Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

17
Page 1 June 3, 2012 Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá Comisión para la Cooperación Ambiental Foro de la CCA sobre manejo de las sustancias químicas San Antonio, Texas, 15 de mayo de 2012 Margaret Kenny, directora general Dirección del Sector de las Sustancias Químicas Ministerio de Medio Ambiente de Canadá

Transcript of Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 1: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 1 – June 3, 2012

Avances del Plan de Manejo

de Sustancias Químicas del gobierno

de Canadá

Comisión para la Cooperación Ambiental

Foro de la CCA sobre manejo de las

sustancias químicas

San Antonio, Texas, 15 de mayo de 2012

Margaret Kenny, directora general

Dirección del Sector de las Sustancias Químicas

Ministerio de Medio Ambiente de Canadá

Page 2: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 2 – June 3, 2012

Ley de Protección Ambiental de Canadá,

1999

• La Ley de Protección Ambiental de Canadá, 1999 (Canadian Environmental Protection

Act, CEPA, 1999) confiere a los ministerios de Medio Ambiente y Salud (Environment

Canada y Health Canada) la autoridad legislativa para el manejo de sustancias

consideradas “tóxicas” para la salud humana y el medio ambiente.

– Otorga facultades para la aplicación de una gama de herramientas de manejo de riesgo que

trascienden la reglamentación tradicional (códigos de práctica, acuerdos administrativos,

etcétera).

– Exige el mantenimiento y la publicación del Inventario Nacional de Emisiones de

Contaminantes y el Registro Ambiental de la CEPA.

• Conforme a la sección 64 de la CEPA, 1999, una sustancia se considera “tóxica” si entra

o puede entrar al ambiente en cantidades o concentraciones o en condiciones tales que:a) tenga o pueda tener un efecto adverso inmediato o de largo plazo en el medio ambiente o su diversidad

biológica;

b) constituya o pueda constituir un peligro para el medio ambiente del que depende la vida, o

c) represente o pueda representar un peligro para la vida o la salud humanas en Canadá.

• En la CEPA, 1999, hay una autoridad para las sustancias nuevas y otra, por separado,

para las ya existentes.

Page 3: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 3 – June 3, 2012

Sustancias existentes en Canadá

• Una sustancia existente es aquella que se usa o se ha usado en Canadá como una

sustancia o producto comercial, o que se libera al medio ambiente canadiense como

una sustancia, descarga, mezcla o contaminante en lo individual.

• La Lista de Sustancias Nacionales (LSN) es una relación de las sustancias que

estaban en el comercio de Canadá en 1984-1986 (~23,000 sustancias).

• La LSN se actualiza con regularidad para incorporar sustancias nuevas que por sus

propiedades se consideran elegibles para ser normadas por los reglamentos de

notificación de sustancias nuevas.

• La CEPA, 1999, prescribe un ejercicio de Categorización que requiere fijar prioridades

a la totalidad de las 23,000 sustancias existentes en la LSN para determinar cuáles

deben someterse a una posterior evaluación de grado de riesgo conforme a la

CEPA, 1999.

• En dicho ejercicio se identificaron 4,300 sustancias existentes como prioritarias para

una ulterior evaluación de riesgo, y de ser necesario, emprender acciones de manejo

de riesgo.

Page 4: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 4 – June 3, 2012

Sustancias nuevas en Canadá

• Toda sustancia que no figure en la Lista de Sustancias Nacionales está sujeta a los reglamentos

de notificación de sustancias nuevas (New Substance Notification Regulations, NSNR).

• Los NSNR aseguran que no se introduzcan nuevas sustancias (productos químicos, polímeros o

productos vivos de la biotecnología) en el mercado canadiense sin antes haber realizado la

evaluación de su potencial tóxico y tomado cualesquiera otras medidas de control requeridas o

pertinentes.

• Cualquier compañía o particular que prevea importar o producir una sustancia sujeta a los NSNR

debe, antes de proceder, entregar toda la información prescrita en los reglamentos al Programa

de Nuevas Sustancias del ministerio de Medio Ambiente de Canadá.

• Luego de la recepción de un paquete de notificación se realiza un proceso de evaluación

conjunta con el ministerio de Salud de Canadá para determinar si hay posibles efectos adversos

asociados con el uso que se pretende hacer de la sustancia y las circunstancias de su

introducción.

• Cuando dicho proceso identifica una nueva sustancia que puede poner en peligro la salud

humana o del medio ambiente, la CEPA, 1999, faculta a la secretaría de Medio Ambiente de

Canadá para que intervenga antes o durante las primeras fases de su introducción al comercio

de Canadá.

Page 5: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 5 – June 3, 2012

Inventario Nacional de Emisiones

de Contaminantes de Canadá

• El Inventario Nacional de Emisiones de Contaminantes (National Pollutant Release

Inventory, NPRI) es el registro legislado y público de las emisiones (al aire, el agua o el

suelo), disposiciones y transferencias para reciclaje de contaminantes.

• El NPRI comprende:

– información registrada por los establecimientos industriales y publicada por el ministerio de Medio

Ambiente de Canadá conforme a las facultades de las secciones 46-50 de la CEPA, 1999, y

– resúmenes y tendencias integrales de las emisiones de contaminantes atmosféricos clave con

base en los datos informados por las instalaciones industriales y las emisiones calculadas de

otras fuentes (como la agricultura).

• En el año de registro más reciente (2010) arriba de 8,400 establecimientos industriales

informaron al NPRI sobre más de 300 sustancias listadas y se compilaron resúmenes de

emisiones de contaminantes atmosféricos de criterio (que contribuyen al esmog, la lluvia

ácida, etc.), así como de metales pesados selectos y contaminantes orgánicos persistentes.

• Los datos del NPRI se usan ampliamente en las evaluaciones de riesgo y, de ser

necesario, en el manejo de riesgo de sustancias existentes en Canadá.

Page 6: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 6 – June 3, 2012

Plan de Manejo de Sustancias Químicas

de Canadá

• El gobierno de Canadá estableció el Plan de Manejo de Sustancias Químicas (Chemicals

Management Plan, CMP) en 2006 con el objetivo básico de proteger la salud humana y el

medio ambiente de sustancias químicas potencialmente dañinas.

• El Plan es responsabilidad conjunta de los ministerios de Medio Ambiente y de Salud de

Canadá.

• La primera fase del CMP (2006-2011) abordó ~1,100 de las 4,300 sustancias existentes.

Evaluación de riesgo

Manejo de riesgoInvestigación y monitoreo

Fomento del cumplimiento y aplicación

Registro, comunicación y

cooperación

Page 7: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 7 – June 3, 2012

Principales logros a la fecha

• Se abordaron alrededor de 1,100 sustancias existentes en el comercio de Canadá:

– Se evaluaron ~200 sustancias de alta prioridad conforme a la Iniciativa Retos para la Industria

(Challenge to Industry Initiative).

– Se abordaron sustancias de alta prioridad incluidas en el Enfoque del Sector de Productos Petroleros

(Petroleum Stream Sector Approach) y se publicaron evaluaciones preliminares de ~70 de estas

mezclas complejas.

– Se concluyeron evaluaciones previas a la entrada al mercado de más de 1,800 “nuevas“ sustancias

químicas.

– Se evaluaron 373 viejos plaguicidas en uso sujetos a la Ley de Productos para el Control de Plagas

(Pest Control Products Act).

– Se emplearon herramientas de medición rápida para sustancias de preocupación baja.

• Programas ampliados e integrados de monitoreo ambiental para dar cobertura nacional y abordar

sustancias de nueva prioridad.

• Se completó la primera etapa de la iniciativa de acopio de información para actualizar la

información de 550 sustancias de la Lista de Sustancias Nacionales.

• Se creó el Panel de Asesoría de los Retos (Challenge Advisory Panel) a manera de un

mecanismo al que se puede solicitar asesoría sobre precaución y peso de la prueba previstos en

los Retos para la Industria del CMP.

Page 8: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 8 – June 3, 2012

Principales logros a la fecha (cont.)

• Manejo de riesgos usando la legislación más adecuada: la CEPA, 1999, la Ley de Alimentos y

Fármacos (Food and Drugs Act), la Ley de Productos para el Control de Plagas (Pest Control

Products Act) y la Ley de Seguridad de los Productos para el Consumidor de Canadá (Canada

Consumer Product Safety Act).

• Acciones para el manejo de riesgo de las principales fuentes de exposición de 43 sustancias químicas

que se descubrieron dañinas para la salud humana o el medio ambiente, por ejemplo:

– Se prohibió la manufactura, importación, publicidad y venta de botellas para bebé hechas de

policarbonato a base de bisfenol A.

– Se emitieron notificaciones de planeación para prevenir la contaminación por bisfenol A e

hidracina.

• Entraron en vigor nuevos reglamentos que exigen dar en el etiquetado de los cosméticos más

información para la toma de decisiones del consumidor.

• Se contribuyó con las evaluaciones de Emergencias Ambientales (E2) y los reglamentos usados en

ellas para asegurar que las industrias reguladas formulen planes de E2.

• Consultas sobre la formulación de nuevos enfoques e instrumentos para manejar los riesgos que

entrañan las sustancias químicas.

Page 9: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 9 – June 3, 2012

Lo establecido por el CMP: comunicaciones

y difusión entre los sectores interesados

• Desarrollar un sitio web sobre sustancias químicas para compartir información con los

interesados y propiciar su participación y la del público mediante listas de correos que

informen de publicaciones recientes a los sectores afectados.

• Contratos de desarrollo de capacidades para apoyar la participación de ONG en el proceso

del CMP.

• Grupos de trabajo gobierno-industria por sector específico establecidos para fortalecer las

relaciones y mejorar el intercambio de información.

• Convocatorias regulares junto con gobiernos provinciales y otras dependencias de gobierno

para anunciar por adelantado sobre próximas iniciativas y publicaciones.

• Formación del consejo consultivo de sectores interesados del CMP a fin de:

– constituir un foro de interesados para informar y dar asesoría sobre la aplicación del CMP,

– fomentar el diálogo sobre aspectos relativos al CMP entre sectores de interesados y gobierno, y

entre los diversos grupos de interesados, y

– brindar a los sectores de interesados información sobre actividades del CMP que se puedan

compartir con los representados o miembros.

Page 10: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 10 – June 3, 2012

Sustancias químicas existentes

prioritarias restantes: CMP II

Prioridades atendidas o en proceso de atención conforme a una iniciativa previa del CMP: ~1,100

Prioridades pendientes de atender en 2020: ~1,650

Las que probablemente ya no estén en el comercio o sean posibles candidatas para monitoreo rápido: ~1,050 (identificadas a partir de iniciativas de actualización del inventario de la LSN y otros enfoques).

Prioridades pendientes incluidas en la Iniciativa de Agrupamiento (Groupings Initiative) del CMP II: ~500

Page 11: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 11 – June 3, 2012

Medidas para proteger a los canadienses

y su medio ambiente

• Evaluación y manejo de riesgo de sustancias químicas de preocupación:

– Proseguir con las evaluaciones y, de ser preciso, aplicación de manejo de riesgo para sustancias

químicas existentes identificadas como prioritarias mediante la categorización (Iniciativa de

Agrupamiento [Grouping Initiative]).

– Proseguir con las evaluaciones de sustancias nuevas conforme a los NSNR de la CEPA, 1999.

• Generar y usar nuevos datos e información:

– Proseguir con la reevaluación del uso de plaguicidas viejos en uso conforme a la Ley de

Productos para el Control de Plagas y el manejo de riesgos para la salud humana o el medio

ambiente, según corresponda.

– Volver a evaluar los conservadores de alimentos, contaminantes de alimentos y materiales de

empaque de alimentos con base en las prioridades del CMP conforme a la Ley de Alimentos y

Fármacos (Food and Drug Act).

• Realizar un muestreo del mercado canadiense y hacer pruebas de las sustancias químicas encontradas

en los productos conforme a la Ley de Seguridad de los Productos para el Consumidor.

• Colaborar con asociaciones internacionales para identificar oportunidades de acción coordinada y

conjunta o intercambio de cuestiones de trabajo o problemas de interés mutuo.

Page 12: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 12 – June 3, 2012

Asegurar bases sólidas para la ciencia

• Proseguir con el apalancamiento y la integración de expertos externos para avanzar en el conocimiento

científico.

• Establecer un Comité Consultivo Científico para el CMP.

• Continuar con la medición de sustancias de preocupación en los canadienses y su medio ambiente, así

como mejorar la comprensión de sus posibles efectos:

Monitoreo y supervisión• Integrar y aumentar el monitoreo ambiental de las sustancias químicas en todo Canadá (medios varios).• Programa de Biomonitoreo del Estudio Canadiense de Mediciones de Salud (Canadian Health Measures Survey

Biomonitoring Program).• Estudios de uso industrial.

• Investigación materno-infantil sobre sustancias químicas ambientales.

• Estudios de supervisión sobre la exposición a sustancias químicas de poblaciones vulnerables.

Investigación• Enriquecer los estudios de investigación sobre los efectos de las sustancias químicas en los seres humanos y el

medio ambiente

Instituciones

académicas

Otras

dependencias

de gobierno

Otras

organizaciones

(ONG, privadas)

Organismos

de salud

pública

Ministerios de Medio

Ambiente y Salud

(programas múltiples)

Page 13: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 13 – June 3, 2012

Cumplimiento de las responsabilidades

de gobierno e industria para reducir riesgos

• Mantener los requisitos que obligan a la industria a dar información para nutrir las

actividades de evaluación y manejo de riesgo.

– Emprender actualizaciones ulteriores del inventario de la Lista de Sustancias

Nacionales con información de la industria mediante una notificación de la sección 71

de la CEPA, 1999.

• Aplicar metodologías novedosas (participación temprana de los sectores

interesados) para atender necesidades clave de información.

• Apoyar el resguardo industrial mediante acciones estratégicas de evaluación y

manejo de riesgo.

– Realizar ciertas evaluaciones de riesgo “grupales” centradas en la sustitución del

manejo de riesgo para informar a la industria sobre opciones más seguras.

• Finalizar la “lista de las sustancias químicas en el comercio” de la Ley de

Alimentos y Fármacos y comenzar con los ejercicios de establecimiento de

prioridades.

Page 14: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 14 – June 3, 2012

Lograr la participación de los interesados

en la reducción de riesgos

• Seguir buscando aportaciones para nutrir las acciones de evaluación y manejo de riesgo:– Acercarse y asociarse con fabricantes (programa Responsabilidad

Integral), importadores, mayoristas, minoristas y asociaciones de vendedores para informar mejor

a los responsables de la cadena de suministro.

– Revisión del Consejo Consultivo de Sectores Interesados para tener diversos puntos de vista.

– Realizar seminarios en línea y talleres destinados a participar en el Comité Consultivo y darle

información.

• Continuar con las mejoras del sitio web de Sustancias Químicas y recurrir a otras

herramientas de comunicación (medios sociales) para crear conciencia y apoyar el

intercambio de información con los sectores interesados y la ciudadanía.

– El uso eficaz y eficiente de la tecnología es una manera redituable de mantener la participación

de los interesados.

• Usar múltiples herramientas para recoger y difundir información:– Servicios de suscripción de correo-e para proporcionar a los interesados nueva información.

– Registrar información de las sustancias “de la cuna a la tumba” vinculando el NPRI, los estudios

sobre el comercio y los datos de monitoreo ecológico y biológico, y emplear y comprender a

cabalidad las herramientas de comunicación disponibles (Google Earth) para la difusión pública.

Page 15: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 15 – June 3, 2012

Ejemplos de cómo el CMP nacional contribuye

con el programa MASQ de la CCA: mercurio

• En 2010 Canadá publicó la Estrategia de Manejo de Riesgo para el Mercurio (Risk Management Strategy for

Mercury), la cual ofrece una descripción integral y consolidada de los avances de los riesgos de manejo que

representa el mercurio.

• Las medidas internas incluyen la propuesta de reglamentos para productos que contienen mercurio (Mercury

Containing Product Regulations), formulados para prohibir la importación, manufactura y venta de productos que

contengan mercurio en Canadá, con algunas excepciones.

• Canadá ha reducido de manera significativa las emisiones internas, y la mayoría de las disposiciones de mercurio

antropogénicas en el país tienen su origen en fuentes externas (transfronterizas).

• Por tanto, Canadá participa activamente en las iniciativas internacionales para abordar los problemas mundiales del

mercurio, incluido el equipo de tarea sobre el mercurio del programa MASQ de la CCA, el Programa de las

Naciones Unidas para el Medio Ambiente (alianzas mundiales y negociaciones intergubernamentales para la

creación de un instrumento mundial obligatorio sobre el mercurio) y la Convención sobre Contaminantes

Atmosféricos Transfronterizos de Largo Alcance, Protocolo HM.

• Canadá ha contribuido a las actividades relativas al mercurio del MASQ de la CCA mediante acciones como las

siguientes:

– excedió sus metas de reducción de emisiones (80% en las emisiones nacionales totales en 1996-2006);

– compiló inventarios nacionales de emisiones atmosféricas y tendencias sobre mercurio, y

– monitoreó el mercurio en el aire, el agua y la vida silvestre, y lo biomonitoreó en adultos y niños.

• Cabe destacar que Canadá ha donado a México equipo y capacitación para que desarrolle capacidades en materia de

manejo de productos hospitalarios que contengan mercurio, elabore estudios de mercado y abasto y establezca un

inventario nacional de emisiones.

Page 16: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 16 – June 3, 2012

Ejemplos de cómo el CMP nacional contribuye

con el programa MASQ de la CCA: PBDE

• En julio de 2008 Canadá publicó sus reglamentos para los éteres de difenilo polibromado (PBDE Regulations), que prohíben la manufactura de todas esas sustancias (tetra-, penta-, hexa-, hepta-, octa-, nona- y decaBDE), incluidos cualquier mezcla, polímeros y resinas que los contengan, así como el uso, la venta y la oferta de venta e importación de tetra-, penta- y hexaBDE, y también de todas las mezclas, polímeros y resinas que los contengan.

• Las importaciones de productos que contengan PBDE siguen representando un riesgo para el medio ambiente de Canadá, por lo que se considera la posibilidad de agregar medidas internas para los PBDE en los productos, además de ampliar los actuales reglamentos de prohibición de uso, oferta de venta e importaciones de hepta- a decaBDE.

• Asimismo, como los PBDE son contaminantes orgánicos persistentes, Canadá recibe disposiciones considerables de estas sustancias provenientes de fuentes extranjeras (transfronterizas).

• Por esa razón, Canadá contribuye en el ámbito internacional en materia de reducción de las

exposiciones a PBDE mediante iniciativas como el Equipo de Tarea sobre PBDE del programa

MASQ de la CCA, la Convención sobre Contaminantes Atmosféricos Transfronterizos de Largo

Alcance y el Convenio de Estocolmo.

• Las contribuciones más significativas a las actividades del programa MASQ sobre PBDE de la CCA el

año pasado incluyen haber aportado expertos para numerosos estudios, como el dedicado a identificar

las implicaciones socioeconómicas del uso de PBDE y otros retardantes de flama bromados y sus

alternativas.

• De igual modo, Canadá apoya el desarrollo de capacidades de México invitando a técnicos mexicanos

para capacitarlos en técnicas de muestreo de PBDE.

Page 17: Margaret Kenny: Avances del Plan de Manejo de Sustancias Químicas del gobierno de Canadá

Page 17 – June 3, 2012

Información adicional

Chemical Substances Website:

• www.chemicalsubstances.gc.ca

Chemical Substances Website Subscription Service:

• http://www.chemicalsubstanceschimiques.gc.ca/listserv/index-eng.php

Groupings Initiative Information (Launch Announcement, Group Profiles etc.):

• http://www.chemicalsubstanceschimiques.gc.ca/group/index-eng.php

Stakeholder Identification Form for Groupings Initiative:

• http://www.ec.gc.ca/ese-ees/default.asp?lang=En&n=0216C3DB-1

Canadian Environmental Protection Act, 1999 Environmental Registry:

• http://www.ec.gc.ca/lcpe-cepa/default.asp?lang=En&n=D44ED61E-1

New Substance Notification Regulations / New Substances Program:

• http://www.ec.gc.ca/subsnouvelles-newsubs/default.asp?lang=En&n=AB189605-1