Manufactura Metálica - Derilaser

14
Merindad de Castilla la Vieja, 29 Pol. Ind. Villalonquéjar • 09001 Burgos Telf.: 947 29 88 72 • Fax: 947 29 89 52 www.derilaser.com Delegación Centro Telf.: 649 22 89 99 Delegación Cantabria Telf.: 678 63 14 93 Delegación Rioja - Aragón - País Vasco Telf.: 699 96 40 96 Delegación Cataluña Telf.: 630 45 91 78 Delegación Francia 44338 NANTES - BRETAÑA Telf.: 00 33 612 43 42 38 e-mails [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Manufactura Metálica DBJUN18

Transcript of Manufactura Metálica - Derilaser

Page 1: Manufactura Metálica - Derilaser

Merindad de Castilla la Vieja, 29Pol. Ind. Villalonquéjar • 09001 BurgosTelf.: 947 29 88 72 • Fax: 947 29 89 52www.derilaser.com

Delegación CentroTelf.: 649 22 89 99Delegación CantabriaTelf.: 678 63 14 93Delegación Rioja - Aragón - País VascoTelf.: 699 96 40 96Delegación CataluñaTelf.: 630 45 91 78Delegación Francia44338 NANTES - BRETAÑATelf.: 00 33 612 43 42 38

[email protected]@[email protected]@[email protected]@derilaser.com

Manufactura Metálica

DB

JUN

18

Page 2: Manufactura Metálica - Derilaser

SOMOS LA RESPUESTA A NIVEL INDUSTRIAL EN MANUFACTURA METÁLICA

NOUS SOMMES LA MEILLEURE RÉPONSE AU NIVEAU INDUSTRIEL DANS LE SECTEUR DE LA TRANSFORMATION DES MÉTAUX

WE PROVIDE METAL FABRICATION SOLUTIONS AT AN INDUSTRIAL LEVEL

Fundada en 2002, como respuesta complementaria a las necesidades de la industria de hoy, DERILASER, en la actualidad es el resultado de un equipo humano y técnico comprometido con una filosofía empresarial basada en la calidad y en el servicio al cliente.

Después de 15 años de significativo desarrollo y con una apuesta notable por la mejora continuada, la innovación permanente y la diversificación de servicios, DERILASER se ha convertido en una empresa referente dentro de la manufactura metálica a nivel nacional e internacional.

Fondée en 2002 pour apporter des réponses complémentaires aux besoins actuels du secteur, DERILASER est actuellement constitué d’une équipe humaine et technique qui s’engage pour la philosophie de l’entreprise s’appuyant sur la qualité et le service offert à la clientèle.

Après 15 ans de développement significatif, ayant misé de manière notable sur l’amélioration permanente, l’innovation continue et la diversification des services, DERILASER est devenu une société de référence dans le secteur de la transformation des métaux au niveau.

Founded in 2002 to provide metal fabrication solutions that respond to the needs of today’s industry, DERILASER has grown to its present position thanks to its highly qualified team of staff, committed to a business philosophy based on high standards of quality and customer service.

After 15 years of significant growth and with a clear commitment to continuous improvement, ongoing innovation and diversification of services, DERILASER has become a leading company in the metal fabrication sector, at a national and international level.

2002

20082013

20152017

2018Desde 2002

Inicio de la actividad empresarial.Début des activités de l’entreprise.Start of business activity.

Traslado a nuevas instalaciones.Transfert dans de nouvelles installations.Move to new premises.

Incorporación procesos de soldadura.Implantación de la metodología 5S.Intégration des procédures de soudage.Implantation de la méthodologie des 5S.Incorporation of welding processes.Implementation of 5S methodology.

Recuperación de los niveles de facturación previos a la crisis.Récupération des niveaux de facturation d’avant la crise.Recovery of pre-crisis turnover level.

Consecución de la ISO 9001.Obtention du certificat ISO 9001.Attainment of ISO 9001.

Ampliación de instalaciones e incorporación de máquina de corte láser para tubo.Élargissement des installations et intégration de la machine de découpe laser pour les tubes.Expansion of premises and incorporation of pipe laser cutting machine.

Page 3: Manufactura Metálica - Derilaser

Así se define la clave del éxito: creación de espacios específicos para cada trabajo. En la actualidad, 2 plantas contiguas ubicadas en Burgos, en el Polígono de Villalonquéjar, con más de 8.000 m2 perfectamente distribuidas, dan cabida a los diferentes servicios que DERILASER ofrece.

La clé du succès est ainsi définie: par la création d’espaces spécifiques à chaque poste de travail. Deux sites adjacents sont actuellement en place, situés à Burgos, dans la zone industrielle de Villalonquéjar, avec plus de 8.000 m2 parfaitement répartis, pour accueillir les différents services offerts par DERILASER.

This is the key to our success: the creation of specific areas for each task. At the moment, 2 adjoining plants located in Burgos, on the Industrial Estate of Villalonquéjar, occupying more than 8.000 m2, perfectly organised, to house all the different services offered by DERILASER.

FACILITIES OCCUPYING MORE THAN 8.000 M2 TWO ADJOINING PLANTS FOR A ONE-STOP SOLUTION

MÁS DE 8.000 M2 DE INSTALACIONES. DOS PLANTAS CONTIGUAS PARA UNA RESPUESTA INTEGRAL

DES INSTALLATIONS SUR PLUS DE 8.000 M2. DEUX ÉTAGES ADJACENTS POUR UNE RÉPONSE INTÉGRALE

La EMPRESA

Más de 8.000 m2 de instalaciones

Mes installations sur plus de 8 000 m2

Facilities occupying more than 8,000 m2

Excelencia de medios técnicos y humanos

Excellence en ressources techniques et humaines

Excellence in technical and human resources

La Calidad como filosofía empresarial

La qualité comme philosophie d’entreprise

Quality as a business philosophy

de Instalaciones8.000m2

La EMPRESA

Page 4: Manufactura Metálica - Derilaser

en MediosExcelencia

La EMPRESA

Somos una empresa que elabora piezas y conjuntos acabados o semiacabados, que van desde el corte por láser, plegado, mecanizado, soldadura, pintura y montaje, hasta cualquier otro tipo de operación que nos solicite el cliente.Queremos formar parte de la cadena de valor de nuestro cliente con productos que cumplan sus expectativas y necesidades.

Para ello contamos con: • Técnicos debidamente formados, motivados y comprometidos. • Medios productivos innovadores y adaptados a las necesidades del producto. • Métodos de gestión avanzada.

De esta forma conseguiremos la satisfacción de nuestros clientes en términos de calidad, servicio, precio competitivo y plazos acordados.

Nous sommes une société qui élabore des pièces et des ensembles finis ou semi-finis, couvrant la découpe au laser, le pliage, l’usinage, le soudage, la peinture et le montage, et tout autre type d’opération que nous demande le client.Nous souhaitons faire partie de la chaîne de valeurs de notre client avec des produits conformes à ses attentes et à ses besoins.

À cet effet, nous disposons : • Des techniciens formés de manière appropriée, motivés et impliqués. • Des moyens de production novateurs et adaptés aux besoins du produit. • Des méthodes de gestion approfondies.

De cette manière, nous bénéficions de la satisfaction de nos clients en termes de qualité, de service, de prix concurrentiel et de délais convenus.

Our company fabricates parts and finished or semi-finished assemblies involving a range of operations including laser cutting, bending, machining, welding, painting and assembling, and any other type of operation requested by the customer.We would like to be part of our customers’ value chains, providing products that meet and exceed their expectations and requirements.

To do so, we have: • Highly motivated and committed well-trained technicians. • Innovative production means, adapted to product requirements. • Advanced management methods.

This allows us to achieve complete customer satisfaction in terms of quality, service, competitive pricing and to meet the agreed lead times.

EXCELLENCE IN TECHNICAL AND HUMAN RESOURCESEXCELENCIA EN MEDIOS TÉCNICOS Y HUMANOS EXCELLENCE EN RESSOURCES TECHNIQUES ET HUMAINES

Page 5: Manufactura Metálica - Derilaser

y ServicioCalidad

La EMPRESA

Organización5SOrdenLimpieza

Mantener(Control Visual)

Internalizar(Disciplina y Hábito)

El compromiso con la calidad, en DERILASER se sustenta en tres grandes pilares que son auténtico fundamento de nuestra realidad empresarial:

1) Certificado ISOSistema de Gestión de la Calidad conforme a la norma UNE-EN-ISO 9001:2015 que abarca a todo nuestro proceso productivo.

2) Metodología 5SAplicación de la metodología 5S, sistema de gestión japonés basado en aplicación de 5 principios básicos:

• Clasificación de los espacios, eliminando los inútiles. • Organizarlos de modo eficaz. • Mejorar el nivel de limpieza de los mismos. • Prevenir la aparición de suciedad y establecer normas de prioridad. • Seguir mejorando fomentando esfuerzos en esta línea.

3) Lean ManufacturingSistema de gestión de la producción basado en el incremento de la eficiencia productiva en todas sus fases.

L’engagement envers la qualité, chez DERILASER s’appuie sur trois grands piliers qui constituent les fondements essentiels de notre réalité d’entreprise :

1) Certificat ISOSystème de gestion de la qualité conforme à la norme UNE-EN-ISO 9001:2015 qui couvre l’ensemble de notre processus de production.

2) Méthodologie 5SAppliquer la méthodologie des 5S, le système de gestion japonais qui s’appuie sur l’application de 5 principes de base :

• Classer les espaces en éliminant ceux qui sont superflus. • Les organiser de manière efficace. • Améliorer leur niveau de propreté. • Prévenir l’apparition de saleté et mettre en place des règles de priorité. • Poursuivre les améliorations en soutenant les efforts dans cette optique.

3) Le Lean ManufacturingEst le système de gestion de la production qui s’appuie sur l’augmentation de l’efficacité de la production à toutes ses étapes.

At DERILASER our commitment to quality is based on three important pillars, which embody the true spirit of our business reality: 1) ISO certificate The Quality Management System certified to standard UNE-EN-ISO 9001:2015 covering all our production process. 2) 5S Methodology The application of the 5S methodology, a Japanese management system based on 5 basic principles:

• Sorting the areas, in order to eliminate non-essential ones. • Effective organisation. • Improve the standard of cleaning of each area. • Prevent dirtiness and establish priority rules. • Continue to improve, by encouraging efforts along these lines.

3) Lean ManufacturingIs a management system based on increasing production efficiency inall stages.

EL FUNDAMENTO DE UNA FILOSOFÍA EMPRESARIAL BASADA EN UN SERVICIO DE CALIDAD

LE PILIER D’UNE PHILOSOPHIE D’ENTREPRISE S’APPUYANT SUR UN SERVICE DE QUALITÉ

THE PRINCIPLES OF A BUSINESS PHILOSOPHY BASED ON A HIGH QUALITY SERVICE

Page 6: Manufactura Metálica - Derilaser

NUESTRA PROPUESTA MULTIDISCIPLINAR LE OFRECE TODOS LOS SERVICIOS

Todo trabajo, antes de su puesta en marcha, es analizado y estudiado al detalle por la oficina técnica, con el fin de adaptarlo a nuestras exigencias y sistema de fabricación. El objetivo es el cumplimiento de las normas de fabricación y calidad, acordes a nuestros estándares previstos, incluso para aquellos trabajos que demanden múltiples servicios del proceso productivo.

Corte por láser, corte de tubo, corte tridimensional, plegado, mecanizado, soldadura, roscado, taladrado, montaje, tratamiento superficial y otros servicios, son acciones diferentes que funcionan como si fueran mini talleres dentro de un gran taller, pero todos coordinados desde el departamento técnico.

NOTRE PROPOSITION MULTIDISCIPLINAIRE VOUS FOURNIT TOUS LES SERVICES

OUR MULTI-DISCIPLINARY APPROACH OFFERS CUSTOMERS A FULL RANGE OF SERVICES

Avant le début de toutes les missions, celles-ci sont analysées et étudiées en détails par le bureau technique afin de les adapter à nos exigences et au système de fabrication. L’objectif est de nous conformer aux normes de fabrication et de qualité en respectant les niveaux que nous établissons, même pour les travaux qui font appel à des services multiples en termes de processus de production.

Découpe au laser, découpe de tubes, découpe en trois dimensions, pliage, usinage, soudage, filetage, perçage, montage, traitement de surface, et les autres services, sont des actions différenciées qui fonctionnent sous la forme de petits ateliers au sein d’un grand atelier, tous étant coordonnés à partir du service technique.

Before starting any work, a detailed analysis and study is made by the technical office, in order to adapt it to our requirements and production system. The aim is to comply with our production and quality standards, even for any work requiring many different production process services.

Laser cutting, tube cutting, three-dimensional cutting, bending, machining, welding, threading, drilling, assembling, surface treatment and other services, are all different activities that function as if they were a mini-workshop within a large shop, yet with every little detail coordinated by the technical department.

Respuesta Integral

Page 7: Manufactura Metálica - Derilaser

SERVICIOSOficina técnica

Bureau technique

Technical office

Servicio de corte y plegado

Service du découpe et pliage

Cutting and bending service

Soldadura, mecanizado, roscado y taladrado

Soudage, usinage, filetage et perçage

Welding, machining, threading and drilling

Montaje y tratamiento superficial

Montage et traitement de surface

Assembling and surface treatment

TécnicaOficina

SERVICIOS

La oficina técnica, en DERILASER, es el centro neurálgico de la empresa, de ahí que tenga una importancia sobresaliente en la actividad de la misma. Su labor se focaliza en dos sentidos:

Hacia afueraComo elemento coordinador con el cliente y especialmente con el equipo técnico para la realización, modificación o adaptación del diseño a las exigencias determinadas por el propio cliente, así como el asesoramiento sobre materiales a utilizar…etc.

Hacia dentroDesde los ordenadores centrales de la dirección técnica, se distribuye el plan de fabricación a las diferentes máquinas, lo que permite de modo instantáneo conocer la situación o fase real en el que se encuentra cada trabajo.

Le bureau technique de DERILASER, est le centre névralgique de la société d’où son importance cruciale dans les activités de la société. Ses missions dynamiques sont orientées dans deux directions :

Vers l’extérieurComme élément permettant la coordination avec le client, et en particulier avec l’équipe technique, pour la réalisation, la modification ou l’adaptation de la conception aux exigences définies par le client lui-même, ainsi que les conseils relatifs aux matériaux à utiliser, etc.

Vers l’intérieurLes ordinateurs centraux de la direction technique, distribuent le plan de fabrication aux différentes machines, ce qui permet de connaître instantanément la situation en temps réel de chaque tâche.

At DERILASER, the technical office is the nerve centre of our company, playing a key role in our business activity. Its intense activity takes two directions:

OutwardsLiaising with the customer and particularly with the technical team for the creation, modification or adaptation of the design to meet the customers’ demands, and to provide advice as to which materials to use, etc.

InwardsFrom the central computers at technical management, the production plan is sent to the different machines, making it possible to have immediate information on the status or actual stage of each job.

OFICINA TÉCNICA: LE AYUDAMOS A CONSEGUIR EL MEJOR RESULTADO

LE BUREAU TECHNIQUE: NOUS VOUS AIDONS Á OBTENIR LE MEILLEUR RÉSULTAT

TECHNICAL OFFICE, WE HELP YOU ACHIEVE AN OPTIMAL RESULT

Page 8: Manufactura Metálica - Derilaser

DERILASER pone a disposición de las empresas diferentes equipos de cortesegún las necesidades de las mismas en función de los materiales a cortar, elgrosor de los mismos y los formatos demandados.

• Corte por láser para chapa plana.En sus diferentes especialidades y aplicaciones, es el servicio más importante del grupo que ofrece a la Industria actual. Formado por diferentes equipos, varios de ellos de última generación por sus usos y aplicaciones, los hacen especialmente indicados para la realización de piezas.

• Corte por láser para tubo.Con una tecnología de última generación, DERILASER gracias a la calidad en los acabados y en los niveles de precisión del corte en todas sus formas y detalles, garantiza una mejora en la calidad del servicio para materiales como aluminio, cobre, latón y sectores de alta exigencia como son el aeronáutico, automóvil,ferroviario, electrónico, mobiliario, etc….

• Plegado.Configurado por plegadoras TruBen Serie 5000, DERILASER ofrece un servicio de plegado de alta calidad, y una productividad sin competencia que garantiza un precio final al cliente de sumo interés.

DERILASER met à la disposition des sociétés différents équipements de découpe en fonction des besoins de celles-ci et des matériaux à couper, leur épaisseur et les formats demandés.

• Découpe au laser.avec ses différentes spécialités et applications, est le service le plus demandé du groupe, offert à l’industrie d’aujourd’hui. Configurée par différents équipements dont plusieurs sont de dernière génération en termes d’utilisation etd’applications, ils sont particulièrement utiles pour la réalisation des pièces.

• Découpe laser de tubes.Avec une technologie de dernière génération, et grâce à la qualité des finis et aux niveaux de précision de la découpe de toutes ses formes et détails, DERILASER garantit une amélioration de la qualité du service pour des matériaux commel’aluminium, le cuivre, ou le laiton et secteurs hautement exigeants commel’aéronautique, l’automobile, le chemin de fer, l’électronique, le mobilier, etc.

• Pliage.Configuré autour de plieuses TruBen Serie 5000 DERILASER offrent un service de pliage de qualité élevée, et une productivité inégalable, garantissant ainsi un prix final très intéressant au client.

DERILASER offers companies a range of cutting equipment according to their needs and based on the materials to be cut, their thickness and the formatsrequired.

• Flat laser cutting.with its different techniques and applications, is the group’s most importantservice offered to industry today. The company has a range of laser machines, some of which are latest generation. Due to its uses and applications, thistechnique is particularly recommended for the fabrication of parts.

• Laser tube cutting.DERILASER uses latest generation technology to provide high quality finishes and precision cutting for all types of shapes and profiles, guaranteeing animprovement in the quality of service for materials such as aluminium, copper, brass and directed at highly demanding sectors such as aeronautics, automobiles, rail, electronics, furniture, etc.

• Bending.comprises Bending machines TruBen Serie 5000, DERILASER offering a high qua-lity bending service and unrivalled productivity, guaranteeing an excellent final price to customers.

SERVICIO DE CORTE POR LÁSER Y PLEGADO DÉCOUPE LASER TUBE ET PLIAGE LASER CUTTING AND BENDING SERVICE

de Corte y PlegadoServicio

SERVICIOS

Page 9: Manufactura Metálica - Derilaser

Mecanizado, Roscado y TaladradoSoldadura

SERVICIOS

Dentro de la respuesta integral en el campo de la manufactura metálica, DERILASER ofrece un servicio muy cualificado de soldadura, conducido por un equipo de profesionales que garantizan un alto nivel de calidad en este tipo de trabajo.

Así mismo, las condiciones y exigencias de los trabajoscontratados, el compromiso con los clientes de unarespuesta total en servicios y el carácter de plena eficienciapresenta a DERILASER como una excelente solución enaportes de servicios complementarios como son: el roscado,taladrado y mecanizado de piezas.

La solution intégrale proposée dans le domaine de la transformation des métaux par DERILASER comprend un service très qualifié de soudage, réalisé par une équipe de professionnels qui garantissent un niveau élevé de qualité de ce type de travaux.

De même, les conditions et les exigences relatives aux travaux commandés, l’engagement envers les clients pour une réponse totale des services et l’efficacité complète font que DERILASER soit une excellente solution en matière de services complémentaires comme le filetage, le perçage et piéces d’usinage.

As part of the one-stop solution within the metal fabrication area, DERILASER offers a highly skilled welding service, directed by a team of professionals who guarantee a high standard of quality for this type of work.

Likewise, the conditions and demands of the work contracted, our commitment to customers to offer a complete range of services, and our high efficiency, place DERILASER as an excellent solution for the provision of secondary services such as: threading, drilling and merchanized of parts.

WELDING, THREADING AND DRILLING: EACH SERVICE HAS THE ADDED VALUE OF OUR EXPERIENCE

SOLDADURA, ROSCADO Y TALADRADO: APORTAMOS EL VALOR DE LA EXPERIENCIA EN CADA SERVICIO

SOUDAGE, FILETAGE ET PERÇAGE: NOUS AJOUTONS LA VALEUR DE L’EXPÉRIENCE À CHAQUE SERVICE

Page 10: Manufactura Metálica - Derilaser

y TratamientoMontaje

SERVICIOS

Una obra completa es el conjunto de múltiples desarrollos, que perfectamente ensamblados, configuran un todo, que a su vez pueden ser parte de otro conjunto.

La exigencia cada día mayor de productos completamente terminados, ha convertido a esta sección en DERILASER en la de mayor crecimiento en los últimos 5 años con un ratio superior al 20 %, lo que muestra la importancia que en la actualidad se le da a este departamento dentro de la empresa.

Todo ello dirigido por el responsable de desarrollo del proyecto y un equipo deprofesionales que acoplan, montan y lo dejan listo para su entrega.

Une tâche complète est le résultat de l’ensemble de tâches multiples qui, assemblées, constituent un tout, qui peut lui-même faire partie d’un ensemble.

Les produits clef en main sont de plus en plus prisés, et cette partie des activités dans DERILASER est donc devenue la plus demandée de ces 5 dernières années avec un taux de croissance supérieur à 20 %, ce qui démontre l’importance accordée actuellement à ce secteur au sein de la société.

Dirigés par le chef de projet de ce développement et une équipe de professionnels spécialisés qui se chargent du couplage, du montage et de la préparation pour leur livraison.

A complete work is a set of many different parts which, perfectly assembled, make up a whole, which in turn may be part of another set.

Due to the increasing demand for turn-key products, this section in DERILASER is the one that has experienced the highest growth over the last 5 years, with a ratio of more than 20 %, showing the importance now given to this section within the company.

Directed by the head of the project in question, a team of specialist professionals connect, mount and leave the assembled unit ready for delivery.

PART ASSEMBLY SUPLENTENTED WITH SURFACE TREATMENT IS THE TRUE EXPRESSION OF WHAT WE ARE

EL MONTAJE DE CONJUNTOS COMPLEMENTADO CON EL TRATAMIENTO SUPERFICIAL ES LA AUTÉNTICA MUESTRA DE LO QUE SOMOS

LE MONTAGE D’ENSEMBLES COMPLÉTÉ PAR UN TRAITEMENT DE SURFACE EST LA DÉMONSTRATION COMPLÈTE DE CE QUE NOUS SOMMES

Page 11: Manufactura Metálica - Derilaser

Para Múltiples Sectores

El nivel tecnológico y humano de DERILASER le permite encarar cualquier pedido independientemente de su nivel de exigencia en calidad, cumplimiento de plazos o propuesta económica. Cuidamos los detalles como nadie, cumplimos con las más altas demandas en calidad y servicio y lo demostramos mediante el plan de trazabilidad que se entrega con cada pedido.

Todo esto tiene como consecuencia final el ser proveedores habituales de piezas, conjuntos y subconjuntos y fabricantes de máquinas especiales para múltiples actividades del entramado industrial.

Les niveaux technologique et humain de DERILASER lui permettent de faire face à tout type de commande, quel que soit le niveau d’exigences de qualité, le respect des délais ou la proposition économique. Nous soignons tous les détails de manière unique, nous nous conformons aux exigences de qualité et de service les plus élevées et nous le prouvons par le biais du plan de traçabilité qui est fourni avec chaque commande.

Résultat : nous sommes le fournisseur habituel de pièces, d’ensembles, et de sous-ensembles, et de fabricants de machines spéciales pour des activités multiples du tissu industriel.

At DERILASER the combination of high technological standards and a highly skilled team of staff, allows the company to address any order, regardless of the level of quality demanded, the lead times that need to be met or the budget involved. We take care of every little detail, complying with the highest standards of quality and service, all clearly demonstrated by the traceability plan delivered with each order.

Thanks to all this, we are the regular suppliers of parts, assemblies and sub-assemblies, and the manufacturers of special machines for a host of industrial activities.

WE MEET THE HIGHEST STANDARDS OF QUALITYCUMPLIMOS CON LAS MÁS ALTAS EXIGENCIAS DE CALIDAD

NOUS NOUS CONFORMONS AUX EXIGENCES DE QUALITE LES PLUS RIGOUREUSES

Page 12: Manufactura Metálica - Derilaser

de MaterialesTodo Tipo

FABRICADOS

FABRICADOS

Trabajamos todo tipo de materiales

Travaillons tous types de matériaux

We work all types of materials

Fabricamos piezas, conjuntos y máquinas especiales

Fabriquons pièces, ensembles et machines spéciales

We fabricate pieces, assemblies and special machines

Para múltiples sectores y mercados

Pour multiples secteurs et marchés

For many different sectors and markets

Nuestra capacidad y versatilidad dentro de la manufactura metálica, nos permite ofrecer soluciones específicas con requerimientos concretos en cualquier tipo de material: Acero, chapa galvanizada, acero corten, aluminio, latón, acero inoxidable, cobre, latón, titanio, etc…, todo ello en diferentes medidas, grosores y formatos.

Nos capacités et notre flexibilité dans le domaine de la transformation des métaux, nous permettent d’offrir des solutions spécifiques, correspondant aux exigences précises de tout type de matériau: Acier, tôle galvanisée, acier corten, aluminium, laiton, acier inoxydable, cuivre, laiton, titane, etc. dans diverses dimensions, épaisseurs et formats.

Our capacity and versatility within the metal fabrication, sector allow us to offer specific solutions to meet particular requirements in any type of material: Steel, galvanised sheet Metal, corten steel, aluminium, brass, stainless steel, copper, brass, titanium, etc., all in different measurements, thicknesses and shapes.

PROFESSIONAL SOLUTIONS FOR ANY TYPE OF MATERIAL

SOLUCIONES PROFESIONALES EN CUALQUIER TIPO DE MATERIAL

SOLUTIONS PROFESSIONNELLES POUR TOUT TYPE DE MATÉRIEL

Acero inoxidableAcier inoxydableStainless Steel

GalvanizadoGalvaniséGalvanised

HierroFerIron

LatónLaitonBrassAluminio

AluminiumAluminium

OtrosAutresOthers

43,64%

39,77%

0,61%2,74%5,35%

7,89%

Page 13: Manufactura Metálica - Derilaser

Conjuntos y Máquinas EspecialesPiezas

FABRICADOS

El diseño, desarrollo y fabricación de piezas es una parte importante en el momento actual de DERILASER. Hoy, casi el 40 % del número de horas anuales trabajadas, se dedican a ofrecer proyectos, soluciones y desarrollo de piezas para diferentes sectores.

En la actualidad, las piezas fabricadas por el grupo forman parte de grandes proyectos en grandes programas internacionales en sectores de innovación: aeronáutica, militar, automoción, electrónica, alimentaria y otros.

El plan de mejora permanente implantado recientemente, no sólo permite trabajar con todo tipo de materiales para exigencias de calidad en grado máximo, sino que además por el nivel tecnológico y humano de los equipos con un sistema de trabajo diario de 24 horas seguidas, garantiza plazos muy cortos de entrega y un nivel de precio muy competitivo.

La conception, le développement et la fabrication de pièces est actuellement une partie importante de DERILASER. Aujourd’hui, près de 40% du nombre d’heures travaillées par an sont consacrés à offrir des projets, des solutions et des développements de pièces pour différents secteurs.

Actuellement, les pièces fabriquées par le groupe font partie de grands projets au sein d’importants programmes internationaux dans les secteurs de l’innovation: aéronautique, militaire, automobile, électronique, alimentaire et autres.

Le plan d’amélioration permanente récemment mis en place permet non seulement de travailler avec toutes sortes de matériaux pour une qualité maximum, mais également de garantir des délais de livraison très courts et des prix très compétitifs grâce au niveau technologique et humain des équipements, avec un système de travail quotidien de 24/24 heures.

The design, development and manufacture of parts is an important part at the present time of DERILASER. Today, almost 40% of the number of hours worked per year are dedicated to offer projects, solutions and development of parts for different sectors.

At present, the pieces manufactured by the group are part of large projects in large international programs in innovation sectors: aeronautics, military, automotive, electronics, food and others.

The permanent improvement plan implemented recently, not only allows working with all kinds of materials for maximum quality requirements, but also, due to the technological and human level of the equipment with a 24-hour daily work system, guarantees very short delivery deadlines and a very competitive price level.

WE DESIGN, DEVELOP AND FABRICATE ALL TYPES OF PARTS, ENSEMBLES AND SPECIAL MACHINES

DISEÑAMOS, DESARROLLAMOS Y FABRICAMOS TODO TIPO DE PIEZAS, CONJUNTOS Y MÁQUINAS ESPECIALES

NOUS CONCEVONS, NOUS DÉVELOPPONS ET NOUS FABRIQUONS TOUT TYPE DE PIÈCES, ESEMBLES ET MACHINES SPÉCIALS

Page 14: Manufactura Metálica - Derilaser

Cástilla y León

Madrid y zona centro

Cantabria

Aragón

Pais Vasco

Por zonas Par zones By zones

y MercadosSectores

FABRICADOS

Un stock de materias primas para una producción media de 60 días, la apuesta por una tecnología de vanguardia, la disposición de unos medios humanos excelentes, la adecuación a unos planes de gestión avanzados y una filosofía de servicio y compromiso con el cliente como base de acción diaria, son claves del éxito de la presencia de DERILASER en mercados y sectores nacionales e internacionales.

Avec un stock de matières premières couvrant 60 jours, nous misons sur une technologie d’avant-garde avec l’aide d’excellentes ressources humaines, des plans de gestion approfondis et adaptés, et une philosophie des services, ainsi qu’une orientation vers le client comme fondement des interventions quotidiennes, ce sont toutes les clefs du succès de la présence de DERILASER sur les marchés et les secteurs nationaux et internationaux.

A stock of raw materials for an average production of 60 days, our decision to invest in cutting-edge technology, our excellent team of staff, our alignment with advanced management plans, and a philosophy of service and commitment to customers as the basis of our daily work, are the key to the success of DERILASER in national and international markets and sectors alike.

HIGH QUALITY METAL FABRICATION SOLUTION FOR DIFFERENT SECTORS AND MARKETS

SOLUCIONES DE ALTA EXIGENCIA PARA DIFERENTES SECTORES Y MERCADOS

DES SOLUTIONS TRÈS EXIGEANTES POUR DIFFERENTSSECTEURS ET MARCHÉS

38%

25%

10%

13,4%

13,6%