Manual Rentavaixelles Siemens

53
5600 050 498 (8105) es pt Instrucciones de uso Instruções de serviço

Transcript of Manual Rentavaixelles Siemens

Page 1: Manual Rentavaixelles Siemens

5600

050

498

(81

05)

es

pt

Instrucciones de usoInstruções de serviço

Page 2: Manual Rentavaixelles Siemens

es IndiceConsejos de seguridad 3. . . . . Familiarizándose con el aparato 4Descalcificación del agua 5. . . Rellenar la sal descalcificadora 6Reposición del abrillantador 7. Vajilla no apropiada 8. . . . . . . . Colocación de la vajilla 9. . . . . Detergente 12. . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de programas 15. . . . . .

Limpieza de la vajilla 16. . . . . . . Funciones adicionales * 19. . . . Cuidado y mantenimiento 20. . . Pequeñas averías de fácil arreglo 21Avisar al Servicio de Asistencia Técnica 24. . . . . . . . . Advertencias 25. . . . . . . . . . . . . . Instalación del aparato 26. . . . .

pt IndiceInstruções de Segurança 28. . . Familiarização com a máquina 29Sistema de amaciamento da água 30Adição de sal especial 31. . . . . Adicionar abrilhantador 32. . . . . Loiça não apropriada 33. . . . . . . Colocação da loiça na máquina 34Detergente 37. . . . . . . . . . . . . . .

Tabela de Programas 39. . . . . . Lavagem da Loiça 40. . . . . . . . . Funções adicionais * 42. . . . . . . Manutenção e tratameento 43. . Pesquisa de Anomalias 44. . . . Chamar a Assistência Técnica 47Indicações 47. . . . . . . . . . . . . . . . Instalação 48. . . . . . . . . . . . . . . .

Page 3: Manual Rentavaixelles Siemens

es

3

Consejos de seguridad

Al ser suministrado el aparatoVerificar inmediatamente el estado delembalaje del lavavajillas por sipresentara huellas de daños odesperfectos debidos al transporte. Noponer en marcha un aparato en casode presentar éste daños o desperfectosvisibles. En caso necesario, consultarcon el distribuidor.Eliminar y evacuar los materiales deembalaje según prescripción legalnacional.

Antes de la instalación de lamáquina

Efectuar la instalación y la conexión delaparato a la red eléctrica según seseñala en las instrucciones deinstalación y montaje.Durante los trabajos de montaje delaparato, éste deberá permanecerdesconectado de la red eléctrica.Cerciórese de que la instalacióneléctrica de su vivienda dispone de unapuesta a tierra debidamente instalada.Los valores de conexión de la redeléctrica tienen que coincidir con losdetallados en la placa decaracterísticas del aparato.No conectar nunca el aparato a la redeléctrica a través de un cable deprolongación.Los lavavajillas encastrables ointegrables sólo deberán montarsedebajo de placas encimeras de unapieza, fijadas con tornillos a losarmarios adyacentes, a fin de asegurarsu estabilidad.Tras el montaje del aparato, el enchufede éste deberá ser accesible.

Solo en algunos modelos: La caja de plástico que se encuentraen la toma de agua del lavavajillasincorpora una electroválvula. En elinterior de la manguera de alimentacióndel agua se encuentran las tuberías ycables de conexión del lavavajillas. ¡Nocortar la manguera ni sumergir la cajade plástico en el agua!

Advertencia:

Si el aparato no estuviera colocado en unhueco, de forma que uno de los lateralesqueda libre, habrá que revestir la zona delas bisagras de la puerta por razones deseguridad. (Peligro de sufrir heridas)Las cubiertas se pueden obtener comoaccesorio opcional en el servicio deasistencia técnica o en comerciosespecializados.

Funcionamiento diarioUtilizar el lavavajillas exclusivamentepara lavar la vajilla doméstica.No sentarse ni subirse encima de lapuerta del lavavajillas: El aparatopodría volcar.El agua de lavado que se encuentra enel interior del lavavajillas no es aptapara el consumo humano o animal.No introducir ni agregar jamásdisolventes en el lavavajillas. ¡Existepeligro de explosión!Abrir la puerta del lavavajillas con sumocuidado durante el ciclo de lavado.¡Existe peligro de que se produzcanfugas de agua!

En caso de haber niños en elhogar

No permita que los niños jueguen conel lavavajillas o lo manipulen.Mantenga el detergente y elabrillantador fuera del alcance de losniños.

Page 4: Manual Rentavaixelles Siemens

es

4

4

Mantenga alejados los niños pequeñosdel lavavajillas abierto; en éste podríanencontrarse restos de abrillantador odetergente.

En caso de averíaLas reparaciones e intervenciones quefuera necesario efectuar sólo deberánser efectuadas por técnicosespecializados del ramo.Antes de efectuar cualquier trabajo dereparación o intervención en el aparato,deberá desconectarse éste de la redeléctrica. Para ello, extraer el enchufede la toma de corriente tomándolo porel cuerpo y no tirando del cable.

Desguace de la vieja unidadAntes de deshacerse de su aparatousado, deberá inutilizarlo: Extraiga paraello el enchufe del aparato de la tomade corriente. Corte el cable de conexióndel aparato y retírelo conjuntamentecon el enchufe. Desmonte los cierres ocerraduras de la puerta o inutilícelos afin de impedir que los niños, al jugarcon la unidad, se encierren en la mismay se pongan en peligro de muerte(asfixia).Contribuya activamente a la proteccióndel medio ambiente cuidándose de quesu viejo aparato sea eliminado odesguazado de un modo respetuosocon el medio ambiente.

Advertencia:

Los niños podrían acceder alaparato y encerrarse dentro(peligro de asfixia) o provocarotras situaciones peligrosas.Por esta razón: Sacar el enchufede acometida, cortar el cable deacometida y eliminarlo.Estropear el cierre de la puertade forma que la puerta no sepueda cerrar.

Familiarizándose con elaparato

Antes de leer las presentes instruccionesde servicio, abrir la última páginadesplegable del manual con lasilustraciones relativas al cuadro demandos y al interior del aparato.

Cuadro de mandos1 Interruptor principal2 Tecla de apertura de la puerta 3 Tecla Programación Diferida4 Pantalla de visualización aparece la

duración previsible del programaseleccionado /visualizador de lasfases de lavado

5 Piloto de aviso para la reposición dela sal

6 Piloto de aviso para la reposición delabrillantador

7 Teclas selectoras de programas8 Funciones adicionales *

* sólo disponible en determinados modelos

Page 5: Manual Rentavaixelles Siemens

es

5

Interior del lavavajillas20 Cesto superior con soporte adicional

para tazas y vasos21 Cestilla para cubiertos adicional,

para el cesto superior *22 Brazo aspersor superior

23 Brazo aspersor inferior

24 Depósito de la sal descalcificadoradel agua con piloto de aviso para lareposición *

25 Filtros

26 Cestilla para cubiertos

27 Cesto inferior

28 Cierre de la puerta del lavavajillas

29 Depósito del abrillantador con pilotode aviso para la reposición

30 Cámara del detergente

31 Placa de características

* solo en algunos modelos

Para la primera puesta enmarcha comprar:– Sal para descalcificar el agua– Detergente– Líquido abrillantadorUtilice exclusivamente productos aptospara lavavajillas.

Descalcificación del agua

Para lograr un resultado óptimo en ellavado de la vajilla, el lavavajillas necesitaagua blanda, es decir, agua sin cal, de locontrario se producen depósitos ymanchas de cal sobre la vajilla, oincrustaciones de cal en el interior delaparato. Por esta razón, el agua de redcon un grado de dureza superior a undeterminado valor, tiene que serdescalcificada. Esto se efectúa medianteuna sal especial en la instalación dedescalcificación que incorpora el aparato.El ajuste de la instalación dedescalcificación y la consiguiente cantidadde sal dependen del grado de dureza delagua de red que alimenta el lavavajillas.

Ajustar la instalacióndescalcificadora(véase introducción breve)

Page 6: Manual Rentavaixelles Siemens

es

6

6

Rellenar la saldescalcificadora

Efecto de la saldescalcificadoraDurante el ciclo de lavado, el lavavajillastransporta automáticamente la saldescalcificadora del depósito a lainstalación descalcificadora del agua,donde se encarga de separar laspartículas de cal contenidas en el agua.La solución calcárea es evacuada dellavavajillas. Una vez que se ha realizadoesta operación, la instalacióndescalcificadora está lista para reiniciar unnuevo ciclo de descalcificación del agua. Este proceso de regeneración sólofunciona si la sal se encuentra disuelta enel agua.

Abrir la tapa roscada del depósito de sal24 .

Antes de poner en marcha el lavavajillaspor vez primera, verter aproximadamenteun litro de agua en el depósito de sal.Colocar a este efecto el embudo en laboca de llenado del depósito de sal.Rellenar a continuación la sal en eldepósito (cantidad máxima 1,5 kg), hastaque éste esté completamente lleno. Alintroducir la sal en el depósito, éstadesplaza el agua contenida en el mismo,rebosando. Limpiar la zona de llenado delos restos de sal que pudiera haber ycerrar la tapa del depósito, prestandoatención a no ladearla.

El piloto de aviso de la reposición de la sal5 en el cuadro de mandos se ilumina y

se apaga sólo al cabo de cierto tiempo,una vez que la concentración de sal en elagua de la instalación de descalcificaciónha alcanzado una concentraciónsuficiente.

Advertencia

En caso de aparecer en lapantalla el valor , no hay querellenar sal en la máquina, dadoque el aparato, al no funcionar,tampoco necesita sal. Laindicación del nivel de la sal estádesactivada. Al aparecer en lapantalla los valores a , hayque reponer sal en el depósito.

¡Atención!

¡No llenar jamás detergente enel depósito de sal! ¡Lainstalación descalcificadora delagua puede quedar destruida!

Piloto de aviso de la reposiciónde la salTan pronto como el piloto de aviso en elcuadro de mandos 5 se ilumine, hayque reponer sal en el depósito.

Page 7: Manual Rentavaixelles Siemens

es

7

Reposición del abrillantador

El abrillantador es consumido durante elfuncionamiento del lavavajillas con el finde obtener unos vasos y una vajillaradiantes, sin velo de cal ni manchas deagua.

Abrir la tapa del depósito delabrillantador 29 .

Presionar para ello en la marca de latapa de la cámara del detergentey levantar al mismo tiempo la tapa por

la lengüeta .

Llenar el abrillantador en el depósito através de abertura de llenado, hastaque la mirilla se torne opaca.Cerrar la tapa hasta que encaje con unsonido audible.

Advertencia

¡Usar sólo agentesabrillantadores paralavavajillas de uso doméstico!

Dosificación del abrillantadoLa dosificación del líquido abrillantador sepuede ajustar de modo continuo. El

regulador viene ajustado de fábrica a laposición 4.

El regulador del abrillantador sólo deberámodificarse en caso de comprobarsevelos o manchas de cal en la vajilla. En elprimer caso deberá reducirse la cantidadde abrillantador agregada, colocando eldosificador en una posición más baja(«–»); en el segundo deberá aumentarsela cantidad de abrillantador agregadacolocando el dosificador en una posiciónmás alta («+»).

29

regulador del abrillantador

Piloto de aviso de la reposicióndel abrillantadorMientras el piloto de aviso de la reposicióndel abrillantador en el cuadro de mandos

6 (sólo disponible en algunos modelos)o la mirilla en el depósito del abrillantadorpermanezcan opacos, hay suficienteabrillantador en el depósito 29 .

Piloto de aviso para la reposicióndel abrillantador

Page 8: Manual Rentavaixelles Siemens

es

8

8

Vajilla no apropiada

La vajilla que se describe acontinuación no es adecuadapara su limpieza en ellavavajillas:Vajilla y cubiertos íntegramente de maderao que incorporen elementos de madera,dado que pueden perder su color; piezaspegadas con cola no resistentes a laacción del agua caliente; cristalería yjarrones decorativos o vajilla antigua ovaliosa. Los decorados de estos objetosno son resistentes a la acción dellavavajillas.

Asimismo no son adecuados para ellavavajillas los elementos de materialplástico no resistentes al agua caliente nitampoco la vajilla de cobre o estaño. Losbarnizados, así como las piezas dealuminio y plata pueden cambiar sutonalidad o perder el brillo. Cierto tipo decristalería puede perder su brillo al cabode repetidos ciclos de lavado. Asimismono deberán lavarse en el lavavajillasmateriales con gran capacidad deabsorción de líquidos como esponjas ypaños.

Nuestro consejo:

Compre en el futuro sólo vajilla y cubiertosexplícitamente adecuados para el lavadoen el lavavajillas.

Advertencia:

No lavar en el lavavajillasvajilla que contenga restos deceniza, cera, grasa lubricante opinturas.

Daños en la cristalería y vajillaCausas:

Tipo y procedimiento de fabricación dela cristalería.Composición química del detergente.Temperatura del agua y duración delprograma de lavado.

Nuestro consejo:

Usar cristalería y vajilla de porcelanaprovistas por el fabricante con eldistintivo «Resistentes a lavavajillas» oequivalente.Usar un detergente caracterizado como«suave» o «no agresivo». Consultar aeste respecto con los fabricantes dedetergentes.Seleccionar un programa de lavado decorta duración y la temperatura másbaja posible.Con objeto de evitar daños en lacristalería y los cubiertos, aconsejamosretirarlos del lavavajillas lo más prontoposible, una vez concluido el programade lavado.

Page 9: Manual Rentavaixelles Siemens

es

9

Colocación de la vajilla

Colocar la vajilla en el aparatoAntes de introducir la vajilla en el aparatodeberán eliminarse los restos dealimentos más gruesos adheridos a ésta.No es necesario enjuagar previamente lavajilla bajo el grifo del agua.Modo de colocar la vajilla:

Colocar los recipientes tales comotazas, vasos, cacerolas, etc. bocaabajo.Colocar las piezas de vajilla con muchaforma o rebajes en posición inclinada, afin de que el agua pueda escurrir deéstas.Introducir la vajilla en el aparato demodo que guarde su posición fija y nopueda volcarseColocar la vajilla de manera que éstano obstruya el libre movimiento de losbrazos de aspersión.

Las piezas de vajillas muy pequeñas nodeberían lavarse en la máquina, ya que esfácil que se salgan de los cestos.

Sacar la vajillaPara evitar que caigan gotas de agua delcesto superior a la vajilla del cesto inferior,se recomienda vaciar primero el cesto deabajo y luego el de arriba.

Tazas y vasosCesto superior 20

* sólo disponible en algunos modelos

CacerolasCesto inferior 27

Page 10: Manual Rentavaixelles Siemens

es

10

10

CubiertosLos cubiertos se colocan siempremezclados, con la superficie útil haciaarriba (mango hacia abajo), en el cestillo.De este modo, el chorro de lavadoalcanza con mayor facilidad las distintaspiezas individuales.Con objeto de reducir el peligro delesiones, colocar las piezas largas ypuntiagudas, así como los cuchillos, en elsoporte adicional para vasos y tazas (enalgunos modelos) o en el soporteadicional especifico para cuchillos(accesorio opcional).

Soportes de platos abatibles ** sólo disponible en algunos modelosLos ganchos del cesto son abatibles, parafacilitar la colocación de cacerolas ydemás piezas de la vajilla.

Cabezal de pulverizado ** sólo disponible en algunos modelos

Obsérvense atentamente las ilustracionesque figuran en la solapas.Las bandejas y parrillas de grandesdimensiones pueden limpiarse con ayudadel cabezal de pulverizado específico parabandejas pasteleras. Para ello se retira elcesto superior del lavavajillas y se colocael cabezal de pulverizado tal como semuestra en la ilustración. Con objeto deasegurar que el cabezal acceda a todaslas bandejas, éstas deberán colocarse enel mismo orden de la ilustración (comomáximo cuatro bandejas pasteleras y dosrejillas).

Soporte adicional para cuchillos ** sólo disponible en algunos modelos

Soporte adicional para vasos ytazas ** solo en algunos modelosApoyar las copas y vasos de pie contra elborde del soporte adicional y no contra lavajilla.

Las piezas largas como cubiertos paraensalada, cucharones (de cocina) ocuchillos se colocan en el soporteadicional para vasos y tazas, de modoque no obstruyan el movimiento del brazoaspersor. El suplemento se puede moverlibremente.

Page 11: Manual Rentavaixelles Siemens

es

11

Modificación de la altura de loscestos ** solo en algunos modelos

86cm

81cm

Ø max.30/*25cm

Ø max.20/*25cm

Ø max.34/*29cm

Ø max.20/*25cm

El cesto superior se puede colocar sobrelos rodillos superiores o inferiores a fin dedisponer de más espacio útil en el cestosuperior o inferior para colocar piezas devajilla altas.

La altura del cesto porta-vajilla superiorse puede modificar con objeto de disponerde más espacio útil en el cesto superior oinferior.

Extraer el cesto de su posición.

Para desplazar el cesto hacia abajo,accionar consecutivamente las dospalancas laterales que se encuentranen los laterales izquierdo y derecho delexterior del cesto hacia adentro. Sujetecada vez que accione las palancas elcesto con una mano a fin de evitar quese produzcan sacudidas o que el cestoincluso se caiga hacia abajo y ocasionedaños en las piezas de vajilla quepudiera contener.

Page 12: Manual Rentavaixelles Siemens

es

12

12

Para desplazar la posición del cestohacia arriba deberá sujetar el cestolateralmente por el borde superior y tirardel mismo hacia arriba.Antes de introducir el cestocompletamente en el aparato, deberácerciorarse de que ambos lados seencuentran a la misma altura, de locontrario no se podrá cerrar la puertadel aparato y el brazo aspersor superiorquedaría desconectado del circuito delagua.

Detergente

Advertencia relativa aldetergenteEn su lavavajillas puede cargar detergentepara lavavajillas líquido, en polvo o enpastillas usuales, disponibles en loscomercios. (¡No utilizar un lavavajillasmanual!).

Actualmente, en el mercado haydisponibles tres tipos de detergentedistintos:1. Detergentes con fosfato y cloro2. Detergentes con fosfato, sin cloro3. Detergentes sin fosfato y sin cloro

En caso de utilizar detergentes sin fosfatoen zonas con agua de red de gran dureza,pueden formarse con más facilidad velosblancos sobre la vajilla y las paredesinteriores del aparato. Esto se puedeevitar agregando una mayor cantidad dedetergente.

Los detergentes sin cloro poseen unmenor efecto blanqueador. Esto puededar lugar a una mayor presencia decercos o manchas de té en la vajilla o adecoloraciones de las piezas y elementosde plástico.

Este efecto se puede evitar– seleccionando un programa de lavado más potente– agregando una mayor cantidad de detergente– utilizando un detergente con cloro

Antes de usar un detergente para lalimpieza de los cubiertos de plata,cerciorarse si es apropiado, leyendo lasinstrucciones y consejos que se facilitanen el envase del detergente.

En caso de dudas o preguntas, leaconsejamos se dirija a los Centros deinformación o asesoramiento alconsumidor de los fabricantes de losdetergentes.

Page 13: Manual Rentavaixelles Siemens

es

13

Cámara del detergente condosificadorLas marcas dosificadoras de la cámaraayudan a cargar la cantidad de detergenteadecuada.Llenando la cámara de detergente hastala marca (línea) inferior, la cámara tieneuna capacidad de 15 ml. En caso de llenarla cámara hasta la marca (línea) central, lacámara tiene una capacidad de 25 ml.Llena a tope, la cámara tiene una cabidade 40 ml.

40 ml25 ml15 ml

Advertencia

En caso de encontrarsecerrada la cámara deldetergente, accionar primero lapalanca de desbloqueo paraabrirla.

Llenar detergente en la cámaraLlenar el detergente en la cámaracorrespondiente 30 .Para la dosificar correctamente eldetergente empleado, deberán leerseatentamente las instrucciones yconsejos del fabricante que figuran enel envase del detergente.En caso de utilizar el programa«Intensivo», deberán verterseadicionalmente 10 – 15 ml dedetergente contra la contrapuerta delaparato.

Consejo para reducir losconsumos

En caso de utilizar la opción«Media carga» o de presentarla vajilla un escaso grado desuciedad, generalmente bastaagregar una cantidad dedetergente algo inferior a lacantidad prescritanormalmente.

Page 14: Manual Rentavaixelles Siemens

es

14

14

Cerrar la tapa de la cámara deldetergente. Para ello (1) desplazar latapa, oprimiéndola (2) en su extremofinal, hasta que el cierre encaje de unmodo audible.

En caso de utilizar detergente en formade pastillas deberán leerse lasinstrucciones que facilita el fabricantede las mismas relativas a la colocaciónde las pastillas (por ejemplo cestillapara cubiertos, cámara del detergente,etc.).En caso de utilizar detergente en formade pastillas, cerciórese de que la tapade la cámara del detergente estécerrada.

¡ATENCIÓN!NOTA IMPORTANTE SOBRE EL USO DEPRODUCTOS DE LIMPIEZACOMBINADOSEn caso de utilizar los llamados productosde lavado combinados que, p.ej., haríaninnecesario el uso de abrillantadores o sal,tenga en cuenta las siguientesindicaciones:

Algunos productos con abrillantadorintegrado presentan sus óptimosresultados sólo con determinadosprogramas.

En aparatos con programas automáticos,esta clase de productos no suele mostrarel efecto deseado.

Los productos que hacen innecesaria laaplicación de sal regeneradora sólo sepueden utilizar dentro de unosdeterminados límites en la dureza delagua.

¡Si desea utilizar estos productoscombinados, lea atentamente lasinstrucciones de uso o las posiblesindicaciones en el envase!

En caso de duda, consulte al fabricantedel producto de limpieza, sobre todo si:

la vajilla está muy húmeda al finalizar elprograma.aparecen acumulaciones de cal.

¡En reclamaciones que esténdirectamente relacionadas con laaplicación de estos productos nopodremos ofrecer ningún servicio degarantía!

Page 15: Manual Rentavaixelles Siemens

es

15

Cuadro de programasEn esta vista general se muestra el máximo número de programas posible. Los programas queincorpora su aparato concreto figuran en el cuadro de mandos correspondiente.

Tipo de vajilla,por ejemploporcelana,cacerolas,cubiertos,vasos, etc.

Tipo de losrestos decomida, porejemplos

Cantidad delos restosde alimentosEstado delos restosde alimentos

Programade lavado

Desarrollodel programade lavado

Sopas, gratinados,salsas, patatas,

pastas, arroz, huevos,alimentos fritos

o asados

Sopas, patatas,pastas, arroz,

huevos,alimentos fritos

o asados

muy pocacantidad

Intensivo70°

Eco50°

Rápido35°

Prelavado

Aclarado final70°

Secado Secado

Secado

Aclaradointermedio

Aclaradointermedio

Aclarado final55°

Lavado 35°

Aclarado final65°

Lavado 50°

Rociado dela vajilla en

caso deencontrarsealmacenadaésta durantevarios días

en ellavavajillasantes de su

limpieza.

Prelavado

Sensible Mezclada

Delicado40°C

Prelavado

Lavado 40°

Aclaradointermedio

Aclarado final55°

Secado

Café, pasteles,leche, embutido,chorizo, bebidasfrías, ensaladas

Aclaradointermedio

Prelavado 50°

Lavado 70°

Aclaradointermedio

Aclaradointermedio

Pocosensible

Mezclada

Auto55� / 70�

poca cantidad gran cantidad

fuertemente adheridos

ligeramente adheridosGrado de suciedad medio

Prelavado

El d

esar

rollo

del

pro

gram

a es

optim

izad

o y

adap

tado

en

func

ión

de la

can

tidad

de

vajil

la c

arga

da e

nel

apa

rato

y d

e su

gra

do d

e su

cied

ad.

Seleccionar un programaEl cuadro de programas disponible lepermite seleccionar el programa másadecuado en función del tipo de vajilla yde la cantidad o naturaleza de los restosde alimentos que se encontraranadheridos a éstas.

Los datos del programa correspondientese encuentran en la guía rápida.

Page 16: Manual Rentavaixelles Siemens

es

16

16

Limpieza de la vajilla

Consejo para reducir losconsumos

En caso de una carga escasadel lavavajillas, muchas vecesbasta seleccionar el programainmediatamente inferior.

Duración y consumos de losprogramasLos valores reseñados sólo son valoresorientados, calculados en función de unascondiciones de trabajo de la máquinanormales.Estos valores pueden divergir de losvalores reales medidos en función

de la cantidad de vajilla que se lavede la temperatura del agua dealimentaciónde la presión del agua de redde la temperatura ambiente que existaen el lugar de emplazamiento de lamáquinade las tolerancias de la red eléctricay de las tolerancias del aparato(temperatura, caudal de agua, etc.)

Los valores relativos al consumo de aguareseñados están calculados con eldescalcificador ajustado en la posición«4»

Sensor del aguaEl sensor del agua consiste en undispositivo de medición óptica que permitemedir el grado de turbiedad del agua. Labarrera fotoeléctrica generada por elsensor permite comprobar el grado desuciedad del agua mediante restos dealimentos disueltos, como por ejemplohuevo, grasas, copos de avena ocereales, etc.El sensor de agua se emplea en todos losprogramas de lavado que incluyen laopción «Prelavado». Si al concluir el ciclode prelavado, el sensor del agua no seactiva al no detectar suciedad en el agua,este agua se puede utilizar para el lavadoprincipal de la vajilla. Si por el contrario, elsensor detecta un excesivo grado desuciedad del agua, el aguas sucia esevacuada y sustituida por agua limpia.Gracias a este sensor se puede reducir elconsumo de agua, en el caso de vajillasligeramente sucias, en aproximadamente4 litros.

Puesta en marcha del aparatoAbrir el grifo de agua.Accionar el interruptor principal 1 .En la pantalla visual se ilumina elprograma perteneciente al último ciclode lavado activado. Este programa seactiva en caso de no pulsar dos vecescualquier otro mando 7 .En la pantalla de visualización 4

aparece la duración previsible delprograma seleccionado.Cerrar la puerta.El programa se pone en marchaautomáticamente.

Page 17: Manual Rentavaixelles Siemens

es

17

Fin del programaLa finalización del programa seleccionadose indica mediante una señal acústica.El volumen de la señal acústica (timbre)se puede modificar del modo siguiente

Pulsar la tecla «Programación Diferida»3 y conectar el interruptor principal1 ; soltar las teclas.

La tecla «Programación Diferida» 3

destella. En la pantalla de visualizaciónse ilumina le valor « » ajustado defábrica (señal acústica ruidosa).

Para modificar el valor ajustado, pulsarla tecla «Programación Diferida» 3 .

Cada accionamiento de la teclamodifica el valor ajustado en unescalón; una vez que se ha alcanzadoel valor « », vuelve a aparecer en lapantalla el valor « » (desconexión dela señal acústica).Desconectar el interruptor principal

1 . El valor ajustado es memorizadopor el aparato.

Desconectar el aparatoAguardar unos minutos tras finalizar elprograma:

Abrir la puerta del aparato tras concluirel ciclo de lavado.Desconectar el interruptor principal

1 .Cerrar la llave de paso (grifo del agua).En los modelos dotados del sistemaAqua Stop, esto no es necesario.Extraer la vajilla una vez que se hayaenfriado.

Interrumpir un programaAbrir la puerta. ¡Atención! ¡Peligro desalpicaduras de agua! Abrir la puertasólo una vez que el brazo aspersorhaya dejado de girar.Desconectar el interruptor principal

1 .La indicación visual se apaga. Elprograma activado es memorizado.En caso de estar conectado el aparatoa la red de agua caliente o abrir lapuerta del mismo una vez que se hacalentado el agua, dejar la puertaentreabierta durante unos minutos,antes de volverla a cerrar. De locontrario la expansión puede abrir lapuertaPara proseguir con el desarrollo delprograma, volver a conectar elinterruptor principal y cerrar la puerta.

Programación diferidaA través del mando para la programacióndiferida se puede retrasar el comienzo delprograma en pasos de una hora, hasta 19 horas.

Conectar el aparato.Pulsar inmediatamente la tecla«Programación diferida» 3 . En lapantalla visual 4 aparece el valor .

Pulsar la tecla «Programación diferida»repetidas veces, hasta que en lapantalla aparezca el valorcorrespondiente a sus deseos.Para borrar el valor seleccionado en laprogramación diferida, pulsar la tecla«Programación diferida» repetidasveces, hasta que aparezca en lapantalla de visualización el valor .Hasta la activación de la programacióndiferida, puede modificarse librementela hora programada.

Page 18: Manual Rentavaixelles Siemens

es

18

18

Indicación del tiempodisponibleEsta indicación es «inteligente» en lamedida en que muestra al comenzar eldesarrollo del programa, la duraciónprevisible del mismo. Esta valor escalculado en función de la duración delprograma de lavado que ha sidoejecutado anteriormente, del primerprograma de lavado realizado en elaparato o del programa realizado durantelos controles de funcionamiento. Durantela ejecución del programa de lavado seindica el tiempo que ha de transcurrirhasta su finalización. Este tiempo quequeda por transcurrir es corregido cadavez en función de la temperatura del aguade alimentación y de la cantidad de vajillaintroducida en el aparato.

Secado intensivoActivando la función «Secado intensivo»se obtiene un mejor resultado en elsecado de la vajilla al trabajar con unatemperatura más elevada durante el ciclode aclarado.

Pulsar la tecla programadora A yaccionar el interruptor principal 1 .Soltar ambas teclas. En la indicacióndigital 4 comienza a destellar la cifra

(conexión del aparato) ó (desconexión del aparato).Para modificar los valores ajustados,pulsar la tecla selectora A .Desconectar el interruptor final 1 .Los ajustes efectuados quedanmemorizados.

Interrumpir un programa encurso (reset)

Sólo estando conectado el interruptorprincipal:Pulsar simultáneamente las teclas Ay C durante unos 3 segundos.En la pantalla de visualización aparecela cifra .

Cerrar la puerta.El desarrollo del programa prosigueaún durante 1 minuto.Una vez finalizado el programa,desconectar el interruptor principal delaparato 1 .Cerrar la cámara del detergente 30 .

Para volver a conectar el aparato, pulsarel interruptor principal 1 y seleccionar elprograma deseado.

Cambio de programaDurante los primeros 2 minutos trasconectar el aparato, se puede efectuar uncambio del programa seleccionado.

En caso de desear cambiar un programade lavado ya activado y en curso, seconcluyen primero los ciclos del programacuyo desarrollo se hubiera iniciado (porejemplo lavado de la vajilla), antes depoder efectuar el cambio de programa.

En la pantalla de visualización se muestrael tiempo que debe transcurrir hastaconcluir el programa. Este valor secompone del tiempo aún disponiblecorrespondiente al programa anulado ydel tiempo no transcurrido del nuevoprograma seleccionado.

Page 19: Manual Rentavaixelles Siemens

es

19

Funciones adicionales *

* sólo disponible en algunos modelos

Función «Remojar» *El programa adicional «Remojar» sedesarrolla antes de activarse el programade lavado principal.En el programa «Remojar» se remojany ablandan los restos de alimentos de lavajilla utilizada para preparar los alimentos(por ejemplos ollas y fuentes), colocadaen el cesto inferior. Para utilizar la función«Remojar», hay que seleccionarlapulsando la tecla «Remojar» antes de lapuesta en marcha del programa de lavadoprincipal. Se aconseja poner aprox. 5 grde detergente en la contrapuerta delaparato.

Función «Corto» (reducciónde la duración de los ciclos delavado de la vajilla) *Pulsando la tecla «Corto» se reduce laduración de los ciclos de secado y lavadode la vajilla. Los programas de secado ylavado trabajan con menor potenciaestando activada la opción «Corto».

Lavado sólo con «Mediacarga» (Cesto superior) *En caso de tener que lavar poca vajilla enel cesto superior (por ejemplo vasos,tazas, platos), basta activar la función«Media carga» (lavado en el cestosuperior). Para hacer uso de la función«Media carga» (cesto superior), el cestoinferior debe estar completamente vacío.Agregar para el lavado de media cargauna cantidad de detergente algo menorque la que se aconseja para el lavadoa carga completa.

Lavado sólo con «Mediacarga» (Cesto inferior) *En caso de tener que lavar poca vajilla enel cesto inferior (por ejemplo paltos, ollas,fuentes), basta activar la función «Mediacarga» (lavado en el cesto inferior).Para hacer uso de la función «Mediacarga» (cesto inferior), el cesto superiordebe estar completamente vacío.Agregar para el lavado de media cargauna cantidad de detergente algo menorque la que se aconseja para el lavadoa carga completa.

Page 20: Manual Rentavaixelles Siemens

es

20

20

Cuidado y mantenimientoUn control y mantenimiento regular de sulavavajillas contribuirá a prevenir averías yperturbación en el funcionamiento de éste,ahorrando de este modo tiempo ymolestias. Por ello deberá someterregularmente su aparato a un controlvisual.

Estado general del aparatoVerificar el interior del lavavajillas por sihubiera en su interior depósitos degrasa o incrustaciones de cal.En caso de comprobar la existencia dedepósitos de grasa o incrustaciones decal:Hacer circular por la máquina undetergente específico apropiado.

Sal especialVerificar la indicación de la reposición dela sal 5 . En caso necesario, rellenar salen el depósito.

AbrillantadorVerificar el piloto de aviso de la reposicióndel abrillantador 6 en el cuadro demandos o el nivel del llenado del depósito29 . En caso necesario, reponer

abrillantador.

FiltrosLos filtros 25 retienen las partículas desuciedad bastas disueltas en el agua delavado de la máquina, evitando quepuedan llegar hasta la bomba. Estasuciedad puede obstruir de vez en cuandoa los filtros.El sistema de filtro consta de un filtrocilíndrico, un filtro fino plano y, segúnel modelo concreto de aparato, unmicrofiltro (*).

Verificar tras cada ciclo defuncionamiento del lavavajillas si se haacumulado suciedad en los filtros.Girando el filtro cilíndrico se puedeextraer el sistema de filtro de suemplazamiento. Eliminar la suciedad(restos de alimentos) acumulada de losfiltros, Enjuagarlos bajo el chorro deagua.

Montaje de los filtros:Colocar el sistema de filtros en suemplazamiento; apretarlo con el filtrocilíndrico.

Page 21: Manual Rentavaixelles Siemens

es

21

Brazos de aspersiónLos depósitos de cal o las partículas desuciedad procedentes del agua de lavadopueden obstruir los inyectores (orificios) y apoyos de los brazos de aspersión 22

y 23 .

Verificar si los inyectores (orificios) delos brazos de aspersión está obstruidospor restos de alimentos.En caso necesario, extraer el brazo deaspersión inferior 23 hacia arriba.Desmontar el brazo de aspersiónsuperior 22 retirando los tornillos desujeción.Limpiar los brazos de aspersión bajo elchorro de agua del grifo.Montar los brazos en su sitio,encajando el brazo inferior yatornillando el brazo superior.

01

2

3

Brazos de aspersión

Pequeñas averías de fácilarreglo

Pequeñas averías de fácilarregloHay pequeñas anomalías que no suponennecesariamente la existencia de unaavería y, por consiguiente. no requieren laintervención del Servicio de AsistenciaTécnica. Con frecuencia se trata depequeñas anomalías fáciles de subsanar.Para evitar una intervención innecesariadel servicio técnico, compruebe si laavería o fallo que usted ha constatado seencuentra recogida en los siguientesconsejos y advertencias.

Averías

... al conectar el aparatoEl aparato no se pone en marcha.

El fusible de la instalación eléctricaestá defectuoso.El enchufe del aparato no estáconectado a la toma de corriente.La puerta del aparato no estácerrada correctamente.El grifo del agua está cerrado.El filtro de la manguera dealimentación de agua estáobstruido.El filtro se encuentra emplazadoen la conexión del dispositivo deAqua Stop o de la manguera dealimentación.

Page 22: Manual Rentavaixelles Siemens

es

22

22

¡Atención!

Téngalo siempre presente:Las reparaciones que fueranecesario efectuar en suaparato sólo deberán serejecutadas por personaltécnico debidamentecualificado. Las reparacionesincorrectas o erróneas puedencausar daños deconsideración o dar lugar asituaciones de peligro para elusuario.

... en el aparatoEl brazo de aspersión inferior giracon dificultad

El brazo se encuentra trabado uobstruido por restos de alimentoso piezas de la vajilla.

La tapa de la cámara del detergenteno se puede cerrar.

Se ha puesto excesivo detergenteen la cámara.Los restos de detergenteadheridos a la cámara bloquean elmecanismo de cierre de ésta.

Los pilotos de aviso no se apagantras concluir el lavado.

No se ha desconectado elinterruptor principal del aparato.

Tras concluir el lavado, hayadheridos restos de detergente enla cámara

La cámara del detergente estabahúmeda al poner el detergente enla misma. Colocar el detergentesólo en una cámara seca.

Tras concluir el programa delavado, el agua no es evacuadacompletamente de la cuba delaparato.

El tubo de desagüe está obstruidoo doblado.La bomba de evacuación estábloqueada.Los filtros están obstruidos.El programa no ha finalizado aún.Aguardar a que concluya elprograma (en la pantalla digitalaparece el valor «0»).Ejecutar la función «Reposición»(«Reset»).

... durante el ciclo de lavadoFormación de espuma no habitual.

Se ha puesto lavavajillas manualen el depósito del abrillantador.El abrillantador derramado puedeoriginar una excesiva formaciónde espuma en el siguiente lavado,por lo tanto, retirar con un trapo elabrillantador esparcido.

El aparato se para durante el ciclode lavado.

Se ha cortado la alimentación decorriente.Se ha cortado la alimentación deagua.

Se escuchan sonidos de golpesdurante el ciclo de lavado

El brazo de aspersión roza ochoca contra piezas de la vajilla.

Se producen tintineos durante elciclo de lavado.

La vajilla no se ha colocadocorrectamente.

Se escuchan golpes en las válvulasde llenado

Se debe a la instalación de latubería de agua. No tieneconsecuencias sobre elfuncionamiento de la máquina. No hay solución posible.

Page 23: Manual Rentavaixelles Siemens

es

23

... en la vajillaEn la vajilla quedan adheridosrestos de alimentos

La vajilla se ha colocado enposición incorrecta. Los chorrosde agua de los brazos deaspersión no pudieron accederhasta la superficie de la vajillaExceso de carga en el cesto.Las piezas de vajilla han estadoen contacto unas con otras.Se ha puesto una cantidad dedetergente insuficiente.El programa seleccionado no teníasuficiente intensidad.El movimiento libre de los brazosde aspersión ha sidoobstaculizado por una pieza devajilla.Los inyectores (orificios) del brazode aspersión están obstruidos porrestos de alimentos.Los filtros están obstruidos.Los filtros están colocadosincorrectamente.La bomba de evacuación estábloqueada.

En los elementos de plástico seproducen decoloraciones

Se ha puesto una insuficientecantidad de detergente.El detergente empleado tiene uninsuficiente efecto blanqueador.Utilizar un detergente blanqueadorde cloro.

Se observan manchas blancas (decal) en la vajilla, sobre los vasosaparece un velo turbio

Dosificación insuficiente deldetergente.Dosificación insuficiente delabrillantador.A pesar de vivir en una zona deagua con un elevado grado dedureza, no se ha puesto saldescalcificadora en el aparato.

Instalación descalcificadoraajustada a una dureza del aguainsuficiente.La tapa del depósito de la saldescalcificadora no se ha cerradocompletamente.Se ha empleado un agente librede fosfato; hacer un ensayocomparativo con un detergentecon fosfato.

La vajilla no sale secaSe ha seleccionado un programasin ciclo de secado.Dosificación insuficiente deabrillantador.La vajilla se ha retirado demasiadopronto del aparato.

Los vasos presentan un aspectoopaco

Dosificación insuficiente delabrillantador

Los cercos de té o manchas debarra de labios no handesaparecido completamente

El detergente empleado tiene uninsuficiente poder blanqueador.Se ha seleccionado untemperatura de trabajoinsuficiente.

Se observan manchas de óxido enlos cubiertos

Los cubiertos no tienen suficienteresistencia contra el óxido.Hay excesiva cantidad de saldescalcificadora en el agua delavado de la máquina.

No se ha cerradocorrectamente la tapa deldepósito de la sal.Al reponer sal en el depósito,se ha derramado una excesivacantidad.

Page 24: Manual Rentavaixelles Siemens

es

24

24

Los vasos presentan un aspectoopaco y descolorido, los depósitosno se pueden eliminar frotándolosa mano.

El detergente empleado esinadecuado.Los vasos no son apropiados parael lavado en lavavajillas.

En los vasos y los cubiertos seobservan velos, los vasospresentan un aspecto metálico

Dosificación excesivamenteelevada del abrillantador.

Avisar al Servicio deAsistencia Técnica

En caso de no lograr subsanar lasperturbaciones o averías de su aparatocon ayuda de nuestros consejos yadvertencias, deberá solicitar laintervención del Servicio de AsistenciaTécnica más próximo a su zona deresidencia. En la lista adjunta de centros ydelegaciones del Servicio de AsistenciaTécnica hará las señas de la delegaciónque corresponde a su zona. Al avisar alServicio de Asistencia Técnica, no olvideindicar el número de producto (Número E)[1] y el de fabricación (Nº FD) [2] de suunidad. Ambos números se encuentran enla placa de características del aparato,emplazada en la puerta de éste.

FD2

1

Atención

Debe tener en cuenta que, encaso de manipulación erróneao de cualquiera de las averíasdescritas, la visita del técnicodel servicio de asistencia no esgratuíta, aun cuando esté enperíodo de garantía.

Page 25: Manual Rentavaixelles Siemens

es

25

Advertencias

Desguace de la vieja unidadLos aparatos usados incorporanmateriales valiosos que se puedenrecuperar, entregando el aparato a dichoefecto en un centro oficial de recogida orecuperación de materiales reciclables(por ejemplo Servicio o centro municipalde desguace o instituciones semejantes).Antes de deshacerse de su aparato usadoy sustituirlo por una unidad nueva, deberáinutilizarlo: Extraiga para ello el enchufedel aparato de la toma de corriente. Corteel cable de conexión del aparato y retíreloconjuntamente con el enchufe.Desmonte los cierres o cerraduras de lapuerta o inutilícelos a fin de impedir quelos niños, al jugar con la unidad, seencierren en la misma y se pongan enpeligro de muerte (asfixia).Dada la elevada calidad de nuestrosproductos, éstos necesitan para sutransporte un embalaje protector eficaz,cuyas dimensiones, no obstante, hemoslimitado a lo estrictamente necesario.Todos los materiales de embalajeutilizados son respetuosos con el medioambiente y pueden ser reciclados oreutilizados.Contribuya activamente a la protección delmedio ambiente insistiendo en unosmétodos de eliminación y recuperación delos materiales de las unidades inservibleso desechadas respetuosos con el medioambiente.El material de embalaje no es ningúnjuguete. Por lo tanto no deberá entregarsea éstos para que jueguen con él. ¡Peligrode asfixia con los cartones plegables y lasláminas de plástico!Su Ayuntamiento o Administración local leinformarán gustosamente sobre losmétodos y posibilidades actuales deeliminación y evacuación es estosmateriales.

Indicaciones para losexámenes comparativosLas condiciones para los exámenescomparativos podrá consultarlas en lahoja suplementaria ”Indicaciones paraexámenes comparativos”. Los valores deconsumo para los respectivos programasse encuentran en la guía rápida.

Observaciones generalesLos aparatos encastrables ointegrables que fueran a utilizarseulteriormente como aparatos verticales,deberán asegurarse contra el peligrode vuelco, por ejemplo fijándolos contornillos a la pared o montando unaplaca de trabajo encimera de unapieza, atornillada a los armariosadyacentes o más próximos.Sólo válido para los modelosdestinados a Suiza:El aparato se puede montar, entrepaneles de madera o plástico, en unafila de muebles. En caso de no estarconectado el aparato a la red eléctricaa través de un enchufe de clavijas, lainstalación (red) eléctrica tiene queestar equipada, con objeto de cumplirlas normas de seguridad específicasdel ramo, con un dispositivo deseparación de todas las fases, con unaabertura de contacto mínima de 3 mm.

Page 26: Manual Rentavaixelles Siemens

es

26

26

Instalación del aparato

Para asegurar el funcionamiento correctodel aparato, éste tiene que estar seracoplado a las redes eléctrica y de aguapor personal técnico especializado. Losvalores relativos a la alimentación yevacuación del agua, así como a laconexión a la red eléctrica, tienen quecumplir los criterios reseñados en lospárrafos siguientes o en las instruccionesde montaje.

Al montar el aparato deberá observarse elorden de ejecución correcto de lasoperaciones:– Verificar el estado del aparato y su equipamiento completo– Instalar el aparato– Conectarlo a la red de desagüe– Conectarlo a la red de alimentación de agua– Conectarlo a la red eléctrica

Transporte y suministroSu lavavajillas ha sido sometido en fábricaa unos exhaustivos controles defuncionamiento. A consecuencia de estopueden encontrarse en el interior delmismo manchas de agua. Estas manchasdesaparecen tras el primer ciclo de lavadode su aparato.

Instalación del aparatoLas necesidades de espacio y demásmedidas importantes para la instalación ymontaje del aparato figuran en lasinstrucciones de montaje del aparato.Colocar el aparato en posición horizontalnivelada con ayuda de los soportes (pies)regulables. Cerciorarse delemplazamiento seguro del aparato.

Conexión a la red de desagüeLas operaciones específicas a efectuarfiguran en las instrucciones de montaje.En caso necesario, montar un sifón conboca de desagüe. Acoplar la manguera dedesagüe, con ayuda de las piezasincluidas en el equipo del aparato, en laboca de desagüe del sifón.

Conexión a la alimentación deaguaAcoplar el tubo flexible de entrada delagua a la alimentación (grifo) de agua conayuda de las piezas y accesorios incluidosen el equipo del aparato.

Presión del agua:Comprendida entre 0,5 bar (valor mínimo)y 10 bares (valor máximo).

Caudal de alimentación:Valor mínimo 10 litros por minuto

Temperatura del agua:

Preferentemente agua fría. En caso detrabajar la máquina con agua caliente, elvalor máximo admisible de la temperaturade entrada es de 60 °C.

Conexión a la red eléctricaEl aparato sólo deberá conectarse a unared de corriente alterna de 230 V a travésde una toma de corriente provista de tomade tierra. En la placa de características31 del aparato se indica la potencia que

debe tener el fusible de la instalacióneléctrica. La toma de corriente debe encontrarsecerca del lavavajillas y ser librementeaccesible.Las modificaciones que hubiera queefectuar en el enchufe del aparato sólopodrán ser realizadas por un técnicoespecializado del ramo.En caso de tener que prolongar el cablede conexión, no cortar el enchufe declavijas del cable. El cable se puedecambiar en la caja de conexión queincorpora el aparato en su parte posterior.En caso de emplear un interruptor decorriente diferencial, sólo deberá utilizarse

uno provisto del símbolo . Unicamenteeste tipo de interruptor asegura elcumplimiento de las normas actualmenteen vigor.

Page 27: Manual Rentavaixelles Siemens

es

27

DesmontajeTambién aquí es importante observar elorden de ejecución correcto de lasoperaciones. Para ello deberádesconectarse siempre el aparato de lared eléctrica.Extraer el enchufe del aparato de la tomade corriente.Cerrar el grifo del agua.Soltar los tubos de evacuación yalimentación de agua limpia.Soltar los tornillos de sujeción debajo de laplaca encimera. En caso de existir unaplaca protectora inferior (zócalo), retirarla.Extraer el aparato, tirandocuidadosamente de las mangueras.

TransporteVaciar el lavavajillas. Fijar las piezassueltas. Transportar el aparato sólo enposición vertical.

En caso de no transportar el aparato enposición vertical, el agua residualcontenida en el circuito de agua delaparato puede penetrar en el mandoelectrónico de la máquina, provocandofallos y averías en el desarrollo de losprogramas.Evacuar el agua que pudiera contenerel aparato procediendo para ello delmodo siguiente:

Abrir el grifo de agua.Accionar el interruptor principal delaparato.Seleccionar el programa B . Enla pantalla de visualización semuestra la duración en minutosdel programa.Cerrar la puerta.Dejar que el programa trabajedurante unos 4 minutosaproximadamente.Parar el programa pulsandosimultáneamente las teclas A y

C .La pantalla de visualizaciónseñala el valor .

Al cabo de un minuto de espera,desconectar el aparato.Cerrar el grifo de agua.

Protección antiheladasEn caso de encontrarse instalado elaparato en un lugar o recinto expuesto alas bajas temperaturas (sin calefacción),por ejemplo en chalets y viviendas nofrecuentados regularmente, hay queevacuar completamente el agua delaparato (véase al respecto el capítulo«Transporte»).Cerrar el grifo de agua, desempalmar lamanguera de alimentación de agua yevacuar el agua.

Page 28: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

28

28

Instruções de Segurança

No acto da entregaVerifique imediatamente, se aembalagem e a máquina de lavar loiçaapresentam danos causados pelotransporte. Não ponha a funcionar umamáquina danificada e contacte com oseu fornecedor.Proceda à reciclagem do material de embalagem de acordo com alegislação em vigor.

Na instalaçãoProceda à instalação e ligação damáquina, de acordo com as instruçõesde instalação e montagem.Durante a instalação, a máquina deveestar desligada da rede eléctrica.Certifique-se de que o sistema de protecção de terra da instalaçãoeléctrica da sua casa foi efectuado de acordo com as normas em vigor.As condições da ligação eléctrica têmque coincidir com as indicações dachapa de características.Para a ligação, nunca utilize cabos de extensão.As máquinas de embutir ou de integrarsó devem ser instaladas sob um tampode bancada corrido e aparafusado aosarmários, para garantir maiorestabilidade.Depois de instalada a máquina, arespectiva ficha deve ser de fácilacesso.Em alguns modelos:A caixa de plástico na ligação da águadispõe de uma válvula eléctrica e namangueira de admissão encontram-seos cabos de ligação. Não corte amangueira e não mergulhe a caixa de plástico em água.

Aviso:

Se o aparelho não estiver encastrado e,assim, houver uma parede lateralacessível, a zona das dobradiças da portadeve ser revestida lateralmente, porquestões de segurança. (Perigo deferimentos)Pode adquirir as coberturas comoacessórios especiais, junto dos ServiçosTécnicos ou no comércio especializado.

No funcionamento diárioUtilizar a máquina apenas para o fim, aque a mesma se destina: A lavagem de loiça doméstica.Não se sentar ou apoiar na portaaberta. A máquina pode tombar.A água existente dentro da máquinanão é água potável.Não colocar produtos solventes dentroda máquina. Perigo de explosão.Durante o programa de lavagem abrir aporta apenas com muito cuidado.Existe o perigo de a água saltar parafora da máquina.

Famílias com criançasNão permitir que as crianças brinquemcom a máquina ou que mexam nosseus comandos.Manter as crianças afastadas dodetergente e do abrilhantador.Manter afastadas as crianças quando amáquina estiver aberta, pois podem aíexistir ainda restos de detergente.

Page 29: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

29

Em caso de anomaliaAs reparações ou intervenções sódevem ser efectuadas por pessoalespecializado.Em caso de reparações ouintervenções, a máquina deve serdesligada da corrente eléctrica. Retirara ficha da tomada ou desligar osfusíveis. Puxar sempre pela ficha enunca pelo cabo. Fechar a torneira daágua.

Para a reciclagemInutilizar imediatamente a máquina forade serviço, para evitar posterioresacidentes. Retirar a ficha da tomada,cortar o cabo de alimentação e inutilizaro fecho.Levar a máquina para um centro de reciclagem autorizado.

Aviso:

As crianças podem ficar presasno aparelho (perigo de asfixia)ou provocar outras situaçõesinconvenientes.Por essa razão: retire a ficha datomada de rede, corte o cabo dealimentação e elimine-o. Destruao fecho da porta de forma a queela não se possa fechar.

Familiarização com a máquina

As ilustrações do painel de comandos edo interior da máquina encontram-se naspáginas desdobráveis no final dasinstruções de serviço. Desdobre-as, antesde iniciar a leitura destas instruções.

Painel de Comandos1 Interruptor principal2 Abertura da porta3 Pré-selecção de hora de início4 Indicação numérica/

indicação do andamento doprograma

5 Indicação de falta de sal6 Indicação de falta de abrilhantador7 Teclas de programas8 Funções adicionais *

* Nalguns modelos

Page 30: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

30

30

Interior da Máquina20 Cesto superior com suporte para

copos e taças21 Cesto adicional de talheres para

o cesto superior *22 Braço aspersor superior

23 Braço aspersor inferior

24 Reservatório para o sal especialcom indicação de falta do mesmo *

25 Filtros

26 Cesto para talheres

27 Cesto inferior

28 Trinco

29 Reservatório para o abrilhantadorcom indicação de falta do mesmo

30 Câmara do detergente

31 Chapa de características

* Em alguns modelos

Para o primeiro funcionamentoda máquina, deverá comprar:– Sal– Detergente– AbrilhantadorUtilize sempre produtos adequados paramáquina de lavar loiça.

Sistema de amaciamentoda água

Para um bom resultado de lavagem, amáquina necessita de água macia, ouseja, com baixo teor de calcário. De contrário, surgirão manchas brancasde calcário na loiça e na cuba damáquina.

A água canalizada, a partir de umdeterminado grau de dureza, tem que seramaciada, ou seja, descalcificada.Isto acontece com a aplicação de um salespecial no sistema de descalcificação damáquina.A regulação e, assim, a quantidadenecessária de sal dependem do grau de dureza da água canalizada.

Regulação do sistema dedescalcificação(Ver instruções abreviadas)

Page 31: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

31

Adição de sal especial

Função do SalDurante a lavagem, o sal é levadoautomaticamente para o descalcificador,onde dissolve o calcário.A solução calcária é, depois, escoada damáquina. O sistema de amaciamento daágua fica, de novo, pronto a actuar.Este processo de regeneração funcionasempre que o sal é dissolvido na água.

Desenroscar a tampa do reservatório dosal 24 .

Antes da primeira lavagem, deve despejarcerca de 1 litro de água no reservatório dosal.Colocar o funil (incluido no fornecimento)na abertura do depósito.Adicione depois o sal até que oreservatório esteja cheio (máx. 1,5 kg de sal). Ao adicionar sal, escorre água doreservatório. Depois desta operação,limpe sempre eventuais restos de sal emvolta do reservatório e volte a enroscar atampa correctamente.

O indicador de falta de sal 5 , no painel de comandos, fica primeiramenteiluminado e só se apaga passado algumtempo, ou seja, depois da concentraçãode sal ter atingido um valor elevado.

Nota

Com o valor de regulação ,não é necessário colocar sal noreservatório, pois durante ofuncionamento a máquina nãovai necessitar de sal e aindicação de falta de sal estádesligada. Com os valores de regulação de a , deveser adicionado sal.

Importante

Nunca coloque detergente noreservatório especial para sal.Se tal acontecer, o sistema deamaciamento de água ficarádanificado.

Indicador de falta de salO sal deve ser resposto, logo que acendaa indicação de falta de sal 5 no painelde comandos.

Page 32: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

32

32

Adicionar abrilhantador

O abrilhantador actua durante a lavagem,para que os vidros fiquem brilhantes e aloiça sem manchas.

Abrir a tampa do reservatório para oabrilhantador 29 .Para isso, fazer pressão sobre a marca

na tampa do abrilhantador e levante,

simultaneamente, a tampa com apatilha de comando.

Deitar o abrilhantador até que aindicação de nível fique escura.Fechar a tampa até ouvir o som de encaixe.

Nota

Utilizar sempre abrilhantadorpróprio para máquinas de lavarloiça de uso doméstico.

Ajustar a quantidade de abrilhantador por lavagemA quantidade de abrilhantador pode sergraduada sem escalonamento. Esteregulador de abrilhantador vem de fábricaposicionado em 4.

Esta regulador de abrilhantador só deveser alterada, se a loiça apresentar estrias(rodar na direcção de –) ou manchas deágua (rodar na direcção +).

29

Regulador de abrilhantador

Indicador de falta de abrilhantadorEnquanto a indicação de falta deabrilhantador no painel 6 (existente emalguns modelos) ou no marcador deadição 29 estiver escura, isso significaque existe ainda abrilhantador emquantidade suficiente na máquina.

Indicação de falta de abrilhantador

Page 33: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

33

Loiça não apropriada

Não lavar na máquina asseguintes peças de loiça:Talheres e outras peças de madeira, poisficarão esbranquiçadas e com mauaspecto; também as colas aplicadas nãosão próprias para as temperaturasatingidas dentro da máquina. Coposdecorados e jarros delicados,especialmente antiguidades ou loiçairreparável. Estas decorações não sãoresistentes à lavagem na máquina.

Também não apropriadas são peças de arte sensíveis à água quente, bemcomo loiça de cobre e de estanho.Elementos decorativos em vidro, peçasem alumínio e prata podem perder a cor eas decorações desvanecerem-se. Mesmoalgumas qualidades de vidro podem, apósmuitas lavagens, tornar-se opacas.Também não apropriados são materiaisabsorventes, como esponjas e panos.

Recomendação:De futuro, compre apenas loiça própriapara ser lavada na máquina.

Nota

Peças de loiça, sujas comcinza, cera, lubrificantes outinta, não devem ser lavadasna máquina.

Danos nos vidros e na loiçaCausas:

Tipo e processo de fabrico do vidro.Composição química do detergente.Temperatura da água e duração doprograma de lavagem.

Recomendações:

Utilizar recipientes de vidro eporcelanas recomendadas pelofabricante como próprias para lavar namáquina de loiça.Utilizar detergente assinalado comonão prejudicial para a loiça. Consultar ofabricante do detergente.Utilizar, se possível, programas comtemperaturas mais baixas e maiscurtos.Para se evitarem possíveis danos emcopos e talheres, estes devem serretirados pouco tempo depois determinado o programa.

Page 34: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

34

34

Colocação da loiça namáquina

Arrumação da loiçaRetirar, primeiros, os restos maiores de comida.Não é necessário passar a loiça sob águacorrente.Arrumar a loiça de modo que

todos os recipientes como chávenas,copos, panelas, etc. fiquem viradospara baixo.peças abauladas ou com cavidadesfiquem sempre inclinadas, para a águapoder escorrer.fique estável e não possa tombar.não seja impedido o movimento rotativodos dois braços aspersores.

peças de loiça de dimensões muitoreduzidas não devem ser lavadas namáquina, pois podem facilmente cair doscestos.

Arrumar a loiçaPara evitar que caiam pingos de água docesto superior sobre a loiça do cestoinferior é aconselhável esvaziar primeiro oceso inferior e depois o cesto superior.

Chávenas e CoposCesto superior 20

* existente em alguns modelos

PanelasCesto inferior 27

TalheresArrumar sempre os talheres misturados ecom os cabos para baixo (cuidado com alâmina das facas). O jacto de água atinge,assim, melhor as diversas peças.Para evitar ferimentos, coloque utensílioslongos e pontiagudos, bem como facasdeitados no suporte para chávenas(existente em alguns modelos) ou nosuporte próprio para facas, que pode seradquirido como acessòrio especial.

Espigões dobráveis ** existente em alguns modelosOs espigões podem ser dobrados, paramelhor arrumação de panelas e tigelas.

Page 35: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

35

Cabeça aspersora paratabuleiros ** existente em alguns modelosTer em atenção as ilustrações nas folhasdesdobráveis.Tabuleiros ou grelhas grandes podem serlavados com a ajuda da cabeça aspersorapara tabuleiros. Para isso, retirar o cestosuperior e montar a cabeça aspersora, talcomo indicado no desenho. Para que ojacto de água possa atingir todas aspeças, deverá ordenar os tabuleiros talcomo ilustrado nas figuras (máx. 4tabuleiros e 2 grelhas).

Suporte para facas ** existente em alguns modelos

A prateleira basculante ** Em alguns modelosCopos de pé alto ou copos grandesdevem ficar apoiados nesta prateleira enão noutras peças de loiça.

Loiça alta, talheres de serviço e de saladas, colheres de cozinhar ou facasdevem ser arrumadas sobre a prateleirabasculante, para que não impeçam osmovimentos do braço aspersor. Estasprateleiras basculantes podem serlevantadas ou baixadas.

Ajustar a altura do cesto ** Em alguns modelos

86cm

81cm

Ø max.30/*25cm

Ø max.20/*25cm

Ø max.34/*29cm

Ø max.20/*25cm

O cesto superior pode, se necessário, serutilizado sobre os rodízios superiores ouinferiores, para se conseguir mais espaçoem altura nos cestos superior ou inferior, a fim de se arrumarem peças de loiça demaior dimensão.

Page 36: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

36

36

O cesto superior pode ser regulado emaltura, de acordo com as necessidades,para obter mais espaço no cesto superiorou inferior, para arrumar peças de loiça demaiores dimensões.

Puxe o cesto superior para fora.

Para baixar, pressione para dentro,uma após a outra, as duas alavancasà esquerda e à direita, nas parteslaterais do cesto. Segure, de cada vez,bem o cesto lateralmente, pelo seubordo superior, com uma das mãos.Assim, evita que o cesto caiarepentinamente, para baixo(e, eventualmente, se possa partirloiça).

Para levantar, segure o cestolateralmente, pelo seu bordo superiore puxe-o para cima.Antes de voltar a empurrar o cesto paradentro, certifique-se de que o mesmoestá à mesma altura de ambos oslados. Caso contrário, não é possívelfechar a porta do aparelho e o braçoaspersor superior não tem uma boaligação com a entrada de água.

Page 37: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

37

Detergente

Indicações sobre o detergenteNa sua máquina de lavar loiça pode serutilizado qualquer detergente de marca,corrente no mercado, em pó ou líquido ou,ainda, pastilhas próprias para a máquinade loiça (Não utilizar detergente paralavagem manual!).

Actualmente existem no mercado trêstipos de detergentes:1. Com fosfatos e cloro2. Com fosfatos, mas sem cloro3. Sem fosfatos e sem cloro

Utilizando detergente sem fosfatos e nocaso da água ter um grau de durezaelevado, podem verificar-se depósitosbrancos na loiça e nas paredes da cubada máquina. Estes depósitos podem serevitados, utilizando uma maior quantidadede detergente.

Os detergentes sem cloro têm um efeitode branqueamento mais fraco. Isto podeprovocar a não eliminação de resíduos dechá na loiça ou de manchas nosrecipientes de plástico.

Para evitar esta situação:– Utilizar um programa de lavagem mais forte ou– adicionar maior quantidade de detergente ou– utilizar detergente com cloro.

Na embalagem do detergente encontraráindicações sobre se o mesmo é ou nãopróprio para peças de prata.

Em caso de dúvida, deverá consultar ofabricante do detergente.

Câmara de detergente comauxiliar de dosagemA graduação de dosagem na câmara dodetergente ajuda a adicionar a quantidadecorrecta.A câmara tem uma capacidade de 15 mlaté à linha inferior e de 25 ml até à linhamédia. Completamente cheia a suacapacidade é de 40 ml.

40 ml25 ml15 ml

Importante

Se a câmara do detergenteainda se encontrar fechada,accione o trinco para a poderabrir.

Page 38: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

38

38

Adição de detergenteIntroduzir detergente na câmara 30 .Para uma dosagem correcta, sigaatentamente as indicações dofabricante na embalagem dodetergente.No Programa para «Intensivo»despejar mais cerca de 10 a 15 ml dedetergente sobre a porta da máquina.

Conselho para economizar

Se lavar a loiça no cestosuperior ou se a loiça estiverpouco suja, é, normalmente,suficiente uma quantidade de detergente menor do que aindicada.

Fechar a tampa da câmara dodetergente. Para isso, deslocar atampa (1) e, depois, premirligeiramente (2) até ouvir o somcaracterístico de encaixe.

Se utilizar detergente em pastilhas,deve consultar a embalagem, parasaber onde colocar as pastilhas (porex. no cesto dos talheres, na câmarado detergente, etc.).Mesmo em caso de utilização dedetergente em pastilhas, é importanteverificar, se a câmara do detergenteestá fechada.

ATENÇÃO !INDICAÇÃO IMPORTANTE SOBRE A UTILIZAÇÃODE PRODUTOS DE LIMPEZACOMBINADOSQuando utilizar os chamados produtoscombinados, que tornam desnecessária autilização de abrilhantador ou sal, respeiteas seguintes indicações importantes:

Alguns produtos com abrilhantadorintegrado só desenvolvem o seu efeitoideal em determinados programas.

Nas máquinas com programasautomáticos, estes produtos não têm, namaioria dos casos, o efeito desejado.

Os produtos que dispensam a utilizaçãode sal regenerador só devem serutilizados dentro de uma dada gama dedureza da água.

Se desejar utilizar estes produtoscombinados, leia atentamente asinstruções de utilização dos produtos oueventuais indicações na embalagem!

Em caso de dúvida, contacte o fabricantedo produto, especialmente se:

No fim do programa, a loiça estiverdemasiado molhada.Verificar depósitos de calcário.

Em caso de reclamação directamenterelacionada com a utilização destesprodutos, não poderemos prestarqualquer garantia!

Page 39: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

39

Tabela de ProgramasNeste quadro está indicado o número máximo possível de programas. Os programas do seu aparelhopodem ser vistos no respectivo painel de comandos.

Tipo de loiçapor ex.

Porcelana,tachos,talheres,copos, etc.

Tipo de restosde alimentosp. ex. de

Quantidadede restos

Estado dosrestos

Programasde lavagem

Evolução doPrograma

Sopas, souflés,molhos, batatas,massas, arroz,ovos, assados

Sopas, batatas,massas, arroz,ovos, assados

Inten-sivo 70 °

Eco50°

Rápido35°

Pré-lavagem

Fase comabrilh.

70°

Secagem Secagem

Secagem

Lavag. interm.

Lavag. interm.

Fase comabrilh.

55°

Lavagem35°

Fase comabrilh.

65°

Lavagem50°

Duche,quandoa loiça

tem queficar namáquinadurante

vários dias.

Pré-lavagem

Delicada Misturada

Delicado40°

Pré-lavagem

Lavagem40°

Lavag. interm.

Fase comabrilh.

55°

Secagem

Café, bolos, leite,salsichas, bebidas

frias, saladas

muito pouca

Lavag. interm.

Pré-lavagem50°

Lavagem70°

Lavag. interm.

Lavag. interm.

Nãodelicada

Misturada

Auto55� / 70�

muita pouca

muito agarrados

Pré-lavagem

pouco agarradosMédio

O c

urso

do

prog

ram

a se

optim

izad

o e

adap

tado

em

funç

ãoda

car

ga d

a m

àqui

na e

do

grau

de s

ujid

ade

da lo

iça

Selecção do ProgramaConsiderando o tipo de loiça, aquantidade e a situação dos restos de comida, encontrará na tabela oprograma adequado à lavagempretendida.

As informações respectivas referentes aoprograma encontram-se nas instruçõesabreviadas.

Page 40: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

40

40

Lavagem da Loiça

Conselho para pouparenergiaEm caso de máquina compouca carga, é, muitas vezes,suficiente o programa maisfraco.

Dados dos ProgramasOs dados apresentados sobre osprogramas referem-se a condiçõesnormais. Devido a

diferentes quantidades de loiça,temperatura de entrada de água,pressão da água,temperatura ambiente,tolerâncias na tensão da rede etolerâncias condicionadas pelasmáquinas (por ex. temperatura, quantidade de água)

podem surgir desvios mais acentuados.Os valores de consumo de águareferem-se ao valor de regulação 4 dadureza da água.

AquaSensorO AquaSensor é um dispositivo demedição óptica, com o qual é testada aturvação da água da lavagem. Através deuma barreira luminosa é possívelidentificar a sujidade da água, devido aosresíduos de alimentos dissolvidos, comoovo, gordura e flocos de aveia.A utilização do AquaSensor verifica-se emtodos os programas que incluam umapré-lavagem. Se no final da pré-lavagema água ainda estiver limpa, então estaágua irá ser utilizada na lavagem principal.Se a sujidade for elevada, a água seráescoada e substituida por água limpa.Deste modo, o consumo de água seráreduzido em ca. de 4 litros, se a sujidadeda loiça for «reduzida».

Ligar a máquinaAbrir a torneira da água.Ligar o interruptor principal 1 .As indicações do último programaseleccionado ficam iluminadas. Esteprograma entra em funcionamento, senão for premida outra tecla de pro-grama 7 .Na indicação numérica 4 aparece aduração provável do programa.Fechar a porta.O programa inicia-se automaticamente.

Final do programaO final do programa é assinaladoacusticamente, através de um sinalsonoro.Esta função pode ser alterada da seguintemaneira:

Manter premida a tecla de pré-selecçãode hora de início 3 e premiro interruptor principal 1 , depoissoltar as teclas.

A tecla de pré-selecção de hora deinício 3 fica a piscar e na indicaçãonumérica aparece iluminado o valor (alto), regulado na fábrica.

Para alterar a regulação:Premir a tecla de pré-selecção de horade início 3 .

De cada vez que esta tecla é premida,o valor de ajuste aumenta uma fase;logo que for atingido o valor ,a indicação muda, de novo, para (desligado).Desligar o interruptor principal 1 .O valor regulado fica memorizado namáquina.

Page 41: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

41

Desligar a máquinaAlguns minutos depois do programarterminar:

Depois de terminar o programa, abrir aporta.Desligar o interruptor principal 1 .Fechar a torneira da água(desnecessário, se a máquina tiver Aquastop).Depois de fria, retirar a loiça damáquina.

Interromper o ProgramaAbrir a porta. Cuidado! Existe o perigode que a água que circula dentro damáquina respingue para fora. Abrirtotalmente a porta, só depois do braçoaspersor estar imobilizado.Desligar o interruptor principal 1 .A indicação luminosa apaga-se. Oprograma mantém-se em memória.Em caso de ligação à água quente ouse a máquina já tiver aquecido e aporta for aberta, encostar a portadurante alguns minutos e. depois,fechar.De contrário, e devido à dilatação,a porta pode saltar.Para prosseguir com o programa, voltara premir o interruptor principal.

Pré-selecção de hora de inícioPoderá retardar o início do programa até19 horas, em fases de 1 hora.

Ligar a máquina.Premir de imediato a tecla depré-selecção de hora de início 3 . A indicação numérica 4 salta para .

Premir a tecla de pré-selecção tantasvezes até aparecer a indicação dotempo pretendido.Para apagar a pré-selecção de tempo,premir a tecla de pré-selecção tantas vezes até aparecer naindicação,Até ao arranque na hora programada,esta poderá ser alterada.

Indicação de tempo restanteA indicação do tempo restante é ”auto-didacta”. No início do programa elaindica a duração provável do programa.Este valor baseia-se na duração doprograma feito anteriormente. No caso deprimeira utilização, baseia-se no programade teste feito na fábrica. Durante o cursodo programa é indicado o tempo que faltaaté ao fim do programa. Neste caso, o valor do tempo restante é corrigido emfunção da temperatura de entrada deágua e da quantidade da loiça.

Secagem intensivaActivando a função «secagem intensiva»,obtêm-se melhores resultados de secagem através de uma temperaturamais elevada no último enxaguamento.

Manter premida a tecla de programaA e ligar o interruptor principal 1 .

Soltar simultaneamente as duas teclas.A indicação numérica 4 está a piscar

(ligado) ou (desligado).

Para alterar a regulação, premir a teclade programa A .Desligar o interruptor principal 1 ; Aregulação fica memorizada.

Interrupção do programa (reset)Só se o interruptor principal estiverligado:Premir simultaneamente durante 3 seg.as teclas A e C .O indicador digital apresenta .

Fechar a portaA evolução do programa dura ca. de1 min.Desligar o interruptor principal, depoisda evolução do programa 1 .Fechar a câmara do detergente 30 .

Para um novo arranque, voltar a ligaro interruptor principal 1 e seleccionaro programa pretendido.

Page 42: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

42

42

Alteração do ProgramaDepois da máquina ligada, é possívelalterar o programa nos próximos 2 min.Se, depois, for necessário substituir oprograma, as fases de programa jáiniciadas (por ex. lavagem) serãoprocessadas até ao fim.O novo tempo restante indicado no painelé constituido pelo tempo restante da fasedo programa anterior e pelo temporestante do novo programa seleccionado.

Funções adicionais *

* existente em alguns modelos

Humedecer *O programa adicional «humedecer»decorre antes do programa principal.Neste programa adicional pode serhumedecida e pré-lavada, no cestoinferior, a loiça de cozinhar por ex.panelas, tigelas, etc. Se pretendera função «humedecer», deverá premir arespectiva tecla, antes do início doprograma. Recomenda-se a adição de ca.de 5 g de detergente sobre a porta.

Redução do tempo *Premindo a tecla «redução do tempo», asfases de secagem e os tempos delavagem são encurtados. A qualidade dalavagem e da secagem fica diminuida.

Lavar apenas no cestosuperior *Se tiver pouca loiça para lavar apenas nocesto superior (por ex. copos, chávenas,pratos), premir a tecla «lavagem no cestosuperior». No caso de lavagem no cestosuperior, o cesto inferior deve estar vazio.Para a lavagem, a adição de detergentedeverá ser um pouco inferiorà recomendada para a máquinacompletamente carregada.

Lavar apenas no cestoinferior *Se tiver que lavar pouca loiça apenas nocesto inferior (por ex. pratos, panelas,tigelas), premir a tecla «lavagem no cestoinferior». No caso de lavagem no cestoinferior, o cesto superior deve estar vazio.Para a lavagem, a adição de detergentedeverá ser um pouco inferiorà recomendada para a máquinacompletamente carregada.

Page 43: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

43

Manutenção e tratameento

O controlo e a manutenção regular da suamáquina pode evitar o aparecimento de anomalias. Isto poupa tempo eaborrecimentos. Por isso, de tempos atempos, deve dar um pouco de atenção àsua máquina.

Estado geraal da máquinaVerificar se existem depósitos de gordura e de calcário no interior damáquina.Se estes depósitos existirem, então:Lavar bem a máquina com detergente.

Sal EspecialControle a indicação de falta de sal 5 .Se necessário, adicione mais sal.

AbrilhantadorVerifique a indicação de falta de abrilhantador no painel de comandos

6 ou o nível no respectivo depósito29 e, se necessário, encha o depósito.

FiltrosOs filtros 25 impedem que as sujidadesde maior dimensão, existentes na água dalavagem de loiça, cheguem até à bomba.Estas sujidades podem, eventualmente,entupir a bomba.O sistema de filtros é constituido por umfiltro cilíndrico, um filtro plano e, conformeo tipo de aparelho, um micro-filtro (*).

Depois de cada lavagem, verificar osfiltros.Depois de desapertar o filtro cilíndrico,poderá retirar o sistema de filtros.Remover os restos de comida e lavaros filtros sob água corrente.

Para a montagem:Montar o sistema e filtros eaparafusá-lo com o filtro cilíndrico.

Page 44: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

44

44

Braço aspersorCalcário e sujidades da água de lavagempodem bloquear os injectores e os apoiosdos braços aspersores 22 e 23 .

Verificar, se os injectores dos braçosaspersores estão obstruidos comrestos de comida.Se necessário, desmontar o braçoinferior 23 puxando-o para cima.Desapertar o braço inferior 22 .Lavar os braços aspersores sob a águacorrente.Voltar a encaixar e aparafusar osbraços aspersores.

01

2

3

Braço aspersor

Pesquisa de Anomalias

Eliminação de pequenasanomaliasCom a experiência, muitas das anomaliassurgidas no funcionamento diário podemser eliminadas, sem necessidade de recorrer aos serviços de assistência.Isto poupa, naturalmente, dinheiro egarante a disponibilidade imediata damáquina. As indicações que se seguemajudarão a encontrar as causas dasanomalias.

Anomalias

... ao ligar a máquinaA máquina não funciona

Os fusíveis domésticos não estãoem condições.A ficha da máquina não estáligada à tomada.A porta da máquina não estácorrectamente fechada.A torneira da água não estáaberta.Filtro entupido na mangueira de entrada de água.O filtro encontra-se na ligação dosistema de Aquastop ou namangueira de admissão de água.

Atenção

As reparações só devem serefectuadas por um técnico. Asreparações indevidas podemacarretar danos e perigosconsideráveis para o utilizador.

Page 45: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

45

... na máquinao braço inferior de aspersão giracom dificuldade

O braço está bloqueado porpartículas ou restos de comida.

a tampa do reservatório dodetergente não fecha

Demasiado detergente noreservatórioMecanismo bloqueado por restosde detergente.

as lâmpadas de controlo não seapagam depois da lavagem

O interruptor principal ainda estáligado.

Restos de detergente colados noreservatório, após a lavagem

O reservatório estava húmidoquando da adição de detergente.Só adicionar detergente com oreservatório seco.

Terminado o programa, fica águadentro da máquina

A mangueira de esgoto estáentupida ou dobrada.A bomba de escoamento estábloqueada.Os filtros estão entupidos.O programa ainda não terminou.Aguardar que o programa termine.(A indicação numéricaapresenta 0.)Executar a função «Reset».

... na lavagemFormação invulgar de espuma

Detergente de lavagem manualno reservatório de abrilhantador.se derramar abrilhantador, limpe-oimediatamente com um pano, paraevitar a formação de espumaexcessiva durante o ciclo delavagem seguinte.

A máquina pára durante a lavagemNão há alimentação de energiaNão há alimentação de água

Ruído de pancada durante alavagem

O braço aspersor está a baternuma peça de loiça.

Loiça a bater durante a lavagemPeças de loiça incorrectamentearrumadas.

Ruído de pancada das válvulas de enchimento

Causado pela instalação datubagem de água. Não temqualquer efeito no funcionamentoda máquina. Não é necessáriaqualquer ajuda.

... na loiçaFicam restos de comida na loiça

Loiça mal arrumada, os jactos de água não atingem a superfícieda loiçaO cesto está sobrecarregado.As peças de loiça estão muitojuntas.Foi adicionado pouco detergente.Foi seleccionado um programafraco.Impedido o girar do braçoaspersor, porque se encontra umapeça de loiça na sua trajectória.Os orifícios do braço aspersorestão entupidos com restos de comida.Os filtros estão entupidos.Os filtros não estão bemcolocados.Bomba de escoamentobloqueada.

Descoloração em peças de plásticoFoi adicionado pouco detergente.O detergente tem baixo efeito de branqueamento. Utilizardetergente com branqueador de cloro.

Page 46: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

46

46

A loiça fica com manchas brancas,copos com aspecto leitoso

Adicionado pouco detergenteRegulada pouca quantidade deabrilhantador.Apesar da elevada dureza daágua, não foi adicionado salespecial.Sistema de amaciamento da águaregulado para um grau demasiadobaixo.A tampa do reservatório de salnão está bem fechada.Foi utilizado detergente semfosfato. Para comparação,experimentar um detergente comfosfato.

A loiça não fica secaSeleccionado um programa semsecagem.Regulada pouca quantidade de abrilhantador.Loiça retirada demasiado cedo damáquina.

Os copos têm um aspecto baçoRegulada pouca quantidade de abrilhantador.

Chá ou restos de baton nãototalmente removidos

O detergente tem baixo efeito de branqueamento.Seleccionada uma temperaturamuito baixa.

Vestígios de ferrugem nos talheresTalheres não suficientementeinoxidáveisDemasiado teor de sal na água de lavagem

Tampa do reservatório de salmal fechadaVerteu demasiado sal duranteo enchimento do reservatório.

Não se consegue eliminar osdepósitos na loiça

Adicionado detergenteinadequadoOs copos não são próprios paralavar na máquina

Copos e talheres com estrias,copos com aspecto metálico

Regulada uma quantidade de abrilhantador demasiadoelevada.

Page 47: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

47

Chamar a AssistênciaTécnica

Se não conseguir eliminar a anomalia,deverá, então, recorrer à AssistênciaTécnica. Na lista de Postos de Assistênciaencontrará o Posto mais próximo da suaresidência. Quando recorrer aos Serviçosde Assistência, deverá indicar sempre onúmero da máquina (1) e o número FD (2),que encontrará na chapa de característicassituada na porta da máquina.

FD2

1

Atenção

Tenha em conta que a visita deum técnico da Assistência emcaso de erro de utilização oude uma das avarias descritas,mesmo que tenha lugar dentroo prazo de garantia, não égratuita.

Indicações

Indicações sobre reciclagemOs aparelhos velhos não são lixo, semqualquer valor. Através de uma reciclagemcompatível com o meio ambiente, épossível recuperar matérias primasvaliosas.No caso de aparelhos fora de serviçoretirar a ficha da tomada, cortar e deitarfora o cabo, juntamente com a ficha.Destruir o fecho da porta, evitando, assim,que crianças a brincar possam ficarbloqueadas dentro do aparelho e corramperigo de vida.O seu novo aparelho esteve protegidopela embalagem durante o transporte.Todos os materiais utilizados sãocompatíveis com o meio ambiente e sãoreutilizá-veis. Por favor providencie paraque a embalagem seja reciclada, semprejudicar o meio ambiente.Não permitir que as crianças brinquemcom os componentes da embalagem, poisexiste o perigo de asfixia, devido aoscartões desdobráveis e às películastransparentes.Junto de uma Agente Especializado oudos Serviços Municipalizados da sua zonainforme-se sobre as várias possibilidadesde reciclagem.

Indicações sobre os testescomparativosAs condições em que os testescomparativos devem ser realizadosencontram-se na ficha adicional”Indicações sobre os testescomparativos”. Os valores referentes aoconsumo de cada programa encontram-serepresentados nas instruções abreviadas.

Page 48: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

48

48

GeneralidadesMáquinas de embutir e integrar, que,posteriormente, sejam instaladas comomáquinas Solo, devem ser fixadas de modo que não possam tombar, porex. fixação à parede por meio deparafusos ou embutida sob um tampocorrido, aparafusado com os armáriosadjacentes.

Instalação

Para assegurar um funcionamentocorrecto, a máquina deve ser tambémligada correctamente. Os dados relativosà admissão e ao escoamento de água,bem como os valores da ligação eléctricatêm que corresponder aos critériosexigidos, tal como descrito nas indicaçõesseguintes e nas instruções de montagem.

Na montagem, observar a sequência de procedimentos:– Teste no fornecimento– Instalação– Ligação do escoamento de água– Ligação à água corrente– Ligação eléctrica

FornecimentoA sua máquina foi testada na fábrica noque se refere ao seu funcionamentocorrecto. Daí existirem pequenasmanchas de água na máquina, quedesaparecem após a primeira utilização.

MontagemSobre as medidas necessárias paraembutir a máquina consultar as instruçõesde montagem. Instalar a máquinahorizontalmente, com a ajuda dos pésajustáveis. Assegurar uma posiçãoestável.

Ligação do escoamento de águaConsultar as instruções de montagemsobre os procedimentos a seguir. Senecessário, ligar a mangueira de esgoto,com o auxílio das peças inclusas, aoapoio de escoamento do sifão.

Page 49: Manual Rentavaixelles Siemens

pt

49

Ligação à água correnteProceder à ligação à torneira da água, de acordo com as instruções de montagem e com a ajuda das peçasinclusas.

Pressão da águamínima 0,5 bar, máxima 10 bar. Em caso de água com maior pressão, intercalaruma válvula redutora de pressão.

Caudal de água:

mínimo 10 litros/minuto.

Temperatura da água:de preferência, água fria. No caso de águaquente, a temperatura máxima deverá ser60 °C.

Ligação eléctricaA máquina só pode ser ligada à correntealterna 230 V através de uma tomadacorrectamente instalada e com protecçãode terra. Ver na chapa de características31 qual o fusível necessário. A tomada

deve situar-se perto da máquina e ser defácil acesso. Qualquer modificação naligação só deve ser efectuada por umtécnico.Para prolongar o cabo de ligação, não o cortar junto da ficha. O cabo pode sersubstituido na caixa de ligação, na partede trás do aparelho.Se utilizar um interruptor de protecção decorrente de fuga, só poderá ser um tipo

com o símbolo . Só este interruptor deprotecção garante o cumprimento dasnormas actualmente em vigor.

DesmontagemTambém aqui é importante a sequênciadas tarefas. Em primeiro lugar desligar o aparelho da rede eléctrica. Retirar aficha da tomada. Fechar a admissão deágua. Fechar a ligação ao esgoto e àágua. Soltar os parafusos de fixação porbaixo da bancada. Se existente,desmontar a placa do rodapé. Puxar a máquina para fora, arrastandocuidadosamente a mangueira.

TransporteEsvaziar a máquina. Fixar as peçassoltas. A máquina só deve sertransportada em posição vertical.

Se a máquina não for transportada emposição vertical, eventuais restos de água podem atingir os comandos damáquina e, assim, provocar anomaliasno curso dos programas.Para retirar a loiça da máquina,proceder da seguinte maneira:

Abrir a torneira da água.Ligar o interruptor principal.Seleccionar o programa B . Naindicação numérica aparece aduração do programa em minutos.Fechar a portaAguardar que decorram cerca de4 minutos.Terminar o programa, premindosimultaneamente as teclas A e

C .

A indicação de tempo passa para.

Aguardar mais um minuto e,depois, desligar a máquina.Fechar a torneira da água.

Segurança anti-congelaçãoSe o aparelho estiver instalado num localsujeito a temperaturas demasiado baixas(por ex. casa de férias), os restos de águano seu interior devem ser totalmenteeliminados (Ver Transporte).Fechar a torneira da água, soltar amangueira e deixar escorrer a água.

Page 50: Manual Rentavaixelles Siemens
Page 51: Manual Rentavaixelles Siemens
Page 52: Manual Rentavaixelles Siemens
Page 53: Manual Rentavaixelles Siemens

5 600 050 498 es, pt (8105)634V Arc

es

Garantía para el sistema AQUA STOP.(no procede para las máquinas no equipadas con el sistema AQUA STOP)

Además de los derechos de garantía respecto al distribuidor derivados del contrato decompra y de la garantía del aparato otorgada por el Fabricante, concedemos unagarantía adicional bajo las siguientes condiciones:

1. Resarciremos a los usuarios particulares de los daños producidos en sus hogaresdebidos a fallos o averías del sistema AQUA STOP.

2. La validez de esta garantía está limitada a la vida activa del aparato.

3. Esta garantía sólo entrará en vigor en caso de que el aparato y el sistema AQUASTOP hayan sido instalados y conectados correctamente por un técnicoespecializado del ramo, de conformidad a las instrucciones correspondientes delaparato. «Esta garantía incluye asimismo la prolongación del sistema Aqua Stop(accesorio original del fabricante) montada correctamente por un técnicoespecialista.» Nuestra garantía no incluye las tuberías y grifos defectuosos queconducen hasta el acoplamiento del sistema AQUA STOP.

4. Los aparatos dotados del sistema AQUA STOP no requieren durante sufuncionamiento vigilancia ni controles. Tampoco hay que cerrar el grifo de agua trasconcluir el funcionamiento del aparato. Tan sólo hay que cerrarlo en casos deausencia prolongada, por ejemplo durante las vacaciones.

pt

Garantia do AQUA-STOP.(não se aplica a máquinas sem Aqua-Stop)

Adicionalmente à concessão de garantia por parte do vendedor, resultante do contrato decompra e venda, e adicionalmente à nossa garantia para aparelhos, pagamos umaindemnização nas seguintes condições:

1. Se, por anomalia do nosso Sistema de Aqua-Stop, houver uma inundação,indemnizaremos os danos dos consumidores privados.

2. Esta garantia de responsabilidade é válida durante a vida da máquina.

3. É condição necessária para a concessão de garantia, que a máquina com Aqua-Stopseja instalada e ligada de forma tecnicamente correcta e de acordo com as nossasinstruções. «Isto inclui também a montagem tecnicamente correcta do prolongamentodo Aqua-Stop (Acessório original).» A nossa garantia não é extensível a tubagens ouguarnições com defeito até à ligação do Aqua-Stop à torneira da água.

4. Os aparelhos com Aqua-Stop não carecem de vigilância durante o seu funcionamentoou que a torneira da água seja fechada, depois de terminado o programa. Só em casode ausência prolongada, por ex. férias por várias semanas, é que a torneira da águadeve ser fechada.