Manual Kinet i x

100
1 Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006 Instrucciones de instalación Servovaridor multiejes Kinetix 6000 Números de catálogo 2094-ACxx-Mxx, 2094-BCxx-Mxx 2094-ACxx-Mxx-S, 2094-BCxx-Mxx-S 2094-AMxx, 2094-BMxx 2094-AMxx-S, 2094-BMxx-S 2094-BSP2 Tema Página Información importante para el usuario 2 Acerca de esta publicación 3 Explicación de números de catálogo 3 Antes de comenzar 4 Planifique la instalación 6 Instale el variador Kinetix 6000 12 Datos de los conectores 18 Conecte la alimentación eléctrica 29 Ejemplos de cableado 36 Configure el IAM/AM 58 Configure el módulo Logix SERCOS interface 62 Conecte la alimentación eléctrica al variador Kinetix 6000 71 Pruebe y ajuste los ejes 74 Interprete los indicadores de estado 79 Especificaciones 90 Recursos adicionales 99

Transcript of Manual Kinet i x

Page 1: Manual Kinet i x

Instrucciones de instalación

Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Números de catálogo 2094-ACxx-Mxx, 2094-BCxx-Mxx2094-ACxx-Mxx-S, 2094-BCxx-Mxx-S2094-AMxx, 2094-BMxx2094-AMxx-S, 2094-BMxx-S2094-BSP2

Tema Página

Información importante para el usuario 2

Acerca de esta publicación 3

Explicación de números de catálogo 3

Antes de comenzar 4

Planifique la instalación 6

Instale el variador Kinetix 6000 12

Datos de los conectores 18

Conecte la alimentación eléctrica 29

Ejemplos de cableado 36

Configure el IAM/AM 58

Configure el módulo Logix SERCOS interface 62

Conecte la alimentación eléctrica al variador Kinetix 6000 71

Pruebe y ajuste los ejes 74

Interprete los indicadores de estado 79

Especificaciones 90

Recursos adicionales 99

1 Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 2: Manual Kinet i x

2 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Información importante para el usuario

Los equipos de estado sólido tienen características de funcionamiento diferentes a las de los equipos electromecánicos. El documento Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publicación SGI-1.1 disponible en la oficina de ventas local de Rockwell Automation o en línea en http://literature.rockwellautomation.com) describe algunas diferencias importantes entre los equipos de estado sólido y los dispositivos electromecánicos de lógica cableada. Debido a esta diferencia y a la amplia variedad de usos de los equipos de estado sólido, todas las personas responsables de la aplicación de este equipo deberán verificar que el mismo satisfaga los requisitos para la aplicación específica deseada.

En ningún caso Rockwell Automation, Inc. responderá ni será responsable por daños indirectos o consecuentes que resulten del uso o la aplicación de este equipo.

Los ejemplos y diagramas presentados en este manual se incluyen solamente con fines ilustrativos. Debido a los numerosos requisitos y variables relacionados con cualquier instalación en particular, Rockwell Automation, Inc., no puede hacerse responsable ni asumir obligaciones por el uso de equipos basado en ejemplos y diagramas.

Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de la información, circuitos, equipo o software descritos en este manual.

Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Rockwell Automation, Inc.

Este manual contiene notas de seguridad en cada circunstancia en que se estimen necesarias.

Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Logix5000, Rockwell Automation, RSLogix, RSLogix 5000, SCANport y SoftLogix son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.

ADVERTENCIA Identifica información referente a prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un entorno peligroso, lo cual puede provocar lesiones o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.

IMPORTANTE Identifica información vital para la correcta aplicación y comprensión del producto. Sírvase tomar nota de que en esta publicación se usa el punto decimal para separar la parte entera de la decimal de todos los números.

ATENCIÓN Identifica información referente a prácticas o circunstancias que pueden provocar lesiones o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Los mensajes de Atención le ayudan a identificar un peligro, evitar un peligro y estar consciente de las consecuencias.

PELIGRO DE CHOQUEEn el equipo o dentro del mismo puede haber etiquetas (por ejemplo en un variador o motor) para advertir sobre la posible presencia de un voltaje peligroso.

PELIGRO DE QUEMADURAEn el equipo o dentro del mismo puede haber etiquetas (por ejemplo, en un variador o motor) a fin de advertir sobre superficies que pueden estar a temperaturas peligrosas.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 3: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 3

Acerca de esta publicación Esta publicación proporciona información básica para instalar y verificar el estado de operación del variador Kinetix 6000 y el servomotor compatible. Para obtener información detallada con ejemplos de montaje y cableado, consulte el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001.

Para obtener información de instalación respecto a equipos y accesorios no incluida en el presente documento, consulte Recursos adicionales en la página 99 o la información disponible acerca de dichos productos.

Explicación de números de catálogo

Los números de catálogo y descripciones de los productos Kinetix 6000 se listan en la tabla siguiente.

Números de catálogo de variadores Kinetix 6000

Módulos de eje integrado (230 V)Número de catálogo (con función de desactivación segura)

Número de catálogo (sin función de desactivación segura)

Kinetix 6000, IAM, 230 V, convertidor de 3 kW, inversor de 5 A 2094-AC05-MP5-S 2094-AC05-MP5

Kinetix 6000, IAM, 230 V, convertidor de 3 kW, inversor de 9 A 2094-AC05-M01-S 2094-AC05-M01

Kinetix 6000, IAM, 230 V, convertidor de 6 kW, inversor de 15 A 2094-AC09-M02-S 2094-AC09-M02

Kinetix 6000, IAM, 230 V, convertidor de 11 kW, inversor de 24 A 2094-AC16-M03-S 2094-AC16-M03

Kinetix 6000, IAM, 230 V, convertidor de 23 kW, inversor de 49 A 2094-AC32-M05-S 2094-AC32-M05

Módulos de eje integrado (460 V)

Kinetix 6000, IAM, 460 V, convertidor de 6 kW, inversor de 4 A 2094-BC01-MP5-S 2094-BC01-MP5

Kinetix 6000, IAM, 460 V, convertidor de 6 kW, inversor de 9 A 2094-BC01-M01-S 2094-BC01-M01

Kinetix 6000, IAM, 460 V, convertidor de 15 kW, inversor de 15 A 2094-BC02-M02-S 2094-BC02-M02

Kinetix 6000, IAM, 460 V, convertidor de 28 kW, inversor de 30 A 2094-BC04-M03-S 2094-BC04-M03

Kinetix 6000, IAM, 460 V, convertidor de 45 kW, inversor de 49 A 2094-BC07-M05-S 2094-BC07-M05

Módulos de eje (230 V)

Kinetix 6000, AM, 230 V, 5 A 2094-AMP5-S 2094-AMP5

Kinetix 6000, AM, 230 V, 9 A 2094-AM01-S 2094-AM01

Kinetix 6000, AM, 230 V, 15 A 2094-AM02-S 2094-AM02

Kinetix 6000, AM, 230 V, 24 A 2094-AM03-S 2094-AM03

Kinetix 6000, AM, 230 V, 49 A 2094-AM05-S 2094-AM05

Módulos de eje (460 V)

Kinetix 6000, AM, 460 V, 4 A 2094-BMP5-S 2094-BMP5

Kinetix 6000, AM, 460 V, 9 A 2094-BM01-S 2094-BM01

Kinetix 6000, AM, 460 V, 15 A 2094-BM02-S 2094-BM02

Kinetix 6000, AM, 460 V, 30 A 2094-BM03-S 2094-BM03

Kinetix 6000, AM, 460 V, 49 A 2094-BM05-S 2094-BM05

Módulo de derivación

Kinetix 6000, SM, 230 V/460 V, 200 W N/A 2094-BSP2

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 4: Manual Kinet i x

4 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Antes de comenzar Usted, el cliente, es responsable de inspeccionar el equipo antes de aceptar el envío de la empresa de transporte. Si descubre algún daño oculto durante el desempaque, usted es responsable de notificarlo al agente de la empresa de transporte.

Lista de piezas

Quite todo el material de desembalaje, cuñas y soportes que haya dentro y alrededor de los componentes. Tras desembalarlo, compruebe que el número de catálogo indicado en la placa del fabricante del artículo corresponde al que aparece en la orden de compra.

Los conectores del motor, los de retroalimentación auxiliar y los de E/S no se proporcionan. Consulte el documento Kinetix Motion Control Selection Guide, publicación GMC-SG001, para obtener los números de catálogo de los juegos de conectores.

Cumplimiento de los requisitos de CE

Componente del variador Se envía con

Módulo de eje integrado (IAM)

• Conectores de cableado para voltaje de alimentación de entrada de CA principal (IPD), voltaje de alimentación de entrada de CA de control (CPD), relé de habilitación de contactor (CED), alimentación del motor (MP) y alimentación de motor/freno resistivo (BC).

• Cabezal de enchufe de cableado (2090-XNSS-WP) para conector de desactivación segura (SO) y puente de movimiento permitido (2090-XNSS-MA).

• Un CD con documentación y diagramas CAD para configuración del panel.

• Documento Installation Instructions, publicación 2094-IN001.

Módulo de eje (AM)

• Conectores de cableado para alimentación del motor (MP) y alimentación de freno resistivo/motor (BC).

• Cabezal de enchufe de cableado (2090-XNSS-WP) para conector de desactivación segura (SO) y puente de movimiento permitido (2090-XNSS-MA).

• Documento Installation Instructions, publicación 2094-IN004.

Módulo de derivación (SM)

• Conector de cableado para una resistencia de derivación externa (RC).

• Conector de cableado para el interruptor térmico (TS).

• Documento Installation Instructions, publicación 2094-IN004.

ATENCIÓNPara cumplir con las especificaciones de CE se requiere un sistema con conexión a tierra, y los métodos de conexión a tierra del filtro de línea de CA y del variador deben coincidir. El no observar esta indicación afectará la eficacia del filtro y podría ocasionar daño al filtro.

Para obtener ejemplos de conexión a tierra, consulte la sección Determine el tipo de alimentación de entrada en la página 29.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 5: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 5

Para obtener más información sobre la reducción del ruido eléctrico, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.

Requisitos de CE (sistema sin LIM)

Para cumplir con las especificaciones de CE cuando su sistema Kinetix 6000 no incluye el módulo de interface de línea (LIM), se aplican los siguientes requisitos.

• Instale un filtro de línea de CA (2090-XXLF-xxxx) tan cerca como sea posible del módulo de eje integrado (IAM).

• Use cables de alimentación eléctrica de motor serie 2090 ó juegos de conectores, y conecte los blindajes del cable a la abrazadera del chasis provista.

• La longitud combinada de los cables de alimentación eléctrica de motor en el mismo bus de CC no debe exceder de 240 m (787 pies) con sistemas de 460 V o de 160 m (525 pies) con sistemas de 230 V. Los cables de alimentación del variador al motor no deben exceder de 90 m (295.5 pies).

• Use cables de retroalimentación de motor serie 2090 ó juegos de conectores, y conecte debidamente el blindaje del cable de retroalimentación. Los cables de retroalimentación del variador al motor no deben exceder de 90 m (295.5 pies).

• Instale el sistema Kinetix 6000 dentro de un envolvente. Tienda el cableado de alimentación de entrada en una canaleta (conectado a la tierra del envolvente) fuera del envolvente. Separe los cables de señales y de alimentación eléctrica.

Consulte las instrucciones de cableado en el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001, y los números de catálogo en el documento Kinetix Motion Control Selection Guide, publicación GMC-SG001.

Requisitos de CE (sistema con LIM)

Para cumplir con los requisitos CE cuando su sistema Kinetix 6000 incluye el módulo de interface de línea (LIM), siga todas las especificaciones indicadas en la sección Requisitos de CE (sistema sin LIM) y estas especificaciones adicionales que se aplican al filtro de línea de CA.

• Instale el LIM (2094-AL09 ó -BL02) tan cerca como sea posible del módulo de eje integrado (IAM).

• Instale el LIM (2094-ALxxS, -BLxxS o -XL75S-Cx) con filtro de línea (2090-XXLF-xxxx) tan cerca como sea posible del IAM.

Cuando el LIM (2094-ALxxS, -BLxxS o -XL75S-Cx) acepta dos IAM, cada IAM requiere un filtro de línea de CA instalado tan cerca como sea posible del IAM.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 6: Manual Kinet i x

6 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Planifique la instalación Use la información que aparece en esta sección para diseñar su envolvente y montar los componentes del sistema en el panel. Para obtener más información, consulte el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001.

Para consultar en línea la selección de productos y herramientas de configuración, incluidos los planos en Autocad (DXF) del producto, visite http://www.ab.com/e-tools.

Requisitos de montaje del sistema

• El Kinetix 6000 debe instalarse en un envolvente conductor con conexión a tierra que ofrezca la protección definida en el estándar EN 60529 (IEC 529) para IP55, de modo que no estén accesibles a un operador o persona no entrenada, a fin de cumplir con los requisitos de UL y CE. Un envolvente NEMA 4X excede estos requisitos por lo que proporciona protección según IP66.

• El panel que usted instale dentro del envolvente para montar los componentes del sistema debe estar situado sobre una superficie plana, rígida y vertical no sujeta a choque, vibración, humedad, nebulizaciones aceitosas, polvo ni vapores corrosivos.

• El tamaño del envolvente debe ser el adecuado para no exceder la clasificación de temperatura ambiente máxima. Considere las especificaciones de disipación de calor de todos los componentes del variador.

• Separe el cableado de alimentación de entrada y los cables de alimentación eléctrica de motor, del cableado de control y los cables de retroalimentación del motor. Use cable blindado para el cableado de alimentación eléctrica y proporcione una terminación de abrazadera de 360° con conexión a tierra.

• Use técnicas de conexión equipotencial de alta frecuencia (HF) para conectar los módulos, el envolvente, la estructura de la máquina y el envolvente del motor, y para proporcionar un trayecto de retorno de baja impedancia a la energía de alta frecuencia (HF) y reducir el ruido eléctrico.

Consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001, para comprender mejor el concepto de reducción de ruido eléctrico.

IMPORTANTE Para mejorar la conexión equipotencial entre el riel de alimentación eléctrica y el subpanel, construya el subpanel de acero cincado (sin pintura).

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 7: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 7

Requisitos mínimos de espacio libre

Esta sección proporciona información para ayudarle a dimensionar su gabinete y a ubicar los componentes de su sistema Kinetix 6000.

Requisitos mínimos de espacio libre

(1) El riel de alimentación eléctrica (delgado), número de catálogo 2094-PRSx, no se extiende a la izquierda o a la derecha del primer o último módulo (respectivamente). Cuando se usa el riel de alimentación eléctrica (número de catálogo 2094-PRx), éste se extiende aproximadamente 25.4 mm (1.0 pulg.) a la izquierda del IAM y a la derecha del último módulo montado en el riel.

Dimensiones mínimas de espacio libre

Consulte en la página 94 las especificaciones de disipación de energía.

IMPORTANTE Monte el módulo en posición vertical. El módulo no puede montarse en posición horizontal.

No se requiere espacio libre a la derecha del módulo (1)

Espacio libre por encima para flujo de aire e instalación

No se requiere espacio librea la izquierda del módulo (1)

Módulo de eje integrado (IAM)(2094-AC05-Mxx se muestra montado sobre el riel de

alimentación eléctrica)

Riel de alimentación eléctrica(se muestra el 2094-PRSx)

Espacio libre por debajo para flujo de aire e instalación

N.° de cat. Espacio libre por encima, mín.

Espacio libre por debajo, mín.

Espacio libre en la profundidad del gabinete, mín.

2094-AC05, -AC09, -AMP5, -AM01, -AM02

50.8 mm (2.0 pulg.) 50.8 mm (2.0 pulg.)

200 mm (7.9 pulg.)

2094-BC01, -BC02, -BMP5, -BM01, -BM02272 mm (10.7 pulg.)

2094-BSP2

2094-AC16, -AC32, -AM03, -AM05305 mm (12.0 pulg.) 50.8 mm (2.0 pulg.)

200 mm (7.9 pulg.)

2094-BC04, -BC07, -BM03, -BM05 272 mm (10.7 pulg.)

IMPORTANTE Si bien no se necesita dejar espacio libre a la izquierda y a la derecha del riel de alimentación eléctrica para ventilación, se requiere espacio libre adicional cuando el montaje se realiza junto a equipos sensibles al ruido o canaletas portacables no blindadas.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 8: Manual Kinet i x

8 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Dimensiones del producto

Dimensiones del módulo de eje integrado2094-AC05-MP5-S, AC05-M01-S y -AC09-M02-S (230 V)2094-BC01-MP5-S, -BC01-M01-S y -BC02-M02-S (460 V)

Los módulos se muestran montados al riel de alimentación eléctrica y las dimensiones lo reflejan en la profundidad del módulo.

Dimensiones del IAM

62(2.45)

AB

D

E

F

8.9(0.35)

125(4.9)20

(0.8)

Las dimensiones se proporcionan en milímetros (pulgadas).

Importante: Se requiere espacio libre adicional por debajo del conector para proporcionar el radio de flexión recomendado para el cable.

2090-XXNFxx-Sxx (conductor libre) Cable de retroalimentación con juego de conectores de bajo perfil 2090-K6CK-D15Mxx

Cable de retroalimentación 2090-UXNFBxx-Sxx (conector premoldeado)

Riel de alimentación eléctrica

Esta ilustración muestra elespacio libre adicional requerido

para conectores de cablepremoldeados.

2094-AC05-M01-S (230 V)(mostrado)

Kinetix 6000 IAM Amm (pulg.)

Bmm (pulg.)

Dmm (pulg.)

Emm (pulg.)

Fmm (pulg.)

2094-AC05-MP5-S

198 (7.8) 176 (7.0) 51 (2.0) 206 (8.2) 231 (9.1)2094-AC05-M01-S

2094-AC09-M02-S

2094-BC01-MP5-S

272 (10.7) 249 (9.8) 0 (0) 256 (10.1) 281 (11.0)2094-BC01-M01-S

2094-BC02-M02-S

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 9: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 9

Dimensiones del módulo de eje integrado2094-AC16-M03-S y -AC32-M05-S (230 V)2094-BC04-M03-S y -BC07-M05-S (460 V)

Los módulos se muestran montados al riel de alimentación eléctrica y las dimensiones lo reflejan en la profundidad del módulo.

Dimensiones del IAM

8.9(0.35)

62(2.45)

A

B C

E

F

Las dimensiones se proporcionan en milímetros (pulgadas).

Cable de retroalimentación 2090-XXNFxx-Sxx (conductor libre) con juego de conectores de bajo perfil 2090-K6CK-D15Mxx

Cable de retroalimentación 2090-UXNFBxx-Sxx (conector premoldeado)

Riel de alimentación eléctrica

Importante: Se requiere espacio libre adicional debajo del conector para proporcionar el radio de flexión recomendado para el cable. Esta ilustración muestra el

espacio libre adicional requeridopara conectores de cable

premoldeados.

Se muestra el 2094-BC04-M03-S (460 V)

Kinetix 6000 IAM Amm (pulg.)

Bmm (pulg.)

Cmm (pulg.)

Emm (pulg.)

Fmm (pulg.)

2094-AC16-M03-S198 (7.8) 176 (7.0)

125 (4.9)302 (11.9) 420 (16.5)

2094-AC32-M05-S 196 (7.7)

2094-BC04-M03-S272 (10.7) 249 (9.8) 196 (7.7)

256 (10.1) 374 (14.7)

2094-BC07-M05-S 318 (12.5) 436 (17.2)

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 10: Manual Kinet i x

10 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Dimensiones del módulo de eje2094-AMP5-S, -AM01-S y -AM02-S (230 V)2094-BMP5-S, -BM01-S y -BM02-S (460 V)

Los módulos se muestran montados al riel de alimentación eléctrica y las dimensiones lo reflejan en la profundidad del módulo.

Dimensiones del AM

20(0.8) 8.9

(0.35)

70(2.76)

A

B

D

E

F

62(2.45)

Las dimensiones se proporcionan en milímetros (pulgadas).

2090-XXNFxx-Sxx (conductor libre) Cable de retroalimentación con juego de conectores de bajo perfil 2090-K6CK-D15Mxx

Cable de retroalimentación 2090-UXNFBxx-Sxx (conector premoldeado)

Riel de alimentación eléctrica

Importante: Se requiere espacio libre adicional debajo del conector para proporcionar el radio de flexión recomendado para el cable.

Se muestra el 2094-AM01-S (230 V)

Esta ilustración muestra elespacio libre adicional requerido

para conectores de cablepremoldeados.

Kinetix 6000 AM Amm (pulg.)

Bmm (pulg.)

Dmm (pulg.)

Emm (pulg.)

Fmm (pulg.)

2094-AMP5-S

198 (7.8) 176 (7.0) 51 (2.0) 206 (8.2) 231 (9.1)2094-AM01-S

2094-AM02-S

2094-BMP5-S

272 (10.7) 249 (9.8) 0 (0) 256 (10.1) 281 (11.0)2094-BM01-S

2094-BM02-S

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 11: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 11

Dimensiones del módulo de eje2094-AM03-S y -AM05-S (230 V)2094-BM03-S y -BM05-S (460 V)

Los módulos se muestran montados al riel de alimentación eléctrica y las dimensiones lo reflejan en la profundidad del módulo.

Dimensiones del AM

8.9(0.35)

62(2.45)

A

B C

E

F

Las dimensiones se proporcionan en milímetros (pulgadas).

Cable de retroalimentación 2090-XXNFxx-Sxx (conductor libre) con juego de conectores de bajo perfil 2090-K6CK-D15Mxx

Cable de retroalimentación 2090-UXNFBxx-Sxx (conector premoldeado)

Riel de alimentación eléctrica

Importante: Se requiere espacio libre adicional debajo del conector para proporcionar el radio de flexión de cable recomendado.

Se muestra el 2094-BM03-S (460 V)

Esta ilustración muestra elespacio libre adicional requerido

para conectores de cablepremoldeados.

Kinetix 6000 AM Amm (pulg.)

Bmm (pulg.)

Cmm (pulg.)

Emm (pulg.)

Fmm (pulg.)

2094-AM03-S198 (7.8) 176 (7.0) 70 (2.8) 302 (11.9) 420 (16.5)

2094-AM05-S

2094-BM03-S272 (10.7) 249 (9.8) 141 (5.5)

256 (10.1) 374 (14.7)

2094-BM05-S 318 (12.5) 436 (17.2)

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 12: Manual Kinet i x

12 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Dimensiones del módulo de derivación2094-BSP2

Los módulos se muestran montados al riel de alimentación eléctrica y las dimensiones lo reflejan en la profundidad del módulo.

Instale el variador Kinetix 6000

Los procedimientos descritos en esta sección suponen que usted preparó su panel y entiende cómo conectar equipotencialmente su sistema. Para obtener instrucciones de instalación respecto a equipos y accesorios no incluidas en el presente documento, consulte las instrucciones incluidas con dichos productos.

Se puede usar soportes de montaje Boletín 2094 para montar el riel de alimentación eléctrica o el LIM sobre el filtro de línea de CA. Consulte el documento 2094 Mounting Brackets Installation Instructions, publicación 2094-IN008, cuando use soportes de montaje con su sistema de variador Kinetix 6000.

263(10.3) 70

(2.76)

256(10.1)

20(0.8)

43(1.7)

249(9.8) 123

(4.8)20(0.8)

281(11.0)

Las dimensiones se proporcionan en milímetros (pulgadas).

Riel de alimentación eléctrica

ATENCIÓN Planifique la instalación de su sistema de modo que pueda realizar todas las operaciones de corte, perforación, roscado y soldadura con el sistema fuera del envolvente. Debido a que el sistema es de tipo abierto, tenga cuidado para que no caigan residuos metálicos en el interior. Los residuos metálicos u otras materias extrañas pueden depositarse en el circuito, lo cual puede dañar los componentes.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 13: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 13

El riel de alimentación eléctrica Kinetix 6000 viene en diversas longitudes para soportar un IAM y hasta siete módulos de eje (AM) adicionales o un módulo de derivación (SM). Los pines del conector para cada ranura están cubiertos por forro protector. El forro protector está diseñado para proteger los pines contra daños y para asegurar que no se depositen materias extrañas entre los pines durante la instalación. Consulte el documento Kinetix 6000 Power Rail Installation Instructions, publicación 2094-IN003, cuando instale el riel de alimentación eléctrica.

Determine el orden de montaje

Monte los módulos IAM, AM, SM y el de relleno de ranura (PRF) en orden (de izquierda a derecha) como se muestra en la siguiente figura. Monte los módulos de eje según el consumo de alimentación eléctrica (de más alto a más bajo) de izquierda a derecha, comenzando con el de mayor consumo de alimentación eléctrica. Si se desconoce el consumo de alimentación eléctrica, coloque los módulos de eje (de mayor a menor) de izquierda a derecha según la especificación de amperaje.

Orden de montaje de los módulos

ATENCIÓN Para evitar dañar el riel de alimentación eléctrica durante la instalación, no quite los forros protectores hasta que el módulo para cada ranura esté listo para el montaje.

Más alto consumo de alimentación eléctrica o especificación de amperaje

Más bajo consumo de alimentacióneléctrica o especificación de amperaje

Módulo de eje integrado 2094-AC09-M02

Módulo de eje 2094-AM02

Módulo de eje 2094-AM02

Módulo de eje 2094-AM02

Módulo de eje 2094-AM01

Módulo de eje 2094-AM01

Módulo de derivación2094-BSP2

Módulo de tapa ciega

2094-PRF

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 14: Manual Kinet i x

14 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Monte los módulos

En estos diagramas se muestra un IAM para ilustrar el montaje correcto; sin embargo, todos los módulos se montan al riel de alimentación eléctrica usando la misma técnica.

Siga estos pasos para montar los módulos IAM, AM, SM y PRF.

1. Quite los forros protectores de los conectores del riel de alimentación eléctrica.

2. Determine cuál es la siguiente ranura disponible y el módulo para el montaje.

3. Quite la etiqueta (adherida a la parte posterior y lateral del módulo) que cubre los pines que se acoplan con el riel de alimentación eléctrica.

IMPORTANTE El IAM debe colocarse en la ranura del extremo izquierdo del riel de alimentación eléctrica. Coloque sus módulos de eje, el módulo de derivación y las tapas ciegas a la derecha del IAM.

El módulo de derivación 2094 debe instalarse a la derecha del último módulo de eje. A la derecha del módulo de derivación sólo pueden instalarse módulos de tapa ciega.

No monte el módulo de derivación 2094 en rieles de alimentación eléctrica con un IAM seguidor. Los IAM seguidores de bus común inhabilitarán los módulos de derivación internos, los montados en riel y los externos.

PELIGRO DE CHOQUE Para evitar lesiones personales debido a choque eléctrico, coloque el módulo de tapa ciega (número de catálogo 2094-PRF) en toda ranura vacía del riel de alimentación eléctrica.

Cualquier conector de riel de alimentación eléctrica sin un módulo instalado inhabilitará el sistema Kinetix 6000; sin embargo, la alimentación de control continuará presente.

IMPORTANTE El IAM debe colocarse en la ranura del extremo izquierdo del riel de alimentación eléctrica. Coloque sus módulos de eje, el módulo de derivación y las tapas ciegas a la derecha del IAM.

ATENCIÓN Para evitar dañar los pines ubicados en la parte posterior de cada módulo (IAM, AM, SM y PRF) y para asegurarse de que los pines del módulo se acoplen correctamente con el riel de alimentación eléctrica, cuelgue los módulos como se muestra en los pasos 4...7.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 15: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 15

4. Cuelgue el soporte de montaje desde la ranura en el riel de alimentación eléctrica.

5. Gire el modulo hacia abajo y alinee los pines de guía en el riel de alimentación eléctrica, con los agujeros de guía situados en la parte posterior del módulo.

El IAM puede tener dos o tres conectores de riel de alimentación eléctrica y pines de guía, mientras que el AM puede tener uno o dos. Todos los demás módulos tienen uno.

Ranuras para módulos de eje,módulo de derivación o relleno de ranura adicionales.

Ranura para riel de alimentación eléctrica

Soporte de montaje

Riel de alimentación eléctrica

Módulo de eje integrado

Agujeros de guía

Riel dealimentación

eléctrica(vista lateral)

en posiciónvertical. Módulo de eje integrado

(vista lateral)Módulo de eje integrado

(vista posterior)

Pines de guía

Gire el módulo hacia abajopara alinearlo con los pines de guía.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 16: Manual Kinet i x

16 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

6. Presione suavemente el módulo contra los conectores del riel de alimentación eléctrica hasta su posición de montaje final.

7. Aplique un par de apriete de 2.26 Nm (20 lb-pulg.) al apretar los tornillos de montaje ubicados como se muestra en la figura siguiente.

8.

Riel dealimentación

eléctrica

Módulo de eje integrado

Soporte asegurado en la ranura

Vista frontal inferior de AM, SM o PRF de anchura normal (se muestra el AM).

Tornillos de montaje

Vista frontal inferior delIAM o AM de doble

anchura(se muestra el AM).

IMPORTANTE Hay dos tornillos de montaje para montar los IAM 2094-AC32-M05, -BC04-M03 y -BC07-M05 (doble anchura) y los AM 2094-AM05, -BM03 y -BM05 (doble anchura).

Si Haga lo siguiente

Tiene que montar módulos adicionales Regrese al paso 1 y complete la instalación del siguiente módulo AM, SM o PRF.

No tiene que montar módulos adicionales Vaya a la sección Monte el módulo de derivación externo.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 17: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 17

Monte el módulo de derivación externo

Si su variador Kinetix 6000 requiere un medio para disipar la energía regenerativa que excede la capacidad del módulo de derivación 2094, instale un módulo de derivación externo Boletín 1394.

Siga estos pasos para instalar el módulo de derivación externo.

1. Disponga la posición del módulo de derivación en el envolvente.

Siga las recomendaciones de diseño de panel indicadas en el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001.

2. Conecte la resistencia de derivación al gabinete. Para el montaje se recomienda usar pernos M6 métricos (1/4 pulg.).

Siga las técnicas de conexión equipotencial de alta frecuencia (HF) recomendadas que se describen en el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001.

3. Apriete todos los sujetadores de montaje.

Para determinar las dimensiones de montaje del módulo de derivación, consulte el documento Kinetix Motion Control Selection Guide, publicación GMC-SG001.

PELIGRO DE QUEMADURA Para evitar el peligro de choque o quemadura y la ignición de material inflamable, debe proporcionarse la protección adecuada. Estas resistencias pueden alcanzar temperaturas de más de 350 °C (662 °F). Al realizar la instalación observe los códigos locales.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 18: Manual Kinet i x

18 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Datos de los conectores Esta sección proporciona las ubicaciones de los conectores de alimentación eléctrica, retroalimentación y E/S, así como las descripciones de las señales de los módulos variadores Kinetix 6000. Si bien el tamaño físico de los módulos de 460 V es mayor que el de los módulos de 230 V, la ubicación de los conectores e indicadores es idéntica.

Conectores e indicadores del módulo de eje integrado

BAUDRATE

TXRXDPI

DC-DC+

L3L2L1

CONT EN-CONT EN+

WVU

MBRK -MBRK +

COM PWR

DBRK -DBRK +

CTRL 2CTRL 1

1 2

3

41

2 3

4 5

6

1 2 1 2 3 4 5 6

1 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Conector de alimentación eléctricade control (CPD)

Conector de bus de CC/alimentación de entradade CA (IPD)

Conector de habilitación decontactor (CED)

Módulo de eje integrado, vista superior(se muestra el 2094-AM05-MP5-S)

Conector de alimentación eléctrica del motor (MP)

Conector de motor/freno resistivo (BC)

Conmutadores de potencia óptica y velocidad en baudios SERCOS

Conector de transmisión (Tx) SERCOS

Conector de recepción (Rx) SERCOSConector DPI

SERCOSConmutador de dirección de nodo

Indicador LED de estado de fallo de siete segmentos

Indicador LED de estado del variador Indicador LED de estado de com. Indicador LED de estado del bus

Conector de retroalimentación auxiliar (AF)

Conector de retroalimentación del motor (MF)

Conector de E/S (IOD)

Tornillo de montaje

Módulo de eje integrado, vista frontal(se muestra el 2094-AC05-MP5-x)

Abrazadera de blindajede cable del motor

Conector de desactivación segura (SO)

(presente sólo en el 2094-xCxx-Mxx-S)

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 19: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 19

Conectores e indicadores del módulo de eje

BAUDRATE

TXRX

WVU

MBRK -MBRK +

COM PWR

DBRK -DBRK +

1 2

3

41

2 3

4 5

6

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Conector de alimentación eléctrica del motor (MP)

Conector de motor/freno resistivo (BC)

Conector de transmisión (Tx) SERCOSConector de recepción (Rx) SERCOS

Módulo de eje, vista superior(se muestra el 2094-AMP5-S)

Módulo de eje, vista frontal(se muestra el 2094-AMP5)

Indicador LED de estado del variador Indicador LED de estado de com.Indicador LED de estado del bus

Conector de retroalimentación auxiliar (AF)

Conector de retroalimentación del motor (MF)

Conector de E/S (IOD)

Tornillo de montaje

Indicador LED de estado de fallo de siete segmentos

Abrazadera de blindaje de cable del motor

Conmutador de potencia óptica y velocidad en baudios SERCOS

Conector de desactivación segura (SO)

(presente sólo en el 2094-xMxx-S)

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 20: Manual Kinet i x

20 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Conectores del módulo de eje integrado/módulo de eje

Configuración de pines del conector de desactivación segura

Cada IAM (2094-xCxx-Mxx-S) y AM (2094-xMxx-S) se envía con el cabezal de enchufe de cableado (9 pines) (2090-XNSS-WP) y el puente de movimiento permitido (2090-XNSS-MA) instalado en el conector de desactivación segura (SO). Con el puente de movimiento permitido instalado, la función de desactivación segura no se usa. Para obtener información sobre el cableado para desactivación segura, consulte el documento Kinetix Safe-off Feature Safety Reference Manual, publicación GMC-RM002.

Puente de movimiento permitido (2090-XNSS-MA)

Designador Descripción ConectorPresente en IAM o AM

IOD E/S del usuario (variador) Conector tipo D de alta densidad de 26 pines IAM/AM

MF Retroalimentación del motor Conector tipo D de alta densidad de 15 pines (hembra) IAM/AM

AF Retroalimentación auxiliar Conector tipo D de alta densidad de 15 pines (macho) IAM/AM

CPD Alimentación de entrada de control (variador) Conector/cabezal de 2 posiciones IAM

IPD

Voltaje de alimentación de entrada de CA (variador) 230 V y bus de CC Conector/cabezal de 6 posiciones IAM

Voltaje de alimentación de entrada de CA (variador) 460 V y bus de CC Conector/cabezal de 6 posiciones IAM

CED Habilitación de contactor Conector/cabezal de 2 posiciones IAM

MP Alimentación eléctrica del motor Conector/cabezal de 4 posiciones IAM/AM

BC Freno de motor/dinámico Conector/cabezal de 6 posiciones IAM/AM

SO Desactivación segura Conector/cabezal de 9 posiciones IAM/AM

Tx y Rx Transmisión y recepción SERCOS Fibra óptica SERCOS (2) IAM/AM

DPI DPI DPI IAM

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1

Puente de movimiento permitido

Cabezal de enchufe de cableado

Kinetix 6000 IAM/AM(se muestra el Kinetix 6000 AM)

Conector de desactivación segura (SO)

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 21: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 21

Los cabezales indicados en esta tabla extienden las señales del conector de desactivación segura (SO) para uso en el cableado de configuraciones de desactivación segura de uno o varios variadores, o para puentear (no usar) la función de desactivación segura.

Consulte el documento Kinetix Safe-off Feature Safety Reference Manual, publicación GMC-RM002, para obtener más información sobre los cabezales de desactivación segura.

Conector de 9 pines de desactivación segura (SO) del IAM/AM

Pin del conector de desactivación segura (SO)

También se aplica a estos cabezales de conector SO

Descripción Señal

1

2090-XNSS-WP y 2090-XNSM-W

Un lado del contacto de monitoreo normalmente cerrado del relé 2 FDBK2+

2 El otro lado del contacto de monitoreo normalmente cerrado del relé 2 FDBK2–

3 Un lado del contacto de monitoreo normalmente cerrado del relé 1 FDBK1+

4 El otro lado del contacto de monitoreo normalmente cerrado del relé 1 FDBK1–

5 Bobina del relé de seguridad 2 SAFETY ENABLE2+

6 Retorno para alimentación de bobina del relé de seguridad (ambos relés) SAFETY ENABLE–

7 Bobina del relé de seguridad 1 SAFETY ENABLE1+

82090-XNSS-WP y 2090-XNSS-MA

Alimentación para habilitación continua de la función de seguridad, 500 mA máx. 24 V+

9 Retorno de la alimentación usada para habilitación continua de la función de seguridad 24V_COM

IMPORTANTE Los pines SO-8 y -9 (24 V+) son usados sólo por el puente de movimiento permitido 2090-XNSS-MA. Al realizar el cableado al cabezal (de enchufe de cableado) 2090-XNSS-WP, el suministro de 24 V debe venir de una fuente externa.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 22: Manual Kinet i x

22 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Configuración de pines del conector de E/S

Conector de 26 pines de E/S (IOD) del IAM/AM

Orientación de pines del conector de E/S (IOD) de 26 pines

Pin del IOD Descripción Señal Pin del

IOD Descripción Señal

1 Fuente de alimentación de 24 VCC de habilitación de hardware +24V_PWR 14 Entrada 1 de registro de alta velocidad REG1

2 Entrada de habilitación de hardware ENABLE 15 Común para registro REG_COM

3 Común +24V_COM 16 Alimentación de registro de 24 V REG_24V

4 Fuente de alimentación de 24 VCC del conmutador de posición inicial +24V_PWR 17 Entrada 2 de registro de alta velocidad REG2

5 Entrada del conmutador de posición inicial HOME 18 Común para registro REG_COM

6 Común +24V_COM 19 Reservado —

7 Fuente de alimentación de 24 VCC de sobrecarrera positiva +24V_PWR 20 Reservado —

8 Entrada de interruptor de fin de sobrecarrera positiva OT+ 21 Reservado —

9 Común +24V_COM 22 Reservado —

10 Fuente de alimentación de 24 VCC de sobrecarrera negativa +24V_PWR 23 Salida analógica 0 DAC0

11 Entrada de interruptor de fin de sobrecarrera negativa OT– 24 Común de salida analógica DAC_COM

12 Común +24V_COM 25 Salida analógica 1 DAC1

13 Alimentación de registro de 24 V REG_24V 26 Común de salida analógica DAC_COM

IMPORTANTE Los terminales +24V_PWR y +24V_COM son una fuente de 24 VCC que usted puede usar sólo para las entradas listadas arriba.

Pin 18

Pin 26

Pin 1

Pin 9

Pin 10

Pin 19

Conector de E/S de 26 pines del IAM/AM

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 23: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 23

Configuración de pines del conector de retroalimentación del motor

Stegmann Hiperface (SRS/SRM)

TTL o seno/coseno con impulso de índice y conmutación Hall

Pin del MF Descripción Señal Pin del

MF Descripción Señal

1 Entrada diferencial senoidal+ SINE+ 9 Reservado —

2 Entrada diferencial senoidal– SINE– 10 Canal de datos de Hiperface DATA–

3 Entrada diferencial cosenoidal+ COS+ 11Interruptor térmico de motor (normalmente cerrado) (1) TS

4 Entrada diferencial cosenoidal– COS– 12 Reservado —

5 Canal de datos de Hiperface DATA+ 13 Reservado —

6 Común ECOMM 14 Alimentación de encoder (+5 V) EPWR_5VM

7 Alimentación de encoder (+9 V) EPWR_9VM 15 Reservado —

8 Reservado —

(1) No se aplica a menos que el motor tenga protección térmica integrada.

Pin del MF Descripción Señal Pin del

MF Descripción Señal

1 Entrada diferencial senoidal+ / AM+ AM+ / SINE+ 9 Reservado —

2 Entrada diferencial senoidal– / AM– AM– / SINE– 10 Impulso de índice– IM–

3 Entrada diferencial cosenoidal+ / BM+ BM+ / COS+ 11Interruptor térmico de motor (normalmente cerrado) (1) TS

4 Entrada diferencial cosenoidal– / BM– BM– / COS– 12 Conmutación de efecto Hall unipolar de 5 V S1

5 Impulso de índice+ IM+ 13 Conmutación de efecto Hall unipolar de 5 V S2

6 Común ECOMM 14 Alimentación de encoder (+5 V) EPWR_5VM

7 Alimentación de encoder (+9 V) EPWR_9VM 15 Reservado —

8 Conmutación de efecto Hall unipolar de 5 V S3

(1) No se aplica a menos que el motor tenga protección térmica integrada.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 24: Manual Kinet i x

24 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Transmisor del dispositivo de resolución (relación de transformación = 0.25)

Orientación de pines del conector de retroalimentación de motor (MF) de 15 pines

Pin del MF Descripción Señal Pin del

MF Descripción Señal

1 Entrada diferencial senoidal+ S2 9 Reservado —

2 Entrada diferencial senoidal– S4 10 Excitación de dispositivo de resolución R2

3 Entrada diferencial cosenoidal+ S1 11Interruptor térmico de motor (normalmente cerrado) (1) (2) TS

4 Entrada diferencial cosenoidal– S3 12 Reservado —

5 Excitación de dispositivo de resolución R1 13 Reservado —

6 Común ECOMM 14 Alimentación de encoder (+5 V) EPWR_5VM

7 Alimentación de encoder (+9 V) EPWR_9VM 15 Reservado —

8 Reservado —

(1) No se aplica a menos que el motor tenga protección térmica integrada.(2) Cuando use motores 1326AB (basados en dispositivo de resolución) use el juego de conectores de bajo perfil (2090-K6CK-D15MF) que conecta el interruptor térmico

con filtro (pines 16 y 17) al MF-11 y al MF-6.

IMPORTANTE Para cumplir con los requisitos de CE, la longitud combinada de los cables de alimentación eléctrica de motor en el mismo bus de CC no debe exceder de 240 m (787 pies) con sistemas de 460 V o de 160 m (525 pies) con sistemas de 230 V. Los cables de alimentación del variador al motor no deben exceder de 90 m (295.5 pies).

Pin 11Pin 6

Pin 15

Pin 1

Pin 10Pin 5

Conector de retroalimentación de motor de 15 pines del IAM/AM

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 25: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 25

Configuración de pines del conector de retroalimentación auxiliar

Para dispositivos TTL, el conteo de posición aumentará cuando A preceda a B. Para dispositivos sinusoidales, el conteo de posición aumentará cuando el coseno preceda al seno.

Stegmann Hiperface (SRS y SRM solamente)

TTL o seno/coseno con impulso de índice

Orientación de pines del conector de retroalimentación auxiliar (AF) de 15 pines

Pin del AF Descripción Señal Pin del

AF Descripción Señal

1 Entrada diferencial senoidal+ SINE+ 9 Reservado —

2 Entrada diferencial senoidal– SINE– 10 Canal de datos Hiperface DATA–

3 Entrada diferencial cosenoidal+ COS+ 11 Reservado —

4 Entrada diferencial cosenoidal– COS– 12 Reservado —

5 Canal de datos Hiperface DATA+ 13 Reservado —

6 Común ECOM 14 Alimentación de encoder (+5 V) EPWR_5V

7 Alimentación de encoder (+9 V) EPWR_9V 15 Reservado —

8 Reservado —

Pin del AF Descripción Señal Pin del

AF Descripción Señal

1 Entrada diferencial senoidal+ / A+ A+ / SINE+ 9 Reservado —

2 Entrada diferencial senoidal– / A– A– / SINE– 10 Impulso de índice– I–

3 Entrada diferencial cosenoidal+ / B+ B+ / COS+ 11 Reservado —

4 Entrada diferencial cosenoidal– / B– B– / COS– 12 Reservado —

5 Impulso de índice+ I+ 13 Reservado —

6 Común ECOM 14 Alimentación de encoder (+5 V) EPWR_5V

7 Alimentación de encoder (+9 V) EPWR_9V 15 Reservado —

8 Reservado —

Pin 1Pin 11

Pin 10

Pin 5

Pin 6

Pin 15

Conector de retroalimentación auxiliar de 15 pines del IAM/AM

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 26: Manual Kinet i x

26 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Configuración de pines del conector de entrada del IAM

Conector de alimentación de control

Conector de alimentación de entrada y de bus de CC

Conector de habilitación de contactor

Pin de CPD Descripción Señal

1 Voltaje de alimentación de entrada de CA de control

CTRL 2

2 CTRL 1

Pin del IPD Descripción Señal

1 Una fuente de alimentación eléctrica integral no regulada que consta de una entrada de línea de CA, rectificador de puente trifásico y condensadores de filtro,

DC–

2 DC+

3 Tierra del chasis

4

Alimentación de entrada trifásica

L3

5 L2

6 L1

Pin del CED Descripción Señal

1 Contacto seco accionado por relé usado en la cadena de seguridad para un contactor de alimentación trifásico

CONT EN–

2 CONT EN+

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 27: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 27

Configuración de pines del conector de alimentación y freno del motor del IAM y AM

Conector de alimentación del motor

Conector del freno del motor/freno resistivo

Pin del MP Descripción Señal

4 Tierra del chasis

3

Alimentación de motor trifásico

W

2 V

1 U

IMPORTANTE Para cumplir con los requisitos de CE, la longitud combinada de los cables de alimentación eléctrica de motor en el mismo bus de CC no debe exceder de 240 m (787 pies) con sistemas de 460 V, o de 160 m (525 pies) con sistemas de 230 V. Los cables de alimentación del variador al motor no deben exceder de 90 m (295.5 pies).

Pin del BC Descripción Señal

6Conexiones de freno de motor

MBRK–

5 MBRK+

4 Común de freno de motor COM

3Alimentación de entrada de freno de +24 V (proveniente del LIM o suministrada por el cliente)

PWR

2 Conexiones del módulo de freno resistivo (RBM) (desde el RBM y la cadena de seguridad)

DBRK–

1 DBRK+

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 28: Manual Kinet i x

28 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Conectores e indicadores del módulo de derivación

Conectores del módulo de derivación

Configuración de pines del conector de resistencia de derivación externa (RC) de tres pines

Configuración de pines del conector del interruptor térmico (TS) externo de dos pines

1 2

3

1 2

COLINTDC+

TS2TS1

Tornillo de montaje

Módulo de derivación, vista frontal (2094-BSP2)

Módulo de derivación, vista frontal(2094-BSP2)

Conector de resistencia de derivación externa (RC)

Conector del interruptor térmico (TS) externo.

Abrazadera de blindaje de cable del motor

Indicador LED de fallo de derivación Indicador LED de fallo por sobretemperatura Indicador LED de estado del bus

Designador Descripción Conector

RC Conector de resistencia de derivación externa

Envolvente de conector de tres posiciones

TS Conector de interruptor térmico Envolvente de conector de dos posiciones

Pin del RC Descripción Señal

1 Conexión de resistencia de derivación externa DC+

2 Conexión de derivación interna INT

3 Conexión del colector de derivación COL

Pin del TS Descripción Señal

1 Conexiones del interruptor térmico del módulo de derivación pasiva externa

TS1

2 TS2

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 29: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 29

Conecte la alimentación eléctrica

Para obtener información sobre los componentes del variador Kinetix 6000 no incluida en el presente documento, consulte la sección Recursos adicionales en la página 99 o la información disponible para dichos productos.

Determine el tipo de alimentación de entrada

Antes de cablear la alimentación de entrada a su sistema Kinetix 6000, usted debe determinar el tipo de alimentación de entrada a la que se está conectando. El IAM está diseñado para operar en entornos con y sin conexión a tierra.

Configuraciones de alimentación con conexión a tierra

La configuración de alimentación con conexión a tierra (en estrella) permite conectar la tierra de la alimentación trifásica a un punto neutro. Este tipo de configuración de alimentación sin conexión a tierra es el preferido.

Configuración de alimentación con conexión a tierra (secundario en estrella)

ATENCIÓN Cuando use un LIM con su variador Kinetix 6000, la alimentación de entrada de la línea de VCA debe provenir de una configuración con conexión a tierra (consulte la figura siguiente).

Cuando no use un LIM con su variador Kinetix 6000, se permiten configuraciones sin conexión a tierra, pero debe establecer el puente para evitar gran acumulación electrostática.

Para obtener más información, consulte el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001.

L3

L2

L1

BAUDRATE

TXRXDPI

DC-DC+

L3L2L1

CONT EN-CONT EN+

WVU

MBRK -MBRK +

COM PWR

DBRK -DBRK +

CTRL 2CTRL 1

1 2

3

41

2 3

4 5

6

1 2 1 2 3 4 5 6

1 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Transformador

Módulo de eje integrado, vista superior(se muestra 2094-ACxx-Mxx-S)

Entrada de VCAtrifásica

Tierra de fase

Secundario del transformador (en estrella)

Tierra de gabinete conconexión equipotencial

Rejilla de tierra otierra de distribución de alimentación eléctrica

al perno de tierra del riel de alimentación eléctrica

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 30: Manual Kinet i x

30 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Configuración de alimentación con conexión a tierra (fase B) (secundario en triángulo)

El módulo de eje integrado (IAM) tiene un puente de tierra instalado en la fábrica y configurado para distribución de alimentación con conexión a tierra.

L3

L1

L2

BAUDRATE

TXRXDPI

DC-DC+

L3L2L1

CONT EN-CONT EN+

WVU

MBRK -MBRK +

COM PWR

DBRK -DBRK +

CTRL 2CTRL 1

1 2

3

41

2 3

4 5

6

1 2 1 2 3 4 5 6

1 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Secundario (en triángulo) del transformador

Tierra de gabinete con conexiónequipotencial

Transformador

Rejilla de tierra otierra de distribución de alimentación eléctrica

Módulo de eje integrado, vista superior(se muestra 2094-BCxx-Mxx-S)

al perno de tierra del riel de alimentación eléctrica

IMPORTANTE Si determina que tiene distribución de alimentación eléctrica con conexión a tierra en su planta, no necesita modificar su IAM.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 31: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 31

Configuraciones de alimentación sin conexión a tierra

Se permiten configuraciones de alimentación sin conexión a tierra, pero debe conectar en puente una resistencia de 120 kΩ (en el interior del IAM) para evitar gran acumulación electrostática. La configuración de alimentación sin conexión a tierra (mostrada a continuación) no proporciona un punto de tierra neutro. El IAM tiene un puente de tierra establecido para distribución de alimentación con conexión a tierra (configuración predeterminada).

Configuración de alimentación sin conexión a tierra

IMPORTANTE Si determina que tiene distribución de alimentación sin conexión eléctrica en su instalación, necesita cambiar de posición el puente predeterminado (configurado para alimentación con conexión a tierra) a la posición de alimentación sin conexión a tierra para evitar gran acumulación electrostática dentro del IAM.

Para obtener más información, consulte el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001.

L3

L2

L1

BAUDRATE

TXRXDPI

DC-DC+

L3L2L1

CONT EN-CONT EN+

WVU

MBRK -MBRK +

COM PWR

DBRK -DBRK +

CTRL 2CTRL 1

1 2

3

41

2 3

4 5

6

1 2 1 2 3 4 5 6

1 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Transformador

Módulo de eje integrado, vista superior(se muestra 2094-BCxx-Mxx-S)

Entrada de VCAtrifásica

Tierra del chasisTierra de gabinete con

conexión equipotencial

Rejilla de tierra otierra de distribución de alimentación eléctrica al perno de tierra del riel de alimentación eléctrica

ATENCIÓN Los sistemas sin conexión a tierra no emplean la tierra de distribución de alimentación como referencia de cada potencial de fase. Esto puede resultar en un potencial desconocido a tierra física.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 32: Manual Kinet i x

32 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Configuración de bus común de CC

Cuando se usa un IAM en una configuración de bus común de CC, el IAM se conoce como un IAM líder o un IAM seguidor. El IAM (bus no común) y el IAM líder tienen conexiones de alimentación de entrada trifásica idénticas. El IAM líder es responsable de descargar el bus de CC, y de proporcionar a los variadores seguidores de bus común, precarga de bus de CC, regulación de bus, detección de pérdida de fase y detección de fallo a tierra. Los IAM seguidores no tienen conexiones de alimentación de entrada trifásica, pero tienen conexiones de bus de CC provenientes de un IAM líder.

Terminología y uso del IAM

Este IAM Está cableado Y

IAM Con alimentación de entrada trifásica. No está cableado en el modo de bus común.

IAM líder Con alimentación de entrada trifásica, pero tiene conexiones de bus de CC común a un IAM seguidor.

Está cableado en el modo de bus común.

IAM seguidorSin alimentación de entrada trifásica, pero tiene conexiones de bus de CC común provenientes de un IAM líder.

Está cableado en el modo de bus común y configurado usando el software RSLogix 5000.

IMPORTANTE Use el variador Kinetix 6000 con firmware v1.85 y el software RSLogix 5000 v15, para configuraciones de alimentación eléctrica de bus común.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 33: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 33

Requisitos de cableado de alimentación eléctrica

El cable debe ser de cobre con una clasificación de 75 °C (167 °F) como mínimo. El ajuste de fase de la alimentación de CA principal es arbitrario y se requiere una conexión a tierra para una operación segura y correcta.

Requisitos de cableado de alimentación eléctrica del IAM

IMPORTANTE El Código eléctrico nacional de EE.UU. (NEC) y los códigos eléctricos locales tienen precedencia sobre los valores y métodos proporcionados.

Módulo Número de catálogo Descripción

Se conecta a los terminales

Calibre de cable recomendadomm2 (AWG)

Longitud a pelarmm (pulg.)

Valor de parNm (lb-pulg.)

Pin Señal

IAM(230 V)

2094-AC05-Mxx-S2094-AC09-Mxx-S

Voltaje de alimentación de entrada de CA y bus de CC (1)

IPD-1IPD-2IPD-3IPD-4IPD-5IPD-6

2.5 (14) 10 (0.38) 0.5 – 0.6(4.4 – 5.3)

2094-AC16-Mxx-S 10 (8)16 (0.63) 2.4 – 3.0

(21.6 – 26.5)2094-AC32-Mxx-S 25 (4)

IAM(460 V)

2094-BC01-Mxx-S2094-BC02-Mxx-S 4.0 (12) 10 (0.38) 1.2 – 1.5

(10.6 – 13.2)

2094-BC04-Mxx-S 10 (8)16 (0.63) 2.4 – 3.0

(21.6 – 26.5)2094-BC07-Mxx-S 25 (4)

IAM(230 V o 460 V) 2094-xCxx-Mxx-S

Alimentación de entrada de control

CPD-1 CTRL 22.5 (14)

10 (0.38)

0.5 – 0.6(4.4 – 5.3)CPD-2 CTRL 1

Habilitación de contactor

CED-1 CONT EN–2.5 (14) (2) 0.5 – 0.6

(4.4 – 5.3)CED-2 CONT EN+

(1) Las conexiones del bus común de CC (IAM líder a IAM seguidor) deben mantenerse tan cortas como sea posible. (2) El medidor actual del cableado de habilitación del contactor depende de la configuración del sistema. Consulte con el constructor de la máquina, el NEC y los códigos

L3L2L1

CC–CC+

ATENCIÓN Para evitar lesiones personales y/o daño al equipo, asegúrese de que la instalación cumpla con las especificaciones de tipos de cables, calibres de conductores, protección contra circuito derivado y dispositivos de desconexión. El Código eléctrico nacional de EE.UU. (NEC) y los códigos locales establecen disposiciones para instalar de manera segura los equipos eléctricos.

Para evitar lesiones personales y/o daño al equipo, asegúrese de que los conectores de alimentación del motor se usen para fines de conexión solamente. No los use para encender y apagar la unidad.

Para evitar lesiones personales y/o daño al equipo, asegúrese de que los cables de alimentación blindados estén conectados a tierra para evitar la posibilidad de que aparezcan voltajes altos en el blindaje.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 34: Manual Kinet i x

34 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Requisitos de cableado de alimentación eléctrica del IAM/AM

Requisitos de cableado de alimentación del módulo de derivación

Módulo Número de catálogo DescripciónSe conecta a los terminales

Calibre de cable recomendadomm2 (AWG)

Longitud a pelarmm (pulg.)

Valor de parNm (lb-pulg.)Pin Señal

IAM o AM

2094-AC05-Mxx-S2094-AC09-Mxx-S2094-BC01-Mxx-S2094-BC02-Mxx-S2094-AMP5-S, -AM01-S, -AM02-S, -BMP5-S, -BM01-S y -BM02-S Alimentación

eléctrica del motor

MP-4MP-3MP-2MP-1

El cable de alimentación eléctrica del motor depende de la combinación de motor/variador.

6 (10) máx.

10 (0.38) 0.5 – 0.6(4.4 – 5.3)

2094-AC16-Mxx-S2094-AC32-Mxx-S2094-AM03-S, -AM05-S

10 (0.38) 1.2 – 1.5(10.6 – 13.2)

2094-BC04-Mxx-S2094-BC07-Mxx-S2094-BM03-S, -BM05-S

25 (4) máx. 16 (0.63) 2.4 – 3.0(21.6 – 26.5)

IAM o AM(230 ó 460 V)2094-xCxx-Mxx-S y 2094-xMxx-S

Alimentación eléctrica del freno

BC-6BC-5BC-4BC-3BC-2BC-1

MBRK–MBRK+COMPWRDBRK–DBRK+

0.75 (18) 10 (0.38) 0.22 – 0.25 (1.9 – 2.2)

IAM o AM(230 ó 460 V)2094-xCxx-Mxx-S y 2094-xMxx-S

Desactivación segura

SO-1SO-2SO-3SO-4SO-5SO-6SO-7SO-8SO-9

FDBK2+FDBK2–FDBK1+FDBK1–SAFETY ENABLE2+SAFETY ENABLE–SAFETY ENABLE1+24V +24V_COM

0.75 (18)(cable trenzado con ferrul)

1.5 (16)(cable macizo)

7.0 (0.275) 0.235 (2.0)

WVU

Módulo DescripciónSe conecta a los terminales Calibre de

cable recomendadomm2 (AWG)

Valor de parNm (lb-pulg.)Pin Señal

SM (230/460 V)2094-BSP2

Módulo de derivación pasiva externa 1394-SR-xxxx

RC-1 DC+

10 (8) (1) 1.2 – 1.5(10.6 – 13.2)

RC-2 INT

RC-3 COL

Interruptor térmicoTS-1 TS1

0.75 (18) 0.22 – 0.25 (1.9 – 2.2)TS-2 TS2

(1) 105 °C (221 °F), 600 V.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 35: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 35

Pautas eléctricas

Para obtener información detallada y ejemplos específicos sobre todos estos temas, consulte el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001.

Para obtener las especificaciones y requisitos de cableado de alimentación eléctrica, inclusive tamaños de fusibles recomendados para el LIM (2094-AL09 y -BL02), consulte el documento Line Interface Module Installation Instructions, publicación 2094-IN005.

• Separe el cableado de alimentación de entrada y los cables de alimentación eléctrica de motor del cableado de control y los cables de retroalimentación del motor. Use cable blindado para el cableado de alimentación eléctrica y proporcione una terminación de abrazadera para 360°.

• Determine el tamaño del transformador, si es necesario para la alimentación de control, al 150% de la clasificación de alimentación de salida del IAM.

• No exceda la tasa de ciclos recomendada en aplicaciones que conectan y desconectan repetidamente la alimentación de entrada principal.

• Se requiere un filtro de línea de CA para cumplir con las especificaciones CE. Monte el filtro en el mismo panel que el variador y tan cerca del mismo como sea posible.

• Se requiere cablear el relé de habilitación del contactor (CED).

ATENCIÓN El Código eléctrico nacional de EE.UU. (NEC) y los códigos eléctricos locales tienen precedencia sobre los valores y métodos proporcionados. La implementación de estos códigos es responsabilidad del constructor de la máquina.

ATENCIÓN Para evitar lesiones o daño al variador, cablee el relé de habilitación del contactor en su cadena de control de seguridad de modo que:

• se desconecte la alimentación trifásica del variador en caso de presentarse una condición de fallo con desactivación.

• se impida la operación del variador cuando el riel de alimentación eléctrica no esté completamente poblado.

• se conecte la alimentación de control al variador antes que la alimentación trifásica.

Consulte en Requisitos de cableado del IAM (sin LIM), página 40, los ejemplos de cableado.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 36: Manual Kinet i x

36 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Ejemplos de cableado Esta sección proporciona ejemplos de cableado para ayudarle a cablear el sistema Kinetix 6000. Las notas a continuación se aplican a los ejemplos de cableado en las páginas siguientes.

Nota Información1 Para obtener las especificaciones del cableado de alimentación eléctrica, consulte Requisitos de cableado de alimentación eléctrica en la

página 33.2 Para obtener información sobre tamaños de disyuntor y fusibles de entrada, consulte el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación

2094-UM001.3 Para obtener las especificaciones del filtro de línea de CA, consulte el documento Kinetix Motion Control Selection Guide, publicación

GMC-SG001.4 Para hacer las conexiones se requiere el bloque de terminales. 5 El IAM 2094-BCxx-Mxx (460 V) requiere un transformador reductor de voltaje para entrada de alimentación de control monofásica. Suministre

alimentación de control para el IAM 2094-ACxx-Mxx (230 V) proveniente de la alimentación de entrada trifásica (línea a línea). Para poder suministrar alimentación de control de 230 V de cualquier otra fuente se requiere un transformador de aislamiento. Si se usa, no conecte a tierra ninguna rama de salida del transformador de aislamiento.

6 Los modelos de LIM 2094-ALxxS y -BLxxS pueden alimentar ocho ejes como máximo. Los modelos de LIM 2094-XL75S-Cx pueden alimentar dieciséis ejes como máximo. Para sistemas de bus común con más de dieciséis ejes, se requieren múltiples LIM (o transformadores de alimentación de control).

7 La bobina del contactor (M1) necesita supresores de sobrevoltaje integrados para operación de la bobina de CA. Consulte el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001.

8 La entrada de habilitación del variador debe abrirse cuando se desconecta la alimentación principal; de lo contrario ocurrirá un fallo del variador. Debe esperarse por lo menos 1.0 segundo antes de tratar de habilitar el variador después de restaurar la alimentación principal.

9 Para cumplir con los requisitos CE, debe usarse abrazadera de blindaje de cable. No se requiere conexión externa a la tierra.10 La configuración predeterminada para el puente es para alimentación con conexión a tierra en el sitio del usuario.

En sitios sin conexión a tierra debe conectarse en puente la resistencia de fuga para evitar gran acumulación electrostática. Para obtener más información, consulte el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001.

11 Deje el puente entre PR2 y PR3 como se muestra para utilizar la resistencia de precarga interna. Quite el puente cuando se requiera circuito/precarga externa. Para obtener más información, consulte el documento 8720MC Regenerative Power Supply Installation Manual, publicación 8720MC-RM001.

12ATENCIÓN

La implementación de los circuitos de seguridad y la evaluación de riesgos es responsabilidad del constructor de la máquina. Consulte los cálculos y categorías de rendimiento de seguridad de los estándares internacionales EN 1050 y EN 954. Para obtener más información consulte el documento Understanding the Machinery Directive, publicación SHB-900.

13ATENCIÓN

Se requiere cablear el relé de habilitación del contactor. Para evitar lesiones o daño al variador, cablee el relé de habilitación del contactor en su cadena de control de seguridad. Consulte el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001, para obtener más información. El calibre de cable mínimo recomendado para cablear el circuito de seguridad al conector de habilitación del contactor es 1.5 mm2 (16 AWG).

14 El módulo de eje Kinetix 6000 referenciado es ya sea un módulo de eje individual (2094-xMxx) o el mismo módulo de eje que reside dentro de un módulo de eje integrado (2094-xCxx-Mxx).

15 Para las especificaciones del cable del motor, consulte el documento Kinetix Motion Control Selection Guide, publicación GMC-SG001.16 Los colores de los cables son para cables con conductores libres (2090-XXNFxx-Sxx) y pueden variar con respecto al cable de conector

premoldeado (2090-UXNFBxx-Sxx).17 Los cables de retroalimentación serie Y tienen un cable de tierra que debe doblarse hacia atrás por debajo de la abrazadera del conector de bajo

perfil. 18 Sólo el encoder MPG-Bxxx utiliza una alimentación de +5 VCC. Los encoders MPL-B3xx, -B4xx, -B45xx, -B5xx, -B6xx, -B8xx, -B9xx utilizan una

alimentación de +9 VCC.19 Los encoders MPL-A3xx, -A4xx, -A45xx y MPG-Axxx utilizan una alimentación de +5 VCC. Sólo el encoder MPL-A5xx utiliza una alimentación de

+9 VCC.20 Los encoders MPL-A15xx, -A2xx, MPF-A3xx, -A4xx, -A45xx y MPS-Axxx utilizan una alimentación de +5 VCC. Los encoders MPL-B15xx, -B2xx,

MPF -A5xx, -Bxxx y MPS-Bxxx utilizan +9 VCC.21 Los cables del freno en los motores MPF-A/B5xx están etiquetados con el signo más (+) y menos (–). Todos los demás cables del freno del motor

serie MP están etiquetados F y G. 22 Consulte Especificaciones de fusibles de entrada de derivación activa 1336 para obtener las especificaciones de los fusibles de entrada. Los

requisitos de corriente son sólo para aplicaciones de derivación maestras solamente. Para aplicaciones maestro/esclavo, usted debe multiplicar el requisito de corriente por el número de unidades de derivación.

23 Consulte Especificaciones de relé de fallo de derivación activa 1336 para obtener las especificaciones de los relés de fallo. Este contacto normalmente cerrado (compatible con TTL) se cierra cuando se aplican 115 VCA y se abre cuando ocurre un fallo de derivación o una pérdida de alimentación eléctrica.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 37: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 37

Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica

Ejemplo de cableado de un solo IAM con LIM (2094-AL09 o -BL02)

CONT EN-CONT EN+

WVU

L3

L2

L1

24-26

13

20-22

4

DC-

DC+

L3

L2

L1

L2L1

CTRL 2CTRL 1

L3'

L2'

L1'

1

2

1

2

3

4

5

6

1

2

6

5

4

3

2

1

4

3

2

1

IO_PWR

COIL_A1

IO_COM

COIL_A2

1

2

1

2

3

4

BR+

BR-MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK + BR+

BR-

MBRK_PWR

MBRK_COM

MBRK_PWR

MBRK_COM

Conector de alimentación eléctrica de control (CPD)

* Indica componente suministrado por el usuario

Conector de habilitación de contactor (CED) Nota 13

Conexiones del freno del motor

Conexiones del freno resistivo

Conector desalida

de 24 VCC (PSL)

Conector de motor/frenoresistivo (BC)

Conexiones de alimentación de motor trifásicoNota 15

Conector de alimentación eléctricadel motor (MP)

Abrazadera deblindaje de cable

Nota 9

Módulo de eje integrado Kinetix 6000

2094-ACxx-Mxx o -BCxx-Mxx

Bus de tierra degabinete con

conexiónequipotencial*

Entrada trifásica deLÍNEA VCA (IPL)

195...264 VCA RMSó 324...528 VCA RMS

Nota 1

Perno de tierra del riel de alimentación eléctrica

TierraSalida de CARGA trifásica

de VCA (OPL)195...264 VCA RMS

o 324...528 VCA RMSNota 1

PARO*Conector de E/S(IOL)

Nota 12, 13

MÓDULO DE INTERFACE DE LÍNEA

2094-AL09 ó -BL02

Conector de entrada trifásica y bus de CC (IPD)

Salida monofásica (CPL)de 195...264 VCA RMS

Notas 1

Fusibles de entrada*

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 38: Manual Kinet i x

38 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Ejemplo de cableado de múltiples IAM con LIM (2094-ALxxS, -BLxxS o -XL75S)

CONT EN-CONT EN+

WVU

L3

L2

L1

1, 3, 5

7

2, 4, 6

8

DC-

DC+

L3

L2

L1

CTRL 2CTRL 1

L3'

L2'

L1'

1

2

1

2

3

4

5

6

1

2

6

5

4

3

2

1

4

3

2

1

IO_PWR1

COIL_E1

IO_COM1

COIL_E2

1

2

3

4

5

6

L1

L2/N

1

2

3

4

CTRL 2CTRL 1

1

2

1

2

3

4

1

2

BR+

BR-MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK + BR+

BR-

IO_PWR2

IO_COM2

IO_PWR2

IO_COM2

IO_PWR2

IO_COM2

To CED connector, IAM_2

To BC connector, IAM_2

To IPD connector,IAM_2

To CPD connector,IAM_2

Conector de alimentación eléctrica de control (CPD)

* Indica componente suministrado por el usuario

Conector de habilitación de contactor (CED) Nota 13

Conexiones del freno del motor

Conexiones del freno resistivo

Salida de 24 VCC (P1L)

Conector de motor/frenoresistivo (BC)

Conexiones de alimentación de motor trifásicoNota 15

Conector de alimentacióneléctrica

del motor (MP)

Abrazadera deblindaje de cable

Nota 9Bus de tierra degabinete con

conexiónequipotencial*

Entrada de LÍNEAtrifásica de VCA (IPL)

195...264 VCA RMSo 324...528 VCA RMS

Nota 1

Perno de tierra del riel de alimentación eléctrica

Salida de CARGA trifásicade VCA (OPL)

195...264 VCA RMSo 324...528 VCA RMS

Nota 1

PARO*Conector de E/S(IOL)

Nota 12, 13

Módulo de interface de línea2094-ALxxS, -BLxxS o

-XL75S-Cx

Conector de entrada trifásica y bus de CC (IPD)

Salida de alimentaciónmonofásica de control (CPL)

195...264 VCA RMSNota 1

Filtro de línea de CA

trifásicoNota 3

Módulo de eje integrado Kinetix 6000

2094-ACxx-Mxx o -BCxx-Mxx(IAM_1)

Entrada de alimentaciónauxiliar

monofásica (APL)93...121 VCA RMS

o 196...253 VCA RMS(este conector está

presentesólo en el 2094-XL75S-Cx)

Nota 1

Nota 4

Nota 4

Al conector CPD,IAM_2Nota 6

Al conector IPD, IAM_2

Al conector BC, IAM_2

Al conector CED, IAM_2

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 39: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 39

CONT EN-CONT EN+

WVU

DC-

DC+

L3

L2

L1

CTRL 2CTRL 1

1

2

1

2

3

4

5

6

1

2

6

5

4

3

2

1

4

3

2

1

BR+

BR-MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK + BR+

BR-

From CPL connector, LIM

From OPL connector, LIM

From P1L connector, LIM

From IOL connector, LIMand CED connector, IAM_1

Conector de alimentación eléctrica de control (CPD)

Conector de habilitación de contactor (CED) Nota 13

Conexiones del freno del motor

Conexiones del freno resistivo

Conector de motor/frenoresistivo (BC)

Conexiones de alimentación de motor trifásicoNota 15

Conector de alimentación eléctricadel motor (MP)

Abrazadera deblindaje de

cable

Nota 9

Módulo de eje integrado Kinetix 6000

2094-ACxx-Mxx o -BCxx-Mxx(IAM_2)

Perno de tierra del riel de alimentación eléctrica

Conector de entrada trifásica y bus de CC (IPD) Filtro de línea de

CA trifásicoNota 3

Bus de tierra degabinete con conexión

equipotencial*

Desde el conector CPL, LIM

Desde el conector OPL, LIM

Desde el conector P1L, LIM

Desde el conector IOL, LIM,y el conector CED, IAM_1

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 40: Manual Kinet i x

40 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

La configuración en esta página no incluye un LIM. Usted debe suministrar los componentes de alimentación de entrada. Los filtros de línea monofásica y trifásica se cablean en la rama descendente del fusible y el contactor M1.

Requisitos de cableado del IAM (sin LIM)

ATENCIÓNSe requiere cablear el relé de habilitación del contactor. Para evitar lesiones o daño al variador, cablee el relé de habilitación del contactor en su cadena de control de seguridad.

Para obtener más información, consulte el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001.

DC-

DC+

L3

L2

L1

CTRL 2CTRL 1

1

2

3

4

5

6

1

2

CONT EN-CONT EN+

1

2

BR+

BR-MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK +

W

V

U

BR+

BR-

4

3

2

1

6

5

4

3

2

1

Entrada monofásica95...264 VCA RMS

Notas 1, 2

Transformador deaislamiento*

Nota 5

Entrada trifásica195...264 VCA RMS

o 324...528 VCA RMSNotas 1, 2

Bus de tierra de gabinete con conexión equipotencial*

Conector de alimentación eléctrica de control (CPD)

Perno de tierra del riel de alimentación eléctrica

Conector de entrada trifásica y bus de CC (IPD)

Filtro de línea de CA

trifásicoNota 3

Fusibles de entrada*

Fusibles internos* M1*Notas 7, 8

* Indica componente suministrado por el usuario

Módulo de eje integrado Kinetix 6000

2094-ACxx-Mxx o -BCxx-Mxx

Chasis

Filtro de línea de CA monofásico

Nota 3

Nota 4

PARO* ARRANQUE*

CR1*

CR1*

CR1*

M1*

Conector de habilitación de contactor (CED) Nota 13

Puente de tierra Nota 10

Consulte el mensaje de Atención (Nota 12).

Notas 7, 13

24 VCA/CCo

120 VCA50/60 Hz

Conexiones del freno del motor

Conexiones del freno resistivo

24 VCC suministrados por el usuario (1.2 A máximo)

Conector de motor/frenoresistivo (BC)

Conexiones de alimentación de motor trifásicoNota 15

Conector de alimentación eléctricadel motor (MP)

Abrazadera deblindaje de

cable

Nota 9

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 41: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 41

Ejemplos de cableado de bus común de CC

Ejemplo de cableado de IAM líder con un IAM seguidor

CON

T EN

-CO

NT

EN+

W V U

DC-

DC+

L3 L2 L1CTRL

2CT

RL 1

1 2 1 2 3 4 5 6 1 2

6 5 4 3 2 14 3 2 1

CON

T EN

-CO

NT

EN+

W V U

DC-

DC+

L3 L2 L1CTRL

2CT

RL 1

1 2 1 2 3 4 5 6 1 2

6 5 4 3 2 14 3 2 1

MBR

K -

MBR

K +

COM

PWR

DBRK

-

DBRK

+

N.C

.N

.C.

N.C

.

MBR

K -

MBR

K +

COM

PWR

DBRK

-

DBRK

+

Entra

da m

onof

ásic

a95

...26

4 VC

A RM

SN

otas

1, 2

Entra

da tr

ifási

ca p

rove

nien

te d

el L

IMo

cont

acto

r de

alim

enta

ción

de

entra

da(M

1)19

5...2

64 V

CA R

MS

o 32

4...5

28 V

CA R

MS

Not

as 1

, 2, 7

, 8

Cone

ctor

de

alim

enta

ción

elé

ctric

a de

con

trol (

CPD)

Pern

o de

tier

ra d

el ri

el d

e al

imen

taci

ón e

léct

rica

Cone

ctor

de

ent

rada

tri

fási

ca y

bu

s de

CC

(IPD)

Cone

ctor

de

habi

litac

ión

de c

onta

ctor

(CED

) N

ota

13

Cone

ctor

de

mot

or/f

reno

resi

stiv

o (B

C)

Cone

xion

es d

e al

imen

taci

ón d

e m

otor

tri

fási

coN

ota

15

Abra

zade

ra d

ebl

inda

je d

e ca

ble

Not

a 9

Bus

de ti

erra

de

gabi

nete

con

con

exió

neq

uipo

tenc

ial*

Cone

ctor

de

alim

enta

ción

elé

ctric

a de

con

trol (

CPD)

Pern

o de

tier

ra d

el ri

el d

e al

imen

taci

ón e

léct

rica

Cone

ctor

de

ent

rada

tri

fási

ca y

bu

s de

CC

(IPD)

Cone

ctor

de

habi

litac

ión

de c

onta

ctor

(CED

) N

ota

13

Cone

ctor

de

mot

or/f

reno

resi

stiv

o (B

C)

Cone

xion

es d

e al

imen

taci

ón d

e m

otor

tri

fási

coN

ota

15

Abra

zade

ra d

ebl

inda

je d

e ca

ble

Not

a 9

Bus

de ti

erra

de

gabi

nete

con

con

exió

n eq

uipo

tenc

ial*

Cone

ctor

de

alim

enta

ción

elé

ctric

ade

l mot

or (M

P)

Cone

ctor

de

alim

enta

ción

eléc

trica

del m

otor

(MP)

* In

dica

com

pone

nte

sum

inis

trado

por

el u

suar

io

IAM

seg

uido

r de

bus

com

ún

Kine

tix 6

000

2094

-ACx

x-M

xx o

-BCx

x-M

xx

IAM

líde

r de

bus

com

ún

Kine

tix 6

000

2094

-ACx

x-M

xx o

-BCx

x-M

xx

Cabl

ee lo

s te

rmin

ales

de

habi

litac

ión

de c

onta

ctor

de lo

s IA

M lí

der y

seg

uido

r en

serie

con

la c

aden

a de

con

trol d

e se

gurid

ad o

las

E/S

del L

IM.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 42: Manual Kinet i x

42 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Ejemplo de cableado de IAM líder con varios IAM seguidores

CONT EN-CONT EN+

WVU

DC-

DC+

L3

L2

L1

CTRL 2CTRL 1

1

2

1

2

3

4

5

6

1

2

6

5

4

3

2

1

4

3

2

1

MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK +

Nota 4

Conector de alimentación eléctrica de control (CPD)

Conector de habilitación de contactor (CED) Nota 13

Conector de motor/frenoresistivo (BC)

Conexiones de alimentación de motor trifásicoNota 15

Conector dealimentación eléctrica

del motor (MP)

Abrazadera deblindaje de cable

Nota 9

IAM líder de bus común Kinetix 6000

2094-ACxx-Mxx o -BCxx-Mxx

Perno de tierra del riel de alimentación eléctrica

Conector de entrada trifásica y bus de CC (IPD)

Entrada monofásica95...264 VCA RMS

Notas 1, 2

Bus de tierra degabinete con conexión

equipotencial*

A las conexiones del circuito de control del seguidor

A las conexiones de alimentación de control del seguidor

A las conexiones del bus de CC del seguidor

Entrada trifásica proveniente del LIMo contactor de alimentación de

entrada (M1)195...264 VCA RMS

o 324...528 VCA RMSNotas 1, 2, 7, 8

Cablee los terminales de habilitación de contactorde los IAM líder y seguidor en serie

con la cadena de control de seguridad o las E/S del LIM.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 43: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 43

CONT EN-CONT EN+

WVU

DC-

DC+

L3

L2

L1

CTRL 2CTRL 1

1

2

1

2

3

4

5

6

1

2

6

5

4

3

2

1

4

3

2

1

MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK +

N.C.N.C.N.C.

CONT EN-CONT EN+

WVU

DC-

DC+

L3

L2

L1

CTRL 2CTRL 1

1

2

1

2

3

4

5

6

1

2

6

5

4

3

2

1

4

3

2

1

MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK +

N.C.N.C.N.C.

Nota 4

* Indica componente suministrado por el usuario

Desde lasconexiones del

circuito decontrol del líder

Desde las conexiones dealimentación de control

del líder

Desde las conexiones delbus de CC del líder

Conector de alimentación eléctrica de control (CPD)

Conector de habilitación de contactor (CED) Nota 13

Conector de motor/frenoresistivo (BC)

Conexiones de alimentación de motor trifásicoNota 15

Conector dealimentación eléctrica

del motor (MP)

Abrazadera deblindaje de cable

Nota 9

IAM seguidor de bus común Kinetix 6000

2094-ACxx-Mxx o -BCxx-Mxx

Perno de tierra del riel de alimentación eléctrica

Conector de entrada trifásica y bus de CC (IPD)

Bus de tierra de gabinete con conexión equipotencial*

Nota 4

Conector de alimentación eléctrica de control (CPD)

Conector de habilitación de contactor (CED) Nota 13

Conector de motor/frenoresistivo (BC)

Conexiones de alimentación de motor trifásicoNota 15

Conector dealimentación eléctrica

del motor (MP)

Abrazadera deblindaje de cable

Nota 9

IAM seguidor de bus común Kinetix 6000

2094-ACxx-Mxx o -BCxx-Mxx

Perno de tierra del riel de alimentación eléctrica

Conector de entrada trifásica y bus de CC (IPD)

Bus de tierra de gabinete con conexión equipotencial*

Fusible del bus de CC* Nota 2

Fusible del bus de CC* Nota 2

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 44: Manual Kinet i x

44 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Ejemplo de cableado del variador líder 8720MC-RPS con un IAM seguidor

CON

T EN

-CO

NT

EN+

W V U

DC-

DC+

L3 L2 L1CTRL

2CT

RL 1

1 2 1 2 3 4 5 6 1 2

6 5 4 3 2 14 3 2 1

MBR

K -

MBR

K +

COM

PWR

DBRK

-

DBRK

+

N.C

.N

.C.

N.C

.

E/N

L1 L2 L3

G R S T

TB1

CR1*

CR1*

L1 A

UX

L2 A

UX

L3 A

UX

PR1

PR2

PR3

MC1

MC2

TB2

R1 S1 T1

MC

TB1

DC-

DC+

N P

TB3

COM

RDY

+24V

dc

PWR

R

S

T

+24V

_PW

REN

ABLE

+24V

_COM

1 2 3

Cone

ctor

de

alim

enta

ción

elé

ctric

a de

con

trol (

CPD)

Pern

o de

tier

ra d

el ri

el d

e al

imen

taci

ón e

léct

rica

Cone

ctor

de

ent

rada

tri

fási

ca y

bu

s de

CC

(IPD)

Cone

ctor

de

habi

litac

ión

de c

onta

ctor

(CED

) N

ota

13

Cone

ctor

de

mot

or/

freno

resi

stiv

o (B

C)

Cone

xion

es d

e al

imen

taci

ón d

e m

otor

tri

fási

coN

ota

15

Abra

zade

ra d

ebl

inda

je d

e ca

ble

Not

a 9

Bus

de ti

erra

de

gabi

nete

con

con

exió

n eq

uipo

tenc

ial*

Cone

ctor

de

alim

enta

ción

elé

ctric

ade

l mot

or (M

P)

Cons

ulte

el m

ensa

je d

e A

tenc

ión

(Not

a 12

).

Not

a 13

Entra

da m

onof

ásic

a95

...26

4 VC

A RM

SN

otas

1, 2

M1*

Not

a 7

IMPO

RTA

NTE

Use

un c

ircui

to d

e bo

tón

puls

ador

(en

luga

r de

un c

onm

utad

or S

PST)

en

serie

con

la c

aden

a de

hab

ilita

ción

del

con

tact

or

(ent

re e

l 872

0MC-

RPS

y el

var

iado

r Kin

etix

600

0) p

ara

perm

itir q

ue u

n fa

llo d

el v

aria

dor d

esco

nect

e la

alim

enta

ción

del

bu

s de

CC y

para

evi

tar q

ue e

l var

iado

r con

ecte

la a

limen

taci

ón d

el b

us d

e CC

sin

que

uste

d lo

apr

uebe

, des

pués

de

borra

r un

fallo

del

var

iado

r.

Not

a 11

IAM

seg

uido

r de

bus

com

ún

Kine

tix 6

000

2094

-BCx

x-M

xx

Fuen

te d

e al

imen

taci

ón

eléc

tric

a re

gene

rativ

a 87

20M

C 87

20M

C-RP

Sxxx

Entra

da tr

ifási

ca (+

10/–

15%

)38

0 VC

A RM

S, 5

0 Hz

o 46

0 VC

A RM

S, 6

0 Hz

Not

as 1

, 2

Bus

de ti

erra

de

gabi

nete

con

co

nexi

ón e

quip

oten

cial

*

Filtr

o de

líne

a de

CA

trifá

sico

Not

a 3

* In

dica

com

pone

nte

sum

inis

trado

por

el u

suar

io

Filtr

o de

ar

món

icas

Varis

tor

Al v

entil

ador

del

mot

or

Fusi

bles

del

ven

tilad

or d

el m

otor

*

Reac

tore

s de

línea

Fusi

bles

de

entra

da*

120

VCA

sum

inis

trado

s po

rel

clie

nte

Arra

nque

*Pa

ro*

E/S

de c

ontro

l de

mov

imie

nto

Cone

ctor

de

E/S

(IOD)

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 45: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 45

Ejemplos de cableado del módulo de derivación

Módulo de derivación cableado para operación interna (configuración predeterminada)

Ejemplo de cableado del módulo de derivación con derivación pasiva externa

Consulte en el documento Kinetix Motion Control Selection Guide, publicación GMC-SG001, la lista de números de catálogo de los módulos de derivación externa disponibles para el variador Kinetix 6000

COLINTDC+

TS2TS1

2

1

3

2

1

Módulo de derivación Kinetix 60002094-BSP2

Conector de resistenciade derivación externa

(RC)

Conector de interruptortérmico (TS) externo.

COLINTDC+

2

1

3

2

1

TS2

TS1

COL

DC+

Módulo de derivación Kinetix 60002094-BSP2

Módulo de derivación pasiva externa

Conector de resistencia dederivación externa (RC)

Conector de interruptortérmico (TS) externo.

Resistencia

Interruptor térmico

IMPORTANTE Sólo las derivaciones pasivas con un interruptor térmico se cablean al conector TS del módulo de derivación Kinetix 6000. Si su derivación pasiva externa no tiene un interruptor térmico, deje el puente (configuración predeterminada) en su lugar en el conector TS.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 46: Manual Kinet i x

46 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Consulte en el documento Kinetix Motion Control Selection Guide, publicación GMC-SG001, la lista de números de catálogo de los módulos de derivación activa externa disponibles para los variadores Kinetix 6000

Ejemplo de cableado del IAM con una derivación activa externa

Especificaciones de fusibles de entrada de derivación activa 1336

Especificaciones de relé de fallo de derivación activa 1336

TB1

TB3

1

3

4

2

DC-

DC+

L3

L2

L1

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

(–) Slave In

(+) Slave In

(+) Master Out

(–) DC Bus

(–) Master Out

(+) DC Bus

CONT EN-CONT EN+

12

Módulo de eje integrado Kinetix 6000

2094-xCxx-Mxx

* Indica componente suministrado por el usuario

Consulte el mensaje de Atención (Nota 12).

PARO*ARRANQUE*

CR1*

CR1*

CR1*

M1*

Notas 7, 13

24 VCA/CCo

120 VCA50/60 Hz

Conexionesde bus de CC

Conexiones deentrada trifásica

(IPD)

Entradamonofásica

115 VCA RMS50/60 Hz

Fusibles de entrada*

Conector dehabilitación de

contactor (CED)Nota 13

1336 maestro

Relé de fallo Nota 23

Tornillo de tierra del

Módulo de derivación activa externa (1336-MOD-Kxxxx)

Módulo de derivación activa Descripción

Requisitos de corriente de entrada

1336-Kx005 ó Kx010 Requisitos de corriente de entrada para alimentar la lógica para operación de contacto de fallo. 0.05 A

1336-KB050Requisitos de corriente de entrada para alimentar el ventilador y la lógica para operación de contacto de fallo.

0.65 A

Parámetro Descripción 120 VCA 30 VCA

On State Current Flujo de corriente cuando el contacto está cerrado 0.6 A 2.0 A

On State Resistance Resistencia de contactos (máx.) 50 m Ω 50 m Ω

Off State Voltage Voltaje a través de los contactos cuando el relé está abierto 120 VCA 30 VCA

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 47: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 47

Ejemplo de cableado del IAM con varias derivaciones activas externas

1

3

4

2

DC-

DC+

L3

L2

L1

1

2

3

4

5

6

5

6

(–) Slave In

(+) Slave In

(+) Master Out

(–) DC Bus

(–) Master Out

(+) DC Bus

CONT EN-CONT EN+

TB1

TB3

1

3

4

2TB3

1

3

4

2TB3

1

2

3

4

(–) Slave In

(+) Slave In

(+) Master Out

(–) DC Bus

(–) Master Out

(+) DC BusTB1

(–) Slave In

(+) Slave In

(+) Master Out

(–) DC Bus

(–) Master Out

(+) DC BusTB1

5

6

1

2

3

4

1

2

3

4

5

6

1

2

Módulo de derivación activa externa

(1336-MOD-Kxxxx)

Módulo de eje integrado Kinetix 6000

2094-xCxx-Mxx

Módulo de derivación activa externa

(1336-MOD-Kxxxx)

Módulo de derivación activa externa

(1336-MOD-Kxxxx)

* Indica componente suministrado por el usuario

Consulte el mensaje de Atención (Nota 12).

PARO* ARRANQUE*

CR1*CR1*

CR1*

M1*

Notas 7, 13

24 VCA/CCo

120 VCA50/60 Hz

Conexionesde bus de CC

Conexiones deentrada trifásica

(IPD)

Entrada monofásica115 VCA RMS

50/60 Hz

Conector de habilitaciónde contactor (CED)

Nota 13

1336 maestro

1336 esclavo

1336 esclavo

Fusibles de entrada*Nota 22

Relé de fallo Nota 23

Tornillo de tierra del chasis de derivación

Relé de fallo Nota 23

Tornillo de tierra del chasis de derivación

Relé de fallo Nota 23

Tornillo de tierra del chasis de derivación

Nota 4

Nota 4

Nota 4

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 48: Manual Kinet i x

48 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Ejemplos de módulo de eje/cableado del motor

Ejemplo de cableado del AM (460 V) con motores serie MP (MPL-B y MPG-B)

D

CB

A

BR+

BR-

A

C

D

CB

A

BR+

BR-

A

C

W

V

U

W

V

U

0123456789101112131415

S2S4

S1S3

R1R2

TS+

TS-

BLUE

WHT/BLUE

YELLOWWHT/YELLOW

BLACKWHT/BLACK

REDWHT/RED

R

S

12

34

510

11

6

AB

CD

GH

SIN+SIN-COS+COS-

DATA+DATA-

+5VDCECOM

GREENWHT/GREEN

GRAYWHT/GRAY

BLACKWHT/BLACK

REDWHT/RED

CDEF

AB

KL

12

34

510146

S

P

+9VDCTS+

ORANGEWHT/ORANGE

NR

711

4321

6

5

4

3

2

1

Green/Yellow

1/Blue

2/Black

3/Brown

Black

White

GND

GNDWVU

MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK + BR+

BR-

TS-BLUE

COMFreno del motor

Conexiones del freno resistivo

Conector de motor/freno resistivo (BC)

Conector dealimentación eléctrica

del motor (MP)

Abrazaderade blindaje de

cable

Nota 9

Kinetix 6000IAM (inversor) o AM

Nota 14

Servomotores MPL-B3xx, -B4xx, -B45xx, -B5xx, -B6xx, -B8xx, -B9xx y MPG-B (460 V) con

retroalimentación de alta resolución

Conector de retroalimentación del motor (MF)

Cable de alimentación del motor 2090-XXNPMP-xxSxx

Nota 15

Alimentación de motor trifásico

Retroalimentación del motor

Termostato

Cable de freno 2090-UXNBMP-18Sxx Nota 15

24 VCC suministrados por el usuario (1.2 A máx.)

Cable de retroalimentación 2090-XXNFMP-Sxx (conductor libre)

Notas 15, 16, 18

Conector de retroalimentacióndel motor (MF)

(IAM/AM)

Conector de retroalimentacióndel motor (MF)

(IAM/AM)

Freno del motor

Alimentación de motor trifásico

Retroalimentación del motor

Termostato

Servomotores MPL-B3xx, -B4xx, -B45xx, (460 V) con retroalimentación

de dispositivo de resolución

Cable de retroalimentación 2090-CDNFDMP-Sxx (conductor libre)

Notas 15, 16,

Consulte en la ilustración del conector de bajo perfil (esquina inferior izquierda) la técnica correcta de conexión a tierra.

Consulte en la ilustración del conector de bajo perfil (esquina inferior izquierda) la técnica correcta de conexión a tierra.

Conector de bajo perfil (se muestra el 2090-K6CK-D15M)

Técnica de conexión a tierra para

blindaje de cable de retroalimentación

Voltee la abrazadera para asegurar

los cables pequeños.

Blindaje expuesto fijadodebajo de la abrazadera.

Tornillos de abrazadera (2)

Abrazadera

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 49: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 49

Ejemplo de cableado del AM (230 V) con motores serie MP (MPL-A y MPG-A)

D

CB

A

BR+

BR-

A

C

D

CB

A

BR+

BR-

A

C

W

V

U

W

V

U

0123456789101112131415

SIN+SIN-COS+COS-

DATA+DATA-+5VDCECOM

GREENWHT/GREEN

GRAYWHT/GRAY

BLACKWHT/BLACK

REDWHT/RED

CDEF

AB

KL

12

34

510146

S

P

+9VDCTS+

ORANGEWHT/ORANGE

NR

711

AM+AM-BM+BM-

IM+IM-

+5VDCECOM

BLUEWHT/BLUE

GREENWHT/GREEN

GRAYWHT/GRAY

BLACKWHT/BLACK

REDWHT/RED

CDEF

AB

KL

12

34

510146

12ST

TS-S1

P

–TS+

ORANGEWHT/ORANGE

NR

711

S2S3

YELLOWWHT/YELLOW

UV

138

4321

6

5

4

3

2

1

Green/Yellow

1/Blue

2/Black

3/Brown

Black

White

GND

GNDWVU

MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK + BR+

BR-

TS-BLUE

COM

COM

Freno del motor

Conexiones del freno resistivo

Conector de motor/freno resistivo (BC)

Conector dealimentación eléctrica

del motor (MP)

Abrazadera deblindaje de

cableNota 9

Kinetix 6000IAM (inversor) o AM

Nota 14

Servomotores MPL-A3xx, -A4xx, -A45xx, -A5xx y MPG-Axxx (230 V)

con retroalimentación de alta resolución

Conector de retroalimentación del motor (MF)

Cable de alimentación del motor 2090-XXNPMP-xxSxx

Nota 15

Alimentación de motor trifásico

Retroalimentación del motor

Termostato

Cable de freno 2090-UXNBMP-18Sxx Nota 15

24 VCC suministrados por el usuario (1.2 A máx.)

Cable de retroalimentación 2090-XXNFMP-Sxx (conductor libre)

Notas 15, 16, 19

Freno del motor

Alimentación de motor trifásico

Retroalimentación del motor

Termostato

Servomotores MPL-A3xx, -A4xx, -A45xx y -A5xx

(230 V) con retroalimentación incremental

Conector de retroalimentacióndel motor (MF)

(IAM/AM)

Conector de retroalimentacióndel motor (MF)

(IAM/AM)

2090-XXNFMP-Sxx(conductor libre)

Notas 15, 16

Consulte en la ilustración del conector de bajo perfil (esquina inferior izquierda) la técnica correcta de conexión a tierra.

Consulte en la ilustración del conector de bajo perfil (esquina inferior izquierda) la técnica correcta de conexión a tierra.

Conector de bajo perfil (se muestra el 2090-K6CK-D15M)

Técnica de conexión a tierra para blindaje de cable de

retroalimentación

Voltee la abrazadera para asegurar los cables

pequeños.

Blindaje expuesto fijadodebajo de la abrazadera.

Tornillos de abrazadera (2)

Abrazadera

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 50: Manual Kinet i x

50 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Ejemplo de cableado del AM con motores serie MP (MPL-A/B, MPF-A/B y MPS-A/B)

D/

C/WB/V

A/U

BR+

BR-

F/+

G/-

W

V

U

0123456789101112131415

SIN+SIN-COS+COS-

DATA+DATA-+5VDCECOM

GREENWHT/GREEN

GRAYWHT/GRAY

BLACKWHT/BLACK

REDWHT/RED

34

56

12

910

12

34

510146

14

12

+9VDCTS+

ORANGEWHT/ORANGE

1113

711

4321

6

5

4

3

2

1

Green/Yellow

Blue

Black

Brown

Black

White

GND

BR+

BR-

F/+

G/-

W

V

U

GND

Shield

WVU

MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK + BR+

BR-

D/

C/WB/V

A/U

TS-

COM

BLUE

AM+AM-BM+BM-

IM+IM-

+5VDCECOM

BLUEWHT/BLUE

GREENWHT/GREEN

GRAYWHT/GRAY

BLACKWHT/BLACK

REDWHT/RED

12

34

510146

12TS-S1

–TS+

ORANGEWHT/ORANGE 11

S2S3

COM

YELLOWWHT/YELLOW

138

34

56

12

1415161712

1113

910

Freno del motor Nota 21

Conexiones del freno resistivo

Conector de motor/freno resistivo (BC)

Conector dealimentación eléctrica

del motor (MP)

Abrazadera deblindaje de

cableNota 9

Kinetix 6000IAM (inversor) o AM

Nota 14

Servomotores MPL-A/B15xx y -A/B2xx, MPF-A/Bxxx y MPS-A/Bxxx

con retroalimentaciónde alta resolución

Conector de retroalimentación del motor (MF)

Cable de alimentación del motor 2090-XXNPMF-xxSxx

Nota 15

Alimentación de motor trifásico

Retroalimentacióndel motor

Termostato

24 VCC suministrados por el usuario (1.2 A máx.)

Cable de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx

(conductor libre)Notas 15, 16, 20

Alimentación de motor trifásico

Retroalimentación delmotor

Termostato

Servomotores MPL-A/B15xx y -A/B2xx con retroalimentación

incremental Conector de retroalimentacióndel motor (MF)

(IAM/AM)

Conector de retroalimentación

del motor (MF) (IAM/AM)

Cable de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx(conductor libre) Notas 15, 16

Freno del motor Nota 21

Consulte en la ilustración del conector de bajo perfil (esquina inferior izquierda) la técnica correcta de conexión a tierra.

Consulte en la ilustración del conector de bajo perfil (esquina inferior izquierda) la técnica correcta de conexión a tierra.

Conector de bajo perfil (se muestra el 2090-K6CK-D15M)

Técnica de conexión a tierra para blindaje de cable de

retroalimentación

Voltee la abrazadera para asegurar los cables

pequeños.

Blindaje expuesto fijadodebajo de la abrazadera.

Tornillos de abrazadera (2)

Abrazadera

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 51: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 51

Ejemplo de cableado del AM (230 V) con motores serie TL

4

32

1

BR+

BR-

1

2

W

V

U

AM+AM-BM+BM-

IM+IM-

+5VDCECOM

BLUEWHT/BLUE

GREENWHT/GREEN

GRAYWHT/GRAY

BLACKWHT/BLACK

REDWHT/RED

78

12

34

510146

126 S1

9

S2S3

YELLOWWHT/YELLOW

1115

138

GND

12

34

510

0123456789101112131415

4321

6

5

4

3

2

1

Green/Yellow

Blue

Black

Brown

Black

White

WVU

MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK + BR+

BR-

GREENSHIELD

Freno del motor

Alimentación de motor trifásico

Retroalimentación del motor

Servomotores serie TL (230 V) con retroalimentación incremental

Conector de retroalimentacióndel motor (MF)

(IAM/AM)

Cable de retroalimentación 2090-XXNFT-Sxx con conector premoldeado

Nota 15Conexiones del freno resistivo

Conector de motor/freno resistivo (BC)

Conector dealimentación eléctrica

del motor (MP)

Abrazadera deblindaje de

cableNota 9

Kinetix 6000IAM (inversor) o AM

Nota 14

Conector deretroalimentación del motor (MF)

Cable de alimentación eléctrica del motor 2090-XXNPT-16Sxx

Nota 15

24 VCC suministrados por el usuario (1.2 A máx.)

Cable de freno del motor 2090-DANBT-18Sxx

Nota 15

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 52: Manual Kinet i x

52 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Ejemplo de cableado del AM (460 V) con motores 1326AB

(1) Para cablear el interruptor térmico en motores 1326AB (basados en dispositivo de resolución) se requiere usar el juego de conector de bajo perfil (2090-K6CK-D15MF) y extensión de cable al conector de alimentación eléctrica. Los pines 16, 17 y S se filtran para evitar la transmisión de ruido al variador. Consulte en el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001, las instrucciones de cableado y un diagrama.

D

CB

A

BR+

BR-

A

C

W

V

U

0123456789101112131415

B2

B1

87

4

6

3

21

W

V

U

K2

K1

9

5

T3

T2

T1

Black

Black

MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK + BR+

BR-

0123456789101112131415

S2S4S1S3

R1R2

BLACKRED

12

34

510

BLACKWHITE

AB

DE

GREENBLACK

GH

SIN+SIN-COS+COS-

DATA+DATA-

–ECOM

GREENWHT/GREEN

GRAYWHT/GRAY

BLACKWHT/BLACK

REDWHT/RED

CDEF

AB

KL

12

34

510146

S

P

+9VDC–TS+

ORANGEWHT/ORANGE

NR

711

1617S

TS+TS-

4321

6

5

4

3

2

1

4321

6

5

4

3

2

1

Green/Yellow

1/Blue

2/Black

3/Brown

Black

White

Green/Yellow

Braided Shield

Black

Black

Black

GND

GND

WVU

BR+

BR-

MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK +

TS-BLUE

COMFreno del motor

Conexiones del freno resistivo

Conector de motor/freno resistivo (BC)

Conector dealimentación eléctrica

del motor (MP)

Nota 9

Nota 14

Servomotores 1326AB (M2L/S2L)con retroalimentación

de alta resolución

Conector deretroalimentación del motor (MF)

Cable de alimentación del motor 2090-XXNPMP-xxSxx

Nota 15

Alimentación de motor trifásico

Retroalimentación del motor

Termostato

Cable de freno 2090-UXNBMP-18Sxx Nota 15

24 VCC suministrados por el usuario (1.2 A máx.)

Cable de retroalimentación 2090-XXNFMP-Sxx (conductor libre)

Notas 15, 16

Freno del motor

Alimentación de motor trifásico

Retroalimentacióndel motor

Termostato (1)

Servomotores 1326AB con retroalimentación del dispositivo

de resolución

Cable de retroalimentación 1326-CCU-xxx (conductor libre)

Notas 15

Kinetix 6000IAM (inversor) o AM

Abrazadera deblindaje de cable

Conector de retroalimentacióndel motor (MF)

(IAM/AM)

Conector de retroalimentacióndel motor (MF)

(IAM/AM)

Conexiones del freno resistivo

Conector de motor/freno resistivo (BC)

Conector dealimentación eléctrica

del motor (MP)

Nota 9

Nota 14

Conector deretroalimentación del motor (MF)

Cable de alimentación eléctrica de motor 1326-CPx1-xxx

Nota 15

Cable blindado

24 VCC suministrados por el usuario (1.2 A máx.)

Kinetix 6000IAM (inversor) o AM

Abrazadera deblindaje de cable

Consulte el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001,

para obtener información sobre la técnica apropiada de conexión a tierra.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 53: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 53

Ejemplo de cableado del AM (230 V) con motores serie H/F

D

CB

A

GND

BR+

BR-

A

B

W

V

U

0123456789101112131415

WVU

MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK + BR+

BR-

AM+AM-BM+BM-

IM+IM-TS+S3

GREENWHT/GREEN

GRAY

WHT/GRAY

BLACKWHT/BLACK

REDWHT/RED

CDEF

AB

RP

12

34

510118

KJLM

+5VDC

ECOM

14

6

NTH

S

BLUEWHT/BLUE

VIOLET

WHT/VIOLET

S2S1

1312

6

TS-

6

5

4

3

2

1

4321

Green/Yellow

1/Blue

2/Black

3/Brown

Black

White

WHT/BROWNBROWN

Conexiones del freno resistivo

Conector de motor/freno resistivo (BC)

Conector dealimentación eléctrica

del motor (MP)

Nota 9

Nota 14

Conector deretroalimentación del motor (MF)

24 VCC suministrados por el usuario (1.2 A máx.)

Kinetix 6000IAM (inversor) o AM

Abrazadera deblindaje de cable

Freno del motor

Alimentación de motor trifásico

Retroalimentación del motor

Termostato

Servomotores serie H/F (230 V)con retroalimentación

incremental

Conector de retroalimentación

del motor (MF) (IAM/AM)

Cable de retroalimentación 2090-XXNFHF-Sxx (conductor libre)

Notas 15, 16

Cable de alimentación del motor 2090-XXNPH/HF-xxSxx

Nota 15

Juego de conector de cable de freno 9101-0330 Nota 15

Consulte en la ilustración del conector de bajo perfil (mostrada más abajo)

la técnica correcta de conexión a tierra.

Conector de bajo perfil (se muestra el 2090-K6CK-D15M)

Técnica de conexión a tierra parablindaje de cable de retroalimentación

Voltee la abrazadera para

asegurar los cables pequeños.

Blindaje expuesto fijadodebajo de la abrazadera.

Tornillos de abrazadera (2)

Abrazadera

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 54: Manual Kinet i x

54 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Ejemplo de cableado del AM (230 V) con motores serie N

CB

A

GND

BR+

BR-

A

B

W

V

U

0123456789101112131415

WVU

MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK + BR+

BR-

AM+AM-BM+BM-

IM+IM-TS+S3

GREENWHT/GREEN

GRAY

WHT/GRAY

BLACKWHT/BLACK

REDWHT/RED

CDEF

AB

RV

12

34

510118

KJLM

+5VDC

ECOM

14

6

UTH

S

WHT/BROWNBROWN

VIOLET

WHT/VIOLET

S2S1

1312

6

TS-

6

5

4

3

2

1

4321

Green/Yellow

1/Blue

2/Black

3/Brown

Black

White

DE N/C

C N/C

BLUEWHT/BLUE

Conexiones del freno resistivo

Conector de motor/freno resistivo (BC)

Conector dealimentación

eléctricadel motor (MP)

Nota 9

Nota 14

Conector deretroalimentación del motor (MF)

24 VCC suministrados por el usuario (1.2 A máx.)

Kinetix 6000IAM (inversor) o AM

Abrazadera deblindaje de cable

Freno del motor

Alimentación de motor trifásico

Retroalimentación del motor

Termostato

Servomotores serie N (230 V)con retroalimentación

incremental

Conector de retroalimentacióndel motor (MF)

(IAM/AM)

Cable de retroalimentación 2090-XXNFN-Sxx (conductor libre)

Notas 15, 16

Cable de alimentación del motor 2090-XXNPN-xxSxx

Nota 15

Juego de conector de cable de freno 9101-1698 Nota 15

Consulte en la ilustración del conector de bajo perfil (mostrada más abajo)

la técnica correcta de conexión a tierra.

Conector de bajo perfil (se muestra el 2090-K6CK-D15M)

Técnica de conexión a tierra parablindaje de cable de retroalimentación

Voltee la abrazadera para

asegurar los cables pequeños.

Blindaje expuesto fijadodebajo de la abrazadera.

Tornillos de abrazadera (2)

Abrazadera

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 55: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 55

Ejemplo de cableado del AM (230 V) con motores serie Y

5

32

1

BR+

BR-

7

9

W

V

U

0123456789101112131415

WVU

MBRK -

MBRK +

COM

PWR

DBRK -

DBRK + BR+

BR-

AM+AM-

BM+BM-

IM+IM-S1S2

GREENWHT/GREEN

BLACKWHT/BLACK

REDWHT/RED

12

34

146

510

GRAYWHT/GRAY

1213

8S3–

BROWNWHT/BROWN

WHT/BLUEBLUE

222324

9101112

1314151719–

+5VDCECOMDRAIN

6

5

4

3

2

1

4321

GND

Green/Yellow

3/Black

2/Black

1/Black

Black

Black

Conexiones del freno resistivo

Conector de motor/freno resistivo (BC)

Conector dealimentación eléctrica

del motor (MP)

Nota 9

Nota 14

Conector deretroalimentación del motor (MF)

24 VCC suministrados por el usuario (1.2 A máx.)

Kinetix 6000IAM (inversor) o AM

Abrazadera deblindaje de cable

Frenodel motor

Alimentación de motortrifásico

Retroalimentacióndel motor

Servomotores serie Y (230 V)con retroalimentación

incremental

Cable de retroalimentación 2090-XXNFY-Sxx (conductor libre)

Notas 15, 16, 17

Cable de alimentación del motor y freno 2090-XXNPY-xxSxx

Nota 15

Conector de retroalimentacidel motor (MF)

(IAM/AM)

Cable flexible

Cable flexible

Consulte en la ilustración del conector de bajo perfil (mostrada más abajo)

la técnica correcta de conexión a tierra.

Conector de bajo perfil (se muestra el 2090-K6CK-D15M)

Técnica de conexión a tierra parablindaje de cable de retroalimentación

Voltee la abrazadera para asegurar los cables pequeños.

Blindaje expuesto y cable de tierrafijados debajo de la abrazadera.

Tornillos de abrazadera (2)

Abrazadera

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 56: Manual Kinet i x

56 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Ejemplo de control de un freno

La salida de relé del variador Kinetix 6000 (MBRK± BC-5 y -6) es adecuada para controlar directamente un freno de motor, sujeto al límite de voltaje de relé de 30 VCC y el límite de corriente de relé según se muestra en la siguiente tabla.

Límite de corriente de relé del freno

Corrientes nominales de bobina de < 1.0 A

Kinetix 6000 IAM/AM Corriente nominal del freno, máx.

2094-AC05-Mxx, -AC09-Mxx,2094-AMP5, -AM01, -AM02

1.0 A2094-BC01-Mxx, -BC02-Mxx,2094-BMP5, -BM01, -BM02

2094-AC16-Mxx, -AC32-Mxx,2094-AM03, -AM05 1.3 A

2094-BC04-Mxx, -BC07-Mxx,2094-BM03, -BM05 3.0 A

IMPORTANTE En caso de que los requisitos de freno estén fuera de estos límites, debe usarse un relé externo.

Motores de freno compatibles Corriente de bobina Motores de freno compatibles Corriente de

bobina

F-4030, -4050, y -4075 0.69 A MPL/MPF/MPS-x310, -x320, -x330 (1) 0.50 A

H-3007 y -3016 0.60 A MPL-x420, -x430, -x4520, -x4530, -x4540 (1)

0.64 AH-4030, -4050, y -4075 0.69 A MPF-x430, -x4530, -x4540 (1)

N-2302 y -2304 0.28 A MPG-x004 (1) 0.33 A

N-3406, -3412, -4214 y -4220 0.36 A MPG-x010 (1)

0.45 AN-5630, -5637 y -5647 0.71 A MPG-x025 (1)

Y-1002 y -1003 0.26 A MPG-x050 (1) 0.50 A

Y-2006 y -2012 0.31 A MPG-x110 (1) 1.0 A

Y-3023 0.37 A

1326AB-B4xxx 0.88 A

TL-A110P-H, -A120P-H y -A130P-H 0.208 A

TL-A220P-H y -A230P-H 0.375 A

TL-A2530P-H y -A2540P-H 0.396 A

TL-A410P-H 0.746 A

(1) Aplicable a motores de 230 V y 460 V.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 57: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 57

Corrientes nominales de bobina de > 1.0 A y ≤ 1.3 A

Corrientes nominales de bobina de > 1.3 A y ≤ 3.0 A

Motores de freno compatibles Corriente de bobina Motores de freno compatibles Corriente de

bobina

F-6100, -6200 y -6300 1.30 A MPL-x520, -x540, -x560, -x580 (1)

1.05...1.28 A

H-6100, -6200 y -6300 1.13 AMPF-B540

1326AB-B5xxx y -B7xxx 1.20 A

(1) Aplicable a motores de 230 V y 460 V.

Motores de freno compatibles Corriente de bobina Motores de freno compatibles Corriente de

bobina

H-8350 y -8500 2.20 A MPL-B640, -B660, -B680, -B860, -B880, -B960, -B980 1.91...2.19 A

IMPORTANTE La salida de relé del variador Kinetix 6000 (MBRK± BC-5 y -6) incluye un dispositivo de supresión de arcos. No se requiere diodo adicional ni MOV para supresión de arcos.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 58: Manual Kinet i x

58 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Configure el IAM/AM Siga estos pasos para configurar el IAM/AM.

1. Verifique que la alimentación eléctrica no esté conectada al IAM/AM y que los cables de fibra óptica SERCOS estén enchufados en los conectores Tx y Rx.

Para verificar las conexiones del cable de fibra óptica, consulte el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001.

2. Establezca la dirección de nodo base para el IAM; para ello ajuste el conmutador de dirección de nodo SERCOS. Las direcciones válidas de nodo son 01...99. El conmutador de la izquierda establece el dígito más significativo (MSD), mientras que el conmutador de la derecha establece el dígito menos significativo (LSD).

Consulte en la tabla y figura siguientes la operación del conmutador.

Al establecer la dirección de nodo base en el IAM se determina la dirección de nodo para el IAM inversor. El direccionamiento de nodos de todas las ubicaciones de ranuras en el mismo riel de alimentación eléctrica se incrementa (desde el IAM inversor) de izquierda a derecha.

Para configurar Comience con

El módulo de eje integrado (AIM) Paso 2

Un módulo de eje (AIM) Paso 3

Para Presione

Incrementar la dirección de nodo (MSD/LSD) El conmutador con el signo más (+).

Decrementar la dirección de nodo (MSD/LSD) El conmutador con el signo menos (–).

IMPORTANTE Después de establecer la dirección de nodo base, siempre desconecte y vuelva a conectar la alimentación de control para inicializar el IAM.

IMPORTANTE Cuando dos o más IAM se conectan al mismo módulo SERCOS interface, cada dirección de nodo debe ser única.

Consulte los ejemplos de direccionamiento de nodos en las páginas 59 y 60.

Decrementa el MSD

MSD

Incrementa el MSD

Decrementa el LSD

LSD

Incrementa el LSD

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 59: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 59

Ejemplo 1 de direccionamiento de nodo

En el ejemplo 1, el riel de alimentación eléctrica del sistema 1 Kinetix 6000 (6 ejes) contiene un IAM, tres AM, un SM y un módulo de tapa ciega. El módulo de derivación y los módulos de tapa ciega tienen una dirección de nodo asignada, pero no la usan.

El riel de alimentación eléctrica del sistema 2 Kinetix 6000 (2 ejes) contiene un IAM y un AM. La dirección de nodo base del IAM (sistema 2) debe establecerse para una dirección de ≥ 16 ó ≤ 8.

SERCOS interfaceTM

Tx (rear)

Rx (front)

OKCP

Kinetix 6000Sistema 2(riel de alimentación eléctrica de 2 ejes)

15 = Dirección de nodo de módulo de tapa ciega14 = Dirección de nodo de módulo de derivación13 = Dirección de nodo de AM (eje 4)12 = Dirección de nodo de AM (eje 3)11 = Dirección de nodo de AM (eje 2)10 = Dirección de nodo base de IAM (eje 1)

Chasis ControlLogix

Anillo de fibra óptica SERCOS

Módulo 1756-MxxSE SERCOS interface

17 = Dirección de nodo de AM (eje 2)16 = Dirección de nodo base de IAM (eje 1)

Kinetix 6000Sistema 1

(riel de alimentación eléctrica de 6 ejes)

Recepción

Recepción

Transmisión

Transmisión

Transmisión

Recepción

IMPORTANTE La dirección de nodo para cada módulo de eje se determina mediante el posicionamiento del conmutador de dirección de nodo base en el IAM.

No coloque módulos de eje a la derecha de los módulos de derivación o de tapa ciega. La distancia adicional entre ejes no adyacentes puede aumentar el ruido eléctrico y la impedancia, y requiere tramos más largos de cable de fibra óptica.

IMPORTANTE Deben usarse los módulos de tapa ciega para llenar cualquier ranura no ocupada en el riel de alimentación eléctrica. Sin embargo, los módulos de tapa ciega también pueden retirarse y reemplazarse por un módulo de eje o de derivación en el futuro.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 60: Manual Kinet i x

60 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Ejemplo 2 de direccionamiento de nodo

En el ejemplo 2, el riel de alimentación eléctrica del Kinetix 6000 (8 ejes) contiene un IAM de doble anchura, dos AM de doble anchura, un AM de anchura normal y un módulo de tapa ciega. El módulo de tapa ciega tiene una dirección de nodo asignada, pero no la usa.

La ranura del extremo izquierdo de un módulo de doble anchura determina la dirección de nodo. Por lo tanto, en el ejemplo anterior, las direcciones de nodo 02, 04 y 06 (las ranuras del extremo derecho de los módulos de doble anchura) no se usan.

SERCOS interfaceTM

Tx (rear)

Rx (front)

OKCP

08 = Dirección de nodo de módulo de tapa ciega07 = Dirección de nodo de AM (eje 4)06 = No se usa (ranura del extremo derecho del AM)05 = Dirección de nodo de AM (eje 3)04 = No se usa (ranura del extremo derecho del AM)03 = Dirección de nodo de AM (eje 2)02 = No se usa (ranura del extremo derecho del IAM)01 = Dirección de nodo base de IAM (eje 1)

Chasis ControlLogix

Anillo de fibra óptica SERCOS

Módulo 1756-MxxSE SERCOS interface

Kinetix 6000(riel de

alimentacióneléctrica de 8 ejes)

Recepción

Transmisión

Transmisión

Recepción

IMPORTANTE Deben usarse los módulos de tapa ciega para llenar cualquier ranura no ocupada en el riel de alimentación eléctrica. Sin embargo, los módulos de tapa ciega también pueden retirarse y reemplazarse por un módulo de eje o de derivación en el futuro.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 61: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 61

3. Establezca la velocidad en baudios del SERCOS utilizando los microinterruptores 2 y 3, como se muestra en la figura siguiente.

4. Establezca la potencia óptica SERCOS en nivel alto; para ello ajuste el microinterruptor 1 como se muestra en la siguiente figura.

5. Repita los pasos 3 y 4 para cada módulo de eje 2094-xMxx.

Para esta velocidad en baudiosEstablezca el conmutador 2 en la posición

Establezca el conmutador 3 en la posición

4 Mbps OFF (desconectado) ON (conectado)

8 Mbps ON (conectado) OFF (desconectado)

Para este nivel de potencia ópticaEstablezca el conmutador 1 en la posición

Bajo OFF

Alto ON

Nota: Los números de conmutadores que se muestran en el IAM están en posición invertida en esta orientación.

Los números de los conmutadores

1 2 3 1 2 3

Microinterruptores establecidos para aplicaciones de 4 Mbps (ajuste de alta potencia)

Microinterruptores establecidos para aplicaciones de 8 Mbps

(ajuste de alta potencia)

ON

OFF

Conmutadores ópticos de alimentación y velocidad en baudios SERCOS

Módulo de eje integrado, vista superior (2094-ACxx-Mxx-S)

ON

OFF

Conmutador en posición ON (conectado)

Conmutador en posiciónOFF (desconectado)

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 62: Manual Kinet i x

62 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Configure el módulo Logix SERCOS interface

Este procedimiento supone que usted ha cableado su sistema Kinetix 6000 y ha configurado los conmutadores de velocidad en baudios y potencia óptica del Kinetix 6000.

Para obtener más detalles sobre el software RSLogix 5000 en lo que respecta a la configuración de los módulos ControlLogix, CompactLogix o SoftLogix SERCOS, consulte la sección Recursos adicionales en la página 99.

Configure el controlador Logix

Siga estos pasos para configurar el controlador Logix.

1. Conecte la alimentación eléctrica al chasis Logix/computadora personal que contiene el módulo SERCOS interface y abra el software RSLogix 5000.

2. En el menú File, seleccione New.

Se abre el diálogo New Controller.

• Seleccione el tipo de controlador.

• Seleccione la revisión del software RSLogix 5000.

• Asigne nombre al archivo.

• Seleccione el tamaño del chasis Logix.

• Seleccione la ranura del procesador Logix.

3. Haga clic en OK.

4. En el menú Edit, seleccione Controller Properties.

Se abre el diálogo Controller Properties.

IMPORTANTE Para que el variador Kinetix 6000 se comunique con el módulo SERCOS interface (los tres indicadores LED en el módulo se encenderán de color verde fijo), su software RSLogix 5000 debe ser revisión 11.0 o posterior.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 63: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 63

5. Seleccione la ficha Date and Time.

6. Seleccione el cuadro Make this controller the Coordinated System Time master.

7. Haga clic en OK.

Configure el módulo Logix

Siga estos pasos para configurar el módulo Logix.

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en I/O Configuration en el diálogo del explorador y seleccione New Module.

Se abre el diálogo Select Module.

2. Expanda la categoría Motion y seleccione 1756-MxxSE, -L60M03SE, 1768-M04SE o 1784-PM16SE como corresponda según su configuración actual de hardware.

3. Haga clic en OK.

IMPORTANTE Sólo un procesador ControlLogix puede asignarse como maestro de hora coordinada del sistema.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 64: Manual Kinet i x

64 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Se abre el diálogo New Module. El nuevo módulo aparece bajo la carpeta I/O Configuration en el diálogo del explorador.

• Asigne nombre al módulo.

• Seleccione la ranura donde reside su módulo (ranura del extremo izquierdo = 0).

• Seleccione una opción de codificación electrónica (seleccione Disable Keying si no está seguro).

• Marque la casilla Open Module Properties.

4. Haga clic en OK.

Se abre el diálogo Module Properties.

5. Seleccione la ficha SERCOS Interface y consulte la tabla siguiente.

Módulo Logix SERCOS Número de ejes Velocidad de datos

1756-M03SE o 1756-L60M03SE Hasta 3

4 u 8 Mbps1756-M08SE Hasta 8

1756-M16SE o 1784-PM16SE Hasta 16

1768-M04SE hasta 4

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 65: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 65

6. Seleccione los valores para Data Rate, Cycle Time y Optical Power.

• Verifique que la selección de Data Rate coincida con los microinterruptores 2 y 3 (velocidad en baudios) establecidos en el IAM o AM, o utilice la opción Auto Detect.

• Establezca Cycle Time según la tabla siguiente.

El número de ejes/módulo está limitado al número de ejes mostrado en el paso 5.

• Verifique que el valor de Optical Power (alto o bajo) coincida con el microinterruptor 1 según lo establecido en el IAM y AM.

• El valor predeterminado de Transition to Phase es 4 (fase 4). El valor de Transition to Phase detendrá el anillo en la fase especificada.

7. Haga clic en OK.

8. Repita los pasos 1...7 para cada módulo Logix.

Configure los módulos Kinetix 6000

Siga estos pasos para configurar los módulos Kinetix 6000.

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en el modulo Logix que acaba de crear, y seleccione New Module.

Se abre el diálogo Select Module.

2. Expanda la categoría Drives y seleccione el 2094-xCxx-Mxx (IAM) o 2094-xMxx (AM) como corresponda según su configuración actual de hardware.

Velocidad de datos Número de ejes Tiempo de ciclo

4 Mbps

hasta 2 0.5 ms

hasta 4 1 ms

hasta 8 2 ms

No se aceptan los ejes 9...16

8 Mbps

hasta 4 0.5 ms

hasta 8 1 ms

hasta 16 2 ms

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 66: Manual Kinet i x

66 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

3. Haga clic en OK. Se abre el diálogo New Module.

• Asigne nombre al módulo.

• Establezca la dirección de nodo.

Establezca la dirección de nodo en el software de manera que coincida con la selección de nodo en el variador. Consulte Configure el IAM/AM, Paso 2, en la pagina 58.

• Seleccione una de las opciones de codificación electrónica.

• Marque la casilla Open Module Properties.

4. Haga clic en OK.

5. Seleccione la ficha Associated Axes.

6. Seleccione el botón New Axis.

Se abre el diálogo New Tag.

• Asigne nombre al eje.

• Seleccione AXIS_SERVO_DRIVE como Data Type.

7. Haga clic en OK.

El eje aparece bajo la carpeta Ungrouped en el diálogo del explorador.

8. Asigne su eje a la dirección de nodo (como se muestra en el siguiente diálogo).

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 67: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 67

Con el firmware revisión 1.80 ó posterior del variador, y el software RSLogix 5000 revisión 13 o posterior, es posible configurar el puerto de retroalimentación de eje auxiliar como eje de Feedback Only. Con esta función, cada IAM (inversor) o AM puede configurarse para que aparezca como dos ejes/nodos en el anillo SERCOS. El nodo base es el servoeje que utiliza retroalimentación de motor y el nodo base (más 128) es un eje de retroalimentación solamente que utiliza el puerto de retroalimentación auxiliar (como se muestra a continuación).

Si un eje está asociado con el nodo de eje auxiliar, la opción Axis Configuration de la ficha General del diálogo Axis Properties se establece en Feedback Only (como se muestra a continuación).

9. Seleccione la ficha Power.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 68: Manual Kinet i x

68 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

10. Seleccione el número de catálogo del regulador de bus u otro como corresponda según su configuración actual de hardware.

11. Haga clic en OK.

12. Repita los pasos 1...8 para cada módulo de eje 2094-xMxx.

Si su AIM está y su configuración de hardware incluye esta opción de derivación Seleccione

Configurado como IAM o IAM líder (bus común) (1)

Derivaciones externas solamente Internal o <none>

Módulo de derivación Boletín 2094 (montado en riel) 2094-BSP2

Módulo de derivación pasiva Boletín 1394 (conectado al 2094-BSP2) 1394-SRxxxx

Módulo de derivación activa Boletín 1336 Internal o <none>

Configurado como IAM seguidor (2) N/A. Las derivaciones están desactivadas en el IAM seguidor. CommonBus Follow

(1) El variador no aceptará la selección Internal, <none>, 2094-BSP2 ó 1394-SRxxxx si el voltaje de bus de CC está presente sin tener alimentación trifásica conectada. (2) El variador no aceptará la selección CommonBus Follow si está conectada la alimentación trifásica.

ATENCIÓN Para evitar dañar el módulo de derivación externa Boletín 1394, verifique que esté instalado el fusible correcto de 230 V o 460 V antes de conectar la alimentación eléctrica.

Consulte Especificaciones del disyuntor/fusible en la página 95 para obtener más información.

IMPORTANTE Cuando se configura para usar módulos de derivación Boletín 1394 ó 2094, el atributo de capacidad de regulador de bus IAM muestra la utilización del módulo de derivación o del módulo de derivación pasiva en lugar de la utilización de la resistencia de derivación interna IAM.

IMPORTANTE Las aplicaciones de bus común de CC deben calcular la capacitancia de bus total y la capacitancia de bus adicional, y establecer el parámetro Add Bus Cap (x:x:x599) usando el software DriveExplorer.

Para obtener más información, consulte el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 69: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 69

Configure el grupo de movimiento

Siga estos pasos para configurar el grupo de movimiento.

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en Motion Groups en el diálogo del explorador y seleccione New Motion Group.

Se abre el diálogo New Tag.

2. Asigne nombre al grupo de movimiento.

3. Haga clic en OK.

Aparece New Group bajo la carpeta Motion Groups.

4. Haga clic con el botón derecho del mouse en el nuevo grupo de movimiento y seleccione Properties.

Se abre el diálogo Motion Group Properties.

5. Seleccione la ficha Axis Assignment y mueva los ejes (creados anteriormente) de Unassigned a Assigned.

6. Seleccione la ficha Attribute y edite los valores predeterminados como corresponda según su aplicación.

7. Haga clic en OK.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 70: Manual Kinet i x

70 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Configure las propiedades de los ejes

Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes.

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en un eje en el diálogo del explorador y seleccione Properties.

Se abre el diálogo Axis Properties.

2. Seleccione la ficha Drive/Motor.

• Establezca el amplificador Kinetix 6000 (2094-xCxx-Mxx).

• Establezca el número de catálogo del motor.

• Cuando la opción Drive Enable Input Checking está establecida (opción predeterminada), significa que se requiere una señal de hardware de entrada de habilitación de variador. Desmarque la casilla para eliminar dicho requisito.

Para obtener los números de catálogo del amplificador y el motor, consulte la placa del fabricante del amplificador y del motor.

3. Seleccione la ficha Motor Feedback y verifique que la opción Feedback Type mostrada sea apropiada según su configuración actual de hardware.

4. Haga clic en OK.

5. Repita los pasos 1...4 para cada módulo de eje 2094-xMxx.

6. Verifique su programa Logix y guarde el archivo.

IMPORTANTE Consulte el documento Kinetix 6000 User Manual, publicación 2094-UM001, para establecer los tiempos de retardo del freno del motor.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 71: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 71

Descargue el programa

Después de completar la configuración Logix, usted debe descargar el programa al procesador Logix.

Conecte la alimentación eléctrica al variador Kinetix 6000

Este procedimiento supone que usted ha cableado y configurado su sistema Kinetix 6000 (con o sin el LIM) y su módulo SERCOS interface.

Consulte el documento Line Interface Module Installation Instructions, publicación 2094-IN005, durante la resolución de problemas con los indicadores de estado del LIM, y para la ubicación de los disyuntores, conectores e indicadores de estado del LIM.

Siga estos pasos para conectar la alimentación eléctrica al sistema Kinetix 6000.

1. Desconecte la carga del motor.

2.

ATENCIÓN Para evitar el peligro de choque eléctrico, complete todo el montaje y cableado antes de conectar la alimentación eléctrica. Una vez que se conecta la alimentación eléctrica, los terminales del conector pueden tener voltaje presente aunque no se esté usando la unidad.

ATENCIÓN Para evitar lesiones personales o daño al equipo, desconecte la carga del motor. Asegúrese de que cada motor esté libre de vínculos cuando conecte inicialmente la alimentación eléctrica al sistema.

Si la alimentación de control Entonces

Se surte desde un LIM

1. Verifique que CB1, CB2 y CB3 estén en la posición OFF.

2. Conecte la alimentación de entrada trifásica al conector de línea de VCA del LIM.

3. Coloque CB3 en la posición ON.

4. Coloque CB2 en la posición ON.

5. Vaya al Paso 3 principal.

No se surte desde un LIM

1. Conecte la alimentación de control (95...264 VCA) al AIM (conector CPD).

2. Vaya al Paso 3 principal.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 72: Manual Kinet i x

72 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

3. Observe el indicador LED de alimentación de la lógica del IAM/AM.

4.

Logic Power LED

Seven Segment Fault Status LED

Si el indicador LED de alimentación de lógica está: Entonces

Encendido Vaya al Paso 4.

No está encendido

1. Verifique las conexiones de la alimentación de control.

2. Regrese al Paso 2 principal.

Si la alimentación trifásica Entonces

Se surte desde un LIM

1. Coloque CB1 en la posición ON.

2. Verifique que la señal de entrada de habilitación de hardware (pin 2 de IOD) para cada eje se encuentre a 0 volts.

Elimine la conexión entre IOD-1 e IOD-2 si está presente.

3. Vaya al Paso 5 principal.

No se surte desde un LIM

1. Conecte la alimentación de entrada de 195...265 VCA (230 V) o 324...528 VCA (460 V) al IAM (conector IPD).

2. Verifique que la señal de entrada de habilitación de hardware (pin 2 de IOD) para cada eje se encuentre a 0 volts.

Elimine la conexión entre IOD-1 e IOD-2 si está presente.

3. Vaya al Paso 5 principal.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 73: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 73

5. Observe el indicador LED de estado de siete segmentos del IAM/AM.

El indicador de siete segmentos parpadeará inicialmente la dirección de nodo SERCOS y seguidamente cambiará de una fase a otra, hasta llegar a la configuración final (fase 4).

6. Observe los tres indicadores LED de estado ubicados en la parte frontal del IAM/AM.

Indicador LED de estado de siete segmentos del IAM/AM Estado Haga lo siguiente

Cambiando activamente (fase 0)El variador está buscando un anillo SERCOS cerrado. Espere hasta llegar a la fase 1 o realice la acción correctiva hasta llegar a la fase 1.

Verifique las conexiones de fibra óptica.

Mostrando un 1 fijo (fase 1)El variador está buscando nodos activos. Espere hasta llegar a la fase 2 o realice la acción correctiva hasta llegar a la fase 2.

Verifique el direccionamiento del nodo.

Mostrando un 2 fijo (fase 2)El variador está configurando nodos para la comunicación. Espere hasta llegar a la fase 3 o realice la acción correctiva hasta llegar a la fase 3.

Verifique la configuración del variador, el programa y el motor, y compárelos con el hardware instalado.

Mostrando un 3 fijo (fase 3)El variador está configurando parámetros específicos del dispositivo. Espere hasta llegar a la fase 4 o realice la acción correctiva hasta llegar a la fase 4.

Verifique el número de catálogo del motor y compárelo con la selección. (1)

Mostrando un 4 fijo (fase 4) El variador está configurado y activo. Vaya al Paso 6.

Mostrando una E parpadeante seguida de dos números El variador presenta un fallo. Vaya a “Códigos de error” en la pagina 79.

(1) Usted puede obtener información de diagnóstico del módulo al resaltar el nombre del módulo en el software RSLogix 5000. El fallo Pseudo Key Failure a menudo indica que la selección del motor no coincide con el motor instalado.

Indicador LED de estado Condición Estado Haga lo siguiente

VariadorApagado Condición normal Observe el indicador LED de estado de la comunicación.

Rojo continuo El variador presenta un fallo Vaya a “Indicadores de estado de IAM/AM” en la pagina 85.

Com.

Verde parpadeante Estableciendo comunicación con la red Espere hasta que se ponga verde fijo.

Verde fijo Comunicación lista Observe el indicador LED de estado del bus.

Apagado No hay anillo presente Vaya a “Indicadores de estado de IAM/AM” en la pagina 85.

Bus

Verde fijo El eje está habilitado cuando el estado debería ser inhabilitado

1. Verifique que la entrada de habilitación de hardware (IOD-2) esté abierta.

2. Verifique que la instrucción MSO no sea comandada en el software RSLogix 5000.

3. Regrese a Conecte la alimentación eléctrica al variador Kinetix 6000 en la pagina 71.

Verde parpadeante (1)

El bus está activo; el eje está inhabilitado (estado normal) Vaya al Paso 7.

Desactivado El bus de CC no está presente Vaya a “Indicadores de estado de IAM/AM” en la pagina 85.

(1) El IAM seguidor presenta un retardo de 2.5 segundos después de aplicar el voltaje del bus de CC, antes de que comience a parpadear el indicador LED de estado del bus. Esto proporciona al bus líder tiempo para completar la precarga.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 74: Manual Kinet i x

74 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

7. Observe los tres indicadores LED SERCOS en el módulo SERCOS.

Pruebe y ajuste los ejes Este procedimiento supone que usted configuró el variador Kinetix 6000 y el módulo SERCOS interface, y conectó la alimentación eléctrica al sistema.

Para obtener ayuda con el uso del software RSLogix 5000 en lo que se refiere a probar y ajustar los ejes con los módulos ControlLogix, CompactLogix o SoftLogix SERCOS, consulte la sección Recursos adicionales en la página 99.

Pruebe los ejes

Siga estos pasos para probar los ejes.

1. Verifique que se haya retirado la carga de cada eje.

2. Haga clic con el botón derecho del mouse en la carpeta Motion Group en el diálogo del explorador y seleccione Axis Properties.

Aparece el diálogo Axis Properties.

Tres indicadores LED SERCOS Estado Haga lo siguiente

Verde y rojo parpadeante Estableciendo comunicación Espere hasta que los tres indicadores LED se pongan verde fijo.

Verde fijo Comunicación lista Vaya a Pruebe y ajuste los ejes.

No parpadean de color verde y rojo/no están de color verde fijo Módulo SERCOS interface con

falloConsulte el manual de Logix apropiado para obtener las instrucciones específicas así como información sobre resolución de problemas.

IMPORTANTE Antes de proceder con la prueba y ajuste de los ejes, verifique que los indicadores LED de estado y de siete segmentos del IAM y del AM estén como se describe en el paso 6 en la página 73.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 75: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 75

3. Seleccione la ficha Hookup.

4. Seleccione 2.0 como el número de revoluciones para la prueba (o cualquier otro número más apropiado para su aplicación).

5. Aplique la señal de entrada de habilitación de hardware (IOD-2) para el eje que está probando.

6. Seleccione el botón Test (marcador/retroalimentación/comando y retroalimentación) para verificar las conexiones.

Se abre el diálogo Online Command. Siga las instrucciones de prueba que aparecen en la pantalla. Cuando termine la prueba, Command Status cambiará de Executing a Command Complete.

Esta prueba Realiza esta prueba

Prueba de marcador Verifica la capacidad de detección de marcador a medida que usted gira el eje del motor.

Prueba de retroalimentaciónVerifica que las conexiones de retroalimentación estén correctamente cableadas a medida que usted gira el eje del motor.

Prueba de comando y retroalimentaciónVerifica que las conexiones de alimentación del motor y de retroalimentación estén correctamente cableadas a medida que ordena el giro del motor. Además, le permite definir la polaridad.

ATENCIÓN Para evitar lesiones personales o daño al equipo, aplique la señal ENABLE de 24V (IOD-2) sólo al eje que está probando.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 76: Manual Kinet i x

76 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

7. Haga clic en OK.

Se abre el diálogo Online Command – Apply Test (pruebas de retroalimentación y comando, y de retroalimentación solamente). Cuando termine la prueba, Command Status cambiará de Executing a Command Complete.

8. Haga clic en OK.

Si Entonces

La prueba se realiza satisfactoriamente, aparecerá este diálogo. 1. Haga clic en OK.

2. Quite la señal de entrada de habilitación de hardware (IOD-2).

3. Vaya a Ajuste los ejes.

La prueba no se realiza satisfactoriamente, aparecerá este diálogo.

1. Haga clic en OK.

2. Verifique que el indicador LED de estado del bus se encienda de color verde fijo durante la prueba.

3. Verifique que la señal de entrada de habilitación de hardware (IOD-2) se aplique al eje que usted está probando.

4. Verifique la constante de conversión introducida en la ficha Conversion.

5. Regrese al Paso 6 principal y ejecute nuevamente la prueba.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 77: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 77

Ajuste los ejes

Siga estos pasos para ajustar los ejes.

1. Verifique que la carga siga desconectada del eje que se está ajustando.

2. Seleccione la ficha Tune.

3. Introduzca los valores para Travel Limit y Speed. En este ejemplo, Travel Limit = 5 y Speed = 10.

El valor actual de las unidades programadas dependerá de su aplicación.

4. Seleccione el valor para Direction (la opción predeterminada es Forward Uni-directional).

5. Marque las casillas de Tune como corresponda según su aplicación.

6. Aplique la señal de entrada de habilitación de hardware (IOD-2) para el eje que está ajustando.

7. Seleccione el botón Start Tuning para autoajustar el eje.

ATENCIÓN Para reducir la posibilidad de una respuesta impredecible del motor, ajuste el motor primero con la carga desconectada; a continuación, reconecte la carga y realice el procedimiento de ajuste nuevamente para proporcionar una respuesta de operación precisa.

ATENCIÓN Para evitar lesiones personales o daño al equipo, aplique la señal ENABLE de 24V (IOD-2) sólo al eje que usted está ajustando.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 78: Manual Kinet i x

78 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Se abre el diálogo Online Command – Tune Servo. Cuando termine la prueba, Command Status cambiará de Executing a Command Complete.

8. Haga clic en OK.

Se abre el diálogo Tune Bandwidth.

Los valores reales de ancho de banda (Hz) dependen de su aplicación y pueden requerir ajuste cuando el motor y la carga estén conectados.

Registre sus datos de ancho de banda para referencia futura.

9. Haga clic en OK.

Se abre el diálogo Online Command – Apply Tune. Cuando termine la prueba, Command Status cambiará de Executing a Command Complete.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 79: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 79

10. Haga clic en OK.

11. Repita el procedimiento de Pruebe y ajuste los ejes para cada eje.

Interprete los indicadores de estado

Consulte las siguientes tablas de resolución de problemas para identificar fallos, las posibles causas y las acciones apropiadas para resolver los fallos. Si el fallo persiste después de tratar de resolver el problema, comuníquese con el representante de ventas de Rockwell Automation para mayor asistencia.

Códigos de error

La siguiente lista de síntomas problemáticos (no muestran código de error) y fallos con códigos de error asignados está diseñada para ayudarle a resolver anomalías.

Cuando se detecte un fallo, el indicador LED de siete segmentos mostrará una E seguida del código de error de dos dígitos parpadeante, un dígito a la vez. Esto se repetirá hasta que se borre el código de error.

Si Entonces

La prueba se realiza satisfactoriamente, aparecerá este diálogo. 1. Haga clic en OK.

2. Quite la señal de entrada de habilitación de hardware (IOD-2) aplicada anteriormente.

3. Vaya al Paso 11.

La prueba no se realiza satisfactoriamente, aparecerá este diálogo. 1. Haga clic en OK.

2. Haga un ajuste de la velocidad del motor.

3. Para obtener más información, consulte el correspondiente manual de configuración e instalación del módulo de control de movimiento Logix.

4. Regrese al Paso 7 y ejecute nuevamente la prueba.

Código de error

Mensaje de fallo RSLogix (HIM) Problema o síntoma Causa potencial Posible resolución

El indicador de alimentación eléctrica (PWR) no está encendido

No hay alimentación de CA o alimentación de lógica auxiliar

Verifique que la alimentación de control de CA esté conectada al sistema Kinetix 6000.

Mal funcionamiento de la fuente de alimentación eléctrica interna.

Llame al representante de ventas de Rockwell Automation a fin de devolver el módulo para su reparación.

El motor salta cuando se habilita inicialmente.

Error de cableado del motor.• Revise el cableado del motor.• Ejecute la prueba Hookup en el software

RSLogix 5000.

Seleccionó el motor incorrecto. Verifique que esté seleccionado el motor correcto.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 80: Manual Kinet i x

80 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Las E/S digitales no funcionan correctamente.

La fuente de alimentación eléctrica de E/S está desconectada.

Verifique las conexiones y la fuente de alimentación de las E/S.

E00BusUndervoltageFault(Fusible fundido)

Se detectó un fusible fundido en la tarjeta de circuito impreso del inversor

Fusible fundidoLlame al representante de ventas de Rockwell Automation a fin de devolver el módulo para su reparación.

E04

MotorOvertempFault(Sobretemperatura del motor)

Se disparó el interruptor térmico del motor

• Alta temperatura ambiente del motor y/o

• Corriente excesiva

• Haga funcionar la unidad dentro (no por encima) del valor de par continuo nominal para la temperatura ambiente, de 40 °C (104 °F) como máximo.

• Baje la temperatura ambiente; aumente el enfriamiento del motor.

Error de cableado del motor. Verifique el cableado del motor en el conector MF del IAM/AM.

Selección incorrecta del motor. Verifique que se haya seleccionado el motor correcto.

E05

DriveOvercurrentFault(Fallo de alimentación eléctrica)

La autoprotección del módulo de alimentación inteligente (IPM) está indicando una condición de fallo mayor relacionada con la alimentación eléctrica.

Cables del motor en cortocircuito.Verifique la continuidad del cable de alimentación eléctrica del motor y del conector.

Bobinado del motor cortocircuitado internamente.

Desconecte los cables de alimentación eléctrica del motor. Si tiene dificultad para hacer girar el motor manualmente, quizás haya que reemplazarlo.

La temperatura del Kinetix 6000 está demasiado alta.

• Compruebe si hay rendijas de ventilación obstruidas o el ventilador está defectuoso.

• Asegúrese de que el enfriamiento no esté restringido por no haber suficiente espacio alrededor de la unidad.

Operación por encima de la clasificación de la alimentación continua y/o las clasificaciones ambientales del producto.

• Verifique que la temperatura ambiente no esté demasiado alta.

• Haga funcionar la unidad dentro del rango nominal de alimentación continua.

• Reduzca las tasas de aceleración.

El Kinetix 6000 tiene un componente en cortocircuito, con sobrecorriente o con fallo.

Desconecte todas las conexiones de alimentación eléctrica y del motor, y realice una comprobación de continuidad desde el bus de CC hasta las salidas U, V y W del motor. Si hay continuidad, verifique que no haya un cortocircuito en los cables entre los terminales o envíe el variador para su reparación.

E06

HardOvertravelFault(+/– sobrecarrera debida al hardware)

El eje se movió más allá de los límites de desplazamiento físico en dirección positiva/negativa.

La entrada de sobrecarrera dedicada está inactiva.

• Revise el cableado.• Verifique el perfil de movimiento.• Verifique la configuración del eje en el

software.

E07

MotFeedbackFault(Pérdida de retroalimentación del motor)

El cableado de retroalimentación está abierto, en cortocircuito o ausente.• Revise el cableado del encoder del motor.• Ejecute la prueba Hookup en el software

RSLogix 5000.

E09

BusUndervoltageFault(Voltaje insuficiente en el bus)

Con la alimentación trifásica presente, el voltaje del bus de CC está por debajo de los límites.

• El voltaje del bus de CC para el sistema de 460 V está por debajo de 275 V

• El voltaje del bus de CC para el sistema de 230 V está por debajo de 137 V

• Verifique el nivel de voltaje de la alimentación de CA de entrada.

• Revise la fuente de alimentación de CA para determinar si hay breves interrupciones o una caída de la línea.

• Instale una fuente de alimentación eléctrica ininterrumpible (UPS) en la entrada de CA.

El voltaje del bus de CC cayó por debajo del límite de voltaje insuficiente mientras estaba habilitado un eje en el riel de alimentación eléctrica del seguidor.

Inhabilite el eje del seguidor antes de desconectar la alimentación eléctrica.

Código de error

Mensaje de fallo RSLogix (HIM) Problema o síntoma Causa potencial Posible resolución

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 81: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 81

E10DriveOvervoltageFault(Sobrevoltaje del bus)

El voltaje del bus de CC está por encima de los límites.

Regeneración excesiva de la alimentación eléctrica.

Cuando el motor es accionado por una fuente de alimentación mecánica externa, puede regenerar demasiada energía pico a través de la fuente de alimentación eléctrica del variador. El sistema no puede protegerse a sí mismo de una sobrecarga.

• Cambie el perfil de movimiento o de desaceleración.

• Use un sistema de mayor tamaño (motor y variador Kinetix 6000).

• Instale un módulo de derivación.

• El voltaje del bus de CC para el sistema de 460 V está por encima de 820 V

• El voltaje del bus de CC para el sistema de 230 V está por encima de 410 V

Verifique que la entrada se encuentre dentro de las especificaciones.

E11MotFeedbackFault(Estado ilegal de Hall)

El estado de las entradas de retroalimentación de Hall es incorrecto.

Conexiones defectuosas.

• Verifique el cableado Hall en el conector MF del IAM/AM.

• Verifique la fuente de alimentación de 5 V al encoder.

E16

SoftovertravelFault(+/– sobrecarrera debida al software)

La posición del eje excedió el máximo valor definido por software. • Verifique el perfil de movimiento.• Verifique que los valores de sobrecarrera

sean correctos.

E18OverSpeedFault(Fallo de sobrevelocidad)

La velocidad del motor excedió el 150% de la velocidad nominal máxima. El punto de disparo del 100% es determinado por el menor de los límites de velocidad del usuario o la velocidad base nominal del motor.

• Revise los cables para determinar si presentan ruido.

• Revise el ajuste.

E19PositionErrorFault(Error de seguimiento de posición)

Se excedió el límite de error de posición.

• Aumente la ganancia de prealimentación.• Aumente el límite de error o tiempo de

seguimiento.• Verifique el ajuste del lazo de posición.• Verifique el dimensionamiento del

sistema.• Verifique la integridad mecánica del

sistema dentro de los límites de las especificaciones.

E20MotFeedbackFault(AQB retroalim. motor)

Error de estado del encoder del motor

El encoder del motor encontró una transición ilegal.

• Utilice cables blindados con pares trenzados.

• Encamine la retroalimentación lejos de posibles fuentes de ruido.

• Compruebe las conexiones a tierra del sistema.

• Reemplace el motor/encoder.

E21AuxFeedbackFault(Com. retroalimentación aux.)

No se estableció comunicación con un encoder inteligente. Verifique el cableado del encoder auxiliar.

E30MotFeedbackFault(Com. retroalimentación motor)

No se estableció comunicación con un encoder inteligente.

• Verifique la selección del motor.• Verifique que el motor acepta

identificación automática.• Verifique el cableado del encoder del

motor.

Código de error

Mensaje de fallo RSLogix (HIM) Problema o síntoma Causa potencial Posible resolución

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 82: Manual Kinet i x

82 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

E34GroundShortFault(Fallo de tierra)

Se detectó una corriente a tierra excesiva en el convertidor.

Error de cableado.

• Revise el cableado de alimentación eléctrica del motor.

• Revise el cableado de alimentación de entrada.

Cortocircuito a tierra interno del motor. Reemplace el motor.

Mal funcionamiento interno.

Desconecte del variador el cable de alimentación eléctrica del motor y habilite el variador con un límite de corriente establecido en 0. Si el fallo se borra, significa que existe un error de cableado o un problema interno del motor. Si el fallo persiste, llame al representante de ventas.

Terminal de alimentación de control conectado a tierra (se aplica a sistemas de 230 V solamente)

• Desconecte la conexión a tierra de la entrada de alimentación de control.

• Cablee la alimentación de control para usar la alimentación principal como se muestra en la página 40.

• Añada un transformador de aislamiento para la alimentación de control.

E35DriveUndervoltageFault(Fallo de precarga)

Falló el ciclo de precarga del convertidor.

Bajo voltaje de la entrada de CA. Revise el voltaje de CA de entrada en todas las fases.

Mal funcionamiento interno. Llame al representante de ventas.

E36

DriveOvertempFault(Sobretemperatura del sistema)

Se disparó el interruptor térmico del convertidor.

Existe excesivo calor en la circuitería de alimentación eléctrica.

• Reduzca las tasas de aceleración.• Reduzca el ciclo de trabajo (encendido/

apagado) del movimiento comandado.• Aumente el tiempo permitido para el

movimiento.• Use un convertidor Kinetix 6000 de mayor

tamaño.• Compruebe si hay rendijas de ventilación

obstruidas o el ventilador está defectuoso.

• Asegúrese de que el enfriamiento no resulte restringido por insuficiente espacio alrededor de la unidad.

E37PowerPhaseLossFault(Fallo por pérdida de fase)

• Una o más fases de la alimentación de CA de entrada están ausentes.• Se habilitó el eje cuando se desconectó la alimentación principal

(trifásica). • Se habilitó el eje del seguidor del bus común cuando se desconectó la

alimentación del bus de CC.

• Revise el voltaje de CA de entrada en todas las fases.

• Inhabilite el eje antes de desconectar la alimentación eléctrica.

E38SERCOSFault(Fallo de anillo SERCOS)

El anillo SERCOS dejó de estar activo después de haber estado activo y en funcionamiento.

Cable desconectado. Verifique si el cable de fibra óptica está presente y correctamente conectado.

E39DriveHardFault(Fallo de autodetección)

Error de conmutación de autodetección al momento de la puesta en marcha

Se obstruyó el movimiento requerido para la conmutación de autodetección al momento de la puesta en marcha.

• Verifique que no hayan impedimentos al movimiento de la puesta en marcha, tales como límites basados en hardware.

• Aumente la corriente de detección automática si existen condiciones de alta fricción o carga.

• Revise el cableado del encoder o del motor usando diagnósticos de cableado.

E43

DriveEnableInputFault(Fallo de habilitación del variador)

Señal de entrada de habilitación del variador ausente

• Se intentó habilitar el eje por software mientras que la entrada de hardware de habilitación de variador estaba inactiva.

• La entrada de habilitación del variador cambió de activa a inactiva mientras que el eje estaba habilitado.

• Inhabilite el fallo de entrada de habilitación del variador.

• Verifique que la entrada de hardware de habilitación del variador esté activa cada vez que se habilite el variador por software.

Código de error

Mensaje de fallo RSLogix (HIM) Problema o síntoma Causa potencial Posible resolución

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 83: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 83

E49DriveHardFault(Fallo de hardware de desactivación segura)

Incoherencia en la función de desactivación segura. El variador no permitirá el movimiento.

• Cableado flojo en el conector SO. • El cable/cabezal no está debidamente

asentado en el conector SO.• Circuito de desactivación segura sin

+24 VCC.

• Verifique las terminaciones del cable, las conexiones del cable/cabezal, y la conexión de +24 V.

• Borre el error y ejecute la prueba de comprobación.

• Si el error persiste, devuelva el variador a Rockwell Automation.

E50SERCOSFault(La misma dirección SERCOS)

Se detectó dirección de nodo duplicada en el anillo SERCOS. Verifique que a cada variador SERCOS se le haya asignado una dirección de nodo única.

E54DriveHardFault(Fallo de hardware de retroalim.)

Se detectó fallo de hardware de retroalimentación de corriente. Reemplace el módulo.

E60DriveHardFault(Eje desconocido)

Se detectaron bits de ID ilegales Reemplace el módulo.

E61AuxFeedbackFault(AQB retroalim. aux.)

Error de estado del encoder auxiliar

El encoder auxiliar encontró una transición ilegal.

• Utilice cables blindados con pares trenzados.

• Encamine la retroalimentación lejos de posibles fuentes de ruido.

• Compruebe las conexiones a tierra del sistema.

• Reemplace el motor/encoder.

E62AuxFeedbackFault(Pérdida de retroalim. aux.)

El cableado de retroalimentación está abierto, en cortocircuito o ausente. Verifique los conectores del cable de retroalimentación del motor, y el cableado al IAM/AM y al motor.

E63AuxFeedbackNoise(Ruido en retroalim. aux.)

Ruido en el cable de retroalimentación auxiliar.

No se siguieron las pautas recomendadas de conexión a tierra en las instrucciones de instalación.

• Verifique la conexión a tierra. • Encamine el cable de retroalimentación

lejos de las fuentes de ruido.• Consulte el documento System Design for

Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.

E64MotorFeedbackNoise(Ruido en retroalim. del motor)

Ruido en el cable de retroalimentación del motor.

E65

No Fault Message(condición indicada por mensaje en la pantalla)(Fallo de Hookup)

Falló el procedimiento Hookup

Funcionamiento incorrecto del motor o del dispositivo de retroalimentación.

• Revise el cableado de la alimentación eléctrica del motor/retroalimentación.

• Consulte el mensaje en la pantalla para obtener información sobre la resolución.

E66

No Fault Message(condición indicada por mensaje en la pantalla)(Fallo de Atune)

Falló el procedimiento Autotune

Funcionamiento incorrecto del motor o del dispositivo de retroalimentación.

• Revise el cableado de la alimentación eléctrica del motor/retroalimentación.

• Consulte el mensaje en la pantalla para obtener información sobre la resolución.

• Ejecute la prueba Hookup en el software RSLogix 5000.

• Consulte la pantalla de ayuda de RSLogix 5000.

E67DriveHardFault(Inic. de tarea)

Falló el sistema operativo Se detectó fallo de inicialización de software debido a fallo de hardware.

• Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.

• Si el fallo persiste, reemplace el módulo.

E68DriveHardFault(Com. SCANport)

Falló la comunicación DPI Dispositivo DPI o cable defectuoso. Revise las conexiones de DPI.

E69DriveHardFault(Inic. de objetos)

La memoria no volátil está contaminada debido a un fallo de hardware de la tarjeta de control.

Cargue los parámetros predeterminados, guárdelos en la memoria no volátil y desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica o restablezca el variador.

E70DriveHardFault(Inic. de mem. NV)

La memoria no volátil está contaminada debido a un error de software de la tarjeta de control.

Cargue los parámetros predeterminados, guárdelos en la memoria no volátil y desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica o restablezca el variador.

E71DriveHardFault(Inic. de memoria)

Fallo de validación de la memoria RAM o Flash• Desconecte y vuelva a conectar la

alimentación eléctrica.• Si el fallo persiste, reemplace el módulo.

Código de error

Mensaje de fallo RSLogix (HIM) Problema o síntoma Causa potencial Posible resolución

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 84: Manual Kinet i x

84 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

E72

DriveOvertempFault(Sobretemperatura del variador)

Se disparó el interruptor térmico del inversor

Falló el ventilador del IAM o un AM Sustituya el módulo con fallo.

La temperatura ambiente del gabinete está por encima del valor nominal. Compruebe la temperatura del gabinete.

El ciclo de trabajo de la máquina requiere una corriente eficaz (RMS) superior a la corriente continua nominal del controlador.

Cambie el perfil de comando para reducir la velocidad o aumentar el tiempo.

El acceso de flujo de aire al sistema Kinetix 6000 está limitado u obstruido.

Revise el flujo de aire y reencamine los cables lejos del sistema Kinetix 6000.

E73Communicate(Com. del backplane)

Fallo de comunicaciones CAN del riel de alimentación eléctrica. Revise el módulo para comprobar que está montado debidamente.

Conexión del riel de alimentación eléctrica en cortocircuito o en circuito abierto.

Revise el riel de alimentación eléctrica y el módulo para determinar si hay algún objeto extraño.

E74DriveOvercurrentFault(Sobrecorriente del bus)

La corriente del vínculo de CC excede la corriente nominal.

Funcionamiento incorrecto del motor o de la transmisión.

• Verifique que el tamaño del motor sea apropiado.

• Revise/reemplace el dispositivo de transmisión.

• Revise/reemplace el motor.

Tamaño incorrecto del IAM.

• Verifique que el tamaño del IAM sea apropiado.

• Instale un IAM con una clasificación de kW mayor.

E75

DriveOvervoltageFault(Tiempo de espera excedido de derivación)

El IAM, AM o SM excedió la clasificación de corriente continua de la resistencia de derivación.

• Use una derivación del tamaño correcto o modifique el ciclo de trabajo de la aplicación.

• El sistema usa derivación interna y requiere derivación externa para manejar capacidad adicional.

E76DriveHardFault(Inic. de Can)

Se detectó fallo de inicialización del hardware DPI.

Fallo de hardware de la tarjeta de control. • Restablezca el sistema. • Si el fallo persiste, reemplace el sistema.

E77DriveHardFault(Incoherencia de módulos)

Está instalado un AM de 230 V en el riel de alimentación eléctrica con IAM de 460 V, o está instalado un AM de 460 V en el riel de alimentación eléctrica con IAM de 230 V.

Reemplace el módulo incoherente.

E78DriveHardFault(Inic. de SERCOS)

Se detectó fallo de hardware de control. • Desconecte y vuelva a conectar la

alimentación eléctrica.• Si el fallo persiste, reemplace el módulo.

E79

DriveOvervoltageFault(Fallo de módulo de derivación)

El LED de fallo por temperatura SM está de color rojo fijo.

Consulte Indicador LED de fallo de temperatura en la página 87

El LED de fallo de derivación SM está de color rojo fijo. Consulte Indicador LED de fallo de derivación en la página 87

Falta un módulo en el riel de alimentación eléctrica.

• Instale el módulo faltante en el riel de alimentación eléctrica.

• Llene la ranura vacía con un módulo de tapa ciega.

E80DriveHardFault(Fallo de CPLD)

Se detectó fallo de hardware de control. Reemplace el módulo.

E81DriveHardFault(Fallo de bus común)

El IAM seguidor detectó la conexión de alimentación de entrada de CA. Desconecte las conexiones de alimentación de entrada de CA del IAM seguidor.

E90

DriveHardFault(Fallo por tiempo de espera excedido de precarga)

La alimentación de la resistencia de precarga excede la clasificación de la resistencia. Deje que la resistencia se enfríe.

Todos los

demásRESERVADO Llame al representante local de ventas de

Rockwell Automation.

Código de error

Mensaje de fallo RSLogix (HIM) Problema o síntoma Causa potencial Posible resolución

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 85: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 85

Indicadores de estado de IAM/AM

Indicador LED de estado del variador

Indicador LED de estado de com.

Indicador LED de estado del bus

Indicador LED de estado del variador Estado Causa potencial Posible resolución

Apagado Normal, ningún fallo N/A N/A

Rojo fijo El variador presenta un fallo El indicador LED de siete segmentos muestra un código de error

Consulte la sección Códigos de error y continúe con la resolución de problemas.

Indicador LED de estado de com. Estado Causa potencial Posible resolución

Verde fijo Comunicación lista No hay fallos. N/A

Verde parpadeante Estableciendo comunicación

El sistema todavía está en el proceso de establecer la comunicación SERCOS. Espere el estado del indicador LED verde fijo.

La selección de dirección de nodo en el módulo variador no coincide con la configuración del controlador SERCOS.

Verifique que los ajustes del conmutador de nodo son los correctos.

Apagado No hay comunicación (1)

Conexión de fibra óptica floja. Verifique las correctas conexiones del cable de fibra óptica.

Cable de fibra óptica roto. Reemplace el cable de fibra óptica.

Cable del receptor de fibra óptica conectado al conector de transmisión SERCOS y viceversa.

Verifique las correctas conexiones del cable de fibra óptica SERCOS.

(1) Para obtener más información, vea el documento Fiber Optic Cable Installation and Handling Instructions, publicación 2090-IN010.

Indicador LED de estado del bus Estado Condición

Verde fijoAlimentación eléctrica de bus presente; eje habilitado. No hay fallos ni desperfectos.

Normal cuando: • Hay 24 V a la entrada de habilitación de hardware (IOD-2).

• La instrucción MSO es comandada en el software RSLogix 5000.

Verde parpadeanteAlimentación eléctrica de bus presente; eje inhabilitado.No hay fallos ni desperfectos.

Normal cuando:• No hay 24 V a la entrada de habilitación de hardware (IOD-2).

• La instrucción MSO no es comandada en el software RSLogix 5000.

Desactivado

La alimentación eléctrica de bus no está presente.

• Normal cuando la alimentación eléctrica de bus no está conectada.

• Existe un fallo, consulte el código de error de siete segmentos y la sección Interprete los indicadores de estado que comienza en la página 79.

Alimentación eléctrica de bus presente en el IAM seguidor.

• El IAM seguidor no está configurado como CommonBus Follow en el software RSLogix 5000.

• Después de conectar el voltaje del bus de CC, es normal que ocurra un retardo de 2.5 segundos antes de que el indicador LED comience a parpadear de color verde como parte de la operación normal, a fin de proporcionar al bus común tiempo para completar la precarga.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 86: Manual Kinet i x

86 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Indicadores de estado SM

Cada uno de los indicadores LED del módulo de derivación proporciona información sobre resolución de problemas, como se describe en Indicador LED de estado del bus, Indicador LED de fallo de temperatura y Indicador LED de fallo de derivación.

Resolución general de problemas del módulo de derivación

Módulo Estado Bajo estas condiciones

SM

El fallo está enclavado. Hasta que se corrija y se elimine la condición que produjo el fallo.

Fallo borrado

• Al usar los comandos de RSLogix MASR, MAFR, MGSR o el HIM (botón de paro rojo).

• Sólo después de que el bus de CC está descargado (indicador LED de estado de bus SM parpadeando).

• El variador debe configurarse con el 2094-BSP2 o el módulo de derivación externo Boletín 1394.

IAM/AM

Inhabilitado (para regulación del bus de CC)

• Cuando el módulo de derivación 2094-BSP2 se usa en un sistema de 230 V.

• Cuando un sistema de 230 V o 460 V está configurado con un módulo de derivación externo Boletín 1394.

• Cuando está configurado en el modo seguidor de bus común.

Habilitado para descargar el bus de CC Se desconectó la alimentación trifásica del variador (IAM o IAM líder).

Inhabilitado de la descarga del bus de CC Cuando está configurado en el modo seguidor de bus común.

IMPORTANTE Bajo algunas condiciones de fallo, quizás se requieran dos comandos de restablecimiento para borrar los fallos del variador y SM.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 87: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 87

Indicador LED de estado del bus

Indicador LED de fallo de temperatura

Indicador LED de fallo de derivación

Todos los indicadores LED de estado SM

Indicador LED de estado del bus Estado Causa potencial Posible resolución

Parpadeante Condición normal cuando la alimentación de control está conectada y el voltaje del bus es menor de 60 VCC. N/A

Verde fijo Condición normal cuando la alimentación de control está conectada y el voltaje del bus es mayor de 60 VCC. N/A

Apagado La alimentación de control no está presente

Fallo de la fuente de alimentación eléctrica interna Reemplace el módulo de derivación.

Indicador LED de fallo de temp. Estado Causa potencial Posible resolución

Apagado Condición normal N/A

Rojo fijo

La temperatura interna del SM excede la especificación de temperatura de operación

Falló el ventilador del módulo de derivación Reemplace el módulo de derivación.

La temperatura del módulo de derivación excede la especificación

• Deje que el módulo de derivación se enfríe.

• Restablezca los fallos. • Verifique la configuración del regulador

del bus del IAM.

Condición de sobretemperatura externa

El interruptor de temperatura externa está abierto.

• Deje que el módulo de derivación se enfríe.

• Restablezca los fallos.• Verifique la configuración del regulador

del bus del IAM.

El puente TS no está presente Instale el puente.

Indicador LED de fallo de derivación Estado Causa potencial Posible resolución

Apagado Condición normal N/A

Rojo fijoResistencia de derivación interna o externa en cortocircuito

Puente de derivación cableado incorrectamente u otro cortocircuito en el conector RC

• Corrija la condición de cableado incorrecto (cortocircuito).

• Si el problema persiste, reemplace el módulo de derivación. Cableado incorrecto de derivación externa (en

cortocircuito)

Indicador LED de estado SM Estado Causa potencial Posible resolución

• Estado del bus• Fallo de

temperatura• Fallo de derivación

Los tres indicadores LED de estado SM parpadean simultáneamente

Fallo de hardware del módulo de derivación

• Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.

• Si el problema persiste, reemplace el módulo de derivación.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 88: Manual Kinet i x

88 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Resolución de problemas generales del sistema

Condición Causa potencial Posible resolución

Eje o sistema inestable.

El dispositivo de retroalimentación de posición es incorrecto o está abierto. Revise el cableado.

En modo de par inadvertidamente. Verifique cuál modo de operación primario se programó.

Los límites de ajuste del motor están establecidos en valores muy altos. Ejecute Tune en el software RSLogix 5000.

La ganancia del lazo de posición o la tasa de aceleración/desaceleración del controlador de posición se estableció incorrectamente.

Ejecute Tune en el software RSLogix 5000.

Técnicas incorrectas de conexión a tierra o blindaje están haciendo que se transmita ruido en las líneas de comando de velocidad o de retroalimentación de posición, lo cual ocasiona un movimiento errático del eje.

Revise el cableado y la conexión a tierra.

El límite de selección del motor está establecido incorrectamente (el servomotor no corresponde con el módulo de eje).

• Revise las configuraciones.

• Ejecute Tune en el software RSLogix 5000.

Resonancia mecánicaQuizás se requiera un filtro de muesca o un filtro de salida (consulte el diálogo Axis Properties, ficha Output en el software RSLogix 5000).

No puede obtener la aceleración/desaceleración del motor deseada.

Los límites de par están establecidos en valores muy bajos. Verifique que los límites de corriente estén establecidos correctamente.

Se seleccionó un motor incorrecto en la configuración. Seleccione el motor correcto y ejecute Tune nuevamente en el software RSLogix 5000.

La inercia del sistema es excesiva. • Compruebe el tamaño del motor según la

necesidad de la aplicación.

• Revise el tamaño del servosistema.

El par de fricción del sistema es excesivo. Compruebe el tamaño del motor según la necesidad de la aplicación.

La corriente disponible es insuficiente para suministrar la tasa de aceleración/desaceleración correcta.

• Compruebe el tamaño del motor según la necesidad de la aplicación.

• Revise el tamaño del servosistema.

El límite de aceleración es incorrecto. Verifique los parámetros de límite y corríjalos, según sea necesario.

Los límites de velocidad son incorrectos. Verifique los parámetros de límite y corríjalos, según sea necesario.

El motor no responde a un comando de velocidad.

El eje no puede habilitarse durante 1.5 segundos después de la inhabilitación.

Inhabilite el eje, espere 1.5 segundos y habilite el eje.

La señal de habilitación no se aplicó o el cableado de habilitación es incorrecto.

• Revise el controlador.

• Revise el cableado.

El cableado del motor está abierto. Revise el cableado.

Se disparó el interruptor térmico del motor.• Verifique si hay un fallo presente.

• Revise el cableado.

Mal funcionamiento del motor. Repare o reemplace el motor

Se rompió el acople entre el motor y la máquina (p. ej., el motor se mueve, pero la carga/máquina no).

Verifique los aspectos mecánicos y haga las correcciones necesarias.

El modo de operación primario se estableció incorrectamente. Verifique y establezca correctamente el límite.

Los límites de velocidad o corriente se establecieron incorrectamente.

Verifique y establezca correctamente los límites.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 89: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 89

Presencia de ruido en los cables de señal de retroalimentación del motor o de comando.

No se siguieron las pautas recomendadas en las instrucciones de instalación.

• Verifique la conexión a tierra.

• Encamine el cable lejos de las fuentes de ruido.

• Consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise, publicación GMC-RM001.

Puede que esté presente la frecuencia de línea. • Verifique la conexión a tierra.

• Encamine el cable lejos de las fuentes de ruido.

La frecuencia variable puede deberse a una fluctuación de la retroalimentación de velocidad o a una perturbación causada por dientes de engranaje, tornillos de cabeza esférica, etc. La frecuencia puede ser un múltiplo de los componentes de transmisión de potencia del motor o de las velocidades de los tornillos de cabeza esférica que producen perturbaciones en la velocidad.

• Desacople el motor para verificación.

• Verifique y mejore el rendimiento de la caja de engranajes, los tornillos de cabeza esférica, etc.

No hay rotación

Las conexiones del motor están flojas o abiertas. Inspeccione el cableado del motor y las conexiones.

Materias extrañas depositadas en el motor. Extraiga las materias extrañas.

La carga del motor es excesiva. Verifique el tamaño del servosistema.

Los cojinetes están desgastados. Envíe el motor para su reparación.

El freno del motor está aplicado (si se suministró). • Inspeccione el cableado del freno y su

funcionamiento.

• Envíe el motor para su reparación.

El motor no está conectado a la carga. Revise el acople.

Sobrecalentamiento del motor

El ciclo de trabajo es excesivo. Cambie el perfil de comando para reducir la aceleración/desaceleración o aumentar el tiempo.

El rotor está parcialmente desmagnetizado lo cual causa una excesiva corriente del motor. Envíe el motor para su reparación.

Ruido anormal

Los límites de ajuste del motor están establecidos en valores muy altos.

Ejecute Tune nuevamente en el software RSLogix 5000.

Hay piezas flojas presentes en el motor.

• Extraiga las piezas flojas.

• Envíe el motor para su reparación.

• Reemplace el motor.

Hay tornillos pasantes o un acople flojos. Apriete los pernos.

Los cojinetes están desgastados. Envíe el motor para su reparación.

Resonancia mecánicaQuizás se requiera un filtro de muesca (consulte el diálogo Axis Properties, ficha Output en el software RSLogix 5000).

Operación errática – El motor se bloquea en posición, funciona sin control o con par reducido.

Fases U y V, U y W o V y W de alimentación eléctrica del motor invertidas.

Inspeccione y corrija el cableado de alimentación eléctrica del motor.

Conductores del rotor, seno o coseno están invertidos en el conector del cable de retroalimentación.

Inspeccione y corrija el cableado de retroalimentación del motor.

Los conjuntos de conductores del rotor, seno, coseno de retroalimentación del dispositivo de resolución están invertidos.

Inspeccione y corrija el cableado de retroalimentación del motor.

Condición Causa potencial Posible resolución

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 90: Manual Kinet i x

90 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Especificaciones Esta sección contiene especificaciones de la alimentación eléctrica y especificaciones generales del variador para los módulos IAM, AM y SM.

Especificaciones de alimentación eléctrica del módulo de eje integrado (convertidor)

Especificaciones de alimentación eléctrica del IAM (230 V)

EspecificaciónDescripción

2094-AC05-MP5-S 2094-AC05-M01-S 2094-AC09-M02-S 2094-AC16-M03-S 2094-AC32-M05-S

Voltaje de entrada de CA 195...264 Vrms trifásico (230 V nom.)

Frecuencia de entrada de CA 47...63 Hz

Corriente de entrada de CA principal (1)

Nom. (rms)Corriente de entrada máx. al momento del arranque (0-pico)

10 A20 A

19 A33 A

36 A65 A

71 A120 A

Voltaje de entrada de CC (seguidor de bus común)

275...375 VCC

Corriente de entrada de CC (seguidor de bus común)

10 A 19 A 36 A 71 A

Voltaje de entrada de CA de alimentación de control

95...264 V rms monofásico (230 V nom.)

Corriente de entrada de CA de alimentación de control

Nom. (a 220/230 VCA) rmsCorriente de entrada máx. al momento del arranque (0-pico)

6 A20 A

6 A83 A (2)

Voltaje de salida de bus nominal 325 VCC

Intervalo de autonomía tras interrupción eléctrica

20 ms

Corriente de salida continua al bus (Adc) 10 A 19 A 36 A 71 A

Corriente de salida intermitente al bus (Adc)

(3)20 A 38 A 72 A 142 A

Sobrevoltaje del bus 425 VCC

Voltaje insuficiente del bus 138 VCC

Derivación internaPotencia continuaPotencia pico

N/AN/A

50 W8,000 W

200 W5,600 W

200 W5,600 W

Resistencia de derivación interna N/A 20 Ω 28.75 Ω 28.75 Ω

Derivación activada N/A 405 VCC

Derivación desactivada N/A 375 VCC

Salida de potencia continua al bus 3 kW 6 kW 11.3 kW 22.5 kW

Salida de potencia pico 6 kW 12 kW 22.6 kW 45.0 kW

Eficiencia 95%

Inductancia del convertidor N/A 150 μH 75 μH

Capacitancia del convertidor 270 μF 540 μF 1,320 μF 1,980 μF

(1) Todos los módulos de eje integrado 2094-xCxx están limitados a 2 ciclos de contactor por minuto (con 4 módulos de eje como máximo) o 1 ciclo de contactor por minuto(con 5 a 8 módulos de eje).

(2) La máxima duración de la corriente de entrada al momento del arranque es 1/2 ciclo de línea. (3) La duración de la corriente de salida intermitente es 250 ms.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 91: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 91

Especificaciones de alimentación eléctrica del IAM (460 V)

EspecificaciónDescripción

2094-BC01-MP5-S 2094-BC01-M01-S 2094-BC02-M02-S 2094-BC04-M03-S 2094-BC07-M05-S

Voltaje de entrada de CA 324...528 V rms trifásico (360...480 V nom.)

Frecuencia de entrada de CA 47...63 Hz

Corriente de entrada de CA principal (1)

Nom. (rms)Corriente de entrada máx. al momento del arranque (0-pico)

10 A10 A

24 A20 A

44 A34 A

71 A56 A

Voltaje de entrada de CC (seguidor de bus común)

458...747 VCC

Corriente de entrada de CC (seguidor de bus común)

10 A 24 A 43 A 71 A

Voltaje de entrada de CA de alimentación de control

95...264 V rms monofásico (230 V nom.)

Corriente de entrada de CA de alimentación de control

Nom. (a 220/230 VCA) rmsCorriente de entrada máx. al momento del arranque (0-pico)

6 A25 A

Voltaje de salida de bus nominal 650 VCC

Intervalo de autonomía tras interrupción eléctrica

20 ms

Corriente de salida continua al bus (Adc) 10 A 24 A 43 A 71 A

Corriente de salida intermitente al bus (Adc)

(2)20 A 48 A 86 A 142 A

Sobrevoltaje del bus 825 VCC

Voltaje insuficiente del bus 275 VCC

Derivación internaPotencia continua Potencia pico

50 W5,600 W

200 W22,300 W

Resistencia de derivación interna 115 Ω 28.75 Ω

Derivación activada 805 VCC

Derivación desactivada 755 VCC

Salida de potencia continua al bus 6 kW 15 kW 27.6 kW 45 kW

Salida de potencia pico 12 kW 30 kW 55.2 kW 90 kW

Eficiencia 95%

Inductancia del convertidor 250 μH 125 μH 75 μH

Capacitancia del convertidor 110 μF 220 μF 940 μF 1,410 μF

(1) Todos los módulos de eje integrado 2094-xCxx están limitados a 2 ciclos de contactor por minuto (con 4 módulos de eje como máximo) o 1 ciclo de contactor por minuto (con 5 a 8 módulos de eje).

(2) La duración de la corriente de salida intermitente es de 250 ms.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 92: Manual Kinet i x

92 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Especificaciones de alimentación eléctrica del módulo de eje (inversor)

Las siguientes tablas listan las especificaciones de alimentación eléctrica de los módulos de ejes Kinetix 6000. Las especificaciones corresponden al módulo de eje especificado en el encabezamiento de la columna por número de catálogo, y el mismo módulo de eje (sección inversor) que reside dentro de un módulo de eje integrado.

Especificaciones de alimentación eléctrica del AM (inversor) de 230 V

EspecificaciónDescripción

2094-AMP5-S(2094-AC05-MP5-S)

2094-AM01-S(2094-AC05-M01-S)

2094-AM02-S(2094-AC09-M02-S)

2094-AM03-S(2094-AC16-M03-S)

2094-AM05-S(2094-AC32-M05-S)

Ancho de banda (1)

Lazo de velocidadLazo de corriente

500 Hz1,300 Hz

Frecuencia PWM 8 kHz 4 kHz

Voltaje nominal de entrada 325 VCC

Corriente continua (rms) 3.7 A 6.0 A 10.6 A 17.3 A 34.6 A

Corriente continua (0-pico) 5.2 A 8.5 A 15.0 A 24.5 A 48.9 A

Corriente pico (rms) (2) 7.4 A 12.0 A 21.2 A 34.6 A 51.9 A

Corriente pico (0-pico) (2) 10.5 A 17.0 A 30.0 A 48.9 A 73.4 A

Salida de potencia continua (nom.)

1.2 kW 1.9 kW 3.4 kW 5.5 kW 11.0 kW

Derivación internaPotencia continua Potencia pico

N/AN/A

50 W1,400 W

Resistencia de derivación interna

N/A 115 Ω

Derivación activada N/A 405 VCC

Derivación desactivada N/A 375 VCC

Eficiencia 98%

Capacitancia 390 μF 660 μF 780 μF 1,320 μF 2,640 μF

Absorción de energía capacitiva 15 J 25 J 29 J 50 J 99 J

(1) Los valores de ancho de banda varían según los parámetros de ajuste y los componentes mecánicos. (2) La duración de la corriente pico es de 2.5 segundos.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 93: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 93

Especificaciones de alimentación eléctrica del AM (inversor) de 460 V

Especificaciones de alimentación del módulo de derivación

Para obtener las especificaciones y dimensiones de los módulos de derivación externa pasiva compatibles con el módulo de derivación 2094, consulte el documento Kinetix Motion Control Selection Guide, publicación GMC-SG001.

EspecificaciónDescripción

2094-BMP5-S(2094-BC01-MP5-S)

2094-BM01-S(2094-BC01-M01-S)

2094-BM02-S(2094-BC02-M02-S)

2094-BM03-S(2094-BC04-M03-S)

2094-BM05-S(2094-BC07-M05-S)

Ancho de banda (1)

Lazo de velocidadLazo de corriente

500 Hz1,300 Hz

Frecuencia PWM 8 kHz 4 kHz

Voltaje nominal de entrada 650 VCC

Corriente continua (rms) 2.8 A 6.1 A 10.3 A 21.2 A 34.6 A

Corriente continua (seno)0-pico

4.0 A 8.6 A 14.6 A 30.0 A 48.9 A

Corriente pico (rms) (2) 4.2 A 9.2 A 15.5 A 31.8 A 51.9 A

Corriente pico (0-pico) (2) 5.9 A 12.9 A 21.8 A 45.0 A 73.4 A

Salida de potencia continua (nom.)

1.8 kW 3.9 kW 6.6 kW 13.5 kW 22.0 kW

Derivación internaPotencia continua Potencia pico

50 W5,600 W

200 W22,300 W

Resistencia de derivación interna

115 Ω 28.75 Ω

Derivación activada 805 VCC

Derivación desactivada 755 VCC

Eficiencia 97%

Capacitancia 75 μF 150 μF 270 μF 840 μF 1,175 μF

Absorción de energía capacitiva 10 J 19 J 35 J 108 J 152 J

(1) Los valores de ancho de banda varían según los parámetros de ajuste y los componentes mecánicos.(2) La duración de la corriente pico es de 2.5 segundos.

VariadoresKinetix 6000

Número de catálogo de módulo de derivación

Especificaciones

Fusible de repuestoVoltaje del variadorVCA

Resisten-ciaΩ

Potencia picokW

Corriente picoA

Potencia continuaW

2094-ACxx-Mxx-So2094-BCxx-Mxx-S

2094-BSP2230

28.755.7 14

200 N/A (sin fusible interno)460 22.5 28

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 94: Manual Kinet i x

94 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Especificaciones de disipación de potencia

Use la siguiente tabla para dimensionar un envolvente y calcular la ventilación requerida para el sistema de variador Kinetix 6000.

Módulos Kinetix 6000Uso como % de la salida de potencia nominal(watts)

20% 40% 60% 80% 100%

Módulo de eje integrado (convertidor IAM) (1)

2094-AC05-MP5-S19 23 27 31 35

2094-AC05-M01-S

2094-AC09-M02-S 33 51 69 87 105

2094-AC16-M03-S 18 38 60 83 108

2094-AC32-M05-S 31 64 102 144 190

2094-BC01-MP5-S15 20 25 30 35

2094-BC01-M01-S

2094-BC02-M02-S 20 30 40 50 60

2094-BC04-M03-S 22 43 65 86 108

2094-BC07-M05-S 44 77 111 144 177

Módulo de eje integrado (inversor IAM) o módulo de eje (AM) (1)

2094-AC05-MP5-S o -AMP5-S 60 65 70 75 80

2094-AC05-M01-S o -AM01-S 62 69 76 83 90

2094-AC09-M02-S o -AM02-S 64 73 82 91 100

2094-AC16-M03-S o -AM03-S 50 72 99 130 165

2094-AC32-M05-S o -AM05-S 106 160 220 285 356

2094-BC01-MP5-S o -BMP5-S 75.7 80.9 86 92 98

2094-BC01-M01-S o -BM01-S 95 120 145 170 195

2094-BC02-M02-S o -BM02-S 98 126 154 182 210

2094-BC04-M03-S o -BM03-S 95 132 171 212 256

2094-BC07-M05-S o -BM05-S 118 182 251 326 406

Módulo de derivación (SM)

2094-BSP2 68 121 174 227 280

(1) La potencia de derivación interna no se incluye en los cálculos y debe añadirse según la utilización.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 95: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 95

Especificaciones del disyuntor/fusible

Use fusibles clase CC, J, L o R, con la clasificación de corriente indicada en la tabla siguiente. Se recomiendan los siguientes ejemplos de fusibles y disyuntores Allen-Bradley para uso con los módulos de eje integrados (2094-xCxx-Mxx-S) cuando no se usa el modulo de interface de línea (LIM).

Especificaciones de fusibles

Transformador de entrada para alimentación eléctrica de control

Se puede emplear cualquier transformador para uso general con las siguientes clasificaciones.

IMPORTANTE Los módulos de interface de línea (2094-ALxxS, -BLxxS y -XL75S-Cx) proporcionan protección de circuito derivado al IAM. Siga todos los códigos NEC y códigos locales aplicables.

Número de catálogo

Voltaje de alimentación de entrada de CA Alimentación de entrada de control Fusible de bus común de CC

Fusible Bussmann Disyuntor Allen-Bradley (1) Fusible

BussmannDisyuntor Allen-Bradley (1)

Fusible Bussmann

Fusible Ferraz Shawmut

2094-AC05-MP5-SKTK-R-20 (20 A) 1492-CB3H300 140M-F8E-C16

FNQ-R-10 (10 A)

1492-CB2H060N/A A50P20-1

2094-AC05-M01-S

2094-AC09-M02-S KTK-R-30 (30 A) 1492-CB3H400 140M-F8E-C20 FWH-35B A50P35-4

2094-AC16-M03-S LPJ-45SP (45 A) N/A 140U-H6C3-C501492-SP2D200

FWH-60B A50P60-4

2094-AC32-M05-S LPJ-80SP (80 A) N/A 140U-H6C3-C90 FWH-125B A50P125-4

2094-BC01-MP5-SKTK-R-20 (20 A) 1492-CB3H300 140M-F8E-C32

1492-CB2H060

N/A A100P20-12094-BC01-M01-S

2094-BC02-M02-S KTK-R-30 (30 A) 1492-CB3H400 140M-F8E-C45 FWJ-40A A100P40-1

2094-BC04-M03-S LPJ-45SP (45 A)N/A

140U-H6C3-C50 FWJ-70A A100P70-1

2094-BC07-M05-S LPJ-80SP (80 A) 140U-H6C3-C90 FWJ-125A A100P125-1

(1) Cuando se usan dispositivos de protección de circuito Boletín 1492, la máxima corriente de cortocircuito disponible de la fuente está limitada a 5000 A.

Atributo Valor (sistema de 460 V)

Volt-amperes de entrada 750 VA

Voltaje de entrada 460 VCA

Voltaje de salida 120...240 VCA

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 96: Manual Kinet i x

96 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Clasificaciones de contactores

La siguiente tabla indica las clasificaciones de contactores recomendadas para los módulos de eje integrados que se instalan sin módulo de interface de línea.

Máximas longitudes del cable de retroalimentación

Si bien los cables de retroalimentación del motor están disponibles en longitudes estándar de hasta 90 m (295.3 pies), la combinación de variador/motor/retroalimentación puede limitar la máxima longitud del cable, como se muestra en las tablas siguientes. Estas tablas suponen el uso de los cables serie 2090 recomendados.

Motores serie MP (MPL y MPG)

Número de catálogode IAM de 230 V Contactor Número de catálogo

de IAM de 460 V Contactor

2094-AC05-MP5-S 100-C23x10 (bobina de CA)100-C23Zx10 (bobina de CC)

2094-BC01-MP5-S 100-C23x10 (bobina de CA)100-C23Zx10 (bobina de CC)2094-AC05-M01-S 2094-BC01-M01-S

2094-AC09-M02-S 100-C37x10 (bobina de CA)100-C37Zx10 (bobina de CC) 2094-BC02-M02-S 100-C37x10 (bobina de CA)

100-C37Zx10 (bobina de CC)

2094-AC16-M03-S 100-C72x10 (bobina de CA)100-C72Zx10 (bobina de CC) 2094-BC04-M03-S 100-C60x10 (bobina de CA)

100-C60Zx10 (bobina de CC)

2094-AC32-M05-S 100-C85x10 (bobina de CA)100-C85Zx10 (bobina de CC) 2094-BC07-M05-S 100-C72x10 (bobina de CA)

100-C72Zx10 (bobina de CC)

Motores MPL-A (230 V) Motores MPL-B (460 V) Motores MPG-A (230 V)

Motores MPG-B (460 V)

Alta resolución absoluta (1)

m (pies)Incremental (2)

m (pies)

Alta resolución absoluta (1)

m (pies)Incremental (2)

m (pies)

Dispositivo de resolución (3)

m (pies)

Alta resolución absoluta (4)

m (pies)

Alta resolución absoluta (4)

m (pies)

30 (98.4) 30 (98.4) 90 (295.3) 30 (98.4) 90 (295.3) 30 (98.4) 60 (196.8)

(1) Se refiere a motores de baja inercia MPL-A/BxxxS/M (una vuelta o múltiples vueltas) con retroalimentación de alta resolución absoluta.(2) Se refiere a motores de baja inercia MPL-A/BxxxH con retroalimentación incremental de 2000 líneas.(3) Se refiere a motores de baja inercia MPL-A/BxxxR con retroalimentación de dispositivo de resolución de 2 polos. (4) Se refiere a motores de engranaje integrado MPG-A/BxxxS/M (una vuelta o múltiples vueltas) con retroalimentación de alta resolución absoluta.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 97: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 97

Motores serie MP (MPF y MPS), 1326AB y series TL-, F-, H-, N- e Y

Especificaciones de peso

Motores MPF-A y MPS-A (230 V)

Motores MPF-B y MPS-B (460 V)

Motores 1326AB (M2L/S2L)(460 V)

Motores 1326AB(460 V)

Motores series F, H, N o Y (230 V)

Motores serie TL(230 V)

Alta resolución absoluta (1) (2)

m (pies)

Alta resolución absoluta (1) (2)

m (pies)

Alta resolución absoluta (3)

m (pies)

Dispositivo de resolución (4)

m (pies)Incremental (5)

m (pies)Incremental (6)

m (pies)

30 (98.4) 90 (295.3) 90 (295.3) 90 (295.3) 30 (98.4) 30 (98.4)

(1) Se refiere a motores aptos para la industria alimenticia MPF-A/BxxxxS/M (una vuelta o múltiples vueltas) con retroalimentación de alta resolución absoluta.

(2) Se refiere a motores de acero inoxidable MPS-A/BxxxxS/M (una vuelta o múltiples vueltas) con retroalimentación de alta resolución absoluta.(3) Se refiere a los motores 1326AB-Bxxxx-M2L/S2L (una vuelta o múltiples vueltas) con retroalimentación de alta resolución absoluta.(4) Se refiere a los motores 1326AB-Bxxxx-21 con retroalimentación de dispositivo de resolución(5) Se refiere a motores serie F, H, N o Y con retroalimentación incremental (encoder óptico).(6) Se refiere a motores de baja inercia TL-Axxxx-H con retroalimentación integral

MóduloKinetix 6000

Número de catálogo

Valor aprox. MóduloKinetix 6000

Número de catálogo

Valor aprox.

kg (lb) kg (lb)

IAM(230 V)

2094-AC05-MP5-S 2.23 (4.9)

IAM(460 V)

2094-BC01-MP5-S 4.98 (11.0)

2094-AC05-M01-S 2.27 (5.0) 2094-BC01-M01-S 5.03 (11.1)

2094-AC09-M02-S 2.31 (5.1) 2094-BC02-M02-S 5.08 (11.2)

2094-AC16-M03-S 4.71 (10.4) 2094-BC04-M03-S 9.60 (21.1)

2094-AC32-M05-S 7.43 (16.4) 2094-BC07-M05-S 10.1 (22.3)

AM(230 V)

2094-AMP5-S 1.46 (3.2)

AM(460 V)

2094-BMP5-S 2.44 (5.4)

2094-AM01-S 1.50 (3.3) 2094-BM01-S 2.49 (5.5)

2094-AM02-S 1.54 (3.4) 2094-BM02-S 2.54 (5.6)

2094-AM03-S 3.13 (6.9) 2094-BM03-S 4.58 (10.1)

2094-AM05-S 3.18 (7.0) 2094-BM05-S 4.98 (11.0)

Rieles de alimentación eléctrica (delgados)

2094-PRS1 1.05 (2.3)

Rieles de alimentación eléctrica

2094-PR1 1.04 (2.3)

2094-PRS2 1.59 (3.5) 2094-PR2 1.41 (3.1)

2094-PRS3 2.14 (4.7) 2094-PR4 2.18 (4.8)

2094-PRS4 2.67 (5.9) 2094-PR6 2.90 (6.4)

2094-PRS5 3.11 (6.8) 2094-PR8 3.63 (8.0)

2094-PRS6 3.55 (7.8)

2094-PRS7 3.99 (8.8) SM (460 V) 2094-BSP2 3.10 (6.8)

2094-PRS8 4.43 (9.7) Módulo de tapa ciega 2094-PRF 0.45 (1.0)

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 98: Manual Kinet i x

98 Servovaridor multiejes Kinetix 6000

Especificaciones ambientales

Certificaciones

Especificación Rango de funcionamiento Rango de almacenamiento (fuera de funcionamiento)

Temperatura ambiente 0...50 °C (32...122 °F) –40...70 °C (–40...158 °F)

Humedad relativa 5...95% sin condensación 5...95% sin condensación

Altitud 1000 m (3281 pies) 3000 m (9843 pies) durante el transporte

Vibración 0.152 mm (0.006 pulg.) de desplazamiento pico a pico (máx.), 1.0 g de aceleración pico (máx.) a 5...2000 Hz

0.381 mm (0.015 pulg.) de desplazamiento pico a pico (máx.), 2.5 g de aceleración pico (máx.) a 5...2000 Hz

ChoqueImpulsos semisinusoidales de 15 g por 11 ms (3 impulsos en cada una de tres direcciones mutuamente perpendiculares)

Impulsos semisinusoidales de 30 g por 11 ms (3 impulsos en cada una de tres direcciones mutuamente perpendiculares)

Certificación (1)

(cuando el producto incorpora el distintivo)

Estándares

c-UL-us En lista de UL según estándares de seguridad de EE.UU. y canadienses (UL 508 C Archivo E59272).

CE

Directiva de la Unión Europea 89/336/EEC sobre compatibilidad electromagnética (EMC) de conformidad con EN 61800-3:2004: Sistemas variadores de potencia eléctrica de velocidad ajustable, Parte 3: Estándar sobre compatibilidad electromagnética (EMC) de productos, incluidos los métodos de prueba específicos.

Directiva de la Unión Europea 73/23/EEC EMC sobre bajo voltaje, de conformidad con:

• EN 60204-1:1997 – Seguridad de maquinaria – Equipo eléctrico de máquinas.

• EN 50178:1997 – Equipo Electrónico para uso en instalaciones de potencia.

Seguridad funcional

• EN 60204-1:1997 – Seguridad de maquinaria – Equipo eléctrico de máquinas.

• IEC 61508: Parte 1-7:2000 – Seguridad funcional de sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos/programables relacionados con la seguridad.

• EN954-1:1996 – Seguridad de maquinaria. Piezas relacionadas con la seguridad de sistemas de control. Parte 1: Principios generales de diseño.

(1) Consulte http://www.rockwellautomation.com/products/certification para obtener información sobre los certificados de

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 99: Manual Kinet i x

Servovaridor multiejes Kinetix 6000 99

Recursos adicionales Los documentos que se indican a continuación incluyen información adicional sobre productos de Allen-Bradley relacionados.

Puede ver o descargar publicaciones enhttp://literature.rockwellautomation.com. Para pedir copias impresas de documentación técnica, comuníquese con el distribuidor o representante local de ventas de Rockwell Automation.

Para Consulte este documento Número de catálogo

Información sobre instalación, configuración, resolución de problemas y aplicaciones del variador Kinetix 6000 Kinetix 6000 User Manual 2094-UM001

Información sobre cableado, resolución de problemas y aplicaciones del variador de seguridad Kinetix 6000 Kinetix Safe-off Feature Safety Reference Manual GMC-RM002

Información sobre instalación del riel de alimentación eléctrica Boletín 2094 Kinetix 6000 Power Rail Installation Instructions 2094-IN003

Información sobre instalación de los soportes de montaje Boletín 2094 2094 Mounting Bracket Installation Instructions 2094-IN008

Información sobre instalación y resolución de problemas del módulo de interface de línea (LIM) Boletín 2094 Line Interface Module Installation Instructions 2094-IN005

Una descripción y especificaciones de la familia de variadores 2094, incluidos el LIM, RBM y los servomotores compatibles Kinetix Motion Control Selection Guide GMC-SG001

Dimensionamiento de variadores y motores con software de análisis de aplicación Motion Analyzer CD, v4.2 o posterior PST-SG003

Selección de productos y herramientas de configuración del sistema en línea, incluidos planos en Autocad (DXF)

Sitio web de configuración y selección de herramientas de Rockwell Automation

http://www.ab.com/e-tools

Información sobre configuración y resolución de problemas del sistema ControlLogix y los módulos CompactLogix SERCOS interface

Motion Modules in Logix5000 Control Systems User Manual LOGIX-UM002

Información sobre configuración y resolución de problemas de la tarjeta SoftLogix PCI

SoftLogix Motion Card Setup and Configuration Manual 1784-UM003

Información sobre instalación y resolución de problemas del módulo de freno resistivo (RBM) Boletín 2090 Resistive Brake Module Installation Instructions 2090-IN009

Información sobre la correcta manipulación, instalación, prueba y resolución de problemas de los cables de fibra óptica

Fiber-Optic Cable Installation and Handling Instructions 2090-IN010

Información, ejemplos y técnicas diseñadas para minimizar los fallos del sistema causados por ruido eléctrico

System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual GMC-RM001

EMC Noise Management DVD GMC-SP001

Un resumen del significado del distintivo CE y aplicaciones de productos de control relacionados con la seguridad Understanding the Machinery Directive SHB-900

Para obtener las declaraciones de conformidad (DoC) actualmente disponibles a través de Rockwell Automation

Visite el sitio web de certificaciones de productos de Rockwell Automation

http://www.rockwellautomation.com/certification/ce/docs

Un artículo sobre los calibres y tipos de cables para conexión a tierra del equipo eléctrico

Código eléctrico nacional de EE.UU. (National Electrical Code)

Publicado por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios de EE.UU. (NPFA), con sede en Boston, Massachusetts, EE.UU.

Un glosario de términos y abreviaturas de automatización industrial Rockwell Automation Industrial Automation Glossary AG-7.1

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006

Page 100: Manual Kinet i x

Soporte Técnico de Rockwell Automation

Rockwell Automation ofrece información técnica en la Web para ayudarle a utilizar sus productos. En http://support.rockwellautomation.com, encontrará manuales técnicos, una base de conocimientos con preguntas frecuentes, notas técnicas y de aplicación, ejemplos de códigos y vínculos a Service Packs de software, además la facilidad MySupport que puede personalizar para aprovechar al máximo las herramientas.

Con el fin de brindarle un nivel adicional de soporte técnico para la instalación, configuración y resolución de problemas por teléfono, ofrecemos los programas de soporte técnico TechConnect Support. Para obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor o representante de Rockwell Automation más cercano, o visite la página http://support.rockwellautomation.com.

Asistencia para la instalación

Si se le presenta un problema con un módulo de hardware durante las 24 horas posteriores a la instalación, revise la información proporcionada en este manual. También puede ponerse en contacto con el número telefónico de Soporte Técnico al Cliente, donde le brindarán la ayuda inicial necesaria para instalar y poner en funcionamiento el módulo:

Devolución de productos nuevos

Rockwell prueba todos sus productos para comprobar que funcionan correctamente al momento de enviarlos desde las instalaciones de fabricación. Sin embargo, si el producto no funciona y fuera necesario devolverlo:

En Estados Unidos

1.440.646.3223Lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. (hora oficial del Este)

Fuera de Estados Unidos

Comuníquese con el representante local de Rockwell Automation para cualquier cuestión relativa al soporte técnico.

En Estados Unidos

Póngase en contacto con el distribuidor. Deberá proporcionar al distribuidor un número de caso del soporte técnico (llame al número de teléfono indicado anteriormente para obtenerlo) a fin de completar el proceso de devolución.

Fuera de Estados Unidos

Póngase en contacto con el representante local de Rockwell Automation para obtener información sobre el procedimiento de devolución.

Publicación 2094-IN001H-ES-P – Julio de 2006 – Mes 2006 100 PN 313665-P08Sustituye la publicación 2094-IN001G-ES-P – Septiembre de 2005 – Mes Año Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.