Manual Hipnos Plus - Electrodomesta
of 48
/48
Embed Size (px)
Transcript of Manual Hipnos Plus - Electrodomesta
Manual Hipnos Plus.indbA
J
B
C
K
M
F
G
Perfilador Multifunción Hipnos Plus
Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción A Cuerpo B Compartimiento Pilas * C Interruptor marcha/paro D Cabezal ancho E Peine guía para cabezal ancho F Cabezal rotativo de corte G Perfilador de precisión H Peines guía para perfilador de precisión (3-6 mm) I Cabezal estrecho para patillas J Cabezal para afeitar K Accesorio peine L Accesorio cepillo de limpieza M Bolsa de transporte
* pilas no incluidas
Consejos y advertencias de seguridad - Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumpli- miento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
Entorno de uso o trabajo: - No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
Utilización y cuidados: - No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - Retirar las pilas o baterías del aparato si no lo va a usar en mucho tiempo. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas. - No exponer el aparato a temperaturas extremas o a fuerte magnetismo. - Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol. - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Montaje de la pila/s - Advertencia: Durante el proceso de manipulación de la pila, no tocar simultáneamente sus dos polos, ya que provocaría una descarga de parte de su energía almacenada, afectando directamente a su longevidad. - Retirar la tapa del compartimiento de la pila/s. (B) - Verificar que se ha retirado la lámina de plástico de protección de la pila/s
(hay pilas que se suministran con una lámina de protección) - Conectar la pila/s en su alojamiento, respetando la polaridad indicada (Fig. 1). - Cerrar de nuevo la tapa del comparti- miento de la pila/s. - Es esencial que las pilas sean del mismo tipo y carga, nunca mezclar pilas alcalinas con las normales (carbón-zinc) o recargables.
Modo de empleo
Notas previas al uso: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
Inserción de los cabezales: - Acoplar el accesorio deseado al aparato y asegurarse de que esté bien sujeto. (Fig. 2) -Para liberar el cabezal simplemente estirar hacia fuera.
Inserción de un peine guía: - Coger el peine guía por las dos puntas y apretarlo contra las cuchillas (Fig. 3) - Para sacar el peine guía simplemente estirar hacia huera.
Accesorios: Cabezal ancho (C) - Cortapelos para zonas como la barbilla, nuca, etc. Cabezal rotativo de corte (E) -Cortapelos para nariz y orejas Perfiladores de precisión (F) -Perfiladores de 19.5mm y 8mm de sección de corte ideales para dar forma y retoques en patilla y cejas. Cabezal estrecho para patillas (H)
-Cortapelos para las patillas Cabezal para afeitar (I) -Para zonas de corte pequeñas Uso: - Seleccionar el cabezal dependiendo de la aplicación que vaya hacer del aparato. - Poner el aparato en marcha, accionan- do el botón marcha/paro. Una vez finalizado el uso del aparato: - Parar el aparato, accionando el inte- rruptor marcha/paro. - Retirar las pilas/baterías del aparato si no se va a usar el aparato en mucho tiempo. - Limpiar el aparato
Limpieza - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - Limpiar las cuchillas y los peines guías con el cepillo de limpieza. Retire los pelos de las cuchillas y del aparato con el cepillo. Es importante limpiar los restos de pelo tras cada uso. - Para una total limpieza, desmontar el cabezal de corte y aclararlo con agua sin llegar a sumergir el producto. - Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
Anomalías y reparación - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autoriza- do. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está exento de concen- traciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo significa que el producto puede disponer de pilas o baterías en su interior, las cuales deben ser retiradas
previamente antes de deshacerse del producto. Recuerde que las pilas/ baterías deben depositarse en contenedores especiales autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética.
Catala
Perfilador Multifunció Hipnos Plus
Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a com- prar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funciona- litat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció A Cos B Compartiment piles* C Interruptor d’engegada / aturada D Capçal ample E Pinta guia per a capçal ample F Capçal rotatiu de tall G Perfilador de precisió H Pintes guies per a perfilador de precisió (3-6 mm) I Capçal estret per a patilles J Capçal per a afaitar K Accessori pinta L Accessori raspall de neteja M Bossa de transport
* piles no incloses
Consells i advertiments de seguretat - Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observació i l’incompliment d’aquestes instruccions pot donar lloc a accidents.
Entorn d’ús o treball: - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
Utilització i cura: - No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats. - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona. - Retireu les piles o bateries de l’aparell si no l’utilitzareu durant força temps. - Aquest aparell està pensat exclusiva- ment per a ús domèstic, no professional o industrial. - Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiarit- zades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens. - Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades. - No exposeu l’aparell a temperatures extremes o a un fort magnetisme. - Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sense pols i allunyat de la llum del sol. - Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Muntatge de la/es pila/es - ADVERTIMENT: Durant el procés de manipulació de la bateria, no toqueu simultàniament els seus dos pols, ja que provocaria una descàrrega de part de la seva energia emmagatzemada, afectant directament a la seva longevitat. - Retireu la tapa del compartiment de la bateria/es. (B) - Verifiqueu que s’ha retirat la làmina de plàstic de protecció de la bateria/es (hi ha bateries que se subministren amb una làmina de protecció).
- Connecteu la pila/es en el seu allotja- ment, respectant la polaritat indicada (Fig. 1). - Tanqueu de nou la tapa del comparti- ment de la pila/es. - És essencial que les bateries siguin del mateix tipus i càrrega. No barregeu mai bateries recarregables amb piles de carbó-zinc o piles alcalines.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús: - Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.
Inserció dels capçals: - Acobleu l’accessori desitjat a l’aparell i assegureu-vos que està ben subjectat. (Fig. 2) -Per alliberar el capçal simplement estireu cap a fora.
Inserció d’una pinta guia: - Agafeu la pinta guia per les dues puntes i estrenyeu-la contra les fulles (Fig. 3) - Per treure la pinta guia, simplement estireu-la cap a fora.
Accessoris: Capçal ample (C) - Tallador de cabells per a zones com la barbeta, nuca, etc. Capçal rotatiu de tall (E) -Tallador de cabells per a nas i orelles Perfilador de precisió (F) -Perfiladors de 19.5 mm i 8 mm de secció de tall ideals per a donar forma i retocs a les patilles i celles. Capçal estret per a patilles (H) -Tallador de cabells per a les patilles
Capçal per a afaitar (I) -Per a zones de tall petites Ús: - Seleccioneu el capçal depenent de l’aplicació que aneu a fer de l’aparell. - Engegueu l’aparell accionant el botó d’engegada/aturada.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: - Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada. - Retireu les piles o bateries de l’aparell si no l’utilitzareu durant força temps. - Netegeu l’aparell.
Neteja - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dis- solvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. - Netegeu les fulles i les pintes guies amb el raspall de neteja. Retireu els pèls de les fulles i de l’aparell amb el raspall. És important netejar les restes de pèl després de cada ús. - Per a una total neteja, desmunteu el capçal de tall i esbandiu-lo amb aigua sense arribar a submergir el producte. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de forma inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació perillosa.
Anomalies i reparació - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós.
Ecologia i reciclabilitat del producte - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilit- zeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material. - Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest símbol significa que el producte pot disposar de piles o de bateries a l’interior, les quals hauran d’ésser retirades
prèviament abans de desfer-vos del producte. Recordeu que les piles/ bateries s’han de dipositar en contenidors especials autoritzats. I que mai s’han de tirar al foc.
Aquest aparell compleix amb la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Elec- tromagnètica.
English
Multifunction Trimmer Hipnos Plus
Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description A Body B Battery housing * C On/off switch D Wide head E Guide combs for wide head F Rotating trimmer head G Precision trimmer H Guide combs for precision trimmer (3-6 mm) I Narrow head for side burns J Shaver head K Comb accessory L Cleaning brush accessory M Travel case
* Batteries not included
Safety advice and warnings - Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident.
Use or working environment: - Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak.
Use and care: - Do not use the appliance if its acces- sories are not properly fitted. - Do not use the appliance if the on/off switch does not work. - Remove the batteries from the appliance if you are not going to use it for some time. - This appliance is for household use only, not professional or industrial use. - This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling. - This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled. - Do not expose to extreme temperatures or strong magnetism. - Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of direct sunlight. - Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the gua- rantee and the manufacturer’s liability null and void.
Assembling the battery/s - CAUTION: During the handling of batteries, do not touch both poles at the same time, as this will provoke the partial discharge of the stocked energy therefore affecting longevity. - Remove the cover of the battery compartment. (B) - Check that the plastic covering that protects the battery has been removed (some batteries are sold with a protec- tive covering). - Put the battery in its compartment, respecting the polarity (Fig. 1). - Close the cover of the battery
compartment. - It is essential that the batteries should always be the same kind and the same charge. Never mix alkaline batteries with normal one (Carbon-Zinc) and/or rechargeable ones.
Instructions for use
Before use: - Make sure that all the product’s packaging has been removed.
Insertion of head accessories: Fix the desired accessory onto the appliance and make sure that it is tightly in place. (Fig. 2) To remove the head accessory, pull in an outwards direction.
Insertion of comb guide: - Take the comb guide for both ends and tighten against the blade (Fig. 3) - To extract the comb guide, just pull out.
Accessories: Wide head (C) Hair trimmer for beard, nape of neck, etc. Rotating trimmer head (E) - Hair trimmer for nose and ears Precision trimmers (F) - Trimmers of 19.5 mm and 8 mm cutting thickness ideal for shaping and touching up side burns and eye brows. Narrow head for side burns (H) - Side burn trimmer Shaver head (I) - For small shaving areas
Use: - Select the head for the appliance application you wish to use. - Turn the appliance on using the on/ off switch.
Once you have finished using the appliance: - Turn the appliance off, using the on/ off switch. - Remove the batteries from the appliance if you are not going to use it for some time. - Clean the appliance
Cleaning - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. . Clean the blades and guide combs with the cleaning brush. Remove the hairs from the blades and from the appliance with the brush. It’s important to clean off hair left on the appliance after every use. - For thorough cleaning, remove the head trimmer and rinse with water, without getting the product wet. - If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use.
Anomalies and repair - Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recy- cling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material. - The product does not contain concen- trations of substances that could be considered harmful to the environment
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE)
This symbol means that the product may include a battery or batteries; the user must remove them before disposing
of the product. Remember that batteries must be disposed of in duly authorised containers. Do not dispose of them in fire.
This appliance complies with Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility.
Français
Tondeuse de finition Multifonctions Hipnos Plus
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonc- tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle ré- pond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description A Corps B Compartiment à Piles * C Interrupteur marche/arrêt D Tête large E Peigne guide pour tête large F Tête de coupe rotative G Tondeuse de précision H Peignes guide pour tondeuse de précision (3-6 mm) I Tête étroites pour les pattes J Tête de rasage K Accessoire peigne L Accessoire brosse de nettoyage M Étui de transport
* piles non comprises
Conseils et mesures de sécurité - Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non obser- vation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
Environnement d’utilisation ou de travail: - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
Utilisation et précautions : - Ne pas utiliser l’appareil si ses acces- soires ne sont pas dûment accouplés. - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - Retirer les piles ou les batteries de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain temps. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non profession- nel ou industriel. - Cet appareil a été conçu pour être uti- lisé par des adultes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser. - Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées. - Ne pas exposer l’appareil à de fortes températures ou à de forts champs magnétiques. - Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans poussière et loin des rayons solaires. - Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Montage de la/des batterie(s) - AVERTISSEMENT: durant le processus de manipulation de la batterie, ne pas toucher simultanément ses deux pôles, vu que cela provoquerait une décharge partielle de son énergie stockée, rédui- sant directement sa longévité. - Retirer le couvercle du compartiment
de la/des batterie(s). (B) - Vérifier que le fil plastique de protec- tion de la/des batterie(s) est retiré (il y a des batteries qui sont fournies avec un film de protection). - Placer la/les batterie(s) à leur emplacement, en respectant la polarité indiquée (Fig.1). - Fermer le couvercle du compartiment de la/des batterie(s). - Il est essentiel que les batteries soient du même type et de la même charge. Ne jamais mélanger les batteries rechargea- bles avec des piles de carbone-zinc ou piles alcalines.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation: - Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
Insertion des têtes : - Accoupler l’accessoire désiré à l’appareil en s’assurant de bien l’ajuster. (Fig. 2) - pour libérer la tête, il suffit de le tirer.
Introduction d’un peigne guide: - Prendre le peigne guide des deux poin- tes et appuyez-le sur les lames (Fig. 3) - Pour retirer le peigne guide, il vous suffit de tirer.
Accessoires: Tête large (C) - Coupe-poils pour la zone du menton, la nuque, etc. Tête de coupe rotative (E) - Coupe-poils nez et oreilles Tondeuses de précision (F) -Tondeuses de 19.5 mm et 8 mm de section de coupe, idéal pour donner
de la forme et retoucher les pattes et les sourcils. Tête étroite pour les pattes (H) - Coupe-poils pour les pattes Tête de rasage (I) -Pour les petites zones de coupe Usage: - Choisir la tête selon l’application que vous allez faire de l’appareil. - Mettre l’appareil en marche en action- nant l’interrupteur de marche/arrêt.
Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil: - Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt. - Retirer les piles ou les batteries de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain temps. - Nettoyer l’appareil.
Nettoyage - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Nettoyer les lames et les peignes guides à l’aide de la brosse de netto- yage. Retirez les poils des lames et de l’appareil à l’aide de la brosse. Il est important de nettoyer les restes de poils après chaque usage. - Pour un nettoyage complet, démonter la tête de coupe et passez-le à l’eau en évitant de le submerger. - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
Anomalies et réparation - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.
Écologie et recyclage du produit - Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un pro- gramme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel. - Le produit ne contient pas de concen- trations de substances considérées com- me étant nocives pour l’environnement.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signifie que le produit peut disposer de piles ou de batteries, que vous devez retirer avant de vous
défaire du produit. Rappelez-vous que les piles/batteries doivent être déposées dans des conteneurs spéciaux autorisés et qu’elles ne doivent pas être jetées au feu.
Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/EC de compatibilité électro- magnétique.
16
Deutsch
17
Multifunktions-Haarschneider Hipnos Plus
Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitäts- normen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung A Gehäuse B Batteriefach* C An/ Austaste D Breiter Scherkopf E Kammaufsatz für breiten Scherkopf F Schneidedrehkopf G Präzisionsklingen H Kammaufsatz für Präzisionsklingen (3 – 6 mm) I Schmaler Scherkopf für Koteletten J Rasierkopf K Zubehör Kamm L Zubehör Reinigungsbürste M Trageetui
* Exklusive Batterien
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise - Lesen Sie die Gebrauchsanwei- sung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung die- ser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben.
Anwendungs- oder Arbeitsumge- bung: - Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
Gebrauch und Pflege: - Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig befestigt sind. - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert. - Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen werden. - Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für profes- sionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet. - Dieses Gerät ist für den Gebrauch von Erwachsenen konzipiert. Vermeiden Sie die Benutzung desselben durch Kinder, Behinderte oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind. - Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf. - Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen oder einem starken Magnetismus ausgesetzt werden. - Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor Sonnenlicht ges- chützten Ort aufbewahren. - Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Ge- brauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Einsetzen der Batterie/n - WARNUNG: Während Sie die Batterie handhaben, ist darauf zu achten, die beiden Pole nicht gleichzeitig anzufassen, da dadurch die gespeicherte Energie entladen und ihre Lebensdauer
16 17
unmittelbar beeinträchtigt werden kann. - Entfernen Sie den Deckel des Batte- riefachs. (B) - Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie der Batterie/n entfernt worden ist (da es Batterien gibt, die mit einer Schutzfolie geliefert werden). - Setzen Sie die Batterie/n ins Batterie- fach ein. Achten Sie auf die gekennzei- chnete Polarität (Abb. 1). - - Den Deckel des Batteriefachs wieder schließen. - Es ist wichtig, dass die Batterien vom gleichen Typ und von gleicher Spannung sind. Verwenden Sie niemals wiede- raufladbare Batterien zusammen mit Zink-Kohle- oder Alkali-Batterien.
Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
Kopfaufsätze montieren: - Den gewünschten Kopfaufsatz am Gerät befestigen und sicherstellen, dass er richtig eingerastet ist. (Abb. 2) -Zum Abnehmen des Kopfaufsatzes einfach nach außen ziehen.
Führungskamm einsetzen: - Den Führungskamm an den beiden Enden fassen und gegen die Schneiden drücken (Abb. 3) - Zum Entfernen muss der Führungska- mm nur herausgezogen werden.
Zubehör: Breiter Scherkopf (C) - Haarschneider für Stellen wie Kinn,
Nacken usw. Schneidedrehkopf (E) -Haarschneider für Nase und Ohren Präzisionsklingen (F) -Präzisionsklingen von 19.5 mm und 8 mm, ideal um Koteletten und Augenbrauen zu formen oder nach- zubearbeiten. Schmaler Scherkopf für Koteletten (H) -Haarschneider für Koteletten Rasierkopf (I) -Für kleine Rasurflächen Gebrauch: - Kopfaufsatz je nach gewünschter Anwendung des Gerätes auswählen. - Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter betätigen.
Nach dem Gebrauch des Gerätes: - Stellen Sie das Gerät mit dem An-/ Ausschalter ab. - Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen werden. - Das Gerät säubern
Reinigung - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab. - Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge. - Die Schneide- und Kammaufsätze mit der Reinigungsbürste säubern. Mit der Reinigungsbürste Haare von den Schnei- deaufsätzen und dem Gerät entfernen. Es ist wichtig, nach jedem Gebrauch die Haare zu entfernen.
18
- Für eine vollständige Reinigung den Schneidekopf abnehmen und unter fließendem Wasser abspülen. Nicht das Gerät in Wasser eintauchen. - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte sich der Zustand seiner Ober- fläche verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verursacht werden.
Störungen und Reparatur - Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes Die zur Herstellung des Verpackungs- materials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen Müllcontainer für alle Abfallarten verwenden. - Das Produkt gibt keine Substanzen für die Umwelt schädlichen Konzentra- tionen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und
Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien beinhalten kann, die vor der Entsorgung entnommen
werden sollen. Beachten Sie, dass die Batterien in dafür geeigneten Containern entsorgt werden sollen. Und nicht ins Feuer geworfen werden dürfen.
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagnetis- che Verträglichkeit.
Italiano
Tagliapeli Rifinitore Multifunzione Hipnos Plus
Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver supe- rato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione A Corpo B Compartimento Batterie * C Interruttore on/off D Testina larga E Pettine guida per testina larga F Testina a taglio rotativo G Rifinitore di precisione H Pettine guida per rifinitore di preci- sione (3-6 mm) I Testina stretta per basette J Testina per radere K Accessorio pettine L Accessorio spazzola per pulizia M Custodia da viaggio
* batterie non comprese
Consigli e avvisi di sicurezza - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di questo opuscolo e conservarlo per future consultazioni. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può essere causa di incidenti.
Area di lavoro: - Non usare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni visibili o se c’è qualche fuga.
Precauzioni d’uso: - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono accoppiati correttamente. - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo d’avvio/arresto non funziona. - Rimuovere le pile o batterie dall’apparecchio se non lo si utilizza per un lungo periodo. - Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non professionale o industriale. - Questo apparecchio è stato concepito per essere utilizzato esclusivamente da adulti. Non permettere che venga utilizzato da bambini o da persone che non ne conoscono il funzionamento. - Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili. - Non esporre l’apparecchio a tempera- ture estreme o a forte magnetismo. - Conservare e riporre l’apparecchio in luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del sole. - Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Montaggio della/e batteria/e - Avvertenza: nel manipolare la batteria, evitare di toccare contemporaneamente i due poli in quanto ciò provocherebbe una scarica dell’energia immagazzinata, compromettendo direttamente la vita della batteria. - Rimuovere il coperchio del vano batteria/e. (B) - Controllare di aver rimosso la pellicola protettiva di plastica della/e batteria/e
(alcune batterie sono fornite con una pellicola di protezione). - Collegare la/e batteria/e nel vano rispettando la polarità indicata (Fig. 1). - Chiudere il coperchio del vano batteria/e. - È indispensabile che le batterie siano dello stesso tipo e carica. Non usare insieme batterie ricaricabili con pile di zinco-carbone o pile alcaline.
Modalita d’uso
Prima dell’uso: - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.
Inserimento delle testine: - Accoppiare l’accessorio desiderato all’apparecchio e verificare che sia fissato bene. (Fig. 2) -Per togliere la testina tirare semplice- mente verso fuori.
Inserimento di un pettine guida: - Afferrare il pettine guida per le due punte e spingerlo contro le lame (Fig. 3) - Per estrarre il pettine guida, tirare semplicemente verso l’esterno.
Accessori: Testina larga (C) - Tagliapeli per zone come mento, nuca, ecc. Testina a taglio rotativo (E) -Tagliapeli per naso e orecchio Rifinitore di precisione (F) -Rifinitori con sezione da taglio da 19,5 mm e 8 mm, perfetti per dare forma e ritoccare basette e sopracciglia. Testina stretta per basette (H) -Tagliapeli per le basette
Testina per radere (I) -Per piccole zone di taglio Uso: - Selezionare la testina secondo l’uso a cui è destinato l’apparecchio. - Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore avvio/arresto.
Dopo l’uso dell’apparecchio: - Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore avvio/arresto. - Rimuovere le pile o batterie dall’apparecchio se non lo si utilizza per un lungo periodo. - Pulire l’apparecchio.
Pulizia - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed asciugarlo. - Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti abrasivi. - Pulire le lame e i pettini guida con la spazzola per la pulizia. Togliere i capelli dalle lame e dall’interno dell’apparecchio con la spazzola. È importante pulire i resti di capelli dopo ogni uso. - Per una completa pulizia, smontare la testina di taglio e risciacquarla con acqua senza immergere completamente il prodotto. - Se non si esegue una pulizia periodica dell’apparecchio, la sua superficie può deteriorarsi nuocendo irrimediabilmen- te alla sua durata, nonché renderlo pericoloso.
Anomalie e riparazioni - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso.
Prodotto ecologico e riciclabile - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale. - Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bisogna depositarlo presso un gestore di residui, autorizzato per la raccolta differenziata di rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo simbolo indica che il prodotto può contenere pile o batterie. Toglierle prima di gettare il prodotto. Le pile/
batterie vanno depositate negli appositi contenitori per la raccolta. E non devono mai essere gettate nel fuoco.
Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elet- tromagnetica.
Portugues
Aparador Multifunções Hipnos Plus
Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodo- méstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionali- dade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Descrição A Corpo B Compartimento das pilhas * C Botão Ligar/Desligar D Cabeça larga E Pente-guia para a cabeça larga F Cabeça rotativa de corte G Aparador de precisão H Pentes-guia para o aparador de precisão (3-6 mm) I Cabeça estreita para suíças J Cabeça para barbear K Acessório de pente L Acessório de escova de limpeza M Bolsa de transporte * pilhas não incluídas
Conselhos e advertencias de segurança - Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas futuras. A não observação e cumprimento destas instruções pode resultar num acidente.
Ambiente de utilização ou trabalho: - Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga.
Utilização e cuidados: - Não utilizar o aparelho se os acessórios não estiverem devidamente montados. - Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar. - Retirar as pilhas ou baterias do apa- relho no caso de não o utilizar durante longos períodos de tempo. - Este aparelho está projectado unica- mente para utilização doméstica, não para utilização profissional ou industrial. - Este aparelho está projectado para ser utilizado apenas por adultos. Não per- mitir que seja utilizado por pessoas não familiarizadas com este tipo de produto, pessoas incapacitadas ou crianças. - Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas. - Não expor o aparelho a temperaturas extremas ou a um magnetismo forte. - Manter e guardar o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar. - Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
Montagem da(s) bateria(s) - ADVERTÊNCIA: durante o processo de manuseamento da bateria, não tocar simultaneamente nos dois pólos, uma vez que isso provocaria uma descarga por parte da sua energia armazenada, afectando directamente a vida útil da bateria. - Retirar a tampa do compartimento da(s) bateria(s). (B) - Verificar se retirou a lâmina de plástico de protecção da(s) bateria(s) (há baterias que trazem uma lâmina de protecção). - Colocar a(s) bateria(s) no seu com- partimento, respeitando a polaridade indicada (Fig. 1). - Fechar a tampa do compartimento
da(s) bateria(s). - É fundamental que as baterias sejam do mesmo tipo e carga. Nunca misturar baterias recarregáveis com pilhas de carbono-zinco ou pilhas alcalinas.
Modo de emprego Notas prévias à utilização: - Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
Inserção das cabeças: - Encaixar o acessório desejado no aparelho e assegurar-se de que fica bem seguro. (Fig. 2) -Para libertar a cabeça basta puxá-la para fora.
Encaixe de um pente-guia: - Para colocar um pente-guia, agarre-o pelas duas pontas e pressione-o contra as lâminas (Fig. 3) - Para retirar o pente puxá-lo simples- mente para fora.
Acessórios: Cabeça larga (C) - Cortador de pêlos para a zona do queixo, nuca, etc. Cabeça rotativa de corte (E) - Cortador de pêlos para o nariz e orelhas Aparadores de precisão (F) -Aparadores de 19,5 mm e 8 mm de secção de corte, ideais para dar forma e retocar as suíças e sobrancelhas. Cabeça estreita para suíças (H) -Cortador de pêlos para as suíças Cabeça para barbear (I) -Para zonas de corte pequenas Utilização: - Seleccionar a cabeça dependendo da aplicação pretendida do aparelho.
- Colocar o aparelho em funcionamento, accionando o botão de ligar/desligar.
Uma vez terminada a utilização do aparelho: - Parar o aparelho, accionando o coman- do Ligar/Desligar. - Retirar as pilhas ou baterias do apa- relho no caso de não o utilizar durante longos períodos de tempo. - Limpar o aparelho.
Limpeza - Limpar o aparelho com um pano húmi- do com algumas gotas de detergente e secá-lo de seguida. - Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. - Limpar as lâminas e os pentes-guias com a escova de limpeza. Retirar os pêlos das lâminas e de dentro do aparelho com a escova. É importante limpar os restos de cabelo depois de cada utilização. - Para uma limpeza total, desmontar a cabeça de corte e limpá-la com água, sem chegar a submergir o produto. - Se o aparelho não se mantiver limpo, a sua superfície pode degradar-se e afectar de forma inexorável a duração da vida do aparelho e conduzir a uma situação de perigo.
Anomalias e reparação - Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
Ecologia e reciclabilidade do produto - Os materiais que constituem a emba- lagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material. - O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser conside- radas nocivas para o ambiente.
Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao
cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Este símbolo significa que o produto pode conter pilhas ou baterias no seu interior, que devem ser retiradas antes de
se desfazer do produto. Lembre-se que as pilhas/baterias devem ser depositadas em contentores especiais autorizados. e que nunca devem ser colocadas no fogo.
Este aparelho cumpre com a Directiva 2004/108/CE de Compatibilidade Electromagnética.
Nederlands
Multifunctionele Tondeuse Hipnos Plus
Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtre- ft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
Beschrijving A Romp B Batterijvak* C Aan-/uitschakelaar D Brede scheerkop E Opzetkam voor de brede scheerkop F Draaibare scheerkop G Precisie tondeuse H Scheerkam voor precisie tondeuse (3-6 mm) I Smalle scheerkop voor bakkebaarden J Scheerkop voor het scheren K Accessoire kam L Accessoire reinigingsborsteltje M Opbergetui
* batterijen niet inbegrepen
Adviezen en veiligheidsvoors- chriften - Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en veronachtzamen van deze voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.
Gebruiks- of werkomgeving: - Het apparaat niet gebruiken wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien er een lek bestaat.
Gebruik en onderhoud: - Het apparaat niet gebruiken indien de accessoires niet correct aangekoppeld zijn. - Het apparaat niet gebruiken als de aan/ uitknop niet werkt. - Als U het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit. - Dit apparaat is bedoeld voor huis- houdelijk gebruik, niet voor professione- el of industrieel gebruik. - Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Laat niet toe dat het apparaat gebruikt wordt door gehan- dicapten, kinderen of door personen die niet vertrouwd zijn met dit type producten. - Dit apparaat opbergen buiten het be- reik van kinderen en/of gehandicapten. - Het apparaat niet blootstellen aan extreme temperaturen of een sterke magneet. - Het apparaat op een droge en donkere plaats opbergen en bewaren. - Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwi- jzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
Batterij(en) plaatsen - WAARSCHUWING: Tijdens het proces van het plaatsen van de batterij dient U niet de twee polen tegelijkertijd aan te raken, aangezien dit een lozing van een deel van de opgeslagen energie zou veroorzaken, wat gevolgen heeft voor de levensduur van de batterij. - Verwijder het dekseltje van het
batterijvak. (B) - Verzeker U ervan dat de batterijen uit het plastic zijn (sommige batterijen wor- den in een plastic omhulsel geleverd). - Plaats de batterij(en) in het batterijvak; let hierbij op de aangegeven positie van de polen (Abf. 1). - Verwijder het dekseltje van het batterijvak. - Het is van uiterst belang dat de batterijen hetzelfde model zijn en tevens evenveel opgeladen. Gebruik nooit oplaadbare batterijen met koolstof- zinkbatterijen of alkalinebatterijen.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens het gebruik: - Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmateriaal van het produkt verwijderd is.
Plaatsen van de scheerkoppen: - Plaats het gewenste accessoire in het apparaat en controleer of het goed werd vastgezet. (Fig. 2) - Om de scheerkop te verwijderen dient u deze naar buiten te trekken.
Plaatsen van een geleidingskam: - Houdt de geleidingkam bij de twee punten vast en duw hem tegen de mesjes (Afb. 3) - Om de geleidingskam te verwijderen kunt U hem er simpelweg aftrekken.
Accessoires: Brede scheerkop (C) -Om het haar op de kin, in de nek, etc. te scheren Draaibare scheerkop (E) -Om het haar in de neus en de oren
te scheren Precisie tondeuse (F) -Tondeuses met snijbladen van 19.5mm en 8mm die ideaal zijn om de bakke- baarden en wenkbrauwen vorm te geven en bij te werken. Smalle scheerkop voor bakkebaarden (H) -Om de bakkebaarden te scheren Scheerkop voor het scheren (I) - Voor het scheren van kleine zones Gebruik: - Kies een scheerkop en houd bij de keuze rekening met de functie die het apparaat zal vervullen. - Het apparaat in werking stellen door middel van de aan-/uitknop.
Na gebruik van het apparaat: - Stop het apparaat door op de aan-/ uit-knop te drukken. - Als U het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit. - Reinig het apparaat.
Reiniging - Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog. - Gebruik geen oplosmiddelen of produc- ten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. - Maak de messen en opzetkammen schoon met het reinigingsborsteltje. Ge- bruik het borsteltje om de haren uit de messen en het apparaat te verwijderen. Het is belangrijk de haarresten na elk gebruik te verwijderen. - Voor een grondige schoonmaakbeurt dient u de scheerkop los te maken en
met water schoon te maken zonder het volledig onder te dompelen. - Indien het apparaat niet goed onderhouden wordt, kan dit zorgen voor beschadiging van het oppervlak en kan dit de levensduur van het apparaat onverbiddelijk aantasten en tot een gevaarlijke situatie leiden.
Defecten en reparatie - Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn.
Milieuvriendelijkheid en recycleer- baarheid van het product - De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn. - Het product bevat geen concentraties materialen die schadelijk zijn voor het milieu.
Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende afvalverwerker dient te brengen die voor de
selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Dit symbool betekent dat het product batterijen of accu’s kan bevatten die uit het product gehaald moeten
worden als het product verwijderd wordt. Denk eraan dat de batterijen/accu’s in speciaal daarvoor voorziene containers gegooid moeten worden en dat ze nooit in het vuur gegooid mogen worden.
Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn 2004/108/EC over Electromagnetische Compatibiliteit.
Polski
Maszynka do strzyenia wie- lkofunkcyjna Hipnos Plus
Szanowny Kliencie, Serdecznie dzikujemy za zde- cydowanie si na zakup sprztu gospo- darstwa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalno, jak równie fakt, e spenia on wszelkie normy jakoci, dostarczy Pastwu penej satysfakcji przez dugi czas.
Opis A Korpus B Przegroda na baterie * C Wycznik On / Off D Kocówka szeroka E Grzebie prowadzcy szeroki F Kocówka obrotowa cienka G Kocówka precyzyjna H Grzebie prowadzcy precyzyjny (3-6 mm) I Kocówka szeroka do baków J Maszynka do golenia K Grzebie L Kocówka do czyszczenia M Pokrowiec
* nie wchodz do zestawu
- Przeczyta uwanie instrukcj przed uruchomieniem urzdzenia i zachowa j w celu póniejszych konsultacji.
Niedostosowanie si i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji moe prowadzi do wypadku.
Otoczenie uycia i pracy: - Nie uywa urzdzenia, jeli ono upado czy kiedy wystpuj widoczne oznaki uszkodzenia, albo jeli istniej wycieki.
Uywanie i konserwacja: - Nie uywa urzdzenia jeli jego akcesoria lub filtry nie s odpowiednio dopasowane. - Nie uywa urzdzenia, jeli nie dziaa przycisk wczania ON/OFF. - Wyj bateri z urzdzenia w razie dugiej przerwy w jego uytkowaniu. - Urzdzenie to zaprojektowane zostao wycznie do uytku domowego, a nie do uytku profesjonalnego czy przemysowego. - Urzdzenie skonstruowane do obsugi przez osoby dorose. Nie dopuszcza, by korzystay z niego osoby niezapoz- nane z tego typu produktem, osoby niepenosprawne ani dzieci. - Przechowywa to urzdzenie w miejscu niedostpnym dla dzieci i/lub osób niepenosprawnych. - Nie wystawia urzdzenia na wysokie temperatury lub wysoki poziom magnetyzmu. - Przechowywa urzdzenie w suchym miejscu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od wiata sonecznego. - Wszelkie niewaciwe uycie lub niezgodne z instrukcj obsugi moe doprowadzi do niebezpieczestwa, anulujc przy tym gwarancj i odpowiedzialno producenta.
Zaoenie baterii - Ostrzeenie: w trakcie wkadania baterii, zwróci szczególn uwag, aby nie dotyka palcami obu bie- gunów jednoczenie, gdy moe to wywoa uwolnienie zmagazynowanej energii i moe wpyn ujemnie na jej ywotno. - Zamkn pokrywk przegródki na baterie. (B) - Upewni si, e plastik ochronny zosta usunity z baterii (niektóre baterie s obleczone plastikiem ochronnym). - Woy bateri do przwegródki zgod- nie z polaryzacj (Rys. 1). - Zamkn pokrywk przegródki na baterie. - Bardzo wane jest, by baterie byy tego samego typu i miay identyczne napicie. Nie naley miesza baterii wielokrotnego adowania z batieriami wglowo-cynkowymi lub alkalicznymi.
Instrukcja obsugi
Uwagi przed pierwszym uyciem: - Upewni si, e z opakowania zostay wyjte wszystkie elementy urzdzenia.
Zakadanie kocówek: - Zaoy odpowiedni kocówk i upewni si, e jest dobrze umocowa- na. (Rys. 2) -Pocign, aby zdj kocówk.
Wprowadzenie grzebienia prowadzcego: - Chwyci grzebie prowadzcy za dwa koce i przycisn go do noy (Rys. 3) - Aby wyj grzebie prowadzcy pocign go po prostu na zewntrz.
Akcesoria: Kocówka szeroka (C) - Kocówka do strzyenia karku, podbródka, etc. Kocówka obrotowa cienka (E) -Kocówka do nosa i uszu Kocówka precyzyjna (F) -Kocówki 19.5mm i 8mm do baków i brwi. Kocówka wska do baków (H) -Uatwia strzyenia baków Maszynka do golenia (I) -Do stref trudnodostpnych Uycie: - Wybra odpowiedni kocówk. - Wczy urzdzenie za pomoc przycisku ON/OFF.
Po zakoczeniu uywania urzdzenia: - Wyczy urzdzenie za pomoc przycisku ON/OFF. - Wyj bateri z urzdzenia w razie dugiej przerwy w jego uytkowaniu. - Wyczyci urzdzenie.
Czyszczenie - Czyci urzdzenie wilgotn szmatk zmoczon kilkoma kroplami pynu i nastpnie osuszy. - Nie uywa do czyszczenia urzdzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych rodków rcych. - Wyczyci yletki i grzebienie prowadzce za pomoc szczotki czyszczcej. Wyj wosy z ostrza i z wntrza urzdzenia za pomoc szczotki. Wane jest, by wyczyci pozostaoci wosów po kadym uyciu. - Zdj kocówk do strzyenia i woy pod strumie wody. Nie
zanurza caego urzdzenia. - Jeli urzdzenie nie jest utrzymywane w odpowiednio dobrym stanie czystoci, jego powierzchnia moe si niszczy i wpywa w sposób niedajcy si powstrzyma na okres trwaoci urzdzenia oraz prowadzi do niebez- piecznych sytuacji.
Nieprawidowoci i naprawa - W razie awarii zanie urzdzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbowa rozbiera urzdzenia ani go naprawia, poniewa moe to by niebezpieczne.
Ekologia i zarzdzanie odpadami - Materiay, z których wykonane jest opakowanie tego urzdzenia, znajduj si w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeeli chcecie Pastwo si ich pozby, naley umieci je w kontenerze przeznaczon- ym do tego typu materiaów. - Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogyby by uznane za szkodliwe dla rodowiska.
Symbol ten oznacza, e jeli chcecie si Pastwo pozby tego produktu po zakoczeniu okresu jego uytkowania, naley go przekaza przy zastosowaniu okrelonych
rodków do autoryzowanego podmiotu zarzdzajcego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urzdze Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE).
Symbol ten oznacza, e produkt moe posiada wewntrz baterie lub akumulatory, które to powinny
zosta uprzednio wyjte przed pozbyciem si produktu. Pamita naley, e baterie/akumulatory powinny zosta zoone w specjalnych autoryzowanych kontenerach. I nie mog by one nigdy wrzucane do ognia.
Urzdzenie speniajce wymogi Ustawy 2004/108/EC o Zgodnoci Elektromag- netyczne.
Ελληνικα
Πολχρηστη μηχαν διρθωσης κουρματος Hipnos Plus
Εκλεκτ μας πελτη: Σε ευχαριστομε που αποφσισες την αγορ μιας ηλεκτρικς οικιακς συσκευς της μρκας TAURUS. Με την τεχνολογα, το σχδιο και τη λειτουργικτητ της, μαζ με το γεγονς τι ξεπερν τις αυστηρτερες προδιαγραφς ποιτητας θα μενεις απλυτα ικανοποιημνος για πολ καιρ.
Περιγραφ A Σμα B Υποδοχ για μπαταρες * C Διακπτης λειτουργας/πασης D Φαρδι κεφαλ E Χτνα οδηγς για την φαρδι κεφαλ F Περιστροφικ κεφαλ κοπς G Διταξη φορμαρσματος ακριβεας H Χτνες οδηγο για φορμρισμα ακριβεας (3-6 mm) I Στεν κεφαλ για τις φαβορτες J Κεφαλ για ξρισμα K Αξεσουρ χτνας L Αξεσουρ βορτσα για καθρισμα M Βαλιτσκι μεταφορς * δεν περιλαμβνονται οι μπαταρες
Συμβουλς και προειδοποισεις ασφαλεας - Διαβστε προσεκτικ αυτ το φυλλδιο οδηγιν πριν θσετε σε λειτουργα τη συσκευ και φυλξτε το για μελλοντικς αναφορς. Εν δεν διαβσετε και δεν τηρσετε αυτς τις οδηγες μπορε να προκληθε ατχημα.
Περιβλλον εργασας χρσης: - Μην χρησιμοποιετε την συσκευ εν χει πσει, εν υπρχουν ορατ σημδια ζημις εν υπρχει διαρρο.
Χρση και προσοχ: - Μην χρησιμοποιετε την συσκευ, εν τα αξεσουρ της δεν χουν συνδεθε σωστ. - Μη χρησιμοποιετε την συσκευ αν δεν λειτουργε ο μηχανισμς λειτουργας/ πασης. - Εν δεν πρκειται να χρησιμοποιηθε η συσκευ για αρκετ χρνο, ττε να βγλετε τις μπαταρες στλες. - Αυτ η συσκευ χει σχεδιαστε μνο για οικιακ χρση και χι για επαγγελματικ βιομηχανικ. - Αυτ η συσκευ προορζεται για χρση απ ενλικες. Μην επιτρψετε να την χρησιμοποισουν τομα που δεν εναι εξοικειωμνα με αυτο του εδους τα προντα, παιδι τομα με ειδικς ανγκες. - Κρατστε αυτν την συσκευ μακρι απ τα παιδι και/ απ τομα με ειδικς ανγκες. - Η συσκευ να μην εκτθεται σε ακραες θερμοκρασες σε ισχυρ μαγνητικ πεδο. - Η συσκευ να διατηρεται και να φυλσσεται σε να στεγν μρος, χωρς σκνη και μακρι απ το ηλιακ φως. - Οποιαδποτε ακατλληλη χρση μη σμφωνη με τις οδηγες χρσεις μπορε να εναι επικνδυνη, ακυρνει την εγγηση και την ευθνη του κατασκευαστ.
Μοντρισμα της/των μπαταρας/ιν - Προειδοποηση: Κατ την διρκεια χειρισμο της μπαταρας, να μην αγγζετε ταυτχρονα τους δυο πλους
της, μια και κτι ττοιο θα προκαλοσε μια ηλεκτρικ εκφρτιση ενς μρους της αποθηκευμνης ενργεις των, επηρεζοντας απευθεας στην διρκεια ζως των. - Αποσρετε το σκπασμα απ την υποδοχ της/των μπαταρας/ιν. (B) - Σιγουρευτετε τι χετε αποσρει το πλαστικ φλλο προστασας απ την/ τις μπαταρα/ες (υπρχουν μπαταρες που παρχονται με να προστατευτικ φλλο). - Συνδσετε την/τις μπαταρα/ες στην υποδοχ της/των, σεβμενοι την ενδεικνυμενη πολικτητα (Σχ. 1). - Αποσρετε το σκπασμα απ την υποδοχ της/των μπαταρας/ιν. - Εναι σημαντικτατο το τι οι μπαταρες να εναι του διου εδους και φορτου. Ποτ να μην αναμιγνετε επαναφορτιζμενες μπαταρες με στλες ψευδαργρου-νθρακος, αλκαλικς μπαταρες.
Οδηγες χρσης
Σημεισεις πριν την χρση: - Βεβαιωθετε τι χετε αποσρει λα τα υλικ συσκευασας του προντος.
Εισαγωγ των κεφαλν: - Συνδστε το επιθυμητ αξεσουρ στην συσκευ και σιγουρευτετε τι εναι καλ πιασμνο (Σχ. 2) - Για απελευθρωση της κεφαλς, απλς τραβξτε την προς τα ξω.
Εισαγωγ μιας χτνας οδηγο: - Πιστε την χτνα οδηγ απ τα δυο κρα και πιστε την ενντια στις λεπδες (Σχ. 3) - Για να βγει η χτνα οδηγς, απλς τραβξτε προς τα ξω.
Αξεσουρ: Φαρδι κεφαλ (C) - Εξρτημα ψαλιδσματος για ζνες πως, πηγονι, αυχνας, κλπ. Περιστροφικ κεφαλ κοπς (E) - Εξρτημα ψαλιδσματος για τη μτη και τα αφτι Εξαρτματα περιγρμματος ακριβεας (F) - Εξαρτματα ψαλιδσματος με διατομ κοπς 19,5 mm και 8 mm, ιδανικ για να δνουν σχμα και να διορθνουν φαβορτες και φρδια. Στεν κεφαλ για φαβορτες (H) - Εξρτημα ψαλιδσματος για τη φαβορτα Κεφαλ για ξρισμα (I) - Για ζνες μικρς κοπς Χρση: - Επιλξτε την κεφαλ, αναλγως της χρσης που θα κνετε στη συσκευ. - Θστε σε λειτουργα την συσκευ, πιζοντας τον διακπτη λειτουργας/ πασης.
Μλις σταματσετε να χρησιμοποιετε την συσκευ: - Σταματστε την συσκευ, στρφοντας τον διακπτη λειτουργας/πασης. - Εν δεν πρκειται να χρησιμοποιηθε η συσκευ για αρκετ χρνο, ττε να βγλετε τις μπαταρες στλες. - Καθαρστε την συσκευ.
Καθαρισμς - Καθαρστε τη συσκευ με υγρ παν εμποτισμνο με λγες σταγνες απορρυπαντικο και στερα στεγνστε τη. - Μη χρησιμοποιετε διαλυτικ προντα με ξινο βασικ ph πως η αλισβα προντα λεανσης για τον
καθαρισμ της συσκευς. - Καθαρστε τις λεπδες και τις χτνες οδηγος με τη βορτσα καθαρισμο. Αφαιρστε τις τρχες απ τις λμες και μσα απ τη συσκευ με τη βορτσα. Εναι σημαντικ μετ απ κθε χρση να καθαρζετε τα υπολεμματα μαλλιν. - Για ναν τλειο καθαρισμ, αποσυναρμολογστε την κεφαλ κοπς και ξεβγλετ την με νερ, δχως να φτσετε στην βθιση της συσκευς. - Εν δεν διατηρετε την συσκευ καθαρ, η επιφνει της μπορε να αλλοιωθε και να επηρεσει με αρνητικ τρπο την διρκεια ζως της συσκευς και να οδηγσει σε επικνδυνες καταστσεις.
Δυσλειτουργες και επισκευ - Σε περπτωση βλβης μεταφρετε τη συσκευ σε εξουσιοδοτημνο Κντρο Τεχνικς Εξυπηρτησης. Μην προσπαθσετε να την ανοξετε να την επισκευσετε γιατ εναι επικνδυνο.
Οικολογα και δυναττητα ανακκλωσης του προντος
- Τα υλικ που αποτελον τη συσκευασα αυτς της ηλεκτρικς οικιακς συσκευς, εντσσονται σε να σστημα συλλογς, διαλογς και ανακκλωσς τους. Εν επιθυμετε να τα πετξετε, μπορετε να χρησιμοποισετε τους κατλληλους για κθε εδος υλικο δημσιους κδους. - Το προν εναι απαλλαγμνο απ συγκεντρσεις συστατικν που μπορε να θεωρηθον βλαβερ για το περιβλλον.
Αυτ το σμβολο σημανει πως εν επιθυμετε να πετξετε το προν μετ το πρας ζως του, θα πρπει να το κνετε με τον ενδεδειγμνο τρπο μσω ενς φορα
διαχερισης αποβλτων, εξουσιοδοτημνο για την επιλεκτικ συλλογ Αποβλτων Ηλεκτρικν και Ηλεκτρονικν Συσκευν (ΑΗΗΣ).
Αυτ το σμβολο σημανει πως το προν διαθτει μπαταρες στο εσωτερικ του, τις οποες θα πρπει να
αφαιρσετε πριν πετξετε το προν. Θυμηθετε πως οι μπαταρες θα πρπει να τοποθετηθον σε ειδικ εξουσιοδοτημνους κδους. Και δεν πρπει ποτ να τις πετξετε σε φωτι.
Η παροσα συσκευ πληρο με την Οδηγα 2004/108/EC περ Ηλεκτρομαγνητικς Συμβατ&
J
B
C
K
M
F
G
Perfilador Multifunción Hipnos Plus
Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción A Cuerpo B Compartimiento Pilas * C Interruptor marcha/paro D Cabezal ancho E Peine guía para cabezal ancho F Cabezal rotativo de corte G Perfilador de precisión H Peines guía para perfilador de precisión (3-6 mm) I Cabezal estrecho para patillas J Cabezal para afeitar K Accesorio peine L Accesorio cepillo de limpieza M Bolsa de transporte
* pilas no incluidas
Consejos y advertencias de seguridad - Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumpli- miento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
Entorno de uso o trabajo: - No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
Utilización y cuidados: - No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - Retirar las pilas o baterías del aparato si no lo va a usar en mucho tiempo. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas. - No exponer el aparato a temperaturas extremas o a fuerte magnetismo. - Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol. - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Montaje de la pila/s - Advertencia: Durante el proceso de manipulación de la pila, no tocar simultáneamente sus dos polos, ya que provocaría una descarga de parte de su energía almacenada, afectando directamente a su longevidad. - Retirar la tapa del compartimiento de la pila/s. (B) - Verificar que se ha retirado la lámina de plástico de protección de la pila/s
(hay pilas que se suministran con una lámina de protección) - Conectar la pila/s en su alojamiento, respetando la polaridad indicada (Fig. 1). - Cerrar de nuevo la tapa del comparti- miento de la pila/s. - Es esencial que las pilas sean del mismo tipo y carga, nunca mezclar pilas alcalinas con las normales (carbón-zinc) o recargables.
Modo de empleo
Notas previas al uso: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
Inserción de los cabezales: - Acoplar el accesorio deseado al aparato y asegurarse de que esté bien sujeto. (Fig. 2) -Para liberar el cabezal simplemente estirar hacia fuera.
Inserción de un peine guía: - Coger el peine guía por las dos puntas y apretarlo contra las cuchillas (Fig. 3) - Para sacar el peine guía simplemente estirar hacia huera.
Accesorios: Cabezal ancho (C) - Cortapelos para zonas como la barbilla, nuca, etc. Cabezal rotativo de corte (E) -Cortapelos para nariz y orejas Perfiladores de precisión (F) -Perfiladores de 19.5mm y 8mm de sección de corte ideales para dar forma y retoques en patilla y cejas. Cabezal estrecho para patillas (H)
-Cortapelos para las patillas Cabezal para afeitar (I) -Para zonas de corte pequeñas Uso: - Seleccionar el cabezal dependiendo de la aplicación que vaya hacer del aparato. - Poner el aparato en marcha, accionan- do el botón marcha/paro. Una vez finalizado el uso del aparato: - Parar el aparato, accionando el inte- rruptor marcha/paro. - Retirar las pilas/baterías del aparato si no se va a usar el aparato en mucho tiempo. - Limpiar el aparato
Limpieza - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - Limpiar las cuchillas y los peines guías con el cepillo de limpieza. Retire los pelos de las cuchillas y del aparato con el cepillo. Es importante limpiar los restos de pelo tras cada uso. - Para una total limpieza, desmontar el cabezal de corte y aclararlo con agua sin llegar a sumergir el producto. - Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
Anomalías y reparación - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autoriza- do. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está exento de concen- traciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo significa que el producto puede disponer de pilas o baterías en su interior, las cuales deben ser retiradas
previamente antes de deshacerse del producto. Recuerde que las pilas/ baterías deben depositarse en contenedores especiales autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética.
Catala
Perfilador Multifunció Hipnos Plus
Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a com- prar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funciona- litat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció A Cos B Compartiment piles* C Interruptor d’engegada / aturada D Capçal ample E Pinta guia per a capçal ample F Capçal rotatiu de tall G Perfilador de precisió H Pintes guies per a perfilador de precisió (3-6 mm) I Capçal estret per a patilles J Capçal per a afaitar K Accessori pinta L Accessori raspall de neteja M Bossa de transport
* piles no incloses
Consells i advertiments de seguretat - Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observació i l’incompliment d’aquestes instruccions pot donar lloc a accidents.
Entorn d’ús o treball: - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
Utilització i cura: - No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats. - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona. - Retireu les piles o bateries de l’aparell si no l’utilitzareu durant força temps. - Aquest aparell està pensat exclusiva- ment per a ús domèstic, no professional o industrial. - Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiarit- zades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens. - Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades. - No exposeu l’aparell a temperatures extremes o a un fort magnetisme. - Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sense pols i allunyat de la llum del sol. - Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Muntatge de la/es pila/es - ADVERTIMENT: Durant el procés de manipulació de la bateria, no toqueu simultàniament els seus dos pols, ja que provocaria una descàrrega de part de la seva energia emmagatzemada, afectant directament a la seva longevitat. - Retireu la tapa del compartiment de la bateria/es. (B) - Verifiqueu que s’ha retirat la làmina de plàstic de protecció de la bateria/es (hi ha bateries que se subministren amb una làmina de protecció).
- Connecteu la pila/es en el seu allotja- ment, respectant la polaritat indicada (Fig. 1). - Tanqueu de nou la tapa del comparti- ment de la pila/es. - És essencial que les bateries siguin del mateix tipus i càrrega. No barregeu mai bateries recarregables amb piles de carbó-zinc o piles alcalines.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús: - Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.
Inserció dels capçals: - Acobleu l’accessori desitjat a l’aparell i assegureu-vos que està ben subjectat. (Fig. 2) -Per alliberar el capçal simplement estireu cap a fora.
Inserció d’una pinta guia: - Agafeu la pinta guia per les dues puntes i estrenyeu-la contra les fulles (Fig. 3) - Per treure la pinta guia, simplement estireu-la cap a fora.
Accessoris: Capçal ample (C) - Tallador de cabells per a zones com la barbeta, nuca, etc. Capçal rotatiu de tall (E) -Tallador de cabells per a nas i orelles Perfilador de precisió (F) -Perfiladors de 19.5 mm i 8 mm de secció de tall ideals per a donar forma i retocs a les patilles i celles. Capçal estret per a patilles (H) -Tallador de cabells per a les patilles
Capçal per a afaitar (I) -Per a zones de tall petites Ús: - Seleccioneu el capçal depenent de l’aplicació que aneu a fer de l’aparell. - Engegueu l’aparell accionant el botó d’engegada/aturada.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: - Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada. - Retireu les piles o bateries de l’aparell si no l’utilitzareu durant força temps. - Netegeu l’aparell.
Neteja - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dis- solvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. - Netegeu les fulles i les pintes guies amb el raspall de neteja. Retireu els pèls de les fulles i de l’aparell amb el raspall. És important netejar les restes de pèl després de cada ús. - Per a una total neteja, desmunteu el capçal de tall i esbandiu-lo amb aigua sense arribar a submergir el producte. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de forma inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació perillosa.
Anomalies i reparació - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós.
Ecologia i reciclabilitat del producte - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilit- zeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material. - Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest símbol significa que el producte pot disposar de piles o de bateries a l’interior, les quals hauran d’ésser retirades
prèviament abans de desfer-vos del producte. Recordeu que les piles/ bateries s’han de dipositar en contenidors especials autoritzats. I que mai s’han de tirar al foc.
Aquest aparell compleix amb la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Elec- tromagnètica.
English
Multifunction Trimmer Hipnos Plus
Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description A Body B Battery housing * C On/off switch D Wide head E Guide combs for wide head F Rotating trimmer head G Precision trimmer H Guide combs for precision trimmer (3-6 mm) I Narrow head for side burns J Shaver head K Comb accessory L Cleaning brush accessory M Travel case
* Batteries not included
Safety advice and warnings - Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident.
Use or working environment: - Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak.
Use and care: - Do not use the appliance if its acces- sories are not properly fitted. - Do not use the appliance if the on/off switch does not work. - Remove the batteries from the appliance if you are not going to use it for some time. - This appliance is for household use only, not professional or industrial use. - This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling. - This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled. - Do not expose to extreme temperatures or strong magnetism. - Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of direct sunlight. - Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the gua- rantee and the manufacturer’s liability null and void.
Assembling the battery/s - CAUTION: During the handling of batteries, do not touch both poles at the same time, as this will provoke the partial discharge of the stocked energy therefore affecting longevity. - Remove the cover of the battery compartment. (B) - Check that the plastic covering that protects the battery has been removed (some batteries are sold with a protec- tive covering). - Put the battery in its compartment, respecting the polarity (Fig. 1). - Close the cover of the battery
compartment. - It is essential that the batteries should always be the same kind and the same charge. Never mix alkaline batteries with normal one (Carbon-Zinc) and/or rechargeable ones.
Instructions for use
Before use: - Make sure that all the product’s packaging has been removed.
Insertion of head accessories: Fix the desired accessory onto the appliance and make sure that it is tightly in place. (Fig. 2) To remove the head accessory, pull in an outwards direction.
Insertion of comb guide: - Take the comb guide for both ends and tighten against the blade (Fig. 3) - To extract the comb guide, just pull out.
Accessories: Wide head (C) Hair trimmer for beard, nape of neck, etc. Rotating trimmer head (E) - Hair trimmer for nose and ears Precision trimmers (F) - Trimmers of 19.5 mm and 8 mm cutting thickness ideal for shaping and touching up side burns and eye brows. Narrow head for side burns (H) - Side burn trimmer Shaver head (I) - For small shaving areas
Use: - Select the head for the appliance application you wish to use. - Turn the appliance on using the on/ off switch.
Once you have finished using the appliance: - Turn the appliance off, using the on/ off switch. - Remove the batteries from the appliance if you are not going to use it for some time. - Clean the appliance
Cleaning - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. . Clean the blades and guide combs with the cleaning brush. Remove the hairs from the blades and from the appliance with the brush. It’s important to clean off hair left on the appliance after every use. - For thorough cleaning, remove the head trimmer and rinse with water, without getting the product wet. - If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use.
Anomalies and repair - Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recy- cling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material. - The product does not contain concen- trations of substances that could be considered harmful to the environment
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE)
This symbol means that the product may include a battery or batteries; the user must remove them before disposing
of the product. Remember that batteries must be disposed of in duly authorised containers. Do not dispose of them in fire.
This appliance complies with Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility.
Français
Tondeuse de finition Multifonctions Hipnos Plus
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonc- tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle ré- pond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description A Corps B Compartiment à Piles * C Interrupteur marche/arrêt D Tête large E Peigne guide pour tête large F Tête de coupe rotative G Tondeuse de précision H Peignes guide pour tondeuse de précision (3-6 mm) I Tête étroites pour les pattes J Tête de rasage K Accessoire peigne L Accessoire brosse de nettoyage M Étui de transport
* piles non comprises
Conseils et mesures de sécurité - Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non obser- vation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
Environnement d’utilisation ou de travail: - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
Utilisation et précautions : - Ne pas utiliser l’appareil si ses acces- soires ne sont pas dûment accouplés. - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - Retirer les piles ou les batteries de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain temps. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non profession- nel ou industriel. - Cet appareil a été conçu pour être uti- lisé par des adultes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser. - Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées. - Ne pas exposer l’appareil à de fortes températures ou à de forts champs magnétiques. - Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans poussière et loin des rayons solaires. - Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Montage de la/des batterie(s) - AVERTISSEMENT: durant le processus de manipulation de la batterie, ne pas toucher simultanément ses deux pôles, vu que cela provoquerait une décharge partielle de son énergie stockée, rédui- sant directement sa longévité. - Retirer le couvercle du compartiment
de la/des batterie(s). (B) - Vérifier que le fil plastique de protec- tion de la/des batterie(s) est retiré (il y a des batteries qui sont fournies avec un film de protection). - Placer la/les batterie(s) à leur emplacement, en respectant la polarité indiquée (Fig.1). - Fermer le couvercle du compartiment de la/des batterie(s). - Il est essentiel que les batteries soient du même type et de la même charge. Ne jamais mélanger les batteries rechargea- bles avec des piles de carbone-zinc ou piles alcalines.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation: - Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
Insertion des têtes : - Accoupler l’accessoire désiré à l’appareil en s’assurant de bien l’ajuster. (Fig. 2) - pour libérer la tête, il suffit de le tirer.
Introduction d’un peigne guide: - Prendre le peigne guide des deux poin- tes et appuyez-le sur les lames (Fig. 3) - Pour retirer le peigne guide, il vous suffit de tirer.
Accessoires: Tête large (C) - Coupe-poils pour la zone du menton, la nuque, etc. Tête de coupe rotative (E) - Coupe-poils nez et oreilles Tondeuses de précision (F) -Tondeuses de 19.5 mm et 8 mm de section de coupe, idéal pour donner
de la forme et retoucher les pattes et les sourcils. Tête étroite pour les pattes (H) - Coupe-poils pour les pattes Tête de rasage (I) -Pour les petites zones de coupe Usage: - Choisir la tête selon l’application que vous allez faire de l’appareil. - Mettre l’appareil en marche en action- nant l’interrupteur de marche/arrêt.
Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil: - Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt. - Retirer les piles ou les batteries de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain temps. - Nettoyer l’appareil.
Nettoyage - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Nettoyer les lames et les peignes guides à l’aide de la brosse de netto- yage. Retirez les poils des lames et de l’appareil à l’aide de la brosse. Il est important de nettoyer les restes de poils après chaque usage. - Pour un nettoyage complet, démonter la tête de coupe et passez-le à l’eau en évitant de le submerger. - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
Anomalies et réparation - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.
Écologie et recyclage du produit - Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un pro- gramme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel. - Le produit ne contient pas de concen- trations de substances considérées com- me étant nocives pour l’environnement.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signifie que le produit peut disposer de piles ou de batteries, que vous devez retirer avant de vous
défaire du produit. Rappelez-vous que les piles/batteries doivent être déposées dans des conteneurs spéciaux autorisés et qu’elles ne doivent pas être jetées au feu.
Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/EC de compatibilité électro- magnétique.
16
Deutsch
17
Multifunktions-Haarschneider Hipnos Plus
Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitäts- normen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung A Gehäuse B Batteriefach* C An/ Austaste D Breiter Scherkopf E Kammaufsatz für breiten Scherkopf F Schneidedrehkopf G Präzisionsklingen H Kammaufsatz für Präzisionsklingen (3 – 6 mm) I Schmaler Scherkopf für Koteletten J Rasierkopf K Zubehör Kamm L Zubehör Reinigungsbürste M Trageetui
* Exklusive Batterien
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise - Lesen Sie die Gebrauchsanwei- sung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung die- ser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben.
Anwendungs- oder Arbeitsumge- bung: - Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
Gebrauch und Pflege: - Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig befestigt sind. - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert. - Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen werden. - Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für profes- sionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet. - Dieses Gerät ist für den Gebrauch von Erwachsenen konzipiert. Vermeiden Sie die Benutzung desselben durch Kinder, Behinderte oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind. - Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf. - Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen oder einem starken Magnetismus ausgesetzt werden. - Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor Sonnenlicht ges- chützten Ort aufbewahren. - Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Ge- brauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Einsetzen der Batterie/n - WARNUNG: Während Sie die Batterie handhaben, ist darauf zu achten, die beiden Pole nicht gleichzeitig anzufassen, da dadurch die gespeicherte Energie entladen und ihre Lebensdauer
16 17
unmittelbar beeinträchtigt werden kann. - Entfernen Sie den Deckel des Batte- riefachs. (B) - Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie der Batterie/n entfernt worden ist (da es Batterien gibt, die mit einer Schutzfolie geliefert werden). - Setzen Sie die Batterie/n ins Batterie- fach ein. Achten Sie auf die gekennzei- chnete Polarität (Abb. 1). - - Den Deckel des Batteriefachs wieder schließen. - Es ist wichtig, dass die Batterien vom gleichen Typ und von gleicher Spannung sind. Verwenden Sie niemals wiede- raufladbare Batterien zusammen mit Zink-Kohle- oder Alkali-Batterien.
Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
Kopfaufsätze montieren: - Den gewünschten Kopfaufsatz am Gerät befestigen und sicherstellen, dass er richtig eingerastet ist. (Abb. 2) -Zum Abnehmen des Kopfaufsatzes einfach nach außen ziehen.
Führungskamm einsetzen: - Den Führungskamm an den beiden Enden fassen und gegen die Schneiden drücken (Abb. 3) - Zum Entfernen muss der Führungska- mm nur herausgezogen werden.
Zubehör: Breiter Scherkopf (C) - Haarschneider für Stellen wie Kinn,
Nacken usw. Schneidedrehkopf (E) -Haarschneider für Nase und Ohren Präzisionsklingen (F) -Präzisionsklingen von 19.5 mm und 8 mm, ideal um Koteletten und Augenbrauen zu formen oder nach- zubearbeiten. Schmaler Scherkopf für Koteletten (H) -Haarschneider für Koteletten Rasierkopf (I) -Für kleine Rasurflächen Gebrauch: - Kopfaufsatz je nach gewünschter Anwendung des Gerätes auswählen. - Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter betätigen.
Nach dem Gebrauch des Gerätes: - Stellen Sie das Gerät mit dem An-/ Ausschalter ab. - Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen werden. - Das Gerät säubern
Reinigung - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab. - Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge. - Die Schneide- und Kammaufsätze mit der Reinigungsbürste säubern. Mit der Reinigungsbürste Haare von den Schnei- deaufsätzen und dem Gerät entfernen. Es ist wichtig, nach jedem Gebrauch die Haare zu entfernen.
18
- Für eine vollständige Reinigung den Schneidekopf abnehmen und unter fließendem Wasser abspülen. Nicht das Gerät in Wasser eintauchen. - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte sich der Zustand seiner Ober- fläche verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verursacht werden.
Störungen und Reparatur - Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes Die zur Herstellung des Verpackungs- materials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen Müllcontainer für alle Abfallarten verwenden. - Das Produkt gibt keine Substanzen für die Umwelt schädlichen Konzentra- tionen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und
Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien beinhalten kann, die vor der Entsorgung entnommen
werden sollen. Beachten Sie, dass die Batterien in dafür geeigneten Containern entsorgt werden sollen. Und nicht ins Feuer geworfen werden dürfen.
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagnetis- che Verträglichkeit.
Italiano
Tagliapeli Rifinitore Multifunzione Hipnos Plus
Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver supe- rato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione A Corpo B Compartimento Batterie * C Interruttore on/off D Testina larga E Pettine guida per testina larga F Testina a taglio rotativo G Rifinitore di precisione H Pettine guida per rifinitore di preci- sione (3-6 mm) I Testina stretta per basette J Testina per radere K Accessorio pettine L Accessorio spazzola per pulizia M Custodia da viaggio
* batterie non comprese
Consigli e avvisi di sicurezza - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di questo opuscolo e conservarlo per future consultazioni. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può essere causa di incidenti.
Area di lavoro: - Non usare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni visibili o se c’è qualche fuga.
Precauzioni d’uso: - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono accoppiati correttamente. - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo d’avvio/arresto non funziona. - Rimuovere le pile o batterie dall’apparecchio se non lo si utilizza per un lungo periodo. - Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non professionale o industriale. - Questo apparecchio è stato concepito per essere utilizzato esclusivamente da adulti. Non permettere che venga utilizzato da bambini o da persone che non ne conoscono il funzionamento. - Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili. - Non esporre l’apparecchio a tempera- ture estreme o a forte magnetismo. - Conservare e riporre l’apparecchio in luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del sole. - Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Montaggio della/e batteria/e - Avvertenza: nel manipolare la batteria, evitare di toccare contemporaneamente i due poli in quanto ciò provocherebbe una scarica dell’energia immagazzinata, compromettendo direttamente la vita della batteria. - Rimuovere il coperchio del vano batteria/e. (B) - Controllare di aver rimosso la pellicola protettiva di plastica della/e batteria/e
(alcune batterie sono fornite con una pellicola di protezione). - Collegare la/e batteria/e nel vano rispettando la polarità indicata (Fig. 1). - Chiudere il coperchio del vano batteria/e. - È indispensabile che le batterie siano dello stesso tipo e carica. Non usare insieme batterie ricaricabili con pile di zinco-carbone o pile alcaline.
Modalita d’uso
Prima dell’uso: - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.
Inserimento delle testine: - Accoppiare l’accessorio desiderato all’apparecchio e verificare che sia fissato bene. (Fig. 2) -Per togliere la testina tirare semplice- mente verso fuori.
Inserimento di un pettine guida: - Afferrare il pettine guida per le due punte e spingerlo contro le lame (Fig. 3) - Per estrarre il pettine guida, tirare semplicemente verso l’esterno.
Accessori: Testina larga (C) - Tagliapeli per zone come mento, nuca, ecc. Testina a taglio rotativo (E) -Tagliapeli per naso e orecchio Rifinitore di precisione (F) -Rifinitori con sezione da taglio da 19,5 mm e 8 mm, perfetti per dare forma e ritoccare basette e sopracciglia. Testina stretta per basette (H) -Tagliapeli per le basette
Testina per radere (I) -Per piccole zone di taglio Uso: - Selezionare la testina secondo l’uso a cui è destinato l’apparecchio. - Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore avvio/arresto.
Dopo l’uso dell’apparecchio: - Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore avvio/arresto. - Rimuovere le pile o batterie dall’apparecchio se non lo si utilizza per un lungo periodo. - Pulire l’apparecchio.
Pulizia - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed asciugarlo. - Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti abrasivi. - Pulire le lame e i pettini guida con la spazzola per la pulizia. Togliere i capelli dalle lame e dall’interno dell’apparecchio con la spazzola. È importante pulire i resti di capelli dopo ogni uso. - Per una completa pulizia, smontare la testina di taglio e risciacquarla con acqua senza immergere completamente il prodotto. - Se non si esegue una pulizia periodica dell’apparecchio, la sua superficie può deteriorarsi nuocendo irrimediabilmen- te alla sua durata, nonché renderlo pericoloso.
Anomalie e riparazioni - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso.
Prodotto ecologico e riciclabile - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale. - Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bisogna depositarlo presso un gestore di residui, autorizzato per la raccolta differenziata di rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo simbolo indica che il prodotto può contenere pile o batterie. Toglierle prima di gettare il prodotto. Le pile/
batterie vanno depositate negli appositi contenitori per la raccolta. E non devono mai essere gettate nel fuoco.
Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elet- tromagnetica.
Portugues
Aparador Multifunções Hipnos Plus
Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodo- méstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionali- dade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Descrição A Corpo B Compartimento das pilhas * C Botão Ligar/Desligar D Cabeça larga E Pente-guia para a cabeça larga F Cabeça rotativa de corte G Aparador de precisão H Pentes-guia para o aparador de precisão (3-6 mm) I Cabeça estreita para suíças J Cabeça para barbear K Acessório de pente L Acessório de escova de limpeza M Bolsa de transporte * pilhas não incluídas
Conselhos e advertencias de segurança - Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas futuras. A não observação e cumprimento destas instruções pode resultar num acidente.
Ambiente de utilização ou trabalho: - Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga.
Utilização e cuidados: - Não utilizar o aparelho se os acessórios não estiverem devidamente montados. - Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar. - Retirar as pilhas ou baterias do apa- relho no caso de não o utilizar durante longos períodos de tempo. - Este aparelho está projectado unica- mente para utilização doméstica, não para utilização profissional ou industrial. - Este aparelho está projectado para ser utilizado apenas por adultos. Não per- mitir que seja utilizado por pessoas não familiarizadas com este tipo de produto, pessoas incapacitadas ou crianças. - Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas. - Não expor o aparelho a temperaturas extremas ou a um magnetismo forte. - Manter e guardar o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar. - Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
Montagem da(s) bateria(s) - ADVERTÊNCIA: durante o processo de manuseamento da bateria, não tocar simultaneamente nos dois pólos, uma vez que isso provocaria uma descarga por parte da sua energia armazenada, afectando directamente a vida útil da bateria. - Retirar a tampa do compartimento da(s) bateria(s). (B) - Verificar se retirou a lâmina de plástico de protecção da(s) bateria(s) (há baterias que trazem uma lâmina de protecção). - Colocar a(s) bateria(s) no seu com- partimento, respeitando a polaridade indicada (Fig. 1). - Fechar a tampa do compartimento
da(s) bateria(s). - É fundamental que as baterias sejam do mesmo tipo e carga. Nunca misturar baterias recarregáveis com pilhas de carbono-zinco ou pilhas alcalinas.
Modo de emprego Notas prévias à utilização: - Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
Inserção das cabeças: - Encaixar o acessório desejado no aparelho e assegurar-se de que fica bem seguro. (Fig. 2) -Para libertar a cabeça basta puxá-la para fora.
Encaixe de um pente-guia: - Para colocar um pente-guia, agarre-o pelas duas pontas e pressione-o contra as lâminas (Fig. 3) - Para retirar o pente puxá-lo simples- mente para fora.
Acessórios: Cabeça larga (C) - Cortador de pêlos para a zona do queixo, nuca, etc. Cabeça rotativa de corte (E) - Cortador de pêlos para o nariz e orelhas Aparadores de precisão (F) -Aparadores de 19,5 mm e 8 mm de secção de corte, ideais para dar forma e retocar as suíças e sobrancelhas. Cabeça estreita para suíças (H) -Cortador de pêlos para as suíças Cabeça para barbear (I) -Para zonas de corte pequenas Utilização: - Seleccionar a cabeça dependendo da aplicação pretendida do aparelho.
- Colocar o aparelho em funcionamento, accionando o botão de ligar/desligar.
Uma vez terminada a utilização do aparelho: - Parar o aparelho, accionando o coman- do Ligar/Desligar. - Retirar as pilhas ou baterias do apa- relho no caso de não o utilizar durante longos períodos de tempo. - Limpar o aparelho.
Limpeza - Limpar o aparelho com um pano húmi- do com algumas gotas de detergente e secá-lo de seguida. - Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. - Limpar as lâminas e os pentes-guias com a escova de limpeza. Retirar os pêlos das lâminas e de dentro do aparelho com a escova. É importante limpar os restos de cabelo depois de cada utilização. - Para uma limpeza total, desmontar a cabeça de corte e limpá-la com água, sem chegar a submergir o produto. - Se o aparelho não se mantiver limpo, a sua superfície pode degradar-se e afectar de forma inexorável a duração da vida do aparelho e conduzir a uma situação de perigo.
Anomalias e reparação - Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
Ecologia e reciclabilidade do produto - Os materiais que constituem a emba- lagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material. - O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser conside- radas nocivas para o ambiente.
Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao
cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Este símbolo significa que o produto pode conter pilhas ou baterias no seu interior, que devem ser retiradas antes de
se desfazer do produto. Lembre-se que as pilhas/baterias devem ser depositadas em contentores especiais autorizados. e que nunca devem ser colocadas no fogo.
Este aparelho cumpre com a Directiva 2004/108/CE de Compatibilidade Electromagnética.
Nederlands
Multifunctionele Tondeuse Hipnos Plus
Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtre- ft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
Beschrijving A Romp B Batterijvak* C Aan-/uitschakelaar D Brede scheerkop E Opzetkam voor de brede scheerkop F Draaibare scheerkop G Precisie tondeuse H Scheerkam voor precisie tondeuse (3-6 mm) I Smalle scheerkop voor bakkebaarden J Scheerkop voor het scheren K Accessoire kam L Accessoire reinigingsborsteltje M Opbergetui
* batterijen niet inbegrepen
Adviezen en veiligheidsvoors- chriften - Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en veronachtzamen van deze voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.
Gebruiks- of werkomgeving: - Het apparaat niet gebruiken wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien er een lek bestaat.
Gebruik en onderhoud: - Het apparaat niet gebruiken indien de accessoires niet correct aangekoppeld zijn. - Het apparaat niet gebruiken als de aan/ uitknop niet werkt. - Als U het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit. - Dit apparaat is bedoeld voor huis- houdelijk gebruik, niet voor professione- el of industrieel gebruik. - Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Laat niet toe dat het apparaat gebruikt wordt door gehan- dicapten, kinderen of door personen die niet vertrouwd zijn met dit type producten. - Dit apparaat opbergen buiten het be- reik van kinderen en/of gehandicapten. - Het apparaat niet blootstellen aan extreme temperaturen of een sterke magneet. - Het apparaat op een droge en donkere plaats opbergen en bewaren. - Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwi- jzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
Batterij(en) plaatsen - WAARSCHUWING: Tijdens het proces van het plaatsen van de batterij dient U niet de twee polen tegelijkertijd aan te raken, aangezien dit een lozing van een deel van de opgeslagen energie zou veroorzaken, wat gevolgen heeft voor de levensduur van de batterij. - Verwijder het dekseltje van het
batterijvak. (B) - Verzeker U ervan dat de batterijen uit het plastic zijn (sommige batterijen wor- den in een plastic omhulsel geleverd). - Plaats de batterij(en) in het batterijvak; let hierbij op de aangegeven positie van de polen (Abf. 1). - Verwijder het dekseltje van het batterijvak. - Het is van uiterst belang dat de batterijen hetzelfde model zijn en tevens evenveel opgeladen. Gebruik nooit oplaadbare batterijen met koolstof- zinkbatterijen of alkalinebatterijen.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens het gebruik: - Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmateriaal van het produkt verwijderd is.
Plaatsen van de scheerkoppen: - Plaats het gewenste accessoire in het apparaat en controleer of het goed werd vastgezet. (Fig. 2) - Om de scheerkop te verwijderen dient u deze naar buiten te trekken.
Plaatsen van een geleidingskam: - Houdt de geleidingkam bij de twee punten vast en duw hem tegen de mesjes (Afb. 3) - Om de geleidingskam te verwijderen kunt U hem er simpelweg aftrekken.
Accessoires: Brede scheerkop (C) -Om het haar op de kin, in de nek, etc. te scheren Draaibare scheerkop (E) -Om het haar in de neus en de oren
te scheren Precisie tondeuse (F) -Tondeuses met snijbladen van 19.5mm en 8mm die ideaal zijn om de bakke- baarden en wenkbrauwen vorm te geven en bij te werken. Smalle scheerkop voor bakkebaarden (H) -Om de bakkebaarden te scheren Scheerkop voor het scheren (I) - Voor het scheren van kleine zones Gebruik: - Kies een scheerkop en houd bij de keuze rekening met de functie die het apparaat zal vervullen. - Het apparaat in werking stellen door middel van de aan-/uitknop.
Na gebruik van het apparaat: - Stop het apparaat door op de aan-/ uit-knop te drukken. - Als U het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit. - Reinig het apparaat.
Reiniging - Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog. - Gebruik geen oplosmiddelen of produc- ten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. - Maak de messen en opzetkammen schoon met het reinigingsborsteltje. Ge- bruik het borsteltje om de haren uit de messen en het apparaat te verwijderen. Het is belangrijk de haarresten na elk gebruik te verwijderen. - Voor een grondige schoonmaakbeurt dient u de scheerkop los te maken en
met water schoon te maken zonder het volledig onder te dompelen. - Indien het apparaat niet goed onderhouden wordt, kan dit zorgen voor beschadiging van het oppervlak en kan dit de levensduur van het apparaat onverbiddelijk aantasten en tot een gevaarlijke situatie leiden.
Defecten en reparatie - Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn.
Milieuvriendelijkheid en recycleer- baarheid van het product - De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn. - Het product bevat geen concentraties materialen die schadelijk zijn voor het milieu.
Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende afvalverwerker dient te brengen die voor de
selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Dit symbool betekent dat het product batterijen of accu’s kan bevatten die uit het product gehaald moeten
worden als het product verwijderd wordt. Denk eraan dat de batterijen/accu’s in speciaal daarvoor voorziene containers gegooid moeten worden en dat ze nooit in het vuur gegooid mogen worden.
Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn 2004/108/EC over Electromagnetische Compatibiliteit.
Polski
Maszynka do strzyenia wie- lkofunkcyjna Hipnos Plus
Szanowny Kliencie, Serdecznie dzikujemy za zde- cydowanie si na zakup sprztu gospo- darstwa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalno, jak równie fakt, e spenia on wszelkie normy jakoci, dostarczy Pastwu penej satysfakcji przez dugi czas.
Opis A Korpus B Przegroda na baterie * C Wycznik On / Off D Kocówka szeroka E Grzebie prowadzcy szeroki F Kocówka obrotowa cienka G Kocówka precyzyjna H Grzebie prowadzcy precyzyjny (3-6 mm) I Kocówka szeroka do baków J Maszynka do golenia K Grzebie L Kocówka do czyszczenia M Pokrowiec
* nie wchodz do zestawu
- Przeczyta uwanie instrukcj przed uruchomieniem urzdzenia i zachowa j w celu póniejszych konsultacji.
Niedostosowanie si i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji moe prowadzi do wypadku.
Otoczenie uycia i pracy: - Nie uywa urzdzenia, jeli ono upado czy kiedy wystpuj widoczne oznaki uszkodzenia, albo jeli istniej wycieki.
Uywanie i konserwacja: - Nie uywa urzdzenia jeli jego akcesoria lub filtry nie s odpowiednio dopasowane. - Nie uywa urzdzenia, jeli nie dziaa przycisk wczania ON/OFF. - Wyj bateri z urzdzenia w razie dugiej przerwy w jego uytkowaniu. - Urzdzenie to zaprojektowane zostao wycznie do uytku domowego, a nie do uytku profesjonalnego czy przemysowego. - Urzdzenie skonstruowane do obsugi przez osoby dorose. Nie dopuszcza, by korzystay z niego osoby niezapoz- nane z tego typu produktem, osoby niepenosprawne ani dzieci. - Przechowywa to urzdzenie w miejscu niedostpnym dla dzieci i/lub osób niepenosprawnych. - Nie wystawia urzdzenia na wysokie temperatury lub wysoki poziom magnetyzmu. - Przechowywa urzdzenie w suchym miejscu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od wiata sonecznego. - Wszelkie niewaciwe uycie lub niezgodne z instrukcj obsugi moe doprowadzi do niebezpieczestwa, anulujc przy tym gwarancj i odpowiedzialno producenta.
Zaoenie baterii - Ostrzeenie: w trakcie wkadania baterii, zwróci szczególn uwag, aby nie dotyka palcami obu bie- gunów jednoczenie, gdy moe to wywoa uwolnienie zmagazynowanej energii i moe wpyn ujemnie na jej ywotno. - Zamkn pokrywk przegródki na baterie. (B) - Upewni si, e plastik ochronny zosta usunity z baterii (niektóre baterie s obleczone plastikiem ochronnym). - Woy bateri do przwegródki zgod- nie z polaryzacj (Rys. 1). - Zamkn pokrywk przegródki na baterie. - Bardzo wane jest, by baterie byy tego samego typu i miay identyczne napicie. Nie naley miesza baterii wielokrotnego adowania z batieriami wglowo-cynkowymi lub alkalicznymi.
Instrukcja obsugi
Uwagi przed pierwszym uyciem: - Upewni si, e z opakowania zostay wyjte wszystkie elementy urzdzenia.
Zakadanie kocówek: - Zaoy odpowiedni kocówk i upewni si, e jest dobrze umocowa- na. (Rys. 2) -Pocign, aby zdj kocówk.
Wprowadzenie grzebienia prowadzcego: - Chwyci grzebie prowadzcy za dwa koce i przycisn go do noy (Rys. 3) - Aby wyj grzebie prowadzcy pocign go po prostu na zewntrz.
Akcesoria: Kocówka szeroka (C) - Kocówka do strzyenia karku, podbródka, etc. Kocówka obrotowa cienka (E) -Kocówka do nosa i uszu Kocówka precyzyjna (F) -Kocówki 19.5mm i 8mm do baków i brwi. Kocówka wska do baków (H) -Uatwia strzyenia baków Maszynka do golenia (I) -Do stref trudnodostpnych Uycie: - Wybra odpowiedni kocówk. - Wczy urzdzenie za pomoc przycisku ON/OFF.
Po zakoczeniu uywania urzdzenia: - Wyczy urzdzenie za pomoc przycisku ON/OFF. - Wyj bateri z urzdzenia w razie dugiej przerwy w jego uytkowaniu. - Wyczyci urzdzenie.
Czyszczenie - Czyci urzdzenie wilgotn szmatk zmoczon kilkoma kroplami pynu i nastpnie osuszy. - Nie uywa do czyszczenia urzdzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych rodków rcych. - Wyczyci yletki i grzebienie prowadzce za pomoc szczotki czyszczcej. Wyj wosy z ostrza i z wntrza urzdzenia za pomoc szczotki. Wane jest, by wyczyci pozostaoci wosów po kadym uyciu. - Zdj kocówk do strzyenia i woy pod strumie wody. Nie
zanurza caego urzdzenia. - Jeli urzdzenie nie jest utrzymywane w odpowiednio dobrym stanie czystoci, jego powierzchnia moe si niszczy i wpywa w sposób niedajcy si powstrzyma na okres trwaoci urzdzenia oraz prowadzi do niebez- piecznych sytuacji.
Nieprawidowoci i naprawa - W razie awarii zanie urzdzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbowa rozbiera urzdzenia ani go naprawia, poniewa moe to by niebezpieczne.
Ekologia i zarzdzanie odpadami - Materiay, z których wykonane jest opakowanie tego urzdzenia, znajduj si w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeeli chcecie Pastwo si ich pozby, naley umieci je w kontenerze przeznaczon- ym do tego typu materiaów. - Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogyby by uznane za szkodliwe dla rodowiska.
Symbol ten oznacza, e jeli chcecie si Pastwo pozby tego produktu po zakoczeniu okresu jego uytkowania, naley go przekaza przy zastosowaniu okrelonych
rodków do autoryzowanego podmiotu zarzdzajcego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urzdze Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE).
Symbol ten oznacza, e produkt moe posiada wewntrz baterie lub akumulatory, które to powinny
zosta uprzednio wyjte przed pozbyciem si produktu. Pamita naley, e baterie/akumulatory powinny zosta zoone w specjalnych autoryzowanych kontenerach. I nie mog by one nigdy wrzucane do ognia.
Urzdzenie speniajce wymogi Ustawy 2004/108/EC o Zgodnoci Elektromag- netyczne.
Ελληνικα
Πολχρηστη μηχαν διρθωσης κουρματος Hipnos Plus
Εκλεκτ μας πελτη: Σε ευχαριστομε που αποφσισες την αγορ μιας ηλεκτρικς οικιακς συσκευς της μρκας TAURUS. Με την τεχνολογα, το σχδιο και τη λειτουργικτητ της, μαζ με το γεγονς τι ξεπερν τις αυστηρτερες προδιαγραφς ποιτητας θα μενεις απλυτα ικανοποιημνος για πολ καιρ.
Περιγραφ A Σμα B Υποδοχ για μπαταρες * C Διακπτης λειτουργας/πασης D Φαρδι κεφαλ E Χτνα οδηγς για την φαρδι κεφαλ F Περιστροφικ κεφαλ κοπς G Διταξη φορμαρσματος ακριβεας H Χτνες οδηγο για φορμρισμα ακριβεας (3-6 mm) I Στεν κεφαλ για τις φαβορτες J Κεφαλ για ξρισμα K Αξεσουρ χτνας L Αξεσουρ βορτσα για καθρισμα M Βαλιτσκι μεταφορς * δεν περιλαμβνονται οι μπαταρες
Συμβουλς και προειδοποισεις ασφαλεας - Διαβστε προσεκτικ αυτ το φυλλδιο οδηγιν πριν θσετε σε λειτουργα τη συσκευ και φυλξτε το για μελλοντικς αναφορς. Εν δεν διαβσετε και δεν τηρσετε αυτς τις οδηγες μπορε να προκληθε ατχημα.
Περιβλλον εργασας χρσης: - Μην χρησιμοποιετε την συσκευ εν χει πσει, εν υπρχουν ορατ σημδια ζημις εν υπρχει διαρρο.
Χρση και προσοχ: - Μην χρησιμοποιετε την συσκευ, εν τα αξεσουρ της δεν χουν συνδεθε σωστ. - Μη χρησιμοποιετε την συσκευ αν δεν λειτουργε ο μηχανισμς λειτουργας/ πασης. - Εν δεν πρκειται να χρησιμοποιηθε η συσκευ για αρκετ χρνο, ττε να βγλετε τις μπαταρες στλες. - Αυτ η συσκευ χει σχεδιαστε μνο για οικιακ χρση και χι για επαγγελματικ βιομηχανικ. - Αυτ η συσκευ προορζεται για χρση απ ενλικες. Μην επιτρψετε να την χρησιμοποισουν τομα που δεν εναι εξοικειωμνα με αυτο του εδους τα προντα, παιδι τομα με ειδικς ανγκες. - Κρατστε αυτν την συσκευ μακρι απ τα παιδι και/ απ τομα με ειδικς ανγκες. - Η συσκευ να μην εκτθεται σε ακραες θερμοκρασες σε ισχυρ μαγνητικ πεδο. - Η συσκευ να διατηρεται και να φυλσσεται σε να στεγν μρος, χωρς σκνη και μακρι απ το ηλιακ φως. - Οποιαδποτε ακατλληλη χρση μη σμφωνη με τις οδηγες χρσεις μπορε να εναι επικνδυνη, ακυρνει την εγγηση και την ευθνη του κατασκευαστ.
Μοντρισμα της/των μπαταρας/ιν - Προειδοποηση: Κατ την διρκεια χειρισμο της μπαταρας, να μην αγγζετε ταυτχρονα τους δυο πλους
της, μια και κτι ττοιο θα προκαλοσε μια ηλεκτρικ εκφρτιση ενς μρους της αποθηκευμνης ενργεις των, επηρεζοντας απευθεας στην διρκεια ζως των. - Αποσρετε το σκπασμα απ την υποδοχ της/των μπαταρας/ιν. (B) - Σιγουρευτετε τι χετε αποσρει το πλαστικ φλλο προστασας απ την/ τις μπαταρα/ες (υπρχουν μπαταρες που παρχονται με να προστατευτικ φλλο). - Συνδσετε την/τις μπαταρα/ες στην υποδοχ της/των, σεβμενοι την ενδεικνυμενη πολικτητα (Σχ. 1). - Αποσρετε το σκπασμα απ την υποδοχ της/των μπαταρας/ιν. - Εναι σημαντικτατο το τι οι μπαταρες να εναι του διου εδους και φορτου. Ποτ να μην αναμιγνετε επαναφορτιζμενες μπαταρες με στλες ψευδαργρου-νθρακος, αλκαλικς μπαταρες.
Οδηγες χρσης
Σημεισεις πριν την χρση: - Βεβαιωθετε τι χετε αποσρει λα τα υλικ συσκευασας του προντος.
Εισαγωγ των κεφαλν: - Συνδστε το επιθυμητ αξεσουρ στην συσκευ και σιγουρευτετε τι εναι καλ πιασμνο (Σχ. 2) - Για απελευθρωση της κεφαλς, απλς τραβξτε την προς τα ξω.
Εισαγωγ μιας χτνας οδηγο: - Πιστε την χτνα οδηγ απ τα δυο κρα και πιστε την ενντια στις λεπδες (Σχ. 3) - Για να βγει η χτνα οδηγς, απλς τραβξτε προς τα ξω.
Αξεσουρ: Φαρδι κεφαλ (C) - Εξρτημα ψαλιδσματος για ζνες πως, πηγονι, αυχνας, κλπ. Περιστροφικ κεφαλ κοπς (E) - Εξρτημα ψαλιδσματος για τη μτη και τα αφτι Εξαρτματα περιγρμματος ακριβεας (F) - Εξαρτματα ψαλιδσματος με διατομ κοπς 19,5 mm και 8 mm, ιδανικ για να δνουν σχμα και να διορθνουν φαβορτες και φρδια. Στεν κεφαλ για φαβορτες (H) - Εξρτημα ψαλιδσματος για τη φαβορτα Κεφαλ για ξρισμα (I) - Για ζνες μικρς κοπς Χρση: - Επιλξτε την κεφαλ, αναλγως της χρσης που θα κνετε στη συσκευ. - Θστε σε λειτουργα την συσκευ, πιζοντας τον διακπτη λειτουργας/ πασης.
Μλις σταματσετε να χρησιμοποιετε την συσκευ: - Σταματστε την συσκευ, στρφοντας τον διακπτη λειτουργας/πασης. - Εν δεν πρκειται να χρησιμοποιηθε η συσκευ για αρκετ χρνο, ττε να βγλετε τις μπαταρες στλες. - Καθαρστε την συσκευ.
Καθαρισμς - Καθαρστε τη συσκευ με υγρ παν εμποτισμνο με λγες σταγνες απορρυπαντικο και στερα στεγνστε τη. - Μη χρησιμοποιετε διαλυτικ προντα με ξινο βασικ ph πως η αλισβα προντα λεανσης για τον
καθαρισμ της συσκευς. - Καθαρστε τις λεπδες και τις χτνες οδηγος με τη βορτσα καθαρισμο. Αφαιρστε τις τρχες απ τις λμες και μσα απ τη συσκευ με τη βορτσα. Εναι σημαντικ μετ απ κθε χρση να καθαρζετε τα υπολεμματα μαλλιν. - Για ναν τλειο καθαρισμ, αποσυναρμολογστε την κεφαλ κοπς και ξεβγλετ την με νερ, δχως να φτσετε στην βθιση της συσκευς. - Εν δεν διατηρετε την συσκευ καθαρ, η επιφνει της μπορε να αλλοιωθε και να επηρεσει με αρνητικ τρπο την διρκεια ζως της συσκευς και να οδηγσει σε επικνδυνες καταστσεις.
Δυσλειτουργες και επισκευ - Σε περπτωση βλβης μεταφρετε τη συσκευ σε εξουσιοδοτημνο Κντρο Τεχνικς Εξυπηρτησης. Μην προσπαθσετε να την ανοξετε να την επισκευσετε γιατ εναι επικνδυνο.
Οικολογα και δυναττητα ανακκλωσης του προντος
- Τα υλικ που αποτελον τη συσκευασα αυτς της ηλεκτρικς οικιακς συσκευς, εντσσονται σε να σστημα συλλογς, διαλογς και ανακκλωσς τους. Εν επιθυμετε να τα πετξετε, μπορετε να χρησιμοποισετε τους κατλληλους για κθε εδος υλικο δημσιους κδους. - Το προν εναι απαλλαγμνο απ συγκεντρσεις συστατικν που μπορε να θεωρηθον βλαβερ για το περιβλλον.
Αυτ το σμβολο σημανει πως εν επιθυμετε να πετξετε το προν μετ το πρας ζως του, θα πρπει να το κνετε με τον ενδεδειγμνο τρπο μσω ενς φορα
διαχερισης αποβλτων, εξουσιοδοτημνο για την επιλεκτικ συλλογ Αποβλτων Ηλεκτρικν και Ηλεκτρονικν Συσκευν (ΑΗΗΣ).
Αυτ το σμβολο σημανει πως το προν διαθτει μπαταρες στο εσωτερικ του, τις οποες θα πρπει να
αφαιρσετε πριν πετξετε το προν. Θυμηθετε πως οι μπαταρες θα πρπει να τοποθετηθον σε ειδικ εξουσιοδοτημνους κδους. Και δεν πρπει ποτ να τις πετξετε σε φωτι.
Η παροσα συσκευ πληρο με την Οδηγα 2004/108/EC περ Ηλεκτρομαγνητικς Συμβατ&