Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y...

26
Manual del piloto ES

Transcript of Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y...

Page 1: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

Manual del piloto ES

Page 2: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

CONTENIDO

ES v1.0 July 2020

Gracias 01

Advertencia 02

TuF*Race 03

Preparación 05

LaInstalación 12

Ajustes 16

Características 17

UsoYMantenimiento 19

GarantíaDeCalidadOzone 22

Especificaciones 23

Page 3: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

GRACIAS

01

GraciasporhaberelegidoOzone.

Comoequipodeentusiastasdelvuelolibre,competidoresyaventureros,lamisióndeOzoneesfabricarmaterialdeparapentedelamáximacalidad,empleandodiseñosdevanguardiaylosmejoresmaterialestécnicosdisponibles.NuestroequipodedesarrollotienesubaseenelsurdeFrancia.Estaregión,enlaqueseincluyenlaszonasdevuelodeGourdon,MónacoyelColdeBleyne,nosgarantizamásde300díasvolablesalaño,loquesuponeunagranventajaparaeldesarrollodelagamadeproductosOzone.Sabemosquelacalidadyunprecioadecuadosonconsideracionesesencialesalelegirelequipo,porloqueparamantenerloscostesbajosylacalidadalta,todasnuestrasvelasysillaslasproducimosennuestrapropiafábrica.Durantelafabricación,todoslosproductosOzonepasanpornumerososyrigurososcontrolesdecalidad.Deestemodo,podemosgarantizarquenuestromaterialalacanzanivelesdecalidadigualdeelevadosquelosquenosotrosmismosesperamos.

Sinecesitascualquier informaciónadiciojalsobreOzone, lasillaF*Raceocualquieradenuestrosproductos,por favorvisitawww.flyozone.com.Oponteencontactocontudistribuidorlocal,escueladeparapenteoconcualquieradenosotrosaquí,enOzone.

Antesdequeusestusillaporprimeravez,esesencialqueleasestemanual.

¡Felicesysegurosvuelos!

Team Ozone

Page 4: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

ADVERTENCIA

02

•Elparapenteesundeportepotencialmentepeligrosoquepuedecausarlesionesseriasquepuedenserinclusomedularesofatales.SivuelasunasillaOzonedebeshacerloconplenoconocimientodequeelparapenteconllevadichosriesgos.

•Comopropietario de una sillaOzone, asumes responsabilidad exclusiva sobre todos los riesgos asociados con su uso.Un usoinapropiadoy/oabusodetumaterialelevaráesosriesgos.

•Quedaexcluidacualquierexigenciaderesponsabilidadhaciaelfabricante,distribuidororevendedores,debidaalusodeesteproducto.

•Prepárate para practicar todo lo quepuedas, sobre todo elmanejo en el suelo de la vela, pues es un aspecto fundamental delparapente.Tenerunpobrecontroldelavelaenelsueloesunadelascausasmáscomunesdeaccidentes.

•Estatedispuestoacontinuar tuaprendizajeacudiendoacursosavanzadosparaseguir laevolucióndenuestrodeporte,pues lastécnicasylosmaterialescontinúanmejorando.

•Vuelaúnicamenteparapenteshomologados,sillasconprotecciónyparacaídasdeemergenciaquenohayansidomodificados,yúsalossólodentrodelosrangosdepesoparalosqueesténhomologados.Porfavor,recuerdaquevolarunparapentefueradelaconfiguraciónparalaquefuehomologadopuedeponerenpeligrocualquierpólizadeseguro(porejemplo,deresponsabilidadcivil,devida,etc)quepuedastener.Esturesponsabilidadcomopilotoverificarquériesgoscubreelseguroquetengas.

•Asegúrate de completar una minuciosa y diaria inspección prevuelo de todo tu material. Nunca intentes volar con un materialdesapropiadoodañado.

•Usasiemprecasco,guantesybotas.

•Todoslospilotosdebenestarenposesióndeunalicenciadelnivelapropiadoparasupaísrespectivo,asícomounseguroaterceros.

•Asegúratedequeantesdevolarestéssanotantofísicacomomentalmente.

•Eligelavela,sillaycondicionescorrectasparatuniveldeexperiencia.

•Antesdedespegar,prestaespecialatenciónalterrenosobreelquevasavolaryalascondicionesmeteorológicas.Sialbergasdudas,novueles,yañadesiempreunampliomargendeseguridadentodastusdecisiones.

•NUNCAvuelestuvelaconlluvia,nieve,vientofuerte,nubesocondicionesturbulentas.

•Sivuelasdemanerajuiciosaysegura,disfrutarásdemuchosañosdeparapente.

•Respetaelentornoycuidatuszonasdevuelo.

•Sinecesitasdesecharlasilla,hazlodemaneramedioambientalmenteresponsable.

•Notireslasillaenloscontenedoresdebasuranormales.

Recuerda que la razón de nuestro deporte es DISFRUTAR!

Page 5: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

TU F*RACE

03

LaF*Raceesunasillaultraligeraparapilotosquehaganvuelovivacenserio.DiseñadaparalaRedBullX-Alps,nohaceconcesionesalpeso.Conapenas1,4kilosdepesototal,incluidoselcarenadodepiernas,portainstrumentosyproteccióndorsal,actualmenteeslasillacompletayultraligeramáscompetitivaparavolardistanciaquehay.

Concarenadodepiernas,colatraseraaerodinámica,portainstrumentosycontenedorventralintegradoparaelparacaídas,laF*Raceeslimpiaygenerapocaresistenciaparásita.Suestructuraescómodayfácilderegular,condosajusteslumbaresyunexcelentesoportedorsal.SehadiseñadounasientodepernerasanchasempleandoelpatróndedistribucióndehilosdeDyneemadelaF*Lite.Varillasdenitinolañadenrigidezysoportealazonasuperiordeltorso.

LaF*Racellevaunaproteccióninflablequeesaltamenteeficiente.Entodaslaspruebasalcanzóunacalificacióndeimpactode25G,bienpordebajodelrequisitodehomologación.Estaproteccióninflablecubretodalazonadelasientoylaespalda.Elcarenadotraseronosólomejoralaaerodinámicasinquetambiénaumentalaprotecciónencasodeimpacto.

Encualquiervuelovivaclacapacidaddecarga,facilidaddeusoyconfortsonfundamentales.Connumerososcomentariosypruebasllevadasacaboporel legendarioexpertoenvuelovivacAntoineGirard, laF*Racedisponedemuchoespaciopara llevarmaterial,ademásdeunaprotecciónexcelente,loquesignificaquepuedestenerlotodo:sitioparallevarcosas,protección,confortyaerodinámica.Cuentaconbolsillosamplios,algunosaccesiblesenvuelo.Unbolsilloenelladoizquierdoconhebillasdeseguridad,unbolsillobajoelcontenedordelparacaídas,unbolsilloparalabolsadehidratación,conconductoparaeltubo,unfuncionalportainstrumentosyunsegundoportainstrumentosdesmontableconunampliobolsillo.

LasperneraspuedenabrirseporcompletoysecierranconhebillasmetálicasenT,fácilesdeusar.Ponerselasillaessencillo,ytodoslospuntosdeanclajeyajustessonfácilesdeencontrar.Trasunaascensiónde1500metros,loquequieresesunasillaqueseafácileintuitivadeprepararparaelvueloydeponerse.

LaversióndefinitivadelaF*RaceestámuymejoradarespectoalaversiónX-Alps.Conunpesoquedifieremenosde50gramosdelaoriginal,laversióndeserieesmásduradera,muchomáscómoda(graciasalnuevodiseñodelasientoylaestructuradenitinol),tienemuchamejorprotecciónyabultapoquísimoplegada.

Page 6: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

04

La driza las hombreras

Manija de paracaídas de emergencia

Compartimento del paracaídas

Hombreras

Bolsillo trasero

Hombreras ujustes

Soporte lumbar

Bajo protección del asiento

La bolsa de hidratación

Velcro

Los puntos de anclaje

Acceso a la tubería de inflado

Perneras/cinta ventral

La hebilla en T

La cinta anti-olvido

Las banda del paracaídas

Bolsillo lateral

Portainstrumentos

Page 7: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

PREPARACIÓN

05

INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA PROTECCIÓN BAJO EL ASIENTOLaF*RacellevaunaproteccióninflablebajoelasientoconhomologaciónEN/LTF/CE.Inteligentementediseñada,apesardesupocopesoyvolumen,ofreceunaspropiedadesexcelentesdeabsorcióndeimpactos.Lasillaseentregaconlaprotecciónmetidaensucompartimento,perodebeinflarseantesdevolar.Enelcasodequenecesitessacarlaoreemplazarla,porfavorsiguelasinstrucciones.

Laprotecciónseencuentraenelbolsilloquehaybajoelasiento.Paraextraerlaproteccióndelasilla,anteshayquesacarlapinzaquehacedetapónyqueestrangulaeltubodeinfladoqueseencuentraenelbolsillodorsalprincipal.Desbloqueaesapinzaydeslízalafueradeltubo.

Abreelbolsilloqueseencuentradebajodelasientoy,conlaproteccióndesinflada,extraeéstaaltiempoquepasaseltuboatravésdelorificioquehayenelcompartimientotrasero.

Page 8: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

06

INFLADO DE LA PROTECCIÓN BAJO EL ASIENTO

La protección se infla amano,mediante el aire que haya atrapado en el interior de la bolsaespecialquesesuministraconlasilla.

Parainflarlaprotección,abreelbolsillotraseroparaaccederaltubodeinflado.

Asegúratedequelapinzanoestébloqueandoeltuboyconectaeltubodeinfladoenlatomaqueverásenlabolsaespecial.

Page 9: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

07

Cierra la boca de la bolsa especial enrollándola bien para que el aire de su interior quedeatrapado,yestrujalabolsaparaqueelairepasealinteriordelaprotección.

Laproteccióncontinúasiendomuyefectivainfladasóloal50%,porloquelacantidaddeairequehayaenelinteriordelaprotecciónnoescrítica.Recomendamosinflarlaprotecciónhastaun80-90%desuvolumenmáximo,paraquenoseademasiadodura.Nolainflesal100%,puesnoañadeprotecciónylasillapierdecomodidad.

Unavezinfladalaprotección,cierra lapinzaquehacedetapónantesdequitar labolsaespecialdeinflado.

Compruebaqueelbolsillodedebajodelasiento,quecontienelaprotección,estébienycompletamentecerrado,conelcursorde lacremallerabienalojadoenelgarajerojo.Esunpasoesencialpara laseguridadylaabsorcióndelimpacto.Nohacerlorestaráefectividadalaprotección.

IMPORTANTE: Asegúrate de que la pinza que hace de tapón esté bien cerrada. No hacerlo ocasionará que se vaya escapando el aire y la protección no funcione.

IMPORTANTE: No infles demasiado la protección, sigue siendo efectiva cuando se infla al 50% de su capacidad. Ozone recomienda inflarla al 80-90% de su capacidad.

Page 10: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

08

CONEXIÓN CON LA VELA ConectalaF*RacealasbandasdelavelausandolosconectoresintegradosLinkLiteenlospuntosdeanclajeprincipalesydelamanerasiguiente:

IntroducelasbandasenlosLinkLite PasaelloopAtravésdelloopB

PasaelTabBtravésdelloopA AseguralaTabBconunabandaelásticaAseguralaTabBconbandaselásticas

LoopA

LoopB TabB

BandaselásticasBanda

elástica

IMPORTANTE: No hay otros puntos de anclaje adecuados para conectar las bandas a la silla.

Page 11: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

09

ACELERADORLasillallevaintegradodeserieunaceleradorligero.Elaceleradorvieneinstaladodefábrica,perosialgunavezlotienesquereemplazar,asegúratedequeloguíasdelamanerasiguiente.

Guíaelextremolibredeunodeloscordinosporlapequeñaranurareforzadaqueseencuentraenelpanellateraldelasilla.

Pasa el cordinopor la poleaRonstan y luegopor la anilla, comprobandoque lapoleanoestérevirada.Asegúratedequeloscordinoscorranlimpiamenteatravésde las poleas y dequepasenpor el interior de todas las cintas y correasde laestructura.Antesdeatarelcordinoalpedaldelacelerador,compruebadenuevoqueloscordinosnosehayanenrolladoinadvertidamenteenalgunacintaocorrea.Elpedalsepuedeunirentoncesalatabladelestriboconloscordoneselásticos.

Unavezenelaire,ycuandoseasegurohacerlo,verificaquepuedespisarlabarrafácilmenteyqueelsistemafuncionasuavementeypermiteaceleraralmáximo.

IMPORTANTE: Los cordinos del acelerador deben ser de la misma longitud. Asegúrate de que no sean demasiado cortos, pues eso podría hacer que el acelerador se activara inadvertidamente en el aire cuando se viera bajo tensión. En tierra, antes de volar, verifica siempre dos veces la longitud y simetría de los cordinos.

Page 12: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

10

INSTALACIÓN DEL PARACAÍDAS DE EMERGENCIALaF*Racellevaintegradouncontenedorventraldeparacaídas.Elcontenedorestáhomologadoparaparacaídasconunvolumendeentre3y5litros,yaceptaráelAngelSQproasícomolamayoríadeparacaídasmodernosligeros.LohemosprobadoconelAngelSQ120,quecabe,ytambiénentraráelAngelSQ140,perodemasiadojusto.Recomendamosusarunparacaídasligeromáspequeño,queabultepoco.

ADVERTENCIA: Ozone recomienda encarecidamente que el paracaídas de emergencia sea instalado por un profesional cualificado. Si albergas cualquier duda, busca siempre asesoramiento experto.

Asegúratedellevaracabounaextraccióndepruebaconlasillapuestaycolgadodeunpórtico.Estonosólogarantizaelfuncionamientocorrectodelsistemadeextracción,sinoquetambiéntepermitefamiliarizartemásconelprocesodeinstalación.

Por favor, ten en cuenta que el asa del paracaídas está en el lado derecho del contenedor, y por tanto el paracaídas debe extraerse y lanzarse con la mano derecha.

LaF*Racenotieneuncontenedorinteriordelparacaídasespecífico,asíqueusaelquevengaconparacaídas.Elparacaídasdebeplegarsedemaneraquesuformaytamañocoincidan con la del contenedor ventral de la silla. Fija el asade extracción al bucleexteriordelcontenedorinteriormedianteunnudodealondra.Nouseelbuclecentral.

Page 13: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

11

Asegúratedequelasbandasdelemergenciaquellevalasillaquedancorrectamenteguiadasenelcompartimentodelparacaídascomosemuestraenlafoto.

Por favor, ten en cuenta que para la silla F*Race únicamente son apropiados paracaídas con banda corta.

Unelasbandasdelasillaalabandadelparacaídasmedianteunconectoradecuado,yaseguralosextremosconbandaselásticas(nosuministradas).Unaalternativaesconectardirectamentelabandadelparacaídasalasbandasdelasillamedianteunnudodealondraparaahorrarpeso.

Asegúratedequelacremalleradelcontenedordelparacaídasestésituadaaladerechadeltodo.-dondelabandaentraenelcontenedor.Pasaelasaporelhuecoycolocaelparacaídasbienordenadodentrodelcontenedorventral.Loscordinosdelparacaídasdebenquedarpordebajodelparacaídas.

Page 14: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

12

Ahora debes enhebrar los 3 pasadoresamarillos por sus bucles respectivos.Empiezaconelpasadorquesemetehacialaparte traserade lasilla.Cadapasadordebepasarpor losbuclesenelordencorrecto,yelprimeroporelquedebeentraresel rojo.Una vez que haya pasado por el bucle rojoy por los 3 bucles negros más pequeños,meteelextremodelpasadorensugarajederetención.

Sigue el mismo procedimiento parael pasador que se dirige hacia la partedelantera de la silla. Una vez hayaspasadolosdosprimerosbucles,cierralacremalleraunpocoparaqueresultemásfácilpasarloporelrestodelosbucles.

Page 15: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

13

Eltercerpasadorsigueladireccióndelasbandasdelasilla.Despuésdequeestéensusitioelprimerpardebucles,cierra la cremallera demodo que se puedan enhebrar elrestodelosbucles.

Antesdemeterelextremodeesetercerpasadorensugaraje,dejael asapordebajodelpasadorparaque lamantengabienensusitio.Porúltimo,yapuedesmeterelextremodelpasadorensugaraje.

Ahora ya pueden cerrarse por completo las cremalleras del contenedor y del conducto de las bandas.Asegúratedequelascremallerasesténcompletamentecerradasysuscursoresalojadosensusrespectivosgarajes.Nohacerlopodríaocasionarquelascremallerasseabrierandemanerainadvertida.

Page 16: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

14

Antesdevolarcon lasillaporprimeravez, terecomendamosque lapruebesenunpórticoparaasegurartedequeteajustacorrectamenteyparafamiliarizarteconsuscaracterísticasyregulaciones.Puedesajustarlascintasdelashombrerasalalongitudquemejortequede,yregularelsoportelumbarparavolarenunacómodaposiciónreclinada.

Paraponertelasilla,ponteprimerolashombreras.LaspernerassecierranconlashebillasmetálicasenT,ysondecoloresdiferentesladerechaylaizquierda.PasacompletamentelahebillaenTporelbucleyfíjalaensusitioconelbucleelástico.

IMPORTANT: Asegúrese de que el lazo elástico esté correctamente en su lugar.

LA INSTALACIÓN

Page 17: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

15

Ladrizaqueevitaqueseseparenlashombrerassefijapasandolabolarojaporelbucle.

Ahoradebeconectarseelsistemadecierredelcarenado.Primerofija lahebillamachodel lado izquierdodelcarenadoa lahebillahembrasituadaenlaestructura,enelladoderecho(lengüetasazules).Paraelladoderecho,pasahebilladelacintaanti-olvidorojaporelbuclerojodelcontenedordelparacaídasantesdecerrarloconlahebillahembrasituadaenlaparteizquierdadelcarenado.

Page 18: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

AJUSTES

16

HOMBRERASLalongituddelashombrerassepuedemodificarmediantelostiradoresdeajustequellevanlos cordinos de dyneema embutidos. Ajústate las hombreras estando de pie con la sillapuesta,demodoquetequedenceñidas,perocómodas.Cuandoestésenlaposiciónsentada,compruebaquelashombrerastesujetenytequedencómodas.Paratensarlashombreras,tiradelcordinogrisdesdeelnudohacialapartedelanteradelasilla.Paraaflojarlas,tiradelalengüetadearamidaenlamismadirección.

SOPORTE LUMBARLasilladisponededosdrizaslumbaresparapoderencontrarunaposturaenvueloóptima.Enelairepuedenhacerseajustesprecisosparaquetuzonalumbarquedecompletamenteapoyadaytumusculaturaabdominalnoestéentensión.Elajusteserealizaconloscordinosembutidosdelmismomodoquelashombreras.Asegúratedeajustarconcuidadoloscordinoslumbares,puesdejareldearribademasiadosueltodarálugarquetuposturaenelaireseamuyreclinada.

SOPORTE DEL ÁNGULO DE LAS PIERNAS / AJUSTE FINO DEL CARENADOSe pueden regular los cordinos embutidos para ajustar con precisión la longitud yel ángulo del carenado. El ángulo de la tabla del estribo también se puede cambiardesplazandoloscordinosembutidos.

Page 19: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

CARACTERÍSTICAS

17

PORTAINSTRUMENTOS INTEGRADOLaF*Raceseentregaconunportainstrumentos integradoqueformapartedelcontenedorventraldelparacaídas.Losinstrumentossepuedenfijardirectamentealportainstrumentos.Además,disponedeunportainstrumentosadicional,para instrumentosmásgrandes,yunbolsilloadicional.Esteportainstrumentossecolocaentreelpilotoyelcontenedorventral,ysefijaalaestructuramediantelaspequeñashebillasdetridentesituadascercadelospuntosdeanclajeprincipales.

ACCESO A LA BOLSA DE HIDRATACIÓNLa F*Race lleva un bolsillo integrado en el interior del bolsillo dorsal principal para la bolsa dehidratación,asícomounaaberturaenelladoizquierdoyunacintaenlahombreraparapasarbajoellaeltubo.

VELCRO EN LA HOMBRERAEnlahombreraopuestahayunapiezadevelcroparafijarunvariopequeño,undispositivodeseguimientoounaradio.

Page 20: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

18

ELÁSTICO PARA FIJAR LOS BASTONESLos bastones plegados puede fijarse en el interior del bolsillo dorsalmediantelasgomaselásticasdispuestasparatalfin.

BOLSILLOSLaF*Racetieneungranbolsillotraseroyunbolsillolateral.Además,disponedeespacioadicionaldebajodelcontenedordelparacaídasyenelinteriordelportainstrumentos.

Page 21: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

USO Y MANTENIMIENTO

19

INSPECCIONES PRE-VUELOAntesdedespegaresimportanterealizarunexhaustivocontrolprevioalvuelo.

•Asegúratedequelospasadoresdelparacaídasesténbienensulugarylascremallerasquerodeanelcontenedoresténcerradas

•Hazunacomprobaciónvisualdelasdrizasdelaestructuraporsipresentaranseñalesdedaño.

•HazunacomprobaciónvisualdelosmosquetonesLinkLitesporsimostraranfisurasoalgunaseñaldefatiga.

•Compruebaquelasbandasdelavelanoesténreviradasyhayanquedadocorrectamenteconectadasalosmosquetones.

•Compruebaqueelaceleradorestéconectadoynoestéliadoconloscordinosdelaestructura.

•Compruebaquelashebillasdelaspernerasyladrizadelpechoesténcorrectamentecerradasyconlasbandaselásticasensusitio.

•Hazunadoblecomprobacióndequetetienesbienpuestaslasperneras.

LANZAR EL PARACAÍDASSitevesenladesafortunadasituacióndetenerquelanzartuparacaídasdeemergencia,hazloconconvicción:

Localiza el asa con la vista; Lleva la mano al asa; Tira del asa; Lanza.•Dirigetumiradahaciaelasa,agárralaytiradeellademodoqueseliberenlospasadoresderetención.Elparacaídasúnicamentepuedelanzarseconlamanoderecha.

•Extraeelcontenedorinteriorquealbergaelparacaídas.Lomejorestirarhaciaafuera,paraqueelparacaídassalgalateralmentedelcontenedordelasilla,puestirandodelasahaciaarribacabelaposibilidaddequeelparacaídasnoseextraigadeltodo.Conocebientumaterialyadaptatutécnicaenconsecuencia.

•Lanzaelparacaídascontodalafuerzaquepuedasyhaciaunlugardespejado,paraalejarlodeti.Nololanceshaciatuvela.EnestafasedellanzamientoesimportanteacordarsedeSOLTARelasa.Procuralanzarloafavordelaireycontraladirecciónderotación,paracontribuiraquelaaperturasearápida.

•Sitraslanzarelparacaídas,estenosedespliega(loqueesunaposibilidadenemergenciasenlasquehayapocaenergía,comopuedaserunparachutaje),agarralacintadelparacaídasydaleunfuertetirón.Estocontribuiráaqueelparacaídasseabramásdeprisa.

•Unavezsehayadesplegadoelparacaídas,loquedebeshaceracontinuaciónesanularelparapente.Hayvariasmanerasdehacerlo:tirandodelasbandasB;tirandodelasbandastraseras;recogiendolavelaabasedeirtirandoyrecogiendoloscordinosdelasbandasAhastaquetengaslavelaenlasmanos,ousandolosfrenosparadejarlavelaenpérdida.Lamejortécnicadependeráporcompletodelasituación.Lomásimportantearecordaresquehayqueanularporcompletolavelaparaquenoactúecontraelparacaídasypuedaponerseenespejo.Seacualseaelmétodoqueelijas,hazlosimétricamente,puesnoteinteresaqueelparapenteempiecea

Page 22: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

20

darvueltas,yaqueesopodríahacerqueentraraencontactoconelparacaídasyloanulara.

•Graciasalaubicacióndelospuntosdeanclajedelasbandasdelparacaídasenlamayoríadelassillas,elparacaídastenderá,demaneraautomática,adejarteerguidoyconlaspiernashaciaabajo,enlaposiciónparahacerunaroulé-boulé.Sinoloestás,haztodoloposibleparaerguirtedemaneraquepuedasabsorbercontuspiernaselimpactoalllegaralsuelo.

•Siempre que aterrices en situaciones de emergencia o bajo un paracaídas, hazlo siempre ejecutando una roulé-boulé, es decir,absorbiendoconlaspiernaslallegadaalsueloylistopararodardecostado.

ATERRIZAJES SOBRE AGUA Siacabasenelaguatrastirarelparacaídas,debesquitarlodelasillaparaqueseseque,yhacerlomismoconlaproteccióndeespuma,laespumadorsaldeconfortylatabladelasiento.Silohacessobreaguasalada,esnecesarioquelavesafondolasillaytodosloselementosconaguadulcelimpia,yqueteaseguresquequedaneliminadastodaslastrazasdesal.Antesdevolveramontarlasilla,asegúratedequetantoéstacomotodossuscomponentesesténcompletamentesecos.

IMPORTANTE: en caso de aterrizar sobre agua, la flotabilidad natural de la protección dorsal puede hacer que el piloto quede bocabajo en el agua. Se recomienda soltar de inmediato todas las cintas y alejarse de la silla nadando, con cuidado de no enredarse con los cordinos.

DESPEGUE MEDIANTE ARRASTRE CON TORNOLaF*Racenoesaptaparadespegarcontorno.

CONTENEDOR EXTERNO DEL PARACAÍDASAlasillaF*Racenoselepuedeañadirotrocontenedordeparacaídas.

CARELaF*Raceesunasillaparacompeticionesenlasquelaligerezaesloqueprimaydebeusarseconprecaución.Paramantenertusillalimpiayencondicionesdevolar,porfavortenencuentalosiguiente:

•Evitaunaexposiciónexcesivaalaradiaciónultravioleta,alcaloryaalhumedad.

•Guárdalasecayenunlugarfrescoyseco.

Page 23: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

21

•Nuncalaarrastresporelsuelo,sobretodoalaterrizar.

•Mantenlalimpiayalejadadegrasasuotrassustanciascorrosivas.

•Paralimpiarla,usaaguayunpañolimpio.

INSPECCIÓNPorseguridad,esimportantísimoquerealicesunainspecciónrutinariadetodotumaterial.Ozonerecomiendaunintervalodeserviciode12meses,ademásdelascomprobacioneshabitualespreviasacadavuelo.Parainspeccionarla,compruebavisualmentelascosturas,cintas,drizasytodaslaspartesimportantesdelaestructura.Prestaunaatenciónparticularalascintasydrizasdelospuntosdeanclajedelavelaalasilla,puesesdondeserámásprobablelaabrasión.Siencuentrasalgúndañooalbergasalgunaduda,asegúratedequeunprofesionalinspeccionetusilla.

DESHECHOCuandolasillalleguealfinaldesuvidaútil,quítaletodaslaspartesmetálicasyllevaelrestoaunpuntolimpioapropiado.

Page 24: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

CALIDAD Y GARANTÍA OZONE

22

EnOzonenostomamosmuyenseriolacalidaddenuestrosproductos.Nuestrassillasestánhechasconlosmásaltosestándaresyennuestrapropiafábrica.Cadasillapasaporunaestrictaseriedecontrolesdecalidad,ytodossuscomponentespuedentrazarse.Siempreagradecemosloscomentariosdenuestrosclientesyestamoscomprometidosconprestarleselmejorservicio.Ozonegarantizatodossusproductoscontrafallosodefectosdefabricación.Ozonerepararáoreemplazarásincargoalgunocualquierproductodefectuoso.Ozoneysusdistribuidoresproporcionanunservicioyunareparacionesdelamásaltacalidad,ycualquierdañoquesufranlosproductosdebidoalusoyaldesgasteserepararánporunpreciorazonable.

Sinopuedescontactarcontudistribuidor,[email protected].

ResumenLaseguridadesprimordialennuestrodeporte.Paravolarseguros,debemosestarformados,tenerprácticayestaralertasalospeligrosquenosrodean.Paralograresto,debemosvolarconlamayorregularidadposible,practicarconlavelaenelsuelotodoloquepodamoseinteresarnosdemaneracontinuaporlameteorología.Sitienescarenciasencualquieradeestasáreas,teestarásexponiendoamáspeligrodelnecesario.

Cadaaño,muchospilotossehacendañodespegando;noseasunodeellos.Eldespegueeselmomentoenelquemásexpuestoestásalpeligro,asíquepractícalomucho.Algunosdespeguessonpequeñosydifíciles,ylascondicionesnosiempresonperfectas.Sieresbuenohaciendocampa,podrásdespegarconconfianzayseguridadmientrasotrostienenproblemasparahacerlo...Practicatodoloquepuedas.Tendrásmenosprobabilidadesdehacertedañoymásdedisfrutardeungrandíadevuelo.

Respetaelmedioambienteycuidatuszonasdevuelo.Cuandolasillalleguealfinaldesuvidaútil,quítaletodaslaspartesmetálicasyllevaelrestoaunpuntolimpioapropiado.

Porúltimo,RESPETAlameteorología,tienemáspoderíodelquepuedasllegaraimaginar.Tenclaroquécondicionessonapropiadasparatuniveldevueloymantentedentrodeesaventana.

FelicesvuelosyquedisfrutescontuF*Race.EquipoOzone

Page 25: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

Dacron

40D

27g

70D

Lycra

Lycra

ESPECIFICACIONES

23

S M LPeso (kg) 1.4 1.5 1.7

Altura recomendada (cm) <175 170-185 >185

Elpesoincluyetodaslasopcionesestándar:protecciónparalaespalda,mosquetonesybridasderescate.

MATERIALESTejido ExteriorDominico40D/70DPorcher27gLycra

Correas principalesTechnisangle7EdelridDyneemaTaurusline

Bridas de paracaídas de reservaDyneema6mm

HebillasTLocktoggles

MosquetonesLinkLites

CERTIFICATIONElF8RaceestácertificadoEN1651:2017yLTFconunacargamáximade100kg.Además,laproteccióninflabledebajodelasientoestácertificadasegúnelestándarCEporCRITT(Francia).

Page 26: Manual del piloto ES · • Vuela únicamente parapentes homologados, sillas con protección y paracaídas de emergencia que no hayan sido modificados,y úsalos sólo dentro de los

1258 Route de Grasse Le Bar sur Loup

06620France