Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el...

29
Bienvenido ........................................ 2 Instrucciones importantes de seguridad ..................................... 3 Instalación – Incluye la conexión de la máquina de hacer hielo al suministro de agua ............................................ 4 - 5 Instrucciones de desinstalación de la puerta ....................................... 6 Vista general ..................................... 7 Controles de temperatura ......... 8 - 11 Vista interior ........................... 12 - 14 Distribuidor automático de hielo y agua ...................................... 15 - 19 Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía ........................ 20 Sonidos normales de funcionamiento ............................... 21 Cuidado y limpieza ................. 22 - 23 Garantía ........................................... 24 Antes de solicitar servicio Soluciones a problemas comunes .......... 25 - 29 Manual de uso y cuidado LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Refrigerador Refrigerador Refrigerador Refrigerador Refrigerador de dos puertas con controles electrónicos P/N 241632002 (0503)

Transcript of Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el...

Page 1: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

P/N 241622400 (0409)

Bienvenido ........................................ 2

Instrucciones importantesde seguridad ..................................... 3

Instalación – Incluye la conexión de lamáquina de hacer hielo al suministrode agua ............................................ 4 - 5

Instrucciones de desinstalaciónde la puerta ....................................... 6

Vista general ..................................... 7

Controles de temperatura......... 8 - 11

Vista interior ........................... 12 - 14

Distribuidor automático de hieloy agua ...................................... 15 - 19

Almacenamiento de alimentosy ahorro de energía ........................ 20

Sonidos normales defuncionamiento............................... 21

Cuidado y limpieza ................. 22 - 23

Garantía ........................................... 24

Antes de solicitar servicioSoluciones a problemas comunes .......... 25 - 29

Manual de uso y cuidado

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

RefrigeradorRefrigeradorRefrigeradorRefrigeradorRefrigeradorde dos puertas

con controles electrónicos

P/N 241632002 (0503)

Page 2: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

2

Bienvenido y felicitaciones

Lo felicitamos por la compra de su nuevo refrigerador. *Nosotrosen Electrolux Home Products nos sentimos muy orgullosos denuestro producto y nos comprometemos a ofrecerle el mejorservicio posible. Su satisfacción es nuestra primera prioridad.

Lea cuidadosamente este manual de uso y cuidado. El mismocontiene información valiosa sobre el mantenimiento adecuadode su nuevo refrigerador.

Sabemos que disfrutará su refrigerador nuevo y le agradecemospor haber seleccionado nuestro producto. Esperamos que tambiénnos prefiera en sus compras futuras.

POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTASINSTRUCCIONESEste manual de uso y cuidado le proporciona instrucciones defuncionamiento específicas para su modelo. Use su refrigeradorsolamente como se indica en este manual. Estas instruccionesno tienen por objeto cubrir todas las posibles condiciones ysituaciones que se puedan presentar. Cuando se instale, opereo repare cualquier artefacto, se debe tener cuidado y sentidocomún.

Anote el número de modelo y de serie en el espacio provistoa continuación para referencia futura. Puede encontrar estainformación en la placa de serie ubicada dentro delrefrigerador.

NOTA: Use solamente agua y jabón para limpiar la placa deserie.

Número de modelo:

Número de serie:

Fecha de compra:

¿Preguntas?1-800-944-9044

(Estados Unidos)

1-866-213-9397(Canadá)

o visite nuestro sitio en Internet: www.frigidaire.com

Por favor adjunte su recibo de compraaquí para referencia futura.

Extienda su protección bajo lagarantía con un

Contrato de servicioextendido

LLAME AL 1-800-944-9044 paradisfrutar de los siguientes

beneficios:

• Libertad total de las facturas porreparaciones para que las reparacionesinesperadas no alteren supresupuesto.

• Servicio gratuito rápido y conveniente tansolo a una llamada de distancia.

• Reparaciones de alta calidad realizadas porexpertos entrenados en la fábrica.

• Acceso rápido a piezas de repuestogenuinas para que usted pueda estar tranquilode que su refrigerador fue reparado con laspiezas adecuadas.

Llene y envíe por correo la tarjeta deregistro del producto que se incluye consu refrigerador.

Placa de serie

Page 3: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

3

Instrucciones importantes de seguridad

Lea todas las instrucciones antes de usar este refrigerador.

PARA SU SEGURIDAD• No almacene o use gasolina u otros líquidos inflamables

cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico. Lea delproducto para conocer más sobre la inflamabilidad y otrospeligros.

• No haga funcionar el refrigerador en la presencia de vaporesexplosivos.

• Evite entrar en contacto con las piezas móviles de la máquinaautomática de hacer hielo.

• Retire todas las grapas de la caja de cartón. Las grapaspueden causar cortadas graves y también dañar el acabadosi entran en contacto con otros electrodomésticos o muebles.

SEGURIDAD DE LOS NIÑOSDestruya o recicle inmediatamente la caja de cartón, las bolsasde plástico y cualquier otro material de empaque exterior despuésde que el refrigerador sea desempacado. Los niños NUNCAdeben jugar con estos artículos. Las cajas de cartón cubiertascon alfombras, colchas, hojas de plástico o envolturas elastizadasy cualquier otro material de empaque pueden convertirse encámaras sin aire y causar asfixia rápidamente.

Se deben seguir estas normas para asegurar que los mecanismos de seguridad de este refrigeradorfuncionen correctamente.

DISPOSICIÓN ADECUADA DE SUREFRIGERADOR O CONGELADORRiesgo de atrapamiento de niños

El atrapamiento y asfixia de niñosno son problemas del pasado. Losrefr igeradores o congeladoresdesechados o abandonados todavíason peligrosos — incluso si se dejanabandonados “sólo por algunosdías”. Si se va a deshacer de surefrigerador o congelador usado,siga las instrucciones a continuaciónpara ayudar a prevenir accidentes.

Antes de deshacerse de su refrigerador/congelador antiguo:

• Retire las puertas.• Deje las bandejas en su lugar de modo que los niños no

puedan entrar con facilidad.• Solicite a un técnico calificado de servicio que retire el

refrigerante.

INFORMACIÓN ELÉCTRICA• El refrigerador debe ser enchufado en un

tomacorriente conectado a un circuito independiente de115 V, 60 Hz CA. El cordón eléctrico del electrodomésticoviene equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta atierra para su protección contra peligros de choque eléctrico.El mismo debe ser enchufado directamente en untomacorriente de tres alvéolos debidamente puesto a tierra.El tomacorriente debe ser instalado de acuerdo con loscódigos y leyes locales. Consulte a un electricista calificado.No use un cordón de extensión ni un adaptador.

• Si el cordón eléctrico está dañado, solicite alfabricante, a un técnico de servicio o a una persona calificadaque lo reemplace para evitar cualquier riesgo.

• Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cordón eléctrico.Siempre sostenga firmemente el cordón y tire derecho haciaafuera del tomacorriente para evitar dañar el cordón eléctrico.

• Desenchufe el refrigerador antes de limpiar y antes dereemplazar un foco para evitar choques eléctricos.

• El rendimiento del electrodoméstico puede verse afectadosi el voltaje varía en un 10% o más. Si se hace funcionar elrefrigerador con energía insuficiente puede dañar elcompresor. Tales daños no están cubiertos por la garantía.

• No enchufe el electrodoméstico en un tomacorrientecontrolado por un interruptor de pared y no tire del cordóneléctrico para evitar que el refrigerador se apagueaccidentalmente.

• Evite conectar el refrigerador en un circuito de interruptor defalla de conexión a tierra (GFI).

IMPORTANTE: Si oprime y mantiene oprimido el botón“On/Off” (Encendido/Apagado), ubicado en el ladoderecho del panel de control de temperatura, durante 3segundos, deshabilitará el sistema de enfriamiento de surefrigerador, pero no desconectará la energía eléctrica alfoco y a otros componentes eléctricos. Para apagar elrefrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico deltomacorriente.

Tomacorriente conpuesta a tierra

Cordón eléctrico conenchufe de 3 clavijascon puesta a tierra

Bajo ningunacircunstancia corte,retire o deshabilitela clavija deconexión a tierra.

WARNING:

WARNING:

Page 4: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

4

Rejillainferior

Lengüetas

Lengüetas

Gabinete

Rejillainferior

Esta guía del propietario le brinda instrucciones específicas sobreel funcionamiento de su modelo. Use su refrigerador solamentecomo se indica en este manual de uso y cuidado. Antes deencender el refrigerador, siga estos importantes primerospasos.

UBICACIÓN• Elija un lugar que esté cerca de un tomacorriente con

conexión a tierra. No utilice un cordón de extensión ni unadaptador.

• Si es posible, ubique el refrigerador fuera de la luz directadel sol y alejado de la estufa, del lavavajillas o de cualquierotra fuente de calor.

• El refrigerador debe ser instalado sobre un piso nivelado losuficientemente fuerte para sostener un refrigeradorcompletamente cargado.

• Considere la disponibilidad del suministro de agua para losmodelos equipados con una máquina automática de hacerhielo.

INSTALACIÓN

No instale el refrigerador en lugaresdonde la temperatura descienda de los 55°F (13ºC) o seeleve por encima de los 110ºF (43ºC). El compresor nopodrá mantener las temperaturas adecuadas dentro delrefrigerador.

No bloquee la rejilla inferior en la partedelantera de la base del refrigerador. Se necesitacirculación suficiente de aire para asegurar elfuncionamiento adecuado del refrigerador.

Despejes para la instalación• Deje los siguientes despejes para facilitar la instalación, para

asegurar una circulación adecuada del aire y para realizarlas conexiones eléctricas y de agua:

Costados y parte superior ------------- 3/8”Parte trasera ------------------------------- 1”

APERTURA DE LA PUERTANOTA: Si instala su refrigerador con las bisagras contra unapared, es posible que deba dejar un mayor espacio libre parapoder abrir la puerta completamente.

Su refrigerador debe instalarse de manera que permita el accesoa la encimera cuando retire alimentos del mismo. Para obtener elmejor uso de los cajones y de las cestas del congelador, elrefrigerador debe estar en una posición en la que tanto la puertadel refrigerador como la del congelador puedan abrirsecompletamente.

Instalación

INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE LAREJILLA INFERIOR

1. Abra las puertas del congelador y refrigerador.2. Desde el lado izquierdo de la rejilla inferior, deslice sus dedos

entre la parte superior de la rejilla y el gabinete. Tiresuavemente hacia adelante hasta que se libere el primerconjunto de lengüetas. Deslice su mano hacia abajo másallá de las lengüetas libres y tire nuevamente hacia adelantehasta que el segundo conjunto de lengüetas se haya liberado.Continúe este proceso hasta que todas las lengüetas esténlibres y se pueda retirar la rejilla inferior. (Vea el gráfico en laparte superior de la columna derecha en esta página.)

3. Verifique ambas puertas para asegurarse de que los sellos toquenel marco del refrigerador en los cuatro lados.

NIVELACIÓNLas cuatro esquinas del refrigerador deben descansar firmemente sobreun piso resistente. Su refrigerador viene equipado con ruedas delanterasajustables para ayudarlo a nivelar el artefacto. Para asegurar un selladoadecuado de la puerta y para ayudar a cerrar la puerta, la parte delanteradel refrigerador debe estar 1/4" (6 mm) más alta que la parte trasera.Para nivelar su refrigerador:1. Retire la rejilla inferior. (Vea la sección “Para desinstalar la rejilla

inferior”.)2. Use un destornillador plano o una llave de cubo de 3/8" para ajustar

las ruedas delanteras.

NOTA: Las puertas del refrigerador están diseñadas paracerrarse por sí solas a un ángulo de apertura de 20 grados.

Para instalar la rejilla inferior:1. Abra las puertas

del congelador y delrefrigerador.

2. Alinee la rejilla inferioren la base delrefrigeradorasegurándose de quelas cuatro lengüetasinferiores hayanpasado a través de losagujeros en la base delgabinete.

3. Comenzando desde ellado izquierdo de larejilla inferior, oprima hacia adentro sobre la primera lengüetasuperior usando su dedo pulgar y empuje la rejilla inferiorhacia adelante hasta que encaje en su lugar. Continúe esteproceso hasta que todas las lengüetas hayan encajado ensu lugar y la rejilla inferior se haya fijado al refrigerador.

Para desinstalar la rejilla inferior:

WARNING:

WARNING:

Subir

Page 5: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

5

InstalaciónConexión de la máquina de hacer hielo al suministro de agua

Para evitar choques eléctricos, los cuales pueden causar la muerte o lesiones personales graves,desconecte el refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar una tubería de suministro deagua al refrigerador.

A fin de evitar daños materiales:

• Se recomienda el uso de tuberías de cobre para el suministro de agua. No se recomienda el uso de tuberías deplástico de 1/4" (0,64 cm) para el suministro de agua, ya que aumenta de gran manera el potencial de que se produzcanescapes. El fabricante no se hace responsable por los daños causados si se utiliza tubería de plástico para el suministrode agua.

• NO instale la tubería de suministro de agua en áreas donde las temperaturas puedan llegar a estar por debajo de los32ºF (0ºC).

• Los productos químicos provenientes de un suavizador de agua defectuoso pueden dañar la máquina de hacer hielo.Si la máquina de hacer hielo está conectada a una tubería de agua suavizada, asegúrese de que se le haga mantenimientoal suavizador y que el mismo funcione adecuadamente.

IMPORTANTE: Asegúrese de que las conexiones de la tubería de suministro de agua cumplan con todos los códigos locales deplomería.

NOTA: El kit de tubería de agua número 5303917950, disponible de su distribuidor de electrodomésticos por un costo adicional,contiene 25 pies (7,6 m) de tubería de cobre de diámetro externo de 1/4", una válvula de asiento de cierre manual (no perforante),(2) tuercas de compresión de bronce de 1/4", (2) guarniciones/manguitos y las instrucciones necesarias para instalar la tuberíade suministro de agua.

Antes de instalar la tubería de suministro de agua, usted necesitará lo siguiente:• Herramientas básicas: llave ajustable, destornillador plano y destornillador PhillipsMR

• Acceso a una tubería de agua fría del hogar con presión entre 30 y 100 lbs./pulg.2.• Una tubería de cobre de suministro de agua de 1/4" (6,4 mm) de diámetro externo. Para determinar la longitud de la tubería de

cobre necesaria, debe medir la distancia desde la válvula de admisión de la máquina de hacer hielo en la parte trasera delrefrigerador a la tubería de agua fría. Luego agregue aproximadamente 7 pies (2,1 m) de tubería para poder sacar el refrigeradorpara la limpieza (como se muestra).

• Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de tuberías del hogar. NO use una válvulaautoperforante.

• Una tuerca de compresión y una guarnición (manguito) para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de admisiónde la máquina de hacer hielo.

IMPORTANTE: Toma aproximadamente 24 horas para que la máquina comience a fabricar hielo. El aire presente en lastuberías de agua puede hacer que la máquina de hielo pase por dos o tres ciclos antes de fabricar una hielera completa. Lastuberías nuevas pueden hacer que el hielo quede descolorido o con mal sabor. Deseche el hielo producido durante lasprimeras 24 horas.

Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de admisión de lamáquina de hacer hielo1. Desconecte el refrigerador del suministro eléctrico.2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en un fregadero o cubeta.

ABRA el suministro de agua y limpie la tubería hasta que salga agua limpia. CIERREel suministro de agua en la válvula de cierre.

3. Destornille la tapa de plástico de la admisión de la válvula de agua y deseche latapa.

4. Deslice la tuerca de compresión de bronce y la guarnición (manguito) en la tuberíade suministro de agua como se muestra.

5. Inserte la tubería de agua en la admisión de la válvula de agua tan adentro comosea posible (1/4" / 0,64 cm). Deslice la guarnición (manguito) en la admisión de laválvula y apriete a mano la tuerca de compresión en la válvula. Apriete mediavuelta adicional con una llave. NO apriete demasiado.

6. Asegure la tubería de suministro de agua al panel trasero del refrigerador usandouna abrazadera de acero y un tornillo (como se muestra).

7. Enrolle la tubería sobrante (aproximadamente 2 vueltas y media) detrás delrefrigerador como se muestra y organice los serpentines de manera que no vibreno hagan contacto con cualquier otra superficie.

8. ABRA la válvula de suministro de agua y apriete cualquier conexión que presenteescapes.

9. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro eléctrico.10. Asegúrese de que el interruptor de la máquina de hacer hielo esté encendido (vea

la página 13 para la ubicación del interruptor).

WARNING:

WARNING:

(Incluya suficiente tubería para poder mover elrefrigerador para la limpieza.)

Tubería de agua deplástico a la tubería

de llenadode la máquina

de hielo

Tubería de cobre delsuministro de agua del hogar

Abrazaderade acero

Guarnición(manguito)

Tuberíade aguade cobre

Soporte dela válvula deagua

Admisión dela válvula

Válvula deagua

Tuerca decompresiónde bronce

Page 6: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

6

Tornillo de labisagrasuperior

Tornillo de labisagrainferior

Tornillo de lacubierta de la

bisagra superior

Tornillos dela bisagra

Cubiertade la bisagra

superior

Tornillo de la cubierta

Busagrasuperior

Puerta

Conjunto de labisagra

Tornillos

PARA DESCONECTAR1. Empuje el tornillo exterior contra la

superficie del accesorio.

2. Tire para retirar la tubería.

PARA CONECTAR

Inserte la tubería y empuje hasta que lamarca toque la superficie del accesorio.

Puerta

Conjunto de labisagra Tornillos

Tubería desuministrode agua

Herramientas necesarias:

DestronilladorPhillipsTM

O

Juego dellaves de cubo

Llaveajustable

Llave fijade 3/8”

Instrucciones de desinstalación de la puerta

INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA:Si se hace necesario mover el refrigerador a través de puertas estrechas, sigaestos pasos para retirar las puertas.

1. Desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico.2. Abra ambas puertas y retire la rejilla inferior.3. Cierre las puertas.Para retirar la puerta del refrigerador:1. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior de la puerta del refrigerador y

retire la cubierta.2. Marque alrededor de la bisagra con un lápiz de punta suave. Esto facilitará la

alineación de las puertas cuando sean reinstaladas.3. Retire la bisagra superior y levante la puerta del refrigerador del pasador de la

bisagra inferior. Deje la puerta a un lado.4. Retire la bisagra inferior si es necesario.5. Invierta este procedimiento para reinstalar la puerta del refrigerador.Para retirar la puerta del congelador:1. Desconecte la tubería de agua proveniente de la bisagra inferior de la puerta del

conector ubicado debajo de la parte delantera del congelador. Oprima el anillo exteriorsobre la superficie del accesorio y tire de él para retirar la tubería.

2. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior de la puerta del congelador y retirela cubierta.

3. Desconecte el enchufe preformado de la bisagra superior. Coloque sus dedospulgares sobre los costados planos de cada conector y doble ambas partes haciaadelante y hacia atrás, y luego, con un agarre firme, tire de ambas partes parasepararlas.

4. Marque alrededor de la bisagra con un lápiz de punta suave. Esto facilitará laalineación de las puertas cuando sean reinstaladas.

5. Retire la bisagra superior para permitir que el enchufe preformado salga de la bisagra yluego levante la puerta del refrigerador del pasador de la bisagra inferior. Recueste la puertaen posición horizontal para evitar dañar la tubería de agua.

6. Retire la bisagra inferior si es necesario.7. Invierta este procedimiento para reinstalar la puerta del congelador.

Una vez que haya reinstalado ambas puertas, conecte la tubería de agua insertándola yempujándola hasta que la marca toque la superficie del accesorio. Vuelva a instalar larejilla inferior y enchufe el cordón eléctrico. Gire ambos controles de temperatura a la posicióncentral. Cambie los ajustes como sea necesario.

IMPORTANTE: Antes de comenzar, APAGUE el control electrónico de surefrigerador. Para apagar completamente el refrigerador debe desenchufar elcordón eléctrico del tomacorriente. Retire los alimentos de los compartimientosde la puerta.

Page 7: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

7

Vista general

Las características pueden variar según el modelo

Bandeja

Bandeja

Depósitode hielo

Compartimientofijo de

la puerta

Máquina de hacer hielo

Bandeja de los helados

Controles del refrigerador y congelador Bandeja antiderrameAspect SpillProofMR

Filtro de agua

Rejilla inferior

Compartimientode productoslácteos

Compartimientode la puerta

BandejadeslizanteSpillProofMR

Soporte debotellas altas

Compartimientode la puerta

Compartimientode la puerta

Soporte paraartículosespeciales

Cajón de lacarne y cubierta

Cajón de lasverduras ycubierta

Compartimientofijo de la puertaCompartimiento

inclinable dela puerta

Cesta grande

Compartimientoinclinable de

la puerta

Cestadeslizante

grande

Cestapequeña

Compartimientoinclinable de

la puerta

PRECAUCIÓN:No retire el imán quese encuntra detrás delcompartimiento deproductos lácteos

Soportepara latas

Page 8: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

8

Controles y ajustes

TIEMPO DE ENFRIAMIENTO ANTES DEL USO

Para asegurar un almacenamiento confiable de los alimentos, permita que su refrigerador funcione con laspuertas cerradas entre 8 y 12 horas antes de colocar alimentos en él. Durante este período de enfriamientono es necesario ajustar los controles, los cuales fueron ajustados en la fábrica.

AJUSTE DE LAS TEMPERATURAS DE ENFRIAMIENTO

Su refrigerador viene equipado con un moderno sistema de control digital. El panel de control del sistemase encuentra en la parte superior del interior del refrigerador.

Los dos indicadores en la mitad izquierda del panel de control indican los ajustes o temperaturas actuales delcongelador y del refrigerador. Los dos indicadores en la mitad izquierda del panel de control muestran losajustes o temperaturas actuales del congelador y del refrigerador. Los indicadores digitales de 2 dígitos dealgunos modelos se usan como referencia únicamente y no muestran con precisión la temperatura actual delcompartimiento. Si desea conocer con precisión la temperatura actual, coloque un termómetro individualdentro del congelador o refrigerador en la ubicación deseada.

NONONONONOTTTTTAAAAAEl avanzado sistema de control electrónico de su refrigerador incluye otros códigos digitalesque los profesionales de servicio pueden usar para diagnosticar en forma rápida problemas derendimiento.

Para ajustar la temperatura a un nivel mayor o menor, oprimala tecla flechada hacia arriba (frío) o hacia abajo (más frío)más cercana al indicador. La primera vez que oprima la teclael indicador mostrará el ajuste actual. Cada vez que oprima latecla después de la primera vez, cambiará la temperatura enun grado.

El indicador muestra brevemente el nuevo ajuste y luegocambia nuevamente para mostrar la temperatura actual.

(Indicador de temperatura - las características pueden variar.)

(Indicador de un dígito - las características pueden variar.)

Page 9: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

9

Controles y ajustes

Qué hacer cuando el indicador de temperatura destellaSi cualquiera de los indicadores destella continuamente, puede ser indicación de que el sistema de controlha detectado un problema de rendimiento. Llame a su representante de servicio Electrolux, quien podráinterpretar el mensaje que destella.

Selección de despliegue detemperatura en grados Fahrenheito CelsiusDependiendo de su preferencia, usted puedeprogramar el panel de control para que muestre latemperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Paracambiar el despliegue entre grados Fahrenheit yCelsius, oprima el botón “Mode” (Modo) ubicadoentre las dos pantallas digitales de despliegue detemperatura.

Ajustes de la temperaturaDespués de que su refrigerador funcione durante 24 horas, usted podrá ajustar la temperatura como seanecesario. Los ajustes deben ser pequeños y graduales, a fin de dar tiempo a que las temperaturascambien y se estabilicen. Consulte los ajustes de temperatura en las siguientes instrucciones.

Oprima para cambiar entregrados Fahrenheit y Celsius

Guía de ajuste de la temperatura

Si el refrigerador está demasiado tibio Ajuste el control del refrigerador un grado más frío oprimiendo la tecla flechada hacia abajo (más frío).

Si el refrigerador está demasiado frío Ajuste el control del refrigerador un grado más tibio oprimiendo la tecla flechada hacia arriba (frío).

Si el congelador está demasiado tibio Ajuste el control del congelador un grado más frío oprimiendo la tecla flechada hacia abajo (más frío).

Si el congelador está demasiado frío Ajuste el control del congelador un grado más tibio oprimiendo la tecla flechada hacia arriba (frío).

Despliegue numérico Congelador Refrigerador

La má tibia 1 1

Ajuste de fábrica 5 5

La má fría 9 9

Despliegue de temperatura Congelador Refrigerador F° C° F° C°

La má tibia 6° -14° 47° 8°

Ajuste de fábrica 0° -18° 37° 3°

La má fría -6° -21° 33° 1°

Page 10: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

10

Puerta

abierta Verde

destellante La puerta del congelador o del refrigerador ha estado abierta por más de 5 min.

Cierre la puerta para desactivar y restablecer la alarma.

Controles y ajustes

Respuesta a las alarmas (señales sonorasy luces indicadoras)El sistema de control de su refrigerador puedeproporcionarle la siguiente información a través detonos audibles y de las luces indicadoras de alarma.

ALARMAS DE SUPERVISIÓN DEL SISTEMAEl sistema de control electrónico supervisacontinuamente su refrigerador/congelador paracomprobar la consistencia de la temperatura y si laspuertas han quedado abiertas. Las variaciones delas condiciones normales de funcionamiento soncomunicadas mediante señales sonoras y dos lucesindicadoras de estado.

Luces indicadoras y de estado del filtro de aireEl filtro de aire del refrigerador debe reemplazarse de vez en cuando. Usted puede supervisar el estado delfiltro y si necesita ser reemplazado mirando la luz de estado mientras el filtro esté encendido. Paraencender el filtro de aire, oprima el botón “Air Filter” (Filtro de aire). Para apagar el filtro de aire, oprima elbotón “Air Filter” (Filtro de aire). Para RESTABLECER el filtro de aire, oprima el botón “Air Filter” (Filtro deaire) y manténgalo oprimido por 3 segundos.

Luz de estad o de l filtro de a ire (n o es tá d isp o n ib le en to d o s lo s m o d e lo s )

V erd e F iltro en buen estado

A m arillo E l filtro se ha usado en un 80% . P or favor p ida u no nuevo .

R o ja E l filtro se ha usado en un 100% . C ám bie lo aho ra .

Page 11: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

11

IMPORIMPORIMPORIMPORIMPORTTTTTANTEANTEANTEANTEANTELa tecla “On/Off” (Encendido/Apagado) solamente controla el sistema de enfriamiento de surefrigerador. La energía eléctrica hacia las luces y hacia los otros componentes eléctricos semantendrá conectada a menos que desenchufe el cordón eléctrico.

Controles y ajustes

Tecla “On/Off” (Encendido/Apagado)del sistema de enfriamiento

PARA ENCENDER Y APAGAR ELSISTEMA DE ENFRIAMIENTOUsted puede desactivar el sistema de enfriamientode su refrigerador oprimiendo la tecla ‘On/Off’(encendido/apagado) ubicada en el lado derechodel panel de control de la temperatura.

Para asegurarse de no apagar accidentalmente elsistema de enfriamiento, la tecla no funcionará amenos que la oprima y la mantenga oprimidadurante tres segundos.

Mientras el sistemas de enfriamiento esté apagado,la pantalla digital mostrará “OF” “OF” en losmodelos con despliegue de temperatura y “O” “F” enlos modelos con despliegue numérico.

Una vez que usted desactiva el sistema deenfriamiento, se detiene toda la refrigeración haciael compartimiento del congelador y del refrigerador.

Para volver a activar el sistema de enfriamiento,usted debe nuevamente oprimir y manteneroprimida la tecla “On/Off” (Encendido/Apagado)por más de tres segundos.

Page 12: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

12

Vista interior

Soporte para pizza

Bandeja de los helados

COMPARTIMIENTO PARA PIZZA (ALGUNOS MODELOS)

Este compartimiento está fijado a la pared del congelador al lado del depósito dela máquina de hacer hielo. Esta conveniente característica le permite guardar pizzay otros artículos altos de manera vertical entre el depósito de la máquina de hacerhielo y la pared del congelador.

BANDEJA DE LOS HELADOS (ALGUNOS MODELOS)

Esta bandeja se instala en la parte superior del depósito de la máquina de hacerhielo. Le permite guardar las cajas rectangulares y redondas de sus heladosfavoritos.

BANDEJA INCLINABLE (ALGUNOS MODELOS)

Una bandeja inclinable ubicada en el congelador le permite guardar fácilmenteartículos altos.

Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad,manipule las bandejas de vidrio templado con cuidado. Las bandejasse pueden romper repentinamente si se golpean, se rayan o se exponena cambios repentinos de temperatura.

Bandeja de vidrio voladiza deslizable

12

Bandeja de vidrio voladiza

1

2

* WhiteWestinghouse - SpillFreeMR

AJUSTE DE LA BANDEJA VOLADIZALas bandejas del refrigerador se ajustan fácilmente para satisfacer sus necesidadesindividuales. Antes de ajustar las bandejas, retire todos los alimentos de las mismas.Las bandejas voladizas están apoyadas en la parte trasera del refrigerador.

Para ajustar las bandejas voladizas: 1 Levante el borde delantero hacia arriba. 2 Tire de la bandeja hacia afuera.

Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos ubicados en la parte traserade la bandeja en el soporte de la pared. Baje la bandeja hasta las ranuras ybloquéela en su posición final.

Las bandejas de vidrio antiderrame SpillSafeMR (algunos modelos) capturan ymantienen aislados los derrames accidentales. En algunos modelos, las bandejasantiderrame SpillSafeMR se deslizan hacia afuera para facilitar la limpieza y elacceso a los alimentos. Las bandejas se deslizan hacia afueraindependientemente de los soportes de instalación. Simplemente tire de labandeja hacia adelante. Las bandejas pueden extenderse hasta donde el tope lopermita, pero no se pueden retirar de los soportes de instalación.

ICE CREAM

ICE CREAM

WARNING:

Page 13: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

13

Vista interior (cont.)

ALMACENAMIENTO EN LA PUERTAEste refrigerador incluye compartimientos y soportes en lapuerta para facilitar el almacenamiento de jarras, botellas ylatas. Los artículos de uso frecuente se pueden ubicarrápidamente.

Algunos modelos tienen compartimientos en la puerta quepueden servir para guardar envases de bebidas de plástico deun galón, jarras normales, envases y jarras de tamañoeconómico. Algunos compartimientos son ajustables paraproporcionar una capacidad de almacenamiento máxima.

El compartimiento de productos lácteos, el cual es un pocomenos frío que la sección general de alimentos, tiene como finalmacenar queso, comida para untar o mantequilla.

Compartimiento fijode la puerta

COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA PUERTAAlgunos modelos tienen compartimientos ajustables en lapuerta los cuales pueden ser movidos para satisfacer susnecesidades personales.

Para mover los compartimientos de la puerta:1. Levante el compartimiento derecho hacia arriba.2. Retire el compartimiento.3. Coloque el compartimiento en la posición deseada.4. Baje el compartimiento hacia los soportes hasta que

quede bloqueado en su lugar.

Compartimientoajustable de la puerta

SOPORTE PARA ARTÍCULOS ESPECIALES(ALGUNOS MODELOS)

El diseño innovador del soporte para artículos especiales lepermite guardar un paquete de seis latas de bebidas de12 onzas (355 ml), una botella de vino, una botella de bebidagaseosa de dos litros o un cartón de huevos. El soporte paraartículos especiales se instala en el lado izquierdo delrefrigerador. Para instalarlo, deslícelo sobre cualquier bandejacomo se muestra en el dibujo.

SOPORTE DE BOTELLAS ALTAS(ALGUNOS MODELOS)

El soporte de botellas altas evita que los envases altos delcompartimiento se caigan cuando se abra o se cierre la puertadel refrigerador. Para instalar, sostenga el soporte en la partesuperior y deslícelo sobre la pared exterior del compartimientocomo se muestra en el diagrama. El soporte de botellas altasfunciona mejor con un soporte “Bin Snugger”.

Soporte de botellas altas (izquierda) ysoporte “Bin Snugger” (derecha)

Soporte para artículos especiales

Incline haciaafuera

Page 14: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

14

Más frío

Más tibio

Más humedad Menos humedad

Vista interior- Áreas especiales de almacenamiento

CAJONES DE VERDURAS (ALGUNOS MODELOS)

Los compartimientos de verduras, ubicados debajo de la bandejainferior del refrigerador, están diseñados para almacenar frutas,verduras y otros alimentos frescos. Lave los artículos en agualimpia y elimine el exceso de agua antes de colocarlos en loscompartimientos de verduras. Los artículos con olores fuertes oalto contenido de humedad deben ser envueltos antes dealmacenarlos en el refrigerador.

CAJÓN DE LA CARNE (ALGUNOS MODELOS)

Algunos modelos vienen equipados con un cajón para carne. Sepueden ajustar las temperaturas en el cajón de la carnedeslizando el control de temperatura de dicho cajón en cualquierdirección. Use este cajón para almacenar trozos voluminosos decarne por períodos de tiempo cortos. Si se va a guardar la carnepor más de uno o dos días, congélela. El cajón de la carne es fijoy no puede moverse hacia arriba o hacia abajo. Si se almacenanfrutas o verduras en el cajón de la carne, cambie el control detemperatura de dicho cajón a un ajuste más caliente para evitarque se congelen.

CONTROL DE HUMEDAD (ALGUNOS MODELOS)

El control de humedad, presente en algunos modelos con cajonesde verduras, le permite ajustar el nivel de humedad dentro delcajón. Esto prolonga la duración de las verduras frescas que semantienen mejor en humedad alta.

NOTA: Las verduras con hojas se mantienen mejor cuandoson guardadas con el control de humedad en el ajuste‘Higher Humidity’ (Mayor humedad) o en un cajón que notenga control de humedad. Esto mantiene a un mínimo elaire que entra y mantiene un máximo contenido dehumedad.

SOPORTE PARA BOTELLAS DE VINO(ALGUNOS MODELOS)

El soporte para botellas de vino sirve para almacenar botellas devino o botellas de jugo o refresco de dos litros. Para instalarlo,deslice el soporte para botellas de vino sobre la bandeja con elcostado curvo dirigido hacia el interior. Para retirarlo, deslice elsoporte para botellas de vino hacia afuera. Instálelo en cualquiercostado de la bandeja.

Control de humedad del cajón de verduras

Soporte para botellas de vino

Cajón de verduras

CAJÓN DE FIAMBRES(ALGUNOS MODELOS)

Algunos modelos vienen equipados con un cajón de fiambrespara almacenar fiambres, comida para untar, queso y otrosartículos de charcutería.

Cajón de la carne con control detemperatura

Page 15: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

15

Distribuidor automático de hielo y agua

Para congelar alimentos más rápidamente y mantener la frescura, oprima la tecla por 3 a 5segundos para activar esta característica. Se encenderá una luz verde sobre la tecla. Oprima la tecla nuevamente durante 3 a 5 segundos para desactivar esta función.

Para aumentar la producción de hielo para ocasiones especiales, tales como fiestas, oprima la tecla por 3 a 5 segundos para activar esta función. Se encenderá una luz verde sobre la tecla. Oprimala tecla nuevamente por 3 a 5 segundos para desactivar esta función.

Oprima la tecla “CUBE” (Cubos) para obtener cubos de hielo. Se encenderá una luz verde sobre latecla. Oprima el vaso contra la paleta de distribución de HIELO tan arriba como sea posible paracapturar todo el hielo.

Oprima la tecla “CRUSH” (Triturado) para obtener hielo triturado. Se encenderá una luz verdesobre la tecla. Oprima el vaso contra la paleta de distribución de HIELO tan arriba como seaposible para capturar todo el hielo.

Oprima la tecla “LIGHT” (Luz) para encender la luz del distribuidor. Oprima nuevamente paraapagar la luz. La luz del distribuidor también se enciende automáticamente cuando se distribuye hieloy/o agua. Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos de la misma intensidad.

La luz indicadora “FILTER STATUS” (Estado del filtro) encima de la tecla se encenderá cada vezque se use el distribuidor. Las indicaciones que muestra la luz del filtro son:

Verde El filtro todavía está en funcionamiento dentro de su vida útil específica.

Amarilla El filtro ha alcanzado un 80% de su vida útil. Este momento es cuando lerecomendamos que adquiera un filtro de repuesto.

Rojo El filtro se ha usado en un 100%. Cambie el filtro tan pronto como sea posible.

Después de cambiar el cartucho filtrante, oprima y mantenga oprimida la tecla “Filter Reset”(Reposición del filtro) por 10 a 15 segundos.

NOTA: Las luces verde, roja y amarilla destellarán cuando el estado del filtro se haya restablecidocompletamente.

El distribuidor de hielo y agua puede ser bloqueado para evitar el uso no autorizado.

Para bloquear el distribuidor, oprima la tecla “LOCK” (Bloqueo) por 3 a 5 segundos. Se iluminaráuna luz roja sobre la tecla.

Para desbloquear el distribuidor,oprima la tecla “LOCK” (Bloqueo) por 3 a 5 segundos hastaque la luz roja sobre la tecla se apague.

Para hacer funcionar el distribuidor de agua, oprima un vaso contra la paleta de distribución deagua . Para detener el distribuidor de agua, retire el vaso de la paleta del distribuidor . El aguadistribuida no está fría. Para obtener agua fría, añada hielo triturado o en cubos antes de distribuir elagua. La bandeja de goteo ubicada en la base del distribuidor atrapa los derrames pequeños y permiteque se evaporen. La bandeja de goteo es removible y se puede lavar en un lavavajillas. No viertaagua en exceso en esta área ya que no tiene desagüe.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA

Las características pueden variar según el modelo.

1 2 3 4 5 6 7

8 9

“EXTREME FREEZE”CONGELACIÓNEXTREMA)

“EXTRA ICE”

(HIELO ADICIONAL)

“CUBE” (CUBOS)

“CRUSH” (TRITURADO)

“LIGHT” (LUZ)

“FILTER STATUS”

(ESTADO DEL FILTRO)

“LOCK” (BLOQUEO)

“WATER” (Agua)

1

1

22

38

5 5

48

6

6

7

7

9 9

Page 16: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

16

CARACTERÍSTICAS DEL DISTRIBUIDOR DE HIELO Y AGUAEl distribuidor de hielo y agua proporciona agua templada y hielo triturado o en cubos, dependiendo del modelo.

Para hacer funcionar el distribuidor de hielo, elija la opción deseada usando la tecla correspondiente. Oprima un vaso contra lapaleta de distribución de hielo tan arriba como sea posible para capturar todo el hielo. Para detener el distribuidor de hielo, retire elvaso de la paleta del distribuidor. No retire el vaso hasta que el hielo haya sido distribuido completamente. (Las instrucciones defuncionamiento completas para el distribuidor se encuentran en el interior de la puerta del congelador.)

Funcionamiento del distribuidor de aguaEl depósito de agua, ubicado detrás de los cajones del refrigerador, se llena automáticamente a medida que se distribuye elagua. Para asegurar el funcionamiento adecuado del distribuidor, se recomienda que la presión de agua esté entre 30 y 100 lbs./pulg.2.

Los productos químicos provenientes de un suavizador de agua defectuoso pueden dañar lamáquina de hacer hielo. Si la máquina de hacer hielo está conectada a un suavizador de agua,asegúrese de que se le haga mantenimiento y que funcione correctamente.

Distribuidor automático de hielo y agua

La presión de agua no debe ser mayor de 100 lbs. Una presión excesiva puede hacer que el filtro deagua deje de funcionar correctamente.

Después de que se conecte el refrigerador al suministro de agua, llene el depósito de agua extrayendo un vaso de agua. Puedetardar aproximadamente un minuto y medio después de la activación de la paleta de distribución antes de que el aguacomience a llenar el vaso. Continúe purgando el sistema durante 3 minutos para liberar el depósito y la tubería de cualquierimpureza. El distribuidor de agua tiene un dispositivo incorporado que cierra el flujo de agua después de 3 minutos de usocontinuo. Simplemente libere la paleta de distribución para restablecer el mecanismo de cierre.

WARNING:

WARNING:

IMPORTANTE: La máquina de hacer hielo es embarcada con la manecilla de alambre en la posición ‘ON’ (Encendido).Para asegurar un buen funcionamiento de la máquina de hacer hielo, conecte el suministro del agua inmediatamenteo de lo contrario coloque la manecilla de alambre en la posición ‘OFF’ (Apagado) levantándola hasta que escuche unchasquido o se bloquee en la posisicón ‘UP’. Si la máquina de hacer hielo se deja activada sin tener el suministro deagua conectado, la válvula del agua producirá un ruido de repiqueteo fuerte.

Si el canal del dispensador se presiona por más de 4 minutos, el motor del mismo se puedesobrecargar y detenerse. El protector contra sobrecargas se reestablecerá automáticamente

después de 3 ó 4 minutos.

Cómo funciona el dispensador de hieloEl fabricador de hielo y el recipiente se ubican en la parte superior del compartimiento del congelador.Después de haber instalado el refrigerador debidamente y luego de que éste comience a enfriar porvarias horas, el fabricador de hielo podrá comenzar a fabricar hielo dentro de 24 horas. El aire en lastuberías nuevas puede hacer que el fabricador de hielo realice dos o tres ciclos antes de fabricar unabandeja llena de hielo. Para iniciar la producción de hielo, baje el brazo metálico indicadorcolocándolo en la posición hacia “abajo” u ON (encendido). Sin uso, se debe llenar el recipiente dehielo en aproximadamente 2 días. El fabricador se apaga automáticamente cuando el recipienteestá lleno. Para detener el fabricador de hielo, levante el brazo metálico indicador hasta que hagaclic y se bloquee en la posición hacia “arriba” u OFF (apagado).

La máquina de hacer hielo produce entre 4 y 6 libras (1,8 y 2,7 kg) de hielo cada 24 horasdependiendo de las condiciones de uso. El hielo se produce a una velocidad de 8 cuboscada 75 a 90 minutos.

Debido a que las conexiones de las tuberías son nuevas, la primera producción de cubos de hielopuede tener un color o sabor extraño. Estos cubos se deben desechar hasta que los cubos no tengan color o sabor extraño.

SUGERENCIAS SOBRE EL DISPENSADOR DE HIELO• Los cubos de hielo que quedan almacenados por mucho tiempo pueden adquirir un sabor extraño. Vacíe el recipiente

de hielo y asegúrese de que el brazo metálico indicador está en la posición hacia “abajo” u ON (encendido). Entonces,el fabricador de hielo producirá más hielo.

• De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener el hielo separado.• Mantenga el brazo metálico indicador en su posición hacia “arriba” u OFF (apagado) hasta que el refrigerador sea

conectado al suministro de agua y cada vez que el suministro de agua esté cerrado.

Page 17: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

17

Distribuidor automático de hielo y agua

• Si necesita una gran cantidad de hielo de una vez, es mejor sacar los cubos de hielo directamente del depósito de hielo.• Los siguientes sonidos son normales cuando la máquina de hacer hielo está en funcionamiento:

• Motor en funcionamiento• El hielo al caer en el depósito de hielo• Apertura o cierre de la válvula de agua• El hielo que se suelta de la bandeja• Agua corriente

• Apague la máquina de hacer hielo cuando limpie el congelador y durante las vacaciones.• Si la máquina de hacer hielo se va a mantener apagada durante un período de tiempo prolongado, cierre también la válvula de

suministro de agua.

IMPORTANTE: Cuando retire o vuelva a colocar el depósito de hielo, nogire el tornillo sin fin dentro del mismo. Si gira accidentalmente el tornillosin fin, deberá realinearlo girándolo en 90° hasta que el depósito dehielo encaje en su lugar con el mecanismo impulsor.

Retire y vacíe el depósito de hielo si:1. Una falla eléctrica prolongada (de una hora o más) hará que los cubos de

hielo en el depósito se derritan y se congelen juntos y el mecanismo dedistribución puede atascarse.

2. El depósito de hielo no se usa con frecuencia. Los cubos de hielo secongelan juntos en el depósito y atascan el mecanismo del distribuidor.Retire el depósito de hielo y sacúdalo para separar los cubos.

NUNCA use un picahielo o un instrumento afilado similar para separar el hielo.Esto puede dañar el depósito de hielo y el mecanismo del distribuidor.

LIMPIEZA DEL DISTRIBUIDOR DE HIELOLimpie el distribuidor de hielo y el depósito con frecuencia, especialmente antesde salir de vacaciones o de una mudanza o si el hielo se congela junto.

1. Apague la producción de hielo oprimiendo el interruptor ‘Off/On’ de lamáquina de hacer hielo.

2. Retire el depósito de hielo levantándolo hacia arriba y hacia afuera. Vacíeel depósito y límpielo cuidadosamente con un detergente suave. Enjuaguecon agua limpia. No use limpiadores ásperos o abrasivos. Permita que eldepósito de hielo se seque completamente antes de volver a colocarlo enel congelador.

3. Retire los trozos de hielo y limpie la bandeja y el conducto que soportan eldepósito de hielo.

4. Vuelva a colocar el depósito de hielo en su lugar. Oprima el interruptor “On/Off” (Encendido/Apagado) de la máquina de hacer hielo para reanudar laproducción de hielo.

No use el conducto de hielo como manijacuando retire o vuelva a colocar el depósitode hielo. Las superficies pueden estarafiladas.

No introduzca los dedos en el conducto dehielo. Las superficies pueden estar afiladas.

WARNING:

Tornillosin fin

Page 18: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

18

Compartimientodel filtro

Rosca

Junta tóricapequeña

Junta tóricagrande

Depósitodel filtro

Cartuchofiltrante

Gire para retirar

Filtro de hielo y agua PureSourceMR * (algunos modelos)NOTA: Si usted adquirió este refrigerador con un filtro de hielo y agua PureSourceMR, por favor lea la siguiente información deuso y cuidado. Este sistema de filtrado de agua filtra el agua que se suministra a la máquina de hacer hielo y al distribuidor de agua.El mismo se encuentra en la esquina superior derecha trasera del refrigerador.

Encendido del sistema:No es necesario cerrar el suministro de agua. Sin embargo, no use el distribuidor de hielo y agua mientras instala el filtro. El cartucho filtrantefue instalado en el compartimiento del filtro en la fábrica. Consulte la sección Funcionamiento del distribuidor de agua para llenar adecuadamenteel sistema con agua.

Distribuidor automático de hielo y agua

Puede pedir cartuchos filtrantes nuevos através del distribuidor donde adquirió elrefrigerador, poniéndose en contacto con elCentro de atención al cliente al1-800-944-9044 o visitando nuestro sitio enInternet en www.frigidaire.com. Lesugerimos que pida varios car tuchosfiltrantes cuando instale por primera vez surefrigerador. Asegúrese de pedir el cartuchode repuesto PureSourceMR*RG-100.

IMPORTANTE: Restablecimiento de la luz de estado del filtro (algunosmodelos)Después de reemplazar el cartucho filtrante, oprima el botón de restablecimiento“Filter Status” (Estado del filtro) ubicado en el distribuidor de hielo y agua. Estorestablecerá la luz de estado del filtro. Oprima el botón de restablecimiento delfiltro hasta que las luces verde, roja y amarilla destellen (entre 10 y 15 segundos).Consulte las instrucciones de funcionamiento completas para el distribuidorque se encuentran en el interior de la puerta del congelador.En los modelos que no tienen un botón de restablecimiento del estado delfiltro se incluye en el sobre en el que se empacó la Guía de uso y cuidado unjuego de etiquetas recordatorias. Elija una etiqueta fechada que indique de 6 a9 meses (dependiendo de la calidad y uso del agua de su hogar) a partir de lafecha de instalación. Coloque la etiqueta delante del depósito del filtro pararecordarle cuándo debe cambiar el filtro.

El sistema de filtrado de hielo yagua PureSourceMR * NGRG -2000 con el cartucho RG 100ha sido probado y certificado porNSF International, laorganización sin fines de lucro

de cer tificación para la salud públicareconocida y respetada a nivel nacional. Elsistema de filtrado PureSourceMR ha sidoprobado y certificado y cumple con la normaANSI/NSF 42. Consulte la hoja de informaciónde rendimiento para obtener lasespecificaciones. Este sistema no debe serusado con agua que sea microbiológicamenteinsegura o con agua cuya calidad seadesconocida a menos que el agua haya sidodesinfectada adecuadamente antes o despuésde pasar por el sistema de filtrado.

• Capacidad nominal - 400 galones• Flujo de servicio nominal - 5 GPM• Presión máxima nominal -100 lbs./pulg.2

• Temp. máxima de funcionamiento -100°F 38°C

* White Westinghouse usa el nombre CrystalClear en vez de PureSource, pero son el mismo filtro

Cambio del filtro:Las condiciones del agua varían en todo el mundo, pero si cambia el filtro cada 6 a 9 meses,asegurará la mejor calidad posible para el agua. La luz de estado del filtro se tornará rojadespués de que hayan pasado 400 galones de agua a través del distribuidor (algunosmodelos). Además, si el filtro ha estado en un refrigerador que no ha sido utilizado duranteun largo período de tiempo (por ejemplo, durante una mudanza), cambie el filtro antes devolver a instalar el refrigerador. El sistema de distribución también funcionará sin filtrado(sin un cartucho filtrante).

Para cambiar el filtro:No es necesario cerrar el suministro del agua para cambiar el filtro.

1. Abra la puerta del congelador y déjela abierta hasta que termine de cambiar el filtro.2. Apague el interruptor de la máquina de hacer hielo (posición “O”) (vea la ilustración

en la página 16).3. Sostenga el depósito del filtro con firmeza y gírelo a la izquierda (es posible que se

escape un poco de agua cuando retire el depósito. Esto es normal.) El cartucho delfiltro debe salir con el depósito. Si el cartucho permanece en el compartimiento, tiresuavemente hacia abajo mientras mueve el filtro hacia adelante y hacia atrás.

4. Enjuague el depósito bajo agua corriente.5. La junta tórica grande que sella el sistema de filtrado se instala en el surco

correspondiente en el interior del depósito. Si se cae la junta tórica durante elreemplazo del filtro, simplemente colóquelo nuevamente en el surco antes de enroscarel depósito en su lugar. Si se daña la junta tórica, deberá pedir una nueva poniéndoseen contacto con el Centro de atención al cliente.

6. Deseche el cartucho filtrante usado.7. Retire el cartucho filtrante nuevo de su empaque y colóquelo en el depósito. El extremo

con la junta tórica pequeña debe estar dirigida hacia arriba y hacia afuera del depósito.8. Enrosque el depósito con el filtro nuevamente en el compartimiento. No use una

llave para reinstalar el depósito El cartucho filtrante se alineará automáticamentea medida que se apriete el depósito. Asegúrese de que el depósito esté firmementeapretado con el logotipo PureSourceMR dirigido hacia afuera. No apriete más alládel tope.

9. Encienda el interruptor de la máquina de hacer hielo (posición “I”).10. Verifique que no haya escapes. Abra la puerta del refrigerador. Limpie cualquier exceso

de agua del depósito del filtro. Llene un vaso con agua. Si hay escapes, desenrosqueel depósito del filtro y vuelva a insertar el cartucho filtrante. Verifique la colocación dela junta tórica grande. Vuelva a instalar el depósito del filtro asegurándose de queesté bien apretado.

11. Para acondicionar el sistema de filtrado y purgar el aire de la tubería de agua, lleneun vaso con agua. Siga purgando el sistema durante aproximadamente 3 minutospara asegurarse de que el agua almacenada en el depósito sea lo más pura posible.

Page 19: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

19

Filtro de hielo y agua delantero PureSource2MR * (algunos modelos)NOTA: Si usted adquirió este refrigerador con un filtro de hielo y agua delantero PureSource2MR, por favor lea la siguienteinformación de uso y cuidado. Este sistema de filtrado de agua filtra el agua que se suministra a la máquina de hacer hielo y aldistribuidor de agua. El mismo se encuentra en la esquina superior derecha delantera del refrigerador.

Encendido del sistema:No es necesario cerrar el suministro de agua. Sin embargo, no use el distribuidor de hielo y agua mientras instala el filtro.

El cartucho filtrante fue instalado en el compartimiento del filtro en la fábrica. Consulte la sección Funcionamiento del distribuidor de aguapara llenar adecuadamente el sistema con agua.

Distribuidor automático de hielo y agua

IMPORTANTE: Restablecimiento de la luz de estado del filtro (algunosmodelos)Después de reemplazar el cartucho filtrante, oprima el botón “Filter Reset”(Restablecimiento del filtro) ubicado en el distribuidor de hielo y agua. Estorestablecerá la luz de estado del filtro. Oprima el botón de restablecimiento delfiltro hasta que las luces verde, roja y amarilla destellen (entre 10 y 15 segundos).Consulte las instrucciones de funcionamiento completas para el distribuidorque se encuentran en el interior de la puerta del congelador.

El sistema de filtrado de hielo yagua PureSource2MR* NGRG2000 con el car tuchoPureSource2TM* FC 100 ha sidoprobado y certificado por NSFInternational, la organización sin

fines de lucro de certificación para la saludpública reconocida y respetada a nivelnacional. El sistema de filtrado PureSource2MR*

ha sido probado y certificado y cumple conlas normas ANSI/NSF 42 y 53. Consulte la hojade información de rendimiento para obtenerlas especificaciones. Este sistema no debe serusado con agua que sea microbiológicamenteinsegura o con agua cuya calidad seadesconocida a menos que el agua haya sidodesinfectada adecuadamente antes o despuésde pasar por el sistema de filtrado.

• Capacidad nominal - 400 galones• Flujo de servicio nominal - 5 GPM• Presión máxima nominal -100 lbs./pulg.2

• Temp. máxima de funcionamiento - 100°F38°C

* White Westinghouse usa el nombre CrystalClear en vez de PureSource, pero son el mismo filtro.

Puede pedir cartuchos filtrantes nuevos através del distribuidor donde adquirió elrefrigerador, poniéndose en contacto con elCentro de atención al cliente al1-800-944-9044 o visitando nuestro sitio enInternet en www.frigidaire.com. Lesugerimos que pida varios cartuchosfiltrantes cuando instale por primera vez surefrigerador. Asegúrese de pedir el cartuchode repuesto PureSourceMR*FC-100.

Cambio del filtro:Las condiciones del agua varían en todo el mundo, pero si cambia el filtro cada 6 a 9meses, asegurará la mejor calidad posible para el agua. La luz de estado del filtro setornará roja después de que hayan pasado aproximadamente 400 galones de agua através del distribuidor. Además, si el filtro ha estado en un refrigerador que no ha sidoutilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo, durante una mudanza),cambie el filtro antes de volver a instalar el refrigerador. El sistema de distribucióntambién funcionará sin filtrado (sin un cartucho filtrante y con una derivación instalada).

Para cambiar el filtro:No es necesario cerrar el suministro del agua para cambiar el filtro.

1. Apague el interruptor de la máquina de hacer hielo (posición “O”) (vea la ilustraciónen la página 16).

2. Oprima el botón de liberación del filtro ubicado a la derecha del cartucho filtrantepara liberar el filtro de su compartimiento. Para minimizar la posibilidad de que elfiltro se caiga del compartimiento durante su desinstalación, sosténgalo a medidaque se mueve hacia usted.

NOTA: Es posible que salga una pequeña cantidad de agua durante estaoperación. Tenga a mano una toalla de papel o un paño para limpiar cualquiercantidad de agua que gotee del compartimiento del filtro. Se colocaron dosagujeros pequeños en la parte trasera del compartimiento del filtro para permitirque cualquier exceso de agua escape. Es mejor retirar cualquier alimento quehaya cerca de esta área en la bandeja superior antes de retirar el filtro.

3. Tire del filtro usado derecho hacia afuera del compartimiento.4. Deseche el cartucho viejo.5. Retire el cartucho filtrante nuevo de su empaque e introdúzcalo en el

compartimiento del filtro de la misma manera en que sacó el viejo.6. Una vez que el filtro llegue casi hasta el final, sentirá que se detiene en el

conjunto del gancho en la parte trasera del compartimiento. Este conjuntosostiene el cartucho filtrante firmemente en su lugar. En este punto, deberáempujar el cartucho firmemente hasta que el mismo encaje completamente ensu lugar. Una vez que esté en su lugar, la parte delantera del cartucho filtrantedebe estar al mismo nivel que la parte delantera del compartimiento.

7. Encienda el interruptor de la máquina de hacer hielo (posición “I”).8. Llene un vaso con agua. Mientras hace esto, verifique que no haya escapes en

el compartimiento del filtro. Podrá notar gorgoteo o chisporroteo a medida queel sistema empuja el aire a través del sistema y por la boquilla de distribución.Esto es normal.

9. Después de haber llenado un vaso de agua, siga purgando el sistema poraproximadamente 3 minutos para asegurar que el agua almacenada en el tanquede agua sea de la mayor pureza posible.

Empuje yencaje parainstalar

Cartuchofiltrante

Oprima elbotón paraliberar

Page 20: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

20

Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía

SUGERENCIAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOSAlmacenamiento de alimentos frescos• Se debe mantener la temperatura del refrigerador entre 34°F (1°C) y 40ºF (4°C) con una temperatura óptima de 37ºF (3°C).• Evite llenar demasiado los compartimientos del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire alrededor de los alimentos y los

mismos no se enfrían adecuadamente.

Frutas y verduras• Los cajones de verduras atrapan la humedad para ayudar a preservar la calidad de las frutas y verduras durante períodos más

largos.

Carne• Envuelva la carne de res o de ave cruda de forma segura de modo que no haya escapes ni contaminación de otros alimentos o

superficies.

Almacenamiento de alimentos congelados• El congelador debe mantenerse a una temperatura de 0°F (-18°C) o menos.• Un congelador funciona más eficientemente cuando se utilizan 2/3 de su capacidad.

Envoltura de los alimentos para su congelación• Para reducir a un mínimo la deshidratación de los alimentos y el deterioro de la calidad, use papel de aluminio, envoltura o

bolsas para congelador o envases herméticos. Saque todo el aire que sea posible de los paquetes y séllelos herméticamente.El aire atrapado en el envase puede secar los alimentos, cambiar su color o hacer que adopten un sabor extraño (quemadura decongelador).

• Envuelva las carnes de res y de pollo frescas con envoltura para congelador apropiada antes de congelarlas.• No congele carne que se haya descongelado completamente.

Almacenamiento en el congelador• Evite agregar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la tasa de

congelación y puede aumentar la temperatura de los alimentos congelados.• Deje un espacio entre los paquetes de modo que el aire frío pueda circular libremente, permitiendo que los alimentos se

congelen lo más rápido posible.• Evite guardar alimentos difíciles de congelar, tales como helados y jugo de naranja, en los compartimientos de la puerta del

congelador. Es mejor guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura varía menos.

SUGERENCIAS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA• Ubique el refrigerador en el lugar más fresco de la habitación y alejado de la

luz solar y de los conductos o rejillas de calefacción. No coloque el refrigeradorjunto a los electrodomésticos que generan calor tales como la estufa, el hornoo el lavavajillas. Si esto no es posible, puede colocar una sección de los armarioso una capa adicional de aislamiento entre los dos electrodomésticos para ayudara que el refrigerador funcione más eficientemente.

• Nivele el refrigerador de modo que las puertas cierren herméticamente.• Consulte los ajustes de control de temperatura recomendados en este manual

de uso y cuidado• La limpieza periódica del condensador ayudará a que el refrigerador funcione

más eficientemente. Consulte la Tabla de limpieza y cuidado en la página 22.• No coloque demasiados artículos en el refrigerador ni bloquee los respiraderos

del aire frío. Esto hace que el refrigerador funcione por más tiempo y use másenergía.

• Cubra los alimentos y seque los envases antes de colocarlos en el refrigerador.Esto reduce la acumulación de humedad dentro del electrodoméstico.

• Organice el refrigerador a fin de reducir la apertura frecuente de la puerta.Saque tantos artículos como necesite de una sola vez y cierre la puerta tanpronto como sea posible.

Page 21: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

21

Sonidos y señales normales de funcionamiento

EXPLICACIÓN DE LOS SONIDOS QUE PUEDE OÍRSu nuevo refrigerador de alta eficiencia puede generar sonidosque no le son familiares. Estos son sonidos normales, y muy prontose acostumbrará a ellos. Estos sonidos también indican que surefrigerador está funcionando normalmente. Las superficies durastales como el vinil o los pisos, paredes y armarios de maderapueden amplificar los sonidos. A continuación se encuentra unalista con los sonidos más comunes que escuchará y sus causas.

NOTA:El aislamiento de espuma rígida ahorra energía, perono es un buen aislante de sonido.

IMPORTANTE: Durante el ciclo automático dedescongelación, podrá notar un brillo rojo en las rejillas deventilación en la pared trasera del congelador. Esto es normaldurante el ciclo de descongelación.

A. EvaporadorEl flujo del refrigerante a través del evaporador puede generarun sonido de hervor o gorgoteo.

B. Ventilador del evaporadorSe puede oír el aire al ser forzado a través del refrigeradorpor el ventilador del evaporador.

C. Calentador de descongelaciónDurante los ciclos de descongelación, el agua que gotea enel calentador de descongelación puede causar un sonidode chisporroteo o crepitación. Después de la descongelaciónpuede producirse un ruido de golpe.

F

A

C

HJ

G

I

K

E

B

D

D. Máquina automática de hacer hieloSi su refrigerador cuenta con una máquina automática dehacer hielo, escuchará los cubos cuando caen dentro deldepósito de hielo.

E. Control del frío y control automático dedescongelaciónEstas piezas pueden producir un sonido seco o unchasquido cuando encienden o apagan el refrigerador.

F. Ventilador del condensadorSe puede oír el aire al ser forzado a través delcondensador por el ventilador del condensador.

G. CompresorLos compresores modernos de alta eficiencia funcionan amayor velocidad que los modelos anteriores. El compresorpuede hacer un murmullo agudo o un sonido pulsante.

H. Válvula de aguaSi su refrigerador cuenta con una máquina automática dehacer hielo, escuchará un zumbido cuando la válvula deagua se abra para llenar la máquina de hacer hielo encada ciclo.

IMPORTANTE: La máquina de hacer hielo se activa en lafábrica de modo que puede funcionar tan pronto comoinstale su refrigerador. Para asegurar el funcionamientocorrecto de la máquina de hacer hielo, conecteinmediatamente el suministro de agua o coloque elinterruptor “On/Off” (Encendido/Apagado) de la máquina dehacer hielo en la posición “Off” (Apagado) (“O”).

I. Bandeja de drenaje (no removible)Podrá escuchar el agua caer en la bandeja de drenajedurante el ciclo de descongelación.

J. CondensadorEl aire forzado puede producir sonidos mínimos.

K. Amortiguador motorizadoPuede producir un leve murmullo durante elfuncionamiento.

Page 22: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

22

Tabla de cuidado y limpieza Pieza Qué usar Sugerencias y precauciones

Interior y revestimiento de la puerta

• Agua y jabón • Bicarbonato de sodio y

agua

Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia. Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paño antes de limpiar los controles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica.

Juntas de la puerta

• Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.

Cajones y compartimientos

• Agua y jabón

No lave ningún artículo removible (depósitos, cajones, etc.) en el lavavajillas.

Bandejas de vidrio

• Agua y jabón • Limpiavidrios • Rociadores líquidos

suaves

Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua tibia.

Rejilla inferior • Agua y jabón • Rociadores líquidos

suaves • Accesorio de la

aspiradora

Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla inferior. Retire la rejilla inferior (vea la ilustración en la página 4). Aspire la parte trasera y límpiela con una esponja o paño con jabón. Enjuague y seque.

Exterior y manijas

• Agua y jabón

• Limpiavidrios no abrasivo

No use limpiadores comerciales domésticos, amoníaco ni alcohol para limpiar las manijas. Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. No limpie las puertas lisas con un paño seco.

Exterior y manijas

(modelos de acero inoxidable solamente)

• Agua y jabón • Amoníaco • Limpiadores de acero

inoxidable

Nunca use CLORO para limpiar acero inoxidable.

Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasiva. Enjuague con agua limpia y un paño suave. Limpie las manchas difíciles con una toalla de papel con amoníaco y enjuague. Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden ser comprados en la mayoría de las tiendas por departamento o tiendas de reparaciones de casas. Siempre siga las instrucciones del fabricante. NOTA: Siempre limpie y seque a favor del grano para evitar rayas contra el grano. Lave el resto de los armarios con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave limpio.

Cuidado y limpieza

Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la acumulación de olores. Limpie cualquier derrame inmediatamente ylimpie el refrigerador y el congelador por lo menos dos veces al año. Nunca use cualquier tipo de esponja de restregar,escobillas, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. No lave ninguna pieza removibleen el lavavajillas. Siempre desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente antes de la limpieza.

• Cuando mueva el refrigerador, tire de él derecho hacia afuera. No mueva el refrigerador de lado a lado ya que sepuede dañar o romper la superficie del piso. Si el refrigerador tiene una máquina automática de hacer hielo, tengacuidado de no mover el refrigerador más allá de las conexiones de la tubería de agua.

• Los objetos húmedos se adhieren a las superficies frías de metal. No toque la superficie refrigerada con las manosmojadas o húmedas.

• Nunca use CLORO para limpiar acero inoxidable.

NOTAS:

• La tecla “On/Off” (Encendido/Apagado) del control electrónico solamente controla el sistema de enfriamiento de su refrigerador.Para desconectar la energía eléctrica a su refrigerador, debe desenchufar el cordón eléctrico del tomacorriente.

• No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico cuando retire lasetiquetas adhesivas. Puede remover cualquier residuo de pegamento de las etiquetas o de la cinta adhesiva usando una mezclade agua tibia y detergente suave. También puede tocar el residuo de pegamento con el lado adhesivo de la cinta que acaba deretirar. No retire la placa de serie.

WARNING:

WARNING:

Page 23: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

23

Casquillos de lasluces ubicadasdetrás del cajón dela carne

Cubierta de la luz

Focos

Light SocketLocated BehindLeft Rearof Crispers

Light Bulb

Crisper LightCover

Casquillo de laluz ubicadadetrás de loscajones deverduras

Foco

Cubierta de la luz

Casquillo de la luzubicada detrás deldepósito de hielo

Foco

Refrigerator LightLocated behindcontrol panel

Luz del refrigeradorubicada detrás del panel decontrol

Cuidado y limpieza (cont.)

Reemplazo de la luz del congelador

Use guantes cuando reemplace lasbombillas para evitar cortaduras.

REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS1. Desenchufe el refrigerador.2. Use guantes como protección contra posibles vidrios rotos.3. Retire la cubierta de la luz si es necesario.4. Desenrosque y reemplace el foco dañado con un foco para

electrodomésticos del mismo tipo e intensidad.5. Vuelva a colocar la cubierta de la luz si es necesario.6. Recuerde enchufar nuevamente el refrigerador.

Reemplazo de la luz del cajón de las verduras (los modelos pueden variar)

Reemplazo de la luz del refrigerador

S u g eren c ias p a ra vacac io n es y m u d an zas

V a c a c io n e s c o rta s

• D e je e l re fr ige rado r en func io na m ien to s i sa le de vacac iones du ran te 3 sem anas o m enos .

• U se todos lo s a rtícu los pe recede ros de l re fr ige rado r. • A pague la m áqu ina au tom á tica de hace r h ie lo y vac íe e l depós ito , in c luso s i se

va só lo po r unos pocos d ías .

V a c a c io n e s la rg a s

• R e tire todos lo s a lim en tos y e l h ie lo de l re fr ige rado r s i se va de vacac iones po r un m e s o m á s .

• A pague la m áqu ina au tom á tica de hace r h ie lo y c ie rre la vá lvu la de sum in is tro d e a g u a .

• La te c la "O n /O ff" (E ncend ido /A pagado ) de l con tro l e lec trón ico so la m en te con tro la e l s is tem a de en fr iam ien to de su re fr ige rado r. P a ra apaga r e l re fr ige rado r debe desenchu fa r e l co rdón e léc tr ico de l to m a co rrien te .

• L im p ie b ie n e l in te rio r d e l re fr ige ra d o r. • D e je am bas pue rta s ab ie rta s para ev ita r la acum u lac ión de o lo res y de m oho .

B loquee la s pue rta s ab ie rta s de se r necesa rio .

M u d a n za

• R e tire to d o e l a lim e n to y e l h ie lo d e l re fr ig e ra d o r. • S i va a usa r una ca rre tilla , le van te e l re fr ig e rado r po r un cos tado . • A jus te la s ruedas has ta su a ltu ra m á x im a pa ra p ro tege rla s du ran te la m udanza . • A co lche e l ex te rio r de l re fr ige rado r pa ra ev ita r ra ya r la supe rfic ie .

IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser almacenado o movido en temperaturas bajo cero, drene completamenteel agua en el sistema de agua y hielo. De lo contrario pueden ocurrir escapes de agua cuando el refrigeradorsea puesto de nuevo en servicio. Póngase en contacto con un representante de servicio para realizar estaoperación.

o

WARNING:

Page 24: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

24

Información sobre la garantía

GARANTÍA DEL REFRIGERADORSu refrigerador está protegido por esta garantía

DURACIÓN DE LA GARANTÍA

A TRAVÉS DE NUESTRO SERVICIO AUTORIZADO, HAREM OS LO SIGUIENTE: EL CONSUM IDOR SERÁ RESPONSABLE DE:

GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO

Un año a partir de la fecha original de compra

Pagar todos los gastos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que resulte defectuosa en m ateriales o mano de obra. Esto no incluye los cartuchos filtrantes originales y de repuesto del filtro de hielo y agua (si viene equipado). Los cartuchos originales y de repuesto tienen una garantía de 30 días (sólo las piezas).

Los costos de las llamadas de servicio que se enumeran en las RESPONSABILIDADES NORMALES DEL CONSUM IDOR . *

GARANTÍA LIMITADA DEL 2º AL 5º AÑO (revestim iento del gabinete y sistem a sellado)

Del segundo al quinto año a partir de la fecha original de compra

Reparar o reem plazar cualquier pieza del revestimiento del gabinete o del sistem a de refrigeración sellado (compresor, condensador, evaporador, secador y tuberías) que estén defectuosas en m aterial o mano de obra.

Los costos del envío y la entrega del electrodoméstico que se requieran debido al servicio. Los costos de la m ano de obra, piezas y transporte del servicio que no se relacione con el revestimiento del gabinete o con el sistema de refrigeración sellado.

GARANTÍA LIMITADA (Aplicables al Estado de Alaska)

Los períodos que se indican arriba.

Se aplican todas las cláusulas de las garantías completas mencionadas anteriormente, y todas las exclusiones enumeradas a continuación.

Los gastos por el transporte del técnico al domicilio y cualquier otro gasto por recoger o entregar el artefacto que sea necesario para la reparación.

En los Estados Unidos y Puerto Rico, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división deElectrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, unadivisión de Electrolux Canada Corp. En esta garantía se hace referencia a Electrolux Home Products, Inc. y a Electrolux Canada Corp. como“Electrolux”. No autorizamos a ninguna persona a cambiar ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía o a agregar responsabilidadesadicionales. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por nosotros o por un taller de reparacionesElectrolux autorizado.

Esta garantía se aplica solamente a los productos que son usados para propósitos domésticos normales y elconsumidor es responsable por lo que se indica a continuación:1. Uso correcto del electrodoméstico de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.2. La instalación adecuada por un técnico de servicio autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas

con el electrodoméstico y de acuerdo con todos los códigos locales de plomería, eléctricos y/o de gas.3. La conexión adecuada a un suministro eléctrico puesto a tierra de suficiente voltaje, el reemplazo de los fusibles

quemados y la reparación de las conexiones sueltas o defectuosas del cableado del hogar.4. Los gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras,

armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.5. Daños al acabado después de la instalación.6. Reemplazo de focos o tubos fluorescentes (en los modelos con estas características).Esta garantía no cubre lo siguiente:1. DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES TALES COMO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS

INCIDENTALES QUE RESULTEN DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIEROTRA GARANTÍA IMPLÍCITA.NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo queesta limitación o exclusión puede que no se aplique en su caso.

2. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de manode obra, o para artefactos que no reciban un uso doméstico normal. El consumidor deberá pagar por dichasllamadas de servicio.

3. Los daños causados por el servicio realizado por personas que no pertenezcan a Electrolux o que no sean sustécnicos de servicio autorizados, o por el uso de piezas que no sean repuestos genuinos de Electrolux, Inc o quehayan sido obtenidas de personas ajenas a dichos servicios, o por causas externas tales como abuso, mal uso,suministro eléctrico inadecuado o hechos fortuitos.

4. Los productos con números de serie originales que han sido sacados o alterados y no pueden ser fácilmentedeterminados.

Conserve su recibo de compra, la boleta de entrega o cualquier otro registro apropiado de pago. La fecha de la facturaestablece la duración de la garantía, en caso de que se necesiten realizar reparaciones. Si se realiza la reparación, leconviene obtener y conservar todos los recibos. Esta garantía escrita le otorga derechos legales específicos. Esposible que usted también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. El servicio realizado bajo esta garantíadebe ser obtenido poniéndose en contacto con Electrolux.

*RESPONSABILIDADESNORMALESDEL CONSUMIDOR

EXCLUSIONES

SI TIENE QUESOLICITARSERVICIO

EE.UU.800•944•9044Electrolux Major Appliances North America,a division of Electrolux Home Products, Inc.P.O. Box 212378Augusta, GA 30917

Canadá866•213•9397

Electrolux Major Appliances North America,a division of Electrolux Home Products, Inc.

6150 McLaughlin RoadMississauga, Ontario

L5R 4C2

Esta garantía es válida solamente en los 50 estados de EE.UU., en Puerto Rico y en Canadá. Las especificaciones o características delproducto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.

Page 25: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

25

Antes de solicitar servicio

mol_ibj^= CAUSA= CORRECCIÓN crk`flk^jfbkql=abi=obcofdbo^alo=

El compresor no funciona. • El control del congelador está en la posición "OFF" (Apagado).

• El refrigerador está en el ciclo de descongelación.

• El cordón eléctrico está

desenchufado. • Se quemó un fusible de la

casa o se disparó el disyuntor.

• Interrupción de la energía eléctrica.

• Ajuste el control del congelador. Vea la sección de Controles de temperatura.

• Esto es normal para un refrigerador con descongelación automática. El ciclo de descongelación ocurre periódicamente y dura aproximadamente 30 minutos.

• Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado en el tomacorriente.

• Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor.

• Verifique las luces del hogar. Llame a su compañía eléctrica.

El refrigerador funciona demasiado o por demasiado tiempo.

• La temperatura de la habitación o del ambiente es caliente.

• El refrigerador fue desconectado recientemente por un período de tiempo.

• La máquina automática de hacer hielo está en funcionamiento.

• Las puertas se abren con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo.

• La puerta del refrigerador o congelador puede estar levemente abierta.

• El control del congelador está

en un ajuste demasiado frío (el control está en la sección del refrigerador).

• La junta del refrigerador o congelador está sucia, gastada, agrietada o mal ajustada.

• El condensador está sucio.

• Es normal que el refrigerador funcione más bajo estas condiciones.

• Toma entre 8 y 12 horas para que el refrigerador se enfríe completamente.

• El funcionamiento de la máquina de hielo hace que el

refrigerador funcione un poco más.

• El aire caliente que entra en el refrigerador lo hace funcionar más. Abra la puerta con menor frecuencia.

• Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. Evite que los alimentos y envases bloqueen la puerta. Vea el apartado APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES en la sección PROBLEMA.

• Gire el control del refrigerador a un ajuste más tibio hasta que la temperatura sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.

• Limpie o cambie la junta. Los escapes en el sello de la puerta harán que el refrigerador funcione más para mantener la temperatura deseada.

• Limpie el condensador. Vea la Tabla de cuidado y limpieza en la sección de Cuidado y limpieza.

El compresor se enciende y se apaga frecuentemente.

• El termostato mantiene el refrigerador a una temperatura constante.

• Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante.

i^p=qbjmbo^qro^p=plk=abj^pf^al=coð^p=

La temperatura del congelador es demasiado fría. La temperatura del refrigerador es satisfactoria.

• El control del congelador está en un ajuste demasiado frío.

• Gire el control del congelador a un ajuste más tibio. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.

La temperatura del refrigerador es demasiado fría. La temperatura del congelador es satisfactoria.

• El control del refrigerador está en un ajuste demasiado frío.

• Gire el control del refrigerador a un ajuste más tibio. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.

Los alimentos almacenados en los cajones se congelan.

• El control del refrigerador está en un ajuste demasiado frío.

• Vea la solución anterior.

Los alimentos almacenados en el cajón de la carne se congela (algunos modelos).

• El control de temperatura del cajón de la carne está en un ajuste demasiado frío.

• Cambie el control de temperatura del cajón de la carne a un ajuste más bajo. (La carne debe ser almacenada a temperaturas justo por debajo del punto de congelación para un período de frescura más prolongado. Es normal que se formen cristales de hielo por el contenido de humedad de la carne.)

Los despliegues digitales de temperatura están destellando.

• El sistema de control electrónico ha detectado un problema de rendimiento.

• Llame a su representante Electrolux, quien puede interpretar cualquier mensaje o código numérico que destelle en las pantallas.

Visite nuestro sitio en Interneten www.frigidaire.com.

1-800-944-9044(Estados Unidos)1-866-213-9397 (Canadá)

Page 26: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

26

Antes de solicitar servicio (cont.)

mol_ibj^= CAUSA= CORRECCIÓN i^p=qbjmbo^qro^p=plk=abj^pf^al=qf_f^p=

La temperatura interna del congelador o refrigerador es demasiado tibia.

• Las puertas se abren con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo.

• La puerta está levemente abierta.

• El condensador está sucio.

• El aire caliente entra en el refrigerador cada vez que se abre la puerta. Abra la puerta con menor frecuencia.

• Vea el apartado APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES en la sección PROBLEMA.

• Limpie el condensador. Vea la Tabla de cuidado y limpieza en la sección de Cuidado y limpieza.

La temperatura interna del congelador es demasiado tibia. La temperatura del refrigerador es satisfactoria.

• El control del congelador está en un ajuste demasiado tibio.

• Cambie el control del congelador a un ajuste más frío. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.

La temperatura interna del refrigerador es demasiado tibia. La temperatura del congelador es satisfactoria.

• El control del refrigerador está en un ajuste demasiado tibio.

• Cambie el control del refrigerador a un ajuste más frío. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.

La temperatura del cajón de la carne es demasiado tibia (algunos modelos).

• El control de la temperatura del cajón de la carne está en un ajuste demasiado tibio.

• Cambie el control de temperatura del cajón de la carne a un ajuste más frío.

^dr^Lerjba^aLbp`^o`e^=abkqol=abi=obcofdbo^alo=

Se acumula humedad dentro de las paredes interiores del refrigerador.

• El ambiente es húmedo y caluroso.

• La puerta está levemente abierta.

• La puerta se abre con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo.

• Hay envases abiertos en el interior.

• La velocidad de acumulación de escarcha y de condensación interna aumenta.

• Vea el apartado APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES en la sección PROBLEMA.

• Abra la puerta con menor frecuencia. • Mantenga los envases tapados.

Se acumula agua en la parte inferior de la tapa del cajón.

• Las verduras contienen y emiten humedad.

• No es extraño observar acumulación de humedad en la parte inferior de la tapa.

• Cambie el control de humedad (algunos modelos) a un ajuste menor.

Se acumula agua en el fondo del cajón.

• Las frutas y verduras lavadas se drenan mientras están en el cajón.

• Seque los artículos antes de colocarlos en el cajón. La acumulación de agua en el fondo del cajón es normal.

^dr^Lerjba^aLbp`^o`e^=crbo^=abi=obcofdbo^alo=Se acumula humedad en el exterior del refrigerador o entre las puertas.

• El ambiente es húmedo.

• La puerta está levemente

abierta, lo que hace que el aire frío del interior del refrigerador entre en contacto con el aire caliente del exterior.

• Esto es normal en ambientes húmedos. Cuando la humedad del ambiente se reduzca, la acumulación de humedad en el refrigerador desaparecerá.

• Vea el apartado APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES en la sección PROBLEMA.

jžnrfk^=^rqljžqf`^=ab=e^`bo=efbil=La máquina automática de hacer hielo no fabrica hielo.

• El interruptor de la máquina de hielo está apagado.

• La tubería de suministro de agua del hogar no está abierta.

• El congelador no está lo suficientemente frío.

• La válvula de asiento de la tubería de agua fría está tapada o bloqueada por partículas extrañas.

• Verifique que el distribuidor de agua distribuya agua.

• Encienda el interruptor (posición "I").

• Abra la válvula de la tubería de suministro de agua del hogar.

• Vea el apartado LAS TEMPERATURAS SON

DEMASIADO TIBIAS en la sección PROBLEMA. • Cierre la válvula de la tubería de suministro de agua

del hogar. Retire la válvula. Asegúrese de que la válvula no sea una válvula de asiento autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula de ser necesario.

• De lo contrario, el cartucho filtrante de hielo y agua está tapado o bloqueado por partículas extrañas y debe ser reemplazado.

Page 27: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

27

Antes de solicitar servicio (cont.)

mol_ibj^= CAUSA= CORRECCIÓN jžnrfk^=^rqljžqf`^=ab=e^`bo=efbil=E`lkqKF=

La máquina automática de hacer hielo no fabrica suficiente hielo.

• La máquina de hielo fabrica menos hielo del esperado.

• El congelador no está lo

suficientemente frío. • La tubería de suministro de

agua del hogar no está completamente abierta.

• Verifique si el distribuidor de agua distribuye agua más lentamente.

• La máquina de hielo produce aproximadamente de 4 a 5 libras (1,8 a 2,3 kg.) de hielo cada 24 horas. La máquina de hielo produce aproximadamente 6 libras (2,7 kg.) de hielo cada 24 horas en la función 'Extra Ice' (Hielo adicional).

• Vea el apartado LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO TIBIAS en la sección PROBLEMA.

• Abra la válvula de la tubería de suministro de agua del hogar.

• De ser así, reemplace el cartucho filtrante de hielo y

agua.

La máquina de hacer hielo no deja de fabricar hielo.

• El brazo de alambre de la máquina de hielo está atascado en la posición inferior por algún artículo que se encuentra en el congelador.

• Mueva el artículo y libere el brazo de alambre. Retire cualquier cubo de hielo que se haya congelado al brazo de alambre.

La máquina de hacer hielo no separa los cubos.

• Los cubos de hielo no se usan con suficiente frecuencia.

• Los cubos de hielo son huecos o más pequeños de lo normal.

• Retire y sacuda el depósito de hielo para separar los cubos.

• El cartucho filtrante de hielo y agua puede estar tapado. Reemplace el cartucho filtrante.

El hielo tiene mal olor o sabor.

• El hielo adquirió el olor o sabor de los alimentos fuertes almacenados en el refrigerador o congelador.

• El agua que llega a la máquina de hielo tiene mal olor o sabor.

• El hielo no se usa con suficiente frecuencia.

• Cubra bien los alimentos. Deseche el hielo caducado. La máquina de hacer hielo fabricará hielo nuevo.

• Añada un filtro a la tubería de suministro de agua.

Consulte una compañía de purificación de agua. • Deseche el hielo caducado.

afpqof_rfalo=ab=efbil=

El distribuidor no distribuye hielo.

• El depósito de hielo está vacío.

• El control de temperatura

interna del congelador está en un ajuste demasiado tibio.

• La tubería de suministro de

agua del hogar no está abierta.

• La puerta del congelador no

está cerrada. • La paleta de distribución se ha

mantenido oprimida por más de 4 a 5 minutos.

• Cuando la primera producción de hielo caiga en el depósito, el distribuidor comenzará a funcionar.

• Cambie el control del congelador a un ajuste más alto para que se puedan fabricar los cubos de hielo. El distribuidor comenzará a funcionar cuando se fabrique hielo por primera vez.

• Abra la válvula de la tubería de suministro de agua del hogar. Espere suficiente tiempo para que se fabrique el hielo. El distribuidor comenzará a funcionar cuando se fabrique el hielo.

• Asegúrese de que la puerta del congelador esté cerrada.

• El motor está sobrecargado. El protector de sobrecarga del motor se restablecerá en aproximadamente 3 minutos. Entonces podrá distribuir el hielo.

El distribuidor está atascado.

• Se derritió el hielo y se volvió a congelar alrededor del tornillo sin fin a causa del uso infrecuente del distribuidor, a fluctuaciones de temperatura y/o a fallas eléctricas.

• Los cubos de hielo están atascados entre la máquina de hielo y la parte trasera del depósito.

• Los cubos de hielo se congelaron juntos.

• Los cubos de hielo son huecos o más pequeños de lo normal.

• Retire el depósito de hielo, descongélelo y vacíe su contenido. Limpie el depósito, séquelo y vuelva a colocarlo en su lugar. El distribuidor comenzará a funcionar cuando se fabrique el hielo nuevamente.

• Retire los cubos de hielo que estén atascados en el

distribuidor. • Use el distribuidor con frecuencia para que los cubos

no se congelen juntos. • El cartucho filtrante de hielo y agua puede estar

tapado. Reemplace el cartucho filtrante. El sistema de distribución funciona mejor a presiones de agua entre las 30 y las 100 lbs./pulg.2. Las presiones de agua proveniente de un pozo deben estar dentro de estos límites.

Page 28: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

28

Antes de solicitar servicio (cont.)

PROBLEMA CAUSA= CORRECCIÓN afpqof_rfalo=ab=^dr^=

El distribuidor no distribuye agua.

• La tubería de suministro de agua del hogar no está abierta.

• La puerta del congelador no está cerrada.

• El cartucho filtrante de hielo y agua está tapado.

• El filtro delantero no está completamente instalado (si viene equipado).

• Abra la válvula de la tubería de suministro de agua del hogar. Vea el apartado LA MÁQUINA DE HACER HIELO NO FABRICA HIELO en la sección PROBLEMA.

• Asegúrese de que la puerta del congelador esté cerrada.

• Reemplace el cartucho filtrante. • Empuje el filtro hasta que encaje en su lugar con un

chasquido. El filtro debe estar al mismo nivel del gabinete.

El agua tiene un olor y/o sabor extraño.

• El agua ha permanecido en el depósito por un período de tiempo.

• La unidad no está debidamente conectada a la tubería de agua fría.

• La tubería usada para el suministro de agua del hogar y la instalación pueden afectar el sabor y olor del agua.

• El agua tiene un alto contenido mineral.

• Distribuya y deseche de 10 a 12 vasos de agua para refrescar el agua del depósito y enjuagarlo completamente.

• Conecte la unidad a la tubería de agua fría que suministra agua al fregadero de la cocina.

• Para obtener los mejores resultados, use tubería de cobre para realizar las conexiones del suministro de agua.

• Póngase en contacto con una planta de tratamiento de

agua para obtener ayuda.

La presión de agua es extremadamente baja.

• Las presiones de interrupción y restablecimiento del suministro son demasiado bajas (sistemas de pozo solamente).

• El sistema de ósmosis inversa está en la fase regenerativa.

• Haga subir la presión de interrupción y restablecimiento del suministro en el sistema de bombeo de agua (sistemas de pozo solamente).

• Es normal que la presión del sistema de ósmosis

inversa esté por debajo de las 20 lbs./pulg.2 durante la fase regenerativa.

lilobp=bk=bi=obcofdbo^alo=

El interior está sucio. • El interior del refrigerador debe ser limpiado.

• Hay alimentos con olores fuertes en el refrigerador.

• Vea la sección de la Tabla de cuidado y limpieza.

• Cubra bien los alimentos.

^mboqro^L`fboob=ab=mrboq^pL`^glkbp=

La(s) puerta(s) no cierra(n). • La puerta se cerró con demasiada fuerza, lo que causó que la otra puerta se abriera levemente.

• El refrigerador está desnivelado. El mismo se balancea en el piso cuando se mueve levemente.

• El refrigerador hace contacto con una pared o armario.

• Cierre suavemente ambas puertas. • Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea sólido y

que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso.

• Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso.

Es difícil mover los cajones.

• Los alimentos tocan la bandeja que se encuentra por encima del cajón.

• El riel sobre el cual se desliza el cajón está sucio.

• Almacene una menor cantidad de alimentos en el cajón.

• Limpie los cajones, ruedas y rieles. Vea la sección de

la Tabla de cuidado y limpieza.

bi=cl`l=kl=bk`fbkabK=El foco no enciende. • Se quemó el foco.

• El interruptor de la luz está

atascado. • No llega corriente eléctrica al

refrigerador.

• Vea el apartado Reemplazo de los focos en la sección de Cuidado y limpieza.

• El interruptor de la luz está ubicado en el costado del refrigerador y del refrigerador.

• Vea el apartado FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR en la sección PROBLEMA.

Page 29: Manual de uso y cuidado - content.abt.com · foco y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cordón eléctrico del ... del refrigerador debe

29

pf=bp`r`e^W=

5 señales sonoras • Se ha dejado abierta una puerta por 5 minutos o más.

• Estas señales se repetirán una vez cada minuto hasta que se cierre la puerta. Esto es normal para la alarma de puerta abierta.

3 señales sonoras • Hubo una falla eléctrica o una condición de bajo voltaje al refrigerador.

• Esto es normal cuando está activada la función de restablecimiento de encendido.

Antes de solicitar servicio (cont.)