Manual de Servicio Aficio Color 3228C

709
Modelo J-C2 (Código de máquina: B178/B180/B202) MANUAL DE SERVICIO 15 de febrero de 2005 Sujeto a cambios

Transcript of Manual de Servicio Aficio Color 3228C

Page 1: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

Modelo J-C2 (Código de máquina: B178/B180/B202)

MANUAL DE SERVICIO

15 de febrero de 2005Sujeto a cambios

Page 2: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PREVENCIÓN DE LESIONES

1. Antes de desmontar o montar las piezas de la copiadora o los periféricos, asegúrese de que el cable de alimentación esté desenchufado.

2. La toma de corriente deberá estar cerca de la copiadora y ser de fácil acceso. 3. Si se ha de realizar cualquier ajuste o verificación del funcionamiento con las

tapas abiertas o éstas se deben abrir con el conmutador principal apagado, mantenga las manos alejadas de los componentes electrificados o de impulsión mecánica.

4. La copiadora acciona algunos de sus componentes cuando finaliza el período de calentamiento. Cuando la copiadora comience a funcionar, tenga cuidado de mantener las manos apartadas de las piezas eléctricas o mecánicas.

5. El interior y las piezas metálicas de la unidad de fusión se calientan mucho mientras la copiadora está en funcionamiento. Tenga cuidado de no tocar estos componentes con las manos desnudas.

CONDICIONES DE SEGURIDAD SANITARIA

Aunque el tóner y el revelador no son tóxicos, si entran en contacto con los ojos accidentalmente pueden causar molestias oculares pasajeras. Lávese los ojos inmediatamente con agua abundante. Si no tiene éxito, busque atención médica. OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA Las tareas de mantenimiento de la copiadora y sus periféricos debe realizarlas un representante del servicio de atención al cliente que haya completado el curso de formación para estos modelos.

PRECAUCIÓN 1. El módulo NVRAM instalado en el controlador tiene una batería de litio que

puede explotar si se sustituye de forma incorrecta. Cámbiela siempre por otra idéntica. El fabricante recomienda sustituir la NVRAM completa. No recargue ni queme la batería. El NVRAM usado debe manipularse de acuerdo con la legislación vigente en cada país.

2. Las unidades opcionales de fax y memoria contienen pilas de lítio que pueden explotar si se manipulan de forma incorrecta. Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo o uno equivalente recomendada por el fabricante. No recargue ni queme la batería. Las baterías agotadas deben manipularse de acuerdo con la legislación vigente en cada país.

Page 3: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CUESTIONES SOBRE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE PARA LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS 1. No queme las botellas de tóner ni el tóner usado. Polvo de tóner puede

incendiarse repentinamente cuando se encuentra expuesto a las llamas. 2. Elimine el tóner usado, la unidad de mantenimiento, que incluye revelador, y el

fotoconductor orgánico conforme a la normativa local. (Estos materiales no son tóxicos.)

3. Elimine las piezas de repuesto usadas conforme a la normativa local. 4. Si guarda las pilas de litio usadas para tirarlas más adelante, no acumule más

de 100 unidades en una misma caja cerrada. Si se guardan cantidades mayores o no se mantienen separadas, pueden producirse reacciones químicas y acumulación de calor.

SEGURIDAD LÁSER El organismo norteamericano denominado Center for Devices and Radiological Health (CDRH; centro de dispositivos y salud radiológica) prohibe la reparación de unidad ópticas láser fuera de las instalaciones del fabricante. La unidad de carcasa óptica sólo se puede reparar en la fábrica o en un centro que disponga del equipo exigido. El subsistema láser en su conjunto puede sustituirlo un ingeniero de asistencia al cliente en las instalaciones de éste. El chasis del láser no se puede reparar en las instalaciones finales. Por lo tanto, los ingenieros de asistencia al cliente tienen instrucciones para devolver todos los chasis y subsistemas láser a la fábrica o al centro de servicio técnico cuando sea necesario sustituir el subsistema óptico.

ADVERTENCIA El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especificados en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Apague el interruptor principal antes de comenzar a realizar

cualquiera de los procedimientos de la sección Unidad de la óptica láser. Los rayos láser pueden provocar graves lesiones oculares.

SÍMBOLO DE ADVERTENCIA:

CLASS 3B LASER RADIATIONWHEN OPENAVOID EXPOSURE TO THE BEAMLASERSTRAHLUNG KLASSE 3BWENN ABDECKUNG GEOFFNETNICHT DEM STRAHL AUSSETZEN

CAUTION-

VORSICHT-

>PS<

CAUTIONVORSICHT

CLASS 3B LASER RADIATIONWHEN OPENAVOID EXPOSURE TO THE BEAMLASERSTRAHLUNG KLASSE 3BWENN ABDECKUNG GEOFFNETNICHT DEM STRAHL AUSSETZEN

CAUTION-

VORSICHT-

CAUTIONVORSICHT

>PS<

Page 4: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

Marcas registradas Microsoft® , Windows® y MS-DOS® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. PostScript® es marca comercial registrada de Adobe Systems, Incorporated. PCL® es marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company. Ethernet® es marca comercial registrada de Xerox Corporation. PowerPC® es marca comercial registrada de International Business Machines Corporation. Los demás nombres de productos que figuran en el presente documento se usan únicamente como medio de identificación y pueden ser marcas comerciales de las empresas correspondientes. Renunciamos a todo derecho relacionado con dichas marcas.

Símbolos y abreviaturas Este manual utiliza varios símbolos.

Símbolo Qué significa Consulte la sección número Para más detalles, consulte el manual técnico principal.

Tornillo Conector Anilla en E Anilla en pinza

A lo ancho (LEF) A lo largo (SEF)

Page 5: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

i

TABLA DE CONTENIDO

1. INSTALACIÓN ............................................................................. 1-1 1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................................................... 1-1

1.1.1 ENTORNO ............................................................................................. 1-1 1.1.2 DESNIVEL DEL APARATO ................................................................... 1-1 1.1.3 REQUISITOS DE ESPACIO DEL APARATO........................................ 1-2 1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ....................................................... 1-2

1.2 COMBINACIONES DE UNIDADES OPCIONALES........................................ 1-3 1.2.1 OPCIONES DE LA MÁQUINA ............................................................... 1-3 1.2.2 OPCIONES DEL CONTROLADOR ....................................................... 1-3

1.3 COPIADORA ................................................................................................... 1-4 1.3.1 TOMAS DE CORRIENTE PARA LOS PERIFÉRICOS.......................... 1-4 1.3.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE LA INSTALACIÓN ..................................... 1-5

1.4 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA ................................................................... 1-6 1.4.1 COPIADORA.......................................................................................... 1-6

Comprobación de los accesorios ............................................................... 1-6 Procedimiento de instalación ..................................................................... 1-7 Ajustes relevantes para el contrato.......................................................... 1-11

1.4.2 TRASLADO DE LA MÁQUINA............................................................. 1-12 1.4.3 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA ....................................................... 1-13

1.5 UNIDAD OPCIONAL ..................................................................................... 1-15 1.5.1 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE UNA BANDEJA .......... 1-15

Comprobación de los accesorios ............................................................. 1-15 Procedimiento de instalación ................................................................... 1-16

1.5.2 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE DOBLE BANDEJA...... 1-19 Comprobación de los accesorios ............................................................. 1-19 Procedimiento de instalación ................................................................... 1-20

1.5.3 BANDEJA DE GRAN CAPACIDAD ..................................................... 1-23 Comprobación de los accesorios ............................................................. 1-23 Procedimiento de instalación ................................................................... 1-24

1.5.4 ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS DE INVERSIÓN AUTOMÁTICA...................................................................................... 1-27

Comprobación de los accesorios ............................................................. 1-27 Procedimiento de instalación ................................................................... 1-27

1.5.5 FINISHER DE DOBLE BANDEJA........................................................ 1-30 Comprobación de los accesorios ............................................................. 1-30 Procedimiento de instalación ................................................................... 1-30

1.5.6 UNIDAD DE PERFORACIÓN .............................................................. 1-33 Comprobación de los accesorios ............................................................. 1-33 Procedimiento de instalación ................................................................... 1-34

1.5.7 BANDEJA DE SALIDA DE MÚLTIPLES SEPARADORES ................. 1-37 Lista de comprobación de accesorios...................................................... 1-37 Instalación de la bandeja de salida de multiples separadores................. 1-38

1.5.8 FINISHER DE FOLLETOS................................................................... 1-39 Comprobación de los accesorios ............................................................. 1-39 Ajuste de la altura..................................................................................... 1-40 Unidad principal........................................................................................ 1-41 Unidad de perforación opcional ............................................................... 1-44

Page 6: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ii

1.5.9 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER .................................. 1-48 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................................ 1-48 COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS............................................ 1-49 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.................................................... 1-50

1.5.10 SOPORTE DEL CONTADOR CLAVE ............................................... 1-55 1.5.11 CALENTADOR ANTICONDENSACIÓN............................................ 1-57 1.5.12 CALENTADOR ANTICONDENSACIÓN............................................ 1-59 1.5.13 CALENTADOR ANTICONDENSACIÓN

(OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER).............................. 1-61 1.6 OPCIONES DE IMPRESORA....................................................................... 1-64

1.6.1 VISIÓN GENERAL............................................................................... 1-64 Ranura para tarjeta de interface .............................................................. 1-64 Ranura para tarjeta SD ............................................................................ 1-64

1.6.2 POSTSCRIPT 3 ................................................................................... 1-65 1.6.3 CONVERTIDOR DE FORMATO DE ARCHIVOS................................ 1-66 1.6.4 IEEE 1394 (FIREWIRE) ....................................................................... 1-67

Procedimiento de instalación ................................................................... 1-67 Configuración del modo UP para IEEE 1394........................................... 1-68 Configuración del modo SP para IEEE 1394........................................... 1-68

1.6.5 IEEE 1284 ............................................................................................ 1-69 Procedimiento de instalación ................................................................... 1-69

1.6.6 IEEE802.11B (LAN INALÁMBRICA).................................................... 1-70 Procedimiento de instalación ................................................................... 1-70 Configuración del modo UP para LAN inalámbrica.................................. 1-72 Configuración del modo SP para LAN inalámbrica IEEE 802.11b .......... 1-73

1.6.7 BLUETOOTH ....................................................................................... 1-74 1.6.8 UNIDAD DE SEGURIDAD POR SOBRESCRITURA DE DATOS

(B735)................................................................................................... 1-75 Comprobación de los accesorios ............................................................. 1-75 Comprobación y eliminación de los precintos.......................................... 1-75 Procedimiento de instalación ................................................................... 1-76

1.6.9 COMPROBACIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES........................... 1-78

2. MANTENIMIENTO PREVENTIVO ............................................... 2-1 2.1 CONFIGURACIÓN .......................................................................................... 2-1

Configuración de unidad nueva ................................................................. 2-1 Puesta a cero de contadores PM............................................................... 2-1

2.2 TABLAS MP .................................................................................................... 2-2 2.3 OTROS............................................................................................................ 2-4

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ........................................................... 3-1 3.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................... 3-1 3.2 AJUSTE DE LA IMAGEN ................................................................................ 3-2

3.2.1 ESCANEO.............................................................................................. 3-2 Ampliación de escaneo secundario del escáner........................................ 3-2 Registro del borde delantero y registro de lado a lado del escáner........... 3-2 Corrección de posición del punto de escaneo principal............................. 3-3

3.2.2 ARDF...................................................................................................... 3-4 Registro de lado a lado y registro del borde delantero del ARDF.............. 3-4

3.2.3 REGISTRO............................................................................................. 3-5 Área de imagen.......................................................................................... 3-5

Page 7: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

iii

Borde delantero.......................................................................................... 3-5 Lado a lado................................................................................................. 3-5 Ajuste estándar .......................................................................................... 3-5 Registro estándar del papel ....................................................................... 3-5 Procedimiento de ajuste............................................................................. 3-6

3.2.4 REGISTRO DE COLOR......................................................................... 3-6 Ajuste de posición de línea ........................................................................ 3-6 Ajuste de la velocidad de línea para el papel grueso ................................ 3-6

3.2.5 CORRECCIÓN GAMMA DE LA IMPRESORA...................................... 3-7 Modo copia................................................................................................. 3-7 Modo impresora ....................................................................................... 3-12

3.3 UNIDAD INVERSORA DÚPLEX ................................................................... 3-14 3.3.1 TAPA SUPERIOR ................................................................................ 3-14 3.3.2 TARJETA DE CONTROL DÚPLEX ..................................................... 3-14 3.3.3 MOTOR INVERSOR DÚPLEX 1.......................................................... 3-15 3.3.4 MOTOR INVERSOR DÚPLEX 2 Y CONMUTADOR........................... 3-16 3.3.5 SENSOR DE SALIDA 3 Y SENSOR INVERSOR DÚPLEX ................ 3-16 3.3.6 SENSOR DE SALIDA 1 Y 2................................................................. 3-16

3.4 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DÚPLEX ....................................................... 3-17 3.4.1 TARJETA DE ACCIONAMIENTO DÚPLEX ........................................ 3-17 3.4.2 MOTOR DE ALIMENTACIÓN DÚPLEX .............................................. 3-17 3.4.3 SENSOR DE LA ALIMENTACIÓN DÚPLEX ....................................... 3-18

3.5 TAPAS EXTERIORES................................................................................... 3-19 3.5.1 PARTES TRASERA, FRONTAL Y DERECHA.................................... 3-19 3.5.2 PARTE IZQUIERDA............................................................................. 3-21 3.5.3 PANEL DE CONTROL Y TAPAS DEL ESCÁNER .............................. 3-22

3.6 UNIDAD DE ESCÁNER ................................................................................ 3-23 3.6.1 VIDRIO DE EXPOSICIÓN ................................................................... 3-23 3.6.2 SENSOR DE LONGITUD Y ANCHURA DEL ORIGINAL.................... 3-23 3.6.3 UNIDAD DE LA TARJETA DEL SENSOR (SENSOR BOARD UNIT,

SBU)..................................................................................................... 3-24 Cuando vuelva a montar .......................................................................... 3-24

3.6.4 ESTABILIZADOR DE LA LÁMPARA DE EXPOSICIÓN...................... 3-26 3.6.5 LÁMPARA DE XENÓN ........................................................................ 3-26 3.6.6 UNIDAD DE SUMINISTRO DE POTENCIA DEL ESCÁNER

(POWER SUPPLY UNIT, PSU) ........................................................... 3-28 3.6.7 MOTOR DEL ESCÁNER...................................................................... 3-28 3.6.8 CABLE FRONTAL DEL ESCÁNER ..................................................... 3-29 3.6.9 CABLE TRASERO DEL ESCÁNER..................................................... 3-32 3.6.10 AJUSTE DE POSICIÓN DEL PANEL DE CONTACTO..................... 3-35

3.7 ÓPTICA LÁSER ............................................................................................ 3-36 3.7.1 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA ..................... 3-36 3.7.2 UNIDAD DE LA ÓPTICA LÁSER......................................................... 3-37

Ajustes después de sustituir la unidad de alojamiento de la óptica láser 3-43 3.7.3 MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL................................................... 3-44 3.7.4 TARJETA DE ACCIONAMIENTO DEL MOTOR DEL ESPEJO

POLIGONAL......................................................................................... 3-45 3.7.5 TARJETAS DETECTORAS DE LA SINCRONIZACIÓN DEL LÁSER. 3-45

3.8 PCU Y UNIDAD DE REVELADO .................................................................. 3-46 3.9 ALIMENTACIÓN DE PAPEL......................................................................... 3-47

3.9.1 RODILLOS DE ADMISIÓN, ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN ......... 3-47

Page 8: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

iv

Bandeja 1 y Bandeja 2 ............................................................................. 3-47 Bandeja bypass........................................................................................ 3-47

3.9.2 TARJETA DE DETECCIÓN DE LA ANCHURA DEL PAPEL .............. 3-48 3.9.3 SENSOR DE TRANSPORTE PRINCIPAL .......................................... 3-49 3.9.4 UNIDAD DE LA PUERTA DERECHA.................................................. 3-49 3.9.5 SENSOR DE REGISTRO Y SENSORES DE RELÉ ........................... 3-50 3.9.6 EMBRAGUES DE ALIMENTACIÓN DEL PAPEL................................ 3-50 3.9.7 EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE BYPASS ................................. 3-51 3.9.8 MOTOR DE ELEVACIÓN DE LA BANDEJA ....................................... 3-51 3.9.9 MOTOR DE ALIMENTACIÓN DEL PAPEL ......................................... 3-52

3.10 UNIDAD DE TRANSFERENCIA Y TRANSPORTE DE PAPEL ................. 3-53 3.10.1 UNIDAD DE TRANSFERENCIA ........................................................ 3-53 3.10.2 UNIDAD DE LIMPIEZA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA........ 3-54 3.10.3 HOJA Y RODILLO DE LIMPIEZA ...................................................... 3-55 3.10.4 BANDA DE TRANSFERENCIA ......................................................... 3-57

Cuando vuelva a instalar la banda de transferencia................................ 3-58 3.10.5 MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE

TRANSFERENCIA ............................................................................. 3-59 3.11 SENSORES ID ............................................................................................ 3-60 3.12 FUSIÓN ....................................................................................................... 3-61

3.12.1 UNIDAD DE FUSIÓN......................................................................... 3-61 3.12.2 CUBIERTA SUPERIOR ..................................................................... 3-62 3.12.3 TERMOSTATO Y TERMISTOR DEL RODILLO DE

CALENTAMIENTO............................................................................. 3-63 3.12.4 TERMISTOR Y FUSIBLE DEL RODILLO DE PRESIÓN .................. 3-64

Montaje..................................................................................................... 3-64 3.12.5 LÁMPARA DEL RODILLO DE CALENTAMIENTO Y LÁMPARA

DEL RODILLO DE PRESIÓN ............................................................ 3-65 3.12.6 UNIDAD DE LA BANDA DE FUSIÓN................................................ 3-66 3.12.7 RODILLO TÉRMICO Y RODILLO DE CALENTAMIENTO................ 3-67

Montaje..................................................................................................... 3-67 3.12.8 PLACA GUÍA DE PAPEL SUPERIOR Y UÑAS DE SEPARACIÓN.. 3-68 3.12.9 PLACA GUÍA DE PAPEL INFERIOR Y UÑAS DE SEPARACIÓN.... 3-69 3.12.10 RODILLO DE LIMPIEZA Y RODILLO DE SUMINISTRO

DE ACEITE ...................................................................................... 3-70 3.12.11 RODILLO DE PRESIÓN .................................................................. 3-71

Montaje..................................................................................................... 3-71 3.12.12 ENGRANAJE DE IMPULSO ............................................................ 3-71 3.12.13 VENTILADOR DE LA UNIDAD DE FUSIÓN ................................... 3-72 3.12.14 SALIDA DEL PAPEL........................................................................ 3-73

3.13 COMPONENTES ELÉCTRICOS ................................................................ 3-74 3.13.1 RETIRAR DEL PASO LA CAJA DEL CONTROLADOR.................... 3-74 3.13.2 RETIRAR DEL PASO LA UNIDAD DE SUMINISTRO DE ALTA

TENSIÓN - C, B ................................................................................. 3-75 3.13.3 CONTROLADOR, IPU Y BCU ........................................................... 3-75 3.13.4 DISCO DURO .................................................................................... 3-77

Cuando monte de nuevo la unidad de disco duro ................................... 3-77 3.13.5 PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DE LA NVRAM.................... 3-78

NVRAM de la BCU................................................................................... 3-78 NVRAM del controlador............................................................................ 3-79

Page 9: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

v

3.13.6 RETIRADA DE LA TARJETA DE SUMINISTRO DE ALTA TENSIÓN - C, B ................................................................................. 3-80

3.13.7 UNIDAD SECUNDARIA DE SUMINISTRO DE POTENCIA.............. 3-80 3.13.8 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN (PSU)................................................. 3-81 3.13.9 TARJETA DEL DRIVER..................................................................... 3-81

3.14 UNIDAD DE ACCIONAMIENTO ................................................................. 3-82 3.14.1 EMBRAGUE DE REGISTRO............................................................. 3-82 3.14.2 EMBRAGUES DE REVELADO.......................................................... 3-82 3.14.3 MOTOR DE REVELADO - CMA ........................................................ 3-83 3.14.4 MOTOR DE ACCIONAMIENTO DEL TAMBOR - CMA Y MOTOR

DE ACCIONAMIENTO DEL TAMBOR - N......................................... 3-85 3.14.5 MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE REVELADO - N........................ 3-86

3.15 UNIDAD DE SUMINISTRO DE TÓNER ..................................................... 3-87 Unidad de suministro de tóner M ............................................................. 3-87 Unidades de suministro de tóner C y A.................................................... 3-91 Unidad de suministro de tóner N.............................................................. 3-92

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.................................................... 4-1 4.1 CONDICIONES DE ERROR DEL CONTROL DE PROCESO ....................... 4-1

4.1.1 RESULTADOS DE LA INICIALIZACIÓN DEL REVELADOR................ 4-1 4.1.2 RESULTADO DE LA COMPROBACIÓN AUTOMÁTICA DEL

CONTROL DE PROCESO..................................................................... 4-3 4.1.3 RESULTADO DEL AJUSTE DE POSICIÓN DE LÍNEA ........................ 4-4

4.2 MODO DE PRUEBA DEL ESCÁNER ............................................................. 4-8 4.2.1 MODO DE PRUEBA VPU...................................................................... 4-8

SP4-907-1 Trama de prueba de VPU: R ................................................... 4-8 SP4-907-2 Trama de prueba de VPU: V.................................................... 4-8 SP4-907-3 Trama de prueba de VPU: Az.................................................. 4-8

4.2.2 MODO DE PRUEBA IPU ....................................................................... 4-8 SP4-904-1 Acceso al registro .................................................................... 4-8 SP4-904-2 Ruta de imagen........................................................................ 4-8

4.3 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO ............................ 4-10 4.3.1 RESUMEN ........................................................................................... 4-10

Clasificación de códigos SC..................................................................... 4-11 4.4 TABLA DE SC ............................................................................................... 4-12 4.5 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1 ................................................... 4-51

4.5.1 CALIDAD DE IMAGEN......................................................................... 4-51 Flujo de trabajo......................................................................................... 4-51

4.6 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 ................................................... 4-53 4.6.1 CALIDAD DE IMAGEN......................................................................... 4-53

Explicación detallada................................................................................ 4-57 Procesamiento de la imagen de copia ..................................................... 4-62

4.6.2 DESPLAZAMIENTO DEL COLOR....................................................... 4-64 Ajuste estándar: Máx. 150 mm ............................................................... 4-66 Cómo medir la separación entre líneas de color...................................... 4-72

4.6.3 VARIACIÓN DE COLOR DESPUÉS DE SUSTITUIR LA UNIDAD DE TRANSFERENCIA ......................................................................... 4-74

Comprobación del nivel de variación de color ......................................... 4-74 Ajuste de la velocidad de los rodillos de fusión y de registro................... 4-74

4.6.4 SOBREIMPRESIÓN EN NEGRO ........................................................ 4-77 Sobreimpresión en negro desactivado..................................................... 4-77

Page 10: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

vi

Sobreimpresión en negro activado .......................................................... 4-77 4.7 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ............................... 4-78

4.7.1 SENSORES ......................................................................................... 4-78 4.8 CONDICIONES EN QUE SALTAN LOS FUSIBLES..................................... 4-80 4.9 LEDS (BCU) .................................................................................................. 4-80

5. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 5-1 5.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO ......................................................... 5-1

5.1.1 ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO .............................................................................................. 5-1

Entrada en el modo SP .............................................................................. 5-1 Salida del modo SP.................................................................................... 5-1

5.1.2 TIPOS DE MODOS SP .......................................................................... 5-2 Resumen de botones de modos SP .......................................................... 5-3 Cambio entre el modo SP y el modo Copia para la impresión de prueba. 5-4 Selección del número de programa ........................................................... 5-4 Salida del modo de servicio ....................................................................... 5-5 Bloqueo/desbloqueo del modo de servicio ................................................ 5-5

5.1.3 COMENTARIOS..................................................................................... 5-6 Presentación en la pantalla del panel de control ....................................... 5-6 Otros........................................................................................................... 5-7

5.2 MODO DEL SERVICIO DE COPIA................................................................. 5-8 5.2.1 TABLA DE MODOS DE SERVICIO ....................................................... 5-8

SP1-XXX (Alimentación) ............................................................................ 5-8 SP2-XXX (Tambor) .................................................................................. 5-19 SP3-XXX (Proceso).................................................................................. 5-35 SP4-XXX (Escáner).................................................................................. 5-45 SP5-XXX (Modo)...................................................................................... 5-55 SP6-XXX (Periféricos).............................................................................. 5-83 SP7-XXX (Registro de datos) .................................................................. 5-86 SP8-XXX (Registro de datos2) ................................................................ 5-97

5.2.2 TABLA DE COMPROBACIÓN DE ENTRADA................................... 5-134 Comprobación de entrada ARDF: SP6-007........................................... 5-136 Tabla 1: Sensor de altura del papel ....................................................... 5-137 Tabla 2: Interruptor de tamaño del papel (bandeja 2)............................ 5-137 Tabla 3: Tamaño del papel (Bandeja bypass) ....................................... 5-137 Tabla 4: Detección de tamaño del original............................................. 5-138

5.2.3 TABLA DE COMPROBACIÓN DE SALIDA....................................... 5-139 5.2.4 PATRÓN DE PRUEBA (SP5-997) ..................................................... 5-143

5.3 MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA .................................................... 5-144 SP1-XXX (Modo de servicio) ................................................................. 5-144

5.4 MODO SP DE ESCÁNER ........................................................................... 5-146 SP1-XXX (Sistema y otros).................................................................... 5-146 SP2-XXX (Calidad de imagen de escaneo) ........................................... 5-146

5.5 REINICIO / RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA..................................................................................................... 5-147 5.5.1 REINICIO DEL SOFTWARE.............................................................. 5-147 5.5.2 REINICIO DE LA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Y DE LA

CONFIGURACIÓN DE COPIA........................................................... 5-147 Reinicio de la configuración del sistema................................................ 5-147 Reinicio de la configuración de la copiadora.......................................... 5-148

Page 11: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

vii

5.6 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ........................................................... 5-149 5.6.1 TIPO DE FIRMWARE ........................................................................ 5-149 5.6.2 ANTES DE EMPEZAR....................................................................... 5-150 5.6.3 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE.................................................. 5-151 5.6.4 ACTUALIZACIÓN DE LA LCDC PARA EL PANEL DE MANDOS .... 5-154 5.6.5 DESCARGA DE DATOS DEL SELLO............................................... 5-155 5.6.6 CARGA/DESCARGA DE LOS DATOS DE LA NVRAM .................... 5-156

Carga del contenido de la NVRAM en una tarjeta SD ........................... 5-156 Descarga de una tarjeta SD en una NVRAM......................................... 5-156

5.6.7 INSTALACIÓN DE OTRO IDIOMA .................................................... 5-157 5.6.8 GESTIÓN DE ERRORES DE ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE.... 5-160

5.7 MOVER APLIC. TARJETA SD.................................................................... 5-161 5.7.1 VISIÓN GENERAL............................................................................. 5-161 5.7.2 MOVER EJECUTABLES.................................................................... 5-162 5.7.3 DESHACER EJECUTABLES............................................................. 5-163

5.8 AUTODIAGNÓSTICO DEL CONTROLADOR ............................................ 5-164 5.8.1 VISIÓN GENERAL............................................................................. 5-164 5.8.2 AUTODIAGNÓSTICOS DETALLADOS............................................. 5-165

5.9 USO DEL REGISTRO DEPURACIÓN........................................................ 5-166 5.9.1 ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN GUARDAR

REGISTRO DE DEPURACIÓN.......................................................... 5-166 5.9.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN DEL

DISCO DURO .................................................................................... 5-169 5.9.3 REGISTRO MANUAL DE ERRORES................................................ 5-170 5.9.4 NUEVOS CÓDIGOS DE REGISTRO DE DEPURACIÓN ................. 5-171

SP5857-015 Copiar tarjeta SD a tarjeta SD: cualquier tecla que se desee................................................................................................. 5-171 SP5857-016 Crear un archivo en el disco duro para almacenar un registro .............................................................................................. 5-171 SP5857-017 Crear un archivo en una tarjeta SD para almacenar un registro .............................................................................................. 5-171

5.10 DIP SWITCHES......................................................................................... 5-172 Tarjeta del controlador ........................................................................... 5-172 Tarjeta BCU............................................................................................ 5-172

6. DESCRIPCIONES DETALLADAS POR APARTADOS .............. 6-1 6.1 VISIÓN GENERAL .......................................................................................... 6-1

6.1.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES ............................................ 6-1 6.1.2 RECORRIDO DEL PAPEL..................................................................... 6-2 6.1.3 DISPOSICIÓN DE LOS MOTORES ...................................................... 6-3 6.1.4 ESTRUCTURA DE LAS TARJETAS ..................................................... 6-4

Visión general............................................................................................. 6-4 6.1.5 PROCESO DE IMPRESIÓN .................................................................. 6-6

6.2 CONTROL DEL PROCESO............................................................................ 6-8 6.2.1 VISIÓN GENERAL................................................................................. 6-8 6.2.2 CONTROL DE POTENCIAL .................................................................. 6-8

Visión general............................................................................................. 6-8 Comprobación automática del control de proceso..................................... 6-9

6.2.3 PROCEDIMIENTO DE COMPROBACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONTROL DE PROCESO................................................................... 6-10

Paso 1: ajuste de VSG............................................................................. 6-10

Page 12: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

viii

Paso 2: Generación del patrón sólido del sensor de ID........................... 6-11 Paso 3: Detección del patrón por el sensor ............................................. 6-11 Paso 4: Cálculo de la cantidad de tóner .................................................. 6-11 Paso 5: Selección de VD, VB, VL y ajuste de VREF ............................... 6-12 Paso 6: Generación de trama de zonas claras del sensor de DI............. 6-13 Paso 7: Detección de densidad de trama por el sensor .......................... 6-13 Paso 8: Selección de VL (potencia del LD).............................................. 6-13

6.2.4 COMPENSACIÓN VREF DURANTE UN TRABAJO DE IMPRESIÓN ..6-14 Patrón de zonas claras............................................................................. 6-14 Proceso de ajuste..................................................................................... 6-14

6.2.5 CONTROL DE SUMINISTRO DEL TÓNER ........................................ 6-15 Visión general........................................................................................... 6-15 Modos de control del suministro de tóner ................................................ 6-15

6.2.6 DETECCIÓN DE LA CONDICIÓN DE TÓNER A PUNTO DE AGOTARSE O FIN DE TÓNER ........................................................... 6-16

Introducción.............................................................................................. 6-16 Detección de tóner a punto de agotarse 1 ............................................... 6-17 Detección de tóner a punto de agotarse 2 ............................................... 6-17 Detección de fin de tóner ......................................................................... 6-18 Recuperación de la situación de fin de tóner ........................................... 6-18

6.2.7 INICIALIZACIÓN DEL REVELADOR................................................... 6-19 6.3 ESCANEO ..................................................................................................... 6-20

6.3.1 VISIÓN GENERAL............................................................................... 6-20 6.3.2 IMPULSO DEL ESCÁNER................................................................... 6-21 6.3.3 DETECCIÓN DE TAMAÑO DEL ORIGINAL ....................................... 6-22 6.3.4 CALENTADOR ANTICONDENSACIÓN.............................................. 6-23

6.4 PROCESAMIENTO DE IMAGEN.................................................................. 6-24 6.4.1 VISIÓN GENERAL............................................................................... 6-24 6.4.2 DIAGRAMA DE BLOQUES DE LA SBU.............................................. 6-25

Procesamiento de señal........................................................................... 6-25 Conversión A/D ........................................................................................ 6-25 Corrección del nivel de blanco ................................................................. 6-25 Otros......................................................................................................... 6-25 Corrección del nivel de negro .................................................................. 6-26 Ajustes...................................................................................................... 6-26 Modo de prueba VPU............................................................................... 6-26

6.4.3 DIAGRAMA DE BLOQUES DE LA IPU ............................................... 6-27 Corrección de sombreado........................................................................ 6-27 Corrección de elemento de imagen (posición de punto) ......................... 6-28 Corrección de línea de escaneo .............................................................. 6-28 Separación de imagen ............................................................................. 6-28 ACS (Auto Color Select, Selección automática de color) ........................ 6-29 Corrección gamma del escáner (corrección gamma RVA)...................... 6-30 Filtrado ..................................................................................................... 6-31 ADS (Selección automática de densidad de la imagen, Auto Image Density Selection) .................................................................................... 6-31 Conversión de color ................................................................................. 6-32 Ampliación del escaneo principal............................................................. 6-33 Corrección gamma de la impresora ......................................................... 6-34 Difusión de errores................................................................................... 6-36 Prueba de la tarjeta IPU........................................................................... 6-36

Page 13: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ix

6.5 RUTA DE LOS DATOS DE IMAGEN............................................................ 6-37 Aplicación Copiadora ............................................................................... 6-37 Aplicación Impresora................................................................................ 6-37 Aplicación Escáner (1 bit/8 bits)............................................................... 6-37 Aplicación Fax (Transmisión/Recepción)................................................. 6-37

6.6 EXPOSICIÓN AL LÁSER.............................................................................. 6-38 6.6.1 VISIÓN GENERAL............................................................................... 6-38 6.6.2 TRAYECTORIA ÓPTICA ..................................................................... 6-39 6.6.3 DETECTOR DE SINCRONIZACIÓN DEL LÁSER .............................. 6-40

Visión general........................................................................................... 6-40 Detección del inicio de la exploración principal........................................ 6-40 Ajuste de la frecuencia del reloj ............................................................... 6-40

6.6.4 ESCRITURA DE RAYO DOBLE .......................................................... 6-41 Mecanismo de rayo doble ........................................................................ 6-41 Mecanismo de cambio de la frecuencia del rayo láser ............................ 6-41 Modo de impresión y posición de la unidad LD de negro ........................ 6-42

6.6.5 INTERRUPTOR DE SEGURIDAD LD ................................................. 6-43 Interruptor de la tapa izquierda superior e inferior ................................... 6-43 Mensajes de error .................................................................................... 6-44

6.6.6 AJUSTE AUTOMÁTICO DE POSICIÓN DE LÍNEA ............................ 6-45 Visión general........................................................................................... 6-45 Resumen de cada ajuste ......................................................................... 6-46 Condiciones de ajuste.............................................................................. 6-47 Ajuste de desviación de la exploración principal...................................... 6-48

6.6.7 DIFERENCIAS EN LOS MODOS DE COPIA E IMPRESORA............ 6-48 6.7 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR .............................................................. 6-49

6.7.1 VISIÓN GENERAL............................................................................... 6-49 6.7.2 ACCIONAMIENTO............................................................................... 6-50 6.7.3 SENSORES DE POSICIÓN DEL ENGRANAJE DEL TAMBOR ......... 6-51

Mecanismo ............................................................................................... 6-51 Proceso de inicialización y códigos SC.................................................... 6-52

6.7.4 CARGA Y EXTINCIÓN DE LOS TAMBORES..................................... 6-53 6.7.5 LIMPIEZA DEL TAMBOR..................................................................... 6-54 6.7.6 RECOGIDA DEL TÓNER RESIDUAL ................................................. 6-55

Ruta del tóner residual ............................................................................. 6-55 Vibrador de tóner residual........................................................................ 6-56

6.7.7 DETECCIÓN DE RECIPIENTE DE TÓNER RESIDUAL LLENO........ 6-57 6.8 REVELADO ................................................................................................... 6-58

6.8.1 VISIÓN GENERAL............................................................................... 6-58 6.8.2 ACCIONAMIENTO............................................................................... 6-59 6.8.3 AGITACIÓN DEL REVELADOR .......................................................... 6-60 6.8.4 POLARIZACIÓN DE REVELADO........................................................ 6-61 6.8.5 MECANISMO DE SUMINISTRO DE TÓNER...................................... 6-62

Visión general........................................................................................... 6-62 Agitación y atracción del tóner ................................................................. 6-62 Flujo de aire y flujo de tóner..................................................................... 6-63 Nota sobre la detección de fin de tóner ................................................... 6-63 Transporte del tóner ................................................................................. 6-64

6.8.6 DETECCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER....................................... 6-65 6.9 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL....................................................................... 6-66

6.9.1 VISIÓN GENERAL............................................................................... 6-66

Page 14: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

x

6.9.2 ACCIONAMIENTO: BANDEJA 1, BANDEJA 2 Y BANDEJA BY-PASS.............................................................................................. 6-67

6.9.3 ELEVACIÓN DEL PAPEL – BANDEJAS 1 Y 2.................................... 6-68 6.9.4 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL – BANDEJAS 1 Y 2 .......... 6-69 6.9.5 DETECCIÓN DE LA ALTURA DEL PAPEL – BANDEJAS 1 Y 2 ........ 6-70 6.9.6 DETECCIÓN DE LA ANCHURA DEL PAPEL – BANDEJAS 1 Y 2..... 6-70 6.9.7 REGISTRO........................................................................................... 6-71 6.9.8 VELOCIDAD DE LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL............. 6-72 6.9.9 MECANISMO DE LIBERACIÓN DEL RODILLO DE ENGANCHE...... 6-73

6.10 UNIDAD DÚPLEX ....................................................................................... 6-74 6.10.1 VISIÓN GENERAL............................................................................. 6-74 6.10.2 FUNCIONAMIENTO DÚPLEX ........................................................... 6-75

Hasta A4/LT(81/2" x 11") LEF.................................................................. 6-75 Mayor que A4/LT(81/2" x 11") LEF .......................................................... 6-75

6.10.3 UNIDAD INVERSORA DÚPLEX........................................................ 6-76 6.10.4 ALIMENTACIÓN A LA BANDEJA DE SALIDA EXTERNA

(MODO NO DÚPLEX) ........................................................................ 6-77 6.10.5 ALIMENTACIÓN A LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DÚPLEX....... 6-78 6.10.6 ALIMENTACIÓN AL FINISHER DE DOBLE BANDEJA Y AL

FINISHER DE FOLLETOS................................................................. 6-79 Con la unidad opcional de alimentación de papel de una bandeja.......... 6-79 Con la LCT opcional o la unidad de alimentación de papel de dos bandejas................................................................................................... 6-79

6.10.7 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DÚPLEX............................................ 6-80 Accionamiento.......................................................................................... 6-80 Alimentación y expulsión.......................................................................... 6-80

6.11 TRANSFERENCIA DE IMÁGENES Y SEPARACIÓN DEL PAPEL ........... 6-81 6.11.1 VISIÓN GENERAL............................................................................. 6-81 6.11.2 ACCIONAMIENTO DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA .............. 6-82

Motor ........................................................................................................ 6-82 Control de velocidad de la banda de transferencia.................................. 6-83 Sensor de marcas de la banda de transferencia ..................................... 6-84

6.11.3 CORRIENTE DE TRANSFERENCIA................................................. 6-85 6.11.4 LIMPIEZA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA............................. 6-86 6.11.5 CONTACTO DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA......................... 6-87

Mecanismo ............................................................................................... 6-87 Sensor de la banda de transferencia ....................................................... 6-88 ACS de copiadora .................................................................................... 6-88 ACS de impresora .................................................................................... 6-89

6.12 FUSIÓN ....................................................................................................... 6-90 6.12.1 VISIÓN GENERAL............................................................................. 6-90 6.12.2 ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE FUSIÓN.............................. 6-91

Banda y rodillos........................................................................................ 6-91 Embrague de fusión ................................................................................. 6-91

6.12.3 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN ............................. 6-92 Temperaturas de fusión ........................................................................... 6-92 Correcciones de temperatura................................................................... 6-93 Protección contra sobrecalentamiento..................................................... 6-93

6.12.4 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA................................................ 6-94 Visión general........................................................................................... 6-94 Modo de panel desactivado ..................................................................... 6-95

Page 15: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

xi

Modo de apagado automático.................................................................. 6-96 6.13 SALIDA DEL PAPEL ................................................................................... 6-97

6.13.1 VISIÓN GENERAL............................................................................. 6-97 6.13.2 DETECCIÓN DE DESBORDAMIENTO DEL PAPEL ........................ 6-98

6.14 FUNCIONES DE IMPRESORA................................................................... 6-99 6.14.1 VISIÓN GENERAL............................................................................. 6-99 6.14.2 DISCO DURO .................................................................................. 6-101

Visión general......................................................................................... 6-101 Transferencia de datos........................................................................... 6-101

6.14.3 PROCESAMIENTO DE LOS DATOS DE IMPRESIÓN................... 6-102 Driver RPCS........................................................................................... 6-102 Driver PCL5e/PCL6c.............................................................................. 6-102 Driver PS3 .............................................................................................. 6-103 CMS (Sistema de gestión de color) ....................................................... 6-103 Corrección de grises .............................................................................. 6-103 BG/UCR (Creación del color negro/Eliminación del color de fondo) ..... 6-103 Corrección gamma................................................................................. 6-103 Limitación del tóner ................................................................................ 6-104 Patrones de tramado y ROP/RIP ........................................................... 6-104

6.14.4 FUNCIONES DEL CONTROLADOR............................................... 6-105 Muestra de la impresión......................................................................... 6-105 Impresión bloqueada.............................................................................. 6-105

6.14.5 SPOOL DE TRABAJOS................................................................... 6-106 Modos SP relacionados ......................................................................... 6-106 Selección de la fuente de papel ............................................................. 6-107 Continuación automática........................................................................ 6-108 Bandeja de salida del papel ................................................................... 6-109 Grapado ................................................................................................. 6-109 Perforación ............................................................................................. 6-110

6.15 CONVERTIDOR DE FORMATO DE ARCHIVOS (MLB) .......................... 6-111 6.16 UNIDAD DE SEGURIDAD POR SOBRESCRITURA DE DATOS (B735) 6-112

6.16.1 BORRADO AUTOMÁTICO DE MEMORIA...................................... 6-112 Tipos de datos sobrescritos y no sobrescritos ....................................... 6-112 Cuándo se produce la sobrescritura ...................................................... 6-112

ESPECIFICACIONES.............................................................. ESPEC-1 1. ESPECIFICACIONES GENERALES ...................................................... ESPEC-1

1.1 BÁSICAS......................................................................................... ESPEC-1 1.2 IMPRESORA................................................................................... ESPEC-4 1.3 ESCÁNER....................................................................................... ESPEC-5

2. TAMAÑOS DE PAPEL ADMITIDOS ....................................................... ESPEC-6 2.1 ALIMENTACIÓN DE PAPEL........................................................... ESPEC-6 2.2 SALIDA DE PAPEL......................................................................... ESPEC-7

2.2.1 DETECCIÓN DE TAMAÑO DEL ORIGINAL EN ARDF/CRISTAL DE EXPOSICIÓN........................................ ESPEC-8

3. ACCESORIOS DE SOFTWARE ............................................................. ESPEC-9 3.1 DRIVERS DE IMPRESORA............................................................ ESPEC-9 3.2 PROGRAMAS DE UTILIDAD........................................................ ESPEC-10

ESCÁNER...................................................................................... ESPEC-10 4. CONFIGURACIÓN DEL APARATO...................................................... ESPEC-11 5. EQUIPO OPCIONAL ............................................................................. ESPEC-13

Page 16: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

xii

5.1 ARDF............................................................................................. ESPEC-13 5.2 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE UNA BANDEJA ... ESPEC-14 5.3 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE DOBLE

BANDEJA...................................................................................... ESPEC-14 5.4 BANDEJA DE GRAN CAPACIDAD DE 2000 HOJAS .................. ESPEC-14 5.5 FINISHER DE DOBLE BANDEJA Y UNIDAD DE

PERFORACIÓN ............................................................................ ESPEC-15 5.6 FINISHER DE FOLLETOS............................................................ ESPEC-16 5.7 BANDEJA DE SALIDA DE MÚLTIPLES SEPARADORES .......... ESPEC-16 5.8 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER ........................... ESPEC-17

Page 17: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1-1

Inst

alac

ión1. INSTALACIÓN

1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN 1.1.1 ENTORNO

1. Intervalo de temperaturas: 10°C a 32 °C (50 °F a 89,6 °F) 2. Humedad: 15% a 80% HR 3. Iluminación ambiente: Menos de 1 500 lux (no exponer a la luz solar directa). 4. Ventilación: 3 veces/hora/persona o más 5. Evite exponer el aparato a lo siguiente:

1) Aire frío procedente de un acondicionador de aire 2) Calor procedente de un calefactor

6. No instale el aparato en zonas expuestas a gas corrosivo. 7. Instale el aparato en una ubicación que no alcance los 2500 m (8200 pies) sobre

el nivel del mar. 8. Instale el aparato sobre una base sólida y nivelada. (La inclinación de cualquiera

de los lados no deberá ser mayor de 5 mm.) 9. No instale el aparato en zonas expuestas a vibraciones fuertes. 1.1.2 DESNIVEL DEL APARATO De delante a atrás: menos de 5 mm (0,2") De izquierda a derecha: menos de 5 mm (0,2")

B178I901.WMF

Humedad ambiente (%HR)

80%

70%

54%

30%

10°C 15°C 30°C 32°C

15%

Condiciones recomendadas: 15 a 25°C 30 a 70% HR

Page 18: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

REQUISITOS DE INSTALACIÓN 15 de febrero de 2005

1-2

1.1.3 REQUISITOS DE ESPACIO DEL APARATO Ponga el aparato cerca de la fuente de alimentación, dejando alrededor los espacios que se indican.

A: Más de 100 mm (3,9") B: Más de 100 mm (3,9") C: Más de 550 mm (22") D: Más de 75 mm (3")

1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN

PRECAUCIÓN 1. Inserte firmemente el enchufe en la toma de corriente. 2. No utilice enchufes o cables de prolongación en la toma de corriente. 3. Conecte el aparato a tierra.

1. Nivel de tensión de entrada: 120 V, 60 Hz: más de 10 A 220 V ~ 240 V, 50 Hz/60 Hz: más de 6 A

2. Fluctuación permisible de la tensión: ±10% 3. No apoye nada sobre el cable de alimentación.

B178I902.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 19: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 COMBINACIONES DE UNIDADES OPCIONALES

1-3

Inst

alac

ión

1.2 COMBINACIONES DE UNIDADES OPCIONALES 1.2.1 OPCIONES DE LA MÁQUINA

Nº Opciones Comentarios

1 Unidad de alimentación de papel de una bandeja

2 Unidad de alimentación de papel de dos bandejas

3 Bandeja de gran capacidad

Una de las tres

4 Tapa del cristal de exposición 5 ARDF

Una de las dos

6 Bandeja de salida de múltiples separadores Uno de nº 6, nº 7 y nº 9

7 Finisher de doble bandeja Uno de nº 6, nº 7 y nº 9 8 Kit de perforación (3 tipos) Necesario el nº 7; uno de los tres tipos 9 Finisher de folletos Uno de nº 6, nº 7 y nº 9

10 Unidad de perforación (4 tipos) Necesaria la nº 9; uno de los cuatro tipos

11 Opción de accesibilidad del escáner

Cursiva: opciones secundarias (las opciones secundarias requieren una opción principal)

1.2.2 OPCIONES DEL CONTROLADOR

Nº Opciones Comentarios 12 IEEE 1394 13 IEEE 802.11b 14 IEEE 1284 15 Bluetooth

Uno de los cuatro

16 PostScript 3 17 Convertidor de formato de archivos

18 Unidad de seguridad por sobrescritura de datos

Cursiva: opciones secundarias (las opciones secundarias requieren una opción principal)

Page 20: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

COPIADORA 15 de febrero de 2005

1-4

1.3 COPIADORA 1.3.1 TOMAS DE CORRIENTE PARA LOS PERIFÉRICOS

PRECAUCIÓN Tensión nominal para los periféricos. Asegúrese de enchufar los cables en las tomas correctas.

B178I903.WMF

1. ARDF Conector de salida de tensión nominal para accesorio Máx. 24 V CC

2. Unidad dúplex Conector de salida de tensión nominal para accesorio Máx. 24 V CC

3. Finisher Conector de salida de tensión nominal para accesorio Máx. 24 V CC

Page 21: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 COPIADORA

1-5

Inst

alac

ión

1.3.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE LA INSTALACIÓN Este diagrama de flujo muestra los procedimientos de instalación.

Si quiere instalar el finisher, necesitará la unidad de bandeja de papel o la bandeja de gran capacidad, ambas opcionales. Hay una unidad de perforación para el finisher de doble bandeja o el finisher de folletos.

Inicio

Coloque la copiadora sobre la unidad dealimentación de papel o sobre la bandeja

de gran capacidad e instálela.

Instale las opciones del controlador.

Instale la tapa del cristal de exposición oel ARDF.

Instale la unidad de perforación.

Instale la copiadora.

No

No

Seleccione el idioma.

Establezca la fecha y la hora.

Ejecute el ACC.

Compruebe la ampliación y el registro.

Ajuste la pantalla del panel de mandos sies necesario.

Especifique la configuración pertinente alcontrato (consulte la sección 1.4.1).

Desembale la copiadora.

Fin

A

A

No

Instale el finisher.

No

¿Están instaladas lasopciones del controlador?

¿Está instalado elfinisher de doble bandeja o el

finisher de folletos?

¿Está instalada launidad de perforación?

Opción de accesibilidaddel escáner

Instale la opción de accesibilidad delescáner.

No

¿Está instalada la unidad dealimentación de papel o la bandeja

de gran capacidad?

B178I904.WMF

Page 22: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 15 de febrero de 2005

1-6

1.4 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 1.4.1 COPIADORA

PRECAUCIÓN Asegúrese de que la banda de transferencia está en la posición correcta antes de trasladar el aparato. De lo contrario pueden dañarse la banda de transferencia y la PCU de negro.

Comprobación de los accesorios Compruebe la cantidad de estos accesorios y su estado.

Descripción Cantidad 1. Instrucciones de manejo–Configuración del sistema..................... 1

2. Manual de manejo–Consulta de copiado ....................................... 1

3. Manual de usuario–Referencia de impresora ................................ 1

4. CD-ROM–Driver de impresora/escáner ......................................... 1

5. CD-ROM–Manual de usuario ......................................................... 1

6. Núcleo de ferrita ............................................................................. 1

7. Etiqueta de tamaño del papel......................................................... 1

8. Etiqueta del nombre del modelo..................................................... 1

9. Etiqueta de indicación del panel de control.................................... 1

10. Etiqueta de Energy Star ................................................................. 1

11. Etiqueta-Precaución con el chorro de tinta .................................... 1

12. Etiqueta–Prohibición de copiado.................................................... 1

13. Bandeja externa ............................................................................. 1

14. Cable de alimentación .................................................................... 1

15. Tóner–Negro .................................................................................. 1

16. Tóner-Magenta ............................................................................... 1

17. Tóner-Cián...................................................................................... 1

18. Tóner-Amarillo ................................................................................ 1

19. Paño de limpieza del cristal de exposición..................................... 1

20. Soporte del paño ............................................................................ 1

21. NECR ............................................................................................. 1

Page 23: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

1-7

Inst

alac

ión

Procedimiento de instalación

PRECAUCIÓN Quite la cinta adhesiva de las unidades de revelado (véase el paso 2) antes de encender el interruptor principal. Si no quita la cinta, las unidades de revelado pueden sufrir daños graves.

Si va a instalar al mismo tiempo una unidad de bandeja de papel opcional o la bandeja de gran capacidad opcional, coloque primero la copiadora sobre dicha opción. Luego instale la copiadora y demás opciones.

NOTA: Conserve las sujeciones de embalaje después de instalar el aparato. Puede necesitarlas en el futuro si transporta el aparato a otro lugar.

1. Quite la cinta adhesiva y el relleno de la copiadora. 2. Retire la patilla [A].

NOTA: Guarde la patilla. Puede necesitarlo si desea transportar el aparato ( 1.4.3).

3. Retire todas las cintas de las cuatro unidades de revelado. 4. Gire la palanca de liberación de la banda de transferencia en el sentido de las

agujas del reloj.

B178I502.WMF

B178I501.WMF

[A]

Page 24: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 15 de febrero de 2005

1-8

5. Agite el cartucho de tóner cinco o seis veces.

6. Instale los cartuchos de tóner en la copiadora.

7. Compruebe que los ganchos [A] sujetan el cartucho correctamente.

8. Instale la bandeja externa [B].

9. Coloque el portapaño [C] en el lado izquierdo de la unidad de escáner.

10. Ponga el paño de limpieza del cristal de exposición [D] en el portapaño.

B178I506.WMF

B178I507.WMF

B178I508.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 25: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

1-9

Inst

alac

ión

11. Coloque la guía de inversión dúplex [A]. 12. Coloque la tapa de la guía [B].

13. Pegue la etiqueta correcta de nombre de modelo [C] a la tapa frontal con la tapa [D].

14. Extraiga cada una de las bandejas de papel. Luego ajuste las guías laterales y la guía del extremo para que coincidan con el tamaño del papel.

NOTA: Para mover las guías laterales, primero extraiga del todo la bandeja. Luego presione hacia abajo el cierre verde situado en el interior de la bandeja, en la parte posterior.

15. Pegue las etiquetas correctas de número de bandeja [E] a las bandejas de papel.

NOTA: Las etiquetas de número de bandeja de papel se usan también para la bandeja de papel opcional o para la LCT opcional. Conserve estas etiquetas para usarlas con dichas unidades opcionales.

16. Instale el ARDF opcional o la tapa de la placa opcional.

17. Enchufe el aparato. 18. Compruebe que el cristal de

exposición o el ARDF están cerrados y que el interruptor principal está apagado.

19. Compruebe si aparece la marca “–” en el interruptor del disyuntor [F]. Significa que el interruptor del disyuntor se ha encendido.

20. Pulse el botón de prueba [G] del disyuntor. Esto apaga el interruptor del disyuntor (cambia de la posición derecha a la central).

B178I509.WMF

B178I510.WMF

B178R016.WMF

[B]

[A]

[C]

[E]

[D]

[F]

[G]

Page 26: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 15 de febrero de 2005

1-10

IMPORTANTE Si el interruptor del disyuntor no se mueve a la posición central: • Compruebe que el cable de alimentación de la copiadora está bien conectado a

la fuente de alimentación. • Vuelva a pulsar el botón de prueba. Si el interruptor del disyuntor no se mueve a

la posición central, sustitúyalo. 21. Compruebe que el interruptor del disyuntor está apagado y que aparece en él la

marca “”. 22. Ponga primero el interruptor del disyuntor en la posición izquierda. Luego póngalo

en la posición de “Encendido” (posición derecha). 23. Encienda el interruptor de alimentación principal. El aparato empieza

automáticamente el procedimiento de inicialización. Una vez terminado este procedimiento, el LED del botón Inicio () se pone verde. NOTA: El sonido de este aparato es diferente al de otros. Esto es normal; no

significa que haya piezas defectuosas en el aparato. Este sonido lo produce el motor de accionamiento del tambor.

24. Haga copias de muestras de imágenes (modos de texto, foto y texto/foto). 25. Realice el proceso de calibrado automático del color (ACC) del siguiente modo:

1) Imprima la trama de prueba ACC (Modo UP > Mantenimiento > ACC > Inicio). 2) Ponga la hoja impresa sobre el cristal de exposición. 3) Ponga 10 hojas de papel blanco encima del gráfico de prueba. 4) Cierre el ARDF o la tapa de la placa. 5) En el panel LCD, pulse “Iniciar escaneo”. El aparato empieza el ACC.

26. Asegúrese de que la imagen de muestra se ha copiado normalmente. 27. Compruebe que el disyuntor funciona correctamente.

Page 27: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

1-11

Inst

alac

ión

Ajustes relevantes para el contrato Cambie los ajustes necesarios en los siguientes modos SP si el cliente ha firmado un contrato de servicio.

NOTA: Debe seleccionar uno de los métodos de recuento (revelados/impresiones) de acuerdo con el contrato ( SP5-045-001).

Elemento SP Nº Función Opción pre-determinada:

Método de recuento:

SP5-045-001 Especifica si el método de recuento utilizado en el modo de facturación por contador se basa en revelados o impresiones. NOTA: Sólo puede configurarlo una vez.

Después de configurarlo por primera vez, no puede cambiarlo.

“0”: Revelados

Doble recuento A3/11" x 17"

SP5-104-001 (Programa de

servicio especial)

Especifica si hay que doblar el contador del papel A3/11" x 17". NOTA: Cuando cambie esta configura-

ción, póngase en contacto con su supervisor.

“No”: (recuento sencillo)

Configura-ción del número de teléfono de servicio

SP5-812-001 a 004

Programa el número de fax de la estación de servicio. El número se imprime en la lista de contadores cuando el modo de facturación por contador está seleccionado. Esto permite al usuario enviar por fax los datos del contador a la estación de servicio.

Page 28: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 15 de febrero de 2005

1-12

1.4.2 TRASLADO DE LA MÁQUINA

PRECAUCIÓN Asegúrese de que la banda de transferencia está en la posición correcta antes de mover la máquina; de los contrario, pueden dañarse la banda de transferencia y la PCU de negro.

Esta sección le indica cómo trasladar el aparato de un piso a otro manualmente. Si piensa utilizar algún tipo de equipo de transporte, consulte la sección 1.4.3, “transporte de la máquina”.

Las peanas de la máquina dificultan el traslado de la copiadora con una LCT o una bandeja de papel opcional instalada. Puede quitarlos cuando sea necesario.

1. Compruebe que la banda de transferencia está en la posición correcta.

2. Quite todas las bandejas de la unidad opcional de alimentación de papel o LCT.

3. Quite la peana frontal [A] ( x 2).

4. Quite la peana trasera [B] ( x 2, 2 abrazaderas).

PRECAUCIÓN: Después de trasladar el aparato, vuelva a instalar las peanas. Sin

ellas, el aparato puede volcar mientras trabaja con él o al sacar una bandeja.

B178I511.WMF

B178I512.WMF

[B]

[A]

Page 29: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

1-13

Inst

alac

ión

1.4.3 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

PRECAUCIÓN Asegúrese de que la banda de transferencia está en la posición correcta antes de trasladar el aparato. De lo contrario pueden dañarse la banda de transferencia y la PCU de negro.

1. Asegúrese de que la banda de transferencia está en la posición correcta. 2. Quite las peanas de la máquina ( 1.4.2) 3. Retire los cartuchos de tóner. Esto evita que entre tóner en el tubo de suministro

de tóner a causa de las vibraciones que se producen durante el transporte. El tubo también podría quedar atascado con tóner.

4. Ponga plástico de burbujas en el soporte del cartucho de tóner para proteger la entrada del suministro de tóner. Esto evita que el tóner caiga al portacartucho.

5. Coloque el pasador de seguridad [A] (que acompaña al aparato) en la unidad de la banda de transferencia.

NOTA: El extremo inferior de la banda de transferencia se mueve. Las superficies de la banda y de la PCU pueden sufrir daños por la fricción entre ellas si transporta el aparato sin bloquear la banda.

6. Asegúrese de que no queda papel en las bandejas de papel. Luego fije las placas inferiores con una hoja de papel y cinta.

7. Vacíe el recipiente de tóner residual. Luego pegue cinta adhesiva para evitar que el recipiente de tóner se salga.

8. Gire la palanca de liberación [B] hacia la izquierda hasta su posición más baja. (La palanca no se queda en esta posición a menos que la sujete.) Fije la palanca en esta posición con cinta adhesiva.

NOTA: la palanca de liberación eleva la banda de transferencia y la empuja contra la PCU de negro. Las superficies de la banda y de la PCU pueden verse dañadas por la fricción entre ellas si transporta el aparato con las dos unidades en esta posición.

B178I513.WMF

B178I514.WMF

[A]

[B]

Page 30: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 15 de febrero de 2005

1-14

9. Siga uno de los procedimientos siguientes: Pegue cinta de embalaje a las tapas y a las puertas. Envuelva el aparato con plástico retráctil.

NOTA: 1) Después de trasladar el aparato, no olvide realizar el ajuste automático (modo de Programa de usuario) o el ajuste forzado de posición de línea (SP5-993-002). Esto optimiza la alineación de línea de color.

2) Asegúrese de que las barreras laterales de las bandejas están correctamente colocadas para evitar el desplazamiento de color.

Page 31: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-15

Inst

alac

ión

1.5 UNIDAD OPCIONAL 1.5.1 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE UNA BANDEJA Comprobación de los accesorios Compruebe la cantidad de estos accesorios y su estado.

Descripción Cantidad 1. Soporte de sujeción ....................................................................... 1

2. Soporte derecho ............................................................................ 1

3. Soporte izquierdo .......................................................................... 1

4. Peana frontal .................................................................................. 1

5. Peana trasera ................................................................................. 1

6. Tornillo M4 x 10 .............................................................................. 4

7. Tornillo de montaje ......................................................................... 2

B601I929.WMF

1 2 3 6 7

54

Page 32: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-16

Procedimiento de instalación

PRECAUCIÓN 1. Apague el interruptor principal de la copiadora y desconecte el cable de

alimentación antes de iniciar el procedimiento de instalación. 2. Se necesitan dos o más personas para levantar la copiadora. La copiadora

es muy inestable si la levanta una sola persona, pudiendo producirse lesiones en las personas o daños en la propiedad.

3. No levante la copiadora con la unidad de alimentación de papel instalada. El asa y los agarres pueden dañarse.

1. Quite toda la cinta adhesiva de la bandeja de papel.

2. Retire la bandeja de papel. Luego retire toda la cinta adhesiva y el relleno.

3. Instale la peana frontal [C] ( x 2).

B601I919.WMF

B601I103.WMF

[A]

Page 33: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-17

Inst

alac

ión

4. Instale la peana trasera [A]. 5. Coloque los soportes [B][C]

( x 1 para cada uno).

6. Sujete el asa [D] y los agarres [E] de la copiadora.

7. Levante la copiadora e instálela en la unidad de alimentación de papel [F].

B601I921.WMF

B601I007.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[F]

[E]

Page 34: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-18

8. Retire la bandeja 2 de la copiadora.

9. Apriete el moleteado [A]. 10. Instale la bandeja 2.

11. Abra la tapa derecha. 12. Instale el soporte [B]

(1 moleteado).

13. Encienda el interruptor principal. 14. Compruebe el funcionamiento del aparato y la calidad de las copias.

B601I005.WMF

B601I923.WMF

[A]

[B]

Page 35: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-19

Inst

alac

ión

1.5.2 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE DOBLE BANDEJA

Comprobación de los accesorios Compruebe la cantidad de estos accesorios y su estado.

Descripción Cantidad 1. Soporte de sujeción ....................................................................... 1

2. Soporte derecho ............................................................................ 1

3. Soporte izquierdo .......................................................................... 1

4. Peana frontal .................................................................................. 1

5. Peana trasera ................................................................................. 1

6. Tornillo M4 x 10 .............................................................................. 4

7. Tornillo de montaje ......................................................................... 2

B598I929.WMF

1 2 3 6 7

54

Page 36: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-20

Procedimiento de instalación

PRECAUCIÓN 1. Apague el interruptor principal de la copiadora y desconecte el cable de

alimentación antes de iniciar el procedimiento de instalación. 2. Se necesitan dos o más personas para levantar la copiadora. La copiadora

es muy inestable si la levanta una sola persona, pudiendo producirse lesiones en las personas o daños en la propiedad.

3. No levante la copiadora con la unidad de alimentación de papel instalada. El asa y los agarres pueden dañarse.

1. Quite toda la cinta adhesiva de la bandeja de papel.

2. Retire las bandejas de papel. Luego retire toda la cinta adhesiva y el relleno.

3. Instale la peana frontal [C] ( x 2).

B598I002.WMF

B598I103.WMF [A]

Page 37: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-21

Inst

alac

ión

4. Instale la peana trasera [A]. 5. Coloque los soportes [B][C]

( x 1 para cada uno).

6. Sujete el asa [D] y los agarres [E] de la copiadora.

7. Levante la copiadora e instálela en la unidad de alimentación de papel [F].

B598I901.WMF

B598I005.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[F]

[E]

Page 38: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-22

8. Retire la bandeja 2 de la copiadora.

9. Apriete el moleteado [A]. 10. Instale la bandeja 2.

11. Abra la tapa derecha. 12. Instale el soporte [B]

(1 moleteado).

13. Encienda el interruptor principal. 14. Compruebe el funcionamiento del aparato y la calidad de las copias.

B598I904.WMF

B598I903.WMF

[A]

[B]

Page 39: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-23

Inst

alac

ión

1.5.3 BANDEJA DE GRAN CAPACIDAD Comprobación de los accesorios Compruebe la cantidad de estos accesorios y su estado.

Descripción Cantidad 1. Soporte de sujeción ....................................................................... 1

2. Soporte derecho ............................................................................ 1

3. Soporte izquierdo .......................................................................... 1

4. Peana frontal .................................................................................. 1

5. Peana trasera ................................................................................. 1

6. Tornillo M 4 x 10 ............................................................................. 4

7. Tornillo de montaje ......................................................................... 2

B600I929.WMF

1 2 3 6 7

54

Page 40: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-24

Procedimiento de instalación

PRECAUCIÓN 1. Apague el interruptor principal de la copiadora y desconecte el cable de

alimentación antes de iniciar el procedimiento de instalación. 2. Se necesitan dos o más personas para levantar la copiadora. La copiadora

es muy inestable si la levanta una sola persona, pudiendo producirse lesiones en las personas o daños en la propiedad.

3. No levante la copiadora con la unidad de alimentación de papel instalada. El asa y los agarres pueden dañarse.

1. Quite toda la cinta adhesiva.

2. Presione el tope [A]. Luego extraiga la bandeja [B].

3. Instale la peana frontal [C] ( x 2).

B600I002.WMF

B600I004.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 41: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-25

Inst

alac

ión

4. Instale la peana trasera [A]. 5. Coloque los soportes [B][C]

( x 1 para cada uno).

6. Sujete el asa [D] y los agarres [E] de la copiadora.

7. Levante la copiadora e instálela en la LCT [F].

B600I901.WMF

B600I903.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[F]

[E]

Page 42: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-26

8. Retire la bandeja 2 de la copiadora.

9. Apriete el moleteado [A]. 10. Instale la bandeja 2.

11. Abra la tapa derecha. 12. Instale el soporte [B]

(1 moleteado).

13. Encienda el interruptor principal. 14. Compruebe el funcionamiento del aparato y la calidad de las copias.

B600I904.WMF

B600I918.WMF

[A]

[B]

Page 43: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-27

Inst

alac

ión

1.5.4 ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS DE INVERSIÓN AUTOMÁTICA

Comprobación de los accesorios Compruebe la cantidad de estos accesorios y su estado.

Descripción Cantidad 1. Abrazadera de tope izquierda ........................................................ 1 2. Abrazadera de tope derecha.......................................................... 1 3. Moleteado....................................................................................... 4 4. Espárrago ....................................................................................... 2 5. Tornillo M4 x 10 .............................................................................. 2 6. Calcomanía .................................................................................... 1 7. Calcomanía .................................................................................... 1

Procedimiento de instalación

PRECAUCIÓN Apague el interruptor principal de la copiadora y desconecte el cable de alimentación antes de iniciar el procedimiento de instalación.

1. Desembale el ARDF y luego retire todas las cintas adhesivas y sujeciones de embalaje.

B714I501.WMF

B714I502.WMF

1 2 3 4 5

6 7

Page 44: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-28

2. Monte y apriete [A] ( salientes x 2). 3. Monte el ADF. Para ello, alinee los orificios de tornillos [B] de la placa de soporte

del ARDF sobre los tornillos salientes, y luego deslice el ARDF hacia la parte frontal del aparato.

NOTA: Para evitar dañar el ADF, sujételo como se indica arriba. 4. Fije el ARDF [C] ( x 2). 5. Monte los soportes de tope izquierdo [D] y derecho [E] ( moleteado x 2). 6. Conecte el cable de interface [F] ( x 1) al aparato principal.

B714I503.WMF

B714I504.WMF

[A]

[B] [C]

[F]

[D] [E]

Page 45: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-29

Inst

alac

ión

7. Separe la hoja de la platina [A] y colóquela sobre el cristal de exposición [B].

8. Alinee la esquina trasera izquierda (de la hoja de la placa) contra la esquina [C] del cristal de exposición, sin dejar espacio.

9. Cierre el ARDF. 10. Abra el ARDF y compruebe que la hoja

de la placa está correctamente colocada. 11. Pegue la etiqueta [D]. Seleccione el

idioma más adecuado para el aparato instalado. Pegue la etiqueta a la tapa. La flecha de la etiqueta debe quedar alineada con la ranura [E] de la escala izquierda, como se indica.

12. Pegue la etiqueta [F] a la tapa superior como se indica. Seleccione el idioma más adecuado para el aparato instalado.

13. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento.

14. Haga una copia a tamaño completo, y compruebe que los registros (de lado a lado y de principio de copia) y la inclinación de la imagen son correctos. En caso contrario, ajuste los registros y la inclinación de la imagen con el modo SP.

B714I505.WMF

B714I506.WMF

B714I507.WMF

B714I508.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 46: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-30

1.5.5 FINISHER DE DOBLE BANDEJA Comprobación de los accesorios Compruebe la cantidad de estos accesorios y su estado.

Descripción Cantidad 1. Soporte de la unidad dúplex........................................................... 1 2. Bandeja .......................................................................................... 2 3. Carril de unión ................................................................................ 1 4. Soporte del carril de unión.............................................................. 1 5. Tornillo largo M4 x 12 ..................................................................... 6 6. Tornillo corto M4 x 8 ....................................................................... 2

Procedimiento de instalación

PRECAUCIÓN Apague el interruptor principal de la copiadora y desconecte el cable de alimentación antes de iniciar el procedimiento de instalación.

1. Quite toda la cinta adhesiva. Compruebe que no queda cinta adhesiva en el interior de la tapa frontal ni sobre la tapa izquierda.

2. Pliegue la bandeja externa [A].

B599I926.WMF

B599I901.WMF

1 2

4

3

5

6

[A]

Page 47: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-31

Inst

alac

ión

3. Coloque el carril de unión [A] en el soporte correspondiente [B].

4. Instale el portacarril de unión (con el carril) en la copiadora [C] (tornillo largo x 2).

5. Instale el soporte de la unidad dúplex [D] en la copiadora (tornillo largo x 3).

B599I906.WMF

B599I907.WMF

[C]

[A]

[B]

[D]

Page 48: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-32

6. Ajuste la posición del soporte de conexión [A] según sea necesario ( x 2): • Posición superior para la copiadora con

la unidad de alimentación de papel de doble bandeja o la LCT.

• Posición inferior para la copiadora con la unidad de alimentación de papel de una bandeja.

7. Conecte el finisher [B] a la copiadora (tornillo largo x 1).

8. Enchufe el cable del finisher al conector de la copiadora.

9. Instale las dos bandejas [C] (tornillo corto x 1 para cada una).

10. Extienda la bandeja externa de la copiadora (véase el paso 2).

11. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento.

B599I908.WMF

B599I902.WMF

B599I910.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 49: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-33

Inst

alac

ión

1.5.6 UNIDAD DE PERFORACIÓN Comprobación de los accesorios Compruebe la cantidad de estos accesorios y su estado.

Descripción Cantidad 1. Unidad de perforación .................................................................... 1

2. Brazo sensor .................................................................................. 1

3. Muelle ............................................................................................. 1

4. Tornillo M3 x 6 ................................................................................ 2

5. Tornillo de montaje ......................................................................... 2

6. Tolva............................................................................................... 1

7. Espaciador (2 mm) ......................................................................... 1

8. Espaciador (1 mm) ......................................................................... 2

B178I515.WMF

2 1

3

6

4

5 7

8

Page 50: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-34

Procedimiento de instalación

PRECAUCIÓN Apague el aparato principal y desenchufe el cable de alimentación. Si está instalado el finisher de doble bandeja, desconéctelo y retírelo del aparato.

1. Desembale la unidad de perforación. Luego retire todas las cintas adhesivas y sujeciones de embalaje.

2. Abra la puerta delantera y retire la tapa trasera [A] ( x 4). 3. Retire la abrazadera [B] ( x 2) y la guía de papel [C] ( de montaje x 1).

B178I516.WMF

B178I517.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 51: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-35

Inst

alac

ión

4. Retire la tapa de la tolva [A] ( x 2). 5. Instale la abrazadera del sensor [B] ( de montaje x 1). 6. Instale el muelle [C]. 7. Instale el espaciador de 2 mm [D]. 8. Instale la unidad de perforación [E] ( x 2, de avance x 1).

B178I518.WMF

B178I519.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 52: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-36

9. Conecte los arneses [A] y sujételos con abrazaderas como se muestra en la figura.

10. Inserte la tolva [B]. 11. Sujete los dos espaciadores de 1 mm [C] a la unidad posterior, para ajustarlos

posteriormente. NOTA: Los espaciadores se utilizan para ajustar la posición horizontal de los

orificios de perforación. 12. Monte de nuevo el finisher. Luego compruebe el funcionamiento de la perforadora.

B178I520.WMF

B178I521.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 53: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-37

Inst

alac

ión

1.5.7 BANDEJA DE SALIDA DE MÚLTIPLES SEPARADORES Lista de comprobación de accesorios Compruebe la cantidad de estos accesorios y su estado.

Descripción Cantidad 1. Soporte de bandeja frontal ............................................................. 1

2. Soporte de bandeja trasero............................................................ 1

3. Bandeja .......................................................................................... 2

4. Tornillo (M3 x 14)............................................................................ 4

5. Cepillo de descarga........................................................................ 2

6. Placa de tierra para la tapa izquierda............................................. 1

7. Placa de tierra para la salida superior............................................ 1

8. Placa de tierra para la salida inferior .............................................. 1

B178I522.WMF

1 2 3 43

5 6 7 8

Page 54: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-38

Instalación de la bandeja de salida de multiples separadores NOTA: Instale la unidad dúplex antes de instalar la bandeja de salida de múltiples

separadores.

1. Abra la tapa izquierda [A] de la unidad dúplex.

2. Instale la placa de tierra [B] detrás del imán.

3. Instale la placa de tierra [C] en la parte trasera de la tapa izquierda.

4. Fije la placa de tierra a la tapa superior. Luego alinee los bordes inferiores de la placa [D] y la tapa [E].

5. Monte las escobillas de descarga [F][G] en los bordes superiores de las salidas de papel. Asegúrese de que los extremos de las escobillas [H][I] estén en contacto con las placas de tierra [C][D], respectivamente. NOTA: Asegúrese de que las escobillas

no obstruyan el papel en las salidas.

6. Instale los soportes de bandeja frontal [A] y trasero [B] en la tapa superior ( x 2 para cada uno).

7. Instale las bandejas superior [C] e inferior [D].

8. Encienda el conmutador principal. Luego entre en el menú de modos SP y seleccione SP6–901–1. Seguidamente cambie la configuración de la bandeja de salida de múltiples separadores.

NOTA: La unidad principal de la impresora no reconoce automáticamente la bandeja de salida de multiples separadores. No puede utilizar la bandeja de salida de múltiples separadores hasta que haya cambiado la configuración de este modo SP.

B178I523.WMF

B178I524.WMF

B178I525.WMF

[B][C]

[D][E]

[A]

[F]

[G]

[H]

[I]

[A]

[B]

[D]

[C]

Page 55: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-39

Inst

alac

ión

1.5.8 FINISHER DE FOLLETOS Comprobación de los accesorios Compruebe la cantidad de estos accesorios y su estado.

Descripción Cantidad 1. Bandeja normal .............................................................................. 1 2. Soporte del carril ............................................................................ 1 3. Pestillo magnético–trasero ............................................................. 1 4. Pestillo magnético–frontal .............................................................. 1 5. Soporte de la unidad dúplex........................................................... 1 6. Unión del carril................................................................................ 1 7. Tornillo M4 x 12 .............................................................................. 6 8. Tornillo M4 x 6 ................................................................................ 8 9. Tornillo M3 x 14 .............................................................................. 4 10. Carril ............................................................................................... 1 11. Unidad de grapado ......................................................................... 1 12. Cartucho de grapas ........................................................................ 1 13. Almohadilla ..................................................................................... 3

NOTA: Asegúrese de conservar las almohadillas. Las almohadillas son blancas y están hechas de estiroespuma.

B602I912.WMF

10

1

5

2 3 4

6

7

9

8 11

1213

Page 56: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-40

Ajuste de la altura

1. Compruebe el tipo de bandeja de papel opcional:

• Vaya al paso 2 si está instalada la unidad de alimentación de papel de doble bandeja opcional o la bandeja de gran capacidad opcional.

• Si ninguna de ellas está instalada, vaya a “Unidad principal”. 2. Fije con cinta adhesiva las almohadillas [A] al lado derecho del aparato. 3. Coloque el aparato sobre su lado derecho. 4. Retire las placas de ajuste [B] ( x 2). 5. Cambie la altura [C]. 6. Vuelva a instalar las placas de ajuste [D] ( x 2). 7. Saque el aparato de la caja y colóquelo derecho. 8. Compruebe que la altura es correcta. A continuación, retire las almohadillas.

B602I901.WMF

B602I008.WMF

[B]

[C]

[D]

[A]

Page 57: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-41

Inst

alac

ión

Unidad principal 1. Quite toda la cinta adhesiva y el relleno.

2. Retire la tapa del tornillo [A]. 3. Instale la unión del carril [B] ( x 4). 4. Vuelva a instalar la tapa con tornillo.

5. Instale la bandeja normal [C] ( x 4).

B602I001.WMF

B602I902.WMF

B602I903.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 58: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-42

6. Instale los pestillos magnéticos [A][B] ( x 2 para cada uno).

7. Instale el soporte de la unidad dúplex [C] ( x 3).

8. Coloque el carril [D] en su soporte [E]. 9. Instale el soporte del carril (con éste

último) en la copiadora ( x 2).

B602I004.WMF

B602I904.WMF

[A]

[B] [C]

[D] [E]

Page 59: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-43

Inst

alac

ión

10. Conecte el finisher de folletos a la copiadora ( x 1).

11. Instale la unidad de grapado [A].

12. Gire el pomo [B] en el sentido de las agujas del reloj hasta que el portacartucho de grapas [C] vaya a la posición más frontal.

13. Instale el cartucho de grapas [D] firmemente en su soporte.

14. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento.

B602I905.WMF

B602I907.WMF

B602I908.WMF

[A]

[D]

[B]

[C]

Page 60: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-44

Unidad de perforación opcional Compruebe la cantidad de estos accesorios y su estado.

Descripción Cantidad 1. Unidad de perforación .................................................................... 1

2. Calcomanía .................................................................................... 1

3. Tornillo M4 x 6 (con la base) .......................................................... 1

4. Cable .............................................................................................. 2

1. Retire la tapa delantera inferior [A] ( x 2).

B602I512.WMF

B602I009.WMF

2

4

1

3

[A]

Page 61: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-45

Inst

alac

ión

2. Retire la protección de la unión [A] ( x 2). 3. Abra la puerta frontal [B]. 4. Libere el tope y quite el pomo [C]. 5. Retire la tapa frontal [D] ( x 2). 6. Retire la tapa trasera [E] ( x 3).

NOTA: no dañe el mylar al quitar el tornillo. 7. Retire la tapa superior derecha con la tapa de entrada del papel [F] ( x 4).

B602I513.WMF

[C]

[B]

[A][D]

[E] [F]

Page 62: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-46

8. Retire la tapa superior derecha [A] de la tapa de entrada del papel [B].

9. Instale la unidad de perforación [C] ( x 2, 1 tornillo con la base [D])

10. Instale la tapa superior derecha [E] ( x 2).

B602I514.WMF

B602I515.WMF

B602I516.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 63: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-47

Inst

alac

ión

11. Enchufe el cable a los conectores del siguiente modo: • J1003 (unidad de perforación) [A] a CN12 (finisher de folletos) [D] • J1004 (unidad de perforación) [B] a CN14 (finisher de folletos) [C]

12. Sujete el cable con las pinzas. 13. Vuelva a montar el finisher de folletos.

NOTA: Compruebe que la guía lateral y la tapa frontal se unen correctamente entre sí [E].

14. Pegue la calcomanía [F]. 15. Encienda el interruptor principal. Luego compruebe el funcionamiento de la

perforadora.

B602I517.WMF

B602I911.WMF

B602I518.WMF

[A] [B]

[D] [C]

[E]

[F]

Page 64: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-48

1.5.9 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER REQUISITOS DE INSTALACIÓN Desnivel del aparato De delante a atrás: No más de 5 mm (0,2")/ 5° De izquierda a derecha: No más de 5 mm (0,2")/ 5° Requisitos de ubicación Coloque el escáner en el lado derecho de la unidad principal, como se indica.

NOTA: 1) Asegúrese de colocar el escáner 660~724 mm por encima del suelo. 2) Asegúrese de que el cable del escáner no toque el suelo. 3) Asegúrese de indicar al usuario que no debe permitir que el cable del

escáner quede pillado en objetos tales como una silla con ruedas.

Condiciones de los requisitos Monte la tapa de cristal de exposición opcional en la unidad principal para tapar el cristal de exposición. Instale el escáner sobre una base sólida. No instale el escáner en zonas en las que la unidad se pueda caer al abrir la tapa del ADF. Asegúrese de instalar la unidad en zonas que ofrezcan al usuario fácil acceso para manejarla. Antes de instalar la unidad, pregunte al cliente cuáles son sus necesidades.

G570I311.WMF

Page 65: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-49

Inst

alac

ión

COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS 1. Portalimpiador del cristal de exposición ............................................. 1

2. Limpiador del cristal de exposición .................................................... 1

3. Tornillo M3 x 6 .................................................................................... 12

4. Tornillo M3 x 8 .................................................................................... 1

5. Tornillo de tierra.................................................................................. 1

6. Núcleo ................................................................................................ 2

7. Refuerzo izquierdo ............................................................................. 1

8. Refuerzo derecho ............................................................................... 1

9. Soporte ............................................................................................... 1

G570I300.WMF

1 2 3 4 5 6

7

89

Page 66: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-50

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN NOTA: Este procedimiento de instalación utiliza los siguientes símbolos.

: Tornillos

PRECAUCIÓN Antes de realizar el siguiente procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora.

1. Retire todas las cintas. 2. Retire la tapa trasera [A] ( x 5). 3. Retire el cable de tierra [B]

( x 2). 4. Retire el conducto [C]

( x 2, x 1).

G570I301.WMF

G570I302.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 67: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-51

Inst

alac

ión

5. Retire el cable del conector del DF [A] ( x 2, x1). NOTA: Conserve estos tornillos. Los utilizará más adelante.

6. Retire el soporte del conector [B]. 7. Desenchufe el conector [C] del mazo de la IPU y suelte la pinza [D]. 8. Retire el núcleo [E] del cable de interface.

NOTA: Conserve este núcleo. Utilizará este núcleo más adelante.

9. Desconecte el cable de interface [F] de la IPU ( x 2). Luego póngalo detrás del soporte de tierra [G] y en el lado izquierdo.

10. Desconecte el mazo [H] de la unidad de escáner a la PSU del escáner ( x 3, x 1). Luego ponga este mazo dentro del bastidor del escáner.

11. Enchufe el conector del cable del DF [I] a la PSU del escáner. 12. Una el mazo de la IPU [J] y el cable del conector del DF [I] con la pinza [K].

Consérvelos en el aparato. 13. Monte el soporte del conector [L] en la PSU del escáner para conservar este

soporte.

G570I303.WMF

G570I304.WMF

[A]

[B]

[C] [D]

[E]

[F]

[G]

[J]

[I]

[K]

[L]

[H]

Page 68: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-52

14. Desenchufe el conector del cable de la PSU [A]. 15. Retire la PSU del escáner con el soporte [B] ( x 4). Luego deslícela ligeramente

a la derecha. 16. Coloque el soporte [C] ( x 5).

NOTA: Utilice los dos tornillos [D] que se han retirado en el paso 5. 17. Vuelva a montar la PSU del escáner con el soporte ( x 4).

18. Monte el soporte derecho [E] ( x 2). 19. Monte el soporte izquierdo [F] ( x 2).

G570I305.WMF

G570I306.WMF

[A]

[B] [C]

[D]

[E]

[F]

Page 69: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-53

Inst

alac

ión

20. Pase el cable de interface [A] por el orificio del bastidor. Seguidamente monte el núcleo [B] en el cable de interface.

21. Enchufe el conector del cable de interface [C]. Luego fije el pasacables [D] ( x 1) y el cable de tierra [E] ( x 1) al bastidor.

22. Pase el cable de la IPU [F] por el orificio del bastidor. Luego monte los dos núcleos [G] en el cable de la IPU.

23. Enchufe el conector del cable de la IPU [H] y fije el cable de tierra [I] ( x 1).

G570I307.WMF

G570I308.WMF

[A]

[B]

[C][E]

[D]

[F]

[G] [H]

[I]

Page 70: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-54

24. Enchufe el conector del cable de la PSU [A] y fije el cable de tierra [B]

(tornillo de tierra x 1). 25. Monte el soporte del escáner [C] sobre los soportes ( x 3) y el cable de tierra [D]

( x 1). 26. Instale el conducto ( x 2, x 1) y el cable de tierra ( x 2). 27. Corte el panel [E] a lo largo de la

línea de corte. NOTA: Lime el borde de la línea de

corte. 28. Utilice un destornillador para practicar

un agujero [F] en la tapa trasera para un tornillo.

29. Monte la tapa trasera (tornillos M3x8 x 6).

G570I309.WMF

G570I310.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 71: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-55

Inst

alac

ión

1.5.10 SOPORTE DEL CONTADOR CLAVE 1. Retire la tapa trasera [A] ( x 5).

2. Corte un trozo de 15 mm (0,6") [B] de cinta adhesiva. NOTA: no necesita el trozo más

pequeño para la instalación.

3. Retire la tapa derecha del escáner [C] ( x 2).

4. Limpie la zona [D] con alcohol. 5. Coloque la cinta adhesiva.

B178I542.WMF

B178I543.WMF

B178I544.WMF

[A]

[B]15 mm (0,6")

[C]

[D]

Page 72: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-56

La vista trasera La vista superior

6. Coloque el soporte del contador clave del siguiente modo: • El extremo inferior del soporte del contador clave [B] está a 62 mm (2,4") por

debajo del extremo inferior de la tapa derecha del escáner [A]. • La abrazadera situada detrás del soporte del contador clave [C] está alineada

con el extremo posterior de la tapa del escáner [D]. 7. Coloque de nuevo las tapas.

B178I546.WMF

B178I545.WMF

B178I547.WMF

[C]

[D]

[A]

[B]

62 mm (2,4")

Page 73: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-57

Inst

alac

ión

1.5.11 CALENTADOR ANTICONDENSACIÓN 1. Retire la tapa trasera [A] ( x 5).

2. Retire la tapa derecha del escáner [B] ( x 2).

3. Retire la escala trasera [C] ( x 3). 4. Retire el cristal de exposición [D] con

la escala izquierda [E] ( x 2).

NOTA: no es necesario que retire el cristal de exposición del ARDF. Si retira el cristal, ponga el marcador del cristal [F] en la esquina trasera izquierda cuando vuelva a colocarlo.

B178I542.WMF

B178I548.WMF

[A]

[C]

[D]

[E][B]

[F]

Page 74: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-58

5. Instale el calentador anticondensación [A] en la esquina trasera izquierda de la unidad de escáner ( x 2).

6. Pase el cable por el orificio [B] situado en la parte posterior.

7. Coloque las pinzas [C] en el marco posterior.

8. Sujete el cable con las pinzas. 9. Enchufe el conector [D]. 10. Monte de nuevo la copiadora.

B178I549.WMF

B178I550.WMF

[B]

[A]

[C]

[D]

Page 75: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-59

Inst

alac

ión

1.5.12 CALENTADOR ANTICONDENSACIÓN

PRECAUCIÓN 1. Antes de realizar el siguiente procedimiento, desenchufe el cable de

alimentación del aparato principal. 2. Después de cortar la pieza rectangular inferior de la esquina inferior

derecha de la tapa trasera, lime los bordes para suavizarlos. Unos bordes irregulares pueden causar lesiones al usuario. El usuario empuja el conmutador de calentamiento de la bandeja a través de esta abertura rectangular.

1. Retire la tapa trasera [A] ( x 5). 2. Corte el trozo rectangular inferior [B] de

la esquina inferior derecha (visto desde atrás) de la tapa trasera.

3. Lime los bordes para suavizarlos. 4. Retire la bandeja 1 y la bandeja 2. 5. Gire y extraiga la unidad de

alimentación de alta tensión [C] ( x 2).

6. Libere el cable [D] para el calentador anticondensación ( x 2).

B178I565.WMF

B178I566.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 76: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-60

7. Alinee la etiqueta de precaución [A] con la marca [B] de la parte frontal de la tapa del calentador [C]. Luego pegue la etiqueta de precaución en este sitio.

8. Monte el calentador anticondensación

[D] ( x 1). 9. Enchufe el conector del calentador

anticondensación [E] al conector [F] de la PSU secundaria.

10. Monte de nuevo la copiadora. Luego vuelva a

colocar las bandejas 1 y 2 en el aparato. 11. Pegue la etiqueta del calentador anticondensación

[G]. 12. Pegue la etiqueta “Encendido/En espera” en

la parte izquierda del interruptor principal (no del conmutador del calentador de bandejas).

B178I555.WMF

B178I567.WMF

B178I552.WMF

On

Stand by

B178I557.WMF

[A][C]

[B]

[D]

[E]

[F]

[G]

Page 77: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-61

Inst

alac

ión

1.5.13 CALENTADOR ANTICONDENSACIÓN (OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER)

1. Retire la escala trasera [A] ( x 3). 2. Retire el cristal de exposición [B] con la

escala izquierda [C] ( x 2). 3. Retire la tapa trasera [D] ( x 3). 4. Retire la tapa derecha [E] ( x 3). 5. Retire la tapa izquierda [F] ( x 3). 6. Retire el bastidor trasero [G]

( x 12, x 2). 7. Instale el calentador anticondensación

[H] en la esquina trasera izquierda de la unidad de escáner ( x 2).

8. Pase el cable por el orificio [I] del carril posterior.

G570I351.WMF

G570I352.WMF

G570I353.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G]

[H]

[I]

Page 78: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD OPCIONAL 15 de febrero de 2005

1-62

9. Retire la tapa del orificio del cable [A] ( x 2).

NOTA: Conserve estos tornillos. Los utilizará más adelante. 10. Coloque las pinzas [B] como se indica. 11. Enchufe el conector del calentador [C] al conector del cable [D] y luego sujete el

cable con las pinzas. 12. Fije el cable de tierra [E] al bastidor ( x 1). 13. Coloque el bastidor trasero [F] ( x 12, x 1). 14. Monte el soporte del cable [G] ( x 2).

NOTA: Utilice los tornillos que se han retirado en el paso 9. 15. Monte las tapas izquierda, derecha y trasera y el cristal de exposición con la

escala izquierda y la escala trasera. 16. Retire la tapa trasera de la copiadora ( x 6).

G570I354.WMF

1

2G570I355.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G]

Page 79: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD OPCIONAL

1-63

Inst

alac

ión

17. Retire el soporte del escáner [A] de la opción de accesibilidad del escáner ( x 4).

NOTA: Si no se ha instalado la opción de accesibilidad del escáner, realice los procedimientos de instalación de dicha opción ( 1.5.9) antes de este paso.

18. Retire la placa [B] del escáner. 19. Pase el cable [C] del calentador anticondensación por el orificio [D] del soporte del

escáner. 20. Enchufe el conector [E] del cable al conector [F] de la copiadora. 21. Fije el cable de tierra [G] ( x 1). 22. Monte el soporte del escáner [A] ( x 4). 23. Coloque la tapa trasera ( x 6).

G570I356.WMF[A]

[B]

[C]

[D] [E]

[F]

[G]

Page 80: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

OPCIONES DE IMPRESORA 15 de febrero de 2005

1-64

1.6 OPCIONES DE IMPRESORA 1.6.1 VISIÓN GENERAL Este aparato cuenta con ranuras para tarjetas de interface y para tarjetas SD destinadas a conexiones de interface y aplicaciones opcionales.

Ranura para tarjeta de interface • La ranura A sólo se usa para la Ethernet estándar y USB ver. 2.0. • La ranura B sólo se usa para el Convertidor de formato de archivos. • La ranura C se usa para una de las conexiones de interface opcionales: IEEE1394,

IEEE1284, IEEE802.11 (LAN inalámbrica) o Bluetooth. Ranura para tarjeta SD • La ranura 1 sólo se usa para la aplicación estándar de impresora/escáner. • La ranura 2 se usa para una de las aplicaciones opcionales, como PostScript 3 o

Seguridad por sobrescritura de datos. • La ranura 3 sólo la utiliza el servicio técnico.

A

B C3

2

1

B178I561.WMF

Ranura para tarjeta de interface

A Ethernet y USB (ver 2.0)

B Convertidor de formato dearchivos

C Opción

Ranura para tarjeta SD

1 Opción

2 Opción

3 Servicio

B178I562.WMF

Page 81: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 OPCIONES DE IMPRESORA

1-65

Inst

alac

ión

1.6.2 POSTSCRIPT 3

PRECAUCIÓN Antes de realizar el siguiente procedimiento, desenchufe el cable de alimentación del aparato principal.

1. Retire la tapa [A] de la ranura para tarjeta SD ( x 1).

2. Oriente la cara de la tarjeta SD [B] hacia la parte posterior del aparato. Seguidamente insértela lentamente en la ranura 2 hasta que oiga un clic.

3. Fije la tapa de la ranura ( x 1).

4. Pegue la etiqueta “Adobe PostScripts 3” [C] a la tapa frontal.

B178I532.WMF

B178I533.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 82: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

OPCIONES DE IMPRESORA 15 de febrero de 2005

1-66

1.6.3 CONVERTIDOR DE FORMATO DE ARCHIVOS

PRECAUCIÓN Antes de realizar el siguiente procedimiento, desenchufe el cable de alimentación del aparato principal.

1. Retire la tapa de la ranura para tarjeta de interface B [A] ( x 2). 2. Instale la tarjeta del convertidor de formato de archivos [B] (moleteado x 2).

B178I535.WMF

[A]

[B]

Page 83: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 OPCIONES DE IMPRESORA

1-67

Inst

alac

ión

1.6.4 IEEE 1394 (FIREWIRE) Procedimiento de instalación

PRECAUCIÓN Antes de realizar el siguiente procedimiento, desenchufe el cable de alimentación del aparato principal.

Sólo puede instalar uno de los siguientes interfaces de red en cada momento: IEEE 802.11b (LAN inalámbrica), IEEE1284, IEEE1394 (FireWire) o Bluetooth.

1. Quite la tapa de la ranura de la tarjeta de interface [A] ( x 2). 2. Instale la tarjeta FireWire [B] (moleteado x 2).

B178I536.WMF

[A]

[B]

Page 84: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

OPCIONES DE IMPRESORA 15 de febrero de 2005

1-68

Configuración del modo UP para IEEE 1394 Entre en el modo UP. Luego realice el procedimiento siguiente para establecer la configuración inicial del interface para IEEE 1394. Estos ajustes se aplican cada vez que la máquina se enciende.

1. Pulse la tecla “Herramientas de usuario/Contador”. 2. En el panel táctil, pulse “Configuración del sistema”. 3. Pulse “Configuración del interface”. 4. Pulse “IEEE1394”. 5. Pulse las teclas siguientes en el panel táctil. Seguidamente configure estos

ajustes: • “Dirección IP”

Configure la dirección IP y la máscara de subred. • “IP sobre 1394”

Active o desactive esta configuración según sea necesario. Esta configuración activa IP sobre 1394 como configuración predeterminada para el método de impresión.

• “Impresión SCSI” Active o desactive esta configuración según sea necesario. Esta configuración activa la impresión SCSI como el ajuste predeterminado para el método de impresión.

• “Impresión SCSI bidireccional” Active o desactive la Impresión bidireccional para la impresión SCSI.

Configuración del modo SP para IEEE 1394 Pueden establecerse los siguientes comandos SP para IEEE 1394.

SP Nº Nombre Función 5839 004 Nombre de host Establece el nombre del dispositivo usado en la red.

Ejemplo: RNPXXXXXXXXXX 5839 007 Ciclo máster Activa o desactiva la función de ciclo maestro del bus estándar

IEEE 1394. 5839 008 Modo BCR Establece la configuración BCR (Registro de canales de

difusión) para el funcionamiento de nodo automático para el bus estándar IEEE1394 cuando no se usa IRM. Se dispone de estos tres ajustes: “Estándar”, “Copia a color IRM” y “Siempre efectivo”.

5839 009 Comprobación IRM 1394a

Determina si se realiza una comprobación IRM para IEEE 1394a para el nodo automático cuando no se usa IRM.

5839 010 Identificación exclusiva

Activa la configuración “Id_nodo_único” para la enumeración en el bus estándar IEEE 1394.

5839 011 Cierre de sesión Determina la gestión de las solicitudes sucesivas de inicio de sesión del iniciador durante el inicio de sesión para SBP-2.

5839 012 Inicio de sesión Activa o desactiva el inicio de sesión exclusivo para SBP-2. 5839 013 Inicio de sesión

MÁX Establece el límite para el número de inicios de sesión para SBP-2. Intervalo: 1 ~ 62.

Page 85: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 OPCIONES DE IMPRESORA

1-69

Inst

alac

ión

1.6.5 IEEE 1284 Procedimiento de instalación

PRECAUCIÓN Antes de realizar el siguiente procedimiento, desenchufe el cable de alimentación del aparato principal.

Sólo puede instalar uno de los siguientes interfaces de red en cada momento: IEEE 802.11b (LAN inalámbrica), IEEE1284, IEEE1394 (FireWire) o Bluetooth.

1. Retire la tapa [A] de la ranura para tarjeta de interface C ( x 2). 2. Instale la placa de interface [B] (tornillos moleteados x 2).

B178I537.WMF

[A]

[B]

Page 86: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

OPCIONES DE IMPRESORA 15 de febrero de 2005

1-70

1.6.6 IEEE802.11B (LAN INALÁMBRICA) Procedimiento de instalación

PRECAUCIÓN Antes de realizar el siguiente procedimiento, desenchufe el cable de alimentación del aparato principal.

Sólo puede instalar uno de los siguientes interfaces de red en cada momento: IEEE 802.11b (LAN inalámbrica), IEEE1284, IEEE1394 (FireWire) o Bluetooth.

1. Retire la tapa [A] de la ranura para tarjeta de interface C ( x 2). 2. Instale la tarjeta de LAN inalámbrica [B] (moleteado x 2).

B178I538.WMF

[A]

[B]

Page 87: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 OPCIONES DE IMPRESORA

1-71

Inst

alac

ión

3. Retire el protector del conector de borde [A] y deséchelo. 4. Inserte la tarjeta [B] en la ranura para tarjetas PCMCIA. Asegúrese de que la

etiqueta de la tarjeta está orientada hacia la parte frontal del aparato. 5. Utilice la cinta de doble cara suministrada para instalar las antenas [C] en la

esquina trasera izquierda del aparato. NOTA: las antenas deben tener una separación mínima de 40 ~ 60 mm

(1,5~2,5"). Desmonte siempre las antenas de las esquinas del aparato y desconéctelas antes de trasladar el aparato.

6. Pase las antenas por el orificio de la tapa [F]. 7. Conecte las antenas a los terminales [D]. 8. Enrolle los cables [E]. Luego cuélguelos sobre las antenas como se indica. 9. Fije la tapa [F] ( x 2). 10. Si la recepción no es clara, es posible que tenga que cambiar el aparato de sitio.

• Asegúrese de que el aparato no está situado cerca de un electrodoméstico o equipo de cualquier tipo que genere campos magnéticos fuertes.

• Ponga el aparato lo más cerca posible del punto de acceso.

B178I539.WMF[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 88: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

OPCIONES DE IMPRESORA 15 de febrero de 2005

1-72

Configuración del modo UP para LAN inalámbrica Entre en el modo UP. Luego realice el procedimiento siguiente para establecer la configuración inicial del interface para IEEE 802.11b. Estos ajustes se aplican cada vez que la máquina se enciende. NOTA: Si usa Ethernet, no puede usar la red LAN inalámbrica. 1. Pulse la tecla “Herramientas de usuario/Contador”. 2. En el panel táctil, pulse “Configuración del sistema”.

NOTA: el interface de red (predeterminado: Ethernet) debe establecerse para Ethernet o la LAN inalámbrica.

3. Seleccione “Configuración del interface” → “Red” (ficha) → “Configuración de interface de red”

4. Pulse “IEEE 802.11b”. Sólo se muestran las opciones de LAN inalámbrica. 5. Modo de comunicación. Seleccione “802.11 Ad hoc”, “Ad hoc” o

“Infraestructura”. 6. Configuración SSID. Introduzca el ajuste SSID (distingue mayúsculas y

minúsculas). 7. Canal. Necesitará esta configuración cuando se seleccione el modo Ad Hoc.

Intervalo: 1 ~ 14 (predeterminado: 11) NOTA: los valores permitidos para la configuración del canal pueden variar para

los distintos países. 8. Configuración de WEP (cifrado). La configuración WEP (Privacidad equivalente

al cable) está diseñada para proteger la transmisión de datos inalámbricos. Para desbloquear los datos codificados, se necesita la misma clave WEP en el terminal receptor. Hay claves WEP de 64 bits y de 128 bits.

WEP: Selecciona “Activo” o “Inactivo”. (“Inactivo” es la configuración predeterminada.) Intervalo de valores permitidos:

64 bits 10 caracteres 128 bits 26 caracteres

9. Velocidad de transmisión. Pulse el botón Siguiente para ver más ajustes. Seguidamente seleccione la velocidad de transmisión para el modo: Automática, 11 Mbps, 5,5 Mbps, 2 Mbps, 1 Mbps (predeterminado: Automática). Esta configuración se tiene que corresponder con la distancia hasta el aparato o punto de acceso más cercano. Depende del modo seleccionado. NOTA: para el modo ad hoc, se trata de la distancia entre la máquina y el PC

más próximo de la red. Para el modo infraestructura, se trata de la distancia entre la máquina y el punto de acceso más próximo.

11 Mbps 140 m (153 yardas) 5,5 Mbps 200 m (219 yardas) 2 Mbps 270 m (295 yardas) 1 Mbps 400 m (437 yardas)

Page 89: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 OPCIONES DE IMPRESORA

1-73

Inst

alac

ión

10. Pulse “Restaurar valores predeterminados” para inicializar la configuración de la red LAN inalámbrica. Pulse “Sí” para inicializar los siguientes ajustes: • Modo de transmisión • Canal • Velocidad de transmisión • WEP • SSID • Clave WEP

Configuración del modo SP para LAN inalámbrica IEEE 802.11b Se pueden establecer los siguientes comandos SP y modos UP para IEEE 802.11b

SP Nº Nombre Función 5840 006 Canales MÁX Establece el intervalo máximo de los valores de canales para el

país. 5840 007 Canales MÍN Establece el intervalo mínimo de los valores de canales

permitidos para su país. 5840 011 Selección de

clave WEP Utilizado para seleccionar la clave WEP (predeterminado: 00).

Modo UP Nombre Función SSID Utilizado para confirmar la actual configuración SSID. Clave WEP Utilizado para confirmar la actual configuración de la clave WEP.

Modo WEP Utilizado para mostrar la longitud máxima de la cadena que se puede usar para la entrada de la clave WEP.

Page 90: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

OPCIONES DE IMPRESORA 15 de febrero de 2005

1-74

1.6.7 BLUETOOTH

PRECAUCIÓN Antes de realizar el siguiente procedimiento, desenchufe el cable de alimentación del aparato principal.

Sólo puede instalar uno de los siguientes interfaces de red en cada momento: IEEE 802.11b (LAN inalámbrica), IEEE1284, IEEE1394 (FireWire) o Bluetooth.

1. Retire la tapa de la ranura para tarjeta de interface C [A] ( x 2). 2. Instale la tarjeta Bluetooth [B] (moleteado x 2). 3. Inserte la tarjeta Bluetooth [C] en la ranura de la placa de interface. 4. Presione la antena [D] para extenderla. 5. Coloque la tapa de la antena [E].

B178I540.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 91: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 OPCIONES DE IMPRESORA

1-75

Inst

alac

ión

1.6.8 UNIDAD DE SEGURIDAD POR SOBRESCRITURA DE DATOS (B735)

Comprobación de los accesorios Compruebe la cantidad de estos accesorios y su estado.

Descripción Cantidad 1. Tarjeta SD ....................................................................................... 1

2. Manual de usuario (CD-ROM)......................................................... 1 Comprobación y eliminación de los precintos

PRECAUCIÓN Antes de realizar la instalación, debe comprobar los precintos de la caja para asegurarse de que no se han quitado después de precintar los artículos en la caja en fábrica.

1. Compruebe los precintos [A] de cada uno de los ángulos de la caja. • Asegúrese de que hay un precinto pegado en cada ángulo. • Las superficies de las cintas deben estar en blanco. Si ve “VOID” en los

precintos, no instale los componentes de la caja. 2. Si en las superficies de los precintos no aparece “VOID”, retírelos de los ángulos

de la caja. 3. Al retirar cada uno de los precintos, puede ver las marcas “VOID” [B]. En este

estado, no se pueden volver a pegar a la caja.

B735I901.WMF

B735I903.WMF

[A]

[B]

Page 92: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

OPCIONES DE IMPRESORA 15 de febrero de 2005

1-76

Procedimiento de instalación

PRECAUCIÓN Antes de realizar este procedimiento, el aparato debe estar siempre apagado y el cable de alimentación desconectado.

NOTA: Debe instalar la unidad de protección por sobrescritura de datos en la ranura

2 para tarjeta SD. Pero la opción PostScript para este aparato también se instala en la ranura 2 para tarjeta SD. Si tiene instalada la opción PostScript y desea instalar la Unidad de protección por sobrescritura de datos, debe realizar primero el procedimiento “Mover aplicación tarjeta SD”. Mueva la aplicación Seguridad por sobrescritura de datos (ranura 3) a la tarjeta SD que contiene la aplicación de Impresora/Escáner (ranura 1). ( 5.7).

1. Si el aparato está encendido, apague el interruptor principal. 2. Desconecte el cable de red, si está instalada la NIB. 3. Encienda el interruptor de alimentación principal. 4. Ejecute los “SP de copia” de la tabla siguiente.

SP Nº Nombre del SP Configurar a: 5871-001 Desactivar función de disco duro 1 (Activado) 5967-001 Función de configuración del servidor de copia 1 (Desactivado) 5846-090 Configuración USC - Prohibidos los datos sin formato 1 (Comprobar) 5836-001 Configuración de captura – Función de captura 1 (Activado)

5. Ejecute los “SP de impresora” de la tabla siguiente.

SP Nº Nombre del SP Configurar a: 1006-001 Impresión bloqueada/de muestra 1 (Activado)

Page 93: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 OPCIONES DE IMPRESORA

1-77

Inst

alac

ión

6. Apague el interruptor de funcionamiento y el interruptor principal.

7. Retire la tapa de la ranura [A] ( x 2). 8. Oriente la cara de la tarjeta SD [B]

hacia la parte posterior del aparato. Seguidamente insértela lentamente en la ranura 2 hasta que oiga un clic.

9. Conecte el cable de red, si está instalada la opción NIB.

10. Encienda el interruptor de alimentación principal.

11. Entre en modo SP y seleccione “EJECUTAR” con SP5-878.

12. Salga del modo SP y apague el interruptor de funcionamiento. Luego apague el interruptor principal.

13. Encienda el aparato. 14. Entre en el modo Herramientas de usuario y seleccione Configuración del

sistema> Herramientas del administrador> Configuración de Borrado automático de memoria > Activado.

15. Salga del modo Herramientas de usuario.

16. Compruebe la pantalla y asegúrese de que aparece el icono de borrado por sobrescritura [A].

17. Haga una copia de muestra. 18. Compruebe el icono de borrado por sobrescritura.

• El icono [C] cambia a [D] cuando hay datos de trabajo almacenados en el disco duro.

• El icono recupera su forma habitual [E] después de que esta función haya realizado una sobrescritura de datos en el disco duro.

19. Retire las teclas de Document Server y de Escáner y sustitúyalas por las teclas en blanco que se incluyen en el kit.

B735I111.WMF

CopiesTotalOrigi.

0 1 009/09/2003 14:13

B735I904.WMF

B735I905.WMF

[A]

[B]

[C] [D] [E]

Page 94: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

OPCIONES DE IMPRESORA 15 de febrero de 2005

1-78

1.6.9 COMPROBACIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES 1. Enchufe el cable de corriente. A continuación, encienda el interruptor principal. 2. Entre en el modo de usuario de impresora. Luego imprima la página de

configuración.

Herramientas de usuario > Configuración de impresora > Lista de impresiones de prueba > Página config.

Si desea imprimir los mismos datos, ejecute SP1-004 – Imprimir resumen. Todas las opciones instaladas aparecen en la columna “Referencia de sistema”.

Page 95: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CONFIGURACIÓN

2-1

Man

teni

mie

nto

prev

entiv

o

2. MANTENIMIENTO PREVENTIVO 2.1 CONFIGURACIÓN Configuración de unidad nueva Debe activar Instalación de unidad nueva (SP5-999) antes de sustituir estas unidades: • PCU–N (SP5-999-001) • PCU–A (SP5-999-002) • PCU–M (SP5-999-003) • PCU–C (SP5-999-004) • Unidad de revelado–N (SP5-999-005)

• Unidad de revelado–A (SP5-999-006) • Unidad de revelado–M (SP5-999-007) • Unidad de revelado–C (SP5-999-008) • Unidad de fusión (SP5-999-009)

Siga este procedimiento para activar el programa Instalación de unidad nueva (y para sustituir una unidad): 1. Introduzca el modo SP ( 5.1.1). 2. Seleccione un programa entre SP5-999-001 y 009. 3. Seleccione “1. Activar”. 4. Seleccione “Aceptar”. 5. Salga del modo SP. 6. Apague el conmutador principal. 7. Sustituya la unidad. 8. Encienda el conmutador principal. El aparato comienza la inicialización para la

nueva unidad. Puesta a cero de contadores PM Reinicie el contador (SP7-804) después de sustituir estas unidades: • Bandeja by-pass (SP7-804-011) • Bandeja 1 (SP7-804-012) • Bandeja 2 (SP7-804-013) • Bandeja 3 (SP7-804-014)

• Bandeja 4 (SP7-804-015) • Unidad de transferencia (SP7-804-017) • Unidad de limpieza de la banda de

transferencia (SP7-804-018)

Siga este procedimiento para activar el programa Instalación de unidad nueva (y para sustituir una unidad): 1. Introduzca el modo SP ( 5.1.1). 2. Seleccione un programa entre SP7-804-011 y 018. 3. Seleccione “EJECUTAR”. 4. Salga del modo SP.

Page 96: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLAS MP 15 de febrero de 2005

2-2

2.2 TABLAS MP Gráfico: A4(LT)/5% Modo: 3 copias/original (impresiones/trabajo) Condiciones ambientales: temperatura y humedad normales El rendimiento puede cambiar según las circunstancias y las condiciones de impresión.

Clave de símbolos: C: Limpiar, R: Reemplazar, L: Lubricar, I: Inspeccionar Copiadora

C2a/C2b C2k Elemento 60K 120K 150K ME 52K 104K 130K ME

Comentarios

Escáner Espejos 1/2/3 C C Paño para óptica Barreras delantera y trasera C C Paño seco Vidrio de exposición C C C C Paño seco; alcohol Cristal de exposición del ADF C C C C Paño seco; alcohol Lámpara de exposición I I Paño seco; alcohol Sensor APS C C Paño seco

Revelado Unidad de revelado–N R R 2.1 Unidad de revelado–C R R 2.1 Unidad de revelado–M R R 2.1 Unidad de revelado–A R R 2.1 PCU R R 2.1

Transferencia Recipiente de tóner residual R R

Fusión 2.1 Rodillo de presión de fijación R R Rodillo de fusión R R Rodillo térmico R R Rodillo de limpieza de presión R R Rodillo de suministro de aceite R R Banda de fusión R R Conjunto de uñas separadoras R R Uñas separadoras C C Paño seco; alcohol Termisor del rodillo de presión C C Paño seco; alcohol Termistor del rodillo de calentamiento C C Paño seco; alcohol

Dientes C C Paño seco; alcohol Recorrido del papel

Sensor de registro C C Cepillo de soplado Unidad dúplex

Rodillo inversor C C Paño húmedo Rodillo de transporte C C Paño húmedo Sensor de inversión C C Cepillo de soplado

Varios

Filtro de polvo R R Distribuido con la unidad de revelado-N

Disyuntor I I Bandeja

Rodillos de alimentación R R Rodillos de admisión R R Rodillos de separación R R

Page 97: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLAS MP

2-3

Man

teni

mie

nto

prev

entiv

o

ARDF Elemento 240K ME Comentarios

Rodillo de admisión R C Paño húmedo; alcohol Banda de alimentación R C Paño húmedo; alcohol Rodillo de separación R C Paño húmedo; alcohol Sensores C C Cepillo de soplado

Tapa de hoja de placa C Paño húmedo; alcohol (sustituir si es necesario)

Placa blanca C Paño seco o húmedo Engranaje de accionamiento L Grasa G501 Rodillo de transporte C Paño húmedo; alcohol Rodillo de salida C Paño húmedo; alcohol Rodillo inversor C Paño húmedo; alcohol Rodillos inactivos C Paño húmedo; alcohol

NOTA: 240.000 copias (= 80.000 originales x 3 copias/original). Unidad de alimentación de papel de una bandeja

Elemento 150K ME Comentarios Rodillo de alimentación R Paño húmedo Rodillo de admisión R Paño húmedo Rodillo de separación R Paño húmedo

Unidad de alimentación de papel de DOBLE bandeja

Elemento 150K ME Comentarios Rodillos de alimentación R Paño húmedo Rodillos de admisión R Paño húmedo Rodillos de separación R Paño húmedo

Bandeja de gran capacidad

Elemento 150K ME Comentarios Rodillo relé C Paño húmedo Almohadilla de la placa inferior C Paño húmedo Rodillos de alimentación R Paño húmedo Rodillos de admisión R Paño húmedo Rodillos de separación R Paño húmedo

Finisher de doble bandeja

Elementos 240K ME Comentarios Rodillos C Paño húmedo Cepillo de descarga C Paño seco Sensores C Cepillo de soplado Brazos del emparejador I Sustituya si es necesario.

Kit de perforación de finisher de doble bandeja

Elemento 240K ME Comentarios Recorte de perforación C Desechar el recorte.

Page 98: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

OTROS 15 de febrero de 2005

2-4

Finisher de folletos Elemento 60K ME Comentarios

Rodillos C Paño húmedo Ejes C Paño húmedo Sensores C Cepillo de soplado Barreras del emparejador I

Kit de perforación de finisher de folletos

Elemento 60K ME Comentarios Recorte de perforación C C Desechar el recorte.

2.3 OTROS NOTA: Estas unidades se consideran piezas ME, ya que está previsto que sus vidas

útiles sean relativamente largas. Copiadora

Elemento 150K 250K 500K 1.000K Comentarios Transferencia

Unidad de transferencia R 2.1 Unidad de limpieza de la banda

R 2.1

Bandeja bypass Rodillo de alimentación R 2.1 Rodillo de admisión R 2.1 Rodillo de separación R 2.1

Bandeja de gran capacidad

Elemento 150K 250K 500K 1.000K Comentarios Rodillo relé R Almohadilla de la placa inferior R

Page 99: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 HERRAMIENTAS ESPECIALES

3-1

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

PRECAUCIÓN Apague el interruptor principal y desconecte el aparato antes de realizar los procedimientos de esta sección.

3.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES Número de pieza Descripción Cantidad B6455010 Tarjeta SD 1 B6456700 Adaptador de tarjeta PCMCIA 1 B6456800 Lector/grabador USB 1 A029 9387 Multímetro digital – FLUKE87 1 G021 9350 Conector de circuito en bucle – paralelo NOTA 1 C401 9503 Amplicación de 20X 1 A2579300 Grasa Barrierta – S552R 1 52039501 Grasa de silicona G-501 1 A0929503 Gráfico de prueba de color C4 (3 piezas/juego) 1 A0069104 Patilla de situación del escáner (4 unidades/juego) 1 G5885140 Enchufe - IEEE1284 Tipo C 1

NOTA: El “Conector de circuito en bucle–Paralelo” requiere el “Enchufe IEEE1284 Tipo C”.

Page 100: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

AJUSTE DE LA IMAGEN 15 de febrero de 2005

3-2

3.2 AJUSTE DE LA IMAGEN 3.2.1 ESCANEO Antes de realizar los siguientes ajustes del escáner, compruebe el registro de impresión/ajuste de lado a lado y el ajuste de margen en blanco. NOTA: Utilice un gráfico de prueba C4 para realizar los ajustes siguientes. Ampliación de escaneo secundario del escáner 1. Ponga el gráfico de prueba sobre el cristal de

exposición. Luego haga una copia desde una de las estaciones de alimentación.

2. Compruebe la relación de ampliación. Ajústela con SP4-008 si es necesario. Estándar: ±1,0%.

Registro del borde delantero y registro de lado a lado del escáner 1. Ponga el gráfico de prueba sobre el cristal de

exposición. Luego haga una copia desde una de las estaciones de alimentación.

2. Compruebe los registros de borde delantero y de lado a lado. Ajuste los modos SP siguientes si es necesario. Estándar: 0 ± 2 mm.

Modo SP Registro del borde delantero SP4-010-001 Registro lado a lado SP4-011-001

A

B178R505.WMF

B

A

B178R506.WMF

A: Registro del borde delantero B: Registro de lado a lado

A: Ampliación del escaneo secundario

Page 101: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 AJUSTE DE LA IMAGEN

3-3

Sus

tituc

ión

y aj

uste

Corrección de posición del punto de escaneo principal NOTA: Antes de ajustar el escáner, ajuste el registro de impresora. 1. Entre en el modo SP y abra SP4-010 y SP4-011. 2. Compruebe que cada valor es igual al configurado en fábrica. 3. Pulse la tecla “COPY Window” y copie el gráfico C-4 en modo de fotografía a todo

color. NOTA: Asegúrese de copiar en modo foto. La razón es que en el modo texto no

es posible comprobar correctamente el desplazamiento de color. 4. Compruebe las líneas verticales amarillas y cián. (Utilice un cuentahilos para

hacerlo.) Si se imprimen exactamente encima de la línea negra en los bordes de la copia, salga del modo SP para terminar el ajuste. Si las líneas amarilla y cián se imprimen más allá de la línea negra, vaya al paso siguiente.

5. Pulse la tecla “Modo SP” para volver al modo SP. Luego abra SP4-932. Compare los valores actuales con esta tabla.

SP4-932-1 Corrección de posición de punto borde izquierdo R SP4-932-2 Corrección de posición de punto borde derecho R SP4-932-3 Corrección de posición de punto borde izquierdo AzSP4-932-4 Corrección de posición de punto borde derecho Az

Page 102: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

AJUSTE DE LA IMAGEN 15 de febrero de 2005

3-4

3.2.2 ARDF Registro de lado a lado y registro del borde delantero del ARDF

Use papel A3/DLT para crear un gráfico de prueba temporal, como se indica arriba.

1. Ponga el gráfico de prueba temporal en el ARDF. Luego haga una copia desde una de las estaciones de alimentación.

2. Compruebe el registro. Utilice los siguientes modos SP para ajustar si es necesario.

Código SP Qué hace Intervalo de ajuste SP6-006-001 Registro lado a lado ± 3,0 mm

SP6-006-002 Registro del borde delantero (Símplex) ± 42 pasos SP6-006-003 Curva: Anverso dúplex ± 42 pasos SP6-006-004 Curva: Reverso dúplex ± 45 pasos

B

A

B178R508.WMF

B178R507.WMF

A: Registro del borde delantero B: Registro de lado a lado

Page 103: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 AJUSTE DE LA IMAGEN

3-5

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.2.3 REGISTRO Área de imagen Asegúrese de ajustar el registro dentro del intervalo estándar de ajuste que se indica a continuación. Borde delantero Ajusta el registro de borde delantero para cada tipo de papel y velocidad de línea de proceso. Lado a lado Ajusta el registro de lado a lado para cada estación de alimentación de papel. Use el modo SP (SP1-002) para ajustar el registro de lado a lado para las unidades opcionales de alimentación de papel, bandeja de gran capacidad y dúplex. Ajuste estándar • Borde anterior (dirección de exploración secundaria): 3 ± 0 mm • De lado a lado (dirección de exploración principal) 2 ± 0 mm Registro estándar del papel El registro, tanto en la dirección de escaneo principal como en la dirección de escaneo secundario, puede variar dentro de la siguiente tolerancia. 1er lado • Exploración secundaria: 0 ± 1,5 mm • Exploración principal: 0 ± 2 mm 2do lado en bandeja dúplex • Exploración secundaria: 0 ± 3 mm • Exploración principal: 0 ± 4 mm

A

B

C

B178R509.WMF

Dirección de la alimentación

Área de imagen

A = B = C = 4,2mm (1,6")

Page 104: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

AJUSTE DE LA IMAGEN 15 de febrero de 2005

3-6

Procedimiento de ajuste 1. Entre en SP5-997. 2. Imprima la trama (trama de recorte) con SP5-997.

NOTA: El registro puede variar ligeramente, como se indica más arriba. Imprima algunas páginas de la trama de recorte para los pasos 3 y 4. Luego calcule el promedio de los valores de registro de borde delantero y de lado a lado y ajuste cada uno de los modos SP.

3. Haga el ajuste de registro de borde delantero. 1) Compruebe el registro del borde anterior y ajústelo con SP1-001. 2) Seleccione las condiciones de ajuste (tipo de papel y velocidad de la línea de

proceso). 3) Especifique el valor. Luego pulse la tecla . 4) Genere una trama de recorte para comprobar el ajuste de borde delantero.

4. Haga el ajuste de registro de lado a lado. 1) Compruebe el registro de lado a lado y ajústelo con SP1-002. 2) Seleccione las condiciones de ajuste (estación de alimentación del papel). 3) Especifique el valor. Luego pulse la tecla . 4) Genere una trama de recorte para comprobar el ajuste de lado a lado.

3.2.4 REGISTRO DE COLOR Ajuste de posición de línea El ajuste automático de posición de línea suele hacerse para una condición especificada, a fin de obtener los mejores resultados en las impresiones en color. Si el registro de color se desplaza, haga lo siguiente: • Haga el “Registro automático de color” con las herramientas de usuario (menú

Mantenimiento – Registro de color) o con SP5-993-2 para realizar un ajuste forzado de posición de línea. También debe hacer el ajuste de posición de línea en estas ocasiones:

• Después de transportar o trasladar el aparato si el aparato se preinstala en el taller y posteriormente se traslada a la ubicación del usuario (si instala el aparato en la ubicación del usuario, debe hacer el ajuste forzado de posición de línea).

• Cuando abra la placa de posición del tambor • Cuando quite o sustituya los motores, embragues o engranajes de las secciones

del tambor, de revelado o de transferencia • Cuando quite o sustituya la banda de transferencia, la unidad de banda de

transferencia o la unidad de alojamiento de la óptica láser Ajuste de la velocidad de línea para el papel grueso Debe ajustar la velocidad de línea de la unidad de fusión (la velocidad del motor de revelado-N) en las siguientes ocasiones:

• El registro de color cambia más en el borde posterior que en el delantero. • El problema no se ha resuelto con el ajuste de posición de línea.

Page 105: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 AJUSTE DE LA IMAGEN

3-7

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.2.5 CORRECCIÓN GAMMA DE LA IMPRESORA NOTA: La ACC suele ser suficiente para ajustar el equilibrio de color a fin de obtener

los mejores resultados en la impresión. La corrección gamma de la impresora sólo es necesaria para hacer ajustes de precisión requeridos por el usuario.

Use los modos SP si desea modificar la curva gamma de impresora creada con ACC. Puede ajustar los datos gamma para lo siguiente:

• luces • media • Zonas de sombras • DImáx.

El intervalo de ajuste va de 0 a 15 (16 pasos). Modo copia Ajuste de equilibrio de color NCMA El ajuste utiliza sólo valores de “offset”.

NOTA: No cambie nunca los valores “Opción” (el valor predeterminado es 0).

Luces (baja DI) Niveles 2 a 5 de la escala de 10 niveles del gráfico C4 Media (DI media) Niveles 3 a 7 de la escala de 10 niveles del gráfico C4 Sombras (DI alta) Niveles 6 a 9 de la escala de 10 niveles del gráfico C4

DI máx Nivel 10 de la escala de 10 niveles del gráfico C4 (afecta a toda la densidad de la imagen).

Offset Cuanto más alto es el número del intervalo asociado con las densidades de imagen (DI) bajas, medias, altas e DI máx, mayor es la densidad.

Hay cuatro modos ajustables (SP4-918-009): • Modo Copiar foto • Modo Copiar carta • Modo Copiar carta (un color) • Modo Copiar foto (un color)

Page 106: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

AJUSTE DE LA IMAGEN 15 de febrero de 2005

3-8

B178R510.WMF

Page 107: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 AJUSTE DE LA IMAGEN

3-9

Sus

tituc

ión

y aj

uste

Procedimiento de ajuste 1. Copie el gráfico C-4 en el modo que desea ajustar. 2. Entre en el modo SP. 3. Seleccione “Copy SP”. 4. Seleccione SP4-918-009. 5. Ajuste los valores de offset hasta que la calidad de copia se ajuste al estándar

( Consulte la tabla siguiente).

NOTA: 1) No cambie nunca los valores “Opción” (el valor predeterminado es 50). 2) Ajuste la densidad en este orden: “DI máx”, “Media”, “Sombras”, “Luces”.

- Modo foto, a todo color -

Paso Elemento a ajustar

Nivel del gráfico C-4 Ajuste estándar

1

DI máx: (N, C, M y A)

Ajuste el valor de offset de modo que la densidad del nivel 10 coincida con la del nivel 10 en el gráfico C-4.

2

Media (DI media) (N, C, M y A)

Ajuste el valor de offset de modo que la densidad del nivel 6 coincida con la del nivel 6 en el gráfico C-4.

3

Sombras (DI alta) (N, C, M y A)

Ajuste el valor de offset de modo que la densidad del nivel 8 coincida con la del nivel 8 en el gráfico C-4.

4

Luces (DI baja) (N, C, M y A)

Ajuste el valor de desplaza-miento de modo que en la copia no se vea un fondo sucio y que la densidad del nivel 3 sea ligeramente más clara que la del nivel 3 del gráfico C-4.

5

Luces N (DI baja) (C, M y A) <en la copia a todo color>

Ajuste el valor de offset de modo que el equilibrio de color de los niveles 3 a 5 de la escala de negro en la copia se vean como gris (no deben ser visibles el C, M ni A). Si la escala de negro contiene C, M o A, repita los pasos 1 a 4.

Page 108: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

AJUSTE DE LA IMAGEN 15 de febrero de 2005

3-10

- Modo foto, monocolor - Paso Elemento a

ajustar Nivel del gráfico C-4 Ajuste estándar

1

DI máx: (N)

Ajuste el valor de offset de modo que la densidad del nivel 10 coincida con la del nivel 10 en el gráfico C-4.

2

Media (DI media) (N)

Ajuste el valor de offset de modo que la densidad del nivel 6 coincida con la del nivel 6 en el gráfico C-4.

3

Sombras (DI alta) (N)

Ajuste el valor de offset de modo que la densidad del nivel 8 coincida con la del nivel 8 en el gráfico C-4.

4

Luces (DI baja) (N) Ajuste el valor de desplaza-miento de modo que en la copia no se vea un fondo sucio y que la densidad del nivel 3 sea ligeramente más clara que la del nivel 3 del gráfico C-4.

- Modo texto (carta), a todo color -

Paso Elemento a ajustar

Nivel del gráfico C-4 (N) Ajuste estándar

1

DI máx: (N, C, M y A)

Ajuste el valor de offset de modo que la densidad del nivel 10 coincida con la del nivel 10 en el gráfico C-4.

2

Media (DI media) (N, C, M y A)

Ajuste el valor de offset de modo que la densidad del nivel 6 coincida con la del nivel 6 en el gráfico C-4.

3

Sombras (DI alta) (N, C, M y A)

Ajuste el valor de offset de modo que la densidad del nivel 8 coincida con la del nivel 8 en el gráfico C-4.

4

Luces (DI baja) (N, C, M y A)

Ajuste el valor de desplaza-miento de modo que en la copia no se vea un fondo sucio y que la densidad del nivel 3 sea ligeramente más clara que la del nivel 3 del gráfico C-4.

Page 109: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 AJUSTE DE LA IMAGEN

3-11

Sus

tituc

ión

y aj

uste

- Modo texto (carta), monocolor -

Paso Elemento a ajustar

Nivel del gráfico C-4 (N) Ajuste estándar

1

DI máx: (N)

Ajuste el valor de offset de modo que la densidad del nivel 10 coincida con la del nivel 10 en el gráfico C-4.

2

Media (DI media) (N)

Ajuste el valor de offset de modo que la densidad del nivel 6 coincida con la del nivel 6 en el gráfico C-4.

3

Sombras (DI alta) (N)

Ajuste el valor de offset de modo que la densidad del nivel 8 coincida con la del nivel 8 en el gráfico C-4.

4

Luces (DI baja) (N) Ajuste el valor de desplaza-miento de modo que en la copia no se vea un fondo sucio y que la densidad del nivel 3 sea ligeramente más clara que la del nivel 3 del gráfico C-4.

NOTA: Después de ajustar las “sombras” como se ha explicado, es posible que las partes de texto de la trama de prueba no se puedan imprimir claramente. En este momento, compruebe si se imprime claramente la trama de 5 líneas/mm en cada una de las esquinas. En caso contrario, ajuste de nuevo el valor de desplazamiento de las “sombras” hasta que se impriman con claridad.

Page 110: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

AJUSTE DE LA IMAGEN 15 de febrero de 2005

3-12

Modo impresora Hay seis modos ajustables (seleccione estos modos con impresora SP1-102-001): • modo foto 1200 x 1200 • modo texto 600 x 600 • modo texto 1800 x 600 • modo foto 600 x 600 • modo foto 1800 x 600 • modo texto 1200 x 1200

K C M S Luces Sombras Media DI máx

SP1-104-1 SP1-104-2 SP1-104-3 SP1-104-4

SP1-104-21 SP1-104-22 SP1-104-23 SP1-104-24

SP1-104-41 SP1-104-42 SP1-104-43 SP1-104-44

SP1-104-61 SP1-104-62 SP1-104-63 SP1-104-64

Procedimiento de ajuste 1. Realice el ajuste ACC para el modo de impresora. 2. Apague y vuelva a encender la alimentación principal. 3. Entre en el modo SP. 4. Seleccione “SP de impresora”. 5. Seleccione SP1-102-001. Luego seleccione el modo de impresión que desea

ajustar. 6. Si desea examinar la calidad de la imagen para esta configuración, elija SP1-103-

1 para imprimir una hoja de prueba de control de tonos. 7. Ajuste la densidad de color con SP1-104 como se muestra en las listas de la tabla

siguiente. Compare la hoja de prueba de control de tonos con el gráfico de prueba C4. NOTA: Ajuste la densidad en este orden: “DI Máx”, “Sombras”, “Media”, “Luces”.

8. Use SP1-105-001 para conservar la configuración ajustada.

Page 111: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 AJUSTE DE LA IMAGEN

3-13

Sus

tituc

ión

y aj

uste

Referencia de ajuste para la corrección gamma Las tablas siguientes muestran la referencia de ajuste para la corrección gamma. Las tablas muestran lo siguiente:

• Nivel de la escala de color del gráfico de prueba C4 • Hoja de prueba de control de tonos impresa en el modo SP de impresora.

Por ejemplo, para N en modo texto, el grado 12 de la hoja de prueba de control de tonos debe ser igual al grado 7 del gráfico C4. No suele ser necesario ajustar los datos gamma como se muestra en la tabla, puesto que el ACC ajusta la curva gamma automáticamente. El ajuste preciso del equilibrio de color mediante ajuste de los datos gamma sólo es necesario cuando el resultado del ACC y la calibración de color no satisface las necesidades del cliente.

Gráfico de prueba C4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 600 x 600 - 1 3 5 6 9 10 11 16 - 1800 x 600 - 1 3 5 6 8 10 11 16 - Foto 1200 x 1200 - 1 3 4 6 8 10 12 15 16 600 x 600 - 1 3 5 6 9 10 11 16 - 1800 x 600 - 1 3 5 6 9 10 12 16 -

K Hoja de

prueba Texto

1200 x 1200 - 1 3 5 6 9 11 12 15 16

Gráfico de prueba C4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

600 x 600 - 1 3 5 6 9 10 12 13 14 1800 x 600 - 1 3 5 6 8 10 11 12 13 Foto 1200 x 1200 - 1 3 4 5 8 10 11 12 13 600 x 600 - 1 3 4 5 8 10 11 12 13 1800 x 600 - 1 3 5 6 9 10 11 12 14

C Hoja de

prueba Texto

1200 x 1200 - 1 3 4 5 9 10 11 12 13

Gráfico de prueba C4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

600 x 600 - 1 4 6 8 11 12 14 16 - 1800 x 600 - 1 4 6 8 11 12 15 16 - Foto 1200 x 1200 - 1 4 6 7 10 12 14 16 - 600 x 600 - 1 4 6 7 10 12 14 16 - 1800 x 600 - 1 4 6 8 11 13 14 16 -

M Hoja de

prueba Texto

1200 x 1200 - 1 4 6 7 10 12 13 16 -

Gráfico de prueba C4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

600 x 600 1 3 4 9 11 12 14 15 16 - 1800 x 600 1 3 5 8 10 11 14 15 16 - Foto 1200 x 1200 1 3 5 8 10 11 14 15 16 -

600 x 600 1 2 5 8 10 11 14 14/15 15 16

1800 x 600 1 3 6 9 10 12 14 15 16 -

S Hoja de

prueba Texto

1200 x 1200 1 2 4 7 9 10 13 15 16 -

Page 112: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD INVERSORA DÚPLEX 15 de febrero de 2005

3-14

3.3 UNIDAD INVERSORA DÚPLEX 3.3.1 TAPA SUPERIOR 1. Bandeja externa [A] 2. Abra la tapa izquierda de la unidad

dúplex [B]. 3. Tapa superior [C] ( x 4) 3.3.2 TARJETA DE CONTROL DÚPLEX 1. Tapa superior ( 3.3.1) 2. Tarjeta de control dúplex [A] ( x 4, x 7)

B178R511.WMF

B178R512.WMF

[A]

[B][C]

[A]

Page 113: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD INVERSORA DÚPLEX

3-15

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.3.3 MOTOR INVERSOR DÚPLEX 1 1. Tapa superior ( 3.3.1) 2. Bandeja de salida [A] 3. Unidad dúplex [B] ( x 1, x 1)

4. Tapa interna [C] ( x 2) 5. Soporte de tarjeta de control dúplex

[D] ( x 2, x 7)

6. Motor inversor dúplex 1 [E]

( x 2, 1 banda de temporización)

B178R513.WMF

B178R514.WMF

B178R515.WMF

[B]

[A]

[D]

[C]

[E]

Page 114: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD INVERSORA DÚPLEX 15 de febrero de 2005

3-16

3.3.4 MOTOR INVERSOR DÚPLEX 2 Y CONMUTADOR

1. Soporte de tarjeta de control dúplex ( 3.3.3)

2. Conmutador de la unidad inversora dúplex [A] ( x 1, x 1)

3. Motor inversor dúplex 2 [B] ( x 2, 1 banda de temporización)

3.3.5 SENSOR DE SALIDA 3 Y SENSOR INVERSOR DÚPLEX

1. Abra la unidad inversora dúplex [A] 2. Sensor de salida 3 [B] ( x 1) 3. Sensor del inversor dúplex [C]

( x 1, x 2)

3.3.6 SENSOR DE SALIDA 1 Y 2 1. Tapa superior ( 3.3.1) 2. Abra la unidad dúplex. 3. Sensor de salida 1 [A] ( x 1, x 1,

1 abrazadera) 4. Sensor de salida 2 [B] ( x 1)

B178R516.WMF

B178R517.WMF

B178R518.WMF

[B]

[A]

[A]

[B]

[C]

[A] [B]

Page 115: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DÚPLEX

3-17

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.4 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DÚPLEX 3.4.1 TARJETA DE ACCIONAMIENTO DÚPLEX

1. Abra la tapa delantera 2. Unidad de alimentación dúplex [A] ( x 1) 3. Tapa interna [B] ( x 1) 4. Tarjeta de accionamiento dúplex [C] ( x 2, x 3) 3.4.2 MOTOR DE ALIMENTACIÓN DÚPLEX 1. Unidad de alimentación dúplex ( 3.4.1) 2. Tapa interna [A] ( x 1) 3. Motor de alimentación dúplex [B] ( x 1, x 1, 1 banda de temporización)

B178R519.WMFB178R520.WMF

B178R521.WMF

[A]

[B]

[C]

[A]

[B]

Page 116: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DÚPLEX 15 de febrero de 2005

3-18

3.4.3 SENSOR DE LA ALIMENTACIÓN DÚPLEX

1. Unidad de alimentación dúplex ( 3.4.1) 2. Sensor de alimentación dúplex [A] ( x 1)

B178R522.WMF

[A]

Page 117: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TAPAS EXTERIORES

3-19

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.5 TAPAS EXTERIORES NOTA: 1) Vaya a la sección 3.7.2, “Unidad de la óptica láser“ si desea ver el

procedimiento de desinstalación de la bandeja de salida de papel. 2) Vaya a la sección 3.12.14, “Salida del papel“ si desea ver el procedimiento

de desinstalación de la tapa de salida de papel. 3.5.1 PARTES TRASERA, FRONTAL Y DERECHA 1. ARDF o tapa de placa (si está

instalado) 2. Tapa posterior [A] ( x 5, 2 ganchos)

3. Tapa frontal [B] (2 patillas)

B178R523.WMF

B178R524.WMF

[A]

[B]

Page 118: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TAPAS EXTERIORES 15 de febrero de 2005

3-20

4. Abra la bandeja bypass [A]. 5. Tapa derecha [B] ( x 2) 6. Tapa superior derecha [C]

( x 1, correa x 1) 7. Tapa frontal superior [D] ( x 2) PRECAUCIÓN: No ponga nada sobre el panel de mandos. El panel de mandos

puede volverse inestable al retirar la tapa superior frontal.

8. Tapa derecha del escáner ( 3.5.3)

9. Tapa posterior derecha [E] ( x 4, 1 gancho)

B178R525.WMF

B178R905.WMF

[A]

[D][C]

[B]

[E]

Page 119: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TAPAS EXTERIORES

3-21

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.5.2 PARTE IZQUIERDA

1. Unidad dúplex ( 3.3.3) 2. Tapa de la base de la unidad dúplex [A] ( x 2) 3. Guía de inversión dúplex [B] 4. Base de la unidad dúplex [C] ( x 6) 5. Tapa izquierda [D] ( x 6, 1 gancho) 6. Tapa posterior ( 3.5.1) 7. Abra la tapa superior izquierda [E] 8. Tapa izquierda del escáner ( 3.5.3) 9. Tapa posterior izquierda [F] ( x 4).

B178R527.WMF

[A]

[C]

[E]

[F]

[D]

[B]

Page 120: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TAPAS EXTERIORES 15 de febrero de 2005

3-22

3.5.3 PANEL DE CONTROL Y TAPAS DEL ESCÁNER

1. ARDF o tapa de placa (si está instalado) 2. Tapa posterior ( 3.5.1) 3. Tapa frontal superior ( 3.5.1) 4. Panel de control [A] ( x 4, x 1) 5. Tapa izquierda del escáner [B] ( x 2, 1 gancho) 6. Tapa derecha del escáner [C] ( x 2) 7. Tapa trasera del escáner [D] ( x 1)

B178R528.WMF

[B]

[A]

[D]

[C]

Page 121: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE ESCÁNER

3-23

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.6 UNIDAD DE ESCÁNER 3.6.1 VIDRIO DE EXPOSICIÓN 1. Escala trasera [A] ( x 3) 2. Cristal de exposición con escala

izquierda [B] ( x 2) 3. Cristal de exposición ARDF [C]

NOTA: Cuando vuelva a instalar el cristal de exposición y el cristal de exposición del ARDF, coloque el marcador del cristal [D] en la esquina trasera izquierda.

3.6.2 SENSOR DE LONGITUD Y ANCHURA DEL ORIGINAL 1. Cristal de exposición con escala

izquierda ( 3.6.1) 2. Sensores de longitud del original [A]

( x 2, x 2) 3. Sensor de anchura del original 1 [B]

( x 1, x1)

B178R529.WMF

B178R530.WMF

[A]

[B][D]

[C]

[A][B]

Page 122: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE ESCÁNER 15 de febrero de 2005

3-24

3.6.3 UNIDAD DE LA TARJETA DEL SENSOR (SENSOR BOARD UNIT, SBU)

1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. Cristal de exposición ( 3.6.1) 3. Tapa derecha del escáner ( 3.5.3) 4. Tapa interna [A] ( x 4)

5. Unidad de la tarjeta del sensor [B] ( x 5, x 4) NOTA: Enchufe los conectores a la

SBU sosteniendo ésta con la mano mientras la sustituye.

Cuando vuelva a montar Ajuste los siguientes modos SP después de sustituir la unidad de placa del sensor:

• SP4–008 (Ampliación de escaneo secundario) • SP4–010 (Ampliación y registro de escaneo secundario) • SP4–011 (Ampliación de escaneo principal) • SP4–688 (DF: ajuste de densidad) • SP4–800 (DF: corrección de densidad para R, V o Az)

B178R531.WMF

B178R532A.WMF

[A]

[B]

Page 123: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE ESCÁNER

3-25

Sus

tituc

ión

y aj

uste

Introduzca los números de código de barras con los siguientes SP. Estos números de código de barras se imprimen en el papel suministrado con la SBU. Ajuste del nivel de equilibrio de grises para cada color Introduzca “4” con SP4-885: Ajuste de conversión de nivel para R Introduzca “5” con SP4-886: Ajuste de conversión de nivel para V Introduzca “6” con SP4-887: Ajuste de conversión de nivel para Az Ajuste de la corrección del vector de la impresora Introduzca “7” con SP4-540-001: Vector de impresora para R: Opción Introduzca “8” con SP4-540-002: Vector de impresora para R: Rojo Introduzca “9” con SP4-540-003: Vector de impresora para R: Verde Introduzca “10” con SP4-540-004: Vector de impresora para R: Azul Introduzca “11” con SP4-540-021: Vector de impresora para M: Opción Introduzca “12” con SP4-540-022: Vector de impresora para M: Rojo Introduzca “13” con SP4-540-023: Vector de impresora para M: Verde Introduzca “14” con SP4-540-024: Vector de impresora para M: Azul

B178R633.WMF

Page 124: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE ESCÁNER 15 de febrero de 2005

3-26

3.6.4 ESTABILIZADOR DE LA LÁMPARA DE EXPOSICIÓN 1. Tapa trasera del escáner ( 3.5.3) 2. Estabilizador de la lámpara de exposición

[A] ( x 2, x 2) NOTA: Enchufe el conector [B]

verticalmente al estabilizador de la lámpara de exposición cuando vuelva a montar. Tenga cuidado al hacer esta conexión. El receptor se puede dañar fácilmente.

3.6.5 LÁMPARA DE XENÓN 1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. Panel de control y tapas del escáner

( 3.5.3) 3. Cristal de exposición con escala

izquierda ( 3.6.1) 4. Marco izquierdo [A] ( x 2) 5. Marco frontal [B] ( x 5)

6. Libere el pasacables [C]. 7. Lámpara de xenón [D] (polea)

B178R533.WMF

B178R534.WMF

B178R535.WMF

[A]

[B]

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 125: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE ESCÁNER

3-27

Sus

tituc

ión

y aj

uste

8. Desenchufe el conector [A] del estabilizador del escáner.

9. Sensor de longitud del original [B] ( x 1)

10. Pinza [C] ( x 1) 11. Guía de cable [D] (pinza x 1) Montaje • Cuando vuelva a montar la lámpara de

xenón, asegúrese de que la sujeción está instalada y el cable con tubo negro pasa por la guía de cable como se indica [E].

• Coloque el cable de forma que quede

tenso. Deslice la pinza [F] para ajustar la tensión del cable.

B178R536.WMF

Mal

Bien

B178R536A.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 126: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE ESCÁNER 15 de febrero de 2005

3-28

3.6.6 UNIDAD DE SUMINISTRO DE POTENCIA DEL ESCÁNER (POWER SUPPLY UNIT, PSU)

1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. Unidad de suministro de potencia del

escáner [A] (todos , x 5) 3.6.7 MOTOR DEL ESCÁNER 1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. PSU del escáner con soporte [A] ( x 4). 3. Motor del escáner [B] ( x 2, resorte x 1) 4. Correa de sincronización [C] Montaje 1. Instale el motor. 2. Instale la banda de temporización. 3. Instale el resorte. 4. Fije los tornillos.

B178R537.WMF

B178R538.WMF

[A]

[A]

[B][C]

Page 127: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE ESCÁNER

3-29

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.6.8 CABLE FRONTAL DEL ESCÁNER 1. Marco frontal ( 3.6.5) 2. Pinza del cable frontal del escáner

[A] 3. Abrazadera del cable frontal del

escáner [B] ( x 1) 4. Cable frontal del escáner y polea

de impulso del escáner [C] ( x 1) Montaje del cable frontal del escáner 1. Sitúe la bola central [A] en

medio del soporte ahorquillado.

2. Pase el extremo derecho (el de la anilla) [B] a través del orificio cuadrado. Pase el extremo izquierdo (el de la bola) [C] a través de la muesca.

3. Enrolle el extremo derecho cinco veces en el sentido contrario al de las agujas del reloj (visto desde la parte frontal del aparato). Enrolle el extremo izquierdo tres veces en el sentido de las agujas del reloj.

NOTA: Cuando lo haga, las dos marcas rojas [D] coincidirán. Pegue el cable a la polea con cinta adhesiva. Esto le permite manejar el conjunto con facilidad durante la instalación.

B178R539.WMF

B178R540.WMF

[B]

[C]

[A]

[A]

[C]

[B]

[D]

Page 128: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE ESCÁNER 15 de febrero de 2005

3-30

4. Instale la polea de impulso en el eje [A].

NOTA: No sujete la polea al eje con el tornillo en este momento.

5. Inserte el extremo izquierdo en la ranura [B]. El extremo debe pasar por la guía trasera de la polea izquierda [C] y la guía trasera de la polea móvil [D].

6. Enganche el extremo derecho al soporte del cable delantero del escáner [E]. El extremo debe pasar por la guía delantera de la polea derecha [F] y la guía delantera de la polea móvil [G].

NOTA: No sujete el soporte del cable del escáner con el tornillo en este momento.

B178R541.WMF

B178R542.WMF

[A]

[B] [C] [D]

[E]

[F]

[G]

Page 129: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE ESCÁNER

3-31

Sus

tituc

ión

y aj

uste

7. Retire la cinta adhesiva de la polea de impulso.

8. Inserte un pasador de posición del escáner [A] por el orificio del segundo carro [B] y por los orificios de la izquierda [C] del carril delantero. Inserte otra patilla de posición del escáner [D] en el primer orificio de transporte [E] y en los orificios de la derecha de la barrera delantera [F].

9. Inserte dos patillas más de posición del escáner en los orificios de la barrera trasera.

10. Atornille la polea de impulso al eje [G]. 11. Atornille el soporte del cable del escáner a la barrera delantera [H]. 12. Instale la pinza del cable del escáner [I]. 13. Tire de las patillas de posición.

NOTA: Después de retirar los pasadores de posición, asegúrese de que los carros primero y segundo se desplazan con suavidad. Si no es así, repita los pasos 8 a 13.

B178R543.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G]

[H]

[I]

Page 130: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE ESCÁNER 15 de febrero de 2005

3-32

3.6.9 CABLE TRASERO DEL ESCÁNER PRECAUCIÓN: No quite los tornillos [S1], [S2] o [S3] del siguiente diagrama. Si quita

estos tornillos, el ajuste de imagen se hace difícil.

1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. Panel de control y tapas del escáner ( 3.5.3) 3. Cristal de exposición con escala izquierda ( 3.6.1) 4. Marco izquierdo ( 3.6.5) 5. PSU del escáner ( 3.6.6) 6. Cinco tornillos en el lado derecho [A] (vista frontal) 7. Dos tornillos en el lado izquierdo [B] (vista frontal) 8. Soportes de los pivotes [C][D] ( x 1 para cada uno)

B178R544.WMF

[B]

[C]

[S1]

[S2]

[A]

[S3]

[D]

Page 131: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE ESCÁNER

3-33

Sus

tituc

ión

y aj

uste

9. Marco trasero [A] ( x 2, x 7)

NOTA: Levante el lado derecho (visto desde la parte frontal) de la unidad de escáner para quitar el tornillo [B] de la esquina inferior derecha (visto desde la parte frontal).

10. Marco del carril [C] ( x 5)

NOTA: Cuando vuelva a realizar el montaje, asegúrese de que la hoja del sensor situada cerca del extremo posterior de la lámpara de xenón no ha dañado el sensor de posición inicial [D].

11. Pinza del cable trasero del escáner [E]

12. Abrazadera del cable trasero del escáner [F] ( x 1)

13. Afloje los dos tornillos de la abrazadera del motor del escáner ( 3.6.7)

14. Engranaje del motor del escáner [G] ( x 1)

15. Cable trasero del escáner y polea de impulso del escáner [H] ( x 1)

B178R545.WMF

B178R546.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E][F]

[G] [H]

Page 132: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE ESCÁNER 15 de febrero de 2005

3-34

Montaje del cable trasero del escáner

1. Sitúe la bola central [A] en medio del soporte ahorquillado.

2. Pase el extremo izquierdo (el de la bola) [B] a través de la muesca de la polea de accionamiento. Pase el extremo derecho (el de la anilla) [C] a través del orificio de la polea de accionamiento.

3. Enrolle el extremo izquierdo [B] cinco veces en el sentido de las agujas del reloj (visto desde la parte frontal del aparato). Enrolle el extremo derecho [C] tres veces en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

NOTA: Cuando lo haga, las dos marcas rojas [D] coincidirán. Pegue el cable a la polea con cinta adhesiva. Esto le permite manejar el conjunto con facilidad durante la instalación.

4. Instale la polea de impulso en el eje.

NOTA: No sujete la polea al eje con el tornillo en este momento. 5. Instale el cable.

NOTA: El enrollamiento del cable en las tres poleas de la parte trasera del escáner debe ser el mismo que en las tres poleas delanteras. Debe verse como una imagen simétrica.

Ejemplo: en la parte delantera del aparato, el lado de la polea de accionamiento que tiene las tres vueltas debe estar orientado hacia la parte delantera del aparato. En la parte trasera del aparato, debe estar orientado hacia la parte trasera.

6. Repita los pasos 7 a 13 de la sección “Montaje del cable frontal del escáner”.

B178R547.WMF

[A]

[B] [C]

[D]

Page 133: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE ESCÁNER

3-35

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.6.10 AJUSTE DE POSICIÓN DEL PANEL DE CONTACTO

NOTA: Es necesario calibrar el panel táctil en las siguientes ocasiones: • Cuando sustituya el panel de mandos. • Cuando sustituya la placa del controlador. • Cuando la función de detección del panel táctil no funcione correctamente

No utilice los elementos [2] a [9] del menú de autodiagnóstico. Estos elementos sólo se utilizan durante el diseño.

1. Pulse , pulse , pulse 5 veces para abrir el menú de autodiagnóstico.

2. En la pantalla de contacto, pulse “Touch Screen Adjust” (o bien pulse ).

3. Utilice una herramienta de punta roma para pulsar la marca superior izquierda .

4. Pulse la marca inferior derecha “ “ cuando aparezca.

5. Toque varios puntos del panel táctil para asegurarse de que el marcador “+” aparece exactamente donde se toca la pantalla. Pulse Cancelar. Si la marca “+” no aparece donde se toca la pantalla, repita desde el paso 2.

6. Cuando termine, pulse [#] Aceptar en la pantalla (o bien pulse ). 7. Pulse [#] Salir en la pantalla para cerrar el menú de Autodiagnóstico. Guarde la

configuración de calibración.

B178R548.WMF

B178R549.WMF

Page 134: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ÓPTICA LÁSER 15 de febrero de 2005

3-36

3.7 ÓPTICA LÁSER

ADVERTENCIA Apague el interruptor principal y desconecte el aparato antes de realizar los procedimientos de esta sección. Los rayos láser pueden causar lesiones graves en los ojos.

3.7.1 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Las ubicaciones de las etiquetas de precaución se muestran a continuación.

ADVERTENCIA Asegúrese de apagar el interruptor principal y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de desmontar o ajustar la unidad láser. Este aparato utiliza un rayo láser de clase IIIb con una longitud de onda de 655 nm y una salida de 7 mW. El láser puede causar lesiones graves en los ojos.

CLASS 3B LASER RADIATIONWHEN OPENAVOID EXPOSURE TO THE BEAMLASERSTRAHLUNG KLASSE 3BWENN ABDECKUNG GEOFFNETNICHT DEM STRAHL AUSSETZEN

CAUTION-

VORSICHT-

>PS<

CAUTIONVORSICHT

CAUTION.WMF

B178R550.WMFCLASS 3B LASER RADIATIONWHEN OPENAVOID EXPOSURE TO THE BEAMLASERSTRAHLUNG KLASSE 3BWENN ABDECKUNG GEOFFNETNICHT DEM STRAHL AUSSETZEN

CAUTION-

VORSICHT-

CAUTIONVORSICHT

>PS<

CAUTION2.WMF

Page 135: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ÓPTICA LÁSER

3-37

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.7.2 UNIDAD DE LA ÓPTICA LÁSER

PRECAUCIÓN: Antes de instalar una nueva unidad de alojamiento de la óptica láser, quite el relleno de esponja y la etiqueta de la nueva unidad.

Los pasos 1 a 4 muestran el procedi-miento de sustitución de una unidad vieja por una nueva.

1. Tapa superior de la unidad de la óptica láser [A] ( x 4)

2. Relleno de esponja [B] 3. Etiqueta [C] 4. Coloque de nuevo la tapa superior.

5. ARDF o tapa de placa (si está instalado)

6. Tapa posterior ( 3.5.1) 7. Abra la unidad inversora dúplex [D]. 8. Abra la tapa frontal [E].

9. Tapa derecha, tapa superior derecha y tapa superior frontal ( 3.5.1) 10. Panel de control, tapa izquierda del escáner, tapa derecha del escáner y tapa

trasera del escáner ( 3.5.3)

B178R551.WMF

B178R552.WMF

[B]

[C]

[A]

[D]

[E]

Page 136: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ÓPTICA LÁSER 15 de febrero de 2005

3-38

11. Quite el soporte [A] de la parte frontal de la unidad de escáner.

ATENCIÓN: 1) Antes de proceder al paso siguiente, asegúrese de que los cables de la parte posterior de la unidad de escáner no queden atrapados en nada. Toda la función (no sólo la unidad de escáner) puede verse afectada si hay algún cable dañado.

2) No quite los tornillos [S1], [S2] o [S3] del siguiente diagrama. Si quita estos tornillos, el ajuste de imagen puede resultar difícil.

12. Levante la unidad de escáner [B] ( x 7) y apóyela en el soporte [C].

NOTA: quite los tornillos [D] y [E]. PRECAUCIÓN: Después de colocar el

soporte debajo de la unidad de escáner, no levante ésta más allá del soporte. Si lo hace, el soporte puede salirse de la abertura [F].

B178R553.WMF

B178R554.WMF

[A]

[B]

[C]

[S1]

[S2][D]

[E]

[F]

[S3]

Page 137: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ÓPTICA LÁSER

3-39

Sus

tituc

ión

y aj

uste

13. Apriete los tornillos de la bandeja de salida de papel [A] ( x 2)

NOTA: No quite la bandeja de salida de papel en este momento.

14. Apriete los tornillos de la unidad de suministro de tóner [B] ( x 4)

15. Apriete los tornillos de la unidad de alojamiento de la óptica láser [C] ( x 2)

16. Levante la unidad de suministro de tóner [D] . Seguidamente bájela . Los pasadores [E] de los ejes delantero y trasero sostienen la unidad.

B178R555.WMF

B178R556.WMF

2

1

B178R557.WMF

[A]

[C]

[B]

[B]

[E]

[D]

Page 138: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ÓPTICA LÁSER 15 de febrero de 2005

3-40

17. Bandeja de salida de papel [A]

18. Tapa del conector [B] ( x 3) 19. Tres conectores [C] ( x 1)

20. Suelte las pinzas [D] ( x 4). 21. Libere el cable de las pinzas [E].

B178R558.WMF

B178R909.WMF

B178R913.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 139: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ÓPTICA LÁSER

3-41

Sus

tituc

ión

y aj

uste

Cuando vuelva a montar la unidad de alojamiento de la óptica láser, siga estas notas.

Asegúrese de que la pinza [A] se coloca entre dos sujeciones [B] y que el mazo de cables [C] no queda sujeto por la pinza [D].

Cuando conecte los mazos de cables de la unidad de alojamiento de la óptica láser a la BCU, asegúrese de que las sujeciones [E] y [F] están colocadas como muestra el diagrama.

Después de sustituir la unidad de alojamiento de la óptica láser, entre en el modo SP y configure “Desactivar” con SP2-920-1.

Bien Mal

Bien

Mal

B178R908.WMF

B178R910.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Vista posterior

[F]

Page 140: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ÓPTICA LÁSER 15 de febrero de 2005

3-42

22. Conducto [A] 23. Apriete los tornillos de la unidad de la

óptica láser [B] ( x 2) 24. Coloque una hoja de papel [C] entre la

unidad de alojamiento de la óptica láser y el bastidor posterior del aparato. NOTA: Esto evita que los cables queden

atrapados por los soportes al levantar la unidad de alojamiento de la óptica láser.

25. Sujete la unidad con ambas manos y levántela lentamente. Al hacerlo, asegúrese de que los cables de la placa del diodo láser no queden atrapados en los soportes. NOTA: Si no tiene cuidado, los cables

pueden quedar atrapados en los soportes y la placa del diodo láser puede dañarse.

26. Haga los ajustes ( vaya a los procedimientos en la página siguiente) después de reinstalar la unidad de alojamiento de la óptica láser.

Después de instalar la unidad de alojamiento de la óptica láser, haga el ajuste forzado de posición de línea (SP5-993-2 o Herramientas de usuario > Mantenimiento > Registro de color > Registro automático de color > Aceptar).

B178R561.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 141: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ÓPTICA LÁSER

3-43

Sus

tituc

ión

y aj

uste

Ajustes después de sustituir la unidad de alojamiento de la óptica láser 1. Entre en el modo SP. 2. Seleccione “Desactivar” en SP2-920-1. Esto activa o desactiva la corrección de

pulso del LD. 3. Introduzca en los SP siguientes los valores impresos en las tres etiquetas de la

nueva unidad de alojamiento de la óptica láser. Cada etiqueta tiene dos valores.

Valor a la izquierda Valor a la derecha Función Etiqueta 1 SP2-109-3 SP2-109-2 Frecuencia del rayo láser

Etiqueta 2 No se utilizan No se utilizan Corrección de registro de la exploración principal para negro y cián

Etiqueta 3 No se utilizan No se utilizan Corrección de registro de la exploración principal para magenta y cián

NOTA: No es necesario introducir los valores en las etiquetas 2 y 3. El aparato

hace la corrección del registro de escaneo principal para cada color durante el ajuste automático de posición de línea.

4. Imprima la siguiente trama de prueba (punto de cruz M) con SP5-997. 5. Compruebe estas tramas de prueba. Si la frecuencia del rayo láser no es correcta,

aparecen rayas negras verticales. • Trama de punto de cruz: las líneas finas deben ser de grosor uniforme (no debe

haber ningún efecto de rayas en la impresión). 6. Ajuste los valores de frecuencia del rayo láser en SP2-109-2 y 3 hasta que la

impresión sea correcta. Consulte la ilustración siguiente:

7. Ejecute SP5-993-2 o “Registro automático de color” en Herramientas de usuario (Mantenimiento > Registro de color > Registro automático de color > Aceptar).

Jp:xxxxx KC:-2,-2

CKB178R563.WMF

Jp:xxxxx MY:-2,-2

YMB178R564.WMF

Jp:xxxxx P:46,41

1200dpi600dpiB178R562.WMF

B178R565.WMF

Etiqueta 2 Etiqueta 3 Etiqueta 1

Dirección de la alimentación

Ajuste sin terminar Ajuste finalizado

Page 142: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ÓPTICA LÁSER 15 de febrero de 2005

3-44

3.7.3 MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL

1. Unidad de alojamiento de la óptica láser ( 3.7.2)

2. Tapa superior [A] ( x 4) 3. Mazo de cables en la placa de

accionamiento del motor del espejo poligonal [B]

4. Doce conectores [C] en las cuatro placas LD

5. Tapa superior [D] ( x 11, x 6) NOTA: Dos de los once

conectores están situados en el lado opuesto de la tapa superior.

6. Rectificador de corriente de aire [E] ( x 3)

7. Motor del espejo poligonal [F] ( x 4, x 1)

B178R566.WMF

B178R567.WMF

B178R568.WMF

[C][A]

[B]

[D]

[F]

[E]

Page 143: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ÓPTICA LÁSER

3-45

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.7.4 TARJETA DE ACCIONAMIENTO DEL MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL

1. Unidad de alojamiento de la óptica láser ( 3.7.2)

2. Placa de accionamiento del motor del espejo poligonal [A] ( x 2, x 2)

3.7.5 TARJETAS DETECTORAS DE LA SINCRONIZACIÓN DEL

LÁSER 1. Unidad de alojamiento de la óptica

láser ( 3.7.2) 2. Tarjetas detectoras de sincronización

[A] ( x 1 para cada una, x 1 para cada una)

B178R569.WMF

B178R570.WMF

[A]

[A]

Page 144: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PCU Y UNIDAD DE REVELADO 15 de febrero de 2005

3-46

3.8 PCU Y UNIDAD DE REVELADO NOTA: No toque el tambor de la PCU. No permita que ningún objeto metálico toque

el manguito de revelado.

1. Inicie el modo SP y ejecute Instalación de unidad nueva: • PCU: SP5-999-001 ∼ 004 • Unidad de revelado: SP5-999-005 ∼

008 2. Apague el conmutador principal. 3. Abra la cubierta frontal [A]. 4. Afloje los 2 tornillos [B1][B2] (en la placa

de posición del tambor). NOTA: Apriete primero el tornillo [B1].

Luego apriete el tornillo [B2] cuando vuelva a montar.

5. Gire la palanca de liberación [C] en sentido contrario a las agujas del reloj.

6. Levante la placa de posición del tambor. 7. Tire hacia fuera de la unidad de revelado

[D]. 8. Compruebe que las unidades de

revelado están instaladas en el orden correcto: negro → amarillo → cián → magenta de izquierda a derecha. NOTA: Antes de instalar las unidades

de revelado nuevas, manténgalas niveladas y agítelas varias veces de lado a lado.

9. Libere la palanca y tire hacia fuera de una PCU [E] hasta que vea el asa.

10. Sujete el asa [F]. Luego extraiga la PCU del aparato.

11. Encienda el conmutador principal. El aparato comienza la inicialización para la nueva unidad.

B178R571.WMF

B178R572.WMF

B178R573.WMF

[A]

[B1]

[C]

[B2]

[D]

[E]

[F]

Page 145: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3-47

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.9 ALIMENTACIÓN DE PAPEL 3.9.1 RODILLOS DE ADMISIÓN, ALIMENTACIÓN Y

SEPARACIÓN Bandeja 1 y Bandeja 2 1. Bandeja 1 y Bandeja 2 2. Rodillo de admisión [A] ( x 1) 3. Rodillo de alimentación [B] ( x 1) 4. Rodillo de separación [C] ( x 1) Bandeja bypass 1. Abra la puerta derecha. 2. Tapa de la bandeja bypass [A]

(1 gancho, x 1) 3. Levante el accionador del sensor de fin

de papel [B]. 4. Rodillo de admisión [C] (1 gancho)

5. Rodillo de alimentación [D] ( x 1) 6. Tapa de transporte vertical [E]

( x 4)

NOTA: Retire la tapa trasera derecha ( 3.5.1). Esto le da mejor acceso a los cuatro tornillos.

7. Rodillo de separación [F] ( x 1)

B178R574.WMF

B178R575.WMF

B178R576.WMF

[C] [A]

[B]

[A]

[B]

[C]

[D]

[F]

[E]

Page 146: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ALIMENTACIÓN DE PAPEL 15 de febrero de 2005

3-48

3.9.2 TARJETA DE DETECCIÓN DE LA ANCHURA DEL PAPEL

1. Abra la bandeja bypass. 2. Centre las barreras laterales [A]. 3. Tapa de la bandeja bypass [B] ( x 2, 2 ganchos)

NOTA: Hay un orificio cuadrado [C] en cada lado. Haga pasar los ganchos a través de estos orificios para liberarlos.

4. Tarjeta de detección de la anchura del papel [D] ( x 1)

NOTA: Para quitar el conector, abra la tapa inferior [E].

B178R577.WMF

B178R578.WMF

[B] [A]

[D]

[C]

[E]

Page 147: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3-49

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.9.3 SENSOR DE TRANSPORTE PRINCIPAL

1. Abra la puerta derecha. 2. Tapa de transporte vertical [A] ( x 4)

NOTA: Retire la tapa trasera derecha ( 3.5.1). Esto le da mejor acceso a los cuatro tornillos.

3. Sensor de transporte vertical [B] ( x 1) 3.9.4 UNIDAD DE LA PUERTA DERECHA

1. Tapa posterior derecha ( 3.5.1) 2. Abra la puerta derecha [A]. 3. Levante la unidad de transporte vertical [B]. Así la sacará de sus goznes ( x 3, x 1).

B178R579.WMF

B178R580.WMF

B178R581.WMF

[A]

[B]

[A] [B]

Page 148: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ALIMENTACIÓN DE PAPEL 15 de febrero de 2005

3-50

3.9.5 SENSOR DE REGISTRO Y SENSORES DE RELÉ

1. Unidad de la puerta derecha ( 3.9.4) 2. Guía de registro [A] ( x 2) 3. Sensor de registro [B] ( x 1, x 1) 4. Sensor de relé [C] ( x 1, x 1) 3.9.6 EMBRAGUES DE ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 1. Bandejas de papel 2. Tapa posterior ( 3.5.1) 3. Gire y extraiga la unidad de suministro de

alta tensión ( 3.13.2). 4. Soporte del embrague [A] ( x 2,

1 cojinete) 5. Embrague de alimentación de papel para

la bandeja 1 [B] ( x 1) 6. Soporte del embrague [C] ( x 2,

1 cojinete) 7. Embrague de alimentación de papel para

la bandeja 2 [D] ( x 1)

B178R582.WMF

B178R583.WMF

B178R584.WMF

[A]

[B]

[C]

[D] [C]

[A][B]

Page 149: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3-51

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.9.7 EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE BYPASS 1. Unidad de la puerta derecha

( 3.9.4) 2. Tapa de la bandeja bypass [A]

( x 1, 1 gancho) 3. Afloje el tornillo del pestillo de la

puerta derecha [B]. 4. Gire el pestillo en la dirección

opuesta. 5. Placa de guía superior [C]

( x 4, x 1) 6. Placa de soporte [D] ( x 2) 7. Engranaje de relé [E]

(1 gancho) 8. Embrague de alimentación bypass [F] ( x 1) 3.9.8 MOTOR DE ELEVACIÓN DE LA BANDEJA 1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. Gire y extraiga la unidad de suministro

de alta tensión ( 3.13.2). 3. Unidad secundaria de suministro de

potencia [A] ( x 9, x 3) 4. Motores de elevación de la bandeja

(bandeja 1 [B], bandeja 2 [C]) ( x 2, x 1)

B178R585.WMF

B178R586.WMF

B178R587.WMF

[A]

[E]

[D]

[F]

[B]

[C]

[A]

[B]

[C]

Page 150: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ALIMENTACIÓN DE PAPEL 15 de febrero de 2005

3-52

3.9.9 MOTOR DE ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. Gire y extraiga la unidad de suministro de alta tensión ( 3.13.2). 3. Motor de alimentación de papel [A] ( x 3, x 1)

NOTA: El conector es CN604 en la placa del driver.

B178R588.WMF

[A]

Page 151: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE TRANSFERENCIA Y TRANSPORTE DE PAPEL

3-53

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.10 UNIDAD DE TRANSFERENCIA Y TRANSPORTE DE PAPEL

3.10.1 UNIDAD DE TRANSFERENCIA NOTA: Cuando quite o instale la unidad de transferencia, sujétela por el centro de los

bastidores frontal y posterior. NOTA: No toque la banda de transferencia [A]. No dañe el mylar de la entrada [B]. Ponga a cero el contador de mantenimiento (SP7-804-17). Luego haga la comprobación de salida (SP5-804-66) después de sustituir la unidad de transferencia:

1. Unidad de alimentación dúplex ( 3.4.1) 2. Gire la palanca de liberación en sentido contrario a las agujas del reloj. ( 3.8) 3. Tire de la unidad de transferencia [C] hasta que se vea toda la unidad ( x 2). 4. Sujete la unidad de transferencia como se mostró anteriormente. Levante la

unidad para retirarla.

NOTA: Sujete el enganche delantero. Tenga precaución para no dañar el accionador de la parte posterior.

Haga lo siguiente después de sustituir la unidad de transferencia: • Configure el valor de ajuste de SP5-995-020 a “FbOn, DncOn”. • Ejecute SP5-993-031 y SP5-993-033. Este modo SP mide la velocidad de la banda

(media y baja) y almacena los datos. • Ejecute SP5-995-027. Este modo SP comprueba la regularidad de la banda y

almacena los datos. • Ejecute SP5-995-025. Este SP borra el contador de errores de control de velocidad. • Apague y vuelva a encender el interruptor principal después de ejecutar los SP

anteriores. • Ajuste forzado de posición de línea (SP5-993-002 o > Mantenimiento >

Registro de color). • Imprima una trama de cuadrícula de 1 punto en papel A3/11" x 17". Luego

compruebe el nivel de desplazamiento de color ( 4.6.3).

B178R589.WMF

[A]

[C]

[B]

Page 152: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE TRANSFERENCIA Y TRANSPORTE DE PAPEL 15 de febrero de 2005

3-54

3.10.2 UNIDAD DE LIMPIEZA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA

NOTA: Reinicie el contador de mantenimiento (SP7-804-18) después de sustituir la unidad de limpieza de la banda de transferencia.

Mientras empuja la palanca, tire hacia fuera de la unidad de limpieza de la banda de transferencia [A] ( x 1).

NOTA: 1) La hoja [B] puede dañar la banda si no sigue empujando la palanca. 2) Al volver a montar la unidad de transferencia, asegúrese de que la palanca

de liberación vuelve a su posición original ( 3.8). Después de sustituir la unidad de limpieza de la banda de transferencia, haga el ajuste forzado de posición de línea (SP5-993-002 o > Mantenimiento > Registro de color).

1

2

B178R590.WMF

[A]

[B]

Page 153: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE TRANSFERENCIA Y TRANSPORTE DE PAPEL

3-55

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.10.3 HOJA Y RODILLO DE LIMPIEZA

1. Unidad de limpieza de la banda de transferencia ( 3.10.2) 2. Hoja de limpieza [A] ( x 2) 3. Resorte de tensión [B]

4. Palanca [C] 5. Placa de tierra [D] ( x 1) 6. Tres engranajes [E] ( x 1) 7. Caja de engranajes [F] ( x 1)

B178R591.WMF

B178R592.WMF

[A]

[B]

[C]

[E] [F]

[D]

Page 154: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE TRANSFERENCIA Y TRANSPORTE DE PAPEL 15 de febrero de 2005

3-56

8. Tapa del rodillo [A] ( x 1) 9. Engranaje del cepillo de limpieza [B] ( x 1) 10. Cepillo de limpieza [C] (cojinete x 1) Después de sustituir la hoja de limpieza, haga el ajuste forzado de posición de línea (SP5-993-002 o “menú Mantenimiento – Registro de color – Ajuste automático” en el modo Programa del usuario).

B178R593.WMF

[A] [B]

[C]

Page 155: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE TRANSFERENCIA Y TRANSPORTE DE PAPEL

3-57

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.10.4 BANDA DE TRANSFERENCIA

NOTA: No toque la banda de transferencia. Cuando sustituya la banda, manténgala en su posición final.

1. Unidad de limpieza de la banda de transferencia ( 3.10.2) 2. Unidad de transferencia ( 3.10.1) 3. Guía de entrada de transferencia [A] ( x 3) 4. Abrazadera derecha [B] ( x 2)

5. Abrazadera izquierda [C] ( x 2) 6. Rodillo de tensión [D] ( x 2, espaciador [E] x 1)

NOTA: Fije el espaciador [E] en la posición original cuando vuelva a montar.

B178R594.WMF

B178R595.WMF

[A]

[B]

[C]

[D] [E]

Page 156: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE TRANSFERENCIA Y TRANSPORTE DE PAPEL 15 de febrero de 2005

3-58

7. Apoye la unidad de transferencia sobre un lado. 8. Sujete el extremo superior de la banda de transferencia. Luego tire de la banda de

transferencia [A] hacia arriba y hacia fuera. 9. Limpie el sensor de marcas de la banda de transferencia [C] con un pincel con

pera de aire.

NOTA: Limpie los rodillos de accionamiento con un paño húmedo si están sucios.

Cuando vuelva a instalar la banda de transferencia La banda de transferencia se debe instalar con la marca “[B]” en la parte frontal del aparato. Repita los procedimientos mencionados en 3.10.1 después de sustituir la banda de transferencia.

B178R632.WMF

B178R575A.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 157: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE TRANSFERENCIA Y TRANSPORTE DE PAPEL

3-59

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.10.5 MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE TRANSFERENCIA

1. Unidad de limpieza de la banda de transferencia ( 3.10.2) 2. Tire hacia fuera de la unidad de transferencia ( 3.10.1). 3. Palanca de liberación [A] ( x 1) 4. Tapa delantera [B] ( x 3)

5. Placa frontal [C] ( x 5, x 1, correa de sincronización x 1, resorte x 1) 6. Motor de accionamiento de la unidad de transferencia [D] ( x 2)

B178R597.WMF

B178R598.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 158: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

SENSORES ID 15 de febrero de 2005

3-60

3.11 SENSORES ID

1. Unidad de transferencia ( 3.10.1) 2. Unidad de fusión ( 3.12.1) 3. PCU de negro ( 3.8) 4. Abrazadera del sensor ID [A] ( x 2, x 1)

Cuando vuelva a montar, asegúrese de que el soporte del sensor de DI encaja correctamente la placa de posición del tambor.

B178R599.WMF

[A]

Page 159: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUSIÓN

3-61

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.12 FUSIÓN

PRECAUCIÓN Tenga cuidado al manipular la unidad de fusión. Se calienta mucho.

3.12.1 UNIDAD DE FUSIÓN

1. Inicie el modo SP. Luego ejecute Instalación de unidad nueva (SP5-999-009). 2. Apague el conmutador principal. 3. Si está instalado el finisher, sepárelo de la copiadora. 4. Abra el inversor dúplex si está instalado. 5. Abra la tapa superior izquierda. Luego sáquelo. 6. Unidad de fusión [A] 7. Encienda el conmutador principal. El aparato comienza la inicialización para la

nueva unidad. Si el cliente usa papel grueso, haga algunas impresiones de prueba en una muestra del papel utilizado por el cliente después de sustituir la unidad de fusión. Si hay algún problema de registro del color, ajuste la velocidad de línea para papel grueso con el siguiente SP:

• SP1-004-007 (Velocidad del motor de revelado–[N] Grueso L)

B178R173.WMF

[A]

Page 160: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUSIÓN 15 de febrero de 2005

3-62

3.12.2 CUBIERTA SUPERIOR

1. Separe el finisher de la impresora, si está instalado. 2. Abra el inversor dúplex si está instalado. 3. Unidad de fusión ( 3.12.1) 4. Pomo [A] ( x 1) 5. Tapa superior [B] ( x 4)

NOTA: Uno de los tornillos [C] es más largo que los otros. Asegúrese de que el tornillo [C] está colocado como se indica arriba cuando vuelva a montar esta unidad.

B178R001.WMF

[B]

[A]

[C]

Page 161: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUSIÓN

3-63

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.12.3 TERMOSTATO Y TERMISTOR DEL RODILLO DE CALENTAMIENTO

1. Tapa superior ( 3.12.2) 2. Termostatos [A] ( x 3) 3. Termistor del rodillo de calentamiento [B] ( x 1, x 1, soporte x 1)

B178R002.WMF

[A]

[B]

Page 162: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUSIÓN 15 de febrero de 2005

3-64

3.12.4 TERMISTOR Y FUSIBLE DEL RODILLO DE PRESIÓN

1. Tapa derecha inferior [A] ( x 2) 2. Soporte del termistor del rodillo de presión [B] ( x 1, x 1) 3. Termistor del rodillo de presión [C] ( x 1) 4. Conjunto de fusibles [D] ( x 1) 5. Fusibles [E] ( x 2 cada uno) Montaje Asegúrese de que la parte blanca de ambos fusibles [E] esté orientada hacia la parte frontal del aparato.

B178R017.WMF

B178R004.WMF

[B]

[C]

[D]

[E]

[A]

Page 163: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUSIÓN

3-65

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.12.5 LÁMPARA DEL RODILLO DE CALENTAMIENTO Y LÁMPARA DEL RODILLO DE PRESIÓN

1. Tapa superior ( 3.12.2) 2. Lámpara del rodillo de calentamiento [A] ( x 2, soporte de terminal x 2)

NOTA: Asegúrese de que los extremos frontal [C] y posterior [D] de la lámpara quedan en los terminales correctos cuando vuelva a instalar.

3. Lámpara del rodillo de presión [B] ( x 2)

B178R009.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 164: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUSIÓN 15 de febrero de 2005

3-66

3.12.6 UNIDAD DE LA BANDA DE FUSIÓN

1. Tapa superior ( 3.12.2) 2. Lámpara del rodillo de calentamiento ( 3.12.5) 3. Soportes de presión [A] [B] (resorte x 1 cada uno)

NOTA: Tenga cuidado al quitar o instalar los resortes. Los resortes tienen una tensión fuerte y requieren más fuerza de la habitual para quitarlos.

4. Unidad de fusión superior [C] ( x 5, x 1)

5. Rodillo de tensión [D] (resorte x 2, portarrodillo x 2) 6. Unidad de banda de fusión [E]

B178R010.WMF

B178R011.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 165: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUSIÓN

3-67

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.12.7 RODILLO TÉRMICO Y RODILLO DE CALENTAMIENTO

1. Tapa superior ( 3.12.2) 2. Lámpara del rodillo de calentamiento ( 3.12.5) 3. Unidad de banda de fusión ( 3.12.6) 4. Engranaje del rodillo térmico [A] ( x 1) 5. Rodillo térmico [B] 6. Rodillo de calentamiento [C] Montaje Siga estos procedimientos cuando vuelva a montar esta unidad: • Aplique grasa al cojinete del eje del rodillo del bastidor del rodillo de presión. • Asegúrese de que los bordes de los casquillos se colocan dentro de los cojinetes

del eje.

B178R011.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 166: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUSIÓN 15 de febrero de 2005

3-68

3.12.8 PLACA GUÍA DE PAPEL SUPERIOR Y UÑAS DE SEPARACIÓN

1. Tapa superior ( 3.12.2) 2. Placa guía de papel superior [A] ( x 2) 3. Uñas de separación [B] (resorte x 1 cada una)

B178R003.WMF

[A]

[B]

Page 167: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUSIÓN

3-69

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.12.9 PLACA GUÍA DE PAPEL INFERIOR Y UÑAS DE SEPARACIÓN

1. Tapa superior ( 3.12.2) 2. Lámpara del rodillo de presión ( 3.12.5) 3. Unidad guía de papel inferior [A] ( x 4)

NOTA: El tornillo [B] es diferente de los otros. Asegúrese de que el tornillo [B] está colocado como se indica arriba.

4. Placa guía de papel inferior [C] ( x 3) 5. Uñas de separación [D] (resorte x 1 cada una)

NOTA: El tornillo [E] es diferente de los otros. Asegúrese de que el tornillo está colocado como se indica arriba.

B178R006.WMF

B178R007.WMF

[A]

[B]

[C] [D]

[E]

Page 168: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUSIÓN 15 de febrero de 2005

3-70

3.12.10 RODILLO DE LIMPIEZA Y RODILLO DE SUMINISTRO DE ACEITE

1. Tapa superior ( 3.12.2) 2. Lámpara del rodillo de presión ( 3.12.5) 3. Unidad guía de papel inferior ( 3.12.9) 4. Retire los resortes [A]. 5. Deslice el portarrodillo [B] 6. Rodillo de limpieza [C] y rodillo de suministro de aceite [D]

B178R008.WMF

[A]

[A]

[B]

[B]

[C]

[D]

Page 169: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUSIÓN

3-71

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.12.11 RODILLO DE PRESIÓN

1. Tapa superior ( 3.12.2) 2. Lámpara del rodillo de calentamiento y lámpara del rodillo de presión ( 3.12.5) 3. Unidad de fusión superior 4. Unidad guía de papel inferior 5. Engranaje del rodillo de presión [A] y casquillos [B] (anilla en C x 2) 6. Rodillo de presión [C]

Montaje Aplique grasa a ambos extremos del eje del rodillo de presión cuando vuelva a montar esta unidad. 3.12.12 ENGRANAJE DE IMPULSO 1. Unidad de fusión ( 3.12.1) 2. Soporte de sujeción del engranaje [A]

( x 1) 3. Engranaje de accionamiento [B] ( x 1)

B178R013.WMF

B178R014.WMF

[A] [B]

[C]

[A]

[B]

Page 170: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUSIÓN 15 de febrero de 2005

3-72

3.12.13 VENTILADOR DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

PRECAUCIÓN Cuando vuelva a instalar, asegúrese de que el ventilador queda orientado en la dirección correcta. La flecha del ventilador [D] y la flecha del conducto [D] deben estar orientadas en la misma dirección.

1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. Tapa izquierda, tapa posterior izquierda

( 3.5.2) 3. Tapa del conector (en la parte superior

de la caja del controlador) ( 3.13.1) 4. Conducto del ventilador de fusión [A]

( x 2, x 1)

5. Suelte los ganchos. Luego quite la tapa superior [B].

6. Ventilador de fusión [C]

B178R600.WMF

B178R601.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 171: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUSIÓN

3-73

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.12.14 SALIDA DEL PAPEL 1. Levante la unidad de escáner

( 3.7.2). 2. Tapa de salida del papel [A]

( x 2) 3. Sensor del límite superior de

salida [B] 4. Sensor de salida del papel [C]

B178R938.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 172: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

COMPONENTES ELÉCTRICOS 15 de febrero de 2005

3-74

3.13 COMPONENTES ELÉCTRICOS 3.13.1 RETIRAR DEL PASO LA CAJA DEL CONTROLADOR 1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. Tapa del conector [A] ( x 3) 3. Tres cables [B] 4. Cable de tierra ( x 2) [C]

5. Conducto [D] ( x 1, x 2) 6. Cable de tierra [E] ( x 1) 7. Dos conectores [E] 8. Gire y extraiga la caja del controlador

[F] ( x 5).

B178R911.WMF

B178R603.WMF

[A]

[C]

[B]

[D]

[F]

[E]

Page 173: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 COMPONENTES ELÉCTRICOS

3-75

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.13.2 RETIRAR DEL PASO LA UNIDAD DE SUMINISTRO DE ALTA TENSIÓN - C, B

1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. Gire y extraiga la unidad de suministro

de alta tensión [A] ( x 2). 3.13.3 CONTROLADOR, IPU Y BCU

NOTA: 1) Antes de sustituir la BCU o el controlador, imprima los informes SMC (“Datos de modo SP” y “Datos de registro”).

2) Retire la NVRAM de la placa vieja. Luego instálela en la placa nueva después de sustituir la BCU o el controlador.

1. Controlador [A] ( x 3). 2. IPU [B] ( x 2, x 2) 3. Abrazadera opcional [C] ( x 2) 4. Tapa posterior [D] ( 3.5.1)

B178R604.WMF

B178R605.WMF

[A]

[D]

[C]

[A]

[B]

Page 174: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

COMPONENTES ELÉCTRICOS 15 de febrero de 2005

3-76

5. Tapa del conector ( 3.13.1) 6. Abrazadera de la tapa [A] ( x 4) 7. Abrazadera interior [B] ( x 2)

8. BCU [C] (todos los , x 8)

ATENCIÓN: 1) Mantenga las NVRAM alejadas de cualquier objeto que pueda generar electricidad estática. La electricidad estática puede dañar los datos de la NVRAM.

2) Asegúrese de que la NVRAM está correctamente instalada en la tarjeta. Monte la NVRAM de forma que el “medio disco” [D] quede orientado hacia abajo, hacia la ranura de la NVRAM.

3) Cuando sustituya la BCU, asegúrese de que la configuración de los DIP switches de la placa vieja y de la nueva coinciden ( 5.11).

NOTA: 1) Antes de sustituir la NVRAM, asegúrese de imprimir los informes SMC (“Datos de modo SP” y “Datos de registro”).

2) Retire la NVRAM de la placa vieja. Luego instálela en la placa nueva después de sustituir la BCU o el controlador. Si la NVRAM de la placa vieja es defectuosa, sustitúyala ( 3.13.5)

B178R606.WMF

B178R607.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 175: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 COMPONENTES ELÉCTRICOS

3-77

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.13.4 DISCO DURO No puede dividir la unidad de disco duro en dos unidades distintas. El controlador no reconoce la unidad de disco duro si la divide.

1. Controlador ( 3.13.3) 2. Unidad de disco duro [A] ( x 4, tornillo

de resalto x 3) Cuando monte de nuevo la unidad de disco duro Conecte el cable como se indica. NOTA: Hay dos discos duros. Cada disco

duro tiene especificado un conector. No enchufe el cable al conector incorrecto.

B178R608.WMF

A

B

AB

B178R015.WMF

[A]

Page 176: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

COMPONENTES ELÉCTRICOS 15 de febrero de 2005

3-78

3.13.5 PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DE LA NVRAM NVRAM de la BCU 1. Asegúrese de que dispone del informe SMC (configuración de fábrica). Este

informe se facilita junto con el aparato. 2. Imprima los datos SMC ( SP5-990-001), si es posible. 3. Apague el conmutador principal. 4. Inserte una tarjeta SD en la ranura 3. A continuación, encienda el interruptor

principal. 5. Copie los datos de la NVRAM en una tarjeta SD ( SP5-824-001), si es posible. 6. Apague el interruptor principal. Luego desenchufe el cable de alimentación. 7. Sustituya la NVRAM en la BCU y monte el aparato de nuevo. 8. Enchufe el cable de corriente. A continuación, encienda el interruptor principal. 9. Seleccione un tipo de tamaño de papel ( SP5-131-001). 10. Especifique el número de dispositivo y el código de destino del aparato.

NOTA: 1) Póngase en contacto con el supervisor para que le proporcione información detallada sobre cómo introducir el número de dispositivo y el código de destino.

2) Es posible que se muestre SC 999 o “Error de configuración de la unidad de fusión” hasta que se programen correctamente el número de dispositivo y el código de destino.

11. Apague y vuelva a encender el interruptor principal. 12. Copie los datos de la tarjeta SD en la NVRAM ( SP5-825-001), si los ha copiado

correctamente en la tarjeta SD. 13. Apague el conmutador principal. Luego saque la tarjeta SD de la ranura 3. 14. Encienda el conmutador principal. 15. Reinicie la configuración para la carga del medidor ( SP5-930-002). 16. Especifique la configuración de los modos SP y UP. 17. Haga la autocomprobación del control de proceso 18. Ejecute ACC para el programa de aplicación de copiadora. 19. Ejecute ACC para el programa de aplicación de impresora.

Page 177: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 COMPONENTES ELÉCTRICOS

3-79

Sus

tituc

ión

y aj

uste

NVRAM del controlador 1. Asegúrese de que dispone del informe SMC (configuración de fábrica). Este

informe se facilita junto con el aparato. 2. Imprima los datos SMC ( SP5-990-001), si es posible. 3. Apague el conmutador principal. Luego inserte una tarjeta SD formateada en

blanco en la ranura 3. 4. Encienda el conmutador principal. 5. Copie los datos de la NVRAM ( SP5-824-001) y los datos de la libreta de

direcciones del disco duro ( SP5846-051) en una tarjeta SD si es posible.

NOTA: 1) Si la información de usuario local no se puede almacenar en una tarjeta SD porque la capacidad es insuficiente, aparece un mensaje de error.

2) No podrá realizar este procedimiento si la tarjeta SD está protegida contra escritura.

6. Entre en el modo SP. Luego imprima los informes SMC ( SP5-990-001), si es posible.

7. Apague el interruptor principal. Luego desenchufe el cable de alimentación. 8. Sustituya la NVRAM del controlador. Luego monte de nuevo el aparato. 9. Compruebe si el número de serie aparece en el panel de mandos. ( SP5-811-

002). Si el número de serie no aparece, introdúzcalo. (Póngase en contacto con su supervisor acerca de esta configuración.)

10. Enchufe el cable de corriente. A continuación, encienda el interruptor principal. 11. Copie los datos de la tarjeta SD a la NVRAM ( SP5-825-001) y al disco duro

( SP5-846-52) si los ha copiado correctamente en la tarjeta SD.

NOTA: 1) Los datos de contador de la información de código de usuario se borran aunque el paso 11 se realice correctamente.

2) Si la descarga es incompleta, aparece un mensaje de error. No obstante, puede seguir usando la parte de los datos de la libreta de direcciones que ya se ha descargado en el paso 11.

3) Cuando no existen datos de descarga en la tarjeta SD, o si ya se han borrado, aparece un mensaje de error.

4) No podrá realizar este procedimiento si la tarjeta SD está protegida contra escritura.

12. Salga del modo SP. Seguidamente apague el interruptor principal. Luego saque la tarjeta SD de la ranura 3.

13. Encienda el conmutador principal. 14. Especifique la configuración de los modos SP y UP. 15. Ejecute ACC para el programa de aplicación de copiadora. 16. Ejecute ACC para el programa de aplicación de impresora.

Page 178: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

COMPONENTES ELÉCTRICOS 15 de febrero de 2005

3-80

3.13.6 RETIRADA DE LA TARJETA DE SUMINISTRO DE ALTA TENSIÓN - C, B

1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. Tarjeta de suministro de alta tensión [A] (todos , x 8) 3.13.7 UNIDAD SECUNDARIA DE SUMINISTRO DE POTENCIA

1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. Gire y extraiga la unidad de suministro de alta tensión ( 3.13.2). 3. Unidad de alimentación secundaria [A] (todos , x 3)

B178R609.WMF

B178R586.WMF

[A]

[A]

Page 179: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 COMPONENTES ELÉCTRICOS

3-81

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.13.8 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN (PSU)

1. Tapa izquierda ( 3.5.2) 2. PSU [A] (todos , x 5)

NOTA: Asegúrese de que los interruptores de bloqueo de la PSU funcionan correctamente después de reinstalar la PSU (abra y cierre las puertas frontal e izquierda).

3.13.9 TARJETA DEL DRIVER

1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. Gire y extraiga la caja del controlador ( 3.13.1). 3. Tarjeta del driver [A] (todos , x 4)

B178R611.WMF

B178R612.WMF

[A]

[A]

Page 180: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE ACCIONAMIENTO 15 de febrero de 2005

3-82

3.14 UNIDAD DE ACCIONAMIENTO 3.14.1 EMBRAGUE DE REGISTRO

1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. Gire y extraiga la caja del controlador ( 3.13.1). 3. Embrague de registro [A] ( x 1, x 1) 3.14.2 EMBRAGUES DE REVELADO 1. Engranajes de tambor ( 3.14.3). 2. Conjunto de embragues de revelado [A]

( x 1, x 1) 3. Soporte de embrague [B] 4. Eje del embrague [C] (1 casquillo, x 1, 1 gancho)

B178R613.WMF

B178R614.WMF

[A]

[A]

[B]

[C]

Page 181: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE ACCIONAMIENTO

3-83

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.14.3 MOTOR DE REVELADO - CMA

1. Tapa posterior ( 3.5.1) 2. Gire y extraiga la caja del controlador ( 3.13.1). 3. Tapa del engranaje del tambor [A] ( x 4, x 5)

4. Gire los engranajes del tambor [B] en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Asegúrese de que los tornillos de resalto [C][D] estén en las posiciones de las tres, las siete o las once.

B178R615.WMF

B178R616.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 182: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE ACCIONAMIENTO 15 de febrero de 2005

3-84

NOTA: Puede alinear las tres esquinas de cada eje del engranaje del tambor con los tres orificios de la placa de sujeción del embrague de revelado.

5. Cuatro engranajes de tambor [A] ( x 2 para cada uno)

NOTA: 1) No mueva los ejes de los engranajes del tambor después de retirar los engranajes.

2) La calidad de la impresión puede verse afectada si se dañan los dientes de los engranajes del tambor. Asegúrese de que no estén dañados.

6. Engranaje de la banda de temporización [B] (banda de temporización x 1, cojinete x 1)

7. Engranaje de reposo [C]

8. Cuatro soportes del engranaje de accionamiento [D]∼[G] ( x 1 para cada uno)

B178R617.WMF

B178R618.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G] [H]

Page 183: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE ACCIONAMIENTO

3-85

Sus

tituc

ión

y aj

uste

9. Placa de sujeción del embrague de revelado [H] ( x 8, x 4) NOTA: Dos de los seis conectores están en la parte posterior.

10. Motor de accionamiento de revelado - CMA [A] ( x 5, x 1, resorte x 1)

NOTA: Cuando vuelva a montar, quite los tres casquillos [B] e instale primero el motor de accionamiento de revelado. Luego instale los casquillos.

3.14.4 MOTOR DE ACCIONAMIENTO DEL TAMBOR - CMA Y

MOTOR DE ACCIONAMIENTO DEL TAMBOR - N

1. Gire y extraiga la caja del controlador ( 3.13.1)

2. Motor de accionamiento del tambor - CMA [A] ( x 4, x 1)

3. Motor de accionamiento del tambor - N [B] ( x 4, x 1)

B178R619.WMF

B178R620.WMF

[A]

[B]

[A]

[B]

Page 184: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE ACCIONAMIENTO 15 de febrero de 2005

3-86

3.14.5 MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE REVELADO - N 1. Conducto del ventilador de fusión

( 3.12.13) 2. Placa de sujeción del embrague de

revelado ( 3.14.3) 3. Tapa del solenoide [A] ( x 2)

4. Motor de accionamiento del revelado – N [B] (con el embrague de fusión [C])

( x 4, x 2)

NOTA: Al volver a realizar el montaje, quite el casquillo [D] e instale primero el motor de accionamiento del revelado–N (con el embrague de fusión). Luego instale el casquillo.

B178R621.WMF

3

2 1B178R622.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 185: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE SUMINISTRO DE TÓNER

3-87

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.15 UNIDAD DE SUMINISTRO DE TÓNER NOTA: 1) No toque el tambor de la PCU. No permita que ningún objeto metálico

toque el manguito de revelado. 2) Tape las PCU con un papel o un paño después de extraerlas. Guárdelas

en un lugar oscuro.

Unidad de suministro de tóner M

1. Unidad de alojamiento de la óptica láser ( 3.7.2) 2. Todas las unidades de revelado y PCU ( 3.8) 3. Unidad de transferencia ( 3.10.1) 4. Placa de sujeción del embrague de revelado ( 3.14.3) 5. Tapa interior derecha con la placa de posición del tambor [A] ( x 3) 6. Placa de la unidad de revelado M [B] ( x 1)

B178R623.WMF

[A]

[B]

Page 186: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE SUMINISTRO DE TÓNER 15 de febrero de 2005

3-88

7. Guía izquierda de la unidad de revelado [A] ( x 1) 8. Abra la puerta derecha. 9. Anclaje superior de registro [B] ( x 4)

ATENCIÓN: 1) Se derrama tóner al retirar la tapa de la ruta de tóner y la conducción de suministro de tóner. Coloque papeles o trapos debajo de la unidad de suministro de tóner y del recorrido de recogida del tóner residual antes de desmontarlas.

2) Después de retirar la conducción, utilice un clip o cinta adhesiva para cerrarla.

10. Tapa de la ruta del tóner [C] ( x 2) 11. Conducto de suministro de tóner [D] 12. Unidad de suministro de tóner [E] ( x 2, x 1)

B178R624.WMF

B178R625.WMF

[A]

[B]

[C] [D]

[E]

Page 187: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE SUMINISTRO DE TÓNER

3-89

Sus

tituc

ión

y aj

uste

Reinstalación de la unidad de suministro de tóner M

1. Enrolle la brida [A] alrededor del eje. 2. Inserte la conducción de recogida de tóner [B].

NOTA: Asegúrese de que la conducción no se salga de la unidad.

3. Retire el cojinete de la unidad de suministro de tóner [C].

B178R626.WMF

B178R627.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 188: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE SUMINISTRO DE TÓNER 15 de febrero de 2005

3-90

4. Instale la unidad [A] y sujétela con los tornillos. 5. Desenrolle la brida y conéctela. 6. Instale el cojinete. 7. Conecte el conducto de suministro de tóner y el conducto de recogida del tóner

residual [B]. 8. Compruebe que los conductos [C] no se

salen de la unidad. 9. Monte la tapa de la ruta del tóner y

sujétela con tornillos. 10. Monte de nuevo la máquina.

B178R628.WMF

B178R629.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 189: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE SUMINISTRO DE TÓNER

3-91

Sus

tituc

ión

y aj

uste

Unidades de suministro de tóner C y A

1. Motor de accionamiento del revelado-CMA ( 3.14.3) 2. Placas de la unidad de revelado ( Unidad de suministro de tóner M)

NOTA: Para sustituir la unidad de suministro de tóner C, retire las placas de unidad de revelado C y M. Para sustituir la unidad de suministro de tóner A, retire las placas de unidad de revelado A y C.

3. Guía izquierda de la unidad de revelado ( Unidad de suministro de tóner M) 4. Barrera de la guía 3C de la PCU [A] ( x 2)

NOTA: 1) Para sustituir la unidad de suministro de tóner C, retire la guía de la PCU M. Para sustituir la unidad de suministro de tóner A, retire la guía de la PCU C.

2) Tire ligeramente de la placa frontal [B] hacia el frente.

B178R630.WMF

[A]

[B]

Page 190: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE SUMINISTRO DE TÓNER 15 de febrero de 2005

3-92

5. Tapa de la ruta del tóner [A] ( x 2) 6. Tapas de la ruta secundaria del tóner [B][C] ( x 1)

NOTA: Para sustituir la unidad de suministro de tóner C, retire la tapa situada a la derecha [B]. Para sustituir la unidad de suministro de tóner A, retire la tapa situada a la izquierda [C].

7. Conducción de suministro de tóner y unidad de suministro de tóner ( Unidad de suministro de tóner M)

Unidad de suministro de tóner N 1. Placas de las unidades de revelado N y A ( Unidad de suministro de tóner M) 2. Guía izquierda de la unidad de revelado ( Unidad de suministro de tóner M) 3. Carril de la guía 3C de la PCU ( Unidades de suministro de tóner C y A)

NOTA: Retire la guía de la PCU A. 4. Unidad de suministro de tóner ( Unidad de suministro de tóner M)

B178R631.WMF

[B] [A]

[C]

Page 191: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CONDICIONES DE ERROR DEL CONTROL DE PROCESO

4-1

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 4.1 CONDICIONES DE ERROR DEL CONTROL DE

PROCESO 4.1.1 RESULTADOS DE LA INICIALIZACIÓN DEL REVELADOR SP-3-005-006 (Resultados de la inicialización del revelador)

Nº Resultado Descripción Causas posibles Acción

0

No realizado. No se ha realizado la inicialización del revelador.

Cuando sólo se inicializa el revelador negro, el resultado de la inicialización pasa a ser “1000”.

Cuando lo haga en modo SP, repita la inicialización del revelador. Si el resultado es el mismo, vuelva a instalar el firmware principal del procesador.

Cuando lo haga en el momento de sustituir una unidad, haga lo siguiente: • Compruebe si hay una nueva

unidad instalada • Compruebe si el sistema de

detección de unidad funciona correctamente

• Compruebe si está activado SP2-223-001 (autoinicialización al sustituir unidad).

1

Completado correcta-mente

La inicialización del revelador se ha completado correctamente.

-

2

Terminación forzada

Se ha forzado la terminación de la inicialización del revelador.

Se abrió una tapa o se apagó el interruptor principal durante la inicialización.

Cuando lo haga en modo SP, repita la inicialización del revelador. Si el resultado es el mismo, vuelva a instalar el firmware principal del procesador.

Cuando lo haga en el momento de sustituir una unidad, apague y vuelva a encender el interruptor principal.

3

Error de Vt Vt es menor de 0,5V y aparece el mensaje “Reiniciar unidad de revelado”.

1. Compruebe si el refuerzo del tambor está correctamente instalado y fijo.

2. Compruebe si la unidad de revelado está correctamente instalada.

3. Si el problema persiste, compruebe lo siguiente. • Mala conexión de los conectores • Sensor TD defectuoso • Arnés dañado • Error de tarjeta BCU • Problema de firmware (engine principal o MUSIC)

Page 192: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CONDICIONES DE ERROR DEL CONTROL DE PROCESO 15 de febrero de 2005

4-2

Nº Resultado Descripción Causas posibles Acción

8

Error de suministro del tóner

Durante el modo de llenado de tóner, Vt no alcanza el valor de objetivo.

1. Compruebe si el cartucho de tóner está colocado correctamente.

2. Compruebe si la cantidad de tóner que queda en el cartucho es suficiente.

3. Compruebe si el tóner está coagulado. (Si lo está, agite bien el cartucho de tóner.)

4. Compruebe si están correctamente enchufados los conectores de las piezas siguientes o sustituya las piezas. Bomba de atracción de tóner / bomba de aire / válvulas

5. Compruebe si el tubo de suministro del tóner está torcido, atrapado o dañado.

1. No se ha retirado la cinta de protección.

1. Quite la cinta de protección para suministrar revelador a la unidad.

2. La unidad de revelado no está firmemente instalada, lo que produce una mala conexión del conector del sensor TD.

2. Instale de nuevo la unidad de revelado.

9

Error Vt no puede ajustarse dentro de 3,0 ± 0,1V. Aparecerá SC370 - 373. Apagando y encendiendo el interruptor principal se borrará este código SC.

3. Sensor TD defectuoso.

3. Cambie la unidad de revelado.

NOTA: Después de configurar “Activar” en SP5-999-005, 006, 007 o 008, el aparato

empezará la inicialización del revelador. Si se produce un error diferente del Error 8, la inicialización del revelador se reanuda automáticamente abriendo y cerrando la puerta frontal o apagando y encendiendo el interruptor principal.

Page 193: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CONDICIONES DE ERROR DEL CONTROL DE PROCESO

4-3

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

4.1.2 RESULTADO DE LA COMPROBACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONTROL DE PROCESO

SP3-975-001 (Resultados de la comprobación automática del control de proceso) Nº Resultado Descripción Causas posibles Acción

0

No realizado. La comprobación automática del control de proceso no se ha realizado

- Repita la comprobación automática del control de proceso.

1

Completado correcta-mente

Comprobación automática del control de proceso completada correctamente.

- -

1. Sensor ID sucio (tóner, polvo o materiales extraños)

1. Limpie el sensor de ID.

2. Banda de transferencia sucia

2. Compruebe la limpieza de la banda. Limpie o sustituya la banda de transferencia.

3. Banda de transferencia arañada o dañada

3. Sustituya la banda de transferencia.

2

Error de ajuste del sensor ID

Vsg no se puede ajustar dentro de 4,0 ± 0,5V.

4. Sensor de DI defectuoso 4. Cambie el sensor de ID.

3

Error de Vmin Vmin no está dentro del intervalo especificado.

Vmin se calcula durante la comprobación automática. Aunque el valor Vmin calculado esté fuera del intervalo especificado, se utilizará en su lugar un valor óptimo. En consecuencia, este código de error no suele ocurrir. Si no se observan problemas con la densidad de la imagen y/o con el valor gamma de revelado, no es necesario hacer nada. Si se observa un problema de imagen, como baja densidad de imagen, compruebe los puntos siguientes: Banda de transferencia / placa guía de la banda / sensor de ID

4 Error en la muestra de datos

No se puede muestrear suficientes datos.

5

Error de gamma

El valor gamma está fuera del intervalo. 0,3 > Gamma o 6,0 < Gamma

6

Error de Vk Vk está fuera del intervalo. -150 > Vk o 150 < Vk

1. La densidad de la trama del sensor de ID es demasiado alta o demasiado baja.

2. Imagen residual en la banda de transferencia

3. Tóner derramado desde la unidad de revelado

4. Banda de transferencia arañada o dañada

1. Compruebe el proceso de revelado de la imagen y corrija la densidad del tóner si es necesario.

2. Compruebe la unidad de limpieza de la banda de transferencia.

3. Limpie la unidad de revelado y corrija la densidad del tóner.

4. Sustituya la banda de transferencia.

1. La unidad de revelado no está correctamente instalada.

1. Compruébela.

2. La densidad de tóner es demasiado baja o demasiado alta.

2. Compruebe o corrija la densidad de tóner. 7

Error de Vt Vt está fuera del intervalo. 0,5 > Vt o 4,8 < Vt

3. Sensor TD defectuoso. 3. Sustituya la unidad de revelado.

8

Error de muestreo de datos durante la corrección de potencia LD

No es posible muestrear suficientes datos durante la corrección de potencia LD (si se ha configurado “Potencia LD” en SP3-125-002)

Vea las causas posibles y la acción para los códigos de error 4, 5 y 6.

9

Terminación forzada

La comprobación automática del control de proceso terminó de forma forzada.

Se abrió una tapa o se apagó el interruptor principal durante la comprobación automática.

Repita la comprobación automática del control de proceso.

Page 194: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CONDICIONES DE ERROR DEL CONTROL DE PROCESO 15 de febrero de 2005

4-4

4.1.3 RESULTADO DEL AJUSTE DE POSICIÓN DE LÍNEA SP5-993-007 (Resultados del ajuste de posición de línea) Este SP muestra en la LCD el resultado del ajuste de posición de línea en forma de número de seis dígitos. Muestra qué parte de la banda de transferencia tiene un error (frontal, central o posterior). • Los dígitos primero y segundo desde la izquierda indican el resultado detectado por

el sensor de DI frontal. • Los dígitos tercero y cuarto indican el resultado detectado por el sensor de DI

central. • Los dígitos quinto y sexto indican el resultado detectado por el sensor de DI

posterior.

Nº Resultado Descripción Nota

01 Completado correctamente

El muestreo de datos se realizó correctamente y el ajuste de posición de línea de se completó correctamente.

02 Fuera del intervalo de ajuste (más de ±2 mm)

El resultado calculado para la corrección de posición de línea es mayor que ±2,0 mm.

03 Error de cálculo La distancia entre líneas es superior a ±1,4 mm. 04 Error de muestreo No se puede realizar correctamente el muestreo de datos.

05 Error de pendiente descendente

(Consulte la Nota 1)

06 Error de pendiente ascendente

La pendiente ascendente o descendente de la onda de la señal del sensor de ID está fuera de la especificación.

(Consulte la Nota 1)

07 Error de coincidencia de líneas de la trama (menos de 64 líneas)

El número detectado de líneas de la trama es menor que 64.

(Consulte la Nota 1)

08 Fin de tiempo de espera de muestreo

No se puede realizar el muestreo de datos dentro del tiempo asignado.

09 Error de inicio de muestreo

No se puede detectar la marca de inicio dentro del tiempo asignado.

10 Error de coincidencia de longitud del patrón

La longitud del patrón es menor o mayor de lo especificado.

(Consulte la Nota 1)

11 Error de coincidencia de líneas de la trama (más de 64 líneas)

El número detectado de líneas de la trama es mayor que 64.

12 Error de coincidencia de ampliación

El valor de ampliación calculado no coincide con ningún dato de la tabla de datos de ajuste de frecuencia de la potencia del láser.

13 Estado del tóner El estado del aparato es de tóner a punto de agotarse o fin de tóner.

17 No ejecutado El aparato no está preparado para realizar manualmente el ajuste de posición de línea desde el menú de usuario.

18 Error de control de potencial

No se puede realizar el ajuste de posición de línea debido a un error de control de potencial.

19 Error de línea cián La corrección del ángulo del espejo necesaria no entra dentro del rango de ajuste (sólo cián).

26 Error de ampliación de amarillo

El valor de ampliación detectado está fuera del intervalo de ajuste (sólo amarillo).

27 Error de registro de escaneo secundario de amarillo

El registro de escaneo secundario detectado está fuera del intervalo de ajuste (sólo amarillo).

28 Error de registro de escaneo principal de amarillo

El registro de escaneo principal detectado está fuera del intervalo de ajuste (sólo amarillo).

Page 195: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CONDICIONES DE ERROR DEL CONTROL DE PROCESO

4-5

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Nº Resultado Descripción Nota

29 Error de corrección de inclinación de amarillo

El valor de corrección de inclinación detectado está fuera del intervalo de ajuste (sólo amarillo).

36 Error de ampliación de cián

El valor de ampliación detectado está fuera del intervalo de ajuste (sólo cián).

37 Error de registro de escaneo secundario de cián

El registro de escaneo secundario detectado está fuera del intervalo de ajuste (sólo cián).

38 Error de registro de escaneo principal de cián

El registro de escaneo principal detectado está fuera del intervalo de ajuste (sólo cián).

39 Error de corrección de inclinación de cián

El valor de corrección de inclinación detectado está fuera del intervalo de ajuste (sólo cián).

46 Error de ampliación de amarillo y cián

El valor de ampliación detectado está fuera del intervalo de ajuste (amarillo + cián).

47 Error de registro de escaneo secundario de amarillo y cián

El registro de escaneo secundario detectado está fuera del intervalo de ajuste (amarillo + cián).

48 Error de registro de escaneo principal de amarillo y cián

El registro de escaneo principal detectado está fuera del intervalo de ajuste (amarillo + cián).

49 Error de corrección de inclinación de amarillo y cián

El valor de corrección de inclinación detectado está fuera del intervalo de ajuste (amarillo + cián).

56 Error de ampliación de magenta

El valor de ampliación detectado está fuera del intervalo de ajuste (sólo magenta).

57 Error de registro de escaneo secundario de magenta

El registro de escaneo secundario detectado está fuera del intervalo de ajuste (sólo magenta).

58 Error de registro de escaneo principal de magenta

El registro de escaneo principal detectado está fuera del intervalo de ajuste (sólo magenta).

59 Error de corrección de inclinación de magenta

El valor de corrección de inclinación detectado está fuera del intervalo de ajuste (sólo magenta).

66 Error de ampliación de amarillo y magenta

El valor de ampliación detectado está fuera del intervalo de ajuste (amarillo + magenta).

67

Error de registro de escaneo secundario de amarillo y magenta

El registro de escaneo secundario detectado está fuera del intervalo de ajuste (amarillo + magenta).

68 Error de registro de escaneo principal de amarillo y magenta

El registro de escaneo principal detectado está fuera del intervalo de ajuste (amarillo + magenta).

69 Error de corrección de inclinación de amarillo y magenta

El valor de corrección de inclinación detectado está fuera del intervalo de ajuste (amarillo + magenta).

76 Error de ampliación de cián y magenta

El valor de ampliación detectado está fuera del intervalo de ajuste (cián + magenta).

77 Error de registro de escaneo secundario de cián y magenta

El registro de escaneo secundario detectado está fuera del intervalo de ajuste (cián + magenta).

78 Error de registro de escaneo principal de cián y magenta

El registro de escaneo principal detectado está fuera del intervalo de ajuste (cián + magenta).

79 Error de corrección de inclinación de cián y magenta

El valor de corrección de inclinación detectado está fuera del intervalo de ajuste (cián + magenta).

Page 196: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CONDICIONES DE ERROR DEL CONTROL DE PROCESO 15 de febrero de 2005

4-6

Nº Resultado Descripción Nota

86 Error de ampliación de amarillo, cián y magenta

El valor de ampliación detectado está fuera del intervalo de ajuste (amarillo + cián + magenta).

87

Error de registro de escaneo secundario de amarillo, cián y magenta

El registro de escaneo secundario detectado está fuera del intervalo de ajuste (amarillo + cián + magenta).

88

Error de registro de escaneo principal de amarillo, cián y magenta

El registro de escaneo principal detectado está fuera del intervalo de ajuste (amarillo + cián + magenta).

89

Error de corrección de inclinación de amarillo, cián y magenta

El valor de corrección de inclinación detectado está fuera del intervalo de ajuste (amarillo + cián + magenta).

Nota 1: Los códigos de error (05, 06, 07 o 10) detienen el muestreo de datos cuando el sensor de DI frontal, central o posterior detecta un error. El aparato puede mostrar, en algunos casos, los códigos de error de todos los sensores de DI.

Causas posibles de error en el ajuste de posición de línea

Causa posible Código de error posible Acción

La trama no alcanza la densidad correcta. 1. Sensor ID sucio (tóner, polvo o

materiales extraños) 1. Limpie los sensores de ID.

2. Densidad de tóner incorrecta Baja: el sensor de DI no puede detectar las líneas de la trama. Alta: Las líneas pueden estar parcialmente en blanco debido a una densidad de tóner o una corriente de transferencia al papel incorrecta.

2. Corrija la densidad del tóner.

1

3. Corriente de transferencia incorrecta

04, 05, 06, 07, 08, 09, 10

3. Corrija la corriente de transferencia. Los sensores de ID se ven afectados por ruido eléctrico y suciedad o daños en la banda de transferencia. 1. Tambor OPC arañado o dañado 1. Sustituya la PCU 2. Banda de transferencia arañada o

dañada 2. Sustituya la banda de transferencia

3. Banda de transferencia sucia 3. Limpie o sustituya la banda de transferencia

4. Escape de alta tensión en la unidad de transferencia

4. Solucione el escape de alta tensión

5. Imagen residual en la banda de transferencia

5. Compruebe la limpieza de la banda de transferencia y límpiela

6. Tóner derramado desde la unidad de revelado

6. Limpie la unidad de revelado y ajuste la densidad del tóner

2

7. Transportador derramado desde la unidad de revelado

02, 03, 04, 05, 06, 10, 11, 12

7. Limpie la unidad de revelado y ajuste la densidad del tóner

La banda de transferencia está cubierta de tóner. 3 El revelado no funciona correctamente. Todos los

códigos de errorCompruebe todas las unidades y los conectores de los cables de alta tensión.

Ninguna de las tramas está revelada. 4 El revelado no funciona correctamente. 09, 04 Compruebe todas las unidades y los

conectores de los cables de alta tensión.Alguna de las tramas no está revelada. 5 El revelado no funciona correctamente. 07, 08 Compruebe todas las unidades y los

conectores de los cables de alta tensión.

Page 197: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CONDICIONES DE ERROR DEL CONTROL DE PROCESO

4-7

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Causa posible Código de error posible Acción

El aparato no está en condiciones de ejecutar el ajuste de posición de línea. El aparato está en la condición de tóner a punto de agotarse o fin de tóner.

13 Rellene el tóner.

El aparato no está preparado para realizar manualmente el ajuste de posición de línea desde el menú de usuario.

17 Espere hasta que el aparato pase a la condición de preparado desde el modo de ahorro de energía o de apagado automático.

6

No se puede realizar el ajuste de posición de línea debido a un error de control de potencial.

18 Corrija el problema que causa el error de control de potencial.

La CPU MUSIC es anormal (1) 7 No aparece ningún código de error. Sin embargo, el aparato sigue mostrando “ejecución” en la pantalla. Además, el LED verde de BICU sigue activado o desactivado bajo la siguiente condición. 1. La CPU MUSIC se reinicia debido al

ruido eléctrico generado por un escape de alta tensión en un tambor OPC dañado.

1. Corrija el escape de polarización o sustituya la PCU

La CPU MUSIC es anormal (2) 8 No aparece ningún código de error. Sin embargo, el aparato sigue mostrando “ejecución” en la pantalla. El LED verde de la BICU continúa parpadeando débilmente (esto es normal) incluso bajo las condiciones siguientes: 1. Mala conexión entre la tarjeta de

detección del cartucho de tóner y el circuito de memoria del cartucho de tóner

2. El circuito de memoria del cartucho de tóner falla.

1. Compruebe la conexión entre la tarjeta de detección y el circuito de memoria.

2. Sustituya el cartucho de tóner.

Page 198: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE PRUEBA DEL ESCÁNER 15 de febrero de 2005

4-8

4.2 MODO DE PRUEBA DEL ESCÁNER 4.2.1 MODO DE PRUEBA VPU Para asegurarse de que el control VPU del escáner funciona correctamente, imprima la trama de prueba de la VPU con SP4-907. La trama de prueba de la VPU se imprime después de que haya ajustado la configuración del modo SP y pulsado la tecla Inicio. SP4-907-1 Trama de prueba de VPU: R SP4-907-2 Trama de prueba de VPU: V SP4-907-3 Trama de prueba de VPU: Az • Si la copia tiene anomalías y la trama de prueba de la VPU es normal, es posible

que el CCD de la placa SBU tenga algún defecto. • Si la copia es normal y la trama de prueba de la VPU es anómala, la causa puede

ser la siguiente: • Es posible que el mazo de cables no esté correctamente conectado entre la

SBU y la IPU. • Puede que la placa IPU o SBU esté averiada.

4.2.2 MODO DE PRUEBA IPU Puede comprobar la tarjeta IPU con el menú de modos SP, SP4-904-1 o 2. Si no se detecta ningún error, la prueba finaliza. Aparece el código de terminación en la pantalla del panel de mandos. Si se detecta un error, la prueba se interrumpe. Se muestra un código de error. En la tabla siguiente se enumeran los códigos de prueba completada y los códigos de error. SP4-904-1 Acceso al registro Hay 16 bit switches en este SP. Cada bit indica una CPU, como sigue. El resultado del error se muestra en el panel de mandos en forma de número decimal. • 0: Normal 1: Error

Bit 0: Registro de imagen ASIC0 Bit 1: Registro de serie ASIC0

Bit 2: Registro ASIC1

Bit 3: Registro ASIC1

Bit 4: Registro ASIC1

Bit 5: Registro ASIC3 Bit 6: Registro ASIC2 Bit 7: Registro ASIC4 (MC) Bit 8: Registro ASIC4 (AN) Bits 9 al 15: No se utilizan

SP4-904-2 Ruta de imagen Hay 16 bit switches en este SP. Cada bit indica una ruta de CPU, como sigue. El resultado del error se muestra en el panel de mandos en forma de número decimal. • 0: Normal 1: Error

Bit 0: ASIC1 a ASIC3 Bit 1: ASIC0 a ASIC1

Bit 2: ASIC0 a ASIC1

Bit 3: ASIC1 a ASIC2

Bit 4: ASIC3 a ASIC1

Bit 5: ASIC3 a ASIC1 Bit 6: ASIC2 a ASIC4 (MC) Bit 7: ASIC2 a ASIC4 (AN) Bits 8 al 15: No se utilizan

Page 199: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DE PRUEBA DEL ESCÁNER

4-9

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Los errores pueden estar causados por los siguientes problemas: 1) Cortocircuito en las líneas de señal

• Al instalar la tarjeta IPU, se ha dañado un pin o dos del ASIC. • Hay algún objeto o sustancia conductora atrapada entre los pins. • Condensación

2) Destrucción de elementos del circuito • Un exceso de corriente o un elemento defectuoso hace saltar el disyuntor.

3) Anomalía en el suministro de energía • Los dispositivos no reciben la tensión que necesitan.

4) Sobrecalentamiento o sobreenfriamiento • El ambiente es inadecuado para la placa (la unidad de escáner).

5) Electricidad estática • Durante la prueba se produce electricidad estática de alta tensión.

6) Otros • El escáner y la IPU están incorrectamente conectados.

Después de finalizar una comprobación, apague el interruptor principal y vuelva a encenderlo antes de efectuar otra. Una vez haya finalizado todas las comprobaciones necesarias, apague y encienda el interruptor principal.

Page 200: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 15 de febrero de 2005

4-10

4.3 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

4.3.1 RESUMEN La sección 4.4 muestra los códigos SC correspondientes a errores del controlador y otros. Estos últimos (los errores que no son del controlador) se clasifican en cuatro tipos. El tipo viene determinado por sus procedimientos de reinicio. La tabla muestra la clasificación de los códigos SC.

Tecla Definición Procedimiento de reinicio Errores del controlador CTL El error se ha producido en el

controlador. Consulte “Procedimiento de solución de problemas” en la tabla.

A

En el error está implicada la unidad de fusión. El funcionamiento de la máquina está desactivado. El usuario no puede reiniciar el error.

Apague y vuelva a encender el interruptor principal. Reinicie el SC (configure SP5-810-1). Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

B

En el error están implicadas una o varias unidades específicas. La máquina funciona como siempre, salvo en el caso de las unidades relacionadas.

Apague y vuelva a encender el interruptor de funcionamiento.

C El error es registrado. Se actualiza el historial de códigos SC. La máquina funciona como siempre.

No se mostrará el SC. Sólo se actualizará el historial de SC.

Otros errores

D

El funcionamiento de la máquina está desactivado. Puede reiniciar la máquina encendiendo y apagando el interruptor de alimentación principal o el de funcionamiento. Si vuelve a producirse el error, se mostrará el mismo código SC.

Apague y encienda el interruptor de funcionamiento o el interruptor de alimentación.

Después de apagar el interruptor principal de alimentación, espere uno o más segundos antes de volver a encenderlo ( SC 672). Todos los SC se registran. Los datos del registro de impresión (SP5-990-004) en modo SP permiten comprobar los 10 últimos códigos SC detectados y los contadores totales cuando se detecta el código SC.

NOTA: 1) Si el problema está relacionado con las placas de circuitos eléctricos,

desenchufe y vuelva a enchufar los conectores antes de sustituir las placas.

2) Si el problema es un bloqueo del motor, compruebe la carga mecánica antes de sustituir los motores o los sensores.

Page 201: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

4-11

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Clasificación de códigos SC La tabla muestra la clasificación de los códigos SC:

Clase 1 Sección Código SC Sección detallada 100 - Escáner 1XX Escaneo 190 - Única para un modelo específico 200 - Motor poligonal 220 - Control de sincronización 230 - Relacionada con la señal FGATE 240 - Control LD 260 - Ampliación

2XX Exposición al láser

280 - Única para un modelo específico 300 - Carga 330 - Potencial del tambor 350 - Revelado 3XX Revelado de imagen 1

380 - Única para un modelo específico 400 - Transferencia de la imagen 420 - Separación de papel 430 - Limpieza 440 - Alrededor del tambor 460 - Unidad

4XX Revelado de imagen 2

480 - Otros 500 - Alimentación de papel 515 - Dos caras 520 - Transporte de papel 530 - Motor del ventilador 540 - Fusión 560 - Otros

5XX Alimentación de papel / Fusión

570 - Única para un modelo específico 600 - Contadores eléctricos 620 - Contadores mecánicos 630 - Control de cuenta 640 - CSS 650 - Red 670 - Procesamiento de datos internos

6XX Comunicación

680 - Única para un modelo específico 700 - Manipulación de originales 720 - Finisher de doble bandeja 7XX Periféricos 740 - Finisher de folletos 800 - Error después de la condición de lista 820 - Error de diagnóstico 860 - Disco duro 8XX Controlador

880 - Única para un modelo específico 900 - Contador 920 - Memoria 9XX Otros 990 - Otros

Page 202: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-12

4.4 TABLA DE SC Nº de

SC Elemento Definición Causa posible SC rela-cionados

Procedimiento de solución de problemas Tipo

SC 101 Error de la lámpara de exposición

• El nivel de blanco estándar no se detecta correctamente al escanear la placa de sombreado. (El pico de datos de sombreado no alcanza el umbral especificado.)

• Lámpara de exposición defectuosa

• Estabilizador de la lámpara defectuoso

• Conexión de la lámpara de exposición defectuosa

• Placa blanca estándar sucia

• Espejo o lente del escáner fuera de su posición o sucios

• SBU defectuosa

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Apague y encienda la tecla de alimentación.

3. Compruebe y limpie los espejos y la lente del escáner.

4. Compruebe y limpie la placa de sombreado.

5. Sustituya la lámpara de exposición. 6. Sustituya el estabilizador de la lámpara. 7. Sustituya los espejos o la lente del

escáner. 8. Sustituya la SBU.

D

SC 120 Error de posición inicial del escáner 1

• El sensor de posición inicial del escáner no detecta la condición de “encendido” durante el escaneo.

• Circuito de entrada/salida del escáner o SBU defectuosos

• Motor del escáner defectuoso

• Brida entre el circuito de entrada/salida del escáner y el motor del escáner desconectada

• Sensor HP del escáner defectuoso

• Brida entre la SBU y el sensor HP desconectada

• Cable del escáner, banda de temporización, polea o transportador defectuosos

SC 121 y 122

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del cable entre el circuito de E/S del escáner y el motor del escáner.

3. Compruebe la conexión del cable entre la SBU y el sensor HP.

4. Sustituya la SBU o el circuito de E/S del escáner.

5. Sustituya el motor del escáner. 6. Sustituya el sensor HP. 7. Sustituya lo siguiente:

• Cable del escáner • Cinta de sincronización • Polea • Carro

D

Page 203: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-13

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 121 Error de posición inicial del escáner 2

• El sensor de posición inicial del escáner no detecta la condición de “apagado” durante el escaneo.

• Circuito de entrada/salida del escáner o SBU defectuosos

• Motor del escáner defectuoso

• Brida entre el circuito de entrada/salida del escáner y el motor del escáner desconectada

• Sensor HP del escáner defectuoso

• Brida entre la SBU y el sensor HP desconectada

• Cable del escáner, banda de temporización, polea o transportador defectuosos

SC 120 y 122

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del cable entre el circuito de E/S del escáner y el motor del escáner.

3. Compruebe la conexión del cable entre la SBU y el sensor HP.

4. Sustituya la SBU o el circuito de E/S del escáner.

5. Sustituya el motor del escáner. 6. Sustituya el sensor HP. 7. Sustituya lo siguiente:

• Cable del escáner • Cinta de sincronización • Polea • Carro

D

SC 141-001

Error de detección del nivel de negro

• No es posible ajustar el nivel de negro dentro del valor objetivo durante el cero forzado después de la detección de la posición inicial.

• SBU defectuosa 1. Sustituya la SBU. D

SC 141-002

Error de detección del nivel de negro

• No es posible ajustar el nivel de negro dentro del valor objetivo durante el cero forzado después de AGC.

• SBU defectuosa 1. Sustituya la SBU. D

SC 142 Error de detección del nivel de blanco

• No es posible ajustar el nivel de blanco dentro del objetivo dentro del control de ganancia automático.

• Cristal de exposición o sección óptica sucios

• Tarjeta SBU defectuosa • Placa IPU defectuosa • Lámpara de exposición

defectuosa • Estabilizador de la lámpara

defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Limpie el cristal de exposición, la placa blanca, los espejos y la lente.

3. Compruebe si la lámpara de exposición está iluminada durante la inicialización.

4. Compruebe la conexión de la brida entre la SPU y la IPU.

5. Sustituya la lámpara de exposición. 6. Sustituya la tarjeta SBU. 7. Sustituya la tarjeta IPU.

D

Page 204: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-14

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 144 Error de comunicación SBU

• El hardware de la SBU no es compatible con el software.

• Hardware de la SBU defectuoso

• Software incorrecto

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya la SBU. 3. Actualice el software.

D

SC 161 Error de IPU • Después de escribir el comando en el registro de inicio de diagnóstico automático de DFID, el valor correcto no se almacena en el registro en la duración especificada. NOTA: Este error se detecta al encender el interruptor principal.

• Cuando se produce la interrupción de negación de FGATE, no se reconoce la IPU en la duración especificada. NOTA: Este error se detecta durante las operaciones de escaneo.

• Tarjeta IPU defectuosa (conexión defectuosa entre ASIC y DFID, o LSYNC defectuosa)

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya la tarjeta IPU.

D

SC 195 Error de coincidencia del número de serie

• El número de serie almacenado en la memoria no tiene el código correcto.

• NVRAM defectuosa • BCU sustituida sin NVRAM

original • Configuración incorrecta

del DIP switch

Abra la tapa frontal y encienda el interruptor principal. Compruebe el número de serie con SP5-811-002. Si el número de serie almacenado es incorrecto, póngase en contacto con su supervisor. Para obtener información sobre DIP switch, consulte la sección 5.10.

D

Page 205: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-15

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 201 Error del motor poligonal

• El motor del espejo poligonal no alcanza la velocidad de funcionamiento prevista dentro de los 10 segundos siguientes al encendido.

• La señal de bloqueo no sube dentro de los 3 segundos siguientes al apagado del motor poligonal.

• La señal de bloqueo no baja dentro de los 0,2 segundos siguientes a que el motor poligonal haya alcanzado la velocidad de funcionamiento deseada.

• Error del motor del espejo poligonal

• Comportamiento anómalo de GAVD

• Desconexión del cable

SC 221-1 a 4

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe los cables. 3. Sustituya el motor poligonal.

D

SC 220 Error de señal de detección de sincronización 1 220-001: A 220-002: M 220-003: C 220-004: N0 220-005: N1

La placa detectora de sincronización del láser frontal (para N y A) o posterior (para C y M) (utilizada para determinar el momento de inicio de la escritura del láser) no envía una señal mientras el motor poligonal funciona normalmente, y el LD está activado.

• Desconexión del cable entre la tarjeta detectora de sincronización frontal (N y A) o posterior (C y M) y la unidad LD

• Instalación incorrecta de la tarjeta detectora de sincronización frontal (N y A) o posterior (C y M) (el rayo no apunta al fotodetector).

• Unidad LD defectuosa • BCU defectuosa • Circuito +5VLD defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del cable entre la tarjeta detectora de sincronización frontal (N y A) o posterior (C y M) y la unidad LD

3. Compruebe o instale de nuevo la tarjeta detectora de sincronización frontal (N y A) o posterior (C y M)

4. Sustituya la tarjeta detectora de sincronización frontal (N y A) o posterior (C y M)

5. Sustituya la unidad de alojamiento de la óptica láser.

6. Sustituya la BCU. 7. Sustituya la PSU.

D

Page 206: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-16

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 221 Error de señal de detección de sincronización 2 221-001: A 221-002: M 221-003: C 221-004: N

La detección de longitud de escaneo principal no se ha completado correctamente diez veces consecutivas. Las tarjetas detectoras de sincronización frontal (para C y M) y posterior (para N y A) se utilizan para la corrección de longitud de la exploración principal, que corrige automáticamente la ampliación de la exploración principal.

• Cable dañado o desconectado entre la tarjeta detectora de sincronización frontal (C y M) o posterior (N y A) y la unidad LD

• Instalación incorrecta de la tarjeta detectora de sincronización frontal (C y M) o posterior (N y A) (el rayo no apunta al fotodetector).

• Tarjeta detectora de sincronización frontal (C y M) o posterior (N y A) defectuosa

• Unidad LD defectuosa

Después de realizar uno de los siguientes procedimientos, imprima diez trabajos o más para ver si aparece el mismo código SC: 1. Apague y vuelva a encender el

interruptor principal. 2. Compruebe o sustituya el cable que

conecta la placa detectora de sincronización frontal (C y M) o posterior (N y A) y la unidad LD

3. Compruebe o instale de nuevo la tarjeta detectora de sincronización frontal (para C y M) o posterior (para N y A)

4. Sustituya la tarjeta detectora de sincronización frontal (para C y M) o posterior (para N y A).

5. Sustituya la unidad de alojamiento de la óptica láser.

6. Sustituya la BCU. Haga lo siguiente como medida temporal si no puede sustituir la placa detectora de sincronización. • Desactive la detección de la longitud de

exploración principal (SP 2-919-001)

D

Page 207: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-17

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 230 Error de FGATE 230-001: A 230-002: M 230-003: C 230-004: N

La BCU genera la señal FGATE sobre la base del tiempo de actividad del sensor de registro. A continuación, envía la señal a las unidades LD. Las unidades LD envían una señal de respuesta a la BCU. Cuando las unidades LD empiezan a emitir rayos láser, la señal de respuesta cambia de Alta a Baja. El código SC se genera cuando la BCU no recibe señal de respuesta (permanece Alta) desde la unidad LD 1 segundo después de que el papel alcance la posición en la que el láser debe empezar a imprimir.

• Mala conexión entre las unidades BCU y LD

• BCU defectuosa • Unidad LD defectuosa

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe los cables entre las unidades LD y la BCU.

3. Sustituya la unidad de alojamiento de la óptica láser.

4. Sustituya la BCU.

D

SC 231 Fin de tiempo de espera de FGATE 231-001: A 231-002: M 231-003: C 231-004: N

Cuando las unidades LD emiten rayos láser para imprimir un trabajo, la señal de respuesta se mantiene Baja. La señal se vuelve Alta una vez que ha terminado la exposición al láser para una página. El código SC se detecta en los casos siguientes: • Cuando la señal de respuesta

permanece Baja 7 segundos después de completarse la exposición láser, o bien

• Cuando la señal de respuesta permanece Baja hasta el momento de la exposición láser para la página siguiente en modo de impresión de múltiples páginas.

• Mala conexión entre las unidades BCU y LD

• BCU defectuosa • Unidad LD defectuosa

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe los cables entre las unidades LD y la BCU.

3. Sustituya la unidad de alojamiento de la óptica láser.

4. Sustituya la BCU.

D

Page 208: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-18

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 240 Exceso de LD 240-001: A 240-002: M 240-003: C 240-004: N

El suministro de energía para la unidad láser supera 110 mA.

• LD gastado (las características de salida de corriente o luz han cambiado).

• LD averiado (cortocircuito)

1. Sustituya la unidad de alojamiento de la óptica láser.

C

SC 260 Sensor LD HP no encendido (sólo para N)

Durante el alojamiento, lleva más de cinco segundos encender el sensor HP (el accionador del sensor no cubre el sensor).

• Motor defectuoso • Sensor defectuoso • Problema mecánico al

conmutar el accionador • Fusible marrón (FU81) de

la unidad de suministro de energía

1. Compruebe la posición del accionador del sensor del motor de posición LD.

2. Sustituya el motor de posición LD. 3. Sustituya el sensor de posición inicial

LD. 4. Compruebe o sustituya la PSU.

C

SC 261 Sensor LD HP no apagado (sólo para N)

Después de cambiar la resolución del rayo láser, el sensor de posición inicial tarda más de cinco segundos en desactivarse.

• Motor defectuoso • Sensor defectuoso • Problema mecánico al

conmutar el accionador • Fusible marrón (FU81) de

la unidad de suministro de energía

1. Compruebe la posición del accionador del sensor del motor de posición LD.

2. Sustituya el motor de posición LD. 3. Sustituya el sensor de posición inicial

LD. 4. Compruebe o sustituya la PSU.

C

SC 285 Error (MUSIC) de ajuste de posición de línea

El ajuste de posición de línea falla cuatro veces consecutivas.

• Error de muestreo de trama debido a una densidad de imagen insuficiente de las tramas utilizadas para el ajuste

• Incoherencia en la trama de ajuste de posición de línea de muestreo debida a suciedad en la trama, daños en el tambor OPC, daños o tóner derramado en la banda de transferencia o un sensor de ID sucio o defectuoso

1. Compruebe y corrija el problema que provoca la baja densidad de imagen. .

2. Limpie o sustituya la banda de transferencia, el sensor de ID o ambos.

3. Sustituya la PCU o limpie la unidad de revelado que provoca que se derrame tóner en la banda de transferencia.

C

Page 209: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-19

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 370 Sensor TD [N]: error de ajuste

SC 371 Sensor TD [A]: error de ajuste

SC 372 Sensor TD [C]: error de ajuste

SC 373 Sensor TD [M]: error de ajuste

Durante la inicialización del revelador, el valor de salida del sensor de DT está fuera del intervalo de ajuste (X ± 0,2 V). NOTA: “X” se ajusta con SP3-

006-005.

• Mala conexión (el resultado del sensor TD es menor de 0,5 V.)

• Sensor TD defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Reinicie la unidad de revelado de color correspondiente.

3. Sustituya la unidad de revelado de color correspondiente.

D

SC 374 Error de Vt [N] SC 375 Error de Vt [A] SC 376 Error de Vt [C] SC 377 Error de Vt [M]

Durante el revelado de la imagen, el valor de Vt es menor de 0,78 V.

• Mala conexión (el resultado del sensor TD es menor de 0,5 V.)

• Sensor TD defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Reinicie la unidad de revelado de color correspondiente.

3. Sustituya la unidad de revelado de color correspondiente.

D

SC 380 Error del motor de revelado negro

SC 381 Error del motor de revelado en color

Cuando la velocidad del motor está dentro del nivel deseado, el motor envía una señal de bloqueo (Alta a Baja en CN214-5) a la BCU. SC380 se detecta bajo las condiciones siguientes: • La señal de bloqueo

permanece Alta durante 2 segundos después de que se encienda el motor.

• La señal de bloqueo permanece Baja durante 2 segundos después de que se apague el motor.

• La señal de bloqueo permanece Alta durante más de 2 segundos mientras el motor está encendido.

• Motor defectuoso • BCU defectuosa

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Cambie el motor. 3. Sustituya la BCU.

D

Page 210: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-20

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 385 Error de ajuste VSG del sensor de ID

Vsg está fuera del intervalo de ajuste durante una comprobación automática del control de proceso. Intervalo de ajuste: 4,0 ± 0,5V

• Sensor de DI defectuoso • Sensor de ID sucio • Sensor de ID desconectado • Tambor sucio (limpieza

incompleta)

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Limpie el sensor de ID y las partes adyacentes.

3. Compruebe la condición de limpieza del tambor.

4. Compruebe el conector del sensor de ID.5. Cambie el sensor de ID.

D

SC 386 Error de gamma de revelado N

SC 387 Error de gamma de revelado A

SC 388 Error de gamma de revelado C

SC 389 Error de gamma de revelado M

Si las siguientes condiciones suceden tres veces consecutivas:• Cuando el valor gamma de

revelado está fuera del intervalo siguiente: 0,3 ≤ γ ≥ 6,0

• Cuando Vk está fuera del intervalo siguiente: -150 V ≤ Vk ≥ 150 V

• Error de cálculo de gamma de revelado

• Densidad de tóner inadecuada

• Problema del mecanismo de suministro de tóner

• Problema de exposición al láser

• Problema de transferencia de la imagen

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe el resultado de la comprobación automática del control de proceso (SP3-975). Si el resultado no es “1”, corrija el problema de acuerdo con la tabla de la sección 4.1.2.

3. Imprima una imagen a todo color; para ello, desactive la detección de SC (SP5-809-001). Compruebe si la calidad de imagen es correcta. Si la calidad de imagen no es correcta, corrija el problema. A continuación, active de nuevo la detección de SC.

D

Page 211: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-21

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 390 Error de resultado de polarización de revelado

La placa de alimentación de alta tensión (C/B) comprueba el circuito y detecta condiciones anómalas, tales como una fuga de tensión o una condición de ausencia de salida. Si ocurre esto, la tarjeta de suministro de alta tensión envía una señal de error (de Alta a Baja en CN204-A18) a la BCU. La BCU comprueba esta señal cada 2 ms y genera este código SC cuando la condición de error ocurre 250 veces consecutivas.

• Conexión suelta • Resultado C/B de fuente de

alimentación defectuosa • Cable dañado • Unidad de revelado

defectuosa • BCU defectuosa

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe si el mazo y los cables están conectados correctamente.

3. Desconecte los cables de alimentación de alta tensión de los terminales de polarización de C/B de la placa de alimentación de alta tensión. Mida la tensión de corriente continua con un polímetro. • Sustituya la tarjeta de suministro de

alta tensión si no se suministra tensión.

4. Si el resultado es correcto en el paso 2, compruebe si el cable de suministro de alta tensión o la unidad de revelado están conectados a tierra. • Sustituya el cable de alimentación de

alta tensión si está dañado. • Sustituya la unidad de revelado si

está dañada. 5. Compruebe si las señales PWM se

envían a la placa de alimentación de alta tensión desde la BCU. Sustituya la BCU o el arnés entre la BCU y la tarjeta de suministro de alta tensión si la tensión es 0.

D

Page 212: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-22

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 391 CA de carga: error de salida 391-01: N 391-02: A 391-03: M 391-04: C

La tarjeta de suministro de alta tensión envía la señal de respuesta (CN228-2 a 5; MCAN). La BCU comprueba estas señales cada 8 ms. Si el promedio de los datos muestreados no está dentro del objetivo de control 20 veces consecutivas, se genera este código SC.

• Fuente de alimentación desconectada

• Receptáculo o terminal de carga

• Terminal de entrada de bías de PCU defectuoso

• Resultado B/C de fuente de alimentación incorrecto

• Cable dañado • BCU defectuosa • No se ha encontrado la

PCU

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe el conector. 3. Compruebe que la PC esté

correctamente instalada. 4. Compruebe la entrada de tensión de

carga de la PCU (el muelle o eje conductor) o sustituya la PCU.

5. Sustituya la B/C de la fuente de alimentación.

6. Sustituya el cable. 7. Sustituya la BCU.

D

SC 392 Error del motor de la bomba de aire 392-001: MA 392-002: CN

Se detectan tres errores consecutivos en las muestras motor-driver-señal. Las muestras se recogen cada 0,01 segundos.

• Cable dañado • Cortocircuito • Motor defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya el motor de la bomba de aire 3. Compruebe el circuito.

D

SC 393 Error del sensor de DT durante el calentamiento 393-001: N 393-002: A 393-003: C 393-004: M

Se inicia el accionamiento de la unidad de revelado. La señal del sensor de TD es de 0,78 V o menos.

• Conexión floja del cable • La placa de posición no

está en su lugar • Sensor TD defectuoso • No se ha encontrado la

unidad de revelado

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe que la unidad de revelado esté correctamente instalada.

3. Saque la unidad de revelado y compruebe el conector de la parte posterior.

4. Compruebe la placa de posición. 5. Cambie la unidad de revelado.

D

SC 440 Error de motor del tambor 440-001: Negro 440-002: Color

No se detecta ninguna señal del sensor de posición del engranaje del tambor en 0,8 segundos (C2a/k: 125 mm/s, C2b: 162 mm/s) o 2,0 segundos (81 mm/s).

• PCU defectuosa • Motor del tambor

defectuoso • Sensor de posición del

engranaje del tambor defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe o sustituya la PCU. 3. Compruebe o sustituya el sensor.

D

Page 213: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-23

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 460-001

Error de termistor 1 (circuito abierto)

Cuando la temperatura detectada por el termistor 1, que se encuentra a la izquierda (unidad de fusión) de la unidad de óptica láser, es menor que -30°C durante 10 segundos consecutivos, la BCU determina que el circuito está abierto y muestra este código SC.

• Termistor 1 defectuoso • Error de conexión del cable • Defecto de BCU

1. Compruebe las conexiones de los cables.

2. Cambie el termistor. 3. Sustituya la BCU.

C

SC 460-002

Error de termistor 1 (cortocircuito)

Cuando la temperatura detectada por el termistor 1, que se encuentra a la izquierda (unidad de fusión) de la unidad de óptica láser, es mayor que 70°C durante 10 segundos consecutivos, la BCU determina que existe un cortocircuito y muestra este código SC

• Termistor 1 defectuoso • Error de conexión del cable • Defecto de BCU

1. Compruebe las conexiones de los cables.

2. Cambie el termistor. 3. Sustituya la BCU.

C

SC 461-001

Error de termistor 2 (circuito abierto)

Cuando la temperatura detectada por el termistor 2, que se encuentra a la derecha (sección de alimentación de papel) de la unidad de óptica láser, es menor que -30°C durante 10 segundos consecutivos, la BCU determina que el circuito está abierto y muestra este código SC.

• Termistor 2 defectuoso • Error de conexión del cable • Defecto de BCU

1. Compruebe las conexiones de los cables.

2. Cambie el termistor. 4. Sustituya la BCU.

C

SC 461-002

Error de termistor 2 (cortocircuito)

Cuando la temperatura detectada por el termistor 2, que se encuentra a la derecha (sección de alimentación de papel) de la unidad de óptica láser, es mayor que 70°C durante 10 segundos consecutivos, la BCU determina que existe un cortocircuito y muestra este código SC.

• Termistor 2 defectuoso • Error de conexión del cable • Defecto de BCU

1. Compruebe las conexiones de los cables.

2. Cambie el termistor. 3. Sustituya la BCU.

C

Page 214: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-24

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 471 Sensor H.P. de la banda de transferencia

La señal del sensor de posición inicial de la banda de transferencia no cambia de Baja a Alta (posición inicial) o viceversa 1 segundo después de activarse el motor de contacto de la banda de transferencia.

• La unidad de la banda de transferencia no está correctamente instalada

• Sensor HP de la banda de transferencia y/o sensor de la banda de transferencia.

• Motor de contacto de la banda de transferencia defectuoso

• Problema de la unidad de la banda de transferencia

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Reinicie la unidad de la banda de transferencia.

3. Limpie o sustituya el sensor de la banda de transferencia.

4. Sustituya el motor de contacto de la banda de transferencia.

5. Compruebe el mecanismo de contacto y liberación de la unidad de la banda de transferencia.

D

SC 481 Error del vibrador de tóner residual

El vibrador de tóner residual no funciona.

• Conector flojo • Motor defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Cambie el motor.

D

SC 490 Error de fuga de polarización de transferencia o polarización del rodillo de atracción del papel

La transferencia de la placa de alimentación de alta tensión comprueba el circuito y detecta fugas de corriente. Si ocurre esto, la tarjeta de suministro de alta tensión envía una señal SC(de Alta a Baja en CN213-8) a la BCU. La BCU comprueba esta señal cada 2 ms y genera este código SC cuando la condición de error ocurre 250 veces consecutivas.

• Circuito de alimentación de alta tensión defectuoso - Transferencia

• Banda de transferencia dañada

• Unidad de transferencia • Cables de suministro de

alta tensión dañados • Cables dañados entre la

BCU y la tarjeta de suministro de alta tensión

• BCU defectuosa

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la unidad de transferencia y sustituya la banda o la unidad de transferencia si está dañada.

3. Sustituya la tarjeta de suministro de alta tensión- Transferencia

4. Compruebe o sustituya los cables de suministro de alta tensión.

5. Compruebe o sustituya los cables de corriente continua entre la BCU y la tarjeta de suministro de alta tensión.

6. Sustituya la BCU.

D

SC 501 Error de la bandeja de papel 1

SC 502 Error de la bandeja de papel 2

Cuando se activa el motor de elevación de la bandeja (si no se detecta el límite superior antes de 10 segundos), el aparato pide al usuario que vuelva a colocar la bandeja. Si se produce esta condición tres veces consecutivas, se genera la SC.

• Sensor de elevación del papel defectuoso

• Motor de elevación de la bandeja defectuoso

• Mecanismo de elevación de la placa inferior defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe manualmente si la placa inferior sube y baja con suavidad.

3. Compruebe o sustituya el sensor de elevación del papel.

4. Compruebe o sustituya el motor de elevación de la bandeja.

B

Page 215: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-25

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 503-01

Error de la bandeja 3 (Unidad de alimentación de papel o LCT)

Para la unidad de alimentación de papel: Cuando se activa el motor de elevación de la bandeja (si no se detecta el límite superior antes de 18 segundos), el aparato pide al usuario que vuelva a colocar la bandeja. Si se produce esta condición tres veces consecutivas, se genera la SC. Para la LCT: esta SC se genera bajo las condiciones siguientes: • Si no se detecta el límite

superior o inferior antes de 15 segundos cuando se activa el motor de elevación para subir o bajar la bandeja

• Si no se ha transportado la pila de papel antes de un número específico de pulsos después de que se activen el motor de la bandeja y el embrague de transporte de la pila para transportar la pila de papel

• Si el sensor de la posición inicial de la barrera posterior permanece activo durante un número específico de pulsos después de que se activen el motor de la bandeja y el embrague de transporte de la pila para transportar la pila de papel

Para la unidad de alimentación de papel: • Motor de elevación de

bandeja defectuoso o desconexión del conector

• Sensor de elevación defectuoso o desconexión del conector

Para la LCT: • Embrague de transporte de

pila defectuoso o desconexión del conector

• Motor de bandeja defectuoso o desconexión del conector

• Sensor de posición inicial de la barrera posterior defectuoso o desconexión del conector

• Sensor de límite superior defectuoso o desconexión del conector

• Motor de elevación de bandeja defectuoso o desconexión del conector

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe las conexiones de los cables.

3. Compruebe o sustituya el componente defectuoso.

B

Page 216: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-26

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 503-02

Error de la bandeja 3 (Unidad de alimentación de papel o LCT)

• Este SC se genera si se produce la siguiente condición tres veces consecutivas.

Para la unidad de alimentación de papel: Cuando se enciende el interruptor principal o se instala la bandeja, si ya se ha detectado el límite superior, el motor de elevación se activa para bajar la placa inferior hasta que se apaga el sensor de elevación. Si se activa el motor durante 7 segundos o más, el aparato pide al usuario que reinicie la bandeja. Para la LCT: Cuando se activa el interruptor principal o se instala la LCT, si la barrera posterior no está en la posición de inicio (el sensor de posición inicial está activo), el motor de elevación de la bandeja se detiene.

Para la unidad de alimentación de papel: • Motor de elevación de

bandeja defectuoso o desconexión del conector

• Sensor de elevación defectuoso o desconexión del conector

Para la LCT: • Embrague de transporte de

pila defectuoso o desconexión del conector

• Motor de bandeja defectuoso o desconexión del conector

• Sensor de posición inicial de la barrera posterior defectuoso o desconexión del conector

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe las conexiones de los cables.

3. Compruebe o sustituya el componente defectuoso.

B

SC 504-01

Error de la bandeja 4 (Unidad de alimentación de papel de la bandeja 3)

Cuando se activa el motor de elevación de la bandeja (si no se detecta el límite superior antes de 18 segundos), el aparato pide al usuario que vuelva a colocar la bandeja. Si se produce esta condición tres veces consecutivas, se genera la SC.

• Motor de elevación de bandeja defectuoso o desconexión del conector

• Sensor de elevación defectuoso o desconexión del conector

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe las conexiones de los cables.

3. Compruebe o sustituya el componente defectuoso.

B

Page 217: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-27

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 504-02

Error de la bandeja 4 (Unidad de alimentación de papel de la bandeja 3)

Cuando se enciende el interruptor principal o se instala la bandeja, si ya se ha detectado el límite superior, el motor de elevación se activa para bajar la placa inferior hasta que se apaga el sensor de elevación. Si se activa el motor durante 7 segundos o más, el aparato pide al usuario que reinicie la bandeja. Si se produce esta condición 3 veces consecutivas, se genera esta SC.

• Motor de elevación de bandeja defectuoso o desconexión del conector

• Sensor de elevación defectuoso o desconexión del conector

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe las conexiones de los cables.

3. Compruebe o sustituya el componente defectuoso.

B

SC 530 Error del motor del ventilador de fusión

La BCU no recibe la señal de bloqueo (CN210-B5) 5 segundos después de activar el ventilador de fusión.

• Motor del ventilador de fusión defectuoso o desconexión del conector

• BCU defectuosa

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe el conector o sustituya el motor del ventilador de fusión.

3. Sustituya la BCU.

D

SC 541 Error del termistor del rodillo de calentamiento

La temperatura medida por el termistor del rodillo de calentamiento no alcanza 7 °C durante diez segundos.

• Mala conexión del termistor del rodillo de calentamiento

• Termistor del rodillo de calentamiento defectuoso

• BCU defectuosa

1. Compruebe que el termistor del rodillo de calentamiento esté firmemente conectado.

2. Sustituya la unidad de fusión. 3. Sustituya la BCU.

A

Page 218: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-28

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 542 Error de calentamiento del rodillo de calentamiento

Cuando la unidad de fusión no está funcionando después de encender el interruptor principal o recuperarse, el incremento de la temperatura del rodillo de calenta-miento por tres segundos es de 17°C o menos. Si esta condición se detecta cinco veces consecu-tivas, se define el SC 542. El rodillo de calentamiento no alcanza la temperatura de preparada en el espacio de 150 segundos desde que se ha encendido la lámpara de calentamiento.

• Lámpara de fusión del rodillo de calentamiento averiada

• Termistor del rodillo de calentamiento defectuoso

• BCU defectuosa

SC 552 1. Compruebe que el termistor del rodillo de calentamiento esté firmemente conectado.

2. Sustituya la unidad de fusión. 3. Sustituya la BCU.

A

SC 543 Sobrecalentamiento de la lám-para de fusión del rodillo de calentamiento

La temperatura de fusión detectada permanece en 250°C o más durante 2 segundos.

• PSU defectuosa • BCU defectuosa

SC 553 1. Sustituya la PSU. 2. Sustituya la BCU.

A

SC 544 Error de alta temperatura de la lámpara de fusión del rodillo de calentamiento

Durante el modo de espera o durante un trabajo de impresión, la temperatura que se detecta en el rodillo de calentamiento permanece en 230°C o más durante 0,2 segundos.

• Termistor del rodillo de calentamiento defectuoso

• PSU defectuosa • BCU defectuosa

SC 543 1. Sustituya la unidad de fusión. 2. Sustituya la PSU. 3. Sustituya la BCU.

A

SC 545 Potencia com-pleta consecutiva de la lámpara de fusión del rodillo de calentamiento

Cuando la unidad de fusión no está funcionando en la condición de Lista, la lámpara de fusión del rodillo de calentamiento perma-nece encendida a toda potencia durante 35 segundos consecutivos.

• Termistor del rodillo de calentamiento fuera de su posición

SC 555 1. Sustituya la unidad de fusión. A

Page 219: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-29

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 551 Error del termistor del rodillo de presión

La temperatura medida en el rodillo de presión no alcanza 7 °C durante 60 segundos.

• Mala conexión del termistor del rodillo de presión

• Termistor del rodillo de presión defectuoso

• BCU defectuosa

SC 541 1. Compruebe que el termistor del rodillo de presión esté firmemente conectado.

2. Sustituya la unidad de fusión. 3. Sustituya la BCU.

A

SC 552 Error de calenta-miento del rodillo de presión

Después de encender el interrup-tor principal o cerrar la tapa, el rodillo de presión no alcanza la temperatura de listo antes de 210 segundos durante el calenta-miento de la unidad de fusión.

• Lámpara de fusión del rodillo de presión averiada

• Termistor del rodillo de presión defectuoso

• BCU defectuosa

SC 542 1. Compruebe que el termistor del rodillo de presión esté firmemente conectado.

2. Sustituya la unidad de fusión. 3. Sustituya la BCU.

A

SC 553 Sobrecalentamiento de la lámpara de fusión del rodillo de presión

La temperatura detectada en el rodillo de presión permanece en 210°C o más durante cinco segundos.

• PSU defectuosa • BCU defectuosa

SC 543 1. Sustituya la unidad de fusión. 2. Sustituya la PSU. 3. Sustituya la BCU.

A

SC 555 Plena potencia consecutiva de la lámpara de fusión del rodillo de presión

Cuando la unidad de fusión no está funcionando en la condición de Preparada, la lámpara de fusión del rodillo de presión permanece encendida a plena potencia durante 300 segundos consecutivos.

• Termistor del rodillo de presión fuera de su posición

SC 545 1. Sustituya la unidad de fusión. A

SC 560 Error de cruce de cero

Cuando se enciende el interruptor principal, el aparato comprueba cuántas señales de cruce de cero se generan durante 500 ms. Si el número de señales de cruce de cero generadas es más de 66 o menos de 45 y esta condición se detecta 10 veces consecutivas, se muestra este código.

• Ruido eléctrico en el suministro del cable de alimentación

1. Sustituya la PSU. A

Page 220: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-30

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 620 Error de comunicación del ARDF

• Una vez detectado el ARDF, se produce la señal de ruptura o se agota el tiempo de comunicación.

• Instalación incorrecta del ARDF

• ARDF defectuoso • Placa IPU defectuosa • Ruido externo

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del cable del ARDF.

3. Elimine el ruido externo. 4. Sustituya el ARDF. 5. Sustituya la tarjeta IPU.

D

SC 621 Error de comunicación del finisher de folletos o del finisher de doble bandeja

SC 622 Error de comunicación del banco

• Problemas del cable • Problemas de la BCU • Problemas de la PSU en el

aparato • Problemas con la tarjeta

principal en los periféricos

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe si los cables de los periféricos están conectados correctamente.

3. Sustituya la PSU si no se suministra energía a los periféricos.

4. Sustituya la BCU o la tarjeta principal de los periféricos.

D

SC 623 Error de comunicación de la unidad dúplex

Mientras la BCU se comunica con una unidad opcional, se muestra un código SC si se produce alguna de las condiciones siguientes. 1. La BCU recibe la señal de

ruptura sólo generada por los periféricos inmediatamente después de que se encienda el interruptor principal.

2. La BCU no recibe una señal de OK de un periférico 100ms después de enviarle un comando. La BCU envía de nuevo el comando. La BCU no recibe una señal de OK después de enviar el comando 3 veces.

• Problemas del cable • Problemas de la BCU • Problemas de la PSU en el

aparato • Problema de la tarjeta de

control dúplex

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe si el cable de la unidad inversora dúplex está conectado correctamente.

3. Sustituya la PSU si no se suministra energía a los periféricos.

4. Sustituya la tarjeta de control dúplex en la unidad inversora.

D

SC 630 Error de comunicación CSS

Se ha producido un error de comunicación durante la comunicación con el CSS.

• Error de la línea de comunicación

Sólo registro. CTL

SC 632 Error de dispositivo de contabilidad MF 1

El controlador envía datos al dispositivo de contabilidad, pero el dispositivo no responde. Esta situación se repite tres veces.

SC 633 Error de disposi-tivo de contabili-dad MF 2

Después de establecer comunicación, el controlador recibe la señal de freno.

• Mala conexión entre el controlador y el dispositivo de contabilidad.

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión.

CTL

Page 221: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-31

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 634 Error de dispositivo de contabilidad MF 3

El dispositivo de contabilidad envía al controlador un informe que indica que se ha producido un error en la RAM de reserva.

SC 635 Error de dispositivo de contabilidad MF 4

El dispositivo de contabilidad envía al controlador un informe que indica que se ha producido un error de tensión de la batería.

• Controlador defectuoso del dispositivo de contabilidad MF

• Error de batería

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya la tarjeta del controlador del dispositivo de contabilidad.

3. Sustituya la batería.

CTL

SC 670 No hay respuesta de la BCU al encender

Cuando se enciende la alimentación o el aparato empieza a calentarse después del modo de ahorro de energía, el controlador no recibe señal de comando procedente de la BCU.

• Conexión suelta • Controlador defectuoso • BCU defectuosa

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión entre la BCU y el controlador

3. Sustituya el controlador. 4. Sustituya la BCU.

CTL

SC 672 Error de comunicación entre el controlador y el panel de mandos al inicio

• Una vez encendida la máquina, no se establece la comunicación entre el controlador y el panel de control, o la comunicación con el controlador se interrumpe después de un inicio normal.

• Después del reinicio inicial del panel de mandos, el controlador no envía el código de atención o el código de reconocimiento de atención en el intervalo de 15 segundos.

• Una vez que el controlador emite un comando para comprobar la línea de comunicación con el controlador a intervalos de 30 segundos, el controlador no puede responder dos veces.

• Controlador detenido • Tarjeta del controlador

instalada de forma incorrecta

• Tarjeta del controlador defectuosa

• Conexión del panel de control suelta o defectuosa

• El controlador no está totalmente apagado cuando apaga el interruptor de alimentación principal.

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe el estado de la tarjeta del controlador.

3. Compruebe el estado del panel de control.

4. Sustituya la tarjeta del controlador. 5. Sustituya el panel de control. 6. Apague el interruptor de alimentación

principal, espere uno o más segundos, y vuélvalo a encender.

CTL

Page 222: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-32

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 680 Error de comunicación BCU/ MUSIC

Una vez que la CPU del motor envía un mensaje, la CPU Music no responde antes de cinco segundos durante tres veces consecutivas.

• Mala conexión del circuito de memoria del cartucho de tóner

• Problema del circuito de memoria

• Problema de cableado del circuito de memoria

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe que el cartucho de memoria esté instalado correctamente.

3. Sustituya el cartucho de tóner. 4. Compruebe que los arneses no estén

dañados. 5. Sustituya la BCU.

D

SC 685 Error de comunicación SBU-IPU

• Durante la transferencia de datos, se produce un error de suma de comprobación.

• Durante cualquier operación, excepto la inicialización, la SBU envía un reconocimiento de reinicio de hardware a la IPU.

• Mala conexión entre la SBU y la IPU

• Tarjeta SBU defectuosa • Placa IPU defectuosa • Ruido externo

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Elimine el ruido externo. 3. Compruebe la conexión del cable de la

unidad de escáner. 4. Sustituya la tarjeta SBU. 5. Sustituya la tarjeta IPU.

D

SC 686 Error de comunicación BCU-IPU

• Una vez encendida la máquina, o después de recuperarse del modo de ahorro de energía, se produce un error de fin de tiempo de espera durante la comunicación BCU.

• Se recibe la señal de ruptura después de haberse establecido normalmente la comunicación con la BCU.

• Se produce un error de tiempo de espera mientras se intenta establecer de nuevo la comunicación con la BCU después de un error de comunicación.

• Mala conexión de tarjeta entre la BCU y el controlador

• La conexión de la tarjeta entre el controlador y la placa base está floja

• La conexión de la tarjeta entre la placa base y la IPU está floja

• Tarjeta BCU defectuosa • Placa IPU defectuosa • Tarjeta del controlador

defectuosa • Placa base defectuosa

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del cable entre la conexión de la tarjeta y la BCU.

3. Compruebe la conexión del cable entre el controlador y la placa base.

4. Compruebe la conexión de la brida entre la placa base y la IPU.

5. Sustituya la tarjeta BCU. 6. Sustituya la tarjeta IPU. 7. Sustituya la tarjeta del controlador. 8. Sustituya la placa base.

D

Page 223: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-33

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 687 Error de comando de dirección de memoria

La BCU no recibe un comando de dirección de memoria procedente del controlador 120 segundos después de que el papel esté en la posición de registro.

• Conexión suelta • Controlador defectuoso • BCU defectuosa

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe que el controlador esté firmemente conectado a la BCU.

3. Sustituya el controlador. 4. Sustituya la BCU.

D

SC 690-001

Error de comunicación de GAVD 690-001: A 690-002: M 690-003: C 690-004: N

• No se ha identificado el identi-ficador del dispositivo del bus I2C durante la inicialización.

• Se ha producido un error de estado del dispositivo durante la comunicación del bus I2C.

• No se ha establecido comunicación con el bus I2C debido a un error que no es falta de capacidad del búfer.

• Conexión suelta • BCU defectuosa • Tarjeta del controlador LD

defectuosa

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del cable. 3. Sustituya la unidad de alojamiento de la

óptica láser. 4. Sustituya la tarjeta BCU.

D

SC 692 Error de comunicación de GAPCI2C

• No se ha identificado el identi-ficador del dispositivo del bus I2C durante la inicialización.

• Se ha producido un error de estado del dispositivo durante la comunicación del bus I2C.

• No se ha establecido comunicación con el bus I2C debido a un error que no es falta de capacidad del búfer.

• Conexión suelta • BCU defectuosa • Tarjeta del controlador LD

defectuosa

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del cable. 3. Sustituya la BCU.

D

SC 700 Avería en la admisión del original del ARDF

• Una vez encendido el motor de admisión, el sensor HP de tope del original no se activa.

• Sensor HP de tope del original defectuoso

• Motor de admisión defectuoso (no gira)

• Banda de temporización fuera de su posición

• Tarjeta principal ARDF defectuosa

SC 701 1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya el sensor HP. 3. Apague y vuelva a encender el

interruptor principal. 4. Sustituya el motor de admisión. 5. Sustituya la tarjeta de control.

B

Page 224: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-34

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 701 Avería del mecanismo de admisión de original del ARDF o del mecanismo de elevación

• El sensor HP de admisión del original no se activó después del encendido del motor de admisión.

• Sensor HP de admisión del original defectuoso

• Motor de admisión defectuoso

• Tarjeta principal ARDF defectuosa

SC 700 1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya el motor de admisión. 3. Sustituya la tarjeta de control. 4. Sustituya el sensor HP.

B

SC 722 Error del motor de emparejador del finisher de doble bandeja

• Las barreras de emparejamiento del finisher de doble bandeja no vuelven a la posición inicial dentro de un tiempo específico.

• El motor del emparejador del finisher de doble bandeja no abandona la posición inicial dentro de un periodo de tiempo dado.

• Sensor H.P. de emparejador defectuoso

• Conexión suelta • Motor de emparejador

defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión de los conectores del sensor H.P. y del motor del emparejador

3. Sustituya el sensor H.P. del emparejador4. Sustituya el motor del emparejador.

B

SC 724 Error del motor de percutor de grapado del finisher de doble bandeja

El grapado no termina antes de 150 ms desde que se activa el motor del percutor de grapado.

• Atasco de grapas • Conexión suelta • Sobrecarga causada por

grapar demasiadas páginas • Motor del percutor de

grapado defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe que el conector del motor del percutor de grapado esté conectado correctamente.

3. Compruebe si se produce el atasco de grapas.

4. Sustituya el motor del percutor de grapado.

B

SC 725 Error del motor de extracción de la pila del finisher de doble bandeja

El sensor H.P. de la banda de extracción de la pila no se activa antes de un tiempo especificado tras la activación del motor de extracción de la pila.

• Sensor H.P. de extracción de la pila defectuoso

• Conexión suelta • Sobrecarga del motor de

extracción de la pila • Motor de extracción de la

pila defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe si los conectores del motor y el sensor de posición inicial de extracción de la pila están conectados correctamente.

3. Sustituta el sensor H.P. de extracción de la pila.

4. Sustituta el motor de extracción de la pila.

B

Page 225: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-35

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 726 Error del motor de elevación de la bandeja 1 de desplazamiento del finisher de doble bandeja

• El sensor 1 de altura de la pila superior se activa de forma consecutiva (detecta papel) durante 15 segundos una vez que la bandeja de desplaza-miento empieza a subir.

• El sensor 1 de altura de la pila superior se desactiva de forma consecutiva (no detecta papel) durante 15 segundos una vez que la bandeja de desplaza-miento empieza a subir.

• Cuando la bandeja superior se mueve desde la salida de papel inferior a la salida de papel superior, se activa el sensor 1 de altura de la pila superior.

• Conexión suelta • Sensor 1 de altura de la

pila superior defectuoso • Motor de elevación de la

bandeja 1 de desplazamiento defectuoso

• Sobrecarga del motor

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe si los conectores del sensor y el motor están conectados correctamente.

3. Sustituya el sensor 1 de altura de la pila superior

4. Sustituya el motor de elevación de la bandeja 1 de desplazamiento.

B

SC 727 Error del motor de rotación de la grapadora del finisher de doble bandeja

La grapadora no puede volver a su posición inicial dentro de un periodo de tiempo especificado una vez que el motor de rotación de la grapadora empieza a girar.

• Conexión suelta • Motor de rotación de la

grapadora defectuoso • Sobrecarga del motor

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe que el conector del motor de rotación de la grapadora esté conectado correctamente.

3. Sustituya el motor de rotación de la grapadora.

B

SC 729 Error del motor de perforación del finisher de doble bandeja

La posición inicial de perforación no se detecta antes de 250 ms una vez que se activa el embrague de perforación.

• Conexión suelta • Sensor H.P. de perforación

defectuoso • Embrague de perforación

defectuoso • Motor de perforación

defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe si los conectores del sensor, el embrague y el motor están conectados correctamente.

3. Sustituya el sensor H.P. de perforación. 4. Sustituya el embrague de perforación. 5. Sustituya el motor de perforación.

B

Page 226: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-36

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 730 Error del motor de la grapadora del finisher de doble bandeja

La posición inicial de la grapadora no se detecta antes de 250 ms una vez que se activa el motor de grapado.

• Conexión suelta • Sensor H.P. de la

grapadora defectuoso • Motor de la grapadora

defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe si los conectores del sensor y el motor están conectados correctamente.

3. Sustituya el sensor H.P. de la grapadora 4. Sustituya el motor de la grapadora.

B

SC 731 Error del motor de la placa guía de salida del finisher de doble bandeja

El sensor abierto de la placa de guía de salida no se activa antes de un tiempo especificado una vez que se activa el motor de la placa de guía de salida.

• Conexión suelta • Sensor abierto de la placa

de guía de salida defectuoso

• Motor de la placa de guía de salida defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe si los conectores del sensor y el motor están conectados correctamente.

3. Sustituya el sensor abierto de la placa de guía de salida

4. Sustituya el motor de la placa de guía de salida

B

SC 732 Error del motor de elevación de la bandeja 1 del finisher de doble bandeja

La posición inicial de la bandeja 1 no se detecta antes de un tiempo especificado una vez que se activa el motor de desplazamiento de la bandeja 1.

• Conexión suelta • Sensor 1 de desplaza-

miento de la bandeja defectuoso

• Motor de desplazamiento de la bandeja 1 defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe si los conectores del sensor y el motor están conectados correctamente.

3. Sustituya el sensor 1 de desplazamiento de la bandeja.

4. Sustituya el motor de desplazamiento de la bandeja 1.

B

SC 733 Error del motor de elevación de la bandeja 2 del finisher de doble bandeja

• El sensor 1 de altura de la pila inferior se activa de forma consecutiva (detecta papel) durante 15 segundos una vez que la bandeja de desplaza-miento empieza a subir.

• El sensor 1 de altura de la pila inferior se desactiva de forma consecutiva (no detecta papel) durante 15 segundos una vez que la bandeja de desplaza-miento empieza a subir.

• Conexión suelta • Sensor 1 de altura de la

pila inferior defectuoso • Motor de elevación de la

bandeja 2 defectuoso • Sobrecarga del motor

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe si los conectores del sensor y el motor están conectados correctamente.

3. Sustituya el sensor 1 de altura de la pila inferior

4. Sustituya el motor de elevación de la bandeja 2.

B

Page 227: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-37

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 734 Error del motor de elevación de la bandeja 2 del finisher de doble bandeja

La posición inicial de la bandeja 2 no se detecta antes de un tiempo especificado una vez que se activa el motor de desplazamiento de la bandeja 2.

• Conexión suelta • Sensor 2 de desplazamiento

de la bandeja defectuoso • Motor de desplazamiento de

la bandeja 2 defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe si los conectores del sensor y el motor están conectados correctamente.

3. Sustituya el sensor 2 de desplazamiento de la bandeja.

4. Sustituya el motor de desplazamiento de la bandeja 2.

B

SC 740 Error del motor de transporte del finisher de folletos

• El sensor de posición inicial de plegado no se desactiva dentro de los 2 segundos siguientes a que los rodillos de plegado empiecen a moverse.

• El sensor de posición inicial de plegado no se activa dentro de los 2 segundos siguientes a que los rodillos de plegado empiecen a transportar el papel a la bandeja de folletos.

• Motor de transporte defectuoso

• Mala conexión del motor de transporte

• Sensor de posición inicial de plegado defectuoso

• Mala conexión del sensor de posición inicial de plegado

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del motor de transporte.

3. Compruebe la conexión del sensor de posición inicial de plegado.

4. Sustituya el motor de transporte.

B

SC 741 Error del motor de palas del finisher de folletos

• El sensor de posición inicial de las palas no se desactiva dentro de los 2 segundos siguientes a que las palas empiecen a moverse.

• El sensor de posición inicial de las palas no se activa dentro de los 2 segundos siguientes a que las palas empiecen a funcionar.

• El sensor de posición inicial del rodillo superior de la bandeja de apilado no se desactiva dentro de los 2 segundos siguientes a que el motor de palas empiece a bajar el rodillo.

• El sensor de posición inicial del rodillo superior de la bandeja de apilado no se activa dentro de los 2 segundos siguientes a que el motor de palas empiece a bajar el rodillo.

• Motor de palas defectuoso • Mala conexión del motor de

palas • Sensor de posición inicial de

las palas defectuoso • Mala conexión del sensor de

posición inicial de las palas • Sensor de posición inicial del

rodillo superior de la bandeja de apilado defectuoso

• Mala conexión del sensor de posición inicial del rodillo superior de la bandeja de apilado

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del motor de palas.3. Compruebe la conexión del sensor de

posición inicial de las palas. 4. Compruebe la conexión del sensor de

posición inicial del rodillo superior de la bandeja de apilado.

5. Sustituya el motor de palas.

B

Page 228: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-38

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 742 Error del motor de deslizamiento de la grapadora del finisher de folletos

• El sensor de posición inicial de la grapadora no se desactiva dentro del segundo siguiente a su propia activación.

• El sensor de la posición inicial de la grapadora no se activa en el plazo de 1 segundo, cuando la grapadora regresa a su posición inicial.

• Motor de deslizamiento de la grapadora defectuoso

• Mala conexión del motor de deslizamiento de la grapadora

• Sensor de posición inicial de la grapadora defectuoso

• Mala conexión del sensor de posición inicial de la grapadora

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del motor de deslizamiento de la grapadora.

3. Compruebe la conexión del sensor de posición inicial de la grapadora.

4. Sustituya el sensor de posición inicial de la grapadora.

5. Sustituya el motor de deslizamiento de la grapadora.

B

SC 743 Error del motor del brazo frontal del emparejador del finisher de folletos

• El sensor de posición inicial del brazo frontal del emparejador no se desactiva dentro de los 3 segundos siguientes al inicio del motor del brazo frontal del emparejador.

• El sensor de posición inicial del brazo frontal del emparejador no se activa en el plazo de 3 segundos cuando el motor del brazo frontal del emparejador está impulsando el brazo hasta su posición inicial.

• Montaje incorrecto del brazo frontal del emparejador

• Mala conexión del motor del brazo frontal del emparejador

• Sensor de posición inicial del brazo frontal del emparejador defectuoso

• Mala conexión del sensor de posición inicial del brazo frontal del emparejador

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del motor del brazo frontal del emparejador.

3. Compruebe la conexión del sensor de posición inicial del brazo frontal del emparejador.

4. Sustituya el sensor de posición inicial del brazo frontal del emparejador.

5. Sustituya el motor del brazo frontal del emparejador.

B

SC 744 Error del motor del brazo posterior del emparejador del finisher de folletos

• El sensor de posición inicial del brazo posterior del emparejador no se desactiva dentro de los 3 segundos siguientes al inicio del motor del brazo posterior del emparejador.

• El sensor de posición inicial del brazo posterior del emparejador no se activa en el plazo de 3 segundos cuando el motor del brazo posterior del emparejador está impulsando el brazo hasta su posición inicial.

• Montaje incorrecto del brazo posterior del emparejador

• Mala conexión del motor del brazo posterior del emparejador

• Sensor de posición inicial del brazo posterior del emparejador defectuoso

• Mala conexión del sensor de posición inicial del brazo posterior del emparejador

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del motor del brazo posterior del emparejador.

3. Compruebe la conexión del sensor de posición inicial del brazo posterior del emparejador.

4. Sustituya el sensor de posición inicial del brazo posterior del emparejador.

5. Sustituya el motor del brazo posterior del emparejador.

B

Page 229: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-39

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 745 Error del motor de salida de la bandeja de apilado del finisher de folletos

• El sensor de la posición inicial de la banda de la bandeja de apilado no se desactiva dentro de los 394 milisegundos siguientes a que el rodillo de salida de la bandeja de apilado empieza a accionar las bandas. → El motor de salida de la bandeja de apilado vuelve a intentar impulsar las bandas, pero el sensor de la posición inicial de la banda de la bandeja de apilado no se desactiva en los 394 milisegundos siguientes.

• El sensor de posición inicial de la banda de la bandeja de apilado no se activa dentro de los 1.084 milisegundos posteriores a su propia desactivación. → El motor de salida de la bandeja de apilado vuelve a intentar impulsar las bandas, pero el sensor de posición inicial de la banda de la bandeja de apilado no se activa en los 1.084 milisegundos siguientes.

• Motor de salida de la bandeja de apilado defectuoso

• Mala conexión del motor de salida de la bandeja de apilado

• Sensor de posición inicial de la banda de la bandeja de apilado defectuoso

• Mala conexión del sensor de posición inicial de la banda de la bandeja de apilado

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del motor de salida de la bandeja de apilado.

3. Compruebe la conexión del sensor de posición inicial de la banda de la bandeja de apilado.

4. Sustituya el sensor de posición inicial de la banda de la bandeja de apilado.

5. Sustituya el motor de salida de la bandeja de apilado.

B

Page 230: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-40

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 746 Error del motor de grapado/plegado del finisher de folletos

• El motor de grapado/plegado se inicia, Sin embargo, el controlador no recibe la señal del sensor del codificador en el plazo de 0,1 segundos.

• El motor de grapado/plegado empieza a impulsar la unidad grapadora y el interruptor de la grapadora está activado, Sin embargo, el controlador no recibe la señal del sensor de posición inicial en el plazo de 0,5 segundos.

• La grapadora empieza a grapar el papel, Sin embargo, el controlador no recibe señal alguna del sensor de posición inicial y el conmutador de la grapadora está desactivado.

• El motor de grapado/plegado empieza a impulsar los rodillos de plegado, Sin embargo, el sensor de posición inicial no se desactiva en los 9247 segundos siguientes.

• El sensor de posición inicial no se activa dentro de los 9,247 segundos siguientes a su propia desactivación.

• Funcionamiento incorrecto del motor de grapado/plegado

• Mala conexión del motor de grapado/plegado

• Mala conexión del sensor del codificador

• Sensor del codificador defectuoso

• Mala conexión del interruptor de la grapadora

• Interruptor de la grapadora defectuoso

• Mala conexión del sensor de posición inicial de la grapadora

• Sensor de posición inicial de la grapadora defectuoso

• Mala conexión del sensor de posición inicial del rodillo de plegado

• Sensor de posición inicial del rodillo de plegado defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del motor de grapado/plegado.

3. Compruebe la conexión del sensor del codificador.

4. Compruebe la conexión del interruptor de la grapadora.

5. Compruebe la conexión del sensor de posición inicial de la grapadora.

6. Compruebe la conexión del sensor de posición inicial del rodillo de plegado.

7. Sustituya el motor de grapado/plegado. 8. Sustituya el sensor del codificador. 9. Sustituya el interruptor de la grapadora.10. Sustituya el sensor de posición inicial

de la grapadora. 11. Sensor de posición inicial del rodillo de

plegado.

B

Page 231: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-41

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 747 Error del motor de elevación del finisher de folletos

• El sensor de límite superior detecta la bandeja normal mientras el motor de elevación la eleva.

• El sensor de altura del papel no se desactiva dentro de los 10 segundos siguientes a que el motor de elevación empiece a bajar la bandeja normal.

• El sensor de límite superior no se desactiva dentro de los 10 segundos siguientes a que el motor de elevación empiece a bajar la bandeja normal.

• El sensor de altura del papel no se activa dentro de los 10 segundos siguientes a que el motor de elevación empiece a elevar la bandeja normal.

• El controlador no recibe la señal del sensor del codificador del motor de elevación dentro de los 50 milisegundos siguientes a que el motor de elevación empiece a funcionar.

• Sensor de altura del papel defectuoso

• Mala conexión del sensor de altura del papel

• Sensor del límite superior defectuoso

• Mala conexión del sensor del límite superior

• Motor de elevación defectuoso

• Mala conexión del motor de elevación

• Montaje del motor de elevación incorrecto

• Sensor del codificador del motor de elevación defectuoso

• Mala conexión del sensor del codificador del motor de elevación

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del sensor de altura del papel.

3. Compruebe la conexión del sensor del límite superior.

4. Compruebe la conexión del sensor del codificador del motor de elevación.

5. Compruebe la conexión del motor de elevación.

6. Sustituya el sensor de altura del papel. 7. Sustituya el sensor del límite superior. 8. Sustituya el sensor del codificador del

motor de elevación. 9. Sustituya el motor de elevación.

B

SC 748 Error de los datos de reserva del finisher de folletos

La CPU intenta escribir datos en la EEPROM tres veces, pero no lo consigue.

• EEPROM defectuosa • La EEPROM no está

instalada

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe que la EEPROM esté instalada. 3. Sustituya la EEPROM.

B

SC 749 Error de comuni-cación de la uni-dad de perfora-ción del finisher de folletos

Durante 3 segundos no se borra una alarma de error de comunicación.

• El controlador del finisher no puede establecer comunicación con el controlador de la unidad de perforación.

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión entre el controlador del finisher y el controlador de la unidad de perforación.

B

SC 750 Error del controla-dor de la unidad de perforación del finisher de folletos

El checksum de los datos de reserva no es coherente.

• EEPROM defectuosa (en el controlador de la unidad de perforación)

• La EEPROM no está instalada

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe que la EEPROM esté instalada. 3. Sustituya la EEPROM.

B

Page 232: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-42

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 751 Error 1 del sensor de la unidad de perforación del finisher de folletos

Los sensores de tamaño y de borde del papel reciben luz de 2,5 voltios o menos aunque la fuente emita luz de 4,4 voltios.

• Sensores defectuosos • Sensores sucios

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Limpie los sensores. 3. Sustituya los sensores.

B

SC 752 Error del motor de registro de la unidad de perforación del finisher de folletos

• El motor de registro impulsa la unidad de deslizamiento a la parte posterior durante 1 segundo, Sin embargo, el sensor de posición inicial no se activa.

• El motor de registro impulsa la unidad de deslizamiento a la parte frontal durante 1 segundo, Sin embargo, el sensor de posición inicial no se desactiva.

• Montaje incorrecto del motor de registro

• Mala conexión del motor de registro

• Sensor de posición inicial defectuoso

• Mala conexión del sensor de posición inicial

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del motor de registro.

3. Compruebe la conexión del sensor de posición inicial.

4. Sustituya el sensor de posición inicial. 5. Sustituya el motor de registro.

B

SC 753 Error del motor de perforación de la unidad de perforación del finisher de folletos

• El motor de perforación empieza a impulsar las levas de perforación, Sin embargo, el controlador no recibe la señal de bloqueo del codificador durante 60 milisegundos.

• El motor de perforación empieza a impulsar las levas de perforación, Sin embargo, el sensor de posición inicial no se activa durante 250 milisegundos.

• El motor de perforación funciona incorrectamente

• Mala conexión del motor de perforación

• Sensor de posición inicial defectuoso

• Mala conexión del sensor de posición inicial

• Mala conexión del sensor del codificador

• Sensor del codificador defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión del motor de perforación.

3. Compruebe la conexión del sensor de posición inicial.

4. Compruebe la conexión del sensor del codificador.

5. Sustituya el sensor de posición inicial. 6. Sustituya el sensor del codificador. 7. Sustituya el motor de perforación.

B

SC 754 Error 2 del sensor de la unidad de perforación del finisher de folletos

Las entradas A/D del sensor no se corrigen variando las salidas D/A.

• Sensor defectuoso • Sensor sucio

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Limpie los sensores. 3. Sustituya los sensores.

B

SC 818 Error de vigilancia Mientras se ejecuta el programa del sistema, los demás procesos no funcionan en absoluto.

• Controlador defectuoso • Error de software

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya el controlador. 3. Consulte la NOTA 1 al final de la tabla de

SC

CTL

Page 233: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-43

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 819 Error grave [696E] Error de proceso Sistema completamente inactivo [766D] Error de

memoria Tamaño de memoria del sistema inesperado

• DIMM RAM defectuoso • DIMM ROM defectuoso • Controlador defectuoso • Error de software

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe o sustituya el DIMM RAM. 3. Compruebe o sustituya el DIMM ROM. 4. Sustituya el controlador. 5. Consulte la NOTA al final de la tabla de

SC

CTL

[4361] Error de parada del núcleo

Se produce una captura de error de la caché en la CPU.

• Error de caché de la CPU 1. Sustituya el controlador. CTL

Error de parada del núcleo

Cualquier error en el sistema operativo (se emite un mensaje de error).

• CPU defectuosa • Memoria defectuosa • Memoria flash defectuosa • Software incorrecto

1. Sustituya la memoria. 2. Sustituya el controlador.

CTL

SC 820 Error de autodiagnóstico: CPU [XXXX]: código de error detallado [0001] a [06FF]

Error de CPU • Problema de firmware del sistema

• Controlador defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Instale de nuevo el firmware del sistema del controlador.

3. Sustituya el controlador. Cuando el problema no pueda solucionarse con el procedimiento anterior, deberá proporcionar al centro de soporte técnico la información siguiente, que se muestra en la pantalla. • Código SC • Código de error detallado • Dirección del programa

CTL

[0702] [0709] [070A]

Error de CPU/Memoria

Durante el autodiagnóstico, la CPU del controlador detecta un error. Hay 47 tipos de código de error (0001 a 4005), que dependen de la causa del error. La CPU detecta un error y muestra el código de error específico con la dirección del programa en la que ocurre el error.

• Problema de firmware del sistema

• DIMM RAM defectuoso • Controlador defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Instale de nuevo el software del sistema del controlador.

3. Sustituya el DIMM RAM. 4. Sustituya el controlador.

CTL

Page 234: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-44

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

[0801] a [4005]

Error de CPU Igual que [0001] CTL

SC 821 Error de autodiagnóstico: ASIC [XXXX]: código de error detallado [0B00] Error ASIC El error de comprobación de

verificación y escritura se ha producido en el ASIC.

• Dispositivo ASIC defectuoso

1. Sustituya el controlador. CTL

[0D05] Error de autodiagnóstico: ASIC

La CPU comprueba si el temporizador ASIC funciona correctamente comparado con el temporizador de la CPU. Si el temporizador ASIC no funciona en el intervalo especificado, se muestra este código de SC.

• Problema de firmware del sistema

• DIMM RAM defectuoso • Controlador defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Instale de nuevo el firmware del sistema del controlador.

3. Sustituya el DIMM RAM. 4. Sustituya la tarjeta del controlador.

CTL

SC 822 Error de autodiagnóstico: HDD (unidad de disco duro) [XXXX]: código de error detallado [3003] Error de fin de

tiempo de espera

[3004] Error de comando

Cuando se enciende el interruptor principal o se inicia el diagnóstico automático, la HDD permanece ocupada durante el tiempo especificado o más.

• Conexión suelta • Disco duro defectuoso • Controlador defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe que el disco duro esté correctamente conectado al controlador.

3. Sustituya el disco duro. 4. Sustituya el controlador.

CTL

SC 823 Error de autodiagnóstico: NIB [XXXX]: código de error detallado [6101] Error de suma

de comprobación de dirección MAC

El resultado de la suma de comprobación MAC no coincide con la suma de comprobación almacenada en ROM.

[6104] Error PHY IC La PHY IC del controlador no se puede reconocer correctamente.

[6105] Error de circuito en bucle PHY IC

Ocurrió un error durante la prueba de circuito en bucle para la PHY IC del controlador.

• Controlador defectuoso 1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya el controlador.

CTL

Page 235: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-45

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 824 [1401]

Error de autodiagnóstico: NVRAM estándar

El controlador no puede reconocer la NVRAM estándar instalada o detecta que la NVRAM es defectuosa.

• Conexión suelta • NVRAM estándar

defectuosa • Controlador defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe que la NVRAM estándar esté firmemente instalada en el zócalo.

3. Sustituya la NVRAM. 4. Sustituya el controlador.

CTL

SC 826 Error de autodiagnóstico: RTC [XXXX]: código de error detallado [1501] Error de auto-

diagnóstico: RTC/ NVRAM opcional

• Se reconoce un dispositivo RTC, y la diferencia entre el dispositivo RTC y la CPU supera el límite definido.

• No se reconoce ningún dispositivo RTC.

• RTC defectuoso • NVRAM sin RTC instalado • Batería de seguridad

descargada

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya la NVRAM por otra que disponga de un dispositivo RTC.

CTL

[15FF] Error de autodiagnóstico: RTC/ NVRAM opcional

• No se detecta el dispositivo RTC.

• NVRAM sin RTC instalado • Batería de seguridad

descargada

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya la NVRAM por otra que disponga de un dispositivo RTC.

CTL

SC 827 Error de autodiagnóstico: DIMM SDRAM estándar [XXXX]: código de error detallado [0201] Error de

verificación Se detectó un error durante una comprobación de escritura o verificación para la RAM estándar (DIMM SDRAM).

• Conexión suelta • DIMM SDRAM defectuoso • Controlador defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya el DIMM SDRAM. 3. Sustituya el controlador.

CTL

[0202] Error de la memoria residente

Los valores SPD de todos los DIMM RAM son incorrectos o no se pueden leer.

• DIMM RAM defectuoso • ROM SPD defectuosa en el

DIMM RAM • Bus 12C defectuoso

1. Sustituya el DIMM RAM. CTL

SC 828 Error de autodiagnóstico: ROM [XXXX]: código de error detallado [0101] Error de suma

de comprobación 1

Se comprueba el monitor de arranque y el programa de SO almacenado en el DIMM ROM. Si la suma de comprobación del programa es incorrecta, se muestra este código de SC.

• DIMM ROM defectuoso • Controlador defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el conmutador principal.

2. Sustituya el DIMM SRAM. 3. Sustituya el controlador.

CTL

Page 236: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-46

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

[0104] Error de suma de comprobación 2

Se comprueban todas las áreas del DIMM ROM. Si la suma de comprobación de todos los programas almacenados en el DIMM ROM es incorrecta, se muestra este código de SC.

SC 829 Error de autodiagnóstico: RAM opcional [XXXX]: código de error detallado [0302] Error de

composición (Ranura 0)

El resultado de comprobar los datos de composición de la RAM en la Ranura 0 (CN5) del controlador es incorrecto.

[0401] Error de verificación (Ranura 1)

Los datos almacenados en la RAM de la Ranura 1 no coinciden con los datos de lectura.

[0402] Error de composición (Ranura 1)

El resultado de comprobar los datos de composición de la RAM en la Ranura 1 (CN6) del controlador es incorrecto.

• Se ha instalado un DIMM RAM no especificado

• DIMM RAM defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya el DIMM RAM. 3. Sustituya la tarjeta del controlador.

CTL

SC 840 Error de acceso a la EEPROM

Se ha producido un error durante el procesamiento de E/S.

EEPROM defectuosa 1. Sustituya la EEPROM del controlador. CTL

SC 841 Error de lectura de la EEPROM

La EEPROM almacena tres datos diferentes en las áreas reflejadas.

EEPROM defectuosa 1. Sustituya la EEPROM del controlador. CTL

SC 850 Error de interface de red

La red está inutilizable. • Controlador defectuoso 1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya el controlador.

CTL

SC 851 Error del interface IEEE1394

El interface 1394 está inutilizable. • IEEE1394 defectuoso • Controlador defectuoso.

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya la tarjeta de interface IEEE1394.

3. Sustituya el controlador.

CTL

SC 853 No se ha detectado la tarjeta de red LAN inalámbrica

No se detecta la tarjeta de red LAN inalámbrica antes de establecer comunicación, aunque sí se detecta la placa de dicha red.

• Conexión suelta SC 854 1. Compruebe la conexión. CTL

Page 237: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-47

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 854 No se ha detectado la tarjeta de red LAN inalámbrica

No se detecta la tarjeta de red LAN inalámbrica después de establecer comunicación, aunque sí se detecta la placa de dicha red.

• Conexión suelta SC 853 1. Compruebe la conexión. CTL

SC 855 Error de La tarjeta de red LAN inalámbrica

Se ha detectado un error en la tarjeta de red LAN inalámbrica.

• Conexión suelta • Tarjeta de red LAN

inalámbrica defectuosa

1. Compruebe la conexión. 2. Sustituya la tarjeta de red LAN inalámbrica.

CTL

SC 856 Error de La tarjeta de red LAN inalámbrica

Se ha detectado un error en la placa de la red LAN inalámbrica.

• Placa de la red LAN inalámbrica defectuosa

• Conexión suelta

1. Compruebe la conexión. 2. Sustituya la placa de la red LAN

inalámbrica.

CTL

SC 857 Error del interface USB

El interface de USB no puede usarse debido a un error de driver.

• Driver de USB defectuoso • Conexión suelta

1. Compruebe la conexión. 2. Sustituya la placa USB.

CTL

SC 860 Disco duro: error de inicialización

El controlador detecta que el disco duro falla.

• HDD no inicializada • Disco duro defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Vuelva a formatear el disco duro. 3. Sustituya el disco duro.

CTL

SC 861 Disco duro: error de reinicio

La HDD no queda preparada antes de 30 segundos una vez que se le suministra alimentación.

• Conexión suelta • Cables defectuosos • Disco duro defectuoso • Controlador defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión entre la HDD y el controlador

3. Compruebe y sustituya los cables. 4. Sustituya el disco duro. 5. Sustituya el controlador.

CTL

SC 863 Disco duro: error de lectura

Los datos almacenados en la HDD no pueden leerse correctamente.

• Disco duro defectuoso • Controlador defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya el disco duro. 3. Sustituya el controlador.

CTL

SC 864 Disco duro: error de CRC

La transmisión de datos falla mientras se leen datos o se almacenan datos en la HDD.

• Disco duro defectuoso 1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya el disco duro.

CTL

SC 865 Disco duro: error de acceso

Se ha detectado un error durante el funcionamiento de la HDD.

• Disco duro defectuoso 1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya el disco duro.

CTL

SC 866 Error de autenti-cación de la tarjeta SD

No se ha encontrado una licencia correcta en la tarjeta SD.

• Los datos de la tarjeta SD se han dañado.

1. Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.

CTL

Page 238: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-48

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 867 Error de tarjeta SC

Se expulsa la tarjeta SD de la ranura.

• Se expulsa la tarjeta SD de la ranura.

1. Instale la tarjeta SD. 2. Apague y vuelva a encender el

interruptor principal.

CTL

SC 868 Error de acceso a la tarjeta SD 243-252: Error

del sistema de archivos

253: Error de dispositivo

Se envía un informe de errores desde el lector de tarjetas SD.

• Se ha detectado un error en la tarjeta SD.

1. En caso de error del sistema de archivos, dé formato a la tarjeta SD en el PC.

2. En caso de error de dispositivo, apague y vuelva a encender el interruptor de alimentación principal.

3. Sustituya la tarjeta SD. 4. Sustituya el controlador.

CTL

SC 870 Error de la libreta de direcciones

Se ha detectado un error en los datos copiados en la libreta de direcciones en una red.

• Programa de software defectuoso

• Disco duro defectuoso • Trayectoria incorrecta al

servidor

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Inicialice los datos de la libreta de direcciones (SP5-846-050).

3. Inicialice la información del usuario (SP5-832-006).

4. Sustituya el disco duro.

CTL

SC 872 Error de datos de correo del disco duro

Se ha detectado un error en el disco duro durante la inicialización de la máquina.

• Disco duro defectuoso • Error de alimentación

durante el acceso al disco duro

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Inicialice la partición del disco duro (SP5-832-007).

3. Sustituya el disco duro.

CTL

SC 873 Error de transferencia de correo del disco duro

Se ha detectado un error en el disco duro durante la inicialización de la máquina.

• Disco duro defectuoso • Error de alimentación

durante el acceso al disco duro

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Inicialice la partición del disco duro (SP5-832-008).

3. Sustituya el disco duro.

CTL

SC 880 Error del convertidor de formato de archivos

El convertidor de formato de archivos no responde.

• Convertidor de formato de archivos defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Sustituya el convertidor de formato de archivos.

CTL

SC 900 Error del contador eléctrico

Hay datos anormales almacenados en los contadores.

• NVRAM defectuosa • Controlador defectuoso

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe la conexión entre la NVRAM y el controlador

3. Sustituya la NVRAM. 4. Sustituya el controlador.

CTL

Page 239: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TABLA DE SC

4-49

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 920 Error de la aplicación de la impresora

Se ha detectado un error en el programa de la aplicación de la impresora.

• Software defectuoso • Recurso de hardware

inesperado (por ejemplo, falta de memoria)

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

CTL

SC 921 Error de fuentes de la impresora

No se ha encontrado una fuente necesaria en la tarjeta SD.

• No se ha encontrado una fuente necesaria en la tarjeta SD.

• Los datos de la tarjeta SD están dañados.

1. Compruebe que la tarjeta SD almacene datos correctos.

CTL

SC 925 Error de la función de archivos de red

El área de gestión o el archivo de gestión del disco duro está dañado.

• Disco duro defectuoso • Incoherencia de datos

(debida, por ejemplo, a un fallo de alimentación)

• Si SC 860-865 sigue produciéndose: 1. Siga los procedimientos indicados en

solución de problemas. • En otros casos: 2. Apague y vuelva a encender el

interruptor principal. 3. Inicialice la partición del archivo de red. 4. Inicialice el disco duro. 5. Sustituya el disco duro.

CTL

SC 990 Error de ejecución del software

El software realiza una operación inesperada.

• Software defectuoso • Controlador defectuoso • Error de software

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Vuelva a instalar el firmware del controlador, del motor principal o ambos.

3. Consulte la NOTA 1 al final de la tabla de SC.

CTL

SC 991 Error de continuidad del programa

El programa ha intentado realizar una operación inesperada pero, a diferencia de SC 990, el objeto del error es la continuidad del software.

• Error del programa de software

• Parámetro interno incorrecto, memoria de trabajo insuficiente.

Este SC no se muestra en la pantalla LCD (sólo se registra).

CTL

SC 992 Error indefinido Se ha producido un error indefinido.

• Programa de software defectuoso

CTL

SC 995 Error de la BCU El DIP switch de la BCU no está bien configurado.

• El DIP switch de la BCU no está bien configurado.

1. Configure el DIP switch correctamente. 2. Apague y vuelva a encender el

interruptor principal.

D

Page 240: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TABLA DE SC 15 de febrero de 2005

4-50

Nº de SC Elemento Definición Causa posible SC rela-

cionados Procedimiento de solución de

problemas Tipo

SC 997 Error de selección de función de la aplicación

• La aplicación seleccionada por la tecla del panel de control no se inicia ni termina anormalmente.

• Software (incluida la configuración del software) defectuoso

• Una opción requerida por la aplicación (RAM, DIMM, tarjeta) no se encuentra instalada

SC 998 1. Compruebe los dispositivos necesarios para el programa de aplicación. Si no se ha instalado algún dispositivo necesario, instálelo.

2. Compruebe que los programas de aplicación estén configurados correctamente.

3. Tome las medidas necesarias específicas para el programa de aplicación. Si puede mostrar los registros en el panel de control, consulte los registros.

CTL

SC 998 Error de inicio de la aplicación

No se inicia ninguna aplicación antes de 60 segundos una vez que se enciende la alimentación.

• Mala conexión de DIMM RAM, DIMM ROM

• Controlador defectuoso • Problema de software

1. Apague y vuelva a encender el interruptor principal.

2. Compruebe si el DIMM RAM y el DIMM ROM están conectados correctamente.

3. Instale de nuevo el firmware del sistema del controlador.

4. Sustituya el controlador.

CTL

NOTA 1: Si un problema se repite siempre en una condición específica (por ejemplo, configuración del driver de impresora, archivo de imagen), es posible que la causa del problema sea un error de software. En este caso, deberá enviar al especialista de producto los datos y la información siguientes.

• Síntoma / Causas posibles / Acción ejecutada • Hoja de resumen (Modo SP “SP de impresora”, SP1-004 [Imprimir resumen]) • SMC - Todos (SP5-990-001) • SMC - Registro (SP5-990-004) • Configuraciones del driver de impresora utilizadas cuando ocurrió el problema • Todos los datos que se muestran en la pantalla (código SC, código de error y dirección de programa donde se registró el problema). • Archivo de imagen que causa el problema, si es posible

Page 241: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1

4-51

Trou

ble-

shoo

ting

4.5 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1 4.5.1 CALIDAD DE IMAGEN Flujo de trabajo El flujo de trabajo siguiente muestra los pasos de solución de problemas básicos para los problemas de calidad de imagen considerables de este producto.

Posibles síntomas

Inicio

Verificación deproblema notificado

por usuarios

Pida al cliente quelo reproduzca.No

Haga una copia en elmodo de ampliación o

reducción.Copia

Haga una trama deprueba en SP5-997.

Impresión

No

No

Solucione elproblema usando elmanual de servicio o

el boletín técnico.

No

Solucione elproblema en

función del tipode éste.

¿Calidad deimagen?

¿Copia oimpresión?

¿Relacionadocon el color?

A B

Líneas blancas de puntos verticalesCompruebe la polarización de transferencia oel estado del papel.Líneas blancas verticales sobre papel gruesoCompruebe en qué momento se produce elproblema.Líneas suciasCompruebe la sección de limpieza de labanda de transferencia.

Poor fusing / FusingoffsetCheck the papertypes selected in theprinter driver.

Imagen emborronada en el borde posteriorCompruebe la velocidad de la unidad defusión.Marcas en VCompruebe las condiciones de humedad yajuste la polarización de transferencia si esnecesario.

**

Especialmente, problemasrelacionados con los sín-tomas mencionados y sino se encuentran proble-mas en la trama deprueba, puede estarrelacionado con la aplica-ción utilizada o con eldriver. Recoja un archivode captura para unainvestigación adicional(seleccione ‘Imprimir aarchivo’ en el driver).

¿Se puedereproducir elproblema?

Problema de fuentesFaltan datos de imagen

Fusión deficiente / desplazamiento de lafusiónCompruebe los tipos de papel seleccionadosen el driver de impresora.

¿Se ha desplazado laubicación del problema

de imagen?

No hay problemas en latrama

B146T901.WMF

Page 242: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1 15 de febrero de 2005

4-52

(de página anterior)

Compruebe la sección delescáner (cristal de exposi-ción, espejos, movimiento

del escáner, etc.)

NoSí

No

Imagen muy clara (N)Compruebe la palanca de posición de la unidad de transferencia de imagen.Fluctuación de cián/magentaCompruebe si la velocidad del rodillo de registro es adecuada para el tipo de papel utilizado.Exceso de tónerCompruebe qué color se está aplicando en exceso y ajuste la limitación de tóner o la polarización detransferencia.Cambio de densidad de imagenCompruebe en qué momento se notifica el problema y siga los pasos necesarios.Fondo sucioCompruebe en qué condiciones se notifica el problema y siga el procedimiento necesario.Bandas/líneas verticales de color/fondo sucioCompruebe el tambor del fotoconductor o la unidad de revelado.Desplazamiento de colorCompruebe el nivel de desplazamiento de color y siga la Guía de solución de problemas si es necesario.Líneas/bandas de color/fondo sucioCuando la PCU/unidad de revelado se acerca al final de su vida útil, el revelador o la hoja de limpieza de laPCU se desgasta, dando lugar a líneas o bandas verticales de color o a fondos sucios. Compruebe launidad de color relacionada y sustitúyala si es necesario.

Síntomas a considerar

A B

El problema estárelacionado con la

sección de escáner.

No

No

¿Todos loscolores?

Falta un color

¿Se puedereproducir elproblema?

Posibles síntomas

Desplazamiento de colorCompruebe el nivel dedesplazamiento de color ysiga la Guía de solución deproblemas si es necesario.

Puntos de control

Conexión del cable planoentre el controlador y launidad de alojamiento de laóptica láser.Posición del espejo delcolor relacionado situado enla unidad de alojamiento dela óptica láser.Controlador o placa BCUdefectuosos

Haga una impresiónde prueba desde laSBU en SP4-907 en

cada uno de loscolores.

Haga una impresiónde prueba desde la

IPU en SP4-417seleccionando el color

relacionado.

Especifique el colorque ha causado el

problema de imagen.

Compruebe el área deprocesamiento deimagen del color

especificado en elpaso anterior

Compruebe la conexiónentre SBU/IPU o sustituya

la SBU.

¿Se puedereproducir elproblema?

Compruebe laconexión entre IPU/

controlador osustituya la IPU.

B146T902.WMF

Page 243: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2

4-53

4.6 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 4.6.1 CALIDAD DE IMAGEN La tabla siguiente muestra el procedimiento de solución de problemas para los siguientes problemas de imagen.

• Imagen emborronada para líneas finas 4C o líneas blancas en áreas sólidas de la imagen • Fondo sucio • Puntos aislados • Marcas en V • Cambio de densidad de imagen • Exceso de tóner

Subject Problema Causa Acción Imagen emborronada para líneas finas 4C o líneas blancas en áreas sólidas de la imagen

Las líneas finas 4C se emborronan en la dirección de la alimentación del papel o aparecen líneas blancas en áreas sólidas de la imagen.

Hay ruedas dentadas situadas justo antes de la sección de fusión para evitar que el papel toque la unidad de fusión. Cuando el papel toca las ruedas y éstas no giran, las ruedas arañan la imagen.

Limpie los bordes de las ruedas y cambie la posición de éstas tal como se indica a continuación. Si las líneas finas 4C se emborronan:

B146T903.WMF

Si aparecen líneas blancas en áreas sólidas de la imagen:

B146T904.WMF

Page 244: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 15 de febrero de 2005

4-54

Subject Problema Causa Acción Es posible que aparezca un fondo sucio de forma continua en el lado izquierdo (en relación con la alimentación del papel) bajo condiciones de temperatura y humedad muy bajas.

Cuando el revelador se ha deteriorado o las impresiones se realizan en un entorno con muy poca humedad, pueden aparecer fondos sucios continuamente.

Ejecute el modo forzado de renovación del tóner (SP3-921-1 o 2). El aparato lo hace automáticamente según la secuencia siguiente. (Se tarda aproximadamente 20 minutos en completar este modo). 1. Se consume tóner en la unidad de revelado sin que se

suministre tóner hasta que se detecta el fin del tóner. 2. Inicia el modo de recuperación de tóner. 3. Inicia la comprobación automática del control de

proceso. NOTA: Se tarda aproximadamente 20 minutos en

completar este modo, para evitar que el transportador se derrame.

Fondo sucio

Puede aparecer un fondo sucio de manera intermitente con originales que tengan una alta tasa de imagen después de haber hecho varias copias de originales con una baja tasa de imagen.

Al realizar impresiones de baja tasa de imagen, la atracción del tóner-transportador tiende a aumentar. Después, cuando se ha suministrado una gran cantidad de tóner en estas condiciones, el tóner suministrado no se puede cargar correctamente, provocando el derrame del tóner desde la unidad de revelado.

Puntos aislados Pueden aparecer puntos aislados con originales que tengan una alta tasa de imagen después de haber hecho varias copias de originales con una baja tasa de imagen.

Al realizar impresiones con un ratio de área de imagen bajo, el revelador se agita con un menor suministro de tóner. Esto puede hacer que parte del tóner se coagule y se endurezca. Después, al cambiar a originales con una alta tasa de imagen, este tóner puede provocar puntos aislados.

Cambie la configuración de los siguientes modos SP: Comprobación automática del proceso del final del trabajo SP3-906-1 200 (predeterminado) a 100 SP3-920-3 Actualización OPC / Copias 200 (predeterminado) a 100 SP3-920-6 Modo de renovación automática de tóner 0 (desactivar) a 1 (predeterminado: activar) Durante el modo anterior, la renovación de tóner se hará automáticamente después de la comprobación automática de control de proceso del final del trabajo, y consumirá el tóner coagulado o sobrecargado. SP3-125-3 Ajuste automático de DT “Desactivar”, “Inicial”, “Fin del trabajo”, “Inicial y Fin del trabajo” Realizar impresiones de baja tasa de imagen hace que la atracción del tóner-transportador aumente, dando como resultado una baja densidad de imagen. Activar el ajuste TD automático corrige la densidad del tóner dentro del intervalo de objetivo; pero se tarda hasta 6 minutos en completar la comprobación automática y el ajuste TD automático.

Page 245: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2

4-55

Subject Problema Causa Acción Marcas en V Al realizar copias por las dos

caras en condiciones de baja temperatura y humedad, pueden aparecer marcas en V en imágenes negras, especialmente en áreas de medios tonos del reverso.

Se aplica una carga al papel en cada estación de color a fin de atraer cada tóner al papel. Por tanto, los colores de tóner iniciales recibirán varias cargas a medida que pasan por cada estación, lo que aumenta la fuerza de atracción entre el tóner y el papel. Dado que el negro es el último tóner que se aplica, la fuerza de atracción entre éste y el papel es la más baja. El tóner negro se mueve sobre el papel durante el transporte a la sección de fusión, debido a la descarga del tóner a las placas guía circundantes.

Usando SP2-301 (corriente de transferencia), Aumente la corriente de transferencia del papel para el negro en el modo en el que se produzca el problema. NOTA: Pueden aparecer líneas blancas de puntos en las

copias si la corriente de transferencia se aumenta demasiado. Por tanto, después de ajustar la corriente de transferencia, es necesario comprobar los resultados imprimiendo una imagen sólida o de medios tonos por las dos caras.

Cambio de densidad de imagen (1)

Cuando se enciende el aparato por la mañana (después de haber estado sin usar durante un tiempo), la densidad de imagen de las primeras copias puede ser relativamente baja o alta, en cuyo caso es necesario compensar el aparato aumentado o reduciendo la densidad de imagen durante su funcionamiento.

Cuando el aparato está apagado, las condiciones ambientales pueden empezar a afectar su capacidad de revelado. Cuando se enciende el interruptor principal, el aparato inicia una comprobación automática de control de proceso y ajusta los parámetros de revelado para conseguir el espacio adecuado de potencial de revelado sin ajustar la concentración del tóner. Durante la operación de impresión, la densidad de imagen se irá aproximando cada vez más al nivel deseado.

Si se quejan de esto a menudo usuarios que dan mucha importancia a la densidad de imagen, active el Ajuste TD automático (SP3-125-3) como solución. NOTA: Se tarda aproximadamente 5 minutos en

completar la autocomprobación.

Page 246: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 15 de febrero de 2005

4-56

Subject Problema Causa Acción Cambio de densidad de imagen (2)

La densidad de imagen es demasiado baja o demasiado alta.

Si nunca se ha apagado el aparato y el ahorro de energía 2 (modo de apagado automático) está desactivado, el aparato nunca habrá realizado la comprobación automática de control de proceso inicial, lo que dará lugar a que la densidad de imagen pase a ser baja o alta.

Cambie la configuración de los siguientes modos SP: SP3-906-3 Tiempo de inactividad 1 0 (predeterminado) a 999 SP3-906-4 Tiempo de inactividad 2 0 a 2550 (predeterminado: 480) • Si el ahorro de energía 1 está activado

(predeterminado: desactivado), la comprobación automática de control de proceso de tiempo de inactividad no funcionará. Asegúrese, por tanto, de que el ahorro de energía 1 está desactivado (modo UP).

• Con la configuración anterior, la comprobación automática empieza se inicia después de hacer 500 copias y después de no haber hecho ninguna copia durante 480 minutos (8 horas). Basándonos en el volumen de impresión medio diario de 500 copias, la verificación automática se realizaría a primera hora de cada mañana. Esta configuración es adecuada para aparatos que se usan durante el día y que luego se dejan encendidos en situación de listos toda la noche. Por tanto, este modo SP debe configurarse en función de la forma de uso concreta del cliente.

Exceso de tóner El tóner puede aplicarse en exceso, dando lugar a caracteres de texto y/o líneas emborronados en 2C o modo negro de proceso (dependiendo de la configuración PDL o del tipo de papel usado.)

Se está usando una cantidad de tóner excesiva para el revelado.

Cambie la configuración de limitación de tóner en modo SP. • Si aparecen imágenes con exceso de tóner para texto o

líneas en 2C, reduzca la configuración para texto de 190% a 150 - 170%.

• Si aparecen imágenes con exceso de tóner para texto o líneas reconocidos como datos de imagen puros (es decir, no procesados como datos de texto o de línea), reduzca la configuración para foto de 260% a 170 - 190%.

NOTA: Si se reduce demasiado la limitación del tóner, puede hacer que la densidad de las zonas de sombras no sea gradual.

Page 247: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2

4-57

Explicación detallada La tabla siguiente muestra el procedimiento de solución de problemas para los problemas de imagen que pueden producirse.

Subject Problema Causa Acción Síntomas no relacionados con el color Líneas blancas de puntos verticales

Si la polarización de transferencia del papel es excesiva para el tipo de papel usado en una situación de poca humedad, pueden aparecer líneas blancas de puntos verticales.

En un ambiente con poca humedad, la resistencia eléctrica del papel tiende a aumentar. Una polarización de transferencia de papel excesiva puede producir pérdidas de electricidad, lo que produce las líneas blancas verticales.

• Compruebe que el calentador opcional esté instalado en la bandeja de papel y que esté activado.

• Personalice (disminuya) la corriente de transferencia de papel para el modo relacionado (SP2-301).

Líneas blancas verticales

En un ambiente de temperatura y humedad elevadas, pueden aparecer líneas blancas verticales en las áreas de medios tonos de los papeles gruesos después de realivar varias impresiones de la misma imagen.

En este ambiente, la sensibilidad del tambor tiende a decrecer. Dado que la eficacia de la transferencia de la imagen es es diferente sobre papel grueso y sobre papel normal, la disminución de la sensibilidad del tambor puede crear cambios en papel grueso, y esto puede a su vez crear líneas verticales blancas.

La sensibilidad del tambor se recupera y, por consiguiente, desaparece el síntoma, después de esperar alrededor de 5 minutos tras observar el síntoma.

Líneas, bandas o fondo sucio en la segunda cara

Es posible que la limpieza de la banda de transferencia de la hoja de limpieza esté desgastada o dañada� @cuando la unidad de limpieza de la banda de transferencia esté a punto de llegar al final de su ciclo de vida (500KP).

Compruebe y sustituya la unidad de limpieza de la banda de transferencia.

Fusión deficiente / desplazamiento de la fusión

El tipo de papel seleccionado en el driver de la impresora no coincide con el tipo de papel usado para imprimir, lo cual causa que no se controle la temperatura de fusión para el papel utilizado.

Indique a los usuarios que seleccionen el tipo de papel correcto en el driver de la impresora.

Imagen emborronada Cuando imprima un original con una imagen sólida cerca del borde delantero, puede aparecer una imagen emborronada.

El borde delantero del papel tiende a doblarse y acercarse a la banda de fusión después de pasar por la unidad de transferencia del papel. La electricidad estática de la banda de fusión puede producir un movimiento del tóner lo que, a su vez, emborronará la imagen. Esta situación se observa con más frecuencia en las impresiones de 600x600 ppp.

Indique a los usuarios que seleccionen 1800x600 ó 1200x1200ppp.

Page 248: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 15 de febrero de 2005

4-58

Subject Problema Causa Acción Marcas en V Al realizar copias por las dos

caras en condiciones de baja temperatura y humedad, pueden aparecer marcas en V en imágenes negras, especialmente en áreas de medios tonos del reverso.

Se aplica una carga al papel en cada estación de color a fin de atraer cada tóner al papel. Por tanto, los colores de tóner iniciales recibirán varias cargas a medida que pasan por cada estación, lo que aumenta la fuerza de atracción entre el tóner y el papel. Dado que el negro es el último tóner que se aplica, la fuerza de atracción entre éste y el papel es la más baja. El tóner negro se mueve sobre el papel durante el transporte a la sección de fusión, debido a la descarga del tóner a las placas guía circundantes.

Usando SP2-301 (corriente de transferencia), Aumente la corriente de transferencia del papel para el negro en el modo en el que se produzca el problema. NOTA: Pueden aparecer líneas blancas de puntos

en la salida si la corriente de transferencia se aumenta demasiado. Por tanto, después de ajustar la corriente de transferencia, es necesario comprobar los resultados imprimiendo una imagen sólida o de medios tonos por las dos caras.

Síntomas relacionados con el color Imagen borrosa (negro) Sólo el negro se vuelve más

claro. La banda de transferencia no está en una posición correcta.

Compruebe la posición de la banda de transferencia y la palanca de liberación de la unidad de la banda de transferencia.

Fluctuaciones de cián o de magenta

La fluctuación de magenta puede aparecer a 67 mm y la de cián a 165 mm del borde delantero.

Si el rodillo de registro va demasiado rápido para los tipos de papel utilizados, el golpe que se produce cuando el borde delantero acaba de pasar por el rodillo de registro genera vibraciones que pueden producir la fluctuación. Esto puede producirse principalmente cuando se usa papel grueso debido a su rigidez.

Ajuste la velocidad del rodillo de registro según los tipos de papel y el modo seleccionado. SP1-004-4: Papel normal (1200 ppp) SP1-004-5: Papel normal (600 ppp) SP1-005-3: Papel grueso (1200 ppp) Si SP1-005-3 no puede mejorar el nivel, incluso si lo configura en “-1.0”, siga el procedimiento siguiente. 1. Configure SP1-005-3 en “-1.0”. 2. Imprima las muestras ajustando SP1-004-4

desde 100% (-0,2% a -0,8%). Después de ajustar SP1-004-4, compruebe también la calidad de imagen sobre papel normal, en modo de 1200 ppp. Si es preciso, vuelva a ajustarla para que el nivel de calidad de imagen sea aceptable tanto en papel grueso como en papel normal.

Page 249: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2

4-59

Subject Problema Causa Acción Exceso de tóner (1) El tóner puede aplicarse en

exceso, dando lugar a caracteres de texto y/o líneas emborronados en 2C o modo negro de proceso (dependiendo de la configuración PDL o del tipo de papel usado.)

Se está usando una cantidad de tóner excesiva para el revelado.

Cambie la configuración de limitación de tóner en modo SP. • Si aparecen imágenes con exceso de tóner para

texto o líneas en 2C, reduzca la configuración para texto de 190% a 150 - 170%.

• Si aparecen imágenes con exceso de tóner para texto o líneas reconocidos como datos de imagen puros (es decir, no procesados como datos de texto o de línea), reduzca la configuración para foto de 260% a 170 - 190%.

NOTA: Si se reduce demasiado el límite del tóner, puede hacer que la densidad de las zonas de sombras no sea gradual.

Exceso de tóner (2) En un ambiente de baja temperatura, es posible que se aplique un exceso de tóner en la segunda cara del papel.

El tóner negro se mueve sobre el papel durante el transporte a la sección de fusión, debido a la descarga del tóner a las placas guía circundantes.

Aumente la corriente de transferencia de papel en los datos SP y pase de la configuración predeterminada al valor recomendado según el modo seleccionado, según las cifras indicadas a continuación. SP2-301-3 ([N] Velocidad media): “16” a “21” SP2-301-4 ([N] Alta velocidad): “27” a “32” SP2-301-16 ([TC, N] Velocidad media): “9” a “13” SP2-301-17 ([TC, N] Alta velocidad): “15” a “20” NOTA: Si se reduce demasiado el límite del tóner,

puede hacer que la densidad de las zonas de sombras no sea gradual.

Cambio de densidad de imagen (1)

Cuando se enciende el aparato por la mañana (después de haber estado sin usar durante un tiempo), la densidad de imagen de las primeras copias puede ser relativamente baja o alta, en cuyo caso es necesario compensar el aparato aumentado o reduciendo la densidad de imagen durante su funcionamiento.

Cuando el aparato está apagado, las condiciones ambientales pueden empezar a afectar su capacidad de revelado. Cuando se enciende el interruptor principal, el aparato inicia una comprobación automática de control de proceso y ajusta los parámetros de revelado para conseguir el espacio adecuado de potencial de revelado sin ajustar la concentración del tóner. Durante la operación de impresión, la densidad de imagen se irá aproximando cada vez más al nivel deseado.

Si se quejan de esto a menudo usuarios que dan mucha importancia a la densidad de imagen, active el Ajuste TD automático (SP3-125-003) como solución. NOTA: Se tarda aproximadamente 5 minutos en

completar la comprobación automática.

Page 250: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 15 de febrero de 2005

4-60

Subject Problema Causa Acción Cambio de densidad de imagen (2)

La densidad de imagen es demasiado baja o demasiado alta.

Si nunca se ha apagado el aparato y el ahorro de energía 2 (modo de apagado automático) está desactivado, el aparato nunca habrá realizado la comprobación automática de control de proceso inicial, lo que dará lugar a que la densidad de imagen pase a ser baja o alta.

Cambie la configuración de los siguientes modos SP: SP3-906-003 Tiempo de inactividad 1 0 (predeterminado) a 999 SP3-906-004 Tiempo de inactividad 2 0 a 2550 (predeterminado: 480) • Si el ahorro de energía 1 está activado

(predeterminado: desactivado), la comprobación automática de control de proceso de tiempo de inactividad no funcionará. Asegúrese, por tanto, de que el ahorro de energía 1 está desactivado (SP5-101-3 o modo UP).

• Con la configuración anterior, la comprobación automática empieza se inicia después de hacer 500 copias y después de no haber hecho ninguna copia durante 480 minutos (8 horas). Basándonos en el volumen de impresión medio diario de 500 copias, la verificación automática se realizaría a primera hora de cada mañana. Esta configuración es adecuada para aparatos que se usan durante el día y que luego se dejan encendidos en situación de listos toda la noche. Por tanto, este modo SP debe configurarse en función de la forma de uso concreta del cliente.

Fondo sucio Es posible que aparezca un fondo sucio de forma continua en el lado izquierdo (en relación con la alimentación del papel) bajo condiciones de temperatura y humedad muy bajas.

Cuando el revelador se ha deteriorado o las impresiones se realizan en un entorno con muy poca humedad, pueden aparecer fondos sucios continuamente.

Ejecute el modo forzado de renovación del tóner (SP3-921-001 o 002). El aparato lo hace automáticamente según la secuencia siguiente. (Se tarda aproximadamente 20 minutos en completar este modo). 1. Se consume tóner en la unidad de revelado sin

que se suministre tóner hasta que se detecta el fin del tóner.

2. Inicia el modo de recuperación de tóner. 3. Inicia la comprobación automática del control de

proceso. NOTA: Se tarda aproximadamente 20 minutos en

completar este modo, para evitar que el transportador fluya hacia el exterior.

Page 251: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2

4-61

Subject Problema Causa Acción Desplazamiento del color

El nivel de desplazamiento del color no entra dentro del estándar de ajuste.

El estándar de ajuste de este producto es “máximo 150 µm”. El nivel de desplazamiento del color puede variar según el tipo de papel utilizado.

Compruebe el nivel de los desplazamientos de color indicados por el usuario y aplique, si es preciso, el procedimiento de solución de problemas descrito en la sección 4.

Falta color Falta color en las copias. • La posición del tercer espejo se mueve debido a un transporte poco cuidadoso de la pieza de repuesto, y seguidamente se sale de posición.

• Los cables planos no están correctamente conectados a la placa BCU.

• Cuando, por el motivo que sea, sustituya la unidad de la óptica láser, imprima una página de muestra en color en modo UP. Si falta color, abra la unidad y coloque correctamente los espejos.

• Vuelva a conectar con firmeza los cables planos.

Page 252: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 15 de febrero de 2005

4-62

Procesamiento de la imagen de copia Problema Modo Causa Acción

La imagen en negro es más clara si el ACS está activado.

ACS El modo ACS utiliza tóner negro y tóner CMA para crear las imágenes de color negro. El tóner CMA aclara las imágenes de color negro.

• Especifique “Blanco y negro” en el menú siguiente. • > Funciones de copiadora/servidor de documentos >

Ajuste de la imagen en color > Prioridad ACS Las imágenes dibujadas con bolígrafo negro están en color.

TC Este síntoma se produce debido a las características de la tinta de los bolígrafos.

• Especifique un nivel “Más oscuro” en el menú siguiente. • > Calidad de la copia > Adjuste del UCR > Más

oscuro La copia de generación produce imágenes con menos colorido.

TC La copia de generación se ejecuta en modo de texto. Las imágenes de fotografías pierden color.

• Seleccione “Foto” como tipo de original.

El colorido de los mapas es incorrecto.

TC El modo Mapa usa tóner CMAN para crear las letras negras. En ocasiones las imágenes negras tienen un cierto colorido.

• Especifique un nivel “Más oscuro” en el menú siguiente. • > Calidad de la copia > Adjuste del UCR > Más

oscuro • Eleve el nivel “Nitidez” en el menú siguiente: • > Calidad de copia > Nítida/Suave > Nítida

El ACS no distingue bien entre las imágenes en color y las imágenes en blanco y negro.

ACS En ocasiones, toma erróneamente imágenes más oscuras por imágenes en blanco y negro.

• Especifique “Todo color” en el menú siguiente. • > Funciones de copiadora/servidor de documentos >

Ajuste de la imagen en color > Prioridad ACS

Las imágenes en color se encuentran entre líneas negras. Las líneas negras se encuentran entre líneas blancas.

FC, Texto/

Fotografía

Si se usan los originales siguientes, en ocasiones se toma erróneamente las imágenes en color por letras negras o bien las letras negras se ponen, incorrectamente, entre líneas blancas. • Páginas impresas por una impresora (láser o de

chorro de tinta) • Imágenes copiadas

• Eleve el nivel “Foto” en el menú siguiente: • > Calidad de copia > Sensibilidad Texto/Foto > Foto

Las letras y las líneas negras tienen color.

FC, Texto/

Fotografía

Las letras y las líneas negras tienen color cuando el fondo del original no es claro.

• Eleve el nivel “Texto” en el menú siguiente: > Calidad de copia > Sensibilidad Texto/Foto

NOTA: Si eleva demasiado el nivel “Texto”, algunas imágenes más claras quedarán entre líneas negras.

Las imágenes de un solo color no tienen suficiente nitidez.

Blanco y negro, Texto/

Fotografía, ACS

Este síntoma está basado en las características de la copiadora.

• Eleve el nivel “Suave” en el menú siguiente: > Calidad de copia > Nítida/Suave > Suave

Page 253: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2

4-63

Problema Modo Causa Acción Las letras no son claras cuando el fondo está sombreado.

Blanco y negro, Texto/

Fotografía, ACS

Este síntoma está basado en las características de la copiadora.

• Eleve el nivel “Nitidez” en el menú siguiente: > Calidad de copia > Nítida/Suave > Nítida

• Especifique el modo todo color cuando utilice originales en color.

• Especifique el modo de texto cuando use originales en blanco y negro.

Las letras no son claras cuando el fondo está ligeramente sombreado.

Blanco y negro, Texto/

Fotografía, ACS

Este síntoma está basado en las características de la copiadora. Tiende a producirse cuando el fondo está sombreado con un patrón de puntos grandes.

• Eleve el nivel “Nitidez” en el menú siguiente: > Calidad de copia > Nítida/Suave > Nítida

• Especifique el modo todo color cuando utilice originales en color.

• Especifique el modo de texto cuando use originales en blanco y negro.

Page 254: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 15 de febrero de 2005

4-64

4.6.2 DESPLAZAMIENTO DEL COLOR A continuación se explican brevemente los factores que causan los desplazamientos de color y qué hay que hacer en el aparato para corregirlos: • El cambio de temperatura hace que los componentes ópticos de la

unidad de alojamiento de la óptica láser se contraigan, y esto hace que cambie la ampliación de la exploración principal. Para corregir la posición de línea, la máquina realiza automáticamente el ajuste de posición de línea cuando la temperatura cambia en 5oC con respecto al último ajuste de posición. Si el ajuste de posición de línea funciona correctamente, no se produce ningún desplazamiento de color. Si el ajuste de posición de línea falla (resultado: SP5-993-007), las líneas de color pueden desplazarse en cualquier parte de las copias.

• La velocidad de proceso en cada etapa (rodillo de registro, banda de transferencia y banda/rodillo de fusión) afecta la velocidad de transporte del papel. Si la velocidad de transporte del papel cambia durante la transferencia de un color a la imagen, la línea de color que se está transfiriendo se desplaza con respecto a la línea de color ya transferida al papel. La velocidad del rodillo de registro (ajustada por la velocidad del motor de revelado de color) y la velocidad de la banda/rodillo de fusión (ajustada por la velocidad del motor de revelado del negro) vienen ajustadas por el fabricante. La velocidad del papel puede cambiar ligeramente debido al tipo de papel utilizado o después de sustituir las piezas relacionadas con las secciones de accionamiento de la sección de registro, unidad de transporte y unidad de fusión. (Después de sustituir la unidad de fusión, el ajuste de velocidad debe hacerse en modo de programa del usuario.) Además, la posición en la que se produce el desplaza-miento del color depende de cuál sea la sección que empieza a moverse a la velocidad incorrecta.

• La desviación del papel afecta directamente al desplazamiento de color entre los lados frontal y posterior. Hay varios factores. Uno de ellos es la posición de las barreras laterales.

K

Y

C

M

B178T905.WMF

El motor de revelado de color acciona los rodillos de registro. La velocidad del motor se puede ajustar en modo SP.

El motor de revelado de negro acciona el rodillo de presión de la unidad de fusión. La velocidad del motor se puede ajustar en modo SP.

El motor de transferencia acciona la banda de transferencia. La velocidad del motor no se puede ajustar.

Page 255: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2

4-65

Como se ha explicado en la página anterior, existen varios tipos de problema de desplazamiento de color. La siguiente tabla muestra los síntomas, factores, acción requerida y la página donde podrá encontrar los detalles.

Problema Factores Acción requerida Consulte 1 Desplazamiento de color en

toda la imagen en la dirección de la exploración principal y/o secundaria

• El ajuste de posición de línea no funciona correctamente.

• Se acaba de sustituir la unidad de banda de transferencia.

• Compruebe el resultado del ajuste de posición de línea (SP5-993-007) y resuelva el problema si se ha detectado un error.

• Compruebe qué líneas de color se desplazan de la línea negra y ajuste los modos SP correspondientes a registro y ampliación.

2 El color sólo se desplaza en el borde delantero (causando a veces líneas de fluctuación, magenta o cián)

La velocidad del rodillo de registro no es apropiada.

Ajuste la velocidad del motor de revelado de color (SP1-004-4, 5, y SP1-005-003) dependiendo de la velocidad de proceso.

3 El color sólo se desplaza en el borde posterior

La velocidad de la banda/rodillo de fusión no es apropiada.

Ajuste la velocidad del motor de revelado del negro (SP1-004-001, 002 y 007, o “Ajuste de fusión” en el modo Programa del usuario) dependiendo de la velocidad de proceso.

4 El color se desplaza entre los lados delantero y posterior

Desviación del papel en la banda de transferencia • Las barreras laterales no están

colocadas correctamente. • La presión entre el rodillo de

atracción del papel y la banda de transferencia no es uniforme en los lados delantero y posterior.

Recoloque las barreras laterales. Recoloque la unidad del rodillo de atracción del papel.

Page 256: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 15 de febrero de 2005

4-66

Ajuste estándar: Máx. 150 µm

FinA

Inicio

Imprima las hojas SMC (SP5-990-002).

SP2-103-055 (A: [N] 64,3 MHz) es...

Realice el ajuste de posición de línea (SP5-993-002).

Menor que 250

Menos de 2 mm

Imprima una trama con esta configuración:SP5-997-002 “Cuadrícula de 1 punto (gruesa)”SP5-997-004 “Todo Color”SP5-997-005 “600 x 600”

Establezca la configuración de fábrica en lossiguientes SP:SP2-909-001, 002 y 003SP2-103-055, 056, 057 y 058

Establezca la configuración de fábrica en lossiguientes SP:SP2-909-001, 002 y 003SP2-916-008, 009 y 010SP2-103-056, 057 y 058

250 o mayor

¿Cuánto se desplazan las líneas?

¿Ha terminado el SP de forma normal?

2 mm o más

Imprima una trama con esta configuración:SP5-997-002 “Cuadrícula de 1 punto (gruesa)”SP5-997-004 “Todo Color”SP5-997-005 “600 x 600”

¿Se desplazan las líneas?

No

No¿Están limpios

la banda de transferencia y lossensores de DI?

Ejecute el ajuste forzado dedensidad de tóner con este SP:

SP3-126-002

Sustituya o limpie labanda de transferenciao los sensores de DI.

No

B146T906.WMF

El diagrama de flujo ilustra el procedimiento para ajustar las posiciones de línea. NOTA: El margen permitido de desplazamiento de color es de 150mm. Mantenga el

desplazamiento de color dentro del intervalo de 0 a 150mm.

Page 257: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2

4-67

Ejecute el ajuste de posición de línea coneste SP:SP5-993-002

Dirección de escaneo principal

Dirección de escaneo secundario

Imprima una trama con esta configuración:SP5-997-002 “Cuadrícula de 1 punto (gruesa)”SP5-997-004 “Todo Color”SP5-997-005 “600 x 600”

Compruebe la velocidad de la bandade transferencia con estos SP:SP5-993-031SP5-993-033

Ajuste el registro deescaneo secundario conestos SP:SP5-993-016SP5-993-017SP5-993-018SP5-993-019SP5-993-020SP5-993-021

A

¿Cómo se desplazan las líneas?Al llegar a este paso,

las líneas se desplazan0,2 mm o menos.

¿Son paralelas las líneasnegras y las de color?

¿Qué parte de laslíneas se desplaza?

Ajuste el registro de escaneo principal conestos SP:SP5-993-010SP5-993-011SP5-993-012

¿Se desplazan las líneas?

Fin

No

No

Ajuste la ampliacióncon estos SP:SP5-993-013SP5-993-014SP5-993-015

Borde delantero o trasero

Toda

Desactive la función de retroalimen-tación de la banda de transferenciacon este SP: SP5-995-020

Borde delantero o trasero

¿Qué bordesde las líneas de color se han

desplazado?

Bordes traserosAjuste la velocidad demotor de revelado conestos SP:SP1-004-005SP1-004-004SP1-005-003SP1-007-001

Ajuste la velocidad del motor derevelado con estos SP:SP1-004-002SP1-004-001SP1-004-007

Imprima una trama con estaconfiguración:SP5-997-002 “Cuadrícula de1 punto (gruesa)”SP5-997-004 “Todo Color”SP5-997-005 “600 x 600”y “1200 x 1200”

¿Se desplazan las líneas?No

SíBordes delanteros

Active la función de retroalimenta-ción de la banda de transferenciacon este SP: SP5-995-020

Ejecute el ajuste deposición de línea con esteSP:SP5-993-002

B146T907.WMF

Page 258: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 15 de febrero de 2005

4-68

Acción requerida Dirección Área Problema Causa posible Modo de

salida Modo SP Procedimiento / Observaciones

Papel normal 1200 dpi

SP1-004-004

Papel normal 600 dpi

SP1-004-005

Principio de de copia

Desplazamiento de color, especialmente a 100 mm desde el borde delantero. (Consulte la trama 1 en “Cómo medir la separación entre líneas de color”, que se describe después de esta tabla.)

La velocidad del rodillo de registro no es apropiada para el papel utilizado.

Papel grueso 1200 dpi (alimentación bypass)

SP1-005-003

Compare la posición de la línea magenta con la línea negra. Si el rodillo de registro es demasiado rápido o demasiado lento, la línea magenta aparece por encima o por debajo de la línea negra. Por encima: Velocidad excesiva: Reducir velocidad Por debajo: Velocidad insuficiente: Aumentar velocidad Cuando ajuste la velocidad, cambie el valor en pasos de 0,05, y compruebe el resultado imprimiendo la trama de cuadrícula. Luego, repita el proceso hasta que el desplazamiento entre el magenta y el negro quede reducido al mínimo. NOTA: Si el rodillo de registro va demasiado rápido,

pueden aparecer fluctuaciones magenta a 67 mm y/o fluctuaciones cián a 165 mm del borde posterior. La causa de esto es el impacto mecánico que se produce cuando el borde posterior del papel pasa por los rodillos de registro.

Papel normal 1200 dpi

SP1-004-001

Papel normal 600 dpi

SP1-004-002

Sub-escaneo

Final de copia

Desplazamiento de color, especialmente a 100 mm desde el borde posterior. (Consulte la trama 2 en “Cómo medir la separación entre líneas de color”, que se describe después de esta tabla.)

La velocidad del rodillo de fusión no es apropiada para el papel utilizado.

Papel grueso 1200 dpi (alimentación bypass)

SP1-004-007

Compare la posición de la línea magenta con la línea negra. Si el rodillo de fusión es demasiado rápido o demasiado lento, la línea magenta aparece por encima o por debajo de la línea negra. Por encima: Velocidad excesiva: Reducir velocidad Por debajo: Velocidad insuficiente: Aumentar velocidad Cuando ajuste la velocidad, cambie el valor en pasos de 0,1, y compruebe el resultado imprimiendo la trama de cuadrícula. Luego, repita este paso hasta que el desplazamiento entre el magenta y el negro quede reducido al mínimo.

Page 259: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2

4-69

Acción requerida Dirección Área Problema Causa posible Modo de

salida Modo SP Procedimiento / Observaciones

Papel normal 600 dpi

SP5-993-016 (A) SP5-993-017 (M) SP5-993-018 (C)

Sub-escaneo

Toda la imagen

Desplazamiento de color en toda la imagen, y la cantidad de desplazamiento entre borde delantero y posterior es casi la misma.

La configuración del modo SP no es apropiada para el papel utilizado.

Papel normal 1200 dpi

SP5-993-019 (A) SP5-993-020 (M) SP5-993-021 (C)

Mida el espacio entre la línea negra y los demás colores (AMC) usando un cuentahilos. Convierta el valor medido de [µm] a [puntos] con la fórmula siguiente. Luego, sume o reste el valor en puntos calculado en el modo SP. Corrección [puntos] = Valor medido [µm] / 21,2 o 42,4 modo de 600 ppp: 1 punto = 42,4 µm modo de 1200 ppp: 1 punto = 21,2 µm Si el color (AMC) se ha desplazado hacia arriba con respecto al negro, sume el valor calculado al valor actual. Si el color (AMC) se ha desplazado hacia abajo con respecto al negro, reste el valor calculado del valor actual. Ejemplos • Si la línea magenta se ha desplazado hacia arriba

respecto al negro en 40µm en el modo de 600 ppp, sume 1 a la configuración actual de SP5-993-017. Corrección [puntos] = +(40/42,4) = Aprox. +1

• Si la línea magenta se ha desplazado hacia abajo respecto al negro en 70µm en el modo de 600 ppp, reste 2 a la configuración actual de SP5-993-17. Corrección [puntos] = -(70/42,4) = Aprox. -2

Page 260: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 15 de febrero de 2005

4-70

Acción requerida Dirección Área Problema Causa posible Modo de

salida Modo SP Procedimiento / Observaciones

Escaneo principal

Toda la imagen

Desplazamiento de color en toda la imagen, y la cantidad de desplazamiento difiere entre borde delantero, centro y borde posterior. (Consulte la trama 3 en Cómo medir la separación entre líneas de color, que se describe después de esta tabla.)

La ampliación de la exploración principal no está bien ajustada.

- SP5-993-013 (A) SP5-993-014 (M) SP5-993-015 (C)

Mida el espacio entre la línea negra y los demás colores (AMC) usando un cuentahilos. Convierta el valor medido de [mm] a [%] con la fórmula siguiente. Luego, sume o reste el valor calculado en el modo SP. Corrección [%] = Valor medido [mm] / 287 x 10000 Si la línea de color está ampliada con respecto al negro, sume el valor de corrección a la configuración actual. Si la línea de color está reducida con respecto al negro, reste el valor de corrección de la configuración actual. NOTA: Debe realizarse un ajuste de posición de línea

(SP5-993-002 o “Ajuste automático” en el modo Programa de usuario) para comprobar el resultado después de cambiar los datos de ampliación del escaneo principal Esto se debe a que los cambios afectarán al ajuste de posición de línea.

Ejemplos • Si la línea magenta se amplía en 0,1 mm respecto a

la línea negra, sume “4” a la configuración actual de SP5-993-014. Corrección [%] = (0,1/287) x 10000 = Aprox. +4

• Si la línea magenta se reduce en 0,05 mm respecto a la línea negra, reste “2” de la configuración actual de SP5-993-014. Corrección [%] = -(0,05/287) x 10000 = Aprox. -2

Page 261: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2

4-71

Acción requerida Dirección Área Problema Causa posible Modo de

salida Modo SP Procedimiento / Observaciones

Toda la imagen

Desplazamiento de color en toda la imagen, y la cantidad de desplazamiento es casi el mismo entre borde delantero, centro y borde posterior. (Consulte la trama 4 en Cómo medir la separación entre líneas de color, que se describe después de esta tabla.)

El registro de la exploración principal no está bien ajustado.

- SP5-993-010 (A) SP5-993-011 (M) SP5-993-012 (C)

Mida el espacio entre la línea negra y los demás colores (AMC) usando un cuentahilos. Convierta el valor medido [µm] a [puntos] con la fórmula siguiente. Luego, sume o reste el valor en puntos calculado en el modo SP. Corrección [puntos] = Valor medido [µm] / 21,2 Si el color (AMC) se ha desplazado hacia la izquierda con respecto al negro, sume el valor calculado a la configuración actual. Si el color (AMC) se ha desplazado hacia la derecha con respecto al negro, reste el valor calculado de la configuración actual. Ejemplos • Si la línea magenta se ha desplazado hacia la

izquierda en 40µm, sume 4 a la configuración actual de SP5-993-011 Corrección [puntos] = +(40/21,2) = Aprox. +2

• Si la línea magenta se ha desplazado a la derecha 70µm, reste 3 de la configuración actual de SP5-993-011. Corrección [puntos] = -(70/21,2) = Aprox. -3

Escaneo principal

Borde delantero o posterior

La cantidad de desplazamiento de color en los lados delantero y posterior aumenta gradualmente hacia el borde posterior.

• Posición de barrera lateral

• Posición de banda de transferencia

- - • Compruebe si las barreras laterales de las bandejas de papel están correctamente colocadas. Si existe holgura entre el papel y las barreras laterales, esto da lugar a que el papel se desvíe durante su transporte.

• Compruebe si la banda de transferencia está en la posición correcta, si los muelles de tensión están bien colocados o si el rodillo de atracción del papel está bien instalado. ( 3.7.4 Banda de transferencia)

Page 262: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 15 de febrero de 2005

4-72

Cómo medir la separación entre líneas de color Utilice un cuentahilos para medir el espacio [A] entre las dos líneas. Mida la distancia entre los mismos lados de las dos líneas. Por ejemplo (consulte la ilustración), mida el espacio entre los bordes izquierdos de las líneas. Patrón 1 Desplazamiento de color en la dirección de escaneo secundaria en el borde delantero Esta ilustración muestra que la línea coloreada (punteada) está por encima de la línea negra. Esto significa que la velocidad del rodillo de registro es demasiado lata para el tipo de papel utilizado. Por tanto, es necesario reducir la velocidad del rodillo de registro. Para ello, reduzca el valor (porcentaje) de SP1-004-004, 005 y SP1-005-003. Depende del modo seleccionado. • SP1-004-004 Papel normal,

Modo color, 1200 ppp (81 mm/s) • SP1-004-005 Papel normal,

Modo color, 600 ppp (C2a/k: 125 mm/s, C2b: 162 mm/s)

• SP1-005-003 Papel grueso (81 mm/s) Patrón 2 Desplazamiento de color en la dirección de escaneo secundaria en el borde posterior Esta ilustración muestra que la línea coloreada (punteada) está por encima de la línea negra. Esto significa que la velocidad del rodillo de fusión es demasiado alta para el tipo de papel utilizado. Por tanto, la velocidad del rodillo de fusión tiene que ser más lenta. Para ello, reduzca el valor (porcentaje) de SP1-004-001, 002 o 007. Depende del modo seleccionado. • SP1-004-001 Papel normal,

Modo color, 1200 ppp (81 mm/s) • SP1-004-002 Papel normal,

Modo color, 600 ppp (C2a/k: 125 mm/s, C2b: 162 mm/s) • SP1-004-007 Papel grueso (81 mm/s)

A A

B178T908.WMF

B178T909.WMF

B178T913.WMF

Línea negra Línea

de color

Cuentahilos

Page 263: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2

4-73

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Patrón 3 Desplazamiento del color (ampliación) en la dirección de escaneo principal Las figuras 1 y 2 muestran que la línea de color (punteada) se ha desplazado separándose de la línea negra. La cantidad de desplazamiento no es la misma delante, en el centro y detrás. Tanto en la figura 1 como en la 2 la cuadrícula de color es más grande que la cuadrícula negra. El amarillo se hace más grande de izquierda a derecha en la figura 1. El cián y el magenta se hacen más grandes de derecha a izquierda. Esto sucede porque la dirección de escritura láser del negro y del amarillo es distinta de la del cian y el magenta.

Patrón 4 Desplazamiento del color (registro) en la dirección de escaneo principal

La línea de color se desplaza en la dirección de escaneo principal Esto mantiene la cantidad de desplazamiento igual a la izquierda, en el centro y a la derecha. La causa de esto se encuentra en un registro incorrecto del color.

B178T910.WMFB178T911.WMF

B178T912.WMF

Fig. 2 (Cián & Magenta) Fig. 1 (Amarillo)

Page 264: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 15 de febrero de 2005

4-74

4.6.3 VARIACIÓN DE COLOR DESPUÉS DE SUSTITUIR LA UNIDAD DE TRANSFERENCIA

Si el nivel de desplazamiento de color no se encuentra dentro del intervalo objetivo (máx 150 µm) después de sustituir la unidad de transferencia y realizar el ajuste forzado de posición de línea (SP5-993-002 o “Registro automático de color”) realice el siguiente procedimiento:

Comprobación del nivel de variación de color 1. Compruebe que la Actualización OPC (SP3-920-005) se ha realizado. 2. Imprima las hojas SMC (SP5-990-002). 3. Imprima una trama de cuadrícula de 1 punto con papel A3/11" x 17". Consulte la

tabla siguiente para obtener detalles acerca de la configuración del modo SP:

Ajuste SP5-997 (Patrón de prueba) Modo Selección

de bandeja

Patrón Modo de color Resolución

Tamaño del papel

(bypass) Normal, color, 600 ppp 2 05 A todo color 600x600 — Normal, color, 1200 ppp 2 05 A todo color 1200x1200 —

NOTA: Debe hacer cada ajuste con el tipo de papel que el cliente usa normalmente.

4. Compruebe la tendencia del desplazamiento de color en el trama de cuadrícula impreso en el paso 3. A veces es necesario utilizar un cuentahilos para medir la magnitud del desplazamiento entre colores.

5. Si el resultado se sale del objetivo, vaya al paso siguiente (Ajuste de la velocidad de los rodillos de fusión y de registro).

Ajuste de la velocidad de los rodillos de fusión y de registro Restablecimiento del modo SP (registro de exploración secundaria) 1. Compruebe que las hojas SMC (SP5-990-002) fueron impresas. 2. Establezca el ajuste de SP5-993-016 a 021 al valor “0”. Envejecimiento de la banda de transferencia 1. Quite todas las PCUs. Colóquelas sobre hojas de papel limpias. Tape los

tambores con unas cuantas hojas de papel para mantenerlos protegidos de la luz. Luego fije la placa de posición del tambor (2 tornillos). Seguidamente devuelva la palanca de liberación de la unidad de transferencia a su posición original.

2. Realice el giro en vacío de la banda de transferencia con SP5-804-066 (M Tambor M H) durante unos 3 minutos. (Esto estabiliza el movimiento lateral de la banda de transferencia.)

3. Reinstale todas las PCUs. 4. Realice los ajustes ( 3.10.1). 5. Imprima una trama de cuadrícula de 1 punto con papel A3/11" x 17" en el modo de

600 ppp. 6. Si el desplazamiento de color en la dirección de escaneo principal no se encuentra

dentro del estándar de ajuste, siga la guía de solución de problemas.

Page 265: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2

4-75

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Ajuste de la velocidad del rodillo de fusión 1. Realice el ajuste de posición de la línea (SP5-993-002 o “Ajuste automático” en el

modo Programa de usuario). 2. Imprima una trama de cuadrícula de 1 punto para cada uno de los modos

siguientes con papel de tamaño A3/11" x 17". (1) Normal, 600 ppp (2) Normal, 1200 ppp (3) Grueso, 1200 ppp

3. Si el color se ha desplazado sin sobrepasar 100 mm desde el borde posterior, siga el procedimiento de solución de problemas (Escaneo secundario/Borde posterior).

Ajuste de la velocidad del rodillo de registro (para el modelo en color) 1. Realice el ajuste de posición de la línea (SP5-993-002 o “Ajuste automático” en el

modo Programa de usuario). 2. Imprima una trama de cuadrícula de 1 punto para cada uno de los modos

siguientes con papel de tamaño A3/11" x 17". (1) Normal, 600 ppp (2) Normal, 1200 ppp

3. Si el color se ha desplazado sin sobrepasar 100 mm desde el borde delantero, siga el procedimiento de solución de problemas (Escaneo secundario/Borde delantero).

NOTA: La velocidad de alimentación de papel de la bandeja bypass del rodillo de registro es la misma que la del modo 1200 ppp.

Ajuste preciso de la posición de la línea para la exploración secundaria 1. Imprima una trama de cuadrícula de 1 punto para cada uno de los modos

siguientes con papel de tamaño A3/11" x 17".

Ajuste SP5-997 (Patrón de prueba) Modo Selección

de bandeja Patrón Modo de color Resolución

Tamaño del papel

(By-pass) Normal, color, 600 ppp 2 05 A todo color 600x600 - Normal, color, 1200 ppp 2 05 A todo color 1200x1200 - papel grueso 0 05 A todo color 1200x1200 A3 / 11x17

2. Compruebe si hay algún desplazamiento de color con respecto a la línea negra en la misma proporción desde el borde delantero hasta el borde posterior. Si lo hay, siga el procedimiento de solución de problemas (Escaneo secundario/Imagen completa).

Page 266: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 15 de febrero de 2005

4-76

Ajuste de la velocidad del rodillo de registro (para el modelo en blanco y negro) 1. Introduzca los siguientes valores en los modos SP:

SP1-004-006 = (Valor de SP1-004-005) SP1-007-002 = (Valor de SP1-004-005) SP1-005-002 = (Valor de SP1-004-005) – 0,2%

2. Imprima una trama de cuadrícula de 2 puntos (trama 12) con papel A3/11" x 17".

Ajuste SP5-997 (Patrón de prueba) Modo Selección

de bandeja Patrón Color único Modo color Resolución

Normal, color, 600 ppp 2 12 6 (Negro) Monocolor 600x600

3. Puede aparecer una banda horizontal a 60 mm (2,76") del borde delantero en papel A3 (11" x 17"). Depende del papel utilizado. Si aparece la banda horizontal en la trama de 2 puntos, reduzca el valor de SP1-004-006 en incrementos de 0,05% hasta que se solucione el problema.

Page 267: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2

4-77

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

4.6.4 SOBREIMPRESIÓN EN NEGRO La función Sobreimprimir negro evita que aparezcan líneas blancas imprevistas cuando se imprimen letras o líneas negras con fondo en color. Puede activar o desactivar esta función en el driver de la impresora (predeterminado: desactivada). La función Sobreimprimir negro tiene los siguientes efectos negativos cuando se activa:

• La nitidez puede deteriorarse al extenderse el tóner negro. • Se consume más tóner. • El color del fondo puede verse a través de las letras o líneas negras.

Sobreimpresión en negro desactivado Las líneas negras y el fondo a color se imprimen del siguiente modo:

1. El tóner de color (por ejemplo, el tóner magenta [B] y amarillo [A]) se transfiere al papel [C]. Se deja cierto espacio [D] en blanco para el tóner negro.

2. El tóner negro [E] se transfiere al espacio en blanco.

Si la posición de línea del tóner negro no es correcta, aparece una línea blanca [F] imprevista. Sobreimpresión en negro activado Las líneas negras y el fondo a color se imprimen del siguiente modo:

1. El tóner de color (por ejemplo, el tóner magenta [B] y amarillo [A]) se transfiere al papel [C].

2. El tóner negro [D] se transfiere al tóner de color.

Aunque la posición de línea del tóner negro sea incorrecta, no aparecerá una línea blanca imprevista.

1

11

N

N

A A

A A

A A

1 M M

M M

M M

B178T920.WMF

1

N

N

1

A A A

A A A

A A A

M M M

M M M

M M M

B178T921.WMF

[A]

[B]

[C]

[E]

[D]

[F]

[A]

[B]

[D]

[C]

Page 268: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 15 de febrero de 2005

4-78

4.7 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 4.7.1 SENSORES

Componente CN Situación Problema Abierto SC121 Posición inicial

(HP) del escáner 648-5 Corto-circuito

SC120

Abierto APS y ARE no funcionan bien. Tapa de la placa 648-2 Corto-

circuito No hay síntomas

Abierto La CPU no puede detectar el tamaño original correctamente. APS y ARE no funcionan bien. Anchura original 632-13

632-14 Corto-circuito

Abierto La CPU no puede detectar el tamaño del original correctamente. APS y ARE no funcionan bien. Longitud del

original -1 632-8 632-9 Corto-

circuito

Abierto La CPU no puede detectar el tamaño original correctamente. APS y ARE no funcionan bien. Longitud del

original -2 632-3 Corto-circuito

Abierto SC261 Sensor H.P. LD 220-B12 Corto-

circuito SC260

Abierto SC370/371/372/373

Sensor TD

N: 210-A3 C: 210-B9 M: 209-A19 A: 210-A9

Corto-circuito

SC370/371/372/373 o SC374/375/376/377

Abierto Sensor de la banda de transferencia 210-A12 Corto-

circuito

SC471

Abierto Sensor de ID

Posterior:228-3 Central: 228-4, 7 Frontal:228-8

Corto-circuito

SC385

Abierto El indicador de fin de papel se ilumina aunque haya papel en la bandeja. Sensor de fin de

papel

Bandeja1:205-A5 Bandeja2:205-B9 By-pass:209-A15 Corto-

circuito

El indicador de fin de papel no se ilumina aunque no haya papel en la bandeja.

Abierto La placa inferior de la unidad de alimentación de papel no está levantada. Sensor de

elevación del papel Bandeja1:205-A2 Bandeja2:205-B6

Corto-circuito

SC501/502

Abierto Se detecta un atasco de papel siempre que se realiza una impresión. Sensor de relé 205-A8

Corto-circuito

Se detecta un atasco de papel aunque no haya papel.

Page 269: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

4-79

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Componente CN Situación Problema

Abierto

Se detecta un atasco de papel siempre que se realiza una impresión.

Sensor de transporte vertical 208-B11

Corto-circuito

Se detecta un atasco de papel aunque no haya papel.

Abierto Se detecta un atasco de papel siempre que se realiza una impresión. Sensor de registro 209-B2

Corto-circuito

Se detecta un atasco de papel aunque no haya papel.

Abierto Se detecta un atasco de papel siempre que se realiza una impresión. Sensor de salida de

fusión 212-A7 Corto-circuito

Se detecta un atasco de papel aunque no haya papel.

Abierto Se detecta un atasco de papel siempre que se realiza una impresión. Sensor de salida

del papel 212-B5 Corto-circuito

Se detecta un atasco de papel aunque no haya papel.

Abierto

No aparece el mensaje de desbordamiento de papel a pesar de que éste se está produciendo. Esto provoca un atasco de papel.

Sensor de desbordamiento de papel

212-A2

Corto-circuito

Aparece el mensaje de desbordamiento de papel.

Abierto No se detecta Tóner a punto de agotarse aunque se cumple dicha condición. Sensor de fin de

tóner

N: 209-A2 A: 206-A7 C: 206-A4 M: 206-A1 Corto-

circuito

Puede detectarse Tóner a punto de agotarse aunque no se cumple dicha condición.

Abierto Sensor de posición del engranaje del tambor

N: 213-13 CMA: 210-B12 Corto-

circuito

SC440

Abierto Sensor de marcas de banda 215-3 Corto-

circuito

El control de oscilaciones no funciona.

Abierto Aparece el mensaje de tóner residual casi lleno aunque no se cumple dicha condición. Sensor de tóner

residual 213-4 Corto-circuito

No aparece el mensaje de tóner residual casi lleno a pesar de que existe dicha condición. Esto da lugar a una fuga de tóner residual.

NOTA: Los números CN son los números de conector de la BCU.

Page 270: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CONDICIONES EN QUE SALTAN LOS FUSIBLES 15 de febrero de 2005

4-80

4.8 CONDICIONES EN QUE SALTAN LOS FUSIBLES Tensión nominal Fusible

115 V 220 -240 V Síntomas al encender el interruptor

principal Unidad de suministro de potencia

FU1 15A/125V — CB1 — 8A/250V

Sin respuesta (no se suministra energía a los componentes eléctricos).

FU2 10A/125V 5 A/250 V Sin respuesta (no se suministra corriente continua de 24 V a todos los componentes eléctricos).

FU91 10A/125V 10A/125V

No se suministra corriente continua de 24 V al motor de alimentación dúplex, DRB, placa de alimentación de alta tensión y control de fusión. El LED se enciende, pero no se ve otra respuesta.

FU92 10A/125V 10A/125V No se suministra corriente continua de 24 V a la unidad de escáner, al finisher ni al motor inversor dúplex.

FU94 6,3 A/125 V 6,3 A/125 V No se suministra corriente continua de 24 V a la BCU ni a la DRB. Se produce el SC902 (NA)/ SC471 (EU/ASIA).

Unidad secundaria de suministro de potencia

FU3 4A/125V 4A/250V Sin respuesta (no se suministra energía a los componentes eléctricos).

FU101 4A/250V 4A/250V No se suministra corriente de 12 VE a la BCU ni al controlador.

FU201 6,3 A/250 V 6.3A/250V No se suministra corriente de 5 VE a la BCU ni al controlador.

4.9 LEDS (BCU) Estado LED

Intermitente Permanece encendido o apagado

LED 3 (Rojo) La CPU principal funciona correctamente.

La CPU principal no funciona correctamente.

LED 2 (Verde) La CPU MUSIC funciona correctamente.

La CPU MUSIC no funciona correctamente.

LED 1 (Amarillo) El DSP funciona correctamente. El DSP no funciona correctamente.

Page 271: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

5-1

Tabl

as d

ese

rvic

io

5. TABLAS DE SERVICIO 5.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO PRECAUCIÓN Antes de entrar en modo SP, asegúrese de que el LED de entrada de datos () no está encendido. Dicho LED indica que el aparato está recibiendo datos. Si está activo, espere a que la copiadora los haya procesado.

5.1.1 ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL MODO DE

PROGRAMA DE SERVICIO NOTA: El modo de programa de servicio es para uso exclusivo del servicio técnico.

Si, por cualquier motivo, usan este modo personas ajenas al servicio técnico, es posible que se borren datos o se cambien configuraciones. En tal caso, no se podría garantizar la calidad del producto.

Entrada en el modo SP 1. Pulse la tecla Clear Mode. 2. Utilice el teclado para escribir “107”. 3. Mantenga pulsada Borrar/Detener durante al menos 3

segundos. 4. Entre en el modo de servicio.

Salida del modo SP Exit 5. Pulse Exit dos veces para volver a la ventana de copia.

Page 272: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2005

5-2

5.1.2 TIPOS DE MODOS SP SP de copia............. Modos SP relacionados con las funciones del motor

SP de impresora ..... Modos SP relacionados con las funciones del controlador

SP de escáner......... Modos SP relacionados con las funciones del escáner

SP de fax................. Modos SP relacionados con las funciones del fax Después de acceder al modo SP, seleccione uno de los modos de Programa de servicio (Copia, Impresora, Escáner o Fax) en el panel táctil, como se muestra en el diagrama siguiente. Esta sección explica las funciones de los modos SP de Impresora/Copia/Escáner. Consulte el manual de servicio del fax para ver los modos SP de fax.

B178S910.WMF

Page 273: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

5-3

Tabl

as d

ese

rvic

io

Resumen de botones de modos SP Éste es un breve resumen de los botones del panel de contacto.

Abre todos los grupos y subniveles SP.

Cierra todos los grupos y subniveles abiertos y restaura la presentación inicial del modo SP.

Abre la ventana de copia (modo de copia) para permitirle hacer copias de prueba. Para volver a la pantalla del modo SP, pulse el modo SP (resaltado) en la ventana de copia.

Si conoce el número SP, escriba directamente el código SP con las teclas numéricas. A continuación, pulse . (El número del modo SP requerido aparecerá resaltado al pulsar . Si no es así, pulse el número del modo SP requerido.)

Pulse dos veces para salir del modo SP y volver a la ventana de copia, para reanudar el funcionamiento normal.

Pulse cualquier número de Clase 1 para abrir una lista de modos SP de Clase 2.

Pulse para desplazar la presentación al grupo anterior o siguiente.

Pulse para desplazarse a la presentación anterior o siguiente en segmentos del tamaño de la presentación de la pantalla (páginas).

Pulse para desplazar la presentación a la línea anterior o siguiente (línea a línea).

Pulse para mover la parte resaltada de la izquierda hacia la selección anterior o siguiente en la lista.

B178S911.WMF

Page 274: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2005

5-4

Cambio entre el modo SP y el modo Copia para la impresión de prueba 1) En modo SP, seleccione la impresión de prueba. Luego pulse Ventana de

copia. 2) Utilice la ventana de copia (modo copiadora) para seleccionar las

configuraciones adecuadas (tamaño de papel, etc.) para conseguir la mejor impresión.

3) Pulse Inicio para iniciar la impresión de prueba. 4) Pulse Modo SP (resaltado) para volver a la pantalla del modo SP y repita el

proceso desde el paso 1. Selección del número de programa Los números de programa tienen dos o tres niveles.

1. Antes de empezar, consulte las Tablas de servicio para buscar el SP que desea ajustar.

2. Pulse el Número de grupo, a la izquierda de la ventana modo SP, que contiene el SP que desea ajustar.

3. Utilice los botones de desplazamiento del centro de la ventana de modo SP para mostrar el número SP que desea abrir. A continuación, pulse dicho número para expandir la lista.

4. Utilice los botones centrales del panel táctil para desplazarse al número y título del elemento que desea configurar y púlselo. Se activará el pequeño cuadro de entrada de la derecha, y se mostrará la configuración actual o predeterminada siguiente.

NOTA: Consulte las Tablas de servicio para ver el intervalo de configuraciones permitidas.

5. Realice este procedimiento para introducir una configuración: • Pulse para alternar entre más y menos, y utilice el teclado para escribir el

número adecuado. El número que escriba sobrescribirá la configuración anterior.

• Pulse para introducir la configuración. (Si introduce un número que esté fuera del intervalo, el valor no se registra.)

• Cuando se le pida que complete la selección, pulse “Sí”. 6. Si necesita realizar una impresión de prueba, pulse Copy Window para abrir esta

opción y seleccione las configuraciones para la impresión de prueba. Pulse Inicio y, a continuación, pulse modo SP (resaltado) en la ventana de copia para volver a la presentación del modo SP.

B178S912.WMF

Page 275: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

5-5

Tabl

as d

ese

rvic

io

7. Cuando haya terminado, pulse Salir dos veces para volver a la ventana de copia. Salida del modo de servicio Pulse la tecla Exit en el panel de contacto. NOTA: Para que la configuración tenga efecto, apague y encienda el interruptor

principal después de salir del modo de servicio.

Modos SP relacionados con el engine Modos SP relacionados con el controlador

SP2-208-009 SP2-213-001 SP2-224-001 a 004 SP5-150-001 SP5-994-001 y 002 SP5-998-001 SP5-999

SP5-302-002 SP5-801-003 a 013 SP5-824-001 SP5-825-001 SP5-832-001 a 011

NOTA: Si se cambian las configuraciones de los modos SP 5-993-013 a 015, los cambios afectarán al siguiente ajuste de posición de línea.

Bloqueo/desbloqueo del modo de servicio En aquellas instalaciones en las que el aparato contiene datos confidenciales, el técnico no puede intervenir en el aparato hasta que el administrador desactiva el bloqueo de modo de servicio. Esta función garantiza que siempre que se trabaje en el aparato será con permiso del administrador.

1. Si no puede entrar en el modo SP, pida al administrador que inicie una sesión con la Herramienta de usuario y seguidamente desactive el “Bloqueo de modo de servicio”: Herramientas de usuario > Configuración del sistema > Herramientas del administrador > Bloqueo de modo de servicio > Desactivado • Esto desbloquea el aparato y le da acceso a todos los códigos SP. • El técnico puede realizar el mantenimiento del aparato, así como apagarlo y

encenderlo. No es necesario pedir al administrador que vuelva a iniciar una sesión cada vez que se encienda el aparato.

2. Si tiene que usar los bit switches de impresora, entre en el modo SP y configure en “1” el SP 5169.

3. Cuando haya terminado el mantenimiento del aparato: • Cambie el SP 5169 de “1” a “0”. • Apague el aparato y vuelva a encenderlo. Informe al administrador de que ha

terminado el mantenimiento del aparato. • Entonces el administrador activará el “Bloqueo del modo de servicio”.

Page 276: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2005

5-6

5.1.3 COMENTARIOS Presentación en la pantalla del panel de control El número máximo de caracteres que se pueden mostrar en la pantalla del panel de mandos se limita a 20. Por esta razón, es necesario abreviar algunos de los modos SP que aparecen en la pantalla. He aquí las abreviaturas utilizadas para los modos SP cuando la descripción completa tiene más de 20 caracteres.

Tipo de papel N: Papel normal GM: Papel de grueso medio G: Papel grueso

Estación de alimentación de papel P: Bandeja de papel B: Plataforma bypass

Modo de color [Color] [N]: negro en modo ByN [A], [M] o [C]: amarillo, magenta o cian en modo a todo color [AMC]: solo para amarillo, magenta y cian [TC]: modo a todo color [TC, N], [TC, A], [TC, M] o [TC, C]: negro, amarillo, magenta o cián en modo de color

Sección de fusión C: Rodillo de calentamiento P: Rodillo de presión

Modo de impresión S: Simple D: Dúplex

Velocidad de proceso B: Baja velocidad – 81 mm/s (para todos los modelos) M: Velocidad media – 125 mm/s (para C2a/k) o 165 mm/s (para C2b) A: Alta velocidad – 185 mm/s (para C2a/k) o 222 mm/s (para C2b) Como se muestra en la tabla siguiente, la velocidad de proceso (mm/s) depende del modelo, del modo de impresión (blanco y negro o color), de la resolución y del tipo de papel seleccionado. Algunas configuraciones de modos SP dependen de la velocidad de proceso.

Modo Resolución (ppp)

Velocidad de la línea (mm/s)

Velocidad de impresión (ppm)

600 x 600 1.800 x 600

C2a/k: 162 C2b: 222

C2a: 35 C2b: 45 C2k: 28 B/N

1.200 x 1.200 162 C2a: 28 C2b: 35 C2k: 24

600 x 600 1.800 x 600

C2a/k: 125 C2b: 162

C2a: 28 C2b: 35 C2k: 24 Color

1.200 x 1.200 81 17

Transparencias/papel grueso

600 x 600 1.800 x 600

1.200 x 1.200 81 17

Page 277: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

5-7

Tabl

as d

ese

rvic

io

Otros En las tablas de modos SP se utilizan los símbolos siguientes. FA: Configuración de fábrica (Es posible ajustar la configuración predeterminada de fábrica de los datos. Consulte las hojas de configuración de fábrica incluidas. Las encontrará debajo de la etiqueta de eliminación de papel atascado.) DFU: Sólo para uso de diseño/fábrica No toque estos modos SP en las instalaciones finales. Un signo de almohadilla (#) a la derecha de la columna del número de modo significa que es necesario encender y apagar el interruptor principal para que el cambio de configuración tenga efecto. Un asterisco (*) a la derecha de la columna del número de modo significa que este modo se almacena en NVRAM. Si realiza un borrado de la RAM, el modo SP se reiniciará al valor predeterminado. “BCU” y “CTL” indican qué NVRAM contiene los datos.

• BCU: NVRAM de la tarjeta BCU • CTL: NVRAM de la tarjeta del controlador

La configuración de cada modo SP se explica en la columna de la derecha de la tabla de SP, de la manera siguiente. [ Intervalo ajustable / Configuración predeterminada / Incremento ] Alfanumérico

NOTA: Si se ha escrito “Alfanumérico” a la derecha del corchete, como se muestra arriba, la configuración del modo SP aparece en la pantalla con caracteres alfanuméricos en lugar de sólo con números. No obstante, las configuraciones entre corchetes de la tabla de modo SP se muestran sólo mediante números.

Un número de SP en negrita cursiva (por ejemplo, x-001-1): Indica una configuración de modo de “Programa de servicio especial”.

Page 278: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-8

5.2 MODO DEL SERVICIO DE COPIA 5.2.1 TABLA DE MODOS DE SERVICIO SP1-XXX (Alimentación)

[Reg. borde delantero] Registro del borde delantero (Tipo de papel, [Color], Velocidad de proceso), Tipo de papel -> N: Normal, T: Transparencias, G: Grueso

1001

Ajusta el registro del borde delantero; para ello, cambia el tiempo de funcionamiento del embrague de registro para cada uno de los modos.

1001 1 Normal [N] B *BCU1001 2 Normal [N] M *BCU1001 3 Normal [N] A *BCU1001 4 Normal [TC] B *BCU1001 5 Normal [TC] M *BCU1001 6 Grueso [N] *BCU1001 7 Grueso [FC] *BCU1001 8 T [N] *BCU1001 9 T [TC] *BCU

[ -10,0 a 10,0 / 0,0 / en incrementos de 0,1 mm ] FA

[Registro lado a lado] Registro lado a lado 1002 Ajusta el registro lado a lado; para ello, cambia la posición inicial de exploración principal del láser para cada uno de los modos.

1002 1 Bandeja bypass *BCU1002 2 Bandeja de papel 1 *BCU1002 3 Bandeja de papel 2 *BCU

[ -10,0 a 10,0 / 0,0 / en incrementos de 0,1 mm ] FA

1002 4 Bandeja de papel 3 *BCU 1002 5 Bandeja de papel 4 *BCU1002 6 Dos caras *BCU

[ -10,0 a 10,0 / 0,0 / en incrementos de 0,1 mm ]

[Curva del papel] Curva del papel (Bandeja de Papel o Bypass, Tipo de papel, Velocidad de proceso), Tipo de papel: N: Normal, G: Grueso

1003

Ajusta la curva del papel en el rodillo de registro; para ello, cambia el tiempo de alimentación del papel.

1003 1 Bandeja de papel B *BCU 1003 2 Bandeja de papel M *BCU1003 3 Bandeja de papel A *BCU1003 4 Bypass N B *BCU1003 5 Bypass N M *BCU1003 6 Bypass N A *BCU1003 7 TH bypass *BCU1003 8 OHP bypass *BCU

[ -5 a 5 / 0 / incremento de 1 mm ]

Page 279: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-9

Tabl

as d

ese

rvic

io

[Velocid motor rev] Velocidad del motor de accionamiento de revelado ([Color], Velocidad de proceso, Tipo de papel), Tipo de papel -> N: Normal, G: Grueso

1004

Ajusta la velocidad del motor de accionamiento de revelado para corregir los desplazamientos de color en la zona del borde delantero o trasero. Motor del negro [N]: Ajusta la velocidad del rodillo de fusión para la zona del borde posterior. Motor de color [AMC]: Ajusta la velocidad del rodillo de registro para la zona del borde delantero. NOTA: • SP1-004-002 y 005 son para el modo de color. Se puede realizar un ajuste preciso

del modo B&W con SP1-005-001 y 002. • SP1-004-004 es para papel normal. Se puede realizar un ajuste preciso del papel

grueso con SP1-005-003. 1004 1 [N] B Normal *BCU [ 90,0 a 108,0 / 93,9 / incremento de 0,1% ] 1004 2 [N] M *BCU [ 90,0 a 108,0 / 93,6 / incremento de 0,1% ] 1004 3 [N] A *BCU [ 90,0 a 108,0 / 93,2 / incremento de 0,1% ] 1004 4 [AMC] B *BCU 1004 5 [AMC] M *BCU1004 6 [AMC] A *BCU

[ 96,00 a 104,00 / 100,00 / 0,05 %/paso ] FA

1004 7 [N] B Grueso *BCU [ 90,0 a 108,0 / 93,9 / incremento de 0,1% ]

1005 [Velocid motor rev 2] Velocidad del motor de accionamiento de revelado 2

([Color], Velocidad de proceso, Tipo de papel), Tipo de papel -> G: Grueso [N] *BCU [ -0,2 a 1,0 / 0,2 / 0,1 %/paso ] 1005 1 Ajusta la velocidad del motor de accionamiento de revelado de negro para la velocidad de proceso media B/N. El valor almacenado en este modo SP es distinto del de SP1-004-002 (consulte la nota de SP 1-004). A la velocidad de proceso media, la posición de la unidad de transferencia para B/N es distinta de la del modo de color. Esta posición afecta a la calidad del transporte del papel, provocando que el papel se levante en la sección de fusión se se utiliza la velocidad del modo de color. Para evitar que esto ocurra y que las imágenes aparezcan borrosas en la zona trasera del papel, el modo SP puede cambiar la velocidad del omtor en el modo B&N. [AMC] *BCU [ -1,00 a 1,00 / 0 / en incrementos de 0,05 % ]

FA 1005 2

Ajusta la velocidad del motor de accionamiento de revelado de color para la velocidad de proceso media B/N. El valor almacenado en este modo SP es distinto del de SP1-004-005 (consulte la nota de SP 1-004). A la velocidad de proceso media, la posición de la unidad de transferencia para B/N es distinta de la del modo de color. La posición de la unidad de transferencia afecta ligeramente a la velocidad de transporte del papel. Este modo SP puede ajustar la velocidad del motor para el modo B/N. [AMC] Grueso *BCU [ -0,30 a 0,30 / 0 / en incrementos de 0,05 % ] 1005 3 Ajusta la velocidad del motor de accionamiento de revelado de color para papel grueso en el modo bypass. El valor almacenado en este modo SP es distinto del de SP1-004-004 (consulte la nota de SP 1-004). El papel normal y el grueso son tipos de papel diferentes, lo cual a veces puede ocasionar desplazamientos de color debido a deslizamientos del papel. Este modo SP puede cambiar la velocidad del motor para el papel grueso.

Page 280: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-10

[Velocid motor rev 3] Velocidad del motor de accionamiento de revelado 3 ([Color], Velocidad de proceso, Tipo de papel), Tipo de papel -> E: Especial

1006

Ajusta la velocidad del motor de revelado para el papel especial. 1006 1 [N] B Especial *BCU 1006 2 [N] M Especial *BCU

[ -4,0 a 4,0 / 0 / incremento de 0,1% ]

1006 3 [AMC] B Especial *BCU 1006 4 [AMC] M Especial *BCU

[ -4,00 a 4,00 / -0,1 / 0,05 %/paso ]

1007 [Velocid motor rev 4] Velocidad del motor de accionamiento de revelado 4

[AMC] Tarjeta postal *BCU [ -1,00 a 0,00 / -0,40 / en incrementos de 0,05 % ]

1007 1

Ajusta la velocidad del motor de revelado para tarjetas postales. [AMC] B [N]Grueso [ -0,40 a 0,40 / 0,00 / incremento de 0,05%/ ] 1007 2 Ajusta la velocidad del motor de revelado en modo negro para el papel grueso.

[Velocidad motor tambor] Ajuste de la velocidad del motor del tambor 1008 Ajusta la velocidad de tambor de cada modo de velocidad de línea (baja, media y alta); ajusta la velocidad del tambor, pero no la de la banda de transferencia.

1008 1 [CL] B *BCU [ 0 a 10 / 3 / incremento de 1 ] DFU 1008 2 [CL] M *BCU [ 0 a 10 / 3 / incremento de 1 ] DFU 1008 3 [N] B *BCU [ 0 a 10 / 3 / incremento de 1 ] DFU 1008 4 [N] M *BCU [ 0 a 10 / 3 / incremento de 1 ] DFU 1008 5 OHP *BCU [ 0 a 10 / 3 / incremento de 1 ] DFU 1008 6 MUSIC *BCU [ 0 a 10 / 3 / incremento de 1 ] DFU 1008 8 [N] A *BCU [ 0 a 10 / 3 / incremento de 1 ] DFU

Page 281: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-11

Tabl

as d

ese

rvic

io

1104 [Control de fijación] Método de control *BCU [ 0 ó 1 / 0 / - ] Alfanumérico

0: Control Activado/Desactivado 1: Control por fases

1104 1

Selecciona el método de control de fusión. NOTA: Este modo sólo se puede utilizar en los modelos destinados a Norteamérica Velocidad de proceso *BCU [ 0 a 6 / 4 / en incrementos de 1 ] Alfanumérico

0: Color: Baja (temperatura especificada por SP 1-105-8 y 19)

1: Color: Media (temperatura especificada por SP 1-105-9 y 20)

2: Grueso / Transparencias (temperatura especificada por SP 1-105-13 y 24)

3: B/N: Media (temperatura especificada por SP 1-105-4 y 15)

4: B/N: Alta (temperatura especificada por SP 1-105-5 y 16)

5: Color: Media GM (temperatura especificada por SP 1-105-60 y 68)

6: B/N: Alta GM (temperatura especificada por SP1-105-56 y 64)

1104 25

Selecciona la temperatura de funcionamiento de fusión que se debe alcanzar al encender. La temperatura de fusión de funcionamiento que debe alcanzarse depende de la velocidad de proceso. Al encender el aparato, empieza a calentarse para la velocidad de proceso especificada en este modo SP.

1104 [Fusión en espera] C: Temp. offset *BCU [ –20 a 20 / 15 / incremento de 1oC ] 1104 26 Configura la temperatura de desplazamiento del rodillo de calentamiento para la primera condición de impresión después de que el rodillo de calentamiento llegue a la temperatura de preparado. P: Temp. offset *BCU [ –20 a 20 / 5 / incremento de 1oC ] 1104 27 Configura la temperatura de desplazamiento del rodillo de presión para la primera condición de impresión después de que el rodillo de presión llegue a la temperatura de preparado. C: Temp. offset *BCU [ –20 a 20 / 15 / incremento de 1oC ] 1104 28 Configura la temperatura de desplazamiento del rodillo de calentamiento para la primera condición de impresión antes de que el rodillo de calentamiento llegue a la temperatura de preparado. P: Temp. offset *BCU [ –20 a 20 / 5 / incremento de 1oC ] 1104 29 Configura la temperatura de desplazamiento del rodillo de presión para la primera condición de impresión antes de que el rodillo de presión llegue a la temperatura de preparado. Control temp

*BCU [ 0 a 2 / 2 / incremento de 1 ] 0: desactivado 1: fuera de FD/FUS S ON 2: activado

1104 31

Selecciona el control de temperatura.

Page 282: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-12

1105 [Temperatura de fusión] (Rodillo de Calentamiento o de Presión: Tipo de papel, [Color], Simple/Dúplex, Velocidad

de proceso) Tipo de papel -> N: Normal, T: Transparencias. GM: Grueso Medio, G: Grueso, E: Especial Algunas configuraciones de la temperatura de fusión dependen del destino (Estados Unidos o Europa/Asia). EE.UU.: Configuración para Estados Unidos, EU: Configuración para Europa/Asia C: Lista *BCU [ 10 a 100 / 10 / 1oC/paso ] 1105 1 Configura la temperatura del rodillo de calentamiento para la condición de preparado para impresión. Después de encender el interruptor principal, el aparato entra en la condición de listo para impresión cuando la temperatura del rodillo de calentamiento alcanza la temperatura especificada en este modo SP. Cuando el aparato se encuentra en el modo de recuperación partiendo del modo de ahorro de energía o de apagado automático, pasa a estar listo cuando el rodillo de calentamiento y el de presión alcanzan la temperatura especificada. Temperatura de preparado = (Temperatura objetivo especificada en SP1-104-25 o 105-4 a 30) – Temperatura especificada en este modo SP. P: Lista *BCU [ 10 a 100 / 30 / 1oC/paso ] Define la temperatura del rodillo de presión para la condición de listo para impresión. Temperatura de preparado = (Temperatura objetivo especificada en SP1-104-25 o 105-4 a 30) – Temperatura especificada en este modo SP

1105 2

Los siguientes SP establecen las temperaturas de funcionamiento que deben alcanzar los rodillos de calentamiento y de impresión en varios modos. (La configuración predeterminada es diferente para C2a y C2b)

1105 4 C:N [N] S M *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 140, C2b: 160 / incremento de 5°C ]

1105 5 C:N [N] S A *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 160, C2b: 175 / incremento de 5°C ]

1105 6 C:N [N] D M *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 140, C2b: 160 / incremento de 5°C ]

1105 7 C:N [N] D A *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 160, C2b: 175 / incremento de 5°C ]

1105 8 C:N [TC] S B *BCU [ 100 a 190 / 135 / en intervalos de 5°C ] 1105 9 C:N [TC] S M *BCU [ 100 a 190 / 140 / en intervalos de 5°C ]

1105 10 C:N [TC] D B *BCU [ 100 a 190 / 135 / en intervalos de 5°C ] 1105 11 C:N [TC] D M *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 140, C2b: 160 / incremento

de 5°C ] 1105 13 C: T *BCU [ 100 a 190 / 145 / en intervalos de 5°C ] 1105 15 P:N [N] S M *BCU [ 0 a 190 / C2a/k: 130, C2b: 145 / incremento de

5°C ] 1105 16 P:N [N] S A *BCU [ 0 a 190 / C2a/k: 145, C2b: 150 / incremento de

5°C ] 1105 17 P:N [N] D M *BCU [ 0 a 190 / C2a/k: 130, C2b: 145 / incremento de

5°C ] 1105 18 P:N [N] D A *BCU [ 0 a 190 / C2a/k: 145, C2b: 150 / incremento de

5°C ] 1105 19 P:N [TC] S B *BCU [ 0 a 190 / 130 / en incrementos de 5°C ] 1105 20 P:N [TC] S M *BCU [ 0 a 190 / C2a/k: 130, C2b: 145 / incremento de

5°C ] 1105 21 P:N [TC] D B *BCU [ 0 a 190 / 130 / en incrementos de 5°C ] 1105 22 P:N [TC] D M *BCU [ 0 a 190 / C2a/k: 130, C2b: 145 / incremento de

5°C ] 1105 24 P: T *BCU [ 0 a 190 / 130 / en incrementos de 5°C ] 1105 26 C: G *BCU [ 0 a 190 / 155 / en incrementos de 5°C ] 1105 28 P: G *BCU [ 0 a 190 / 135 / en incrementos de 5°C ] 1105 29 C: Sobre *BCU [ 0 a 190 / 155 / en incrementos de 5°C ] 1105 30 P: Sobre *BCU [ 0 a 190 / 135 / en incrementos de 5°C ]

Page 283: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-13

Tabl

as d

ese

rvic

io

1105 [Temperatura de fusión] (Rodillo de Calentamiento o de Presión: Tipo de papel, [Color], Simple/Dúplex, Velocidad

de proceso) Tipo de papel -> N: Normal, T: Transparencias. GM: Grueso Medio, G: Grueso, E: Especial Algunas configuraciones de la temperatura de fusión dependen del destino (Estados Unidos o Europa/Asia). EE.UU.: Configuración para Estados Unidos, EU: Configuración para Europa/Asia C: Reducir velocidad *BCU [ 1 a 20 / 5 / 10°C /paso ] 1105 31 Define la temperatura del rodillo de calentamiento para la condición de inicio de impresión al cambiar la velocidad de proceso. La temperatura de fusión debe disminuir cuando el aparato cambia a una velocidad de proceso más lenta que la actual (por ejemplo, cuando cambia de alta velocidad a baja velocidad). El equipo entra en reposo mientras reduce la temperatura de fusión. Cuando la temperatura de fusión se encuentra por debajo de la temperatura de listo para impresión, el aparato empieza a imprimir. Temperatura de inicio = Temeperatura final + Temperatura especificada en el modo SP. P: Reducir velocidad *BCU [ 1 a 20 / 10 / 10°C /paso ] 1105 32 Define la temperatura del rodillo de presión para la condición de inicio de impresión al cambiar la velocidad de proceso.

1105 33 C:E B *BCU [ -20 a 30 / -5 / incremento de 1°C ] 1105 34 C:E M *BCU [ -20 a 30 / -5 / incremento de 1°C ] 1105 35 C:E A *BCU [ -20 a 30 / -5 / incremento de 1°C ] 1105 36 P:E B *BCU [ -20 a 30 / -5 / incremento de 1°C ] 1105 37 P:E M *BCU [ -20 a 30 / -5 / incremento de 1°C ] 1105 38 P:E A *BCU [ -20 a 30 / -5 / incremento de 1°C ] 1105 55 C: GM [N] S M *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 155, C2b: 175 / incremento

de 5°C ] 1105 56 C: GM [N] S A *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 175, C2b: 180 / incremento

de 5°C ] 1105 57 C: GM [N] D M *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 155, C2b: 175 / incremento

de 5°C ] 1105 58 C: GM [N] D A *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 175, C2b: 180 / incremento

de 5°C ] 1105 59 C: GM [TC] S B *BCU [ 100 a 190 / 140 / en intervalos de 5°C ] 1105 60 C: GM [TC] S M *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 155, C2b: 175 / incremento

de 5°C ] 1105 61 C: GM [TC] D B *BCU [ 100 a 190 / 140 / en intervalos de 5°C ] 1105 62 C: GM [TC] D M *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 155, C2b: 175 / incremento

de 5°C ] 1105 63 P: GM [N] S M *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 140, C2b: 150 / incremento

de 5°C ] 1105 64 P: GM [N] S A *BCU [ 100 a 190 / 150 / en intervalos de 5°C] 1105 65 P: GM [N] D M *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 140, C2b: 150 / incremento

de 5°C ] 1105 66 P: GM [N] D A *BCU [ 100 a 190 / 150 / en intervalos de 5°C ] 1105 67 P: GM [TC] S B *BCU [ 100 a 190 / 135 / en intervalos de 5°C ] 1105 68 P: GM [TC] S M *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 140, C2b: 150 / incremento

de 5°C ] 1105 69 P: GM [TC] D B *BCU [ 100 a 190 / 135 / en intervalos de 5°C ] 1105 70 P: GM [TC] D M *BCU [ 100 a 190 / C2a/k: 140, C2b: 150 / incremento

de 5°C ]

[Presentación de temperatura] Presentación de la temperatura de fusión (calor-H o presión-P)

1106

Muestra la temperatura actual de los rodillos de calentamiento y de presión. 1106 1 Rodillo térmico 1106 2 Rodillo de presión de fijación

[ 0 a 230 / - / en incrementos de 5°C ]

Page 284: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-14

1902 [Tamaño papel] Tamaño de papel de la bandeja Bandeja 1 A4/LT *BCU [ 0 ó 1 / 0 / - ] Alfanumérico

0: A4 a lo ancho, 1: LT a lo ancho La bandeja 1 sólo puede utilizar estos dos tamaños. EE.UU.: 1 FA

1902 1

Especifica el tamaño de papel para la bandeja 1. Bandeja 2 B4/LG *BCU [ 0 ó 1 / 0 / - ] Alfanumérico

0: B4 a lo largo, 1: LG a lo largo Especifica qué tamaño se detecta para un resultado del sensor de 1101 (consulte la sección 6 si desea más detalles). EE.UU.: 1 FA

1902 2

Especifica el tamaño de papel para la bandeja 2. Bandeja 2 A4/LT *BCU [ 0 ó 1 / 0 / - ] Alfanumérico

0: A4 a lo largo, 1: LT a lo largo Especifica qué tamaño se detecta para un resultado del sensor de 0110 (consulte la sección 6 si desea más detalles). EE.UU.: 1 FA

1902 3

Especifica el tamaño de papel para la bandeja 2. Bandeja 2 B5/LT *BCU [ 0 ó 1 / 0 / - ] Alfanumérico

0: LT, 1: B5 a lo largo Especifica qué tamaño se detecta para un resultado del sensor de 1011 (consulte la sección 6 si desea más detalles).

1902 4

Especifica el tamaño de papel para la bandeja 2.

[Tiempo de inactividad de fusión] 1910 Especifica el tiempo para decidir si se realiza reposo de fusión al recibir un comando de impresión. Cuando se recibe un trabajo nuevo dentro del tiempo especificado en este modo SP después de completar el último trabajo, no se hace reposo de fusión, porque la sección de fusión ya se calentó durante el último trabajo.

1910 1 Tiempo de giro en vacío *BCU [ 0 a 180 / 1 / 1 minuto/paso ] DFU

[Corrección temperatura máquina] Corrección de temperatura de la máquina U: Umbral, Rodillo de Calentamiento o de Presión

1912

Corrige la temperatura de fusión en función de la temperatura interior del aparato. Si la temperatura interior es demasiado alta o demasiado baja, se puede producir un desplazamiento en caliente o en frío de la imagen en la sección de fusión. Para evitar el desplazamiento de la imagen, la temperatura de fusión se corrige en función de la temperatura interior del aparato. Esto se supervisa mediante el termistor ubicado en el lado derecho de la unidad de alojamiento de la óptica láser. Si se detecta una temperatura en el interior del equipo alta o baja (en base a los ajustes de SP1-912-001 o 002), la temperatura de fusión se reduce o aumenta de acuerdo a lo especificado en SP1-912-003 a 006. Vea también SP 1-917-1. U: Alta temp *BCU [ 0 a 50 / 30 / en incrementos de 1°C ] 1912 1 Establece el umbral para el estado de alta temperatura. U: Baja temp *BCU [ 0 a 50 / 17 / en incrementos de 1°C ] 1912 2 Establece el umbral para el estado de baja temperatura. C: Alta temp *BCU [ 0 a 15 / 0 / en incrementos de 1°C ] 1912 3 Establece la reducción de la temperatura de fusión para el estado de alta temperatura.

Page 285: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-15

Tabl

as d

ese

rvic

io

[Corrección temperatura máquina] Corrección de temperatura de la máquina U: Umbral, Rodillo de Calentamiento o de Presión

1912

Corrige la temperatura de fusión en función de la temperatura interior del aparato. Si la temperatura interior es demasiado alta o demasiado baja, se puede producir un desplazamiento en caliente o en frío de la imagen en la sección de fusión. Para evitar el desplazamiento de la imagen, la temperatura de fusión se corrige en función de la temperatura interior del aparato. Esto se supervisa mediante el termistor ubicado en el lado derecho de la unidad de alojamiento de la óptica láser. Si se detecta una temperatura en el interior del equipo alta o baja (en base a los ajustes de SP1-912-001 o 002), la temperatura de fusión se reduce o aumenta de acuerdo a lo especificado en SP1-912-003 a 006. Vea también SP 1-917-1.

1912 4 P: Alta temp *BCU [ 0 a 15 / 0 / en incrementos de 1°C ] C: Baja temp *BCU [ 0 a 15 / 5 / en incrementos de 1°C ] 1912 5 Establece el aumento de la temperatura de fusión para el estado de baja temperatura.

1912 6 P: Baja temp *BCU [ 0 a 15 / 5 / en incrementos de 1°C ] C: Control temp *BCU [ 10 a 50 / 34 / incremento de 1°C ] 1912 7 Reduce la temperatura de fusión en 10°C si la temperatura interior del aparato, controlada por el termistor situado en el lado izquierdo de la unidad de alojamiento de la óptica láser, alcanza la temperatura configurada en este SP.

[Correc. temp. fus. 1] Corrección de la temperatura de fusión (Temporización de corrección)

1913

Especifica el número de hojas para determinar si se aplica o no la corrección de la temperatura de fusión. Durante un trabajo de impresión múltiple, la temperatura de fusión tiende a superarse ligeramente alrededor de la décima hoja y estabilizarse a continuación. El exceso de temperatura puede causar un aumento del brillo. Para minimizar el exceso, las temperaturas de los rodillos de fusión y de presión se reducen en la magnitud especificada por SP1-914 en el número de hojas especificado en este modo SP, hasta el final del trabajo. Las temperaturas se reducen en dos pasos. Ejemplo: Velocidad media Primer paso (también denominado “Modo 1”): Después de 5 hojas (SP 1-913-2), la temperatura desciende 5°C (SP 1-914-2). Segundo paso (también denominado “Modo 2”): Después de 20 hojas (SP 1-913-7), la temperatura desciende 10°C (SP 1-914-7). Estrecho: anchura LT/A4 SEF o inferior Ancho: más ancho que LT/A4 SEF

1913 1 Modo 1 A *BCU [ 0 a 255 / 20 / incremento de 1 hoja ] 1913 2 Modo 1 M *BCU [ 0 a 255 / 20 / incremento de 1 hoja ] 1913 3 Modo 1 B *BCU [ 0 a 255 / 20 / incremento de 1 hoja ] 1913 4 Modo 1 T estrecho *BCU [ 0 a 255 / 20 / incremento de 1 hoja ] 1913 5 Modo 1 A ancho *BCU [ 0 a 255 / 20 / incremento de 1 hoja ] 1913 6 Modo 2 A *BCU [ 0 a 255 / 0 / 1 hoja/paso ] 1913 7 Modo 2 M *BCU [ 0 a 255 / 0 / 1 hoja/paso ] 1913 8 Modo 2 B *BCU [ 0 a 255 / 0 / 1 hoja/paso ] 1913 9 Modo 2 A estrecho *BCU [ 0 a 255 / 0 / 1 hoja/paso ]

1913 10 Modo 2 A ancho *BCU [ 0 a 255 / 0 / 1 hoja/paso ]

Page 286: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-16

[Corr temp 2] Corrección de la temperatura de fusión (Configuración de temperatura) 1914 Especifica la temperatura que debe restarse de las temperaturas objetivo especificadas en SP1-105-4 a -30. Estrecho: anchura LT/A4 SEF o inferior Ancho: más ancho que LT/A4 SEF

1914 1 Temp 1 A *BCU [ 0 a 20 / C2a/k: 0, C2b: 5 / incremento de 5°C ] 1914 2 Temp 1 M *BCU [ 0 a 20 / 0 / en incrementos de 5°C ] 1914 3 Temp 1 B *BCU [ 0 a 20 / 0 / en incrementos de 5°C ] 1914 4 Temp 1 T estrecho *BCU [ 0 a 20 / 0 / en incrementos de 5°C ] 1914 5 Temp 1 T ancho *BCU [ 0 a 20 / 0 / en incrementos de 5°C ] 1914 6 Temp 2 A *BCU [ 0 a 20 / 0 / en incrementos de 5°C ] 1914 7 Temp 2 M *BCU [ 0 a 20 / 0 / en incrementos de 5°C ] 1914 8 Temp 2 B *BCU [ 0 a 20 / 0 / en incrementos de 5°C ] 1914 9 Temp 2 T estrecho *BCU [ 0 a 20 / 0 / en incrementos de 5°C ]

1914 10 Temp 2 T ancho *BCU [ 0 a 20 / 0 / en incrementos de 5°C ]

1915 [Tiempo de reposo]

Recepción de trabajo *BCU [ 0 a 180 / 60 / 10 segundos/paso ] 0: El aparato no cambia al modo de reposo.

1915 1

Especifica el tiempo hasta que el aparato cambia al modo de reposo cuando no recibe un comando de inicio de impresión después de recibir un comando de preparación de impresión. Fin del trabajo *BCU [ 0 a 180 / 30 / 10 segundos/paso ]

0: El aparato no cambia al modo de reposo. 1915 2

Especifica el tiempo que pasa hasta que el aparato cambia al modo de reposo después de completar el último trabajo.

Page 287: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-17

Tabl

as d

ese

rvic

io

[Modo en vacío] 1916 (Alta velocidad, velocidad Media) Modo establecido *BCU [ 0 a 1 / 0 / incremento de 1 ]

0: Desactivado 1: Activado

1916 1

Ejecuta el giro en vacío adicional después de que la unidad de fusión quede disponible justo después de encender el interruptor principal. Tiempo de giro en vacío *BCU [ 10 a 120 / 30 / incremento de 10 seg ] 1916 2 Especifica durante cuánto tiempo se ejecuta el giro en vacío adicional. Modo previo al trabajo *BCU [ 0 a 1 / 0 / incremento de 1 ]

0: Desactivado 1: Activado

1916 3

Ejecuta la operación de inactividad extra después de que la unidad de fusión quede disponible cuando un trabajo de impresión llega a la copiadora. Tiempo de giro en vacío *BCU [ 0 a 360 / 0 / incremento de 1 seg ] 1916 4 Especifica durante cuánto tiempo se ejecutará el giro en vacío adicional cuando se usa papel especial y la velocidad de línea es de 185 mm/s. Modo pretrabajo *BCU [ 0 a 3 / 1 / incremento de 1 ]

0: A: activada, M: desactivada 1: A: activada, M: activada 2: A: desactivada, M: activada 3: A: desactivada, M: desactivada

1916 5

Ejecuta la operación de giro en vacío si la velocidad de proceso de un trabajo cumple esta configuración (combinación entre velocidad alta y media) después de cumplir las siguientes condiciones. La operación de giro en vacío continúa hasta que la temperatura de fusión alcanza la condición de preparada para impresión. • Encendido del interruptor principal. • Recuperación del modo de ahorro de energía y del modo de apagado • Eliminación de atascos • Puerta abierta • Uso del fax B: Baja velocidad 81 mm/s (para todos los modelos) M: Velocidad media 125 mm/s (para C2a/k) o 165 mm/s (para C2b) A: Alta velocidad 185 mm/s (para C2a/k) o 222 mm/s (para C2b) Modo pretrabajo *BCU [ 0 a 1 / 1 / incremento de 1 ]

0: Desactivado, 1: Activado 1916 6

Ejecuta la operación de giro en vacío durante 2 segundos si la temperatura de fusión alcanza la condición de preparada para impresión cuando se recibe un trabajo para papel de grueso medio en modo de impresión en color.

1917 [Condición amb] Condición de corrección ambiental

Tiempo: *BCU [ 0 a 23,5 / 0 / en incrementos de 0,5 hora ] 1917 1 El aparato cancela la corrección ambiental de baja temperatura (SP1-912) cuando ha transcurrido un tiempo especificado después de encender el aparato o cuando éste se recupera del modo de ahorro de energía.

Page 288: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-18

1996 [Fusión T/G] Corrección de temperatura de fusión para transparencias o papel grueso (Rodillo de Calentamiento o de Presión)

Especifica la temperatura para iniciar un trabajo de impresión. La sección de fusión está ya caliente cuando se termina el último trabajo de impresión. Si en este momento se imprime en transparencias o en papel grueso, la temperatura de fusión tiende a ser más alta del objetivo, lo que provoca la aparición de marcas del rodillo de salida o atascos de papel en la sección de fusión. Para evitarlo, el trabajo de impresión no se iniciará si las temperaturas de los rodillos de calentamiento y de presión son superiores a las siguientes: (Temperatura objetivo especificada por SP1-105-13, -24, -26, -28) - (Temperatura especificada por este modo SP (valores predeterminados: 5°C para el rodillo de calentamiento, 10°C para el rodillo de presión))

1996 4 C: Temp impresión *BCU [ 0 a 20 / 0 / en incrementos de 1°C ] 1996 5 P: Temp impresión *BCU [ 0 a 20 / 0 / en incrementos de 1°C ]

Modo previo al trabajo *BCU [ 0 a 1 / 0 / incremento de 1 ] 0: Desactivado 1: Activado

1996 6

Este SP activa o desactiva la inactividad de la unidad de fusión de 30 segundos de duración al principio de un trabajo de impresión de transparencias. Cuando está activado, el giro en vacío se ejecuta aunque el aparato esté listo.

Page 289: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-19

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP2-XXX (Tambor) 2001 [Bías carga] Bías del rodillo de carga (componente CC o CA [Color], Velocidad de

proceso) S: Superior, I: Inferior

Ajusta el componente CC del bías del rodillo de carga en diferentes modos de impresión. El bías de carga (componente CC) se ajusta automáticamente durante el control de proceso; en consecuencia, el ajuste de estas configuraciones no tiene efecto cuando está activado el modo de control de proceso (SP3-125 Opción predeterminada: Activado). Cuando se desactiva el modo de control de proceso con SP3-125, se ultilizarán los valores de estos modos SP para imprimir.

2001 1 CC: [N] *BCU2001 2 CC: [A] *BCU2001 3 CC: [M] *BCU2001 4 CC: [C] *BCU

[ 300 a 1000 / 620 / incremento de 10 voltios ] DFU

• Muestra el componente CA de bías del rodillo de carga ajustado durante la inicialización del aparato o la comprobación automática del control de proceso.

• Establece el bías CA en los diferentes modos de impresión a efectos de prueba. 2001 5 CA:[N] B [ 0 a 255 / 170 / incremento de 1 ] DFU 2001 6 CA:[N] M [ 0 a 255 / 170 / incremento de 1 ] DFU 2001 7 CA:[N] A [ 0 a 255 / 170 / incremento de 1 ] DFU 2001 8 CA:[A] B [ 0 a 255 / 170 / incremento de 1 ] DFU 2001 9 CA:[A] M [ 0 a 255 / 170 / incremento de 1 ] DFU

2001 10 CA:[M] B [ 0 a 255 / 170 / incremento de 1 ] DFU 2001 11 CA:[M] M [ 0 a 255 / 170 / incremento de 1 ] DFU 2001 12 CA:[C] B [ 0 a 255 / 170 / incremento de 1 ] DFU 2001 13 CA:[C] M [ 0 a 255 / 170 / incremento de 1 ] DFU

Configura el objetivo de polarización de corriente alterna para negro. El objetivo real de polarización de corriente alterna es calculado por el aparato.

2001 14 CA objetivo [N] *BCU [ 0 a 255 / C2a/k: 79, C2b: 117 / incremento de 1 ] DFU

2001 15 CA objetivo [A] *BCU [ 0 a 255 / C2a/k: 78, C2b: 116 / incremento de 1 ] DFU

2001 16 CA objetivo [M] *BCU [ 0 a 255 / C2a/k: 79, C2b: 117 / incremento de 1 ] DFU

2001 17 CA objetivo [C] *BCU [ 0 a 255 / C2a/k: 78, C2b: 116 / incremento de 1 ] DFU

[TrimAdjust] Ajuste del recorte 2101 Este programa ajusta el área de recorte (área donde no se crea imagen).

2103 1 cabezera *BCU [ 0,0 a 6,0 / 3,0 / 0,1 mm/paso ] 2103 2 final de copia *BCU [ 0,0 a 6,0 / 3,0 / 0,1 mm/paso ] 2103 3 delantero *BCU [ 0,0 a 6,0 / 2,0 / 0,1 mm/paso ] 2103 4 posterior *BCU [ 0,0 a 6,0 / 2,0 / 0,1 mm/paso ]

Page 290: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-20

2103 [LD Control] Control de potencia LD ([Modo de color, Color], Velocidad de proceso, modo Negro o Color) P: Potencia, A: Ampliación

Ajusta la potencia del láser mediante la modificación de la corriente aplicada al LD. La potencia del láser se ajusta automáticamente durante el control del proceso; por lo tanto, el ajuste de estos datos no tiene efecto cuando está activado el Control de proceso (SP3-125 Opción predeterminada: Activado). Cuando se desactiva el Control de proceso con SP3-125, se ultilizarán los valores de estos modos SP para imprimir.

2103 1 P:[N] B C *BCU [ 0 a 1023 / 702 / incremento de 1 ] DFU 2103 2 P:[N] M C *BCU [ 0 a 1023 / 683 / incremento de 1 ] DFU 2103 4 P:[A] B C *BCU [ 0 a 1023 / 702 / incremento de 1 ] DFU 2103 5 P:[A] M C *BCU [ 0 a 1023 / 683 / incremento de 1 ] DFU 2103 7 P:[M] B C *BCU [ 0 a 1023 / 702 / incremento de 1 ] DFU 2103 8 P:[M] M C *BCU [ 0 a 1023 / 683 / incremento de 1 ] DFU

2103 10 P:[C] B C *BCU [ 0 a 1023 / 702 / incremento de 1 ] DFU 2103 11 P:[C] M C *BCU [ 0 a 1023 / 683 / incremento de 1 ] DFU 2103 13 P:[N] B N *BCU [ 0 a 1023 / 702 / incremento de 1 ] DFU 2103 14 P:[N] M N *BCU [ 0 a 1023 / C2a/k: 711, C2b: 702 / incremento

de 1 ] DFU 2103 15 P:[N] A N *BCU [ 0 a 1023 / 683 / incremento de 1 ] DFU 2103 26 P:[0 1] M N *BCU [ 0 a 1023 / C2a/k: 711, C2b: 702 / incremento

de 1 ] DFU 2103 27 P:[0 1] A N *BCU [ 0 a 1023 / 683 / incremento de 1 ] DFU

Ampliación de la exploración principal ([Color], Frecuencia de exposición del láser) Muestra los resultados del último ajuste de posición de línea. Su modificación

afecta a la ampliación del escaneo principal; no obstante, se corrige automáticamente en el siguiente ajuste de posición de línea. Si es necesario un ajuste preciso, puede hacerse con SP5-993-013 a 015 (esto afecta al modo en que se realiza el ajuste y tiene efecto a partir del siguiente ajuste de posición de línea). NOTA: Si el ajuste de posición de línea no funciona correctamente, la posición de línea puede ajustarse manualmente con este modo SP, como medida provisional. En este caso, es preciso desactivar el ajuste de posición de línea con SP5-993-001.

2103 55 A:[N] 64,3/83,4 MHz *BCU2103 56 A:[A] 64,3/83,4 MHz *BCU2103 57 A:[M] 64,3/83,4 MHz *BCU2103 58 A:[C] 64,3/83,4 MHz *BCU2103 59 A:[N] 57,1 MHz *BCU

[ 0 a 560 / 280 / incremento de 1/2 punto ] 1 punto = 20µ DFU

2103 63 A:[N] 83,4 MHz *BCU2103 64 A:[A] 83,4 MHz *BCU2103 65 A:[M] 83,4 MHz *BCU2103 66 A:[C] 83,4 MHz *BCU

[ 0 a 560 / 280 / incremento de 1/2 punto ] 1 punto = 20µ DFU

2103 101 CF:[N,N] 1 *BCU2103 102 CF:[N,N] 2 *BCU2103 103 CF:[TC,N] *BCU2103 104 CF:[FC:A] *BCU2103 105 CF:[FC,M] *BCU2103 106 CF:[FC,C] *BCU

[ 0 a 1023 / 683 / incremento de 1 ] DFU

2103 107 CF:[N] OHP/TH *BCU2103 108 CF:[A] OHP/TH *BCU2103 109 CF:[M] OHP/TH *BCU2103 110 CF:[C] OHP/TH *BCU

[ 0 a 1023 / 635 / incremento de 1 ] DFU

Page 291: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-21

Tabl

as d

ese

rvic

io

[Res. rayo LD] Resolución del rayo LD 2109 Establece la resolución del rayo para negro en el modo 1200 ppp o 600 ppp. NOTA: Después de sustituir la unidad de la óptica láser, es necesario introducir por medio

de este modo SP los datos impresos en la calcomanía de la nueva unidad. 2109 2 Resolución 1200 *BCU [ 0 a 255 / 50 / 50 pulsos/paso ] FA 2109 3 Resolución 600 *BCU [ 0 a 255 / 42 / 50 pulsos/paso ] FA 2109 5 Presentación 1200 [ 0 a 255 / - / 1 pulso/step ] 2109 6 Presentación 600 [ 0 a 255 / - / 1 pulso/step ]

2112 [Temporización de apagado de polígono 1] Temporización de apagado del motor del espejo poligonal Calentamiento *BCU [ 0 a 60 / 10 / 1 segundo/paso ]

0: No se desactiva excepto para el modo de Ahorro de energía

2112 1

El motor del espejo poligonal se desactiva si el aparato no recibe ningún comando de inicio de impresión durante el tiempo especificado por este modo SP después de recibir el comando de preparación de impresión. Fin del trabajo *BCU [ 0 a 60 / 10 / 1 segundo/paso ]

0: No se desactiva excepto para el modo de Ahorro de energía

2112 2

El motor del espejo poligonal se desactiva si el aparato no recibe ningún trabajo de impresión durante el tiempo especificado por este modo SP después de completar el trabajo de impresión anterior.

2113 [Temporización de apagado de polígono 2] Temporización de apagado del motor del espejo poligonal

[ 0 o 1 / 0 / 1/paso ] 0: Activar, 1: Desactivar

2131 1 El motor del espejo poligonal no se activa hasta que la copiadora entra en la condición de lista, incluso después de recibir el comando de inicio de impresión. NOTA: Si el usuario se queja de ruidos de alta frecuencia, la activación de este modo puede minimizar el ruido.

[Pulso LD] Corrección de área de pulso del LD (Color, Área) FA 2150 Ajusta el valor de corrección de área para la comparación del desplazamiento de color con el negro. El escaneo principal (320 mm) se divide en 12 áreas. El área 1 está en la parte frontal del aparato (lado izquierdo de una imagen) y el área 12 está en la parte posterior del aparato (lado derecho de una imagen). Cuando reduce este valor, la imagen se desplaza a la izquierda de la impresión. Cuando aumenta este valor, la imagen se desplaza a la derecha de la impresión. 1 pulso = 1/16 punto

2150 1 A: Área1 *BCU 2150 2 A: Área2 *BCU 2150 3 A: Área3 *BCU 2150 4 A: Área4 *BCU 2150 5 A: Área5 *BCU 2150 6 A: Área6 *BCU 2150 7 A: Área7 *BCU 2150 8 A: Área8 *BCU 2150 9 A: Área9 *BCU

2150 10 A: Área10 *BCU 2150 11 A: Área11 *BCU 2150 12 A: Área12 *BCU 2150 13 M: Área1 *BCU 2150 14 M: Área2 *BCU 2150 15 M: Área3 *BCU 2150 16 M: Área4 *BCU

[ –1023 a 1023 / 0 / incremento de 1 pulso ]

Page 292: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-22

[Pulso LD] Corrección de área de pulso del LD (Color, Área) FA 2150 Ajusta el valor de corrección de área para la comparación del desplazamiento de color con el negro. El escaneo principal (320 mm) se divide en 12 áreas. El área 1 está en la parte frontal del aparato (lado izquierdo de una imagen) y el área 12 está en la parte posterior del aparato (lado derecho de una imagen). Cuando reduce este valor, la imagen se desplaza a la izquierda de la impresión. Cuando aumenta este valor, la imagen se desplaza a la derecha de la impresión. 1 pulso = 1/16 punto

2150 17 M: Área5 *BCU 2150 18 M: Área6 *BCU 2150 19 M: Área7 *BCU 2150 20 M: Área8 *BCU 2150 21 M: Área9 *BCU 2150 22 M: Área10 *BCU 2150 23 M: Área11 *BCU 2150 24 M: Área12 *BCU 2150 25 C: Área1 *BCU 2150 26 C: Área2 *BCU 2150 27 C: Área3 *BCU 2150 28 C: Área4 *BCU 2150 29 C: Área5 *BCU 2150 30 C: Área6 *BCU 2150 31 C: Área7 *BCU 2150 32 C: Área8 *BCU 2150 33 C: Área9 *BCU 2150 34 C: Área10 *BCU 2150 35 C: Área11 *BCU 2150 36 C: Área12 *BCU

[ –1023 a 1023 / 0 / incremento de 1 pulso ]

[Pulso amp LD] Corrección de ampliación de pulso del LD (Color) DFU

2151 Ajusta el valor de corrección para la ampliación de escaneo principal. Cuando reduce este valor, la imagen se reduce. Cuando aumenta este valor, la imagen se amplía. 1 pulso = 1/16 punto

2151 1 Ng *BCU 2151 2 S *BCU 2151 3 M *BCU 2151 4 C *BCU

[ –1023 a 1023 / 0 / incremento de 1 pulso ]

[Control LD] Control de potencia del LD (Color, Área) DFU

2152 Ajusta la potencia del LD para cada área. El escaneo principal (320 mm) se divide en 32 áreas. Las áreas 2 a 31 son áreas de imagen efectivas. El área 2 está en la parte frontal del aparato (lado izquierdo de una imagen) y el área 31 está en la parte posterior del aparato (lado derecho de una imagen).

2152 1 N: Área0 *BCU [ 50 a 150 / 108,19 / incremento de 0,01% ] 2152 2 N: Área1 *BCU [ 50 a 150 / 107,28 / incremento de 0,01% ] 2152 3 N: Área2 *BCU [ 50 a 150 / 106,32 / incremento de 0,01% ] 2152 4 N: Área3 *BCU [ 50 a 150 / 105,35 / incremento de 0,01% ] 2152 5 N: Área4 *BCU [ 50 a 150 / 104,40 / incremento de 0,01% ] 2152 6 N: Área5 *BCU [ 50 a 150 / 103,49 / incremento de 0,01% ] 2152 7 N: Área6 *BCU [ 50 a 150 / 102,65 / incremento de 0,01% ] 2152 8 N: Área7 *BCU [ 50 a 150 / 101,90 / incremento de 0,01% ] 2152 9 N: Área8 *BCU [ 50 a 150 / 101,24 / incremento de 0,01% ]

2152 10 N: Área9 *BCU [ 50 a 150 / 100,68 / incremento de 0,01% ] 2152 11 N: Área10 *BCU [ 50 a 150 / 100,23 / incremento de 0,01% ] 2152 12 N: Área11 *BCU [ 50 a 150 / 99,90 / incremento de 0,01% ]

Page 293: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-23

Tabl

as d

ese

rvic

io

[Control LD] Control de potencia del LD (Color, Área) DFU

2152 Ajusta la potencia del LD para cada área. El escaneo principal (320 mm) se divide en 32 áreas. Las áreas 2 a 31 son áreas de imagen efectivas. El área 2 está en la parte frontal del aparato (lado izquierdo de una imagen) y el área 31 está en la parte posterior del aparato (lado derecho de una imagen).

2152 13 N: Área12 *BCU [ 50 a 150 / 99,67 / incremento de 0,01% ] 2152 14 N: Área13 *BCU [ 50 a 150 / 99,56 / incremento de 0,01% ] 2152 15 N: Área14 *BCU [ 50 a 150 / 99,55 / incremento de 0,01% ] 2152 16 N: Área15 *BCU [ 50 a 150 / 99,66 / incremento de 0,01% ] 2152 17 N: Área16 *BCU [ 50 a 150 / 100 / incremento de 0,01% ] 2152 18 N: Área17 *BCU [ 50 a 150 / 100 / incremento de 0,01% ] 2152 19 N: Área18 *BCU [ 50 a 150 / 100,55 / incremento de 0,01% ] 2152 20 N: Área19 *BCU [ 50 a 150 / 101,03 / incremento de 0,01% ] 2152 21 N: Área20 *BCU [ 50 a 150 / 101,58 / incremento de 0,01% ] 2152 22 N: Área21 *BCU [ 50 a 150 / 102,21 / incremento de 0,01% ] 2152 23 N: Área22 *BCU [ 50 a 150 / 102,89 / incremento de 0,01% ] 2152 24 N: Área23 *BCU [ 50 a 150 / 103,63 / incremento de 0,01% ] 2152 25 N: Área24 *BCU [ 50 a 150 / 104,42 / incremento de 0,01% ] 2152 26 N: Área25 *BCU [ 50 a 150 / 105,24 / incremento de 0,01% ] 2152 27 N: Área26 *BCU [ 50 a 150 / 106,10 / incremento de 0,01% ] 2152 28 N: Área27 *BCU [ 50 a 150 / 106,99 / incremento de 0,01% ] 2152 29 N: Área28 *BCU [ 50 a 150 / 107,91 / incremento de 0,01% ] 2152 30 N: Área29 *BCU [ 50 a 150 / 108,85 / incremento de 0,01% ] 2152 31 N: Área30 *BCU [ 50 a 150 / 109,82 / incremento de 0,01% ] 2152 32 N: Área31 *BCU [ 50 a 150 / 110,83 / incremento de 0,01% ] 2152 33 A: Área0 *BCU [ 50 a 150 / 103,31 / incremento de 0,01% ] 2152 34 A: Área1 *BCU [ 50 a 150 / 103,92 / incremento de 0,01% ] 2152 35 A: Área2 *BCU [ 50 a 150 / 103,89 / incremento de 0,01% ] 2152 36 A: Área3 *BCU [ 50 a 150 / 103,44 / incremento de 0,01% ] 2152 37 A: Área4 *BCU [ 50 a 150 / 102,78 / incremento de 0,01% ] 2152 38 A: Área5 *BCU [ 50 a 150 / 102,04 / incremento de 0,01% ] 2152 39 A: Área6 *BCU [ 50 a 150 / 101,33 / incremento de 0,01% ] 2152 40 A: Área7 *BCU [ 50 a 150 / 100,70 / incremento de 0,01% ] 2152 41 A: Área8 *BCU [ 50 a 150 / 100,19 / incremento de 0,01% ] 2152 42 A: Área9 *BCU [ 50 a 150 / 99,81 / incremento de 0,01% ] 2152 43 A: Área10 *BCU [ 50 a 150 / 99,56 / incremento de 0,01% ] 2152 44 A: Área11 *BCU [ 50 a 150 / 99,43 / incremento de 0,01% ] 2152 45 A: Área12 *BCU [ 50 a 150 / 99,40 / incremento de 0,01% ] 2152 46 A: Área13 *BCU [ 50 a 150 / 99,46 / incremento de 0,01% ] 2152 47 A: Área14 *BCU [ 50 a 150 / 99,58 / incremento de 0,01% ] 2152 48 A: Área15 *BCU [ 50 a 150 / 99,73 / incremento de 0,01% ] 2152 49 A: Área16 *BCU [ 50 a 150 / 100 / incremento de 0,01% ] 2152 50 A: Área17 *BCU [ 50 a 150 / 100 / incremento de 0,01% ] 2152 51 A: Área18 *BCU [ 50 a 150 / 100,28 / incremento de 0,01% ] 2152 52 A: Área19 *BCU [ 50 a 150 / 100,45 / incremento de 0,01% ] 2152 53 A: Área20 *BCU [ 50 a 150 / 100,62 / incremento de 0,01% ] 2152 54 A: Área21 *BCU [ 50 a 150 / 100,80 / incremento de 0,01% ] 2152 55 A: Área22 *BCU [ 50 a 150 / 100,99 / incremento de 0,01% ] 2152 56 A: Área23 *BCU [ 50 a 150 / 101,20 / incremento de 0,01% ] 2152 57 A: Área24 *BCU [ 50 a 150 / 101,45 / incremento de 0,01% ] 2152 58 A: Área25 *BCU [ 50 a 150 / 101,75 / incremento de 0,01% ] 2152 59 A: Área26 *BCU [ 50 a 150 / 102,11 / incremento de 0,01% ] 2152 60 A: Área27 *BCU [ 50 a 150 / 102,52 / incremento de 0,01% ] 2152 61 A: Área28 *BCU [ 50 a 150 / 102,98 / incremento de 0,01% ]

Page 294: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-24

[Control LD] Control de potencia del LD (Color, Área) DFU

2152 Ajusta la potencia del LD para cada área. El escaneo principal (320 mm) se divide en 32 áreas. Las áreas 2 a 31 son áreas de imagen efectivas. El área 2 está en la parte frontal del aparato (lado izquierdo de una imagen) y el área 31 está en la parte posterior del aparato (lado derecho de una imagen).

2152 62 A: Área29 *BCU [ 50 a 150 / 103,45 / incremento de 0,01% ] 2152 63 A: Área30 *BCU [ 50 a 150 / 103,88 / incremento de 0,01% ] 2152 64 A: Área31 *BCU [ 50 a 150 / 104,18 / incremento de 0,01% ] 2152 65 M: Área0 *BCU [ 50 a 150 / 112,42 / incremento de 0,01% ] 2152 66 M: Área1 *BCU [ 50 a 150 / 111,23 / incremento de 0,01% ] 2152 67 M: Área2 *BCU [ 50 a 150 / 106,63 / incremento de 0,01% ] 2152 68 M: Área3 *BCU [ 50 a 150 / 105,55 / incremento de 0,01% ] 2152 69 M: Área4 *BCU [ 50 a 150 / 104,49 / incremento de 0,01% ] 2152 70 M: Área5 *BCU [ 50 a 150 / 103,48 / incremento de 0,01% ] 2152 71 M: Área6 *BCU [ 50 a 150 / 102,56 / incremento de 0,01% ] 2152 72 M: Área7 *BCU [ 50 a 150 / 101,75 / incremento de 0,01% ] 2152 73 M: Área8 *BCU [ 50 a 150 / 101,06 / incremento de 0,01% ] 2152 74 M: Área9 *BCU [ 50 a 150 / 100,49 / incremento de 0,01% ] 2152 75 M: Área10 *BCU [ 50 a 150 / 100,06 / incremento de 0,01% ] 2152 76 M: Área11 *BCU [ 50 a 150 / 99,75 / incremento de 0,01% ] 2152 77 M: Área12 *BCU [ 50 a 150 / 99,56 / incremento de 0,01% ] 2152 78 M: Área13 *BCU [ 50 a 150 / 99,49 / incremento de 0,01% ] 2152 79 M: Área14 *BCU [ 50 a 150 / 99,52 / incremento de 0,01% ] 2152 80 M: Área15 *BCU [ 50 a 150 / 99,64 / incremento de 0,01% ] 2152 81 M: Área16 *BCU [ 50 a 150 / 100 / incremento de 0,01% ] 2152 82 M: Área17 *BCU [ 50 a 150 / 100 / incremento de 0,01% ] 2152 83 M: Área18 *BCU [ 50 a 150 / 100,53 / incremento de 0,01% ] 2152 84 M: Área19 *BCU [ 50 a 150 / 100,96 / incremento de 0,01% ] 2152 85 M: Área20 *BCU [ 50 a 150 / 101,45 / incremento de 0,01% ] 2152 86 M: Área21 *BCU [ 50 a 150 / 101,99 / incremento de 0,01% ] 2152 87 M: Área22 *BCU [ 50 a 150 / 102,59 / incremento de 0,01% ] 2152 88 M: Área23 *BCU [ 50 a 150 / 103,23 / incremento de 0,01% ] 2152 89 M: Área24 *BCU [ 50 a 150 / 103,91 / incremento de 0,01% ] 2152 90 M: Área25 *BCU [ 50 a 150 / 104,64 / incremento de 0,01% ] 2152 91 M: Área26 *BCU [ 50 a 150 / 105,42 / incremento de 0,01% ] 2152 92 M: Área27 *BCU [ 50 a 150 / 106,24 / incremento de 0,01% ] 2152 93 M: Área28 *BCU [ 50 a 150 / 107,12 / incremento de 0,01% ] 2152 94 M: Área29 *BCU [ 50 a 150 / 108,05 / incremento de 0,01% ] 2152 95 M: Área30 *BCU [ 50 a 150 / 109,04 / incremento de 0,01% ] 2152 96 M: Área31 *BCU [ 50 a 150 / 110,10 / incremento de 0,01% ] 2152 97 C: Área0 *BCU [ 50 a 150 / 103,04 / incremento de 0,01% ] 2152 98 C: Área1 *BCU [ 50 a 150 / 103,60 / incremento de 0,01% ] 2152 99 C: Área2 *BCU [ 50 a 150 / 103,79 / incremento de 0,01% ]

2152 100 C: Área3 *BCU [ 50 a 150 / 103,50 / incremento de 0,01% ] 2152 101 C: Área4 *BCU [ 50 a 150 / 102,86 / incremento de 0,01% ] 2152 102 C: Área5 *BCU [ 50 a 150 / 102,08 / incremento de 0,01% ] 2152 103 C: Área6 *BCU [ 50 a 150 / 101,29 / incremento de 0,01% ] 2152 104 C: Área7 *BCU [ 50 a 150 / 100,59 / incremento de 0,01% ] 2152 105 C: Área8 *BCU [ 50 a 150 / 100,03 / incremento de 0,01% ] 2152 106 C: Área9 *BCU [ 50 a 150 / 99,63 / incremento de 0,01% ] 2152 107 C: Área10 *BCU [ 50 a 150 / 99,38 / incremento de 0,01% ] 2152 108 C: Área11 *BCU [ 50 a 150 / 99,27 / incremento de 0,01% ] 2152 109 C: Área12 *BCU [ 50 a 150 / 99,28 / incremento de 0,01% ] 2152 110 C: Área13 *BCU [ 50 a 150 / 99,38 / incremento de 0,01% ]

Page 295: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-25

Tabl

as d

ese

rvic

io

[Control LD] Control de potencia del LD (Color, Área) DFU

2152 Ajusta la potencia del LD para cada área. El escaneo principal (320 mm) se divide en 32 áreas. Las áreas 2 a 31 son áreas de imagen efectivas. El área 2 está en la parte frontal del aparato (lado izquierdo de una imagen) y el área 31 está en la parte posterior del aparato (lado derecho de una imagen).

2152 111 C: Área14 *BCU [ 50 a 150 / 99,54 / incremento de 0,01% ] 2152 112 C: Área15 *BCU [ 50 a 150 / 99,72 / incremento de 0,01% ] 2152 113 C: Área16 *BCU [ 50 a 150 / 100 / incremento de 0,01% ] 2152 114 C: Área17 *BCU [ 50 a 150 / 100 / incremento de 0,01% ] 2152 115 C: Área18 *BCU [ 50 a 150 / 100,23 / incremento de 0,01% ] 2152 116 C: Área19 *BCU [ 50 a 150 / 100,35 / incremento de 0,01% ] 2152 117 C: Área20 *BCU [ 50 a 150 / 100,45 / incremento de 0,01% ] 2152 118 C: Área21 *BCU [ 50 a 150 / 100,53 / incremento de 0,01% ] 2152 119 C: Área22 *BCU [ 50 a 150 / 100,62 / incremento de 0,01% ] 2152 120 C: Área23 *BCU [ 50 a 150 / 100,73 / incremento de 0,01% ] 2152 121 C: Área24 *BCU [ 50 a 150 / 100,89 / incremento de 0,01% ] 2152 122 C: Área25 *BCU [ 50 a 150 / 101,12 / incremento de 0,01% ] 2152 123 C: Área26 *BCU [ 50 a 150 / 101,44 / incremento de 0,01% ] 2152 124 C: Área27 *BCU [ 50 a 150 / 101,84 / incremento de 0,01% ] 2152 125 C: Área28 *BCU [ 50 a 150 / 102,32 / incremento de 0,01% ] 2152 126 C: Área29 *BCU [ 50 a 150 / 102,83 / incremento de 0,01% ] 2152 127 C: Área30 *BCU [ 50 a 150 / 103,30 / incremento de 0,01% ] 2152 128 C: Área31 *BCU [ 50 a 150 / 103,61 / incremento de 0,01% ]

[Polariz revelado] Polarización de revelado ([Color], Velocidad de proceso) 2201 Ajusta el bías de revelado. El bías de revelado se ajusta automáticamente durante el control del proceso; por lo tanto, el ajuste de esta configuración no tiene efecto cuando está activado el Control de proceso (SP3-125 Opción predeterminada: Activado). Cuando se desactiva el Control de proceso con SP3-125, se ultilizarán los valores de estos modos SP para imprimir.

2201 1 [N] B *BCU2201 2 [N] M *BCU2201 3 [N] A *BCU2201 4 [A] B *BCU2201 5 [A] M *BCU2201 6 [M] B *BCU2201 7 [M] M *BCU2201 8 [C] B *BCU2201 9 [C] M *BCU

[ 200 a 800 / 500 / incremento de 10 V ] DFU

[Sum. forzado tóner] Suministro forzado de tóner ([Color]) 2207 Suministra tóner a la fuerza a la unidad de revelado. El embrague de suministro de tóner se activa durante 0,7 s y se desactiva durante 1,3 s.

2207 1 [N] 2207 2 [A] 2207 3 [M] 2207 4 [C]

Page 296: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-26

[Modo de suministro de tóner] Modo de suministro de tóner ([Color]) 2208 Selecciona el método de suministro de tóner.

2208 1 [N] *BCU 2208 2 [A] *BCU2208 3 [M] *BCU2208 4 [C] *BCU

[ 0 a 2 / 1 / incremento de 1 ] Alfanumérico 0: Suministro fijo (con las tasas de suministro

almacenadas con SP2-208-5 a 8) 1: Suministro de control difuso 2: Suministro de control proporcional

(utilizando los valores Vref almacenados con SP2-224-5 a 8)

Configura la tasa de suministro de tóner que se utiliza cuando el método de suministro de tóner (SP2-208-1 a 4) se configura en “0” (modo de suministro fijo).

2208 5 Tasa fija [N] *BCU 2208 6 Tasa fija [A] *BCU2208 7 Tasa fija [M] *BCU2208 8 Tasa fija [C] *BCU

[ 0 a 100 / 5 / 1%/paso ]

Especifica el máximo suministro posible de tóner, expresado como porcentaje de la cantidad máxima de tóner que puede suministrarse para una hoja de papel. Si se suministra demasiado tóner a la unidad de revelado, especialmente para el negro o en condiciones de baja humedad, es posible que el fondo se ensucie debido a una agitación insuficiente. Este modo SP limita el suministro máximo posible de tóner para el negro, y sólo en condiciones de baja humedad para el color. NOTA: Es preciso apagar y encender el interruptor principal para que el cambio de configuración tenga efecto.

2208 9 Límite superior *BCU#

[ 0 a 100 / 63 / 1 %/paso ] DFU

Ajusta la cantidad de suministro de tóner (tasa fija) al realizar varias copias de páginas con baja proporción (cobertura) de imagen. Al imprimir con baja tasa de imagen, la concentración de tóner sólo está bajo el control de la salida Vt ya que no exite recuento de píxeles para tasas bajas de imagen. Esto puede dar origen a que la fuerza de atracción entre el tóner y el transportador aumente, con el consiguiente resultado de baja densidad de imagen dec salida. Para evitarlo, el equipo cuenta el número de píxeles y proporciona una cantidad fija de tóner cuando el número de píxeles acumulado supera el nivel especificado.

2208 10 Baja cobertura [N] 2208 11 Baja cobertura [A] 2208 12 Baja cobertura [M] 2208 13 Baja cobertura [C]

*BCU [ 0 a 100 / 0 / 1 %/paso ] DFU

Especifica cada constante para ajustar la cantidad de suministro de tóner. El valor óptimo se especifica antes de la entrega.

2208 14 Coef Vt [Ng] [ 0 a 2,0 / 0,3 / incremento de 0,01% ] DFU 2208 15 Coef Vt [A] [ 0 a 2,0 / 0,28 / incremento de 0,01% ] DFU 2208 16 Coef Vt [M] 2208 17 Coef Vt [C]

*BCU

[ 0 a 2,0 / 0,25 / incremento de 0,01% ] DFU

Especifica cada constante para ajustar la cantidad de suministro de tóner. El valor óptimo se especifica antes de la entrega.

2208 18 Coef Imag [Ng] 2208 19 Coef Imag [A] 2208 20 Coef Imag [M] 2208 21 Coef Imag [C]

*BCU [ 0 a 2,0 / 0,45 / incremento de 0,01% ] DFU

Especifica cada constante para ajustar la cantidad de suministro de tóner. El valor óptimo se especifica antes de la entrega.

2208 22 CoefCrImag[Ng] 2208 23 CoefCrImag[A] 2208 24 CoefCrImag[M] 2208 25 CoefCrImag[C]

*BCU [ 0 a 2,0 / 0,1 / incremento de 0,01% ] DFU

Page 297: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-27

Tabl

as d

ese

rvic

io

[Contador de suministro de tóner] Contador de suministro de tóner ([Color]) 2210 Muestra el tiempo total durante el cual ha estado activo el embrague de suministro de tóner. Estos datos se almacenan en el circuito de memoria de cada cartucho de tóner.

2210 5 [N] *BCU 2210 6 [A] *BCU 2210 7 [M] *BCU 2210 8 [C] *BCU

[ 0 a 5000 / 0 / 1 segundo/paso ]

2212 [Tóner casi/agotado] Umbral de detección de tóner casi agotado/fin de tóner ([Color]) Cuando la cantidad de tóner que queda en el cartucho desciende por debajo de este

valor, el aparato empieza a controlar los valores Vt para la detección de tóner casi agotado.

2212 1 Inicio [N] *BCU 2212 2 Inicio [AMC] *BCU

[ 0 a 1000 / 100 / en incrementos de 10 g ]

Especifica el umbral para la detección de tóner casi agotado. El aparato detecta que el tóner está casi agotado cuando sucede lo siguiente 10 veces consecutivas. Vt > Vref + Umbral

2212 5 Casi [N] *BCU 2212 6 Casi [AMC] *BCU

[ 0 a 5,0 / 0,4 / 0,1 V/paso ]

Especifica el umbral para la detección de fin de tóner. El aparato detecta el fin del tóner cuando sucede lo siguiente 10 veces consecutivas. A continuación deja de imprimir, incluso durante un trabajo de impresión. Vt > Vref + Umbral

2212 7 Fin [N] *BCU 2212 8 Fin [AMC] *BCU

[ 0 a 5,0 / 0,5 / 0,1 V/paso ]

Especifica el número de hojas con cobertura de imagen completa que se pueden imprimir después de haberse detectado la condición de tóner casi agotado. Cuando se detecta que el tóner está a punto de agotarse, se cuentan los píxeles de las imágenes. El aparato detecta el fin del tóner cuando sucede lo siguiente; el aparato deja de imprimir incluso durante un trabajo de impresión. Reuento de píxeles = 5 hojas A4/Carta con cobertura de imagen NOTA: La configuración de SP2-212-11 tiene prioridad para decidir cuándo se detiene la impresión.

2212 9 Píxel [N] *BCU 2212 10 Píxel [AMC] *BCU

[ 0 a 255 / 0 / 1 hoja/paso ]

Especifica el número mínimo de hojas que se pueden imprimir después de haberse detectado la condición de tóner casi agotado. No obstante, cuando sucede lo siguiente 10 veces consecutivas, el aparato deja de imprimir incluso durante un trabajo de impresión o aunque no se haya cumplido el mínimo garantizado. Vt > Valor Vref actual + 1,2V o Vt > 4,8V

2212 11 Impr. mín. *BCU [ 0 a 50 / 10 / incremento de 1 hoja ] Muestra el valor promedio de la señal del sensor de fin de tóner. Si el valor es superior,

las imágenes impresas pueden ser menos claras. Cada sensor de tóner detecta el tóner que cae por la ruta que éste sigue bajo el cartucho de tóner. Los sensores indican “0” cuando detectan tóner en la ruta de tóner o bien “1” cuando no lo detectan. Se muestra la señal “1” cuando no pasa tóner por la ruta, incluso aunque el cartucho contenga tóner. Periódicamente se comprueban las señales “0” y “1”, que se calculan para calcular la señal promedio. Cuando el cartucho contiene tóner suficiente, el promedio de la señal es un valor más pequeño (“0” o un valor aproximado). Si no hay suficiente tóner, el promedio será un valor más elevado (“1” o un valor aproximado).

2212 12 Prom. sensor [N] 2212 13 Prom. sensor [A] 2212 14 Prom. sensor [M] 2212 15 Prom. sensor [C]

*BCU [ 0 a 1 / 0 / incremento de 0,01 ]

Page 298: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-28

[Fin de tóner Encendido/Apagado] Detección de fin de tóner apagada/encendida 2213 Activa o desactiva la detección de tóner a punto de agotarse y fin de tóner (si se desactiva, se continúa contando el tiempo activo del embrague de suministro de tóner). Use este SP sólo cuando necesite hacer pruebas en la condición de fin de tóner o tóner casi agotado. Después de las pruebas, especifique el valor predeterminado. NOTA: Es preciso apagar y encender el interruptor principal para que el cambio de configuración tenga efecto.

2213 1 Fin de tóner ACTIVADA/ DESACTIVADA

*BCU#

[ 0 a 2 / 1 / en incrementos de 1 ] Alfanumérico, UDF 0: Ambos sensores desactivados 1: Ambos sensores activados 2: Sensor de fin de tóner desactivado y sensor

TD activado

2223 [Control TD Vcnt] Control Vcnt de sensor TD

Inicialización *BCU [ 0 o 1 / 0 / - ] Alfanumérico, DFU 0: Desactivado 1: Activado

2223 1

Activa o desactiva el ajuste automático de Vcnt cuando se detecta una nueva unidad de revelado. Cuando el aparato detecta una nueva unidad de revelado se inicia automáticamente la inicialización del revelador. Durante la inicialización del revelador se ajusta automáticamente Vcnt de modo que Vt se encuentre dentro de 3,0 ± 0,1 V. Humedad *BCU [ 0 ó 1 / 1 / - ] Alfanumérico

0: Desactivado 1: Activado

2223 2

Activa o desactiva la corrección automática de humedad. Esto corrige el valor Vcnt para la humedad actual. Esta corrección se aplica tanto a los valores Vcnt ajustados automáticamente durante la inicialización del revelador como a los ajustados manualmente con SP2-224-1 a 4. Si esta corrección no funciona bien bajo ciertas condiciones ambientales o debido a un sensor de humedad defectuoso, desactive la corrección automática de humedad y ajuste el valor Vcnt en SP2-224-1 a 4 (por ensayo y error). Llenado de tóner *BCU [ 0 o 0 / 0 / - ] Alfanumérico, DFU

0: Desactivar 1: Activar

2223 3

Activa o desactiva el modo de Llenado de tóner, que llena de tóner el tubo de suministro durante la inicialización del revelador. Esta función sólo es necesaria durante la instalación del aparato. Aunque el valor predeterminado es “0”, la configuración de fábrica es “1”. Después del llenado de tóner durante la instalación del aparato, la configuración cambia automáticamente a “0”.

Page 299: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-29

Tabl

as d

ese

rvic

io

2224 [Vcnt / Vref] Vcnt / Vref ([Color]) Ajusta manualmente el valor de Vcnt.

El valor de este modo SP tiene efecto hasta después de la siguiente comprobación automática del control de proceso. Si desea utilizar siempre este valor por alguna razón, seleccione el modo de suministro de control proporcional con SP2-208-1 a 4. NOTA: Es preciso apagar y encender el interruptor principal para que el cambio de configuración tenga efecto.

2224 1 Vcnt [N] 2224 2 Vcnt [A] 2224 3 Vcnt [M] 2224 4 Vcnt [C]

*BCU #

[ 8 a 22,0 / 13,5 / incremento de 0,1 V ] FA

Ajusta manualmente el valor de Vref. El valor de este modo SP tiene efecto hasta la siguiente comprobación automática del control de proceso. Si desea utilizar siempre este valor por alguna razón, seleccione el modo de suministro de control proporcional con SP2-208-1 a 4.

2224 5 Vref [N] *BCU 2224 6 Vref [A] *BCU 2224 7 Vref [M] *BCU 2224 8 Vref [C] *BCU

[ 0 a 5,0 / 2,8 / 0,1 V/paso ]

2301 [Corriente de transferencia] ([Modo de color, Color], Bandeja de Papel o Bypass, Símplex o Dúplex, Velocidad de proceso) Tipo de papel -> G: Papel grueso, GM: Grueso Medio, E: Papel especial, T: Transparencias

Ajusta la corriente de transferencia para cada color y cada modo de impresión. NOTA: Si se aumenta demasiado la corriente de transferencia, puede producirse un

desplazamiento de las imágenes, especialmente en las áreas de medios tonos. 2301 1 [N]P S M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 15, C2b: 20 / incremento de 1 µA ] 2301 2 [N]P S A *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 20, C2b: 26 / incremento de 1 µA ] 2301 3 [N]P D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 4 [N]P D A *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 21, C2b: 27 / incremento de 1 µA ] 2301 6 [N]B S M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 15, C2b: 20 / incremento de 1 µA ] 2301 7 [N]B S A *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 20, C2b: 26 / incremento de 1 µA ] 2301 8 [TC,N]P S B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA] 2301 9 [TC,N]P S M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ]

2301 10 [TC,A]P S B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA] 2301 11 [TC,A]P S M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 12 [TC,M]P S B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA] 2301 13 [TC,M]P S M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 14 [TC,C]P S B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA] 2301 15 [TC,C]P S M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 16 [TC,N]P D B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA] 2301 17 [TC,N]P D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 14, C2b: 18 / incremento de 1 µA ] 2301 18 [TC,A]P D B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA] 2301 19 [TC,A]P D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 12, C2b: 16 / incremento de 1 µA ] 2301 20 [TC,M]P D B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA] 2301 21 [TC,M]P D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 12, C2b: 16 / incremento de 1 µA ] 2301 22 [TC,C]P D B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA] 2301 23 [TC,C]P D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 12, C2b: 16 / incremento de 1 µA ] 2301 24 [TC,N]B S B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA] 2301 25 [TC,N]B S M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 26 [TC,A]B S B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA] 2301 27 [TC,A]B S M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 28 [TC,M]B S B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA] 2301 29 [TC,M]B S M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 30 [TC,C]B S B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA ]

Page 300: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-30

2301 [Corriente de transferencia] ([Modo de color, Color], Bandeja de Papel o Bypass, Símplex o Dúplex, Velocidad de proceso) Tipo de papel -> G: Papel grueso, GM: Grueso Medio, E: Papel especial, T: Transparencias

2301 31 [TC,C]B S M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 32 [N]T B *BCU [ 0 a 50 / 7 / en incrementos de 1 µA ] 2301 33 [TC,N]T B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA ] 2301 34 [TC,A]T B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA ] 2301 35 [TC,M]T B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 36 [TC,C]T B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA ] 2301 37 [N]G I B *BCU [ 0 a 50 / 7 / en incrementos de 1 µA ] 2301 38 [TC,N]G I B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 39 [TC,A]G I B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 40 [TC,M]G I B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 41 [TC,C]G I B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 43 [N] E S M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 15, C2b: 20 / incremento de 1 µA ] 2301 44 [N] E S A *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 20, C2b: 26 / incremento de 1 µA ] 2301 45 [TC,N]E S B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA ] 2301 46 [TC,A]E S B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA ] 2301 47 [TC,M]E B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA ] 2301 48 [TC,C]E B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA ] 2301 49 [TC,N]E M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 50 [TC,A]E M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 51 [TC,M]E M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 52 [TC,C]E M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 57 [N]G S B *BCU [ 0 a 50 / 7 / en incrementos de 1 µA ] 2301 58 [TC,N]G S B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 59 [TC,A]G S B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 60 [TC,M]G S B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 61 [TC,C]G S B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 63 [N]E D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 64 [N]E D A *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 21, C2b: 27 / incremento de 1 µA ] 2301 65 [TC,N]E D B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 66 [TC,A]E D B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 67 [TC,M]E D B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 68 [TC,C]E D B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 69 [TC,N]E D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 14, C2b: 18 / incremento de 1 µA ] 2301 70 [TC,A]E D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 12, C2b: 16 / incremento de 1 µA ] 2301 71 [TC,M]E D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 12, C2b: 16 / incremento de 1 µA ] 2301 72 [TC,C]E D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 12, C2b: 16 / incremento de 1 µA ] 2301 80 [N] GM M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 15, C2b: 20 / incremento de 1 µA ] 2301 81 [N] GM A *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 20, C2b: 26 / incremento de 1 µA ] 2301 82 [TC,N]GM B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA ] 2301 83 [TC,A]GM B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA ] 2301 84 [TC,M]GM B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA ] 2301 85 [TC,C]GM B *BCU [ 0 a 50 / 10 / en incrementos de 1 µA ] 2301 86 [TC,N]GM M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 87 [TC,A]GM M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 88 [TC,M]GM M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 89 [TC,C]GM M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 90 [N] GM D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 16, C2b: 21 / incremento de 1 µA ] 2301 91 [N] GM D A *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 21, C2b: 27 / incremento de 1 µA ] 2301 92 [TC,N]GM D B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 93 [TC,A]GM D B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 94 [TC,M]GM D B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ]

Page 301: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-31

Tabl

as d

ese

rvic

io

2301 [Corriente de transferencia] ([Modo de color, Color], Bandeja de Papel o Bypass, Símplex o Dúplex, Velocidad de proceso) Tipo de papel -> G: Papel grueso, GM: Grueso Medio, E: Papel especial, T: Transparencias

2301 95 [TC,C]GM D B *BCU [ 0 a 50 / 9 / en incrementos de 1 µA ] 2301 96 [TC,N]GM D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 14, C2b: 18 / incremento de 1 µA ] 2301 97 [TC,A]GM D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 12, C2b: 16 / incremento de 1 µA ] 2301 98 [TC,M]GM D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 12, C2b: 16 / incremento de 1 µA ] 2301 99 [TC,C]GM D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 12, C2b: 16 / incremento de 1 µA ]

[Tamaño de papel actual] Corrección de tamaño de papel - corriente de transferencia Tipo de papel -> N: Normal, G: Grueso, GM: Grueso Medio, T: Transparencias.

2309

Corrige la corriente de transferencia para el tamaño del papel. Cuando se utiliza papel pequeño para imprimir, la corriente de transferencia fluye al tambor en las áreas que no tienen imagen, donde la banda de transferencia toca el tambor OPC. Esto puede provocar imágenes anormales, debido a una corriente insuficiente en las áreas de imagen. NOTA: Realice el incremento sólo cuando se produzcan imágenes anormales

(transferencia de imagen insuficiente) en papel de pequeño tamaño. Si se incrementa demasiado la corriente puede producirse un desplazamiento de la imagen.

2309 5 N LT SEF *BCU [ 0,7 a 4,0 / 1,1 / incremento de 0,1 ] 2309 6 N A5 SEF *BCU [ 0,7 a 4,0 / 1,2 / incremento de 0,1 ] 2309 7 G LT SEF *BCU [ 0,7 a 4,0 / 1,2 / incremento de 0,1 ] 2309 8 G A5 SEF *BCU [ 0,7 a 4,0 / 1,2 / incremento de 0,1 ] 2309 9 T LT SEF *BCU [ 0,7 a 4,0 / 1,4 / incremento de 0,1 ]

2309 10 GM LT SEF *BCU [ 0,7 a 4,0 / 1,1 / incremento de 0,1 ] 2309 11 GM A5 SEF *BCU [ 0,7 a 4,0 / 1,2 / incremento de 0,1 ]

[Corr. transfer.] Corriente de transferencia – Corrección ambiental

2310 Aplica la corrección de corriente de transferencia si la humedad supera el valor actualmente configurado.

2301 1 Humedad A *BCU [ 25 a 90 / 55 / incremento de 5% ]

2402 [Ctrl transfer] Control de transferencia

Posic. modo C *BCU [ 0 a 500 / 170 / incremento de 10 ] DFU 2402 1 Ajusta la posición de la banda de transferencia para la impresión en color. SP2-402-1 sólo es válido cuando la corrección automática (SP2-402-2) está desactivada ( 6.11.5). Corrección automática *BCU [ 0 a 1 / 1 / incremento de 1 ] DFU

0: Desactivado 1: Activado

2402 2

Activa o desactiva el ajuste automático de la posición de la banda de transferencia. • Cuando SP2-402-2 está activado, la posición de la banda de transferencia para la

impresión en color se decide según el resultado del proceso de inicialización ( 6.11.5).

• SP2-402-2 valida la configuración de SP2-402-1, aunque no influye en la configuración de SP2-402-3.

Posic. modo Ng *BCU [ 0 a 500 / 130 / incremento de 10 ] DFU 2402 3 Ajusta la posición de la banda de transferencia para la impresión monocroma. SP2-402-3 siempre es válido con independencia de la configuración de SP2-402-2.

Page 302: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-32

2801 [Corriente de rodillo PA] Corriente del rodillo de atracción de papel ([Color], Simple o Dúplex/ Inversión, Velocidad de proceso): Ajuste de corriente (Papel o Bypass): Corrección de tamaño de papel Tipo de papel -> G: Papel grueso, GM: Grueso Medio, E: Papel especial, T: Transparencias

Ajusta la corriente del rodillo de atracción de papel para la impresión en color. Si se producen atascos de papel en la unidad de transferencia en el modo de color, compruebe o ajuste la corriente del rodillo de atracción del papel. NOTA: La sección de revelado de magenta está cerca del rodillo de atracción de papel.

La reducción de corriente no puede provocar atascos. Si se aumenta demasiado la corriente, pueden producirse los siguientes problemas de imagen, según el grado de humedad. Humedad elevada: Transferencia de imagen insuficiente en magenta, debido al flujo de corriente al tambor OPC magenta Humedad baja: Desplazamiento de imagen en áreas de medios tonos magenta, debido a un exceso de carga positiva en el papel Cuando se ajusta la corriente con este modo SP, el valor debe ser menor que la corriente de transferencia.

2801 1 [N] S M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 5, C2b 8 / incremento de 1 µA ] 2801 2 [N] S A *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 8, C2b 12 / incremento de 1 µA ] 2801 3 [N] I M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 5, C2b 8 / incremento de 1 µA ] 2801 4 [N] I A *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 8, C2b 12 / incremento de 1 µA ] 2801 6 [TC] S B *BCU [ 0 a 50 / 1 / en incrementos de 1 µA ] 2801 7 [TC] S M *BCU [ 0 a 50 / 1 / en incrementos de 1 µA ] 2801 8 [TC] D B *BCU [ 0 a 50 / 5 / en incrementos de 1 µA ] 2801 9 [TC] D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 8, C2b 10 / incremento de 1 µA ]

2801 14 [N] B G S *BCU [ 0 a 50 / 5 / en incrementos de 1 µA ] 2801 15 [TC] B G S *BCU [ 0 a 50 / 1 / en incrementos de 1 µA ] 2801 16 [N] B T *BCU [ 0 a 50 / 5 / en incrementos de 1 µA ] 2801 17 [TC] B T *BCU [ 0 a 50 / 1 / en incrementos de 1 µA ] 2801 18 [N] B G D *BCU [ 0 a 50 / 5 / en incrementos de 1 µA ] 2801 19 [TC] B G D *BCU [ 0 a 50 / 1 / en incrementos de 1 µA ] 2801 20 [N] E S M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 5, C2b: 8 / incremento de 1 µA ] 2801 21 [N] E S A *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 8, C2b: 12 / incremento de 1 µA ]2801 22 [N] E I M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 5, C2b: 8 / incremento de 1 µA ] 2801 23 [N] E I A *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 8, C2b: 12 / incremento de 1 µA ]2801 24 [TC] E S B *BCU [ 0 a 50 / 1 / en incrementos de 1 µA ] 2801 25 [TC] E S M *BCU [ 0 a 50 / 1 / en incrementos de 1 µA ] 2801 26 [TC] E I B *BCU [ 0 a 50 / 5 / en incrementos de 1 µA ] 2801 27 [TC] E I M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 8, C2b: 10 / incremento de 1 µA ]2801 30 [N] GM M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 5, C2b: 8 / incremento de 1 µA ] 2801 31 [N] GM A *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 8, C2b: 12 / incremento de 1 µA ]2801 32 [N] GM D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 5, C2b: 8 / incremento de 1 µA ] 2801 33 [N] GM D A *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 8, C2b: 12 / incremento de 1 µA ]2801 34 [TC] GM B *BCU [ 0 a 50 / 1 / en incrementos de 1 µA ] 2801 35 [TC] GM M *BCU [ 0 a 50 / 1 / en incrementos de 1 µA ] 2801 36 [TC] GM D B *BCU [ 0 a 50 / 5 / en incrementos de 1 µA ] 2801 37 [TC] GM D M *BCU [ 0 a 50 / C2a/k: 8, C2b: 10 / incremento de 1 µA ]

Page 303: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-33

Tabl

as d

ese

rvic

io

[Tamaño de papel de corriente PA] Corriente del rodillo de atracción de papel - Corrección de tamaño de papel Tipo de papel -> N: Normal, G: Grueso, GM: Grueso Medio, T: Transparencias.

2802

Ajusta la corrección, según cual sea el tamaño del papel. Cuando se utiliza papel de poca anchura para imprimir, la corriente del rodillo de atracción del papel fluye a las áreas que no tienen imagen del tambor OPC, donde la banda de transferencia toca el tambor. Esto puede provocar atascos de papel, debido a una corriente insuficiente. Para incrementar la corriente 1,5 veces, establezca el modo SP en “1,5”. NOTA: Realice el ajuste únicamente cuando ocurra un fallo en la alimentación del

papel en el caso de papeles pequeños. Si aumenta demasiado la corriente puede producirse un desplazamiento de la imagen en las áreas de medios tonos magenta.

2802 1 N LT SEF *BCU [ 1,0 a 4,0 / 1,5 / incremento de 0,1 ] 2802 2 N A5 SEF *BCU [ 1,0 a 4,0 / 2,0 / incremento de 0,1 ] 2802 3 G LT SEF *BCU [ 1,0 a 4,0 / 1,5 / incremento de 0,1 ] 2802 4 G A5 SEF *BCU [ 1,0 a 4,0 / 2,0 / incremento de 0,1 ] 2802 5 T LT SEF *BCU [ 1,0 a 4,0 / 2,4 / incremento de 0,1 ] 2802 7 GM LT SEF *BCU [ 1,0 a 4,0 / 1,5 / incremento de 0,1 ] 2802 8 GM A5 SEF *BCU [ 1,0 a 4,0 / 2,0 / incremento de 0,1 ]

[Motor espejo] Motor de posición del espejo ([Color]) 2908 Muestra los resultados del último ajuste de posición de línea. Su modificación afecta a la posición del espejo, que corrige las imágenes ópticamente desviadas; no obstante, esto se corrige automáticamente en el siguiente ajuste de posición de línea.NOTA: Si el ajuste de posición de línea no funciona correctamente, la posición de

línea puede ajustarse manualmente con este modo SP, como medida provisional. En este caso, es preciso desactivar el ajuste de posición de línea con SP5-993-001.

2908 2 [C] *BCU2908 3 [M] *BCU2908 4 [A] *BCU

[ –128 a 127 / 0 / incremento de 1 pulso ] DFU

2909 [Reg. explo. principal] Registro de exploración principal ([Color])

Muestra los resultados del último ajuste de posición de línea. Su modificación afecta al registro de la exploración principal; no obstante, se corrige automáticamente en el siguiente ajuste de posición de línea. Si es necesario un ajuste preciso, puede hacerse con SP5-993-010 a 012 (esto afecta al modo en que se realiza el ajuste y tiene efecto a partir del siguiente ajuste de posición de línea). NOTA: Si el ajuste de posición de línea no funciona correctamente, la posición de

línea puede ajustarse manualmente con este modo SP, como medida provisional. En este caso, es preciso desactivar el ajuste de posición de línea con SP5-993-001. 1 punto = 20µ

2909 1 [A] PUNTO *BCU2909 2 [M] PUNTO *BCU2909 3 [C] PUNTO *BCU2909 4 [N] PUNTO *BCU

[ -500 a 500 / 0 / 1 punto/paso ] DFU

2909 9 [A] 1/16 PUNTO *BCU2909 10 [M] 1/16 PUNTO *BCU2909 11 [C] 1/16 PUNTO *BCU2909 12 [N] 1/16 PUNTO *BCU

[ –15 a 15 / 0 / incremento de 1/16 punto ] DFU

Page 304: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-34

2916 [Reg. explo. sec.] Registro de exploración secundaria ([Modo de color, Color], Resolución)

Muestra los resultados del último ajuste de posición de línea. Su modificación afecta al registro de exploración secundaria; no obstante, esto se corrige automáticamente en el siguiente ajuste de posición de línea. Si es necesario un ajuste preciso, puede hacerse con SP5-993-016 a 021 (esto afecta al modo en que se realiza el ajuste y tiene efecto a partir del siguiente ajuste de posición de línea). NOTA: Si el ajuste de posición de línea no funciona correctamente, la posición de

línea puede ajustarse manualmente con este modo SP, como medida provisional. En este caso, es preciso desactivar el ajuste de posición de línea con SP5-993-001. 600 ppp: 1 punto = 40µ, 1200 ppp: 1 punto = 20µ

2916 1 [N] 1200 *BCU [ 0 a 20000 / 7510 / 1 punto ] DFU 2916 2 [FC,N] 1200 *BCU [ 0 a 20000 / 15038 / 1 punto ] DFU 2916 3 [FC,A] 1200 *BCU [ 0 a 20000 / 10402 / 1 punto ] DFU 2916 4 [FC,M] 1200 *BCU [ 0 a 20000 / 1136 / 1 punto ] DFU 2916 5 [FC,C] 1200 *BCU [ 0 a 20000 / 5762 / 1 punto ] DFU 2916 6 [N] 600 *BCU [ 0 a 20000 / 3755 / 1 punto ] DFU 2916 7 [FC,N] 600 *BCU [ 0 a 20000 / 7519 / 1 punto ] DFU 2916 8 [FC,A] 600 *BCU [ 0 a 20000 / 5201 / 1 punto ] DFU 2916 9 [FC,M] 600 *BCU [ 0 a 20000 / 568 / 1 punto ] DFU

2916 10 [FC,C] 600 *BCU [ 0 a 20000 / 2881 / 1 punto ] DFU

[Det. long. explo. princ.] Detección de la longitud de la exploración principal 2919 Activa o desactiva la detección de longitud de la exploración principal.

2919 1 DESACTIVADO/ ACTIVADO

*BCU [ 0 ó 1 / 1 / - ] Alfanumérico 0: Desactivar, 1: Activar

Tiempo de interrupción 1 *BCU [ 0 a 999 / 1 / 1 segundo/paso ] 2919 2 No interrupción durante un trabajo (predeterminado: activado) Tiempo de interrupción 2 *BCU [ 0 a 999 / 0 / 1 segundo/paso ] 2919 3 Interrupción durante un trabajo (predeterminado: activado)

[Pulso LD]

2920 Activa o desactiva la corrección del área de pulso del LD (SP2-150). Cuando se selecciona “0”, los valores de la configuración del SP2-150 pasan a ser 0. NOTA: Configure “Desactivar” después de sustituir la unidad de alojamiento de la

óptica láser. 2920 1 DESACTIVADO/

ACTIVADO *BCU [0 ó 1 / 0 / - ]

0: Desactivar, 1: Activar

2994 [Corrección de registro del escaneo principal] Corrección de registro del escaneo

principal ([Color]) No se utiliza. UDF

2994 1 [A] *BCU [ -128 a 127 / 0 / en incrementos de 1 punto ] UDF

2994 2 [M] *BCU [ -128 a 127 / 1 / en incrementos de 1 punto ] UDF

2994 3 [C] *BCU [ -128 a 127 / 1 / en incrementos de 1 punto ] UDF

2994 4 [N] *BCU [ -128 a 127 / 0 / en incrementos de 1 punto ] UDF

Page 305: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-35

Tabl

as d

ese

rvic

io

[Reinicio motor] Reinicio del motor de posición del espejo 2995 Gira los motores de posición del espejo (CMA) en 250 pulsos en el sentido de las agujas del reloj y, a continuación, en 125 pulsos en sentido contrario al de las agujas del reloj. Esto devuelve los espejos a la posición inicial. A continuación, las configuraciones de SP2-908-002 a 004 se ponen a 0. Cuando falla el ajuste de posición de línea, una de las posibles causas es el bloqueo del motor de posición del espejo. La ejecución de este modo SP puede devolver los espejos a la posición original en caso de bloqueo. A continuación, realice el ajuste forzado de posición de línea (SP5-993-002).

2995 1 Reinicio del motor *BCU

SP3-XXX (Proceso) 3005 [Inicial. TD] Inicialización del sensor TD ([Color])

3005 1 [N] 3005 2 [A] 3005 3 [M] 3005 4 [C] 3005 5 [A todo color]

Inicializa el revelador. UDF

Resultado *BCU [ 1 a 9 / - / - ] 1: Éxito 2 a 9: Fallo

3005 6

Muestra el resultado de la inicialización del revelador. Se muestran todos los colores. Los valores aparecen en el orden N A C M. Por ejemplo, 1 1 2 1: Ha fallado la inicialización del cián pero las demás se han realizado correctamente 4.1.1.

[DT inicial] Presentación de la configuración inicial de DT ([Color]) 3006

3006 1 Presentación Vcnt [N] *BCU3006 2 Presentación Vcnt [A] *BCU3006 3 Presentación Vcnt [M] *BCU3006 4 Presentación Vcnt [C] *BCU

Muestra el valor Vcnt inicial. [ 0 a 24,0 / - / incremento de 0,1 V ]

3006 5 Objetivo [N] *BCU3006 6 Objetivo [A] *BCU3006 7 Objetivo [M] *BCU3006 8 Objetivo [C] *BCU

Ajusta el Vcnt objetivo para la configuración inicial. [ 0 a 5,0 / 3,0 / 0,1 V/paso ]

[Vcnt DT] Valor Vcnt actual del sensor de DT ([Color]) 3007 Muestra el valor Vcnt actual.

3007 1 Vcnt actual: N *BCU3007 2 Vcnt actual: A *BCU3007 3 Vcnt actual: M *BCU3007 4 Vcnt actual: C *BCU

[ 0 a 24,0 / - / incremento de 0,1 V ]

Seleccionar modo Vcnt *BCU [ 0 ó 1 / 1 / - ] 0: Desactivar, 1: Activar

3007 5

Activa o desactiva la corrección de Vcnt. Vcnt Máx *BCU [ 0 a 4 / 4 / 0,1 V/paso ] 3007 6 Ajusta el Vcnt máximo en la inicialización del revelador Vcnt Mín *BCU [ 0 a 4 / 4 / 0,1 V/paso ] 3007 7 Ajusta el Vcnt mínimo en la inicialización del revelador

3007 8 Vcnt Máx AutoComp *BCU [ 0 a 5,4 / 5,4 / 0,1 V/paso ] Ajusta el Vcnt máximo en la autocomprobación del control de proceso

3007 9 Vcnt Mín AutoComp *BCU [ 0 a 5,4 / 5,4 / 0,1 V/paso ] Ajusta el Vcnt mínimo en la autocomprobación del control de proceso

Page 306: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-36

3008 [Humedad] Humedad [ 0 a 100 / - / incremento de 1% ] 3008 1 Muestra la humedad medida por el sensor de humedad/temperatura.

3008 2 Temperatura 1 Muestra la temperatura medida por

el termistor 2 de la unidad de óptica láser.

3008 3 Temperatura 2 Muestra la temperatura medida por

el termistor 1 de la unidad de óptica láser.

[ 0 a 100 / - / incremento de 1% ]

3107 [Present Vsg] Presentación de Vsg (Delantero o Trasero)

Vsg frontal *BCU [ 0,00 a 5,00 / - / en incrementos de 0,01 V ] 3107 1 Muestra el valor Vsg del sensor de ID frontal. Vsg es normalmente 4,0 ± 0,5 V. Si Vsg está fuera del intervalo de ajuste y esto se detecta 3 veces consecutivas, conduce a SC385. Corriente LED anterior *BCU [ 0 a 1023 / - / en incrementos de 1 ] 3107 2 Muestra la corriente LED del sensor ID establecida durante el ajuste de Vsg. Centro Vsg *BCU [ 0,00 a 5,00 / - / en incrementos de 0,01 V ] 3107 3 Muestra el valor Vsg del sensor de ID central. Vsg es normalmente 4,0 ± 0,5 V. Si Vsg está fuera del intervalo de ajuste y esto se detecta 3 veces consecutivas, conduce a SC385. Centro actual del LED *BCU [ 0 a 1025 / - / en incrementos de 1 ] 3107 4 Muestra la corriente LED del sensor ID establecida durante el ajuste de Vsg. Vsg posterior *BCU [ 0,00 a 5,00 / - / en incrementos de 0,01 V ] 3107 5 Muestra el valor Vsg del sensor de ID posterior. Vsg es normalmente 4,0 ± 0,5 V. Si Vsg está fuera del intervalo de ajuste y esto se detecta 3 veces consecutivas, conduce a SC385. Corriente LED posterior *BCU [ 0 a 1025 / - / en incrementos de 1 ] 3107 6 Muestra la corriente LED del sensor ID establecida durante el ajuste de Vsg. Vsg prom Ng *BCU [ 0,00 a 5,00 / - / en incrementos de 0,01 V ] 3107 7 Muestra el valor Vsg negro promedio del sensor de ID central.

Page 307: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-37

Tabl

as d

ese

rvic

io

3120 [Objetivo gamma rev] Objetivo gamma de revelado ([Color]) Ajusta el valor gamma de revelado mediante la modificación del valor Vref utilizado

para el control de densidad del tóner. El valor Vref se corrige automáticamente de modo que el valor gamma medido durante la comprobación automática del control de proceso sea “el valor establecido con este modo SP ± 0,15”

3120 1 Configurado [N] *BCU3120 2 Configurado [A] *BCU3120 3 Configurado [M] *BCU3120 4 Configurado [C] *BCU

[ 0,50 a 1,00 / 0,70 / incremento de 0,01 mg/cm2/KV ] DFU

3120 5 Presentación [N] *BCU3120 6 Presentación [A] *BCU3120 7 Presentación [M] *BCU3120 8 Presentación [C] *BCU

[ 0,50 a 3,00 / - / incremento de 0,01 mg/cm2/KV ]

3120 9 Seleccionar modo *BCU [ 0 a 3 / 1 / incremento de 1 ] 0: Ninguno 1: Humedad 2: Rotación revelado 3: Todas

3121 [Present gamma rev] Presentación gamma de revelado ([Color])

Muestra el valor gamma de revelado medido durante la comprobación automática del control de proceso.

3121 1 [N] *BCU3121 2 [A] *BCU3121 3 [M] *BCU3121 4 [C] *BCU

[ 0,00 a 10,00 / - / incremento de 0,01 mg/cm2/KV ] Intervalo normal: 1,00 a 2,00

[Present Vk] Presentación de Vk ([Color]) 3122 Muestra el valor Vk actual.

3122 1 [N] *BCU3122 2 [A] *BCU3122 3 [M] *BCU3122 4 [C] *BCU

[ -255 a 255 / - / en incrementos de 1 V ] Intervalo normal: -50 a 50

[Present Vref] Presentación de Vref actual ([Color]) 3123 Muestra el valor Vref actual.

3123 1 [N] *BCU3123 2 [A] *BCU3123 3 [M] *BCU3123 4 [C] *BCU

[ 0,0 a 5,0 / - / en incrementos de 0,1 V ]

3125 [Control de proceso]

Activado/Desactivado *BCU [ 0 o 1 / 0 / 1/paso ] Alfanumérico 0: Desactivado (Utilice los valores fijos para

VD, VL y VB establecidos con SP2-001, SP2-103 y SP2-201.)

1: Activado

3125 1

Activa o desactiva el control de proceso.

Page 308: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-38

3125 [Control de proceso] Control LD *BCU [ 0 a 2 / 1 / incremento de 1 ] Alfanumérico

0: Fijo (en el valor de SP2-103) 1: Control de proceso 2: Potencia del LD

3125 2

Selecciona el modo de control LD. Ajuste TD automático *BCU [ 0 a 3 / 0 / en incrementos de 1 ] Alfanumérico

0: Desactivar 1: Inicial 2: Fin del trabajo 3: Inicial y fin del trabajo

3125 3

Especifica cuándo ejecutar el ajuste automático de densidad del tóner. Cuando se ejecuta el ajuste automático de densidad del tóner, el aparato suministra o consume tóner de manera que el valor gamma de revelado esté dentro de ± 0,15 del valor gamma objetivo. Cámbielo si el cliente se queja de fluctuaciones en la densidad del tóner. Antes de cambiar la configuración a un valor distinto de 0, compruebe si el ajuste de TD forzado (3-126-2) es efectivo. Si el problema persiste, cambie a 1, 2 ó 3. Tenga en cuenta que el aparato tarda varios minutos en realizar este ajuste. ACC *BCU [ 0 a 2 / 2 / incremento de 1 ]

0: Desactivar 1: Comprobación automática del control de proceso 2: Autoajuste TD y Comprobación automática del control de proceso

3125 4

Activa o desactiva el proceso de comprobación automática antes de imprimir el patrón ACC. NOTA: Si el equilibrio de color cambia durante tiradas de múltiples copias después

de ejecutar ACC, seleccione 1 ó 2. La configuración 2 puede ajustar de forma precisa la densidad de la imagen, pero tarda unos seis minutos. La selección entre la opción 1 o 2 depende de los requisitos del cliente.

Cond. ajuste DT *BCU [ 0 a 1 / 1 / incremento de 1 ] 0: No 1: Sí

3125 5

Especifica si se tienen en cuenta la temperatura y la humedad al decidir la sincronización del ajuste automático de densidad del tóner (descrito en SP 3-125-3). La sincronización del ajuste automático de densidad del tóner viene determinada por la configuración de SP3-125-003. Además, si SP 3-125-5 se configura en 1, el ajuste automático de densidad del tóner se realizará cuando la temperatura y la humedad cumplan las condiciones especificadas (las mismas condiciones usadas para la corrección de la corriente de transferencia). Especifique “1” cuando la temperatura y la humedad son ambas altas o bajas. Veces ajuste DT *BCU [ 1 a 3 / 3 / incremento de 1 ] 3125 6 Limita el número de ajustes automáticos de la densidad del tóner. El ajuste automático de la densidad del tóner consta de tres pasos: detectar el valor gamma de revelado, suministrar o consumir tóner y volver a detectar el valor gamma de revelado. Una vez ejecutados los tres pasos; se habrá efectuado un solo ajuste automático de la densidad del tóner. Temperatura [ 0 a 200 / 60 / incremento de 1°C ] 3125 7 Umbral de temperatura de fusión para la ejecución del control de proceso cuando se enciende el interruptor principal. Vb Máx Imag [ 600 a 800 / 680 / incremento de 10 V ] 3125 8 Ajusta el límite superior de la polarización de revelado. Vb Mín Imag [ 200 a 400 / 300 / incremento de 10 V ] 3125 9 Ajusta el límite inferior de la polarización de revelado.

Page 309: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-39

Tabl

as d

ese

rvic

io

3126 [Comprobación automática forzada] Comprobación automática forzada 3126 1 Comprobación

automática forzada Ejecuta una comprobación automática forzada de

control de proceso. 3126 2 Ajuste TD forzado Ejecuta un ajuste automático forzado de la

densidad del tóner.

[Presentación del puntero] Presentación de la tabla de punteros ([Color]) 3902 Muestre el número seleccionado en la tabla de punteros durante la comprobación automática de control de proceso más reciente.

3902 1 Impresora [N] *BCU3902 2 Impresora [A] *BCU3902 3 Impresora [M] *BCU3902 4 Impresora [C] *BCU3902 5 CF [N] *BCU3902 6 CF [A] *BCU3902 7 CF [M] *BCU3902 8 CF [C] *BCU

[ 1 a 40 / - / incremento de 1 ]

3903 [Objetivo M/A] Objetivo de M/A ([Color])

Ajusta el valor M/A (Masa por Área, mg/cm2) utilizado durante la comprobación automática de control de proceso. Su ajuste cambia el bías de revelado. Esto hace que aumente o se reduzca el ID sólido. Si la capacidad del revelador ocasiona un problema de ID, es necesario ajustar la densidad del tóner con SP3-120-1 a 4, según cuál sea el color.

3903 1 Impresora [N] *BCU3903 2 Impresora [A] *BCU3903 3 Impresora [M] *BCU3903 4 Impresora [C] *BCU3903 5 CF [N] *BCU3903 6 CF [A] *BCU3903 7 CF [M] *BCU3903 8 CF [C] *BCU

[ 0 a 1,50 / 0,40 / 0,05 mg/cm2 /paso ] DFU

[M/A para LD] Objetivo de M/A para la corrección LD ([Color]) 3904 Ajusta el valor de M/A utilizado durante el modo de corrección LD. Este valor es efectivo cuando SP3-125-2 “Selección de control LD” está configurado en “2”. El ajuste de este dato afecta a la reproducción de la imagen, especialmente en las áreas con mucha luz.

3904 1 Impresora [N] *BCU3904 2 Impresora [A] *BCU3904 3 Impresora [M] *BCU3904 4 Impresora [C] *BCU

[ 0 a 1,00 / 0,12 / en incrementos de 0,01 mg/cm2 ] UDF

3904 5 CF [N] *BCU3904 6 CF [A] *BCU3904 7 CF [M] *BCU3904 8 CF [C] *BCU

[ 0 a 1,00 / 0,14 / en incrementos de 0,01 mg/cm2 ] UDF

Page 310: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-40

3905 [ConPro Intrvl] Objetivo de M/A para el control de proceso de intervalo de papel Ajusta la cantidad objetivo de cada tóner en las hojas de papel.

Estos valores se optimizan antes de la entrega. No modifique los valores. Si lo hace, no influirá en la densidad del tóner en las hojas de papel.

3905 1 Intrvl [N] *BCU 3905 2 Intrvl [A] *BCU 3905 3 Intrvl [M] *BCU 3905 4 Intrvl [C] *BCU

[ 0 a 1,50 / 0,25 / en incrementos de 0,01 mg/cm2 ] UDF

Muestra la cantidad de cada tóner en el papel. Puede haberse producido un problema en el motor de la copiadora si el valor es alto o bajo (por ejemplo, si la diferencia entre SP3-905-1/2/3/4 y SP3-5/6/7/8 es superior a ±0.03 mg/cm2). Posibles problemas: Sensor TD defectuoso, sensor ID defectuoso, tóner casi agotado (si el valor es inferior al objetivo), mecanismo de suministro de tóner defectuoso

3905 5 Intrvl [N] *BCU 3905 6 Intrvl [A] *BCU 3905 7 Intrvl [M] *BCU 3905 8 Intrvl [C] *BCU

[ 0 a 1,500 / - / 0,001 mg/cm2 /paso ]

3905 9 Corrección Gamma [N] *BCU 3905 10 Corrección Gamma [A] *BCU 3905 11 Corrección Gamma [M] *BCU 3905 12 Corrección Gamma [C] *BCU

[ –0,50 a 0,50 / 0 / incremento de 0,01 mg/cm2 ] DFU

3906 [Comprobación automática PC] Comprobaciones automáticas de control de proceso Fin del trabajo *BCU [ 0 a 999 / 200 / 1 impresión/paso ] 3906 1 Especifica el tiempo de ejecución de la comprobación automática de control de proceso del final del trabajo. La comprobación automática de control de proceso de final del trabajo se realiza automáticamente después de completar un trabajo cuando se han realizado 200 impresiones desde la última comprobación automática. El contador de comprobación automática de control de proceso de final de trabajo se pone a cero cuando se realiza una de las siguientes comprobaciones automáticas de control de proceso. • Inicial • Intervalo: interrupción • Tiempo de inactividad • Durante el fin de tóner Cuando se realizan impresiones en N, el número de impresiones se calcula con el coeficiente N de SP3-906-5. Interrupción *BCU [ 0 a 999 / 0 / 1 impresión/paso ] 3906 2 Especifica el tiempo de ejecución de la comprobación automática de control de proceso de interrupción. La comprobación automática de control de proceso de interrupción se realiza automáticamente si el número de impresiones del trabajo supera el número establecido en este modo SP. Cuando se completa el trabajo de impresión, el contador se pone a cero, aunque no se haya producido la comprobación automática de interrupción. Cuando se realizan impresiones en N, el número de impresiones se calcula con el coeficiente N de SP3-906-5. Tiempo de inactividad 1 *BCU [ 0 a 999 / 0 / 1 impresión/paso ]

0: Desactivar 3906 3

Especifica el tiempo de ejecución de la comprobación automática de control de proceso de tiempo de inactividad. La comprobación automática de control de proceso de tiempo de inactividad se realiza automáticamente una vez que se realiza el número de impresiones establecido con este modo SP y no se han realizado impresiones durante el tiempo establecido con el modo SP 3-906-4 desde el último trabajo de impresión. Si se cumplen las condiciones, se realiza la comprobación automática después de completarse el trabajo de impresión. El contador se pone a cero cuando se realiza el proceso de comprobación automática o al realizar una impresión.

Page 311: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-41

Tabl

as d

ese

rvic

io

3906 [Comprobación automática PC] Comprobaciones automáticas de control de proceso Tiempo de inactividad 2 *BCU [ 0 a 2550 / 480 / 10 minutos/paso ]

0: Desactivar 3906 4

Especifica el tiempo de ejecución de la comprobación automática de control de proceso de tiempo de inactividad.

Coeficiente N *BCU [ 0 a 1,00 / 1,00 / incremento de 0,01 ] DFU 3906 5 Define el coeficiente para calcular el valor del contador para las impresiones en blanco y negro. Con la configuración predeterminada (1,00), los contadores utilizados para el control de proceso se incrementan en 1 cuando se realiza una impresión en blanco y negro.

3910 [Present Vmin] Presentación de Vmin ([Color])

[N] *BCU [ 0 a 2,00 / 0 / incremento de 0,01 ] 3910 1 Muestra el valor actual de Vmin para N [Color] *BCU [ 0 a 2,00 / 0 / incremento de 0,01 ] 3910 2 Muestra el valor Vmin actual más bajo para los colores (CMA).

[Presentación Vt actual] Presentación Vt actual ([Color]) 3911 Muestra el valor Vt actual.

3911 1 [N] *BCU3911 2 [A] *BCU3911 3 [M] *BCU3911 4 [C] *BCU

[ 0,0 a 5,0 / - / incremento de 0,01 V ]

[Presentación del promedio Vt] Presentación del promedio de Vt ([Color]) 3912 Muestra el valor Vt promedio.

3912 1 [N] *BCU3912 2 [A] *BCU3912 3 [M] *BCU3912 4 [C] *BCU

[ 0,0 a 5,0 / - / incremento de 0,01 V ]

[Tiempo de suministro de tóner] Presentación del tiempo de suministro de tóner ([Color])

3913

Muestra el tiempo de actividad del embrague de suministro de tóner de la página más reciente.

3913 1 [N] *BCU3913 2 [A] *BCU3913 3 [M] *BCU3913 4 [C] *BCU

[ 0 a 5000 / - / en incrementos de 1 ms ]

Page 312: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-42

3920 [Renovación OPC] Temperatura *BCU [ 10 a 30 / 25 / incremento de 1°C ] 3920 1 Este SP establece el umbral de temperatura para determinar si se entra en el modo de renovación inmediatamente después de encender el aparato. El rodillo de carga genera NOx (óxidos de nitrógeno), que contaminan la superficie del tambor OPC y pueden causar una imagen emborronada. Justo después de encender el interruptor principal, si la temperatura medida por el termistor ubicado a la derecha de la unidad de la óptica láser y por el sensor de temperatura/humedad es mayor que la especificada en este modo SP, se entra en el modo de renovación antes del control de proceso inicial. Durante el modo de renovación, el tóner se revela en el OPC con un potencial de revelado de 50 V y se limpia para eliminar los NOx. Este ciclo se repite varias veces. Humedad *BCU [ 10 a 90 / 75 / 1%/paso ] 3920 2 Este SP establece el umbral de humedad para determinar si se entra en el modo de renovación inmediatamente después de encender el aparato. Justo después de encender el interruptor principal, si la humedad medida por el sensor de temperatura/humedad es mayor que la especificada en este modo SP, se entra en el modo de renovación antes de la comprobación automática de control de proceso inicial. impresiones *BCU [ 10 a 2550 / 200 / 10 impresiones/paso ] 3920 3 Especifica con qué frecuencia se ejecuta el modo de renovación. Si el número total de impresiones realizadas desde el último modo de renovación supera el número especificado en este modo SP, se entra en el modo de renovación antes de la comprobación automática de control de proceso de fin de trabajo. Modo establecido *BCU [ 0 a 2 / 0 / en incrementos de 1 ] Alfanumérico

0: Desactivado 1: Modo 1 (se realiza al encender y en la

recuperación de fin de tóner) 2: Modo 2 (se realiza al encender, en la

recuperación de fin de tóner y después del número especificado de impresiones).

3920 4

Activa o desactiva el modo de renovación. NOTA: El modo de renovación se realiza durante la comprobación automática de fin

de tóner, después de la instalación de un nuevo cartucho de tóner. Forzado 3920 5 Ejecuta un modo de renovación forzado. Utilice este modo cuando la imagen se emborrone. Tarda alrededor de 1 minuto. Utilícelo también después de sustituir los componentes de la unidad de transferencia (consulte la sección 3). Auto Cambio Tóner (Renovación automática de tóner)

*BCU [ó1 / 0 / - ] 0: Desactivado 1: Activado

3920 6

Realiza una renovación de tóner durante el modo de renovación de OPC variando el bías de revelado de 50 V a 400 V. Active este modo SP cuando aparezcan manchas en el fondo o puntos intermitentes en la impresión de baja tasa de imagen. Al realizar impresiones con un ratio de área de imagen bajo, el revelador se agita con un menor suministro de tóner. Esto puede aumentar la fuerza de atracción entre el tóner y el transportador o coagular el tóner. A veces, aparecen puntos blancos o fondos sucios cuando el equipo utiliza una gran cantidad de tóner. NOTA: Al activar este modo SP, deben cambiarse los siguientes modos SP. SP3-906-001 Comprobación automática del control de proceso de fin de trabajo 200 (predeterminado) -> 100 SP3-920-003 Modo de renovación OPC / Impresiones 200 (predeterminado) -> 100

Page 313: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-43

Tabl

as d

ese

rvic

io

3921 [Cambio forzado de tóner] Cambio forzado de tóner Ejecuta el modo de renovación forzada del tóner.

Cuando el revelador se ha deteriorado o las impresiones se realizan en un entorno con muy poca humedad, pueden aparecer fondos sucios continuamente. Cuando aparezca este tipo de fondo sucio, compruebe si el valor gamma de revelado está o no dentro del objetivo (SP3-120 y 121). Si no lo está, ejecute este modo SP. El aparato ejecuta automáticamente el modo de renovación de tóner según la secuencia siguiente. 1. Consume tóner en la unidad de revelado sin que se suministre tóner hasta que se

detecta el fin de tóner 2. Inicia el modo de recuperación de tóner. 3. Inicia la comprobación automática del control de proceso. NOTA: Si se consume tóner de manera drástica en poco tiempo, el transportador

puede fluir al exterior. Para evitarlo, el tóner se consume durante un período prolongado. (Se tarda aproximadamente 20 minutos en completar este modo de renovación del tóner).

3921 1 [N] 3921 2 A todo color

[Renovación OPC 2] 3922 Especifica cuándo se ejecuta la renovación de OPC para los tambores CMA, lo que crea a la fuerza una línea de tóner de 15 mm de ancho sobre la superficie del tambor, al aplicar el bías de revelado (200 V) y activar el embrague de revelado al final de un trabajo. Tenga en cuenta que esta renovación de OPC es un proceso diferente del que está controlado por SP 3-920 y 3-921.

3922 1 Modo establecido *BCU [ 0 a 2 / 1 / incremento de 1 ] 0: Desactivar (la renovación de OPC no se

ejecuta.) 1: Baja cobertura (La renovación de OPC se

ejecuta después de una impresión con baja proporción de cobertura.)

2: Siempre (La renovación de OPC se ejecuta después de cada trabajo.)

[Trama P Trans] Trama de líneas entre papeles transferidos.

3923 Genera tramas de líneas entre hojas en la banda de transferencia durante un trabajo de impresión para evitar que la hoja de limpieza de la banda de transferencia se enrolle.

3923 1 Configuración de temperatura

*BCU [ 0 a 3 / 1 / incremento de 1 ] 0: Sin líneas 1: Introducir AA 2: Introducir AA, MM 3: Introducir todas AA (alta temperatura, alta humedad) MM (temperatura media, humedad media)

3923 2 Anchura del papel *BCU [ 1 o 2 / 1 / - ] 1: <= LT a lo largo (LT a lo largo o menos) 2: Todas

Intervalo trama *BCU [ 0 a 255 / 0 / incremento de 1 ] 3923 3 Si este SP se configura en ‘n’, se generan tramas de líneas una vez por cada “(n +1)” x 4 intervalos.

Page 314: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-44

[Reducir Pat P] Reducir patrón de control de proceso 3924 Se omite la compensación de Vref durante un trabajo de impresión. Intervalo patrón *BCU [ 0 a 10 / 0 / incremento de 1 ] 3924 1 Si este SP se configura en ‘n’, la compensación de Vref se omite “n” veces por cada “(n + 1)” veces.

3924 2 Intervalo condición *BCU [ 0 a 2 / 1 / incremento de 1 ] 0: condición BB 1: en condición BB, MM 2: en todas las condiciones BB (baja temperatura, baja humedad)

[Resultados de control de proceso] Resultados de la comprobación automática de control de proceso

3975

Muestra los resultados de la última comprobación automática de control de proceso. Se muestran todos los colores. Los resultados se muestran en el orden “N A C M”. Por ejemplo, 1 1 9 1: La comprobación automática para cian falló, pero las otras fueron correctas Consulte la sección de solución de problemas para ver más detalles.

3975 1 Resultado control proceso *BCU [ 0 a 9999 / - / incremento de 1 ]

Page 315: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-45

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP4-XXX (Escáner) [Ampliación del sub-escaneo] Ajuste de ampliación del sub-escaneo 4008 Ajusta la ampliación del sub-escaneo mediante la modificación de la velocidad del motor del escáner.

4008 1 Ampliación del sub-escaneo

*CTL [ -1,0 a 1,0 / 0 / 0,1%/paso ] FA

[Reg amp sec] Ajuste de registro del borde delantero 4010 Ajusta el registro del borde delantero mediante la modificación de la temporización de inicio de escaneo en la dirección del sub-escaneo.

4010 1 Reg. borde delantero *CTL [ -3,0 a 3,0 / 0 / 0,1 mm/paso ] FA

[Amp escan princ] Ajuste de registro de lado a lado 4011 Ajusta el registro lado a lado borde delantero mediante la modificación de la temporización de inicio de escaneo en la dirección del escaneo principal.

4011 1 Registro lado a lado *CTL [ –2,5 a 2,5 / 0 / incremento de 0,1 mm ] FA

[Margen blanco] Ajuste del margen en blanco 4012 Establece el borde en blanco a cada lado para borrar la sombra del original causada por el espacio entre el original y la escala.

4012 1 Borde delantero 4012 2 Borde posterior 4012 3 Izquierda 4012 4 Derecha

*CTL [ 0 a 3,0 / 0 / incremento de 0,1 mm ] FA

[Libre giro del escáner] 4013 Realiza el giro libre del escáner con la lámpara de exposición activada o desactivada en el modo siguiente. Modo a todo color / Tamaño completo / A3 o DLT

4013 1 Lámpara: apagada 4013 2 Lámpara: encendida

[Funcionamiento del escáner] 4017 Realiza un escaneo sin generar ninguna señal F-Gate y con el sombreado activado o desactivado en el modo siguiente. Modo a todo color / Tamaño completo / A3 o DLT Utiliza este modo SP para comprobar si la señal F-Gate se genera correctamente (F-Gate indica al motor que inicie la impresión de datos).

4017 1 Sombreado ACTIVADO 4017 2 Sombreado

DESACTIVADO

4020 [Comprobación de polvo] 4020 1 Detección de polvo:

Activado/Desactivado *CTL# Activa/desactiva la comprobación de polvo en

el cristal de escaneo del ADF. [ 0 o 1 / 0 / 1/paso ] 0: Desactivado, 1: Activado

4020 2 Nivel de detección *CTL Selecciona el nivel de detección. [ 0 a 8 / 4 / incremento de 1 ] 0: nivel de detección más bajo 8: nivel de detección más alto

Page 316: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-46

4020 [Comprobación de polvo] 4020 3 Rechazo de polvo: Nivel *CTL Selecciona el nivel de la corrección de línea de

escaneo secundario cuando se usa el ARDF. [ 0 a 4 / 0 / incremento de 1 ] 0: Desactivado 1: El más débil 2: Débil 3: Fuerte 4: El más fuerte

[Comprobación de funcionamiento APS] 4301 Muestra un código que representa el tamaño original detectado por los sensores de original. (Consulte la tabla de comprobación de entrada.)

4301 1 Comprobación de funcionamiento APS

[Tamaño Mín APS (A5/HLT/16K)] 4303 Especifica los resultados de la detección cuando los resultados de todos los sensores de original son DESACTIVADO.

4303 1 Comp tamaño A5 APS (A5/HLT/16K)

*CTL [ 0 a 2 / 0 / - ] 0: sin detección 1: A5 LEF (EU) / SEF (NA) 2: A5 LEF (EU )/ LEF (NA)

4305 [Detección 8K/16K] *BCU [ 0 ó 1 / 0 / - ]

0: A/B 1: 8K/16K

4305 1 Este programa permite que la máquina reconozca automáticamente el tamaño 8K o 16K.

[Trama de prueba IPU] 4417 Selecciona la trama de prueba IPU.

4417 1 Patrón de prueba IPU

[ 0 a 24 / 0 / incremento de 1 ] 0: Imagen escaneada 1: Gradación escaneo principal A2: Gradación escaneo principal B3: Gradación escaneo principal C4: Gradación escaneo principal D5: Gradación escaneo

secundario (1) 6: Grid pattern 7: Trama de cuadrícula inclinada 8: Gradación RVAzCMAN 9: Trama UCR 10: Parche de color 16 (1) 11: Parche de color 16 (2) 12: Parche de color 64

13: Trama de cuadrícula CMAN 14: Parche de color CMAN 15: Trama de gris (1) 16: Trama de gris (2) 17: Trama de gradaciones (3) 18: Trama de sombreado 19: Trama de líneas finas 20: Trama escaneada +

cuadrícula 21: Escala escaneada + gris 22: Trama escaneada + parche

de color 23: Trama escaneada +

cuadrícula inclinada C 24: Trama escaneada +

cuadrícula inclinada D

Page 317: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-47

Tabl

as d

ese

rvic

io

[Ajte saturación] [Ajuste de saturación] 4440 Ajusta el nivel de saturación para la copia.

4440 1 Ajte saturación 1 *CTL

4440 2 Ajte saturación 2 *CTL

[ 0 a 5 / 3 / incremento de 1 ] 0: Alto 1: El más bajo 2: Más bajo 3: Predeterminado 4: Más alto 5: El más alto

[Nivel ADS negro digital] 4460 Especifica el nivel de eliminación de fondo en modo ADS. Puede ajustar su nivel para cada método de escaneo (cristal de exposición, ADF).

4460 1 Libro/ADF *BCU [ 0 a 128 / 10 / 1 paso ] 4460 2 ADF *BCU [ –127 a 127 / 0 / incremento de 1 ]

4540 [Impresora V]

4540 1 R: Opción 4540 2 R: R 4540 3 R: V 4540 4 R: Az 4540 5 A: Opción 4540 6 A: R 4540 7 A: V 4540 8 A: Az 4540 9 V: Opción

4540 10 V: R 4540 11 V: V 4540 12 V: Az 4540 13 C: Opción 4540 14 C: R 4540 15 C: V 4540 16 C: Az 4540 17 Az: Opción 4540 18 Az: R 4540 19 Az: V 4540 20 Az: Az 4540 21 M: Opción 4540 22 M: R 4540 23 M: V 4540 24 M: Az

*CTL Especifica el valor de corrección del vector de la impresora. [ 0 a 255 / 0 / incremento de 1 ]

Page 318: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-48

4550 [ApliE: Txt Impr] Aplicación de escáner: Texto/Impresión DFU MTF Niv1: 0–15 *CTL [ 0 a 15 / 8 / incremento de 1 ]

0: MTF desactivada 4550 5

Selecciona el nivel de filtro MTF para el modo Texto en B/N. Para un filtro más fuerte, seleccione un número mayor. Suavizado: 0–7 *CTL [ 0 a 7 / 4 / incremento de 1 ] 4550 6 Selecciona el nivel de suavizado para el modo Texto en B/N. Un valor superior puede provocar la aparición de efecto muaré en la imagen. Brillo: 1–255 *CTL [ 1 a 255 / 128 / incremento de 1 ] 4550 7 Selecciona el nivel de brillo para el modo Texto en B/N. El nivel 255 es el de máximo brillo. Contraste: 1–255 *CTL [ 1 a 255 / 128 / incremento de 1 ] 4550 8 Selecciona el nivel de contraste para B/N en modo Texto.

4551 [ApliE: Txt OCR 1] Aplicación de escáner: Texto OCR (excepto color ciego) DFU

4551 5 MTF Niv1: 0–15 *CTL [ 0 a 15 / 8 / incremento de 1 ] 0: MTF desactivada

4551 6 Suavizado: 0–7 *CTL [ 0 a 7 / 4 / incremento de 1 ] 4551 7 Brillo: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ] 4551 8 Contraste: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ]

4552 [ApliE: Txt OCR 2] Aplicación de escáner: Texto OCR (color ciego) DFU

4552 5 MTF Niv1: 0–15 *CTL [ 0 a 15 / 8 / incremento de 1 ] 0: MTF desactivada

4552 6 Suavizado: 0–7 *CTL [ 0 a 7 / 4 / incremento de 1 ] 4552 7 Brillo: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ] 4552 8 Contraste: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ]

4553 [ApliE: T/F] Aplicación de escáner: Texto/Foto DFU

4553 5 MTF Niv1: 0–15 *CTL [ 0 a 15 / 8 / incremento de 1 ] 0: MTF desactivada

4553 6 Suavizado: 0–7 *CTL [ 0 a 7 / 4 / incremento de 1 ] 4553 7 Brillo: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ] 4553 8 Contraste: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ]

4554 [ApliE: Foto] Aplicación de escáner: Foto DFU

4554 5 MTF Niv1: 0–15 *CTL [ 0 a 15 / 8 / incremento de 1 ] 0: MTF desactivada

4554 6 Suavizado: 0–7 *CTL [ 0 a 7 / 4 / incremento de 1 ] 4554 7 Brillo: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ] 4554 8 Contraste: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ]

Page 319: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-49

Tabl

as d

ese

rvic

io

4555 [ApliE: Grises] Aplicación de escáner: Escala de grises DFU 4555 5 MTF Niv1: 0–15 *CTL [ 0 a 15 / 8 / incremento de 1 ]

0: MTF desactivada 4555 6 Suavizado: 0–7 *CTL [ 0 a 7 / 4 / incremento de 1 ] 4555 7 Brillo: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ] 4555 8 Contraste: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ]

4558 [ApliE: Col: T/F] Aplicación de escáner: Color: Texto/Foto DFU

4558 5 MTF Niv1: 0–15 *CTL [ 0 a 15 / 8 / incremento de 1 ] 0: MTF desactivada

4558 6 Suavizado: 0–7 *CTL [ 0 a 7 / 4 / incremento de 1 ] 4558 7 Brillo: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ] 4558 8 Contraste: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ]

4559 [ApliE: Col: PpI] Aplicación de escáner: Color: Papel de impresión/Foto DFU

4559 5 MTF Niv1: 0–15 *CTL [ 0 a 15 / 8 / incremento de 1 ] 0: MTF desactivada

4559 6 Suavizado: 0–7 *CTL [ 0 a 7 / 4 / incremento de 1 ] 4559 7 Brillo: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ] 4559 8 Contraste: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ]

4560 [ApliE: sRVAz: T/F] Aplicación de escáner: sRVAz: Texto/Foto DFU

4560 5 MTF Niv1: 0–15 *CTL [ 0 a 15 / 8 / incremento de 1 ] 0: MTF desactivada

4560 6 Suavizado: 0–7 *CTL [ 0 a 7 / 4 / incremento de 1 ] 4560 7 Brillo: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ] 4560 8 Contraste: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ]

4561 [ApliE: sRVAz: PpI] Aplicación de escáner: sRVAz: Papel de impresión/Foto DFU

4561 5 MTF Niv1: 0–15 *CTL [ 0 a 15 / 8 / incremento de 1 ] 0: MTF desactivada

4561 6 Suavizado: 0–7 *CTL [ 0 a 7 / 4 / incremento de 1 ] 4561 7 Brillo: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ] 4561 8 Contraste: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ]

4562 [ApliE: Col Auto] Aplicación de escáner: Color Automático DFU

4562 5 MTF Niv1: 0–15 *CTL [ 0 a 15 / 8 / incremento de 1 ] 0: MTF desactivada

4562 6 Suavizado: 0–7 *CTL [ 0 a 7 / 4 / incremento de 1 ] 4562 7 Brillo: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ] 4562 8 Contraste: 1–255 *CTL [ 0 a 255 / 128 / incremento de 1 ]

4600 [Mostrar versión SBU]

4600 1 Muestra la identificación de la SBU.

Page 320: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-50

4623 [Ajuste de negro R] CCD rojo - Presentación del nivel de desplazamiento de negro 4623 1 R PAR Muestra el valor de desplazamiento de negro para

la señal par de rojo en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en color).

4623 2 R IMPAR Muestra el valor de desplazamiento de negro para la señal impar de rojo en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en color).

4623 5 R N PAR Muestra el valor de desplazamiento de negro para la señal par de rojo en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en blanco y negro).

4623 6 R N IMPAR Muestra el valor de desplazamiento de negro para la señal impar de rojo en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en blanco y negro).

4624 [Ajuste de negro V] CCD verde - Presentación del nivel de desplazamiento de negro

4624 1 V PAR Muestra el valor de desplazamiento de negro para la señal par de verde en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en color).

4624 2 V IMPAR Muestra el valor de desplazamiento de negro para la señal impar de verde en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en color).

4624 5 V N PAR Muestra el valor de desplazamiento de negro para la señal par de verde en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en blanco y negro).

4624 6 V N IMPAR Muestra el valor de desplazamiento de negro para la señal impar de verde en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en blanco y negro).

4625 [Ajuste de negro Az] CCD azul - Presentación del nivel de desplazamiento de negro

4625 1 Az PAR Muestra el valor de desplazamiento de negro para la señal par de azul en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en color).

4625 2 Az IMPAR Muestra el valor de desplazamiento de negro para la señal impar de azul en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en color).

4625 5 Az N PAR Muestra el valor de desplazamiento de negro para la señal par de azul en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en blanco y negro).

4625 6 Az N IMPAR Muestra el valor de desplazamiento de negro para la señal impar de azul en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en blanco y negro).

[Presentación de ganancia R] Ajuste de ganancia de rojo 4628 Muestra el valor de ganancia de los amplificadores del controlador para el rojo.

4628 1 R PAR 4628 2 R IMPAR

4629 [Presentación de ganancia V] Ajuste de ganancia de verde

4629 1 V PAR 4629 2 V IMPAR 4629 3 V N PAR 4629 4 V N IMPAR

Muestra el valor de ganancia de los amplifica-dores del controlador para el verde.

Page 321: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-51

Tabl

as d

ese

rvic

io

4630 [Presentación de ganancia Az] Ajuste de ganancia de azul 4630 1 Az PAR 4630 2 Az IMPAR

Muestra el valor de ganancia de los amplificadores del controlador para el azul.

4654 [Ajuste de negro R: Ant] CCD rojo - Presentación del valor anterior de ajuste de negro

4623 1 R PAR Muestra el valor anterior de desplazamiento de negro para la señal par de rojo en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en color).

4623 2 R IMPAR Muestra el valor anterior de desplazamiento de negro para la señal impar de rojo en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en color).

4623 5 R N PAR Muestra el valor anterior de desplazamiento de negro para la señal par de rojo en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en blanco y negro).

4623 6 R N IMPAR Muestra el valor anterior de desplazamiento de negro para la señal impar de rojo en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en blanco y negro).

4655 [Ajuste de negro V: Ant] CCD verde - Presentación del valor anterior de ajuste de negro

4655 1 V PAR Muestra el valor anterior de desplazamiento de negro para la señal par de verde en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en color).

4655 2 V IMPAR Muestra el valor anterior de desplazamiento de negro para la señal impar de verde en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en color).

4655 5 V N PAR Muestra el valor anterior de desplazamiento de negro para la señal par de verde en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en blanco y negro).

4655 6 V N IMPAR Muestra el valor anterior de desplazamiento de negro para la señal impar de verde en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en blanco y negro).

4656 [Ajuste de negro Az: Ant] CCD azul - Presentación del valor anterior de ajuste de negro

4656 1 Az PAR Muestra el valor anterior de desplazamiento de negro para la señal par de azul en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en color).

4656 2 Az IMPAR Muestra el valor anterior de desplazamiento de negro para la señal impar de azul en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en color).

4656 5 Az N PAR Muestra el valor anterior de desplazamiento de negro para la señal par de azul en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en blanco y negro).

4656 6 Az N IMPAR Muestra el valor anterior de desplazamiento de negro para la señal impar de azul en la placa del circuito del CCD (velocidad de impresión en blanco y negro).

4661 [Present ganancia R (Ant)] Ajuste de ganancia de rojo (ajuste anterior)

4661 1 R PAR 4661 2 R IMPAR

*BCU Este programa muestra el resultado anterior de SP4-628.

Page 322: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-52

4662 [Present ganancia V (Ant)] Ajuste de ganancia de verde (ajuste anterior) 4661 1 V PAR 4661 2 V IMPAR

*BCU Este programa muestra el resultado anterior de SP4-629.

4663 [Present ganancia Az (Ant)] Ajuste de ganancia de azul (ajuste anterior)

4661 1 Az PAR 4661 2 Az IMPAR

* BCU

Este programa muestra el resultado anterior de SP4-630.

[DF: Ajte densidad] Ajuste de densidad del DF 4688 Ajusta el parámetro de sombreado en blanco cuando se escanea una imagen con el ARDF. Ajusta el nivel de densidad si la DI de los resultados que se obtienen en el modo DF y en el modo placa son diferentes.

4688 1 DF: Ajte densidad *BCU [ 83 a 100 / 87 / 1 %/ paso ]

[DF: Corrección densidad] 4800 Establece un coeficiente para ajustar el nivel de densidad de la imagen cuando se escanea una imagen con el ARDF.

4800 1 R 4800 2 V 4800 3 B

*CTL [ –20 a 20 / 0 / incremento de 1 ] DFU

4885 [Ajte conversión nivel: R] *BCU [ –128 a 127 / 49 / incremento de 1 ]

4885 1 Este SP ajusta el equilibrio de grises del rojo.

4886 [Ajte conversión nivel: V] *BCU [ –128 a 127 / 17 / incremento de 1 ]

4886 1 Este SP ajusta el equilibrio de grises del verde.

4887 [Ajte conversión nivel:

Az] *BCU [ –128 a 127 / 29 / incremento de 1 ]

4887 1 Este SP ajusta el equilibrio de grises del azul.

4902 [Presentación datos ACC]

4902 1 DATOS R1 *CTL 4902 2 DATOS V1 *CTL 4902 3 DATOS Az1 *CTL 4902 4 DATOS R2 *CTL 4902 5 DATOS V2 *CTL 4902 6 DATOS Az2 *CTL

Muestra los datos de ACC para cada elemento de color.

Page 323: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-53

Tabl

as d

ese

rvic

io

4904 [Prueba IPU de escáner] Prueba 1: acceso al registro Bit0: Registro de imagen ASIC0

Bit1: Registro de serie ASIC0 Bit2: Registro ASIC1 Bit3: Registro ASIC1 Bit4: Registro ASIC1 Bit5: Registro ASIC3 Bit6: Registro ASIC2 Bit7: Registro ASIC4 (MC) Bit8: Registro ASIC4 (AN) 0: Bien, 1: Error

6.4.3 para diagrama de la IPU

4904 1

Realiza una comprobación de escritura y lectura de los ASIC de la tarjeta IPU del escáner y muestra el resultado. Prueba2: Ruta de imagen Bit0: ASIC1 a ASIC3

Bit1: ASIC0 a ASIC1 Bit2: ASIC0 a ASIC1 Bit3: ASIC1 a ASIC2 Bit4: ASIC3 a ASIC1 Bit5: ASIC3 a ASIC1 Bit6: ASIC2 a ASIC4 (MC) Bit7: ASIC2 a ASIC4 (AN) 0: Bien, 1: Error

6.4.3 para diagrama de la IPU

4904 2

Ejecuta una comprobación de la ruta de la imagen en la tarjeta IPU del escáner y muestra el resultado.

[Selección de difusión] 4905 Cambia los parámetros para difusión de errores.

4905 1 Selección de difusión *CTL [ 0 a 255 / 0 / incremento de 1 ] DFU

4907 [Trama de prueba VPU]

Trama de prueba: R [ 0 a 5 / 0 / incremento de 1 ] 0: Predeterminada (imagen escaneada) 1: Gradación (C) escaneo principal (1) 2: Gradación (C) escaneo principal (2) 3: Gradación (C) escaneo secundario (1) 4: Gradación (C) escaneo secundario (2) 5: Trama de cuadrícula (C)

4907 1

Selecciona la trama de prueba generada por la tarjeta del controlador. Trama de prueba: V [ 0 a 4 / 0 / incremento de 1 ]

0: Predeterminada (imagen escaneada) 1: Gradación (M) escaneo principal (1) 2: Gradación (M) escaneo principal (2) 3: Gradación (M) escaneo secundario (1) 4: Gradación (M) escaneo secundario (2) 5: Trama de cuadrícula (M)

4907 2

Selecciona la trama de prueba generada por la tarjeta del controlador.

Page 324: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-54

4907 [Trama de prueba VPU] Trama de prueba: Az [ 0 a 4 / 0 / incremento de 1 ]

0: Predeterminada (imagen escaneada) 1: Gradación (A) escaneo principal (1) 2: Gradación (A) escaneo principal (2) 3: Gradación (A) escaneo secundario (1) 4: Gradación (A) escaneo secundario (2) 5: Trama de cuadrícula (A)

4907 3

Selecciona la trama de prueba generada por la tarjeta IPU del escáner.

4918 [Ajuste gamma manual]

4918 9 Ajusta los datos de desplazamiento de gamma de impresora para amarillo en modo foto. Consulte el modo de uso en “Sustitución y ajuste – Corrección gamma – Modo Copia”.

Desplazamiento: Luces Desplazamiento: Media Desplazamiento: Sombras Desplazamiento: DImáx

*CTL [ 0 a 30 / 15 / incremento de 1 ]

Ajusta los datos de opción de gamma de impresora para amarillo en modo foto. Opción: Luces Opción: Media Opción: Sombras Opción: Dimáx

*CTL [ 0 a 255 / 0 / incremento de 1 ] DFU

[Corr posic punto] Corrección de posición del punto de escaneo principal 4932 Corrige la alineación del lado izquierdo o derecho del filtro rojo o azul en el CCD. Para ver información detallada sobre este ajuste, vea Sustitución y ajuste - Ajuste de la imagen - Escáner

4932 1 R: Izquierdo 4932 2 R: Derecho 4932 3 Az: Izquierdo 4932 4 Az: Derecho

*CTL [ 0 a 9 / 5 / incremento de 1 ]

Page 325: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-55

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP5-XXX (Modo) [Selección de la pantalla en mm/pulgadas] 5024 Unidades de presentación (mm o pulgadas) para tamaños de papel personalizados.

5024 1 Presentación de mm/pulgadas

*CTL 0: mm (Europa/Asia) 1: pulgadas (EE.UU.)

[Contador de contabilidad] 5045 Selecciona el método de contador si se activa el modo de carga del medidor con SP5-930-001. NOTA: El método de recuento sólo se puede cambiar una vez, independientemente de que el valor del contador sea negativo o positivo.

5045 1 Método de contador *CTL [ 0 ó 1 / 0 / - ] 0: Revelados 1: Copias

[Present detección reposición tóner] 5051 Activa o desactiva la presentación de detección de reposición de tóner.

5051 1 Present detección reposición tóner

*CTL [ 0 ó 1 / 0 / - ] Alfanumérico 0: Activado 1: Desactivado

[Contador doble A3/DLT] 5104 Especifica si el contador marca dos veces para las impresiones de tamaño A3/DLT.

5104 1 Cuenta doble *CTL [ 0 a 2 / 0 / incremento de 1 ] 0: Recuento normal 1: Recuento doble 2: Recuento normal para tamaño desconocido

5113 [Tipo de contador opcional]

5113 1 Tipo de contador opcional predeterminado

*CTL Este programa especifica el tipo de contador. 0: Ninguno 1: Tarjeta llave (RK 3, 4) 2: Tarjeta llave 3: Tarjeta de prepago (bajada) 4: Cerradura de monedas 5: Tarjeta llave MF 8: Contador llave + Proveedor 9: Impresora de códigos de barras

5113 2 Tipo de contador opcional externo

*CTL Este programa especifica el tipo de contador externo. 0: Ninguno 1: Tipo de contador opcional externo 1 2: Tipo de contador opcional externo 2 3: Tipo de contador opcional externo 3

5118 [Deshabilitar copiado] *CTL [ 0: No desactivado/ 1: Desactivado ]

5118 1 Este programa desactiva la copia.

5120 [Borrar modo eliminar

contador opcional] *CTL [ 0: Sí (eliminado)/ 1: En espera (instalado pero

no usado)/ 2: No (no eliminado) ] 5120 1 Este programa actualiza la información del contador opcional. Si instala o elimina un

contador opcional, compruebe la configuración.

Page 326: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-56

5121 [Temporización de contador ascendente]

*CTL [ 0: Alimentación/ 1: Salida ]

5121 1 Este programa especifica cuando sube el contador. La configuración se refiere a “alimentación del papel” y “salida del papel” respectivamente.

5127 [Modo APS] *CTL [ 0: No desactivado/ 1: Desactivado ]

5127 1 Este programa desactiva el APS.

5128 [Modo código con Opción tarjeta llave] *CTL

5128 1 UDF 5131 [Selección del tipo de

tamaño de papel] *CTL [ 0: DOM (Japón)/1: EEUU /2: ERP (Europa) ]

5131 1 El programa selecciona un sistema de tamaños de papel entre las alternativas siguientes: el sistema AB (0), el sistema LT (1) y el sistema AF (2).

5150 [Configuración longitud

bypass] *CTL [ 0: Desactivado/ 1: Activado ]

5150 1 Determina si se utilizará o no la hoja de transferencia desde la bandeja by-pass. Por lo general, la longitud para subescanear papel desde la bandeja by-pass está limitada a 600 mm, aunque con este SP puede ampliarse a 1260 mm.

5162 [Método de cambio de

aplicación] *CTL [ 0: Configuración de tecla lógica /

1: Configuración de tecla física ] 5162 1 Este programa especifica el interruptor que selecciona un programa de aplicación.

[Modo de impresión de fax en opcional]

5167 Activa o desactiva la función de impresión automática sin dispositivo de contabilidad. Este SP se usa cuando el fax receptor se contabiliza con un dispositivo de contabilidad externo.

5167 1 Modo de impresión de fax con contador opcional desactivado

*CTL [ 0 o 1 / 0 / – ] 0: Impresión automática 1: No impresión automática

[Inicio sesión técnico]

5169 Si va a cambiar los bit switches de impresora, debe ‘iniciar sesión’ en el modo de servicio con este SP antes de entrar en el modo SP de impresora.

5169 1 Inicio de sesión del técnico *CTL [ 0 ó 1 / 0 / - ] 0: Desactivado 1: Activado

5212 [Numeración de páginas] *CTL Este programa ajusta la posición de los números de página del reverso.

Un “valor –” mueve las posiciones de los números de página al borde izquierdo. Un “valor +” mueve las posiciones de los números de página al borde derecho.

5212 3 Posición izquierda/derecha de impresión dúplex

[ –10 a 10 / 0 / incremento de 1 mm ]

5212 4 Posición alta/baja de impresión dúplex

[ –10 a 10 / 0 / incremento de 1 mm ]

Page 327: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-57

Tabl

as d

ese

rvic

io

[Establecer hora] 5302 Ajusta la configuración de hora del reloj de tiempo real para la zona horaria local. Ejemplos: Para Japón (+9 GMT), introduzca 540 (9 horas x 60 min.) NA :-300 (Nueva York) EU :+ 60 (París) CH :+480 (Pekín) TW :+480 (Taipei) AS :+480 (Hong Kong)

5302 2 Establecer hora *CTL #

[ -1440 a 1440 / 60 / 1 min./paso ]

5307 [Horario verano]

Configuración [ 0 a 1 / NA, EU, ASIA / incremento de 1 ] 0: Desactivado 1: Activado NA y EUR: 1, ASIA: 0

5307 1

Activa o desactiva el modo de horario de verano. NOTA: Asegúrese de que SP4-307-2 y -3 están bien configurados. De lo contrario,

este SP no se activará aunque esté configurado en “1”. Regla config.(inicio) 5307 3 Especifica la configuración de inicio del modo de horario de verano. Hay 8 dígitos en este SP. Para los meses 1 a 9, no se puede introducir el “0” como primer dígito, por lo que la configuración de ocho dígitos correspondiente a -2 o -3 se convierte en una configuración de siete dígitos.

1º y 2º dígitos: mes [1 a 12] 3º dígito: semana del mes [1 a 5] 4º y 5º dígitos: día de la semana. [0 a 6 = domingo a sábado] 6º dígito: hora [00 a 23] 7º dígito: tiempo adelantado. [0 a 9 / incremento de 1 hora] 8º dígito: tiempo adelantado. [0 a 5 / incremento de 10 minutos] Por ejemplo: 3500010 (valor predeterminado para EU) El temporizador se adelanta 1 hora a las 0:00 del quinto domingo de marzo • Los dígitos se cuentan desde la izquierda. • Asegúrese de que SP4-307-1 está configurado en “1”. Regla config.(fin) 5307 4 Especifica la configuración de fin del modo de horario de verano. Hay 8 dígitos en este SP. 1º y 2º dígitos: mes [1 a 12] 3º dígito: semana del mes [0 a 5] 4º dígito: día de la semana. [0 a 7 = domingo a sábado] 5º y 6º dígitos: hora [00 a 23] Los dígitos 7º y 8º se deben configurar en “00”. • Los dígitos se cuentan desde la izquierda. • Asegúrese de que SP4-307-1 está configurado en “1”.

Page 328: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-58

[Control de acceso] 5401 Cuando se instala la aplicación SDK, SAS (VAS) ajusta las siguientes opciones. UDF

5404 200 Identificación exclusiva SDK1

*CTL Esta identificación queda sobrescrita por SAS (VAS) cuando se instala o se desinstala la aplicación SDK.

5404 201 Método de certificación SDK1

*CTL [ 0 ~ 255 / 0 / incremento de 1 ]

5404 210 Identificación exclusiva SDK2

*CTL

5404 211 Método de certificación SDK2

*CTL [ 0 ~ 255 / 0 / incremento de 1 ]

5404 220 Identificación exclusiva SDK3

*CTL

5404 221 Método de certificación SDK3

*CTL [ 0 ~ 255 / 0 / incremento de 1 ]

5404 [Borrar contador de códigos de usuario]

5404 1 UCodeCtrClr Borra todos los contadores de usuarios.

5501 [Alarma PM] *CTL

5501 1 Nivel de alarma PM [ 0 a 9999 / 0 / incremento de 1 ] 0: Alarma desactivada 1 a 9999 : La alarma se dispara cuando Valor

(1 a 9999) x 1000 ≥ contador de MP 5501 2 Alarma de recuento de

originales [ 0 o 1 / 1 / – ] 0: No suena ninguna alarma 1: La alarma suena después de que el número de

originales que pasa por el ARDF ≥ 10.000

5504 [Alarma de atasco] *CTL

5504 1 Configura la alarma para que suene en un determinado nivel de atasco (no se incluyen los errores de alimentación de papel). [ 0 a 3 / 3 / incremento de 1 ] 0: Cero (Desactivada) 1: Baja (atascos de 2,5K) 2: Media (atascos de 3K) 3: Alta (atascos de 6K)

5505 [Alarma de error] *CTL [ 0 a 255 / 19 / incremento de 100 copias ] sólo

Japón

Page 329: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-59

Tabl

as d

ese

rvic

io

5507 [Alarma de suministro] *CTL 5507 1 Alarma de suministro de papel 0: Desactivado, 1: Activado, DFU 5507 2 Alarma de suministro de

grapas 0: Desactivado, 1: Activado, sólo Japón

5507 3 Alarma de suministro de tóner 0: Desactivado, 1: Activado, DFU 5507 128 Intervalo: Otros 5507 132 Intervalo: A3 5507 133 Intervalo: A4 5507 134 Intervalo: A5 5507 141 Intervalo: B4 5507 142 Intervalo: B5 5507 160 Intervalo: DLT 5507 164 Intervalo: LG 5507 166 Intervalo: LT 5507 172 Intervalo: HLT

[ 00250 a 10000 / 1000 / incremento de 1 ] DFU

5508* [Llamada a CC] *CTL Atasco persiste 0: Desactivar, 1: Activar 5508 1* Activa o desactiva el inicio de una llamada relativa a un atasco de papel sin atender. Atascos continuos 0: Desactivar, 1: Activar 5508 2* Activa o desactiva el inicio de una llamada relativa a atascos de papel consecutivos. Puerta continuamente abierta 0: Desactivar, 1: Activar 5508 3* Activa o desactiva el inicio de una llamada cuando la puerta frontal permanece abierta. Modo de llamadas reducidas 0: Modo normal, 1: Modo reducido 5508 4* Activa o desactiva las nuevas especificaciones de llamada designadas para reducir el número de llamadas. Detección de atascos: duración [ 03 a 30 / 10 / incremento de 1 minuto ] 5508 11* Configura cuánto tiempo tiene que durar un atasco para que se considere un “atasco de papel sin atender”. Esta configuración está activa sólo cuando el valor de SP5508 004 es 1 Detección de atascos: recuento continuo

[ 02 a 10 / 5 / incremento de 1 ] 5508 12*

Configura cuántos atascos de papel continuos tienen que producirse para que se inicie una llamada. Esta configuración está activa sólo cuando el valor de SP5508 004 es 1 Puerta abierta: duración [ 03 a 30 / 10 / incremento de 1 ] 5508 13* Configura cuánto tiempo tiene que permanecer la puerta abierta para que la máquina inicie una llamada. Esta configuración está activa sólo cuando el valor de SP5508 004 es 1 Manejo de atascos: duración 0: Llamada automática

1: Advertencia audible en la máquina 5508 21*

Determina qué ocurrirá cuando no se atienda un atasco de papel. Manejo de atascos: recuento continuo

0: Llamada automática 1: Advertencia audible en la máquina

5508 22*

Determina qué ocurrirá cuando se produzcan atascos de papel consecutivos. Manejo de puerta: duración 0: Desactivado, 1: Activado 5508 23* Determina qué ocurre si la puerta permanece abierta (15 min.). Muestra una advertencia si se establece en activado. Si pulsa el botón de llamada se establecerá contacto con el centro de servicio. Esta configuración está disponible para configurar sólo si SP5508 004 está ajustado para 1.

Page 330: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-60

5610 [Configuración de fábrica ACC] Recuperar 5610 4 Recupera las configuraciones de fábrica. Sobrescribir 5610 5 Sobrescribe las configuraciones de fábrica con los valores actuales. Configuración anterior 5610 6 Recupera las configuraciones anteriores.

[Tasa de tóner en 2C] 5611 Ajusta el equilibrio de color de un solo color (azul, verde o rojo) mediante la modificación de la proporción de tóner de color (C, M y/o Y).

5611 1 Az-C [ 0 a 100 / 90 / en incrementos de 1 % ] 5611 2 Az-M [ 0 a 100 / 80 / en incrementos de 1 % ] 5611 3 V-C [ 0 a 100 / 90 / en incrementos de 1 % ] 5611 4 V-A [ 0 a 100 / 80 / en incrementos de 1 % ] 5611 5 R-M [ 0 a 100 / 100 / en incrementos de 1 % ] 5611 6 R-A

*CTL

[ 0 a 100 / 80 / en incrementos de 1 % ]

5801 [Borrado de memoria]

NOTA: Si desea más información, consulte la “NOTA 1” que sigue a la tabla “SP8-xxx”.

5801 1 Borrar todo Reinicia todos los datos de corrección de control de procesos y todos los

contadores de software, y hace que todos los modos y ajustes vuelvan a sus valores predeterminados. Para ejecutar la operación, mantenga pulsado durante más de 3 segundos y, a continuación, apague y vuelva a encender la copiadora. Use este SP sólo después de sustituir la NVRAM o después de que la copiadora no haya funcionado correctamente debido a una NVRAM defectuosa.

5801 2 Todos ENG Borra la configuración de engine.

5801 3 SCS Borra la configuración del sistema.

Borra memoria IMH 5801 4 Borra los datos IMH. UDF MCS 5801 5 Borra los datos MCS. UDF Aplicación Copiadora 5801 6 Borra la configuración de la aplicación de copia. Aplicación Fax 5801 7 Borra la configuración de la aplicación de fax. Aplicación Impresora 5801 8 Borra la configuración de la aplicación de impresora. Aplicación Escáner 5801 9 Borra la configuración de aplicación del escáner. Aplicación de servicio Web/red

5801 10

Elimina los archivos de aplicación de archivos de red y las miniaturas, e inicializa la identificación de inicio de sesión de trabajo.

NCS 5801 11 Inicializa la configuración de la interfaz y la configuración predeterminada del sistema (también la dirección IP), SmartNetMonitor para las configuraciones Admin, WebStatusMonitor y la configuración de TELNET.

Page 331: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-61

Tabl

as d

ese

rvic

io

5801 [Borrado de memoria] NOTA: Si desea más información, consulte la “NOTA 1” que sigue a la tabla

“SP8-xxx”. R-FAX 5801 12 Inicializa el identificador de inicio de sesión de trabajo, SmartNetMonitor para Admin, el historial de trabajos y los números de archivo de almacenamiento local. IPU 5801 13 Borra las configuraciones de la IPU Borrar configuración DCS 5801 14 Inicializa la configuración del DCS (Delivery Control Service) Borrar configuración UCS 5801 15 Inicializa la configuración del UCS (User Information Control Service) Config MIRS 5801 16 Inicializa la configuración del MIRS (Machine Information Report Service). CCS 5801 17 Inicializa la configuración del CCS (Certification and Charge-control Service)

5802 [TiradaSinPapel]

TiradaSinPapel 5802 1 Ejecuta una tirada sin papel en el motor de la copiadoral. NOTA: • El aparato inicia la tirada sin papel de la misma forma que en la secuencia A4/LT,

desde la primera bandeja. Por este motivo, es necesario que haya papel en la primera bandeja, aunque no formará parte del proceso.

• El interruptor principal debe desactivarse y luego activarse después de utilizar este modo, a modo de comprobación.

5803 [Comprobación de

entrada] Consulte la sección 5-2-2.

5804 [Comprobación de salida]

Consulte la sección 5-2-3.

[Código de destino] Presentación del código de destino 5808 Muestra el código de destino.

5808 1 Destino *BCU [ 0 a 3 / 0 / – ] 0: DOM 1: NA 2: EURO 3: ASIA

[Detección SC ON/OFF] Apagado o encendido de la detección SC 5809 Habilita o deshabilita la detección de llamada de servicio (los códigos SC se pasan por alto si se deshabilita este modo SP).

5809 1 Todas *BCU [ 0 ó 1 / 0 / - ] Alfanumérico 0: Activar 1: Desactivar

[Reinicio de SC] 5810 Reinicia una condición de llamada de servicio A. NOTA: Apague y encienda el interruptor principal después de reiniciar el código

SC. 5810 1 Reinicio de SC

Page 332: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-62

[Nº de serie de la máquina] Presentación del número de serie de la máquina 5811 Muestra el número de serie del aparato.

5811 2 Present nº serie *BCU

5812 [Config. núm. tel. servicio técnico]

Servicio *CTL 5812 1 Configura el número de teléfono de un representante del servicio técnico. Este número se imprime en la Lista de contadores, que puede imprimirse con el menú de usuario “Contador”. Puede tener 20 caracteres como máximo (es posible escribir tanto números como caracteres alfanuméricos). Fax *CTL 5812 2 Configura el número de fax o de teléfono de un representante de servicio. Este número se imprime en la lista de contadores. Puede tener 13 caracteres como máximo (es posible escribir tanto números como caracteres alfanuméricos). Suministro *CTL 5812 3 Úselo para introducir el número de teléfono de su proveedor de consumibles. Escriba el número y pulse #. Pulse la tecla para introducir una pausa. Pulse la tecla “Clear modes” para borrar el número de teléfono. Funcionamiento *CTL 5812 4 Úselo para introducir el número de teléfono de su agencia de ventas. Escriba el número y pulse #. Pulse la tecla para introducir una pausa. Pulse la tecla “Clear modes” para borrar el número de teléfono.

5816 [Servicio remoto] *CTL

5816 1 Configuración I/F Selecciona la configuración de servicio remoto. [ 0 a 2 / 2 / incremento de 1 ] 0: Servicio remoto desactivado 1: Servicio remoto CSS activado 2: Servicio remoto NRS activado

5816 2 Llamada a CE Realiza la llamada al servicio técnico al inicio o al final del servicio. [ 0 a 1 / 0 / incremento de 1 ] 0: Inicio del servicio 1: Fin del servicio NOTA: Este SP sólo se activa cuando SP 5816-001

está configurado en “2”. 5816 3 Indicador de función Activa o desactiva la función de servicio remoto.

[ 0 a 1 / 0 / incremento de 1 ] 0: Desactivado 1: Activado

5816 6 Configuración de presentación de llamada de información de dispositivo

Muestra o no muestra el contenido de la llamada de información de dispositivo. [ 0 a 1 / 0 / incremento de 1 ] 0: No lo muestra 1: Lo muestra

Page 333: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-63

Tabl

as d

ese

rvic

io

5816 [Servicio remoto] *CTL 5816 7 Desactivar SSL Utiliza o no utiliza la certificación de RCG por SSL

cuando se llama al RCG. [ 0 a 1 / 0 / incremento de 1 ] 0: Utiliza la certificación de RCG 1: No utiliza la certificación de RCG

5816 8 Tiempo agotado de conexión de RCG

Especifica el tiempo de espera de conexión cuando se llama al RCG. [ 1 a 90 / 10 / incremento de 1 segundo ]

5816 9 Tiempo de espera de escritura de RCG

Especifica el tiempo de espera de escritura cuando se llama al RCG. [ 1 a 100 / 60 / incremento de 1 segundo ]

5816 10 Tiempo de espera de lectura de RCG

Especifica el tiempo de espera de lectura cuando se llama al RCG. [ 1 a 100 / 60 / incremento de 1 segundo ]

5816 11 Activación del puerto 80 Activa/desactiva el acceso al método SOAP a través del puerto 80. [ 0 o 1 / 0 / – ] 0: Desactivado 1: Activado

5821 [Dirección de servicio remoto]

5821 1 Código de dispositivo CSS-PI

[ 0 a 4 / 0 / incremento de 1 ] DFU

5821 2 Dirección IP RCG

*CTL

[Carga de datos de la NV-RAM] 5824 Carga los datos de modo UP y SP (salvo en el caso de los contadores y del número de serie) de la NVRAM a una tarjeta de memoria flash.

5824 1 Carga de datos de la NV-RAM

#

[Descarga de datos de la NV-RAM] 5825 Descarga datos de los modos UP y SP de una tarjeta de memoria flash a la NVRAM

5825 1 Descarga de la NV-RAM #

5828 [Configuración de red] *CTL

5828 50 Compatibilidad 1284 (Centro)

Activa o desactiva la compatibilidad 1284. [ 0 o 1 / 1 / 1/paso ] 0: Desactivado, 1: Activado

5828 52 ECP (Centro) Activa o desactiva la compatibilidad ECP. [ 0 o 1 / 1 / 1/paso ] 0: Desactivado, 1: Activado NOTA: Este SP sólo se activa cuando SP5-828-50

está configurado en “1”. 5828 65 Colas de trabajos Activa/desactiva la función de colas de trabajos.

[ 0 o 1 / 0 / 1/paso ] 0: Desactivado, 1: Activado

Page 334: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-64

5828 [Configuración de red] *CTL 5828 66 Borrar cola de trabajos:

inicio Tratamiento del trabajo, si existe un trabajo en el spool en el momento del encendido. 0: Activado (los datos se borran) 1: Desactivado (se imprime automáticamente)

5828 69 Colas de trabajo (protocolo)

Valida o invalida la función de colas de trabajo de cada protocolo. 0: Valida 1: Invalida bit0: LPR bit1: FTP bit2: IPP bit3: SMB bit4: BMLinkS bit5: DIPRINT bit6: (Reservado) bit7: (Reservado)

5828 84 Lista de configuraciones de impresión

Imprime la lista de parámetros NCS

5828 90 TELNET (0: Desactivado 1: Activado)

Activa o desactiva el protocolo Telnet. [ 0 o 1 / 1 / – ] 0: Desactivar, 1: Activar

5828 91 Web (0: Desactivado 1: Activado)

Activa o inactiva el funcionamiento de la Web. [ 0 o 1 / 1 / – ] 0: Desactivar, 1: Activar

5832 [Disco duro] Inicialización del disco duro *CTL

5832 1 Formateo del disco duro (TODO) 5832 2 Formateo del disco duro (IMH) 5832 3 Formateo del disco duro (vista en miniatura) 5832 4 Formateo del disco duro (registro de trabajos)5832 5 Formateo del disco duro (fuentes de

impresora) 5832 6 Formateo del disco duro (información de

usuario) 5832 7 Datos de recepción de correo 5832 8 Datos de recepción de correo 5832 9 Formateo del disco duro (datos para un

diseño) 5832 10 Formateo del disco duro (registro) 5832 11 Formateo de disco duro (I/F Ridoc)

Inicializa el disco duro. Utilice este modo SP sólo si hay un error de disco duro.

5833 [Activación del e-Cabinet]

5833 13 Activación del e-Cabinet Activa o desactiva el e-Cabinet. [ 0 o 1 / 0 / 1/paso ] 0: Desactivar 1: Activar El “e-Cabinet” proporciona el interface para registro, edición, borrado y obtención del nombre de código de usuario. NOTA: Encienda y apague el interruptor

principal después de usar este SP.

Page 335: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-65

Tabl

as d

ese

rvic

io

5836 [Configuración de captura]

*CTL

Función de captura (0:desactivada 1:activada)

0: Desactivar, 1: Activar 5836 1

Si esta función está desactivada, la configuración relativa a la función de captura no puede inicializarse, mostrarse o seleccionarse. Configuración de panel 0: Se muestra, 1: No se muestra 5836 2 Muestra o no muestra los botones de función de captura.

5836 71 a 5836 78, Reducción de documentos para la impresora y la copiadora Los 6 modos SP siguientes establecen la reducción predeterminada de los documentos almacenados enviados al servidor de administración de documentos mediante MLB. Están activados sólo cuando la MLB (Media Link Board) opcional está instalada

5836 71 Reducción para color de copia 0: 1 a -1, 1: 1/2, 2: 1/3, 3: 1/4 5836 72 Reducción para texto en blanco y

negro de copia 0: 1 a -1, 1: 1/2, 2: 1/3, 3: 1/4 5836 73 Reducción para otros en blanco y

negro de copia 0: 1 a -1, 1: 1/2, 2: 1/3, 3: 1/4

5836 74 Reducción para color de impresora 0: 1 a -1, 1: 1/2, 2: 1/3, 3: 1/4 5836 75 Reducción para blanco y negro de

impresora 0: 1 a -1, 1: 1/2, 2: 1/3, 3: 1/4 5836 76 Reducción para HQ blanco y negro

de impresora 0: 1 a -1, 1: 1/2, 2: 1/3, 3: 1/4 5836 77 Reducción para color de impresora

1200 1: 1/2, 3: 1/4, 4: 1/6, 5: 1/8 (2: omitido)

5836 78 Reducción para blanco y negro de impresora 1200

1: 1/2, 3: 1/4, 4: 1/6, 5: 1/8 (2: omitido)

5836 81 a 5836 86, formato de los documentos almacenados Los 6 modos SP siguientes establecen el formato predeterminado de los documentos almacenados enviados al servidor de administración de documentos mediante MLB. Están activados sólo cuando la MLB (Media Link Board) opcional está instalada

5836 081 Formato para color de copia 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR NOTA: Este SP no se utiliza en este modelo.

5836 082 Formato para texto en blanco y negro de copia

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

5836 083 Formatos para Otros Copia blanco y negro

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

5836 084 Formato para color de impresora 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR NOTA: Este SP no se utiliza en este modelo.

5836 085 Formato para blanco y negro de impresora

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

5836 086 Formato para HQ blanco y negro de impresora

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

Valor predeterminado de JPEG [ 5 a 95 / 50 / incremento de 1 ] 5836 091 Configura el valor predeterminado del formato JPEG para documentos enviados al servidor de administración de documentos mediante la MLB, con el formato JPEG seleccionado. Están activados sólo cuando la MLB (Media Link Board) opcional está instalada.

5839 [IEEE1394] *CTL 5839 4 Nombre de host Muestra el nombre de host 1394.

[ Texto hasta 64 bytes / NULO / incremento de – ] 5839 7 Ciclo máster Activa/desactiva la función de máster de ciclos.

[ 0 o 1 / 1 / 1/paso ] 0: Desactivado 1: Activado

Page 336: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-66

5839 [IEEE1394] *CTL 5839 8 Modo BCR Selecciona ‘Estándar’, ‘Copia de color IRM’ o ‘Siempre

efectivo’. 5839 9 Comprobación IRM 1394a Activa/desactiva la comprobación de IRM 1394a.

[ 0 ó 1 / 0 / - ] 0: Desactivado 1: Activado Si el IRM no está definido como estándar 1394a, se usa su nodo como IRM.

5839 10 Identificación exclusiva [ 0 ó 1 / 0 / - ] 0: Desactivado 1: Activado

5839 11 Cierre de sesión Impide a los usuarios conectarse o los obliga a desconectarse. [ 0 ó 1 / 0 / - ] 0: Desactivado (si un usuario ya conectado intenta conectarse, se lo impide) 1: Activado (si un usuario ya conectado intenta conectarse, le obliga a desconectarse)

5839 12 Inicio de sesión Permite/no permite a un usuario conectarse de forma exclusiva. [ 0 ó 1 / 0 / - ] 0: Desactivado (no permite) 1: Activado (permite)

5839 13 Inicio de sesión MÁX Especifica el número máximo de usuarios que se pueden conectar. [ 0 a 63 / 8 / incremento de 1 ]

5840 [IEEE 802.11b]

Máx. canales *CTL [ 1 a 11 ó 13 / 1 / en incrementos de 1 ] Europa/Asia: 1 a 13 NA/Asia: 1 a 11

5840 6

Configura el número máximo de canales disponibles para transmitir datos mediante la LAN inalámbrica. El número de canales disponibles varía según la ubicación. La configuración predeterminada se establece para el extremo máximo del intervalo por cada área. Ajuste los 4 bits superiores para configurar el número máximo de canales. UDF Nota: No cambie la configuración Mín. canales *CTL [ 1 a 11 ó 13 / 1 / en incrementos de 1 ]

Europa: 1 a 13 NA/Asia: 1 a 11

5840 7

Configura el número mínimo de canales disponibles para transmitir datos mediante la LAN inalámbrica. El número de canales disponibles varía según la ubicación. La configuración predeterminada se establece para el extremo mínimo del rango por cada área. Ajuste los 4 bits inferiores para configurar el número mínimo de canales. UDF Nota: No cambie la configuración Selección de tecla WEP *CTL [ 00 a 11 / 00 / en incrementos de 1 binario ]

00: Clave núm. 1 01: Clave núm. 2 (reservada) 10: Clave núm. 3 (reservada) 11: Clave núm. 4 (reservada)

5840 11

Selecciona la clave WEP.

Page 337: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-67

Tabl

as d

ese

rvic

io

5841 [Configuración del nombre de suministro] 5841 1 Configuración de nombre

de tóner: negro 5841 2 Configuración de nombre

de tóner: cián 5841 3 Configuración de nombre

de tóner: amarillo 5841 4 Configuración de nombre

de tóner: magenta 5841 5 Grapado estándar 5841 6 Grapado con

encuadernación 5841 7 OrgStamp

5841 11 Staple Std1 5841 12 Staple Std2 5841 13 Staple Std3 5841 14 Staple Std4

*CTL Especifica los nombres de suministros. Aparecen en la pantalla al pulsar el botón Consulta en la pantalla de herramientas del usuario.

5842 [Configuración de modo de análisis de archivos de red] DFU 5842 1 Configuración de modo de

análisis de archivos de red *CTL Valor predeterminado: 00000000 – no lo cambie

Archivos de red: trabajos a imprimir desde el Document Server usando un PC y el programa DeskTopBinder

5844 [USB] Velocidad de transferencia *CTL [ 0 a 1 / 0 / incremento de 1 ]

0: Cambio automático 1: A toda velocidad

5844 1

Ajusta la velocidad de transferencia USB. 5844 2 Identificador del proveedor *CTL Muestra el identificador del proveedor. UDF 5844 3 Identificador del producto *CTL Muestra el identificador del producto. UDF 5844 4 Número de versión del

dispositivo *CTL Muestra el número de la versión de desarrollo.

UDF

[Configuración del servidor de entrega]

*CTL

5845

Proporciona opciones para la configuración del servidor de entrega. Nº de puerto FTP [ 0 a 65535 / 3670 / incremento de 1 ] 5845 1 Configura el número de puerto FTP utilizado cuando se transmiten archivos de imagen al servidor de Scan Router. Dirección IP (principal) Intervalo: 000.000.000.000 a 255.255.255.255 5845 2 Utilice este SP para configurar la dirección del servidor de Scan Router. La configuración del sistema inicial puede hacer referencia a la dirección IP de la ficha de transferencia. Tiempo de presentación del error de entrega

[ 0 a 999 / 300 / 1 segundo/paso ] 5845 6

Utilice esta configuración para determinar cuánto tiempo se mostrará el mensaje cuando se produzca un error de prueba durante la transferencia del documento con la aplicación NetFile y un dispositivo externo. Dirección IP (secundaria) Intervalo: 000.000.000.000 a 255.255.255.255 5845 8 Especifica la función IP asignada al ordenador designado para funcionar como el servidor de entrega secundario para Scan Router. Este SP sólo permite configurar la dirección IP sin referencia a la configuración del DNS.

Page 338: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-68

Modelo de servidor de entrega [ 0 a 4 / 0 / incremento de 1 ] 5845 9 Permite cambiar el modelo del servidor de entrega registrado por el dispositivo de E/S. 0: Desconocido 1: Se proporciona SG1 2: Paquete SG1 3: Se proporciona SG2 4: Paquete SG2

5845 10 Capacidad del servidor de entrega [ 0 a 255 / 0 / incremento de 1 ] Bit7 = sale 1 comentario Bit6 = es posible especificar una dirección de correo directa Bit5 = es posible una configuración de confirmación de recepción de correo Bit4 = existe una función de actualización automática de la libreta de direcciones Bit3 = existe una función de entrega de recepción de fax Bit2 = existe una función de contraseña del emisor Bit1 = existe una función para enlazar el usuario de MK-1 con el emisor

Bit0 = se necesita la especificación de un emisor (si se configura en 1, el Bit6 se configura en “0”)

Cambia la capacidad del dispositivo de E/S registrado.

Capacidad servidor entrega (ext) [ 0 a 255 / 0 / incremento de 1 ] Cambia la capacidad del dispositivo de E/S registrado.

5845 11

Bit7 = Limitación de uso de la libreta de direcciones (limitación para cada usuario autorizado) Bit6 = Enlace de autorización RDH Bit5 a 0: No se utilizan

5846 [Configuración UCS] *CTL Identificación de máquina (para el servidor de entrega) Presenta la identificación 5846 1 Muestra la identificación única de dispositivo que utiliza el directorio de servidores de entrega. Sólo se muestra el valor y no se puede modificar. Esta identificación se crea a partir del NIC MAC o de IEEE 1394 EUI. La identificación se muestra como binario de 6 bytes o bien de 8 bytes. Borrar identificación de máquina (para el servidor de entrega)

Borra la identificación 5846 2

Borra la identificación única del dispositivo utilizada como nombre en el directorio de transferencia de archivos. Ejecute este SP si la conexión del dispositivo con el servidor de entrega es inestable. Si borra la identificación, para volver a establecerla automáticamente deberá apagar y encender la máquina de nuevo. Entradas máximas [ 2000 a 20000 / 2000 / incremento de 1 ] 5846 3 Cambia el número máximo de entradas que UCS puede manejar. Si se configura un número inferior al número actual, los datos administrados por UCS se borrarán y se presentarán los datos (salvo la información de código de usuario). Temporizador de reintento del servidor de entrega [ 0 a 255 / 0 / incremento de 1 ] 5846 6 Configura el intervalo de reintento cuando el servidor de entrega no consigue obtener la libreta de direcciones. Tiempos de reintento del servidor de entrega [ 0 a 255 / 0 / incremento de 1 ] 5846 7 Configura el número de reintentos cuando el servidor de entrega no consigue obtener la libreta de direcciones. Entradas máximas del servidor de entrega [ 2000 a 50000 / 2000 /

incremento de 1 ] 5846 8

Configura el número máximo de entradas de cuenta de la información de usuario del servidor de entrega administrado por el UCS. Tiempo agotado de búsqueda de LDAP [ 1 a 255 / 60 / incremento de 1 ] 5846 10 Configura el tiempo de agotamiento de la búsqueda del servidor LDAP.

Page 339: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-69

Tabl

as d

ese

rvic

io

5846 [Configuración UCS] *CTL 5846 47 Inicializar libreta de direcciones

local Borra la información de la libreta de direcciones local, incluido el código de usuario.

5846 48 Inicializar libreta de direcciones de entrega

Borra la información de la libreta de direcciones de distribución, excepto el código de usuario.

5846 49 Inicializar libreta de direcciones LDAP

Borra la información de la libreta de direcciones de LDAP, excepto el código de usuario.

5846 50 Inicializar toda la libreta de direcciones

Borra toda la información de directorio administrada por UCS, incluidos todos los códigos de usuario.

5846 51 Copiar toda la libreta de direcciones

Carga toda la información de directorio a la tarjeta SD.

5846 52 Restaurar toda la libreta de direcciones

Descarga toda la información de directorio desde la tarjeta SD.

5846 53 Borrar información copiada Borra los datos de la libreta de direcciones de la tarjeta SD inserta en la ranura de servicio. Sólo borra los archivos que se hayan cargado desde este aparato. Esto no funciona si la tarjeta está protegida contra escritura. NOTA: Después de ejecutar este SP, salga del

modo SP y apague el aparato. No saque la tarjeta SD hasta que el LED de alimentación deje de parpadear.

5846 90 Prohibidos los datos sin formato Le permite impedir la escritura de la dirección en el disco duro o en la tarjeta SD como datos sin formato. Se trata de una función de seguridad que evita un acceso no autorizado a los datos de la libreta de direcciones. 0: Sin comprobación. Los datos de la libreta de

direcciones no están protegidos. 1: Compruébela. Permite el funcionamiento de UCS

sin datos del disco duro o de la tarjeta SC y sin crear información de la libreta de direcciones con datos sin formato.

5846 91 Configuración de puerto de autenticación FTP

Especifica el puerto FTP para obtener una libreta de direcciones de servidor de distribución usada en el modo de identificación. [ 0 a 65535 / 3671 / incremento de 1 ]

5846 94 Estado de cifrado Muestra el estado de la función de cifrado para los datos de la libreta de direcciones.

5846 98 Bit SW2 UDF 5846 99 Bit SW UDF

[Reducción de la resolución de los archivos de red]

*CTL 5847

De 5847 1 a 5847 8 cambia las configuraciones predeterminadas de los datos de imagen transferidos externamente por la función de referencia de la página de archivos de red. [ 2 a 5 / 0 / en incrementos de 1 ] 5847 21 configura el valor predeterminado de la calidad de imagen JPEG de los archivos de imagen manejados por los archivos de red. Los “archivos de red” son trabajos que se imprimen desde el servidor de documentos mediante un PC y el programa Desk Top Binder

Page 340: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-70

5847 1 Velocidad del color de copia 5847 2 Velocidad de texto en blanco y negro de copia 5847 3 Velocidad de otros en blanco y negro de copia 5847 4 Velocidad del color de impresora 5847 5 Velocidad de blanco y negro de impresora 5847 6 Velocidad de HQ blanco y negro de impresora 5847 7 Velocidad de 1200 ppp de color de impresora 5847 8 Velocidad de 1200 ppp blanco y negro de impresora

0: 1x 1: 1/2x 2: 1/3x 3: 1/4x 4: 1/6x 5: 1/8x

Valor predeterminado de la calidad de red para JPEG 5847 21 Configura el valor predeterminado de la calidad de las imágenes JPEG enviadas como páginas de archivos de red. Esta función sólo está disponible con la opción MLB (Media Link Board) instalada. [ 5 a 95 / 50 / incremento de 1 ]

[Servicio Web] *CTL 5848 5848 2 configura la asignación de switch de 4 bits para la configuración del control de acceso. La configuración de 0001 no influye en el acceso y entrega de Scan Router. 5848 100 configura el tamaño máximo permitido para las imágenes descargadas. El valor por defecto es igual a 1 gigabyte.

5848 1 Control de acceso: Protocolo Netfile (sólo los 4 bits inferiores)

Configuración de los bit switch.

0000: Sin control de acceso 0001: Deniega el acceso a DeskTop Binder. El acceso y las entregas desde Scan Router no influyen en la captura.

5848 2 Control de acceso: Depósito (sólo los 4 bits inferiores)

0000: Sin control de acceso 0001: Deniega el acceso a DeskTop Binder. 0010: Sin control de escritura

5848 3 Control de acceso: Impresión Doc Svr (4 bits inferiores)

5848 4 Control de acceso: Directorio de usuario (sólo los 4 bits inferiores)

5848 5 Control de acceso: Entrada de entrega (sólo los 4 bits inferiores)

5848 7 Ctrl acceso: Registro de comunicación Fax (4 bits inferiores)

5848 9 Ctrl acceso: Control de trabajos (4 bits inferiores) 5848 11 Ctrl acceso: Administración de dispositivos (4 bits

inferiores) 5848 12 Ctrl acceso: Ctrl dispositivo Copia (4 bits inferiores) 5848 13 Ctrl acceso: Ctrl dispositivo Fax (4 bits inferiores) 5848 14 Ctrl acceso: Ctrl dispositivo Impresora (4 bits

inferiores) 5848 15 Ctrl acceso: Ctrl dispositivo Escáner (4 bits

inferiores) 5848 21 Ctrl acceso: Entrega (4 bits inferiores) 5848 22 Control de acceso: uAdministration (4 bits

inferiores) 5848 23 Ctrl acceso: Modificar imagen (4 bits inferiores) 5848 41 Configuración de seguridad (sólo los 4 bits

inferiores)

Activa y desactiva el control de acceso. 0000: Sin control de acceso 0001: Deniega el acceso a DeskTop Binder.

5848 100 Depósito: tamaño máximo de descarga de imágenes

Especifica el tamaño máximo de los datos de imagen que el aparato puede descargar. [ 1 a 1024 / 1024 / incremento de 1 MB]

5849 [Fecha de instalación] *CTL 5849 1 Pantalla UDF 5849 2 Cambiar a impresión UDF

Page 341: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-71

Tabl

as d

ese

rvic

io

5850 [Función de libreta de direcciones]

*CTL Sólo Japón

Sustitución de la clasificación de circuitos 5850 3 La máquina se vende lista para usar con una línea G3. Este SP permite cambiar todos a la vez para pasar a G4 después de añadir una línea G4. Por el contrario, si por la razón que fuere, la línea G4 deja de poder utilizarse, podrá volver a pasar fácilmente a G3.

[Descarga de los datos del sello] 5853 Use este SP para descargar los datos del sello fijo almacenados en el firmware del ROM y copiarlos en el disco duro. Este SP puede ejecutarse tantas veces como sea necesario. Asimismo, debe ejecutarse después de sustituir o dar formato a los discos duros. NOTA: Este SP sólo puede ejecutarse con los discos duros instalados.

[Actualización de ROM remota] 5856 Permite al técnico actualizar el firmware mediante un cable paralelo cuando actualiza la ROM remota.

5856 2 Puerto local *CTL [ 0 a 1 / 0 / incremento de 1 ] 0: Desactivar 1: Activar

5857 [Guardar registro

depuración] *CTL

Encendido/Apagado (1:ENCENDIDO 0:APAGADO)

0: Activado, 1: Desactivado 5857 1

Activa y desactiva la función de registro de depuración. El registro de depuración no se puede realizar hasta que se activa esta función. Objetivo (2: Disco duro 3: SD) 2: Disco duro, 3: Tarjeta SD 5857 2 Selecciona el dispositivo de almacenamiento donde guardar la información de los registros cuando se cumplen las condiciones configuradas con SP5-858. [ 2 a 3 / 2 / en incrementos de 1 ] [Guardar a disco duro] UDF 5857 5 Guarda el registro de depuración en memoria en el disco duro. Se genera un nombre de archivo único para evitar sobrescribir los nombres de archivo existentes en la tarjeta SD. Se pueden copiar hasta 4 MB en una tarjeta SD. En cada tarjeta SD se pueden copiar, uno a uno, segmentos de 4 MB.

5857 6 Guardar a tarjeta SD 5857 9 Copia del disco duro en una tarjeta SD (últimos 4 MB)

5857 10 Copia del disco duro en una tarjeta SD (cualquier tecla, últimos 4 MB) 5857 11 Borrado de datos de depuración del disco duro 5857 12 Borrado de datos de depuración de la tarjeta SD 5857 13 Espacio libre en la tarjeta SD 5857 14 Copia de SD en SD (últimos 4 MB) 5857 15 Copia de SD en SD (cualquier tecla, últimos 4 MB) 5857 16 Depuración del disco duro 5857 17 Depuración de la tarjeta SD

Page 342: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-72

[Guardar depuración cuando]

*CTL 5858

Estos modos SP seleccionan el contenido de la información de depuración que se debe guardar en el destino seleccionado por SP5857 002. SP5858 3 almacena un SC especificado por número. Para ver una lista de los códigos de error SC, consulte la Sección 4.

5858 1 Error SC del engine Activa/desactiva la función de guardar depuración para los códigos SC generados por errores del procesador de la copiadora. [ 0 o 1 / 0 / 1/paso ] 0: Desactivado, 1: Activado

5858 2 Error SC del controlador Activa/desactiva la función de guardar depuración para los códigos SC generados por errores del controlador GW. [ 0 o 1 / 0 / 1/paso ] 0: Desactivado, 1: Activado

5858 3 Cualquier error SC [ 0 a 65535 / 0 / incremento de 1 ] 5858 4 Atasco Activa/desactiva la función de guardar depuración para

los errores de atasco. [ 0 o 1 / 0 / 1/paso ] 0: Desactivado, 1: Activado

5859 [Núm. clave para guardar

depuración] *CTL

5859 1 Clave 1 5859 2 Clave 2 5859 3 Clave 3 5859 4 Clave 4 5859 5 Clave 5 5859 6 Clave 6 5859 7 Clave 7 5859 8 Clave 8 5859 9 Clave 9

5859 10 Clave 10

Estos modos SP permiten configurar hasta 10 claves para archivos de registro para las funciones que usan memoria común en la placa del controlador. ( 5.9.1) [ –9999999 a 9999999 / 0 / – ]

Page 343: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-73

Tabl

as d

ese

rvic

io

5860 [SMTP/POP3/IMAP4] *CTL 5860 20 Tiempo agotado de recepción de correo

parcial [ 1 a 168 / 72 / – ]

Configura cuánto tiempo deberá esperarse para guardar un correo que se interrumpe en el momento de recibirse. El correo recibido se descartará si la parte que queda por recibir no se recibe durante el tiempo indicado.

5860 21 Compatibilidad con RFC2298 de respuesta MDN

[ 0 a 1 / 1 / – ]

Determina si se activa la compatibilidad con RFC2298 para el correo de respuesta MDN. 0: No 1: Sí

5860 22 Autent. SMTP de sustitución de campo [ 0 a 1 / 0 / – ] Determina si el elemento DE de la cabecera de correo se cambia a la cuenta

validada después de validar el servidor SMTP. 0: No. No se cambia el elemento “De”. 1: Sí. Se cambia el elemento “De”.

5860 25 Configuración directa de autenticación SMTP

[ 0 o 1 / 0 / – ]

Selecciona el método de autenticación para SMTP. Bit switch: • Bit 0: LOGIN • Bit 1: PLAIN • Bit 2: CRAM MD5 • Bit 3: DIGEST MD5 • Bits 4 al 7: No se utilizan NOTA: Este SP sólo se activa cuando la autorización SMTP está activada por el

modo UP.

5866 [Alerta de correo electrónico] No se utiliza

5866 1 Función de aviso de correo electrónico

Activa o desactiva la función de alerta de correo electrónico. [ 0 o 1 / 0 / – ] 0: Activado, 1: Desactivado

5866 5 Añadir campo fecha

5870 [Escritura información clave común]

5870 1 Escritura *CTL Escribe en la ROM flash la prueba común para validar el dispositivo de especificaciones NRS.

5870 3 Inicializar *CTL Formatea el área de prueba común de la ROM flash. FA

5871 [Desactivar función de

disco duro] *CTL [ 0 o 1 / 0 / – ] (0: Desactivado, 1: Activado)

Desactiva las funciones del disco duro suprimiendo todas las funciones que escriben datos en éste. Después de ejecutar este SP, deberá apagarse y encenderse la máquina para activar la configuración. Cuando se selecciona “1”, la partición efectiva del disco duro está limitada para la Seguridad por sobrescritura de datos B735. NOTA: Este SP se debe activar cuando se instala la Seguridad por sobrescritura de

datos.

Page 344: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-74

5873 [Mover aplic. tarjeta SD] 5873 1 Mover ejecutables Este SP copia los programas de aplicación de la tarjeta

SD original inserta en la ranura 3 a una tarjeta SD inserta en la ranura 1.

5873 2 Deshacer ejecutables Este SP vuelve a copiar los programas de aplicación de una tarjeta SD inserta en la ranura 1 a la tarjeta SD original inserta en la ranura 3. Use este menú cuando haya copiado programas por error usando “Mover ejecutables” (SP5873-1).

5875 [Reinicio automático en caso de SC]

5875 1 Reinicio automático en caso de SC

*CTL Activa o desactiva la función de reinicio automático cuando se produce un error SC. [ 0 o 1 / 1 / – ] 0: El aparato se reinicia automáticamente

cuando emite un error SC y registra el código de error SC. Si se vuelve a producir el mismo SC, el aparato no se reinicia.

1: El aparato no se reinicia cuando se produce un error SC.

El reinicio no se ejecuta para los códigos SC de Tipo A, B o C.

5878 [Configuración de opciones]

5878 1 Configuración de opciones Activa la unidad de Seguridad por sobrescritura de datos Pulse “EJECUTAR” en el panel de mandos. Luego apague el aparato y vuelva a encenderlo.

[Plug & Play Nombre del modelo/fabricante] Plug & Play selección del nombre 5907 Especifica el nombre de fabricante y de modelo.

5907 1 Plug/Play *BCU [ 0 a 17 / 0 / 1/paso ] FA

MF Nombre del modelo NetBeui

0 RICOH Aficio 3224C Aficio3232C 1 RICOH Aficio 3224C Aficio3224C 2 RICOH Aficio 3224C Aficio3224C 3 SAVIN C3528 C3528 4 SAVIN C4535 C4535 5 SAVIN C2824 C2824 6 Gestetner DSc435 DSc435 7 Gestetner DSc445 DSc445 8 Gestetner DSc428 DSc428 9 NRG DSc435 DSc435

10 NRG DSc445 DSc445 11 NRG DSc428 DSc428 12 infotec ISC 2835 ISC2835 13 infotec ISC 3545 ISC3545 14 infotec ISC 2428 ISC2428 15 LANIER LD335c LD335c 16 LANIER LD345c LD345c 17 LANIER LD328c LD328c

Page 345: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-75

Tabl

as d

ese

rvic

io

5913 [Tiempo de autorización de cambio] Temporizador de la aplicación de impresión

*CTL [ 3 a 30 / 3 / incremento de 1 segundo ] 5913 1

Configura cuánto tiempo deberá estar la máquina en modo en reposo (y no se han utilizado las teclas del panel de mandos) antes de que otra aplicación pueda obtener el control de la pantalla.

5913 102 Configuración de la aplicación de impresión

*CTL [ 0 o 1 / 1 / – ] DFU

[Modo de salida de gran capacidad]

*CTL 0: Desactivado, 1: Activado 5961

Selecciona si todas las copias grapadas se enviarán a la bandeja de desplazamiento 1 cuando el finisher de doble bandeja está instalado.

5967 [Función de configuración

del servidor de copia] *CTL 0: Activado, 1: Desactivado

Activa y desactiva el servidor de documentos. Se trata de una medida de seguridad que evita que los datos de la imagen se queden en el área temporal del disco duro. Si cambia esta configuración, deberá apagar y encender el interruptor principal para activar la nueva configuración.

5970 [Salida de serie de

depuración] *CTL

Activa y desactiva la salida de serie de depuración. Bit 7: 0 (desactivar), 1 (activar)

[Servidor Cherry 5974 Especifica qué versión de ScanRouter está instalada, “Lite” o “Full”.

5974 1 Configuración servidor Cherry *CTL [ 0 o 1 / 0 / – ] 0: Lite 1: Completa

[Prueba circuito en bucle] 5989 Ejecuta una prueba de comunicación con los periféricos por medio de una herramienta especial (conector) que es única para cada periférico. El aparato comprueba si la comunicación con los periféricos es OK o NG; a continuación, muestra el resultado. UDF

5989 1 Dos caras 5989 3 Finisher 5989 4 Unidad de suministro de papel 5989 5 ADF

[Modo de impresión SP] 5990 Imprime las hojas SMC.

5990 1 Todos (lista de datos) 5990 2 SP (lista de datos de modos) 5990 3 Programa de usuario 5990 4 Datos de registro 5990 5 Informe de diagnóstico 5990 6 No predeterminada

Page 346: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-76

[Modo de impresión SP] 5990 Imprime las hojas SMC.

5990 7 Resumen NIB 5990 8 Registro de captura

5990 21 Programa de usuario de copiadora

5990 22 SP de escáner 5990 23 Programa de usuario de

escáner

[Activar/desactivar atasco] Activar o desactivar atasco 5991 Activa o desactiva la detección de atascos.

5991 1 Activar o desactivar atasco [ 0 ó 1 / 0 / - ] Alfanumérico 0: Activar 1: Desactivar

[Ajte posición línea] Ajuste de posición de línea 5993 Ajuste de la posición de línea ([Color]) P: Exploración principal, S: Exploración secundaria, Reg.: Registro, Amp.: AmpliaciónPor ejemplo: P Reg = Registro de exploración principal Selección de modo *BCU [ 0 a 2 / 1 / incremento de 1 ] Alfanumérico

0: No se hace nunca 1: Control de proceso Realizado a) en todas las autocomprobaciones de

control de proceso excepto después de la recuperación de fin de tóner y la inicialización del revelador.

b) cuando se detecta una PCU nueva. c) la temperatura ha cambiado en 5°C

desde el último ajuste. 2: Excepto ConPro

Igual que para la configuración “1”, excepto que no se realiza durante las autocompro-baciones. No obstante, se realiza en la autocomprobación inicial del control de proceso

5993 1

Especifica cuándo se realiza el ajuste automático de posición de línea. La magnitud de la diferencia de 5°C se puede cambiar con SP5-993-3 Ejecutar 5993 2 Se usa para hacer un ajuste de posición de línea. Temperatura *BCU [ 3 a 15 / 5 / incremento de 1oC ] 5993 3 Especifica la temperatura para iniciar el ajuste de posición de línea. El ajuste de posición de línea se inicia automáticamente cuando la temperatura difiere de la del último ajuste en la cantidad especificada en este modo SP. Hay dos termistores en la unidad de la óptica láser. El termistor más cercano a la unidad de fusión controla la temperatura para este ajuste. Interrupción *BCU [ 0 ó 1 / 1 / - ] Alfanumérico

0: Desactivado 1: Activado

5993 4

Activa o desactiva el ajuste de posición de línea durante un trabajo de impresión cuando la temperatura difiere en la cantidad especificada en SP5-993-003 de la temperatura del último ajuste.

Page 347: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-77

Tabl

as d

ese

rvic

io

[Ajte posición línea] Ajuste de posición de línea 5993 Ajuste de la posición de línea ([Color]) P: Exploración principal, S: Exploración secundaria, Reg.: Registro, Amp.: AmpliaciónPor ejemplo: P Reg = Registro de exploración principal En reposo *BCU [ 0 ó 1 / 0 / - ] Alfanumérico

0: Desactivado 1: Activado

5993 5

Activa o desactiva el ajuste de posición de línea durante el modo de espera cuando la temperatura difiere en la cantidad especificada en SP5-993-003 de la temperatura del último ajuste. Inicio de trabajo *BCU [ 0 ó 1 / 1 / - ]

0: Desactivado 1: Activado

5993 6

Activa o desactiva el ajuste de posición de línea de trabajo inmediatamente antes de iniciar un trabajo de impresión en color cuando la temperatura difiere en la cantidad especificada en SP5-993-003 de la temperatura existente cuando se activó el aparato después del modo de ahorro de energía. Resultado *BCU 5993 7 Muestra los resultados del último ajuste de posición de línea con 4 dígitos.

Primer y segundo dígitos: error detectado en el sensor de ID posterior Tercer y cuarto dígitos: error detectado en el sensor de ID central Quinto y sexto dígitos: error detectado en el sensor de ID frontal

0 1 0 1 0 1 Sexto dígito ↑ ↑ Primer dígito

Consulte la sección “Solución de problemas” para conocer más detalles acerca de los códigos de dos dígitos. Contador ejec. *BCU 5993 8 Muestra cuántas veces se ha ejecutado el ajuste de posición de línea. Normalmente, se incrementa en +1 por cada ejecución. Después de un ajuste forzado y una sustitución de PCU, se incrementa en +3 Incluye también los ajustes realizados en fábrica.

5993 9 Contador de errores *BCU Muestra cuántas veces se han detectado errores durante el ajuste de posición de línea.

El modo en que se realiza el ajuste automático de posición de línea puede ajustarse por medio de los siguientes modos SP (SP5-993-010 a 021). Estos son los coeficientes que se utilizan para el ajuste. Por lo común, no deben cambiarse, excepto si el ajuste automático ofrece resultados deficientes justo después de instalar una nueva unidad de alojamiento de la óptica. Cambie el valor y, a continuación, realice un ajuste forzado de posición de línea (SP 5-993-2) para comprobar los efectos de los cambios. Ejemplo: si el magenta se desplaza siempre un punto a la izquierda, reduzca 5-993-11 en 1.

5993 10 Desplazamiento P [A] *BCU5993 11 Desplazamiento P [M] *BCU5993 12 Desplazamiento P [C] *BCU

Un ajuste preciso en el registro de exploración principal. [ –128 a 127 / 0 / incremento de 1 punto ] FA 1 punto = 20µ

5993 13 Desplazamiento Amp P [A] *BCU5993 14 Desplazamiento Amp P [M] *BCU5993 15 Desplazamiento Amp P [C] *BCU

Un ajuste preciso en el aumento de exploración principal. [ –1 a 1 / 0 / incremento de 0,001% ] FA NOTA: Los cambios de configuración de este

modo SP tendrán efecto después del siguiente ajuste de posición de línea.

Page 348: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-78

[Ajte posición línea] Ajuste de posición de línea 5993 Ajuste de la posición de línea ([Color]) P: Exploración principal, S: Exploración secundaria, Reg.: Registro, Amp.: AmpliaciónPor ejemplo: P Reg = Registro de exploración principal

5993 16 Desplazamiento S 600[A] *BCU5993 17 Desplazamiento S 600[M] *BCU5993 18 Desplazamiento S 600[C] *BCU5993 19 Desplazamiento S 1200[A] *BCU5993 20 Desplazamiento S 1200[M] *BCU5993 21 Desplazamiento S 1200[C] *BCU

Un ajuste preciso en el registro de exploración secundaria para cada color (registro de color). [ –128 a 127 / 0 / incremento de 1 punto ] FA 600 ppp: 1 punto = 40µ 1200 ppp: 1 punto = 20µ

Interrupción *BCU [ 10 a 250 / 100 / 10 hojas/paso ] 5993 22 Especifica el número de hojas a imprimir antes de realizar un ajuste de posición de línea durante un trabajo de impresión. SP 5-993-4 debe configurarse en “activado”. Cuando la diferencia de temperatura cumple las condiciones especificadas en SP5-993-3, el aparato empieza a contar el número de impresiones del trabajo. El aparato interrumpe el trabajo de impresión y realiza el ajuste de posición de línea si el número de impresiones supera el número especificado en este modo SP. Si el número de impresiones contadas no supera el número especificado, el aparato pone el contador a cero y, seguidamente, continúa controlando la temperatura; el ajuste de posición de línea lo realiza la vez siguiente. Fase engranaje tambor *BCU [ 0 a 345 / 0 / en incrementos de 15 grados]

UDF 5993 25

Ajusta las fases del engranaje del tambor de negro y del tambor de color. Inicialización *BCU [ 0 a 1 / 0 / incremento de 1 ]

0: Desactivar 1: Activar

5993 26

Activa o desactiva el ajuste de la posición de línea durante la inicialización. Renovación del tóner *BCU [ 0 a 3 / 1 / incremento de 1 ] DFU

0: Desactivar, 1: Ajuste línea, 2: PPS, 3: Ajuste línea 2

5993 27

Selecciona cuándo debe realizarse la operación de renovación de tóner. Los ajustes de posición de línea repetitivos pueden producir impresiones anormales, como la aparición de puntos blancos. Para evitarlo, el tóner se consume y se suministra después de ajustar la posición de línea.

5993 31 PPS: M Este SP mide el PPS de transferencia en el modo de velocidad media.

PPS conf.: M *BCU C2a: [ 6043 a 6166 / 6105 / incremento de 1 ] C2b: [ 7832 a 7991 / 7912 / incremento de 1 ]

5993 32

Este SP ajusta el PPS de transferencia en el modo de velocidad media. 5993 33 PPS: B Este SP mide el PPS de transferencia en el modo de baja

velocidad. PPS conf.: B *BCU [ 7832 a 7991 / 7912 / incremento de 1 ] 5993 34 Este SP ajusta el PPS de transferencia en el modo de baja velocidad.

5993 35 Nivel de ajuste *BCU [ 0 a 5 / 1 / incremento de 1 ]

Page 349: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-79

Tabl

as d

ese

rvic

io

[Ajte posición línea] Ajuste de posición de línea 5993 Ajuste de la posición de línea ([Color]) P: Exploración principal, S: Exploración secundaria, Reg.: Registro, Amp.: AmpliaciónPor ejemplo: P Reg = Registro de exploración principal

0: ALTO 1: MEDIO 2: BAJO 3: BN-ALT 4: BN-MED 5: BN-BAJ Este SP especifica el nivel de ajuste del color. Asimismo, ajusta los SP siguientes tal como se indica. ALTO MEDIO BAJO BN-ALT BN-MED BN-BAJ SP2-919-0030 0 0 0 0 0 0 SP3-125-003 1 0 0 1 0 0 SP3-906-001 200 200 255 200 200 999 SP3-906-002 200 0 0 200 0 0 SP3-906-003 200 0 0 0 0 0 SP3-906-004 480 480 480 480 480 480 SP3-906-005 1.00 1.00 0.5 0.20 0.20 0.20 SP5-993-001 1 1 1 1 1 1 SP5-993-003 3 5 7 3 5 7 SP5-993-004 1 1 1 1 1 1 SP5-993-005 0 0 0 0 0 0 SP5-993-006 1 1 0 1 1 0 SP5-993-022 100 100 250 100 100 250 SP5-993-026 1 0 0 1 0 0 SP5-993-055 1 0 0 100 200 999

Los números de ajuste 3 a 5 son para usuarios que utilizan este aparato principalmente para impresión y copiado en blanco y negro.

36 a 39 Ajusta con precisión el registro de escaneo principal. Este SP puede ajustar el registro de escaneo principal de forma mas precisa que SP5993-10 a -12. Se usa para el desplazamiento del escaneo principal.

5993 36 S: Desplazamiento: [A] *BCU5993 37 S: Desplazamiento: [M] *BCU5993 38 S: Desplazamiento: [C] *BCU

[ –15 a 15 / 0 / incremento de 1/16 punto ] FA

Ejecutar *BCU 5993 39 Se usa para hacer un ajuste de posición de línea aproximado. Utilice este modo SP si los errores de registro de color superan 1,4 mm. Después de ejecutar este SP, ejecute SP5993-2 (ajuste de posición de línea). Nivel_Ajte_Color (para calentamiento)

*BCU [ 0 o 1 / 1 / – ] Alfanumérico 5993 40

Configura el tipo de ajuste de posición de línea cuando la temperatura de fusión es de 60°C o menos inmediatamente después de encender la alimentación. 0: Alto (ajuste de inclinación una vez, ajuste de ampliación y registro de escaneo principal y secundario dos veces) 1: Medio (ajuste de inclinación una vez, ajuste de ampliación y registro de escaneo principal y secundario una vez) Nivel_Ajte_Color *BCU [ 0 o 1 / 1 / – ] 5993 41 Configura el tipo de ajuste de posición de línea cuando la temperatura de fusión es superior a 60°C inmediatamente después de encender la alimentación. 0: Medio (ajuste de ampliación de escaneo principal y secundario dos veces) 1: Bajo (ajuste de ampliación de escaneo principal y secundario una vez)

Page 350: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-80

[Ajte posición línea] Ajuste de posición de línea 5993 Ajuste de la posición de línea ([Color]) P: Exploración principal, S: Exploración secundaria, Reg.: Registro, Amp.: AmpliaciónPor ejemplo: P Reg = Registro de exploración principal

42 a 44 Estos SP ajustan el registro de escaneo principal cuando está en modo de impresión de 1200 ppp. La velocidad del motor poligonal es diferente entre el modo de impresión de 1200 ppp y los modos de impresión con otros valores de ppp. Por esta razón, la posición de registro del modo de impresión de 1200 ppp es ligeramente diferente de los demás modos de impresión. Ejemplo: si el magenta se desplaza siempre un punto a la izquierda, reduzca 5-993-43 en 1.

5993 42 P: Desplazamiento: 1200 [A] *BCU 5993 43 P: Desplazamiento: 1200 [M] *BCU 5993 44 P: Desplazamiento: 1200 [C] *BCU

[ 0 a 127 / -128 / 1/paso ] FA

45 a 47 Estos SP ajustan el registro de escaneo principal en 1/16 punto cuando está en modo de impresión de 1200 ppp.

5993 45 Desplazamiento P 2 1200 [A] *BCU 5993 46 Desplazamiento P 2 1200 [M] *BCU 5993 47 Desplazamiento P 2 1200 [C] *BCU

[ –15 a 15 / 0 / incremento de 1/16 punto ] FA

5993 48 Pulso: A *BCU 5993 49 Pulso: M *BCU 5993 50 Pulso: C *BCU

Muestra el valor del pulso de corrección de la ampliación del escaneo principal para amarillo, cián y magenta ajustado por el ajuste de posición de línea.

51 a 53 Especifica el valor del pulso de corrección en el centro de la imagen. Este SP se usa cuando los errores de registro de color se producen en el centro del escaneo principal, pero no a los lados, después de realizar el ajuste de posición de línea. Los valores de estos SP se suman a los valores de corrección ajustados por el sensor central de DI cuando se realiza el ajuste de posición de línea. • Un valor “–” desplaza la imagen hacia la parte delantera del aparato (lado izquierdo de

la imagen). • Un valor “+” desplaza la imagen hacia la parte trasera del aparato (lado derecho de la

imagen). 5993 51 Desplazamiento Amp D [A] *BCU 5993 52 Desplazamiento Amp D [M] *BCU 5993 53 Desplazamiento Amp D [C] *BCU

[ –1023 a 1023 / 0 / incremento de 1 pulso ] FA

Ajuste Amp D *BCU [ 0 o 1 / 1 / – ] DFU 0: Desactivar, 1: Activar

5993 54

Activa o desactiva el ajuste de ampliación del escaneo principal con el sensor central de DI. Cuando este SP es “0”, la corrección del escaneo principal se realiza únicamente con los sensores de DI posterior y delantero durante el ajuste de posición de línea. Music pretrabajo TC *BCU [ 0 a 999 / 0 / incremento de 1 hoja ] 5993 55 Especifica el umbral para el ajuste de posición de línea cuando se cambia del modo de impresión y copiado en blanco y negro al modo de impresión en color. Cuando se inicia la impresión en color después de que el contador haya alcanzado el valor configurado con este SP, se realiza el ajuste de posición de línea antes de que empiece la impresión en color. Si el ajuste de posición de línea se realiza debido a otras condiciones, se borra el contador de este SP.

5994 [Detección de unidad ACTIVADA/DESACTIVADA] Detección de unidad de mantenimiento ACTIVADA/DESACTIVADA Unidad rev./PCU *BCU

# [ 0 o 1 / 0 / - ] Alfanumérico, DFU 0: Activar 1: Desactivar

5994 1

Activa o desactiva la detección de la PCU y de la unidad de revelado. NOTA: Si este modo está desactivado, la detección de nueva unidad tampoco funciona. Utilice este modo como medida provisional, sólo cuando los microinterruptores estén defectuosos.

Page 351: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DEL SERVICIO DE COPIA

5-81

Tabl

as d

ese

rvic

io

[AjustEspColor2] Ajuste del espacio del color 2 5995 La velocidad de la banda de transferencia afecta al procesamiento de imagen. Es necesario ajustar la velocidad de la banda de transferencia a una velocidad uniforme para garantizar la producción de imágenes de buena calidad. El aparato dispone de los dos métodos siguientes para ajustar la velocidad de la banda de transferencia: 1. Retroalimentación de la banda de transferencia 2. Control de baile

5995 20 RTRACT banda transferencia

*BCU Activa o desactiva la función de retroalimentación de la banda de transferencia y el control de oscilaciones. [ 0 a 2 / 0 / incremento de 1 ]

[Oscil acc trans] El control de oscilaciones corrige la velocidad de la banda para los cambios causados por la desviación de la regularidad de la banda.

5995 23 Parám ampli *BCU UDF 5995 24 Parám fase *BCU UDF 5995 25 Contador de errores *BCU Borra el contador de errores del control de

oscilaciones. 5995 27 Objetivo Ejecute este SP para detectar la marca de

posición inicial y medir la regularidad de la banda como valor estándar.

5995 28 Inversión de accionamiento configurada

*BCU UDF

5997 [Patrón de prueba] Selección de bandeja [ 0 a 4 / 1 / incremento de 1 ]

0: Bandeja bypass 1: Bandeja 1 2: Bandeja 2 3: Bandeja 3 4: Bandeja 4

5997 1

Selecciona la bandeja para hacer una impresión de prueba. NOTA: El aparato crea un patrón de prueba en el tamaño de papel cargado en la

bandeja de papel seleccionada. Patrón [ 0 a 23 / 0 / - ] Alfanumérico

0: Ninguno 1: Línea de exploración secundaria de 1 puntos 2: Línea de exploración secundaria de 2 puntos 3: Línea de exploración principal de 1 puntos 4: Línea de exploración principal de 2 puntos 5: Trama de cuadrícula de 1 punto (fina) 7. Trama de cuadrícula de 1 puntos (gruesa) 9. Trama de cuadrícula inclinada de 1 puntos 11. Trama de 1 puntos 12. Trama de 2 puntos 13. Trama de 4 puntos 14. trama de recorte de 1 puntos 16. Punto de cruz: exploración secundaria 17. Punto de cruz: exploración principal 18. Trama de banda (vertical) 19. Trama de banda (vertical) 20. Bandera a cuadros 21. Escala de grises (vertical) 22. Escala de grises (horizontal) 23. Sólido

5997 2

Selecciona un patrón de prueba. Pulse “Aceptar” después de la selección.

Función de retro-alimentación de la banda de transferencia

Control de oscilaciones

0 ACTIVADO ACTIVADO 1 ACTIVADO DESACTIVADO2 DESACTIVADO DESACTIVADO

Page 352: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DEL SERVICIO DE COPIA 15 de febrero de 2005

5-82

5997 [Patrón de prueba] Monocolor [ 0 a 6 / 6 / en incrementos de 1 ] Alfanumérico

0: Rojo 1: Verde 2: Azul 3: Amarillo 4: Magenta 5: Cian 6: Negro

5997 3

Selecciona el color para hacer un patrón de prueba. Modo color [ 1 o 0 / 0 / 1/paso ] Alfanumérico

0: A todo color 1: Monocolor 5997 4

Selecciona el modo de color para hacer una impresión de prueba. Resolución [ 0 a 2 / 1 / incremento de 1 ] Alfanumérico

0: 600x600 1: 1200x600 2: 1200x1200

5997 5

Selecciona la resolución para hacer una impresión de prueba. Tamaño de papel en by-pass [ 0 a 3 / 0 / en incrementos de 1 ] Alfanumérico

0: A4 LEF 1: LT LEF 2: A3 3: DLT

5997 6

Selecciona el tamaño de papel para hacer una impresión de prueba desde la bandeja bypass. Imprimir 5997 7 Imprime el patrón de prueba con las configuraciones especificadas con SP5-997-001 a 006. NOTA: Cuando se sale del modo SP, el modo de impresión de prueba se cancela

automáticamente.

5998 [Borrado de memoria]

NOTA: Si desea más información, consulte la “NOTA 1” que sigue a la tabla “SP8-xxx”.

5998 1 Config. ENGINE Borra las configuraciones del engine excepto los contadores.

5998 2 Contador ENGINE Borra todos los contadores.

5999 [Instalación de unidad

nueva] *BCU

# [ 0: Desactivar/1: Activar]

5999 1 PCU: N 5999 2 PCU: A 5999 3 PCU: M 5999 4 PCU: C 5999 5 U rev.: N 5999 6 U rev.: A 5999 7 U rev.: M 5999 8 U rev.: C 5999 9 Fusor

Este programa permite que la máquina inicie el procesamiento de inicialización de una unidad instalada recientemente. Configure “1: Activar” antes de instalar una unidad nueva.

Page 353: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-83

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

SP6-XXX (Periféricos) 6006 [DF: Ajte registro] Ajuste de registro del DF

Ajusta el registro lado a lado y delantero de los originales con el ARDF. 6006 1 Lado a lado [ -3,0 a 3,0 / 0 / 0,1 mm/paso ] 6006 2 Borde delantero

*CTL [ -42 a 42 / 0 / incremento de 1 ]

Ajusta la magnitud de la curva del papel para corregir la desviación de los originales para los lados delantero y trasero.

6006 3 Curva: Anverso dúplex [ -42 a 42 / 0 / incremento de 1 ] 6006 4 Curva: Reverso dúplex

*CTL [ -45 a 45 / 0 / incremento de 1 ]

Ajusta el margen de borrado en el borde delantero del original. 6006 5 Borrar borde trasero *CTL [ -20 a 10 / -3 / incremento de 1 ]

[Comprobación de entrada ARDF] 6007

Muestra las señales recibidas de los sensores y conmutadores del ARDF. 6007 1 Grupo 1 6007 2 Grupo 2 6007 3 Grupo 3

5.2.2

[Comprobación de salida ADF] 6008 Activa los componentes eléctricos para la comprobación funcional. No es posible activar más de un componente al mismo tiempo.

6008 1 Avance motor de alimentación

6008 2 Retroceso motor de alimentación

6008 3 Avance motor de impulso 6008 4 Avance motor inversión 6008 5 Retroceso motor inversión 6008 6 Embrague de alimentación 6008 7 Solenoide de inversión 6008 8 Avance motor de admisión 6008 9 Retroceso de motor de

admisión.

[Libre giro DF] 6009 Realiza un giro libre DF en modo dúplex o modo sello.

6009 1 Modo dúplex 6009 2 Modo sello

[Ajte posición sello] Ajuste de posición del sello de fax] 6010 Ajusta la posición horizontal del sello en los originales escaneados.

6010 1 Ajuste de posición de sello *CTL [ -3,5 a 3,5 / 0 / en incrementos de 0,5 mm ]

Page 354: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-84

15 de febrero de 2005

[Prioridad tamaño original] Prioridad de detección de tamaño del original 6016 Especifica el tamaño del original para un tamaño detectado por el sensor de original, puesto que los sensores de original no pueden reconocer todos los tamaños.

6016 1 Prioridad de tamaño del original

*CTL

[ 0 ó 1 / 0 / - ] 0: Configuración 1 1: Configuración 2 Configuración 1 Configuración 2 Bit 7 A4 (L) LT (L) Bit 6 11" x 15" DLT (L) Bit 5 DLT (L) 11" x 15" Bit 4 LT (S) US Exec (S) Bit 3 LT (L) 8" x 10" (L) Bit 2 LG (L) F4 (L) Bit 1 A4 (L) 16K (L) Bit 0 8K (L) DLT (L) Los bits utilizados para la detección varían según el destino, como se muestra a continuación. Bits 7 a 6: Sólo para Japón Bits 5 a 2: Sólo para EEUU Bits 1 a 0: Sólo para EU/AA

[Ajte ampliación DF] Ajuste de ampliación del DF 6017 Ajusta la ampliación en la dirección del sub-escaneo para el ARDF.

6017 1 Ajuste ampliación DF *CTL

[ -5,0 a 5,0 / 0 / incremento de 0,1% ]

[Posición de perforación] 6110 Ajusta la posición de perforación. Perforación 1 EE.UU.: 2 orificios de perforación Europa: 2 orificios de perforación Norte de Europa: 4 orificios de perforación

Perforación 2 EE.UU.: 3 orificios de perforación Europa: 4 orificios de perforación

Incrementar: los agujeros se desplazan hacia el centro del papel. Reducir: los orificios se desplazan hacia el borde del papel.

6110 1 MF Fin 1 *BCU 6110 2 MF Fin 2 *BCU

[ -7,5 a 7,5 / 0 / 0,5 mm/paso ]

6110 3 Finisher de folletos [ -2,5 a 7,5 / 0 / en incrementos de 0,5 mm ]

Page 355: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-85

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

[Posición de grapado] 6111 Ajusta la posición de grapado. Incrementar: la posición de grapado se desplaza hacia el borde del papel. Reducir: la posición de grapado se desplaza hacia el centro del papel. NOTA: Aunque el intervalo de ajuste es de ±3,5 mm, la posición de grapado sólo

puede cambiarse en 1,0 mm cuando se grapa una posición en el lado delantero o trasero, aunque el valor especificado sea mayor de 1,0.

6111 1 MF Fin *BCU [ -3,5 a 3,5 / 0 / en incrementos de 0,5 mm ] 6111 2 Finisher de folletos [ -3,75 a 3,75 / 0 / incremento de 0,25 mm ]

6112 [Posición de plegado] *BCU [ -3,75 a 3,75 / 0, / incremento de 0,25 mm ]

6111 1 A3/DLT 6111 2 B4/LG 6112 3 A4/LT 6112 4 A3/DLT 6112 5 B4/LG 6112 6 A4/LT

Ajusta las posiciones de plegado del finisher de folletos opcional.

[MultiSep instalada] 6901 Especifica si está instalada o no la bandeja de salida opcional de múltiples separadores. Cuando se instala la bandeja de salida de múltiples separadores, este modo SP debe configurarse en “1”.

6901 1 MultiSep instalada *BCU [ 0 ó 1 / 0 / - ] 0: No instalada 1: Instalada

Page 356: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-86

15 de febrero de 2005

SP7-XXX (Registro de datos) Hora de trabajo *BCU Presentación: 00000000~99999999 min 7001 El número de impresiones y el tiempo de accionamiento de las revoluciones del tambor puede obtenerse contando el tiempo de revolución del motor principal. Si aumenta el tiempo necesario para que el tambor gire la primera copia impresa; podrá utilizar estos datos junto con el número de copias para analizar problemas, además de que dichos datos son útiles para un desarrollo futuro del producto.

[Contador de originales] 7002 Muestre el contador del total de originales (número de originales introducidos) para el modo seleccionado.

7002 1 Total 7002 2 Copia 7002 3 Fax 7002 4 Aplicación del servidor de

documentos 7002 5 Escáner 7002 6 Otros

*CTL

7003 [Contador de impresión] Contador de carga del medidor

(Impresión, Revelado) Muestra los valores de los contadores de color.

7003 1 Contador total 7003 2 Copia: B/N 7003 4 Copia: Todo Color 7003 5 FAX: B/N 7003 7 Impresión: B/N 7003 8 Impresión: Todo Color

*CTL

[ -9999 a 9999999 / 0 / incremento de 1 ]

7003 10 Revelado: CMA 7003 11 Revelado: N

*CTL Estos modos SP son contadores de revelado para el modo de carga del medidor.

7003 12 Copia: Monocolor 7003 13 Copia: Dos colores

*CTL Muestra los valores de los contadores de color.

7003 20 Total: A todo color 7003 21 Total: B/N Monocolor 7003 22 Total: Monocolor

*CTL Estos modos SP se utilizan sólo para el mercado japonés.

7003 23 Total: B/N *CTL Este modo SP es contadores de impresión para el modo de carga del medidor.

7003 24 Copia: Todo Color 7003 25 Impresión: Todo Color

*CTL Estos modos SP se utilizan sólo para el mercado japonés.

7003 26 Copia: Color 7003 27 Copia: B/N 7003 28 Impresión: Color 7003 29 Impresión: B/N 7003 30 Total: Total de color

*CTL Estos modos SP son contadores de impresión para el modo de carga del medidor.

[Otro contador] 7007 Muestra valores de contador.

7007 1 Dos caras 7007 2 A3/DLT 7007 3 Grapado

*CTL [ 0 a 9999999 / 0 / incremento de 1 hoja ]

Page 357: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-87

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

[Contaje de impresión–Tamaño del papel] Contador del tamaño del papel 7101 Muestra los valores de contador para cada tamaño de papel.

7101 5 A4 LEF 7101 6 A5 LEF

7101 14 B5 LEF 7101 38 LT LEF 7101 44 HLT LEF

7101 132 A3 SEF 7101 133 A4 SEF 7101 134 A5 SEF 7101 141 B4 SEF 7101 142 B5 SEF 7101 160 DLT SEF 7101 164 LG SEF 7101 166 LT SEF 7101 172 HLT SEF 7101 255 Otros

*CTL [ 0 a 9999999 / 0 / incremento de 1 hoja ]

[Contaje de impresión–Tamaño del papel] Contador del tamaño del papel 7105 Muestra los valores de contador para cada tamaño de papel.

7105 1 Normal 7105 2 Reciclado 7105 3 Especial 7105 4 Color 7105 5 Membrete 7105 6 Membrete 7105 7 Etiquetas 7105 8 Papel grueso 7105 9 Utilizado

7105 11 Índice 7105 12 Otros

*CTL [ 0 a 9999999 / 0 / incremento de 1 hoja ]

[Contador de escaneo total] 7201 Muestra el número total de escaneos.

7201 1 Contador de escaneo total *CTL

[ 0 a 9999999 / 0 / 1 escaneo/paso ]

[Contador de impresión–Bandeja de papel] Contador de la sección de alimentación de papel

7204

Muestra el número de hojas introducidas desde cada estación de alimentación de papel. NOTA: La bandeja de gran capacidad se cuenta como tercera estación de

alimentación. 7204 1 Bypass 7204 2 Bandeja 1 7204 3 Bandeja 2 7204 4 Bandeja 3 7204 5 Bandeja 4 7204 6 Dos caras

*CTL [ 0 a 9999999 / 0 / incremento de 1 hoja ]

Page 358: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-88

15 de febrero de 2005

[Contador total ADF] 7205 Muestra el número total de originales introducidos por el ARDF.

7205 1 Contador total ADF *CTL

7206 [Contador de grapado]

7206 1 Grapa normal 7206 2 Grapa de encuadernación

*CTL Muestra el número de operaciones de la grapadora.

[Contador de perforación] 7209 Muestra el número de veces que se ha realizado la perforación de orificios.

7209 1 Perforación *CTL [ 0 a 9999999 / 0 / incremento de 1 ]

[Contador total de SC] 7401 Muestra el número de códigos SC detectados.

7401 1 Contador de SC *CTL [ 0 a 9999 / 0 / incremento de 1 ]

[Historial de SC] 7403 Registra los códigos SC detectados. Los 10 códigos SC detectados más recientemente no aparecen en el visor, pero se pueden ver en las impresiones SMC (registro).

7403 1 Más reciente 7403 2 Reciente 1 7403 3 Reciente 2 7403 4 Reciente 3 7403 5 Reciente 4 7403 6 Reciente 5 7403 7 Reciente 6 7403 8 Reciente 7 7403 9 Reciente 8

7403 10 Reciente 9

*CTL

[Contador de atascos de papel totales] 7502 Muestra el número total de atascos detectados.

7502 1 Total de atascos *CTL [ 0 a 9999 / 0 / incremento de 1 hoja ]

[Contador de atascos de originales totales] 7503 Muestra el número total de atascos de originales.

7503 1 Contador de atascos de originales

*CTL

[ 0 a 9999 / 0 / 1 original/paso ]

Page 359: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-89

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

[Ubicación de atasco de papel] D: Dúplex, B: Buzón, F: Finisher, E: Externo, I: Interno Activado: Comprobar, Desactivado: No comprobar

7504

Muestra el número de atascos según la ubicación donde se han detectado. NOTA: La bandeja de gran capacidad se cuenta como tercera estación de

alimentación. 7504 3 Bandeja 1: Activado *CTL 7504 4 Bandeja 2: Activado 7504 5 Bandeja 3/B.GranCap: Activado 7504 6 Bandeja 4: Activado 7504 8 Regist.:ACTIVADO 7504 9 Bandeja externa: Activado

7504 10 Bandeja interna: Activado 7504 11 Dúplex: Activado 7504 12 Salida dúplex 1: Activado 7504 13 Salida dúplex 2: Activado 7504 14 Salida dúplex 3: Activado 7504 15 Alimentación dúplex: Activado 7504 51 Bandeja 1: Desactivado 7504 52 Bandeja 2: Desactivado 7504 53 Bandeja 3/B.GranCap: Desactivado 7504 54 Bandeja 4: Desactivado 7504 61 Registro: Desactivado 7504 63 Bandeja externa: Desactivado 7504 64 Bandeja interna: Desactivado 7504 65 Dúplex: Desactivado 7504 66 Salida dúplex 1: Desactivado 7504 67 Salida dúplex 2: Desactivado 7504 68 Salida dúplex 3: Desactivado 7504 69 Alimentación dúplex: Desactivado

7504 100 Entrada del finisher 7504 101 Bandeja de desplazamiento del finisher 1 7504 102 Bandeja de desplazamiento del finisher 2 7504 103 Grapado del finisher 7504 104 Salida del finisher 7504 105 Accionamiento del finisher 7504 106 Bandeja del finisher Arriba/Abajo 7504 107 Emparejador del finisher 7504 108 Grapado del finisher 7504 109 Salida del finisher 7504 110 Perforación del finisher 7504 111 Eliminación de atascos del finisher 7504 120 Finisher 120 7504 121 Finisher 121 7504 122 Finisher 122 7504 123 Finisher 123 7504 124 Finisher 124 7504 125 Finisher 125 7504 126 Finisher 126 7504 127 Finisher 127 7504 128 Finisher 128 7504 129 Finisher 129 7504 130 Finisher 130 7504 131 Finisher 131

Page 360: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-90

15 de febrero de 2005

[Detección de atascos de originales] 7505 Muestra el número total de atascos de originales por ubicación.

7505 1 Al encender 7505 3 Sensor de corrección de desviación (al

comprobar) 7505 4 Sensor de intervalo (al comprobar) 7505 5 Sensor de registro (al comprobar) 7505 6 Sensor de relé (al comprobar) 7505 7 Sensor del inversor (al comprobar)

7505 53 Sensor de corrección de desviación (fuera de comprobación)

7505 54 Sensor de intervalo (fuera de comprobación)

7505 55 Sensor de registro (fuera de comprobación)

7505 56 Sensor de relé (fuera de comprobación) 7505 57 Sensor del inversor (fuera de

comprobación)

*CTL

[Contador de atascos por tamaño de papel] 7506 Muestra el número de atascos según el tamaño de papel.

7506 5 A4 LEF 7506 6 A5 LEF

7506 14 B5 LEF 7506 38 LT LEF 7506 44 HLT LEF

7506 132 A3 SEF 7506 133 A4 SEF 7506 134 A5 SEF 7506 141 B4 SEF 7506 412 B5 SEF 7506 160 DLT SEF 7506 164 LG SEF 7506 166 LT SEF 7506 172 HLT SEF 7506 255 Otros

*CTL [ 0 a 9999 / 0 / incremento de 1 hoja ]

[Historial de atascos del plóter] 7507 Muestra los 10 atascos de papel detectados más recientemente.

7507 1 Más reciente 7507 2 Reciente 1 7507 3 Reciente 2 7507 4 Reciente 3 7507 5 Reciente 4 7507 6 Reciente 5 7507 7 Reciente 6 7507 8 Reciente 7 7507 9 Reciente 8

7507 10 Reciente 9

*CTL

Page 361: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-91

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

[Historial de atascos de originales] 7508 Muestra los 10 atascos de originales detectados más recientemente.

7508 1 Más reciente 7508 2 Reciente -1 7508 3 Reciente -2 7508 4 Reciente -3 7508 5 Reciente -4 7508 6 Reciente -5 7508 7 Reciente -6 7508 8 Reciente -7 7508 9 Reciente -8

7508 10 Reciente -9

*CTL

[Versión de firmware/Núm. ROM] 7801 Muestra la versión de cada firmware

7801 255

Versión del firmware

7803 [Contador PM] (Hojas o Rotaciones, Unidad, [Color])

Rev.: Unidad de revelado, AP: Rodillos de alimentación de papel, SumAceite: Unidad de suministro de aceite, Fusión: Unidad de fusión, Transfer.: Unidad de transferencia

Muestra el número de hojas impresas para cada unidad de mantenimiento actual. Los contadores PM marcan en función del número de hojas de tamaño A4 (LT) LEF impresas. En consecuencia, el doble marcado de las hojas A3 (DLT) está activado. El doble marcado no se puede desactivar. Cuando se sustituye una unidad, el aparato detecta automáticamente que está instalada la nueva unidad. A continuación, el valor actual del contador PM se mueve automáticamente al Contador PM - Anterior (SP7-906-1 a 10) y se reinicia a “0”. El número total de hojas impresas con la última unidad sustituida puede comprobarse con SP7-906-1 a 10. NOTA: La bandeja de gran capacidad se cuenta como tercera estación de

alimentación. 7803 1 Papel 7803 2 H: PCU [N] 7803 3 H: PCU [A] 7803 4 H: PCU [M] 7803 5 H: PCU [C] 7803 6 H: Rev [N] 7803 7 H: Rev [A] 7803 8 H: Rev [M] 7803 9 H: Rev [C]

7803 10 H: Suministro aceite 7803 11 AP Bypass 7803 12 AP Bandeja 1 7803 13 AP Bandeja 2 7803 14 AP Bandeja 3 7803 15 AP Bandeja 4 7803 16 H: Fusión 7803 17 H: Transfer.

*BCU [ 0 a 9999999 / 0 / incremento de 1 hoja ]

Page 362: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-92

15 de febrero de 2005

7803 [Contador PM] (Hojas o Rotaciones, Unidad, [Color])

Rev.: Unidad de revelado, AP: Rodillos de alimentación de papel, SumAceite: Unidad de suministro de aceite, Fusión: Unidad de fusión, Transfer.: Unidad de transferencia

Muestra el número de revoluciones de motores o embragues para cada unidad de mantenimiento actual. [ 0 a 9999999 / 0 / 1 revolución/paso ] Cuando se sustituye una unidad, el aparato detecta automáticamente que está instalada la nueva unidad. A continuación, el valor actual del contador de PM se mueve automáticamente al Contador PM - Anterior (SP7-906-11 a 20) y se restaura a “0”. El número total de revoluciones realizadas con la última unidad sustituida puede comprobarse con SP7-906-11 a 20.

7803 18 R: PCU [N] Revoluciones objetivo: 300.000 7803 19 R: PCU [A] Revoluciones objetivo: 319.000 7803 20 R: PCU [M] Revoluciones objetivo: 319.000 7803 21 R: PCU [C] Revoluciones objetivo: 319.000 7803 22 R: Rev [N] Revoluciones objetivo: 1.142.000 7803 23 R: Rev [A] Revoluciones objetivo: 1.146.000 7803 24 R: Rev [M] Revoluciones objetivo: 1.146.000 7803 25 R: Rev [C] Revoluciones objetivo: 1.146.000 7803 26 R: Suministro aceite Revoluciones objetivo: 2.559.000 7803 27 R: Fusión Revoluciones objetivo: 8.397.000 7803 28 R: Transfer.

*BCU

Muestra el número de hojas impresas hasta que el recipiente de tóner residual se

llene o se acabe el tóner. 7803 29 H: Tóner residual 7803 30 H: Tóner [N] 7803 31 S: Tóner [A] 7803 32 S: Tóner [M] 7803 33 S: Tóner [C]

*BCU [ 0 a 9999999 / - / en incrementos de 1 hoja ]

Muestra el tiempo total de funcionamiento de la bomba de atracción de tóner. 7803 34 Suministro de tóner [N] 7803 35 Suministro de tóner [A] 7803 36 Suministro de tóner [M] 7803 37 Suministro de tóner [C]

*BCU [ 0 a 9999999 / - / en incrementos de 1 s ]

Muestra el valor proporcionado por la fórmula siguiente: (Revoluciones actuales ÷ Revoluciones objetivo) × 100. Indica qué proporción se ha consumido de la vida útil prevista de la unidad. El contador R% se basa en las rotaciones y no en las impresiones. Si el número de rotaciones alcanza el límite, el aparato entrará en la condición de agotado de la unidad en cuestión. Si se alcanza primero el final de la vida útil del contador de impresión, el aparato también entrará en la condición de agotado aunque el contador R% siga siendo inferior al 100%. Unidad de suministro de aceite: Cuando el contador R% alcanza el 100%, entra en la condición de casi agotado, no en la condición de agotado. La condición de agotamiento se produce unas cuantas rotaciones después de esto (no se puede ajustar). NOTA: El aparato se ajusta internamente o se compensa, según sea necesario,

dependiendo de las condiciones de uso. Debido a ello, cuando la unidad de suministro de aceite llega a la condición de casi agotada, el contador R% de la unidad de suministro de aceite puede ser 100%, inferior a 100% o superior a 100%.

7803 38 R(%): PCU [N] 7803 39 R(%): PCU [A] 7803 40 R(%): PCU [M] 7803 41 R(%): PCU [C] 7803 42 R(%): Rev. [N]

*BCU

Page 363: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-93

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

7803 [Contador PM] (Hojas o Rotaciones, Unidad, [Color])

Rev.: Unidad de revelado, AP: Rodillos de alimentación de papel, SumAceite: Unidad de suministro de aceite, Fusión: Unidad de fusión, Transfer.: Unidad de transferencia

7803 43 R(%): Rev. [A] 7803 44 R(%): Rev. [M] 7803 45 R(%): Rev. [C] 7803 46 R(%): SumAceite 7803 47 R(%): Fusión 7803 48 H: Limp. trans. 7803 49 R: Limp. trans.

7804 [Reiniciar contador PM] Borrado del contador PM (Unidad, [Color])

Rev.: Unidad de revelado, AP: Rodillos de alimentación de papel, Transfer.: Unidad de transferencia

Borra el contador PM. Pulse la tecla Intro después de que el aparato pregunte “¿Ejecutar?”, con lo que se guardará el valor del contador de mantenimiento preventivo en SP7-906-1 a 35 (Contador MP - Anterior) y se reiniciará a 0 el valor del contador de mantenimiento preventivo actual. NOTA: La bandeja de gran capacidad se cuenta como tercera estación de alimentación.

7804 1 Papel 7804 2 PCU [N] 7804 3 PCU [A] 7804 4 PCU [M] 7804 5 PCU [C] 7804 6 Rev [N] 7804 7 Rev [A] 7804 8 Rev [M] 7804 9 Rev [C]

7804 10 SumAceite 7804 11 AP Bypass 7804 12 AP Bandeja 1 7804 13 AP Bandeja 2 7804 14 AP Bandeja 3 7804 15 AP Bandeja 4 7804 16 Fusión 7804 17 Transferencia 7804 18 Limp. trans. 7804 50 Todas

[SC/Reiniciar contador de atascos] 7807 Borra los contadores relacionados con los códigos SC y los atascos de papel.

7807 1 Borrado SC/Atascos

[Reinicio del contador] NOTA: Si desea más información, consulte la “NOTA 1” que sigue a esta tabla.

7808

Borra todos los contadores. 7808 1 Borrar contadores

[Borrar código de acceso] 7810 Utilícelo para borrar el código de acceso si el cliente olvida el código (contraseña).

7810 1 Borrar código de acceso

Page 364: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-94

15 de febrero de 2005

7811 [Borrar contador de originales] 7811 1 Este programa reinicia el contador de originales (de SP7-002-001 a 006).

[Borrado bandeja] Borrado de contador de bandeja de papel 7816 Borra los contadores (SP7-204) del número de hojas introducidas desde las estaciones de alimentación de papel. NOTA: La bandeja de gran capacidad se cuenta como tercera estación de

alimentación. 7816 1 Bandeja bypass 7816 2 Bandeja 1 7816 3 Bandeja 2 7816 4 Bandeja 3/LCT 7816 5 Bandeja 4 7816 6 Dos caras

7826 [Contador de errores MF] sólo Japón

7826 1 Errores totales 7826 2 Errores de grapado

7827 [Borrar contador de errores MF] sólo Japón

[Presentación de los autodiagnósticos] 7832 Muestra el resultado de los diagnósticos.

7832 1 Resultados de diagnóstico *CTL

[Cobertura] Proporción de cobertura de píxeles 7833 Muestra la proporción de cobertura de la imagen para cada color de la última tirada. Este modo SP muestra la “proporción de cobertura” de la salida, es decir, la proporción del área total de píxeles de los datos de imagen respecto al área total imprimible sobre el papel. Tenga en cuenta que este valor no es directamente proporcional a la cantidad de tóner consumido, aunque naturalmente es un factor que afecta a dicha cantidad. Los demás factores importantes que intervienen son: el tipo, el área total de la imagen y la densidad de imagen del original, la concentración de tóner y el potencial de revelado.

7833 1 Última [N] 7833 2 Última [C] 7833 3 Última [M] 7833 4 Último [Y]

*BCU [ 0 a 100,00 / - / en incrementos de 0,01 % ]

Muestra el promedio acumulado de la proporción de cobertura de imagen de cada color. SP 7-833-5 a -8 vs SP 8-831-1 to –4 Los promedios para N (SP 7-833-5 y SP 8-831-1) son los mismos. Para CMA, SP 8-831 no incluye páginas en blanco y negro en medio de un trabajo en color. No obstante, SP 7-833 sí que las incluye en el promedio. Por ello, las lecturas de SP 7-833 serán inferiores, ya que dichos promedios incluyen páginas para las que hay un cero para CMA, aunque los promedios calculados para SP 8-831 no incluyen dichas páginas.

7833 5 Promedio [N] 7833 6 Promedio [C] 7833 7 Promedio [M] 7833 8 Promedio [A]

*BCU [0 a 100,00 / - / en incrementos de 0,01 %]

Page 365: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-95

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

Muestra el número total de cartuchos de tóner sustituidos. 7833 11 Tóner [N] 7833 12 Tóner [C] 7833 13 Tóner [M] 7833 14 Tóner [A]

*BCU [ 0 a 65535 / - / en incrementos de 1 cartucho ] NOTA: Actualmente, los datos de SP7-833-011

a 014 y los de SP8-781-001 a 004 son los mismos.

7834 [Color de cobertura] Borrar datos de cobertura/tóner 7834 1 Promedio Este menú reinicia los datos de SP7-833-005 a

008. 7834 2 Tóner Este menú reinicia los datos de SP7-833-011 a

014 y de SP8-781-001 a 004. 7834 3 H: Tóner anterior Este menú reinicia los datos de SP8-901-001 a

004. 7834 4 H: Cobertura 0-100 Este menú reinicia los datos de SP8-851-001 a

004, de SP8-861-001 a 004, de SP 8-871-001 a 004 y de SP8-881-001 a 004.

7834 255 Todas Este menú reinicia todos los datos enumerados anteriormente.

7835 Contador de ACC *CTL [ 0 ~ 9999999 / 0 / incremento de 1 ] 7835 1 ACC de copia 7835 2 ACC de impresora

Muestra el número de veces que se ha realizado ACC.

Tamaño total de memoria 7836 Muestra la capacidad de memoria del sistema del controlador.

[Contador de comprobación de existencia de polvo en el cristal de escaneo del ADF]

7852

Cuenta el número de veces (de 0 a 65.535) en que se ha detectado polvo en el cristal de escaneo del ADF. El recuento sólo se efectúa si está activado SP4020 1 (Comprobación de polvo en el cristal de escaneo del ADF). Borrar toda la memoria (SP5801) reinicia este contador a cero.

[Declarar información] 7901 Registra la ubicación donde se ha detectado un problema en el programa. Los datos almacenados en este SP se utilizan para el análisis de problemas. UDF

7901 1 Nombre de archivo 7901 2 Número de líneas 7901 3 Ubicación

7905 [Presentación de alertas] Aceite resid.: Lleno *BCU [ 232 a 464 / 232 / en incrementos de 1 (1000

revoluciones) ] 7905 10

Especifica el número de revoluciones que el motor de accionamiento de revelado N puede efectuar después de que aparezca el mensaje “Recipiente de aceite residual casi lleno”. El aparato se detiene después de que el motor haya efectuado el número de revoluciones especificado. Este SP especifica el intervalo entre la condición de casi agotado y la condición de agotado de la botella de aceite residual. 232.000 revoluciones equivale a 2.500 impresiones. Si se configura en 464, la condición de agotamiento se producirá 5.000 impresiones después de la condición de casi agotado. Aceite: Alerta: Páginas *BCU [ 25,0 a 27,5 / 27,5 / en incrementos de 100 hojas ] 7905 14 Especifica el número de hojas que el aparato puede sacar después de que el suministro de aceite llegue a la condición de casi agotado.

Page 366: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-96

15 de febrero de 2005

7906 [Contador MP: Anterior] (Hojas o Rotaciones, Unidad, [Color]), Rev.: Unidad de revelado Muestra el número de hojas impresas con las unidades de mantenimiento anteriores.

7906 1 H: PCU [N] 7906 2 H: PCU [A] 7906 3 H: PCU [M] 7906 4 H: PCU [C] 7906 5 H: Rev [N] 7906 6 H: Rev [A] 7906 7 H: Rev [M] 7906 8 H: Rev [C] 7906 9 H: Suministro aceite

7906 10 H: Fusión

*BCU [ 0 a 9999999 / 0 / incremento de 1 hoja ]

Muestra el número de revoluciones de motores o embragues en unidades de mantenimiento anteriores.

7906 11 R: PCU [N] 7906 12 R: PCU [A] 7906 13 R: PCU [M] 7906 14 R: PCU [C] 7906 15 R: Rev [N] 7906 16 R: Rev [A] 7906 17 R: Rev [M] 7906 18 R: Rev [C] 7906 19 R: Suministro aceite 7906 20 R: Fusión

*BCU [ 0 a 9999999 / 0 / 1 revolución/paso ]

Muestra el número de hojas impresas con la unidad de mantenimiento o cartucho de tóner anterior.

7906 21 H: Tóner residual 7906 22 H: Tóner [N] 7906 23 S: Tóner [A] 7906 24 S: Tóner [M] 7906 25 S: Tóner [C]

*BCU [ 0 a 9999999 / 0 / incremento de 1 hoja ]

Muestra el valor proporcionado por la fórmula siguiente: (Cuenta actual ÷ Cuenta de producción) x 100, donde “Cuenta actual” representa los valores actuales en el contador de la pieza, y “Cuenta de producción” es la producción recomendada.

7906 26 R(%): PCU [N] 7906 27 R(%): PCU [A] 7906 28 R(%): PCU [M] 7906 29 R(%): PCU [C] 7906 30 R(%): Rev. [N] 7906 31 R(%): Rev. [A] 7906 32 R(%): Rev. [M] 7906 33 R(%): Rev. [C] 7906 34 R(%): SumAceite 7906 35 R(%): Fusión

*BCU [ 0 a 999 / 0 / en incrementos de 1 % ]

[Checksum] 7907 Muestra el checksum del firmware.

7907 1 Engine principal 7907 2 MUSIC del engine

*BCU

Page 367: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-97

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

SP8-XXX (Registro de datos2) Gran parte de estos contadores se suministran para funciones que actualmente no están disponibles como, por ejemplo, el envío de faxes en color, etc. No obstante, a continuación presentamos códigos del Grupo 8 que, si se combinan con otros, pueden proporcionar información útil.

Números SP Funciones SP8 211~SP8 216 Número de páginas escaneadas desde el servidor de documentos. SP8 401~SP8 406 Número de páginas impresas desde el servidor de documentos. SP8 691~SP8 696 Número de páginas enviadas desde el servidor de documentos.

Concretamente, se puede responder a las preguntas siguientes: • ¿Cómo se usa en realidad el servidor de documentos? • ¿Qué aplicación usa con más frecuencia el servidor de documentos? • ¿Qué datos del servidor de documentos se vuelven a usar? La mayoría de los SP de este grupo tienen una letra de prefijo que indica el modo de funcionamiento (dicho modo recibe también el nombre de “aplicación”). Antes de leer la tabla de servicios del Grupo 8, asegúrese de que entiende el significado de los prefijos.

Prefijos Qué significa T: Total: (total general). Total general de los elementos contados para todas

las aplicaciones (C, F, P, etc.).. C: Aplicación de copia. F: Aplicación de fax. I: Aplicación de impresión. E: Aplicación de escáner.

Totales (páginas, trabajos, etc.) ejecutados para cada aplicación cuando el trabajo no se almacenaba en el servidor de documentos.

B: Almacenamiento local (servidor de documentos)

Totales (trabajos, páginas, etc.) para el servidor de documentos. Los contadores L: funcionan de forma diferente según el caso. En ocasiones, cuentan los trabajos o las páginas almacenados en el servidor de documentos; puede ser en el modo de servidor de documentos (desde la ventana del servidor de documentos) o desde otro modo como, por ejemplo, un driver de impresora, o pulsando el botón Almacenar archivo de la ventana del modo Copia. En otras ocasiones, incluyen los casos en que el usuario utiliza un archivo que ya se encuentra en el servidor de documentos. Se tratará cada contador caso por caso.

O: Otras aplicaciones (aplicaciones de red externa, por ejemplo)

Se refiere a aplicaciones de red como Web Image Monitor. Las utilidades desarrolladas con el SDK (Software Development Kit) también se contarán con este grupo en el futuro.

Page 368: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-98

15 de febrero de 2005

Los códigos SP del Grupo 8 están limitados a 17 caracteres, dada la necesidad de mostrarlos en las pequeñas pantallas de cristal líquido de las impresoras y faxes que también los utilizan. Lea la lista de abreviaturas que mostramos a continuación y consúltela si ve el nombre de un SP que no comprende. Clave para las abreviaturas

Abreviatura Qué significa / “Por”, por ej. “T:Trabajos/Apl” = Total trabajos “por” Aplicación > Más (2> “2 o más”, 4> “4 o más” LibretaDir Libreta de direcciones Apl Aplicación B/N Blanco y negro Ng negro C Cián CrCol Crear color ModoCol Modo color Comb Combinación Comp Compresión Entr Entrega AplDes Aplicación designada. Aplicación (Copia, Fax, Escáner,

Impresora) utilizada, por ejemplo, para almacenar el trabajo en el servidor de documentos.

ContRev Contaje del revelado, núm. de páginas reveladas. Dúp, Dúplex Dúplex, impresión a ambos lados Emul Emulación TC A todo color FIN Procesamiento posterior a la impresión; por ejemplo el

acabado (perforación, grapado, etc.) A sangre Sin márgenes CopiaCopia Modo generación de copia GPC Obtener contador de impresión. Para los trabajos de 10

páginas o menos, este contador no cuenta. Si los trabajos tienen más de 10 páginas, este contador contará a partir de la décima página (por ejemplo, en el caso de un trabajo de 11 páginas, el contador contará 11-10 =1)

FaxInt Internet Fax EdImag Edición de la imagen efectuada en el original mediante la GUI

de la copiadora; por ejemplo, se puede eliminar el borde, añadir sellos, números de páginas, etc.

K Negro (AMCN) AL Almacenamiento local. Se refiere al servidor de documentos. TamG Tamaño grande (papel) Amp Ampliación MC Un color (monocromo) NSR New Remote Service, que permite a un centro de servicios

controlar remotamente las máquinas. “NRS” se usa en el extranjero, mientras que “CSS” se usa en Japón.

Orig Original para escanear AtascoOrig Atasco de originales Palm 2 Print Job Manager/Desk Top Editor: dos utilidades que

permiten distribuir los trabajos de impresión de forma equilibrada entre las impresoras de la red y que permiten mover y combinar los archivos, así como convertirlos a formatos diferentes.

PC Ordenador personal

Page 369: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-99

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

Abreviatura Qué significa PGS Páginas. Una página es la superficie total escaneada del

original. Las páginas dúplex cuentan como dos páginas y las símplex A3 también como dos si el SP contador de A3/DLT está activado.

TrabImp Trabajos de impresión Ppl Papel AtascoImp Atasco de la impresora (plóter) PGSImp Imprimir páginas R Rojo (Tóner restante). Sólo se aplica al modelo de formato

grande. Esta máquina está en fase de desarrollo y todavía no está disponible.

Res Resolución SC Código de servicio (aparece un código SC de error) Escn Escaneo Sim, Simple Símplex, impresión en 1 cara. Es-a-CorrE Escaneo-a-CorreoE SMC Informe SMC impreso con SP5990. Todos los contadores del

Grupo 8 se registran en el informe SMC. Svr Servidor FinTón Fin de tóner AhorroTón Ahorro de tóner TrabTX Envío, Transmisión AMC Amarillo, Magenta, Cián AMCN Amarillo, Magenta, Cián, Negro

NOTA: Todos los SP del Grupo 8 se reinician con SP5 801 1 Borrar toda la memoria.

Page 370: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-100

15 de febrero de 2005

8 001 T: Total trabajos *CTL 8 002 C:Total trabajos *CTL 8 003 F:Total trabajos *CTL 8 004 I: Total trabajos *CTL 8 005 S:Total trabajos *CTL 8 006 L:Total trabajos *CTL 8 007 O: Total trabajos *CTL

Estos SP cuentan cuántas veces se usa cada aplicación para efectuar un trabajo. [ 0~9999999/ 0 / 1 ] Nota: El contador L: es el número total de veces que se usan las otras aplicaciones para enviar un trabajo al servidor de documentos más el número de veces que se usa un archivo que ya se encuentra en el servidor de documentos.

• Estos SP indican el número de veces que se usa una aplicación y no el número de

páginas procesadas. • Cuando se abre una aplicación para poner o sacar una imagen, cuenta como un

trabajo. • Los trabajos interrumpidos (atascos de papel, etc.) se cuentan, aunque no se hayan

acabado. • Sólo se cuentan los trabajos ejecutados por el cliente. Los trabajos ejecutados por

los distribuidores del cliente mediante estos modos SP no se cuentan. • Cuando se usa el modo de impresión segura (es decir, cuando se exige una

contraseña para poder iniciar el trabajo de impresión), el trabajo se cuenta en el momento en que se especifica “Eliminar datos” o “Especificar salida”.

• Un trabajo se cuenta como trabajo de fax cuando dicho trabajo se almacena para enviarlo.

• Cuando se recibe un fax en la memoria de fax, se incrementa el contador F: pero no el L: (no se utiliza el servidor de documentos).

• Una difusión por fax cuenta como un trabajo para el contador F: (los destinos del fax difundido no se cuentan por separado).

• Una difusión por fax sólo se cuenta después de enviar todos los faxes a sus destinos. Si una transmisión genera un error, la difusión no se contará hasta que haya finalizado la transmisión.

• Para el contador F:, un informe de fax impreso cuenta como un trabajo. • El contador F: no distingue entre el envío y la recepción de fax. • Cuando se imprime un trabajo de copia del servidor de documentos, SP8022 se

incrementa y cuando se imprime un trabajo de impresión almacenado en el servidor de documentos, SP8024 también se incrementa.

• Cuando un original se copia y se almacena en el servidor de documentos, se incrementan los contadores C: y L:.

• Cuando se almacena un trabajo de impresión en el servidor de documentos, sólo se incrementa el contador L:.

• Cuando el usuario pulsa el botón Document Server para almacenar el trabajo en el servidor de documentos, sólo se incrementa el contador L:.

• Cuando el usuario entra en el modo de servidor de documentos e imprime los datos almacenados en éste, sólo se incrementa el contador L:.

• Cuando se recibe y se almacena una imagen de Palm 2, se incrementa el contador L:.

• Cuando el cliente imprime un informe (por ejemplo, una lista de códigos de usuario), se incrementa el contador O:. No obstante, en el caso de los informes de fax y los informes ejecutados desde la aplicación de fax, se incrementa el contador F:.

Page 371: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-101

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

8 011 T:Trabajos/TG *CTL 8 012 C:Trabajos/TG *CTL 8 013 F:Trabajos/TG *CTL 8 014 P:Trabajos/TG *CTL 8 015 S:Trabajos/TG *CTL 8 016 L:Trabajos/TG *CTL 8 017 O:Trabajos/TG *CTL

Estos SP cuentan el número de trabajos que cada aplicación almacena en el servidor de documentos a fin de saber cómo se usa el almacenamiento local en la entrada de datos. [ 0~9999999/ 0 / 1 ] El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados desde la pantalla del modo de servidor de documentos en el panel de mandos.

• Cuando se envía un trabajo de escaneo al servidor de documentos, se incrementa

el contador S:. Si entra en el modo de servidor de documentos y escanea un original, se incrementa el contador L:.

• Cuando se envía un trabajo de impresión al servidor de documentos, se incrementa el contador P:.

• Cuando una aplicación de red envía datos al servidor de documentos, se incrementa el contador O:.

• Cuando se almacena una imagen procedente de Palm 2 en el servidor de documentos, se incrementa el contador O:.

• Cuando se envía un fax al servidor de documentos, se incrementa el contador F:.

8 021 T: TrabImp/AL *CTL 8 022 C:TrabajoP/TG *CTL 8 023 F:TrabajoP/TG *CTL 8 024 I: TrabImp/AL *CTL 8 025 S:TrabajoP/TG *CTL 8 026 L:TrabajoP/TG *CTL 8 027 O: TrabImp/AL *CTL

Estos SP muestran cómo los archivos impresos del servidor de documentos se almacenaron originalmente en el servidor de documentos. [ 0~9999999/ 0 / 1 ] El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados desde la pantalla del modo de servidor de documentos en el panel de mandos.

• Cuando se imprime con otra aplicación un trabajo de copia almacenado en el

servidor de documentos, se incrementa el contador C:. • Cuando una aplicación como DeskTopBinder fusiona un trabajo de copia que

estaba almacenado en el servidor de documentos con un trabajo de impresión que también estaba almacenado en dicho servidor, se incrementan los contadores C: y P:.

• Cuando se imprime con otra aplicación un trabajo que ya se encuentra en el servidor de documentos, se incrementa el contador L:.

• Cuando se imprime con otra aplicación un trabajo de escáner almacenado en el servidor de documentos, se incrementa el contador S:. Si el original se ha escaneado desde el modo de servidor de documentos, se incrementa el contador L:.

• Cuando imágenes almacenadas en el document server por una aplicación de red (incluida Palm 2) se imprimen con otra aplicación, el contador O: se incrementa.

• Cuando se imprime con una aplicación de red (por ejemplo, Web Image Monitor) un trabajo de copia almacenado en el servidor de documentos, se incrementa el contador C:.

• Cuando se imprime un fax del servidor de documentos, se incrementa el contador F:.

Page 372: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-102

15 de febrero de 2005

8 031 T: TrabImp/AplDes *CTL 8 032 C:TrabajoP/AplDes *CTL 8 033 F:TrabajoP/AplDes *CTL 8 034 I: TrabImp/AplDes *CTL 8 035 S:TrabajoP/AplDes *CTL 8 036 L:TrabajoP/AplDes *CTL 8 037 O: TrabImp/AplDes *CTL

Estos SP muestran qué aplicaciones se utilizaron para producir documentos desde el servidor de documentos. [ 0~9999999/ 0 / 1 ] El contador L: cuenta el número de trabajos impresos desde la pantalla del modo de servidor de documentos en el panel de mandos.

• Cuando se imprimen documentos que ya estaban almacenados en el servidor de documentos, la cuenta de la aplicación que inició el trabajo de impresión se incrementa.

• Cuando el trabajo de impresión se inicia desde una aplicación de red (Desk Top Binder, Web Image Monitor, etc.) se incrementa el contador L:.

8 041 T:TrabajosTransm./TG

*CTL

8 042 C:TrabajosTransm./TG

*CTL

8 043 F:TrabajosTransm./TG

*CTL

8 044 P:TrabajosTransm./TG

*CTL

8 045 S:TrabajosTransm./TG

*CTL

8 046 L:TrabajosTransm./TG

*CTL

8 047 O:TrabajosTransm./TG

*CTL

Estos SP cuentan las aplicaciones que almacenaron archivos en el servidor de documentos y a los que se accedió posteriormente para transmitirlos por línea telefónica o por red (adjunto a un mensaje de correo electrónico o como imagen de fax por I-Fax). [ 0~9999999/ 0 / 1 ] Nota: Los trabajos que se fusionan para enviarlos se cuentan por separado. El contador L: cuenta el número de trabajos escaneados desde la pantalla del modo de servidor de documentos en el panel de mandos.

• Cuando un trabajo de copia almacenado se envía desde el servidor de documentos, se incrementa el contador C:.

• Cuando se envían como correo electrónico imágenes almacenadas en el servidor de documentos por una aplicación de red o Palm 2, se incrementa el contador O:.

8 051 T:TrabajosTransm./AplDes

*CTL

8 052 C:TrabajosTransm./AplDes

*CTL

8 053 F:TrabajosTransm./AplDes

*CTL

8 054 P:TrabajosTransm./AplDes

*CTL

8 055 S:TrabajosTransm./AplDes

*CTL

8 056 L:TrabajosTransm./AplDes

*CTL

8 057 O:TrabajosTransm./AplDes

*CTL

Estos SP cuentan las aplicaciones usadas para enviar archivos desde el servidor de documentos por línea telefónica o por red (adjuntos como mensaje de correo electrónico o como imagen de fax por I-Fax). Los trabajos que se fusionan para enviarlos se cuentan por separado. [ 0~9999999/ 0 / 1 ] El contador L: cuenta el número de trabajos enviados desde la pantalla del modo de servidor de documentos en el panel de mandos.

• Si el envío se inicia, por ejemplo, desde Desk Top Binder o Web Image Monitor, se incrementa el contador O:.

Page 373: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-103

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

T: Trabajos FIN *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 061 Estos SP suman los métodos de acabado. La aplicación especifica el método de acabado.

C:Trabajos ACA *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 062 Estos SP suman únicamente los métodos de acabado de los trabajos de copia. La aplicación especifica el método de acabado.

F:Trabajos ACA *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 063 Estos SP suman únicamente los métodos de acabado de los trabajos de fax. La aplicación especifica el método de acabado. Nota: en estos momentos no están disponibles las funciones de acabado para trabajos de fax. I:Trabajos FIN *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 064 Estos SP suman únicamente los métodos de acabado de los trabajos de impresión. La aplicación especifica el método de acabado. S:Trabajos ACA *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 065 Estos SP suman únicamente los métodos de acabado de los trabajos de escaneo. La aplicación especifica el método de acabado. Nota: en estos momentos no están disponibles las funciones de acabado para trabajos de escaneo. L:Trabajos ACA *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 066 Estos SP suman los métodos de acabado de la producción de trabajos del modo de servidor de documentos en el panel de mandos. El método de acabado se especifica desde la ventana de impresión del modo de servidor de documentos. O: Trabajos FIN *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 067 Estos SP suman los métodos de acabado de los trabajos ejecutados por una aplicación externa, en la red. La aplicación especifica el método de acabado.

8 06x 1 Clasifica-ción

Número de trabajos iniciados en modo de ordenación. Cuando un trabajo de copia almacenado se configura para Ordenar y luego se almacena en el servidor de documentos, se incrementa el contador L:. (Consulte SP8 066 1)

8 06x 2 Apilado Número de trabajos iniciados fuera del modo de ordenación. 8 06x 3 Grapado Número de trabajos iniciados en modo de grapado. 8 06x 4 Folleto Número de trabajos iniciados en modo de folleto. Si la máquina

está en modo de grapado, el contador Grapado también se incrementará.

8 06x 5 Plegado en Z

Número de trabajos iniciados en cualquier modo que no sea el modo de folleto y que esté configurado para doblarse.

8 06x 6 Perfora-ción

Número de trabajos iniciados en modo de perforado. Cuando se configura Perforado para un trabajo de impresión, se incrementa el contador P:. (Consulte SP8 064 6.)

8 06x 7 Otros Reservado. No se utiliza.

Page 374: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-104

15 de febrero de 2005

T: Trabajos/PGS *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 071 Estos SP cuentan la cantidad de trabajos, desglosados por el número de páginas de estos, con independencia de la aplicación usada. C:Trabajos/PGS *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 072 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de copia por tamaño, basándose en el número de páginas del trabajo. F:Trabajos/PGS *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 073 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de fax por tamaño, basándose en el número de páginas del trabajo. I: Trabajos/PGS *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 074 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de impresión por tamaño, basándose en el número de páginas del trabajo. S:Trabajos/PGS [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 075 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de escaneo por tamaño, basándose en el número de páginas del trabajo. L:Trabajos/PGS *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 076 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos impresos desde la ventana del modo de servidor de documentos del panel de mandos, por el número de páginas del trabajo. O: Trabajos/PGS *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 077 Estos SP cuentan y calculan el número de “Otros” trabajos de aplicaciones (Web Image Monitor, Palm 2, etc.) por tamaño, basándose en el número de páginas del trabajo.

8 07x 1 1 página 8 07x 8 de 21a 50 páginas 8 07x 2 2 páginas 8 07x 9 de 51 a 100 páginas 8 07x 3 3 páginas 8 07x 10 de 101 a 300 páginas 8 07x 4 4 páginas 8 07x 11 de 301 a 500 páginas 8 07x 5 5 páginas 8 07x 12 de 501 a 700 páginas 8 07x 6 de 6 a 10 páginas 8 07x 13 de 701 a 1000 páginas 8 07x 7 de 11 a 20 páginas 8 07x 14 1001 y más páginas

• Por ejemplo: cuando un trabajo de copia almacenado en el servidor de documentos

se imprime en modo de servidor de documentos, se incrementa el contador L: pertinente (SP8076 0xx).

• La impresión de un informe de fax cuenta como un trabajo e incrementa el contador F: (SP 8073).

• Los trabajos interrumpidos (atascos de papel, etc.) se cuentan, aunque no se hayan acabado.

• Si se detiene un trabajo y después se reinicia, contará como un trabajo. • Si el finisher se queda sin grapas durante un trabajo de impresión y grapado, dicho

trabajo se contará en el momento en que se produzca el error. • En el caso de los trabajos de copia (SP 8072) y de los trabajos de escaneo

(SP 8075), el total se calcula multiplicando el número de juegos de copias por el número de páginas escaneadas. (Las páginas dúplex cuentan por 2.)

• La primera prueba de impresión y las pruebas de impresión posteriores, realizadas para ajustar la configuración, se añaden al número de páginas del trabajo de copia (SP 8072).

• Cuando se imprime la primera página de un trabajo desde la pantalla del servidor de documentos, se cuenta la página.

Page 375: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-105

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

T:Trabajos transm. FAX

*CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 111

Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados por fax, ya sea directamente o mediante un archivo almacenado en el servidor de documentos, por línea telefónica. Nota: En estos momentos, el envío de fax en color no está disponible. TrabTX FAX *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 113 Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados por fax directamente mediante línea telefónica. Nota: En estos momentos, el envío de fax en color no está disponible.

8 11x 1 B/N 8 11x 2 Color

• Estos contadores cuentan trabajos y no páginas. • Estos SP cuentan trabajos de fax enviados por línea telefónica mediante una

aplicación de fax, incluidos documentos almacenados en el servidor de documentos.

• Si durante el trabajo se cambia el modo, dicho trabajo se contará con el modo que estaba configurado en el inicio del trabajo.

• Si el mismo documento se envía por fax tanto a través de una línea de fax pública como de un I-Fax a un destino donde ambos están disponibles, este contador se incrementará, al igual que el contador del I-Fax (8 12x).

• El trabajo de fax se cuenta cuando el trabajo se escanea para enviarlo y no cuando se envía el trabajo.

T:Trabajos transm. FAX

*CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 121

Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados, ya sea directamente o mediante un archivo almacenado en el servidor de documentos, como imágenes de fax mediante I-Fax. Nota: En estos momentos, el envío de fax en color no está disponible. TrabTX IFAX *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 123 Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados (y no almacenados en el servidor de documentos) como imágenes de fax mediante I-Fax. Nota: En estos momentos, el envío de fax en color no está disponible.

8 12x 1 B/N 8 12x 2 Color

• Estos contadores cuentan trabajos y no páginas. • Los contadores para color se suministran para un uso futuro, ya que la función de

fax en color no está disponible en estos momentos. • El trabajo de fax se cuenta cuando el trabajo se escanea para enviarlo y no cuando

se envía el trabajo.

Page 376: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-106

15 de febrero de 2005

T:Trabajos S-to-Email *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 131 Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) escaneados y enviados como documento adjunto de un mensaje de correo electrónico, sin tener en cuenta si se ha usado el servidor de documentos o no. Trabajos S-to-Email *CTL 8 135 Estos SP cuentan el número de trabajos (en color o en blanco y negro) escaneados y enviados como documento adjunto de un mensaje de correo electrónico y cuyo original no se almacena en el servidor de documentos.

8 13x 1 B/N 8 13x 2 Color

8 13x 3 ACS

• Estos contadores cuentan trabajos y no páginas. • Si el trabajo está almacenado en el servidor de documentos, después de

almacenarlo se determina si será en color o en blanco y negro y, a continuación, se cuenta.

• Si durante el escaneo se cancela el trabajo, o si el trabajo se cancela mientras el documento está en espera de envío, dicho trabajo no se contará.

• Si se cancela el trabajo durante el envío, se contará o no, según la etapa del proceso en la que se encontraba cuando se efectuó la cancelación.

• Si se combinan varios trabajos para enviarlos a Scan Router, Scan-to-Email o Scan-to-PC, o si se envía un trabajo a más de un destino, cada envío se contará por separado. Por ejemplo, si el mismo documento se envía por Scan-to-Email y por Scan-to-PC, se contará dos veces (una por Scan-to-Email y otra por Scan-to-PC).

T:Trabajos entrega/Svr *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 141 Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) escaneados y enviados por a un servidor de Scan Router. Trabajos Entr/Svr *CTL 8 145 Estos SP cuentan el número de trabajos (en color o en blanco y negro) escaneados en modo de escáner y enviados a un servidor de Scan Router.

8 14x 1 B/N 8 14x 2 Color

8 14x 3 ACS

• Estos contadores cuentan trabajos y no páginas. • Los trabajos se cuentan incluso aunque la llegada y recepción de los trabajos en el

servidor de Scan Router no se pueda confirmar. • Aunque sólo contenga una imagen en color por varias en blanco y negro, el trabajo

se contará como trabajo en “Color”. • Si durante el escaneo se cancela el trabajo, o si el trabajo se cancela mientras el

documento está en espera de entrega, dicho trabajo no se contará. • Si se cancela el trabajo durante el envío, se contará o no, según la etapa del

proceso en la que se encontraba cuando se efectuó la cancelación. • Aunque se combinen varios archivos para el envío, la transmisión sólo contará

como un trabajo.

Page 377: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-107

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

T:Trabajos entrega/PC *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 151 Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) escaneados y enviados a una carpeta de un ordenador personal (Scan-to-PC). Nota: Actualmente, 8.151 y 8.155 realizan recuentos idénticos. S:Trabajos entrega/PC *CTL 8 155 Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) escaneados y enviados por a Scan-to-PC.

8 15x 1 B/N 8 15x 2 Color

8 15x 3 ACS

• Estos contadores cuentan trabajos y no páginas. • Si se cancela el trabajo durante el escaneo, no se contará. • Si se cancela el trabajo mientras espera a ser enviado, dicho trabajo no se contará. • Si se cancela el trabajo durante el envío, se contará o no, según la etapa del

proceso en la que se encontraba cuando se efectuó la cancelación. • Aunque se combinen varios archivos para el envío, la transmisión sólo contará

como un trabajo.

8 161 T:Trabajos transm. FAX

*CTL

8 163 F:PCFAX TX Jobs *CTL

Estos SP cuentan el número de trabajos de transmisión de PC Fax. Un trabajo se cuenta a partir del momento en que se registra para envío y no cuando se envía. [ 0~9999999/ 0 / 1 ] Nota: Actualmente, estos contadores realizan recuentos idénticos.

• Cuenta los trabajos de fax iniciados desde un PC mediante una aplicación de PC

fax, cuyos datos se envían a destino desde el PC a través de la copiadora.

8 191 T:Escaneo total PGS *CTL 8 192 C:Escaneo total PGS *CTL 8 193 F:Escaneo total PGS *CTL 8 195 S:Escaneo total PGS *CTL 8 196 L:Escaneo total PGS *CTL

Estos SP cuentan las páginas escaneadas por cada aplicación que usa el escáner para escanear imágenes. [ 0~9999999/ 0 / 1 ]

• Los modos SP 8 191 a 8 196 cuentan el número de caras de páginas escaneadas y

no el número de páginas físicas. • Estos contadores no cuentan la lectura de los datos del sello del usuario o la de los

gráficos de lectura para ajustar el color. • No se cuentan las vistas previas efectuadas mediante un driver de escáner. • Un trabajo se contará sólo después de que todas las imágenes de dicho trabajo se

hayan escaneado. • Los escaneos efectuados en modo SP no se cuentan.

Page 378: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-108

15 de febrero de 2005

Ejemplos • Si se escanean 3 páginas B5 y 1 página A3 con la aplicación de escáner, pero no

se almacenan, el contador E: es 4. • Si se copian las dos caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el servidor de

documentos con el botón Almacenar archivo de la ventana del modo Copia, el contador C: es 6 y el contador L: es 6

• Si se copian las dos caras de 3 hojas A4 pero no se almacenan, el contador C: es 6. • Si entra en el modo de servidor de documentos y escanea 6 páginas, el contador L:

es 6.

T:Escaneo tamañoG PGS *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 201 Estos SP cuentan el número total de entrada de páginas grandes con el escáner para trabajos de escaneo y copia. El papel de tamaño (A3/DLT) escaneado para transmisiones por fax no se cuenta. Nota: Estos contadores se muestran en el informe SMC y en la pantalla de herramientas del usuario. S:Escaneo tamañoG PGS *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 205 Estos SP cuentan el número total de entrada de páginas grandes con el escáner sólo para trabajos de escaneo. El papel de tamaño (A3/DLT) escaneado para transmisiones por fax no se cuenta. Nota: Estos contadores se muestran en el informe SMC y en la pantalla de herramientas del usuario.

8 211 T:Escaneo PGS/TG *CTL 8 212 C:Escaneo PGS/TG *CTL 8 213 F:Escaneo PGS/TG *CTL 8 215 S:Escaneo PGS/TG *CTL 8 216 L:Escaneo PGS/TG *CTL

Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas desde el servidor de documentos. [ 0~9999999/ 0 / 1 ] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo de servidor de documentos, en el panel de mandos, y con el botón Almacenar archivo, desde la pantalla del modo Copia.

• No se cuenta la lectura de los datos del sello de usuario. • Si se cancela un trabajo, las páginas impresas hasta el momento de la cancelación

se contarán. • Si la aplicación de escáner escanea y almacena 3 hojas B5 y 1 hoja A4, el contador

S: es 4. • Si las páginas se copian pero no se almacenan en el servidor de documentos, estos

contadores no cambiarán. • Si se copian las dos caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el servidor de

documentos, el contador C: es 6 y el contador L: es 6. • Si entra en el modo de servidor de documentos y escanea 6 páginas, el contador L:

es 6.

Page 379: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-109

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

Alimentaciones orig ADF *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 221 Estos SP cuentan el número de páginas que se alimentan mediante el ADF para escaneos de caras anteriores y posteriores.

8 221 1 Anterior Número de caras anteriores alimentadas para escanear: Con un ADF que pueda escanear ambas caras a la vez, la cuenta de la cara anterior será la misma que el número de páginas alimentadas para escaneo símplex o dúplex. Con un ADF que no pueda escanear ambas caras a la vez, la cuenta de la cara anterior será la misma que el número de páginas alimentadas para el escaneo de cara anterior dúplex. (Se entiende por cara anterior, la cara que queda arriba cuando el usuario carga la página.)

8 221 2 Posterior Número de caras posteriores alimentadas para escanear: Con un ADF que pueda escanear ambas caras a la vez, la cuenta de la cara posterior será la misma que el número de páginas alimentadas para el escaneo dúplex. Con un ADF que no pueda escanear ambas caras a la vez, la cuenta de la cara posterior será la misma que el número de páginas alimentadas para el escaneo de la parte posterior dúplex.

• Cuando se alimenta 1 hoja para un escaneo dúplex, la cuenta de la cara anterior

será 1 y la de la cara posterior también 1. • Si se produce un atasco durante el trabajo, no se contará el proceso de

recuperación para evitar contar dos veces. Asimismo, no se contarán las páginas si el atasco se produce antes de que se emita la primera hoja.

Escaneo PGS/Modo *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 231 Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por cada modo ADF para determinar la carga de trabajo del ADF.

8 231 1 Gran volumen Se puede seleccionar. Trabajos de copia grandes que no se pueden cargar en el ADF en una sola vez.

8 231 2 SADF Se puede seleccionar. Las páginas se alimentan una por una a través del ADF.

8 231 3 Tamaño mezclado Se puede seleccionar. Seleccione “Tamaños mezclados” en el panel de mandos.

8 231 4 Tamaño personalizado Se puede seleccionar. Originales cuyo tamaño no es estándar.

8 231 5 Placa Modo libro Se levanta el ADF y se coloca directamente el original en la placa.

• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuario pasa

de ADF al modo placa, se contará el último modo. • Con la aplicación de fax, el usuario no puede seleccionar tamaños mezclados o

tamaños que no son estándar, por lo que si el tamaño de las páginas del original es uno de ambos, dichas páginas no se contarán.

• Si el usuario selecciona “Tamaños mezclados” para copiar en el modo placa, se activará la cuenta Tamaño mezclado.

• En el modo SADF, si el usuario copia 1 página en modo placa y después copia 2 páginas con SADF, la cuenta de la placa tendrá 1 y la de SADF 3.

Page 380: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-110

15 de febrero de 2005

T:Escaneo PGS/Orig *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 241 Estos SP cuentan el número total de páginas escaneadas por tipo de original para todos los trabajos, sin tener en cuenta qué aplicación se usó. C:Escaneo PGS/Orig *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 242 Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por tipo de original para trabajos de copia. F:Escaneo PGS/Orig *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 243 Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por tipo de original para trabajos de fax. S:Escaneo PGS/Orig *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 245 Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por tipo de original para trabajos de escaneo. L:Escaneo PGS/Orig *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 246 Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas y almacenadas en la pantalla del modo de servidor de documentos en el panel de mandos y, con el botón Almacenar archivo, desde la pantalla del modo Copia. O:Escaneo PGS/Orig *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 247 Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por tipo de original por Otras aplicaciones.

8 241 8 242 8 243 8 245 8 246 8 247 8 24x 1: Texto Sí Sí Sí Sí Sí Sí 8 24x 2: Texto/Foto Sí Sí Sí Sí Sí Sí 8 24x 3: Foto Sí Sí Sí Sí Sí Sí 8 24x 4: Copia de copia, Pálido

Sí Sí No Sí Sí Sí

8 24x 5: Mapa Sí Sí No Sí Sí Sí 8 24x 6: Normal/Detalle Sí No Sí No No No 8 24x 7: Fino/Superfino Sí No Sí No No No 8 24x 8: Binario Sí No No Sí No No 8 24x 9: Escala de grises Sí No No Sí No No 8 24x 10: Color Sí No No Sí No No 8 24x 11: Otros Sí Sí Sí Sí Sí No

• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuario pasa

de ADF al modo placa, se contará el último modo.

Page 381: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-111

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

8 251 T:Escaneo PGS/EdiImg *CTL 8 252 C:Escaneo PGS/EdiImg *CTL 8 254 P:Escaneo PGS/EdiImg *CTL 8 256 L:Escaneo PGS/EdiImg *CTL 8 257 O:Escaneo PGS/EdiImg *CTL

Estos SP muestran cuántas veces se ha seleccionado las funciones de edición de imagen en el panel de mandos por cada aplicación. Ejemplos de funciones de edición: • Borrar> Borde • Borrar> Centro • Repetición de imagen • Centrado • Positivo/Negativo [ 0~9999999/ 0 / 1 ] Nota: el contador cuenta el número de veces que se han usado las funciones de edición. No se proporciona un desglose detallado para indicar las funciones exactas que se han usado.

El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo de servidor de documentos, en el panel de mandos, y con el botón Almacenar archivo, desde la pantalla del modo Copia.

8 261 T:Escaneo PGS/CrCol *CTL 8 262 C:Escaneo PGS/ CrCol *CTL 8 266 L:PGS Escn/CrCol *CTL

8 26x 1 Conversión de color 8 26x 2 Borrado de color 8 26x 3 Fondo 8 26x 4 Otros

Estos SP muestran cuántas veces se han seleccionado las funciones de creación de color en el panel de mandos.

8 281 T:Escaneo PGS/TWAIN *CTL 8 285 S:Escaneo PGS/TWAIN *CTL

Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas con un controlador TWAIN. Dichos controladores muestran cómo se usa el contralador TWAIN para funciones de entrega. [ 0~9999999/ 0 / 1 ] Nota: Actualmente, estos contadores realizan recuentos idénticos.

8 291 T:Escaneo PGS/Sello *CTL 8 293 F:Escaneo PGS/Sello *CTL 8 295 S:Escaneo PGS/Sello *CTL 8 296 L:Escaneo PGS/Sello *CTL

Estos SP cuentan el número de páginas marcadas con el sello en la unidad ADF. [ 0~9999999/ 0 / 1 ] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo de servidor de documentos, en el panel de mandos, y con el botón Almacenar archivo, desde la pantalla del modo Copia.

Page 382: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-112

15 de febrero de 2005

T:Escaneo PGS/Tamaño *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 301 Estos SP cuentan por tamaño el número total de páginas escaneadas por todas las aplicaciones. Use los totales para comparar el tamaño de la página original (escaneo) y el de la página obtenida (impresión) [SP 8-441]. C:Escaneo PGS/Tamaño *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 302 Estos SP cuentan por tamaño el número total de páginas escaneadas por la aplicación Copia. Use los totales para comparar el tamaño de la página original (escaneo) y el de la página obtenida (impresión) [SP 8-442]. F:Escaneo PGS/Tamaño *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 303 Estos SP cuentan por tamaño el número total de páginas escaneadas por la aplicación Fax. Use los totales para comparar el tamaño de la página original (escaneo) y el de la página obtenida [SP 8-443]. S:Escaneo PGS/Tamaño *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 305 Estos SP cuentan por tamaño el número total de páginas escaneadas por la aplicación de escáner. Use los totales para comparar el tamaño de la página original (escaneo) y el de la página obtenida [SP 8-445]. L:Escaneo PGS/Tamaño *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 306 Estos SP cuentan por tamaño el número total de páginas escaneadas y almacenadas en la pantalla del modo de servidor de documentos en el panel de mandos y, con el botón Almacenar archivo, desde la pantalla del modo Copia. Use los totales para comparar el tamaño de la página original (escaneo) y el de la página obtenida [SP 8-446].

8 30x 1 A3 8 30x 2 A4 8 30x 3 A5 8 30x 4 B4 8 30x 5 B5 8 30x 6 DLT 8 30x 7 LG 8 30x 8 LT 8 30x 9 HLT

8 30x 10 A sangre 8 30x 254 Otros (estándar) 8 30x 255 Otros (personalizados)

Page 383: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-113

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

T:Escaneo PGS/Res *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 311 Estos SP cuentan, por configuración de resolución, el número total de páginas escaneadas por aplicaciones que pueden especificar configuraciones de resolución. PGS Escn/Res *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 315 Estos SP cuentan, por configuración de resolución, el número total de páginas escaneadas por aplicaciones que pueden especificar configuraciones de resolución. Nota: Actualmente, 8.311 y 8.315 realizan recuentos idénticos.

8 31x 1 1200ppp ~ 8 31x 2 600ppp~1199ppp 8 31x 3 400ppp~599ppp 8 31x 4 200ppp~399ppp 8 31x 5 ~199dpi

• Las configuraciones de las resoluciones de las copias son fijas, por lo que no se

cuentan. • La aplicación de fax no permite configuraciones de resolución ajustada con

precisión, por lo que no se efectúa ninguna cuenta para la aplicación de fax.

Page 384: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-114

15 de febrero de 2005

T:Escaneo PGS/Comp *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 321 Estos SP cuentan, por método de compresión, el número total de páginas escaneadas. S:Escaneo PGS/Comp *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 325 Estos SP cuentan, por método de compresión, el número total de páginas escaneadas por la aplicación de escáner. Nota: Actualmente, 8 321 y 8 325 realizan recuentos idénticos.

8 32x 1 JPEG 8 32x 2 JPEG2000 8 32x 3 TIFF (Comp DESACTIVADA) 8 32x 4 TIFF (Comp ACTIVADA) 8 32x 5 PDF 8 32x 6 Otros

8 381 T: Total PGSImp *CTL 8 382 C:Total PGSImpr *CTL 8 383 F:Total PGSImpr *CTL 8 384 I: Total PGSImp *CTL 8 385 S:Total PGSImpr *CTL 8 386 L:Total PGSImpr *CTL 8 387 O: Total PGSImp *CTL

Estos SP cuentan el número de páginas impresas por el cliente. El contador de la aplicación usada para almacenar las páginas se incrementa. [ 0~9999999/ 0 / 1 ] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo de servidor de documentos del panel de mandos. Las páginas almacenadas con el botón Almacenar archivo desde la pantalla del modo Copia van al contador C:.

• Cuando se activa la función de cuenta doble de A3/DLT con SP5104, 1 página

A3/DLT se cuenta como 2. • Cuando se fusionan varios documentos para un trabajo de impresión, el número de

páginas almacenadas pasan a la cuenta de la aplicación que las almacenó. • Estos contadores se usan principalmente para calcular las cargas de uso de la

máquina, por lo que las páginas que indicamos a continuación, no se cuentan como páginas impresas:

• Páginas en blanco de un trabajo de impresión dúplex. • Páginas en blanco insertadas como cubiertas de documentos, hojas de título de

capítulo u hojas intercaladas. • Informes impresos para confirmar cuentas. • Todos los informes realizados en modo de servicio (resúmenes de servicio,

informes de mantenimiento del engine, etc.) • Pruebas de impresión para ajustar la imagen de la máquina. • Informes de notificación de errores. • Páginas impresas parcialmente debido a un atasco de la copiadora.

Page 385: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-115

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

PGSImp TamG *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 391 Estos SP cuentan las páginas impresas en papel de tamaño A3/DLT o superior. Nota: Estos contadores, además de aparecer en el informe SMC, también aparecen en la pantalla Herramientas de usuario del aparato de copia.

8 401 T:PGSImpr/TG *CTL 8 402 C:PGSImpr/TG *CTL 8 403 F:PGSImpr/TG *CTL 8 404 P:PGSImpr/TG *CTL 8 405 S:PGSImpr/TG *CTL 8 406 L:PGSImpr/TG *CTL

Estos SP cuentan el número de páginas impresas desde el servidor de documentos. El contador de la aplicación usada para imprimir se incrementa. El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados desde la pantalla del modo de servidor de documentos en el panel de mandos. [ 0~9999999/ 0 / 1 ]

• Los trabajos de impresión efectuados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se

suman al contador L:. • Los trabajos de fax efectuados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se

suman al contador F:.

Page 386: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-116

15 de febrero de 2005

8 411 Impresiones/Dúplex *CTL Este SP cuenta la cantidad de papel (anterior/posterior contados como 1 página) que se ha usado para las impresiones dúplex. No se cuentan las últimas páginas que sólo tienen impresa una cara. [ 0~9999999/ 0 / 1 ]

T: PGSImp/Dúp Comb *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 421 Estos SP cuentan, por encuadernación y combinación, así como configuraciones de n copias en la cara anterior, el número de páginas procesadas para imprimir. Se trata del total para todas las aplicaciones. C:PGSImpr/Dup Comb *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 422 Estos SP cuentan, por encuadernación y combinación, así como configuraciones de n copias en la cara anterior, el número de páginas procesadas para imprimir por la aplicación de la copiadora. F:PGSImpr/Dup Comb *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 423 Estos SP cuentan, por encuadernación y combinación, así como configuraciones de n copias en la cara anterior, el número de páginas procesadas para imprimir por la aplicación de fax. I: PGSImp/Dúp Comb *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 424 Estos SP cuentan, por encuadernación y combinación, así como configuraciones de n copias en la cara anterior, el número de páginas procesadas para imprimir por la aplicación de la impresora. S:PGSImpr/Dup Comb *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 425 Estos SP cuentan, por encuadernación y combinación, así como configuraciones de n copias en la cara anterior, el número de páginas procesadas para imprimir por la aplicación de escáner. L:PGSImpr/Dup Comb *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 426 Estos SP cuentan, por encuadernación y combinación, así como configuraciones de n copias en la cara anterior, el número de páginas procesadas para imprimirlas desde la ventana del modo de servidor de documentos del panel de mandos. O: PGSImp/Dúp Comb *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 427 Estos SP cuentan, por encuadernación y combinación, así como configuraciones de n copias en la cara anterior, el número de páginas procesadas para imprimir por Otras aplicaciones.

8 42x 1 Simple> Dúplex 8 42x 2 Dúplex> Dúplex 8 42x 3 Libro> Dúplex 8 42x 4 Simple combinar 8 42x 5 Dúplex combinar 8 42x 6 2> 2 páginas en 1 cara (2 en 1) 8 42x 7 4> 4 páginas en 1 cara (4 en 1) 8 42x 8 6> 6 páginas en 1 cara (6 en 1) 8 42x 9 8> 8 páginas en 1 cara (8 en 1)

8 42x 10 9> 9 páginas en 1 cara (9 en 1) 8 42x 11 16> 16 páginas en 1 cara (16 en 1) 8 42x 12 Folleto 8 42x 13 Revista

Page 387: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-117

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

• Estas cuentas (de SP8 421 a SP8 427) son particularmente útiles para los clientes que necesiten mejorar su cumplimiento de los estándares ISO de reducción de consumo de papel.

• Las páginas que sólo estén parcialmente impresas con las funciones n copias en página anterior, se cuentan como 1 página.

• A continuación, presentamos un resumen de cómo funcionan los contadores para los modos Folleto y Revista:

Folleto Revista

Páginas del original Cuenta Páginas del

original Cuenta

1 1 1 1 2 2 2 2 3 2 3 2 4 2 4 2 5 3 5 4 6 4 6 4 7 4 7 4 8 4 8 4

T: PGSImp/EdImag *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 431 Estos SP cuentan el número total de páginas obtenidas, con las tres funciones siguientes, sin tener en cuenta la aplicación utilizada. C:PGSImpr/EdiIm *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 432 Estos SP cuentan el número total de páginas obtenidas, con las tres funciones siguientes y la aplicación de copia. I: PGSImp/EdImag *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 434 Estos SP cuentan el número total de páginas obtenidas, con las tres funciones siguientes y la aplicación de impresión. L:PGSImpr/EdiIm *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 436 Estos SP cuentan el número total de páginas obtenidas desde la ventana del modo de servidor de documentos del panel de mandos, con las tres funciones siguientes. O: PGSImp/EdImag *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 437 Estos SP cuentan el número total de páginas obtenidas, con las tres funciones siguientes y Otras aplicaciones.

8 43x 1 Cubiertas/Separ. Número total de cubiertas o de hojas intercaladas introducidas. Una cubierta impresa por ambas caras cuenta por 2.

8 43x 2 Serie/Folleto Número de páginas impresas en serie (una cara) o como libro, con paginación de folleto en la derecha o la izquierda.

8 43x 3 Sello de usuario Número de páginas impresas donde se aplicaron sellos, incluidos la numeración de páginas y el sello de fecha.

Page 388: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-118

15 de febrero de 2005

T: PGSImp/Tamaño Ppl *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 441 Estos SP cuentan, por tamaño del papel impreso, el número total de páginas impresas por todas las aplicaciones. C:PGSImpr/Tamaño Ppl *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 442 Estos SP cuentan, por tamaño del papel impreso, el número de páginas impresas por la aplicación de copia. F:PGSImpr/Tamaño Ppl *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 443 Estos SP cuentan, por tamaño del papel impreso, el número de páginas impresas por la aplicación de fax. I: PGSImp/Tamaño Ppl *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 444 Estos SP cuentan, por tamaño del papel impreso, el número de páginas impresas por la aplicación de impresora. S:PGSImpr/Tamaño Ppl *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 445 Estos SP cuentan, por tamaño del papel impreso, el número de páginas impresas por la aplicación de escáner. L:PGSImpr/Tamaño Ppl *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 446 Estos SP cuentan, por el tamaño de papel impreso, el número de páginas impresas desde la ventana del modo de servidor de documentos del panel de mandos. O: PGSImp/Tamaño Ppl *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 447 Estos SP cuentan, por tamaño del papel impreso, el número total de páginas impresas por Otras aplicaciones.

8 44x 1 A3 8 44x 2 A4 8 44x 3 A5 8 44x 4 B4 8 44x 5 B5 8 44x 6 DLT 8 44x 7 LG 8 44x 8 LT 8 44x 9 HLT

8 44x 10 A sangre

8 44x 254 Otros (estándar) 8 44x 255 Otros (personalizados)

• Estos contadores no diferencian entre LEF y SEF.

Page 389: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-119

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

PGSImp/Bandeja Ppl *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 451 Estos SP cuentan el número de hojas introducidas desde cada estación de alimentación de papel.

8 451 1 Bypass Bandeja bypass 8 451 2 Bandeja 1 Copiadora 8 451 3 Bandeja 2 Copiadora 8 451 4 Bandeja 3 Unidad de bandeja de papel (opción) 8 451 5 Bandeja 4 Unidad de bandeja de papel (opción) 8 451 6 Bandeja 5 LCT (opción) 8 451 7 Bandeja 6 Actualmente no está en uso. 8 451 8 Bandeja 7 Actualmente no está en uso. 8 451 9 Bandeja 8 Actualmente no está en uso.

8 451 10 Bandeja 9 Actualmente no está en uso.

T: PGSImp/Tipo Ppl *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 461 Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas por todas las aplicaciones. • Estos contadores no son los mismos que el contador PM. Dicho contador

se basa en el tiempo de introducción de hojas para calcular con precisión la vida útil de los rodillos de alimentación. No obstante, estas cuentas se basan en el tiempo de salida.

• También se cuentan las hojas en blanco (cubiertas, cubiertas de capítulos, separadores).

• En la impresión dúplex, las páginas impresas en ambas caras cuentan como 1 y una página impresa por una cara también cuenta como 1.

C:PGSImpr/Tipo Ppl *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 462 Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas por la aplicación de copia. F:PGSImpr/Tipo Ppl *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 463 Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas por la aplicación de fax. I: PGSImp/Tipo Ppl *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 464 Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas por la aplicación de la impresora. F:PGSImpr/Tipo Ppl *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 466 Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas desde la ventana del modo de servidor de documentos del panel de mandos.

8 46x 1 Normal 8 46x 2 Reciclado 8 46x 3 Especial 8 46x 4 Papel grueso 8 46x 5 Normal (reverso) 8 46x 6 Grueso (reverso) 8 46x 7 OHP 8 46x 8 Otros

Page 390: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-120

15 de febrero de 2005

PGSImp/Amp *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 471 Estos SP cuentan, por tasa de aumento, el número de páginas impresas.

8 471 1 ~49% 8 471 2 50%~99% 8 471 3 100% 8 471 4 101%~200% 8 471 5 201% ~

• Se cuenta el ajuste de aumento para páginas, no sólo efectuado desde el panel de

mandos, sino también remotamente, mediante una aplicación de red externa capaz de efectuar dichos ajustes.

• También se cuentan los ajustes de aumento efectuados con drivers de impresora mediante aplicaciones de PC como, por ejemplo, Excel.

• No se cuentan los ajustes de aumento efectuados para ajustes después de almacenarlos en el servidor de documentos.

• Se cuentan los ajustes de aumento que se efectúan automáticamente durante la reducción o ampliación automática.

• Automáticamente, se asigna un porcentaje de 100% a las tasas de aumento de las portadas en blanco, hojas intercaladas, etc.

8 481 T: PGSImp/AhorroTón *CTL 8 484 I: PGSImp/AhorroTón *CTL Estos SP cuentan el número de páginas impresas con la función de ahorro de

tóner activada. Nota: Estos SP dan los mismos resultados, ya que se limitan a la aplicación de impresión. [ 0~9999999/ 0 / 1 ]

8 491 T: PGSImp/ModoCol *CTL 8 492 C:PGSImpr/Modo Col *CTL 8 493 F:PGSImpr/Modo Col *CTL 8 496 L:PGSImpr/Modo Col *CTL

Estos SP cuentan el número de páginas impresas en el modo de color por cada aplicación.

8 49x 1 B/N 8 49x 2 Monocolor 8 49x 3 Dos colores 8 49x 4 A todo color

8 501 T: PGSImp/ModoCol *CTL 8 504 I: PGSImp/ModoCol *CTL

Estos SP cuentan el número de páginas impresas en el modo de color por la aplicación de impresión.

8 50x 1 B/N 8 50x 2 Monocolor 8 50x 3 A todo color

Page 391: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-121

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

T: PGSImp/Emul *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 511 Estos SP cuentan, por modo de emulación de impresora, el número total de páginas impresas. I: PGSImp/Emul *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 514 Estos SP cuentan, por modo de emulación de impresora, el número total de páginas impresas.

8 514 1 RPCS 8 514 2 RPDL 8 514 3 PS3 8 514 4 R98 8 514 5 R16 8 514 6 GL/GL2 8 514 7 R55 8 514 8 RTIFF 8 514 9 PDF 8 514 10 PCL5e/5c 8 514 11 PCL XL 8 514 12 IPDL-C:

8 514 13 Enlaces BM Sólo Japón 8 514 14 Otros

• SP8 511y SP8 514 dan los mismos resultados, ya que ambos se limitan a la

aplicación de impresión. • No se cuentan los trabajos de impresión enviados al servidor de documentos.

Page 392: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-122

15 de febrero de 2005

T: PGSImp/FIN *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 521 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas por todas las aplicaciones. C:PGSImpr/FIN *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 522 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas por la aplicación de copia. F:PGSImpr/FIN *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 523 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas por la aplicación de fax. NOTA: Actualmente, no están disponibles las opciones de acabado de

impresión para los faxes recibidos. I: PGSImp/FIN *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 524 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas por la aplicación de impresión. S:PGSImpr/FIN *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 525 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas por la aplicación de escáner. L:PGSImpr/FIN *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 526 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas desde la ventana del modo de servidor de documentos del panel de mandos.

8 52x 1 Clasificación 8 52x 2 Apilado 8 52x 3 Grapado 8 52x 4 Folleto 8 52x 5 Plegado en Z 8 52x 6 Perforación 8 52x 7 Otros

NOTA: 1) Si se selecciona grapado para el acabado y la pila es demasiado grande para dicha operación, las páginas que queden sin grapar también se contarán.

2) Las cuentas del acabado con grapado se basan en las páginas enviadas a la bandeja de grapado, por lo que también se cuentan las recuperaciones de atascos.

8 531 Grapas *CTL Este SP cuenta la cantidad de grapas que usa la máquina. [ 0~9999999/ 0 / 1 ]

Contador T: *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 581 Estos SP cuentan el total obtenido, desglosado por los colores obtenidos, sin tener en cuenta la aplicación usada. Estos contadores, además de verse en el informe SMC, también aparecen en la pantalla Herramientas de usuario de la máquina de copia.

8 581 1 Total 8 581 2 Total: A todo color 8 581 3 B/N / Monocolor 8 581 4 Revelado: CMA 8 581 5 Revelado: N 8 581 6 Copia: Color 8 581 7 Copia: B/N

Page 393: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-123

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

Contador T: *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 581 Estos SP cuentan el total obtenido, desglosado por los colores obtenidos, sin tener en cuenta la aplicación usada. Estos contadores, además de verse en el informe SMC, también aparecen en la pantalla Herramientas de usuario de la máquina de copia.

8 581 8 Impresión: Color 8 581 9 Impresión: B/N

8 581 10 Total: Color 8 581 11 Total: B/N 8 581 12 Todo color: A3 8 581 13 Todo color: B4 JIS o más pequeño 8 581 14 Impresión a todo color 8 581 15 Impresión monocolor 8 581 16 GPC a todo color

8 582 C:Contador *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] Estos SP cuentan el total producido la aplicación de copia, desglosado por los

colores obtenidos. 8 582 1 B/N 8 582 2 Monocolor 8 582 3 Dos colores 8 582 4 A todo color

8 583 F:Contador *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] Estos SP cuentan el total producido por la aplicación de fax, desglosado por los

colores obtenidos. 8 583 1 B/N 8 583 2 Monocolor

8 584 Contador I: *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] Estos SP cuentan el total producido por la aplicación de impresión, desglosado

por los colores obtenidos. 8 584 1 B/N 8 584 2 Monocolor 8 584 3 A todo color

8 586 L:Contador *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] Estos SP cuentan el total producido por almacenamiento local, desglosado por

los colores obtenidos. 8 582 1 B/N 8 582 2 Monocolor 8 582 3 Dos colores 8 582 4 A todo color

Page 394: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-124

15 de febrero de 2005

Contador O: *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 591 Estos SP cuentan los totales de uso de papel A3/DLT, el número de páginas dúplex impresas y la cantidad de grapas utilizadas. Estos totales sólo son para Otras aplicaciones (O:).

8 591 1 A3/DLT 8 591 2 Dos caras 8 591 3 Grapado

T:PGS Transm. FAX *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 631 Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax a un número de teléfono. PGS TX FAX *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 633 Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax a un número de teléfono.

8 63x 1 B/N 8 63x 2 Color

• Si un documento contiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, dichas

páginas se contarán por separado como blanco y negro o color. • Actualmente, esta función sólo está disponible para la aplicación de fax, por lo que

SP8631 y SP8633 son iguales. • Las cuentas incluyen las páginas erróneas. • Si se envía un documento a varios destinos por medio de una transmisión de grupo,

se contará cada destino. • Se cuentan las transmisiones polling, aunque no las recepciones polling. • Por cada destino, se cuentan las transmisiones de correo confidencial, memoria y

relé.

Page 395: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-125

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

T:PGS Transm. FAX *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 641 Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax como imágenes de fax mediante I-Fax. PGS TX IFAX *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 643 Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax como imágenes de fax mediante I-Fax.

8 64x 1 B/N 8 64x 2 Color

• Si un documento contiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, dichas

páginas se contarán por separado como blanco y negro o color. • Actualmente, esta función sólo está disponible para la aplicación de fax, por lo que

SP8641 y SP8643 son iguales. • Las cuentas incluyen las páginas erróneas. • Si se envía un documento a varios destinos por medio de una transmisión de grupo,

se contará cada destino. • Se cuentan las transmisiones polling, aunque no las recepciones polling. • Por cada destino, se cuentan las transmisiones de correo confidencial, memoria y

relé.

Page 396: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-126

15 de febrero de 2005

T:PGS S-to-Email *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 651 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas como documento adjunto de un mensaje de correo electrónico por las aplicaciones de servidor de documentos y de escáner. PGS S-to-Email *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 655 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas como documento adjunto de un mensaje de correo electrónico sólo por la aplicación de escáner. L:PGS S-to-Email *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 656 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas como documento adjunto de un mensaje de correo electrónico sólo por las aplicaciones de TG.

8 65x 1 B/N 8 65x 2 Color

NOTA: 1) Las páginas en blanco y negro y en color se cuentan después de almacenar el documento en el disco duro. Las páginas no se cuentan, si el trabajo se cancela antes de almacenarlo.

2) Si se usa Scan-to-Email para enviar un documento de 10 páginas a 5 direcciones, la cuenta obtenida será 10 (las páginas se envían juntas al mismo servidor SMTP).

3) Si se usa Scan-to-Email para enviar un documento de 10 páginas a 5 carpetas, la cuenta obtenida será 50 (el documento se envía a cada destino del servidor SMB/FTP).

4) Debido a restricciones en algunos dispositivos, si se usa Scan-to-Email para enviar un documento de 10 páginas a un gran número de destinos, es posible que se divida la cuenta y que ésta se efectúe por separado. Por ejemplo, si se envía un documento de 10 páginas a 200 direcciones, se contará 10 por los 100 primeros destinos y 10 por los 100 destinos restantes, lo que dará un total de 20.

Page 397: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-127

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

T:Entr PGS/Svr *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 661 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un servidor de Scan Router por las aplicaciones de escáner y de TG. PGS Entr/Svr *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 665 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un servidor de Scan Router por la aplicación de escáner. L:Entr PGS/Svr *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 666 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un servidor de Scan Router por las aplicaciones de TG.

8 66x 1 B/N 8 66x 2 Color

NOTA: 1) Las páginas en blanco y negro y en color se cuentan después de almacenar el documento en el disco duro del servidor de Scan Router.

2) Si se cancela el trabajo antes de que acabe de almacenarse en el servidor de Scan Router, no se efectuarán las cuentas.

3) La cuenta se efectuará incluso aunque no se haya recibido información de la llegada al servidor de Scan Router.

T:Entr PGS/PC *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 671 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a una carpeta de un PC (Scan-to-PC) con las aplicaciones de escáner y de TG. PGS Entr/PC *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 675 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas mediante Scan-to-PC con la aplicación de escáner. L:Entr PGS/PC *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 676 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas con la función Scan-to-PC con las aplicaciones TG.

8 67x 1 B/N 8 67x 2 Color

Page 398: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-128

15 de febrero de 2005

8 681 T:PGSTransm. PCFAX

*CTL

8 683 PGSTX PCFAX *CTL

Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por PC Fax. Sólo se suministran para la aplicación de fax, por lo que las cuentas de SP8 681 y SP8 683 serán las mismas. [ 0~9999999/ 0 / 1 ]

• Cuentan las páginas enviadas mediante una aplicación de fax de PC, desde el PC,

pasando por la copiadora, hasta el destino. • Si se envía el mismo mensaje a más de un lugar mediante difusión, las páginas sólo

se contarán una vez. (Supongamos que envía un fax de 10 páginas a un punto A y a otro B. El contador aumentará en 10 y no en 20.)

8 691 T:PGS Transm./TG *CTL 8 692 C:PGS Transm./TG *CTL 8 693 F:PGS Transm./TG *CTL 8 694 P:PGS Transm./TG *CTL 8 695 S:PGS Transm./TG *CTL 8 696 L:PGS Transm./TG *CTL

Estos SP cuentan el número de páginas enviadas desde el servidor de documentos. Se incrementará el contador de la aplicación usada para almacenar las páginas. [ 0~9999999/ 0 / 1 ] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo de servidor de documentos del panel de mandos. Las páginas almacenadas con el botón Almacenar archivo desde la pantalla del modo Copia van al contador C:.

NOTA: 1) Los trabajos de impresión efectuados con Web Image Monitor o Desk Top Binder se añaden a la cuenta.

2) Cuando se fusionan varios documentos para enviarlos, el número de páginas almacenadas pasan a la cuenta de la aplicación que las almacenó.

3) Cuando se envían varios documentos mediante una difusión por fax, el contador F: se incrementa en el número de páginas enviadas a cada destino.

PGS Transm./Puerto *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 701 Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el puerto físico que las envío. Por ejemplo, si se envía un original de 3 páginas a 4 destinos diferentes a través de ISDN G4, la cuenta de ISDN (G3, G4) será 12.

8 701 1 PSTN-1 8 701 2 PSTN-2 8 701 3 PSTN-3 8 701 4 ISDN (G3,G4) 8 701 5 Red

S:Escaneo PGS/Comp

*CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 715

Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por cada modo de compresión.

8 715 1 JPEG/ JPEG2000 8 715 2 TIFF (varias/una) 8 715 3 PDF 8 715 4 Otros

Page 399: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-129

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

PGS Recep./Puerto *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 741 Estos SP cuentan el número de páginas recibidas por el puerto físico que las recibió.

8 741 1 PSTN-1 8 741 2 PSTN-2 8 741 3 PSTN-3 8 741 4 ISDN (G3,G4) 8 741 5 Red

ContRev *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 771 Estos SP cuentan la frecuencia de uso (número de rotaciones de los rodillos de revelado) del tóner de color negro y de otros colores.

8 771 1 Total 8 771 2 K 8 771 3 S 8 771 4 M 8 771 5 C

Info sobre botes de tóner

*BCU [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 781

Estos SP muestran el número de botellas de tóner que ya se han sustituido. NOTA: Actualmente, los datos de SP7-833-011 a 014 y los de SP8-781-001 a

004 son los mismos. 8 781 1 Tóner [N] Número de botes de tóner negro 8 781 2 Tóner [A] Número de botes de tóner amarillo 8 781 3 Tóner [M] Número de botes de tóner magenta 8 781 4 Tóner [C] Número de botes de tóner cián

8 791 Resto memoria TG *CTL Este SP muestra de cuánto porcentaje de

espacio dispone el servidor de documentos para almacenar documentos. [ 0~100/ 0 / 1 ]

Tóner restante *CTL [ 0~100/ 0 / 1 ] 8 801 Estos SP muestran qué porcentaja de tóner queda para cada color. El SP permite al usuario comprobar el suministro de tóner en cualquier momento. Nota: Este método preciso de medir el suministro de tóner restante (en incrementos de 1%) es mejor que el método utilizado por otros aparatos del mercado, que sólo pueden medir en incrementos de 10 (incrementos de 10%).

8 801 1 K 8 801 2 S 8 801 3 M 8 801 4 C

Page 400: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-130

15 de febrero de 2005

Cobertura *BCU [ 0~100/ 0 / 1 ] 8 831 Estos SP muestran la cobertura promedio por color. ( SP 7-833)

8 831 1 Promedio [N] 8 831 2 Promedio [A] 8 831 3 Promedio [M] 8 831 4 Promedio [C]

Cobertura *BCU [ 0~100/ 0 / 1 ] 8 841 Estos SP muestran la cobertura de la última impresión, por color. ( SP 7-833)

8 841 1 Última [N] 8 841 2 Último [Y] 8 841 3 Última [M] 8 841 4 Última [C]

Cobertura: 0-10% *BCU [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 851 Estos SP muestran el número de hojas escaneadas en las que la cobertura de cada color oscila entre 0% y 10%.

8 851 1 S: N 8 851 2 S: A 8 851 3 S: M 8 851 4 S: C

Cobertura: 11-20% *BCU [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 861 Estos SP muestran el número de hojas escaneadas en las que la cobertura de cada color oscila entre 11% y 20%.

8 851 1 S: N 8 851 2 S: A 8 851 3 S: M 8 851 4 S: C

Cobertura: 21-30% *BCU [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 871 Estos SP muestran el número de hojas escaneadas en las que la cobertura de cada color oscila entre 21% y 30%.

8 871 1 S: N 8 871 2 S: A 8 871 3 S: M 8 871 4 S: C

Cobertura: 31%- *BCU [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 881 Estos SP muestran el número de hojas escaneadas en las que la cobertura de cada color es del 31% o más.

8 881 1 S: N 8 881 2 S: A 8 881 3 S: M 8 881 4 S: C

Page 401: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-131

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

Contador PM *BCU [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 891 Estos SP muestran el número de hojas producidas por la aplicación de escáner.

8 891 1 S: Tóner [N] 8 891 2 S: Tóner [A] 8 891 3 S: Tóner [M] 8 891 4 S: Tóner [C]

Contador PM: anterior *BCU [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 901 Estos SP muestran el número de hojas producidas por la aplicación de escáner con las unidades sustituidas anteriormente.

8 901 1 S: Tóner [N] 8 901 2 S: Tóner [A] 8 901 3 S: Tóner [M] 8 901 4 S: Tóner [C]

Estado del aparato *CTL [ 0~9999999/ 0 / 1 ] 8 941 Estos SP cuentan el tiempo que dedica la máquina a cada modo de funciona-miento. Se trata de SP útiles para los clientes que necesitan saber cómo funciona la máquina a fin de mejorar su cumplimiento de los estándares ISO.

8 941 1 Tiempo de funcionamiento

Tiempo de funcionamiento del motor. No incluye el tiempo durante el cual el controlador guarda datos en el disco duro (mientras el motor no funciona).

8 941 2 Tiempo de reposo El motor no funciona. Incluye el tiempo durante el cual el controlador guarda datos en el disco duro. No incluye el tiempo dedicado a los modos de ahorro de energía, baja energía o apagado.

8 941 3 Tiempo de ahorro de energía

Incluye el tiempo durante el cual la máquina imprime fondos.

8 941 4 Tiempo de bajo consumo

Incluye el tiempo en que la máquina está en ahorro de energía con el motor encendido. Incluye el tiempo durante el cual la máquina imprime fondos.

8 941 5 Tiempo apagado Incluye el tiempo durante el cual la máquina imprime fondos. No incluye el tiempo durante el cual la máquina está apagada con los interruptores de alimentación.

8 941 6 T inact/SC Tiempo de inactividad total debido a errores de SC. 8 941 7 T inact/AtascoImpr Tiempo de inactividad total debido a los atascos de

papel producidos durante la impresión. 8 941 8 T inact/AtascoOrig Tiempo de inactividad total debido a atascos de

originales producidos durante el escaneo. 8 941 9 T inact/FinTón Tiempo de inactividad total debido a agotamiento del

tóner.

Page 402: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-132

15 de febrero de 2005

Registro LibretaDir *CTL 8 951 Estos SP cuentan el número de acontecimientos que se producen cuando la máquina gestiona el registro de datos.

8 951 1 Código de usuario Registros de códigos de usuarios. 8 951 2 Dirección de

correo Registros de direcciones de correo.

8 951 3 Destino del fax Registros de destinos del fax. 8 951 4 Grupo Registros de destinos del grupo. 8 951 5 Solicitud de

transferencia Registros de destino de relé del fax para transmisión por relé.

8 951 6 Código F Registros de buzón del código F.

[ 0~9999999/ 0 / 1 ]

8 951 7 Programa de copiadora

Registros de aplicación de copia con la función Programa (configuración del trabajo).

8 951 8 Programa de fax Registros de aplicación de fax con la función Programa (configuración del trabajo).

8 951 9 Programa de impresora

Registros de aplicación de impresora con la función Programa (configuración del trabajo).

8 951 10 Programa de escáner

Registros de aplicación de escáner con la función Programa (configuración del trabajo).

[ 0~255 / 0 / 255]

Page 403: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-133

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

NOTA: Borrar memoria (SP5-801) En las siguientes tablas se enumeran los elementos que se eliminan. La información de número de serie, la configuración de facturación por contador y los contadores de facturación (SP8-581, 582, 583, 584 y 586) no se borran. 5801 [Borrado de memoria]

5801 1 Borrar todo Reinicia todos los datos de corrección de control de procesos y todos los contadores de software, y hace que todos los modos y ajustes vuelvan a sus valores predeterminados.

5801 2 Todos ENG Borra la configuración de engine. 5801 3 SCS Inicializa la configuración predeterminada del sistema, la

configuración SCS (System Control Service), las coordenadas de presentación de operaciones y la información de actualización de la ROM.

5801 4 IMH No se borra ningún modo SP. Sin embargo, se borran todos los archivos almacenados en el disco duro. (IMH: Image Memory handler)

5801 5 MCS No se borra ningún modo SP. (MCS: Memory Control Service)

5801 6 Aplicación de copiadora Inicia todas las configuraciones de la aplicación de copiadora.

5801 7 Aplicación de fax Inicia el tiempo de reinicio de fax, la identificación de inicio de sesión de trabajo, todas las configuraciones de transmisión/recepción, los números de archivo de almacenamiento local y el temporizador de descolgado.

5801 8 Aplicación de impresora Las siguientes configuraciones de servicio: • Bit switch • Configuraciones gamma (usuario y servicio) • Límite de tóner Las siguientes configuraciones de usuario: • Bandeja prioritaria • Protección de menú • Configuración del sistema, excepto la configuración de

Ahorro de energía • Configuración I/F (Búfer E/S y Tiempo de espera E/S) • Menú PCL

5801 9 Aplicación de escáner Inicia la configuración predeterminada del escáner y de todos los modos SP del escáner.

5801 10 Aplicación Netfile Elimina los archivos de administración de la aplicación de archivos de red y las miniaturas, e inicia la identificación de inicio de sesión de trabajo.

5801 11 NCS Todas las opciones de configuración de red (menú de usuario) (NCS: Network Control Service)

5801 12 IPU Borra las configuraciones de la IPU 5801 13 R-Fax Inicializa el identificador de inicio de sesión de trabajo,

SmartNetMonitor para Admin, el historial de trabajos y los números de archivo de almacenamiento local.

5801 14 Borrar configuración DCS Inicializa la configuración del DCS (Delivery Control Service)

5801 15 Borrar configuración UCS Inicializa la configuración del UCS (User Information Control Service)

5801 16 Config MIRS Inicializa la configuración del MIRS (Machine Information Report Service).

5801 17 CCS Inicializa la configuración del CCS (Certification and Charge-control Service)

5998 [Borrado de memoria] 5998 1 Config. ENGINE Todos los modos SP relacionados con el motor excepto

los siguientes: • Información de número de serie • Modos SP relacionados con la facturación por contador• Contadores y datos de registro

5998 2 Contador ENGINE Todos los contadores y datos de registro relacionados con el engine

Page 404: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-134

15 de febrero de 2005

5.2.2 TABLA DE COMPROBACIÓN DE ENTRADA Cuando se entra en el modo de Comprobación de entrada, el resultado de cada sección se muestra con 8 dígitos. Cada dígito corresponde a un dispositivo diferente, como se muestra en la tabla.

Nº de bit 7 6 5 4 3 2 1 0 Resultado 0 ó 1 0 ó 1 0 ó 1 0 ó 1 0 ó 1 0 ó 1 0 ó 1 0 ó 1

Lectura 5803 Bit Descripción 0 1

Bandeja de papel 1 0 Sensor de fin de papel Fin de papel Papel detectado 1 Sensor de elevación del papel

Desactivado Activado

(el accionador no está dentro del

sensor) 2 Sensor de altura del papel 1 3 Sensor de altura del papel 2 Consulte la tabla 1.

5803 1

4 Bandeja instalada No instalado Instalado Bandeja de papel 2

0 Sensor de fin de papel Fin de papel Papel detectado 1 Sensor de elevación del papel

Desactivado Activado

(el accionador no está dentro del

sensor) 2 Sensor de altura del papel 1 3 Sensor de altura del papel 2

Consulte la tabla 1. 1: Activado

(el accionador está dentro del sensor) 4 Interruptor de tamaño del papel 1 5 Interruptor de tamaño del papel 2 6 Interruptor de tamaño del papel 3

5803 2

7 Interruptor de tamaño del papel 4

Consulte la tabla 2. 1: Pulsado

Bandeja bypass 0 Sensor de fin de papel Fin de papel Papel detectado 1 Tamaño de papel 1 2 Tamaño de papel 2 3 Tamaño de papel 3

5803 3

4 Tamaño de papel 4

Consulte la tabla 3.

Puertas 0 Interruptor de la puerta frontal Abierto Cerrado 1 Interruptor de la puerta izquierda Abierto Cerrado 2 Interruptor de la puerta derecha Abierto Cerrado 3 Interruptor de transporte vertical Abierto Cerrado 4 Interruptor de la unidad inversora

dúplex Abierto Cerrado

5803 4

5 Interruptor de la puerta derecha (Bandeja de gran capacidad/Unidad de alimentación de papel)

Abierto Cerrado

Alimentación del papel 0 Sensor de relé No se detecta el papel Papel detectado 1 Sensor de transporte vertical No se detecta el papel Papel detectado 2 Sensor de relé superior (Unidad de

alimentación de papel) No se detecta el papel Papel detectado

3 Sensor de relé inferior (Unidad de alimentación de papel) No se detecta el papel Papel detectado

4 Sensor de registro No se detecta el papel Papel detectado 5 Sensor del inversor dúplex No se detecta el papel Papel detectado

5803 5

6 Sensor de la alimentación dúplex No se detecta el papel Papel detectado

Page 405: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-135

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

Salida del papel 0 Sensor de salida de fijación No se detecta el

papel Papel detectado

1 Sensor de salida del papel No se detecta el papel Papel detectado

2 Sensor de salida dúplex 1 No se detecta el papel Papel detectado

3 Sensor de salida dúplex 2 No se detecta el papel Papel detectado

4 Sensor de salida dúplex 3 No se detecta el papel Papel detectado

5803 6

5 Sensor del límite superior de salida No lleno Lleno Unidad de fusión

0 Unidad de fusión (Instalada) No instalado Instalado 1 Unidad de fusión (Nueva) 0 a 1 : Instalada nueva unidad 2 Unidad de suministro de aceite

(Instalada) Instalado No instalado

3 Unidad de suministro de aceite (Nueva) 1 a 0 : Instalada nueva unidad

4 Versión europea EEUU Europa 5 Sensor de recipiente de aceite residual

instalado No instalado Instalado

5803 7

6 Sensor de aceite residual No lleno Lleno Bloqueo de motor

0 Motor de accionamiento de revelado - CMA No bloqueado Bloqueado

1 Motor de accionamiento de revelado - N No bloqueado Bloqueado

2 Motor del ventilador de fusión No bloqueado Bloqueado 3 Motor de la bomba de aire - MA No bloqueado Bloqueado

5803 8

4 Motor de la bomba de aire - CN No bloqueado Bloqueado Unidad rev/PCU

0 Unidad de revelado - N No instalado Instalado 1 Unidad de revelado - C No instalado Instalado 2 Unidad de revelado - M No instalado Instalado 3 Unidad de revelado - A No instalado Instalado 4 PCU - N No instalado Instalado 5 PCU - C No instalado Instalado 6 PCU - M No instalado Instalado

5803 9

7 PCU - A No instalado Instalado Sensor de fin de tóner

0 Tóner negro No fin Fin 1 Tóner cian No fin Fin 2 Tóner magenta No fin Fin

5803 10

3 Tóner amarillo No fin Fin Otros

0 Sensor de posición inicial de LD No posición inicial Posición inicial 1 Sensor de la banda de transferencia Sin contacto Contacto 2 - - - 3 Sensor de tóner residual No lleno Lleno 4 Sensor de recipiente de tóner residual

instalado No instalado Instalado

5 Sensor de posición del engranaje del tambor - N Desactivado

Activado (el accionador está dentro del sensor)

5803 13

6 Sensor de posición del engranaje del tambor - CMA Desactivado

Activado (el accionador está dentro del sensor)

Page 406: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-136

15 de febrero de 2005

Lectura 5803 Bit Descripción 0 1

Buzón de correo 1 (sin usar) 0 Sensor de desbordamiento de papel

de la bandeja 1 No lleno Lleno

1 Sensor de papel de la bandeja 1 No se detecta el papel Papel detectado2 Sensor de desbordamiento de papel

de la bandeja 2 No lleno Lleno

3 Sensor de papel de la bandeja 2 No se detecta el papel Papel detectado4 Sensor de desbordamiento de papel

de la bandeja 3 No lleno Lleno

5 Sensor de papel de la bandeja 3 No se detecta el papel Papel detectado6 Sensor de desbordamiento de papel

de la bandeja 4 No lleno Lleno

5803 15

7 Sensor de papel de la bandeja 4 No se detecta el papel Papel detectadoBuzón de correo 2 (sin usar) 0 Sensor de transporte vertical 1 No se detecta el papel Papel detectado1 Sensor de transporte vertical 2 No se detecta el papel Papel detectado

5803 16

2 Interruptor de seguridad de la puerta Abierto Cerrado

Comprobación de entrada ARDF: SP6-007

Lectura 6007 Bit Descripción 0 1

7 Sensor de ancho del original 4 No se detecta el papel Papel detectado 6 Sensor de ancho del original 3 No se detecta el papel Papel detectado 5 Sensor de ancho del original 2 No se detecta el papel Papel detectado 4 Sensor de ancho del original 1 No se detecta el papel Papel detectado 3 Sensor de corrección de

desviación No se detecta el papel Papel detectado

2 Sensor de presencia del original No se detecta el papel Papel detectado 1 Sensor de longitud del original 1* No se detecta el papel Papel detectado

6007 1

0 Sensor de longitud del original 2* No se detecta el papel Papel detectado 7 Sensor HP de tope del original Tope del original arriba Tope del original abajo 6 Sensor HP de admisión Tapa cerrada Tapa abierta 5 Sensor de tapa superior Tapa cerrada Tapa abierta 4 Sensor del elevador Rodillo de admisión

arriba Rodillo de admisión abajo

3 Sensor de inversión No se detecta el papel Papel detectado 2 Sensor de salida No se detecta el papel Papel detectado 1 Sensor de registro No se detecta el papel Papel detectado

6007 2

0 Sensor de intervalo No se detecta el papel Papel detectado 7 (no se utiliza) — — 6 (no se utiliza) — — 5 (no se utiliza) — — 4 (no se utiliza) — — 3 (no se utiliza) — — 2 (no se utiliza) — — 1 (no se utiliza) — —

6007 3

0 Sensor de longitud del original 3* No se detecta el papel Papel detectado

NOTA: Los sensores de longitud del original detectan los siguientes tamaños de papel: B5 (sensor 1), LG (sensor 2) y A4 (sensor 3).

Page 407: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-137

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

Tabla 1: Sensor de altura del papel Bajo: Desactivado, Alto: Activado (el accionador está dentro del sensor)

Papel restante Sensor de altura del papel 1

Sensor de altura del papel 2

Lleno Bajo Bajo Casi lleno Bajo Alta

Casi agotado Alta Alta Casi vacío Alta Bajo

Tabla 2: Interruptor de tamaño del papel (bandeja 2)

0: No pulsado, 1: Pulsado Modelos Posición del interruptor

Norteamérica Europa/Asia 1 2 3 4 11" x 17" SEF 11" x 17" SEF 0 1 0 0

A3 SEF A3 SEF 1 0 1 0 81/2" x 14" SEF *1 B4 SEF *1 1 1 0 1 81/2" x 11" SEF *2 A4 SEF *2 0 1 1 0 11" x 81/2" LEF *3 11" x 81/2" LEF *3 1 0 1 1

A4 LEF A4 LEF 0 1 0 1 B5 LEF B5 LEF 0 0 1 0 A5 LEF A5 LEF 0 0 0 1

NOTAS: *1: El aparato detecta 81/2" x 14" SEF o B4 SEF, dependiendo de la configuración de SP 1-902-2 *2: El aparato detecta 81/2" x 11" SEF o A4 SEF, dependiendo de la configuración de SP 1-902-3 *3: El aparato detecta 11" x 81/2" LEF o B5 SEF, dependiendo de la configuración de SP 1-902-4 Tabla 3: Tamaño del papel (Bandeja bypass)

Modelos Nº de bit Norteamérica Europa/Asia 4 3 2 1 11" x 17" SEF 11" x 17" SEF 0 0 1 1

A3 SEF A3 SEF 0 0 0 1 - B4 SEF 0 0 1 0

81/2" x 11" SEF A4 SEF 0 1 1 0 8" x 13" SEF F SEF 0 1 0 0

- A5 SEF 1 1 0 0 51/2" x 181/2" SEF B6 SEF 1 0 0 0

Tarjeta postal Tarjeta postal 0 0 0 0

Page 408: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-138

15 de febrero de 2005

Tabla 4: Detección de tamaño del original

Tamaño del original Sensor de longitud Sensor de anchura

Versión A4/A3 Versión LT/DLT L3 L2 L1 W2 W1

Presenta-ción

SP4-301 A3 11" x 17" O O O O O 132 B4 10" x 14" O O O X O 141 F4 8.5" x 14" (8" x 13") O O O X X 165

A4-L 8,5" x 11" X O O X X 133 B5-L X X O X X 142 A4-S 11" x 8,5" X X X O O 5 B5-S X X X X O 14

A5-L, A5-S 5,5" x 8,5", 8,5" x 5,5" X X X X X 128

Page 409: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-139

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

5.2.3 TABLA DE COMPROBACIÓN DE SALIDA CG: Carga AP: Alimentación del papel ST: Suministro de tóner H: En el sentido de las agujas del reloj AH: En sentido contrario al de las agujas del reloj B: Mailbox de 4 bandejas ID: Inversor Dúplex

5804 Descripción 5804 1 Motor de elevación arriba (1) Motor de elevación de la bandeja 1 / Arriba 5804 2 Motor de elevación abajo (1) Motor de elevación de la bandeja 1 / Abajo 5804 3 Motor de elevación arriba (2) Motor de elevación de la bandeja 2 / Arriba 5804 4 Motor de elevación abajo (2) Motor de elevación de la bandeja 2 / Abajo 5804 5 EMB bypass Embrague de alimentación by-pass 5804 6 SOL captación Solenoide de captación 5804 7 EMB AP (1) Embrague de alimentación de papel - Bandeja 1 5804 8 EMB AP (2) Embrague de alimentación de papel - Bandeja 2 5804 9 SOL ENG AP Solenoide de liberación del rodillo de enganche

5804 10 EMB regist Embrague de registro 5804 11 SOL unión Solenoide de la puerta de unión de salida 5804 12 SOL suministro aceite Solenoide de la unidad de suministro de aceite 5804 13 EMB fusión Embrague de fusión 5804 14 M Vib Tón Res Motor de vibración del tóner residual 5804 19 EMB rev. N Embrague de la unidad de revelado - N 5804 20 EMB rev. C Embrague de la unidad de revelado - C 5804 21 EMB rev. M Embrague de la unidad de revelado - M 5804 22 EMB rev. A Embrague de la unidad de revelado - A 5804 23 M rev. N A Motor de revelado - N / Alta velocidad 5804 24 M rev. N M Motor de revelado - N / Velocidad media 5804 25 M rev. N B Motor de revelado - N / Baja velocidad 5804 26 M rev. N postales Motor de revelado del negro - Papel grueso 5804 27 M rev. TC A Motor de revelado en color - 185mm/s 5804 28 M rev. TC M Motor de revelado de color - 125 mm/s 5804 29 M rev. TC B Motor de revelado en color - 62,5 mm/s 5804 30 EMB ST [A] Embrague de suministro de tóner para amarillo 5804 31 EMB ST [M] Embrague de suministro de tóner para magenta 5804 32 EMB ST [C] Embrague de suministro de tóner para cian 5804 33 EMB ST [N] Embrague de suministro de tóner para negro 5804 34 SOL válvula [N] Solenoide de la válvula de flujo de aire para negro 5804 35 SOL válvula [C] Solenoide de la válvula de flujo de aire para cian 5804 36 SOL válvula [M] Solenoide de la válvula de flujo de aire para magenta 5804 37 SOL válvula [A] Solenoide de la válvula de flujo de aire para amarillo 5804 38 M ST 1 Motor de suministro de tóner 1 - amarillo y magenta 5804 39 M ST 2 Motor de suministro de tóner 2 - cian y negro 5804 40 Suministro aire [A] Motor y válvula de la bomba de aire para amarillo 5804 41 Suministro aire [M] Motor y válvula de la bomba de aire para magenta 5804 42 Suministro aire [C] Motor y válvula de la bomba de aire para cian 5804 43 Suministro aire [N] Motor y válvula de la bomba de aire para negro 5804 44 Sens fin T [A] Sensor de fin de tóner - A 5804 45 Sens fin T [M] Sensor de fin de tóner - M 5804 46 Sens fin T [C] Sensor de fin de tóner - C 5804 47 Sens fin T [N] Sensor de fin de tóner - N 5804 50 Ventilador PSU Motor del ventilador de refrigeración de la PSU 5804 51 Ventilador fusión A Motor del ventilador de fusión / Alta velocidad 5804 52 Ventilador fusión B Motor del ventilador de fusión / Baja velocidad 5804 53 Ventilador M Ventilador de refrigeración de la unidad de la óptica láser

Page 410: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-140

15 de febrero de 2005

5804 Descripción 5804 54 M banda H Motor de contacto de la banda de transferencia / En el

sentido de las agujas del reloj 5804 55 M banda AH Motor de contacto de la banda de transferencia / En sentido

contrario al de las agujas del reloj 5804 56 M banda Interrupción Motor de contacto de la banda de transferencia / Interrupción 5804 57 Relé de fusión Relé de fusión 5804 58 Lámpara de calentamiento Lámpara de fusión del rodillo de calentamiento 5804 59 Lámpara presión Lámpara de fusión del rodillo de presión 5804 65 M tambor B H Motores de accionamiento de tambor (N y CMA) / Baja

velocidad / En el sentido de las agujas del reloj 5804 66 M tambor M H Motores de accionamiento de tambor (N y CMA) / Media

velocidad / En el sentido de las agujas del reloj 5804 67 M tambor A H Motores de accionamiento de tambor (N y CMA) / Alta

velocidad / En el sentido de las agujas del reloj 5804 76 M AP B H Motor de alimentación de papel / Baja velocidad / En el

sentido de las agujas del reloj 5804 77 M AP M H Motor de alimentación de papel / velocidad Media / En el

sentido de las agujas del reloj 5804 78 M AP A H Motor de alimentación de papel / Alta velocidad / En el

sentido de las agujas del reloj 5804 79 M AP alimentación Motor de alimentación de papel / Velocidad de alimentación

/ En el sentido de las agujas del reloj 5804 80 M bypass B H Motor de alimentación de papel / Baja velocidad / En el

sentido de las agujas del reloj 5804 81 M bypass C H Motor de alimentación de papel / Papel grueso o modo

transparencias / En el sentido de las agujas del reloj 5804 82 M bypass M H Motor de alimentación de papel / velocidad Media / En el

sentido de las agujas del reloj 5804 89 CC CG [A] Polarización de corriente continua de carga para amarillo /

125 mm/s 5804 90 CC CG [M] Polarización de corriente continua de carga para magenta /

125 mm/s 5804 91 CC CG [C] Polarización de corriente continua de carga para cián /

125 mm/s 5804 92 CC CG [N] Polarización de corriente continua de carga para negro /

125 mm/s 5804 93 CH AC[FC]62,5 Corriente alterna de carga / Todo color / 62,5 mm/s 5804 94 Corriente alterna carga [N]62,5 Corriente alterna de carga / Negro / 62,5 mm/s 5804 95 CH AC[FC]125 Corriente alterna de carga / Todo color / 125 mm/s 5804 96 Corriente alterna carga [N]125 Corriente alterna de carga / Negro / 125 mm/s 5804 97 CH AC[FC]185 Corriente alterna de carga / Todo color / 185 mm/s 5804 98 Corriente alterna carga [N]185 Corriente alterna de carga / Negro / 185 mm/s 5804 99 CC rev. [A] Bías de corriente continua de revelado para amarillo

5804 100 CC rev. [M] Bías de corriente continua de revelado para magenta 5804 101 CC rev. [C] Bías de corriente continua de revelado para cian 5804 102 CC rev. [N] Bías de corriente continua de revelado para negro 5804 103 Dev AC[FC]62,5 Bías de corriente alterna de revelado para color - 62,5 mm/s 5804 104 Corriente alterna revelado

[N]62,5 Bías de corriente alterna de revelado para negro - 62,5 mm/s

5804 105 Dev AC[FC]125 Polarización de corriente alterna de revelado para color -125 mm/s

5804 106 Corriente alterna revelado [N]125

Polarización de corriente alterna de revelado para negro -125 mm/s

5804 107 Dev AC[FC]185 Polarización de corriente alterna de revelado para color -185 mm/s

5804 108 Corriente alterna revelado [N]185

Polarización de corriente alterna de revelado para negro -185 mm/s

5804 109 Transferencia [A] Corriente de transferencia para amarillo 5804 110 Transferencia [M] Corriente de transferencia para magenta 5804 111 Transferencia [C] Corriente de transferencia para cian

Page 411: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-141

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

5804 Descripción 5804 112 Transferencia [N] Corriente de transferencia para negro 5804 113 Bías limpieza Bías del rodillo de limpieza de la banda de transferencia 5804 114 Bías rodillo AP+ Bías del rodillo de atracción del papel 5804 115 Bías rodillo AP- Bías del rodillo de atracción del papel 5804 116 DES CA rev. [TC] Desencadenador de corriente alterna de revelado para color5804 117 DES CA rev. [N] Desencadenador de corriente alterna de revelado para

negro 5804 118 DES PWM rev. [N] Desencadenador PWM de revelado para negro 5804 119 DES PWM rev. [C] Desencadenador PWM de revelado para cian 5804 120 DES PWM rev. [M] Desencadenador PWM de revelado para magenta 5804 121 DES PWM rev. [A] Desencadenador PWM de revelado para amarillo 5804 122 DES PWM cc CG [N] Desencadenador PWM de corriente continua de carga para

negro 5804 123 DES PWM cc CG [C] Desencadenador PWM de corriente continua de carga para

cian 5804 124 DES PWM cc CG [M] Desencadenador PWM de corriente continua de carga para

magenta 5804 125 DES PWM cc CG [A] Desencadenador PWM de corriente continua de carga para

amarillo 5804 126 DES ca1 CG [TC] Desencadenador de corriente alterna 1 de carga para color 5804 127 DES ca2 CG [TC] Desencadenador de corriente alterna 2 de carga para color 5804 128 DES ca3 CG [TC] Desencadenador de corriente alterna 3 de carga para color 5804 129 DES ca1 CG [N] Desencadenador de corriente alterna 1 de carga para negro 5804 130 DES ca2 CG [N] Desencadenador de corriente alterna 2 de carga para negro 5804 131 DES ca3 CG [N] Desencadenador de corriente alterna 3 de carga para negro 5804 132 LED del sensor de ID LED del sensor de ID 5804 133 TD Vcnt Sensor TD / Vcnt 5804 134 Circuito memoria Circuito de memoria / Suministro de energía (5 V) 5804 136 Pol. limpieza PCU N Polarización de limpieza de PCU en negro 5804 137 Pol. limpieza PCU AMC Polarización de limpieza de PCU AMC 5804 141 M poligonal 29 Motor poligonal / 29,528 5804 142 M poligonal 21 Motor poligonal / 21,850 5804 143 LD FC[N]62,5 Potencia LD para negro en modo color / 62,5 5804 144 LD FC[N]125 Potencia LD para negro en modo color / 125 5804 145 LD FC[A]62,5 Potencia LD para amarillo en modo color / 62,5 5804 146 LD FC[A]125 Potencia LD para amarillo en modo color / 125 5804 147 LD FC[M]62,5 Potencia LD para magenta en modo color / 62,5 5804 148 LD FC[M]125 Potencia LD para magenta en modo color / 125 5804 149 LD FC[C]62,5 Potencia LD para cian en modo color / 62,5 5804 150 LD FC[C]125 Potencia LD para cian en modo color / 125 5804 151 LD1 [N] 62,5 Potencia LD1 para negro / 62,5 5804 152 LD1 [N] 125 Potencia LD1 para negro / 125 5804 153 LD1 [N] 185 Potencia LD1 para negro / 185 5804 154 LD2 [N] 62,5 Potencia LD2 para negro / 62,5 5804 155 LD2 [N] 125 Potencia LD2 para negro / 125 5804 156 LD2 [N] 185 Potencia LD2 para negro / 185 5804 157 LD [N]62,5 Potencia LD para negro / 62,5 5804 158 LD [N]125 Potencia LD para negro / 125 5804 159 LD [N]185 Potencia LD para negro / 185 5804 165 M PSU Unidad de alimentación de papel opcional (PSU: Unidad de

suministro de papel) / Motor 5804 166 Embrague alimentación papel

PFU(1) Embrague de alimentación de papel / Unidad de alimentación de papel opcional / Bandeja 1

5804 167 Embrague alimentación papel PFU(2)

Embrague de alimentación de papel / Unidad de alimentación de papel opcional / Bandeja 2

5804 168 SOL captación PSU Solenoide de captación / Unidad de alimentación de papel opcional (PSU: Unidad de suministro de papel)

5804 170 M B Motor principal del buzón de 4 depósitos

Page 412: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-142

15 de febrero de 2005

5804 Descripción 5804 171 SOL B 1 Solenoide del álabe de unión del buzón de 4 separadores 1 5804 172 SOL B 2 Solenoide del álabe de unión del buzón de 4 separadores 2 5804 173 SOL B 3 Solenoide del álabe de unión del buzón de 4 separadores 3 5804 174 SOL puerta B Solenoide de la puerta de unión del mailbox de 4 bandejas 5804 176 SOL dúplex Solenoide de la puerta de unión dúplex 5804 177 M ID 1 81 AH Motor del inversor dúplex 1 / 81 / En sentido contrario al de

las agujas del reloj 5804 178 M ID 1 125 AH Motor del inversor dúplex 1 / 125 / En sentido contrario al de

las agujas del reloj 5804 179 M ID 1 162 AH Motor del inversor dúplex 1 / 162 / En sentido contrario al de

las agujas del reloj 5804 180 M ID 1 222 AH Motor del inversor dúplex 1 / 222 / En sentido contrario al de

las agujas del reloj 5804 181 M ID 1 370 AH Motor del inversor dúplex 1 / 370 / En sentido contrario al de

las agujas del reloj 5804 182 M ID 1 450 AH Motor del inversor dúplex 1 / 450 / En sentido contrario al de

las agujas del reloj 5804 187 M ID 1 370 H Motor del inversor dúplex 1 / 370 / En sentido el sentido de

las agujas del reloj 5804 188 M ID 1 450 H Motor del inversor dúplex 1 / 450 / En sentido el sentido de

las agujas del reloj 5804 189 M ID 1 560 H Motor del inversor dúplex 1 / 560 / En sentido el sentido de

las agujas del reloj 5804 190 M ID 2 81 AH Motor del inversor dúplex 2 / 81 / En sentido contrario al de

las agujas del reloj 5804 191 M ID 2 125 AH Motor del inversor dúplex 2 / 125 / En sentido contrario al de

las agujas del reloj 5804 192 M ID 2 162 AH Motor del inversor dúplex 2 / 162 / En sentido contrario al de

las agujas del reloj 5804 193 M ID 2 222 AH Motor del inversor dúplex 2 / 222 / En sentido contrario al de

las agujas del reloj 5804 194 M ID 2 370 AH Motor del inversor dúplex 2 / 370 / En sentido contrario al de

las agujas del reloj 5804 195 M ID 2 450 AH Motor del inversor dúplex 2 / 450 / En sentido contrario al de

las agujas del reloj 5804 200 M ID 2 370 H Motor del inversor dúplex 2 / 370 / En sentido el sentido de

las agujas del reloj 5804 201 M ID 2 450 H Motor del inversor dúplex 2 / 450 / En sentido el sentido de

las agujas del reloj 5804 202 M ID 2 560 H Motor del inversor dúplex 2 / 560 / En sentido el sentido de

las agujas del reloj 5804 203 M ID 12 81 AH Motor del inversor dúplex 1 y 2 / 81 / en el sentido contrario

al de las agujas del reloj 5804 204 M ID 12 125 AH Motor del inversor dúplex 1 y 2 / 125 / en el sentido contrario

al de las agujas del reloj 5804 205 M ID 12 162 AH Motor del inversor dúplex 1 y 2 / 162 / en el sentido contrario

al de las agujas del reloj 5804 206 M ID 12 222 AH Motor del inversor dúplex 1 y 2 / 222 / en el sentido contrario

al de las agujas del reloj 5804 207 M ID 12 370 AH Motor del inversor dúplex 1 y 2 / 370 / en el sentido contrario

al de las agujas del reloj 5804 208 M ID 12 450 AH Motor del inversor dúplex 1 y 2 / 450 / en el sentido contrario

al de las agujas del reloj 5804 213 M ID 12 370 H Motor del inversor dúplex 1 y 2 / 370 / en el sentido de las

agujas del reloj. 5804 214 M ID 12 450 H Motor del inversor dúplex 1 y 2 / 450 / en el sentido de las

agujas del reloj 5804 215 M ID 12 560 H Motor del inversor dúplex 1 y 2 / 560 / en el sentido de las

agujas del reloj 5804 216 M AP 81 Motor de alimentación de papel 81 5804 217 M AP 125 Motor de alimentación de papel 125

Page 413: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE COPIA

5-143

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

5804 Descripción 5804 218 M AP 162 Motor de alimentación de papel 162 5804 219 M AP 222 Motor de alimentación de papel 222 5804 220 M AP 230 Motor de alimentación de papel 230 5804 221 M AP 275 Motor de alimentación de papel 275 5804 222 M AP 370 Motor de alimentación de papel 370 5804 223 M AP 450 Motor de alimentación de papel 450 5804 224 M ID 2 desactivado Motor del inversor dúplex 2 desactivado 5804 225 Todos desactivados Todos desactivados

5.2.4 PATRÓN DE PRUEBA (SP5-997)

Impresión de unatrama de prueba

Selecciona la bandejadonde cargar el papeldel tamaño deseado.

SP5-997-001

Selecciona una trama.SP5-997-002

Selecciona el modo deMonocolor o Todo color.

Selecciona un color si latrama de prueba seimprime en modo

Monocolor.SP5-997-003

SP5-997-004

SP5-997-005 Selecciona la resolución.

Imprime la tramade prueba.

Bandeja o bypass Selecciona el tamañode papel deseado.

SP5-997-007

SP5-997-006

Bandeja

Bypass

B178S913.WMF

Selección de trama de prueba (SP5-997-002) 0: Ninguno 1: Línea de exploración secundaria de 1 puntos 2: Línea de exploración secundaria de 2 puntos 3: Línea de exploración principal de 1 puntos 4: Línea de exploración principal de 2 puntos 5: Trama de cuadrícula de 1 punto (fina) 6: Trama de cuadrícula de 2 puntos (fina) 7. Trama de cuadrícula de 1 puntos (gruesa) 8. Trama de cuadrícula de 2 puntos (gruesa) 9. Trama de cuadrícula inclinada de 1 puntos 10. Trama de cuadrícula inclinada de 2 puntos 11. Trama de 1 puntos 12. Trama de 2 puntos 13. Trama de 4 puntos 14. Trama de recorte de 1 puntos 15. Trama de recorte de 2 puntos 16. Punto de cruz: exploración secundaria 17. Punto de cruz: exploración principal 18. Trama de banda (vertical) 19. Trama de banda (vertical) 20. Bandera a cuadros 21. Escala de grises (vertical) 22. Escala de grises (horizontal) 23. Sólido

Page 414: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA

5-144

15 de febrero de 2005

5.3 MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA SP1-XXX (Modo de servicio) 1001 [Bit switch]

1001 1 Configuraciones del interruptor de bit 1

1001 2 Configuraciones del interruptor de bit 2

1001 3 Configuraciones del interruptor de bit 3

1001 4 Configuraciones del interruptor de bit 4

1001 5 Configuraciones del interruptor de bit 5

1001 6 Configuraciones del interruptor de bit 6

1001 7 Configuraciones del interruptor de bit 7

1001 8 Configuraciones del interruptor de bit 8

*CTL Ajusta las configuraciones de los interruptores de bits. UDF

1003 [Borrar configuración]

Inicializar sistema de impresora 1003 1 Inicializa la configuración del menú “Sistema” del modo del usuario.

1003 3 Eliminar programa 1004 [Imprimir resumen]

Imprimir resumen 1004 1 Imprime la hoja de resumen del servicio (resumen de todos los valores de configuración del controlador).

1005 [Mostrar versión]

Mostrar versión 1005 1 Muestra la versión del firmware del controlador.

1006 [Impresión bloqueada/de

muestra] *CTL 0: Vinculado, 1: Activado

1006 1 Activa y desactiva el servidor de documentos. Cuando selecciona “0”, el servidor de documentos se activa o se desactiva de acuerdo con el Modo de servicio de copia SP5-967. Cuando selecciona “1”, el servidor de documentos se activa con independencia del Modo de servicio de copia SP5-967.

[Recuperar datos] 1101 Recupera un conjunto de configuraciones gamma. Pueden ser: a) la configuración de fábrica, b) la configuración anterior o c) la configuración actual.

1101 1 Fábrica 1101 2 Anterior 1101 3 Corriente 1101 4 ACC

*CTL

Page 415: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE SERVICIO DE IMPRESORA

5-145

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

[Configuración de resolución] 1102 Selecciona el modo de impresión (resolución) para el ajuste gamma de la impresora.

1102 1 Foto 1200x1200, Foto 1800x600, Foto 600 x 600, Texto 1200x1200, Texto 1800x600, Texto, Texto 600x600

[Página de prueba] 1103 Imprime la página de prueba para comprobar el equilibrio del color antes y después del ajuste gamma.

1103 1 Escala de grises de color 1103 2 Patrón de color

[Ajuste gamma] 1104 Ajusta el valor gamma de impresora para el modo seleccionado en el menú “Selección de modo”.

1104 1 Negro: Luces 1104 2 Negro: Sombras 1104 3 Negro: Media 1104 4 Negro: DImáx

1104 21 Cián: Luces 1104 22 Cián: Sombras 1104 23 Cián: Media 1104 24 Cián: DImáx 1104 41 Magenta: Luces 1104 42 Magenta: Sombras 1104 43 Magenta: Media 1104 44 Magenta: DImáx 1104 61 Amarillo: Luces 1104 62 Amarillo: Sombras 1104 63 Amarillo: Media 1104 64 Amarillo: DImáx

* CTL

[0 a 30 / 15 / incremento de 1 ]

[Guardar valor de control del tóner] 1105 Almacena el ajuste gamma de impresión realizado con el elemento de menú “Ajuste gamma” como configuración actual. Antes de almacenar la nueva “configuración actual”, el aparato traslada los datos almacenados en la “configuración actual” a la ubicación de almacenamiento en memoria de la “configuración anterior”.

1105 1 Guardar valor de control del tóner

[Limitador de tóner] 1106 Ajusta la cantidad máxima de tóner para el revelado de la imagen.

1106 1 Limitación de tóner: Foto [ 100 a 400 / 260 / 1 %/paso ] 1106 2 Limitación de tóner: Texto

*CTL [ 100 a 400 / 190 / 1 %/paso ]

Page 416: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO SP DE ESCÁNER

5-146

15 de febrero de 2005

5.4 MODO SP DE ESCÁNER SP1-XXX (Sistema y otros)

[Tipo de compresión] 1004 Selecciona el tipo de compresión para el procesamiento de imágenes binarias.

1004 1 Tipo de compresión *CTL

[1 a 3 / 1 / incremento de 1 ] 1: MH, 2: MR, 3: MMR

[Borrar margen] 1005 Crea un margen de borrado para todos los bordes de la imagen escaneada. Si el aparato ha escaneado el borde del original, cree un margen.

1005 1 Intervalo de 0 a 5 mm *CTL [0 a 5 / 0 / en incrementos de 1 mm]

1009 [Desactivar escaneo

remoto] *CTL [0 a 1 / 0 / incremento de 1 ]

0: Activar, 1: Desactivar 1009 1 Activar o desactivar el escaneo remoto.

SP2-XXX (Calidad de imagen de escaneo)

[Proporción de compresión de escala de grises] 2021 Selecciona la proporción de compresión para el modo de procesamiento de escala de grises (JPEG) para las tres configuraciones que se pueden seleccionar en el panel de mandos.

2021 1 Proporción de compresión (imagen normal) [5 a 95 / 50 / incremento de 1 ] 2021 2 Proporción de compresión (imagen de alta

comp) [5 a 95 / 60 / incremento de 1 ]

2021 3 Proporción de compresión (imagen de baja comp)

[5 a 95 / 40 / incremento de 1 ]

2021 4 Imagen de alta comp Niv2 [5 a 95 / 70 / incremento de 1 ] 2021 5 Imagen de baja comp Niv2

* CTL

[5 a 95 / 30 / incremento de 1 ]

Page 417: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

REINICIO / RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

5-147

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

5.5 REINICIO / RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

5.5.1 REINICIO DEL SOFTWARE Puede reiniciar el programa con uno de los dos procedimientos siguientes:

1) Apague y encienda el interruptor principal. 2) Pulse y mantenga presionados a la vez durante más de 10 segundos.

Cuando la máquina emita un tono, libere ambos botones. Cuando se muestre “Cargando. Espere, por favor” durante unos segundos, la ventana de copia se abrirá. La máquina estará preparada para funcionar normalmente.

5.5.2 REINICIO DE LA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Y DE LA

CONFIGURACIÓN DE COPIA Reinicio de la configuración del sistema Es posible restablecer en las configuraciones del sistema del modo UP sus valores predeterminados. utilice el procedimiento siguiente.

1. Pulse User Tools/Counter . 2. Mantenga pulsado y, a continuación, pulse System Settings.

NOTA: Debe pulsar primero .

3. Cuando el mensaje le pida que confirme si desea reiniciar la configuración del sistema, pulse Sí.

4. Pulse Salir cuando el mensaje le indique que se ha reiniciado la configuración.

B178S914.JPG

Page 418: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

REINICIO / RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

5-148

15 de febrero de 2005

Reinicio de la configuración de la copiadora Para restablecer la configuración predeterminada de la copiadora en el modo UP, use el procedimiento siguiente.

1. Pulse User Tools/Counter . 2. Mantenga pulsado y, a continuación, pulse Copier/Document Server Settings.

NOTA: Debe pulsar primero .

3. Cuando el mensaje le pida que confirme si desea reiniciar la configuración de copiadora/Document Server, pulse Sí.

4. Pulse Salir cuando el mensaje le indique que se ha reiniciado la configuración.

B178S914.JPG

Page 419: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

5-149

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

5.6 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE Para actualizar el firmware de este aparato, es preciso que tenga la nueva versión del firmware descargada en una tarjeta SD (Secure Digital). La tarjeta SD se inserta en la ranura 3, situada en el lado derecho de la caja del controlador. 5.6.1 TIPO DE FIRMWARE Hay 16 tipos de firmware, como se muestra a continuación.

Tipo de Firmware Función Ubicación del firmware

Mensaje que aparece

Engine- Principal Control del engine de la impresora

Flash ROM de la BCU

Motor

Motor - Music Ajuste de posición de línea CPU MUSIC de la BCU

Music

Sistema Sistema operativo Flash ROM en la

tarjeta del controlador

Sistema incorporado

Aplicación Netfile Aplicación de función Tarjeta SD de impresora/escáner

Buzón Doc Red

Aplicación Impresora

Aplicación de función Tarjeta SD de impresora/escáner

Impresora incorporada

Aplicación Escáner Aplicación de función Tarjeta SD de impresora/escáner

Esc incorporado

Aplicación Fax Aplicación de función Flash ROM en la

tarjeta del controlador

DIMM opc fax

NIB Interface de red Tarjeta SD de impresora/escáner

Soporte de red

IPU de escáner Control de escáner Flash ROM de la IPU IPU de escáner Panel de operación Control del panel Panel de operación Panel mandos XX FCU de fax Control de fax FCU Jupi FCU (XXX)-1

Idioma (16 idiomas)

Firmware de idioma Es posible seleccionar dos idiomas entre 16.

Panel de operación LANG. 1 LANG. 2

WebDocBox Aplicación del servidor de documentos

Tarjeta SD de impresora/escáner

Buzón de documentos Web

WebSys Aplicación del servicio Web Tarjeta SD de impresora/escáner

Compatibilidad Web

PS3 Lenguaje de descripción de páginas (PostScript3)

Tarjeta SD PS3 Opción PS3

SG3-PRE1 Control de fax G3 opcional FCU SG3DREI-1

Page 420: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

5-150

15 de febrero de 2005

5.6.2 ANTES DE EMPEZAR Una tarjeta SD es un dispositivo de precisión. Observe siempre las siguientes precauciones cuando manipule tarjetas SD: • Apague siempre el aparato antes de insertar una tarjeta SD. No inserte nunca la

tarjeta SD en la ranura con el aparato encendido. • No saque la tarjeta SD de la ranura de servicio después de encender el aparato. • Nunca apague la máquina mientras se descarga el firmware de la tarjeta SD. • Conserve las tarjetas SD en un lugar seguro, donde no queden expuestas a

temperatura o humedad elevadas, ni a luz solar directa. • Manipule siempre las tarjetas SD con cuidado. No las doble ni arañe. No exponga

las tarjetas SD a golpes ni vibraciones. Tenga siempre en cuenta los siguientes puntos cuando utilice el programa de actualización de firmware: • “Cargar” significa enviar datos desde el aparato a la tarjeta SD. “Descargar” significa

enviar datos desde la tarjeta SD al aparato. • Para seleccionar una opción de la pantalla LCD, pulse el botón correspondiente en

la pantalla táctil de la LCD, o bien la tecla numérica pertinente en el teclado de 10 teclas del panel de mandos. Por ejemplo, cuando aparece “Salir (0)” en la pantalla, puede pulsar el botón Salir en la pantalla o el botón en el panel de mandos de la copiadora.

• Antes de iniciar el procedimiento de actualización del firmware, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red, a fin de evitar que llegue un trabajo de impresión mientras el firmware se está actualizando.

Page 421: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

5-151

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

5.6.3 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE Preparación 1. Si la tarjeta SD está en blanco, copie en ella la carpeta “romdata” entera. 2. Si la tarjeta ya contiene la carpeta “romdata”, copie la carpeta “B178” en la tarjeta. Si la tarjeta ya contiene las carpetas hasta la “B178”, copie en esta carpeta los archivos de firmware necesarios (por ejemplo, B178xxxx.fwu). NOTA: No introduzca programas de firmware de varios aparatos en la misma tarjeta

SD. Copie solamente el firmware del modelo deseado.

1. Apague el interruptor de alimentación principal.

2. Retire la tapa de la ranura [A] ( x 1). 3. Inserte la tarjeta SD en la ranura 3 [C].

Asegúrese de que la etiqueta de la tarjeta SD [B] esté orientada hacia la parte posterior del aparato.

4. Introduzca lentamente la tarjeta SD en la ranura, hasta que encaje en su lugar. Oirá un clic. Asegúrese de que la tarjeta SD encaje en su sitio. NOTA: Para sacar la tarjeta SD, empújela

hacia dentro para desbloquear el cierre de resorte. Luego suéltela para que salga de la ranura.

5. Si el aparato está conectado a una red, desconecte el cable de red de la copiadora.

6. Encienda el interruptor de alimentación principal. Transcurridos alrededor de 45 segundos, la pantalla de actualización de la versión inicial aparecerá en la pantalla LCD en inglés.

7. En la pantalla, pulse el botón o la tecla del número correspondiente en el panel de mandos, para seleccionar el elemento del menú que desea actualizar.

ROM/NEW QUÉ SIGNIFICA

ROM: Indica el número de módulo y nombre de versión instalados. La primera línea indica el número de módulo, mientras que la segunda se refiere al nombre de la versión.

NEW: Indica el número de módulo y nombre de versión de la tarjeta SD. La primera línea indica el número de módulo, mientras que la segunda se refiere al nombre de la versión.

B178S501.WMF

[C]

[A]

[B]

Page 422: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

5-152

15 de febrero de 2005

8. Pulse “Actualizar (#)” (o ) para iniciar la actualización. NOTA: La barra de progreso no aparece para el firmware del panel de mandos

después de pulsar “PanelMnd”. Durante la actualización del firmware de LCDC, la tecla de alimentación se encenderá y apagará a intervalos de 0,5 segundos. Una vez haya acabado la actualización, la tecla de alimentación se encenderá y apagará a intervalos de 3 segundos.

9. Al terminar la actualización, aparece el mensaje “Actualización realizada” en el panel de mandos. El mensaje varía en función del firmware actualizado.

10. Apague el interruptor principal de la copiadora cuando vea el mensaje “Actualización realizada” o siga el procedimiento que se muestra en el panel de mandos.

11. Empuje la tarjeta SD hacia dentro para liberarla. Luego sáquela de la ranura. 12. Encienda la copiadora para que funcione normalmente.

Mensajes de error Si se produce un error durante la descarga, aparecerá un mensaje de error en la primera línea.

El código de error está formado por la letra “E” y un número. El ejemplo anterior muestra el error “E24”. Encontrará más detalles en la tabla de mensajes de error. ( 5.6.8)

Page 423: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

5-153

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

Errores de actualización del firmware Si se produce un error de actualización, significa que se canceló la actualización en curso porque el módulo seleccionado para actualizarlo no estaba en la tarjeta SD.

Recuperación después de una interrupción de la alimentación Si la actualización ROM queda interrumpida como consecuencia de un corte accidental de la alimentación mientras se actualizaba firmware, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto de la máquina cuando esta se vuelva a encender. Si, por la razón que fuere, la actualización de la ROM no termina correctamente, el error de actualización de la ROM seguirá apareciendo hasta que ésta se actualice correctamente, a fin de garantizar el funcionamiento correcto del aparato. En dicho caso, vuelva a insertar la tarjeta y encienda el aparato para que continúe la descarga de firmware automática desde la tarjeta, sin que se muestre el menú.

PCcard -> ROM

Reboot after card insert. E82

BLC2 eplot Card No.:1/1

B178S922.WMF

Page 424: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

5-154

15 de febrero de 2005

5.6.4 ACTUALIZACIÓN DE LA LCDC PARA EL PANEL DE MANDOS

Realice el procedimiento siguiente para actualizar la LCDC (placa de control de LCD)

1. Apague el conmutador principal de la copiadora. 2. Introduzca la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta SD 3. 3. Encienda el interruptor de alimentación principal de la copiadora. 4. La pantalla inicial se abrirá en inglés cuando hayan transcurrido unos 45

segundos. 5. Pulse “Panel Mnd.xx”.

NOTA: “xx” varía en función del destino. 6. Pulse “Actualizar(#) (o ) para iniciar la actualización.

La descarga se inicia al cabo de unos 9 segundos. Mientras se descargan los datos, el panel de mandos se apaga y la tecla de alimentación parpadea en rojo a intervalos de 0,5 segundos. Una vez acabada la actualización, la misma tecla empieza a parpadear en verde a intervalos de 1 segundo.

7. Apague el interruptor principal de la copiadora y saque la tarjeta SD. Luego encienda la copiadora.

Page 425: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

5-155

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

5.6.5 DESCARGA DE DATOS DEL SELLO Los datos del sello deben descargarse del firmware del controlador al disco duro en las ocasiones siguientes: • Una vez la máquina está instalada. • Después de sustituir los discos duros. Los datos de impresión contienen el software del controlador. Ejecute el SP 5853 para descargar los datos de sello fijos requeridos por los discos duros.

1. Entre en el modo SP. 2. Seleccione SP5853 y, a continuación, pulse “EJECUTAR”. Se abrirá la pantalla

siguiente mientras se descargan los datos de sello.

La descarga habrá terminado cuando un mensaje le solicite que cierre.

3. Pulse el botón “Salir”. Luego apague la copiadora y vuelva a encenderla.

B178S502.JPG

B178S503.JPG

Page 426: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

5-156

15 de febrero de 2005

5.6.6 CARGA/DESCARGA DE LOS DATOS DE LA NVRAM Carga del contenido de la NVRAM en una tarjeta SD Realice el siguiente procedimiento para cargar la configuración de código SP de la NVRAM a una tarjeta SD. NOTA: Estos datos deben cargarse siempre en una tarjeta SD antes de sustituir la

NVRAM. 1. Antes de apagar el aparato, ejecute SP5990 001 (Imprimir SMC). Necesitará un

registro de las configuraciones de la NVRAM, por si falla la carga. 2. Apague el interruptor de alimentación principal de la copiadora. 3. Introduzca la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta SD 3. Luego encienda la

copiadora. 4. Ejecute SP5824 001 (Carga de datos de la NVRAM) y, a continuación, pulse la

tecla “Ejecutar”. Una vez terminado el procedimiento de carga, se copian los archivos siguientes a una carpeta NVRAM en la tarjeta SD. El archivo se guarda con la ruta y nombre siguientes: NVRAM\<número de serie>.NV En el ejemplo siguiente, el número de serie es “K5000017114”: NVRAM\K5000017114.NV

5. A fin de evitar errores durante la descarga, compruebe que ha marcado la tarjeta SD que contiene los datos cargados, con el número de la máquina de la cual provenían dichos datos. NOTA: Puede cargar datos de la NVRAM de más de un aparato en la misma

tarjeta SD.

Descarga de una tarjeta SD en una NVRAM Realice el procedimiento siguiente para descargar datos SP de una tarjeta SD a la NVRAM del aparato. • Si la tarjeta SD que contiene los datos de la NVRAM está dañada o si la conexión

entre el controlador y la BCU es defectuosa, la descarga de los datos de la NVRAM puede fallar.

• Si la descarga falla, repita el procedimiento de descarga. • Si falla el segundo intento, realice el procedimiento siguiente:

• Introduzca manualmente los datos de la NVRAM utilizando la impresión SMC que ha creado antes de cargar los datos de la NVRAM ( 5.6.6)

1. Apague el interruptor de alimentación principal de la copiadora. 2. Inserte la tarjeta SD que contiene los datos de la NVRAM en la ranura de tarjeta

SD 3. 3. Encienda el interruptor de alimentación principal de la copiadora. 4. Ejecute SP5825 001 (Descarga de datos de la NVRAM) y pulse la tecla “Ejecutar”.

NOTA: Para que los datos de la NVRAM se descarguen satisfactoriamente, es preciso que el número de serie del archivo que está en la tarjeta SD coincida con el del aparato. Si los números de serie no coinciden, la descarga fallará.

Page 427: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

5-157

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

Este procedimiento no descarga los datos siguientes a la NVRAM: • Contador total • Cuenta de C/O y P/O 5.6.7 INSTALACIÓN DE OTRO IDIOMA Hay muchos idiomas disponibles: Pero sólo puede alternar entre dos idiomas en cada momento. Realice el siguiente procedimiento para seleccionar los dos idiomas que desee. Puede seleccionar ambos idiomas desde el interface de usuario del panel de mandos.

1. Apague el interruptor de alimentación principal de la copiadora. 2. Inserte la tarjeta SD que contiene los datos del idioma en la ranura de tarjeta SD 3. 3. Encienda el interruptor de alimentación principal de la copiadora. La pantalla inicial

se abrirá una vez transcurridos alrededor de 45 segundos. 4. Pulse “Datos de idioma (2)” en la pantalla (o pulse ).

5. Pulse “IDIOMA 1(1)” o “IDIOMA 2(2)”

Tecla Qué hace

LANG. 1(1) Pulse este botón de la pantalla (o pulse en el teclado de 10 teclas) para abrir la pantalla siguiente y seleccionar el primer idioma.

LANG. 1(2) Pulse este botón de la pantalla (o pulse en el teclado de 10 teclas) para abrir la pantalla siguiente y seleccionar el segundo idioma.

Exit (0) Pulse esta tecla de la pantalla (o en el teclado de 10 teclas) para salir del procedimiento de actualización y volver a la pantalla normal.

Download Language LC DC RO M B0705370 Lang. C ard ------

N ow Lang.Japanese 2.87

------English - UK 2.87

------

Select Lang.

-> ------------ --------------- ----------------> ------------ --------------- ---------------

Exit(0)

LANG. 2(2)

LANG. 1(1)

B178S930.WMF

Page 428: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

5-158

15 de febrero de 2005

6. Para seleccionar el primer idioma, pulse “IDIOMA 1(1)”. Para seleccionar el segundo idioma, pulse “IDIOMA (2)”.

7. Pulse el botón pertinente de la pantalla (o pulse el número en el teclado de 10 teclas) para seleccionar el primer idioma (o el segundo). Si ya hay un idioma seleccionado, aparecerá invertido. Si pulsa “Salir (0)” regresará a la pantalla anterior.

8. Si no ve el idioma que desea seleccionar, pulse “↑(7)” o “↓(9)” en la pantalla (o bien pulse o ) para ver más opciones.

Exit(0)

PCcard -> ROM Page02

Italian (1)

Spanish (2)

Dutch (3)

Norwegian (4)

Danish (6)

(9)

(7)

B178S931.WMF

Page 429: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

5-159

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

La pantalla de descarga se abrirá una vez que haya seleccionado un idioma. Se verá el primer o segundo idioma seleccionado para actualizar. A la derecha de la selección se muestra lo siguiente: 1) La primera columna muestra el idioma seleccionado actualmente. 2) La segunda columna muestra el idioma seleccionado para sustituir al anterior. En el ejemplo siguiente se ve que la descarga sustituirá “Japonés” por “Italiano” como primer idioma.

9. Pulse “Update(#)” en la pantalla (o ) para iniciar la descarga. Mientras el idioma se descarga, no aparece otra pantalla con una barra de progreso. Mientras se descarga el idioma, sucede lo siguiente: • El panel de mandos se apagará. • El LED de la tecla de alimentación parpadeará rápidamente.

10. Una vez que el LED de Inicio haya empezado a parpadear lentamente, apague el interruptor principal de la copiadora. Luego saque la tarjeta SD de la ranura.

11. Vuelva a encender el botón de alimentación principal para reanudar el funcionamiento normal de la copiadora.

Download Language LC DC RO M B0705370 Lang. C ard ------

Now Lang.Japanese 2.87

------English - UK 2.87

------

Select Lang.

-> Italian 2.88 ----------------> ------------ --------------- ---------------

Exit(0)

LANG. 2(2)

LANG. 1(1)

UpDate(#)

B178S932.WMF

Page 430: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

5-160

15 de febrero de 2005

5.6.8 GESTIÓN DE ERRORES DE ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE

Si se produce un error durante una descarga, aparecerá un mensaje de error en la primera línea. El código de error está formado por la letra “E” y un número (por ejemplo, “E20”). Tabla de mensajes de error

Código Significado Solución

20 No se puede correlacionar la dirección lógica

Asegúrese de que la tarjeta SD está insertada correctamente.

21 No se puede acceder a la memoria

La conexión del disco duro es incorrecta o sustituya los discos duros.

22 No se puede descomprimir los datos comprimidos

La tarjeta SD contiene datos de la ROM incorrectos o los datos están dañados.

23 Se ha producido un error al iniciarse el programa de actualización de la ROM

El programa del controlador no es normal. Si falla un segundo intento, sustituya la tarjeta del controlador.

24 Error de acceso a la tarjeta SD Compruebe que la tarjeta SD esté insertada correctamente, o bien use otra tarjeta SD.

30 No hay ningún disco duro disponible para la descarga de datos de sello

La conexión del disco duro es incorrecta o sustituya los discos duros.

31 Los datos para la descarga continua son incorrectos

Inserte la tarjeta SD con los datos restantes necesarios para la descarga y, a continuación, reinicie el procedimiento.

32 Los datos son incorrectos después de la interrupción de la descarga

Ejecute el procedimiento de recuperación para la descarga del módulo deseado y repita el procedimiento de instalación.

33 Versión de tarjeta SD incorrecta

La tarjeta SD contiene datos de la ROM incorrectos o los datos están dañados.

34

Falta de coincidencia de los módulos - El módulo correcto no se encuentra en la tarjeta SD

Los datos de actualización de la tarjeta SD no son correctos. Adquiera los datos correctos (Japón, Ultramar, OEM, etc.) y después vuelva a instalar.

35

Falta de coincidencia de los módulos - El módulo contenido en la tarjeta SD no es para este aparato

Los datos de actualización de la tarjeta SD no son correctos. Los datos de la tarjeta SD son para otro aparato. Adquiera los datos de actualización correctos y vuelva a instalar.

36

No se puede escribir en el módulo - La causa no es E34 ni E35

Los datos de actualización de la tarjeta SD no son correctos. Los datos de la tarjeta SD son para otro aparato. Adquiera los datos de actualización correctos y vuelva a instalar.

40 Fallo en la descarga del módulo del engine

Sustituya los datos de actualización del módulo en la tarjeta SD y vuelva a intentarlo o bien sustituya la tarjeta BCU.

42 Fallo en la descarga del módulo del panel de mandos

Sustituya los datos de actualización del módulo en la tarjeta SD y vuelva a intentarlo o bien sustituya la LCDC.

43 Fallo en la descarga del módulo de los datos de sello

Sustituya los datos de actualización del módulo en la tarjeta SD y vuelva a intentarlo o bien sustituya los discos duros.

44 Fallo en la descarga del módulo del controlador

Sustituya los datos de actualización del módulo en la tarjeta SD y vuelva a intentarlo o bien sustituya la tarjeta del controlador.

50

Fallo en la comprobación de la confirmación electrónica

Los datos de actualización de la tarjeta SD no son correctos. Los datos de la tarjeta SD son para otro aparato. Adquiera los datos de actualización correctos y vuelva a instalar.

Page 431: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MOVER APLIC. TARJETA SD

5-161

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

5.7 MOVER APLIC. TARJETA SD 5.7.1 VISIÓN GENERAL El programa de servicio “Mover aplicación tarjeta SD” (SP5-873) le permite copiar programas de aplicación desde una tarjeta SD a otra. Se usan las ranuras 1 y 2 para almacenar programas de aplicación. La ranura 3 sólo se utiliza para trabajo de mantenimiento. No puede ejecutar programas de aplicación desde la ranura 3. Pero sí puede mover programas de aplicación de la ranura 3 a la ranura 1 o 2. Realice el siguiente procedimiento si desea mover un programa de aplicación desde la ranura 3:

1) Elija una tarjeta SD con espacio suficiente. 2) Entre en el SP5873 “Mover aplic. tarjeta SD”. Seguidamente mueva la

aplicación desde la tarjeta SD inserta en la ranura 3 a la ranura que desee. NOTA: Repita los pasos 1-2 si desea mover otro programa de aplicación.

3) Salga del modo SP.

Tenga mucho cuidado al realizar el procedimiento Mover aplicación tarjeta SD:

1. Los datos necesarios para la autenticación se transfieren con el programa de aplicación desde una tarjeta SD a otra. La autenticación fallará si intenta utilizar la tarjeta SD después de copiar el programa de aplicación de una tarjeta a otra.

2. No use la tarjeta SD si el usuario del ordenador la ha utilizado. Si usa una tarjeta SD así, no se puede garantizar un funcionamiento normal.

3. Conserve la tarjeta SD en un lugar seguro después de copiar el programa de aplicación de una tarjeta a otra. Debe hacerlo por los motivos siguientes: 1) La tarjeta SD puede ser la única prueba de que el usuario dispone de licencia

para usar el programa de aplicación. 2) Puede necesitar comprobar la tarjeta SD y los datos que contiene para resolver

un problema en el futuro. 4. No puede copiar los datos PostScript a otra tarjeta SD. Debe copiar los demás

datos a la misma tarjeta SD en la que se encuentran los datos PostScript.

Page 432: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MOVER APLIC. TARJETA SD

5-162

15 de febrero de 2005

5.7.2 MOVER EJECUTABLES El menú “Mover ejecutables” (SP5-873-001) le permite copiar programas de aplicación desde la tarjeta SD original a otra tarjeta SD.

1. Apague el conmutador principal. 2. Asegúrese de que hay una tarjeta SD en la ranura 1. El programa de aplicación se

copia en esta tarjeta SD. 3. Inserte la tarjeta SD (en la que ha almacenado el programa de aplicación) en la

ranura 3. El programa de aplicación se copia desde esta tarjeta SD. 4. Encienda el conmutador principal. 5. Inicie el modo SP. 6. Seleccione SP5-873-001 “Mover ejecutables”. 7. Siga las instrucciones de los mensajes que aparecen en el panel de mandos. 8. Apague el conmutador principal. 9. Saque la tarjeta SD de la ranura de la tarjeta SD 3. 10. Encienda el conmutador principal. 11. Compruebe que los programas de aplicación se ejecutan normalmente.

Page 433: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MOVER APLIC. TARJETA SD

5-163

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

5.7.3 DESHACER EJECUTABLES El menú “Deshacer ejecutables” (SP5-873-002) le permite volver a copiar los programas de aplicación desde una tarjeta SD a la tarjeta SD original. Puede usar este programa, por ejemplo, cuando haya copiado programas por error usando Mover ejecutables (SP5-873-001).

1. Apague el conmutador principal. 2. Inserte la tarjeta SD original en la ranura 1. El programa de aplicación se copiará

de nuevo a esta tarjeta. 3. Inserte la tarjeta SD (en la que ha almacenado el programa de aplicación) en la

ranura 3. El programa de aplicación se copiará desde esta tarjeta SD. 4. Encienda el conmutador principal. 5. Inicie el modo SP. 6. Seleccione SP5-873-002 “Deshacer ejecutables”. 7. Siga las instrucciones de los mensajes que aparecen en el panel de mandos. 8. Apague el conmutador principal. 9. Saque la tarjeta SD de la ranura de la tarjeta SD 1. 10. Saque la tarjeta SD de la ranura de la tarjeta SD 3 e insértela en la ranura de la

tarjeta SD 1. NOTA: En este paso se supone que la máquina usa los programas de aplicación

que contiene la tarjeta SD. 11. Encienda el conmutador principal. 12. Compruebe que los programas de aplicación se ejecutan normalmente.

Page 434: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

AUTODIAGNÓSTICO DEL CONTROLADOR

5-164

15 de febrero de 2005

5.8 AUTODIAGNÓSTICO DEL CONTROLADOR 5.8.1 VISIÓN GENERAL Hay tres tipos de autodiagnósticos para el controlador.

1) Autodiagnósticos de encendido: el aparato inicia automáticamente los autodiagnósticos inmediatamente después de ser encendido.

2) Autodiagnósticos detallados: el aparato realiza los autodiagnósticos detallados mediante un conector de circuito en bucle (P/N G0219350)

3) Detección de SC: el aparato detecta automáticamente las condiciones SC en el momento del encendido o durante el funcionamiento.

A continuación se muestra el flujo de trabajo de los autodiagnósticos de encendido y detallados.

Encendido

Comprobación dediagnóstico RAM

Comprobación de CPU

Comprobación de ASIC

Comprobación deconexión RAM estándar

Comprobación deconexión RAM opcional

Comprobación degenerador del reloj

Comprobación deNVRAM estándar

Comprobación decabecera de fuente

Comprobación deNVRAM opcional

Comprobación de relojde tiempo real

Comprobación de red

Comprobación de I/Fde procesador

Comprobación deinterrupción

Comprobación decircuito de memoria

Encendidoo Detallado

Comprobación de sumade ROM

Comprobación detalladade RAM estándar

Comprobación detalladade RAM opcional

Comprobación detalladade NVRAM estándar

Comprobación detalladade NVRAM opcional

Comprobación de discoduro opcional

Comprobación de cir-cuito en bucle IEEE1284

Comprobación detalladade reloj de tiempo real

Comprobación de sumade ROM de fuentes

FIN

Encendido

Detallado

Mal SC821

Mal SC820

Mal SC838

Mal SC826

Mal SC828

Mal SC829

Mal SC826

Mal

Error registrado

Mal

Error registrado

Mal

Error registrado

Mal

Error registrado

A

Mal

Error registrado

Mal

Error registrado

Mal

Error registrado

Mal

Error registrado

Mal

Error registrado

Mal

Error registrado

A

Mal No inicializada

Mal SC829

Mal SC827

Mal SC824

MalNo usa RAM opcional

Error registrado

S178S933.WMF

Page 435: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

AUTODIAGNÓSTICO DEL CONTROLADOR

5-165

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

5.8.2 AUTODIAGNÓSTICOS DETALLADOS Además de la prueba de autodiagnóstico iniciada cada vez que se enciende el aparato, puede configurar el aparato manualmente en un modo de diagnóstico más detallado. Esto le permite probar otros componentes o condiciones que no se comprueban durante el autodiagnóstico posterior al encendido. Para poner el aparato en el modo de autodiagnóstico detallado es necesario el dispositivo siguiente:

Nº Nombre G0219350 Conector de bucle inverso paralelo

Ejecución del autodiagnóstico detallado Realice el siguiente procedimiento para ejecutar el autodiagnóstico detallado.

1. Apague la máquina y conecte el dispositivo de bucle inverso paralelo al puerto Centronics I/F.

2. Mantenga pulsada , pulse y mantenga pulsada . Seguidamente encienda el aparato mientras pulsa ambas teclas al mismo tiempo. En el panel táctil verá “Cargando”. A continuación verá los resultados de la prueba. El aparato inicia automáticamente los autodiagnósticos e imprime el informe de diagnóstico después de completar la prueba. • Consulte el informe de diagnóstico para ver los errores detectados. Puede

comprobar los errores detectados durante el autodiagnóstico con SP7-832-001 (Resultados de diagnóstico).

• Para más información sobre los códigos de error, consulte la sección 4.3.

Page 436: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

USO DEL REGISTRO DEPURACIÓN

5-166

15 de febrero de 2005

5.9 USO DEL REGISTRO DEPURACIÓN Este aparato incluye la función Guardar registro de depuración, que permite al técnico de servicio guardar y recuperar los datos de error para su análisis. Cada vez que se produce un error, la información de depuración se registra en la memoria volátil. Pero esta información se pierde cuando se apaga y se enciende el aparato. Para capturar esta información de depuración, la función Guardar registro de depuración incluye dos características principales: • Activar la función de depuración de forma que los datos de error se guarden

directamente en el disco duro para su posterior recuperación. • Copiar los datos de error del disco duro a una tarjeta SD. Cuando un usuario tenga problemas con el aparato, realice el siguiente procedimiento para configurarlo de forma que los datos de error se guarden automáticamente en el disco duro. Luego pida al usuario que reproduzca el problema. 5.9.1 ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN

GUARDAR REGISTRO DE DEPURACIÓN La información de depuración no se puede guardar hasta que se ha activado la función “Guardar registro de depuración” y se ha seleccionado un destino.

1. Entre en el modo SP y active la función Guardar registro de depuración. • Pulse y luego use el teclado de 10 teclas para introducir . • Pulse y mantenga pulsado durante más de 3 segundos. • Pulse “SP de copia”. • En el panel de la LCD, abra SP5857.

2. Bajo “5857 Guardar registro de depuración”, pulse “1 Act/Desact”.

3. En el teclado del panel de mandos, pulse “1”. A continuación, pulse . Esto activa la función Guardar registro de depuración. NOTA: La configuración predeterminada es “0” (Desactivado). Es necesario

activar esta función para poder guardar la información de depuración.

B178S001.JPG

Page 437: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

USO DEL REGISTRO DEPURACIÓN

5-167

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

4. Seleccione el destino en el que desee guardar la información de depuración. Bajo “5857 Guardar registro de depuración”, pulse “2 Destino”; especifique “2” con la tecla del panel de mandos para seleccionar el disco duro como destino. A continuación, pulse .

NOTA: Seleccione “3 Tarjeta SD” para guardar la información de depuración directamente en la tarjeta SD si está inserta en la ranura de servicio.

5. Pulse ahora “5858” y especifique los eventos que desea registrar en el registro de depuración. SP5858 (Guardar depuración cuando) permite elegir entre los siguientes elementos.

1 Error SC del engine Guarda los datos cuando se genera un código SC relacionado con el procesador.

2 Error SC del controlador

Guarda los datos de depuración cuando se genera un código SC relacionado con el controlador.

3 Cualquier error SC Guarda los datos únicamente para el código SC que se especifique introduciendo el número.

4 Atasco Guarda los datos de los atascos. NOTA: Se pueden seleccionar varios eventos. Ejemplo 1: Para seleccionar los elementos 1, 2, 4 Pulse los elementos pertinentes. Pulse “Activado” para cada selección. Este ejemplo muestra “Error SC del procesador” seleccionado.

Ejemplo 2: Para especificar un código SC Pulse “3 Cualquier error SC”; introduzca el número de código SC de 3 dígitos con las teclas numéricas del panel de mandos. A continuación, pulse . Este ejemplo muestra una entrada para SC670.

B178S002.JPG

B178S003.JPG

B178S004.JPG

Page 438: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

USO DEL REGISTRO DEPURACIÓN

5-168

15 de febrero de 2005

NOTA: Si desea información detallada acerca de los números de códigos SC, consulte las tablas SC en la Sección 4. “Solución de problemas”.

6. Seleccione uno o más módulos de memoria para leer y registrar la información de depuración. Pulse “5859”. Bajo “5859”, pulse la tecla correspondiente al módulo que desee registrar. Introduzca el número de 4 dígitos pertinente. A continuación, pulse . NOTA: Consulte las dos tablas siguientes en las que encontrará los números de 4

dígitos que debe introducir para cada tecla. El ejemplo siguiente muestra que se ha introducido “Tecla 1” con “2222”.

Se pueden configurar las teclas siguientes con los números correspondientes. (Las iniciales entre paréntesis indican los nombres de los módulos.)

Entradas de 4 dígitos para las teclas 1 a 10 TECLA Nº COPIA IMPRESORA ESCÁNER WEB

1 2222 (SCS) 2 2223 (SRM) 3 256 (IMH) 4 1000 (ECS) 5 1025 (MCS) 6 4848 (COPIA) 4400 (GPS) 5375 (escaneo) 5682 (NFA) 7 2224 (BCU) 4500 (PDL) 5682 (NFA) 6600 (WebDB) 8 4600 (GPS-PM) 3000 (NCS) 3300 (PTS) 9 2000 (NCS) 2000 (NCS) 6666 (WebSys)

10 2224 (BCU) 2000 (NCS)

NOTA: Los ajustes por defecto de las teclas 1 a 10 son todos cero (“0”).

Explicación de los acrónimos Acrónimo Significado Acrónimo Significado

ECS Servicio de control del motor NFA Aplicación de archivos de red GPS Servicio de impresión GW PDL Lenguaje de diseño de

impresora GSP-PM Servicio de impresión GW – Módulo

de impresión PTS Servidor de impresión

IMH Gestor de memoria de imagen SCS Servicio de control del sistema MCS Servicio de control de memoria SRM Administración de recursos del

sistema NCS Servicio de control de red WebDB Buzón de documentos Web

(Document Server)

Ahora, el aparato está configurado para registrar la información de depuración de forma automática en el disco duro (el destino seleccionado con SP5857-002) para los eventos que haya seleccionado con SP5858 y para los módulos de memoria que haya seleccionado con SP5859.

B178S005.JPG

Page 439: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

USO DEL REGISTRO DEPURACIÓN

5-169

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

Tenga en cuenta los siguientes puntos importantes cuando haga este ajuste: • Observe que las entradas numéricas de las teclas 1 a 5 son iguales para los

módulos de memoria de Copia, Impresora, Escáner y Web. • Los ajustes iniciales son todos cero. • Estos ajustes permanecerán en vigor hasta que los cambie. Asegúrese de

comprobar todos los ajustes, especialmente los de las teclas 6 a 10. Para desactivar la configuración de una tecla, escriba un cero para ella.

• Puede seleccionar las teclas que desee de la 1 a la 10 (o todas ellas) introduciendo los números de 4 dígitos correspondientes de la tabla.

• No puede mezclar los ajustes de los grupos (COPIA, IMPRESORA, etc.) para 006~010. Por ejemplo, si desea crear un registro de depuración de IMPRESORA, sólo puede elegir entre las 9 opciones disponibles en la columna “IMPRESORA”.

• Hay un área del disco reservada para almacenar el registro de depuración. El tamaño de esta área está limitado a 4 MB.

5.9.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN DEL

DISCO DURO Para recuperar el registro de depuración, cópielo del disco duro a una tarjeta SD.

1. Inserte la tarjeta SD en la ranura de servicio de la copiadora. 2. Entre en el modo SP y ejecute SP5857-009 (Copiar disco duro a tarjeta SD

(los 4 MB más recientes)) para escribir los datos de depuración en la tarjeta SD. 3. Use un lector de tarjetas para copiar el archivo y envíelo por correo electrónico al

representante local de Ricoh para su análisis. También puede enviar la tarjeta SD por correo normal si lo desea.

Page 440: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

USO DEL REGISTRO DEPURACIÓN

5-170

15 de febrero de 2005

5.9.3 REGISTRO MANUAL DE ERRORES Sólo se registran automáticamente en el registro de depuración los errores SC y los atascos. Indique al cliente que debe hacer lo siguiente inmediatamente después de producirse el error, a fin de guardar los datos de depuración para cualquier otro error que se produzca cuando el técnico no está presente. Se incluye también en este tipo de problemas la congelación del controlador o del panel. NOTA: Si desea usar esta función, es necesario que haya activado previamente la

función Guardar registro de depuración (SP5857-001) y haya seleccionado el disco duro como destino (SP5857-002).

1. Cuando se produzca el error, pulse (Borrar Modos) en el panel de mandos.

2. En el panel de mandos, introduzca “01”. Seguidamente mantenga pulsada al menos 3 segundos hasta que el aparato emita un pitido, y luego suéltela. Con ello guardará el registro de depuración en el disco duro para que posteriormente un técnico lo pueda recuperar con una tarjeta SD.

3. Apague y vuelva a encender el aparato para reanudar el funcionamiento. La información de depuración del error se guarda en el disco duro. Esto permite al representante de servicio recuperarla en su siguiente visita copiándola del disco duro a una tarjeta SD.

Page 441: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

USO DEL REGISTRO DEPURACIÓN

5-171

Tabl

as d

ese

rvic

io

15 de febrero de 2005

5.9.4 NUEVOS CÓDIGOS DE REGISTRO DE DEPURACIÓN SP5857-015 Copiar tarjeta SD a tarjeta SD: cualquier tecla que se desee Este SP copia el registro guardado en una tarjeta SD (el archivo que contiene la información escrita directamente desde la memoria compartida) a un registro especificado por número de tecla. La operación de copiado se ejecuta en el directorio de registro de la tarjeta SD inserta en la misma ranura. (Esta función no copia de una ranura a otra.) En cada tarjeta SD caben hasta 4 MB de datos de archivos. Durante la operación de copiado, se crean nombres de archivo únicos para los datos, a fin de evitar que sobrescriban archivos con el mismo nombre. Esto significa que se pueden copiar a una misma tarjeta SD datos de registro de más de un aparato. Este comando no se ejecuta si el disco duro no contiene ningún registro que corresponda al nombre de la tecla especificada. SP5857-016 Crear un archivo en el disco duro para almacenar un registro Este SP crea un archivo de 32 MB para almacenar un registro en el disco duro. No se trata, sin embargo, de un archivo completamente vacío. El archivo creado contendrá el número “2225” como número de clave SCS y otros datos no volátiles. Aunque no se ejecute este SP, se crea un archivo en el disco duro cuando se almacena en él el primer registro (esta operación tarda algún tiempo). Por eso existe la posibilidad de que se apague y se encienda el aparato antes de que el registro se haya creado por completo. Si ejecuta este SP para crear el archivo de registro de antemano, reducirá considerablemente el tiempo necesario para obtener la información de registro y guardarla en el disco duro. Con el archivo ya creado en el disco duro para el registro, sólo hay que registrar los datos. No es necesario crear un archivo de registro nuevo. Para crear un archivo de registro nuevo, ejecute SP5857-011 para eliminar del disco duro los datos del registro de depuración. Seguidamente ejecute SP5857-016. SP5857-017 Crear un archivo en una tarjeta SD para almacenar un

registro Este SP crea un archivo de 4 MB para almacenar un registro en una tarjeta SD. No se trata, sin embargo, de un archivo completamente vacío. El archivo creado contendrá el número “2225” como número de clave SCS y otros datos no volátiles. Aunque no se ejecute este SP, se crea un archivo en la tarjeta SD cuando se almacena en ella el primer registro (esta operación tarda algún tiempo). Por eso existe la posibilidad de que se apague y se encienda el aparato antes de que el registro se haya creado por completo. Si ejecuta este SP para crear el archivo de registro de antemano, reducirá considerablemente el tiempo necesario para obtener la información de registro y guardarla en la tarjeta SD. Con el archivo ya creado en la tarjeta SD para el registro, sólo hay que registrar los datos; no es necesario crear un archivo de registro nuevo. Para crear un archivo de registro nuevo, ejecute SP5857-012 para eliminar de la tarjeta SD los datos del registro de depuración. Seguidamente ejecute SP5857-017.

Page 442: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

DIP SWITCHES

5-172

15 de febrero de 2005

5.10 DIP SWITCHES Tarjeta del controlador

Nº de DIP Switches DESACTIVADO ACTIVADO 1 Inicio desde tarjeta SD Inicio desde tarjeta SD

2 a 4 Sólo para uso de fábrica: mantenga estos switches desactivados. Tarjeta BCU Configure el DIP switch de la BCU y enchufe el conector tal como se indica en la tabla.

DIP switch Modelo 1 2 3 4

Conector

Norteamérica C2a ACTIVADO DESACTI-VADO

DESACTI-VADO

DESACTI-VADO

No conectada

Norteamérica C2b ACTIVADO DESACTI-VADO

DESACTI-VADO

ACTIVADO No conectada

Norteamérica C2k ACTIVADO DESACTI-VADO

DESACTI-VADO

DESACTI-VADO

Conectada

Europa C2a DESACTI-VADO

ACTIVADO DESACTI-VADO

DESACTI-VADO

No conectada

Europa C2b DESACTI-VADO

ACTIVADO DESACTI-VADO

ACTIVADO No conectada

Europa C2k DESACTI-VADO

ACTIVADO DESACTI-VADO

DESACTI-VADO

Conectada

Asia C2a ACTIVADO ACTIVADO DESACTI-VADO

DESACTI-VADO

No conectada

Asia C2b ACTIVADO ACTIVADO DESACTI-VADO

ACTIVADO No conectada

Asia C2k ACTIVADO ACTIVADO DESACTI-VADO

DESACTI-VADO

Conectada

Corea C2a DESACTI-VADO

ACTIVADO ACTIVADO DESACTI-VADO

No conectada

Corea C2b DESACTI-VADO

ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO No conectada

Corea C2k DESACTI-VADO

ACTIVADO ACTIVADO DESACTI-VADO

Conectada

Taiwán C2a ACTIVADO DESACTI-VADO

ACTIVADO DESACTI-VADO

No conectada

Taiwán C2b ACTIVADO DESACTI-VADO

ACTIVADO ACTIVADO No conectada

Taiwán C2k ACTIVADO DESACTI-VADO

ACTIVADO DESACTI-VADO

Conectada

Cuando el DIP switch se configura incorrectamente, se produce uno de los errores siguientes:

• SC195 • SC902 • SC995 • Error de instalación de la unidad de fusión • Error de instalación del cartucho de tóner

Page 443: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 VISIÓN GENERAL

6-1

Des

crip

cion

esde

talla

das

6. DESCRIPCIONES DETALLADAS POR APARTADOS 6.1 VISIÓN GENERAL 6.1.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES

1. Sensor HP del escáner 2. Cristal de exposición del ADF 3. Segundo escáner (segundo transportador) 4. Lámpara del escáner 5. Primer escáner (primer transportador) 6. Sensor de anchura del original 7. Sensor de longitud del original 8. Motor del escáner 9. Cristal de exposición 10. Unidad del circuito del sensor

(Sensor Board Unit, SBU) 11. Cartucho de tóner 12. Unidad de alojamiento de la óptica láser 13. Motor del espejo poligonal 14. Plataforma de alimentación bypass

15. Unidad de transferencia 16. Codificador de rotación 17. Bandeja 2 18. Bandeja 1 19. Recipiente de tóner residual 20. Vibrador de tóner residual 21. Unidad de alimentación dúplex 22. Unidad de limpieza de la cinta de

transferencia 23. Sensor de ID 24. Unidad de revelado (cada color) 25. PCU (cada color) 26. Unidad de fusión

N

A

C

M

B178D501.WMF

1

17

2 3 4 5 8 9

10

6

12

11

13

14

18

19

20

16

21

22

23

24

25 26

15

7

Page 444: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

VISIÓN GENERAL

6-2

15 de febrero de 2005

6.1.2 RECORRIDO DEL PAPEL

1. Bandeja de originales 2. Bandeja de salida de originales 3. Bandeja bypass 4. Bandeja 1 5. Bandeja 2 6. Unidad de alimentación del papel

opcional/LCT

7. Unidad inversora dúplex 8. Unidad de alimentación dúplex 9. A finisher opcional 10. A finisher opcional 11. Bandeja externa 12. Bandeja estándar:

El finisher de doble bandeja requiere una unidad de alimentación de papel opcional o la LCT. La unidad inversora dúplex tiene dos salidas para el finisher de doble bandeja. Cuando está instalada la unidad de alimentación de papel de una bandeja, el papel se deposita en el finisher de doble bandeja desde la salida superior. Cuando está instalada la unidad de alimentación de papel de dos bandejas o la LCT, el papel se deposita en el finisher de doble bandeja desde la salida inferior.

N

A

C

M

B178D502.WMF

1 2

12

3

6

8

7

9

10

11

4

5

Page 445: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 VISIÓN GENERAL

6-3

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.1.3 DISPOSICIÓN DE LOS MOTORES

1. Motor del escáner: Acciona la unidad de escáner. 2. Motor de accionamiento de

revelado-N: Activa la unidad de revelado para el negro, la unidad de fusión y la sección de salida de papel.

3. Motor de accionamiento de revelado-CMA:

Acciona las unidades de revelado de color (magenta/cián/amarillo), el rodillo de registro y las bobinas de recogida de tóner residual de las PCU.

4. Motor de accionamiento del tambor-CMA:

Activa las PCU para magenta, cián y amarillo.

5. Motor de contacto de la banda de transferencia

Pone en contacto y separa la banda de transferencia de las PCU de color.

6. Motor de alimentación del papel:

Activa los mecanismos de alimentación del papel (bandeja 1/ bandeja 2/bandeja bypass)

7. Motor de accionamiento del tambor-N

Acciona la PCU del negro y la bobina de recogida en el recipiente de tóner residual.

8. Motor de accionamiento de la unidad de transferencia

Acciona la unidad de transferencia.

9. Motor de vibración del tóner residual:

Genera vibraciones para evitar que el tóner residual atasque la ruta del tóner.

B178D503.WMF

1

3

4

5

6

2

7

9

8

Page 446: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

VISIÓN GENERAL

6-4

15 de febrero de 2005

6.1.4 ESTRUCTURA DE LAS TARJETAS Visión general

Controlador Placa IPU Unidadde fax

PCB : SBU

ADF

CNUnidad de escáner

PCIPCI

Placa base

Unidad dealimentaciónprincipal

Unidad de alimenta-ción secundaria

Panel demandos

Lámpara de xenón

Motor del escáner

HPS

APS

Motorpoligonal

LDB

LDB

LDB

LDB

I2C

LD LD

LD

LD

LD

PCB :DRB

Motoresde accio-namiento

Tensión del rodillode transferencia

Tensión detransferencia

Tensión de atrac-ción del papel

Motores

Sensorde DI

Sensores

Discoduro

Interruptorprincipal

Interruptordel disyuntor

Unidadde

fusión

CN

Relé de fusión

Conmutadorde seguridad

Finisher

Unidadde alim.dúplex

Unidad inver-sora dúplex C

N

Unidadde alim.de papel

CCD

LCDC

CN

CN

CN

Unidad decontrol delprocesa-

dor básico

PCI PCI

Interruptorprincipal

PCB :SIO

Tensióntranspare

5 V (Modo deahorro de energía)5 V5 V generados apartir de 24 V24 V

Tensión de carga

Tensión de revelado

Detección detamaño del

original

24 V

24 V

24V

Unidad de óptica láser

B178D504A.WMF

Page 447: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 VISIÓN GENERAL

6-5

Des

crip

cion

esde

talla

das

Descripciones BCU (Unidad de control del procesador básico): La BCU controla todos los componentes mecánicos. La BCU tiene tres CPU (principal, MUSIC y DSP). Las CPU controlan las siguientes funciones:

CPU principal • Secuencia del engine • Funcionamiento del motor • Sincronización de los periféricos • Alimentación de alta tensión, láser y fusión • Sensores, tarjeta de accionamiento y solenoides • Motores

CPU MUSIC (Mirror Unit for Skew and Interval Correction, Unidad de espejo para la corrección de desviación e intervalo)

• Sensor TD • Ajuste de posición de línea • Circuito de memoria en el cartucho de tóner

DSP (Digital Signal Processor, Procesador de señales digitales) • Ajuste de posición de línea

Controlador: El controlador se conecta a la BCU mediante un bus PCI y se ocupa de las siguientes funciones:

• Interface entre la máquina y el ordenador host • Interface del panel de mandos • Interface de red • Interface y control de las opciones IEEE1284, Bluetooth, IEEE1394,

IEEE802.11b (LAN inalámbrica), disco duro y DIMM DRAM Tarjeta de accionamiento LD: Se trata de la tarjeta del circuito de accionamiento del diodo láser. DRB: La DRB (placa del driver) controla el motor de alimentación de papel, los motores de revelado (color/negro), los motores de accionamiento del tambor (color/negro) y el motor de accionamiento de la unidad de transferencia. IPU: La unidad de procesamiento de imagen es un circuito integrado a gran escala. Esta unidad procesa las señales digitales. SBU: La unidad de placa del sensor tiene un CCD (dispositivo acoplado por carga) y un circuito de conversión analógico-digital. Placa del panel de mandos: Controla el panel de la pantalla, los LED y el teclado. Placa base: La placa base es la placa del circuito principal que se conecta a la BCU, FCU, controlador e IPU.

Page 448: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

VISIÓN GENERAL

6-6

15 de febrero de 2005

FCU: La FCU (unidad controladora del fax) controla los programas de fax y se comunica con el controlador para compartir los recursos de la copiadora. Placa de entrada/salida del escáner: La placa de entrada/salida del escáner es una placa de circuito que transmite señales de control, datos de imagen y electricidad. 6.1.5 PROCESO DE IMPRESIÓN

Este aparato utiliza cuatro PCU, cuatro unidades de revelado y cuatro rayos láser para la impresión en color. Cada PCU tiene un tambor, un rodillo de carga, un cepillo de limpieza y una hoja de limpieza. Desde la izquierda, las estaciones PCU corresponden a negro, amarillo, cián y magenta. Una banda de transferencia hace avanzar el papel por las PCU. Entonces se transfiere al papel la imagen de tóner de cada tambor. El recorrido del papel está inclinado unos 38 grados. Eso contribuye a mantener el aparato lo más compacto posible.

B178D505.WMF

2, 6

3

10

5

8

9

7

4

1

K

Y

C

M

Page 449: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 VISIÓN GENERAL

6-7

Des

crip

cion

esde

talla

das

1. Carga del tambor: El rodillo de carga proporciona al tambor una carga negativa.

2. Exposición al láser: El rayo láser procedente del diodo láser (LD) pasa por la lente y los espejos, y llega al el tambor. El aparato activa y desactiva el rayo láser para crear una imagen latente sobre el tambor.

3. Revelado: El rodillo de revelado lleva tóner cargado negativamente a la imagen latente de la superficie del tambor. Este aparato utiliza cuatro unidades de revelado independientes (una para cada color).

4. Transferencia de imagen: La carga que se aplica al rodillo de transmisión atrae el tóner del tambor hacia el papel. En el papel se superponen cuatro imágenes de tóner.

5. Limpieza del tambor del fotoconductor: El cepillo y la hoja de limpieza retiran el tóner que queda sobre la superficie del tambor una vez que la imagen se ha transferido al papel.

6. Extinción del tambor del fotoconductor: La extinción se realiza mediante la iluminación con láser de toda el área del tambor al final de cada trabajo.

7. Atracción del papel: La carga aplicada al rodillo de atracción del papel es la que atrae el papel hacia la banda de transferencia.

8. Separación: El papel se separa de la banda de transferencia cuando ésta se curva y se aleja de él.

9. Limpieza y extinción de la banda de transferencia: El cepillo y la hoja de limpieza limpian la superficie de la banda. El rodillo de tierra, que se encuentra dentro de la unidad de la banda de transferencia, retira la carga restante de la banda.

10. Sensor de DI: La placa de sensores de DI contiene tres sensores de DI (frontal, central y posterior). El sensor ID detecta la densidad del patrón del sensor de ID en la banda de transferencia. La lectura del sensor de DI se usa para lo siguiente: • Control de proceso y ajuste automático de posición de línea • El papel se tuerce • Ajustes de registro de color para la imagen latente.

Page 450: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CONTROL DEL PROCESO

6-8

15 de febrero de 2005

6.2 CONTROL DEL PROCESO 6.2.1 VISIÓN GENERAL Este aparato ofrece las dos formas siguientes de control de proceso:

• Control de potencial • Control de suministro del tóner

Los dispositivos de control de proceso de este aparato tienen las características siguientes:

• Tres sensores ID (image density, densidad de imagen) (delante, centro y detrás). Para el control del proceso sólo se utiliza el sensor ID central. Todos los sensores de DI se utilizan para la posición de línea y otros ajustes.

• Sensor de DT (densidad de tóner). 6.2.2 CONTROL DE POTENCIAL Visión general El control de potencial controla el revelado para mantener, en los tambores, la densidad de las imágenes de tóner. Para hacerlo, compensa las variaciones de carga y densidad de tóner del tambor. El aparato utiliza el sensor central de DI para medir la reflectividad de la banda de transferencia y la densidad de una trama de sensor estándar. Esto tiene lugar durante la comprobación automática del control de proceso. El aparato determina lo siguiente de acuerdo con el resultado del sensor de ID y una tabla de referencia que se conserva en la memoria. • VD: potencial del tambor sin exposición. El aparato ajusta la tensión del rodillo de

carga para corregirlo. • VB: polarización de revelado • VL: potencial del tambor a la exposición más fuerte. El aparato ajusta la potencia

del láser para corregirlo. (Además, se corrige VREF. Esto se utiliza para controlar el suministro de tóner.) Este proceso controla el potencial de revelado, de modo que la cantidad máxima de tóner que se aplica al tambor sea constante. No obstante, es posible cambiar el método de control de la potencia del láser para controlar el potencial de revelado y mejorar la reproducción de las zonas claras de las imágenes,. Esto depende de la configuración de SP3-125-2. La configuración predeterminada es “Control de proceso”. Configure este modo SP en “Potencia del LD” si desea cambiar el método de control del intervalo de zonas claras. Si SP3-125-1 se configura en “Desactivado”, el aparato no realiza el control de potencial. En su lugar, el aparato usa lo siguiente:

• La polarización de revelado ajustada con SP2-201-1 a –9 • La tensión del rodillo de carga ajustada con SP2-001-1 a -13 • La potencia del láser seleccionada con SP2-103-1 a -27.

No debe ajustar estos modos SP en las instalaciones finales.

Page 451: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CONTROL DEL PROCESO

6-9

Des

crip

cion

esde

talla

das

Comprobación automática del control de proceso Este aparato utiliza el método de autocomprobación del control de proceso para realizar el control de potencial. El aparato utiliza siete tipos de autocomprobación del control de proceso. Éstos se categorizan en función del momento en que se ejecutan:

1. Forzado Tiene lugar cuando se utiliza SP3-126-1.

2. Inicial Se inicia automáticamente cuando se enciende la corriente o cuando el aparato se recupera del modo de ahorro de energía. Esto sólo sucede si la temperatura del rodillo de presión de la unidad de fusión es de 60°C o menos.

3. Intervalo: fin del trabajo Se inicia automáticamente al final de un trabajo de impresión, cuando el contador de impresiones totales para esta función supera 200 (puede cambiar este valor con SP3-906-1). Los contadores se ponen a ‘0’ después de realizar todo el control de proceso (excepto el control de proceso forzado).

4. Intervalo: interrupción (configuración predeterminada: no se hace) Interrumpe la impresión y se inicia automáticamente en los casos siguientes: 1) Cuando el aparato realiza cierto número (A) de impresiones en color continuas

en el mismo trabajo. 2) Cuando se ejecuta la detección de longitud del escaneo principal.

Una vez completado lo anterior, el aparato continúa imprimiendo. Puede ajustar el valor A con SP3-906-2 (configuración predeterminada: desactivado). En este momento sólo se corrige VREF. No se realiza control de potencial (corrección VD, VB, VL).

5. Tiempo de inactividad (configuración predeterminada: no se hace) Se inicia antes del siguiente trabajo de impresión, si la impresora no tiene trabajo durante un cierto tiempo (M), después de hacer más de un cierto número (N) de impresiones. Puede ajustar el valor M con SP3-906-4. Puede ajustar el valor N con SP3-906-3.

6. Después de la recuperación de la situación de fin de tóner Se inicia después de la recuperación de la situación de fin de tóner.

7. Después de la inicialización del revelador El aparato ejecuta el ajuste automático de densidad del tóner (SP3-125-003). Se inicia después de realizar una inicialización del revelador. Ésta tiene lugar automáticamente después de instalar una nueva unidad de revelado.

Page 452: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CONTROL DEL PROCESO

6-10

15 de febrero de 2005

6.2.3 PROCEDIMIENTO DE COMPROBACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONTROL DE PROCESO

Paso 1: ajuste de VSG Este aparato utiliza tres sensores ID (del tipo de reflexión directa). Se encuentran delante, en el centro y detrás de la unidad de transferencia. Para el control del proceso sólo se utiliza el sensor ID central. El sensor de DI comprueba la reflectividad de la banda de transferencia desnuda. Seguidamente el aparato calibra el sensor de DI hasta que su resultado (conocido como VSG) es el siguiente.

• VSG = 4,0 ± 0,5 voltios Esta calibración compensa las condiciones de la banda de transferencia y del sensor de DI. Por ejemplo, suciedad en la superficie de la banda o del sensor de DI.

Detección de densidad de trama del sensor

Ajuste VSG

Generación de trama sólida del sensorde DI

Detección de densidad de trama del sensor

Cálculo de la cantidad de tóner

Selección de VD, VB, VL y ajuste de VREF

Generación de trama de luces del sensorde DI

Paso 1

Selección de VL (potencia LD)

Paso 2

Paso 3

Paso 4

Paso 5

Paso 6

Paso 7

Paso 8

Predeterminado:desactivado

Inicio

Fin

B178D608.WMF

Page 453: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CONTROL DEL PROCESO

6-11

Des

crip

cion

esde

talla

das

Paso 2: Generación del patrón sólido del sensor de ID

En primer lugar, la máquina agita el revelador entre 15 y 30 segundos hasta que la fluctuación de la salida del sensor TD es inferior a 0,3 V. En segundo lugar, el aparato hace la primera serie de tramas de grados (ver diagrama). Esta trama de 5 grados se hace en negro, amarillo, cián y magenta (20 cuadros en total). Se ejecutan cambiando la polarización de revelado y la tensión del rodillo de carga. La diferencia entre la polarización de revelado y la tensión del rodillo de carga es siempre la misma. Por último, el aparato hace la segunda serie de tramas de grados en el mismo orden que la primera. La polarización de revelado y la tensión del rodillo de carga no son las mismas que las de la primera serie. Paso 3: Detección del patrón por el sensor El sensor ID detecta las densidades de los 10 cuadros de color sólido para cada color (5 cuadros en la primera serie y otros 5 cuadros en la segunda serie). Estos datos van a la memoria. Paso 4: Cálculo de la cantidad de tóner La cantidad de tóner de la banda de transferencia (M/A, masa por unidad de área, mg/cm2) se calcula para cada uno de los 10 grados del patrón del sensor, a partir del valor de salida del sensor de ID de cada grado del patrón.

Izquierda

Banda de transferencia

12 mm

15 mm

B178D506.WMF

Page 454: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CONTROL DEL PROCESO

6-12

15 de febrero de 2005

Paso 5: Selección de VD, VB, VL y ajuste de VREF

El aparato determina la relación entre la cantidad de tóner de la banda de transferencia y la polarización de revelado para cada uno de los 10 grados. A continuación, el aparato selecciona las tensiones de la polarización de revelado y del rodillo de carga para el valor M/A objetivo de cada uno de los colores; para ello, consulta una tabla en la memoria. La potencia del láser (VL) seleccionada depende de la configuración de SP3-125-2. • Si está configurado en “Fija”, la potencia del LD se fija en el valor de SP2-103-1 a

-27. • Si está configurado en “Control de proceso”, la potencia del LD se selecciona por

medio de la misma tabla de memoria que se mencionó anteriormente. • Si está configurado en “Potencia del LD”, la potencia del LD viene determinada por

la generación de la trama de zonas claras del sensor de DI (pasos 6 a 8 de este procedimiento).

El aparato ajusta también VREF (objetivo de densidad de tóner) al mismo tiempo, así que el valor gamma de revelado que detecta el control de proceso será el valor almacenado en SP3-120-1 a -4 (no debe ajustarse en las instalaciones finales, a menos que así se aconseje). NOTA: La unidad de limpieza de la banda de transferencia limpia las tramas de la

banda de transferencia.

Cambios autorizados en VD, VB y VL (como resultado del control del proceso): Esto depende del tipo de control de proceso, de la manera siguiente.

• Forzado: sin límite • Inicial: Después de la inicialización del revelador: ± 80 voltios • Intervalo: (Fin del trabajo/ Tiempo de inactividad/ Durante la recuperación de la

condición de fin de tóner): ± 40 voltios • Intervalo (Interrupción): Constante (no se utiliza la tabla de memoria).

Los pasos 6 a 8 se ejecutan sólo si SP3-125-2 está configurado en “Potencia del LD”. (Configuración predeterminada: los pasos 6 a 8 no se utilizan)

ObjetivoM/A

M/A

B Polarización de revelado

Polarización derevelado

Polarización decarga Potencia del LD

B0 C0 L0B1 C1 L1— — —B C L— — —

Bn-1 Cn-1 Ln-1Bn Cn Ln

B178D507.WMF

Page 455: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CONTROL DEL PROCESO

6-13

Des

crip

cion

esde

talla

das

Paso 6: Generación de trama de zonas claras del sensor de DI

El aparato crea un patrón de 10 grados en la banda de transferencia para cada color de tóner. La trama tiene 10 cuadros. Cada cuadrado es de 12 mm x 15 mm y tiene un patrón de puntos (no cuadrados de color sólido como en el proceso del paso 2). Se crean utilizando tensiones constantes de polarización y del rodillo de carga, seleccionadas entre los tipos antes mencionados. Los diversos grados se crean cambiando la potencia del LD. Paso 7: Detección de densidad de trama por el sensor El sensor ID detecta las densidades de los cuadros de patrón de 10 grados para cada color. Estos datos van a la memoria. Paso 8: Selección de VL (potencia del LD) El aparato determina la relación entre la cantidad de tóner de la banda de transferencia y la potencia del láser para cada uno de los 10 grados. A continuación, el aparato selecciona la potencia de láser adecuada para obtener el valor M/A objetivo.

Izquierda

Banda de transferencia

12 mm

15 mm

B178D508.WMF

ObjetivoM/A

M/A

L Potencia del LD B178D509.WMF

Page 456: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CONTROL DEL PROCESO

6-14

15 de febrero de 2005

6.2.4 COMPENSACIÓN VREF DURANTE UN TRABAJO DE IMPRESIÓN

Patrón de zonas claras El objetivo de M/A (objetivo de masa por área) es la cantidad de tóner que se desea en un área determinada. Para ajustar la cantidad de tóner, se crea un patrón de zonas claras [B] en la banda de transferencia en los siguientes momentos durante cada trabajo de impresión.

Trabajo Intervalo Color del patrón de zonas claras Impresión en blanco y negro Cada cuatro páginas negro Impresión en color Después de cada página Uno de cuatro colores

Para los trabajos en color, el orden de la generación de tramas es N → A → M → C → N → A → M → C. La trama de zonas claras se hace unos 2 cm después del borde posterior del papel [A]. Proceso de ajuste El aparato genera una trama de zonas claras (un grado) de una densidad especificada. El sensor central de DI comprueba la densidad. Luego el aparato ajusta VREF comparando la lectura con el objetivo de cada color (SP3-905-1 a 4). El aparato ajusta VCNT cuando este ajuste no es suficiente.

Izquierda

Banda de transferenciaB178D510.WMF

[A]

[B]

Page 457: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CONTROL DEL PROCESO

6-15

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.2.5 CONTROL DE SUMINISTRO DEL TÓNER Visión general El control de suministro del tóner utiliza los datos siguientes para determinar la cantidad de tóner que se debe suministrar. Esto se realiza antes del revelado de cada color. • Densidad del tóner en el revelador (detectada por el sensor de DT) - VREF, VT • Cuenta de píxeles La densidad de imagen se mantiene constante ajustando la densidad del tóner en la unidad de revelado. Al mismo tiempo, se adapta a los cambios en las condiciones de revelado mediante el mecanismo de control de potencial. En el cálculo se tienen en cuenta también los cambios ambientales y el número de impresiones realizadas. La cantidad de tóner que se suministra está determinada por el periodo 'activo' del embrague de suministro de tóner. El tiempo total ‘activo’ para cada embrague de suministro de tóner se almacena en el circuito de memoria del cartucho de tóner correspondiente. La cantidad de tóner que se suministra depende también de la velocidad de la línea de proceso para el trabajo actual. El aparato suministra la cantidad de tóner calculada para cada color. Modos de control del suministro de tóner Este aparato tiene tres modos de control del suministro de tóner. Los puede seleccionar con SP2-208-1 a -4.

1. Modo de control difuso Este es el modo de control predeterminado para el suministro de tóner. En él se utilizan el sensor de TD, el sensor de ID y la cuenta de píxeles.

2. Modo de control proporcional Este modo se utiliza cuando falla el sensor ID del centro. Sólo se emplea el control de TD para controlar el suministro de tóner. El aparato utiliza el valor de VREF almacenado en SP2-224-5 a -8.

3. Modo de suministro fijo Este modo se utiliza cuando falla el sensor de TD. Puede ajustar la cantidad de tóner suministrado con SP2-208-5 a -8 si la densidad de imagen es incorrecta (la configuración predeterminada es 5%).

Page 458: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CONTROL DEL PROCESO

6-16

15 de febrero de 2005

6.2.6 DETECCIÓN DE LA CONDICIÓN DE TÓNER A PUNTO DE AGOTARSE O FIN DE TÓNER

Introducción

Tóner a punto de agotarse Para determinar la condición de tóner casi agotado, el controlador tiene en cuenta la siguiente información:

• Sensor TD [A] de la unidad de revelado • Contador del tiempo de funcionamiento de la bomba de atracción de tóner [B] • Circuito de memoria [C] en el cartucho de tóner • Sensor de fin de tóner [D]

Hay dos procedimientos distintos de detección de tóner casi agotado (denominados “Detección de tóner casi agotado 1” y “Detección de tóner casi agotado 2”). Si se detecta cualquiera de estas condiciones, el aparato entra en la condición de tóner casi agotado.

Fin de tóner Para determinar el estado de fin de tóner, el controlador considera la siguiente información:

• Sensor TD [A] de la unidad de revelado • Contador de píxeles

B178D511.WMF

[A]

[C]

[D]

[B]

Page 459: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CONTROL DEL PROCESO

6-17

Des

crip

cion

esde

talla

das

Detección de tóner a punto de agotarse 1 El controlador considera la siguiente información del sensor de DT.

1) El controlador comprueba que se cumple la siguiente condición diez veces consecutivas:

VREF +0,4 V < VT NOTA: Puede ajustar la condición con SP2-212.

2) Si se cumple la condición anterior, se suministra tóner a la unidad de revelado. Se muestran los mensajes: “Cargando tóner” y “Por favor, espere”.

3) El controlador vuelve a comprobar la condición anterior.

a) Si se cumple la condición, el controlador decide que el aparato se encuentra en el estado de tóner a punto de agotarse. Aparecen los mensajes “Tóner casi agotado”, “Sustituya cartucho de tóner” y “Xxxxx”. “Xxxxx” indica el color, por ejemplo, el cián.

b) Si no se cumple la condición, el controlador decide que el aparato no se encuentra en el estado de tóner a punto de agotarse. El aparato reanuda su funcionamiento normal.

Detección de tóner a punto de agotarse 2 El controlador considera la siguiente información del contador de tiempo de funcionamiento:

• Bomba de atracción de tóner • Chip de memoria del bote de tóner • Sensor de fin de tóner. 1) Para calcular la cantidad de tóner que queda en el cartucho de tóner, el

controlador tiene en cuenta el contador del tiempo de funcionamiento de la bomba de atracción de tóner y la cantidad inicial de tóner (registrada en el circuito de memoria).

2) Si la cantidad alcanza el peso definido previamente (predeterminado: 100 g), el controlador comprueba las señales del sensor de fin de tóner.

NOTA: Puede ajustar el peso con SP2-212-1 y -2.

a) Si las señales indican que la cantidad de tóner ha caído a cierto nivel (determinado por SP 2-212-12 a -15), el controlador decide que el aparato está en el estado de tóner a punto de agotarse. Aparecen los mensajes “Tóner casi agotado”, “Sustituya cartucho de tóner” y “Xxxxx”. “Xxxxx” indica el color, por ejemplo, el cián.

b) Si las señales indican que la cantidad de tóner no ha caído por debajo de cierto nivel, el controlador decide que el aparato no está en el estado de tóner a punto de agotarse. El aparato reanuda su funcionamiento normal.

Page 460: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CONTROL DEL PROCESO

6-18

15 de febrero de 2005

Detección de fin de tóner El aparato indica el estado de fin de tóner cuando se detecta una de las siguientes condiciones para un color de tóner. Se muestran los mensajes: “No hay tóner”, “Sustituya cartucho de tóner” y “Xxxxx”. “Xxxxx” indica el color, por ejemplo, el cián.

• VREF +0,5 V < VT (diez veces consecutivas) • La cuenta de píxeles alcanza el equivalente a 50 hojas A4 de píxeles (cobertura

del 100%) desde que se detectó la condición de tóner a punto de agotarse. No obstante, la impresión continuará si el número de páginas impreso desde la condición de casi agotado es menor que el configurado con SP 2-212-11 (valor predeterminado: 10 páginas) NOTA: Si se detecta una de las siguientes condiciones 10 veces consecutivas, el

aparato indica una “condición de fin de tóner”. Esta condición no depende del número de páginas impresas desde la condición de tóner casi agotado.

• VREF + 1,2 V < VT • VT > 4,8 V

Una vez que el aparato detecte el fin del tóner negro, no podrá imprimir hasta que se sustituya el cartucho. Si el cián, el magenta o el amarillo se encuentran en una condición de fin de tóner durante el modo de espera, el aparato sólo puede imprimir en blanco y negro. En este momento, el aparato no puede seguir realizando trabajos de impresión en color. NOTA: Si el tóner del amarillo, cián o magenta se acaba durante un trabajo de

impresión en color, éste se suspende hasta que se suministre el tóner. Si no se instala nuevo tóner de color, el usuario sólo puede imprimir trabajos en blanco y negro.

Recuperación de la situación de fin de tóner El aparato asume que se ha sustituido el cartucho de tóner si se produce alguna de las siguientes condiciones en el estado de tóner a punto de agotarse o de fin de tóner.

• Se abre y cierra la tapa superior derecha. • Se apaga y enciende el interruptor principal.

A continuación, el aparato empieza a suministrar tóner a la unidad de revelado. Después de suministrar el tóner, el aparato borra el estado de tóner casi agotado o de fin de tóner si se detectan las siguientes condiciones:

• Vt [0] – Vt [3] > 0,5V • Vt – Vref > 0,3V

Page 461: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CONTROL DEL PROCESO

6-19

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.2.7 INICIALIZACIÓN DEL REVELADOR Después de instalar una unidad de revelado nueva, debe configurar “Activar” en SP5-999-005 (negro), 006 (amarillo), 007 (magenta) o 008 (cián) para que el aparato la detecte. Esta configuración depende de la unidad de revelado instalada. El aparato inicializa el revelador cuando detecta una unidad nueva. En primer lugar, el aparato agita el revelador durante unos 60 segundos. Luego, ajusta VCNT (tensión de control para el sensor TD), de forma que VT (salida del sensor TD) se ajusta a 3,0 ± 0,2 voltios. Finalmente, el aparato conserva este valor VT como VREF. VCNT se corrige para la humedad del momento en cada trabajo de impresión. VCNT también se corrige para el número total de impresiones. Esto evita que el Q/M del revelador varíe. Si la corrección de humedad proporciona resultados deficientes (por ejemplo, si el sensor de humedad [A] está dañado), puede desactivarse con SP2-223-2. Entonces será necesario escribir manualmente un valor para VCNT, por medio de SP2-224-1 a -4 (ajuste por ensayo y error). Durante la inicialización del revelador, el aparato suministra tóner a la fuerza, porque no hay tóner dentro del tubo de transporte en el momento de la instalación. A continuación, el aparato realiza la comprobación automática del control de proceso.

B178D512.WMF

[A]

Page 462: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ESCANEO

6-20

15 de febrero de 2005

6.3 ESCANEO 6.3.1 VISIÓN GENERAL

1. Sensor HP del escáner 2. Cristal de exposición del ADF 3. Segundo escáner

(segundo transportador) 4. Lámpara del escáner 5. Primer escáner (primer transportador)

6. Motor del escáner 7. Cristal de exposición 8. Unidad del circuito del sensor

(Sensor Board Unit, SBU) 9. Sensor de longitud del original 10. Sensor de anchura del original

El original que se encuentra sobre el cristal de exposición o el cristal de exposición del ARDF refleja la luz emitida desde la lámpara del escáner. La luz reflejada va al CCD de la tarjeta del sensor por medio del primer y el segundo escáneres. La tarjeta del sensor convierte las señales analógicas del CCD en señales digitales. Cuando se coloca manualmente el original en el cristal de exposición, el motor del escáner tira del primer y del segundo escáneres por medio de un enlace mecánico. El original se escanea de izquierda a derecha, como se muestra más arriba. Cuando el original se introduce desde el ARDF opcional, se transporta automática-mente al cristal de exposición del ARDF y a la salida de originales. El original no permanece sobre el cristal, sino que va a la salida. Los escáneres primero y segundo permanecen en sus posiciones iniciales.

B178D513.WMF

1

8

9

2 7 3 4 5 6

10

Page 463: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ESCANEO

6-21

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.3.2 IMPULSO DEL ESCÁNER

El motor del escáner [B] acciona el primer escáner [A] y el segundo escáner [E] por medio de la polea de accionamiento del escáner, el eje de accionamiento del escáner [C] y los dos cables del escáner [D]. Modo libro - La tarjeta SBU controla el motor de impulso del escáner. La velocidad del segundo escáner es la mitad de la del primer escáner. En el modo de reducción o ampliación, la velocidad de escaneo depende de la proporción de aumento. La velocidad de retorno es siempre la misma, ya sea a tamaño completo o en modo de aumento. El cambio de la longitud de la imagen en la dirección de escaneo secundario se realiza modificando la velocidad del motor del escáner. En la dirección de escaneo principal, se realiza por el procesamiento de la imagen en la placa IPU. Puede ajustar la ampliación en la dirección de escaneo secundario modificando la velocidad del motor del escáner con SP4-008. Modo ARDF - Los escáneres permanecen siempre en su posición inicial (el sensor de posición inicial del escáner detecta el primer escáner) para escanear el original. El motor del ARDF introduce los originales a través del ARDF. En el modo de reducción y ampliación, el cambio de la longitud de la imagen en la dirección de escaneo secundario se realiza mediante la modificación de la velocidad del motor del ARDF. La ampliación en la dirección de escaneo principal se realiza en la placa IPU. Esto es igual que para el modo libro. Puede ajustar la ampliación en la dirección de escaneo secundario modificando la velocidad del motor del ARDF con SP6-017.

B178D514.WMF

[A]

[B]

[C][D]

[E]

Page 464: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ESCANEO

6-22

15 de febrero de 2005

6.3.3 DETECCIÓN DE TAMAÑO DEL ORIGINAL

• Los sensores de anchura del original [A] detectan la anchura del original.

Los sensores de longitud del original [B] detectan la longitud del original. • El controlador SBU de la tarjeta SBU comprueba el estado de cada sensor cuando,

al cerrar la tapa de la placa, se activa el sensor. Detecta el tamaño del original por medio de las señales de activado/desactivado que recibe de cada sensor.

• Si la copia se hace con la tapa de la placa completamente abierta, el controlador SBU de la SBU determina el tamaño del original a partir de los resultados de los sensores, una vez que se pulsa la tecla Inicio.

B178D515.WMF

B178D516.WMF

[A]

[B]

L1 L2 L3

W1

W2

Page 465: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ESCANEO

6-23

Des

crip

cion

esde

talla

das

Tamaño del original Sensor de longitud Sensor de anchura

Versión métrica Versión en pulgadas L3 L2 L1 W2 W1

Presenta-ción

SP4-301

A3 11" x 17" O O O O O 132 B4 10" x 14" O O O X O 141 F4 8,5" x 14" (8" x 13") O O O X X 165 A4-L 8,5" x 11" X O O X X 133 B5-L X X O X X 142 A4-S 11" x 8,5" X X X O O 5 B5-S X X X X O 14 A5-L, A5-S 5,5" x 8,5", 8,5" x 5,5" X X X X X 128

NOTA: L: vertical, S: horizontal, O: hay papel, X: no hay papel Para otras combinaciones, aparecerá en el panel de mandos “No es posible detectar el tamaño del original”. La tabla anterior muestra los resultados de los sensores para cada tamaño de original. Este método de detección del tamaño del original elimina la necesidad de un escaneo previo y aumenta la productividad de la máquina. Sin embargo, si se utiliza la bandeja bypass, el aparato supone que el papel de copia está en posición vertical (L). Por ejemplo, si se coloca un papel A4 horizontal en la bandeja bypass, el aparato supondrá que se trata de papel A3 y escaneará toda un área A3. No se tiene en cuenta la información facilitada por los sensores de tamaño del original. Si desea más información sobre la detección de tamaño del original cuando se usa el ARDF, consulte el manual del ARDF. 6.3.4 CALENTADOR ANTICONDENSACIÓN El calentador anticondensación está disponible como unidad opcional. El calentador anticondensación evita la condensación en los espejos. Se puede producir condensación, por ejemplo, cuando la unidad de escáner se traslada de una habitación fría a otra caliente. La condensación puede causar anomalías en las imágenes.

Page 466: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PROCESAMIENTO DE IMAGEN

6-24

15 de febrero de 2005

6.4 PROCESAMIENTO DE IMAGEN 6.4.1 VISIÓN GENERAL

• El CCD (Dispositivo acoplado de carga, Charged Coupled Device) genera tres

señales de vídeo analógicas. • La SBU (Unidad de tarjeta del sensor, Sensor Board Unit) convierte las tres señales

analógicas en señales digitales de 10 bits. Envía estas señales a la IPU (Unidad de procesamiento de imagen, Image Processing Unit).

• La IPU procesa la imagen. Luego los datos de imagen pasan al controlador.

CCD SBU

IPU

OpciónFCU

Controlador BCU

Memoria

Discoduro

Placa LD

M

C

A

N

Placa base

B178D517.WMF

Page 467: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 PROCESAMIENTO DE IMAGEN

6-25

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.4.2 DIAGRAMA DE BLOQUES DE LA SBU

Procesamiento de señal 1. Ampliación de la señal

• Los amplificadores operativos amplifican las señales analógicas RVAz de los píxeles par e impar procedentes del CCD.

2. Composición de la señal • Las señales amplificadas (píxel par y píxel impar para cada color RVAz) se

combinan mediante el circuito MPX, después de la conversión A/D. Conversión A/D • Las señales analógicas (resultado del CCD) se convierten en señales digitales de

10 bits (1024 gradaciones). Corrección del nivel de blanco Hay una placa blanca en la parte posterior de la escala izquierda. Al encender el interruptor, el escáner escanea esta placa para comprobar el nivel real de blanco. Para compensar la diferencia entre el nivel real de blanco y el nivel ideal de blanco (nivel de blanco deseado), se realiza el control de ganancia de CCD. Otros El controlador de la SBU intercambia las señales R y Az si el original se escanea con el ARDF.

Amplificadoranalógico

Convertidor A/D

CCD

SBU

Amplificadoranalógico

Convertidor A/D

Amplificadoranalógico

Convertidor A/D

Controla-dor de la

SBU

R(Az)OE

OE

OE

V

Az(R)

10 bits

10 bits

10 bits

Memoriade

campo

Memoriade

campoASIC

IPU

10 bits

10 bits

10 bits

R

V

B

8 bits

8 bits

8 bits

B178D518.WMF

Page 468: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PROCESAMIENTO DE IMAGEN

6-26

15 de febrero de 2005

Corrección del nivel de negro • Mejora la reproducción de la imagen para áreas de alta densidad. • Lee el nivel de vídeo negro en los elementos negros del CCD. Estos píxeles se

enmascaran, y deben producir una señal de negro puro. • Esta se resta del valor de cada píxel. • Se calcula para cada línea de escaneo. • Corrige los datos de imagen para cualquier cambio del nivel de negro a lo largo del

tiempo, a medida que la máquina escanea la página. Ajustes Las propiedades de la unidad de escáner (necesarias para controlar la VPU (Video Processing Unit) del escáner) se almacenan en la NVRAM del controlador. Ajuste lo siguiente después de sustituir la SBU:

SP4–008 Ampliación de escaneo secundario del escáner SP4–010 Registro del borde delantero de escáner SP4–011 Registro lado a lado de escáner

Modo de prueba VPU Para asegurarse de que el control VPU del escáner funciona correctamente, imprima la trama de prueba de la VPU con SP4-907. ( “4. Solución de problemas” para ver información detallada)

Page 469: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 PROCESAMIENTO DE IMAGEN

6-27

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.4.3 DIAGRAMA DE BLOQUES DE LA IPU

Corrección de sombreado El sombreado automático compensa las posibles diferencias en la cantidad de luz en el borde y en el centro de una imagen escaneada, provocadas por la lente del escáner o variaciones entre los píxeles del CCD.

• Corrección de sombreado• Corrección de elemento de

imagen• Corrección de γ de escáner• Filtro• ADS

• ACS• Separación de imagen

SBU

IPU

• Corrección de color• Ampliación de escaneo

principal

BCU

Controla-dor

ASIC2

ASIC1

ASIC3

• Proceso de gradación

ASIC4

FCUOpción delcontrolador

BU

S P

CI

Inter-face

• Corrección γ de impresora

• I/F SBU ASIC0

B178D519.WMF

Page 470: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PROCESAMIENTO DE IMAGEN

6-28

15 de febrero de 2005

Corrección de elemento de imagen (posición de punto) La corrección de elemento de imagen hace las dos cosas siguientes:

1. Completar el proceso de corrección de la línea de escaneo. 2. Corregir si el CCD no está perpendicular a la luz.

• La línea verde del CCD se toma como estándar. • Los extremos de las líneas roja y azul se ajustan de modo que coincidan con ella. • Utilice SP 4-932-1 a 4-932-4 para cambiar el nivel de corrección de la línea

vertical ( “3. Sustitución y ajuste – Ajustes de la imagen”). Corrección de línea de escaneo Las líneas R, V y Az del CCD están separadas por 4 líneas (8 líneas en total) cuando se utiliza la ampliación máxima. • La corrección de línea de escaneo sincroniza estas señales almacenando cada

línea en la memoria. • La diferencia entre las señales R, V y Az depende de la proporción de aumento. • Si el resultado de este cálculo no es un entero, los datos corregidos se fijan al

entero más cercano. En este momento es necesaria una corrección adicional ( “Corrección de elemento de imagen”).

Separación de imagen La máquina separa la imagen original en áreas de texto y de foto (pantalla de puntos).

Separación de bordes • Se utiliza para localizar texto y diagramas de líneas • Busca áreas de alto contraste. • Busca la continuidad de píxeles negros o coloreados. • Busca la continuidad de píxeles blancos alrededor de píxeles negros o coloreados. • Sólo utiliza los datos del CCD verde.

Separación de pantalla de puntos • Si no se detectan pixels blancos alrededor de pixels que no son blancos, se trata de

un área de pantalla de pixels.

Separación de texto coloreado • Identifica si los píxeles del área de texto son negros o coloreados. • Esto se basa en lo siguiente:

1) Diferencias entre los niveles máximos de la señal RVAz. 2) Niveles de salida de las señales de vídeo RVAz.

Page 471: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 PROCESAMIENTO DE IMAGEN

6-29

Des

crip

cion

esde

talla

das

ACS (Auto Color Select, Selección automática de color)

La función de selección automática de color determina si un original es en blanco y negro o en color. Se selecciona automáticamente el modo de copia en negro o a todo color. La selección se hace en función de la diferencia existente entre los niveles de señal RVAz. Se comparan las señales de vídeo RVAz. Si la diferencia máxima entre las señales RVAz se halla dentro de un determinado intervalo, se considera que el original es en blanco y negro.

0 102 128 255

255

(40% velocidadUCR)

(50% velocidadUCR)

Datos comunesRVAz

153 (50% velocidadUCR)

204 (50% velocidadUCR)

Primero color

Primero blanco y negro

B178D520.WMF

Señal RVAz después de corregirγ del escáner

Az

Niv

el d

e se

ñal

R V

B178D609.WMF

Page 472: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PROCESAMIENTO DE IMAGEN

6-30

15 de febrero de 2005

Corrección gamma del escáner (corrección gamma RVA)

Las señales de vídeo RVAz procedentes del CCD van a la sección IPU. Esta señal es proporcional a la intensidad de la luz reflejada desde la imagen original (fig. 1). La corrección gamma del escáner invierte las señales de vídeo. El circuito de sombreado convierte la señal de 10 bits a 8 bits. • La sección IPU convierte los niveles de señal, como se muestra en la fig. 2. • Esto mejora la precisión de la conversión de color RVAz a CMA (la conversión tiene

lugar más tarde durante el procesamiento de la imagen). • La misma tabla se utiliza para las señales R, V y Az.

255

0255

ClaroOscuro

B178D521.WMF

255

Oscuro Claro

0 1023

B178D610.WMF

Fig. 2 Fig. 1

Page 473: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 PROCESAMIENTO DE IMAGEN

6-31

Des

crip

cion

esde

talla

das

Filtrado A las señales de vídeo RVAz se les aplican los filtros de software necesarios. • Varía según los resultados de la separación automática de texto y foto (del modo de

original seleccionado). • En las áreas de foto se aplica el suavizado RVAz • En las áreas de texto se aplica la mejora de bordes. Control de la densidad de fondo • Elimina las señales de imagen de baja DI (fondo) que estén por debajo de un

determinado umbral. • El umbral depende del modo de color (color único o a todo color). Los usuarios pueden seleccionar un umbral diferente para cada modo. ADS (Selección automática de densidad de la imagen, Auto Image Density Selection) • Modo a todo color

1) Consulta los datos RVAz tomados del original completo. 2) Sobre la base de estos datos, calcula un umbral para eliminar el fondo.

• Modo blanco y negro 1) Determina el pico de nivel de blanco. 2) Toma datos de nivel pico para cada línea de escaneo. 3) Elimina de la imagen el nivel pico de blanco. Así se reproduce un fondo blanco. 4) Además, utiliza el nivel pico de blanco para determinar el valor de referencia de

blanco para la conversión A/D. 5) Antes de introducir los datos en el conversor A/D, se ajusta la densidad del

fondo.

Page 474: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PROCESAMIENTO DE IMAGEN

6-32

15 de febrero de 2005

Conversión de color La transparencia para cada tóner de color no es ideal. La conversión de color compensa las diferencias entre las características ideales y las reales. Una matriz convierte las señales de vídeo RVAz en señales de vídeo CMAN mientras se escanea una vez el original. Matriz de conversión La siguiente tabla de conversión de color es un ejemplo de los resultados del funcionamiento de la matriz. • Copia simple de color. • No se aplican modos especiales. • Para representar el verde, se utiliza tóner amarillo y cián en una proporción 1:1.

Tabla de conversión de color

Color original Tóner K R S V C B M Bl

S 1 1 1 1 0 0 0 0 M 1 1 0 0 0 1 1 0 C 1 0 0 1 1 1 0 0 K 1 0 0 0 0 0 0 0

Modo de programa del usuario Cuando el usuario selecciona uno de los siguiente modos especiales, los valores de esta tabla pueden caer entre 0 y 1. Modo foto • Foto satinada • Foto impresa • Foto copiada

Otros • Modo de generación • Modo pálido • Modo mapa

Modo de dos colores • Separa las áreas de negro y las áreas de color. • Convierte las áreas de negro a un color seleccionado por el usuario. • Todas las demás áreas de color se convierten a un segundo color seleccionado por

el usuario. ( Manual del usuario, para ver información detallada)

Page 475: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 PROCESAMIENTO DE IMAGEN

6-33

Des

crip

cion

esde

talla

das

Ampliación del escaneo principal Mientras el aparato cambia la velocidad del escáner para reducir o ampliar el original en la dirección de escaneo secundario, el chip ASIC2 de la placa IPU controla la reducción y la ampliación en la dirección de escaneo principal. • El escaneo y la escritura del láser se realizan con una frecuencia fija (los elementos

del CCD no pueden comprimirse ni expandirse). • Se calculan puntos imaginarios. Corresponden a una ampliación o reducción física. • A continuación, se calcula la densidad de imagen para cada uno de los puntos

imaginarios, sobre la base de los datos de imagen correspondientes a los dos puntos verdaderos más cercanos.

• Los datos calculados pasan a ser los nuevos datos de imagen (reducidos o ampliados).

NOTA: Los cálculos reales para la ampliación de escaneo principal utilizan el método de circunvolución polinomial. Este proceso matemático está más allá del alcance de este manual de servicio y no se tratará aquí.

Page 476: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PROCESAMIENTO DE IMAGEN

6-34

15 de febrero de 2005

Corrección gamma de la impresora

Las curvas gamma para amarillo, magenta, cián y negro deben ser idénticas, como se muestra en la figura 1. Sin embargo, ligeras variaciones de los componentes eléctricos pueden producir variaciones en las curvas gamma, como se muestra en la figura 2. • Las características de la impresora son mucho más variables que las del escáner.

La curva gamma de impresora debe recalibrarse y ajustarse de vez en cuando. • El procedimiento de Calibrado automático de color (Auto Color Calibration, ACC)

compensa las discrepancias que puedan producirse en la reproducción del color. • ACC crea nuevas curvas gamma para cada color en cada modo (texto, foto y texto

negro). • Después del ACC, puede ajustar la curva gamma para cada color con el programa

de servicio (SP4-918). • Hay 4 modos diferentes:

1) DI máxima 2) Sombras (DI alta) 3) Media (DI media) 4) Luces (baja DI)

• Si la curva gamma anterior era mejor, la puede recuperar. • Puede cargar la configuración de fábrica con SP 5-610-4.

NOTA: Si se han sobrescrito las configuraciones de fábrica, esto recuperará los nuevos valores, no las configuraciones que se hicieron realmente en la fábrica. No es algo deliberado, dado que se espera una cierta evolución. Después de un tiempo, es posible que las configuraciones de fábrica ya no sean adecuadas.

• La configuración de fábrica se puede sobrescribir con la configuración de gamma actual con SP5-610-5.

N

AM

C

Alto

Identificadorde salida

BajoBajo Señal de entrada Alto

B178D522.WMF

Ejemplo: AAlto

Identificadorde salida

BajoBajo Señal de entrada Alto

B178D611.WMF

Fig. 2 Fig. 1

Page 477: Manual de Servicio Aficio Color 3228C
Page 478: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PROCESAMIENTO DE IMAGEN

6-36

15 de febrero de 2005

Trama de prueba de calibrado automático de color La trama de prueba tiene ocho escalas de gradación de 17 pasos para cada color (CMAN). Esto incluye el blanco de fondo para los modos Texto y Foto.

ACC calibra automáticamente la curva gamma de impresora. El usuario inicia el proceso ACC.

1. El usuario imprime una trama de prueba ACC.

2. El usuario coloca la trama de prueba sobre el cristal de exposición.

3. La copiadora hace 8 escaneos para leer cada escala de color.

4. La copiadora corrige la curva gamma de la impresora mediante la comparación de las configuraciones ideales con la densidad de imagen actual.

5. La copiadora combina la curva gamma corregida con los valores de Sombras, Media y Altas luces almacenados en la memoria actual.

6. A continuación, la copiadora calcula la DI máxima (la amplitud de la curva gamma) basándose en los datos procedentes del escaneo ACC.

7. Puede seguir ajustando la curva gamma de impresora corregida con el modo SP (SP4-918).

Difusión de errores La difusión de errores reduce la diferencia de contraste entre las áreas claras y oscuras de una imagen de medios tonos. Cada pixel se corrige utilizando la diferencia entre el mismo pixel y los que lo rodean. A continuación, los píxeles corregidos se comparan con una matriz de difusión de errores. Prueba de la tarjeta IPU Puede comprobar la placa IPU con SP4-904-1 o 2. ( “4. Solución de problemas” para ver información detallada)

N

C

M

A

N

C

M

A

Oscuro Claro

B178D527.WMF

Page 479: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 RUTA DE LOS DATOS DE IMAGEN

6-37

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.5 RUTA DE LOS DATOS DE IMAGEN

Aplicación Copiadora SBU → IPU → Controlador (disco duro/memoria) → IPU → Controlador (directo) → BCU

Aplicación Impresora Controlador → IPU (a) → Controlador → BCU

Aplicación Escáner (1 bit/8 bits) SBU → IPU → Controlador (disco duro/memoria)

Aplicación Fax (Transmisión/Recepción) Transmisión: SBU → IPU → FCU Recepción: FCU → IPU → Controlador (directo) → BCU

CCD SBU

IPU

OpciónFCU

Controlador BCU

Memoria

Discoduro

Placa LD

M

C

A

N

Placa base

B178D517.WMF

Page 480: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

EXPOSICIÓN AL LÁSER

6-38

15 de febrero de 2005

6.6 EXPOSICIÓN AL LÁSER 6.6.1 VISIÓN GENERAL

1. Tarjeta detectora de sincronización A,

N-E 2. Unidad LD-A 3. Unidad LD-N 4. Espejo LD-M 5. Unidad LD-M 6. Unidad LD-C 7. Lente F-theta-M, C 8. Tarjeta detectora de sincronización -M,

C-S 9. Tarjeta detectora de sincronización -M,

C-E

10. Tambor OPC-M 11. WTL 12. Tambor OPC-C 13. Tambor OPC-A 14. Tambor OPC-N 15. Tarjeta detectora de sincronización

A, N-S 16. Lente F-theta-A, N 17. Motor del espejo poligonal 18. Espejo LD-N

Este aparato utiliza cuatro unidades LD y un motor de espejo poligonal para producir imágenes latentes en cuatro tambores OPC (uno para cada tóner de color). Hay dos espejos hexagonales. Cada espejo refleja los rayos de dos unidades LD. La unidad LD para negro tiene dos diodos láser para realizar una escritura de rayo doble (sólo se hace para la impresión en blanco y negro; para la impresión a todo color, sólo se utiliza uno de los rayos). La exposición al láser para magenta y cián se inicia desde la parte posterior del tambor. Pero para amarillo y negro, se inicia desde la parte frontal del tambor. Esto se debe a que las unidades para magenta y cián se encuentran al otro lado del espejo poligonal respecto a las unidades para amarillo y negro.

B178D529.WMF

1 2

3

5

6

8

9

7

12

16

13

14

15

17

11

18

4

10

Page 481: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 EXPOSICIÓN AL LÁSER

6-39

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.6.2 TRAYECTORIA ÓPTICA

Los rayos láser de cian [C] y amarillo [A] se dirigen a la parte superior del espejo poligonal [B]. Los rayos láser de magenta [E] y negro [D] se dirigen a la parte inferior del espejo poligonal. Los espejos LD (veáse la página anterior) desvían los rayos láser para magenta y negro hacia el espejo poligonal inferior. WTL [F] corrige la línea de escaneo principal. Sin este componente, la línea se curva hacia fuera, hacia la mitad del escaneo principal. La curva central de WTL se ajusta en fábrica. La velocidad del espejo poligonal depende del modo y modelo seleccionados (ver a continuación).

Modo Resolución (ppp)

Velocidad del motor poligonal

(rpm)

Velocidad de la línea de proceso

(mm/s)

Velocidad de impresión

(ppm) Comentarios

600 x 600 1800 x 600

C2a: 38.268 C2b: 26.221 C2k: 38.268

C2a: 162 C2b: 222 C2k: 162

C2a: 35 C2b: 45 C2k: 28

B/N (excepto

transparen-cias/papel grueso) 1.200 x 1.200

C2a: 29.528 C2b: 38.268 C2k: 29.528

C2a: 125 C2b: 162 C2k: 125

C2a: 28 C2b: 35 C2k: 24

Escritura de rayo doble

600 x 600 1800 x 600

C2a: 29.528 C2b: 38.268 C2k: 29.528

C2a: 125 C2b: 162 C2k: 125

C2a: 28 C2b: 35 C2k: 24

Color

(excepto transparen-cias/papel grueso) 1.200 x 1.200 38,268 81 17

Transparen-cias/papel

grueso

600 x 600 1 800 x 600

1.200 x 1.200 38,268 81 17

B178D530.WMF

[C]

[A]

[E]

[D]

[B]

[F]

Page 482: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

EXPOSICIÓN AL LÁSER

6-40

15 de febrero de 2005

6.6.3 DETECTOR DE SINCRONIZACIÓN DEL LÁSER

Visión general El aparato tiene cuatro placas detectoras de sincronización láser (LSD). Hay una en cada ángulo de la unidad de alojamiento de la óptica láser. Cada par de tarjetas detecta dos colores. El aparato reconoce cada color por el momento en que se detecta. Las dos LSD de la derecha [A] se usan para el magenta y el cián. Las dos LSD de la izquierda [B] se usan para el amarillo y el negro. Detección del inicio de la exploración principal Para magenta y cián, la LSD posterior detecta el inicio de la exploración principal. Para amarillo y negro, es la LSD anterior la que detecta el inicio de la exploración principal. Ajuste de la frecuencia del reloj Cada uno de los pares garantiza que el número de pulsos de reloj del láser de la exploración principal sea constante. Si la cuenta de un rayo en particular se aparta de lo normal, se ajusta la frecuencia de reloj LD del rayo correspondiente. Si la tarjeta de la posición final es defectuosa, no es posible detectarlo. En este momento debe desactivar la función de detección con SP2-919-1.

B178D531.WMF

[A]

[B]

[A]

[B]

Page 483: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 EXPOSICIÓN AL LÁSER

6-41

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.6.4 ESCRITURA DE RAYO DOBLE Mecanismo de rayo doble La unidad LD para negro tiene dos diodos láser. Cada cara del espejo poligonal escribe dos líneas de exploración principal. Esto sólo ocurre para la impresión en blanco y negro. Mecanismo de cambio de la frecuencia del rayo láser

Hay un resorte [A] en el extremo frontal de la unidad del LD de negro [E]. Hay un motor de posición [D] en el extremo derecho. El muelle empuja la unidad hacia la derecha, mientras el motor la empuja en sentido contrario. Estos dos componentes colocan la unidad en una de las tres posiciones siguientes:

• Posición de 600 ppp [ ] • Posición de 1.200 ppp [ ] • Posición de inicio [ ]

Antes de pasar a la posición de 600 ppp o a la de 1.200 ppp, la unidad LD de negro se coloca en su posición de inicio. Cuando pasa de una posición a otra, la unidad sigue este orden:

• Posición de 600 ppp → Posición de inicio → Posición de 1 200 ppp • Posición de 1.200 ppp → Posición de inicio → Posición de 600 ppp

El sensor de posición de inicio [B] detecta dicha posición. Cuando la unidad está en su posición de inicio, el accionador [C] está fuera del sensor. Las posiciones de 600 ppp y 1.200 ppp vienen determinadas por la distancia desde la posición inicial. La distancia se calcula en función del tiempo de funcionamiento del motor de posición LD.

B178D532.WMF

123

B178D612.WMF

[E]

[C]

[A]

[D]

[B]

Page 484: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

EXPOSICIÓN AL LÁSER

6-42

15 de febrero de 2005

Modo de impresión y posición de la unidad LD de negro El aparato cambia la resolución de escaneo principal entre 600 y 1200 ppp para la impresión en blanco y negro girando la unidad LD. Pero esto no sucede para hojas de transparencias ni para papel grueso (permanece en la posición de 600 ppp).

La tabla muestra los modos de impresión y las posiciones de la unidad LD de negro.

Modo Posición 600 dpi Posición de 600 ppp Monocromo

1 200 dpi Posición de 1.200 ppp 600 dpi Posición de 600 ppp Color

1 200 dpi Posición de 600 ppp

Debe ajustar la frecuencia del rayo para 600 ppp y 1200 ppp con SP2-109-2 -3 después de sustituir la unidad de alojamiento de la óptica láser.

Page 485: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 EXPOSICIÓN AL LÁSER

6-43

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.6.5 INTERRUPTOR DE SEGURIDAD LD

Para desactivar el relé se utilizan dos interruptores de seguridad. Uno se usa para la tapa frontal y la tapa superior izquierda. Este conmutador de seguridad se apaga cuando se abre cualquiera de las dos tapas. El otro conmutador de seguridad se usa para la tapa derecha. • Tecnología PMAC: Precise Pulse Modulation ASIC

on C-MOS • LDB: Tarjeta de accionamiento LD

(incluida en la unidad LD) Interruptor de la tapa izquierda superior e inferior El microinterruptor [A] de la PSU se activa o desactiva por acción del accionador [B] cuando la tapa frontal o la tapa superior izquierda se abre y cierra.

PMACA

PDLD

5 VLDOFF3,3 V

1,8 V

3,3 V1,8 V

3,3 V1,8 V

3,3 V1,8 V

LDB(M)

LD 5 VLD 5 V

3,3 V

CPU(H8)

3,3 V5 V

REG1,8 V

BCU

LD 5 V

5V

Motorpoligonal

24 V

RELÉ

5 V

5 V

24 V

24 V Conmutador detapa frontal ytapa superior

izquierdaConmutadorde la tapaderecha

24 V

LD

PD

PMACA

PDLD

5 V

LDB(C)

LD

PD

PMACA

PDLD

5 V

LDB(A)

LD

PD

LDB(N)

GAVD

LDOFF

LDOFF

LD5 V

LD5 V

LD5 V

LDOFF

GAVD

GAVD

GAVD

REG3,3 V

1,8 V

GAPCI

3,3 VPSU

24 VS

PMACA

PDLD

5 V LD P

D

TIERRA

TIERRA

B178D533.WMF

B178D500.WMF

Un relé de la PSU garantiza la seguridad de técnicos y usuarios. También impide que el rayo láser se active durante el mantenimiento. Este relé se desactiva cuando se abre la tapa delantera, la tapa superior izquierda o la puerta derecha. En este momento corta la alimentación (+5 V) suministrada a la placa LD de cada color por medio de la BCU.

[A]

[B]

Page 486: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

EXPOSICIÓN AL LÁSER

6-44

15 de febrero de 2005

Mensajes de error

Junto con otros conmutadores, los de seguridad del LD ayudan a mostrar mensajes de error relacionados con las tapas externas. Cuando se abre una o más tapas, aparecen con un diagrama los mensajes: “Tapa abierta como se indica” y “Ciérrela”. El diagrama muestra qué tapa está abierta. La tabla presenta las indicaciones con diagramas y la situación de los interruptores. Tenga en cuenta que algunas indicaciones de diagramas tienen prioridad sobre otras.

Situación Indicación con

diagrama [A] Interruptor de la tapa superior

izquierda

[B] Interruptor de la unidad

dúplex

[C] Interruptor de la puerta

frontal

[E] Interruptor de la puerta

derecha Tapa superior izquierda Abierto (cualquiera) (cualquiera) (cualquiera)

Unidad dúplex (cualquiera) Abierto (cualquiera) (cualquiera) Cubierta frontal Cerrado (cualquiera) Abierto (cualquiera) Puerta derecha Cerrado (cualquiera) Cerrado Abierto

NOTA: 1) En la tabla, “cualquiera” significa que la condición no afecta la indicación del diagrama.

2) El conmutador de la puerta izquierda [D] permanece cerrado cuando se cierra el conmutador de la tapa superior izquierda [A].

B178D534.WMF

[C]

[A]

[D]

[E]

[B]

Page 487: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 EXPOSICIÓN AL LÁSER

6-45

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.6.6 AJUSTE AUTOMÁTICO DE POSICIÓN DE LÍNEA Visión general AA, NN, CC, MM: espacios entre dos líneas del mismo color NA, NC, NM: espacios entre una línea negra y una línea de color

Durante el ajuste automático de la posición de la línea, las anteriores tramas de líneas se crean ocho veces en la banda de transferencia. Los sensores ID delantero, central y trasero miden los espacios entre las líneas (AA, NN, CC, MM, NA, NC, NM). El controlador saca el promedio de los espacios. Luego ajusta las posiciones y ampliación siguientes:

• Posición de la línea de escaneo secundario para ACM • Posición de la línea de escaneo principal para ACM • Relación de ampliación para NACM • Desviación para ACM

La unidad de limpieza de la banda de transferencia limpia la banda de transferencia después de que se hayan medido las tramas. Si se detecta un error cuatro veces consecutivas, aparece SC285.

CentroDelante Detrás

A

N

C

M

A

N

C

M

MM

NA

NC

NM

AA

NN

CC

MM

NA

NC

NM

AA

NN

CC

MM

NA

NC

NM

AA

NN

CC

B178D535.WMF

Page 488: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

EXPOSICIÓN AL LÁSER

6-46

15 de febrero de 2005

Resumen de cada ajuste

Posición de la línea de escaneo secundario para ACM El ajuste de la posición de la línea del escaneo secundario para ACM se basa en la posición de la línea para N (registro de color). El aparato mide los espacios entre las líneas de cada color en la trama de la banda de transferencia. Si los espacios de un color no son correctos, el aparato desplaza la imagen del color hacia arriba o abajo a lo largo del eje de escaneo secundario. Para ello, cambia la temporización de escritura del láser para el color correspondiente. Posición de la línea de escaneo principal para ACM Si el aparato detecta que la imagen está fuera de su posición en la dirección de exploración principal, cambia la temporización de inicio de la escritura láser para cada línea de exploración. Ajuste de ampliación para NACM Si el aparato detecta que es necesario un ajuste de la ampliación, cambia la frecuencia de reloj de LD para el color correspondiente. Desviación para ACM El ajuste de la desviación para ACM se basa en la posición de la línea para N.

Page 489: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 EXPOSICIÓN AL LÁSER

6-47

Des

crip

cion

esde

talla

das

Condiciones de ajuste La temporización del ajuste de posición de línea depende de varias configuraciones del modo SP. Pero la selección de modo, SP5-993-001, tiene prioridad sobre las otras. La tabla siguiente muestra las condiciones y los procesos que debe realizar. Tenga en cuenta que los ajustes de posición de línea de escaneo secundario, de posición de línea de escaneo principal y de ampliación se realizan en las mismas condiciones. Los números de la columna de selección de modo muestran la configuración de SP 5-993-001. Encontrará más detalles en la descripción de SP 5-993-001 en la tabla SP.

Selección de modo Situación Configuración

Pos-s/ Pos-p/ Amplia.

El papel

se tuerce

Fin del trabajo SP3-906-001 Interrupción SP3-906-002 Tiempo de inactividad 1, 2 SP3-906-003, 004 1 Control del

proceso Recuperación (temperatura de fusión 60°C o menos)

Niguna

En reposo SP5-993-003, 005 Inicio de trabajo SP5-993-003, 006

Diferencia de temperatura

Interrupción SP5-993-003, 04, 022 Detección de exploración principal SP2-919-001 * Inicialización (temperatura de fusión superior a 60°C) SP5-993-026

1 ó 2

Sustitución de la unidad de revelado o la PCU Niguna

0, 1 o 2 Comprobación automática forzada SP5-993-002

Pos-s : Posición de línea de escaneo secundario : Ejecutado Pos-p : Posición de línea de escaneo principal Amplia. : Ampliación

* : Ejecutado una vez cuando se cumplen las condiciones dos veces

NOTA: 1) La “recuperación” incluye el encendido del interruptor principal. 2) El termistor, en la unidad de fusión, mide la temperatura de fusión.

Los sensores de la unidad de alojamiento de la óptica láser miden otras temperaturas.

3) Puede utilizar SP5-993-035 para seleccionar uno de los seis niveles de frecuencia del ajuste de posición de línea.

Page 490: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

EXPOSICIÓN AL LÁSER

6-48

15 de febrero de 2005

Ajuste de desviación de la exploración principal

Los motores de posición del tercer espejo para magenta [A], cián [B] y amarillo [C] ajustan el ángulo de los terceros espejos [D] respectivamente, basándose en la posición del tercer espejo para negro. Este mecanismo corrige la desviación del escaneo principal. 6.6.7 DIFERENCIAS EN LOS MODOS DE COPIA E IMPRESORA Para mejorar la reproducción en el modo de copia, la máquina genera la imagen de impresión con 2 bits por píxel. Se utilizan distintos parámetros para los modos de copia e impresión, como se indica en la tabla siguiente.

Función modo copia Modo impresora Gradación para imprimir 2 bits / píxel 1 bit/píxel Control LD SP2-103-101 a -110 SP2-103-1 a -66 Presentación de tabla de punteros SP3-902-5 a -8 SP3-902-1 a -4

B178D536.WMF

[A]

[D]

[B]

[C]

Page 491: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR

6-49

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.7 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR 6.7.1 VISIÓN GENERAL

1. Rodillo del cepillo de limpieza 2. Rodillo de carga (sin contacto) 3. Tambor OPC 4. Cepillo de limpieza

5. Transportador de recogida de tóner residual

6. Barra lubricante 7. Hoja de limpieza

Este aparato tiene cuatro PCU independientes, una para cada color. Cada PCU tiene lo siguiente:

1) Tambor OPC 2) Rodillo de carga sin contacto 3) Cepillo de limpieza 4) Hoja de limpieza.

El diámetro del tambor es de 30 mm (su circunferencia, unos 94,25 mm). La separación del fotoconductor entre una PCU y el rodillo de revelado correspondiente viene determinada por la placa de posición del tambor y el eje posterior. No lo puede ajustar en las instalaciones del cliente.

B178D537.WMF

1

2

3

4

5

6 7

Page 492: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR

6-50

15 de febrero de 2005

6.7.2 ACCIONAMIENTO

El motor de accionamiento del tambor-K [A] activa la PCU para el negro. El motor de accionamiento del tambor-CMA [B] activa las PCU para magenta, cián y amarillo. El uso de un solo motor para accionar tres tambores reduce los errores de alineación de los colores CMA. Ambos son motores de corriente continua sin escobillas. Esto ayuda a reducir el ruido del accionamiento. Los motores de corriente continua sin escobillas tienen un sonido diferente al de otros aparatos, pero esto no significa que el aparato sea defectuoso.

M

C

Y

K

B178D538.WMF

[A]

[B]

Page 493: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR

6-51

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.7.3 SENSORES DE POSICIÓN DEL ENGRANAJE DEL TAMBOR

Mecanismo La máquina utiliza estos sensores para detectar si los motores del tambor giran. SC440 indica cuándo detecta que el motor del tambor no se está moviendo. Estos sensores ayudan también al aparato a inicializar las posiciones relativas de los engranajes cuando se enciende el interruptor principal y durante la inicialización. Esto evita la fluctuación de fase entre impresiones. Hay un interruptor [E] en cada uno de los engranajes de los tambores negro [D] y amarillo [C]. Los sensores de posición del engranaje del tambor [F][G] detectan las posiciones de estos interruptores respectivamente. Los sensores comprueban si los dos interruptores están paralelos. Este mecanismo asegura que la calidad de la impresión no varíe. Los engranajes de los tambores cián [B] y magenta [A] funcionan con el engranaje del tambor amarillo, porque los tres están unidos mediante otros engranajes [H][I].

En estado de listo, los dos interruptores permanecen en posición paralela. Si no están en posición paralela (como se muestra en la ilustración), el aparato ajusta la posición del engranaje del tambor negro. Las posiciones relativas de los engranajes se ajustan cada 30 trabajos.

B178D539.WMF

[B]

[A]

[C]

[D]

[G]

[F]

[I]

[H]

[E]

Page 494: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR

6-52

15 de febrero de 2005

Proceso de inicialización y códigos SC Cuando un sensor de posición del engranaje del tambor detecta un error, aparece el código SC 440-1 o 440-2. La tabla muestra lo siguiente: • Pasos del proceso de inicialización • Posibles errores • Códigos SC correspondientes.

Proceso de inicialización Posible error Código SC

No se detecta el interruptor del engranaje del tambor negro. 440-1

No se detecta el interruptor del engranaje del tambor amarillo. 440-2 Paso 1

Los cuatro tambores funcionan simultáneamente durante siete segundos. Los dos sensores de posición del tambor detectan los dos interruptores de engranaje del tambor varias veces.

No se detectan los interruptores del engranaje de los tambores negro y amarillo.

440-1

Paso 2

Se comprueban los intervalos de tiempo entre la detección del interruptor del engranaje del tambor negro y la detección del interruptor del engranaje del tambor amarillo. Se calcula el intervalo de tiempo medio.

Paso 3

El tambor negro funciona. La posición del engranaje se ajusta en función del intervalo de tiempo medio.

No se detecta el interruptor del engranaje del tambor negro ( NOTA). 440-1

NOTA: No se producirá ningún error en los pasos 1 y 2 si se ha enchufado el conector del sensor de posición del tambor negro al sensor de posición del tambor amarillo (y el conector de éste al sensor de posición del tambor negro).

Page 495: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR

6-53

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.7.4 CARGA Y EXTINCIÓN DE LOS TAMBORES

Este aparato utiliza un rodillo de carga sin contacto [A] para reducir la producción de ozono. El rodillo de carga sin contacto proporciona una carga negativa a la superficie del tambor. La placa de alimentación de alta tensión – C.B, que se encuentra en la parte posterior del aparato, aplica al rodillo una tensión de corriente continua y alterna (con una intensidad constante). La tensión de corriente alterna contribuye a garantizar que la carga que se aporta al tambor es lo más uniforme posible. El aparato controla automáticamente la tensión del rodillo de carga si el control automático de proceso está activado (es decir, si SP3-125-1 está configurado en “Activado”). Sin embargo, si el control de proceso está desactivado (es decir, si SP3-125-1 está configurado en “Desactivado”), la tensión de corriente continua es el valor almacenado en SP2-001-1 a -4 (no debe ajustarse en las instalaciones finales, a menos que así se indique). El diámetro del rodillo es de 11,14 mm (su circunferencia, unos 35 mm). El espacio entre un tambor y el rodillo de carga correspondiente es de unos 50 µm. El rodillo del cepillo de limpieza [B], que siempre está en contacto con el rodillo de carga, se encarga de la limpieza del rodillo de carga. El rodillo de carga puede generar pequeñas cantidades de gases de óxido de nitrógeno (conocidos como NOx). Estos gases pueden permanecer en la superficie del tambor. Esto puede provocar que las copias queden desenfocadas. Para evitarlo, se elimina la película de NOx en las ocasiones siguientes:

• Alimentación encendida • Al final de un trabajo (si se han hecho más de 200 impresiones) • Cuando se ha sustituido un cartucho de tóner

SP3-920-1 a -4 determinan cuándo se realiza este procedimiento (conocido como “modo de renovación”). Puede hacer esto en cualquier momento con SP3-920-5 si las copias aparecen emborronadas. La extinción se realiza mediante la iluminación con láser de toda el área del tambor al final de cada trabajo.

B178D540.WMF

[A]

[B]

Page 496: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR

6-54

15 de febrero de 2005

6.7.5 LIMPIEZA DEL TAMBOR

El cepillo de limpieza [A] extiende el tóner residual que queda en el tambor. A continuación, la hoja de limpieza [B] lo raspa para eliminarlo. El transportador de recogida de tóner [C] lleva el tóner hacia el conducto de recogida de tóner residual. La barra lubricante [D] está sobre el cepillo de limpieza. El cepillo de limpieza se frota contra la barra lubricante y lubrica la superficie del tambor. El exceso de lubricante es eliminado por la hoja de limpieza. Seguidamente va al conducto de recogida de tóner residual.

B178D541.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 497: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR

6-55

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.7.6 RECOGIDA DEL TÓNER RESIDUAL

Ruta del tóner residual El tóner residual procedente de los transportadores de recogida de las cuatro PCU cae en el conducto de recogida desde los cuatro orificios [F][G][H][I] situados en la parte posterior de las PCU. Las bobinas de recogida del tóner [J][K][L] del conducto transportan el tóner hacia el recipiente de tóner residual [A]. El motor de accionamiento de revelado-CMA acciona las bobinas [J][K][L]. Los orificios y las PCU se corresponden del siguiente modo: negro → [F], amarillo → [G], cian → [H], magenta → [I].

El tóner residual procedente de la unidad de limpieza de la banda de transferencia cae en el conducto de recogida desde otro orificio [E]. El conducto de recogida del tóner residual va a parar al recipiente de tóner residual [A]. En esta parte hay tres orificios [B][C] y un sinfín de recogida [D]. El tóner residual cae en el recipiente por los orificios. El motor de accionamiento del tambor N acciona el sinfín de recogida [D].

B178D542.WMF

[E]

[A] [D]

[F] [G]

[H]

[B]

[I]

[J]

[K]

[L]

[M]

[C]

Page 498: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR

6-56

15 de febrero de 2005

Vibrador de tóner residual El vibrador de tóner residual tiene un motor [M]. El motor funciona aproximadamente un segundo cada vez. Su vibración evita que el tóner residual atasque su propia ruta.

La tabla muestra en qué condiciones funciona el motor.

Estado del aparato Funcionamiento del motor

Durante el inicio del aparato (inicialización)

Dos veces

Al principio del control del proceso Una vez

Impresión de trabajos de cinco hojas o menos

Al final del trabajo si se han impreso 3 o más hojas desde el funcionamiento anterior (del motor) ( )

Impresión de trabajos de 6 o más hojas

Cada cinco hojas y al final del trabajo ( )

Caso 1: La copiadora realiza dos trabajos. En el primero se imprime una hoja, y en el segundo, dos. En este caso, el motor funciona una vez al final del segundo trabajo (véase ).

Caso 2: La copiadora realiza un trabajo y el trabajo imprime 12 hojas. En este caso, el motor funciona así: • Una vez durante la quinta impresión • Una vez durante la décima impresión • Una vez al final del trabajo (ver ).

Caso 3: La copiadora realiza dos trabajos. En el primero se imprime una hoja, y en el segundo, doce. En este caso, el motor funciona así: • Una vez durante la quinta impresión del segundo trabajo • Una vez durante la décima impresión del segundo trabajo • Una vez al final del segundo trabajo (ver ); este caso no cumple la condición ).

Page 499: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR

6-57

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.7.7 DETECCIÓN DE RECIPIENTE DE TÓNER RESIDUAL LLENO

El conmutador de presencia del recipiente de tóner residual [A] detecta cuándo se encuentra el recipiente colocado en el aparato. El sensor de tóner residual [B] detecta el peso del recipiente e informa al aparato cuando está casi lleno. Cuando el recipiente contiene una cierta cantidad de tóner residual, el sensor se desactiva. El aparato detecta que el recipiente de tóner residual está casi lleno y muestra el mensaje: “Tóner residual casi lleno”. En este momento, el aparato puede imprimir unas 2500 hojas más. Después de imprimir 2500 hojas, muestra el mensaje “Sustituir recipiente de tóner residual”, al final del trabajo. Después de esto, no podrá volver a usar el aparato hasta que sustituya o vacíe el recipiente. NOTA: se calcula el número de hojas suponiendo que el tamaño de papel es A4 y

que la proporción de cobertura de cada color es 5%.

B178D543.WMF

[A]

[B]

Page 500: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

REVELADO

6-58

15 de febrero de 2005

6.8 REVELADO 6.8.1 VISIÓN GENERAL

1. Lámina rasuradora 2. Tolva de revelado 3. Transportador de mezcla (derecho)

4. Sensor TD 5. Transportador de mezcla (izquierdo) 6. Rodillo de revelado

Este aparato tiene cuatro unidades de revelado independientes, una para cada color. Cada una de ellas contiene 300 g de revelador cuando está nueva. El revelador de cada unidad se suministra al rodillo de revelado por medio de los dos transportadores de mezcla y se lleva a la superficie del rodillo. La separación del fotoconductor entre la PCU y el rodillo de revelado viene determinada por la placa de posición del tambor y el eje posterior. No lo puede ajustar en las instalaciones del cliente. El sensor TD y el sensor ID central controlan la densidad del tóner. Cada unidad de revelado tiene un sensor de TD. El diámetro del rodillo de revelado es de 18,2 mm (la circunferencia, de unos 57,2 mm).

B178D544.WMF

1

2

3

4

5

6

Page 501: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 REVELADO

6-59

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.8.2 ACCIONAMIENTO

El motor de accionamiento de revelado-N [A] activa el rodillo de revelado para negro por medio de engranajes y un embrague. Este motor activa también la unidad de fusión y los rodillos de salida del papel. Los trenes de engranajes se muestran en el diagrama por medio de líneas de puntos. El motor de accionamiento de revelado-CMA [B] activa las unidades de revelado para magenta, cián y amarillo por medio de engranajes y embragues. Este motor acciona también el rodillo de registro. Los engranajes de accionamiento [C] de las unidades de revelado son flexibles. Esto crea una conexión fluida entre el engranaje del motor de revelado y el engranaje de accionamiento de la unidad de revelado.

B178D545.WMF

B178D546.WMF

[A]

[C]

[B]

[C]

Page 502: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

REVELADO

6-60

15 de febrero de 2005

6.8.3 AGITACIÓN DEL REVELADOR

Dos transportadores de mezcla [A y B] hacen circular el revelador hacia adelante y hacia atrás para agitarlo. Esto sucede:

• Durante la autocomprobación del control de proceso • Durante el suministro de tóner • Durante el revelado

Unos conductos en la parte superior de la tolva de revelado [C] garantizan que la presión interna no suba demasiado. Estos conductos están precintados para evitar que el tóner se solidifique. Esta unidad de revelado no funciona muy bien a temperaturas elevadas (por encima de 50°C). El tóner contenido en la unidad de revelado se puede solidificar a temperaturas superiores a este valor. Un error de inicialización del revelador indica si el tóner se solidifica. En este momento, debe ejecutar el siguiente procedimiento: NOTA: También debe ejecutar este procedimiento cuando instale una nueva unidad

de revelado. 1. Retire la unidad de revelado (vieja). 2. Mantenga nivelada la unidad de revelado (nueva) y agítela lateralmente varias

veces. 3. Instálela en el aparato.

B178D547.WMF[A] [B]

[C]

Page 503: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 REVELADO

6-61

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.8.4 POLARIZACIÓN DE REVELADO

La PSU secundaria [A] suministra polarización de revelado al rodillo de revelado a través del receptáculo [B] que se encuentra en la parte posterior de cada unidad de revelado. Hay una tensión de polarización de corriente continua. El aparato controla automáticamente la polarización de corriente continua siempre que esté activado el control automático del proceso (es decir, si SP3-125-001 está configurado en “Activado”). En cambio, si el control de proceso está desactivado (es decir, si SP3-125-001 está configurado en “Desactivado”), la polarización de corriente continua es el valor almacenado en SP2-201-001 a 009 (no debe ajustarse en las instalaciones finales a menos que así se indique).

B178D548.WMF

[A]

[B]

Page 504: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

REVELADO

6-62

15 de febrero de 2005

6.8.5 MECANISMO DE SUMINISTRO DE TÓNER

Visión general Un sistema de transporte de aire agita el tóner [H] en los cartuchos de tóner [G]. El tóner se transporta a la unidad de revelado [A] por medio de la bomba de atracción de tóner [B] (cada cartucho dispone de una bomba independiente). Esto proporciona un medio de transporte más estable para polvo fino que los métodos anteriores. Agitación y atracción del tóner La bomba de aire trasera [D] suministra aire a los cartuchos de tóner amarillo y magenta. La bomba de aire delantera [E] suministra aire a los cartuchos de tóner negro y cián. El aire agita todo el tóner en cada cartucho. Las bombas y cuatro válvulas [C] controlan el flujo de aire. Mezclado con el aire, el tóner realiza una parte del recorrido por el tubo de transporte [I] en dirección a la bomba de atracción de tóner. Esta bomba atrae al tóner durante el resto del recorrido ( Transporte del tóner). La bomba de aire se activa para suministrar aire a los cartuchos de tóner, durante un segundo, en las siguientes condiciones:

• Durante el funcionamiento normal (cuando el tiempo “activo” de un embrague de suministro de tóner alcanza cierto valor)

• Cuando se realiza el suministro forzado de tóner (SP2-207) • Cuando se realiza el ajuste forzado de la densidad de tóner (SP3-126-002) • En la recuperación de la condición de fin de tóner • En la inicialización del revelador

El filtro [F] del paquete interno del cartucho de tóner garantiza que la presión interna no suba demasiado.

B178D549.WMF

[G] [A]

[B]

[D]

[C] [F]

[H]

[I]

[E]

Page 505: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 REVELADO

6-63

Des

crip

cion

esde

talla

das

Flujo de aire y flujo de tóner

El tubo de aire [F] y el tubo de tóner [E] están conectados a la junta [C] situada en la parte inferior del soporte del cartucho de tóner. Esta junta contiene un conducto interno [A] y un conducto externo [B]. Estos dos conductos tienen forma de L. La conducción interna pasa a través de la externa. La conducción interna es más larga que la externa.

El tóner pasa por el conducto interno [A] y llega al tubo de tóner [E] en el extremo inferior del conducto. El tóner pasa por las ventanas de los sensores [G] en su recorrido hacia el tubo de tóner. Las ventanas son transparentes y están situadas en las partes delantera y trasera de la conducción. La luz emitida por el sensor de fin de tóner [D] pasa por esta área si no hay tóner en la conducción.

El flujo de aire generado por la bomba de aire pasa por la conducción externa [B] y sale por los cuatro orificios situados en el extremo superior. Nota sobre la detección de fin de tóner Los sensores de fin de tóner [D] detectan las condiciones de tóner a punto de agotarse ( 6.2.6).

B178D550.WMF

[D]

[G]

[F]

[E]

[C]

[B]

[A]

Page 506: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

REVELADO

6-64

15 de febrero de 2005

Transporte del tóner

Cada bomba de atracción de tóner dispone del mismo mecanismo. La bomba (bomba de atracción de tóner) [A] tiene los siguientes componentes:

• Embrague de suministro de tóner [B] • Tubo de goma [C] • Rotor [D]

Los componentes anteriores atraen el tóner del tubo de transporte de tóner [E] hacia la unidad de revelado. El embrague de suministro de tóner activa el rotor, que atrae el tóner desde el cartucho y lo hace pasar a la unidad de revelado. Cuando se suministra tóner, el embrague se activa y desactiva tantas veces como sea necesario para suministrar la cantidad de tóner necesaria. La cantidad de tóner depende de los resultados del control de suministro del tóner. El impulso motor procede de los motores de accionamiento de revelado.

B178D551.WMF

[A]

[B] [C] [D]

[E]

Page 507: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 REVELADO

6-65

Des

crip

cion

esde

talla

das

Mecanismo obturador

Tanto la unidad de revelado como la bomba de atracción del tóner disponen de un mecanismo obturador. El saliente [A] de la unidad de revelado abre el obturador [B] de la bomba cuando la unidad de revelado se coloca en el aparato. Al mismo tiempo, el saliente [C] de la bomba abre el obturador [D] de la unidad de revelado. Cuando ambos obturadores están abiertos, el tóner puede entrar en la unidad de revelado desde la bomba de atracción de tóner. Cuando se retira la unidad de revelado, el muelle del obturador [E y F] tira de éste y lo cierra. 6.8.6 DETECCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER Un circuito de memoria [A] de cada cartucho de tóner almacena el valor total de tiempo “activo” del embrague de suministro de tóner. Esto se utiliza para calcular la cantidad de tóner que queda en el cartucho. El circuito también se utiliza para detectar si está instalado el cartucho (si no es así, el aparato no detecta ninguna señal procedente del circuito de memoria).

B178D552.WMF

B178D553.WMF

[A][B]

[C][D]

[E] [F]

[A]

Page 508: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6-66

15 de febrero de 2005

6.9 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 6.9.1 VISIÓN GENERAL

1. Rodillo de admisión - bandeja 1 2. Rodillo de alimentación - bandeja 1 3. Rodillo de separación - bandeja 1 4. Rodillo de relé 5. Rodillo de registro 6. Rodillo de alimentación - Alimentación

bypass 7. Rodillo de admisión - Bandeja bypass 8. Plataforma de alimentación bypass

9. Rodillo de separación - Alimentación bypass

10. Rodillo de transporte 11. Rodillo de transporte vertical 12. Rodillo de alimentación - bandeja 2 13. Rodillo de separación - bandeja 2 14. Rodillo de admisión - bandeja 2 15. Bandeja de papel 2 16. Bandeja de papel 1

Hay dos bandejas de papel (de 500 hojas cada una) y una plataforma de alimentación bypass (100 hojas). El mecanismo de alimentación del papel utiliza un sistema FRR. La bandeja 1 sólo puede contener papel de tamaño A4 o Letter. La bandeja 2 puede contener diferentes tamaños.

B178D554.WMF

11

54

9

31 2

7

6

8

10

12

131415 16

Page 509: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6-67

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.9.2 ACCIONAMIENTO: BANDEJA 1, BANDEJA 2 Y BANDEJA BY-PASS

El motor de alimentación de papel [A] acciona los mecanismos de admisión y alimentación de las bandejas 1 [E], 2 [F] y bypass [G]. Para ello utiliza embragues y complejos trenes de engranajes (las ubicaciones de los trenes de engranajes se indican con líneas de trazos en el diagrama anterior). Cuando la bandeja 1 y la bandeja 2 están en el interior de la máquina, sus rodillos de admisión [H][K] están siempre en contacto con la hoja superior de la pila de papel. En cambio, el rodillo de captación [P] de la bandeja bypass se mantiene separado hasta que se activa el solenoide de captación bypass [Q]. Cuando se activa el embrague de alimentación de papel [B][C][D], los rodillos de admisión, alimentación [I][L][N] y separación [J][M][O] empiezan a girar para introducir el papel. El embrague de alimentación de papel permanece activo hasta poco después de que se active el sensor de registro.

B178D555.WMF

B178D613.WMF

[A]

[K]

[C]

[L]

[M]

[H]

[B]

[I]

[J]

[D]

[P]

[N]

[O]

[E]

[F]

[G]

[Q]

Page 510: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6-68

15 de febrero de 2005

6.9.3 ELEVACIÓN DEL PAPEL – BANDEJAS 1 Y 2

El conmutador de presencia de la bandeja 1 [A] y los conmutadores de tamaño de papel de la bandeja 2 [B] detectan si las bandejas de papel [C] están colocadas en el aparato. Cuando el aparato detecta que se ha colocado una bandeja, el motor de elevación de la bandeja [D] gira y el engranaje de acoplamiento [E] engancha la patilla [F] del eje del brazo elevador [G]. A continuación, el brazo elevador de la bandeja [I] eleva la placa inferior de la bandeja [H] hasta que el sensor de elevación del papel correspondiente a la bandeja detecta que la parte superior de la pila se encuentra en la posición de alimentación del papel.

B178D556.WMF

[A]

[E][F] [G]

[H]

[I] [B]

[C] [D]

Page 511: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6-69

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.9.4 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL – BANDEJAS 1 Y 2

La bandeja 1 no tiene conmutador de tamaño. El tamaño del papel se fija en A4 o LT. Puede cambiarlo con SP1-902-1. Para la bandeja 2 hay cuatro conmutadores de tamaño del papel que, en conjunto, detectan el tamaño del papel como se muestra en la tabla siguiente. Los accionadores se encuentran en la placa lateral [A]. La placa posterior [B] mueve la placa lateral por medio de una leva [C]. 1: Pulsado

Modelos Posición del interruptor Norteamérica Europa/Asia 1 [D] 2 [E] 3 [F] 4 [G] 11" x 17" SEF 11" x 17" SEF 0 1 0 0

A3 SEF A3 SEF 1 0 1 0 81/2" x 14" SEF *1 B4 SEF *1 1 1 0 1 81/2" x 11" SEF *2 A4 SEF *2 0 1 1 0 11" x 81/2" LEF *3 11" x 81/2" LEF *3 1 0 1 1

A4 LEF A4 LEF 0 1 0 1 B5 LEF B5 LEF 0 0 1 0 A5 LEF A5 LEF 0 0 0 1

NOTA: *1: El aparato detecta 81/2" x 14" SEF o B4 SEF, dependiendo de la configuración de SP 1-902-2 *2: El aparato detecta 81/2" x 11" SEF o A4 SEF, dependiendo de la configuración de SP 1-902-3 *3: El aparato detecta 11" x 81/2" LEF o B5 SEF, dependiendo de la configuración de SP 1-902-4

La máquina desactiva la alimentación de papel de una bandeja si no se puede detectar su tamaño (si el accionador de tamaño de papel está estropeado o no se ha instalado la bandeja).

B178D557.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E][F]

[G]

Page 512: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6-70

15 de febrero de 2005

6.9.5 DETECCIÓN DE LA ALTURA DEL PAPEL – BANDEJAS 1 Y 2

Dos sensores de altura del papel, en conjunto, detectan la capacidad de papel de la bandeja. Cuando la cantidad de papel se reduce, la palanca de presión de la placa de presión se mueve hacia arriba y el accionador [A] (que se encuentra en el eje de accionamiento de la palanca de presión) gira.

Papel restante Sensor de altura del papel 2 [B] Sensor de altura del papel 1 [C] Lleno DESACTIVADO DESACTIVADO

Casi lleno ACTIVADO DESACTIVADO Casi agotado ACTIVADO ACTIVADO

Casi vacío DESACTIVADO ACTIVADO

Desactivado: no hay accionador

6.9.6 DETECCIÓN DE LA ANCHURA DEL PAPEL – BANDEJAS 1

Y 2 Si queda papel en la bandeja, la pila de papel levanta la sonda de fin de papel y el sensor de fin de papel se desactiva. Cuando la bandeja se queda sin papel, la sonda de fin de papel cae en la abertura de la placa inferior de la bandeja. En este momento, el sensor de fin del papel se activa.

B178D558.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 513: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6-71

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.9.7 REGISTRO

El motor de accionamiento de revelado - CMA [A] acciona el rodillo de registro [B] con un embrague y un complejo tren de engranajes (la posición del tren de engranajes se indica con líneas de trazos en el diagrama anterior). La máquina curva el papel en el rodillo de registro para corregir su inclinación. Puede ajustar la curva del papel con SP1-003-1 a -8.

B178D559.WMF

[A]

[B]

Page 514: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6-72

15 de febrero de 2005

6.9.8 VELOCIDAD DE LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL Este aparato tiene tres velocidades de línea de proceso (para la alimentación desde el rodillo de registro hasta la unidad de fusión). Las velocidades de línea dependen del modo, la resolución seleccionada y el modelo.

Modo Resolución (ppp)

Velocidad de la línea (mm/s)

Velocidad de impresión (ppm)

600 x 600 1800 x 600

C2a/k: 162 C2b: 222

C2a: 35 C2b: 45 C2k: 28 B/N

1.200 x 1.200 C2a/k:125 C2b:162

C2a: 28 C2b: 35 C2k: 24

600 x 600 1800 x 600

C2a/k: 125 C2b: 162

C2a: 28 C2b: 35 C2k: 24 Color

1.200 x 1.200 81 17

Transparencias/papel grueso

600 x 600 1 800 x 600

1.200 x 1.200 81 17

Durante un trabajo de impresión monocromo, el aparato cambia la velocidad de la línea si hay una página con color en medio del trabajo. Sin embargo, no cambiará la velocidad de la línea si hay una página monocroma en medio de un trabajo de impresión en color.

Velocidad de la línea (mm/s) Alimentación de papel desde la bandeja al rodillo de registro 230 Fusión, salida del papel a la bandeja estándar y mailbox Algo más lenta que la “Velocidad

de la línea de proceso” Inversión y alimentación dúplex 370 Finisher 450

Page 515: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6-73

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.9.9 MECANISMO DE LIBERACIÓN DEL RODILLO DE ENGANCHE

El mecanismo de liberación reduce la presión del rodillo de enganche [E]. El rodillo de enganche transporta una hoja de papel a la unidad de transferencia. Cuando la unidad de transferencia empieza a introducir el borde delantero del papel [G], el borde posterior aún no ha alcanzado el rodillo de enganche. La unidad de transferencia y el rodillo de enganche manejan el papel a la vez. Si las velocidades no son iguales, se puede desviar el papel. La diferencia de velocidades afecta más a los tamaños de papel largos que a los cortos. Desde el punto de vista de la nitidez de la imagen, afecta más a las imágenes multicolores que a las monocolores. Para resolver este posible problema, el mecanismo de liberación del rodillo de enganche se activa en las siguientes ocasiones:

1) Se introduce papel B4 o más largo. 2) La máquina funciona en el modo a todo color. 3) Se ha introducido el borde delantero del papel en la unidad de transferencia.

El muelle [A] empuja siempre el rodillo de enganche contra el rodillo de transporte [B]. Cuando se cumplen las anteriores condiciones, se activa el solenoide [F]. Luego la palanca [C] empuja el eje del rodillo de enganche [D] y el rodillo de enganche se separa del papel.

B178D560.WMF

[A]

[B]

[C] [D] [E]

[F]

[G]

Page 516: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DÚPLEX

6-74

15 de febrero de 2005

6.10 UNIDAD DÚPLEX 6.10.1 VISIÓN GENERAL

1. Sensor de salida 1 2. Álabe de unión 3. Sensor de alimentación dúplex 4. Sensor del inversor dúplex 5. Mylar de unión 3

6. Mylar de unión 2 7. Sensor de salida 3 8. Mylar de unión 1 9. Sensor de salida 2

• La segunda página (reverso) se imprime en primer lugar en los trabajos de

impresión dúplex. • Para imprimir en la segunda cara, la unidad inversora dúplex (en el lado del

aparato) invierte el papel procedente de la unidad de fusión y lo introduce en la unidad de alimentación dúplex (dentro del aparato).

• La unidad de alimentación dúplex introduce de nuevo el papel invertido en la sección de alimentación de papel.

• Una vez impresas ambas caras, la unidad inversora dúplex expulsa el papel al finisher.

• Si se seleccionó el buzón o la bandeja de salida estándar (en la parte superior del aparato) para recibir las copias dúplex, la impresión no entra en la unidad dúplex una vez impresa la segunda cara. El álabe de unión que se encuentra dentro de la máquina la dirige hacia arriba, a la bandeja seleccionada.

• Las copias dúplex no se expulsan a la bandeja externa (a la izquierda del aparato).

B178D561.WMF

6

1 2

8

3

4

5

7

9

Page 517: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DÚPLEX

6-75

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.10.2 FUNCIONAMIENTO DÚPLEX Hasta A4/LT(81/2" x 11") LEF Constantemente hay tres hojas de papel en el recorrido de alimentación. Se utiliza el método de intercalación. Ejemplo: 8 páginas. La llamada [A] de la ilustración muestra el orden de las páginas.

La llamada [B] de la ilustración muestra el orden de las hojas de papel (el sombreado indica la segunda cara).

Mayor que A4/LT(81/2" x 11") LEF Constantemente hay dos hojas de papel en el recorrido de alimentación. Se utiliza el método de intercalación. Ejemplo: 8 páginas. La llamada [A] de la ilustración muestra el orden de las páginas.

La llamada [B] de la ilustración muestra el orden de las hojas de papel (el sombreado indica la segunda cara).

3142 ⇒ ⇒ 6 ⇒ ⇒ 8 ⇒ ⇒ 5 ⇒ 71 2 43 1 4 2 3

B178D562.WMF

21

42

11

63

32

84

53

74

⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒

B178D563.WMF

[A]

[B]

[A]

[B]

Page 518: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DÚPLEX

6-76

15 de febrero de 2005

6.10.3 UNIDAD INVERSORA DÚPLEX

El motor inversor dúplex 1 [A] acciona lo siguiente:

• Rodillo de salida del papel 1 [B] • Rodillo de transporte del papel [C] • Rodillo de salida del papel 2 [D] • Rodillo inversor superior [E].

El motor inversor dúplex 2 [F] acciona lo siguiente: • Rodillo de salida 3 [G] • Rodillo de salida del papel 4 [H] • Rodillo inversor inferior [I].

B178D564.WMF

[A]

[F]

[B] [C]

[D]

[E]

[G]

[H]

[I]

Page 519: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DÚPLEX

6-77

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.10.4 ALIMENTACIÓN A LA BANDEJA DE SALIDA EXTERNA (MODO NO DÚPLEX)

Esta ilustración muestra cómo el aparato introduce papel a través de la unidad dúplex en la bandeja externa [A], cuando no se ha seleccionado el modo dúplex. NOTA: No es posible expulsar el papel a la bandeja externa si se ha seleccionado la

impresión dúplex. La compuerta de unión [B] dirige el papel desde la unidad de fusión hacia la bandeja externa en una de estas ocasiones: • Si se selecciona el modo de papel grueso o transparencias • Si se selecciona la bandeja externa como bandeja de salida con el panel de

mandos o el driver de impresora.

B178D565.WMF

[A]

[B]

Page 520: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DÚPLEX

6-78

15 de febrero de 2005

6.10.5 ALIMENTACIÓN A LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DÚPLEX

Esta ilustración muestra cómo el aparato recupera el papel una vez impresa la cara 1. El álabe de unión [A] desvía el papel desde la unidad de fusión hacia la parte inferior de la unidad inversora. Una vez activado el sensor de inversión dúplex [B], el aparato espera hasta que el borde posterior ha pasado por el mylar de unión 3 [C]. A continuación, el papel se invierte y el mylar de unión 3 lo devuelve al aparato para la segunda cara. La página siguiente muestra cómo se expulsa el papel al finisher una vez que se han impreso ambas caras.

B178D566.WMF B178D567.WMF

[A]

[C][B]

Page 521: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DÚPLEX

6-79

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.10.6 ALIMENTACIÓN AL FINISHER DE DOBLE BANDEJA Y AL FINISHER DE FOLLETOS

Con la unidad opcional de alimentación de papel de una bandeja

El papel se expulsa al finisher desde la salida superior [A]. El álabe de unión [B] desvía el papel desde la unidad de fusión hacia la parte inferior de la unidad inversora. Una vez activado el sensor de inversión dúplex [C], el aparato espera hasta que el borde posterior ha pasado por el mylar de unión 1 [D]. A continuación, el papel se invierte y el mylar de unión 1 lo expulsa al finisher. Con la LCT opcional o la unidad de alimentación de papel de dos bandejas

El papel se expulsa al finisher desde la salida inferior [A]. El álabe de unión [B] desvía el papel desde la unidad de fusión hacia la parte inferior de la unidad inversora. Una vez activado el sensor de inversión dúplex [C], el aparato espera hasta que el borde posterior ha pasado por el mylar de unión 2 [D], pero antes de que pase por el mylar de unión 3 [E]. A continuación, el papel se invierte y el mylar de unión 2 lo expulsa al finisher.

B178D568.WMF

B178D569.WMF

B178D570.WMFB178D571.WMF

[B]

[A]

[C]

[D]

[D]

[B]

[D]

[A]

[C]

[D]

[E]

Page 522: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DÚPLEX

6-80

15 de febrero de 2005

6.10.7 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DÚPLEX Accionamiento

El motor de alimentación dúplex [A] acciona todos los rodillos de transporte de papel. Alimentación y expulsión

La unidad de alimentación dúplex expulsa el papel desde la unidad inversora dúplex al rodillo de relé [A].

B178D572.WMF

B178D573.WMF

[A]

[A]

Page 523: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TRANSFERENCIA DE IMÁGENES Y SEPARACIÓN DEL PAPEL

6-81

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.11 TRANSFERENCIA DE IMÁGENES Y SEPARACIÓN DEL PAPEL

6.11.1 VISIÓN GENERAL

1. Motor de accionamiento de la unidad de transferencia

2. Banda de transferencia 3. Sensor de marcas de la banda de

transferencia 4. Codificador de rotación 5. Rodillo de atracción del papel 6. Rodillos de transferencia.

7. Rodillo de presión 8. Hoja de limpieza 9. Transportador de recogida de tóner 10. Cepillo de limpieza 11. Unidad de limpieza 12. Sensor de ID

La alimentación del papel para la banda de transferencia se produce antes de que se inicie la transferencia de imagen. El rodillo de atracción del papel carga el papel para garantizar que resulte atraído hacia la banda. Las imágenes en magenta, cian, amarillo y negro se transfieren al papel mientras la banda de transferencia lo introduce a través de los tambores hacia la unidad de fusión. Para transferir el tóner de los tambores al papel, se le aplica una carga positiva bajo la banda de transferencia, en posición opuesta a cada tambor. El rodillo de respaldo garantiza que el área de contacto entre el tambor y la banda sea suficiente. La unidad de limpieza de la unidad de transferencia limpia la superficie de la banda con la hoja y el cepillo de limpieza. El tóner residual que se recoge de la banda se transporta al recipiente de tóner residual. Hay tres sensores ID (delantero, central y trasero). Sólo el sensor ID central detecta la densidad de imagen de los patrones generados en la banda de transferencia para el control del proceso. Las otras funciones de los sensores de ID sirven para el ajuste automático de la posición de la línea. Para ello se utilizan todos los sensores ID.

B178D574.WMF

1

5

6

7

8

9 10

11

12

2

4

3

Page 524: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TRANSFERENCIA DE IMÁGENES Y SEPARACIÓN DEL PAPEL

6-82

15 de febrero de 2005

6.11.2 ACCIONAMIENTO DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA Motor

El motor de accionamiento de la unidad de transferencia [A] activa la banda de transferencia [B] y la unidad de limpieza mediante la banda de sincronización y los engranajes. La velocidad de accionamiento de la banda de transferencia depende de la velocidad de línea del proceso.

B178D575.WMF

[A]

[B]

Page 525: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TRANSFERENCIA DE IMÁGENES Y SEPARACIÓN DEL PAPEL

6-83

Des

crip

cion

esde

talla

das

Control de velocidad de la banda de transferencia Este aparato utiliza dos dispositivos (codificador de rotación y sensor de marcas de la banda de transferencia) para controlar la velocidad de la banda de transferencia. Codificador de rotación

En uno de los rodillos hay un codificador [C]. Este codificador comprueba la velocidad de rotación de la banda de transferencia. El controlador analiza las señales del codificador. Seguidamente ajusta la velocidad de rotación de la banda de transferencia. El codificador contiene un disco con 300 muescas en su superficie [B]. El sensor lee estas muescas [A]. El controlador cuenta el número de muescas que el sensor ha leído en la unidad de tiempo. Si el sensor ha leído un número extraordinariamente grande o pequeño de muescas, el controlador ignora dichas señales. Por tanto, las lecturas incorrectas no afectan a la velocidad de rotación.

Filtro H: Número de muescas leídas por el sensor cuando la velocidad de rotación de la banda de transferencia está en el valor máximo posible.

Filtro L: Número de muescas leídas por el sensor cuando la velocidad de rotación de la banda de transferencia está en el valor mínimo posible.

B178D576.WMF

B178D577.WMF

[C]

[A]

[B]

Número de muescas (leídas por el sensor)

Tiempo

Filtro H

Filtro L

Se ignora

Se ignora

Page 526: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TRANSFERENCIA DE IMÁGENES Y SEPARACIÓN DEL PAPEL

6-84

15 de febrero de 2005

Sensor de marcas de la banda de transferencia

Existe un sensor de marcas de la banda de transferencia [A]. El sensor de marcas de la banda de transferencia vigila la velocidad de la banda. El aparato usa esta información para ajustar la velocidad de la banda a la regularidad de la misma. Este método de control se denomina “Control de oscilaciones” en el SP5-995. Debe ejecutar SP5-995-025 y -027 después de sustituir la banda de transferencia o la unidad de la banda de transferencia.

B178D575A.WMF

[A]

Page 527: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TRANSFERENCIA DE IMÁGENES Y SEPARACIÓN DEL PAPEL

6-85

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.11.3 CORRIENTE DE TRANSFERENCIA

El rodillo de transferencia [D] aplica una corriente para atraer el tóner al papel en la banda de transferencia [A]. La placa de alimentación de alta tensión suministra corriente al rodillo de transferencia y al rodillo de atracción del papel [C].

Estas corrientes se corrigen automáticamente para el tamaño, la temperatura (medida por el termistor que se encuentra en la parte derecha de la unidad de alojamiento de la óptica láser) y la humedad (medida por el sensor de humedad) del papel. A continuación se muestran los siguientes ajustes: • Puede ajustar la corriente del rodillo de transferencia para cada modo de impresión

(color o B/N, resolución, tipo de papel) con SP2-301-1 a -99. Las configuraciones de la bandeja bypass se utilizan cuando no se ha instalado la unidad dúplex y el usuario está haciendo manualmente impresiones dúplex desde la bandeja bypass. Existe una corrección para papel estrecho, con SP2-309-5 a -11.

• Puede ajustar la corriente para la atracción del papel con SP2-801-1 a -37.

El rodillo de respaldo [E] permite un área de contacto más amplia entre el tambor [B] y la banda. El rodillo de salida de transferencia [F] se carga a 2 kV. El rodillo evita que el tóner se derrame mientras el papel abandona la unidad de transferencia. Los otros rodillos están conectados a tierra para neutralizar la superficie de la banda.

B178D578.WMF

[A]

[E]

[B]

[C]

[D]

[F]

Page 528: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TRANSFERENCIA DE IMÁGENES Y SEPARACIÓN DEL PAPEL

6-86

15 de febrero de 2005

6.11.4 LIMPIEZA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA

La unidad de limpieza de la banda de transferencia elimina de la banda el tóner (durante la impresión) y las tramas del sensor de DI (durante el control de proceso o el ajuste automático de posición de línea). La limpieza de la banda se termina mientras la banda de transferencia efectúa una rotación. El motor de accionamiento de la unidad de transferencia [A] activa la unidad. El cepillo de limpieza [B] siempre está en contacto con la banda de transferencia [C] y elimina el tóner residual de ella. La hoja [D] de la unidad de limpieza raspa el tóner de la banda de transferencia. A continuación, el transportador de recogida de tóner [E] lleva el tóner hacia el conducto de recogida de tóner residual. El rascador [F] evita que el tóner residual se pegue al cepillo de limpieza.

B178D579.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 529: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TRANSFERENCIA DE IMÁGENES Y SEPARACIÓN DEL PAPEL

6-87

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.11.5 CONTACTO DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA

Mecanismo El mecanismo de contacto y liberación de la banda de transferencia alarga la vida útil de ésta y de los tambores. El tambor de negro siempre está en contacto con la banda. Pero la banda de transferencia se separa de los otros tambores durante la impresión monocroma. En el modo en espera, la banda de transferencia sólo está en contacto con el tambor negro. La banda de transferencia se separa del tambor negro cuando se gira la palanca de liberación en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Cuando se imprime una página en color, el aparato espera hasta que la página anterior haya pasado por la unidad de transferencia. A continuación, se activa el motor de contacto de la banda de transferencia [C] y una leva [D] desplaza hacia arriba el extremo inferior de la banda, de modo que entre en contacto con los otros tres tambores. El aparato no libera la banda de transferencia de los tambores de color durante el trabajo, aunque venga de nuevo una página monocroma. Esto se debe a que la velocidad total de impresión se reduce si cambia la posición de la banda de transferencia. La banda se separa de los tambores de color si se interrumpe el trabajo por un error, excepto cuando se produce un fallo de corriente.

NOTA: si se produce un fallo de alimentación cuando la banda de transferencia está en contacto con el tambor, la banda permanece en esta posición. Para liberar la banda, gire y extraiga la caja del controlador. Seguidamente gire el engranaje de accionamiento [B] manualmente.

B178D580.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 530: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

TRANSFERENCIA DE IMÁGENES Y SEPARACIÓN DEL PAPEL

6-88

15 de febrero de 2005

Sensor de la banda de transferencia El sensor de la banda de transferencia [A] funciona como sensor de detección durante la inicialización del aparato y también como sensor de posición durante su funcionamiento. Antes de la inicialización, el extremo inferior de la banda de transferencia está en la posición de inicio. Cuando empieza la inicialización, el motor de contacto de la banda de transferencia levanta el extremo inferior hasta que el accionador ha pasado por el sensor. Luego lo baja a su posición inicial. Esta operación acciona el sensor en un patrón determinado. La tabla presenta los patrones de accionamiento del sensor.

Estado del aparato Patrón del sensor

Inicialización Activado → desactivado → activado → desactivado → activado

En espera (predeterminado) Encendido

Impresión en B/N Encendido Funcionamiento Impresión en color Apagado

Activado: el accionador está fuera del sensor. Desactivado: el accionador interrumpe al sensor.

ACS de copiadora La selección automática de color controla la banda de transferencia y las PCU. Para imprimir páginas a color, la función ACS eleva la banda de transferencia y acciona las cuatro PCU. Para imprimir páginas en blanco y negro, la ACS controla la banda de transferencia y las PCU del siguiente modo:

1. La ACS mantiene la banda de transferencia en la posición inferior y acciona la PCU de negro (no las otras PCU) si la primera impresión de un trabajo es una página en blanco y negro.

2. La ACS eleva la banda de transferencia a la posición superior y maneja las cuatro PCU si hay una página a color en el trabajo.

3. La ACS mantiene la banda de transferencia en la posición superior y continúa accionando las cuatro PCU después de la primera página a color. Tenga en cuenta que todas la PCU funcionan, incluso cuando se procesan páginas en blanco y negro.

La ACS funciona cuando el usuario pulsa la tecla de selección automática de color en el panel de control. La tabla muestra qué PCU funcionan.

Original Tecla Sólo B/N Sólo color B/N y color

Selección automática de color

PCU de negro Cuatro PCU PCU de negro o las cuatro PCU

A todo color Cuatro PCU Cuatro PCU Cuatro PCU Blanco y negro PCU de negro PCU de negro PCU de negro

Cuatro PCUPCU N

N N Color Color N N Color

B178D614.WMF

Page 531: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 TRANSFERENCIA DE IMÁGENES Y SEPARACIÓN DEL PAPEL

6-89

Des

crip

cion

esde

talla

das

ACS de impresora El usuario puede activar o desactivar la función ACS desde el siguiente menú: > Funciones de impresora > Sistema > Detección de página en B/N. La ACS funciona cuando la detección de B/N está activada. Cuando la detección de B/N está desactivada, la ACS no funciona. La tabla muestra qué PCU funcionan.

Detección de página en B/N: Activada Imprimir Driver de la

impresora Sólo B/N Sólo color B/N y color Blanco y negro PCU de negro PCU de negro PCU de negro Color PCU de negro Cuatro PCU PCU de negro o las

cuatro PCU

Detección de página en B/N: Desactivada Imprimir Driver de la

impresora Sólo B/N Sólo color B/N y color Blanco y negro PCU de negro PCU de negro PCU de negro Color Cuatro PCU Cuatro PCU Cuatro PCU

Page 532: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUSIÓN

6-90

15 de febrero de 2005

6.12 FUSIÓN 6.12.1 VISIÓN GENERAL

1. Termistor del rodillo de calor 2. Termostato del rodillo de calor 3. Rodillo de calentamiento 4. Lámpara de fusión del rodillo de calor 5. Banda de fusión 6. Termofusible del rodillo de presión 7. Termistor del rodillo de presión

8. Lámpara de fusión del rodillo de presión

9. Rodillo de suministro de aceite 10. Rodillo de limpieza 11. Rodillo de presión 12. Rodillo térmico 13. Rodillo de tensión

• Se utiliza un sistema de fusión de banda. Su tiempo de calentamiento es menor que

el de un sistema convencional de rodillo térmico y rodillo de presión. • El rodillo de calentamiento está hecho de aluminio, para aumentar rápidamente la

temperatura de la banda de fusión. • El rodillo térmico está hecho de esponja, que se aplasta ligeramente y aumenta

también la presión de fusión. Este rodillo no contiene lámpara de fusión. • Cada uno de los rodillos de calor y presión tiene una lámpara de fusión.

– NA: 770 W para el rodillo de calentamiento. 350 W para el rodillo de presión – EU: 700 W para el rodillo de calentamiento. 325 W para el rodillo de presión

• El termistor del rodillo de calor y el del rodillo de presión controlan la temperatura de estas lámparas.

• La temperatura se controla normalmente mediante el encendido y el apagado de las lámparas de fusión. Se usa el SP1-104-1 para alternar entre el control por encendido/apagado y el control por fases.

• El rodillo de suministro de aceite aplica una pequeña cantidad de aceite al rodillo de presión a través del rodillo de limpieza. No es necesario aplicar aceite al rodillo de suministro de aceite porque contiene aceite y la cantidad de aceite que se aplica al rodillo de presión es pequeña.

B178D003.WMF

1

2

3

4

5

6

7

8910

11

12

13

Page 533: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUSIÓN

6-91

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.12.2 ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

Banda y rodillos El motor de accionamiento de revelado-N acciona el rodillo de presión [E] y el rodillo térmico [D] por medio del tren de engranajes. El rodillo de calentamiento [C] es accionado por la presión con la banda de fusión [B]. El rodillo de limpieza [G] y el rodillo de suministro de aceite [F] son accionados por la fricción con el rodillo de presión [G]. Embrague de fusión El embrague de fusión [A] se desactiva y corta la transmisión cuando la unidad de fusión no funciona. Este mecanismo evita el desgaste de la banda y los rodillos.

NOTA: el embrague de fusión se desactiva cuando se crean imágenes y patrones en la banda de transferencia durante el control de proceso y el ajuste de posición de línea.

B178D002.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E][F]

[G]

Page 534: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUSIÓN

6-92

15 de febrero de 2005

6.12.3 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN Temperaturas de fusión Cuando se enciende el interruptor principal, la CPU enciende la lámpara de fusión. La lámpara permanece encendida hasta que el termistor detecta la temperatura de reposo. A continuación, la CPU eleva la temperatura hasta la temperatura de impresión. La temperatura de fusión de cada modo es la siguiente.

Modo Resolución (ppp)

Temperatura del rodillo de calentamiento

Temperatura del rodillo de presión

Nota

Nivel 1 de ahorro de energía 100°C 130°C

Modo de reposo C2a/k: 165°C C2b: 170°C 120°C

Si SP1-104-025 está configurado en “B/N: H Normal”.

1.200 x 1.200 135°C 130°C Color (simple/dúplex) 1 800 x 600

600 x 600 C2a/k: 140°C C2b: 160°C

C2a/k: 130°C C2b: 145°C

1.200 x 1.200 C2a/k: 140°C C2b: 160°C

C2a/k: 130°C C2b: 145°C

Blanco y negro (simple/dúplex) 1 800 x 600

600 x 600 C2a/k: 160°C C2b: 175°C

C2a/k: 145°C C2b: 150°C

1.200 x 1.200 140°C 135°C Color grueso medio (simple/dúplex)

1 800 x 600 600 x 600

C2a/k: 155°C C2b: 175°C

C2a/k: 130°C C2b: 150°C

1.200 x 1.200 C2a/k: 155°C C2b: 175°C

C2a/k: 140°C C2b: 150°C

Blanco y negro grueso medio (simple/dúplex) 1 800 x 600

600 x 600 C2a/k: 175°C C2b: 180°C 150°C

OHP Todas 145°C 130°C Papel grueso Todas 155°C 135°C

Las temperaturas de fusión para los rodillos de calor y presión se almacenan en SP1-105-4 a -70. Cuando el aparato está encendido, las temperaturas de la lámpara de fusión aumentan hasta las especificadas por SP1-104-25. La temperatura de preparado para impresión es ligeramente inferior a la de fusión. La diferencia se especifica por medio de SP1-105-1 y -2.

Page 535: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUSIÓN

6-93

Des

crip

cion

esde

talla

das

Correcciones de temperatura Dispone de los siguientes modos SP para evitar un brillo exagerado debido a un exceso en la temperatura de fusión:

• 1-913: La temperatura de fusión se reduce después de este número de páginas durante el trabajo.

• 1-914: Muestra cuánto se reduce la temperatura

Si se inicia un trabajo con transparencias o papel grueso mientras la unidad de fusión continúa caliente, la temperatura de fusión podría ser superior a la deseada para este tipo de papel. Esto puede hacer que aparezcan marcas en la copia. Los siguientes modos SP evitan este problema:

• 1-996-4, 5: Estos SP especifican un límite por encima del cual no se inicia la impresión.

Protección contra sobrecalentamiento La CPU corta la alimentación de la lámpara de fusión en las siguientes ocasiones:

• La temperatura del rodillo de calentamiento supera los 250°C durante dos segundos o más.

• La temperatura del rodillo de presión supera los 210°C durante cinco segundos o más.

Para estas condiciones, aparece SC543 para el rodillo de calentamiento o SC553 para el rodillo de presión.

Los siguientes componentes se usan si falla la protección de sobrecalentamiento del termistor. • Dos termostatos para el rodillo de calentamiento y dos fusibles térmicos para el

rodillo de presión en serie con la línea común de tierra de la lámpara de fusión. • Si la temperatura de uno de los termostatos supera los 234°C, se abre y corta la

alimentación de la lámpara de fusión. Si la temperatura del otro termostato supera los 235°C, también se abre y corta la alimentación de la lámpara de fusión.

• Si la temperatura de cualquiera de los dos fusibles térmicos supera los 154°C, el fusible térmico se abre y corta la alimentación de la lámpara de fusión. NOTA: estos fusibles térmicos crean un circuito en serie.

En cualquiera de los casos, el aparato deja de funcionar.

Page 536: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUSIÓN

6-94

15 de febrero de 2005

6.12.4 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA Visión general

Cuando el aparato no se utiliza, la función de ahorro de energía reduce el consumo reduciendo la temperatura de fusión. Este aparato dispone de los dos tipos siguientes de modo de ahorro de energía:

1) Modo de panel desactivado 2) Modo de apagado automático

Estos modos están controlados por los siguientes modos UP y SP: • Temporizador de panel apagado: Herramientas del usuario – Configuración del

sistema – Configuración del temporizador – Temporizador de panel apagado • Temporizador de apagado automático: Herramientas del usuario –

Configuración del sistema – Configuración del temporizador – Temporizador de apagado automático

Modo de espera

Modo de apagado automático

Accionamiento de la tecla

Tecla Ahorro de energía activada -o bien-

Temporizador de apagado del panel (10 s a 999 s /predeterminado: 10 s)

Modo de paneldesactivado (1 y 2)

Modo de bajo consumo

Temporizador de ahorro de energía(1 min. a 240 min. / predeterminado: 15 min.)

Tiempo de retorno menor que 3 sNivel 1 de panel desactivado

Accionamiento de la tecla

Tiempo de retorno menor que 30 s

Modo apagado

Modo apagado en espera

FAX: recepción,etc.Datos impresora

Después deimprimir

Interruptor de funcionamiento apagado -o bien-

Temporizador de apagado automático(1 min. a 240 min. / predeterminado: 60 min.)

Interruptor de funcionamiento apagado -o bien-

Temporizador de apagado automático(1 min. a 240 min. / predeterminado: 60 min.)

Interruptor de funcionamiento apagado -o bien-

Temporizador de apagado automático(1 min. a 240 min. / predeterminado: 60 min.)

Tiempo de retorno menor que 101 s

Interruptor de funcionamiento encendidoTapa del cristal de exposición abierta/cerradaOriginal colocado en el ADF

Tiempo de retorno menor que 10 sNivel 2 de panel desactivado

B178D583.WMF

Page 537: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUSIÓN

6-95

Des

crip

cion

esde

talla

das

Modo de panel desactivado Entrada en el modo de panel desactivado El aparato entra en el modo de panel apagado cuando se da una de las siguientes situaciones: • Expira el temporizador de panel desactivado. • Se mantiene pulsada durante un segundo la tecla Borrar modo/Ahorro de energía. Si el valor especificado en el temporizador de panel apagado es mayor que el especificado en el temporizador de ahorro de energía, el aparato entra en modo de bajo consumo. En este momento no entra en el modo de panel apagado. Algo parecido sucede cuando el valor del temporizador de panel desactivado es mayor que el del temporizador de apagado automático. Para que el modo de panel desactivado sea efectivo, especifique un valor menor que el del temporizador de ahorro de energía y que el del temporizador de apagado automático.

Qué sucede en el modo de panel desactivado Cuando el aparato está en modo de panel apagado, cada una de las lámparas de fusión se mantiene a las temperaturas indicadas en la tabla del final de la página. Los indicadores del panel de mandos se apagan a excepción de los LED de Ahorro de energía y Alimentación. Si el controlador recibe de un programa de aplicación un comando de imprimir imagen (por ejemplo, imprimir los datos de un fax entrante o imprimir datos procedentes de un PC), cada una de las lámparas de fusión subirá de temperatura para imprimir los datos.

Retorno al modo de espera Si se hace una de estas cosas, el aparato vuelve al modo de espera: • Se pulsa la tecla Borrar modo/Ahorro de energía • Se pulsa cualquier tecla del panel de control o de la pantalla de contacto • Se coloca un original en el ADF • Se levanta el ADF • Se coloca una hoja de papel en la plataforma de alimentación by-pass El tiempo que tarda en volver del modo de panel desactivado es inferior a 30 segundos.

Modo Interruptor

de funciona-miento

LED de ahorro de energía

Temperatura de fusión +24V +5V del sistema

Panel desactivado: Encendido Encendido Rodillo de calentamiento: 100oC

Rodillo de presión: 130oC Encendido Encendido

Page 538: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUSIÓN

6-96

15 de febrero de 2005

Modo de apagado automático Hay dos modos de apagado automático: Apagado en espera y Apagado. La diferencia entre ellos es la condición del aparato en el momento de entrar en el modo de apagado automático.

Entrada en los modos apagado en espera y modo El aparato entra en el modo de apagado en espera o en el modo apagado cuando se da una de las siguientes situaciones. • Expira el temporizador de apagado automático. • Se pulsa el interruptor de funcionamiento para apagar el aparato. El aparato entra en modo de apagado en espera si se da una o más de las siguientes situaciones. El aparato entra en modo de apagado si no se da ninguna de estas situaciones. • Condición de error o SC • Se almacenan datos de imagen en la memoria • Durante la transmisión de memoria o recepción polling • El auricular está descolgado • Hay un original en el ARDF • El ARDF está abierto

Apagado en espera Los +5V del sistema se siguen suministrando a todos los componentes. Cuando el aparato detecta una señal de llamada o recibe una secuencia de datos para un trabajo de impresión, se activa la alimentación de +24 V. En ese momento, el aparato imprime automáticamente el mensaje entrante o ejecuta el trabajo de impresión.

Modo apagado La alimentación de +5V del sistema también se apaga. No obstante, sigue activado +5VE (+5V para modo de ahorro de energía). Cuando el aparato detecta una señal de llamada o una señal de descolgado, o recibe un trabajo de impresión, el aparato vuelve al modo apagado en espera y se activa la alimentación de +5V del sistema y la de +24V.

Retorno al modo de espera El aparato vuelve al modo de espera cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento. El tiempo que tarda en volver es inferior a 99 segundos.

Modo Interruptor de

funciona-miento

LED de ahorro de energía

Lámpara de fijación +24V +5V del

sistema Nota

Apagado en espera Apagado Apagado

Desactivada (activada mientras

se imprime) Encendido Encendido

Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Se alimenta +5VE

Page 539: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 SALIDA DEL PAPEL

6-97

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.13 SALIDA DEL PAPEL 6.13.1 VISIÓN GENERAL

[A]: A la bandeja de papel estándar [B]: A la bandeja de papel externa [C]: Álabe de unión [D]: Solenoide de la compuerta Después de la fusión, el álabe de unión introduce papel en la bandeja de papel estándar o la bandeja de papel externa. El solenoide del álabe de unión [D] lo controla de la manera siguiente:

• A la bandeja de papel estándar: el solenoide del álabe de unión está desactivado (opción predeterminada)

• A la bandeja de papel externa: el solenoide del álabe de unión está activado.

El motor de accionamiento de revelado-N activa los rodillos de salida.

B178D584.WMF

B178D585.WMF

[C]

[B]

[A]

[D]

Page 540: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

SALIDA DEL PAPEL

6-98

15 de febrero de 2005

6.13.2 DETECCIÓN DE DESBORDAMIENTO DEL PAPEL

Cuando se activa el sensor de desbordamiento de papel [A], el aparato detecta que la altura de la pila de papel ha superado determinado límite. En este momento, la impresión se detiene.

B178D586.WMF

[A]

Page 541: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUNCIONES DE IMPRESORA

6-99

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.14 FUNCIONES DE IMPRESORA 6.14.1 VISIÓN GENERAL

El controlador se basa en la arquitectura GW (Grand Work). CPU: RM7065C-600 MHz ASIC: Éste es uno de los ASIC de arquitectura GW. Utiliza un bus a 133 MHz para el interface con la CPU y la memoria. ASIC controla el interface, memoria, bus local, proceso de interrupciones, bus PCI, datos de vídeo, disco duro, red, panel de mandos, IEEE1284 y procesamiento de imagen. ROM Flash: La ROM flash de 16 MB es para el programa del sistema. DIMM SDRAM (2 ranuras): El controlador tiene 1024 MB de SDRAM residente. (512 MB x 2). NVRAM: La NVRAM de 128 KB almacena la configuración del procesador/controlador y los registros.

Opción: componente opcional para todos los modelos

RanuraSD 1

RanuraSD 3

ROM Flashdel sistema

(16 MB)ASIC CPU NVRAM

(128 kB)

PCI

CONTROLADOR

BCU

Opción

BUS PCI

BUS local

RanuraSD 3

Opción

TarjetaSD

PS3/Unidadde seguridad

por sobre-scritura de

datos

Impresora/escáner

RAM(512 MB)

RAM(512 MB)

DIMMSDRAM

DIMMSDRAM

Discoduro de

2,5"

IDE IDE

Discoduro de

2,5"

PCI

FCU G3

Opción OpciónOpción

USB\NIB

PCI PCI

Convertidorde formatode archivos

IEEE1394/LANinalámbrica/Bluetooth/IEEE1284

PCI

B178D999.WMF

Page 542: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUNCIONES DE IMPRESORA

6-100

15 de febrero de 2005

Opción de interface: Puede instalar uno de los cuatros componentes de red (IEEE1284, IEEE1394, LAN inalámbrica y Bluetooth). Disco duro: Dos discos duros de 40 GB son componentes estándar. Las particiones de cada disco duro son las que se muestran a continuación. No puede cambiar los tamaños de las particiones.

Page 543: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUNCIONES DE IMPRESORA

6-101

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.14.2 DISCO DURO Visión general La capacidad del disco duro es de 80 GB. El controlador lo divide en varias unidades y las asigna para distintas funciones. Puede inicializar estas particiones cuando sea necesario ( SP5-832). La tabla muestra el contenido del disco duro.

Contenido Capacidad (MB) Volátil/ No volátil

Inicialización (SP5-832)

37,500 No volátil Imágenes 25,000 Volátil

002

Vistas en miniatura 2,400 No volátil 003 Registros de trabajos 10 No volátil 004 Fuentes de impresora 500 No volátil 005 Información del usuario 300 No volátil 006 Datos recibidos por correo 200 No volátil 007 Datos transmitidos por correo 1,000 No volátil 008

1,256 No volátil Datos del diseñador 1,000 Volátil

009

Registros 150 No volátil 010 Interfaces Ricoh 500 No volátil 011

Volátil: los datos se pierden cuando se apaga el interruptor principal. No volátil: los datos no se pierden cuando se apaga el interruptor principal. Transferencia de datos El aparato ejecuta el acceso directo a la memoria (DMA) dos veces más rápido que el DMA convencional. El controlador tiene dos unidades de disco duro idénticas. Un interface de disco duro conecta estas unidades con la memoria. Hay un bus de datos de 32 bits entre la memoria y el interface de disco duro. También hay un bus de datos de 16 bits entre el interface de disco duro y cada una de las unidades de disco duro (dos buses de datos de 16 bits en total). Al recibir los datos de 32 bits de la memoria, el interface de disco duro los divide en dos datos de 16 bits y los transfiere a cada unidad del disco duro. Las unidades de disco duro 1 y 2 almacenan los datos en una dirección. Estas dos direcciones se relacionan. Cuando se reciben datos de 16 bits de dos direcciones relacionadas de las unidades del disco duro, el interface del disco duro los combina y transfiere datos de 32 bits a la memoria. Si se detecta un sector incorrecto en una dirección de una unidad de disco duro, también se trata como incorrecto el sector de la dirección correspondiente de la otra unidad de disco duro.

B178D588.WMF

Memoria

Interface de disco duro

Disco duro 1

Disco duro 2

Page 544: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUNCIONES DE IMPRESORA

6-102

15 de febrero de 2005

6.14.3 PROCESAMIENTO DE LOS DATOS DE IMPRESIÓN Driver RPCS

Driver PCL5e/PCL6c

Perfil RCM

Correcciónde grises

O

UCR/AzV

Corrección de γ

RVAzcorregido

Limitación de tóner

Tramado y ROP

Coincidente

Driver RPCS

ControladorHost

ICM profile

Procesadorde impresión

CMAN8 bits

CMAN

RVAz

CMAN

RVAz

1 bit o 2 bits

ProcesadorICM/Perfil ICM

CMAN

B178D589.WMF

Driver PCL

Descodi-ficar y

escalar 8bits

Compara-ción de color

RVAz

RVAz RVAz8 bits

RGB 8 bits

CMA8 bits

CMAN1 bit

CMA1 bit

ControladorHost Procesadorde impresión

(Coincidencia por host)

CMA8 bits

Procesador ICM/Perfil ICM

AzV/UCR

Tramadoy

ROP

• Corrección de γnegativa

• Correction de γ• Limitación de tóner

B178D590.WMF

Page 545: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUNCIONES DE IMPRESORA

6-103

Des

crip

cion

esde

talla

das

Driver PS3

CMS (Sistema de gestión de color) CMS optimiza la calidad de impresión del color por medio de un perfil de color basado en las características de la impresora. Con RPCS, el perfil de color lo aplica el driver. Con PS3 y PCL5e, el perfil de color se aplica en el módulo coincidente/CRD del controlador, salvo cuando se utilizan perfiles CMM/ICC/ICM. CMS no se utiliza cuando la configuración del perfil de color del driver de impresora está establecida en “Desactivada”. Corrección de grises La corrección de grises procesa el gris con tóner N o CMAN, según cuál sea la configuración del driver. BG/UCR (Creación del color negro/Eliminación del color de fondo) Los datos RGB se convierten en datos CMAN con BG/UCR. Durante la conversión a CMYK, el algoritmo BG/UCR sustituye los datos CMY por datos K. Corrección gamma El valor gamma de la impresora puede ajustarse con el modo SP del controlador (ajuste gamma). Para CMAN, hay 15 puntos entre 0 y 100%. El valor gamma corregido se almacena en la memoria NVRAM.

Perfil de sincde color

Limitación de tóner

Tramado y ROP

ColorSvn

Driver RPCS

ControladorHost

ICM profile

Procesa-dor deimpresión

CMAN8 bits

CMAN

RVAz

CMAN

RVAz

1 bit o 2 bits

ProcesadorICM/Perfil ICM

CMANUCR/AzV

CIE XYZ

Corrección de γ

PS3 coincidente

RVAz corregido

B178D591.WMF

Page 546: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUNCIONES DE IMPRESORA

6-104

15 de febrero de 2005

Limitación del tóner La limitación de tóner evita que se derrame tóner alrededor del texto o las líneas impresas. Los valores máximos se han preparado independientemente para textos y fotos. Pueden ajustarse con el modo SP del controlador (Límite de tóner).

• Valor predeterminado: 190% para texto, 260% para foto • Intervalo ajustable: 100% a 400%

Patrones de tramado y ROP/RIP Los patrones de tramado se han preparado independientemente para textos y fotos. El tramado convierte los datos de 8 bits a datos de 1 ó 2 bits. Estos patrones de oscilación crean la ilusión de 256 gradaciones de las impresiones de alta calidad. El patrón de tramado óptimo se selecciona en función de la resolución seleccionada. RIP: Raster Image Processing, procesamiento de imágenes raster ROP: Raster Operation, operación raster

Page 547: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUNCIONES DE IMPRESORA

6-105

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.14.4 FUNCIONES DEL CONTROLADOR Muestra de la impresión Esta función se conocía antes como “Impresión de prueba”. Esta función ofrece al usuario la oportunidad de comprobar los resultados de la impresión antes de realizar un trabajo con múltiples ejemplares.

• El tamaño de la partición del disco duro para la función de impresión de prueba es de 6,3 GB. Esta partición también se utiliza con las funciones de intercalación e impresión bloqueada.

• La partición puede albergar hasta 30 archivos, incluidos los que se han almacenado utilizando la impresión bloqueada.

• La partición puede contener un registro de un máximo de 20 errores, excluidos los trabajos almacenados mediante la impresión bloqueada.

• El número máximo de páginas es 1 100, incluidos los trabajos que utilizan la impresión bloqueada y la intercalación.

Impresión bloqueada Cuando se utiliza esta función, el trabajo de impresión se almacena en el aparato y no se imprime hasta que el usuario introduce una ID en el panel de mandos del aparato. Esta ID debe coincidir con la introducida con el driver de la impresora.

• Los datos almacenados se borran automáticamente después de su impresión. • También se pueden borrar manualmente en el panel de control. • La partición puede albergar hasta 30 archivos, incluidos los almacenados

mediante la impresión de muestra. • La partición puede contener un registro de un máximo de 20 errores, excluidos

los registros almacenados mediante la impresión bloqueada. • El número máximo de páginas es 1 100, incluidos los trabajos que utilizan la

impresión de muestra y la intercalación. • La impresión bloqueada utiliza la misma partición de disco duro (6,3 GB) que la

impresión de muestra y la intercalación.

Page 548: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUNCIONES DE IMPRESORA

6-106

15 de febrero de 2005

6.14.5 SPOOL DE TRABAJOS Los datos de impresión pueden ponerse en una cola (almacenarse) en el disco duro de la máquina; la máquina empieza a imprimir cuando se completa la transferencia de datos. Dado que el aparato almacena primero todos los datos antes de imprimir, el ordenador host queda libre más rápidamente.

NOTA: 1) Los protocolos de impresión compatibles son IPP y LPR. 2) La configuración predeterminada para esta función es “desactivada”.

Para habilitar esta función, el usuario debe utilizar un modo UP.

• El tamaño de la partición de la unidad de disco duro para las colas de trabajos es de 1 GB.

• La partición puede contener 150 trabajos como máximo.

Modos SP relacionados Las colas de trabajos pueden activarse y desactivarse usando el modo SP (SP5-828-069) para cada protocolo. La máquina no crea colas de trabajos cuando se desactivan las colas de trabajos con el modo SP, aunque el cliente las active con el modo de usuario.

Page 549: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUNCIONES DE IMPRESORA

6-107

Des

crip

cion

esde

talla

das

Selección de la fuente de papel Bandeja prioritaria (selección automática de la bandeja) La configuración de “Bandeja prioritaria” determina el inicio de la búsqueda de la bandeja cuando el usuario escoge la “Selección automática de bandeja” con el driver. El aparato busca bandejas de papel para el tamaño y el tipo de papel especificados. Si no hay ninguna bandeja con el papel que coincida con el tamaño y el tipo especificado por el controlador, la impresión se detiene hasta que el usuario carga el papel adecuado. La configuración de “Bandeja prioritaria” se puede especificar en el siguiente menú: > Configuración del sistema > Configuración del papel de bandejas > Prioridad de bandeja de papel: Impresora. NOTA: La plataforma de alimentación bypass no forma parte de la búsqueda de

bandejas. Bloqueo de bandeja Si se activa el bloqueo de una bandeja, el controlador se la salta en el proceso de búsqueda de bandeja. La configuración del bloqueo de bandeja puede especificarse en el siguiente menú: > Configuración del sistema > Configuración del papel de bandejas > Tipo de papel: Bandeja # > Aplicar selección automática de papel (donde “#” indica el número de bandeja). NOTA: La plataforma de alimentación bypass no puede desbloquearse (el Bloqueo

de bandeja está siempre activado). Selección manual de bandeja Si la bandeja seleccionada no tiene el tamaño y el tipo de papel especificados por el driver, el controlador detiene la impresión hasta que el usuario carga el papel adecuado.

Bandeja prioritaria

Bandeja 1

Bandeja 2

Bandeja de grancapacidad (opcional)

Inicio debúsquedade bandeja

Bandeja 3 (opcional)

Bandeja 4 (opcional)

B178D592.WMF

Page 550: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUNCIONES DE IMPRESORA

6-108

15 de febrero de 2005

Continuación automática Visión general Cuando se activa esta función, el aparato espera durante el periodo de tiempo especificado (0, 1, 5, 10, 15 minutos) a que se coloque en la bandeja papel del tamaño y tipo correctos. Si se acaba el tiempo, el aparato empieza a imprimir, aunque no haya ninguna bandeja de papel que coincida con el tamaño y tipo de papel especificados por el driver. El aparato busca la bandeja de papel de la siguiente forma: • El intervalo puede establecerse con el siguiente menú: > Funciones de

impresora > Sistema > Continuación automática.

NOTA: la configuración predeterminada para esta función es “desactivada”. Selección automática de bandeja Si no hay ninguna bandeja de papel que tenga el tamaño ni el tipo especificados por el driver, el aparato busca cualquiera que tenga papel e imprime con la primera que encuentra. La búsqueda de bandeja se inicia con la seleccionada como “Bandeja prioritaria”. Selección manual de bandeja El aparato imprime desde la bandeja seleccionada, aunque el tamaño y el tipo de papel no coincidan con la configuración especificada desde el driver. Si está desactivada la “Continuación automática”, el aparato espera hasta que el usuario cargue el papel adecuado en la bandeja.

Bandeja prioritaria

Bandeja 1

Bandeja 2

Bandeja de grancapacidad (opcional)

Inicio debúsquedade bandeja

Bandeja 3 (opcional)

Bandeja 4 (opcional)

B178D593.WMF

Page 551: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUNCIONES DE IMPRESORA

6-109

Des

crip

cion

esde

talla

das

Bandeja de salida del papel Puede seleccionar bandejas de salida del siguiente modo: Herramientas de usuario > Configuración del sistema > Configuración del papel de bandejas. Si un trabajo de impresión no especifica una bandeja de salida o el driver especifica la bandeja predeterminada, se utilizará la bandeja de salida seleccionada con esta herramienta de usuario.

Bandeja de salida seleccionada • Si el aparato no puede imprimir en la bandeja de salida seleccionada, imprimirá en

la bandeja de salida predeterminada. • Si se detecta un desbordamiento de papel en la bandeja de salida seleccionada, el

controlador suspende la impresión. Grapado El finisher de doble bandeja y el finisher de folletos opcionales pueden grapar hojas. Ambos finishers tienen las siguientes posiciones de grapado: [A]: Una grapa (vertical) está en la esquina

trasera derecha. [B]: Dos grapas (verticales) están en el borde

central derecho. [C]: Una grapa (vertical) está en la esquina

delantera derecha.

El finisher de doble bandeja tiene la siguiente posición de grapado (que el finisher de folletos no tiene): [D]: Una grapa (inclinada) está en la esquina

delantera derecha.

El finisher de folletos tiene la siguiente posición de grapado (que el finisher de doble bandeja no tiene): [E]: Dos grapas (verticales) están en el

centro.

La tabla muestra el número de hojas que pueden grapar los finishers. Posición Tamaño del papel A4, B5, LT A3, Ledger, Legal

Finisher de doble bandeja [A][B][C][D] 50 hojas 30 hojas

[A][B][C] 50 hojas 25 hojas Finisher de folletos [E] — 10 hojas

NOTA: Para ver más tamaños de papel, consulte las especificaciones.

B178D594.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Salida del papel

Page 552: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUNCIONES DE IMPRESORA

6-110

15 de febrero de 2005

Perforación Para que un finisher perfore orificios, debe instalar en él la unidad de perforación opcional. Cada unidad de perforación necesita la unidad de perforación especializada. Tenga en cuenta que estas unidades de perforación no son intercambiables. Para hacer dos orificios en una hoja de papel, debe instalar la de dos orificios; para hacer tres, la de tres orificios; y para hacer cuatro, la de cuatro orificios. La tabla muestra el tipo que puede instalar para su finisher.

Modelo de finisher Dos agujeros Tres agujeros Cuatro agujeros

Norteamérica N/D

Europa (excluido el norte de Europa) N/D

Norte de Europa N/D N/D

: Disponible N/D: No disponible

Page 553: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CONVERTIDOR DE FORMATO DE ARCHIVOS (MLB)

6-111

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.15 CONVERTIDOR DE FORMATO DE ARCHIVOS (MLB) En modelos anteriores (como A-C2, R-C2), DeskTopBinder V2 podía recuperar trabajos de copia e impresión del servidor de documentos y convertirlos a TIFF. Sin embargo, esta conversión basada en software era lenta para muchos usuarios. En este aparato, esta conversión se basa en hardware y utiliza el convertidor de formato de archivos. Sin el convertidor de formato de archivos, los trabajos de copia e impresión no pueden descargarse en un PC (o e-Cabinet) del servidor de documentos. Para la conversión a archivos se proporcionan dos formatos de destino corrientes, JPEG y TIFF, que se pueden seleccionar con los modos SP. En el modo de escáner, los usuarios pueden seleccionar formatos de archivos TIFF, JPEG, o PDF. El tiempo para crear archivos TIFF y JPEG se reduce con el convertidor de formato de archivos, especialmente para alta resolución de escaneo y para imágenes de gran tamaño. Cuando el cliente selecciona PDF; el aparato crea primero un archivo TIFF o JPEG a partir de la imagen escaneada. Luego lo convierte a PDF. Por lo tanto, el convertidor de formato de archivos reduce también el tiempo total necesario para la creación de un PDF.

Page 554: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE SEGURIDAD POR SOBRESCRITURA DE DATOS (B735)

6-112

15 de febrero de 2005

6.16 UNIDAD DE SEGURIDAD POR SOBRESCRITURA DE DATOS (B735)

6.16.1 BORRADO AUTOMÁTICO DE MEMORIA Un documento escaneado en modo copiadora o escáner, o los datos enviados desde un driver de impresora para su impresión, se almacenan temporalmente en el disco duro del aparato. El documento permanece en el disco duro en forma de datos temporales incluso después de terminar el trabajo de copia o impresión. El Borrado automático de memoria borra los datos temporales del disco duro escribiendo sobre ellos. Tipos de datos sobrescritos y no sobrescritos La tabla siguiente muestra los tipos de datos que pueden o no pueden ser sobrescritos por la función de Borrado automático de memoria.

Copiadora Trabajos de copia Impresora 1) Trabajos de impresión

2) Trabajos de impresión de muestra/impresión bloqueada (*1)

3) Trabajos de impresión en cola Escáner (*2) 1) Archivos escaneados enviados por correo

electrónico 2) Archivos enviados por Scan to Folder 3) Documentos enviados o recuperados usando Web

Image Monitor, Desk Top Binder o Scan Router Fax Trabajos de impresión de PC fax, trabajos de

transmisión de fax por Internet

Datos sobrescritos por el Borrado automático de memoria

Document Server

Datos temporales que permanecen en el Document Server incluso después de que el usuario los haya borrado de allí.

Datos no sobrescritos por el Borrado automático de memoria

1) Documentos almacenados por el usuario en el Document Server mediante las funciones de Copiadora, Impresora o Escáner

2) Información registrada en la libreta de direcciones (*3) 3) Contadores almacenados bajo cada código de usuario 4) Configuración de red

NOTA: *1: Un trabajo de impresión de muestra o de impresión bloqueada sólo se puede sobrescribir después de su ejecución.

*2: Los datos temporales originados por la función TWAIN de escáner no se almacenan originalmente en el disco duro. Puede utilizar las funciones TWAIN del escáner junto con la unidad de seguridad por sobrescritura de datos.

*3: Los datos almacenados en la libreta de direcciones se pueden cifrar a efectos de seguridad.

Cuándo se produce la sobrescritura La sobrescritura se inicia automáticamente en el momento en que termina un trabajo de copia, impresión o escáner. Las funciones de copiadora, impresora y escáner tienen prioridad sobre la función de sobrescritura de datos. Si llega un trabajo de copiadora, impresora o escáner mientras se está sobrescribiendo un trabajo anterior, el proceso de sobrescritura se interrumpe automáticamente hasta que termina el nuevo trabajo.

Page 555: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ESPECIFICACIONES

ESPEC-1

Esp

ec.

ESPECIFICACIONES 1. ESPECIFICACIONES GENERALES 1.1 BÁSICAS

Configuración: Escritorio Proceso de impresión: Sistema de transferencia electrostática en seco Número de escaneos: 1 Resolución: Escaneo: 600 ppp

Impresión: 600 ppp Gradación: Escaneo: 8 bits/píxel

Impresión: 2 bits/píxel Tipo de originales: Hojas, libros, objetos Tamaño máximo del original:

A3/11" x 17"

Posición de referencia del original:

Ángulo posterior izquierdo

Velocidad de copia: Normal (ADF 1 a 1, LT/A4 LEF) C2k: 24 cpm (color) o 28 cpm (blanco y negro) C2a: 28 cpm (color) o 35 cpm (blanco y negro) C2b: 35 cpm (color) o 45 cpm (blanco y negro) Transparencias/grueso C2k: 17 cpm (color/blanco y negro) C2a: 17 cpm (color/blanco y negro) C2b: 17 cpm (color/blanco y negro)

Primera copia (modo normal):

C2a/k: Color: 10 segundos o menos Blanco y negro: 8 segundos o menos C2b: Color: 8 segundos o menos Blanco y negro: 6 segundos o menos

Tiempo de calentamiento:

99 segundos o menos (23°C, 50%)

Capacidad de papel de impresión: (80 g/m2, 20 lb)

Bandeja estándar: 500 hojas x 2 Bandeja bypass: 100 hojas Bandeja de alimentación de papel opcional: 500 hojas x 1500 hojas x 2 Bandeja de gran capacidad opcional: 2000 hojas

Tamaño del papel de impresión:

(Consulte “Tamaños de papel compatibles”.)

Mínimo Máximo Bandeja 1 A4/81/2" x 11" (LEF) Bandeja 2 A5 (LEF)/81/2" x 11" A3/11" x 17"

Bypass 90 x 148 mm 305 x 458 mm/12” x 18” Bandeja opcional A5 (LEF)/81/2" x 11" A3/11" x 17" Bandeja de gran

capacidad A4/81/2" x 11" (LEF)

Page 556: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2005

ESPEC-2

Gramaje del papel de impresión:

Bandeja estándar: 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb) Bandeja de papel opcional: 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb) Bandeja bypass: 60 a 163 g/m2 (16 a 43 lb)

Capacidad de papel de salida:

Bandeja de salida estándar: 500 hojas (cara abajo) Bandeja de salida externa: 100 hojas (cara arriba)

Copia continua: Hasta 999 hojas Zoom: Arbitrario: desde 25 hasta 400% (incremento de 1%)

Fijo: Norteamérica Europa

25% 25% 50% 50% 65% 65% 73% 71% 78% 75% 85% 82% 93% 93% 100% 100% 121% 115% 129% 122% 155% 141% 200% 200% 400% 400%

Memoria: Estándar: 1024 MB Fuente de alimentación:

120 V, 60 Hz: más de 12 A (para Norteamérica) 220 V - 240 V, 50/60 Hz: más de 8 A (para Europa)

Consumo de energía: 120 V 230 V

Máximo 1440 W o menos 1680 W o menos Ahorro de energía

18 W o menos 20 W o menos

Page 557: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ESPECIFICACIONES

ESPEC-3

Esp

ec.

Emisión de ruido: (nivel de la potencia acústica)

Modelo Estado Unidad principal Sistema completo(*1)

En espera 40 db(A) o menos 40 db(A) o menos J-C2k En funciona-

miento 65 db(A) o menos 71 db(A) o menos

En espera 40 db(A) o menos 40 db(A) o menos J-C2a En funciona-

miento 65 db(A) o menos 71 db(A) o menos

En espera 40 db(A) o menos 40 db(A) o menos J-C2b En funciona-

miento 67 db(A) o menos 73 db(A) o menos

(*1) El sistema completo se compone de la unidad principal, el ARDF,

el finisher y la bandeja de gran capacidad.

NOTA: Las medidas anteriores se realizaron de acuerdo con la metodología estándar de Ricoh.

Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura): Copiadora: 670 x 698 x 859 mm (26,4" x 27,5" x 33,8") Copiadora + PFU 1 bandeja: 670 x 698 x 1020 mm (26,4” x 27,5”x 40,2”) Copiadora + LCT o PFU 2 bandejas: 670 x 698 x 1118 mm (26,4" x 27,5" x 44,0") Peso: Menos de 120 kg (265 lb) [excluido el tóner]

Page 558: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2005

ESPEC-4

1.2 IMPRESORA

Lenguajes de impresora:

PCL5e/ PCL6c Adobe PostScript 3 (opcional) RPCS (Refined Printing Command Stream)

Resolución y gradación:

PCL5e/ PCL6c: 600 x 600 ppp (1 bit/píxel), 300 x 300 ppp (1 bit/píxel) Adobe PostScript 3: 1200 x 1200 ppp (1 bit/píxel), 1800 x 600 ppp (1 bit/píxel), 600 x 600 ppp (1 bit/píxel) RPCS: 1200 x 1200 ppp (1 bit/píxel), 1800 x 600 ppp (1 bit/píxel), 600 x 600 ppp (1 bit/píxel) NOTA: 1800 x 600 ppp (1 bit/píxel) = 600 x 600 ppp (2 bits/píxel)

Velocidad de impresión:

Resolución Papel normal

Papel grueso/ transparencias

600 x 600 ppp 35 ppm 17 ppm 1.800 x 600 ppp 35 ppm 17 ppm Monocromo1200 x 1200 ppp 28 ppm 17 ppm

600 x 600 ppp 28 ppm 17 ppm 1.800 x 600 ppp 28 ppm 17 ppm

C2a

Color 1200 x 1200 ppp 17 ppm 17 ppm

600 x 600 ppp 45 ppm 17 ppm 1.800 x 600 ppp 45 ppm 17 ppm Monocromo 1200 x 1200 ppp 35 ppm 17 ppm

600 x 600 ppp 35 ppm 17 ppm 1.800 x 600 ppp 35 ppm 17 ppm

C2b

Color 1200 x 1200 ppp 17 ppm 17 ppm

600 x 600 ppp 28 ppm 17 ppm 1.800 x 600 ppp 28 ppm 17 ppm Monocromo 1200 x 1200 ppp 24 ppm 17 ppm

600 x 600 ppp 24 ppm 17 ppm 1.800 x 600 ppp 24 ppm 17 ppm

C2k

Color 1200 x 1200 ppp 17 ppm 17 ppm

Fuentes residentes: PCL5e/ PCL6c: 35 fuentes Intellifont 10 fuentes TrueType Adobe PostScript 3: 136 fuentes (24 fuentes Type 2, 112 fuentes Type 14)

Interfaces del host: USB 2.0 ....................................................................Estándar Ethernet (100 Base-TX/10 Base-T) ..........................Estándar IEEE1284 paralelo x 1..............................................Opcional IEEE1394..................................................................Opcional IEEE802.11b (red LAN inalámbrica) ........................Opcional Bluetooth (inalámbrico).............................................Opcional

Page 559: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ESPECIFICACIONES

ESPEC-5

Esp

ec.

Protocolos de red: TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk (cambio automático), SMB (NetBEUI, NetBIOS sobre TCP/IP)

Velocidad de la primera impresión:

Color: 9 segundos o menos (desde bandeja 1) Monocromo: 7 segundos o menos (desde bandeja 1)

1.3 ESCÁNER

Resolución estándar del escáner:

Escaneo principal/Escaneo secundario 600 ppp

Intervalo de resolu-ción de escaneo disponible:

Modo Twain: 100 ~ 1200 ppp

Modo de entrega: 100/200/300/400/600 ppp

Escalas de grises: 1 bit u 8 bits/píxel cada uno para RVAz Rendimiento del escaneo (modo ARDF):

Scan to E-mail / Carpeta: BN: 50 ppm (A4LEF / Texto BN (impresión) / 200 ppp / Compresión: activada (MH)) TC: 35 ppm (A4LEF / Texto/Foto TC / 200 ppp / Compresión: estándar) Escáner TWAIN para red: BN: 36 ppm (A4LEF / Calidad: Colores / Binario / 200 ppp / Compresión: compresión de datos (MMR)) TC: 20 ppm (A4LEF / Calidad: Colores / 16770K colores / 200 ppp / Compresión: calidad estándar)

Interface: Ethernet (100 Base-TX/10 Base-T para TCP/IP), IEEE 1394, LAN inalámbrica

Método de compresión:

Blanco y negro: TIFF (MH, MR, MMR) Escala de grises, todo color: JPEG

Page 560: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2005

ESPEC-6

2. TAMAÑOS DE PAPEL ADMITIDOS 2.1 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

Norteamérica Europa/Asia

Papel Tamaño (Ancho x

Largo) Bandeja

1 Bandeja

2/3/4

Bandeja de gran capaci-

dad

Bandeja bypass

Bandeja 1

Bandeja 2/3/4

Bandeja de gran capaci-

dad

Bandeja bypass

A3 W 12" x 18" N N N S# N N N S# A3 SEF 297 x 420 mm N S N S# N S N S A4 SEF 210 x 297 mm N S#/S* N S# N S N S A4 LEF 297 x 210 mm N S N S# S* S S S# A5 SEF 148 x 210 mm N N N S# N N N S A5 LEF 210 x 148 mm N S N S# N S N S# A6 SEF 105 x 148 mm N N N S# N N N S# B4 SEF 257 x 364 mm N S#/S* N S# N S N S# B5 SEF 182 x 257 mm N S#/S* N S# N S#/S* N S# B5 LEF 257 x 182 mm N S N S# N S N S# B6 SEF 128 x 182 mm N N N S# N N N S# Ledger 11" x 17" N S N S N S N S# Letter SEF 8,5" x 11" N S N S N S#/S* N S# Letter LEF 11" x 8,5" S* S S S# N S N S# Legal SEF 8,5" x 14" N S N S# N S#/S* N S# Half letter SEF 5,5" x 8,5" N N N S N N N S#

Executive SEF

7,25" x 10,5" N S# N S# N S# N S#

Executive LEF

10,5" x 7,25" N N N S# N N N S#

F SEF 8" x 13" N S# N S# N S# N S Foolscap SEF

8,5" x 13" N S# N S# N S# N S#

Folio SEF 8,25" x 13" N S# N S# N S# N S# 8K 267 x 390 mm N S# N S# N S# N S# 16K SEF 195 x 267 mm N S# N S# N S# N S# 16K LEF 267 x 195 mm N S# N S# N S# N S# Personali-zado

Mínimo: 90 x 148 mm Máximo: 305 x 458 mm

N N N S# N N N S#

Sobre Com10

4,125" x 9,5" N N N S# N N N N

Sobre Monarch

3,875" x 7,5" N N N S# N N N N

Sobre C6 114 x 162 mm N N N N N N N S# Sobre C5 162 x 229 mm N N N N N N N S# Sobre DL 110 x 220 mm N N N N N N N S#

Observaciones: S Compatible: el sensor detecta el tamaño de papel. S# Compatible: el usuario especifica el tamaño de papel. S* Compatible: depende de un ajuste técnico N No compatible

Page 561: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ESPECIFICACIONES

ESPEC-7

Esp

ec.

2.2 SALIDA DE PAPEL

Papel Tamaño (Ancho x

Largo)

Bandeja interna

(cara abajo)

Bandeja externa

(cara arriba)

Finisher de doble bandeja

Finisher de

folletos Dúplex

A3 W 12" x 18" N S N N N A3 SEF 297 x 420 mm S S S S S A4 SEF 210 x 297 mm S S S S S A4 LEF 297 x 210 mm S S S S* S A5 SEF 148 x 210 mm S S N N N A5 LEF 210 x 148 mm S S S N S A6 SEF 105 x 148 mm N N N N N B4 SEF 257 x 364 mm S S S S S B5 SEF 182 x 257 mm S S S S* S B5 LEF 257 x 182 mm S S S S* S B6 SEF 128 x 182 mm N N N N N Ledger 11" x 17" S S S S S Letter SEF 8,5" x 11" S S S S S Letter LEF 11" x 8,5" S S S S* S Legal SEF 8,5" x 14" S S S S S Half letter SEF 5,5" x 8,5" S S N N N Executive SEF 7,25" x 10,5" S S S N S Executive LEF 10,5" x 7,25" S S N N N F SEF 8" x 13" S S S N S Foolscap SEF 8,5" x 13" S S S N S Folio SEF 8,25" x 13" S S S N S 8K 267 x 390 mm S S S N S 16K SEF 195 x 267 mm S S S N S 16K LEF 267 x 195 mm S S S N S Personalizado Mínimo:

90 x 148 mm Máximo: 305 x 458 mm

S S N N N

Sobre Com10 4,125" x 9,5" N S N N N Sobre Monarch 3,875" x 7,5" N S N N N Sobre C6 114 x 162 mm N S N N N Sobre C5 162 x 229 mm N S N N N Sobre DL 110 x 220 mm N S N N N

Observaciones:

S Compatible N No compatible S* Sólo pila (no compatible con folletos)

Page 562: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2005

ESPEC-8

2.2.1 DETECCIÓN DE TAMAÑO DEL ORIGINAL EN ARDF/CRISTAL DE EXPOSICIÓN

Cristal de exposición ARDF Tamaño (ancho x largo) [mm] Pulgadas Métrico Pulgadas Métrico

A3 (297 x 420) L No Sí Sí Sí B4 (257 x 364) L No Sí No Sí A4 (210 x 297) L No Sí No Sí** A4 (297 x 210) S No Sí Sí Sí B5 (182 x 257) L No Sí No Sí B5 (257 x 182) S No Sí No Sí A5 (148 x 210) L No No* No Sí A5 (210 x 148) S No No No Sí B6 (128 x 182) L No No No Sí B6 (182 x 128) S No No No Sí 11" x 17" (DLT) Sí No Sí** Sí** 11" x 15" No No Sí** No 10" x 14" No No Sí No 8,5" x 14" (LG) Sí No Sí** No 8,5" x 13" (F4) No No Sí** Sí 8,25" x 13" No No No No 8" x 13"(F) No Sí No No 8,5" x 11" (LT) Sí No Sí** No 11" x 8,5" (LT) Sí No Sí** No 8" x 10,5" No No No No 8" x 10" No No Sí** No 5,5" x 8,5" (HLT) No* No Sí No 8,5" x 5,5" (HLT) No No Sí No 8K (267 x 390) No No No Sí** 16K L (195 x 267) No No No Sí** 16K S (267 x 195) No No No Sí 7,25" x 10,5" (Ejecutivo) No No Sí No 10,5" x 7,25" (Ejecutivo) No No Sí** No

*: Utilice SP4-303 para detectar los tamaños de original como A5 vertical/HLT

cuando aparezca el mensaje “No es posible detectar el tamaño del original”. **: El aparato puede detectar el tamaño del papel según la configuración de

SP6-016-1.

Page 563: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ESPECIFICACIONES

ESPEC-9

Esp

ec.

3. ACCESORIOS DE SOFTWARE Los drivers de la impresora y los programas de utilidad se entregan en un CD-ROM. Un instalador de ejecución automática le permite seleccionar los componentes que desee instalar. 3.1 DRIVERS DE IMPRESORA Lenguaje de impresora

Windows 95/98/ME

Windows NT4.0

Windows 2000

Windows XP

Windows 2003 Macintosh

PCL 5e / PCL6c

Sí Sí Sí Sí Sí No

PS3 Sí Sí Sí Sí Sí Sí RPCS Sí Sí Sí Sí Sí No

NOTA: 1) Los drivers de impresora para Windows NT 4.0 son sólo para plataformas Intel x86. No hay drivers de impresora para Windows NT 4.0 para las plataformas PowerPC, Alpha o MIPS.

2) Los drivers PS3 son todos drivers AdobePS genuinos, excepto para Windows 2000/XP/2003. Windows 2000 usa Microsoft PS. Junto con el driver se incluye un archivo PPD para cada sistema operativo.

3) El driver PS3 para Macintosh es compatible con las versiones Mac OS 8.6 y siguientes.

Page 564: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2005

ESPEC-10

3.2 PROGRAMAS DE UTILIDAD Programa Descripción

Agfa Font Manager 2000 (Win95/98/ME, 2000/XP/2003, NT4)

Utilidad de administración de fuentes con fuentes de pantalla para la impresora.

SmartNetMonitor for Admin (Win95/98/ME, 2000/XP/2003, NT4)

Utilidad de gestión de la impresora para administradores de redes. Incluye utilidades de configuración de la tarjeta NIB.

SmartNetMonitor for Client (Win95/98/ME, 2000/XP/2003, NT4)

• Utilidad de administración de la impresora para usuarios clientes.

• Utilidad de impresión en redes NetBEUI o TCP/IP de estructura no jerárquica (“peer-to-peer”).

• Utilidad de impresión en redes TCP/IP de estructura no jerárquica (“peer-to-peer”). Proporciona las funciones de impresión paralela e impresión de recuperación.

Utilidad de impresión para Mac (Mac)

Este programa proporciona varias funciones útiles para la impresión desde clientes Macintosh.

Utilidad IEEE1394 (Win2000/XP)

Esta utilidad elimina un puerto de impresión para IEEE1394 en Win2000.

DeskTopBinder V2 Lite (Win95/98/ME, 2000/XP/2003, NT4)

DeskTopBinder V2 Lite puede utilizarse por sí mismo como programa de administración de documentos personales y puede administrar tanto datos de imagen convertidos a partir de documentos en papel como archivos de aplicación guardados en el PC de cada cliente.

Driver de FAX LAN Este software permite enviar documentos por fax directamente desde su PC. También deben instalarse el editor de libreta de direcciones y el editor de portadas (requieren la unidad de fax opcional).

Soporte de impresión USB Esta utilidad elimina un puerto de impresión para USB en Win98SE/ME.

Módulo de actualización de gráficos

Proporciona las imágenes bitmap usadas para representar gráficamente los diversos estados de los dispositivos dentro de Smart Device Monitor o Web Smart Device Monitor.

ESCÁNER El driver y los programas de utilidad del escáner se proporcionan en un CD-ROM.

Drivers de escáner • Driver Twain de red para Win95/98/ME/NT4.0/2000/XP/2003

Utilidades del escáner • Scan Router V2 Lite (Cherry-Lite) para Win95/98/ME/NT4.0/2000/XP • Desk Top Binder V2 Lite (Plumeria-Lite) para Win95/98/ME/NT4.0/2000/XP/2003

Page 565: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ESPECIFICACIONES

ESPEC-11

Esp

ec.

4. CONFIGURACIÓN DEL APARATO

Elemento Código de máquina Comentarios

Copiadora B178 C Tapa del cristal de exposición G329 B

ARDF B714 A Una de las dos

Finisher de folletos B602 I Uno de [G], [H] e [I]. Requiere uno de [D], [E] y [F]

Unidad de perforación (para B602) B647 Requiere [I]

Finisher de doble bandeja B599 G Uno de [G], [H] e [I]. Requiere uno de [D], [E] y [F]

Unidad de perforación (para B599) B377 Requiere [G]

Bandeja de salida de múltiples separadores G306 H Uno de [G], [H] e [I]

Unidad de alimentación de papel de una bandeja B601 D

Unidad de alimentación de papel de doble bandeja B598 F

Bandeja de gran capacidad B600 E

Una de las tres

Opción de accesibilidad del escáner G570 J

B178V501.WMF

[C]

[B]

[I]

[G]

[A]

[H]

[E]

[D]

[F]

[J]

Page 566: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2005

ESPEC-12

Elemento Código de máquina Comentarios

USB 2.0: [F] — Estándar

Ethernet: [F] — Estándar

Red LAN inalámbrica: [A] G813

Bluetooth: [B] B736

IEEE 1394: [C] B581

IEEE 1284: [D] B679

Sólo puede instalar uno de éstos en cada momento.

Convertidor de formato de archivos: [E] B609

Unidad de disco duro — Estándar

PostScript 3: [G] B763 Unidad de seguridad por sobrescritura de datos: [G] B735

I/F Card SlotA Ethernet&USB(ver2.0)B File Format ConverterC Option

SD Card Slot1 Option2 Option3 Service

B178V563.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E] [F]

[G]

Page 567: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ESPECIFICACIONES

ESPEC-13

Esp

ec.

5. EQUIPO OPCIONAL 5.1 ARDF

Tamaño/gramaje del papel:

Tamaño A3 a B6, DLT a HLT Simple Gramaje 40 a 128 g/m2 (11 a 34 lb) Tamaño A3 a B5, DLT a HLT

Dúplex Gramaje 50 a 105 g/m2 (14 a 28 lb)

Capacidad de la plataforma:

80 hojas (80 g/m2, 20 lb)

Posición estándar del original:

Ángulo posterior izquierdo

Separación: Banda de alimentación y rodillo de separación Transporte del original: Transporte de rodillo Orden de alimentación del original:

Desde el original superior

Proporciones de ampliación admitidas:

Copia 50 a 200 % Color 32,6 a 200 % Fax Blanco y negro 48,9 a 200 %

Fuente de alimentación: 24 V, 5 V CC desde la unidad de escáner Consumo de energía: 60 W o menos Dimensiones (Anchura × Profundidad × Altura):

570 mm x 518 mm x 150 mm (22,4" x 20,4" x 5,9")

Peso: 12 kg

Page 568: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2005

ESPEC-14

5.2 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE UNA BANDEJA

Tamaño del papel: Máximo: A3/11" x 17" (SEF) Mínimo: A5 (LEF)/81/2" x 11"

Gramaje del papel: 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb) Capacidad de la bandeja: 500 hojas (80 g/m2, 20 lb) Sistema de alimentación del papel:

Sistema FRR

Detección de la altura del papel: 3 pasos (100%, 50%, Casi agotado) Fuente de alimentación: 24 V, 5 V CC (desde la unidad principal) Consumo de energía: 50 W Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura):

540 x 600 x 172 mm (21,3" x 23,7" x 6,8")

Peso: 18 kg (39,7 lb) 5.3 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE DOBLE BANDEJA

Tamaño del papel: Máximo: A3/11" x 17" (SEF) Mínimo: A5 (LEF)/81/2" x 11"

Gramaje del papel: 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb) Capacidad de la bandeja: 500 hojas x 2 (80 g/m2, 20 lb) Sistema de alimentación del papel:

Sistema FRR

Detección de la altura del papel: 3 pasos (100%, 50%, Casi agotado) Fuente de alimentación: 24 V, 5 V CC (desde la unidad principal) Consumo de energía: 50 W Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura):

540 x 600 x 270 mm (21,3" x 23,7" x 10,7")

Peso: 25 kg (55,2 lb) 5.4 BANDEJA DE GRAN CAPACIDAD DE 2000 HOJAS

Tamaño del papel: A4/81/2" x 11" (LEF) Gramaje del papel: 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb) Capacidad de la bandeja: 2000 hojas (80 g/m2, 20 lb) Sistema de alimentación del papel:

Sistema FRR

Detección de la altura del papel: 5 pasos (100%, 75%, 50%, 25%, Casi agotado) Fuente de alimentación: 24 V, 5 V CC (desde la unidad principal) Consumo de energía: 50 W Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura):

540 x 600 x 270 mm (21,3" x 23,7" x 10,7")

Peso: 25 kg (55,2 lb)

Page 569: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ESPECIFICACIONES

ESPEC-15

Esp

ec.

5.5 FINISHER DE DOBLE BANDEJA Y UNIDAD DE PERFORACIÓN

Tamaño del papel de impresión:

Sin modo de perforación: A3/11" x 17" a A5 (LEF)/8½" x 11" Modo de perforación: 2 agujeros: A3/11" x 17" a A4/8½" x 11" (SEF) A4/8½" x 11" a A5 (LEF) 3 agujeros: A3, B4, 11" x 17" (SEF) A4, B5, 8½" x 11" (LEF) 4 agujeros (Europa): A3, B4, 11" x 17" (SEF) A4, B5, 8½" x 11" (LEF) 4 agujeros (Norte de Europa): A3, B4, 11" x 17" (SEF) A4, B5, 8½" x 11" (LEF) Modo de grapado: A3/11" x 17" a B5/8½" x 11"

Gramaje del papel: Sin modo de perforación: 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb) Modo de perforación: 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb) Modo de grapado: 64 a 90 g/m2 (17 a 23 lb) Las etiquetas/papel grueso/transparencias no se pueden grapar

Capacidad de la bandeja: Bandeja superior: 500 hojas: A4, 81/2" x 11" , B5, A5 (LEF) 250 hojas: 11” x 17", A3, 8½" x 14", B4 Bandeja inferior (modo predeterminado: las copias grapadas van sólo a la bandeja 2): 2000 hojas: A4, 81/2" x 11" (LEF) 750 hojas: A3, B4, A4, B5, 8½" x 14", 11” x 17”, 81/2” x 11” (SEF) 500 hojas: A5 (LEF) Bandeja inferior (modo de grapado de bandejas múltiples: las copias grapadas van a cualquiera de las bandejas): 1500 hojas: A4, 81/2" x 11" (LEF) 750 hojas: A3, B4, A4, B5, 8½" x 14", 11” x 17”, 81/2” x 11” (SEF) 500 hojas: A5 (LEF)

Capacidad de grapado: Tamaño único: 50 hojas: A4, 81/2" x 11" , B5 30 hojas: A3, B4, 81/2" x 14", 11" x 17" Tamaños mezclados: 30 hojas: A4 (LEF) y A3, B5 (LEF) y B4, 81/2" x 11" (LEF) y 11” x 17”

Posición de las grapas: 7 posiciones 1 grapa: 4 posiciones (superior izquierda, superior derecha, superior izquierda oblicua, superior derecha oblicua) 2 grapas: 3 posiciones (izquierda, superior, derecha)

Page 570: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2005

ESPEC-16

Reposición de grapas: Cartucho (5000 grapas) Consumo de energía: 48 W Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura):

680 x 620 x 1030 mm (26,8" x 24,4" x 40,6")

Sin unidad de perforación: 53 kg (116,9 lb) Peso: Con unidad de perforación: 55 Kg (121,3 lb)

5.6 FINISHER DE FOLLETOS

Tamaño del papel: A3, A4, B4, B5, DLT, LG, LT Tamaño del papel de folleto:

A3, B4, A4 SEF, DLT, LG, LT SEF

Gramaje del papel: Modo apilado/ordenado: 60 a 128 g/m2 (16 a 34 lb) Modo de grapado: 64 a 90 g/m2 (17 a 24 lb) Modo de folleto: 64 a 80 g/m2 (17 a 21 lb)

Capacidad de la bandeja: 1000 hojas: A4, LT, B5 500 hojas: A3, B4, DLT, LG

Capacidad de la bandeja de folletos:

2 a 5 hojas/folleto: 20 6 a 10 hojas/folleto: 10

Capacidad de grapado: 30 hojas Capacidad de folletos: 10 hojas Posición de las grapas: 3 posiciones (excluido el modo de folleto)

1 grapa: 2 posiciones (superior derecha, superior izquierda) 2 grapas: 1 posición (izquierda)

Reposición de grapas: Cartucho (5000 grapas)

5.7 BANDEJA DE SALIDA DE MÚLTIPLES SEPARADORES

Número de separadores: 2 Tamaño del papel: Máximo: A3/11" x 17" (SEF)

Mínimo: A5 (LEF)/81/2" x 11" Gramaje del papel: 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb) Capacidad de la pila: (80 g/m2, 20 lb)

Bandeja 1: 100 hojas Bandeja 2: 100 hojas (A4/menor de 81/2" x 11") 250 hojas (B4/81/2" x 14")

Page 571: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ESPECIFICACIONES

ESPEC-17

Esp

ec.

5.8 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER

Ubicación: Lado derecho de la unidad principal Longitud del cable del conector:

1 m

Consumo de energía: La energía se suministra desde la unidad principal. Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura):

570 x 757 x 100 mm

Peso: Menos de 20 Kg NOTA: 1) Esta opción de escáner también tiene un panel de mandos. No se pueden

utilizar a la vez el panel de mandos de la unidad principal y el de la opción de escáner.

2) Es necesario tapar el cristal de contacto de la unidad principal con la tapa de cristal de exposición opcional.

Page 572: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

Opción de Fax Tipo 3245 (Código de máquina: B712)

MANUAL DE SERVICIO

15 febrero, 2005Sujeto a cambios

Page 573: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

i

TABLA DE CONTENIDO

1. INSTALACIÓN ............................................................................. 1-1 1.1 VISIÓN GENERAL DEL PROCEDIMIENTO................................................... 1-1 1.2 UNIDAD DE FAX............................................................................................. 1-3

Comprobación de los accesorios ............................................................... 1-3 Procedimiento de instalación ..................................................................... 1-4 Cuando use el auricular o un teléfono externo: ......................................... 1-5

1.3 UNIDAD DE INTERFACE G3.......................................................................... 1-6 Comprobación de los accesorios ............................................................... 1-6 Procedimiento de instalación ..................................................................... 1-7 Siga estos procedimientos para un solo puerto o para doble puerto......... 1-8

1.4 AMPLIACIÓN DE MEMORIA ........................................................................ 1-11 1.5 AURICULAR.................................................................................................. 1-12

Comprobación de los accesorios ............................................................. 1-12 Procedimiento de instalación ................................................................... 1-13

2. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ........................................................... 2-1 2.1 NOTAS PARA LA SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO FCU................................ 2-1

3. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................... 3-1 3.1 CÓDIGOS DE ERROR.................................................................................... 3-1 3.2 PROCEDIMIENTOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE IP-FAX............ 3-12 3.3 CÓDIGOS SC DE FAX.................................................................................. 3-15

3.3.1 VISIÓN GENERAL............................................................................... 3-15 3.3.2 SC1201 ................................................................................................ 3-15 3.3.3 TABLA DE CÓDIGOS SC DE FAX...................................................... 3-16

4. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 4-1 4.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO ......................................................... 4-1

4.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO...... 4-1 Entrada y salida del modo SP.................................................................... 4-1 Resumen de botones de modos SP .......................................................... 4-2 Cambio entre el modo SP y el modo Copia para la impresión de prueba. 4-3 Selección del número de programa ........................................................... 4-3

4.1.2 TABLAS DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO......................... 4-4 4.2 BIT SWITCHES ............................................................................................. 4-10

4.2.1 SWITCHES DEL SISTEMA ................................................................. 4-10 4.2.2 SWITCHES DE I-FAX .......................................................................... 4-20 4.2.3 SWITCHES DE IMPRESORA.............................................................. 4-26 4.2.4 SWITCH DE COMUNICACIONES....................................................... 4-32 4.2.5 SWITCHES G3..................................................................................... 4-40 4.2.6 SWITCHES DE G3-2/3 ........................................................................ 4-47 4.2.7 SWITCHES INTERNOS G4................................................................. 4-53 4.2.8 SWITCHES DE PARÁMETRO G4....................................................... 4-53 4.2.9 SWITCHES DE IP FAX........................................................................ 4-53

4.3 PARÁMETROS DE LA NCU ......................................................................... 4-59

Page 574: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ii

4.4 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS....................................... 4-68 4.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN.......................................... 4-68 4.4.2 PARÁMETROS .................................................................................... 4-69

4.5 DIRECCIONES DE SERVICIO RAM ............................................................ 4-72

5. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS SECCIONES........... 5-1 5.1 VISIÓN GENERAL .......................................................................................... 5-1 5.2 CIRCUITOS..................................................................................................... 5-3

5.2.1 FCU ........................................................................................................ 5-3 5.2.2 MBU ....................................................................................................... 5-4 5.2.3 CIRCUITO SG3...................................................................................... 5-5

5.3 RUTA DE LOS DATOS DE VÍDEO................................................................. 5-7 5.3.1 TRANSMISIÓN ...................................................................................... 5-7

Transmisión de memoria y transmisión paralela en memoria ................... 5-8 Transmisión inmediata ............................................................................... 5-8 Transmisión JBIG....................................................................................... 5-8 Ajustes........................................................................................................ 5-8

5.3.2 RECEPCIÓN.......................................................................................... 5-9 5.4 FUNCIONES DE COMUNICACIÓN POR FAX............................................. 5-10

5.4.1 MÚLTIPLES PUERTOS....................................................................... 5-10 5.4.2 DOCUMENT SERVER......................................................................... 5-11 5.4.3 COMUNICACIÓN DE CORREO POR INTERNET.............................. 5-12

Transmisión de correo.............................................................................. 5-12 Recepción de correo ................................................................................ 5-13 Gestión de errores de recepción de correo.............................................. 5-15 Recepción por Internet segura................................................................. 5-15 Solicitud de transferencia......................................................................... 5-16 Opciones de correo electrónico (modo de transmisión sub).................... 5-17 Asunto y nivel de importancia .................................................................. 5-17 Cómo difiere el asunto según el tipo de correo........................................ 5-17 Asuntos mostrados en el PC.................................................................... 5-17 Mensajes de Correo electrónico .............................................................. 5-18 Notificación de disposición de mensaje (mdn)......................................... 5-19 Gestión de informes ................................................................................. 5-20

5.5 IP-FAX ........................................................................................................... 5-21 ¿Qué es IP-FAX?..................................................................................... 5-21 Formato de paquetes T.38....................................................................... 5-21

ESPECIFICACIONES ............................................................. ESPEC-1 1. ESPECIFICACIONES GENERALES ...................................................... ESPEC-1 2. CAPACIDADES DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES.................. ESPEC-2 3. ESPECIFICACIONES DE IFAX .............................................................. ESPEC-3 4. ESPECIFICACIONES DE IP-FAX........................................................... ESPEC-4 5. CONFIGURACIÓN DEL APARATO........................................................ ESPEC-5

Page 575: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 VISIÓN GENERAL DEL PROCEDIMIENTO

1-1

Inst

alac

ión1. INSTALACIÓN

1.1 VISIÓN GENERAL DEL PROCEDIMIENTO ADVERTENCIA

1. Nunca instale un teléfono durante una tormenta eléctrica. 2. Nunca instale clavijas telefónicas en lugares húmedos, salvo que la clavija

haya sido diseñada específicamente para lugares húmedos. 3. Nunca toque cables o terminales telefónicos sin aislar, a menos que se

haya desconectado la línea telefónica del interface de red. 4. Tenga cuidado al instalar o modificar líneas telefónicas. 5. No use el teléfono (salvo que sea inalámbrico) durante una tormenta

eléctrica. Puede haber un riesgo remoto de descarga eléctrica debido a los rayos.

6. No utilice el teléfono ni el móvil para comunicar una fuga de gas cerca de ésta.

PRECAUCIÓN 1. Apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación

antes de instalar la unidad de fax. 2. La unidad de fax contiene una batería de litio. Existe riesgo de explosión si

se cambia incorrectamente la batería. Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo o uno equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías según las instrucciones del fabricante y la normativa local.

NOTA PARA AUSTRALIA La unidad debe conectarse a la red de telecomunicaciones por medio de un cable que satisfaga los requisitos de la norma ACA Technical Standard TS008.

Page 576: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

VISIÓN GENERAL DEL PROCEDIMIENTO 15 de febrero de 2005

1-2

El diagrama de flujo muestra el procedimiento de instalación.

Instale la unidad G3opcional en la unidad

de fax.

Compruebe lasoperaciones.

Especifique laconfiguración necesaria.

Instale el auricular en lacopiadora.

Instale la unidad de fax enla copiadora.

Instale la ampliaciónde memoria en la unidad

de fax.

Inicio

Fin

¿Va a instalar la unidadG3 opcional?

¿Va a instalar la ampliaciónde memoria?

¿Va a instalar el auricular?

No

No

No

B712I910.WMF

Page 577: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE FAX

1-3

Inst

alac

ión

1.2 UNIDAD DE FAX Comprobación de los accesorios Compruebe la cantidad de los siguientes accesorios y su estado: Descripción Cantidad

1. Teclado de fax ................................................................................ 2

2. Panel de fax.................................................................................... 1

3. Sello................................................................................................ 1

4. Etiqueta de G3................................................................................ 1

5. Etiqueta con el número de serie..................................................... 1

6. Etiqueta de FCC (sólo para el modelo de Norteamérica) .............. 1

7. Soporte del cable............................................................................ 1

8. Soporte base (sólo para el modelo de Norteamérica).................... 1

9. Núcleo ............................................................................................ 1

10. Línea telefónica (sólo para el modelo de Norteamérica) ............... 1

NOTA: Necesita el pasacables al instalar el auricular opcional (sólo el modelo de

Norteamérica).

B712I906.WMF

1 2 3

4

5

6

7

8 9

10

Page 578: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE FAX 15 de febrero de 2005

1-4

Procedimiento de instalación

PRECAUCIÓN Haga lo siguiente antes de instalar esta opción: 1. Imprima todos los datos de la memoria intermedia de la impresora si el

aparato incluye una opción de impresora. 2. Pulse el interruptor de funcionamiento para poner el aparato en el modo de

espera. Asegúrese de que el LED de alimentación no está encendido. Seguidamente apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación y el cable de red.

1. Retire la tapa opcional [A] ( x 2).

2. Cambie la posición del conmutador del cable [B] de “Desactivado” a “Activado”.

3. Presione la MBU hacia abajo con cuidado. NOTA: Compruebe que la MBU está

bien colocada. De lo contrario, se producirá un SC819.

4. Instale la unidad de fax [C] ( x 2). 5. Coloque la etiqueta del número de

serie [D] en la tapa trasera. 6. Coloque la etiqueta de FCC en la tapa

trasera (sólo para EE.UU./Canadá).

7. Retire la tapa de tecla [E]. A continuación, instale una de las teclas de fax [F].

8. Retire la tapa del panel [G]. A continuación instale el panel del fax [H].

B712I001.WMF

B603I902.WMF

[A]

[C]

[D]

[B]

[F]

[G]

[H] [E]

Page 579: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE FAX

1-5

Inst

alac

ión

9. Coloque la etiqueta de G3 [A].

10. Instale el sello [B] en el ADF [C] (si está instalado). 11. Conecte la línea telefónica a la clavija “LÍNEA 1”

situada a la izquierda del aparato. 12. Encienda el conmutador principal.

13. Asegúrese de que la fecha y la hora están bien

configuradas. 14. Introduzca el modo de servicio. Seguidamente programe el número de serie en la

unidad de fax (SP3-102-000). Puede encontrar el número de serie en la etiqueta correspondiente (que colocó en el aparato en el paso 5).

Cuando use el auricular o un teléfono externo: Coloque el núcleo [A] en la línea telefónica del auricular o del teléfono externo tal como se indica.

B603I903.WMF

G307I105.WMF

B178I564.WMF

[A]

[B]

[C]

[A]

Page 580: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE INTERFACE G3 15 de febrero de 2005

1-6

1.3 UNIDAD DE INTERFACE G3 Comprobación de los accesorios Compruebe la cantidad de los siguientes accesorios y su estado: Descripción Cantidad

1. Tarjeta G3....................................................................................... 1

2. Tarjeta de interface......................................................................... 1

3. Placa de accionamiento de la CCU................................................ 1

4. Cable .............................................................................................. 1

5. Cable plano .................................................................................... 1

6. Pinza............................................................................................... 1

7. Tornillo M3 x 6 ................................................................................ 10

8. Línea telefónica (sólo para el modelo de Norteamérica)................ 1

B713I101.WMF

1 2 3 4

5 67 8

Page 581: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE INTERFACE G3

1-7

Inst

alac

ión

Procedimiento de instalación

PRECAUCIÓN Haga lo siguiente antes de instalar esta opción: 1. Imprima todos los datos de la memoria intermedia de la impresora si el

aparato incluye una opción de impresora. 2. Pulse el interruptor de funcionamiento para poner el aparato en el modo

de espera. Asegúrese de que el LED de alimentación no está encendido. Seguidamente apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación y el cable de red.

1. Retire la placa del controlador de fax [A] de la base del controlador de fax [B]

( x 3, x 6).

B713I001.WMF

[A]

[B]

Page 582: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE INTERFACE G3 15 de febrero de 2005

1-8

Siga estos procedimientos para un solo puerto o para doble puerto. Instalación de un solo puerto

1. Instale la placa de accionamiento de la CCU [A] sobre los espaciadores ( x 4). 2. Instale el cable plano [B] en la placa de accionamiento de la CCU.

NOTA: Asegúrese de que el lado azul del cable plano está hacia arriba. 3. Conecte la placa G3 [C] a la placa de interface [D]. 4. Retire la tapa de la “LÍNEA 2” [E]. 5. Monte la placa de interface y la placa G3 en los espaciadores ( x 6). 6. Conecte el cable [F] a la placa de interface y a la placa de accionamiento de la

CCU. 7. Instale la pinza [G] y sujete con ella el cable [F].

B713I002.WMF

[A][B]

[C][D]

[E]

[F]

[G]

Page 583: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 UNIDAD DE INTERFACE G3

1-9

Inst

alac

ión

Instalación de dos puertos

1. Instale la placa de accionamiento de la CCU [A] sobre los espaciadores ( x 4). 2. Instale el cable plano [B] en la placa de accionamiento de la CCU.

NOTA: Asegúrese de que el lado azul del cable plano está hacia arriba. 3. Conecte las dos placas G3 [C] a la placa de interface [D]. 4. Retire las tapas de “LÍNEA 2” [E] y “LÍNEA 3” [F]. 5. Monte la placa de interface y dos placas G3 en los espaciadores ( x 8). 6. Conecte el cable [G] a la placa de interface y a la placa de accionamiento de la

CCU. 7. Instale la pinza [H] y sujete con ella el cable [G].

B713I003.WMF

[A][B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G]

[H]

Page 584: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

UNIDAD DE INTERFACE G3 15 de febrero de 2005

1-10

Instalación de uno y dos puertos 1. Instale la placa del controlador de fax en la base del controlador de fax

( x 6, x 3). 2. Presione la MBU hacia abajo con cuidado.

NOTA: Compruebe que la MBU está bien colocada. De lo contrario, se producirá un SC819. Asegúrese también de que el interruptor del cable de la MBU está en la posición “Activado”.

3. Conecte el cable plano a la placa del controlador de fax. NOTA: Asegúrese de que el lado azul del cable plano está hacia arriba.

4. Instale la unidad de fax en la copiadora. 5. Encienda el conmutador principal. 6. Introduzca el modo de servicio. Fije el bit 1 del conmutador de comunicación

16 en “1”. 7. Si ha instalado dos placas G3, ponga en “1” el bit 3 del switch de comunicaciones

16 (SP1-104-023). 8. Apague y vuelva a encender el interruptor principal. 9. Imprima la lista de parámetros del sistema. Seguidamente compruebe que

aparece “G3” como opción. 10. Configure y programe los elementos necesarios para las comunicaciones PSTN-2.

Page 585: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 AMPLIACIÓN DE MEMORIA

1-11

Inst

alac

ión

1.4 AMPLIACIÓN DE MEMORIA PRECAUCIÓN

Haga lo siguiente antes de instalar esta opción: 1. Imprima todos los datos contenidos en el búfer de la impresora. 2. Apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación y el

cable de red.

1. Instale la ampliación de memoria [A] en la ranura de memoria. 2. Monte la copiadora. 3. Imprima la lista de parámetros del sistema y asegúrese de que aparece el tamaño

de memoria correcto (Fax SP6-101).

B712I002.WMF

[A]

Page 586: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

AURICULAR 15 de febrero de 2005

1-12

1.5 AURICULAR El auricular opcional sólo está disponible para la versión EE.UU. Comprobación de los accesorios Compruebe la cantidad de los siguientes accesorios y su estado: Descripción Cantidad

1. Soporte del auricular ...................................................................... 1

2. Auricular ......................................................................................... 1

3. Tornillo M3 x 8 ................................................................................ 2

4. Tornillo M3 x 14 .............................................................................. 2

B433I909.WMF

1 2 3 4

Page 587: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 AURICULAR

1-13

Inst

alac

ión

Procedimiento de instalación

1. Haga dos agujeros [A] en la tapa izquierda del escáner. 2. Monte el soporte [B] incluido con la unidad de fax ( x 2) tal como se indica. 3. Retire la etiqueta [C] del soporte del auricular [D]. 4. Monte la base en el soporte [B] ( x 2). Luego vuelva a colocar la etiqueta [C]. 5. Instale el auricular [E] sobre el soporte. 6. Conecte el cable [F] a la clavija “TEL” situada en la parte trasera del aparato. 7. Monte el soporte del cable [G].

NOTA: El soporte del cable se entrega con la unidad de fax (no con el auricular). 8. Fije el cable al soporte.

B603I907.WMF

[B]

[C]

[D]

[F]

[A]

[E]

[G]

Page 588: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 NOTAS PARA LA SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO FCU

2-1

Sust

ituci

óny

ajus

te

2. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 2.1 NOTAS PARA LA SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO FCU 1. Cuando sustituya el circuito FCU, retire el circuito MBU de la FCU anterior e

instálelo en la nueva FCU. 2. Ajuste la fecha y la hora (UP — Configuración del sistema — Configuración del

temporizador — Configurar fecha/Configurar hora).

NOTA: 1) No apague el interruptor de la batería (SW1). 2) Imprima la lista de parámetros del sistema (SP6-101) para confirmar la

configuración.

Page 589: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CÓDIGOS DE ERROR

3-1

Solu

ción

de

prob

lem

as

3. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3.1 CÓDIGOS DE ERROR Si se produce un código de error, intente realizar de nuevo la comunicación. Si el problema persiste, intente solucionarlo como se explica a continuación. Tenga en cuenta que algunos códigos de error sólo aparecen en la presentación de códigos de error y en el informe de servicio.

Código Significado Posible causa/Acción 0-00 No se detectó DIS/NSF en

los 40 segundos siguientes a haber pulsado Inicio

• Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de la NCU y la FCU. • Es posible que el aparato receptor sea incompatible. • Sustituya la NCU o FCU. • Compruebe el DIS/NSF con un osciloscopio. • Si la señal de recepción es débil, es posible que la

línea esté en mal estado. 0-01 DCN recibido de

inesperadamente • El otro aparato se ha quedado sin papel o está

atascado (impresora). • Alguien ha pulsado el botón de parada del otro aparato

durante la comunicación. 0-03 Módem receptor incompatible • El terminal con el que se quiere establecer

comunicación es incompatible. 0-04 CFR o FTT no recibido

durante la preparación del módem

• Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de la NCU y la FCU. • Modifique el nivel de la transmisión y/o la configuración

del ecualizador del cable. • Sustituya la FCU o NCU. • Es posible que el terminal receptor esté averiado;

inténtelo de nuevo con otro aparato. • Si la señal de recepción es débil, es posible que la

línea esté en mal estado. Véase • Nivel de transmisión - Parámetro NCU 01 (PSTN) • Ecualizador de cable - Conmutador G3 07 (PSTN) • Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4

0-05 No se ha podido establecer la comunicación tras la preparación del módem a 2400 bps

• Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de la NCU y la FCU. • Modifique el nivel de la transmisión y/o el ecualizador

del cable. • Sustituya la FCU o NCU. • Compruebe que la línea funcione correctamente. Véase • Código de error 0-04.

0-06 El otro terminal no ha respondido al código DCS

• Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de la NCU y la FCU. • Modifique el nivel de la transmisión y/o la configuración

del ecualizador del cable. • Sustituya la NCU o FCU. • Es posible que el terminal receptor esté averiado o sea

incompatible; inténtelo de nuevo con otro aparato. • Compruebe que la línea funcione correctamente. Véase • Código de error 0-04.

Page 590: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CÓDIGOS DE ERROR 15 de febrero de 2005

3-2

Código Significado Posible causa/Acción 0-07 No se ha obtenido mensaje

de respuesta del otro terminal después del envío de página

• Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de la NCU y la FCU. • Sustituya la NCU o FCU. • Puede que el otro terminal esté atascado o se haya

quedado sin papel. • Es posible que el receptor haya interrumpido la

comunicación. • Compruebe que la línea esté en buen estado. • Es posible que el terminal receptor esté averiado;

inténtelo de nuevo con otro aparato. 0-08 El otro terminal envió un

código RTN o PIN después de recibir una página debido a la gran cantidad de errores

• Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de la NCU y la FCU. • Sustituya la NCU o FCU. • Es posible que el otro terminal tenga un atasco o se

haya quedado sin papel o sin memoria. • Modifique el nivel de la transmisión y/o la configuración

del ecualizador del cable. • Es posible que el otro terminal tenga averiado el

módem o la NCU/FCU; inténtelo de nuevo con otro aparato.

• Compruebe que la línea funcione correctamente y que no haya ruido o interferencias.

Véase • Nivel de transmisión - Parámetro NCU 01 (PSTN) • Ecualizador de cable - Conmutador G3 07 (PSTN) • Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4

0-14 Se ha recibido un código de respuesta distinto del normal después del mensaje

• Compruebe los conectores de la NCU y la FCU. • El terminal remoto es incompatible o está averiado;

intente realizar el envío a otra máquina. • Si hay ruidos en la línea, reenvíe. • Modifique el nivel de la transmisión y/o la configuración

del ecualizador del cable. • Sustituya la NCU o FCU. Véase • Código de error 0-08.

Page 591: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CÓDIGOS DE ERROR

3-3

Solu

ción

de

prob

lem

as

Código Significado Posible causa/Acción 0-15 El otro terminal no es

compatible con determinadas funciones.

La otra terminal no admite las funciones siguientes, o bien la memoria del otro terminal está llena. • Recepción confidencial • Función de transferencia • SEP/SUB/PWD/SID

0-16 No se ha detectado CFR o FTT después de la preparación del módem

• Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de la NCU y la FCU. • Sustituya la NCU o FCU. • Modifique el nivel de la transmisión y/o la configuración

del ecualizador del cable. • Es posible que el otro terminal se haya desconectado,

o que esté averiado; intente llamar a otra máquina. • Si el nivel de la señal de recepción es demasiado bajo,

es posible que haya algún problema en la línea. Véase • Código de error 0-08.

0-20 No se reciben datos de fax en los 6 segundos siguientes al inicio del reintento

• Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de la NCU y la FCU. • Sustituya la NCU o FCU. • Compruebe que la línea funcione correctamente. • Llame a otro aparato de fax. • Modifique el tiempo de recuperación de la primera línea

y/o la configuración del ecualizador del cable de recepción.

Véase • Tiempo de reconstrucción - Conmutador G3 0A, bit 6 • Ecualizador de cable de transmisión - Conmutador G3

07 (PSTN) 0-21 La señal EOL (final de línea)

del otro terminal no se recibe en un intervalo de 5 segundos después de la última señal EOL

• Compruebe las conexiones entre la FCU, la NCU y la línea.

• Compruebe que no haya ruidos u otros problemas en la línea.

• Sustituya la NCU o FCU. • Puede que el aparato remoto esté averiado o haya sido

desconectado. Véase • Intervalo máximo entre señales EOL y entre cuadros

ECM - Bit switch G3 0A, bit 4 0-22 La señal del otro terminal

quedó interrumpida durante más tiempo del admitido para la interrupción de la portadora del módem (valor predeterminado: 200 ms)

• Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de la NCU y la FCU. • Sustituya la NCU o FCU. • Terminal remoto averiado. • Compruebe que no haya ruidos u otros problemas en

la línea. • Aumente el tiempo de interrupción del carrier. Véase • Tiempo admisible de interrupción de la portadora del

módem - Conmutador G3 0A, bits 0 y 1

Page 592: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CÓDIGOS DE ERROR 15 de febrero de 2005

3-4

Código Significado Posible causa/Acción 0-23 Demasiados errores durante

la recepción • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de la NCU y la FCU. • Sustituya la NCU o FCU. • Terminal remoto averiado. • Compruebe que no haya ruidos u otros problemas en

la línea. • Pídale al usuario del otro terminal que modifique el

nivel de transmisión. • Intente modificar la configuración del ecualizador del

cable de recepción y/o el criterio de error de recepción. Véase • Ecualizador de cable de transmisión - Conmutador G3

07 (PSTN) • Criterios de error de recepción - Conmutador de

comunicación 02, bits 0 y 1 0-30 El otro terminal no ha

respondido al NSS(A) en modo de protocolo abreviado AI.

• Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de la NCU y la FCU. • Modifique el nivel de la transmisión y/o la configuración

del ecualizador del cable. • Es posible que el otro terminal no sea compatible. Véase • Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4

0-32 El otro terminal envió una señal DCS, que contenía funciones que la máquina receptora no puede manejar.

• Compruebe la lista de volcado de protocolo. • Dígale al usuario del otro terminal que se ponga en

contacto con el fabricante.

0-52 La polaridad ha cambiado durante la comunicación.

• Compruebe la conexión de la línea. Intente realizar de nuevo la comunicación.

0-55 FCE no detecta el SG3-V34.

• El firmware o la placa de la FCU son defectuosos. • El firmware o la placa del SG3-V34 son defectuosos.

0-56 Los datos de mensajes almacenados exceden la capacidad del buzón en el SG3-V34.

• El firmware o la placa del SG3-V34 son defectuosos.

0-70 El modo de comunicación especificado en CM/JM no estaba disponible (terminal emisor y receptor V.8)

• El otro terminal no disponía de modo de comunicación compatible (p. ej.: no era un módem de datos V.34 ni un fax módem).

• Un archivo de transmisión polling no estaba preparado en el otro terminal cuando se inició una recepción polling desde el terminal de llamada.

0-74 El terminal emisor retrocedió al modo T.30 al no detectar el código ANSam tras enviar el CI.

• El terminal emisor no pudo detectar ANSam debido al ruido, etc.

• El código ANSam fue demasiado corto para detectarlo. • Compruebe el estado y la conexión de la línea. • Repita la llamada a otro aparato de fax V.8/V.34.

0-75 El terminal receptor retrocedió al modo T.30 al no detectar un código CM en respuesta al código ANSam, (fin de tiempo de espera ANSam).

• El terminal no pudo detectar el código ANSam. • Compruebe el estado y la conexión de la línea. • Reciba la llamada desde otro aparato de fax V.8/V.34.

0-76 El terminal receptor retrocedió al modo T.30 al no detectar un código JM en respuesta a un código CM. (fin de tiempo de espera CM).

• El terminal receptor no pudo detectar un código CM debido al ruido, etc.

• Compruebe el estado y la conexión de la línea. • Repita la llamada a otro aparato de fax V.8/V.34.

Page 593: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CÓDIGOS DE ERROR

3-5

Solu

ción

de

prob

lem

as

Código Significado Posible causa/Acción 0-77 El terminal receptor

retrocedió al modo T.30 al no detectar un código CJ en respuesta al código JM (fin de tiempo de espera JM).

• El terminal transmisor no pudo detectar un código JM debido al ruido, etc.

• Una red de ancho de banda reducido no puede pasar el código JM al otro terminal.

• Compruebe el estado y la conexión de la línea. • Reciba la llamada desde otro aparato de fax V.8/V.34.

0-79 El terminal receptor detectó el CI mientras esperaba la señal V.21.

Compruebe que no haya ruidos u otros problemas en la línea. Si se produce este error, el terminal receptor retrocede al modo T.30.

0-80 La línea se desconectó porque agotó el tiempo de espera en la fase 2 de V.34 – sondeo de línea.

0-81 La línea se desconectó porque agotó el tiempo de espera en la fase 3 de V.34 – preparación del ecualizador.

0-82 La línea se desconectó porque agotó el tiempo de espera en la fase 4 de V.34 – inicio del canal de control.

0-83 La línea se desconectó porque agotó el tiempo de espera en la secuencia de reinicio del canal de control V.34.

• El temporizador de protección caducó durante el inicio de las fases. Los errores pueden deberse a ruidos graves en la línea, ancho de banda insuficiente o bajo nivel de la señal.

Si los errores se producen en el terminal transmisor: • Intente realizar la llamada más tarde. • Intente utilizar V.17 o un módem más lento, utilizando

parámetros de transmisión dedicados. • Intente aumentar el nivel de transmisión. • Modifique la configuración del ecualizador del cable de

transmisión. Si los errores se producen en el terminal receptor: • Modifique la configuración del ecualizador del cable de

recepción. • Intente aumentar el nivel de transmisión. • Utilice un módem V.17 o más lento si se repite el error

al recibir mensajes de varios emisores. 0-84 La línea se desconectó

debido a una señalización anormal en la fase 4 de V.34 – inicio del canal de control.

• La señal no se detuvo transcurridos 10 s. • Apague el aparato y vuelva a encenderlo. • Si el error es frecuente, sustituya la FCU.

0-85 La línea se desconectó debido a una señalización anormal en el reinicio del canal de control V.34.

• La señal no se detuvo transcurridos 10 s. • Apague el aparato y vuelva a encenderlo. • Si el error es frecuente, sustituya la FCU.

0-86 La línea se desconectó debido a que el otro terminal solicitó una transmisión de datos mediante un MPh no disponible en la transmisión de símbolos seleccionada.

• El otro terminal no era compatible. • Dígale al usuario del otro terminal que se ponga en

contacto con el fabricante.

0-87 El canal de control se inició tras un canal primario fallido.

• El terminal receptor reinició el canal de control debido a que la recepción de los datos del canal primario resultó fallida.

• No se trata de un error de comunicación. 0-88 La línea se desconectó

debido a que el PPR fue transmitido/recibido 9 veces (el valor predeterminado) dentro del mismo cuadro ECM.

• Utilice una velocidad de transmisión menor durante el inicio.

• Modifique la configuración del ecualizador del cable.

2-11 Sólo se ha recibido una bandera de conexión V.21.

• Sustituya la FCU.

2-12 Anomalía del reloj del módem.

• Sustituya la FCU.

Page 594: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CÓDIGOS DE ERROR 15 de febrero de 2005

3-6

Código Significado Posible causa/Acción 2-13 Error de inicialización del

módem • Apague el aparato y vuelva a encenderlo. • Actualice la ROM del módem. • Sustituya la FCU.

2-23 Error de compresión o reconstrucción JBIG

• Apague el aparato y vuelva a encenderlo.

2-24 Error ASIC JBIG • Apague el aparato y vuelva a encenderlo. 2-25 Error de reconstrucción de

datos JBIG (error BIH) 2-26 Error de reconstrucción de

datos JBIG (error de marcador flotante)

2-27 Error de reconstrucción de datos JBIG (error de marcador final)

2-28 Error de reconstrucción de datos JBIG (tiempo agotado)

• Error de datos JBIG • Compruebe la función JBIG del emisor. • Actualice la ROM de la MBU.

2-29 Error de marcador de borde posterior JBIG

• FCU defectuosa • Compruebe el dispositivo de destino.

2-50 La máquina se reinicia por sí misma debido a un error grave del sistema FCU

• Si el error se repite con frecuencia, actualice la ROM o sustituya la FCU.

2-51 La máquina se reinicia por sí misma debido a un error grave de comunicación

• Si el error se repite con frecuencia, actualice la ROM o sustituya la FCU.

2-53 Env mens() en la tarea manual es un error, porque el buzón de la tarea de operaciones está lleno.

• El usuario ha repetido la misma operación muchas veces, y esto ha cargado excesivamente el aparato.

4-01 Se ha cortado la corriente de línea.

• Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe la conexión entre la FCU y la NCU. • Compruebe que la línea funcione correctamente. • Sustituya la FCU o NCU.

4-10 La comunicación falló debido a que no coinciden los códigos de identificación (red cerrada) o del tel./CSI no coincidía (Sistema de protección de conexiones erróneas).

• Establezca códigos de identificación iguales y/o programe correctamente los CSI y, a continuación, vuelva a enviar.

• Puede que el otro terminal esté averiado.

5-10 Temporizador DCR agotado • Sustituya la FCU. 5-20 No se ha podido almacenar

al no haber memoria suficiente.

5-21 Desbordamiento de memoria

• Disminución temporal de la memoria. • Compruebe la memoria SAF. • Sustituya la FCU o la tarjeta opcional EXMEM

5-23 Error de datos de impresión al imprimir un mensaje de recepción sustituta o recepción confidencial

• Compruebe la memoria SAF. • Pida al otro terminal que envíe de nuevo el mensaje. • Sustituya la FCU o la tarjeta opcional EXMEM

5-25 Error de acceso al archivo SAF

• Sustituya la FCU o la tarjeta EXMEM

6-00 Tiempo G3 ECM – T1 agotado durante la recepción de los datos de fax.

• Ajuste el ecualizador del cable de recepción. • Sustituya la FCU o NCU.

6-01 G3 ECM - no se ha recibido la señal V.21.

6-02 G3 ECM - EOR recibido.

• Ajuste el ecualizador del cable de recepción. • Sustituya la FCU o NCU.

Page 595: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CÓDIGOS DE ERROR

3-7

Solu

ción

de

prob

lem

as

Código Significado Posible causa/Acción 6-04 G3 ECM - RTC no detectado. • Compruebe la conexión de la línea.

• Compruebe las conexiones entre la NCU y la FCU. • Compruebe que la línea esté en buen estado o que el

terminal remoto no esté averiado. • Sustituya la FCU o NCU.

6-05 G3 ECM - encuadre de los datos del fax no recibido en un intervalo de 18 s después del CFR, a pesar de no haberse producido ningún fallo en la línea.

• Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe las conexiones entre la NCU y la FCU. • Compruebe que la línea esté en buen estado o que el

terminal remoto no esté averiado. • Sustituya la FCU o NCU. • Ajuste el ecualizador del cable de recepción. Véase • Ecualizador de cable de transmisión - Conmutador

G3 07 (PSTN) 6-06 G3 ECM - error de

codificación / descodificación. • FCU averiada. • Puede que el otro terminal esté averiado.

6-08 G3 ECM - PIP/PIN recibido en respuesta a PPS.NULL.

• Alguien ha pulsado el botón de parada del otro aparato durante la comunicación.

• Puede que el otro terminal esté averiado. 6-09 G3 ECM - ERR recibido. • Compruebe que no haya ruidos en la línea.

• Modifique los niveles de transmisión de los aparatos que intervienen en la comunicación.

• Véase código 6-05. 6-10 G3 ECM - el otro terminal

sigue recibiendo encuadres erróneos después de todos los intentos de comunicación a 2400 bps.

• Compruebe que no haya ruidos en la línea. • Ajuste el nivel de transmisión (utilice el parámetro de

NCU 01 o el parámetro de transmisión dedicado para esa dirección).

• Compruebe la conexión de la línea. • Terminal remoto averiado.

6-21 Señalador V.21 detectado durante la comunicación de módem a alta velocidad.

• Puede que el otro terminal esté averiado o sea incompatible.

6-22 La máquina reinicia la secuencia debido a un enlace anormal en el canal de control V.34

• Compruebe que no haya ruidos en la línea. • Si se produce el mismo error con frecuencia, sustituya

la FCU. • Terminal remoto averiado.

6-99 La señal V.21 no se detuvo transcurridos 6 s.

• Sustituya la FCU.

13-17 Error de registro de nombre de usuario SIP

• Doble registro del nombre de usuario SIP. • La capacidad de registro de nombres de usuario del

servidor SIP no es suficiente. 13-18 Error de acceso al servidor

SIP • Configuración inicial del servidor SIP incorrecta. • Servidor SIP averiado.

14-00 Error de envío SMTP Se ha producido un error durante el envío al servidor SMTP. Se produce un error distinto a 14-01 a 16. Por ejemplo: no se registra la dirección de correo del administrador del sistema.

Page 596: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CÓDIGOS DE ERROR 15 de febrero de 2005

3-8

Código Significado Posible causa/Acción 14-01 Fallo de la conexión SMTP Ha fallado la conexión al servidor SMTP (fin de tiempo de

espera), porque no se ha podido encontrar el servidor. • La dirección IP del servidor SMTP no se ha

almacenado en el aparato. • No se ha registrado la dirección IP DNS. • La red no funciona correctamente. • El PC que hace la transferencia de archivos está

averiado 14-02 Servicio SMTP no funciona

(421) El servidor SMTP funciona de forma incorrecta.

14-03 Acceso al servidor SMTP denegado (450)

No se pudo acceder al servidor SMTP porque se ha denegado el acceso. • El servidor SMTP funciona de forma incorrecta. • El PC que hace la transferencia de archivos está

averiado 14-04 Acceso al servidor SMTP

denegado (550) El servidor SMTP funciona de forma incorrecta.

14-05 Disco duro de servidor SMTP lleno (452)

No se pudo acceder al servidor SMTP porque el disco duro está lleno. • Disco duro del servidor SMTP lleno • Espacio de disco duro insuficiente en el PC que hace

la transferencia de archivos 14-06 Usuario no encontrado en el

servidor SMTP (551) El usuario no existe localmente.

14-07 Fallo del envío de datos al servidor SMTP (4XX)

No se pudo acceder al servidor SMTP porque falla la transmisión. • El servidor SMTP funciona de forma incorrecta. • El PC que hace la transferencia de archivos está

averiado 14-08 Fallo del envío de datos al

servidor SMTP (5XX) No se pudo acceder al servidor SMTP porque falla la transmisión. • El servidor SMTP funciona de forma incorrecta. • El PC que hace la transferencia de archivos está

averiado 14-09 Fallo de la autorización del

envío al servidor SMTP • Ha fallado la autorización SMTP o POP antes de

SMTP. • Configuración de transferencia de archivos incorrecta

14-10 Exceso de direcciones El número de direcciones difundidas ha excedido el límite del servidor SMTP.

14-11 Búfer lleno El búfer de envío está lleno, por lo que no se ha podido terminar la transmisión. El búfer está lleno debido al uso del escaneo en correo electrónico mientras se utiliza el búfer para enviar correo.

14-12 Tamaño de datos demasiado grande

Se ha cancelado la transmisión, porque el tamaño detectado del archivo es demasiado grande.

14-13 Cancelación del envío Se ha interrumpido el procesamiento, porque el usuario ha pulsado el botón Stop.

14-30 Fallo de la creación de archivo MCS

No se ha conseguido crear el archivo MCS porque: • El número de archivos creados con otras aplicaciones

del servidor de documentos ha superado el límite. • El disco duro está lleno o no funciona correctamente. • Error de software

Page 597: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CÓDIGOS DE ERROR

3-9

Solu

ción

de

prob

lem

as

Código Significado Posible causa/Acción 14-31 Fallo de la creación de

archivo UFS No se ha podido crear el archivo UFS: • No hay suficiente espacio en el área UFS para

gestionar el escaneo en correo electrónico y la transmisión de IFAX.

• El disco duro está lleno o no funciona correctamente. • Error de software

14-32 Cancelación del correo debido a un error detectado por NFAX

Se ha detectado un error con NFAX y se ha cancelado el envío debido a un error de software.

14-33 Sin dirección de correo para el aparato

No se ha registrado la dirección de correo del aparato ni la dirección de correo del administrador de la red.

14-50 Error de tarea de trabajo de correo

Se ha cancelado el envío debido a un error de tarea de trabajo de correo de FCU. • Se ha modificado la libreta de direcciones cuando se

creaba el mensaje de notificación. • Error de software

14-51 Error de descarga de destino UCS

No ha podido descargarse ni tan siquiera una notificación de respuesta: • Se estaba modificando la libreta de direcciones. • El número de destino especificado no existe (se ha

eliminado o modificado después de crearse el trabajo). 14-60 Fallo de la cancelación de

envío Ha fallado la operación de cancelación del envío realizada por el usuario.

14-61 Fallo del envío de correo de notificación para todos los destinos

Han fallado todas las direcciones del correo de notificación de respuesta.

15-01 Servidor POP3/IMAP4 sin registrar

Al inicio el sistema ha detectado que la dirección IP del servidor POP3/IMAP4 no se ha registrado en el aparato.

15-02 Información de cuenta de correo POP3/IMAP4 sin registrar

No se ha registrado la cuenta de correo POP3/IMAP4.

15-03 Dirección de correo sin registrar

No se ha registrado la dirección de correo.

15-10 Error al recibir correo DCS. Otro error que no sea 15-11 a 15-18. 15-11 Error de conexión No se ha podido encontrar el servidor DNS o

POP3/IMAP4: • La dirección IP del servidor DNS o POP3/IMAP4 no

se ha almacenado en el aparato. • No se ha registrado la dirección IP DNS. • La red no funciona correctamente.

15-12 Error de autorización Ha fallado la autorización del envío POP3/IMAP4: • Contraseña o nombre de usuario del IFAX incorrecto. • Otro dispositivo, como el PC, ha intentado el acceso. • Configuración de POP3/IMAP4 incorrecta.

15-13 Búfer de recepción lleno Se produce sólo durante la recepción manual. La transmisión no puede recibirse porque no hay suficiente espacio disponible en el búfer. El búfer se está utilizando para el envío de correo o el escaneo en correo electrónico.

15-14 Error de formato de encabezado de correo

El encabezado de correo no tiene el formato estándar. Por ejemplo: la descripción de la línea de fecha es incorrecta.

15-15 Error de división del correo El correo electrónico no tiene el formato estándar. No existe límite entre las partes del correo electrónico, incluido el encabezado.

Page 598: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CÓDIGOS DE ERROR 15 de febrero de 2005

3-10

Código Significado Posible causa/Acción 15-16 Error al recibir el tamaño del

correo No puede recibirse el correo porque es demasiado grande.

15-17 Fin de tiempo de espera de recepción

Puede producirse durante la recepción manual sólo cuando la red no funciona correctamente.

15-18 Correo recibido incompleto Sólo se ha recibido una parte del mensaje. 15-31 Error de formato del destino

final de la recepción de la solicitud de transferencia.

El formato del destino final de la solicitud de transferencia es incorrecto.

15-39 Error de destino de envío/entrega

No puede entregarse la transmisión en el destino final: • El formato del archivo de destino es incorrecto. • No se ha podido crear el destino para la transmisión

del archivo. 15-41 Error de recepción SMTP Se ha rechazado la recepción porque la transacción ha

excedido el límite de la configuración de “Aut. de recepción de correo electrónico”.

15-42 Error de pasarela desde rampa

Se ha especificado la dirección de destino de la entrega con la función de pasarela desde rampa DESACTIVADA.

15-43 Error de formato de la dirección

Error de formato en la dirección de la pasarela desde rampa.

15-44 Exceso de direcciones El número de direcciones para la pasarela desde rampa ha excedido el límite de 30.

15-61 Error de formato del archivo adjunto

El archivo adjunto no tiene el formato TIFF.

15-62 Error de compatibilidad de archivo TIFF

No se ha podido recibir la transmisión debido a: Error de resolución • Imagen de resolución superior a 200 ppp sin

ampliación de memoria. • No se admite la resolución. Error de tamaño de la página • El tamaño de la página es superior a A3. Error de compresión • El archivo se ha comprimido con un método distinto a

MH, MR o MMR. 15-63 Error de parámetro TIFF No se ha podido recibir el archivo TIFF enviado como

archivo adjunto, porque el encabezado TIFF es incorrecto: • El archivo TIFF adjunto es de un tipo que no se

admite. • El archivo TIFF adjunto está dañado. • Error de software

15-64 Error de descompresión TIFF El archivo adjunto recibido ha causado el error de descompresión TIFF: • El formato TIFF del archivo adjunto está dañado. • Error de software

15-71 No son datos de imagen binarios

No se ha podido recibir el archivo adjunto, porque no se trata de datos de imagen binarios.

15-73 Error de estado MDN No se ha podido encontrar la línea de disposición en el encabezado del acuse de recibo o hay un problema con el firmware.

15-74 Error de identificación de mensaje MDN

No se ha podido encontrar la línea de identificación del mensaje original en el encabezado del acuse de recibo o hay un problema con el firmware.

Page 599: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CÓDIGOS DE ERROR

3-11

Solu

ción

de

prob

lem

as

Código Significado Posible causa/Acción 15-80 Error de lectura de tarea de

trabajo de correo No se ha podido recibir la transmisión, porque el búfer de destino está lleno y no se ha podido crear el destino (este error puede producirse al recibir una solicitud de transferencia o una solicitud de notificación de recepción).

15-81 Error de registro de destino repetido

No se ha podido recibir la transmisión, porque el búfer de destino está lleno y no se ha podido crear el destino (este error puede producirse al recibir una solicitud de transferencia o una solicitud de notificación de recepción).

15-91 Error de registro de envío No se ha podido recibir el archivo para su transferencia al destino final: • El formato del destino final o del destino de la

transferencia es incorrecto. • Los destinos están llenos, por lo que no pueden

crearse los destinos final y de transferencia. 15-92 Desbordamiento de memoria No se ha podido recibir la transmisión, porque la memoria

se ha desbordado durante la transacción. 15-93 Error de acceso a memoria No se ha podido completar la transacción debido al

funcionamiento incorrecto de la memoria SAF. 15-94 Código de identificación

incorrecto El aparato rechazó un correo electrónico entrante para la petición de transferencia, porque el código de ID del correo entrante no coincidía con ningún código de ID de los registrados en el aparato.

15-95 Función de estación de transferencia

El aparato ha rechazado un mensaje entrante para su transferencia, porque la función de transferencia no está disponible.

22-00 La longitud del original supera la longitud máxima de escaneo

Divida el original en varias páginas. Compruebe la resolución que utilizó para escanear.

Baje la resolución de escaneo, si es posible. Añada memoria de paginación opcional.

22-01 Desbordamiento de memoria durante la recepción

Espere a que se envíen los archivos de la cola. Elimine de la memoria los archivos que no necesite. Transfiera los archivos de recepción sustituta a otra

máquina de fax, si la impresora de la máquina está ocupada o averiada.

Añada una tarjeta de memoria SAF opcional o un disco duro.

22-02 Trabajo de transmisión o recepción detenido debido a la desconexión de la línea en el otro terminal

El trabajo se inició normalmente, pero no terminó con normalidad; los datos pueden haberse recibido por completo o no.

Reinicie la máquina. 22-04 La máquina no puede

almacenar los datos recibidos en la memoria SAF

• Actualice la ROM • Sustituya la FCU.

22-05 No hay respuesta de confirmación de parámetro G3

• La placa o el firmware de la FCU son defectuosos.

23-00 Fin de tiempo de espera de datos de lectura durante la construcción

Reinicie la máquina. Sustituya la FCU.

25-00 El software de la máquina se reinicia por sí solo después de un error grave de transmisión

• Actualice la ROM • Sustituya la FCU.

F0-xx Error de módem V.34 Sustituya la FCU.

Page 600: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CÓDIGOS DE ERROR 15 de febrero de 2005

3-12

Código Significado Posible causa/Acción F6-xx Error de módem SG3-V34 Actualice la ROM del módem SG3-V34.

Sustituya la tarjeta SG3-V34. • Compruebe que no haya ruidos u otros problemas en

la línea. • Intente comunicarse con otro fax V.8/V.34.

Page 601: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 PROCEDIMIENTOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE IP-FAX

3-13

Solu

ción

de

prob

lem

as

3.2 PROCEDIMIENTOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE IP-FAX

Utilice los procedimientos siguientes para determinar si el aparato, u otra parte de la red, está causando el problema.

Ruta de comunicación Elemento Acción Comentarios

1. Conexión con la LAN

• Compruebe que el cable LAN está conectado al aparato.

• Compruebe que los LED del concentrador están iluminados.

LAN general 2. Actividad LAN • Compruebe que los

demás dispositivos conectados pueden comunicarse a través de la LAN.

1. Configuraciones de red en el PC

• Compruebe las configuraciones de red en el PC

• ¿Es correcta la dirección IP registrada en las propiedades TCP/IP de la configuración de red? Compruebe la dirección IP con el administrador de la red.

2. Compruebe que el PC puede conectarse con el aparato

• Utilice el comando “ping” del PC para establecer contacto con el aparato.

• En el símbolo del sistema de MS-DOS, escriba “ping” seguido de la dirección IP del aparato y, a continuación, pulse Entrar.

Entre el IFAX y el PC

3. Configuraciones LAN del aparato

• Compruebe los parámetros LAN.

• Compruebe si existe un conflicto de dirección IP con otros PC.

• Utilice la función “Red” de Herramientas de usuario.

• Si existe un conflicto de dirección IP, informe al administrador.

Entre el aparato y el servidor de correo electrónico

1. Configuraciones LAN del aparato

• Compruebe los parámetros LAN.

• Compruebe si existe un conflicto de dirección IP con otros PC.

• Utilice la función “Red” de Herramientas de usuario.

• Si existe un conflicto de dirección IP, informe al administrador.

Page 602: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PROCEDIMIENTOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE IP-FAX 15 de febrero de 2005

3-14

Ruta de comunicación Elemento Acción Comentarios

2. Cuenta de correo electrónico en el servidor

• Asegúrese de que el aparato puede iniciar una sesión en el servidor de correo electrónico.

• Compruebe que la cuenta y la contraseña almacenadas en el servidor son las mismas que en el aparato.

• Pida al administrador que lo compruebe.

Entre el aparato y el servidor de correo electrónico

3. Servidor de correo electrónico

• Asegúrese de que los dispositivos clientes que tienen cuenta en el servidor pueden enviar y recibir correo electrónico.

• Pida al administrador que lo compruebe.

• Envíe correo electrónico de prueba con el propio número del aparato como destino. El aparato recibe el correo electrónico devuelto cuando la comunicación se ejecuta correctamente.

1. Cuenta de correo electrónico en el servidor

• Asegúrese de que el PC puede iniciar una sesión en el servidor de correo electrónico.

• Compruebe que la cuenta y la contraseña almacenadas en el servidor son las mismas que en el aparato.

• Pida al administrador que lo compruebe.

2. Servidor de correo electrónico

• Asegúrese de que los dispositivos clientes que tienen cuenta en el servidor pueden enviar y recibir correo electrónico.

• Pida al administrador que lo compruebe.

• Envíe correo electrónico de prueba con el propio número del aparato como destino. El aparato recibe el correo electrónico devuelto cuando la comunicación se ejecuta correctamente.

Entre el servidor de correo electrónico e Internet

3. Dirección de correo electrónico de destino.

Asegúrese de que realmente se utiliza la dirección de correo electrónico. Compruebe que la dirección de correo electrónico no contiene caracteres incorrectos, como espacios.

Page 603: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 PROCEDIMIENTOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE IP-FAX

3-15

Solu

ción

de

prob

lem

as

Ruta de comunicación Elemento Acción Comentarios

4. Configuraciones del enrutador

Utilice el comando “ping” para establecer contacto con el enrutador. Compruebe que los demás dispositivos conectados pueden comunicarse a través del enrutador.

• Pida al administrador del servidor que lo compruebe.

Entre el servidor de correo electrónico e Internet

5. Mensaje de error por correo electrónico desde la red de destino.

• Compruebe si es posible enviar correo electrónico a otra dirección de la misma red, usando el software de correo electrónico de la aplicación.

• Compruebe el mensaje de correo electrónico de error.

• Informe al administrador de la LAN.

Page 604: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CÓDIGOS SC DE FAX 15 de febrero de 2005

3-16

3.3 CÓDIGOS SC DE FAX 3.3.1 VISIÓN GENERAL Cuando la FCU detecta una condición de Código SC de Fax, se autorreinicia automáticamente (configuración predeterminada). Esto inicializa la FCU sin borrar archivos de la memoria SAF ni reiniciar los conmutadores.

Si desea información detallada acerca de los Códigos SC de fax 1201, consulte las secciones siguientes.

Si se cambia el bit 7 del Conmutador del sistema 1F a “1”, cuando la FCU detecta una condición de Código SC de fax muestra el código en la pantalla, y deja de funcionar hasta que se inicializa la unidad de fax mediante uno de los métodos siguientes:

Mantenga pulsadas las teclas “7” y “9” durante más de 10 s.

Apague y encienda el interruptor principal. 3.3.2 SC1201 Cuando la FCU detecta un error irrecuperable en la SRAM que necesita una inicialización completa de la SRAM, la unidad de fax muestra este código SC y se detiene. No hay modo de recuperarse de esta condición de error sin realizar una inicialización completa de la SRAM (todos los datos programados de usuario y de servicio se borrarán). Las causas posibles son: • Avería de la batería de seguridad de la SRAM, o bien el SW1 de la MBU se

encuentra en la posición “Desactivado”. • La SRAM de la MBU tiene algún defecto físico. • La conexión de la tarjeta SD está suelta.

Page 605: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CÓDIGOS SC DE FAX

3-17

Solu

ción

de

prob

lem

as

3.3.3 TABLA DE CÓDIGOS SC DE FAX

Código SC Descripción Posible acción

Conmutador de sistema 1F

bit 7 = 0

Conmutador de sistema 1F

bit 7 = 1 1001 Error de la FCU Inicialice la función de

fax. (Consulte la sección 2.3.1 para ver el procedimiento de inicialización)

Reinicio automático

1201 Error FCU - SRAM irrecuperable

Consulte la sección 2.3.2.

Presentación de “Llamada de

servicio” 1299 1305 1310 1311 1312 1401 1405

Error de software Inicialice la función de fax.

Reinicio automático

Pantalla del código SC

Page 606: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-1

Tab

las

dese

rvic

io

4. TABLAS DE SERVICIO PRECAUCIÓN

Nunca apague el interruptor de alimentación principal mientras el LED está iluminado o parpadeando. Para evitar dañar el disco duro o la memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para apagar la alimentación, espere a que se apague el LED de alimentación y, a continuación, apague el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal ( ) permanece iluminado o parpadea mientras está abierta la tapa del cristal de exposición o el ARDF; mientras el aparato principal se comunica con un aparato de fax o con el servidor de red; o mientras el aparato accede al disco duro o a la memoria para leer o escribir datos.

4.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 4.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE

SERVICIO El modo de programa de servicio (SP) se utiliza para comprobar los datos relacionados con la electricidad, cambiar modo y ajustar valores. Entrada y salida del modo SP

1. Pulse la tecla Clear Mode.

2. Utilice el teclado para escribir “107”.

3. Mantenga pulsada Borrar/Detener durante al menos 3 segundos.

SP de fax 4. En el panel de contacto, pulse SP de Fax. Exit 5. Pulse Exit dos veces para volver a la ventana de copia.

Page 607: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2005

4-2

Resumen de botones de modos SP Éste es un breve resumen de los botones del panel de contacto.

Abre todos los grupos y subniveles SP.

Cierra todos los grupos y subniveles abiertos y restaura la presentación inicial del modo SP.

No se utiliza para el modo Fax SP.

Si conoce el número de SP, entre directamente en el modo SP con las teclas numéricas y luego pulse . (Antes de escribir el nombre, el modo SP debe estar resaltado. Si no aparece resaltado, pulse simplemente Modo SP.)

Pulse dos veces para salir del modo SP y volver a la ventana de copia, para reanudar el funcionamiento normal.

Pulse cualquier número de grupo para abrir una lista de modos SP y títulos para ese grupo. Por ejemplo, para abrir la lista de modos SP para SP1-nnn, pulse el Grupo 1. Si un SP tiene subniveles, haga clic en el botón correspondiente para ampliar la lista.

Pulse para desplazar la presentación al grupo anterior o siguiente.

Pulse para desplazarse a la presentación anterior o siguiente en segmentos del tamaño de la presentación de la pantalla (páginas).

Pulse para desplazar la presentación a la línea anterior o siguiente, línea a línea.

Pulse para mover el cursor a la selección anterior o siguiente en la lista de la izquierda.

B750S500.WMF

Page 608: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-3

Tab

las

dese

rvic

io

Cambio entre el modo SP y el modo Copia para la impresión de prueba 1) En el modo SP, seleccione la impresión de prueba y, a continuación, pulse

Copy Window. 2) Utilice la ventana de copia (modo copiadora) para seleccionar las

configuraciones adecuadas (tamaño de papel, etc.) para conseguir la mejor impresión.

3) Pulse Start para ejecutar la impresión de prueba. 4) Pulse Modo SP (resaltado) para volver a la pantalla del modo SP y repita el

proceso desde el paso 1. Selección del número de programa Los números de programa tienen dos o tres niveles.

1. Antes de empezar, consulte las Tablas de servicio para buscar el SP que desea ajustar. ( 4.1.2)

2. Haga clic en Número de grupo, a la izquierda de la ventana Modo SP, donde se encuentra el SP que desea ajustar.

3. Utilice los botones de desplazamiento del centro de la ventana del modo SP para mostrar el número SP que desea abrir y, a continuación, pulse el número para expandir la lista.

4. Utilice los botones del panel de contacto para desplazarse al número y al título del elemento que desea establecer y pulsar. Se activará el pequeño cuadro de entrada de la derecha, y debajo se mostrará la configuración actual o la predeterminada.

NOTA: Consulte las Tablas de servicio para ver el intervalo de configuraciones permitidas. ( 4.1.2)

1. Para introducir una configuración: • Pulse para alternar entre más y menos y, a continuación, utilice el teclado

para escribir el número adecuado. El número que escriba sobrescribirá la configuración anterior.

• Pulse para introducir la configuración. (Si escribe un número que esté fuera del intervalo, la pulsación de la tecla no tendrá efecto.)

• Cuando se le pida que complete la selección, pulse Sí. 2. Cuando termine, pulse dos veces Salir para volver a la ventana de copia.

B712S501.WMF

Page 609: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2005

4-4

4.1.2 TABLAS DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO SP1-XXX (Bit Switches) Sección 3.2 Bit Switches

1 Nº de modo Función Switch del sistema 101

001 – 032 00 – 1F Cambiar los bit switches de las configuraciones del sistema para la opción de fax

Sección 4.2 Bit switches Switch de Ifax 102

001 – 016 00 – 0F Cambiar los bit switches de la configuración de fax por Internet para la opción de fax

Sección 4.2 Bit switches Switch de impresora 103

001 – 016 00 – 0F Cambiar los bit switches de las configuraciones de impresora para la opción de fax

Sección 4.2 Bit Switches Switch de comunicaciones 104

001 – 032 00 – 1F Cambiar los bit switches de las configuraciones de comunicaciones para la opción de fax

Sección 4.2 Bit switches Switch G3-1 105

001 – 016 00 – 0F Cambiar los bit switches de la configuración de protocolo de la placa G3 estándar

Sección 4.2 Bit switches Switch G3-2 106

001 – 016 00 – 0F Cambiar los bit switches de las configuraciones de protocolo del circuito G3 opcional

Sección 4.2 Bit switches Switch G3-3 107

001 – 016 00 – 0F Cambiar los bit switches de las configuraciones de protocolo del circuito G3 opcional

Sección 4.2 Bit switches Switch interno G4 108

001 – 032 00 – 1F No se utiliza (no cambie los bit switches) Switch de parámetro G4 109

001 – 016 00 – 0F No se utiliza (no cambie los bit switches) Switch de IP fax 111

001 – 016 00 – 0F Cambiar los bit switches para los parámetros del IP fax opcional

Sección 4.2 Bit switches

SP2-XXX (Datos de RAM) 2 Nº de modo Función

Lectura/escritura de RAM 101 001 Cambiar directamente los datos de RAM para

la tarjeta de fax. Sección 4.5, Direcciones RAM de servicio

Volcado de memoria 102 001 Volcado de memoria

G3-1 Imprimir datos de RAM para la tarjeta de fax.

Sección 4.5, Direcciones RAM de servicio 102 002 Volcado de memoria

G3-2 Imprimir datos de RAM para el circuito SG3 opcional

Page 610: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-5

Tab

las

dese

rvic

io

2 Nº de modo Función 003 Volcado de memoria

G3-3 Imprimir datos de RAM para el circuito SG3 opcional

004 Volcado de memoria G4

Imprimir datos de RAM para la tarjeta SiG4.

Parámetros G3-1 NCU 103 001 – 023 CC, 01 – 22 Configuraciones de parámetros NCU para el

circuito G3 estándar. Sección 4.3, Parámetros NCU

Parámetros G3-2 NCU 104 001 – 023 CC, 01 – 22 Configuraciones de parámetros NCU para la

tarjeta G3 opcional. Sección 4.3, Parámetros NCU

Parámetros G3-3 NCU 105 001 – 023 CC, 01 – 22 Configuraciones de parámetros NCU para la

tarjeta G3 opcional. Sección 4.3, Parámetros NCU

SP3-XXX (Configuraciones de la línea telefónica) 3 Nº de modo Función

Central de servicio 001 Número de fax Escriba el número de fax de la central de

servicio.

101

002 Seleccionar línea Seleccione el tipo de línea. Número de serie 102

000 Escribir el número de serie de la unidad de fax.

Configuración del puerto PSTN-1 001 Seleccionar línea Seleccione la configuración de tipo de línea

para la línea G3-1. Si la máquina está instalada en una línea PABX, seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”.

002 Número de acceso PSTN

Escriba el número de acceso PSTN para la línea G3-1.

103

003 Bloqueo de memoria desactivado

Si el cliente no desea recibir transmisiones que utilicen Bloqueo de memoria en esta línea, active este SP.

Configuración del puerto PSTN-2 001 Seleccionar línea Seleccione la configuración de línea para la

línea G3-2. Si la máquina está instalada en una línea PABX, seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”.

002 Número de acceso PSTN

Escriba el número de acceso PSTN para la línea G3-2.

003 Bloqueo de memoria desactivado

Si el cliente no desea recibir transmisiones que utilicen Bloqueo de memoria en esta línea, active este SP.

104

004 Transmisión desactivada

Si activa este SP, el aparato no enviará mensajes de fax por la línea G3-2.

Page 611: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2005

4-6

3 Nº de modo Función Configuración del puerto PSTN-3

001 Seleccionar línea Seleccione la configuración de línea para la línea G3-3. Si la máquina está instalada en una línea PABX, seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”.

002 Número de acceso PSTN

Escriba el número de acceso PSTN para la línea G3-3.

003 Bloqueo de memoria desactivado

Si el cliente no desea recibir transmisiones que utilicen Bloqueo de memoria en esta línea, active este SP.

105

004 Transmisión desactivada

Si activa este SP, el aparato no enviará mensajes de fax por la línea G3-3.

Configuraciones del puerto RDSI 001 Seleccionar línea 002 Número de acceso

PSTN 003 Bloqueo de memoria

desactivado

106

004 Transmisión desactivada

No se utiliza (no cambie los bit switches)

Configuración del puerto IPFAX 001 Puerto H323 002 Puerto SIP 003 Puerto RAS 004 Puerto del equipo

selector

005 Puerto T.38 006 Puerto del servidor SIP

107

007 Prioridad de protocolo IPFAX

Seleccionar “H323” o “SAP”.

SW de FAX 201 001 – 032 00 – 1F

SP4-XXX (Versiones de ROM) 4 Nº de modo Función

101 001 Versión de ROM FCU Muestra la versión de la ROM FCU. 102 001 Códigos de error Muestra los últimos 64 códigos de error de

fax. 103 001 Versión de la ROM G3-1 Muestra la versión del módem G3-1. 104 001 Versión de la ROM G3-2 Muestra la versión del módem G3-2. 105 001 Versión de la ROM G3-3 Muestra la versión del módem G3-3. 106 001 Versión de ROM G4 No se utiliza (no cambie los bit switches) 107 001 Cargar versión de ROM No se utiliza (no cambie los bit switches)

Page 612: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-7

Tab

las

dese

rvic

io

SP5-XXX (Inicialización) 5 Nº de modo Función

Inicializar SRAM 101 000 Inicializa los bit switches y los parámetros de

usuario, los datos del usuario en la SRAM, los archivos en la memoria SAF y el reloj.

Borra todos los archivos 102 000 Borra todos los archivos almacenados en la

memoria SAF. Reiniciar bit switches 103

000 Reinicia los bit switches y los parámetros de usuario.

Configuración de fábrica 104 000 Reinicia los bit switches y los parámetros de

usuario, los datos del usuario en la SRAM y los archivos en la memoria SAF.

SP6-XXX (Informes)

6 Nº de modo Función Lista de parámetros del sistema 101

000 Pulse el botón “ON” para imprimir la lista de parámetros del sistema.

Informe del monitor de servicio 102 000 Pulse el botón “ON” para imprimir el informe

del monitor de servicio. Lista de volcado de protocolo G3

001 Todas las comunicaciones G3

Imprime la lista de volcado de protocolo de todas las comunicaciones para todas las líneas G3.

103

002 G3-1 (Todas las comunicaciones)

Imprime la lista de volcado de protocolo de todas las comunicaciones para la líneas G3-1.

003 G3-1 (1 comunicación)

Imprime la lista de volcado de protocolo de la última comunicación para la línea G3-1.

004 G3-2 (todas las comunicaciones)

Imprime la lista de volcado de protocolo de todas las comunicaciones para la líneas G3-2.

005 G3-2 (1 comunicación)

Imprime la lista de volcado de protocolo de la última comunicación para la línea G3-2.

006 G3-3 (todas las comunicaciones)

Imprime la lista de volcado de protocolo de todas las comunicaciones para la líneas G3-3.

103

007 G3-3 (1 comunicación)

Imprime la lista de volcado de protocolo de la última comunicación para la línea G3-3.

Lista de volcado de protocolo G4 001 Dch + Bch 1 002 Dch 003 Capa de enlace Bch 1 004 Capa de enlace Dch 005 Dch + Bch 2

104

006 Capa de enlace Bch 2

No se utiliza (no cambie los bit switches)

Page 613: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2005

4-8

6 Nº de modo Función Impresión de todos los archivos 105

000 Imprime todos los archivos de usuario de la memoria SAF, incluidos los mensajes confidenciales. NOTA: No utilice esta función a menos que el

cliente tenga problemas para imprimir mensajes confidenciales o para recuperar archivos almacenados con la función de bloqueo de memoria.

Impresión del Resumen 001 Todos los Resúmenes La máquina imprime todos los registros de

comunicación del informe.

106

002 Fecha especificada La máquina imprime todos los registros de comunicación después de la fecha especificada.

Impresión de la lista de registros 001 Todos los archivos de

registro 002 Impresora 003 SC/TRAP almacenado 004 Descompresión 005 Escáner 006 TRABAJO/SAF 007 Reconstrucción 008 JBIG 009 Driver del fax 010 G3CCU 011 Trabajo de fax 012 CCU

107

013 Condición del escáner

Estas funciones de impresión de registros son sólo para uso del diseñador.

Lista de volcado de protocolo IP 001 Todas las

comunicaciones Imprime la lista de volcado de protocolo de todas las comunicaciones para la línea IP fax.

108

002 1 comunicación Imprime la lista de volcado de protocolo de la última comunicación para la línea IP fax.

Page 614: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4-9

Tab

las

dese

rvic

io

SP7-XXX (Modos de prueba) Estos son los modos de prueba para la aprobación de la compañía de teléfonos.

7 Función 101 Pruebas de módem G3-1 102 Pruebas DTMF G3-1 103 Prueba de timbre 104 G3-1 V34 (S2400 baudios) 105 G3-1 V34 (S2800 baudios) 106 G3-1 V34 (S3000 baudios) 107 G3-1 V34 (S3200 baudios) 108 G3-1 V34 (S3429 baudios) 109 Prueba de mensaje grabado 110 Pruebas de módem G3-2 111 Pruebas DTMF G3-2 112 G3-2 V34 (S2400 baudios) 113 G3-2 V34 (S2800 baudios) 114 G3-2 V34 (S3000 baudios) 115 G3-2 V34 (S3200 baudios) 116 G3-2 V34 (S3429 baudios) 117 Pruebas de módem G3-3 118 Pruebas DTMF G3-3 119 G3-3 V34 (S2400 baudios) 120 G3-3 V34 (S2800 baudios) 121 G3-3 V34 (S3000 baudios) 122 G3-3 V34 (S3200 baudios) 123 G3-3 V34 (S3429 baudios) 124 Pruebas de módem IG3-1 – No se utiliza 125 Pruebas DTMF IG3-1 – No se utiliza 126 IG3-1 V34 (S2400 baudios) – No se utiliza 127 IG3-1 V34 (S2800 baudios) – No se utiliza 128 IG3-1 V34 (S3000 baudios) – No se utiliza 129 IG3-1 V34 (S3200 baudios) – No se utiliza 130 IG3-1 V34 (S3429 baudios) – No se utiliza 131 Pruebas de módem IG3-2 – No se utiliza 132 Pruebas DTMF IG3-2 – No se utiliza 133 IG3-2 V34 (S2400 baudios) – No se utiliza 134 IG3-2 V34 (S2800 baudios) – No se utiliza 135 IG3-2 V34 (S3000 baudios) – No se utiliza 136 IG3-2 V34 (S3200 baudios) – No se utiliza 137 IG3-2 V34 (S3429 baudios) – No se utiliza

SP9-XXX (Modo switch de diseño) 9 Nº de modo Función

702 Switch de diseño DFU

Page 615: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-10

4.2 BIT SWITCHES

ADVERTENCIA No ajuste ningún bit switch ni utilice ninguna configuración que se describa como “No utilizada”, ya que puede hacer que el aparato se averíe o que su funcionamiento no cumpla las normas locales. Se trata de bits que se utilizan en otros países como, por ejemplo, Japón.

NOTA: En este manual no aparecen las configuraciones predeterminadas para los bit switches. Consulte la Lista de parámetros del sistema impresa por el aparato.

4.2.1 SWITCHES DEL SISTEMA Switch del sistema 00 SP Nº 1-101-001No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Programación del parámetro de

programación dedicada 0: Desactivado 1: Activado

Asegúrese de que este bit está en posición 1 antes de cambiar cualquier parámetro de transmisión dedicado. Reinicie este bit a 0 después de programar parámetros de transmisión dedicados.

1 Impresión de mensaje de recepción confidencial sin la contraseña. 0: Desactivada 1: Activada

1: Los mensajes de recepción confidencial se pueden imprimir sin la contraseña. Utilice este bit si el cliente olvidó la contraseña para los mensajes confidenciales. Reinicie este bit a 0 después de imprimir mensajes de recepción confidencial.

Impresión de datos técnicos en el Resumen 0: Desactivado 1: Activado

1: En lugar del nombre personal, en el Resumen se muestran los datos siguientes para cada comunicación G3.

2

P. ej.: 0000 32V34 288/264 L0100 03 04 (1) (2)(3) (4) (5) (6) (7) (8) (1): Valor EQM (datos de calidad de línea). Cuanto mayor sea el número, más errores. (2): Velocidad de símbolos (sólo V.34) (3): Tipo de módem final utilizado (4): Velocidad de datos de inicio (por ejemplo, 288 significa 28,8 kbps) (5): Velocidad de datos final (6): Nivel de recepción (consulte la nota que sigue a esta tabla para saber cómo leer el nivel de recepción) (7): Número total de líneas de error durante la recepción sin modo de corrección de errores. (8): Número total de líneas de error consecutivas durante la recepción sin modo de corrección de errores. Nota: EQM y el nivel de recepción se fijan en “FFFF” en el modo de transmisión. Los números séptimo y octavo están fijados en “00” para los registros de transmisión y los registros de recepción en modo de corrección de errores.

Page 616: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-11

Tab

las

dese

rvic

io

Switch del sistema 00 SP Nº 1-101-001No FUNCIÓN COMENTARIOS 2 Cálculo de nivel de recepción

Ejemplo: 0000 32 V34 288/264 L 01 00 03 04 El valor hexadecimal de cuatro dígitos (N) después de “L” indica el nivel de recepción. En primer lugar se muestra el byte superior y, a continuación, el byte inferior. Divida el valor decimal de N por -16 para obtener el nivel de recepción. En el ejemplo anterior, el valor decimal de N (= 0100 [H]) es 256. Por lo tanto, el nivel de recepción real es 256/-16 = -16 dB

3 No se utilizan No modifique la configuración. 4 Impresión de marca de error de

línea 0: Desactivado, 1: Activado (imprimir)

Cuando se selecciona “1”, se imprime una marca de error de línea si se produce un error de línea durante la recepción.

5 Presentación de parámetros de comunicación G3/G4 0: Desactivado 1: Activado

Esto se utiliza como ayuda para buscar errores. El panel LCD muestra los parámetros clave (véase a continuación). Normalmente está desactivado porque no permite al usuario utilizar la pantalla de CSI. Asegúrese de volver a dejar este bit en posición 0 después de realizar la prueba.

6 Impresión de la lista de volcado de protocolo después de cada comunicación 0: Desactivado 1: Activado

Se utiliza sólo para la solución de problemas de comunicación. Muestra el contenido de las señales de protocolo del fax transmitido. Asegúrese de volver a dejar este bit en posición 0 después de terminar la prueba. Si el bit 6 del switch del sistema 09 está en “1”, la lista sólo se imprimirá si hubo algún error durante la comunicación.

7 No se utilizan No modifique la configuración por defecto.

Parámetros de comunicación G3 Velocidad del módem

336: 33600 bps 168: 16800 bps 312: 31200 bps 144: 14400 bps 288: 28800 bps 120: 12000 bps 264: 26400 bps 96: 9600 bps 240: 24000 bps 72: 7200 bps 216: 21600 bps 48: 4800 bps 192: 19200 bps 24: 2400 bps

Resolución S: Estándar (8 x 3,85 puntos/mm) D: Detalle (8 x 7,7 puntos/mm) F: Fina (8 x 15,4 puntos/mm) SF: Superfina (16 x 15,4 puntos/mm) 21: Estándar (200 x 100 ppp) 22: Detalle (200 x 200 ppp) 44: Superfina (400 x 400 ppp)

Modo de compresión

MMR: compresión MMR MR: compresión MR MH: compresión MH JBO: compresión JBIG (modo opcional) JBB: compresión JBIG (modo básico)

Modo de comunicación

ECM: con ECM NML: sin ECM

Page 617: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-12

Anchura y reducción A4: A4 (8,3"), sin reducción B4: B4 (10,1"), sin reducción A3: A3 (11,7"), sin reducción

Velocidad de entrada/salida

0: 0 ms/línea 10: 10 ms/línea 25: 2,5 ms/línea 20: 20 ms/línea 5: 5 ms/línea 40: 40 ms/línea Nota: Mientras se recibe un mensaje de fax usando el protocolo abreviado AI, se muestra “40”.

Switch del sistema 01 - No se utiliza (no cambie las configuraciones de fábrica).

Switch del sistema 02 SP Nº 1-101-003No FUNCIÓN COMENTARIOS 0-3 No se utilizan No cambie las configuraciones. 4 Tiempo de retención de archivo

0: Depende del parámetro de usuario 24 [18(H)] 1: Sin límite

1: Un archivo que ha tenido un error de comunicación no será borrado a menos que la comunicación se realice correctamente.

5 No se utilizan No modifique la configuración. 6-7 Lectura/escritura de la memoria

mediante sistema de diagnóstico remoto (SDR) Bit 7 6 Configuración 0 0 Siempre desactivado 0 1 Modificable por el usuario 1 0 Modificable por el usuario 1 1 Siempre activado

(0,0): Todos los sistemas SDR están siempre cerrados.(0,1), (1,0): Normalmente, los sistemas SDR están cerrados, pero el usuario puede activar temporalmente SDR para permitir realizar operaciones SDR. SDR se cierra de nuevo, automáticamente, después de un tiempo determinado que se configura en el switch 03 del sistema. Observe que, si tiene lugar una operación SDR, SDR no se apaga hasta que se agota este periodo de tiempo. (1,1): En cualquier momento, un sistema SDR puede tener acceso al aparato.

Switch del sistema 03 SP Nº 1-101-004No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Tiempo en el que el SDR está conectado cuando los bits 6 y 7 del switch del sistema 02 están en posición “Modificable por el usuario”

00 - 99 horas (BCD). Esta configuración sólo será válida si los bits 6 y 7 del switch del sistema 02 están en posición “Modificable por el usuario”. La configuración por defecto es de 24 horas.

Switch del sistema 04 SP Nº 1-101-005No FUNCIÓN COMENTARIOS 0-2 No se utilizan No cambie las configuraciones. 3 Impresión de parámetros de

transmisión dedicados en las listas de marcaciones rápidas y memorias de teléfono 0: Desactivado 1: Activado

1: Cada número de memoria de teléfono o marcación rápida de la lista se imprime con los parámetros de transmisión dedicados (10 bytes cada uno). Los primeros 10 bytes de datos son los parámetros de transmisión dedicados; se imprime 34 bytes de datos (los otros 24 bytes no tienen ninguna utilidad para el personal técnico de servicio).

Page 618: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-13

Tab

las

dese

rvic

io

Switch del sistema 04 SP Nº 1-101-005No FUNCIÓN COMENTARIOS 4-7 No se utilizan No cambie las configuraciones.

Switch del sistema 05 - No se utiliza (no cambie las configuraciones de fábrica).

Switch del sistema 06 SP Nº 1-101-007No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Configuración de margen para transmisión de creación de margen

71 a 99 (BCD) %. Esta configuración determina la proporción de reducción cuando el usuario utiliza la función de transmisión de creación de margen. Configuración predeterminada:1001 0011 (93%)

Switch del sistema 07 - No se utiliza (no cambie las configuraciones de fábrica). Switch del sistema 08 - No se utiliza (no cambie las configuraciones de fábrica).

Switch del sistema 09 SP Nº 1-101-010No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Adición de datos de imagen de

transmisiones confidenciales en el informe de resultados de transmisión 0: Desactivado 1: Activado

Si esta función está activada, en los informes de resultados de transmisión aparece impresa la mitad superior de la primera página de los mensajes confidenciales.

1 Inclusión de comunicaciones en el Resumen cuando no ha habido ningún intercambio de imágenes. 0: Desactivada 1: Activada

0: Se imprimen en el Resumen las comunicaciones que alcanzaron la fase C (transmisión/recepción del mensaje) del protocolo T.30. 1: Se imprimen en el Resumen las comunicaciones que alcanzaron la fase A (configuración de llamada) del protocolo T.30. Esto incluirá las llamadas telefónicas.

2 Impresión automática del resumen de errores 0: Desactivada 1: Activada

0: Los informes de error no se imprimen. 1: Los informes de error se imprimen automáticamente después de las comunicaciones fallidas.

3 Impresión del código de error en el informe de errores 0: No 1: Sí

1: Se imprimen los códigos de error en los informes de error.

4 No se utilizan No modifique la configuración. 5 Informe de fallo de alimentación

0: Desactivado 1: Activado 1: Al encender el aparato, se imprimirá automáticamente un informe de fallo de alimentación si se detecta que ha desaparecido de la memoria algún mensaje de fax la última vez que se apagó el aparato.

6 Condiciones para imprimir la lista de volcado de protocolo 0: Imprimir para todas las comunicaciones 1: Imprimir sólo cuando haya un error de comunicación

Este switch sólo es efectivo cuando el bit 6 del bit switch de sistema 00 está en posición 1. 1: Asegúrese de dejar este bit en posición 1 cuando desee imprimir una lista de volcado de protocolo sólo cuando se produzca un error en la comunicación.

Page 619: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-14

Switch del sistema 09 SP Nº 1-101-010No FUNCIÓN COMENTARIOS 7 Se da prioridad a diversos tipos

de identificación de terminal remoto al imprimir informes 0: RTI > CSI > Etiqueta de marcación > Núm. teléfono 1: Etiqueta de marcación > Núm. teléfono > RTI > CSI

Determina los nombres prioritarios para el aparato a la hora de dar un listado de nombres de terminal remoto en los informes. Etiqueta de marcación: El nombre almacenado por el usuario para el número de memoria de teléfono o marcación rápida.

Switch del sistema 0A SP Nº 1-101-011No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Selección automática de puerto

0: Desactivado, 1: Activado Si se selecciona “1”, se selecciona automáticamente un puerto adecuado si no se usa el puerto seleccionado.

1-2 No se utilizan No cambie las configuraciones. 3 Recepción polling continua

0: Desactivado 1: Activado Esta característica permite sondear una serie de estaciones en un ciclo continuo. Eso continúa hasta que se borra el archivo de recepción polling. El intervalo de marcado es el mismo que el de la transmisión de memoria.

4 Marcación desde el teclado de diez teclas con el teléfono externo descolgado 0: Desactivado 1: Activado

0: Impide marcar desde el teclado de diez teclas cuando el teléfono externo está descolgado. Utilice esta configuración cuando el teléfono externo no esté junto a la máquina, o bien si hay un teléfono inalámbrico conectado como teléfono externo. 1: El usuario puede marcar en el teclado de diez teclas del aparato con el auricular descolgado.

5 Marcación con auricular colgado 0: Desactivado 1: Activado

0: No se puede marcar con el auricular colgado.

6-7 No se utilizan No cambie la configuración de fábrica

Switch del sistema 0B - No se utiliza (no cambie las configuraciones de fábrica). Switch del sistema 0C - No se utiliza (no cambie las configuraciones de fábrica). Switch del sistema 0D - No se utiliza (no cambie las configuraciones de fábrica).

Switch del sistema 0E SP Nº 1-101-015No FUNCIÓN COMENTARIOS 0-2 No se utilizan No modifique la configuración. 3 Acción cuando se descuelga el

auricular externo 0: Transmisión y recepción manual 1: Transmisión y recepción de memoria (la presentación no cambia)

0: Es posible transmitir y recibir de forma manual mientras el auricular externo está descolgado. Sin embargo, no es posible la transmisión de memoria. 1: La presentación permanece en modo de espera aunque se utilice el auricular externo, de modo que otras personas pueden utilizar el aparato para la operación de transmisión de memoria. Tenga en cuenta que con esta configuración no es posible la transmisión y recepción manual.

4-7 No se utilizan No cambie las configuraciones.

Page 620: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-15

Tab

las

dese

rvic

io

Switch del sistema 0F SP Nº 1-101-016No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Código de país/zona para la configuración funcional (hexadecimal) 00: Francia 11: EEUU 01: Alemania 12: Asia 02: R. Unido 13: Japón 03: Italia 14: Hong Kong 04: Austria 15: Sudáfrica 05: Bélgica 16: Australia 06: Dinamarca 17: N. Zelanda 07: Finlandia 18: Singapur 08: Irlanda 19: Malasia 09: Noruega 1A: China 0A: Suecia 1B: Taiwán 0B: Suiza 1C: Corea 0C: Portugal 20: Turquía 0D: Holanda 21: Grecia 0E: España 22: Hungría 0F: Israel 23: Rep. Checa 10: Canadá 24: Polonia

Este código de país o área determina las configuraciones de fábrica de los bit switches y las direcciones de RAM. Sin embargo, no afecta a las configuraciones de los parámetros NCU ni a las direcciones de RAM de los parámetros de comunicación. Véase Código del país en la NCU: SP Nº 2-103-001 para G3-1 SP Nº 2-104-001 para G3-2 SP Nº 2-105-001 para G3-3

Switch del sistema 10 SP Nº 1-101-017No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Nivel umbral de memoria para la transmisión paralela en memoria

Umbral = N x 128 KB + 256 KB N puede estar entre 00 - FF(H) Configuración predeterminada: 02(H) = 512 KB

Switch del sistema 11 SP Nº 1-101-018No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Posición de impresión de TTI

0: Superpuesto sobre los datos de la página 1: Impreso antes del borde delantero de los datos

Cambie este bit a 1 si el TTI sobrescribe información que el usuario considera importante (transmisiones G3).

1 Posición de impresión de TSI (G3) 0: Superpuesto sobre los datos de la página 1: Impreso antes del borde delantero de los datos

Cambie este bit a 1 si el TSI (G3) se imprime sobre información que el cliente considera importante.

2 No se utilizan No modifique las configuraciones de fábrica. 3 TTI utilizado para la difusión

0: Se usan los TTI seleccionados para cada número de memoria de teléfono o marcación rápida 1: Se usa el mismo TTI para todos los destinos

1: El TTI (TTI_1 o TTI_2) que se selecciona para todos los destinos durante la difusión.

Page 621: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-16

Switch del sistema 11 SP Nº 1-101-018No FUNCIÓN COMENTARIOS 4 Tipo de TTI que se utiliza para la

transmisión mediante el teclado de diez teclas 0: TTI_1 1: TTI_2

1: El aparato utiliza TTI_2 cuando el usuario marca el destino con el teclado de diez teclas. También se utiliza para la transmisión polling y la transmisión manual mediante el auricular.

5-7 No se utilizan No modifique las configuraciones de fábrica.

Switch del sistema 12 SP Nº 1-101-019No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Posición de impresión de TTI en la dirección de escaneo principal

TTI: 08 a 92 (BCD) mm Escriba sólo números pares. Esta configuración determina la posición inicial de impresión para el TTI desde el borde izquierdo del papel. Si se mueve el TTI demasiado a la derecha, puede sobrescribir el número de archivo, que se encuentra en la parte superior derecha de la página. En una página A4, si se mueve el TTI más de 50 mm, es posible que se imprima sobre el número de página.

Switch del sistema 13 - No se utiliza (no cambie esta configuración) Switch del sistema 14 - No se utiliza (no cambie esta configuración)

Switch del sistema 15 SP Nº 1-101-022No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 No se utilizan No modifique la configuración. 1 Paso automático al modo de

ahorro de energía 0: Activado 1: Desactivado

1: El aparato se reiniciará rápidamente desde el modo de ahorro de energía, porque la alimentación de +5 V está activa incluso en el modo de ahorro de energía.

2-3 No se utilizan No cambie las configuraciones. 4-5 Intervalo para impedir que el

aparato entre en el modo de ahorro de energía si hay un archivo de transmisión pendiente. Bit 5 4 Configuración 0 0 1 minutos 0 1 30 minutos 1 0 1 hora 1 1 24 horas

Si hay un archivo en espera de transmisión, el aparato no pasa al modo de ahorro de energía durante el periodo seleccionado. Después de transmitir el archivo, si no hay ningún archivo esperando a la transmisión, la máquina pasa al modo de ahorro de energía.

6 Imprimir códigos de usuario en los informes. 0: Desactivada 1: Activada

1: Se imprimen los códigos de usuario en el Resumen o en otros informes.

7 No se utilizan No modifique la configuración.

Page 622: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-17

Tab

las

dese

rvic

io

Switch del sistema 16 SP Nº 1-101-023No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Difusión paralela

0: Desactivado 1: Activado

1: El aparato envía mensajes simultáneamente utilizando todos los puertos disponibles durante la difusión.

1 Configuración de prioridad para la línea G3. 0: PSTN-1 > PSTN-2 o 3 1: PSTN-2 o 3 > PSTN-1

Esta función permite al usuario seleccionar el tipo de línea G3 predeterminado. Para utilizar la configuración PSTN-2 o 3 son necesarias las unidades opcionales SG3.

2-7 No se utilizan No cambie las configuraciones.

Switch del sistema 17 - No se utiliza (no cambie esta configuración) Switch del sistema 18 - No se utiliza (no cambie esta configuración)

Switch del sistema 19 SP Nº 1-101-026 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0-5 No se utilizan No modifique la configuración. 6 Memoria ampliada de páginas

de escáner después de instalar la opción de memoria 0: Desactivado 1: Activado

0: Después de instalar la opción de ampliación de memoria, la memoria de páginas del escáner se amplía de 2 MB a 4 MB. 1: Si este bit se pone a 1 después de instalar la opción de ampliación de memoria, la memoria de páginas del escáner se amplía a 12 MB. Sin embargo, la memoria SAF se reduce a 18 MB.

7 Modo de original especial 0: Desactivado 1: Activado

1: Si ocurre con frecuencia que el cliente desea transmitir formularios o membretes con fondo coloreado o impreso, cambie este bit a “1”. Es posible seleccionar “Original 1” y “Original 2”, además de los modos “Texto”, “Texto/Foto” y “Foto”.

Switch del sistema 1A - No se utiliza (no cambie esta configuración). Switch del sistema 1B - No se utiliza (no cambie esta configuración). Switch del sistema 1C - No se utiliza (no cambie esta configuración).

Switch del sistema 1D SP Nº 1-101-030 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Presentación de RTI/CSI/CPS

0: Desactivado 1: Activado

1: Durante la comunicación, en la línea superior de la pantalla LCD se muestra RTI/CSI/CPS.

1 No se utilizan No modifique la configuración. 2 Limitación de presentación del

número de teléfono de destino 0: Desactivado, 1: Activado

Si se selecciona “1”, la presentación del número de teléfono de destino es limitada y se desactiva la rellamada.

3-7 No se utilizan No cambie las configuraciones.

Page 623: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-18

Switch del sistema 1E SP Nº 1-101-031 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Comunicación después de que

se haya llenado el área de almacenamiento de datos del Resumen 0: Imposible 1: Posible

Esta configuración sólo tiene efecto cuando está activada la impresión automática del Resumen, pero la máquina no puede imprimir el informe (por ejemplo, si no tiene papel). 0: Si se llena la memoria intermedia de los registros de comunicación del Resumen, las comunicaciones de fax no serán posibles, para evitar sobrescribir los registros de comunicación antes de que el aparato los imprima. 1: Si se llena la memoria intermedia de los registros de comunicación del Resumen, las comunicaciones de fax continúan siendo posibles. Sin embargo, la máquina sobrescribirá los registros de comunicación más antiguos. Véase Impresión automática del Resumen - Switch de

usuario 03 bit 7 Número de registros de comunicación del

Resumen: 200 registros (estándar) 1000 registros (con la unidad de mejora de funciones instalada)

1 Acción cuando la memoria SAF se llena durante el escaneo 0: Se borra la página activa. 1: Se borra todo el archivo.

0: Si la memoria SAF se llena durante el escaneo, las páginas escaneadas correctamente se transmiten. 1: Si la memoria SAF se llena durante el escaneo, el archivo se borra y no se transmite ninguna página. Este bit switch no tiene efecto sobre la transmisión paralela en memoria.

2 Prioridad de presentación de RTI/CSI 0: RTI 1: CSI

Este bit determina qué identificador, RTI o CSI, se muestra en el panel LCD mientras la máquina se comunica en modo G3 no estándar.

3 Impresión del nº de archivo 0: Activado 1: Desactivado

1: Los números de archivo no se imprimen en ningún informe.

4 Acción cuando la recepción autorizada está activada pero los RTI/CSI autorizados todavía no están programados 0: Se desactiva toda la recepción de fax 1: Se pueden recibir faxes si el remitente tiene un RTI o CSI

Si la recepción autorizada está activada pero el usuario no ha almacenado ningún RTI ni CSI aceptable, la máquina no podrá recibir mensajes de fax. Si el cliente desea recibir mensajes de cualquier emisor que incluya un RTI o un CSI, y desea bloquear los mensajes procedentes de emisores que no incluyan RTI ni CSI, cambie este bit a “1” y, a continuación, active la Recepción autorizada. De lo contrario, mantenga este bit en “0 (configuración predeterminada)”.

5 Prioridad de presentación de direcciones en el modo de rellamada AI 0: RTI/CSI 1: Número de teléfono

0: Cuando el aparato tiene información tanto de RTI/CSI como de número de teléfono, muestra el RTI/CSI. 1: El aparato muestra siempre el número de teléfono.

6-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Page 624: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-19

Tab

las

dese

rvic

io

Switch del sistema 1F SP Nº 1-101-032 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 No se utilizan No modifique la configuración. 1 Impresión del informe después

de un atasco del original durante el almacenamiento en SAF o si la memoria SAF se llena 0: Activado 1: Desactivado

0: Cuando se atasca un original o la memoria SAF se desborda durante el escaneo, se imprime un informe. Cambie este bit a “1” si el cliente no desea un informe en tales casos. Transmisión de memoria – Informe de almacenamiento de memoria Transmisión paralela en memoria – Informe de resultados de transmisión

2 No se utilizan No modifique la configuración. 3 Momento de inicio de impresión

de fax recibido (recepción G3) 0: Después de recibir cada página 1: Después de recibir todas las páginas

0: El aparato imprime cada página inmediatamente después de recibirla. 1: El aparato imprime el mensaje completo una vez que recibe todas las páginas en la memoria.

4-6 No se utilizan No modifique las configuraciones de fábrica. 7 Acción cuando se ha producido

un SC de fax 0: Reinicio automático 1: La unidad de fax se detiene

0: Cuando la unidad de fax detecta un código SC de fax diferente de SC1201 o SC1207, la unidad de fax se autorreinicia automáticamente. 1: Cuando la unidad de fax detecta cualquier código SC de fax, se detiene. Véase Códigos SC de fax - Consulte “Solución de problemas”

Page 625: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-20

4.2.2 SWITCHES DE I-FAX Switch de I-fax 00 SP Nº 1-102-001

FUNCIÓN COMENTARIOS No Anchura de original del archivo adjunto de transmisión

Esta configuración determina el tamaño máximo del original que puede recibir el destino. (Los bits 3~7 se reservan para un uso futuro o no se usan).

0 A4 1 B4 2 A3

3-6 Reservado 7 No se utilizan

0: Desactivado, 1: Activado NOTA: Si se fija más de uno de estos tres bits en “1”,

el tamaño mayor tiene prioridad. Por ejemplo, si el bit 2 y el bit 1 se fijan en “1”, el tamaño máximo es “A3” (bit 2).

Cuando se envía correo, no hay negociación con la máquina receptora en el destino, por lo que la máquina emisora no puede hacer una selección de las capacidades de recepción (configuración de anchura del original) de la máquina receptora. La anchura del original seleccionada con este switch se utiliza como la configuración de anchura del original del aparato receptor, y el original se reduce a este tamaño antes del envío. El valor predeterminado es A4. Si la anchura seleccionada con este switch es superior a la que puede aceptar el aparato receptor, el aparato lo detecta y se produce un error.

Switch de I-fax 01 SP Nº 1-102-002

FUNCIÓN COMENTARIOS No Resolución de línea de original del archivo adjunto de transmisión

Esta configuración determina la resolución máxima del original que puede recibir el destino.

0 200 x 100 Estándar

1 200 x 200 Detalle

2 200 x 400 Fina

3 Reservado

4 400 x 400 Superfina

5-6 Reservado

0: No seleccionado, 1: Seleccionado NOTA: Si se fija más de uno de estos tres bits en “1”, la resolución mayor tiene prioridad. Por

ejemplo, si el bit 3 y el bit 2 se fijan en “1”, la resolución se establece en “Reserva (300 x 300)” (bit 3).

Page 626: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-21

Tab

las

dese

rvic

io

Switch de I-fax 01 SP Nº 1-102-002 7 mm/pulgadas Esta configuración selecciona la conversión de mm/pulgadas para la transmisión de

correo. 0: Desactivado (sin conversión), 1: Activado (conversión) Cuando está activado (fijado en “1”), el aparato convierte los milímetros a pulgadas para enviar el correo. No hay ningún switch para convertir de pulgadas a milímetros. NOTA: a diferencia de las transmisiones de fax G3, que pueden negociar entre el emisor

y el receptor para determinar el valor, el correo no puede negociar entre terminales: la selección mm/pulgadas es determinada por el fax emisor.

Cuando este switch está desactivado (0): • Las imágenes escaneadas en pulgadas se envían en pulgadas. • Las imágenes escaneadas en mm se envían en mm. • Las imágenes recibidas en pulgadas se transmiten en pulgadas. • Las imágenes recibidas en mm se transmiten en mm. Cuando este switch está activado (1): • Las imágenes escaneadas en pulgadas se envían en pulgadas. • Las imágenes escaneadas en mm se convierten a pulgadas. • Las imágenes recibidas en pulgadas se transmiten en pulgadas. Las imágenes recibidas en mm se convierten a pulgadas.

Switch de I-fax 02 SP Nº 1-102-003 No FUNCIÓN COMENTARIOS

procesamiento de encabezado de correo de texto recibido 0 Esta configuración determina si la información del encabezado se imprime con el correo electrónico de texto cuando se recibe. 0: Imprime sólo correo de texto. 1: Imprime la información del encabezado del correo adjunta al correo de texto. • Cuando se recibe correo de texto con este switch activado (1), la dirección “De” y la

dirección “Asunto” se imprimen como información del encabezado. • Cuando se recibe correo sólo con datos binarios (por ejemplo: un archivo TIFF-F),

se ignora esta configuración y no se imprime ningún encabezado. Impresión de documento adjunto en error de transmisión de correo electrónico 1 Esta configuración determina si sólo se imprime la primera página o todas las páginas de un archivo adjunto de correo electrónico en la estación emisora cuando se produce un error de transmisión. Por ejemplo: esto permite al cliente ver qué documentos no han llegado a los destinos previstos por enviarse a direcciones de correo electrónico incorrectas. 0: Imprime sólo la primera página. 1: Imprime todas las páginas.

Page 627: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-22

Switch de I-fax 02 SP Nº 1-102-003 No FUNCIÓN COMENTARIOS

Cadena de texto para acuse de recibo Esta configuración determina la salida de la cadena de texto del acuse de recibo que confirma que la transmisión se ha recibido con normalidad en el destino.

2-3

00: “Enviado” Envía desde correo de PC una solicitud de acuse de recibo. Recibe el acuse de recibo con “dispatched” en la segunda parte:

Disposition: Automatic-action/MDN-send automatically; dispatched La cadena “dispatched” se incluye en la cadena de asunto. 01: “Mostrado” Envía desde correo de PC una solicitud de acuse de recibo. Recibe el acuse de recibo con “displayed” en la segunda parte:

Disposition: Automatic-action/MDN-send automatically; displayed La cadena “dispatched” se incluye en la cadena de asunto. 10: Reservado 11: Reservado NOTA: un correo que solicita un acuse de recibo enviado desde un IFAX con este switch

fijado en “00” (para “enviado”) y recibido por Microsoft Outlook 2000 puede provocar un error. Si otra configuración distinta a “mostrado” (01) causa un problema, cámbiela a “01” para activar el envío normal del acuse de recibo.

Características aceptadas 4 Esta configuración añade o no añade el campo de características aceptadas al correo de respuesta para confirmar una recepción. 0: No añade el campo de características aceptadas al correo de respuesta 1: Añade el campo de características aceptadas al correo de respuesta NOTA: Utilice este bit switch si se produce un problema cuando el aparato recibe un

correo de respuesta que contiene el campo de características aceptadas. 5-6 No se utiliza.

resolución de imagen de correo de texto recibido 7 Esta configuración determina la resolución de imagen del correo recibido. 0: 200 x 200 1: 400 x 400 NOTA: El valor “1” exige la instalación de la tarjeta de actualización de la función para

tener suficiente memoria SAF (almacenamiento y envío) para recibir imágenes con una resolución de 400 x 400.

Page 628: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-23

Tab

las

dese

rvic

io

Switch de I-fax 03 SP Nº 1-102-004 No FUNCIÓN COMENTARIOS

impresión del original en la estación de transferencia 0 Esta configuración determina si el original se imprime en la estación de transferencia cuando se recibe del emisor que inició la transmisión de transferencia. Esta función es igual que la de las transmisiones de transferencia G3. 0: Original recibido no impreso en la estación de transferencia. 1: Impresión del original recibido. El original se imprime después de que la estación de transferencia lo ha transferido a los destinos, de modo que su impresión confirma que el original ha sido transferido. informe de resultado de la transferencia 1 Esta configuración determina cuándo se genera un informe de resultado de transferencia y se envía al solicitante de la transferencia. 0: Envía el informe después de cada transferencia. 1: Envía el informe sólo si se ha producido un error durante la transferencia. gestión de errores de destino para la solicitud de transferencia de recepción 2 Esta configuración restringe la transmisión de transferencia en función de si los destinos finales son correctos o no. 0: La estación de transferencia transmite sólo a destinos correctos (direcciones sin

errores). 1: Si alguna dirección tiene un error, la estación de transferencia no transfiere

transmisiones y envía un informe de fallo de transmisión de transferencia al solicitante que inició la transferencia.

No hay negociación entre el que inicia la transferencia y la estación de transferencia para determinar si las direcciones de destino finales son correctas o no. Esta configuración determina si la estación de transferencia transfiere o no las transmisiones si hay un error en una de las direcciones de destino finales. comprobación de identificación de polling para la recepción de la solicitud de transferencia 3 Esta configuración determina si se comprueban las identificaciones de polling de las transmisiones entrantes para asegurar su coincidencia. 0: Recibe y transfiere sólo los mensajes con identificaciones de polling coincidentes. 1: Recibe y transfiere todos los mensajes, aunque no coincidan las identificaciones de polling.

4-7 No se utiliza.

Page 629: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-24

Switch de I-fax 04 SP Nº 1-102-005 No FUNCIÓN COMENTARIOS

Asunto para la transmisión de entrega/transferencia de memoria 0 Esta configuración determina si el RTI/CSI registrado en este aparato o el RTI/CSI del causante se utiliza en las líneas de asunto de los documentos transferidos. 0: Coloca el RTI/CSI del causante en la línea de asunto. Si se utiliza, se usa el RTI o el

CSI. Sólo puede recibirse uno de ellos para su uso en la línea de asunto. 1: Coloca el RTI/CSI registrado en este aparato en la línea de asunto.

Cuando se utiliza este switch para transferir y entregar correo a un PC, la información de la línea de asunto que indica dónde se origina la transmisión puede utilizarse para determinar automáticamente la carpeta de destino para cada mensaje de correo electrónico.

1-7 No se utiliza.

Switch de I-fax 05 SP Nº 1-102-006 No FUNCIÓN COMENTARIOS

Direcciones de correo de destinatarios de difusión SMTP 0 Determina si las direcciones de correo electrónico de los destinos que reciben las transmisiones difundidas utilizando el protocolo SMTP se registran en el resumen. Por ejemplo: “1er destino + Número total de destinos: 9” en el Resumen indica una difusión a 9 destinos. 0: No se registran 1: Se registran

1-7 No se utiliza.

Switch de I-fax 06 - No se utiliza (no cambie la configuración) SP Nº 1-102-007 Switch de I-fax 07 - No se utiliza (no cambie la configuración) SP Nº 1-102-008

Switch de I-fax 08 SP Nº 1-102-009 No FUNCIÓN COMENTARIOS

Umbral de memoria para recepción de correo POP 0-7 Esta configuración determina la cantidad de memoria SAF (almacenamiento y envío). (La memoria SAF almacena mensajes de fax que se enviarán más tarde para la transmisión a más de un lugar, y también contiene los mensajes entrantes si no pueden imprimirse). Cuando la cantidad de memoria SAF disponible cae por debajo de este valor, no puede recibirse más correo; el correo recibido se almacena entonces en el servidor de correo.

00-FF (0 a 1024 KB: HEX) NOTA: el número hexadecimal que introduzca se multiplica por 4 KB para determinar la

cantidad de memoria.

Page 630: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-25

Tab

las

dese

rvic

io

Switch I-fax 09 SP Nº 1-102-010 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0-3 No se utilizan No modifique la configuración. 4-7 Restringir reintentos de

transmisión Esta configuración determina el número de reintentos cuando fallan la conexión y la transmisión debido a errores. 01-F (1-15 Hex)

Switch de I-fax 0A - No se utiliza (no cambie la configuración) SP Nº 1-102-011 Switch de I-fax 0B - No se utiliza (no cambie la configuración) SP Nº 1-102-012 Switch de I-fax 0C - No se utiliza (no cambie la configuración) SP Nº 1-102-013 Switch de I-fax 0D - No se utiliza (no cambie la configuración) SP Nº 1-102-014 Switch de I-fax 0E - No se utiliza (no cambie la configuración) SP Nº 1-102-015

Switch de I-fax 0F SP Nº 1-102-016 No FUNCIÓN COMENTARIOS

método de entrega para los archivos con recepción SMTP 0 Esta configuración determina si los archivos recibidos con el protocolo SMTP se entregan o se imprimen inmediatamente. 0: Desactivado. Los archivos recibidos vía SMTP se imprimen inmediatamente sin entregarse. 1: Activado. Los archivos recibidos vía SMTP se entregan inmediatamente en sus destinos.

1-7 No se utilizan

Page 631: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-26

4.2.3 SWITCHES DE IMPRESORA Switch de impresora 00 SP Nº 1-103-001 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Marca de separación de páginas

0: Desactivado 1: Activado

0: No se imprimen marcas. 1: Si una página recibida se tiene que imprimir en dos hojas, en la esquina inferior derecha de la primera hoja se imprime un asterisco entre corchetes, y en la esquina superior derecha de la segunda hoja se imprime un “2” dentro de un pequeño recuadro. Esto ayuda al usuario a identificar las páginas divididas.

1 Repetición de datos cuando la página recibida es más larga que el papel colocado en la impresora 0: Desactivado 1: Activado

0: La página siguiente empieza a continuación de la página anterior. 1: Los últimos mm de la página anterior se repiten en la parte superior de la página siguiente. La cantidad de datos repetidos depende del Switch de impresora 04, bits 5 y 6.

2 Imprime la fecha y la hora en los mensajes de fax recibidos 0: Desactivado 1: Activado

Este switch sólo tiene efecto cuando está activado el parámetro de usuario 02 - bit 2 (impresión de la fecha y hora de recepción en los mensajes de fax recibidos).1: El aparato imprime la fecha y hora de recepción e impresión en la parte inferior de cada página recibida.

3-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch de impresora 01 SP Nº 1-103-002 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0-2 No se utilizan No modifique la configuración. 3-4 Ancho máximo de impresión

utilizado en el protocolo de configuración Bit 4 3 Configuración 0 0 No se utilizan 0 1 A3 1 0 B4 1 1 A4

Estos bits sólo tienen efecto cuando el bit 7 del switch de impresora 01 es “1”.

5-6 No se utilizan No modifique la configuración. 7 Restricción de anchura del

mensaje recibido en la señal de protocolo para el remitente 0: Desactivado 1: Activado

0: El aparato informa al aparato emisor sobre la anchura de impresión, que depende del tamaño de papel disponible en las estaciones de alimentación de papel. Consulte la tabla de la página siguiente para ver cómo elige el aparato el ancho de papel que se utiliza en el protocolo de configuración (NSF/DIS). 1: El aparato informa al aparato emisor sobre la anchura de papel fija, que se especifica mediante los bits 3 y 4 anteriores.

Page 632: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-27

Tab

las

dese

rvic

io

Relación entre los tamaños de papel disponibles y el ancho de papel utilizado en el protocolo de configuración

Tamaño de papel disponible Ancho de impresora utilizado en el protocolo (NSF/DIS)

A4 u 8,5" x 11" 297 mm de ancho B5 256 mm de ancho

A5 u 8,5" x 5,5" 216 mm de ancho No hay papel disponible (papel

agotado) 216 mm de ancho

Switch de impresora 02 SP Nº 1-103-003 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Uso de la primera estación de

alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado

1 Uso de la segunda estación de alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado

2 Uso de la tercera estación de alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado

3 Uso de la cuarta estación de alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado

4 Uso de la LCT para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado

0: Se puede utilizar la estación de alimentación de papel para imprimir mensajes de fax e informes. 1: La estación de alimentación de papel especificada no se utilizará para imprimir mensajes de fax e informes. Nota: No desactive el uso de una estación de alimentación de papel especificada por el Switch de parámetro de usuario 0F (15), o que se utilice para la función de selección del casete especificado.

5-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Page 633: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-28

Switch de impresora 03 SP Nº 1-103-004 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Reducción de la longitud de los

datos recibidos 0: Desactivado 1: Activado

0: Las páginas recibidas se imprimen sin recibir su longitud. (Umbral de separación de páginas: Switch de impresora 03, bits 4 a 7) 1: La longitud de la página recibida se reduce al imprimir. (Longitud máxima de reducción: Switch de impresora 04, bits 0 a 4)

1-3 No se utilizan No modifique la configuración. 4 a 7

Umbral de separación de páginas (con la reducción desactivada con el switch 03-0 anterior) Si el papel entrante es como máximo x mm más largo que la longitud del papel de copia, la parte sobrante no se imprime. Si la página recibida es más de x mm más larga que el papel de copiado, la parte sobrante se imprimirá en la página siguiente. El valor de x está determinado por estos cuatro bits. Valor Hex de los bits 4 a 7 x (mm) 0 0 1 1 y así sucesivamente hasta F 15 Configuración predeterminada: 6 mm Consulte Reducción de longitud activada/desactivada: Switch de impresora 03, Bit 0

Switch de impresora 04 SP Nº 1-103-005 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 4

Longitud máxima de reducción cuando está activada la reducción de longitud con el switch 03-0 anterior. <Longitud máxima de reducción> = <Longitud del papel> + (N x 5 mm) “N” es el valor decimal de la configuración binaria de los bits 0 a 4. Bit 4 3 2 1 0 Configuración 0 0 0 0 0 0 mm 0 0 0 0 1 5 mm 0 0 1 0 0 20 mm (configuración predeterminada) 1 1 1 1 1 155 mm Para papel A5 horizontal y B5 horizontal <Longitud máxima de reducción> = <Longitud del papel> + 0,75 x (N x 5 mm)

5 6

Longitud de la imagen duplicada en la página siguiente, cuando ha tenido lugar la separación de página.

No se utiliza11

mm, 151 0

mm, 10 01

mm, 4 0 0

= ⎟ ⎟ ⎠ ⎞

⎜ ⎜ ⎝ ⎛

= ⎟ ⎟ ⎠ ⎞

⎜ ⎜ ⎝ ⎛

= ⎟ ⎟ ⎠ ⎞

⎜ ⎜ ⎝ ⎛

= ⎟ ⎟ ⎠ ⎞

⎜ ⎜ ⎝ ⎛

7 No se utiliza. No modifique la configuración por defecto.

Page 634: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-29

Tab

las

dese

rvic

io

Switch de impresora 05 - No se utiliza (no modifique las configuraciones)

Switch de impresora 06 SP Nº 1-103-007 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Impresión cuando se ha extraído

un casete de papel, cuando está activada la función de imprimir sólo en el tamaño justo. 0: La impresión no se inicia 1: La impresión se inicia si otro casete dispone de papel de tamaño adecuado, según las tablas de prioridad de selección de tamaño del papel.

Véase Imprimir sólo en el tamaño justo encendido/apagado – Switch de usuario 05, bit 5

1-7 No se utiliza. No modifique la configuración.

Switch de impresora 07 SP Nº 1-103-008 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Reducción para la impresión del

Resumen 0: Desactivado 1: Activado

1: El Resumen se reduce al 91% para garantizar que haya espacio suficiente en el margen izquierdo para perforar orificios o grapar.

2-3 No se utiliza. No modifique la configuración. 4 Lista de destinos en el informe

de errores de comunicación para la difusión 0: Todos los destinos 1: Sólo los destinos con errores de comunicación

1: Sólo se imprimen los destinos con errores de comunicación en el Informe de errores de comunicación.

5-7 No se utiliza. No modifique la configuración.

Switch de impresora 08 - No se utiliza (no modifique las configuraciones) Switch de impresora 09 - No se utiliza (no modifique las configuraciones) Switch de impresora 0A - No se utiliza (no modifique las configuraciones) Switch de impresora 0B - No se utiliza (no modifique las configuraciones) Switch de impresora 0C - No se utiliza (no modifique las configuraciones) Switch de impresora 0D - No se utiliza (no modifique las configuraciones)

Page 635: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-30

Switch de impresora 0E SP Nº 1-103-015 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Prioridad de selección de

tamaño de papel 0: Anchura 1: Longitud

0: En primer lugar se selecciona un tamaño de papel con la misma anchura que los datos recibidos. 1: En primer lugar se selecciona un tamaño de papel cuya longitud sea suficiente para imprimir todas las líneas recibidas sin reducción.

1 Tamaño de papel seleccionado para imprimir datos de fax de anchura A4 0: tamaño 8,5" x 11" 1: tamaño A4

Este switch determina el tamaño de papel que se selecciona para imprimir datos de fax de ancho A4, cuando la máquina dispone de papel tanto de tamaño A4 como 8,5" x 11".

2 Separación de páginas 0: Activado 1: Desactivado

1: Si todos los tamaños de papel del aparato requieren separación de páginas para imprimir un mensaje de fax recibido, no se imprime el mensaje (se utiliza la Recepción sustituta). Después de poner un tamaño de papel mayor en un casete, el aparato imprime automáticamente el mensaje de fax.

3 a 4

Impresión de la imagen de muestra en los informes Bit 4 Bit 3 Configuración 0 0 La mitad superior sólo 0 1 reducción del 50% sólo en el escaneo secundario 1 0 Mismo tamaño 1 1 No se utilizan

“Mismo tamaño” significa que la imagen de muestra se imprime al 100%, aunque se produzca la separación de páginas. El bit 4 del switch de parámetro de usuario 19 (13H) debe establecerse en “0” para activar este conmutador. Consulte las descripciones detalladas de las secciones para ver más información sobre esta función.

5-6 No se utilizan No modifique la configuración. 7 Igualación de la proporción de

reducción entre páginas separadas (separación de páginas) 0: Activado 1: Desactivado

0: Cuando ha tenido lugar la separación de páginas, todas las páginas se reducen en la misma proporción. 1: Cuando ha tenido lugar la separación de páginas, sólo se reduce la última página para que quepa en el tamaño de papel seleccionado. Las demás páginas se imprimen sin reducción.

Page 636: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-31

Tab

las

dese

rvic

io

Switch de impresora 0F SP Nº 1-103-016 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 1

Función de suavizado Bit 1 Bit 0 Configuración 0 0 Desactivado 0 1 Desactivado 1 0 Activado 1 1 No se utilizan

(0, 0) (0, 1): Desactive el suavizado si el aparato recibe con frecuencia imágenes de medios tonos procedentes de aparatos de fax de otros fabricantes.

2 Impresión dúplex 0: Desactivado 1: Activado

1: El aparato imprime siempre los mensajes de fax que recibe en el modo de impresión dúplex:

3 Dirección de encuadernación para impresión dúplex 0: Encuadernación izquierda 1: Encuadernación superior

4 Impresión de mensajes de fax en el modo de código de usuario 0: Activado 1: Desactivado

1: El aparato retiene los mensajes de fax recibidos hasta que sale del modo de acceso restringido (código de usuario o contador llave). Si el aparato entra otra vez en el modo de acceso restringido durante la impresión de mensajes de fax, deja de imprimir hasta salir de nuevo de este modo.

5-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Page 637: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-32

4.2.4 SWITCH DE COMUNICACIONES Switch de comunicación 00 SP Nº 1-104-001 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 1

Modos de compresión disponibles en el modo de recepción Bit 1 0 Modos 0 0 Sólo MH 0 1 MH/MR 1 0 MH/MR/MMR 1 1 MH/MR/MMR/ JBIG

Estos bits determinan las capacidades de compresión que se declaran en la fase B (enlace) del protocolo T.30.

2 a 3

Modos de compresión disponibles en el modo de transmisión Bit 3 2 Modos 0 0 Sólo MH 0 1 MH/MR 1 0 MH/MR/MMR 1 1 MH/MR/MMR/ JBIG

Estos bits determinan las capacidades de compresión que se utilizan en la transmisión y se declaran en la fase B (enlace) del protocolo T.30.

4 No se utilizan No modifique la configuración. 5 Método de compresión JBIG:

recepción 0: Sólo se admite el modo básico1: Se admite el modo básico y el opcional

Cambie la configuración cuando detecte problemas de comunicación al utilizar compresión JBIG.

6 Método de compresión JBIG: transmisión 0: Prioridad al modo básico 1: Prioridad al modo opcional

Cambie la configuración cuando detecte problemas de comunicación al utilizar compresión JBIG.

7 Red cerrada (recepción) 0: Desactivado 1: Activado

1: La recepción no continuará si el código de identificación del otro terminal no coincide con el de este terminal. Esta función sólo está disponible en el modo NSF/NSS.

Page 638: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-33

Tab

las

dese

rvic

io

Switch de comunicación 01 SP Nº 1-104-002 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 ECM

0: Desactivado 1: Activado Si el bit se establece en 0, el modo de corrección de errores no está activo en ninguna de las comunicaciones. Además, el protocolo V.8 y la compresión JBIG se desactivan automáticamente.

1 No se utilizan No modifique la configuración por defecto. 2 a 3

Método de prevención de la conexión incorrecto Bit 3 Bit 2 Configuración 0 0 Ninguno 0 1 CSI de 8 dígitos 1 0 CSI de 4 dígitos 1 1 CSI/RTI

(0,1) - El aparato desconectará la línea sin enviar ningún mensaje de fax si los últimos 8 dígitos del CSI recibido no coinciden con los últimos 8 dígitos del número de teléfono marcado. Esto no funciona cuando se marca manualmente. (1,0) - Repite el mismo proceso, pero compara sólo los 4 últimos dígitos. (1,1) - El aparato desconectará la línea sin enviar ningún mensaje de fax si el otro terminal no se identifica a sí mismo con un RTI o CSI. (0,0) - La transmisión tiene vía libre, no se realiza ninguna comprobación. Nota: Esto no funciona cuando se marca desde un teléfono externo.

4-5 No se utilizan No modifique la configuración por defecto. 6 a 7

Longitud de impresión de página máxima disponible Bit 7 6 Configuración 0 0 Sin límite 0 1 B4 (364 mm) 1 0 A4 (297 mm) 1 1 No se utilizan

La configuración determinada por estos bits se envía al terminal de transmisión en el intercambio de protocolo anterior al mensaje (en los cuadros DIS/NSF).

Switch de comunicación 02 SP Nº 1-104-003 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Umbral de errores consecutivos

0: Bajo 1: Alto Si el número de líneas de error consecutivas en la página recibida es superior al umbral, la máquina enviará una respuesta negativa. Los valores umbral Alto y Bajo dependen de la resolución del escaneo secundario y son los siguientes. Resolución 100 dpi 200 dpi 400 dpi 3,85 l/mm 7,7 l/mm 15,4 l/mmConfiguraciones bajas 6 12 24 Configuraciones altas 12 24 48

1 Proporción de error total de línea aceptable 0: 5% 1: 10%

Si la proporción de líneas de error es superior a la proporción admisible, el aparato enviará un código RTN al aparato receptor.

2 Tratamiento de las páginas recibidas con errores durante la recepción G3 0: Se borran de la memoria sin imprimir 1: Se imprimen

0: El aparato no imprimirá las páginas recibidas que contengan errores.

Page 639: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-34

Switch de comunicación 02 SP Nº 1-104-003 No FUNCIÓN COMENTARIOS 3 Decisión de colgar cuando se

recibe un código negativo (RTN o PIN) durante la transmisión inmediata G3 0: No colgar, 1: Colgar

0: La página siguiente se envía aunque se reciba RTN o PIN. 1: El aparato envía el código DCN y cuelga si recibe un código RTN o PIN. El aparato ignorará este bit si el ECM está en uso o en caso de transmisión de memoria.

4-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch de comunicación 03 SP Nº 1-104-004 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Número máximo de veces que se puede repetir la transmisión de una página en una transmisión de memoria G3

De 00 a FF (Hex) veces. Esta configuración no se utiliza si está activado ECM. Configuración predeterminada - 03(H)

Switch de comunicación 04 - No se utiliza (no modifique la configuración) Switch de comunicación 05 - No se utiliza (no modifique la configuración) Switch de comunicación 06 - No se utiliza (no modifique la configuración) Switch de comunicación 07 - No se utiliza (no cambie la configuración) Switch de comunicación 08 - No se utiliza (no modifique las configuraciones) Switch de comunicación 09 - No se utiliza (no modifique la configuración)

Switch de comunicación 0A SP Nº 1-104-011 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Punto de reanudación de la

transmisión de memoria en rellamada 0: Desde la página del error 1: Desde la página 1

0: La transmisión empieza en la página donde se produjo el error. 1: La transmisión empieza desde la primera página y utiliza la transmisión de memoria normal.

1-6 No se utilizan No modifique la configuración. 7 Llamadas de emergencia

utilizando 999 0: Activada 1: Desactivada

Si el bit está en posición 1, el aparato no permitirá marcar el 999 en el marcador automático. Es un requisito de la compañía de teléfonos - Hong Kong.

Page 640: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-35

Tab

las

dese

rvic

io

Switch de comunicación 0B SP Nº 1-104-012 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Uso de la transmisión económica

durante una operación de transferencia a receptores finales0: Desactivado 1: Activado

Estos bits determinan si el aparato utiliza la función de Transmisión económica cuando está realizando una operación de transferencia como Estación de transferencia.

1 Uso de la transmisión económica durante una operación de transferencia a las siguientes estaciones de transferencia 0: Desactivado 1: Activado

2 Uso de la Inserción de etiqueta para los receptores finales en una operación de transferencia 0: Desactivado 1: Activado

Este bit determina si el aparato utiliza la función de Inserción de etiqueta cuando está realizando una operación de transferencia como Estación de transferencia.

3 Condiciones necesarias para la transmisión del informe de resultados de transferencia 0: Se transmite siempre 1: Sólo se transmite si ha habido un error

0: Cuando actúa como estación de transferencia, el aparato devuelve siempre un Informe de resultados de transferencia a la estación solicitante después de completar la petición de transferencia, aunque no haya habido problemas. 1: El aparato sólo devuelve un informe de resultados de transferencia si ha habido errores durante la comunicación, que supongan que no se ha podido establecer contacto con uno o más de los receptores finales.

4 Impresión del mensaje cuando actúa como estación de transferencia 0: Desactivado 1: Activado

Cuando el aparato actúa como Estación de transferencia, este bit determina si se imprime el mensaje de fax procedente del terminal que hizo la petición.

5 Acción cuando no hay ningún número de fax programado en las marcaciones rápidas o memorias de teléfono que coincida con el número de fax del propio terminal solicitante 0: Transferencia desactivada 1: Transferencia activada

La máquina, al recibir una petición de transferencia, compara los últimos N dígitos del número de fax propio del terminal que hizo la petición con todas las marcaciones rápidas y memorias de teléfonos programadas en el aparato. (N es el número programado en el switch de comunicación 0C.) 0: Si el aparato no tiene programado ningún número que coincida, rechaza la petición de transferencia. 1: Aunque el aparato no tenga programado ningún número que coincida, acepta la petición de transferencia. El informe de resultados se imprimirá en el terminal de transferencia, pero no se devolverá al terminal que hizo la petición.

6-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Page 641: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-36

Switch de comunicación 0C SP Nº 1-104-013 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 4

Número de dígitos que se comparan para buscar el número de fax del solicitante entre las marcaciones rápidas y memorias de teléfono programadas, cuando actúa como Estación de transferencia

00 - 1F (0 a 31 dígitos) La máquina, al recibir una petición de transferencia, compara el número telefónico propio enviado desde el terminal que hizo la petición con todas las marcaciones rápidas y memorias de teléfono programadas en el aparato, desde la Memoria de teléfonos 01 hasta las marcaciones rápidas. Este número determina cuántos dígitos compara la máquina, desde el final de los números de teléfono. Si se establece en 00, se enviará el informe a la primera memoria de teléfono o marcación rápida comparada por la máquina. Si está programada la Memoria de teléfonos 01, se enviará el informe a la Memoria de teléfonos 01. Si no hay nada programado desde la Memoria de teléfonos 01 a la Memoria de teléfonos 04, y está programada la Memoria de teléfonos 05, se enviará el informe a la Memoria de teléfonos 05. Configuración predeterminada - 05(H) = 5 dígitos

5-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch de comunicación 0D SP Nº 1-104-014 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Umbral de memoria disponible. Con valores por debajo de este umbral, se desactiva la detección y memorización de llamadas.

00 a FF (Hex), unidad = 4 kbytes (p. ej.: 06(H) = 24 kbytes) Una página son unos 24 kbytes. El aparato comprueba este valor antes de recibir cada fax. Si la cantidad de memoria restante se encuentra por debajo del umbral, el aparato no podrá recibir ningún mensaje de fax. Si esta configuración se mantiene en 0, el aparato detectará las señales de llamada y pasará al modo de recepción aunque no haya memoria disponible. Se producirán errores de comunicación.

Switch de comunicación 0E SP Nº 1-104-015 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Tiempo mínimo de espera entre marcado automático de llamadas

De 06 a FF (Hex), unidad = 2 seg. (ej. 06(H) = 12 seg.) Este valor indica el tiempo mínimo de espera hasta que el aparato marca el número siguiente.

Switch de comunicación 0F - No se utiliza (no modifique las configuraciones)

Page 642: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-37

Tab

las

dese

rvic

io

Switch de comunicación 10 SP Nº 1-104-017 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Transmisión desde la memoria: Número máximo de intentos de llamada al mismo número

De 01 a FE (Hex) veces.

Switch de comunicación 11 - No se utiliza (no modifique las configuraciones)

Switch de comunicación 12 SP Nº 1-104-019 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Transmisión desde la memoria: Tiempo de espera entre intentos de llamada al mismo número

01 - FF (Hex) minutos

Switch de comunicación 13 - No se utiliza (no modifique las configuraciones)

Switch de comunicación 14 SP Nº 1-104-021 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Conversión de pulgadas a mm

durante la transmisión 0: Desactivado 1: Activado

0: En la transmisión inmediata, los datos escaneados en formato de pulgadas se transmiten sin conversión. En la transmisión de memoria, los datos almacenados en la memoria SAF en formato de mm se transmiten sin conversión. Nota: Cuando se almacenan los datos escaneados en la memoria SAF, la unidad de fax siempre convierte los datos al formato de mm. 1: El aparato convierte los datos escaneados o los datos almacenados en la memoria SAF al formato especificado en el protocolo de configuración (DIS/NSF) antes de la transmisión.

1-5 No se utilizan No modifique las configuraciones de fábrica. 6¬a¬7

Unidad de resolución disponible en la que se reciben los mensajes de fax Bit 7 Bit 6 Unidad 0 0 mm 0 1 pulgada 1 0 mm y pulgada (predeterminado) 1 1 No se utilizan

Si desea el mejor rendimiento, no modifique las configuraciones de fábrica. La configuración determinada por estos bits se envía al terminal de transmisión en el intercambio de protocolo anterior al mensaje (en los cuadros DIS/NSF).

Switch de comunicación 15 - No se utiliza (no modifique las configuraciones)

Page 643: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-38

Switch de comunicación 16 SP Nº 1-104-023 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 No se utilizan No modifique la configuración. 1 Unidad G3 opcional (G3-2)

0: No instalada 1: Instalada

Cambie este bit a 1 cuando instale la primera unidad opcional G3.

2-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch de comunicación 17 SP Nº 1-104-024 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Recepción SEP

0: Desactivado 1: Activado

0: La transmisión polling a un aparato de otro fabricante mediante la señal SEP (polling selectivo) está desactivada.

1 Recepción SUB 0: Desactivado 1: Activado

0: La recepción confidencial a un aparato de otro fabricante mediante la señal SUB (subdirección) está desactivada.

2 Recepción PWD 0: Desactivado 1: Activado

0: Desactiva las funciones que requieren la recepción de señal PWD (contraseña).

3-6 No se utilizan No modifique la configuración. 7 Acción cuando no hay ningún

buzón con un código F que coincida con el código SUB recibido 0: Desconectar la línea 1: Recibir el mensaje (usando el modo de recepción normal)

Cambie esta configuración cuando lo necesite el cliente.

Switch de comunicación 18 - No se utiliza (no modifique las configuraciones) Switch de comunicación 19 - No se utiliza (no modifique las configuraciones) Switch de comunicación 1A - No se utiliza (no modifique las configuraciones)

Page 644: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-39

Tab

las

dese

rvic

io

Switch de comunicación 1B SP Nº 1-104-028 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Código de acceso de extensión (0 a 7) para activar o desactivar el protocolo V.8 0: Activar 1: Desactivar

Si el PABX no admite el procedimiento del protocolo V.8/V.34, establezca este bit en “1” para desactivar V.8. Ejemplo: Si el código de acceso PSTN es “0”, ponga el bit 0 a 1. Cuando la máquina detecta “0” como primer número marcado, desactiva automáticamente el protocolo V.8. (Si es “3” el código de acceso PSTN, cambie el bit 3 a 1.)

Switch de comunicación 1C SP Nº 1-104-029 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 1

Código de acceso de extensión (8 y 9) para activar o desactivar el protocolo V.8 0: Activar 1: Desactivar

Vea el switch de comunicación 1B. Ejemplo: Si el código de acceso PSTN es “8”, ponga el bit 0 a 1. Cuando la máquina detecta “8” como primer número marcado, desactiva automáticamente el protocolo V.8. (Si es “9” el código de acceso PSTN, utilice el bit 1.)

2-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch de comunicación 1D - No se utiliza (no modifique las configuraciones) Switch de comunicación 1E - No se utiliza (no modifique las configuraciones) Switch de comunicación 1F - No se utiliza (no modifique las configuraciones)

Page 645: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-40

4.2.5 SWITCHES G3 Switch G3 00 SP Nº 1-105-001 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 1

Altavoz de control durante la comunicación (transmisión y recepción) Bit 1 Bit 0 Configuración 0 0 Desactivado 0 1 Hasta la fase B 1 0 Todo el tiempo 1 1 No se utilizan

(0, 0): El altavoz de control está desactivado durante toda la comunicación. (0, 1): El altavoz de control está activado hasta que se llega a la fase B del protocolo T.30. (1, 0): Se usa para pruebas. El altavoz está activado durante toda la comunicación. Asegúrese de dejar los bits en la configuración original una vez realizadas las pruebas.

2 Altavoz del monitor durante la transmisión desde la memoria 0: Desactivado 1: Activado

1: El monitor de control está activado durante la transmisión de memoria.

3-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch G3 01 SP Nº 1-105-002 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0-3 No se utilizan No modifique la configuración. 4 Longitud de marco DIS

0: 10 bytes 1: 4 bytes 1: Los bytes del marco DIS después del cuarto byte no se transmitirán (póngalo a 1 si hay problemas de comunicación con faxes de PC que no puedan recibir marcos DIS ampliados).

5 No se utilizan No modifique la configuración por defecto. 6 Transmisión CED/ANSam

0: Desactivado 1: Activado

No modifique esta configuración, excepto en caso de que se produzca un problema de comunicación causado por la transmisión CED/ANSam.

7 No se utilizan No modifique la configuración por defecto.

Switch G3 02 SP Nº 1-105-003 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Modo de protocolo G3 utilizado

0: Estándar y no estándar 1: Sólo estándar

Cambie este bit a 1 sólo cuando el otro terminal sólo pueda comunicarse con máquinas que sólo envíen cuadros T.30 estándar. 1: Desactiva las señales NSF/NSS (se usan en comunicaciones en modo no estándar)

1-4 No se utilizan No modifique la configuración. 5 Utilización de la memoria de

velocidades del módem para transmisión con marcación rápida o memoria de teléfono 0: Desactivado 1: Activado

0: Las comunicaciones establecidas con memorias de teléfono o marcaciones rápidas siempre empiezan con la velocidad de módem más alta. 1: El aparato consulta la memoria de velocidades del módem en las comunicaciones con un mismo aparato para elegir la velocidad más adecuada para la comunicación actual.

6 Protocolo abreviado AI (transmisión y recepción) 0: Desactivado 1: Activado

Consulte el Apéndice B del Manual de fax del Grupo 3 para más detalles sobre el protocolo abreviado AI.

7 Preámbulo abreviado 0: Desactivado 1: Activado

Véase el Apéndice B del Manual de fax del Grupo 3 para más detalles sobre el preámbulo corto.

Page 646: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-41

Tab

las

dese

rvic

io

Switch G3 03 SP Nº 1-105-004 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Número de detección de DIS

(medida antieco) 0: 1 1: 2

0: El aparato interrumpirá la comunicación si recibe el mismo encuadre DIS dos veces. 1: Antes de enviar un DCS, el aparato esperará al segundo DIS, provocado por eco en la línea.

1 Protocolo V.8 en la recepción manual 0: Desactivado 1: Activado

0: El aparato envía CED en lugar de ANSam al iniciar una recepción manual. 1: El aparato envía ANSam durante la recepción manual.

2 Protocolo V.8 0: Desactivado 1: Activado

0: No es posible realizar comunicaciones V.8/V.34. Nota: No lo establezca en 0 a menos que la línea siempre esté en condiciones los suficientemente malas como para ralentizar la velocidad de los datos a 14,4 kbps o menos.

3 Tamaño del marco ECM 0: 256 bytes 1: 64 bytes

Mantenga este bit en “0” en la mayoría de ocasiones.

4 Condiciones de la transmisión CTC 0: Modo Ricoh (PPR x 1) 1: Modo ITU-T (PPR x 4)

Cuando el modo de corrección de errores esté activo, el aparato escogerá una velocidad del módem más lenta después de recibir la señal PPR una vez (en modo Ricoh) o cuatro veces (en modo ITU-T). Este bit no está activo en las comunicaciones V.34.

5 Velocidad de módem usada para la página siguiente después de recibir un código negativo (RTN o PIN) 0: No cambia 1: Retrocede

1: Si se recibe un código negativo, la velocidad de transmisión del módem del aparato retrocederá antes de enviar la página siguiente. La máquina ignorará este bit si se está utilizando el ECM.

6 Protocolo V.8 en la transmisión manual 0: Desactivado 1: Activado

1: El aparato detecta ANSam o CED durante la transmisión manual.

7 No se utilizan No modifique la configuración por defecto.

Switch G3 04 SP Nº 1-105-005 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Umbral de detección de errores de prueba

0 - F (Hex): 0 - 15 bits Si el número de bits de error en el TCF recibido es inferior al umbral, la máquina informa al emisor de que la prueba ha sido satisfactoria.

4-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Page 647: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-42

Switch G3 05 SP Nº 1-105-006 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Velocidad inicial del módem en la transmisión Bit 3 2 1 0 Config. (bps) 0 0 0 1 2,4k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31,2 k 1 1 1 0 33,6 K Otras configuraciones - No se utilizan

Estos bits configuran la velocidad del módem inicial en la transmisión. Utilice los parámetros de transmisión dedicados si desea realizar alguna modificación para receptores específicos. Si se selecciona una velocidad de 14.400 bps o menos para el módem, es necesario desactivar manualmente el protocolo V.8. Véase Encendido y apagado del protocolo V.8 - Switch G3 03, bit2

4 a 5

Tipo de módem inicial para 9.600 o 7.200 bps. Bit 5 Bit 4 Configuración 0 0 V.29 0 1 V.17 1 0 V.34 1 1 No se utilizan

Estos bits configuran el tipo de módem inicial para 9.600 y 7.200 bps, si la velocidad inicial del módem está configurada a estas velocidades.

6-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch G3 06 SP Nº 1-105-007 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Velocidad inicial del módem en la recepción Bit 3 2 1 0 Config. (bps) 0 0 0 1 2,4k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31,2 k 1 1 1 0 33,6 K Otras configuraciones - No se utilizan

Estos bits configuran la velocidad inicial del módem en la recepción. Utilice una velocidad menor si aparecen problemas de recepción a altas velocidades. Si se selecciona una velocidad de 14.400 bps o menos para el módem, es necesario desactivar manualmente el protocolo V.8. Véase Encendido y apagado del protocolo V.8 - Switch G3 03, bit2

Page 648: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-43

Tab

las

dese

rvic

io

Switch G3 06 SP Nº 1-105-007 No FUNCIÓN COMENTARIOS 4 a 7

Tipos de módem disponibles en la recepción Bit 7 6 5 4 Configuración 0 0 0 1 V.27ter 0 0 1 0 V.27ter, V.29 0 0 1 1 V.27ter, V.29 V.33 0 1 0 0 V.27ter, V.29, V.17/V.33 0 1 0 1 V.27ter, V.29, V.17/V33, V.34 Otras configuraciones - No se utilizan

La configuración de estos bits se utiliza para informar al terminal de transmisión del tipo de módem disponible para el aparato en modo de recepción. Si no está seleccionado V.34, el protocolo V.8 debe desactivarse manualmente. Véase Encendido y apagado del protocolo V.8 - Switch G3 03, bit2

Switch G3 07 SP Nº 1-105-008 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 1

Ecualizador del cable PSTN (modo de transmisión: interna) Bit 1 Bit 0 Configuración 0 0 Niguna 0 1 Bajo 1 0 Media 1 1 Alta

Utilice una configuración más alta si se pierde la señal a altas frecuencias por culpa de la longitud del cable entre el módem y el teléfono. Utilice los parámetros de transmisión dedicados para cambiar la configuración para receptores específicos. Además, puede utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los problemas siguientes. • Errores de comunicación • Interrupción frecuente de la velocidad del módem. Nota: Esta configuración no tiene efecto sobre las comunicaciones V.34.

2 a 3

Ecualizador del cable PSTN (modo de recepción: interna) Bit 3 Bit 2 Configuración 0 0 Niguna 0 1 Bajo 1 0 Media 1 1 Alta

Utilice una configuración más alta si se pierde la señal a altas frecuencias por culpa de la longitud del cable entre el módem y el teléfono. Además, puede utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los problemas siguientes. • Errores de comunicación con códigos de error como

0-20, 0-23, etc. • Interrupción frecuente de la velocidad del módem. Nota: Esta configuración no tiene efecto sobre las comunicaciones V.34.

4 Ecualizador de cable PSTN (modo de recepción V.8/V.17: externa) 0: Desactivado 1: Activado

Mantenga este bit en “1”.

5 Ecualizador de cable PSTN (modo de recepción V.34; externo)

Mantenga este bit en “1”.

6-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Page 649: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-44

Switch G3 08 - No se utiliza (no cambie las configuraciones) Switch G3 09 - No se utiliza (no cambie la configuración)

Switch G3 0A SP Nº 1-105-011 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 1

Interrupción de información máxima permitida en la recepción de imágenes Bit 1 Bit 0 Valor (ms) 0 0 200 0 1 400 1 0 800 1 1 No se utilizan

Estos bits establecen el tiempo de interrupción de la portadora. Cambie a una configuración de tiempo mayor si aparece a menudo el código de error 0-22.

2-3 No se utilizan No modifique la configuración. 4 Intervalo de encuadre máximo

permitido en la recepción de imágenes. 0: 5 s 1: 13 s

Este bit establece el intervalo máximo entre las señales EOL (final de línea) y el intervalo máximo entre cuadros ECM desde el otro extremo. Cambie a una configuración de tiempo mayor si aparece a menudo el código de error 0-21.

5 No se utilizan No modifique la configuración. 6 Tiempo de reconstrucción para la

primera línea que se encuentre en modo recepción 0: 6 s 1: 12 s

Si un ordenador controla el terminal emisor, pueden producirse retrasos en la recepción de información después de que el aparato local haya aceptado la configuración y enviado el CFR. Esto no se ajusta a la recomendación T.30. No obstante, en este caso, cambie el bit a la posición 1 para dar más tiempo al aparato emisora para enviar la información. Véase el código de error 0-20. Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debe llegar en los 5 s siguientes al CFR.

7 No se utilizan No modifique la configuración.

Page 650: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-45

Tab

las

dese

rvic

io

Switch G3 0B SP Nº 1-105-012 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Requisitos de protocolo: Europa

0: Desactivado 1: Activado 1 Requisitos de protocolo: España

0: Desactivado 1: Activado 2 Requisitos de protocolo:

Alemania 0: Desactivado 1: Activado

3 Requisitos de protocolo: Francia 0: Desactivado 1: Activado

4 Requisitos de la compañía de teléfonos: Alemania 0: Desactivado 1: Activado

5 Requisitos de la compañía de teléfonos: Francia 0: Desactivado 1: Activado

La máquina no reinicia automáticamente estos bits para cada país después de programar un código de país (Switch del sistema 0F). Cambie manualmente los bits necesarios al instalar.

6 No se utilizan No modifique la configuración. 7 Requisitos de DTS: Alemania

0: Desactivado 1: Activado Cambie este bit manualmente, si es necesario.

Switch G3 0C SP Nº 1-105-013 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 1

Método de marcado por pulsos Bit 1 Bit 0 Configuración 0 0 Normal (P=N) 0 1 Oslo (P=10 - N) 1 0 Suecia (N+1) 1 1 No se utilizan

P = Número de impulsos enviados N = Número de impulsos marcados.

2-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch G3 0D SP Nº 1-105-014 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0-1 No se utilizan No modifique la configuración. 2 a 5

Umbral de velocidad de datos durante la recepción V.34 Bit 5 4 3 2 Configuración 0 0 0 0 Normal 0 1 1 1 Reducir un paso 1 1 1 1 Reducir dos pasos

El aparato cambia los parámetros de modulación de la señal MPh para reducir la velocidad inicial del módem durante la recepción V.34. Si este switch se establece en “0111”, se reduce la velocidad inicial en un paso, por ejemplo de 28800 a 26400 bps. Este switch reduce el tiempo de transmisión si el aparato suele enviar señales PPR durante la recepción V.34.

6 No se utilizan No modifique la configuración. 7 Tiempo de detección de señal B

para transmisión polling V.34 0: 75 ms (configuración predeterminada) 1: 65 ms

Cambie este switch sólo cuando haya errores de comunicación durante la transmisión polling V.34 a un aparato con un módem Panasonic.

Switch G3 0E - No se utiliza (no modifique las configuraciones)

Page 651: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-46

Switch G3 0F SP Nº 1-105-016 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Alarma cuando se produce un

error en la fase C o posterior 0: Desactivado 1: Activado

Si el cliente desea oír una alarma después de cada comunicación errónea, cambie este bit a “1”.

1 Alarma cuando el auricular está descolgado al final de la comunicación 0: Desactivado 1: Activado

Si el cliente desea oír una alarma si el auricular está descolgado en el extremo de la comunicación por fax, cambie este bit a “1”.

2-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Page 652: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-47

Tab

las

dese

rvic

io

4.2.6 SWITCHES DE G3-2/3 Estos switches requieren una unidad de interface G3 opcional. Los switches G3-3 son iguales que los switches G3-2. Switch G3-2 00 SP Nº 1-106-001 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0-1 Altavoz de control durante la

comunicación (transmisión y recepción) Bit 1 Bit 0 Configuración 0 0 Desactivado 0 1 Hasta la fase B 1 0 Todo el tiempo 1 1 No se utilizan

(0, 0): El altavoz de control está desactivado durante toda la comunicación. (0, 1): El altavoz de control está activado hasta que se llega a la fase B del protocolo T.30. (1, 0): Se usa para pruebas. El altavoz está activado durante toda la comunicación. Asegúrese de dejar los bits en la configuración original una vez realizadas las pruebas.

2 Altavoz del monitor durante la transmisión desde la memoria 0: Desactivado 1: Activado

1: El monitor de control está activado durante la transmisión de memoria.

3-6 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch G3-2 01 SP Nº 1-106-002 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0-3 No se utilizan No modifique la configuración. 4 Longitud de marco DIS

0: 10 bytes 1: 4 bytes 1: Los bytes del marco DIS después del cuarto byte no se transmitirán (póngalo a 1 si hay problemas de comunicación con faxes de PC que no puedan recibir marcos DIS ampliados).

5 No se utilizan No modifique la configuración por defecto. 6 Transmisión CED/ANSam

0: Desactivado 1: Activado

No modifique esta configuración, excepto en caso de que se produzca un problema de comunicación causado por la transmisión CED/ANSam.

7 No se utilizan No modifique la configuración por defecto.

Switch G3-2 02 SP Nº 1-106-003 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Modo de protocolo G3 utilizado

0: Estándar y no estándar 1: Sólo estándar

Cambie este bit a 1 sólo cuando el otro terminal sólo pueda comunicarse con máquinas que sólo envíen cuadros T.30 estándar. 1: Desactiva las señales NSF/NSS (se usan en comunicaciones en modo no estándar)

1-4 No se utilizan No modifique la configuración. 5 Utilización de la memoria de

velocidades del módem para transmisión con marcación rápida o memoria de teléfono 0: Desactivado 1: Activado

0: Las comunicaciones establecidas con memorias de teléfono o marcaciones rápidas siempre empiezan con la velocidad de módem más alta. 1: El aparato consulta la memoria de velocidades del módem en las comunicaciones con un mismo aparato para elegir la velocidad más adecuada para la comunicación actual.

6 Protocolo abreviado AI (transmisión y recepción) 0: Desactivado 1: Activado

Consulte el Apéndice B del Manual de fax del Grupo 3 para más detalles sobre el protocolo abreviado AI.

7 Preámbulo abreviado 0: Desactivado 1: Activado

Véase el Apéndice B del Manual de fax del Grupo 3 para más detalles sobre el preámbulo corto.

Page 653: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-48

Switch G3-2 03 SP Nº 1-106-004 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Número de detección de DIS

(medida antieco) 0: 1 1: 2

0: El aparato interrumpirá la comunicación si recibe el mismo encuadre DIS dos veces. 1: Antes de enviar un DCS, el aparato esperará al segundo DIS, provocado por eco en la línea.

1 No se utilizan No modifique la configuración. 2 Protocolo V.8

0: Desactivado 1: Activado

0: No es posible realizar comunicaciones V.8/V.34. Nota: No lo establezca en 0 a menos que la línea siempre esté en condiciones los suficientemente malas como para ralentizar la velocidad de los datos a 14,4 kbps o menos.

3 Tamaño del marco ECM 0: 256 bytes 1: 64 bytes

Mantenga este bit en “0” en la mayoría de ocasiones.

4 Condiciones de la transmisión de CTC 0: Después de recibir una señal PPR 1: Después de recibir cuatro señales PPR (estándar ITU-T)

0: Cuando se utiliza el modo de corrección de errores en modo no estándar (NSF/NSS), el aparato envía un CTC para hacer retroceder la velocidad del módem después de recibir un PPR, si se cumple la condición siguiente en las comunicaciones a 14,4, 12,0, 9,6 y 7,2 kbps.

NTransmit N send Re NTransmisión- Número de marcos transmitidos NReenvío- Número de marcos a transmitir 1: Cuando se utiliza el modo de corrección de errores, el aparato envía un CTC para hacer retroceder la velocidad del módem después de recibir cuatro PPR. PPR, CTC: son señales del protocolo ECM. Este bit no tiene efecto sobre las comunicaciones V.34.

5 Velocidad del módem que se utiliza para la página siguiente después de recibir un código negativo (RTN o PIN) 0: No cambia 1: Retrocede

1: Si se recibe un código negativo, la velocidad de transmisión del módem del aparato retrocederá antes de enviar la página siguiente. La máquina ignorará este bit si se está utilizando el ECM.

6 No se utilizan No modifique la configuración. 7 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch G3-2 04 SP Nº 1-106-005 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Umbral de detección de errores de prueba

0 - F (Hex): 0 - 15 bits Si el número de bits de error en el TCF recibido es inferior al umbral, la máquina informa al emisor de que la prueba ha sido satisfactoria.

4-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Page 654: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-49

Tab

las

dese

rvic

io

Switch G3-2 05 SP Nº 1-106-006 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Velocidad inicial del módem en la transmisión Bit 3 2 1 0 Config. (bps) 0 0 0 1 2,4k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31,2 k 1 1 1 0 33,6 K Otras configuraciones - No se utilizan

Estos bits configuran la velocidad del módem inicial en la transmisión. Utilice los parámetros de transmisión dedicados si desea realizar alguna modificación para receptores específicos. Si se selecciona una velocidad de 14.400 bps o menos para el módem, es necesario desactivar manualmente el protocolo V.8. Véase Encendido y apagado del protocolo V.8 - Switch SG3 03, bit2

4 a 5

Tipo de módem inicial para 9.600 o 7.200 bps. Bit 5 Bit 4 Configuración 0 0 V.29 0 1 V.17 1 0 V.34 1 1 No se utilizan

Estos bits configuran el tipo de módem inicial para 9.600 y 7.200 bps, si la velocidad inicial del módem está configurada a estas velocidades.

6-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch G3-2 06 SP Nº 1-106-007 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Velocidad inicial del módem en la recepción Bit 3 2 1 0 Config. (bps) 0 0 0 1 2,4k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31,2 k 1 1 1 0 33,6 K Otras configuraciones - No se utilizan

Estos bits configuran la velocidad inicial del módem en la recepción. Utilice una velocidad menor si aparecen problemas de recepción a altas velocidades. Si se selecciona una velocidad de 14.400 bps o menos para el módem, es necesario desactivar manualmente el protocolo V.8. Véase Encendido y apagado del protocolo V.8 - Switch SG3 03, bit2

Page 655: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-50

Switch G3-2 06 SP Nº 1-106-007 No FUNCIÓN COMENTARIOS 4 a 7

Tipos de módem disponibles en la recepción Bit 7 6 5 4 Configuración 0 0 0 1 V.27ter 0 0 1 0 V.27ter, V.29 0 0 1 1 V.27ter, V.29 V.33 0 1 0 0 V.27ter, V.29, V.17/V.33 0 1 0 1 V.27ter, V.29, V.17/V33, V.34 Otras configuraciones - No se utilizan

La configuración de estos bits se utiliza para informar al terminal de transmisión del tipo de módem disponible para el aparato en modo de recepción. Si no está seleccionado V.34, el protocolo V.8 debe desactivarse manualmente. Véase Encendido y apagado del protocolo V.8 - Switch SG3 03, bit2

Configuración G3-2 07 SP Nº 1-106-008 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 1

Ecualizador del cable PSTN (modo de transmisión: interna) Bit 1 Bit 0 Configuración 0 0 Niguna 0 1 Bajo 1 0 Media 1 1 Alta

Utilice una configuración más alta si se pierde la señal a altas frecuencias por culpa de la longitud del cable entre el módem y el teléfono. Utilice los parámetros de transmisión dedicados para cambiar la configuración para receptores específicos. Además, puede utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los problemas siguientes. • Errores de comunicación • Interrupción frecuente de la velocidad del módem. Nota: Esta configuración no tiene efecto sobre las comunicaciones V.34.

2 a 3

Ecualizador del cable PSTN (modo de recepción: interna) Bit 3 Bit 2 Configuración 0 0 Niguna 0 1 Bajo 1 0 Media 1 1 Alta

Utilice una configuración más alta si se pierde la señal a altas frecuencias por culpa de la longitud del cable entre el módem y el teléfono. Además, puede utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los problemas siguientes. • Errores de comunicación con códigos de error

como¬0-20, 0-23, etc. • Interrupción frecuente de la velocidad del módem. Nota: Esta configuración no tiene efecto sobre las comunicaciones V.34.

4 Ecualizador de cable PSTN (modo de recepción V.8/V.17: externa) 0: Desactivado 1: Activado

Mantenga este bit en “1”.

5 Ecualizador de cable PSTN¬(modo de recepción V.34; externo)

Mantenga este bit en “1”.

6-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Page 656: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-51

Tab

las

dese

rvic

io

Switch G3-2 08 - No se utiliza (no cambie las configuraciones) Switch G3-2 09 - No se utiliza (no cambie las configuraciones)

Switch G3-2 0A SP Nº 1-106-011 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 1

Interrupción de información máxima permitida en la recepción de imágenes Bit 1 Bit 0 Valor (ms) 0 0 200 0 1 400 1 0 800 1 1 No se utilizan

Estos bits establecen el tiempo de interrupción de la portadora. Cambie a una configuración de tiempo mayor si aparece a menudo el código de error 0-22.

2-3 No se utilizan No modifique la configuración. 4 Intervalo de encuadre máximo

permitido en la recepción de imágenes. 0: 5 s 1: 13 s

Este bit establece el intervalo máximo entre las señales EOL (final de línea) y el intervalo máximo entre cuadros ECM desde el otro extremo. Cambie a una configuración de tiempo mayor si aparece a menudo el código de error 0-21.

5 No se utilizan No modifique la configuración. 6 Tiempo de reconstrucción de la

primera línea en modo de recepción 0: 6 s 1: 12 s

Si un ordenador controla el terminal emisor, pueden producirse retrasos en la recepción de información después de que el aparato local haya aceptado la configuración y enviado el CFR. Esto no se ajusta a la recomendación T.30. No obstante, en este caso, cambie el bit a la posición 1 para dar más tiempo al aparato emisora para enviar la información. Véase el código de error 0-20. Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debe llegar en los 5 s siguientes al CFR.

7 No se utilizan No modifique la configuración.

Page 657: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-52

Switch G3-2 0B SP Nº 1-106-012 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Requisitos de protocolo: Europa

0: Desactivado 1: Activado 1 Requisitos de protocolo: España

0: Desactivado 1: Activado 2 Requisitos de protocolo:

Alemania 0: Desactivado 1: Activado

3 Requisitos de protocolo: Francia 0: Desactivado 1: Activado

4 Requisitos de la compañía de teléfonos: Alemania 0: Desactivado 1: Activado

5 Requisitos de la compañía de teléfonos: Francia 0: Desactivado 1: Activado

La máquina no reinicia automáticamente estos bits para cada país después de programar un código de país (Switch del sistema 0F). Cambie manualmente los bits necesarios al instalar.

6 No se utilizan No modifique la configuración. 7 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch G3-2 0C SP Nº 1-106-013 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 1

Método de marcado por pulsos Bit 1 Bit 0 Configuración 0 0 Normal (P=N) 0 1 Oslo (P=10 - N) 1 0 Suecia (N+1) 1 1 No se utilizan

P = Número de impulsos enviados N = Número de impulsos marcados.

2-7 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch G3-2 0D - No se utiliza (no cambie las configuraciones) Switch G3-2 0E - No se utiliza (no modifique las configuraciones) Switch G3-2 0F - No se utiliza (no cambie las configuraciones)

Page 658: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-53

Tab

las

dese

rvic

io

4.2.7 SWITCHES INTERNOS G4 Se muestran los switches internos de G4 (SW00 a 1F), pero no cambie estas configuraciones. 4.2.8 SWITCHES DE PARÁMETRO G4 Se muestran los switches de parámetro de G4 (SW00 a 0F), pero no cambie estas configuraciones. 4.2.9 SWITCHES DE IP FAX

Switch de IP-Fax 00 SP Nº 1-111-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 No se utilizan No modifique la configuración.

1 Transporte de IP Fax 0: TCP, 1: UDP

2 Selección de un solo puerto IP Fax 0: Desactivado, 1: Activado

3 Selección de doble puerto IP Fax (un solo puerto de datos) 0: Desactivado, 1: Activado

4 Equipo selector de IP Fax 0: Desactivado, 1: Activado

5 Inversión de señal de bit T30 de IP Fax 0: Primero LSB, 1: Primero MSB

Invierte la señal de bit T30.

6

Configuración de velocidad máxima de bits de IP Fax 0: No afecta, 1: Afecta

Cuando se selecciona “0”, la velocidad máxima de bits no afecta al valor de DIS/DCS. Cuando se selecciona “1”, la velocidad máxima de bits afecta al valor de DIS/DCS.

7

Confirmación de número de teléfono recibida por IP Fax 0: Sin confirmación, 1: Confirmación

Cuando se selecciona “0”, los datos de fax se reciben sin comprobar el número de teléfono. Cuando se selecciona “1”, los datos de fax sólo se reciben después de comprobar que el número de teléfono del remitente coincide con el número de teléfono registrado en este aparato. Si falla esta comprobación, se desconecta la línea.

Page 659: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-54

Switch de IP-Fax 01 SP Nº 1-111-002 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0-3

Configuración de nivel de demora de IP Fax Selecciona el nivel de demora aceptable. El nivel 0 es la mayor calidad El valor predeterminado es “0000” (nivel 0).

4-7

Configuración de tiempo de espera del preámbulo de IP Fax

Selecciona el tiempo de espera del preámbulo. [00 a 0f] Hay 16 valores en esta combinación de switches binarios de 4 bits. Tiempo de espera: nivel de valor configurado x 100 ms

Máx: 0f (1500 ms) Mín: 00 (sin tiempo de espera) El valor predeterminado es “0000” (00H).

Switch de IP-Fax 02 SP Nº 1-111-003

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Configuración de inversión de señal

de bit de IP Fax 0: Configuración de código de fabricante 1: Configuración de bit switch interno

Cuando se selecciona “0”, el método de inversión de señal de bit viene determinado por el código de fabricante. Cuando se selecciona “1”, el método de inversión de señal de bit viene determinado por el bit switch interno. NOTA: Cuando la comunicación es entre

dispositivos IP Fax, se selecciona primero LSB.)

1 Configuración de velocidad de transmisión de IP Fax 0: Velocidad de módem 1: Sin límite

Selecciona la velocidad de transmisión para la comunicación IP Fax.

2 Configuración de transporte SIP 0: TCP 1: UDP

Este bit switch establece qué transporte tiene prioridad para recibir los datos de IP Fax. Esta función sólo se activa cuando el remitente tiene TCP y UDP.

3-7 No se utilizan No cambie las configuraciones.

Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 0 0 0 0 Nivel 0 0 0 0 1 Nivel 1 0 0 1 0 Nivel 2 0 0 1 1 Nivel 3

Page 660: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-55

Tab

las

dese

rvic

io

Switch de IP-Fax 03 SP Nº 1-111-004 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Limitación efectiva de campo para

información de función estándar G3 0: Desactivado, 1: 4 bytes (DIS)

1 Alternar entre G3 estándar y G3 no estándar 0: Permitir alternar 1: Sólo G3 estándar

2 Función de velocidad de módem AI 0: Desactivado, 1: Activado

3 Selección de tamaño de marco ECM en la transmisión 0: 256 bytes, 1: 64 bytes

4 Tiempos de detección DIS para prevención de eco 0: 1 vez, 1: 2 veces

5 Selección de transmisión CTC 0: PPRx1 1: PPRx4

Cuando se selecciona “0”, la condición de transmisión viene determinada por los números de marco de error. Cuando se selecciona “1”, la condición de transmisión se basa en el método ITU-T.

6 Reducir valor de configuración cuando se reciba un código negativo 0: Desactivado, 1: Activado

7 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch de IP-Fax 04 SP Nº 1-111-005

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 1 2 3

Umbral de error TCF Configura el nivel de umbral de error TCF. [00 a 0f] El valor predeterminado es “1111” (0fH).

4-7 No se utilizan No cambie las configuraciones.

Page 661: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-56

Switch de IP-Fax 05 SP Nº 1-111-006 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0-3

Configuración de velocidad de bits del módem para transmisión Configura la velocidad de bits del módem para transmisión. El valor predeterminado es “0110” (14,4 Kbps).

4-5

Configuración de módem para la transmisión Configura el módem para transmisión. El valor predeterminado es “00” (V29).

6-7 No se utilizan No cambie las configuraciones.

Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 0 0 0 1 2400 bps 0 0 1 0 4800 bps 0 0 1 1 7200 bps 0 1 0 0 9600 bps 0 1 0 1 12 Kbps 0 1 1 0 14,4 Kbps 0 1 1 1 16,8 Kbps 1 0 0 0 19,2 Kbps 1 0 0 1 21,6 Kbps 1 0 1 0 24 Kbps 1 0 1 1 26,4 Kbps 1 1 0 0 28,8 Kbps 1 1 0 1 31,2 Kbps 1 1 1 0 33,6 Kbps

Bit 5 Bit 4 0 0 V29 0 1 V17 1 0 V34 1 1 No se utilizan

Page 662: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 BIT SWITCHES

4-57

Tab

las

dese

rvic

io

Switch de IP-Fax 06 SP Nº 1-111-007 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

0-3

Configuración de velocidad de bits del módem para recepción Configura la velocidad de bits del módem para recepción. El valor predeterminado es “0110” (14,4 Kbps).

4-7

Configuración del módem para la recepción Configura el módem para recepción. El valor predeterminado es “0010” (V27ter, V29).

Switch de IP-Fax 07 SP Nº 1-111-008

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Información del código TSI

0: No se añade, 1: Se añade Añade o no añade información del código TSI a NSS(S).

1 Configuración de transmisión DCN al final del tiempo de espera T1 0: No se transmite, 1: Se transmite

Transmite o no el código DCN al final del tiempo de espera T1.

2 No se utilizan No modifique la configuración. 3 Configuración de colgar al recibir DIS

desactivada 0: No colgar 1: Colgar después de transmitir DCN

4 Número de veces para preparación 0: 1 vez, 1: 2 veces

Selecciona el número de veces que se realiza la preparación a la misma velocidad de bits.

5 Configuración de transmisión CSI de espacio cuando no hay registro CSI 0: No se transmite, 1: Se transmite

Cuando se selecciona “0”, se activan los datos de marco. Cuando se selecciona “1”, los datos transmitidos son todo espacios.

6-7 No se utilizan No cambie las configuraciones.

Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 0 0 0 1 2400 bps 0 0 1 0 4800 bps 0 0 1 1 7200 bps 0 1 0 0 9600 bps 0 1 0 1 12 Kbps 0 1 1 0 14,4 Kbps 0 1 1 1 16,8 Kbps 1 0 0 0 19,2 Kbps 1 0 0 1 21,6 Kbps 1 0 1 0 24 Kbps 1 0 1 1 26,4 Kbps 1 1 0 0 28,8 Kbps 1 1 0 1 31,2 Kbps 1 1 1 0 33,6 Kbps

Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 0 0 0 1 V27ter 0 0 1 0 V27ter, V29 0 0 1 1 V27ter, V29, V33 (no válido)0 1 0 0 V27ter, V29, V17 0 1 0 1 V27ter, V29, V17, V34

Page 663: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

BIT SWITCHES 15 de febrero de 2005

4-58

Switch de IP-Fax 08 SP Nº 1-111-009 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-1 Ajuste de temporizador T1

Ajusta el temporizador T1. El valor predeterminado es “00” (35 segundos).

2-3 Ajuste de temporizador T4 Ajusta el temporizador T4. El valor predeterminado es “00” (3 segundos).

4-5 Ajuste de temporizador T0 Bit 5 Bit 4 0 0 75 s 0 1 120 s 1 0 180 s 1 1 240 s

Ajusta el temporizador a prueba de fallos. Este temporizador establece el intervalo entre transmisión de datos de “configuración” y decisión de fase T.38. Si su acuse de recibo de destino se demora en la red o se demora el acuse de recibo de fax G3, ajuste el temporizador de intervalo más largo. El valor predeterminado es “00” (75 segundos).

6-7 No se utilizan No cambie las configuraciones.

Switch de IP Fax 09 - No se utiliza (no cambie la configuración) SP Nº 1-111-010 Switch de IP Fax 0A - No se utiliza (no cambie la configuración) SP Nº 1-111-011 Switch de IP Fax 0B - No se utiliza (no cambie la configuración) SP Nº 1-111-012 Switch de IP Fax 0C - No se utiliza (no cambie la configuración) SP Nº 1-111-013 Switch de IP Fax 0D - No se utiliza (no cambie la configuración) SP Nº 1-111-014 Switch de IP Fax 0E - No se utiliza (no cambie la configuración) SP Nº 1-111-015 Switch de IP Fax 0F - No se utiliza (no cambie la configuración) SP Nº 1-111-016

Bit 1 Bit 0 0 0 35 s 0 1 40 s 1 0 50 s 1 1 60 s

Bit 3 Bit 2 0 0 3 s 0 1 3,5 s 1 0 4 s 1 1 5 s

Page 664: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU

4-59

Tab

las

dese

rvic

io

4.3 PARÁMETROS DE LA NCU Las tablas siguientes indican las direcciones de RAM y las unidades de cálculo de parámetros que utiliza el aparato en la detección de señales de llamada y en el marcado automático. También se indican las configuraciones de fábrica para cada país. La mayoría de ellas deben cambiarse mediante lectura/escritura RAM (SP2-102), pero algunas pueden cambiarse mediante la programación de parámetros de la NCU (SP2-103, 104 y 105); si es posible utilizar SP2-103, 104 y 105, se indicará en la columna Comentarios. La RAM se programa en código hexadecimal, a no ser que (BCD) se incluya en la columna Unidad. NOTA: Las direcciones siguientes describen configuraciones para la NCU estándar.

Cambie el cuarto dígito de “5” a “6” (por ejemplo, 680500 a 680600) en la configuración de la primera unidad de interface G3 opcional; y de “5” a “7” (por ejemplo, 680700) en la configuración de la segunda unidad de interface G3 opcional.

Page 665: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PARÁMETROS DE LA NCU 15 de febrero de 2005

4-60

Dirección Función Unidad Comentarios 680500 Código de país o área para los

parámetros de la NCU

Utilice el valor Hex para programar el código de país o área directamente en esta dirección, o bien el valor decimal para programarlo mediante SP2-103-001 País/Área Decimal Hex Francia 00 00 Hong Kong 20 14 Alemania 01 01 Sudáfrica 21 15 Reino Unido 02 02 Australia 22 16 Italia 03 03 N. Zelanda 23 17 Austria 04 04 Singapur 24 18 Bélgica 05 05 Malasia 25 19 Dinamarca 06 06 China 26 1A Finlandia 07 07 Taiwán 27 1B Irlanda 08 08 Corea 28 1C Noruega 09 09 Grecia 33 21 Suecia 10 0A Hungría 34 22 Suiza 11 0B Checo 35 23 Portugal 12 0C Polonia 36 24 Holanda 13 0D España 14 0E Israel 15 0F Estados Unidos 17 11 Asia 18 12

680501 Tiempo de detección de corriente de línea

680502 Tiempo de espera de corriente de línea 680503 Tiempo de detección de la interrupción

de la corriente de línea

20 ms La detección de corriente de línea está desactivada. La corriente de línea no se detecta si 680501 contiene FF.

680504 Límite superior de frecuencia del tono de marcado PSTN (byte superior)

680505 Límite superior de frecuencia del tono de marcado PSTN (byte inferior)

Hz(BCD) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

680506 Límite inferior de frecuencia del tono de marcado PSTN (byte superior)

680507 Límite inferior de frecuencia del tono de marcado PSTN (byte inferior)

Hz(BCD) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

680508 Tiempo de detección del tono de marcado PSTN

680509 Tiempo de restitución del tono de marcado PSTN (BAJO)

68050A Tiempo de restitución del tono de marcado PSTN (ALTO)

68050B Tiempo de tono de marcado continuo PSTN

68050C Tiempo permitido de interrupción del tono de marcado PSTN

Si la dirección 680508 contiene FF(H), la máquina se detiene durante el tiempo de pausa (dirección 68050D / 68050E). Italia: consulte la nota 2.

68050D Intervalo de espera PSTN (BAJO) 68050E Intervalo de espera PSTN (ALTO)

20 ms

68050F Tiempo de detección del tono PSTN en devolución de llamadas

20 ms Si la dirección contiene FF, se desactiva la detección.

680510 Tiempo de no detección del tono PSTN en devolución de llamadas

20 ms

680511 Tiempo de detección de PSTN para el periodo de silencio después de detectar el tono de devolución de llamada (BAJO)

20 ms

Page 666: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU

4-61

Tab

las

dese

rvic

io

Dirección Función Unidad Comentarios 680512 Tiempo de detección de PSTN para el

periodo de silencio después de detectar el tono de devolución de llamada (ALTO)

20 ms

680513 Límite superior de frecuencia de tono ocupado PSTN (byte superior)

680514 Límite superior de frecuencia de tono ocupado PSTN (byte inferior)

Hz(BCD) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

680515 Límite inferior de frecuencia de tono ocupado PSTN (byte superior)

680516 Límite inferior de frecuencia de tono ocupado PSTN (byte inferior)

Hz(BCD) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

680517 Límite superior de frecuencia del tono de marcado PABX (byte superior)

680518 Límite superior de frecuencia del tono de marcado PABX (byte inferior)

Hz(BCD) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

680519 Límite inferior de la frecuencia del tono de marcado PABX (byte superior)

68051A Límite inferior del tono de marcado PABX (byte inferior)

Hz(BCD) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

68051B Tiempo de detección del tono de marcado PABX

68051C Tiempo de restitución del tono de marcado PABX (BAJO)

68051D Tiempo de restitución del tono de marcado PABX (ALTO)

68051E Tiempo de tono continuo de marcado PABX

68051F Tiempo permitido de interrupción del tono de marcado PABX

Si la dirección 68051B contiene FF, la máquina se detiene durante el tiempo de pausa (680520/680521).

680520 Intervalo de espera PABX (BAJO) 680521 Intervalo de espera PABX (ALTO)

20 ms

680522 Tiempo de detección del tono de devolución de llamada PABX

20 ms

680523 Tiempo de detección del tono de fin de devolución de llamada PABX

20 ms

Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

680524 Tiempo de detección de PABX para el periodo de silencio después de detectar el tono de devolución de llamada (BAJO)

20 ms

680525 Tiempo de detección de PABX para el periodo de silencio después de detectar el tono de devolución de llamada (ALTO)

20 ms

Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

680526 Límite superior de frecuencia de tono ocupado PABX (byte superior)

680527 Límite superior de frecuencia de tono ocupado PABX (byte inferior)

Hz(BCD) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

680528 Límite inferior de frecuencia de tono ocupado PABX (byte superior)

680529 Límite inferior de frecuencia de tono ocupado PABX (byte inferior)

Hz(BCD) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

68052A Tiempo de tono ocupado conectado: período 1

68052B Tiempo de tono desocupado conectado: período 1

20 ms

Page 667: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PARÁMETROS DE LA NCU 15 de febrero de 2005

4-62

Dirección Función Unidad Comentarios 68052C Tiempo de tono ocupado conectado:

período 2 68052D Tiempo de tono desocupado conectado:

período 2 68052E Tiempo de tono ocupado conectado:

período 3 68052F Tiempo de tono desocupado conectado:

período 3 680530 Tiempo de tono ocupado conectado:

período 4 680531 Tiempo de tono desocupado conectado:

período 4 680532 Tiempo de detección de tono continuo

de la señal de ocupado

20 ms

680533 Tolerancia del tiempo de la señal de tono ocupado en cada período y número de ciclos necesarios en la detección (una configuración de 4 ciclos significa que se debe detectar dos veces la señal Conectado-Desconectado-Conectado o Desconectado-Conectado-Desconectado).

Tolerancia (±) Bit 1 0 0 0 75% Bits 2 y 3 deben siempre 0 1 50% mantenerse en 0. 1 0 25% 1 1 12,5%

Los bits 7, 6, 5, 4 indican el número de ciclos necesarios para la detección de la cadencia 680534 Límite superior de frecuencia del tono de

marcación internacional (byte superior) 680535 Límite superior de frecuencia del tono de

marcación internacional (byte inferior)

Hz(BCD) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

680536 Límite inferior de frecuencia del tono de marcación internacional (byte superior)

680537 Límite inferior de frecuencia del tono de marcación internacional (byte inferior)

Hz(BCD) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

680538 Tiempo de detección del tono de marcación internacional

680539 Tiempo de restitución del tono de marcado internacional (BAJO)

68053A Tiempo de restitución del tono de marcado internacional (ALTO)

68053B Tiempo de tono continuo de marcado internacional

68053C Tiempo permitido de interrupción del tono de marcación internacional

Si la dirección 680538 contiene FF, el aparato se detiene durante el tiempo de pausa (68053D / 68053E). Bélgica: consulte la nota 2.

68053D Intervalo de espera del marcado internacional (BAJO)

68053E Intervalo de espera del marcado internacional (ALTO)

20 ms

68053F Límite superior de frecuencia del tono de marcado del país (ALTO)

680540 Límite superior de frecuencia del tono de marcado del país (BAJO)

Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

680541 Límite inferior de frecuencia del tono de marcado del país (ALTO)

680542 Límite inferior de frecuencia del tono de marcado del país (BAJO)

Hz(BCD)

Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

Page 668: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU

4-63

Tab

las

dese

rvic

io

Dirección Función Unidad Comentarios 680543 Tiempo de detección del tono de

marcación del país 680544 Tiempo de restitución del tono de

marcado de país (BAJO) 680545 Tiempo de restitución del tono de

marcaciónde país (ALTO)

Si la dirección 680543 contiene FF, el aparato se detiene durante el tiempo de pausa (680548/680549).

680546 Tiempo de tono continuo de marcación del país

20 ms

680547 Tiempo permitido de interrupción del tono de marcación del país

680548 Intervalo de espera del marcación de país (BAJO)

680549 Intervalo de espera del marcación de país (ALTO)

20 ms

68054A Tiempo entre la abertura o el cierre del relé DO y la abertura del relé OHDI

1 ms Consulte las notas 3, 6 y 8. SP2-103-012 (parámetro 11).

68054B Tiempo de inicio del marcación por pulsos

1 ms Véase nota 3. SP2-103-013 (parámetro 12).

68054C Tiempo de cierre del marcación por pulsos

1 ms Véase nota 3. SP2-103-014 (parámetro 13).

68054D Tiempo entre el cierre final del relé OHDI y la apertura o el cierre del relé DO

1 ms Consulte las notas 3, 6 y 8. SP2-103-015 (parámetro 14). Esta parámetro sólo es válido en Europa.

68054E Pausa mínima entre dígitos marcados (modo de marcado por pulsos)

Consulte las notas 3 y 8. SP2-103-016 (parámetro 15).

68054F Tiempo de espera cuando se activa la pausa en el panel de mandos

20 ms

SP2-103-017 (parámetro 16). Véase nota 3.

680550 Tiempo de tono DTMF activado SP2-103-018 (parámetro 17). 680551 Tiempo de tono DTMF desactivado

1 ms SP2-103-019 (parámetro 18).

680552 Nivel de atenuación de tono de las señales DTMF durante el marcado

-N x 0,5 –3,5 dBm

SP2-103-020 (parámetro 19). Véase nota 5.

680553 Diferencia en la atenuación del tono entre los tonos de alta y baja frecuencia en las señales DTMF

-dBm x 0,5 SP2-103-021 (parámetro 20). La configuración debe ser menor de –5dBm, y no debe superar la configuración de 680552h. Véase nota 5.

680554 PSTN: nivel de atenuación del tono DTMF después de marcar

-N x 0,5 –3,5 dBm

SP2-103-022 (parámetro 21). Véase nota 5.

680555 RDSI: nivel de atenuación del tono DTMF después de marcar

-dBm x 0,5 Consulte la nota 5

680556 No se utilizan No modifique la configuración.

680557 Tiempo entre 68054Dh (parámetro NCU 14) y 68054Eh (parámetro NCU 15)

1 ms Este parámetro tiene efecto cuando el código de país se establece en Francia.

680558 No se utilizan No modifique la configuración por defecto.

680559 Tiempo de conexión a tierra (modo de inicio a tierra)

20 ms El relé Gs está cerrado en este intervalo.

68055A Tiempo de inicio (modo de inicio rápido) 1 ms El relé OHDI permanece abierto en este intervalo.

Page 669: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PARÁMETROS DE LA NCU 15 de febrero de 2005

4-64

Dirección Función Unidad Comentarios 68055B Código de acceso de marcado

internacional (alto) 68055C Código de acceso de marcado

internacional (bajo)

BCD Para un código de 100: 68055B - F1 68055C - 00

68055D Tiempo de pausa de acceso a PSTN 20 ms Es el tiempo de espera para cada entrada de pausa después del código de acceso PSTN. Si esta dirección contiene FF[H], se utiliza el tiempo de pausa almacenado en la dirección 68054F. En el Reino Unido, no establezca un número mayor de 7.

68055E Nivel de detección del tono durante la llamada e indicadores que permiten la detección de la cadencia

Bit 7 Bit 6 Bit 5 dBm 0 0 0 -25,0 0 0 1 -35,0 0 1 0 -30,0 1 0 0 -40,0 1 1 0 -49,0 Bits 2, 0 - Consulte la nota 2.

68055F a

680564

No se utilizan No modifique la configuración.

680565 Prefijo de llamada de larga distancia (ALTO)

BCD

680566 Prefijo de llamada de larga distancia (BAJO)

BCD

Para un código de 0: 680565 - FF 680566 - F0

680567 a

680571

No se utilizan No modifique la configuración.

680572 Frecuencia aceptable de la señal de timbre: período 1, límite superior

SP2-103-003 (parámetro 02).

680573 Frecuencia aceptable de la señal de timbre: período 1, límite inferior

SP2-103-004 (parámetro 03).

680574 Frecuencia aceptable de la señal de timbre: período 2, límite superior

SP2-103-005 (parámetro 04).

680575 Frecuencia aceptable de la señal de timbre: período 2, límite inferior

1000/ N (Hz).

SP2-103-006 (parámetro 05).

680576 Número de timbres hasta que se detecta la llamada

1 SP2-103-007 (parámetro 06). La configuración no debe ser cero.

680577 Duración mínima del primer timbrazo 20 ms Véase nota 4. SP2-103-008 (parámetro 07).

680578 Duración mínima del segundo timbrazo y siguientes

20 ms SP2-103-009 (parámetro 08).

680579 Tiempo hasta la restitución de la detección de la señal de llamada (BAJO)

SP2-103-010 (parámetro 09).

68057A Tiempo hasta la restitución de la detección de la señal de llamada (ALTO)

20 ms

SP2-103-011 (parámetro 10).

68057B a

680580

No se utilizan No modifique la configuración.

Page 670: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU

4-65

Tab

las

dese

rvic

io

Dirección Función Unidad Comentarios 680581 Intervalo entre el marcado del último

dígito y la conexión del relé Oh al teléfono externo cuando se marca el número en el panel de mandos.

20 ms Configuración por defecto: 500 ms

680582 Bits 0 y 1 - Tiempo de detección del auricular descolgadoBit 1 0 Configuración 0 0 200 ms 0 1 800 ms Los demás no se utilizan Bits 2 y 3 - Tiempo de detección de auricular colgado Bit 3 2 Configuración 0 0 200 ms 0 1 800 ms Los demás no se utilizan Bits 4 a 7 - No se utilizan

680583 a

6805A0

No se utilizan No modifique la configuración.

6805A1 Límite superior aceptable de frecuencia de detección de CED (byte superior)

6805A2 Límite superior aceptable de frecuencia de detección de CED (byte bajo)

BCD (Hz) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

6805A3 Límite inferior aceptable de frecuencia de detección de CED (byte superior)

6805A4 Límite inferior aceptable de frecuencia de detección de CED (byte bajo)

BCD (Hz) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

6805A5 Tiempo de detección de CED 20 ms ± 20 ms

Configuración por defecto: 200 ms

6805A6 Límite superior aceptable de frecuencia de detección de CNG (byte superior)

6805A7 Límite superior aceptable de frecuencia de detección de CNG (byte bajo)

BCD (Hz) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

6805A8 Límite inferior aceptable de frecuencia de detección de CNG (byte superior)

6805A9 Límite inferior aceptable de frecuencia de detección de CNG (byte bajo)

BCD (Hz) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

6805AA No se utilizan No modifique la configuración por defecto.

6805AB Tiempo de conexión CNG 20 ms Configuración por defecto: 500 ms

6805AC Tiempo de desconexión CNG 20 ms Configuración por defecto: 200 ms

6805AD Número de ciclos CNG necesarios en la detección

Los datos se codifican del mismo modo que en la dirección 680533.

6805AE No se utilizan No modifique la configuración.

6805AF Límite superior aceptable de detección del tono (800 Hz) del protocolo abreviado AI (byte superior)

6805B0 Límite superior aceptable de detección del tono (800 Hz) del protocolo abreviado AI (byte bajo)

Hz (BCD) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

Page 671: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PARÁMETROS DE LA NCU 15 de febrero de 2005

4-66

Dirección Función Unidad Comentarios 6805B1 Límite inferior aceptable de detección del

tono (800 Hz) del protocolo abreviado AI (byte superior)

6805B2 Límite inferior aceptable de detección del tono (800 Hz) del protocolo abreviado AI (byte bajo)

Hz (BCD) Si ambas direcciones contienen FF(H), la detección de tono se desactiva.

6805B3 Tiempo de detección del tono (800 Hz) del protocolo abreviado AI

20 ms Configuración por defecto: 360 ms

6805B4 PSTN: Nivel de transmisión desde el módem

-N – 3 dBm SP2-103-002 (parámetro 01).

6805B5 PSTN: Nivel de transmisión del tono de 1100 Hz

-N 6805B4 - 0,5N 6805B5 – 3,5 (dB) Véase nota 7.

6805B6 PSTN: Nivel de transmisión del tono de 2100 Hz

-N6805B4 - 0,5N 6805B6 – 3 (dB) Véase nota 7.

6805B7 PABX: Nivel de transmisión desde el módem

-dBm

6805B8 PABX: Nivel de transmisión del tono de 1100 Hz

-N 6805B7 - 0,5N 6805B8 (dB)

6805B9 PABX: Nivel de transmisión del tono de 2100 Hz

-N 6805B7 - 0,5N 6805B9 (dB)

6805BD Nivel de activación de módem (nivel de detección de la señal de llegada)

-37 - 0,5N (dBm)

6805BE a

6805C6

No se utilizan No modifique la configuración.

6805C7 Bits 0 a 3 – No se utilizan. Bit 4 – volcado de protocolo V.34 0: Simple, 1: Detallado (predeterminado) Bits 5 a 7 – No se utilizan.

6805C8 a

6805D9

No se utilizan No modifique la configuración.

6805DA Temporizador T1 del T.30 1 s 6805E0

bit 3 Tiempo máximo de espera para la recepción de mensajes de correo

0: 12 s 1: 30 s

1: Se puede cambiar a 30 s el tiempo máximo de espera para la recepción de mensajes de correo (EOP/EOM/MPS). Cambie el bit a la posición “1” si se producen errores de comunicación frecuentes durante la recepción V.17.

Page 672: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU

4-67

Tab

las

dese

rvic

io

NOTAS

1. Si una configuración es innecesaria, almacene FF en la dirección. 2. Sólo Italia y Bélgica

Dirección 68055E de la RAM: los cuatro bits inferiores tienen el significado siguiente. Bit 2 - 1: Activada la detección de cadencia de tono para marcación internacional (Bélgica) Bit 1: No se utiliza Bit 0 - 1: Activada la detección de cadencia de tono para marcación PSTN (Italia) Si el bit 0 o el bit 2 se configura en 1, cambian las funciones de las direcciones de RAM siguientes. 680508 (si el bit 0 = 1) o 680538 (si el bit 2 = 1): tolerancia de la duración (%) en estado activado o desactivado y número de ciclos necesarios para la detección, codificados como en la dirección 680533. 68050B (si el bit 0 = 1) o 68053B (si el bit 2 = 1): tiempo en estado activado, código hexadecimal (unidad = 20 ms) 68050C (si el bit 0 = 1) o 68053C (si el bit 2 = 1): tiempo en estado desactivado, código hexadecimal (unidad = 20 ms)

3. Los parámetros del marcado por impulsos (direcciones 68054A a 68054F) son los valores para 10 pps. Si se utiliza 20 pps, la máquina lo compensa automáticamente.

4. El primer timbre puede no detectarse hasta transcurridas de 1 a 2,5 longitudes de onda después del tiempo especificado por este parámetro.

5. El nivel calculado debe estar entre 0 y 10. Los niveles de atenuación calculados a partir de los datos de RAM son: Tono de alta frecuencia: – 0,5 x N680552/680554 –3,5 dBm – 0,5 x N680555 dBm Tono de baja frecuencia: – 0,5 x (N680552/680554 + N680553) –3,5 dBm – 0,5 x (N680555 + N680553) dBm NOTA: N680552, por ejemplo, significa el valor almacenado en la dirección

680552(H) 6. 68054A: Europa - Entre la apertura del relé Ds y la apertura del relé Di, Francia -

Entre el cierre del relé Ds y la apertura del relé Di 68054D: Europa - Entre el cierre del relé Ds y el cierre del relé Di, Francia - Entre la apertura del relé Ds y el cierre del relé Di

7. Las señales de tono cuya frecuencia es menor de 1500 Hz (p. ej.: tono de 800 Hz para el protocolo abreviado AI) hacen referencia a la configuración de 6805B5h. Los tonos cuya frecuencia es mayor de 1500 Hz hacen referencia a la configuración de 6805B6h.

8. 68054A, 68054D, 68054E: La pausa real entre dígitos (modo de marcación por pulsos) es la suma de los tiempos especificados en las direcciones de RAM 68054A, 68054D y 68054E.

Page 673: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 15 de febrero de 2005

4-68

4.4 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS A cada tecla de memoria de teléfonos y a cada código de marcación rápida se le han asignado ocho bytes de parámetros programables. Si se producen problemas repetidamente en la transmisión a algún aparato en particular, guarde el número de fax de dicho aparato en el modo de memoria de teléfonos o marcación rápida y cambie los parámetros asignados a ese número. En primer lugar se explica el proceso de programación. A continuación, se describen los ocho bytes. 4.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN 1. Establezca el bit 0 del Bit switch del sistema 00 en 1. 2. Pulse “Administración de destinos” en el modo de espera del fax. 3. Pulse “Programar/Cambiar/Eliminar tecla rápida”. 4. Seleccione la tecla de destino que desea programar.

5. Cuando se muestre el número de marcación programada, pulse “Inicio”. Asegúrese de que el LED del botón Start está iluminado en verde.

6. Ahora se mostrarán las configuraciones del switch 01. Pulse el número de bit que desea cambiar.

7. Para desplazarse por los switches de parámetro:

8. Seleccione el switch siguiente pulsando “Siguiente” o bien Seleccione el switch anterior pulsando “Anterior” hasta que aparezca el switch correcto. Repita el paso 6.

9. Una vez cambiada la configuración, pulse “OK”. 10. Finalmente, cambie el bit 0 del bit switch de sistema 00 a la posición 0.

B712S104.WMF

B712S105.WMF

Page 674: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

4-69

Tab

las

dese

rvic

io

4.4.2 PARÁMETROS Todas las configuraciones iniciales de los parámetros siguientes son FF(H) (todos los parámetros están desactivados).

Switch 01 FUNCIÓN Y COMENTARIOS ITU-T Tiempo T1 (para el modo PSTN G3) Si el tiempo de conexión a un terminal en particular es superior a la configuración del parámetro NCU, ajuste este byte. El tiempo T1 se obtiene multiplicando el valor almacenado en este byte (en código hexadecimal) por 1 segundo. Intervalo: 0 a 120 s (00h a 78h) FFh - Se utiliza la configuración local de fábrica del parámetro de la NCU. No programe un valor entre 79h y FEh.

Switch 02 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 4

Nivel de transmisión Bit 4 3 2 1 0 Configuración 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 -1 0 0 0 1 0 -2 0 0 0 1 1 -3 0 0 1 0 0 -4 : : 0 1 1 1 1 -15 1 1 1 1 1 Desactivado

Si se producen problemas repetidamente en la comunicación con otro aparato, el nivel de la señal puede no ser el correcto. Cambie el nivel de transmisión para las comunicaciones con ese aparato si desea mejores resultados. Si la configuración es “Desactivado”, se utiliza la configuración 01 del parámetro NCU. Nota: No utilice configuraciones distintas a las que aparecen en la lista de la izquierda.

5 a 7

Ecualizador de cable Bit 7 6 5 Configuración 0 0 0 Niguna 0 0 1 Bajo 0 1 0 Media 0 1 1 Alta 1 1 1 Desactivado

Cuando llame al número guardado en el modo de marcado rápido/directo, utilice una configuración mayor si se pierde la señal a frecuencias altas por culpa de la longitud del cable entre el módem y el teléfono. Además, puede utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los problemas siguientes. • Errores de comunicación con códigos de error

como 0-20, 0-23, etc. • Interrupción frecuente de la velocidad del

módem. Nota: No utilice configuraciones distintas a las que aparecen en la lista de la izquierda. Si la configuración es “Desactivado”, se utiliza la configuración del bit switch.

Page 675: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 15 de febrero de 2005

4-70

Switch 03 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Velocidad inicial del módem en la transmisión Bit 3 2 1 0 Config. (bps) 0 0 0 0 No se utilizan 0 0 0 1 2,400 0 0 1 0 4,800 0 0 1 1 7,200 0 1 0 0 9,600 0 1 0 1 12,000 0 1 1 0 14,400 0 1 1 1 16,800 1 0 0 0 19,200 1 0 0 1 21,600 1 0 1 0 24,000 1 0 1 1 26,400 1 1 0 0 28,800 1 1 0 1 31,200 1 1 1 0 33,600 1 1 1 1 Desactivado Otras configuraciones: no se utilizan

Si la transmisión de un mensaje de prueba con un aparato externo requiere demasiado tiempo, puede que la velocidad inicial del módem en la transmisión sea demasiado alta. Utilice estos bits para reducir la velocidad inicial del módem en la transmisión. Para la configuración de 14,4 kbps o menor, el bit 4 del switch 04 debe cambiarse a 0. Nota: No utilice configuraciones distintas a las que aparecen en la lista de la izquierda. Si la configuración es “Desactivado”, se utiliza la configuración del bit switch.

4-5 No se utilizan No modifique la configuración. 6 Protocolo abreviado AI

0: Off 1: Desactivado

Consulte el Apéndice B del Manual de fax del Grupo 3 para más detalles sobre el protocolo abreviado AI. Si la configuración es “Desactivado”, se utiliza la configuración del bit switch.

7 No se utilizan No modifique la configuración.

Switch 04 No FUNCIÓN COMENTARIOS 0 1

Conversión de mm a pulgadas antes de la transmisión Bit 1 Bit 0 Configuración 0 0 Pulgadas a mm Conversión disponible 0 1 Sólo pulgadas 1 0 No se utilizan 1 1 Desactivado

El aparato utiliza resoluciones basadas en pulgadas para el escaneo. Cuando se selecciona “sólo pulgadas”, la copia impresa puede resultar ligeramente distorsionada en el otro extremo si ese aparato utiliza resoluciones basadas en mm. Si la configuración es “Desactivado”, se utiliza la configuración del bit switch.

2 a 3

Método de detección de DIS/NSFBit 3 Bit 2 Configuración 0 0 Primer DIS o NSF 0 1 Segundo DIS o NSF 1 0 No se utilizan 1 1 Desactivado

(0, 1): Utilice estos bits si el eco de la línea provoca interferencias en el protocolo de conexión al inicio de la transmisión. El aparato esperará al segundo DIS o NSF antes de enviar el DCS o NSS. Si la configuración es “Desactivado”, se utiliza la configuración del bit switch.

Page 676: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

4-71

Tab

las

dese

rvic

io

Switch 04 No FUNCIÓN COMENTARIOS 4 Protocolo V.8

0: Off 1: Desactivado

Si las transmisiones a un destino específico terminan siempre a una velocidad inferior del módem (14400 bps o menos), desactive el protocolo V.8 para no utilizar el protocolo V.34. 0: No se producirá la comunicación V.34. Si la configuración es “Desactivado”, se utiliza la configuración del bit switch.

5 Modos de compresión disponibles en el modo de transmisión 0: Sólo MH 1: Desactivado

Este bit determina las capacidades de que se informa al aparato receptor durante la transmisión. Si la configuración es “Desactivado”, se utiliza la configuración del bit switch.

6 7

ECM durante la transmisión Bit 7 Bit 6 Configuración 0 0 Apagado 0 1 Encendido 1 0 No se utilizan 1 1 Desactivado

Por ejemplo, si el modo de corrección de errores está activado pero no se quiere utilizar cuando se envía información a un aparato determinado, utilice la configuración (0, 0). Tenga en cuenta que el protocolo V.8/V.34 y la compresión JBIG se desactivan automáticamente si se desactiva ECM. Si la configuración es “Desactivado”, se utiliza la configuración del bit switch.

Switch 05 - No se utiliza (no cambie las configuraciones) Switch 06 - No se utiliza (no cambie las configuraciones) Switch 07 - No se utiliza (no cambie las configuraciones) Switch 08 - No se utiliza (no cambie la configuración) Switch 09 - No se utiliza (no cambie la configuración) Switch 10 - No se utiliza (no cambie la configuración)

Page 677: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

DIRECCIONES DE SERVICIO RAM 15 de febrero de 2005

4-72

4.5 DIRECCIONES DE SERVICIO RAM PRECAUCIÓN

No cambie las configuraciones marcadas como “No se utiliza” o “Sólo lectura”.

De 680001 a 680004(H) - Versión ROM (sólo lectura) 680001(H) - Número de revisión (BCD) 680002(H) - Año (BCD) 680003(H) - Mes (BCD) 680004(H) - Día (BCD) De 680006 a 680015(H) - Número de serie del aparato (16 dígitos; código ASCII) 680018(H) - Comprobación total del programa (inferior) 680019(H) - Comprobación total del programa (superior) 680020 a 68003F(H) - Bit switches del sistema 680050 a 68005F(H) - Bit switches de la impresora 680060 a 68007F(H) - Bit switches de comunicación 680080 a 68008F(H) - Bit switches de G3 680090 a 68009F(H) - Bit switches de G3-2 6800A0 a 6800AF(H) - Bit switches de G3-3 6800D0(H) - Switch de parámetro de usuario 00 (SWUSR_00) : No se utiliza 6800D1(H) - Switch de parámetro de usuario 01 (SWUSR_01) : No se utiliza 6800D2(H) - Switch de parámetro de usuario 02 (SWUSR_02) Bit 0: Imprimir marca de reenvío en los mensajes reenviados 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Imprimir marca de centrado en las copias recibidas (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario.) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 2: Imprimir hora de recepción (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario.) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Imprimir TSI en los mensajes recibidos 0: Desactivado, 1: Activado Bit 4: Imprimir marca cuadriculada (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario.) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 5: Imprimir CIL (G4) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 6: Imprimir TID (G4) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 7: No se utiliza 6800D3(H) - Switch de parámetro de usuario 03 (SWUSR_03: Impresión automática de informe) Bit 0: Informe de resultados de transmisión (transmisiones de memoria) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: No se utiliza Bit 2: Informe de almacenamiento en memoria 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Informe de reserva de polling (recepción polling) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 4: Informe de resultados de polling (recepción polling) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 5: Informe de resultados de transmisión (transmisiones inmediatas) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 6: Informe de borrado de polling 0: Desactivado, 1: Activado Bit 7: Resumen 0: Desactivado, 1: Activado

Page 678: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 DIRECCIONES DE SERVICIO RAM

4-73

Tab

las

dese

rvic

io

6800D4(H) - Switch de parámetro de usuario 04 (SWUSR_04: Impresión automática de informe) Bit 0: Impresión automática de informe de recepción confidencial 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Impresión automática de informe de errores de comunicación y de informe de resultados de transferencia 0: Desactivado, 1: Activado Bits 2 a 3: No se utilizan Bit 4: Indicar las partes 0: No se indican, 1: Se indican Bit 5: Incluir nombre del remitente en los informes 0: Desactivado, 1: Activado Bit 6: No se utiliza Bit 7: Incluir una imagen de muestra en los informes 0: Desactivado, 1: Activado 6800D5(H) - Switch de parámetro de usuario 05 (SWUSR_05) Bit 0: Recepción sustituta cuando la copiadora base está en una condición de SC 0: Activado, 1: Desactivado Bits 1 y 2: Condición para la recepción sustituta cuando el aparato no puede imprimir mensajes (fin de papel, fin de tóner, atasco y durante el modo nocturno) Bit 2 1 Configuración 0 0 La máquina recibe todos los mensajes de fax. 0 1 La máquina recibe los mensajes de fax con RTI o CSI. 1 0 El aparato recibe los mensajes de fax con el mismo código de identificación. 1 1 La máquina no recibe nada. Bit 3: No se utiliza Bit 4: No se utiliza Bit 5: Imprimir sólo en el tamaño justo 0: Desactivado, 1: Activado Bit 6: No se utiliza Bit 7: Mostrar AÑADIR PAPEL cuando una bandeja esté vacía 0: Desactivado, 1: Activado 6800D6(H) - Switch de parámetro de usuario 06 (SWUSR_06) Bits 0 a 5: No se utilizan Bit 6: Secuencia de escaneo en transmisión de libros 0: Página izquierda y luego página derecha, 1: Página derecha y luego página izquierda Bit 7: No se utiliza 6800D7(H) - Switch de parámetro de usuario 07 (SWUSR_07) Bits 0 y 1: No se utilizan Bit 2: Transmisión en paralelo desde memoria 0: Desactivado, 1: Activado Bits 3 a 7: No se utilizan 6800D8(H) - Switch de parámetro de usuario 08 (SWUSR_08) Bits 0 y 1: No se utilizan. Bit 2: Recepción autorizada 0: Sólo se aceptan los faxes procedentes de remitentes cuyos códigos RTI/CSI estén especificados para esta función. 1: Sólo se aceptan los faxes procedentes de remitentes cuyos códigos RTI/CSI no estén especificados para esta función. Bits 3 al 7: No se utilizan. 6800D9(H) - Switch de parámetro de usuario 09 (SWUSR_09): No se utiliza

Page 679: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

DIRECCIONES DE SERVICIO RAM 15 de febrero de 2005

4-74

6800DA(H) - Switch de parámetro de usuario 10 (SWUSR_0A) Bit 0: No se utiliza Bit 1: 2 en 1 0: Desactivado, 1: Activado Bit 2: No se utiliza Bit 3: Reducción de página 0: Desactivado, 1: Activado Bit 4: No se utiliza Bit 5: Impresión de archivo de recepción 0: Desactivado, 1: Activado Bits 6 y 7: No se utilizan 6800DB(H) - Switch de parámetro de usuario 11 (SWUSR_0B) Bit 0: No se utiliza Bit 1: No se utiliza Bits 2 a 5: No se utilizan Bit 6: Impresión de los mensajes recibidos mientras actuaba como equipo de reenvío 0: Desactivado, 1: Activado Bit 7: Duración de espera de polling 0: Una vez, 1: Sin límite 6800DC(H) - Switch de parámetro de usuario 12 (SWUSR_0C): No se utiliza 6800DD(H) - Switch de parámetro de usuario 13 (SWUSR_0D): No se utiliza 6800DE(H) - Switch de parámetro de usuario 14 (SWUSR_0E) Bit 0: Impresión de mensajes mientras el aparato está en modo de impresión nocturna 0: Activado, 1: Desactivado Bit 1: Detección de longitud máxima de documento 0: Doble carta, 1: Más largo que doble carta (diagrafía) – hasta 1200 mm Bit 2: Transmisión por lotes 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Configuración de modo fax, por ejemplo, resolución, antes de pulsar una tecla de modo (Copiadora/Fax/Impresora/Escáner) 0: No borrar, 1: Borrar Bits 4 a 6: No se utilizan Bit 7: Llamada manual al servicio técnico (envía la lista de parámetros del sistema a la central de servicio) 0: Desactivado, 1: Activado

Page 680: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 DIRECCIONES DE SERVICIO RAM

4-75

Tab

las

dese

rvic

io

6800DF(H) - Switch de parámetro de usuario 15 (SWUSR_0F) (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario.) Bits 0, 1 y 2: Bandeja para impresión de fax Bit 2 1 0 Configuración 0 0 1 Primera estación de alimentación de papel 0 1 0 Segunda estación de alimentación de papel 0 1 1 Tercera estación de alimentación de papel 1 0 0 Cuarta estación de alimentación de papel 1 0 1 Bandeja de gran capacidad Otras configuraciones No se utilizan Bits 3 y 4: No se utilizan Bit 5: Usar bandeja especificada por los bits 0, 1 y 2 anteriores solamente 0: Activado, 1: Desactivado Bits 6 y 7: No se utilizan 6800E0(H) - Switch de parámetro de usuario 16 (SWUSR_10) (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario.) Bits 0 y 1: No se utilizan Bit 2: Prioridad de selección de tamaño de papel para un mensaje de fax de tamaño A4 cuando no hay papel de tamaño A4/LT disponible. 0: A3 tiene prioridad, 1: B4 tiene prioridad Bits 3 a 7: No se utilizan 6800E1(H) - Switch de parámetro de usuario 17 (SWUSR_11) Bits 0 y 1: No se utilizan Bit 2: Inclusión del botón “Agregar” cuando se selecciona una secuencia de marcaciones rápidas o memorias de teléfono para difusión 0: No es necesario, 1: Necesario Bits 3 a 6: No se utilizan Bit 7: Pulse la tecla “Inicio” sin original cuando utilice la marcación con el auricular colgado o el teléfono externo, 0: Muestra “No es posible detectar el tamaño del original”. 1: Recibe mensajes de fax. 6800E2(H) - Switch de parámetro de usuario 18 (SWUSR_12) Bit 0: Fecha TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Remitente TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bit 2: Número archivo TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Número página TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bits 4 a 7: No se utilizan

Page 681: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

DIRECCIONES DE SERVICIO RAM 15 de febrero de 2005

4-76

6800E3(H) - Switch de parámetro de usuario 19 (SWUSR_13) Bit 0: Función de clasificación por desplazamiento para el fax (usando solamente la bandeja de desplazamiento del finisher para 1000 hojas) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Formato del Resumen 0: El Resumen se separa en transmisiones y recepciones 1: El Resumen se separa en comunicaciones G3-1, G3-2, G3-3 y G4 Bit 2: Acción cuando se vacía la bandeja de papel seleccionada mediante la función de selección de bandeja especificada. (Este switch no se imprime en la lista de parámetros del usuario.) 0: El aparato no imprimirá ningún archivo que reciba hasta que se añada papel. 1: El aparato utilizará otras bandejas para imprimir los archivos recibidos no especificados por esta función. Bit 3: rotación de imágenes de 90° durante la transmisión de B5 vertical (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario.) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 4: Reducción al 50% de las imágenes de muestra en informes en las direcciones de escaneo principal y secundario.(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario.) 0: Ajuste técnico (switch de impresora 0E bits 3 y 4), 1: Reducción al 50% Bit 5: Uso de papel de tamaño A5 para informes (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario.) 0: Desactivado, 1: Activado Bits 6 y 7: No se utilizan 6800E4(H) - Switch de parámetro de usuario 20 (SWUSR_14) Bit 0: Impresión automática del informe de errores de PC fax (LAN fax) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Reimprimir los documentos que no se imprimieron desde el driver de PC Fax (LAN fax) 0: Desactivado, 1: Activado Bits 2 a 5: Almacenar en memoria los documentos que no se imprimieron desde el driver de PC Fax (LAN fax) Bit 5 4 3 2 Configuración 0 0 0 0 0 min. 0 0 0 1 1 min. 1 1 1 0 14 min. 1 1 1 1 15 min. Bits 6 y 7: No se utilizan. 6800E5(H) - Switch de parámetro de usuario 21 (SWUSR_15) Bit 0: Imprimir resultados de enviar mensaje de solicitud de acuse de recibo 0: Desactivado (imprimir sólo cuando se produzca un error), 1: Activado Bit 1: Responder a solicitud de acuse de recibo de correo electrónico 0: Desactivado, 1: Activado Bit 2: No se utiliza Bit 3: Formato de archivo para carpetas reenviadas 0: TIFF, 1: PDF Bit 4: Transmitir Resumen por correo electrónico 0: Desactivado, 1: Activado Bit 5: No se utiliza Bit 6: Mostrar error de red 0: Mostrar, 1: No mostrar Bit 7: Transmitir notificación de error de correo 0: Activado, 1: Desactivado

Page 682: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 DIRECCIONES DE SERVICIO RAM

4-77

Tab

las

dese

rvic

io

6800E6(H) - Switch de parámetro de usuario 22 (SWUSR_16) (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario.) Bit 0: Detección del tono de marcación (PSTN 1) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Detección del tono de marcación (PSTN 2) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 2: Detección del tono de marcación (PSTN 3) 0: Desactivado, 1: Activado Bits 3 a 7: No se utilizan 6800E7(H) - Switch de parámetro de usuario 23 (SWUSR_17): No se utiliza 6800E8(H) - Switch de parámetro de usuario 24 (SWUSR_18) Bits 0 y 1: Tiempo de retención de archivo (consulte: Switch del sistema 02 bit 4) Bit 1 0 Configuración 0 0 Retención de archivo imposible 0 1 24 horas 1 0 Retención de archivo imposible 1 1 72 horas Bits 2 al 7: No se utilizan 6800E9(H) - Switch de parámetro de usuario 25 (SWUSR_19) Bits 0 y 1: No se utilizan Bit 2: Cambio automático 0: Fax, 1: Teléfono Bit 3: No se utiliza Bit 4: Operación SDR 0: No aceptable 1: Aceptable para el límite especificado por el switch del sistema 03 NOTA: Este bit sólo tiene efecto cuando el usuario puede seleccionar la operación

RDS (consulte el switch del sistema 02). Bits 5 al 7: No utilizados 6800EA(H) a 6800EF(H) - Switches de parámetro de usuario 26 a 31 (SWUSR_1A a 1F) : No se utilizan 6800F0(H) - Switch de parámetro de usuario 32 (SWUSR_20) Bit 0: Prioridad de cotización para un destino cuando no hay destinos del tipo especificado 0: Prioridad de salida de papel Orden de prioridad 1. Destino IP-fax, 2. Número de fax, 3. Dir. Correo elect., 4. Carpeta 1: Orden de apagado eléctrico Orden de prioridad 1. Dir. Correo elect., 2. Carpeta, 3. Destino IP-fax, 4. Número de fax Bits 1 a 7: No se utilizan 6800F1(H) - Switch de parámetro de usuario 33 (SWUSR_21): No se utiliza 6800F2(H) - Switch de parámetro de usuario 34 (SWUSR_22) Bit 0: Servidor SIP usado con IP-Fax 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Servidor de equipo selector usado con IP-Fax 0: Desactivado, 1: Activado 680100 a 68010F(H) - Switches de parámetros de G4 680110 a 68012F(H) - Switches internos de G4 680170 a 68017F(H) - Switches de IFAX 680180 a 68018F(H) - Switches de IP-FAX

Page 683: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

DIRECCIONES DE SERVICIO RAM 15 de febrero de 2005

4-78

680190 a 6801AF(H) - Número de fax de la central de servicio (SP3-101) 6801B0 a 6801B0(H) - Número de extensión PABX del propio fax 6801BA a 6801C3(H) - Número del propio fax (PSTN) 6801C4 a 6801D7(H) - Número del propio fax (RDSI G4) 6801D8 a 6801E3(H) - Número del primer suscriptor (RDSI G3) 6801E4 a 6801EF(H) - Número del segundo suscriptor (RDSI G3) 6801F0 a 6801FB(H) - Número del primer suscriptor (RDSI G4) 6801FC a 680207(H) - Número del segundo suscriptor (RDSI G4) 680208 a 68021B(H) - PSTN-1 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) - Consulte la nota siguiente. 68021C a 68022F(H) - PSTN-2 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) - Consulte la nota siguiente. 680230 a 680246(H) - PSTN-3 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) - Consulte la nota siguiente. 680247 a 680286(H) - TTI 1 (Máx. 64 caracteres - ASCII) - Consulte la nota siguiente. 680257 a 680287(H) - TTI 2 (Máx. 64 caracteres - ASCII) - Consulte la nota siguiente. 680297 a 680306(H) - TTI 3 (Máx. 64 caracteres - ASCII) - Consulte la nota siguiente. 680307 a 68031A(H) - PSTN-1 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII) 68031B a 68032E(H) - PSTN-2 CSI (Máx.20 caracteres - ASCII) 68032F a 680342(H) - PSTN-3 CSI (Máx.20 caracteres - ASCII) 680343(H) - Número de caracteres PSTN-1 CSI (Hex) 680344(H) - Número de caracteres PSTN-2 CSI (Hex) 680345(H) - Número de caracteres PSTN-3 CSI (Hex) NOTA: si el número de caracteres es inferior al máximo (20 para RTI, 64 para TTI),

introduzca el código de parada (FF[H]) después del último carácter. 680380 a 680387(H) - Momento en que se apagó el aparato por última vez (sólo lectura) 680380(H) - 01(H) - Reloj de 24 horas, 00(H) - Reloj de 12 horas (AM), 02(H) - Reloj de 12 horas (PM) 680381(H) - Año (BCD) 680382(H) - Mes (BCD) 680383(H) - Día (BCD) 680384(H) - Hora 680385(H) - Minuto 680386(H) - Segundo 680387(H) - 00: Lunes, 01: Martes, 02: Miércoles, ......., 06: Domingo 680394(H) - Equipo opcional (Sólo lectura – No cambie la configuración) Bit 0: Memoria de páginas 0: No instalado, 1: Instalado Bit 1: Memoria SAF 0: No instalado, 1: Instalado Bits 2 a 7: No se utilizan 680395(H) - Equipo opcional (Sólo lectura – No cambie la configuración) Bits 0 a 3: No se utilizan Bit 4: G3-2 0: No instalado, 1: Instalado Bit 5: G3-3 0: No instalado, 1: Instalado Bits 6 y 7: No se utilizan

Page 684: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 DIRECCIONES DE SERVICIO RAM

4-79

Tab

las

dese

rvic

io

680406 a 68040A – Información de ROM de la placa G3 opcional (G3-2) (sólo lectura) 680406(H) - Sufijo (BCD) 680407(H) - Versión (BCD) 680408(H) - Año (BCD) 680409(H) - Mes (BCD) 68040A(H) - Día (BCD) 68040B a 68040F – Información de ROM de la placa G3 opcional (G3-3) (sólo lectura) 68040B(H) - Sufijo (BCD) 68040C(H) - Versión (BCD) 68040D(H) - Año (BCD) 68040E(H) - Mes (BCD) 68040F(H) - Día (BCD) 680410(H) - Versión de ROM del módem G3-1 (sólo lectura) 680412(H) - Versión de ROM del módem G3-2 (sólo lectura) 680414(H) - Versión de ROM del módem G3-3 (sólo lectura) 680420(H) - Número de juegos impresos (sólo lectura) 680476(H) - Hora para transmisión económica (hora en formato de reloj de 24 horas - BCD) 680477(H) - Hora para transmisión económica (minuto - BCD) 680492(H) - Volumen del monitor de transmisión 00 - 07(H) 680493(H) - Volumen del monitor de recepción 00 - 07(H) 680494(H) - Volumen del monitor de teléfono colgado 00 - 07(H) 680495(H) - Volumen del monitor de marcación 00 - 07(H) 680496(H) - Volumen del zumbador 00 - 07(H) 680497(H) - Volumen del pitido 00 - 07(H) 69ED04 a 69F003(H) - Dirección del servidor SIP (sólo lectura) 69ED04(H) - Servidor proxy - Principal (Máx. 128 caracteres - ASCII) 69ED84(H) - Servidor proxy - Secundario (Máx. 128 caracteres - ASCII) 69EE04(H) - Servidor de redireccionamiento - Principal (Máx. 128 caracteres - ASCII) 69EE04(H) - Servidor de redireccionamiento - Secundario (Máx. 128 caracteres - ASCII) 69EF04(H) - Servidor de registro - Principal (Máx. 128 caracteres - ASCII) 69EF04(H) - Servidor de registro - Secundario (Máx. 128 caracteres - ASCII) 69F004(H) - Dirección del servidor del equipo selector - Principal (Máx. 128 caracteres - ASCII) 69F084(H) - Dirección del servidor del equipo selector - Secundario (Máx. 128 caracteres - ASCII) 69F104(H) - Número de arias (Máx. 128 caracteres - ASCII) 69F184(H) - Nombre de usuario SIP (Máx. 128 caracteres - ASCII) 69F204(H) - Información de dirección de gateway (Máx. 128 caracteres - ASCII) 6A0DC0(H) - Número de puerto en espera para conexión H.232 6A0DC2(H) - Número de puerto en espera para conexión SIP 6A0DC4(H) - Número de puerto RAS 6A0DC6(H) - Número de puerto de equipo selector 6A0DC8(H) - Número de puerto de datos en espera para T.38 6A0DCA(H) - Número de puerto de servidor SIP

Page 685: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

DIRECCIONES DE SERVICIO RAM 15 de febrero de 2005

4-80

6A0DCC(H) - Prioridad para SIP y H.323 0: H.323, 1: SIP 6A0DCD(H) - Función SIP 0: Desactivado, 1: Activado 6A0DCE(H) - Función H.323 0: Desactivado, 1: Activado 6A0DD0(H) - Servidor de seguridad RAS/SIP: dirección IP (Máx. 128 caracteres - ASCII) 6A0DD4(H) - Servidor de seguridad SIP: nombre de host (Máx. 128 caracteres - ASCII) 6A0E54(H) - Servidor de seguridad RAS: dirección de equipo selector - Principal (Máx. 128 caracteres - ASCII) 6A0ED4(H) - Servidor de seguridad RAS: dirección de equipo selector - Secundario (Máx. 128 caracteres - ASCII) 6A0F54(H) - Servidor de seguridad SIP: dirección de servidor de registro - Principal (Máx. 128 caracteres - ASCII) 6A0FD4(H) - Servidor de seguridad SIP: dirección de servidor de registro - Secundario (Máx. 128 caracteres - ASCII) 6A1054(H) - Servidor de seguridad RAS: número de arias (Máx. 128 caracteres - ASCII) 6A10D4(H) - Servidor de seguridad RAS: número de puerto en espera para conexión H.232 6A10D6(H) - Servidor de seguridad RAS: número de puerto RAS

Page 686: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 VISIÓN GENERAL

5-1

Des

crip

cion

esde

talla

das

5. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE LAS SECCIONES

5.1 VISIÓN GENERAL

La unidad básica de fax consta de dos PCB: una FCU y una MBU. La FCU controla todas las comunicaciones y todas las funciones del fax, en colaboración con la tarjeta controladora. La MBU contiene la ROM y la SRAM. Además, la FCU tiene un circuito NCU.

Opciones del fax: 1. Opción de interface G3 adicional: proporciona otro interface de línea analógica.

Permite el acceso dual completo. Se pueden instalar dos opciones de interface G3 adicionales.

2. Ampliación de memoria: amplía la memoria SAF y la memoria de páginas (usada para la rotación de imágenes); sin esta expansión, la memoria de páginas es insuficiente para la rotación de imágenes a 400 ppp, por lo que no es posible la transmisión a esta resolución.

MBU

AC

C C

CU

IF CCU

SG3SG3

GWFCU3

IF FCU

DIMM dememoria

a la IPU

B712D501.WMF

Page 687: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CIRCUITOS 15 de febrero de 2005

5-2

5.2 CIRCUITOS 5.2.1 FCU

La FCU (Unidad de control del fax) controla las comunicaciones por fax, el interface de vídeo del circuito de la copiadora y todas las funciones del fax.

FACE3 (Fax Application Control Engine, procesador de control de la aplicación de fax)

• CPU • DCR (Data compression and reconstruction, compresión y reconstrucción de

datos) • Control DMA • Generación del reloj • Control de seguridad de la DRAM

Módem (FAME) • V.34, V33, V17, V.29, V.27ter, V.21 y V.8

IPU

FCU

FACE3

COPIASEG. SAF

SDRAM(16 MB)

DIMM(32 MB)

BUS DMA

BUS CPU

MBU

SRAM(256 kB)

FROM(3 MB)

COPIA SEG.Y REINICIO

IF FCU

BUS PCI

ACC CCUIF CCU

MÓDEMv.34

Unidadaltavoz

Altavoz

CircuitoNCU

Línea

TEL

G3 G3

B712D502.WMF

Page 688: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 CIRCUITOS

5-3

Des

crip

cion

esde

talla

das

DRAM • Los 16 MB de DRAM se comparten de la manera siguiente.

Memoria SAF : 4 MB Memoria de trabajo : 8 MB Memoria de páginas : 4 MB

• La memoria SAF cuenta con el respaldo de seguridad de una batería recargable.

Seguridad de memoria • Una batería recargable mantiene la memoria SAF (DRAM) durante 1 hora.

5.2.2 MBU En este circuito, la ROM flash contiene el firmware de la FCU, y la SRAM contiene los datos del sistema y los parámetros del usuario. Aunque se cambie la FCU, los datos del sistema y los parámetros del usuario se conservan en el circuito MBU.

ROM • 3 MB de ROM flash para almacenamiento del software del sistema

2 MB (16 bits x 1 MB) + 1 MB (16 bits x 512 K)

SRAM • La memoria SRAM de 256 KB para el almacenamiento de los parámetros del

sistema y del usuario dispone de una batería de litio de seguridad.

Seguridad de memoria • Una batería de litio mantiene los parámetros del sistema y los elementos

programados en la RAM, en caso de que se apague el interruptor principal de la copiadora base.

Conmutadores Elemento Descripción

SW1 Enciende/apaga la batería de seguridad de la SRAM.

Page 689: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

CIRCUITOS 15 de febrero de 2005

5-4

5.2.3 CIRCUITO SG3

La placa SG3 permite hasta tres comunicaciones simultáneas cuando se usa en combinación con la FCU y las placas G3 opcionales. La NCU está en la misma placa que la SG-3 común. Esto hace que la estructura total de la placa sea más pequeña. Pero las especificaciones de la placa SG3 no cambian.

NCCP (New Communication Control Processor, nuevo procesador de control de comunicaciones)

• Controla el circuito SG3. • CPU (RU30) • DPRAM (RAM de doble puerto): el protocolo de enlace con la FCU se efectúa a través de

este bloque. • Controlador DMA • JBIG • Módem DSP V34 (RL5T892): incluye la función de receptor DTMF • DCR para compresión y descompresión MH, MR, MMR y JBIG

FROM • 1 Mbyte de ROM flash para el almacenamiento del software de SG3 y del módem

SDRAM • 8 Mbytes de DRAM compartidos entre la memoria intermedia de ECM, la memoria

intermedia de línea y la memoria de trabajo AFE (Analog Front End, interface analógico)

• Procesamiento analógico CODEC (COder-DECoder, codificador-descodificador)

• Conversiones A/D y D/A para el módem REG

• Genera +3,3 V a partir de los +5V procedentes de la FCU

SG3-DSG3-D

FCU

NCCPFROM(1 MB)

SDRAM(8 MB)

CODEC NCU

REG

DSP(módem)

DMAC

CPU(Ru30)

JBIG

DCR

DPRAM

AFE

+5 V +3,3 V

Placa G3

Línea

B712D902.WMF

Page 690: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 RUTA DE LOS DATOS DE VÍDEO

5-5

Des

crip

cion

esde

talla

das

5.3 RUTA DE LOS DATOS DE VÍDEO 5.3.1 TRANSMISIÓN

ESCÁNER

IPU

FBI

FACE3

Memoria depáginas

DCR

SAF

DCR CODIFICA-DOR QM

FCU

DCR CODIFICA-DOR QM

NCCP

SG3

Módem

NCU

G3 analógica

Módem

NCU

G3 analógica

B712D511.WMF

Page 691: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

RUTA DE LOS DATOS DE VÍDEO 15 de febrero de 2005

5-6

Transmisión de memoria y transmisión paralela en memoria El escáner de la copiadora base escanea el original a la resolución seleccionada en formato de pulgadas. La IPU procesa los datos y los transfiere a la FCU. NOTA: Cuando se escanea un original de fax, la IPE utiliza las configuraciones de

MTF, borrado de puntos independientes y parámetros de umbral programadas en los bit switches del escáner de la unidad de fax, no los modos SP de copiadora.

A continuación, la FCU convierte los datos al formato de mm y los comprime en formato MMR o RAW para almacenarlos en la memoria SAF. Si hay que hacer rotación de imagen, se hace en la memoria de páginas antes de la compresión. En el momento de la transmisión, la FCU descomprime los datos almacenados, y luego los vuelve a comprimir o los reduce si es necesario para la transmisión. La NCU transmite los datos a la línea.

Transmisión inmediata El escáner de la copiadora base escanea el original a la resolución acordada con el terminal receptor. El vídeo de la IPU procesa los datos y los transfiere a la FCU. NOTA: Cuando se escanea un original de fax, la IPE utiliza las configuraciones de

MTF, borrado de puntos independientes y parámetros de umbral programadas en los bit switches del escáner de la unidad de fax, no los modos SP de copiadora.

Seguidamente la FCU almacena los datos en la memoria de páginas y los comprime para la transmisión. La NCU transmite los datos a la línea.

Transmisión JBIG • Transmisión de memoria: si el receptor tiene compresión JBIG, los datos van del

DCR al Codificador QM. Luego la NCU transmite los datos a la línea. Cuando se ha instalado una unidad G3 opcional (SG3) y se selecciona PSTN2 como tipo de línea, está disponible la compresión JBIG, pero sólo para la línea PSTN-2.

• Transmisión inmediata: si el receptor tiene compresión JBIG, los datos van de la memoria de páginas al Codificador QM. Luego la NCU transmite los datos a la línea. Cuando se ha instalado una unidad G3 opcional (SG3) y se selecciona PSTN2 como tipo de línea, está disponible la compresión JBIG, pero sólo para la línea PSTN-2.

Ajustes • Prioridad de la línea utilizada para transmisiones G3 (PSTN 1/PSTN 2 o 3): Switch

del sistema 16 bit 1

Page 692: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 RUTA DE LOS DATOS DE VÍDEO

5-7

Des

crip

cion

esde

talla

das

5.3.2 RECEPCIÓN

En primer lugar, la FCU almacena en la memoria SAF los datos entrantes, procedentes de una línea analógica. (Los datos van al FACE3 al mismo tiempo, y se comprueba si contienen líneas/marcos erróneos.) Seguidamente, la FCU descomprime los datos y los transfiere a la memoria de páginas. Si hay que hacer rotación de imagen, se hace en la memoria de páginas. Los datos se transfieren a la IPU. Si está instalada la unidad G3 opcional, la línea por la que entre el mensaje dependerá del número de teléfono marcado por el otro terminal (la unidad G3 opcional tiene un número de teléfono diferente al del circuito de fax principal).

Recepción JBIG Cuando entran por la PSTN-1 (línea analógica estándar) datos comprimidos con JBIG, se envían al CODIFICADOR QM para su descompresión. Seguidamente los datos se almacenan en la memoria de páginas y se transfieren a la IPU. Cuando entran por la PSTN-2 (línea analógica adicional opcional) datos comprimidos con JBIG, se envían al CODIFICADOR QM en el circuito SG3 para su descompresión.

SG3

SAF

DCR

Memoria depáginas

FACE3

FBI

CODIFICA-DOR QM

DCR

IPU

Impresora

CCD (DCR)

CODIFICA-DOR QM

FCU

NCCP

NCU

G3 analógica

Módem

NCU

G3 analógica

Módem

B712D512.WMF

Page 693: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUNCIONES DE COMUNICACIÓN POR FAX 15 de febrero de 2005

5-8

5.4 FUNCIONES DE COMUNICACIÓN POR FAX 5.4.1 MÚLTIPLES PUERTOS Cuando está instalada la unidad de interface G3 opcional adicional, pueden tener lugar comunicaciones simultáneas por las dos o tres líneas.

Opción Tipo de línea disponible

Combinaciones de protocolos disponibles

Sólo estándar PSTN G3 Unidad de interface G3 adicional (una) PSTN + PSTN G3 + G3

Unidad de interface G3 adicional (doble) PSTN + PSTN + PSTN G3 + G3 + G3

Page 694: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUNCIONES DE COMUNICACIÓN POR FAX

5-9

Des

crip

cion

esde

talla

das

5.4.2 DOCUMENT SERVER

El escáner de la copiadora base escanea el original a la resolución seleccionada. El vídeo de la IPU procesa los datos y los transfiere a la placa del controlador. Seguidamente el controlador almacena los datos en la memoria de páginas para la función de copiadora, y los comprime en MMR (mediante software) para almacenarlos en el disco duro. Si hay que hacer rotación de imagen, se hace en la memoria de páginas antes de la compresión. Para la transmisión, los datos de imagen almacenados se transfieren a la FCU. La FCU descomprime los datos de imagen y luego, si es necesario, los vuelve a comprimir o los reduce para transmitirlos. La NCU transmite los datos a la línea. Los documentos pueden almacenarse en el disco duro (Document Server) desde la aplicación de fax. Los documentos almacenados en el Document Server pueden usarse repetidamente para su transmisión por fax. Pueden combinarse varios documentos más el documento escaneado en un solo archivo para después transmitir dicho archivo. • Cuando se usa el Document Server, no se usa la memoria SAF. • El documento se comprime con MMR y se almacena. • Se pueden almacenar hasta 9000 páginas (1 archivo: hasta 1000 páginas) desde la

aplicación de fax. • Sólo pueden transmitirse documentos almacenados desde la aplicación de fax. • Los documentos escaneados reciben automáticamente un nombre, como “FAX001”.

Pero es posible cambiar el nombre de archivo, el nombre de usuario y la contraseña. • Pueden seleccionarse hasta 30 archivos de una vez.

NOTA: 1) El método de compresión de la aplicación de fax es diferente del de la aplicación de copiado. El tiempo de almacenamiento es mayor que el de la copiadora.

2) Si se selecciona “Imprimir primera página”, el documento almacenado se reducirá a tamaño A4.

Escáner

IPUDisco duro

Memoria depáginas

ComprimidoMMR

Controlador

FBI

FACE3 DCR Módem NCU

BUS DE DATOS/DIRECCIÓN

APSTN

FCU

B712D514.WMF

Page 695: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUNCIONES DE COMUNICACIÓN POR FAX 15 de febrero de 2005

5-10

5.4.3 COMUNICACIÓN DE CORREO POR INTERNET Transmisión de correo Encontrará más detalles en: Manual de tecnología básico – Procesos de fax – Envío de fax desde un PC – Placas de fax de Internet/LAN – Transmisión de correo Formatos de datos Los datos escaneados se convierten en un archivo de formato TIFF-F (sólo puede utilizarse la compresión MH). Los campos del correo electrónico y su contenido son:

Campo Contenido From Dirección de correo del remitente Responder a Destino solicitado para la respuesta To Dirección de correo de destino CCO Dirección de correo de reserva Subject De CSI o RTI (nº de mensaje de fax xxxx) Tipo de contenido Varias partes/mixto

Archivos adjuntos: imagen/tiff Codificación de transferencia de contenido

Base 64, 7-bit, 8-bit, Quoted Printable

Cuerpo del mensaje TIFF-F convertido a MIME (las normas MIME especifican cómo se adjuntan los archivos a los mensajes de correo electrónico)

Opciones seleccionables Se pueden seleccionar las siguientes opciones: • Con los ajustes predeterminados, la resolución del escaneo puede ser estándar o

con detalle. La conversión de pulgadas a mm antes de la transmisión depende del IFAX SW10 Bit 7. Se utilizará la resolución con detalle si se selecciona la resolución superfina, a menos que esté activada la resolución fina con IFAX SW01.

• Los requisitos para los originales (tamaño de documento, anchura de escaneo y capacidad de memoria) son los mismos que para la transmisión de memoria de fax G3.

• La compresión predeterminada es del formato TIFF-F. • IFAX SW00: anchuras de papel aceptables para el envío • SW09 de IFAX: número máximo de intentos de envío al mismo destino Transmisión por Internet segura • Autenticación SMTP:

Herramientas de usuario> Configuración del sistema> Transferencia de archivos> Autenticación SMTP

• POP antes de SMTP: Herramientas de usuario> Configuración del sistema> Transferencia de archivos> POP antes de SMTP

Page 696: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUNCIONES DE COMUNICACIÓN POR FAX

5-11

Des

crip

cion

esde

talla

das

Recepción de correo Esta máquina admite tres tipos de recepción de correo electrónico: • POP3 (protocolo de correo ver. 3) • IMAP4 (protocolo de acceso a mensajes de Internet) • SMTP (protocolo simple de transferencia de correo) Encontrará más detalles en: Manual de tecnología básico – Procesos de fax – Envío de fax desde un PC – Placas de fax de Internet/LAN – Recepción de correo Procedimiento de recepción de correo POP3/IMAP4 La máquina recoge automáticamente el correo electrónico del servidor en un intervalo ajustable de entre 2 y 1440 minutos en pasos de 1 minuto: Herramientas de usuario> Configuración del sistema> Transferencia de archivos> Intervalo de recepción de correo electrónico Recepción SMTP • El IFAX debe registrarse como un servidor SMTP en el registro MX del servidor

DNS, y la dirección del correo recibido debe especificar el IFAX. • Active la recepción SMTP:

Herramientas de usuario> Configuración del sistema> Transferencia de archivos> Protocolo de recepción Aunque el registro MX del servidor DNS incluya al IFAX, para recibir el correo con SMTP hay que activar la recepción SMTP: Sin embargo, si se selecciona la recepción SMTP y el aparato no está registrado en el registro MX del servidor DNS, se utiliza IMAP4 o POP3, dependiendo de la configuración: Herramientas de usuario> Configuración del sistema> Transferencia de archivos> Protocolo de recepción

Condiciones de entrega de correo: transferencia de correo recibido con SMTP 1) Debe configurarse el aparato para la entrega de correo SMTP:

Herramientas de usuario> Funciones de fax> Configuración de correo electrónico> Configuración de entrega de archivos de recepción SMTP

2) Si el usuario desea limitar esta función para que el aparato entregue sólo correo de los remitentes designados, debe establecerse la función “Aut. de recepción de correo electrónico.” (Herramientas de usuario> Funciones de fax> Configuración de correo electrónico> Configuración de entrega de archivos de recepción SMTP).

3) Si “Configuración de entrega de archivos de recepción SMTP” se fija en 0 para prohibir la recepción SMTP y hay correo designado para la entrega, el aparato responde con un error. (Herramientas de usuario> Funciones de fax> Configuración de correo electrónico> Configuración de entrega de archivos de recepción SMTP)

4) Si la entrada de memoria de teléfonos, marcación rápida o marcación de grupo es incorrecta, se pierde la transmisión de correo y el IFAX comunica un error al servidor SMTP y emite un informe de error.

Page 697: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUNCIONES DE COMUNICACIÓN POR FAX 15 de febrero de 2005

5-12

Aut. de recepción de correo electrónico Para limitar el acceso a la entrega de correo con IFAX, las direcciones de los remitentes deben limitarse utilizando la entrada de límite de acceso. Sólo puede registrarse una entrada.

1) Entrada de límite de acceso Por ejemplo, para limitar el acceso a @IFAX.ricoh.co.jp:

[email protected] Coincide y se entrega. [email protected] No coincide y no se entrega. [email protected] No coincide y no se entrega.

2) Situación

• La longitud de la entrada de límite de acceso se limita a 127 caracteres. • Si la dirección de entrada de límite de acceso y la dirección del correo

entrante no coinciden, dicho correo se descarta y no se entrega, y el servidor SMTP responde con un error. Sin embargo, en este caso no se emite un informe de error.

• Si la dirección de entrada de límite de acceso no está registrada y el correo entrante especifica un destino de entrega, el correo se entrega incondicionalmente.

Page 698: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUNCIONES DE COMUNICACIÓN POR FAX

5-13

Des

crip

cion

esde

talla

das

Gestión de errores de recepción de correo Archivos anormales Cuando se produce un error de este tipo, el aparato deja de recibir y ordena al servidor que borre el mensaje. El aparato imprime un informe de error y envía la información sobre dicho error por correo electrónico a la dirección del remitente (especificada en el campo “De” o “Responder a” del mensaje). Si hay un mensaje recibido de forma incompleta en la memoria del aparato, éste se borrará. El aparato imprime un mensaje de error cuando no consigue enviar la notificación del error de recepción después de un número determinado de intentos. Se consideran anormales los siguientes tipos de archivos si se detecta una o más de estas situaciones: 1. Incompatibilidad con encabezados MIME.

Tipos de encabezado MIME admitidos Encabezado Tipos admitidos

Content-Type Varias partes/mixto, texto/texto sin formato, mensaje/Imagen rfc822/tiff

Conjunto de caracteres US-ASCII, ISO 8859 X. No se admiten otros tipos, y es posible que aparezcan incorrecciones en los datos.

Content-Transfer-Encoding Base 64, 7-bit, 8-bit, Quoted Printable

2. Errores de descodificación MIME 3. No se reconoce el formato del archivo como formato TIFF-F 4. No puede aceptarse la resolución, el tamaño del documento o el tipo de

compresión

Error de capacidad SAF restante El aparato llama al servidor, pero no recibe el correo electrónico si la capacidad SAF restante es inferior a un valor determinado (el valor depende del switch 08 del IFAX). El correo electrónico se recibirá cuando aumente la capacidad SAF (por ejemplo, después de imprimirse los archivos de recepción sustituta). El método de gestión de este tipo de errores es igual que el de los “archivos anormales”. Si la capacidad de la memoria SAF cae a cero durante la recepción, el aparato funciona como cuando recibe un archivo anormal (consulte “Archivos anormales” más arriba).

Recepción por Internet segura Para activar el cifrado de contraseña y un nivel más alto de seguridad: Herramientas de usuario> Configuración del sistema> Transferencia de archivos> Configuración POP3/IMAP4> Cifrado (activar)

Page 699: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUNCIONES DE COMUNICACIÓN POR FAX 15 de febrero de 2005

5-14

Solicitud de transferencia Encontrará más detalles en: Manual de tecnología básico – Procesos de fax – Envío de fax desde un PC – Placas de fax de Internet/LAN – Solicitud de transferencia Solicitud por correo Los campos del correo electrónico y su contenido son:

Campo Contenido From Dirección de correo electrónico del terminal que realiza

la petición To Dirección de destino (dirección de la estación de

transferencia) CCO Dirección de correo de reserva Subject De TSI (nº de mensaje de fax xxxx) Content-Type Varias partes/mixto

Texto/texto sin formato (para una parte de texto), imagen/tiff (para archivos adjuntos)

Content-Transfer-Encoding Base 64, 7-bit, 8-bit, Quoted Printable Cuerpo del correo (parte de texto)

RELAY-ID-: xxxx (xxxx: 4 dígitos para un código de identificación) RELAY: #01#*X#**01….

Cuerpo del mensaje TIFF-F convertido a MIME.

Page 700: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUNCIONES DE COMUNICACIÓN POR FAX

5-15

Des

crip

cion

esde

talla

das

Opciones de correo electrónico (modo de transmisión sub) Existen las siguientes funciones como opciones para el envío de correo: entrada de un asunto, designación del nivel de importancia y confirmación de la recepción del correo. Asunto y nivel de importancia Puede introducir un mensaje de asunto con: Modo de transmisión sub> Opciones de correo electrónico. La entrada de asunto del correo enviado se limita a 64 caracteres. El asunto puede llevar también el prefijo: “Urgente” o “Alta”. Cómo difiere el asunto según el tipo de correo

Tipo de correo Entrada de

asunto --- Condición de entrada

1. “CSI” (“RTI”) 2. “RTI” CSI sin registrar 3. “CSI” RTI sin registrar

Sin entrada de asunto

4. Niguna CSI, RTI sin registrar

Nº de mensaje de fax +

Nº de archivo

1. “CSI” (“RTI”)

2. “RTI” CSI sin registrar

Normal: Acuse de recibo (enviado). Puede seleccionar “mostrado” con IFAX SW02 bits 2 y 3.

3. “CSI” RTI sin registrar

Confirmación de recepción From

4. Niguna CSI, RTI sin registrar

Error: Acuse de recibo (procesado/error)

RTI o CSI de la estación designada para la entrega

Entrega del correo

RTI o CSI del remitente

Envío de correo desde la memoria G3

Dirección de correo del remitente

Envío de memoria

Entrega de correo, transferencia de memoria, recepción y entrega SMTP

From

Dirección de correo del remitente

Recepción y entrega SMTP (pasarela desde rampa)

Nº de mensaje de fax + nº de archivo

Notificación de error de correo --- Nº de mensaje de error xxxx De CSI (RTI)

Los elementos de la tabla están en el asunto. Asuntos mostrados en el PC

IFAXD919.WMF

Page 701: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUNCIONES DE COMUNICACIÓN POR FAX 15 de febrero de 2005

5-16

Mensajes de Correo electrónico Después del asunto, puede introducir un mensaje con: Modo de transmisión sub> Opciones de correo electrónico Un mensaje de correo electrónico (hasta 5 líneas) puede registrarse previamente con: Herramientas de usuarios> Configuración del sistema> Transferencia de archivos> Programar/cambiar/eliminar mensaje de correo electrónico Límites a las entradas

Elemento Máximo Número de líneas 5 líneas Longitud de línea 80 caracteres Longitud de nombre 20 caracteres

Page 702: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 FUNCIONES DE COMUNICACIÓN POR FAX

5-17

Des

crip

cion

esde

talla

das

Notificación de disposición de mensaje (mdn) Encontrará más detalles en: Manual de tecnología básico – Procesos de fax – Envío de fax desde un PC – Placas de fax de Internet/LAN – Opciones de correo electrónico El administrador de sistema de la red puede confirmar si se ha recibido correctamente o no un mensaje enviado. Esta confirmación se hace en cuatro pasos:

1. Envío de solicitud de confirmación de recepción de correo. Para activar o desactivar esta solicitud (conocida como MDN): Modo de transmisión sub> Opciones de correo electrónico

2. Recepción de correo (recepción de solicitud de confirmación) 3. Envío de confirmación de recepción del correo 4. Llegada de confirmación de recepción del correo El aparato de la otra parte no responderá a la solicitud a menos que se den estas dos condiciones: • El aparato de la otra parte debe estar configurado para responder a la solicitud de

confirmación. • El aparato de la otra parte debe admitir MDN (notificación de disposición de

mensaje). - Configuración de la parte receptora - La parte receptora responderá a la solicitud de confirmación si:

1) El campo “Notificación de disposición a” está en el encabezado del mensaje recibido (se inserta automáticamente en la cuarta línea de la tabla superior de la página anterior, si MDN está activada), y

2) El envío de la notificación de disposición está activado [Configuración de parámetros de usuario SW21 (15 [H]) Bit 1 para este modelo]. El contenido de la respuesta es el siguiente: Recepción normal: “Acuse de recibo (enviado)” en la línea de asunto IFAX SW02 (Bit 2, 3) “Acuse de recibo (mostrado)” en la línea de asunto Error: “Acuse de recibo (procesado/error)” en la línea de asunto

Page 703: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

FUNCIONES DE COMUNICACIÓN POR FAX 15 de febrero de 2005

5-18

Gestión de informes 1. Envío de una solicitud de acuse de recibo por correo

Después de que el remitente del correo transmita una solicitud de acuse de recibo, el resumen del remitente se anota con dos guiones (--) en la columna Resultado y aparece “Q” en la columna de Modo.

2. Recepción del correo (solicitud de confirmación de recepción) y envío de respuesta de recepción del correo Después de que el receptor del correo envíe la solicitud de acuse de recibo, el resumen del receptor se anota con dos guiones (--) en la columna Resultado y aparece “A” en la columna de Modo.

3. Recepción del correo con acuse de recibo • Después de que el remitente del correo reciba un acuse de recibo, se sustituye

la información del resumen del remitente sobre el acuse de recibo, es decir, el resumen se anota con “OK” en la columna de Resultado.

• Cuando el acuse de recibo comunique un error, el resumen se anota con “E” en la columna de Resultado.

• La llegada del acuse de recibo no se registra en el resumen como una comunicación separada. Su llegada sólo se comunica con la presencia de “OK” o “E” en la columna de Resultado.

• Si la dirección de correo utilizada por el remitente especifica una lista de correo (es decir, un destino de grupo, el aparato envía el mensaje a más de un lugar; consulte “Cómo configurar la entrega del correo”), la columna de Resultado del resumen se actualiza cada vez que se recibe un acuse de recibo. Por ejemplo: si la lista de correo tiene 5 destinos, la columna de Resultado sólo indica el resultado de la comunicación con el quinto destino. No se muestran los resultados de las comunicaciones con los 4 primeros destinos. Excepciones: Si una de las comunicaciones tiene un error, la columna de Resultado indicará E, aunque las comunicaciones posteriores sean correctas. Si dos de las comunicaciones tienen un error, el resumen sólo indicará el destino para el primer error.

Ejemplo de informe

DATE TIME ADDRESS MODE TIME PAGE RESULT

MAY. 5 10:15 fuser_01@dom1g. ricoh. co. Mail SM 0'09" 2 --

10:16 fuser_01@dom1g. ricoh. co. Mail SMQ 0'05" 1 --

10:17 s_tadashi@dom1g. ricoh. co. Mail SMQ 0'09" 2 OK

10:19 m_masataka@dom1g. ricoh. co. Mail SMA 0'05" 1 --

IFAXD921.WMF

Page 704: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 IP-FAX

5-19

Des

crip

cion

esde

talla

das

5.5 IP-FAX ¿Qué es IP-FAX? Encontrará más detalles en: Manual de tecnología básico – Procesos de fax – Envío de fax desde un PC – Placas de fax de Internet/LAN – IP-FAX Formato de paquetes T.38 TCP se selecciona por defecto para NIC FAX; puede cambiarlo a UDP con el switch de LAN 10 bit 1. Switches relacionados con UDP

Switch de IP-Fax 01 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-3 Seleccione el nivel de demora

de IP FAX Bit 3 2 1 0 Configuración 0 0 0 0 Nivel 0 0 0 0 1 Nivel 1 0 0 1 0 Nivel 2 0 0 1 1 Nivel 3

Eleve el nivel seleccionando una configuración más alta si se están produciendo demasiados errores de transmisión en la red. Si se activa TCP/UDP en la red, eleve esta configuración en el aparato T.30. Si se incrementa el tiempo de demora, se podrá recuperar un mayor número de paquetes perdidos. Si sólo se activa UDP, aumente el número de paquetes redundantes. Nivel 1~2: 3 paquetes redundantes Nivel 3: 4 paquetes redundantes

4-7 No se utiliza. No cambie las configuraciones.

Configuración Switch de parámetro de usuario 32 (20[H]), bit 0 Uso del equipo selector de IP-Fax 0: No, 1: Sí Switches de LAN 10 a 12: diversas configuraciones de IP-FAX (ver tabla de bit switches)

Page 705: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ESPECIFICACIONES

ESPEC-1

Esp

ec.

ESPECIFICACIONES 1. ESPECIFICACIONES GENERALES Tipo: Transmisor-receptor de sobremesa

Circuito: PSTN (máx. 3 c.) PABX

Conexión: Acoplamiento directo

Tamaño del original: Libro (boca abajo) Longitud máxima: 432 mm [17 pulgadas] Anchura máxima: 297 mm [11,7 pulgadas] ARDF (boca arriba) (documento de una sola cara) Longitud: 128 – 1200 mm [5,0 - 47,2 pulgadas] Anchura: 105 - 297 mm [4,1 – 11,7 pulgadas] (documento de doble cara) Longitud: 128 – 432 mm [5,0 - 17 pulgadas] Anchura: 105 - 297 mm [4,1 – 11,7 pulgadas]

Método de escaneo: Plano, con CCD

Resolución: G3 8 x 3,85 líneas/mm (Estándar) 8 x 7,7 líneas/mm (Detalle) 8 x 15,4 líneas/mm (Fina) Consulte la nota 1 16 x15,4 líneas/mm (Superfina) Consulte la nota. 200 x 100 ppp (Estándar) 200 x 200 ppp (Detalle) 400 x 400 ppp (Superfina) Consulte la nota. NOTE: Nota 1: requiere la ampliación de memoria opcional

Tiempo de transmisión:

G3: 3 s a 28800 bps; medido con ECM G3 utilizando memoria para un documento de prueba ITU-T #1 (carta Slerexe) a la resolución estándar

Compresión de datos:

MH, MR, MMR JBIG

Protocolo: Grupo 3 con ECM Modulación: V.34, V.33, V.17 (TCM), V.29 (QAM),

V.27ter (PHM), V.8, V.21 (FM) Velocidad de datos: G3: 33600/31200/28800/26400/24000/21600/

19200/16800/14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps Retroceso automático

Velocidad de entrada/salida:

Con ECM: 0 ms/línea Sin ECM: 2,5, 5, 10, 20 o 40 ms/línea

Page 706: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2005

ESPEC-2

Capacidad de la memoria:

ECM: 128 KB SAF Estándar: 4 MB Con ampliación de memoria opcional: 28 MB (4 MB + 24 MB) Memoria de páginas Estándar: 4 MB (impresión: 2 MB + escáner: 2 MB) Con ampliación de memoria opcional: 12 MB (8 MB + 4 MB) (impresión: 8 MB + escáner: 4 MB)

2. CAPACIDADES DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES

La tabla siguiente muestra cómo cambiarán las capacidades de cada elemento programable después de instalar la Unidad de mejora de funciones de fax.

Elemento Estándar Memoria de teléfonos 2000 Grupos 100 Destinos por grupo 500 Total de destinos marcados desde el teclado de diez teclas 500 Programas 100 Documento automático 6 Registros de comunicación para el Resumen almacenados en la memoria 200

Remitentes específicos 30

La tabla siguiente muestra cómo cambiarán las capacidades de la memoria de documentos después de instalar la Unidad de mejora de funciones de fax y la Ampliación de memoria.

Sin la ampliación de memoria

Con la ampliación de memoria

Archivo de transmisión de memoria 400 400

Número máximo de páginas para la transmisión de memoria

1,000 1,000

Capacidad de memoria para la transmisión de memoria (Nota 1)

320 2,240

NOTA: 1) Medido con un documento de prueba ITU-T #1 (carta Slerexe) a la resolución estándar, modo de densidad de imagen automática y modo Texto.

Page 707: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ESPECIFICACIONES

ESPEC-3

Esp

ec.

3. ESPECIFICACIONES DE IFAX Tipo Unidad de fax y unidad de impresora/escáner Conectividad

Red local Ethernet 100base-Tx/10base-T IEEE1394 (IP sobre 1394) IEEE802.11b (LAN inalámbrica)

Conexión Conexión directa 100base-Tx/ 10base-T

Resolución Escaneo principal: 400 ppp, 200 ppp Escaneo secundario: 400 ppp, 200 ppp, 100 ppp

NOTA: Para usar 400 ppp, el bit 4 del SW01 de IFAX se debe configurar en “1” o bien debe utilizarse Web Image Monitor para seleccionar “Modo completo” en la libreta de direcciones de un PC cliente.

Tiempo de transmisión 1 s (por una LAN al servidor) Condición: documento de prueba ITU-T #1 (Carta Slerexe) Corrección MTF: desactivada TTI: ninguno Resolución: 200 x 100 ppp Velocidad de comunicación: 10 Mbps Dispositivo correspondiente: servidor de correo electrónico Condiciones de línea: sin acceso al terminal

Tamaño del documento La anchura máxima del mensaje es A4/LT.

Para usar la anchura B4 y A3, se deben poner a “1” los bits 1 (B4) y 2 (A3) del SW00 de IFAX o bien debe utilizarse Web Image Monitor para seleccionar “Modo completo” en la libreta de direcciones de un PC cliente.

Formato de archivo de correo electrónico Una/varias partes

Conversión MIME Imagen: formato TIFF-F (MH, MR, MMR) solamente

Protocolo (compatible con el protocolo TCP/IP)

Transmisión: SMTP, TCP/IP Recepción: POP3, SMTP, IMAP4, TCP/IP

Velocidad de datos 100 Mbps(100base-Tx) 10 Mbps (10base-T)

Método de autenticación SMTP-AUTH POP antes de SMTP A-POP

Comentario El equipo debe configurarse como un cliente de correo electrónico antes de la instalación. El PC cliente que se conecte al equipo mediante una LAN debe ser también cliente de correo electrónico o no podrán utilizarse algunas funciones (p. ej.: autoenrutamiento).

Page 708: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2005

ESPEC-4

4. ESPECIFICACIONES DE IP-FAX Red: LAN: Red local

Ethernet/10Base-T, 100Base-TX, IEEE1394 (IP sobre 1394), IEEE802.11b (LAN inalámbrica)

Densidad lineal de escaneo:

8x3,85 líneas/mm, 200x100 ppp (carácter estándar), 8x7,7 líneas/mm, 200x200 ppp (carácter detallado), 8x15,4 líneas/mm, 200x400 ppp (carácter fino), 16x15,4 líneas/mm, 400x400 ppp (carácter superfino)

Tamaño del original: Máximo A3 u 11" x 17" (DLT)

Tamaño máximo de escaneo:

Tamaño estándar: A3, 297 mm x 432 mm, Tamaño irregular: 297 x 1200 mm

Protocolos de transmisión: Recomendado: Protocolo Annex T.38, comunicación TCP, UDP/IP

Aparatos compatibles: Aparatos compatibles con IP-Fax

Función de transmisión IP-Fax:

Especifique la dirección IP y envíe el fax a un aparato de fax compatible con IP-Fax por medio de una red. También tiene capacidad para enviar fax a aparatos de fax G3 conectados a las líneas telefónicas públicas por medio de un gateway VoIP.

Función de recepción IP-Fax:

Reciba un fax enviado desde un aparato de fax compatible con IP-Fax por medio de una red. También tiene capacidad para recibir fax desde un aparato de fax G3 conectado a las líneas telefónicas públicas por medio de un gateway VoIP.

Page 709: Manual de Servicio Aficio Color 3228C

15 de febrero de 2005 ESPECIFICACIONES

ESPEC-5

Esp

ec.

5. CONFIGURACIÓN DEL APARATO

Componente Código de máquina Comentarios

FCU [A] MBU [F] Interface FCU

B712 [G]

Incluido en la unidad de fax

Ampliación de memoria G578 [B] Opcional Placa de accionamiento de la CCU [C] Placa de interface [D] Placa G3

B713 [E]

Incluido en la unidad G3 opcional

Auricular Tipo 1018 B433 Sólo en Estados Unidos Común con J-C1

Marcador Tipo 30 H903 Relleno de tinta para el sello Común con J-C1

PPC

B712V101.WMF

[A] [B] [C]

[D]

[E] [F]

[G]