MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo...

48
MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy-PLUS L25-dy L305-dy-CV r.17 – jan 2018

Transcript of MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo...

Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Lavavajillas

015/24L-dy L24-dy-PLUS

L25-dy L305-dy-CV

r.17 – jan 2018

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

2

Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

3

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Nosotros

LAMBER SRL di Affaba F e C – Via Italia 6 – 26855 – Lodi Vecchio (LO) ITALY

declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto

Aparato: LAVAVAJILLAS profesional

Marca: LAMBER Fabricante: LAMBER SRL

Modelo :

Por lo que se refiere esta declaración, esta está conforme a las siguientes normativas: Seguridad de los equipos eléctricos de uso doméstico y similares. Directivas generales EN60335-1(2012) + EC/2014+A11:2014

Seguridad de los equipos eléctricos de uso doméstico y similares – Directivas especiales para Lavavajillas de uso colectivo

EN60335-2-58 (2005) + A1 (2008) + A11 (2010). Equipos eléctricos para uso doméstico y similares – Campos electromagnéticos – Métodos de evaluación y medidas EN 62233

(2008) Límites y métodos de medida de las características de radio-disturbación de los equipos electrodomésticos, y similares a motores o

térmicos; de los utensilios y de los equipos eléctricos similares EN 55014–1 (2006) + A1 (2009) + A2 (2011) L ِ◌ímites para las emisiones de corriente armónica (equipos con corriente de entrada 16 A per fase) - EN 61000-3-2 (2014) + A1

o >16A e 75A EN 61000-3-12 (2011) Limitaciones de las fluctuaciones de tensiones y de los flicker en sistemas de alimentación con tensión baja pra los equipos con

corrientes nominales 16 A - EN 61000-3-3 (2013) o >16A e 75A EN 61000-3-11 (2000) Requisitos de inmunidad para los equipos electrodomésticos, utensilios y de los equipos eléctricos similares EN 55014-2 (1997)+

A1 (2001) + A2 (2008) Seguridad de la máquina, Conceptos fundamentales, principios generales de proyectación- Terminología de base, metodología –

EN ISO 12100 (2010).

según lo previsto por las Directivas:

2014/30/EC y 2006/42/EC. Declinamos cualquier responsabilidad por siniestros a personas o cosas derivadas de violaciones por parte de terceros o por falta de manutención o reparación Lodivecchio li 2017 El socio administrador

responsable fasciculo tecnico : Ing Roberto Affaba

via italia 6 – 26855 – Lodi Vecchio (LO) Italy

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

4

DIRECTIVA “RAEE” 2002/96/CE Y MODIFICACIÓN SUCESIVA 2003/108/CE SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS El símbolo que se muestra abajo indica que el producto no puede eliminarse como un residuo urbano normal. Los Aparatos Eléctricos y Electrónicos /AEE) pueden contener materiales nocivos para el medio ambiente y la salud y por tanto tienen que ser objeto de recogida selectiva: por consiguiente tienen que eliminarse en vertederos apropriados o entregarse al distribudor cuando se adquiera uno nuevo, del mismo tipo o con las mismas funciones. La normativa mencionada arriba, a la que remitímos para más detalles y profundizaciones, prevé sanciones por la eliminación clandestina de dichos residuos.

Lamber garantiza un porcentaje de recuperación de por lo menos de un 90% del peso medio por equipo. Del material recuperado, por lo menos el 80% - siempre considerando el peso medio por equipo - se reutiliza o se recicla. LAMBER, productor de este aparato, es inscrito en el Registro Nacional de Productores de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (REI-RAEE) desde el 18/02/2008 con el número IT08020000000617.

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

5

ÍNDICE ESPAÑOL Notas generales pag 06 Introducción y normas de seguridad pag. 07 Conozcan el equipo pag. 08 Primera parte - NORMAS PARA EL OPERADOR pag. 09 Panel de Mandos pag. 10 Funcionamiento y utilizo; detergentes; manutención; posibles inconvenientes pag. 11 Advertencias antes del lavado pag. 11 Lavado pag. 12 Optimos resultados pag. 13 Stand by, Autolavado pag. 13 Bomba desague pag. 14 Antical pag. 14 Lista mensajes automáticos pag. 16 Lista ALARMAS pag. 17 Posicionamiento de las vajillas pag. 18 Limpieza y manutención de prevención pag. 19 Limpieza diaria al interior de la lavavajillas pag. 20 Detergentes aditivos del aclarado, descalcificación, sanificación pag. 23 Posibles inconvenientes causas soluciones pag. 24 Consejos útiles para la manutención del acero inoxydable pag. 26 Parte segunda - NORMAS PARA EL INSTALADOR pag. 27 Esquema conexiones pag. 28 Conexión eléctrica, desagüe; pag. 29 Alimentación hídrica; pag. 30 Dosificador del lavado, del aclarado y antical (programación) pag. 31 Ciclo antical (programación) pag. 32 Cambio del detergente y lavado tubo dosificador de lavado pag. 34 Programación – usuario pag. 35 Esquema montaje mesas pag. 41 Esquema conexiones pag. 42 Esquema eléctrico pag. 43 Componentes pag. 47 Datos técnicos pag. 48

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

6

NOTAS GENERALES ESPAÑOL Agradecemos a Ud. por haber elegido su LAVAVAJILLAS. El perfecto funcionamiento de la máquina y resultados de lavado optimales bajo el factor higiénico sanitario podrán ser garantizados sólo si todas las advertencias de este Manual serán respetadas. Esperamos que las informaciones del presente manual les sean de ayuda. Ellas se basan en datos y en nuestra actual y mejor conocimiento de la máquina. Leed cuidadosamente lo referido en el manual, incluso recomendaciones y sugerencias. Leed también las condiciones de garantía. La máquina no ha sido destinada para ser usada por personas como por ejemplo (niños incluidos) personas que tengan una reducción de la capacidad física, sensorial o mental o también no tengan experiencia o conocimiento; al menos que se hayan dejado apoyar por personas responsables de la seguridad, vigilancia o de las intruciones que se referien al utilizo de la máquina. Los niños tienen que ser vigilados y asegurarse que no jueguen con la máquina.

Las lavavajillas tienen que estar instalades en un lugar equipado por un recirculo de aire y según las normativas locales de la higiene del trabajo.

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

7

INTRODUCCIÓN ESPAÑOL Y NORMAS DE SEGURIDAD La máquina es una Lavavajillas con cúpula con cestos de tipo industrial. - Rumorosidad de la máquina : 015/24L-L24-ek-PLUS : Lpa=63,5 dB(A) / - L25-ek : Lpa=59,5 dB(A) - L305dy-CV : Lpa=67 dB(A) (Normas EN ISO 4871 y EN ISO 11204) OBSERVACIONES PRELIMINARES Leer atentamente las advertencias del presente manual de instrucciones, ya que presenta indicaciones importantes, las cuales se refieren a la seguridad de instalación, uso y mantenimento de la máquina; -Conservar cuidadosamente este manual para cualquier consultación ulterior que tuvieran que efectuar los varios operadores; - Las ilustraciones y dibujos que muestran la máquina tienen que ser interpretados solamente como referencias

generales y no son necesariamente detalladas en los particulares; - Las dimensiones y las características indicadas en este manual no son fijas y pueden ser modificadas sin preaviso. - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad de la máquina, en caso de dudas, no utilizarla y

llamar a personal especializado. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, cartón, etc) no deben dejarse al alcance de los niños, pues son peligrosos

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Este elenco de normas fue creado para su interés, el respeto de estas normas reducirá los riesgos de accidentes de trabajo para Ustedes y para otras personas. El personal que trabaja sobre esta máquina debe respetar rigurosamente todas las normas generales de seguridad y las normas específicas enumeradas a continuación. La falta de observación de estas normas puede ocasionar accidentes personales y daños en la máquina. - No probar, mover, instalar, meter a punto o accionar la máquina sin haber leído completamente y comprendido todo lo

escrito en el manual y, en el caso de dudas, dirigirse al superior. - No dejar Nunca utensilios, objetos u otros materiales sobre la máquina o en su interior. - Antes de encender la máquina asegurarse que los datos de la tarjeta de homologación correspondan a la red de

distribución eléctrica e hídrica. - Recordarse que aún cuando el interruptor general está en posición "0", los cables de alimentación están bajo tensión. - Antes de poner en marcha la máquina o encender el ciclo productivo, después de las operaciones de manutención o

reparación, asegurarse que todos los reparos y las coperturas de protección estén correctamente instaladas. - La instalación tiene que efectuarse según las indicaciones del constructor por personal cualificado. - Esta máquina tendá que ser utilizada sólo para el uso para el cual ha sido creda. Otros usos se consideran

inapropiados y por lo tanto peligrosos. La máquina tiene que ser utilizada sólo por personal capacitado y preparado para el utilizo de este tipo de maquinario.

NORMAS ESPECIALES DE SEGURIDAD - Regulaciones y reparaciones se efectúan únicamente por personal capacitado y competente. Eventuales

reparaciones efectuadas por personal no cualificado pueden ser peligrosas. - La seguridad de cualquier máquina suplementaria que no sea dada directamente por la casa constructora y utilizada

conjuntamente a la máquina queda a la responsabilidad del usuario. - Perfectos resultados de lavado bajo el factor higiénico y el funcionamiento correcto de la máquina podrán ser

garantizados sólo si todas las advertencias del presente manual serán respetadas. - El personal comisionado para el uso de la máquina tiene que respetar las normas higiénicas. - No dejar la máquina en ambientes con temperatura inferior a 0° C. - El grado de protección de la máquina es de IP21, por esto no tiene que ser lavada con chorros de agua directos a alta

presión. - "Si el cable de alimentación se rompe, tiene que ser cambiado por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o por una persona con cualidades similares, para evitar cualquier peligro".

RIESGO RESIDUOS Aunque si la máquina está dotada de los dispositivos de seguridad antes mencionados, quedan riesgos de quemaduras a los miembros superiores. Tener cuidado al movimiento de apertura y cierre de la cúpula. No utilizar ropa u objetos no adecuados mientras se usa la Lavavajilla, los cuales podrían quedar atrapados en la máquina limitando así la capacidad normal del movimiento ! Evitar de sumergir las manos desnudas en el agua con detersivo y caliente de las cubas. Esto podría causar quemaduras e irritaciones cutáneas. Si esto sucediera, enjuagar rápidamente y abundantemente con agua fresca. Cuando la máquina está en función, no abrir rápidamente las cúpula.

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

Eschema aprende a utilizar el equipo

Cuba a “silla” con fondo inclinado yángulos redondeados

Tubo rebosadero

Desagüe cuba ø 32mm

Doble pared aislada

Doble pared aislada(L25-dy/L305-dy-CV)

Filtro cuba enacero inoxidable

Bomba auto-vaciadora

Electrovalvula agua

Aclarado superior rotante enacero inoxidable (cono 120°)

Lavado superior rotanteen acero inoxidable

Lavado inferior rotanteen acero inoxidable

Filtro aspiración bombaen acero inoxidable

Dosificador aditivo de aclarado

Calderín aisladoen acero inoxidable

Aclarado inferior rotanteen acero inoxidable (cono 90°)

Carrozería , cuba y capoten acero inoxidable

Condensador de vapores

Ventilador

Filtro condensador

(solo para L305-dy-CV)

(solo para L305-dy-CV)

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

NORMAS PARA EL USUARIO

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

1++--

10

A

C

D

E

B

F

PANEL DE MANDOS

Pulsador ciclo

Pulsador seleccióntiempo lavado

Display interactivo

Pulsadorprogramacion

Interruptor general

Visualizaciónde la temperatura

QcL305-dy-cv-2017

Page 11: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

11

ESPAÑOL

Parte primera – NORMAS PARA EL UTILIZADOR FUNCIONAMIENTO Y USO La máquina lavavajilla asegura una producción horaria de 960/320 platos El grado de protección de la máquina es IP21 y por lo tanto no tiene que ser lavada con chorros de agua directos a alta presión. La disposición correcta de los objetos para lavar es la condición esencial para un buen resultado de lavado. No utilizar vajillas viejas, gastadas, agrietadas ya que la rugosidad y los rayados ofrecen mayores adherencias a la suciedad y a la flora bactérica. Se aconseja proceder de vez en cuando, en función de los depósitos calcáreos, a quitar las incrustaciones de las vajillas colocándolas en remojo en soluciones aconsejadas por el proveedor de detergentes. En el caso de comprar nuevas vajillas es importante tener presente las siguientes indicaciones: Para Platos y Tazas dar la preferencia a aquellas de Porcelana o Cerámica no porosa, con superficies lisas. Para Vasos y Copas elegir un tipo de vidrio idóneo al lavado en Lavavajilas. Las superficies tienen que ser lisas y el pie de apoyo lo menos cóncavo posible.

ADVERTENCIAS ANTES DEL LAVADO ANTES DE INICIAR LAS OPERACIONES DE LAVADO

ASEGURARSE QUE: - El grifo de la alimentación hídrica esté abierto

y no falte agua en la red. - Los filtros y el rebosadero estén en sus

correspondientes sitios. - Las paletas de lavado puedan girar

libremente. - el recipiente del dosificador de abrillantador

esté cargado. PASAR A LAS SIGUIENTES OPERACIONES: 1 - Si se pone manualmente, poner en la cuba en el filtro de aspiración bomba, 110 gramos de detergente. Agregar luego 75 gramos de detergente cada 10 ciclos de lavaddo. Si la máquina esta compuesta de un sistema automático para el dosaje del líquido aditivo, controlar la presencia de producto en el recipiente.

ATENCIÓN: Respetar las notas de seguridad indicadas en los datos de dosificación para el utilizo de las substancias químicas.

Durante el utilizo de las substancias químicas, ponerse el uniforme de seguridad, guantes y gafas protectivas. Nunca mezclar productos, detergentes diferentes.

MÁQUINA ENCENDIDA es estado: lista para trabajar 2 - Dar la corriente al interruptor en el muro: Aparecerá el número de serie del programa de la máquina y enseguida después el logo Lamber Cerrar la cúpula de las lavavajillas.

Tener cuidado al movimiento de apertura y cierre de la cúpula. No utilizar ropa u objetos no adecuados mientras se usa la Lavavajilla, los cuales podrían quedar atrapados en la máquina limitando así la capacidad normal del movimiento !

Pulsar el interruptor general "A" que se encuentra en el panel de mandos posto (DIS.1).

Se encenderá el Led verde y en el display interactivo aparecerá la palabra “LLenamiento”, esta señala la el inicio de la fase de llenamiento de agua de la cuba

La fase del llenamiento de agua está compuesta por dos fases. En la FASE 1 comienza a entrar el agua en la cuba desde la red hídrica, En la FASE 2 continua el llenamiento pero inicia también un precalentamiento del agua del lavado. n.b. Si la máquina está equipada del dosificador,durante el LLENAMIENTO FASE 1 se efectuarán uno o más ciclos de Regeneración, y después Lavado Resinas Atención: en la fase de llenamiento de agua en la cuba no abrir la cúpula de la lavavajilla!

Page 12: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

12

ATENCIÓN! Si durante la fase del llenamiento agua aparece la palabra “BREAK TANK”, esto significa que se está llenando de agua la cuba del Break Tank, posterior. Si después de 5 minutos este dato centellea todavía, intercalandose con la palabra LLENANDO FASE 1, aparecerá la palabra ALARMA BREAK TANK, es decir, significará que puede ser que hay un problema en el llenamiento del agua de la cuba (Llamar enseguida a la asistencia!).

Se activa la función Thermocontrol Cuba en el programa ya programado cuando se enciende la máquina, la fase de llenamiento cuba es un poco más diferente : Durante el LLENAMIENTO FASE 1 comienza el llenamiento de la cuba con el agua de la red hídrica; Después de esto se activa el hermocontrol del Calderín para poder llenar la cuba con agua caliente en la FASE 2 está comenzará cuando el calderín llegue a su temperatura. Se realizará una MEZCLA por 3 segundos con bomba de lavado para mezclar el detergente al agua. Cuando acaba la fase de llenarse la cuba de agua, en el display interactivo aparecerán las siguientes informaciones (de izquierda a derecha): -Temperatura de lavado; -Tiempo de lavado -Número ciclo -Temperatura de aclarado El dato de la temperatura Cuba y Calderín centellea lentamente y se aumenta en valor, esto indica el calentamiento en curso del agua en el Calderín. Cuando se alcanza la temperatura el dato no centellea más.

Atención ! La má quina ha sido programada en fábrica è programmata in fabbrica in modo da poter avviare il programma di lavaggio al termine del riempimento della vasca sino al livello richiesto. Tuttavia, prima di avviare il ciclo assicurarsi che la macchina abbia raggiunto le temperature ideali di esercizio (55°C per il lavaggio e 82°C per il risciacquo). El aclarado inicia solamente cuando se ha alcanzado la temperatura necesaria. La duración del tiempo de lavado elegido se prolungará hasta alcanzar la temperatura establecida (thermocontrol).

LAVADO 3 - Abrir la cúpula de la lavavajillas e introducir

la cesta N.b. El display informa cuando la cúpula de la lavavajilla está abierta. PUERTA ABIERTA

4 - Introducir las vajillas en las cestas, sacando ante todo los residuos solidos y las grasas Poner a remojar antes los cubiertos y eventualmente también los platos, si estos serán lavados después de un largo tiempo de haber sido utilizados. No sobrecargar las cestas, no sobreponer las vajillas, hay que dar la posibilidad que el agua entre directamente en cada parte. Para un correcto posicionamiento de las vajillas, ver párrafo especifico página 16 5 - Seleccionar la duración del ciclo de lavado

pulsando los botones del tiempo “D”

, Según el siguiente criterio: - ciclo 1 : breve 1 minuto ; - ciclo 2 : intermedio 2 minutos ; - ciclo 3 : largo 3 minutos ; - ciclo 4 : infinito 15 minutos ; La duración del ciclo tiene que ser elegida en base al tipo de suciedad que hay que sacar de las vajillas. En el caso del Thermocontrol cuba activo en el programa P4, este se transforma en el ciclo de DESINFECCIÓN : Si la bomba funciona por lo menos por unos 10 minutos a la temperatura de la cuba ya programada, al final de ciclo aparecerá la escritura DESINFECCIÓN COMPLETADA. En el caso contrario DESINFECCIÓN NO LOGRADA Repetir el ciclo de DESINFECCIÓN ! De cualquier forma la bomba no funcionará más de 15 minutos . Mirar el párrafo específico para la programación personalizada, en la sección dedicada al instalador.

6 - Cerrar la cúpula de las Lavavajillas Inicia ahora el ciclo del lavado de la duración elegida, incluyendo además del lavado una pausa de reposo de 5 segundos , una fase de aclarado de una duración de 15 segundos, con agua limpia a 85°÷90°C.

Page 13: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

13

(solo para L305-dy-CV) Al acabar la fase del lavado se acciona automaticamente el ventilador para la aspiración de los vapores. La aspiración continua por un tiempo programado de 0” a 60” segundos, más a más al tiempo del aclarado (de fábrica 20“) . Un señal acustico indica el final del ciclo. LAVADO,PAUSA, ACLARADO, ASPIRACION

(solo para L305-dy-CV)

Si está activada la función Thermocontrol Cuba, cuando se pone en marcha el ciclo, la bomba de lavado se activará solamente cuando se alcance a obtener la temperatura del lavado programada. Para interrumpir momentaneamente el ciclo del lavado,basta abrir la cúpula de la lavavajilla. Al cerrarla otra vez el ciclo parte otra vez allí adonde se había parado. Se puede en cambio parar en cualquier momento el ciclo de lavado pulsando de nuevo el botón del

ciclo “B”. En el momento che se hace partir de nuevo el ciclo este funcionará desde el inicio del ciclo . (atención! Durante el ciclo de apertura se acciona también el ventilador para la aspiración de los vapores por un tiempo máximo de 20 segundos – solo para la ciclo, L305-CV.) 7 - Cuando acaba el ciclo aparece la siguiente frase“FINAL LAVADO”. El Led del pulsante B se apaga y aparecen los datos de Temperatura y los datos de cantidad y duración del ciclo .

Abrir la cúpula de la lavavajilla . Sacar el cesto, ponerlo en posición inclinada, sacudirlo un poco para que desaparezcan las gotitas de agua. Dejar que se seque por

evaporación, sacar ahora las Vajillas, sacar el cesto, mientras se saca el cesto tener cuidado que no se toquen las partes internas de los bordes de las vajillas. Ponerlas encima de la mesa de la cocina asegurandose que sea todo muy higiénico. Para continuar con el lavado llenar otro cesto y cerrar la cuba. El ciclo comenzará a funcionar automáticamente otra vez. Si en cambio se desea cambiar el ciclo de lavado, antes de cerrar otra vez la cúpula, hay que reprogramar de nuevo la duración del ciclo, pulsando los pulsantes de selección de los tiempos “D”. Visualización de la temperatura: para visualizar los datos de la temperatura durante el

ciclo de lavado hay que apretar la tecla . Aparecerán los datos de la temperatura por 3”. Si se desea poner definitivamente los valores de la temperatura para todo el tiempo que dure el

ciclo programado hay que apretar la tecla por 3”. Para visualizar otra vez los datos del ciclo de

lavado, hay que apretar de nuevo el botón . Atención! En el siguiente ciclo los datos de la temperatura no serán visualizados en automático, en vez de esto aparecerán los datos del ciclo de lavado. Visualización estado niveles en lavavajillas con Break Tank / SRS: Durante la fase de carga agua y de aclarado en el display aparece el estado de los niveles agua en el Break Tank. La letra “H” indica el nivel alto, mientras que la letra “L” indica el nivel bajo. N.B. El display interactivo cambia automáticamente cada 10 minutos la configuración de visualización de fondo claro a fondo oscuro y viceversa. Este sistema permite preservar la duración del display en el tiempo. OPTIMOS RESULTADOS Una eventual deficiencia en el lavado de la vajilla puede ser causada por un aclarado insuficiente. En este caso controlar que los surtidores del aclarado estén limpios y que haya presión suficiente en la red hídrica (ideal entre 2÷4 bar). En el caso que resultasen marcas de suciedad en la vajilla, controlar que: los surtidores de lavado estén limpios haya detergente en la justa concentración los filtros estén limpios la posición de la vajilla en el cesto sea correcta (véase párrafo específico.

Page 14: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

14

STAND BY-ECONOMY (función disponibile solamente en una máquina con puesta en marcha automática! La funcionalidad stand-by significa que hay que tener la máquina cerrada en reposo, manteniendo activas las funciones de recalentamiento.

máquina «ON»

Abrir lac pulaú

Para reiniciarel ciclo pulsa

mantenerapretado el botón3 segundos

1

2

Stand-by : con la cúpula abierta y la máquina encendida en “ON”, pulsar el botón ciclo “B” por 3 segundos : cerrando la cúpula la máquina no acciona el ciclo de lavado, manteniendo así activas las funciones de recalentamiento. En el display se visualiza la palabra “ECONOMY”. La temperatura del Calderín se si estabiliza a 70° reduciendo los consumos de energía. Atención!: asegurense de cerrar la cúpula después de haber puesto en marcha la función de Stand-by, para poder mantener la cuba del lavado caliente y así no se pierda el calor Para repetir el ciclo, bajar la cúpula y pulsar el botón “B”. Stand-by automático: después de 10 minutos de no haber utilizado la máquina con la cúpula abierta, se activa automáticamente la función STAND BY-ECONOMY. Para poner en marcha de nuevo el ciclo, bajar la cúpula y apretar el botón “B”.

AUTOLAVADO La función de autolavado permite que se efectue un ciclo de limpieza al interior de la cuba del lavado . El interior de la cuba se limpia con el agua de la red

máquina «OFF»

Bajar lac pulaú

Sacar el tuborebosadero

Esperar que acabeel desagüe(con bomba desagüe pulsa el botón)mantener

apretado el botón3 segundos

1

2

3

4

- Ciclo Autolavado: con la máquina encendida efectuar las siguientes operaciones: -1 Poner la máquina en posición OFF

pulsando el interruptor general “A” (led apagado)

-2 Sacar el tubo rebosadero de la cuba y esperar que se vacie; Para las máquinas equipadas con bomba de desagüe mirar las instrucciones en el párrafo específico, Para las máquinas sin bomba de desagüe: controlar directamente que la cuba se vacie, -3 Cerrar la cúpula de la lavavajilla;

-4 Apretar la tecla ” ” por 3 segundos.

ATENCIÓN: antes de apretar la tecla ” ” , asegurarse que el display visualiza el logo lamber

” ”. En el caso que se apage encender de nuevo la máquina pulsando el botón “A” luego apagarla pulsando otra vez el botón “A”. Cuando se vea otra vez el logo Lamber será posible reactivar la función AUTOLAVADO, manteniendo

apretada la tecla ” por 3 segundos En el display se ve la palabra AUTOLAVADO” con la barra tiempo la cual indica el aumento por toda el tiempo que dura el ciclo de 5 o 10 minutos, según el tiempo del aclarado programado de fábrica (default). Si se quiere interumpir el ciclo AUTOLAVADO basta pulsar el interruptor general “A”.

INSTRUCCIONES BOMBA DESAGÜE (optional) (solo para máquinas con bomba de desagüe ) La función Bomba desagüe permite el descargue automático de la cuba de lavado al final del día de trabajo.

Abrir lacúpula

1

2 3

máquina «OFF» Sacar el tuborebosaderomantener

apretado el botón3 segundos

El funcionamiento de la bomba de desagüe es automático solamente durante el ciclo de lavado para descargar el agua que entra en la fase del aclarado. Al final del día de trabajo y descargar la cuba completamente, hay que efectuar las siguientes operaciones. -1 Poner la máquina en posición OFF pulsa

el interruptor general “A” (visualiza logo Lamber)

-2 Abrir la cúpula de la lavavajillas; -3 Sacar el TUBO REBOSADERO de la cuba; -4 Pulsar luego el botón “B” por 3

segundos

Page 15: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

15

Centellean alternandose las siguientes señales “DESAGÜE” y “SACAR EL TUBO REBOSADERO”. (N.B. La palabra “SACAR EL TUBO REBOSADERO” desaparecerá solo cuando se cierre la puerta de la cúpula.) El desagüe se interrumpe automáticamente después de unos 2’,20” minutos. Se puede interrumpir el desagüe en cualquier momento apretando de nuevo el botón “B”. Cuando acaba el desagüe, la máquina se apagará completamente. Poner de nuevo el tubo rebosadero en su sitio y cerrar la puerta de la cúpula. DESAGÜE MANUAL parcial y de EMERGENCIA con máquina a nivel : En un caso de emergencia o por cualquier otro motivo existe también la posibilidad de descargar manualmente el agua que hay demás en la cuba del lavado -1 Abrir la puerta de la lavavajilla; -2 Pulsar el botón de programación “E”

por 3 segundos, y manteniendo apreado

descargar lo necesario el agua que hay demás aparecerá (DESAGÜE MANUAL) soltanto el botón la Bomba del desagüe se para tenendo premuto scaricare

ATENCIÓN: No utilizar esta función para descargar completamente la máquina.

ANTICAL (optional) (solo para máquinas con bomba desagüe y dosificador) La función antical es un ciclo que produce un líquido desincrostante en los conductos del aclarado, en la cuba de lavado y en el calderín permitiendo así la eliminación del depósito de cal producidos por el agua El ciclo dura más o menos unos 35 minutos. Para aguas con mucha cal se aconseja la activación del ciclo una vez a la semana. La frecuencia puede variar según el tipo de agua

máquina «OFF»

Bajar lac pulaú

Sacar el tuborebosadero

mantenerapretado el botón3 segundos

Mantener apretado el botón 3 segundosEsperar que acabeel desagüe1

2

3

4

Para efectuar el ciclo seguir las siguientes operaciones.

-1 Poner la máquina en posición OFF pulsando el interruptor general “A” (led apagado)

-2 Sacar el TUBO REBOSADERO de la cuba; -3 Pulsar el botón “B” por 3 segundos y

esperar que se vacie completamente la cuba;

-4 Cerrar la cúpula de la lavavajilla; -5 Pulsar luego el botón “E” por 3

segundos Cuando acaba el ciclo del desincrostante (por unos 35 minutos) aparecerá la palabra FINAL CICLO ANTICAL” AUTOMATIC OFF La función “Automatic OFF”, permite activar la función apagar máquina automáticamente. Si en cambio la máquina no se utiliza por 1 hora ella misma se apaga completamente. (macchina “OFF”), desactivando también los elementos que se calientan Encender de nuevo la máquina apretando el botón “A” . Para que funcione de nuevo el ciclo, cerrar la puerta y pulsar el botón “B”. Atención!: Esta función puede ser activada solamente por un técnico especializado a petición. Mirar el párrafo de la programación personalizada, en la parte del manual dedicada al instalador.

En el caso de activación, aparecerá en el display el símbolo del reloj. REPETICIÓN CICLO Se puede programar la repetición en serie con un cierto número de ciclos (hasta 50). La programación puede ser hecha independientemente para cada ciclo de lavado. Durante la fase del ciclo aparecerá en el display la numeración de la secuencia de los ciclos (1di 10, 2 di 10 etc….)

Page 16: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

16

Atención!: Esta función puede ser activada solamente por un técnico especializado a petición. Mirar el párrafo de la programación personalizada, en la parte del manual dedicada al instalador.

RECAMBIO AGUA Se puede programar cada cuantos ciclos deseamos que sea cambiada completamente el agua. Un número (por ej. 1/5 según lo programado en el parámetro) aparece en el display durante la fase de lavado para indicar cuantos ciclos faltan al comienzo de la fase de recambio completo del agua. Las palabras “CAMBIO AGUA DESAGUE” apareceran: para empezar esta fase es necesario abrir la puerta del lavavajillas.

Lista MENSAJES automáticos. En el display pueden aparecer algunos mensajes que nos informan sobre el estado de puesta en marcha del ciclo o también eventuales anomalías. Aquí abajo encontrará la explicación de algunos MENSAJES que aparecen en el display: 1-BREAK TANK - SRS: Indica que la cuba del SRS se está llenando de agua hasta alcanzar el nivel establecido 2- ESTADO NIVELES BREAK TANK : Durante la fase de carga agua y de aclarado en el display aparece el estado de los niveles agua en el Break Tank. La letra “H” indica el nivel alto, mientras que la letra “L” indica el nivel bajo. 3-ECONOMY : Después de 10 minutos de no utilizar la máquina, aparece la palabra ECONOMY . La temperatura del Calderín se establece a 60° reduciendo los consumos de energía. 4-THERMOCONTROL CALDERIN : Esta señal indica que el ciclo de lavado será aumentado para alcanzar así la temperatura ideal para el aclarado. Tal mensaje se sostiene con el valor de la temperatura. Este valor centellea, y aumenta hasta alcanzar la temperatura programada, alcanzada esta puede comenzar el inicio de la fase de aclarado. 5-THERMOCONTROL CUBA : Indica que la puesta en marcha de la bomba del lavado se realizará solamente según la temperatura del Lavado programada. Este mensaje está apoyado por el valor de la

temperatura. Este dato centellea y aumenta hasta lograr la temperatura programada, cuando se alcanza esto se enciende la bomba del lavado 6-SACAR EL TUBO REBOSADERO: Esta señal indica que tiene que sacarse el tubo rebosadero, para poder continuar con las operaciones seleccionadas, (Autolavado, Antical o Desagüe cuba). (Atención ! En caso de máquinas dotadas de Bomba de

Desagüe, no hay el tubo rebosadero !) El valor que señala, aunque hayan ya sacado el tubo rebosadero, desaparecerá después de unos 10 segundos, después de haber cerrado la cúpula de las lavavajillas 7-REGENARACION EN CURSO: (solamente para máquinas equipadas de dosificador incorporado.) Indica que se está efectuando un ciclo de lavado de las resinas por una duración de 30” a 90” segundos. 8-LAVADO RESINAS : (solamente para máquinas equipadas de dosificador incorporado.) Indica que se está efectuando un ciclo de lavado de las resinas por una duración de 10” segundos 9-CONTROL SAL Y PRODUCTO: (solamente para máquinas equipadas de dosificador incorporado o con funcionalidad “control líquido detergente) Señala la falta de sal en el contenedor del dosificador o también del líquido en el dosificador del lavado, aclarado y antical Agregar sal en pastillas o detergente o abrillantador o desincrostante, según las indicaciones dadas de vuestro proveedor El señal es el único para todas y 4 faltas. Controlar adonde estén las faltas. 10-SERVICE : Indica que es necesario efectuar enseguida una visita de la asistencia técnica para la manutención. La visita del técnico para la manutención programada permite de controlar todos los dispositivos y mantener así bien vuestra lavavajilla por mucho tiempo. Se garantiza claramente el normal funcionamiento. Se aconseja de no esperar mucho tiempo para efectuar la asistencia técnica. 11-FINAL DE CICLO DESINFECCIÓN COMPLETADA DESINFECCIÓN NO LOGRADA : Estos mensajes aparecen solo cuando se abre la puerta o la cúpula de la lavavajilla.

Page 17: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

17

Lista ALARMAS ! ALARMAS BREAK TANK - SRS: Indica una anomalía: falta agua en la red, no funziona la electroválvula: Llamar el servicio técnico ! A3-TEMP.SENSOR : este mensaje indica que la sonda de la temperatura termóstato, cuba y calderín tiene un defecto Llamar a la asistenza técnica! A2-HIGH TEMP. : este mensaje indica que la temperatura en el calderín es más alta de 105°C. Llamar a la asistencia técnica! SONDA CALDERIN ROTA : este mensaje indica que la sonda del calderín no funciona correctamente. Y se desactiva en este caso el funcionamiento de la resistencia del Calderín y se desactiva el Thermocontrol . Llamar la asistencia técnica ! SONDA CUBA ROTA : este mensaje indica que la sonda de la cuba del lavado no funciona correctamente. Se desactiva en este caso el funcionamiento de la resistencia de la cuba del lavado Llamar la asistencia técnica ! ALLARMA LLENAMIENTO CUBA. Si después de 15 minutos el llenamiento de la cuba no está completado aparece el mensaje ALARMA LLENAMIENTO CUBA acompañado por una alarma acústico La máquina se bloquea Apagar con el botón ON/OFF Controlar que el grifo de suministración de agua esté abierto o que el tubo rebosador esté bien colocado. Si no es así llamar la asistencia técnica! CONTROLAR EL NIVEL DEL AGUA. Este mensaje indica que durante el ciclo de lavado y cada vez que la máquina se llena de agua, se ha verificado una excesiva reducción del nivel del agua en la cuba. Controlar que el grifo de suministración de agua esté abierto o también el tubo rebosadero esté bien colocado en su sitio. Si no es así llamar la asistencia técnica! Si no es así llamar la asistencia técnica!

CONTROLAR EL CALENTAMIENTO DEL CALDERIN . ATENCIÓN! Si la máquina está en la fase del lavado (funcionamiento bomba) el ciclo se interrumpe Controlar la ausencia de señales de detergente en la lavavajilla presentes antes de utilizarla Llamar al servicio de asistencia técnica! CONTROLAR EL CALENTAMIENTO DE LA CUBA ATENCIÓN! Si la máquina está en la fase del lavado (funcionamiento bomba) el ciclo se interrumpe Controlar la ausencia de señales de detergente en la lavavajilla presentes antes de utilizarla Llamar al servicio de asistencia técnica!

Page 18: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

work/cdr/Cestelli-L25-dy-SPA-2015

1 12 23 34

PP12-18 cod.CC00024

CB cod.CC00019 (1x)

G cod.CC00045 (2x)

45 56 67 8 9

415

500500

5

1

2

3

4

6

21 3 4 5 6 7 8 9

Luz de carga

POSICIONAMIENTO DE LAS VAJILLAS

Para un lavado excelente de las vajillas es importante poner mucha atención alcorrecto posicionamiento de las mismas.

Los se ponen con la parte cóncava hacia afuera en los cestos de plástico;platos

Los cubiertos se ponen en losGodets con el mango hacia abajo,teniendo cuidado de no colocarlosuno encima del otro.

Los vasos, las copas y las tazastienen que ser colocadas boca abajoen sus respectivos insertos , como seindica en el dibujo.

Colocar los platos con la partecóncava hacia afuera, y al lado delcesto con 9 lineas de espacio, por unmáximo de 18 platos llanos, como seindica en el dibujo

Meter los cestoscon los platos en lalavavajilla, segúnse indica en eldibujo

Atención !Util izar únicamente loscestos que vienen equipadoscon la lavavajilla !

Los platos hondos hay quecolocarlos con la parte cóncavahacia afuera, y al lado del cesto con 6lineas de espacio, por un máximo de12 platos llanos, como se indica en eldibujo

CPR-50G cod.CC00011 (1x)(1x: mod.L24-dy-PLUS2x: mod.015/24L-dy-L25-dy-L305-dy-CV)

(1x: mod. L24-dy-PLUSL25-dy-L305-dy-CV)

Page 19: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

LIMPIEZA Y MANUTENCION PREVENTIVA PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA - IMPORTANTE: Antes de efectuar cualquier

trabajo de manutención, limpieza o reparación desconectar el equipo de la red de alimentación por medio del interruptor a pared.

- Obserbar las indicaciones que se refieren a la manutención presentes en este manual; - Ponerse la ropa y los guanes protectores antes de tocar los elementos llenos de las soluciones de lavado; - Dentro de la máquina se llega a temperaturas

elevadas (90°C). Después de haber cortado la alimentación eléctrica, esperar que la máquina establezca la temperatura ambiente, antes de trabajar en la misma.

- No dejar nunca utensilios, objetos u otros

materiales sobre la máquina o en su interior. - Controlar que no hayan cuerpos extraños oxidados, ya que por estos el “acero inoxidable”, podría comenzar a oxidarse. Las partículas de óxido pueden venir de vajillas que no son inoxidables, o cestos dañados; - No lavar la máquina y el aire presente con hidrantes, chorros de agua o limpiadores de alta presión; - Mientras se limpia el suelo tener cuidado a no mojar mucho la base de la máquina, para evitar que se junte por mucho tiempo el agua; - Para la limpieza interna de la máquina usar un cepillo o un paño suave; - Para la limpieza de la máquina no usar detergentes abrasivos; - Antes de volver a poner en marcha el ciclo productivo, después de haber efectuado operaciones de manutención o reparación, asegurarse que todas las protecciones de reparo estén instaladas correctamente

Tener cuidado al movimiento de apertura y cierre de la puerta. No utilizar ropa u objetos no adecuados mientras se usa la Lavavajilla, los cuales podrían quedar atrapados en la máquina limitando así la capacidad normal del movimiento !

MANUTENCION DIARIA - Apagar la máquina pulsando el interruptor

A" y descargar el agua de la cuba, sacando el tubo rebosadero;

Tener cuidado al movimiento de apertura y cierre de la cúpula. No utilizar ropa u objetos no adecuados mientras se usa la Lavavajilla, los cuales podrían quedar atrapados en la máquina limitando así la capacidad normal del movimiento ! - Esperar que salga toda el agua de la

cuba y que no hayan restos en el fondo de ella;

- Proceder con las operaciones puntuales

de limpieza diaria así como vienen indicadas en la siguiente página;

- Limpiar el filtro de la batería del

condensador de vapores, posicionado en la parte superior de la cúpula (sólo para máquinas con condensador de vapores);

- Si se prevee de dejar la máquina por un

tiempo parada, se aconseja dejar la cúpula levantada, para evitar malos olores;

- Si se prevee de dejar la máquina por un

tiempo parada, es aconsejable proceder a las operaciones de Desincrostración y de Sanificación.

EVITAR ABSOLUTAMENTE DE LIMPIAR LA MÁQUINA CON UN CHORRO DE AGUA.

Page 20: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

20

LIMPIEZA DIARIA AL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLA

Atención, antes de efectuar la limpieza al interior de la máquina asegurarse que no hayan cuerpos extraños oxidados, los cuales podrían dañar el acero inoxidable al interior de la cuba. La eventualidad de la presencia de partículas de óxido, pueden venir de vajillas que no son de acero inoxidables, de cestos dañados o tubos de conducto del agua no a prueba de oxidación

Abrir la cúpula de la lavavajilla

Desatornillar el brazo de aclarado superior

Extraer la guía cesto

Desatornillar el brazo de aclarado inferior

Extraer el brazo de lavado superior

Extraer el filtro de la cuba

Extraer el brazo de lavado inferior

Extraer el filtro

Extraer el filtro aspiración bomba

Page 21: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

Extraer el tubo rebosadero Sacar los residuos de suciedad con un cepillo o con un paño.

Limpiar el filtro

Limpiar con un paño la cuba y controlar la presencia de eventuales residuos en el fondo.

Limpiar el filtro de aspiración bomba con un cepillo

Limpiar el brazo de lavado. Controlar la presencia de eventuales residuos en su interior.

Poner el tubo rebosadero

Limpiar el filtro cuba superior

Limpiar el brazo de aclarado

Poner el filtro de aspiración bomba

Page 22: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

22

Colocar el filtro cuba en su sitio

Poner de nuevo el brazo de lavado inferior.

Sujetando con una mano el brazo de lavado, atornillar el brazo de aclarado.

(sólo para L305-CV) Limpiar el filtro de la batería

del condensador de vapores, posicionado en la parte superior de la cúpula

Colocar el filtro en su sitio

Atornillar el brazo de aclarado inferior

Controlar que los brazos de lavado y aclarado queden libres para la rotación (inferior y superior)

Colocar otra vez la guía cestos

Poner de nuevo el brazo de lavado superior

Cerrar completamente la cúpula de las lavavajillas. Si se prevee que se va a parar la máquina por mucho tiempo, se aconseja dejar abierta la cúpula.

Page 23: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

DETERGENTES Y ABRILLANTADORES

Atención. Durante el utilizo de substancias químicas se aconseja de ponerse ropa apropiada, como por ejemplo guantes y gafas protectoras Es entonces importante considerar algunos factores. Primero que nada es necesario utilizar solamente Productos Antiespuma muy Alcalinos y a base di cloro fabricados especialmente para las empresas reconocidas. Para vuestra información les damos algunos nombres:6 Ecolab-Soilax; Henkel; Lever; Diversey; Relativ. Detergente El detergente sirve para sacar los residuos de suciedad y alimentos de las lavavajillas. El detergente puede ser dosificado en varias formas:

- Manualmente si es en polvo - Automaticamente de un contenedor externo a la máquina a través de un dosificador incorporado o

externo La concentración media de los detergentes en polvo tiene que ser de 1,5÷2,5 g/litros Para las dosis seguir las instrucciones en las indicaciones antes del lavado. Si son automáticas controlar siempre la presencia de líquido en los bidones y hacer que el técnico que la instala las dosis. La concentración media de los detergentes líquidos tiene que ser de 2÷4 g/litros Con tal de evitar incrustaciones o corrociónes la introducción del Detergente tiene que ser hecha sobre el nivel del agua en la zona más cerca posible al filtro de aspiración bomba, de manera que entre inmediatamente en solución y no se deposite en el fondo de la cuba. El dosificador del detergente no es de serie en todas las máquinas. Controlar por esto que la presencia de este esté en los datos del pedido. Controlar periodicamente la presencia del producto en los bidones! Abrillantador Para garantizar un perfecto Aclarado y un rápido y veloz Secado y evitar depósitos de cal en las lavavajillas es importante agregar el aditivo al agua con un Tensioactivo (Abrillantador). El abrillantador y su dosificación es automática, la dosificación la prepara un técnico el técnico de un centro de asistencia autorizado. La concentración media de utilizo es de 0,15 g/litros. El proveedor del detergente, podrá aconsejar el producto más adecuado La máquina está equipada de dosificador y abrillantador. Controlar diariamente la presencia del producto en los bidones externos.

Page 24: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

24

INCONVENIENTE - POSIBLE CAUSAS - RIMEDIOS ANOMALIA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO

La máquina no se enciende

Interruptor a pared desconectado Conectar el interruptor a pared Enchufe no colocado a la corriente

Poner el enchufe a la corriente

La máquina no se llena de agua

Grifo del agua cerrado; Abrir el grifo

El tubo rebosadero no està en su posición

Ponere l tubo rebosadero en su lugar

El tubo que llena de agua está obstruido

Cambiar el tubo que llena el agua

Lavado insuficiente Dosificación del detergente equivocada ,

Reprogarmar el dosaje según las indicaciones del productor

Detergente no adecuado Utilizar un detergente no muy espumoso y nunca en el agua fría,

Temperatura baja en la cuba Dejar que se caliente el agua, y esperar hasta que se llegue a la temperatura ideal, hasta que la lamparilla no deje de centellear.

Filtro del lavado sucio; Limpiar muy bien el Filtro;

Los brazos de lavado, no pueden rotar

Controlar la presencia de los obstáculos, y el correcto posicionamiento de las vajillas.

Aclarado insuficiente Los surtidores del aclarado están obstruidos

Limpiar los surtidores en el agua utilizando un cepillo.

Poca presión hídrica en la red, menos de 1 bar - 100 kPa;

Esperar a la reprogramación de la presión, o equipar la máquina la máquina de una bomba de presión;

La lavavajilla no descarga el agua

Tubo del desagüe obstruido Controlar y sacar las posibles obstrucciones.

El filtro de la bomba de desagüe (si está incluido) está obstruido

Limpiar con mucho cuidado el filtro de aspiración

Las vajillas no se secan No ha sido utilizado el abrillantador, o ha sido utilizado sólo en una cantidad reducida

Reprogramar el dosaje según las indicaciones del productor Controlar que el tubo de la dosificación, no estén obstruidos. Limpiar los filtros de aspiración detergente, colocados en los bidones Controlar también la entrada de agua en la red y limpiar el filtro de eventuales obstrucciones.

Sobre las vajillas se forma una capa de residuos

Hay una capa de cal, el agua es demasiado dura

Controlar la presencia o el funcionamiento de un sitema de tratamiento agua externo o incorporado

En el caso de capa de almidón, temperatura demasiado elevada durante el prelavado manual

No efectuar prelavados manuales con temperaturas superiores a 30°C

En el display aparece A3-TEMP.SENSOR

Sonda temperatura calderín o defecto cuba

LLamar la asistencia técnica!

En el display aparece A2-HIGH TEMP.

Temperatura calderín > 105°C LLamar la asistencia técnica!

ATENCION! PARA CUALQUIER OTRO INCONVENIENTE LLAMAR LA ASISTENCIA TECNICA.

Page 25: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

25

DESINCRUSTACIÓN Con la presencia de agua dura se forman dentro de la máquina, y a veces en la vajilla, depósitos calcáreos que por razones higiénicas y de funcionamiento deben ser removidos con una operación de desincrustación. Los procedimientos operativos y la frecuencia de esta intervención los indica el Proveedor del Detergente, el cual dispone de productos apropiados generalmente a base de ácido Fosfórico. Para no dañar la Máquina es bueno no ecceder en las dosificaciones y despuès de las operaciones, enjuagar abundantemente. DESINFECCIÓN Al menos cada 30 días es bueno proceder a esta operación la cual garantiza la completa higiene de la Máquina Lavavajilla. Para los procedimientos operativos es bueno dirigirse al Proveedor de Detergente quien aconsejará las dosificaciones y el producto apropiado, el cual es generalmente un polvo generador de Cloro activo (100-200 ppm.) Para no dañar la Máquina es importante no ecceder en las dosificaciones, un vez finalizadas las operaciones enjuagar abundantemente.

ATENCION: Respetar las notas de seguridad indicadas y los datos de la dosificación para el utilizo de las substancias químicas. Durante el uso de substancias químicas ponerse vestuario de seguridad, guantes y gafas protectoras. No mezclar productos detergentes diferentes.

Page 26: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

26

CONSEJOS ÚTILES PARA LA MANUTENCIÓN DEL ACERO INOXIDABLE El acero inoxidable se llama así porque no sufre la acción agresiva del oxígeno en el aire, esto se debe a su resistencia y a una sutil capa molecular de oxígeno que se forma en la superficie y lo protege de ulteriores oxidaciones. Pero, existen substancias que pueden modificar o destruir esta capa, dando así orígen a fenómenos de corrosión provocando daños irremediables. Es necesario por lo tanto prestar mucha atención a la elección de productos adecuados para la limpieza, así como, teniendo en cuenta también los consejos aquí indicados, es necesario recordar que la regla fundamental es la de garantizar la no toxicidad y la máxima higiene de los productos tratados. Antes de usar cualquier tipo de detergente, infórmense siempre con su Proveedor habitual sobre cual es el tipo más apropiado de detergente que no provoque corrosión sobre el acero. Si el acero se corroe, muy raramente depende del mismo, sino que casi siempre es por el material inapropiado usado para la limpieza (detergentes muy ácidos a base clorada) o por inadecuada manutención. Nuestros equipos están construídos en acero inoxidable AISI 304 (tipo 18/10) para revestimientos externos, para la carrocería y tuberías de lavado y enjuague LIMPIEZA DIARIA Es necesario limpiar cuidadosamente las superficies usando un paño húmedo, se puede usar agua y jabón o los comunes detergentes basta que, no contengan abrasivos o substancias a base de cloro, como por ejemplo el hipoclorito de sodio (blanqueador), el ácido clorhídrico (ácido muriático), u otras soluciones, estos productos corroen en breve tiempo y en modo irreversible el acero inoxidable. Para la limpieza de los suelos puestos bajo los equipos no usar los productos arriba indicados, para evitar que los vapores o eventuales gotas puedan producir en el acero similares efectos destructivos. Refregar siguiendo el sentido del satinado. Enjuagar luego con abundante agua pura y secar cuidadosamente. No usar nunca chorros de agua para no provocar infiltraciones en las partes internas. Manchas de óxido: Las tuberías de la instalación de suminstro de agua, las cuales suministran el equipo, ceden inevitablemente al óxido deshecho en el agua, sobretodo en las instalaciones nuevas o abriendo los grifos después de un período de inactividad. Es absolutamente necesario evitar que estos depósitos ferrosos permanezcan depositados en el acero inoxidable, porque producen fenómenos de corrosión para la contaminación. Es siempre aconsejable que las instalaciones sean construídas con tubos cuidadosamente CINCADAS y que cada vez que se inicia una operación se deje correr bastante el agua hasta que salga limpia. Para quitar las manchas de óxido que eventualmente se formarán, usar productos áptos a tal finalidad, consultando las empresas que producen detergentes para uso industrial. Despés de la aplicación enjuagar abundantemente con agua pura, neutralizando después su acción con detergente alcalino, normalmente usado para la limpieza de los utensilios, o con un producto específico, apto a tal fin. NO UTILIZAR BAYETAS ABRASIVAS PARA LA LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE.

Page 27: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

27

NORMAS PARA EL INSTALADOR

Las siguientes instrucciones son solamente para personal cualificado y sólo autorizado a realizar controles y eventuales reparaciones

La Empresa declina cualquier responsabilidad en el caso que personal no cualificado efectue asistencia técnica o se cambien repuestos que no sean originales

.

Page 28: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

1 32

OFF

sca-l25-e

k-d

ispla

y-2

015

1 23

1450

1450

1865

186518

50

1850

1435

1435

780

(L25

-ek)

(L25-ek)

(L25

-ek)

(L25

-ek)

(L25

-ek)

()

015/

24L-

L24-

ek (015/24L- )L24-ek

()

015/

24L-

L24-

ek

()

015/

24L-

L24-

ek

()

015/

24L-

L24-

ek

20

0

40

0

E

L

510

765

180

870

415

2070

700 700670

750780 (L25-ek)

( )015/24L-L24-ek750

765

700

1465

200

400

870

415

670 700

1370

EL

L

S E

175

275

190

575

575

L

S E

175275

190

150

A150

A

1 32

OFF

Linear version

Linear version

Corner version

Corner version

1 32

OFF

E

L

S

A

3/4" G 32 mm - 1"1/4 G

400 V3N 50Hz

1 23

1450

190

ø280 ø28060

170017

0018

65

1865

780

(OP

EN

)

(OP

EN

)

(CLO

SE

)

(CLO

SE

)

20

0

40

0EL

51076

5

180

870

415

2070

700 700670

780

765

700

1465

200

400

870

415

670 700

1370

EL

LS E

175

275

190

575

575

LS E

175275

190

150

A150

A

1 32

OFF

15÷18°C50÷55°CElectroválvula deentrada agua

Línea eléctrica

Desagüe agua

Altura máxima para desagüe

ESQUEMA CONEXIONES

015/24L-dyL24-dy/L25-dy015/24L-dyL24-dy/L25-dy

L305-dy-CV

L305-dy-CV

015/24L-dyL24-dy-plusL25-dy

015/24L-dyL24-dy-plusL25-dy

Page 29: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

29

ESPAÑOL

Parte segunda – NORMAS PARA EL INSTALADOR Posicionar la máquina cerca de las conexiones. En fase de instalación, hay que nivelar bien la máquina para obtener un correcto funcionamiento de esta. La empresa no se toma ninguna responsabilidad por eventuales daños que se pueden presentar causados por no haber respetado las normas abajo indicadas. Para el correcto posicionamiento e instalación de la máquina, siga las indicaciones del esquema de la página 28.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

ATENCION: Peligro de muerte debido a componentes con tensión!

Durante todas las operaciones elétricas, desconectar la máquina de la red y controlar que la ausencia de corriente.

La máquina y sus accesorios tienen que tienen que estar conectados según las normativas locales vigentes, por una empresa especializada en electro instalaciones y autorizada por las autoridades compotentes.

Antes de poner en marcha la máquina hay que controlar que el voltaje, para el cual ha sido construida, sea al mismo indicado en la tarjeta de la máquina misma. Controlar que el contador, la linea de alimentación (corriente) y el enchufe de la corriente sean de la potencia necesaria para que puedan soportar la carga eléctrica máxima pedina. La instalación eléctrica tendrá que ser efectuada antes de la máquina, el interruptor omnipolar con la avertura mínima de los contactos iguales a 3mm. Dicho interruptor tiene que ser según las normas EN 60204 (VDE 113 y tener las características necesarias para el utilizo con la máquina. El fusible del interruptor general tiene que ser de 16 A . Para la conexión de la red de alimentación (corrente), hay que utilizar un cable de alimentación del tipo H07RN-F teniendo una sección nominal adecuada. Para una correcta elección de la sección nominal del

cable, seguir las indicaciones de la siguente tabla: Area Absorbimiento mm² A 0,75 < 6 1 6 ÷ 10 1,5 10 ÷ 16 2,5 16 ÷ 25 La seguridad eléctrica de esta máquina está asegurada solamente cuando se conecta como sigue. Es necesario conectar la máquina a una instalación eficaz, con conexión a masa como previsto de las normas vigentes de seguridad eléctrica. Controlar este requisito, y en caso de duda, pedir un cuidadoso control de la instalación, realizado por personal cualificado. La máquina tiene que ser incluida además a un sistema equipotencial, cuya eficacia tiene que ser verificada según las normas vigentes. La conexión mediante un tornillo contraseñado por la correspondiente tarjeta puesta detrás de la

máquina ( ). ATENCIÓN! Si la alimentación eléctrica es TRIFÁSICA, verificar que el sentido de rotación del motor sea según el sentido indicado por la flecha puesta sobre el mismo motor. LA MÁQUINA TIENE QUE SER CONECTADA A UNA EXACTA CONEXIÓN A MASA El constructor no se toma ninguna responsabilidad por eventuales daños causados por la falta de una instalación a masa adecuado.

Page 30: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

30

ALIMENTACIÓN HIDRICA Respetar rigurosamente las Normas Regionales y Nacionales exigentes en la materia. La instalación hídrica tiene que tener las siguientes caracteristicas: Temperatura : 55°C. En el caso que el agua que entra sea fria cuando parte la máquina, la capacidad productiva de la máquina se reduce en proporción a la temperatura de esta misma ya que tiene que esperar Presión dinámica: 2÷4 bar (200÷400 kPa); - para máquinas con Depurador incorporado: Presión dinámica: 3÷4 bar (200÷400 kPa); Temperatura : 10°÷ 12°C ATENCION!: NO conectar con agua tratada con desconcentrador. ¡ATENCIÓN! En el caso que la presión del agua de la red sea superior a 4bar, utilizar el reductor de presión “A” poniendolo en la electroválvula como indicado en el dibujo.

Si es inferior el valor de instalar una bomba de aumento de presión Dureza comprendida entre 7,2÷12,5 °f. En el caso de dureza superior es necesario el Desconcentrador; en falta de esto habrá que proceder muy seguido a la operaciones de desincrustar y aumentar la concentración del detergente.

Es aconsejable utilizar sólo el Desconcentrador "Cambio Iónico" o a "Osmosis Inversa". Los precidimientos basados en campos magnéticos o radiaciones electromagnéticas, son del todo inútiles para el uso de la Lavavajillas. CONDUCTO: Proveer a posicionarles lo más posible cerca de la máquina. Efectuar una conexión con un tubo fléxible en dotación a una válvula corredera con un enlace seguetato macho 3/4 Gas . TEMPERATURAS DE TRABAJO Agua de lavado 55°÷ 60°C Agua de enjuagüe: 80°÷ 85°C NO TOCAR LA TARATURA DE LOS TERMÓSTATOS DESAGÜE HÍDRICO Tiene que estar delante de la máquina, para poder abrir el panel anterior (desatornillar los dos tornillos frontales) El desagüe tiene que estar posicionado posiblemente en el suelo y tener un diámetro de 1"1/4 (42 mm), tiene que tener un sifón y una pendiente adecuada. Si la instalación existe, en un lugar, diferente, es posible conectar el desagüe a travéz del tubo fléxible de un diámetro de 32 mm. y el enlace a codo en dotación . Evitar que se doble o que sea estrecho el tubo, esto podría impedir o disminuir el flujo del agua. Respetar rigurosamente las Normas Nacionales o Regionales que se refieran a los desagues hídricos

Page 31: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

DOSIFICADOR DETERGENTE, DOSIFICADOR ABRILLANTADOR Y DOSIFICADOR ANTI-CAL : PROGRAMACIÓN Para la programación ir a las secciones: CONFIGURACIÓN TECNICA-PROGRAMACIÓN UTILIZADOR. La regulacion actua sobre los valores del porcentaje de 0% a 100% con la logica, tiempo/pausa según los valores indicados en la siguiente tabla: 0% siempre OFF 10% 0,5s ON y 4,5s OFF 20% 1,0s ON y 4,0s OFF 30% 1,5s ON y 3,5s OFF 40% 2,0s ON y 3,0s OFF 50% 2,5s ON y 2,5s OFF 60% 3,0s ON y 2,0s OFF 70% 3,5s ON y 1,5s OFF 80% 4,0s ON y 1,0s OFF... 90% 4,5s ON y 0,5s OFF 100% siempre ON Ejemplo : Regulación Dosificador abrillantador 40 % con Tiempo Aclarado de 20 Los tiempos de funcionamiento serán de: 2s ON + 3s OFF + 2s ON + 3s OFF + 2s ON + 3s OFF + 2s ON + 3s OFF Por un total de 20 segundos de aclarado. Programar el porcentaje según la potencialidad de la bomba instalada y al tiempo de aclarado seleccionado; considerando que la bomba funciona contemporaneamente en la fase del aclarado. Si la Bomba detergente está instalada por Lamber los datos son los siguientes: Capacidad: 1cc/SEC=3,6 Lit/H Voltaje: 230/50-60Hz LLENAMIENTO MANUAL DOSIFICADORES Esta función se puede realizar durante la fase de la primera instalación o también cuando el contenedor del producto no se llena a su momento por ese motivo se vacía completamente Mientras se está programando posicionar en el parámetro 10%..20%..30%...100% que se refiere al Dosificador que se desea llenar manualmente. pulsando y manteniendo el dedo en el botón

START, el Dosificador comenzará a funcionar cuando se suelte el dedo del botón. (Aparecerá el mensaje LLENAMIENTO DOSIFICADOR).

DOSIFICADOR DETERGENTE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL DETERGENTE

ATENCIÓN : Respetar las instrucciones de seguridad dadas, y los datos de dosificación para el utilizo de substancias químicas. Durante el utilizo de substancias químicas ponerse la ropa de seguridad, guantes y gafas protectoras. No mezclar productos y detergentes diferentes

Si la máquina no está equipada con el dosificador detergente (de serie) tendrá que ser equipada con este a cargo del proveedor de tal producto. La intrucción del DETERGENTE LIQUIDO DE LAVADO tiene que ser efectuada utilizando el foro predispuesto al lado anterior de la cuba de lavado (mirar la siguiente foto).

La concentración media de los detergentes líqjuidos es de 2-4 g/litros. Según sea el caso, es de todas maneras necesario que el productor de detergentes regule correcatamen la dosificación basandose en las caraterísticas de toda la instalación. Para la instalación del dosificador al interior de la máquin, se puede utilizar el soporte libre que está al lado del dosificador del aclarado instalado de serie en la lavavajillas (mirar la siguiente foto).

El tubo de aspiración del producto líquido detergente, hay que pasarlo por el foro colocado

Page 32: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

32

al lado derecho de la máquina (mirar la siguiente foto)

Saber elegir el detergente adecuado es una condición indispensabile para obtener optimos resultados de lavado considerando seguramente el lado higiénico. Por esto es importante considerar algunos factores. Sobre todo es necessario usar sólo Productos Anti-espuma fuertemente Alcalinos y Cloroactivos, específicos para Lavavajillas Industriales, fabricados por empresas seriamente reconocidas. Para vuestra información indicamos a Uds.algunas de estas empresas: Ecolab-Soilax; Henkel; Lever; Diversey; Relativ. La concentración media de los detergentes en polvo tiene que ser de 1,5 ÷2,5 g/litro. La concentración media de los detergentes en líquido tiene que ser de 2 ÷4 g/litro. Para evitar incrustaciones o corrosiones, la introducción del Detergente tiene que ser hecha sobre el nivel del agua en la zona más cercana posible al filtro de aspiración bomba, de modo que entre inmediatamente en solución y no se depósite en el fondo de la cuba. CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL DOSIFICADOR DETERGENTE

ATENCIÓN:! Peligro de muerte debido a componentes con tensión!

Durante todas las operaciones elétricas, desconectar la máquina de la red y controlar que la ausencia de corriente.

La máquina y sus accesorios tienen que tienen que estar conectados según las normativas locales vigentes, por una empresa especializada en electro instalaciones y autorizada por las autoridades compotentes

Para la conexión eléctrica del dosificador, basarse en los bornes rojos al interior de la caja terminal (mirar la siguiente foto) y mirar el esquema eléctrico .

Para evitar daños a los componentes eléctricos de la máquina es absolutamente importante el utilizo de estos bornes evitar conexiones volantes en otros puntos en toda la instalación (electroválvulas, etc.). N.B. Para pasar los cables, utilizar el pasa-cables ya preparado en la caja eléctrica y ya individuado por su apropiada tarjeta.

CICLO ANTICAL : Para la programación mirar la sección CONFIGURACIÓN TÉCNICA-PROGRAMACIÓN UTILIZADOR. El Ciclo antical dura 35minutos y se realiza según las fases la lista abajo indicada:

1. bomba de aclarado y dosificador antical

hasta cuba llena 2. fase recalentamiento hasta temperatura

calderín >50°C y cuba > 45 °C 3. bomba lavado por 1 minuto 4. pausa de 1 minuto 5. bomba lavado por 1 minuto 6. bomba aclarado y dosificador antical por

15 segundos 7. pausa de 1 minuto 8. bomba lavado por 1 minuto 9. pausa de 1 minuto 10. bomba lavado por 1 minuto 11. bomba aclarado y dosificador antical por

15 segundos 12. pausa de 1 minuto 13. bomba lavado por 1 minuto 14. pausa de 1 minuto 15. bomba lavado por 1 minuto 16. bomba aclarado por 15 segundos 17. disactivación calentamiento calderín 18. pausa de 1 minuto 19. bomba prelavado 1 minuto 20. pausa de 1 minuto 21. bomba lavado por 1 minuto 22. bomba aclarado por 15 segundos 23. pausa de 1 minuto 24. bomba desagüe hasta vaciar la cuba y

por otros 2 litros 25. bomba aclarado hasta cuba llena 26. bomba lavado 5s 27. bomba desgüe hasta cuba vacía y por

otros 2 minutos

Page 33: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

33

Lista ALARMAS ! ALARMAS BREAK TANK - SRS: Indica una anomalía: falta agua en la red, no funziona la electroválvula: A3-TEMP.SENSOR : este mensaje indica que la sonda de la temperatura termóstato, cuba y calderín tiene un defecto Cambiar la sonda. A2-HIGH TEMP. Este mensaje indica que la temperatura en el calderín es mayor de 105°C. Controlar la presencia de agua en el calderín y el funcionamiento del elemento que calienta SONDA CALDERIN ROTA : este mensaje indica que la sonda del calderín no funciona correctamente. Y se desactiva en este caso el funcionamiento de la resistencia del Calderín y se desactiva el Thermocontrol . Cambiar la sonda. Alarmas:SONDA CUBA ROTA : este mensaje indica que la sonda de la cuba del lavado no funciona correctamente. Se desactiva en este caso el funcionamiento de la resistencia de la cuba del lavado Cambiar la sonda. ALARMA LLENAMIENTO CUBA . Si después de 15 minutos el desagüe de la cuba no se ha acabado, aparece el mensaje ALARMA LLENAMIENTO CUBA, acompañado por un señal rumoroso de alarma.La máquina se bloquea. Apagar con el botón ON/OFF. Controlar la presencia de agua en la red y también que el tubo no se curve o que no hayan puntos de congestión en el tubo de suministración de agua Controlar la electroválvula de llenamiento agua CONTROLAR EL NIVEL DEL AGUA Este mensaje indica que durante el ciclo de lavado y cada vez que la máquina se llena de agua se ha verificado una eccesiva reducción del nivel del agua en la cuba El presóstato señala la falta de agua. Controlar la presencia de agua en la red y también que el tubo no se curve o que no hayan puntos de congestión en el tubo de suministración de agua

Controlar la electroválvula de llenamiento agua CONTROLAR EL CALIENTAMIENTO DEL CALDERIN. ATENCIÓN! Si la máquina está en la fase de lavado (funcionamiento bomba), el ciclo se interrumpe. Para sacar el mensaje pulsar cualquier botón Si la temperatura del calderín no sube de por lo menos 1 grado por minuto significa que la resistencia del calderín no funciona. Cambiar la resistencia del calderín. CONTROLAR EL CALENTAMIENTO DE LA CUBA. ATENCIÓN! Si la máquina está en la fase de lavado (funcionamiento bomba), el ciclo se interrumpe. Para sacar el mensaje pulsar cualquier botón Si la temperatura de la cuba no sube de por lo menos 1 gardo cada 3 minutos significa que la resistencia de la cuba no funciona. Cambiar la resistencia de la cuba

Page 34: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

CAMBIO DEL DETERGENTE Y LAVADO TUBO DOSIFICADOR DE LAVADO Cuando se cambia el detergente, hay que considerar lo siguiente: - Al dejar la máquina sin detergente se crean bolas de aire que producen cristalizaciones - Un nuevo detergente requiere que se reprograme el dosificador - Todo el sistema está compuesto de un contenedor, tubos de dosaje, y dosificador del detergente, hay que limpiarlo con agua antes que se utilice un nuevo detergente. - Confiarse de un técnico de asistencia autorizado para las operaciones necesarias para obtener así un buen resultado de lavado. - Se aconseja de hacer una vez al mes, el lavado de los tubos del dosaje y del dosificador, con agua. Si no se respetan estas indicaciones, la garantía se pierde y Lamber no acepta ningún tipo de responsabilidad sobre el producto. Se pueden limpiar los tubos del dosaje y el dosificador con la misma agua: Seguir las siguientes instrucciones: A - Sacar el tubo de aspiración del

contenedor del detergente .

B - Poner el tubo de aspiración en un nuevo

contenedor lleno de agua

C - Accionar el ciclo de “Autolavado” (mirar el párrafo específico en la página 14)

D – Cuando se acaba la fase de autolavado poner el tubo de aspiración en el contenedor del detergente .

ATENCIÓN: Respetar las notas de seguridad indicadas y los datos de dosificación para el uso de substancias químicas. Durante el utilizo de las substancias químicas endosar lvestidos de seguridad guantes y gafas protectoras. No mezclar productos detergentes diferentes.

ATENCIÓN Cambiar el tubo de aspiración de la bomba peristáltica cada 6 meses !

Page 35: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

KEYBOARD INTERACTIVE MEMBRANE rev-18-ver-2.84

Machine OFF ON/OFF push-button "A" for 1 second when the machine is ON (logo LAMBER appears)(with the machine empty the display will show off after 10" seconds) (just with machine full)

Machine ON ON/OFF push-button "A" for 1 second when the machine is in OFF (Temperature displayed)with the machine empty the display will indicate "door open" or "closed door" (just with machine full)

Select the washing program Key "+" while the machine is ON

Select the washing program Key "-" while the machine is ON

START Washing Program Key "B" while the machine is ON

USER SET-UP

Button "+" for 5 seconds while the machine is in OFF

N.B. At the end of the programming operationsthe machine turns off. Press push-button "A" for 1 second to turn the machine on.

Italian To confirm

FrançaisLanguage Englais

AllemandEspagnol

exit

REMARK for TW-DISHWASHERS (double rack)

In case of a double rack dishwasher, the parameter TWIN identifies the name “A” and “B” of the machines.The programing of the two dishwashers must be the same (except for the name).For this reason, if you change a parameter in machine “A” , you have to modify it also in machine “B” .

Page 36: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

USER TECHNICAL-CONFIGURATION PROGRAMMING

Push-button "+" and push-button enter "D" for 5 second with the machine OFF

cod. PIN 1000

To view theUnit of measure °C To confirm temperatures during

°F washing cyclepress push-button

Rinse P1 To modify After 3 seconds came back(22÷90°C) P2 the values press standard

P3 viewingP4 For temperaturesback and after "+" and "-" fixed for the entire cycle

Temperature Cycles of washing pressWashing P1 push-button(22÷80°C) P2

P3 for 3 secondsP4back

back

Washing P1 To modify

(10÷1200") P2 the values press

P3Infinite (0÷900") P4 and then "+"and "-"

back

Cycle durationRinsing P1(0÷60") P2

P3P4back

back

Repeat P1 To modify

(1÷50) P2 the values press

P3Cycle Repeat P4

back and then "+" and "-"

back

Partial cycles (number of partial performed cycles) n°…… (not editable) To confirm

(Only be reset with Reset FunctionPartial Cycles)

Page 37: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

Total Cycles (Number of Cycles performed) n°…… (not editable) To confirm

Partial Cycles Reset n°…… yes/no To confirm

("yes" to reset value)

Automatic Starting YES To confirm

NO

Time phase 2 Time To confirm

Filling of the tank (10÷600")

BREAK TANK YES To confirm Attention: this parameter

NO is available only on models

LP6/8-dy e LP31/38-dy

Second washing YES To confirm Attention: this parameter

NO is available only on models

LP6/8-dy e LP31/38-dy

Rinsing 2 YES To confirm

NO

Discharge YES To confirm

(Drain pumpe) NO

Drain time (0÷60") To confirm Attention: this parameter is

end cycle not shown if the dishwashers is

not equipped with drain pump

Partial drain (1÷50) Interval for water To confirm Attention: this parameter is

partial drain cycles not shown if the dishwashers is

not equipped with drain pump

Drain Time at the (0÷360") To confirm Attention: this parameter is

end of the day not shown if the dishwashers is

not equipped with drain pump

Water change (0÷50) Interval for water To confirm Attention: this parameter is

change cycles not shown if the dishwashers is

not equipped with drain pump

Page 38: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

Water dump and fill (0÷50) Cycle interval To confirm

water change

Aspirator YES To confirm

NOWith "NO" the aspirator time is enabled

Time aspirator Aspirator (0÷60") To confirm

Deter.pump with feeler YES To confirm

NOIf "YES" is activated, the adjustement of thedetergent pump is excluded

dos.Washing dos.washing P1 To confirm

Dosing time (0÷100%) P2dispenser of washing P3

P4back

back

dos. Rinsing dos.Rinsing P1 To confirm Attention: this parameter

Dosing time (0÷100%) P2 is not available on models

dispenser of rinsing P3 LP6/8-dy e LP31/38-dy

P4back

back

dos. Discaling dos.discaling To confirm Attention: this parameter

Dosing time (0÷100%) for the times is not available on models

Discaling see LP6/8-dy e LP31/38-dy

the table and with water softener "add"

on the manual and without drain pump.

Without Drain pump this parameter is not active

Stand By YES To confirm

NOThe display will show the word ECONOMY

AUTOMATIC OFF YES To confirm

NOIf YES, when the machine is not used for 1 hour, the same turn OFF completely

Soft-start YES To confirm Attention !

NO DO NOT insert for machine

with Tri-Phase washing pump

Regeneration YES To confirm Attention: this parameter

(Water softener) NO is not available on models

LP6/8-dy e LP31/38-dy

Page 39: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

Filling time Drain time To confirm Attention: this parameter

regeneration (30÷90") is not available on models

LP6/8-dy e LP31/38-dy

Cycle number Number of cycles To confirm Attention: this parameter

regeneration (0÷15") With "0" is not available on models

the regenerating is LP6/8-dy e LP31/38-dy

enabled

Economy thermostat YES To confirm

NO

Thermocontrol YES To confirm Attention!

BOILER NO When "Tank Thermocontrol"

is active the function

"Rinse Thermocontrol" is no

longer displayed even if

Thermocontrol YES P1-P2 To confirm operating.

TANK NO P3-P4

SERVICE Number of cycles To confirm

Number of cycles (0÷99999) With "0"

the SERVICE isenabled

TWIN NO standard To confirm

Name machine A name machine 1

B name machine 2S Pre-washingM Washing/Rinsing

Key sound YES To confirm

NO

Exit At the end of the programming operations the machine turns off. Press push-button "A"

for 1 second to turn the machine on

Page 40: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

The machine is now programmedto work on the basis of the factorysettings.

3) Always keeping pressed the pushbuttons 1,2,3 give tensionto the wall switch and wait for the writing «PRESET DATI COMPLETATO».(DATA PRESET ACCOMPLISHED) to be displayed.

4) Release the pushbuttons.

Disconnect the wall switch andthen connect it again.

On the display will appear the model of the machine and the5)version number of the software.

++--2) Press at the same time the pushbuttons 1, ,2 ,3as per picture on the side.

( ) ( ) ( )

Please follow the instructions below for the PRESET (reset of the factory settings) of the PCB-board:

When the machine is turned off,1)disconnect the wall switch.

PCB-BOARD PRESET

1 2 3 4

ON

015/24L-dyL24-dy-PLUSL25-dyL225-dy-TWP550-dy

015/24L-dyL24-dy-PLUSL25-dyL225-dy-TWP550-dy

1 2 3 4

ONL305-dy-CVL335-dy-TWL305-dy-CVL335-dy-TW

1 2 3 4

ONA410-dy

1 2 3 4

ONLP6/L-dyLP8/L-dyP700-dy

LP6/L-dyLP8/L-dyP700-dy

1 2 3 4

ONLP6-LP8LP31-LP38LP6-LP8LP31-LP38

1

++--

10

PRESET DATI

COMPLETATO

PRESET DATI

COMPLETATO

2

1 3

ON

OFF

PRESET DATI

COMPLETATO

PRESET DATI

COMPLETATO

X.XXX.X

vers. X.XX

X.XXX.X

vers. X.XX

ON

OFF

Dip-switchsettings

Model

Page 41: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

Para la versión a ángulo desatornillar el paracestos “S” y attornillarlo según la posición indicada en el dibujo “2” fijándolo a los foros existentes (mira dibujo “3A”).Girar el soporte con su llave, como viene indicado en el dibujo “3B”, hasta que llegue a la posición indicada en “3C”.

REG-M EN-14-015-spa

S2

3

90°

TORNILLO INOX - TE M 6x16S

3a

3b

3c

MONTAJE DE LAS MESAS DE TRABAJO

Para fijar mesas laterales hay que regular la guía del cesto como en el dibujo de arriba “1”

Versión a ángulo

MESA

TORNILLO INOX TE M 6x16

ARANDELA ø 6x18

ARANDELA ø 6x18

ARANDELA ø 6x18

ARANDELA GROVER ø 6

ARANDELA ø 6

TUERCA M 6

TUERCA M 6

1

4x

4x4x

4x4x

Page 42: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

4

1

2

3

2

1

3

4

Resistencia CALDERÍN

2

1

3

4

Marrón

Marrón

Negro

Negro

Negro

Negro

Puentes

Puentes

Resistencia CUBA

4

1

2

3

ESQUEMAS CONEXIONES

COL-L25-dy-display-2018

Page 43: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

24/09/2018 15:52:15

Page 44: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

SQ2

DETE

RSIVO

SQ3

BRILLA

NTAN

TE

24/09/2018 15:52:15

Page 45: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

24/09/2018 15:52:15

Page 46: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

24/09/2018 15:52:16

Page 47: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

COMPONENTES

B

A

AB

TRA

SFO

RM

ATOR

E

TRA

SFO

RM

ATOR

E

ON

ON

12

43

SQ1

AD AD AD

KM4 KM1KM3KA1

FR1

KM2

S3

S4

S1

Cnp-L25-dy-display-2016-R01

EH1

M1

YV1

1

3

2

P1P2 PCB1

P.C.BOARD

EH2

MS1

optional

*

1

++

--

10

A

B

cod.0300842

TECLADO A MEMBRANA

PANEL DE MANDOS

ZÓCALO

Page 48: MANUAL DE INSTRUCCIONES Lavavajillas 015/24L-dy L24-dy ... · Cuba a “silla” con fondo inclinado y ángulos redondeados Tubo rebosadero Desagüe cuba ø 32mm Doble pared aislada

Mod. 015/24L-dy L24-dy-plus L25-dy L305-dy-CVDATOS TECNICOS

DIMENSIONES l x p x h 670X765X1460 670X765X1460 670X765X1450 670X765X1700 mm

CAPACIDAD HORARIA platos/H

1080-540-360 (1440)

1080-540-360 (1440)

1080-540-360 (1440)

1080-540-360 (1440) Nr.

cestas/H 60-30-20 60-30-20 60-30-20 60-30-20 Nr.

DURATA CICLO 60"-120"-180" 60"-120"-180" 60"-120"-180" 60"-120"-180" Sec.

DIMENSIONES CESTA 50 x 50 50 x 50 50 x 50 50 x 50 cm

PLATOS/CESTAS 12÷18 (24) 12÷18 (24) 12÷18 (24) 12÷18 (24) Nr.

ALTURA DE TRABAJO 890 890 890 890 mm

LUZ DE CARGA 415 415 415 415 mm

TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 400 V3N~50Hz 400 V3N~50Hz 400 V3N~50Hz 400 V3N~50Hz V

ELECTROBOMBA 1100 1100 1100 1100 W

ELECTROBOMBA ACLARADO OPTION OPTION OPTION 385

RESISTENCIA CUBA 3000 6000 6000 6000 W

RESISTENZA CALDERIN 9000 9000 9000 9000 W

POTENCIA TOTAL 10100 10100 10100 10100 W

CORRIENTE MAXIMA 16 16 16 16 A

CAPACIDAD CUBA 34 34 34 34 Lt

CAPACIDAD CALDERIN 8 8 8 8 Lt

DOSADOR ABRILLANTADOR SI SI SI SI

DOSIFICADOR LAVADO OPTION SI OPTION OPTION

DOSIFICADOR DESINCRUSTANTE OPTION SI OPTION OPTION

BOMBA DESAGUE OPTION 30 W OPTION OPTION

CONEXIÓN AGUA 45 ÷ 55 45 ÷ 55 45 ÷ 55 10 ÷ 12 °C

CANTITAD DE AGUA BOMBA 480 480 480 480 l./min

CONSUMO AGUA POR CICLO 2.80 2.80 2.80 2.80 l

CONSUMO AGUA POR HORA 56-84-168 56-84-168 56-84-168 58-89-117 l

PRESIÓN AGUA 2 ÷ 4 2 ÷ 4 2 ÷ 4 2 ÷ 4 Bar

DUREZA ACONSEJADA DEL AGUA 5 ÷ 10 5 ÷ 10 5 ÷ 10 5 ÷ 10 °F

TEMPERATURA AGUA ACLARADO 80 ÷ 90 80 ÷ 90 80 ÷ 90 80 ÷ 90 °C

RACOR ENTRADA AGUA 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" "G

RACOR DESAGUE AGUA 32 mm ÷ 1"1/4 32 mm ÷ 1"1/4 32 mm ÷ 1"1/4 32 mm ÷ 1"1/4 "G

PESO NETO 133 133 145 178 kg

PESO BRUTO 151 151 164 200 kg

DIMENSIONES EMBALAJE 800x930x1610 800x930x1610 800x930x1610 830x930xh1870 mm

RUMOROSIDAD 63,5 63,5 59,5 <67 dB(A)

POTENCIA VENTILADOR COND.VAPORES 63 W

CAPACIDAD VENTILADOR COND.VAPORES 600 mc/H

CÚPULA CON DOBLE PARED AISLADA OPTION OPTION SI SI