Manual de instrucciones - Husqvarna Vikingmanuals.husqvarnaviking.com/VSM/Husqvarna...

64
KEEPING THE WORLD SEWING Manual de instrucciones 605

Transcript of Manual de instrucciones - Husqvarna Vikingmanuals.husqvarnaviking.com/VSM/Husqvarna...

K E E P I N G T H E W O R L D S E W I N G

Manual de instrucciones

605

Instrucciones De SeguridadEsta máquina de coser doméstica está diseñada para cumplir lanorma IEC/EN 60335-2-28.

Conexión eléctricaEsta máquina de coser debe funcionar de acuerdo con la tensiónindicada en la placa de características eléctricas.

Notas sobre seguridad• No permita que se utilice como un juguete.

Deberá prestar especial atención cuando esta máquina de cosersea utilizada cerca de niños.

• Nunca se debe dejar una máquina de coser desatendida cuandoestá enchufada.

• Desenchufe siempre la máquina de coser inmediatamentedespués de utilizarla y antes de limpiarla.

• Apague la máquina de coser (”0”) cuando realice ajustes en lazona de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiarla, enhebrar lacanilla o cambiar el prensatelas, etc.

• No utilice nunca la máquina de coser si el cable o el enchufeestán dañados.

• Mantenga los dedos alejados de todas las piezas móviles. Debeponer especial cuidado en las inmediaciones de la aguja de lamáquina de coser.

• Utilice esta máquina de coser œnicamente para su uso previsto,tal y como se explica en este manual. Utilice œnicamenteaccesorios recomendados por el fabricante, segœn se indica eneste manual.

• Desenchœfela siempre antes de cambiar una bombilla. Sustituyala bombilla por otra del mismo tipo (tensión y vatios).

Manual de instrucciones Rose 3

IndiceTeclas de función 32-33Plantilla para bordar 34Información de color 35

Costura 36-54Ojales 36Sensor prensatelas - Ojales automáticos37Abridor de ojales, Costurabotones 38Costura recta 39Posicionamiento de la aguja 39Fruncido con pespunte recto 40Cremallera 41Costura recta reforzada 42Puntada elástica, Zig-zag 42Encajes 43Zig-zag de tres puntadas 44Tejidos esponjosos 44Remendar y zurcir 44Puntada overlock triple 45Dobladillo 46Puntada ”fagoting” 47Unión y sobrehilado 47Remendar para costura especiale 48Monogramas 48Costuras decorativas 49Enguatado 50Pictogramas 51Presentación de las puntadas 52-53Ideas de costura 54

Mantenimiento 55Cambio de la bombilla 55Limpiar 55

Posibles averías yremedios 56-57

Indice alfabético 58-59

Instrucciones de seguridad 2

La máquina y sus partes 4-5

Manejo 6-16Desembalaje de la máquina,Embalaje de la máquinadespués de coser 6Conexión del pedal,Conexión a la red 7Caja de accesorios, Superficiede trabajo 8Porta-carrete 9Enhebrado del hilo superior 10Enhebrado de la aguja gemela 11Devanado de la canilla,Devanado directo 12Enhebrado del hilo inferior 1 3Tensión del hilo 14Tensión del hilo correcta et incorrecta14Presión del prensatelas,Palanca de elevación del prensatelas,Cambio delprensatelas 15Cambio de la aguja, Bajada del trans-porte de dientes 16

Funciones 17-25Pantalla de información 17-19Selección de costura 20Funciones de bordado 21MEMORY - Memoria 21Programación 22-25Inversion 24CLR - Eliminación de motivosprogramados 25Costuras especiales 25

Bordado 26-35Montaje de la unidad debordado 26Prensatelas para bordar 27Comenzar 28Bastidor para bordar 29Costura de bordados 30-31

Manual de instrucciones Rose4

NomenclaturaN

om

encl

atur

a

1. Tapa 2. Palanca tira-hilo 3. Regulador de la presión del prensatelas 4. Guía-hilo 5. Conexión del sensor prensatelas 6. Luz 7. Soporte agujas 8. Pie prensatelas 9. Brazo libre10. Tapa de protección cápsula11. Zócalo12. Descenso del transportador13. Placa de aguja14. Barra del prensatelas con cuerpo del prensatelas15. Tornillo de sujeción de la aguja16. Discos de tensión17. Tensión del hilo18. Guía-hilo del devanador

19. Porta-carretes20. Discos para bobina21. Entalladura/Agujero para porta- carrete extra22. ”Quick info”23. Cortador de hilos devanado24. Volante25. Eje del canillero26. Pantalla de información27. Selector de funciones28. Selector de funciones de bordado29. Selector de puntada30. Tarjeta de bordado31. Conexión eléctrica

17.

16.

15.

14.

13.

12.

18. 20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

1.

2.

3.

4.

7.

8.

9.

10.

11.

5.

6.

19.

Manual de instrucciones Rose 5

Nomenclatura

32. Asa abatible33. Palanca de dlevación del prensatelas34. Cortador de hilos35. Toma de la unidad de bordados

36. Brazo de bordado37. Fijación para el bastidor para bordar38. Fijación para la unidad de bordar39. Botón de desembrague

No

menclatura

36.

37.

38.

39.

32.

33.

34.

35.

Manual de instrucciones Rose6

Man

ejo

Desembalaje1. Poner la máquina encima de la

mesa de trabajo y levantar lacubierta.

2. Saque las protecciones laterales,la tabla de prolongación, el pedaly finalmente el plástico deprotección de la máquina.

3. La máquina está equipada conuna bolsa de accesorios, el cablepara la red y el cable del pedal.

4. Limpiar la máquina, especial-mente alrededor de la aguja y laplaca de aguja.

Embalaje después de coser

Asegúrese de que encaje en la partederecha de la caja de accessorios ybaje la tabla de prolongación haciala máquina. Baje el asa y coloque latapa.

1. Sacar el enchufe de la red y de lamáquina.

2. Luego enrollar los cablesalrededor de la mano e introducirel cable del pedal en el hueco delpedal y el cable de la red en elbolsillo de la cubierta. Allí tam-bién hay sitio ppara el manual deinstrucciones. Saque la tarjeta debordado y la unidad de bordado.Coloquela tapa del enchufe de launidad de bordado en la parteposterior de la máquina.

3. Asegurarse de que todos losaccesorios estén en la caja deaccesorios. Luego colocarladebajo del brazo libre.

4. Bajar el prensatelas.5. Ponga el pedal - con el lado

inferior hacia adelante - encima lacaja de accessorios en la partetrasera de la máquina. Coloqueen la parte trasera de la placa debase la tabla de prolongación.

Manual de instrucciones Rose 7

3 21

Manejo

El cable del pedal está entre losaccessorios. Este cable ha deconectarse al mando de pie.

1. Ponga de canto el pedal.Introducir la clavija pequeña en elzócalo dentro del mando de pie.

2. Controlar que la clavija decontacto está bien fija. Esto soloha de hacerse la primera vez,cuando se desembala la máquina.

3. Para poder desenrollarcorrectamente el cable, colóqueloen la ranura según la figura.

Antes de conectar la máquina ala red, asegœrese de que el pedales del ”tipo FR2/FR4”.

Conexión eléctrica

Conexión del pedal

Debajo del zócalo están indicadas la tensión (voltaje) y la frecuencia (Hz).Antes de conectar la máquina a red, asegurarse de que los valores indicadoscoincidan con los de la red.

1. Conectar el cable del pedal en laentalladura de delante abajo en ellado derecho de la máquina.

2. Conectar el cable de la red en elenchufe trasero, debajo del ladoderecho de la máquina.

3. Al pulsar el interruptor principal,se conecta la máquina, y lailuminación.

Manual de instrucciones Rose8

Caja de accesorios1. Abra la caja de accessorios

poniendo el dedo en laentalladura de la tapalevantándola hacia arriba.

2. En la caja de accesorios haycompartimientos especiales paralos pies prensatelas, canillas yotros accesorios.

3. Poner los accesorios en la caja demanera que siempre seanaccesibles (ver foto).

Superficie de trabajo1. Dejar la caja de accesorios en la

máquina, cuando se necesite unamayor superficie de trabajo.

2. Cuando se utiliza el brazo libre,sacar la caja de accesorios haciala izquierda.

3. El brazo libre permite coserfácilmente mangas o perneras.

4. Sacar la caja de accesorios.

5. Para ampliar la superficie detrabajo, hay una mesa deprolongación. Se la coloque en lamáquina al posicionar la esquinaderecha posterior contra la cajade accesorios y el gancho anteriorderecho en el agujero del brazolibre.

6. La mesa de prolongación sesaque al apretar ligeramentesobre la esquina anterior derechaen la dirección de la flecha ysaque el gancho del brazo libre.

Man

ejo

Manual de instrucciones Rose 9

a bd

d

c

c

Manejo

Porta-carreteLa máquina tiene los porta-carretesque se adapta a todo tipo debobinas. Se puede utilizar enposición diferentes - el hilo sedesenrolla y la bobina está parada(a).El porta-carrete está equipado condos discos guía-hilo.Si se tienen bobinas pequeñas sedebe poner el disco pequeño (b)delante de la bobina. Si se tienenbobinas grandes, se debe poner eldisco grande (c) delante de labobina.

Ponga el disco de manera que susparte plana esté contra la bobina.No debe haber juego entre el discoy la bobina.

La máquina también tiene un porta-carrete suelto (d) que se monta en lamáquina. El gancho del porta-carretese introduce en los dos agujeros a laderecha del porta-carrete fijoempujándolo hacia abajo. El discogrande (c) se coloque como zócalo.Este porta-carrete se utiliza albobinar separadamente o al cosercon una aguja gemela.

Algunos tejidos tienen un exceso de tinte, que puede hacer que se destiñanotros tejidos, pero también sobre su máquina de coser. Este tinte puede sermuy difícil o imposible de eliminar.

El muletón y la tela vaquera, especialmente en color rojo y azul, suelentener un exceso de tinte.

Si sospecha que el tejido o la prenda confeccionada contiene un exceso detinte, lávelo antes de coser o bordar sobre él para evitar el desteñido.

Manual de instrucciones Rose10

Man

ejo

Desconecte el

interruptor principal.

Asegurarse de que elprensatelas y la aguja seencuentran levantados.1. Poner el carrete del

hilo sobre el porta-carrete y poner eldisco sobre el porta-carrete como estáindicado arriba.Devuelva el porta-bobina.

2. Pasar el hilo debajo el guía-hilo(a) y encima el guía-hilo (b).

3. Luego pasar el hilo hacia abajoentre los dos discos de tensión.

4. Pasar el hilo desde la derecha enla ranura del tira-hilo.

5. Continuar pasando el hilo haciaabajo por el guía-hilo.

6. Enhebrar la aguja de adelantehacia atrás. Gracias a la superficieblanca de contraste del cuerpodel prensatelas, se observafácilmente el agujero de la aguja. 7. Finalmente tirar el hilo hacia atrás

por debajo del prensatelas y luegohacia arriba a través del corta-hilo,donde el hilo es cortado.

Enhebrado del hilo superior

Control del hilo superiorSi el hilo superior se terminadurante la costura, la máquina separa y emite una señal acústica. Elsímbolo está destellando en lapantalla. Si el hilo se rompe,enhebre la máquina y empiece otravez. Se apaga el símbolo.Si está vacia la canilla, saque lacápsula y su trabajo antes deenhebrar la máquina de nuevo.Coloque la cápsula, ponga enmarcha la máquina y termine sucostura.

Manual de instrucciones Rose 11

Manejo

Enhebrado de la aguja gemela

Desconecte el interruptor

principal.

1. Ponga una aguja gemela.

2. Bobine un carrete de hilo inferiorcon el hilo que quiera utilizarcomo hilo superior segundo.

3. Enhebre la máquina según elesquema de enhebrado.Asegúrese de que el hilo pasa porlos discos interiores de la tensióndel hilo, feura del último guía-hilo y enhebre la aguja izquierda.

4. Monte el porta-carrete movible enla máquina. Ponga un disco comosoporte.

5. Ponga el carrete enhebrado en elporta-carrete.

6. Enhebre la máquina como antes,pero asegúrese de que el hilopasa entre los discos exteriore dela tensión del hilo, guera delguía-hilo inferior. Enhebre laaguja derecha.

Manual de instrucciones Rose12

Devanado de la canilla

Man

ejo

Asegúrese que el prensatelas estéelevado y que la aguja esté en suposición superior.N.B! No utilice un prensatelas deplástico al bobinaje.1. Colocar la canilla vacía en el eje

del canillero, en el frente de lamáquina con la marca circular hacia fuera.

2. Pasar el hilo de la aguja, pordebajo del pie prensatelas y haciala derecha haciéndolo pasar porencima del guía-hilo (c).

3. Después, comenzar por arriba ydar unas cuantas vueltas al hilo

4. Conduzca el eje del canillerohacia abajo. Presionar sobre elpedal. La máquina se paraautomáticamente, cuando lacanilla está llena. Pasar el hilo porel cortador y conduzca el eje delcanillero hacia arriba.

N.B! No se debe bobinar a través dela aguja un hilo de nylon u otro tipode hilo muy elástico. Ver ”Devanado- porta-carrete vertical”.

en la canilla.Cortar el hilo con elcortador (d).

Devanado - porta-carrete vertical1. Poner una

canilla vacíacon la marca

hacia fuerasobre el ejedel canilleroen el frente dela máquina.

2. El disco grande se coloquecomo zócalo. Ponga unabobina sobre el porta-carrete.

3. Pasar el hilo debajo el guía-hilo(a) y encima el guía-hilo (b)depués debajo el guía-hilo (c).

4. Dar unas cuantas vueltas al hilo sobre la canilla. Pasar el hilo por el corta-hilos y cortarlo.

5. Conduzca el eje del canillero hacia abajo. Presionar sobre el pedal. La máquina se para automáticamente cuando la canilla está llena. Pasar el hilo por el cortador y conduzca el eje del canillero hacia arriba.

Manual de instrucciones Rose 13

b

a

c

Manejo

Enhebrado del hilo inferior

Desconecte el interruptor

principal.

1. Abrir la tapa tirrándola hacia Vd.Saque la tapa.

2. Poner la canilla con la marca hacia arriba y el hilo a laizquierda de la canilla. Entoncesla canilla girará contra el sentidode laa agujas del reloj al sacar elhilo.

3. Aguante la canilla y tira el hilohacia el punto derecho redondo(a).

4. Mantenga el hilo en tensióntirándolo hacia izquierda demanera que el hilo siga el bordey llegue a la posición correctaentre el muelle de tension. Luegopasar el hilo alrededor de (b) y ala derecha del corta-hilos (c).Devuelva la tapa y colóquela ensu posición. Tire el hilo hacia laizquierda cortándolo.

Manual de instrucciones Rose14

321

Man

ejo

efecto contrario, es decir, el tejidose arrugará.

3. La tensión correcta de los hilos seobtiene cuando la unión de losmismos se produce en la mitadde las dos capas de tejido; o bienen la parte inferior al cosercosturas decorativas.

Siempre hacer una prueba en untrozo del género igual al que sedesee coser y controlar la tensión delos hilos.

Tensión del hiloLa tensión del hilo se arreglaautomáticamente al seleccionar unacostura o un bordado. Esto se indicapor un cambio de posición delmando de regulación de la tensióndel hilo. También se puedemodificar la tensión del hiloempujando las teclas , veapag. 19. Con la tecla (-) Ud. reducela tensión del hilo y con la tecla (+)Ud. aumenta la tensión del hilo. Elcambio afecta a todas las costuras yse queda hasta que desconecte lamáquina.La tensión normal del hilo es 4.Cuando elija ojal y otros puntosdecorativas, la tensión del hilo sereduce automáticamente.

Tensión de los hilos correcta e incorrecta

Si quiera pespuntear con un hilogrueso en telas gruesas, aumente latensión del hilo superior hasta laposición 7-9. Empujando elinterruptor principal, la tensión delhilo está automáticamente ajustada anormal.

Para comprobar cual debe ser latensión correcta del hilo, lo mássimple es realizar varias costuras,modificando en cada una la tensión.1. Comenzar con una tensión muy

floja, o sea, ajusta la tensiónaproximándolo a ”1”. Examinar lacostura: el hilo inferior está tensomientras el hilo superior arruga eltejido en la parte inferior.

2. Si se ajusta la tensión en elnúmero más alto se obtendrá un

Manual de instrucciones Rose 15

Palanca de elevación del prensatelas

Presión del pie del prensatelasLa presión del pie del prensatelas seefectúa mediante una ruedagraduada, de ajuste situada en elfrento de la máquina. La posiciónnormal es 4.Cuanto mayor sea el número deregulación, mayor será la presión enel prensatelas. Las telas mullidos secosen en posición baja.

Por medio de la palanca se sube ose baja el prensatelas. Al coser elprensatelas debe estar en suposición inferior.La máquina no se pone en marchacon el prensatelas en la posiciónelevada. Se escucha una señal y elsímbolo del prensatelas parpadea enla pantalla de información.Elevando el prensatelas lo más altoposible y manteniéndolo así sepuede incrementar la altura deelevación en algunos mm. más.

Cambio del prensatelasDesconecte el interruptor

principal.

1. Poner primero la aguja en suposición más alta. Empujar elprensatelas ligeramente haciaadelante.

2. Introducir el pasador transversaldel prensatelas entre el cuerpo deéste y el meulle. Empujaroblicuamente hacia atrás hastaque el pie encaje.

Manejo

Manual de instrucciones Rose16

Desconecte el interruptor

principal.

1. Aflojar el tornillo del soporte-agujas con el destornillador.

2. Sacar la aguja.3. Introducir la aguja de abajo a

arriba (la superficie redondeadahacia adelante) empujándolahasta su tope.

4. Apretar fuertemente el tornillo.

Siempre utlice agujas del sistema130/705H.

Man

ejo

Cambio de la aguja

Bajada del transporte de dientesSe baja el transporte de dientes,girando el regulador desde laizquierda en y se sube giran elregulador desde la derecha . Losdientes del transporte se alzanautomáticamente al empezar a coser.

La bajada del transporte de dientesse requiere para coser botones ypara operaciones de remendar.

Igualmente, con los dientes deltransporte bajados, se colocarán másfácilmente los tejidos gruesos debajodel prensatelas.

Note. Cuando la unidad de bordadoestá colocada en su sitio, los dientesdel transportador se bajanautomáticamente. Los dientes selevantan automáticamente al sacar launidad de bordado y al reanudar elcosido.

Manual de instrucciones Rose 17

Funcio

nes

Posición de stop de la agujaCon esta tecla se decide si laaguja debe pararse enposición alto o dentro del

género cuando se retira el pie delpedal y la máquina está parada. Si laflecha señala hacia arriba, la aguja separará en la posición alta al levantarel pie del pedal. Al pulsar la tecla demanera que la flecha señale haciaabajo, se párará la máquina con laaguja dentro del tejido. También sepuede elegir la posición de stop conel pedal - dentro del género o en laposición más elevada. Pisar el pedaly sacar rápidamente el pie.

En posición de bordar Ud.puede solamente utilizar laposición superior.

Regulación de la velocidadCon la tecla SPEED se puedenelegir tres velocidadesmáximas - rápida, media y

lenta - al pulsar el pedal al máximo.La fuerza de penetración de la agujaes siempre la misma.

En posición de bordar Ud.puede solamente utilizar lavelocidad mínima.

Todos los motivos tienen unavelocidad máxima predeterminada.

Cuando se elige un motivo lamáquina selecciona automáticamen-te la velocidad máxima correspon-diente.

Velocidad máxima

Velocidad media

Velocidad baja

Marcha atrásLa máquina cose hacia atráscuando se presiona la tecla. Lamáquina cose hacia adelante alsoltar de nuevo la tecla. La

longitud de puntada máxima al co-ser hacia atrás es 3 mm. La máquinatambién se puede bloquear en laposición marcha atrás. Para haceresto, presionar la tecla rápidamentedos veces cuando la máquina estáparada. Cuando se quiera coser denuevo hacia adelante, presionar la

tecla una sola vez. Una flecha en

el extremo izquierda de la pantallaindica que se ha seleccionado lamarcha hacia atrás.

Al bordar utilice esta tecla paraponer en marcha y parar lamáquina (puede también

utilizar el pedal).

Funciones / Pantalla de información

Manual de instrucciones Rose18

1. 2.

Fun

cio

nes

Funciones / Pantalla de información

Longitud de puntada seleccionadaAl seleccionar un motivo la máquina

ajusta automática-mente lalongitud adecuada de puntadaque está indicada en la pantallade información. También sepuede cambiar la longitud de

puntada al pulsar la tecla (+) o la tecla(-). Se puede aumentar o disminuir laspuntadas desde 0 hasta 6 mm. Ciertosmotivos tienen una longitud de punta-das limitada. No se puede ajustar enposición REP.Al bordar la longitud de puntada se

puede aumentar o disminuir laspuntadas entre 2 y 6.

Ancho de puntadaCuando se elige un motivo, lamáquina seleccionaráautomáticamente el ancho depuntada adecuada, indicada porcifras en la pantalla. Se puede

cambiar el ancho de puntada al pulsarlas teclas (+) o (-). El ancho se puederegular entre el 0 y 6 mm. No sepuede ajustar en posición REP.

Al bordar el ancho de puntada sepuede aumentar o disminuir laspuntadas entre 2 y 6.

InversiónSe puede invertir un motivo conlas teclas , inversión longitudi-nal e , inversión en laanchura. El símbolo o estáindicado en la pantalla cuando

está invertido el motivo.En posición de bordado su puedeutilizar únicamente inversión enla anchura.

Bordado sin cambio del color,vea pag. 32.

(Ver ”Costuras especiales”, pag. 25,STOP, pag. 24.)

Indica el final costuraEsta tecla STOP sirve paraterminar un motivo y rematar lasúltimas puntadas. Al pulsar estatecla la máquina cose hasta se haterminado lo programado, y

ataca las últimas puntadas. El símbolo en la pantalla indica que se ha

seleccionado STOP. La función STOPse anula al pulsar otra vez la tecla; obien al seleccionar un motivo nuevo.La tecla tiene esta función en posiciónNORM y REP.

Manual de instrucciones Rose 19

Funcio

nes

Funciones / Pantalla de informaciónMENU - Tecla de grupo decosturas

La máquina tiene tres menús -un menú de costuras y dosmenús de letras. Cuando se ha

elegido con la tecla el menú seindica su selección en la pantalla -

, para costuras, o paraletras. Adémas se indica el númeroelegido o la letra elegida.

En posición de bordado elnúmero del menú está indicadola extrema derecha de la

pantalla.

FUNC - Tecla de funciónCuando se conecta la máquina,ésta siempre se pondrá enposición NORM. Al pulsar la

tecla FUNC , se etrará en PROG =programmación. Al pulsar otra vezla tecla, entrará en función REP =repetición. Después de haberpulsado tres veces la tecla, entraráotra vez en NORM.

No se utilice en posición debordado.

MEMORY - MemoriaCon las dos teclas de flechase puede desplazar en la

memoria, vea pag. 21.

Tensión del hilo, ajusteCon estas teclas Ud. puedecambiar la tensión del hilo.

El ajuste afecta a todas las costuras yse queda hasta la desconexión de lamáquina.

CLR - Borrar un motivoprogramado

Si se quiere borrar loprogramado en posición PROG,se podrá hacer con la tecla

CLR, ver pag. 25.Cuando Ud. haya terminado subordado, apriete la tecla CLR.El brazo volverá a la posición

de "parking".

Sensor prensatelas (1)Al conectar el sensor prensatelas a lamáquina y al sincronizar la marcablanca de la rueda de medida con lamarca blanca de la rueda de medidacon la marca del sensor, se indicaesto en la pantalla de namera que el

símbolo queda encendido. Ver.pag. 37.No se utilice en posición debordado.

Prensatelas recomendado (2)La letra que aparece en la pantallaindica qué prensatelas se debe usarpara cada costura o motivo. Elprensatelas posee una letracorrespondiente.

MEMORY - Las memorias de lamáquina

En la máquina hay 4 memoriasdiferentes. Cada memoria tienecapacidad para 55 cosuras o

letras. Con la tecla Ud. se dezplazahasta la memoria deseada enposición PROG o REP. La cifra seindica en la pantalla. Vea pag. 21.

No se utilice en posición debordado.

Manual de instrucciones Rose20

Fun

cio

nes

MENU - Selección de costura

Cuando se conecta la máquina sin launidad de bordado, ésta siempre sepondrá en costura recta como seindica en la pantalla con la cifra 1 ycon el símbolo . La máquina tieneen menú de costuras - símbolosblancos - y dos menus de letras -símbolos negros.Con la tecla se elige el menún desde

el cual Ud. desea coser.

En la pantalla se indica el menún

elegido con para costuras y con

o para letras. En la derecha dela pantalla se indican el número dela costura o bien la letra elegida.Cuando la unidad de bordado estáconectada se utilizan sólo losnúmeros de la teclas de selecíon. Enel libro de motivos cada bordadotiene su número.

Manual de instrucciones Rose 21

Funcio

nes

Funciones de bordadoCon las cuatro teclas sepuede desplazar elbordado en cuatrodirecciones.

Cada presión sobre esta teclagira el bordado un cuarto deuna revolución.

Con estas dos teclas sepuede avanzar puntadapor puntada (+) o

regresar (-) a su bordado.

Con esta tecla se puededesplazar de una esquina ala otra dentro del bordadoseleccionado.

Ciertos bordadosposeen varios colores.Con estas dos teclas se

puede avanzar (+) o regresar (-) alcomienzo de cada cambio de color.

Cuando haya terminado uncostura de bordado, aprietesobre la tecla CLR. El brazo

volverá a su posición de "parking".Ahora la unidad de bordado sepuede sacar y poner en la caja.Vea también el pasaje costuras debordados, pag. 26-35.

MEMORY - La memoria de la máquinaLa máquina tienen 4 memorias. Cadamemoria puede tenir 55 costuras oletras. Se puede combinar cualquiercostura/letra con excepción de lascosturas 8-12.Cuando quiera entrar en posiciónPROG o REP se indicará en lapantalla la última memoria queutilizó. Lo que Vd. ha programadoen la memoria se guardará aunquela máquina sea desconectada. Conlas dos teclas de flecha se puededesplazarse en la memoria a laderecha, a la izquierda. Lasteclas de dlecha se utilizan enposición PROG al programar y enposición REP cuando quieracontrolar lo que ha programado ocuando quiera empezar a cosersegún el programa.

Manual de instrucciones Rose22

Fun

ctio

ns

Programación

Ejemplo:Elegir la costura deseada, por ej.

.

Pulse la tecla . La costura estaráprogramado ahora.

Elegir otra costura, por ej. .

Pulse la tecla .

Ver también !Quick info” en lamáquina.

Pulsar la tecla FUNC hasta quePROG se indique en la pantalla. SiVd. tiene una programacióonantigue en la memoria se indica éstaahora.

1. Pulse la tecla CLR soi quierevaciar primero la memoria. Verpag. 25.

2. Vd. puede utilizar la tecla MENUpara llegar al menú del cualquiera programar.

De ésta manera se pueden combinardiferentes costuras según su gusto eimaginación. Con la tecla podrádesplazarse hacia atrás para ver lascosturas que haya programado.

Para coser lo programado pulse latecla FUNC hasta la posición REP. Lamáquina se colocará en la costuraprimeramente programada.

Manual de instrucciones Rose 23

Funcio

nes

Combine letras y costurasEjemplo:Elegir PROG. Elija el menú decosturas.

Elegir una costura , pulsar .Elegir el menú de mayúsculas.

Elegir una letra pulsar .Elegir una letra pulsar .Cambiar del menù de costuras.

Elegir una costura , pulsar .Pulsar STOP.Pulse REP pra coser.

Programar modificaciones de costurasEn posición PROG se podrácambian la longitud y el ancho depuntada e inventir todas las costuras.Ciertas costuras tienen una longitudy un ancho de puntada limitados.

1. Elegir la costura.2. Modificar con las teclas (+) o (-)

y/o inverse con la teclas de o. Pulse la tecla para salvar.

2. Con las teclas o avanzarhasta que el número de la costurase indique en la pantalla.

3. Elegir una nueva costura o letra.

En pos. PROG se podrá cambiar unacostura o una letra.

1. Pulse FUNC para que se indiquePROG.

Cambiar costuras

Manual de instrucciones Rose24

Fun

cio

nes

InversiónInversión en la anchura

gira el motivo/elbordado en el sentido dela anchura. En posiciónNORM o PROG se invierteel motivo elegido y enposición REP se inviertetodo el programa. Además se puedeutilizar la inversión de la anchurapara cambiar la posición de la agujade la izquierda a la derecha. Cuandohaya elegido inversión en laanchura, el símbolo está indicadoen la pantalla.

Inversión en la largura gira el motivo/el

bordado en el sentido dela largura. En posiciónNORM o PROG se invierteel motivo elegido y enposición REP se inviertetodo el programa. Cuando hayaelegido inversión en la anchura, elsímbolo está indicado en lapantalla.Si ha programado STOP al fin de sucombinación de costura y si Vd.entonces inversará toda lacombinación en la largura, Vd.pondrá STOP al principio. Avancehasta la próxima costura con la tecla

para evitar STOP.

Programar STOPTambién podrá utilizar la teclaSTOP en posición REP al olvidar depulsar STOP en posición PROG.Entonces el STOP se quedará hastaque utilice otra función o costura.Si ha programado STOP al fin de sucombinación de costura y si Vd.entonces inversará toda lacombinación en la largura, Vd.pondrá STOP al principio. Avancehasta la próxima costura con la tecla

para evitar STOP.

Pulsando STOP al bordar, lamáquina coserá todo elbordado sin parar para cambiar

el color del hilo.

Después de terminar su combina-ción de motivos pulsar la teclaSTOP. El simbolo aparece en elextremo derecho de la pantalla.Cuando quiera programar más com-binaciones de costuras después depulsar STOP, tendrá que continuarcomo antes. En posición REP elsímbolo está indicado. Cuando seha cosido el motivo programado, separará automáticamente la máquinay rematará las últimas puntadasdespués de pulsar STOP y al fin dela costura. Apretar el pedal denuevo y la máquina coserá el restode lo programado. Si quiere repetirsu combinación de costuras sinparar la máquina, puede anularSTOP con la tecla en posiciónREP. El símbolo se apagaráen la pantalla.

Manual de instrucciones Rose 25

11 12

Funcio

nes

Se quiere revisar las memorias:1. Pulse FUNC hasta la posición

PROG o REP.2. Elija la proxima memoria con la

tecla M y desplácese con lasteclas de flecha .

Revise los programasCuando quiera entrar en posiciónPROG o REP se indicará en lapantalla la última memoria queutilizó.

CLR - Borrar un motivo programadoCuando quiera borrar una costura enel programa:1. Pulse FUNC hasta que PROG.

Utilice las teclas de flecha hasta que el número deseado

de la costura se indique en lapantalla.

2. Pulse CLR. Ahora desaparecceránla costura y todos lo siguiente.

3. Si se quiere borrar lo programadopulsar la tecla FUNC hasta quePROG. La máquina se pondráentonces debajo del motivoprogramado primero.

4. Pulse CLR. CLR borra la costurapero la selección de menús no esinfluenciada.

Cuando se pulsa CLR por error, sepuede recuperar el programapulsando la tecla CLR otra vez antesde utilizar otra tecla.Cuando la memoria está vacía, uncuadro vacío lo indica en la pantallala longitud y el ancho de puntadaserán de 0.0/0.0.CLR borra las letras en la mismamanera.

Costuras especialesEn pos. NORM se elige una de lascosturas 11-12. Las costuras sepueden repetir pero no programar ocombinar. Para cada costura hay unamemoria de puntadas que almacenael número de puntadas en la costuraasí como los cambios y la inversiónque haya hecho.1. Coser la longitud deseada

2. Pulsar la tecla marcha atrás . La

máquina se parará automática-mente al terminar la costura.

3. Pulse la tecla STOP. Ahora lacostura sigue repetitiéndose y lamáquina se parará automática-mente al terminar la costura.

Se pueden coser otras costuras ydespués volver a su costuraeligiéndola de nuevo y pulsandoSTOP.La costura repetida continuaráestando aunque la máquina sedesconecte. Si Vd. intenta programarlas costuras en posición PROG,PROG hará intermitente para most-rar que esto no es posible.

Manual de instrucciones Rose26

Montaje de la unidad de bordado

Unidad De BordadoLa caja contiene: la unidad debordado, bastidor para bordar, ellibro de motivos, la plantilla, unatarjeta de bordados, tijeras, el lápizde pictogramas, 2 redes para el hiloy un juego de test.Después de coser coloque losaccesorios en su sitio en la caja.

Desconecte la máquina para

montar la unidad de bordado.1. Saque la caja de accesorios de la

máquina.2. Para poder conectar la unidad de

bordado, abra, en la parte poste-rior de la máquina, la tapa delenchufe de la unidad de bordado.Utilice un destornillador y ábralacon cuidado.

3. Enmpuje el brazo de la unidad debordado hacia la derecha de laaguja, empujando también toda launidad hacia la derecha enel enchufe.

La unidad de bordado estáconectada para costura debordado. El transportador sebaja automáticamente.Para sacar la unidad debordado, pulse el botón en elcentro del lado izquierdo pordebajo de la unidad debordado.Sacar la tarjeta de bordados ycoloque la tapa del enchufe dela unidad de bordado en laparte posterior de la máquina.

Bo

rdad

o

Manual de instrucciones Rose 27

A B

Bo

rdado

Seleccione el prensatelas para bordarDesconecte el interruptor

principal.1. Asegúrese de que la máquina no

está conectada.2. Saque el cuerpo del prensatelas.3. Coloque el prensatelas para

bordar U e introdúzcalo pordetrás en la barra del prensatelas.El brazo del prensatelas debeencontrarse detrás del tornillo debloqueo de la aguja.

4. Introduzca el prensatelas en labarra del prensatelas -asegurándose de que los agujeroscoïncidan perfectamente.

5. Coloque el prensatelas con eltornillo previsto para ello.

Como hilo inferior será perfecto unhilo muy fino, n° 70. Hay en elmercado un hilo especial para estetipo de bordado.¡N.B! Al devanado Vd. puede utilizar

la tecla para comenzar y parar.

Vea pág. 12 "Devanado porta-carretevertical".

Bordado normal: La palanca deelevación del prensatelas debe estargirada hacia el bazo (A). La marca Uen la palanca de elevación delprensatelas corresponde al símbolo

en la pantalla.

Alcolchar o costura en felpa: Alelegir una costura para alcolchar elsímbolo está indicado en lapantalla. La palanca en el brazo delprensatelas debe estar girada arriba(B). Esto vale también cuando coseen felpa o otra tela gruesa.

El hiloUtilice hilo rayón para bordar n° 40.Al reducir el motivo es convenienteutilizar un hilo más fino, n° 60. Porel contrario es conveniente utilizarun hilo más grueso, n° 30 si quiereagrandar el motivo. Ponga la redadjunta encima el carrete.

Manual de instrucciones Rose28

Bo

rdad

o

Comenzar1. La tarjeta de bordado está

introducida en la toma en el ladoderecho de la máquina. Saque latarjeta de bordado tirándola totorecto.

Todos los bordados estánrepresentados en el libro demotivos en tamaño original.Cada bordado está puesto enun cuadro de 10x10 cm conpequeñas rayas en medio desus lados y una cruz al centro.De esta manera es posibleponer el bordado en relación alpunto central en su espaciopara bordar.Al lado de cada bordado hay unaserie de bobinas. Esas indicancuantas veces hay que cambiar elcolor del hilo para el motivoseleccionado y también en queorden hay que cambiarlos.

2. Pulse el interruptor principal. Si elprensatelas está bajo, el símbolo

reluce en la pantalla. Allevantar el prensatelas otra vez, lamáquina hace un control deajuste. Si la aguja está en posiciónbaja, se levantaráautomáticamente en su posiciónalta. La unidad de bordado sepone en posición de "parking".

3. Cuando su bordado esté acabado,pulse CLR y el brazo se pondráde nuevo en posición de parking.Pare la máquina con elinterruptor principal. Para sacar launidad de bordado, pulse elbotón al centro del lado izquierdopro debajo de la unidad debordado. Coloque otra vez la tapay la caja de accesorios.

Libro de motivos

También se indica el tiempo decoser - menos los cambios de color -para cada bordado.

Manual de instrucciones Rose 29

Bo

rdado

1. Afloje el tornillo del bastidorexterior y coloque el bastidor demanera que el tornillo se encuentreen la esquina inferior derecha.

2. Hay una flecha en el bordedelantero del bastidor.

3. Hay una flecha correspondiente enel bastidor interior y tambiénmarcas para el centro en las dosdirecciones. Son las marcasposteriores las que cuentan.

4. Ponga la plantilla en el tejido. Conel lápiz de pictogramas marque enlas ranuras y en el centro paraindicar la posición del bordado.

5. Ponga el bastidor interior sobre eltejido, con las marcas cara a las queUd haya dibujado. Cuando cosabordados recomendamos poneruna entretela de tipo (stitch-n-tear)por debajo de la tela. Empuje elbastidor con el tejido dentro delbastidor exterior y apriete eltornillo. Véa que las flechas de losbastidores exterior e interiorcoincidan perfectamen-te.

6. Empuje el bastidor para bordarpor debajo del prensatelas parabordar y aproveche la palanca delprensatelas para obtener una ele-vación suplementaria del prensa-telas. Introduzca el bastidor parabordar por delante en el brazopara bordar. ¡Atención!:Compruebe siemp-re en untrozo de tela del tipo quequiere utilizar para bordar.

7. Levante el prensatelas antes desacar el bastidor para bordar de lamáquina. Apriete sobre el botón ala derecha del bastidor tirándolocontra Ud.

Bastidor para bordar

¡Atención! Para que el brazo parabordar vuelva en posición de ponerloen la caja, pulse siempre la tecla CLRantes de parar la máquina.

Manual de instrucciones Rose30

Bo

rdad

o

Costura1. Coloque el prensatelas para

bordar U, véa pág. 27.2. Ponga la red adjunta encima el

carrete. Enhebre el hilo superior(hilo para bordar) en la máquina.En este caso no es necesario queel hilo pase por debajo delprensatelas. Como hilo inferiorserá perfecto un hilo muy fino, n°70.

3. Enhebre el hilo inferior según"Enhebrado", véa pág. 13 yasegúrese que el hilo pasa entrelos discos de la tensión del hilo.Controle si Vd. tiene suficientehilo inferior antes de comenzarun neuvo bordado.

4. Introduzca la tarjeta de bordado.Cuando el símbolo reluzcaen la pantalla de motivos, sig-nifica que la tarjeta de memoriano ha sido introducida.

5. Seleccione un bordado del librode motivos. Cada bordado tieneun número. Las teclas 1-35 estánactivadas el coser bordados.

Elija el número del bordado en lapantalla de motivos.

6. Empiece la costura con la tecla

o con el pedal. Al principio de lacostura sujete los hilos con lamano.La máquina empieza entonces acoser desde el centro de lasuperficie de costura y cose unapuntada de partida hasta el puntodonde empieza el bordado, coseunas puntadas y entonces emiteuna señal acústica y se para. En lapantalla empiezan a relucir unastijeras . Ahora puede cortar elhilo.

7. De nuevo pulse la tecla y la

máquina terminará todo elbordado o hasta el próximocambio de hilo.

¡Atención! Prudencia al trabajarcerca de la zona alrededor de laaguja y del prensatelas, si nocorrerá el riesgo de tocat la teclade Start/stop o el pedal si esteestá conectado.

Manual de instrucciones Rose 31

Bo

rdado

Costura8. Al coser bordados con varios

colores, la máquina se paraemitiendo una señal acústica cadavez que se cambie el hilo. En lapantalla de motivos reluce la cifraal lado de la bobina indicandohasta que número de cambio delhilo ha llegado. La cifra queaparece al lado de la bobina relucecada vez en la primera puntada decada cambio de color. La cifra parade relucir cuando empiece a coser.

9. Cuando haya cambiado el hiloempezará de nuevo y la máquinase para para cortar el hilo alpróximo cambio de color y asícontinúa hasta que el bordado estéterminado.

Al terminar su costura debordado1. Saque el bastidor para bordar

pulsando el botón a la derecha enel bastidor. Tire el bastidor haciaVd.

2. Pulse CLR y el brazo de brodado sepondrá en posición de parking.Pare la máquina y saque la unidadde bordado (pulse el botón alcentro del lado izquierdo pordebajo de la unidad de bordado).

Si el hilo superior se termina durantela costura, saque la cápsula y sutrabajo antes de volver a enhebrar lamáquina. Coloque otra vez la cápsula,recule un par de puntadas con la tecla

, empiece de nuevo y termine sucostura.

Si el hilo superior se termina, saque sutrabajo y la cápsula. Bobine un nuevohilo inferior y coloque otra vez lacápsula y su trabajo. Recule un par depuntadas con la tecla hasta dondese rompió el hilo, ponga en marcha lamáquina y termine su bordado.

Si Vd. quiere controlar cuanto hiloinferior le queda, pulse CLR. Entoncesel brazo de bordado se pondrá enposición de parking. Pulse CLR paraque el brazo de bordado se ponga enposición de bordado y retire el hilosuperior.

Durante la costura el bastidor parabordar se desplaza hacia diferentessitios del bordado, haciendo asípuntadas de transporte. Es preferiblecortar estas puntadas poco a poco,por ejemplo cuando la máquina separa al cambiar el hilo.En la mayoría de los casos se cose elbordado sobre las puntadas detransporte, pero a veces partes del hilopueden ser visibles y entonces es másdificil cortar el hilo una vez que estéterminado el bordado.Si el hilo superior se rompe durante lacostura la máquina se para emitiendouna señal acústica.

El símbolo reluce en la pantalla.Enhebre de nuevo la máquina.Recule un par de puntadas con latecla y empiece de nuevo. Elsímbolo desaparecerá.

Manual de instrucciones Rose32

Bo

rdad

o

Teclas de función - bordadoCon esta tecla Ud puede irde una esquina a la otra desu bordado seleccionadopara evaluar su tamaño y su

mejor posición en el tejido.

Todos losmotivos debordado seempiezan en elcentro. Lasuperficie decostura en elbastidor parabordar es 10 x 10 cm.

Con estas cuatro teclas esposible desplazar elbordado en cuatro senti-dos. Los limites acepta-bles de la superficie de

costura se indiquan por una señalacústica y por el símbolo

reluciendo en la pantalla.

Con unapresión enesta tecla esposible girarel bordadouna cuartavuelta.

Con dos presiones en esta teclael bordado se cose al revés. Enla pan-talla

puede consta-tar como el

sím-bolo

haya giradodespués decada presión.

Con estas dos teclas Udse desplazará puntadapor puntada dentro de su

bordado, por ejemplo cuando el hilose haya terminado o roto, es posible,mediante esa tecla, hacer unaspuntadas para atrás en el bordado.

Algunos de los bordadosestán previstos convarios colores. Gracias a

estas dos teclas es posible saltar haciaadelante (+) o hacia atrás (-) alprincipio de diferentes cambios decolor. La cifra apareciendo al lado dela bobina reluce cada vez en laprimera puntada de cada cambio decolor. Re-enhebre la máquina y siguecosiendo.

Bordado sin cambio de colorCuando haya elegido un bordado convarios colores y cuando quiera cosercon solo un color, Vd. podrá aliminartodos los stops a los cambiospulsando la tecla STOP. La máquinacoserá todo el bordado sin parar.

Bordados con más de un menúSi Vd. tiene una tarjeta de bordadocon 2 o 3 menus, Vd. cambia el menúcon la tecla 35.

Manual de instrucciones Rose 33

Bo

rdado

Bordados invertidosEs posible invertir un bordado en ladirección longitudinal. El símbolo aparece en la pantalla . Para másinformación para inversiones, véapág. 24.

Información de color

Ampliación y reducción de los bordadosLa ampliación de un bordado sehace utilizando las teclas de lalongitud y de la anchura de puntada(+). Tambien se puede hacer máscorto con las teclas de la longitud yde anchura de puntada (-). Cuandocambie el formato de un bordado seaconseja, para obtener el mejorresultado, igualmente cambiar elgrueso del hilo (véa pág. 27).Diferentes bordados pueden cambiarsu tamaño en diferentesproporciones. Los límites permitidosde tamaño se indican cuando lamáquina emita una señal acústica.La longitud y la anchura se puedenmodificar independientemente eluno del otro.

Hay que hacer el cambio de longi-tud del bordado antes de hacerposible un desplazamiento. Si elbordado se desplaza del centro lasposibilidades de modificar sutamaño se reducen.

El color del hilo para cada parte del bordado puede ser controlado pulsandouna de las teclas . Dos letras (o cifras) representando el colorreemplazan el número de la costura en la pantalla durante algunossegundos. Un + o un - encima de las letras indica si el color está claro uoscuro. Véa pág. 35 para informarser como regular la lengua deseada y loscolores diferentes.

Manual de instrucciones Rose34

Bo

rdad

o

Si Ud quiere poner su bordado en un sitio especial en su tejido o prenda,Ud podrá mediante la plantilla ajustar su bordado donde quiera coserlo. Enel libro de motivos encontrará todos los bordados en tamaño original.

Utilizando la plantilla

1. Ponga la plantilla sobre la imagendel bordado en el libro, con laflecha hacia abajo y las marcasdel centro coïncidiendo las unascon las otras. Dibuje mediante ellápiz de plantilla las líneasexteriores del bordado en laplantilla.

2. Entonces ponga la plantilla con elbordado dibujado al sitio exactodonde quiera coser su bordado.

3. Marque el centro y las cuatromarcas con el lápiz depictograma.

4. Coloque el bastidor para bordarde manera que la flecha y lasotras marcas coïncidan con lasmarcas del tejido. Estire el tejidoen el bastidor, véa ”Bastidor parabordar”, p´g. 29.

Ejecute un ajuste de precisión conlas teclas hasta que la aguja seencuentre exactamente sobre elpunto central del bordado.

Manual de instrucciones Rose 35

Código nacional Lengua

0 (numérica) 1 Sueco 6 Danés11 Finlandés21 Noruego26 Inglés31 Francés36 Holandés41 Italieno46 Español51 Alemán60 Portugés81 Croata82 Polaco90 Checo

Color Indicación numérica46 (Esp..) 0 (num.)

Negro NO 00Azul BU 01Verde VE 02Rojo RG 03Violeta VI 04Amarillo AM 05Gris GR 06Naranja NA 07Rosado RO 08Marrón MA 09Blanco BL 10

Bo

rdado

Información de color / Ajuste de lenguaInformación de color

El color del hilo para cada parte del bordado puede ser controlado pulsandouna de las teclas . Dos letras (o cifras) representando el colorreemplazan el número de la costura en la pantalla durante algunossegundos. Un + o un - encima de las letras indica si el color está claro uoscuro.A la entrega la máquina está ajustada al código nacional 0.

Ajuste de lengua

Para obtener información del color del hilo adaptado a su lengua, pulse latecla CLR y manténgala pulsada a mismo tiempo que pulse el interruptorprincipal. Entonces el código nacional reluce en la pantalla en lugar delnúmero de la costura. Utilice las teclas para elegir la lengua deseada,1 para Sueco o 0 para una indicación numérica, vea tabla. Cuando hayahecho éste ajuste, pare y otra vez ponga en marcha la máquina.

Manual de instrucciones Rose36

Co

stur

a

OjalesSe pueden elegir diferentes ojales.

El ojal es el más corriente y vabien para telas finas y gruesas.El ojal - ojal de sastre - tiene buenespacio para el cuello del botón y vabien con telas de lana, por ej. franela.El ojal se cose con prefencia entelas finas.1. Elegir un ojal.2. Seleccione el prensatelas para ojales

C o el sensor prensatelas.3. Marcar sobre el tejido el sitio del

ojal.Al coser en telas elásticas, utiliceentretela o hilo de refuerzo.

Las graduaciones pueden también serutilizadas paraobtener un borderegular de botón. Laraya del medio sobreel prensatelas Cindica un borde de15 mm. El botón secoloca después sobreel prensatelas contrala aguja y se puedever de esa maneraqué raya del prensa-telas corresponde albotón. En la partetrasera del prensa-telas hay un talón.Cuando se utiliza unhilo de refuerzo,enganchado en eltalón como indica lafigura.

¡Atención! La máquina comienza acoser los ojales en marcha atrás.

4. Poner el tejido en la máquina ycomenzar desde la marca dereferencia.

5. Cosa el primer borde, hasta quetenga la longitud deseada - utilizarlas graduaciones enel prensatelas C.

6. Pulsar la tecla de

marcha atrás . La

máquina coserá lapresilla y continua-rá al segundoborde.

7. Cuando el segundoborde tenga lamisma longitud queel primero, pulsar la

tecla .

8. La máquina coserála presilla, remata-rá algunas puntadasen el primer bordey se parará. Coser el próximo ojalde la misma manera.

Siempre es prudente hacer un ojal deprueba, regulando las puntadas a finde llegar al ajuste ideal. Utilice lasteclas de la longitud y del ancho depuntada. Para telas grueses, aumentarla longitud de puntada hasta 0.5.

Manual de instrucciones Rose 37

8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48

0 6 10 14 18 22 26 30 34 38 42 46 50

Co

stura

Sensor prensatelas1. Instalar el sensor prensatelas.

Conectar el cable al enchufeamarillo asegurándose que esté

bien conectado. El símbolo reluce en la pantalla hasta que unojal sea seleccionado.

2. Seleccionar un ojal del menú. Elnúmero del ojal seleccionadoaparecerá en la pantalla. El ojalserá pre-ajustado a un botón de16 mm. Por eso la cifra 16aparecerá en la pantalla en lugarde la indicación de la longitud depuntada y señalará con el símbolo

.3. Si su botón tiene otro tamaño, se

tendrá que medir el botón con lasteclas de la longitud de puntada(+) o (-). El temaño cambiará 2mm cada vez que Vd. pulsa.

4. Controlar que la referencia blancade la rueda de medición esté enlínea con la marca blanca dereferencia. Si la rueda demedición está bien ajustada,relucerá en la pantalla el símbolo

constantemente. Si el círculoo todo el símbolo parpadea,la máquina no puede ponerse enmarcha.

Tamaño del ojal5. La máquina coserá el ojal con el

tamaño correcto para el tamañode botón que se haya elegido.Todo el ojal se coserá de una vez,y al terminar el ojal la máquina separará automaticamente.

Si coloca el botón como muestranlos anillos en el dibujo, podrá leercon facilidad la longitud el ojal quedebe regular.

Cambiar la densidad y la longitudde puntadaSi desea cambiar la longitud depuntadas del ojal, desconecte elsensor prensatelas. La longitud depuntada se indicará de nuevo en lapantalla y se podrá ajustar ladensidad del ojal.Al instalar el sensor prensatelas lapantalla vuelve a indicar del ojal.

Manual de instrucciones Rose38

Co

stur

a

Abridor de ojales

10. Pulsar STOP. Ahora la máquina rematará unas puntadas en uno de los agujeros y se parará.

11. Pulsar STOP. Continuar con el próximo botón.

Cuando se tiene un botón con otradistancia entre los agujeros, sepuede cambiar pulsando una de lasteclas del ancho de puntada (+) o(-).

El abridor de ojales se utiliza paraabrir los ojales. Sirve también paraabrir costuras erróneamente cosidas.

1. Hacer una marca en el tejido parala posición del botón.

2. Pulsar FUNC hasta NORM. Elegir

zigzag .

3. Bajar el transporte, ver pag. 16 .4. Sacar el prensatelas.5. Poner el tejido en la máquina.6. Colocar el botón en la tela y bajar

la barra prensatelas, de maneraque el cuerpo del prensatelas estéperfectamente centrado entre losagujeros del botón (ver figura).

7. Poner los extremos de los hiloshacia un lado. Girar el volantemanual y asegurarse de que laaguja coincida con el agujeroizquierdo del botón.

8. Pulsar la tecla de inversión ycontrolar de que la aguja coincidacon el agujero derecho del botón.

9. Entonces, coser tantas puntadascomo sean precisas.

Costura de botones

Botón con cuello

Finalmente hacer un nudo, cortandolos hilos sobrantes.

A menudo se necesita coser un bo-tón con ”cuello”. Para ello, se emp-lea el suplemento para botones. Laparte delgada para tela mediana y laparte más gruesa, para génerospesados.Colocar el suplemento entre el bo-tón y el género y coser el botón. Re-tirar el suplemento, meter los hilosentre el botón y el género, dándolesunas cuantas vueltas alrededor del”cuello” .

Manual de instrucciones Rose 39

Co

stura

Costura recta

Costura recta se utiliza para unir

parted de tela no extensibles y paracosturas que no están expuestas amayores esfuerzos.Al seleccionar la costura recta, lamáquina elige automaticamente lalongitud de puntada 2.5 mm. Sepueden también cambiar la longitudhasta obtenir la mejor posición para sutrabajo.

Aumentar la longitud de puntada alhilvanar y al realizar pespuntesdecorativos.

Pespuntes/ 25 posiciónesde la agujaA fin de realizar pespuntes bonitos encostura recta y en costura recta resfor-zada Vd. puede cambiar la posiciónde la aguja gradualmente. Esto seefectúa con la tecla del ancho depuntada (+), 0=posición central, 6= ala izquierda. Para llegar al extremoderecho, utilizar la tecla de inversión

. Para volver a la posición central,retroceder con la tecla del ancho depuntada (-) hasta 0.Cuando quiera coser un pespuntecerca de un borde exterior, es másfácil coser con la aguja en posición deizquierda o derecha. Para génerosmuy ligeros se emplea el prensatelas Ay para los demás el prensatelas D.Ponga el género con su borde exteriorcontra el lado interior del ”dedo”derecho del prensatelas D o contra laprimera entalladura del ”dedo” izquier-do del prensatelas A y coser el pes-punte.Cuando quiera pespuntear ca. 5mmdel borde o hacer un dobladilloestrecho, se hace con la aguja enposición derecha. Utilizar elprensatelas A.

Poner el borde del tejido debajo delborde exterior derecho del prensatelasy coser un pespunte o un dobladillo.

Manual de instrucciones Rose40

Co

stur

a

Fruncido con pespunte rectoUtilizar puntadas un poco más largasque en costura recta, 3.5-5.0. Cosersiempre dos costuras rectas, una allado de la otra.

1. Marcar cuatro secciones igualesen la parte a fruncir y en laprenda. Fijar las partes conalfileres, derecho contra derecho.Asegúrese que las marcaciones ycosturas estén de acuerdo lasunas con las otras.

2. Estirar ambos hilos inferioresdesde un lado y distribir losfruncidos. Cuando una secciónesté fruncida a mitad, fijar loshilos alrededor de un alfiler.Después fruncir la otra mitad dela sección desde el otro lado.Distribir el fruncido.

3. Unir con costura recta. Dejar laparte fruncida del tejido haciaarriba. Luego coser entre amboshilos de fruncido. Aguantar losfruncidos con los dedos a cadalado de la aguja - de esa manerano saldrán pliegues.Sacar el hilo de fruncido, que estávisible en el derecho.

Manual de instrucciones Rose 41

1

2

3

4

Co

stura

Cosido de cremallerasAplique el prensatelas E de tal maneraque el mismo quede a la derecha o a laizquierda de la aguja, y de esta forma re-sulte fácil coser ambos lados de la cre-mallera. Para coser el otro lado de lacremallera retirar el prensatelas y colo-carlo de nuevo, de manera que éstequede al otro lado.

Cremallera oculta1. Una las costuras hasta la marca-ción.

Hilvanar la abertura. Dejar aprox. 2cm abier-tos al comienzo de la aber-tura. Planchar la costura abierta.Emplear la posición derecha de laaguja.

2. Colocar el prensatelas E a la izquierdade la aguja. Dar la vuelta a la prendade tal forma que el revés quede porencima y doblar la prenda al ladohasta que se vean las dos costuras.Doblar el aumento de la costura dellado izquierdo, como un pliegue, aunos 5 mm del hilvanado.

3. Colocar la cremallera con alfileresdebajo de la costura doblada con losdientes lo más cerca posible deldoblado y coser el lado izquierdo.Empezar a coser desde abajo. Unoscentímetros antes de llegar al final dela costura, levantar el prensatelas yabrir la cremallera, deslizando el cier-re de la misma por detrás del prensa-telas. Bajar el prensatelas y terminarla costura.

4. Emplear la posición izquierda dela aguja. Colóque el prensatelas demanera que éste quede a la derechade la aguja. Es importante que la cos-tura del derecho quede recta y boni-ta. Es muy fácil efectuar eso marcan-do la línea de la costura.

Fijar con alfileres y coser el otro la-do dela cremallera dentro de la lí-neamarcada. Coser una costura transversalal final de la cremallera y continuarhacia arriba.

Si se quiere coser una cremallera de”caballero” se hace todo según ladescripción, pero invertido.

Manual de instrucciones Rose42

Co

stur

a

Costura recta reforzada

La costura recta reforzada es

más fuerte que la costura rectanormal porque es triple y elástica. Lacostura recta reforzada es adecuadapara coser en materiales gruesos,elásticos y para costuras que estánexpuestas a mayores esfuerzos. Lacostura recta reforzada también serecomienda para coser pespuntes enmateriales gruesos.

Puntada elásticaLa puntada elástica realiza unas

costuras elásticas y flexibles. Seutiliza para unir materiales finos yelásticos. También se puede utilizarpara sobre-coser materiales finos yelásticos.

Zig-zag

La costura zig-zag se usa, p.ej.

para aplicar encajes, ribetear concintas y también para haceraplicaciones. Al seleccionar zig-zag,la máquina elige automáticamente lalongitud de puntada 2 mm y elancho 3 mm. La longitud y el anchose puede aumentar o disminuir conlas teclas (+) o (-). Desde allí puedemodificar hasta en contrar lasregulaciones más apropiadas a sulabor.

Manual de instrucciones Rose 43

Co

stura

Encajes1. Poner el reves del encaje con el

derecho del tejido, alineando losextremos del tejido y encaje.Poner el encaje cosiéndolo con

un zig-zag , longitud de

puntada 1.5 y ancho de puntada1.5.

2. Después doblar la tela hacia elrevés y otra vez sobrecosa el ladoderecho, pero esta vez con un

zig-zag más tupido de 2.0 .

3. Seguidamente, recortar el bordede la tela en el lado inferior lomás cerca posible de la costurarealizada.

Manual de instrucciones Rose44

Co

stur

a

Zig-zag de tres pasosSobrehilado

La costura zig-zag de tres pasos es

conveniente para sobrehilar en lamayoría de los tejidos. Recorte losbordes antes de sobrehilar. Procureal coser que las puntadas cojan bienel borde tomando los hilos. Coloquela tela seguir la referencia delprensatelas (ver illustración).

Tejidos esponjososEl tejido esponjoso suele tener unatextura bastante floja, que cedafácilmente en las costuras. Cosa yuna la prenda con costura recta.Después, corte los aumentoslimpiamente y planche ambosbordes de la costura. Después, cosaal borde de los cantos, por el revés,con el zig-zag de tres puntadas.Aunque la costura traspase el tejido,es casi invisible y el revés tienebuena presentación.

Remendar y zurcir

El zig-zag de tres puntadas, , es la

costura de utilidad más versátil pararemendar y zurzir. Para remendarotros desperfectos, bastan unascuantas pasadas con el zig-zag detres puntadas hacia adelante y atrás.

Utilizar la tecla marcha atrás y

desplace la tela lateralmente alcoser. Cuando el desperfecto así lorequiera, suplemente el lado inferiorcon un trozo de tela de refuerzo.

Manual de instrucciones Rose 45

Co

stura

Puntada overlock triple

Puntada overlock triple , es una

costura que se emplea para costurasmontadas y bastillas.En telas elásticas, disminuir lapresión del prensatelas hasta 2.

Para obtener una bastilla decorativa,doble la tela sobre su revés,formando así una bastilla, y cosacon overlock triple sobre el ladoderecho.

Para confeccionar una costuramontada, coloque una parte delgénero sobre la otra y cosa conoverlock triple sobre el lado derechodel borde del género y recorte elsobrante de la costura en el revésdel género.

Cintas estrechas y ribetes

Doble el género tres veces y cosapor el centro del lado derecho.Recorte el material sobrante en ellado inferior.

Manual de instrucciones Rose46

Co

stur

a

DobladilloEl prensatelas D se utiliza para eldobladillo a puntada invisible.

Utilisar el dobladillo a puntada

invisible elástico en tejiddos

elásticos y en tejidos normales el

dobladillo .

Doblar el género como muestra lafigura. Hacer una prueba y compararcon las figuras.

1. Cuando las puntadas noalcanzan el bordedoblado del género,ajustar con la tecla delancho de puntada (+).

2. Cuando las puntadassobrepasan demasiadoel borde doblado,ajustar con la tecla delancho de puntadas (-).

3. Un dobladillo apuntada invisiblecorrecta: la aguja debecaer de formatangencial sobre elborde de la doblez delgénero.

Manual de instrucciones Rose 47

Co

stura

Coser sobre las líneas dibujadas.Coser todas las filas de nidos deabeja. Después, hacer un nido deabeja tirando los hilos de goma.

Unión y sobrehiladoCiertas costuras se utilizan para unir y sobrehilar directamente sobre el bordeen una operación con 5-6 mm de costura. Ponga el género de manera que elborde interior del ”dedo” derecho del prensatelas guíe el canto del tejido.

Puntada de overlock seemplea para telas gruesas yelásticas. Utilizar elprensatelas B.

Puntada semi-overlock seemplea para telas finas ycorrientes, para géneros noelásticos y para telas finaselásticas. Utilizar elprensatelas J. Para cuero yplástico, utilizar el prensatelasH.

El prensatelas J se utiliza para elsobrehilado y para costuras al cantoen todos tipos de tela, conexcepción de telas muy gruesas yduras. La punta del pie debe estarcanto a canto con la tela e impedirasí que se contraiga el borde de latela. Ancho de puntada 5-6 mm. Alcoser con el ancho 4.5 o menor,utilice el prensatelas A.

Puntada ”fagoting”

Puntada ”fagoting” e emplea para

unir por sus bordes dos tejidosplegados, poniendo los bordes losunos contra los otros,preferentemente con un trozo detela por debajo, y se cose conpuntada ”fagoting”.

Nido de abeja elásticoAdemás, la puntada ”fagoting” seemplea para un ”nido de abejaelástico”. Utilizar el prensatelas C yaumentar la tensión del hilosuperior. Para obtener costuras denido de abeja rectas, primero dibujarlíneas rectas en el revés de la tela.Mida una goma elástica decordoncillo el doble de largo que latela. Doblela por la mitad. Engancheel bucle en el talón del prensatelas.Empezar cosiendo del revés sobrelas dos gomas de cordoncillo.

Manual de instrucciones Rose48

Co

stur

a

Zurcir

es una costura especial parazurzir. Utilice el prensatelas A.1. Elegir pos. NORM. Cosa la prim-

era costura con la longitudnecesaria para cubrir el agujero ola parte desperfecta.

2. Pulse la tecla marcha atrás . La

máquina sigue cosiendo lascosturas restantes con la mismalongitud y rematará el hilo.

3. Pulse STOP. Repita eso hasta quela parte desperfecta esté cubierta.Ver ”Costuras especiales”, pág. 25.

Monogramas

La costura de monogramas tiene

un principio y un fin cuneiforme.Pose eso es muy adecuada paracoser monogramas y otrasdecoraciones. Utilice el prensatelasB.1. Calque el monograma

directamente sobre la tela ysobrecosa.

2. Elija en posición NORM.

3. Cosa la longitud deseada.

4. Pulse la tecla marcha atrás . La

costura se termina en forma decuña. Ver ”Costuras especiales”,pág. 25.

5. Pulse la tecla STOP. Ahora lacostura sigue repetitiéndose y lamáquina se parará automática-mente al terminar la costura.

Manual de instrucciones Rose 49

Co

stura

Se pueden combinar motivos diferentes y programarlos consecutivamente.Puntada 39, 39 , puntada 18 .

Costuras decorativasLas costuras se emplean sobre todo como costuras decorativas.

Algunos ejemplos de trabajos de costura:

Se puede programar un motivo a su lado derecho con el próximo motivoinvertido. Puntada 22, 22 .

Estas costuras forman buenas terminaciones de canto al cortar a lo largo delborde de la punta.Superior, puntada 35, inferior, puntada 36.

Manual de instrucciones Rose50

Co

stur

a

Enguatado

Pespunteado costura núm. 31 , esuna costura excelente par costurasde relieve. Utilice el prensatelas P.1. Dibuje el motivo por el derecho

en la tela que haya elegido.2. Ponga la tela elegid como interior

con el revés hacia arriba.3. Coloque después una o dos capas

de entretela y póngala finalmenteencima del derecho de la teladibujada.

4. Ponga alfileres para sujetarlasbien.

5. Utilice hilo de nylon transparentecomo hilo superior e hilosintético o para bordar como hiloinferior. Aumente la tensión delhilo superior.

6. Pruebe a coser. Por el derecho dela tela estará la puntada triplerellena de hilo superior y lapuntada sencilla no se verágracias al hilo transparente.

7. Cosa el motivo dibujado.

AplicaciónUtilice el prensatelas B.1. Cosa costura de aplicación núm.

33 ,, alrededor del canto de la

tela doblada.

2. Con la costura plana, núm. 38 ,

ancho de puntada 2 mm, Vd.puede también coseraplicaciones. Utilice entretela conadesivo en ambos lados y fije laaplicación planchándola. Cosaalrededor los bordes exteriores.

3. Enguate con la costura núm. 32

. Cosa las costuras con un par

ce cms. de distancia.

Manual de instrucciones Rose 51

Co

stura

2. Elija después NORM y costura

recta reforzada .

3. Cosa el tallo bajando hasta elprimer par de hojas.

4. Ponga REP y cosa una hoja desdeel tallo hacia arriba.

5. Cambie a costura recta, longitudde puntada 1.5. Cosa costurarecta desde arriba de la hojabajando hacia el tallo.

6. Cose la hoja contraria de lamisma manera.

7. Elija costura recta reforzada ycontinúe cosiendo el tallobajando hacia el tallo de la flor.

8. Cosa después el tallo hasta la flor.9. Programe el punto centro en otra

memoria

10. Ponga REP y cosa el punto central.

11. Vuelva a la memoria de la hoja programada.

12. Ponga REP. Cosa el pétalo desde el punto central hacia arriba. Párese con la aguja en la tela.

13. Cambie a costrura recta, longitud de puntada 1.5.

14. Cosa volviendo hacia el pétalo.15. Cosa el resto de los pétalos de la

misma manera.Ver también "Quick-infor" en lamáquina.

PictogramaLea sobre programación en la pag.22. Utilice el prensatelas B.

1. Empiece programando la hoja enuna memoria vacía.

Manual de instrucciones Rose52

Co

stur

a

Tabla de costuras

1 Costura recta Para todo tipo de trabajos en tejidos no elásticos.Véa pág. 39 25 posiciones posibles de la aguja.

2 Costura recta reforzada Para todo tipo de costura expuesto a grandesVéa pág. 42 esfuerzos, por ejemplo prendas de deporte o de

trabajo. 25 posiciones posibles de la aguja.

3 Puntada elástica Para todo tipo de trabajo en tejidos elásticos.Véa pág. 42

4 Zig-zag Para fijar encajes y cintas.Véa pág. 42-43

5 Zig-zag de tres Para sobrehilar bordes, remendar rasgones,puntadas Véa pág. 44 zurcir o coser cintas elásticas.

6 Sobrehilado Para unir y sobrehilar a la vez. Para tejidos finos,Véa pág. 47 no elásticos.

7 Overlock Para unir y sobrehilar a la vez. Para tejidos Véapág. 47 gruesos y muy elásticos.

8 Ojal Conviene para tejidos normales y gruesos9 Ojal sastre Para telas de lana gruesa, por ejemplo flanela10 Ojal Se utiliza preferiblemente para tejidos finos.Véa pág. 36

11 Puntadas para remendar Para remendar y zurcir prendas de trabajo,Véa pág. 48 jeans, manteles y toallas.

Manual de instrucciones Rose 53

Co

stura

Tabla de costuras12 Costura de monogramas Para la costura de monogramas y otrasVéa pág. 48 decoraciones.

13 Sobrehilado cerrado Para unir y sobrehilar a la vez. Para tejidosgruesos y elásticos.

14 Overlock triple Para dobladillos visibles, costuras montadas,Véa pág. 45 cinturillas y cintas.

15 Dobladillo invisible Para dobladillos invisibles en tejidos elásti-Véa pág. 46 cos y tejidos normales, no-elástico y grueso.16 Dobladillo invisible Para dobladillos invisibles en tejidos elásti-Véa pág. 46 cos y tejidos normales, no-elástico y grueso.

17 Puntada Fagoting Para unir dos bordes doblados y coser dos Véapág. 47 filas de hilo elástico.

18-20 Punto de Paris Para puntadas de vainica, coser con agujade lanza (accesorios).

21 Punto de cruz Para la costura decorativa de ropa, mantelesy cortinas.

22-26 Costuras decorativas Para la costura decorativa de ropa, mantelesVéa pág. 49 y cortinas.

27-30. 37-40 Punto de Partes de motivos programables que pueden serPictograma invertidas y combinadas en bonitor bordados.Véa pág. 51

31-32 Puntadas para acolchar Para coser aplicaciones con bordes doblados yVéa pág. 50 para alcolchar.

33 Punto de aplicaciones Para coser aplicaciones con bordesVéa pág. 50 doblados

34 Puntada de espina Para unir cuero y para acolchar.

35-36 Bordes Para bordes decorativos, cosa 15 mm delVéa pág. 49 borde y corte a lo largo del canto exterior.

38 Punto llano Para aplicaciones y para fijar encajes yVéa pág. 43 cintas.

Manual de instrucciones Rose54

Co

stur

a

Ideas de costuraBrazo libreEl brazo libre permite coserfácilmente mangas o perneras, asícomo coser cuellos, puños y zurcircalcetines y medias (el prensatelasde zurcido - accesorios especiales).

Dobladillo para tejanosLa placa para costuras tupidas seutiliza para coser sobre costuras muygruesas.

Una parte de la placa es más gruesaque la otra. Usar la parte que tengaun grosor más o menos parecido alde la costura.

Costura de pasadoresUtilice el prensatelas B y baje eltransporte. Doble la tela aprox. 1 cma los lados cortos de la trabilla.Ponga la trabilla sobre la prenda yponga todo debajo el prensatelas.Cosa una presilla con zig-zag de trespuntadas del lado exterior hacia elcentro de la trabilla. Desplace laprenda y cosa la otra presilla. Siguacosiendo presillas sobre todo el ladocorto de la trabilla.Una cosiendo el otro lado corto dela misma manera.

Manual de instrucciones Rose 55

Mantenim

iento

MantenimientoCambio de la bombilla

Desconecte el interruptor

principal.La bombilla está situada a la izquierdade la aguja. Empuje el soporte de gomacon su agujero profundo hacia arribaalrededor de la lámpara. No gire lalámpara, bájela solo hacia abajo. Alponerlo coloque el soporte de goma consu agujero llano alrededor de la lámparay coloque la lámpara en su soporte yempújerlo. La potencia de la bombillaestá indicada en vatios en la partedelantera de la máquina.Mantenimiento de la máquinaPara que su máquina siempre trabaje asu plena satisfacción, necesita unalimpieza y regulación adecuada comocualquier máquina de precisión. Sinembargo, no se debe lubrificar nunca.Sacar la placa de aguja

Desconecte el interruptor

principal.Retirar el prensatelas y la tapa debobina, bajar el transporte de dientes.Coloque el abridor de la placa de agujaen el estillo de la brocha. En la parte deatrás de la placa de aguja, hay unaetalladura. Ponga el abridor en laentalladura y gire.Limpiar debajo del cesto de bobinaA veces es neccesario limpiar tambiéndebajo del cesto de bobina. Se limpianmediante el pincel de la caja deaccesorios.Colocar la placa de agujaColoque en su sitio la placa de agujaaprox. 5 mm delante del borde posteriorempujandola hacia atrás. Coloque latapa de bobina.

Manual de instrucciones Rose56

Controlar la agujaCuando alguna vez una costura nosea satisfactoria, comprobar con unaaguja nueva en un trozo de tela.Controlar que se haya elegido laaguja correcta y asegurarse de quela aguja sea introducida hasta sutope y que el tornillo está apretadocorrectamente, véase la pág. 16.

Puntadas falsasLa tensión del hilo no es correcta,véase la pág.14. Asegúrarse que elhilo no está bloqueado. Ciertosporta-carretes no son adecuadospara el devanado desde porta-carretes horizontales. Por lo tanto,comprobar con un porta-carretevertical.El enhebrado no es correcto,verificar según la pág. 10. Hiloinferior inadecuado. Este debe serigual que el superior.

Rotura de la agujaLa aguja se puede romper altropezar contra la placa de aguja.Cambiar la aguja, véase la pág. 16.

Rotura del hilo superiorExaminar el carrete del hilo yverificar si el hilo se ha enganchadoen alguna parte. Podría ser que elagujero de la aguja no estuviera losuficiemente bien pulido. Cambiar laaguja, véase la pág. 16.El hilo superior está mal enhebrado,véase la pág. 10.La tensión del hilo superior esdemasiado fuerte. Ver la ”Tensión delhilo”, pág. 14. El agujero de la placade la aguja se ha dañado por loscontinuos pinchazos de la aguja. Lomejor es cambiar la placa de aguja.

Posi

bles

ave

rías

Posibles averíasRotura del hilo inferiorEl hilo inferior está mal enhebrado, verla pág. 13. Se ha dañado el agujero dela placa de aguja, ver arriba.

Tensión irregular del hiloPuede ser a causa de la deficientecalidad del hilo. Al coser con un hilode algodón, aumentar la tensión delhilo. El hilo inferior está malenhebrado, ver la pag. 13.

Bobinado irregular del hiloLa máquina no está correctamenteenhebrada para el bobinado, ver lapág. 12.

La tela se frunceLa tensión del hilo superior esdemasiado fuerte. Tensión correctadel hilo, ver la pág. 14.Utilice el prensatelas indicado en lapantalla.

No hay avance del tejidoLa longitud de la puntada esdemasiado corta. Pulsar la tecla (+).Puede ser que el transporte estébajado, ver la pág. 16. El transporteestá lleno de pelusilla y apresto.Limpiarlo con un pincel, ver la pág. 55.

La costura resulta demasiado floja- las capas del tejido no estánfuertemente unidasLa tensión del hilo es demasiadofloja. Tensión correcta del hilo, verla pág. 14.

Manual de instrucciones Rose 57

Posibles averías

Posibles averías

Costura decorativa erróneaCuando la máquina no reproduce elmotivo seleccionado, puede ser queel sistema electrónico se haya vistoinfluido por una perturbacióneléctrica o cualquier fallo eléctrico.Entonces desconectar el interruptorprincipal y volver a coser la mismacostura. Si se volviese a producir elmismo fallo, llamar a un experto.

La máquina marcha con dificultadPuede ser que se haya acumuladodemasiada pelusilla y apresto pordebajo de la placa de aguja. Quitarla placa de aguja, saque la canilla ylimpiar el dentado del transporte yen el canillero con una brocha, verla pág. 55.

Equilibrio de ojalesEl equilibrio sólo se puede efectuarcuando un ojal está elegido. Aprietelas teclas y hasta que eltexto BAL haga intermitente a laizquierda de la pantalla. En lugar delongitud de puntadas se indicaráahora un valor de equilibrio. Siquiere aumentar la densidad delborde derecho apriete la tecla parala longitud de puntadas (-). Si quieredisminuir la densidad apriete la teclapara la longitud de puntadas (+). Elequilibrio se puede regular entre -5hasta +5. El valor de equilibrio en lpantalla se cambia gradualmentecon cada pulsación que haga.Cuando elija una nueva costura,vuelve a indicarse la longitud depuntadas en la pantalla. La máquinarecuerda siempre el último valor deequilibrio elegido.

La máquina no funcionaLa protección electrónica de sobrecargase puede haber disparado. Desconectarla máquina y volver a coser.

Asistencia técnicaCuando se hayan seguido todas lasinstrucciones mencionadas, y, apesar de ello, no se consiganresultados satisfactorios, ponerse encontacto con el establecimiento quele vendió la máquina.Allí, le atenderán gustosamente conlos consejos e instruccionescorrespondientes. También leaconsejerán donde puede mandar lamáquina para un servicio. Sería demucha utilidad y ayuda para elpersonal técnico acompañar a lamáquina unas muestras del tejido ehilos utilizados, como, asimismo,una muestra del cosido defectuoso.Muchas veces una muestra delcosido da mejor información que uninforme oral.

Accesorios y repuestos no originalesLa garantía no cubre ningúndesperfecto o avería causado por lautilización de accesorios o repuestosque no sean originales.

La pantalla de la máquina decoser y bordar no responde a lapulsacción de los botonesLa conexión de la unidad de bordadosituada en la parte posterior de lamáquina, puede ser sensible aelectricidad estática cuando la unidadde bordado no está conectada. Si lapantalla de la máquina no respondea las órdenes, apáguela y vuelva aencenderla. Si el fallo persiste,contacte con su distribuidorautorizado de Husqvarna Viking.

Manual de instrucciones Rose58

Indice alfabéticoAbridor de ojales 37Acabado de los motivos 18, 24Alumbrado 55Ampliar/reducir bordados 33Ancho de puntada 18Aplicaciones 50

Bajada del transporte 16Bombillas 55Borrar motivos/programas 19Botones con ”cuello” 38Brazo libre 54Broches de cinturón 54

Cable 7Caja de accesorios 8Cambio de bombillas 55Cambio de costuras 23Cambio de la aguja 16Cambio del prensatelas 15Canilla, hilo inferior 13Cintas estrechas y ribetes 45Combinaciones de motivos 22, 23Conexión de la máquina 7Conexión del pedal 7Control del hilo superior 10Cortador de hilos 10, 12Coser bordados 26-35Coser pasadores 54Cosido de cremalleras 41Costura de botones 38Costura elástica 42Costura especiales 25Costura recta 39Costura recta reforzada 42Costuras decorativas 49Costuras gruesas 54Costuras para remendar 44, 48Desembalaje de la máquina 6Devanado de la canilla 13Discos guía-hilo 9

Dobladillo puntada invisible 46

Embalaje de la máquina 6Encajes 43Enguatado 50Enhebrado, agujas dobles 11Enhebrado del hilo inferior 13Enhebrado del hilo superior 10Equilibrio del ojal 57

Fruncido 40Función NORM-PROG-REP 19

Hilo para bordados 27Hilo superior, terminado 9

Indice 3Instrucciones de seguridad 2Interruptor principal 7Inversión 18, 24

Letras y cifras 20Limpieza 55Longitud de la puntada 18

Mantenimiento 55Marcha atrás 17MEMORIA 19, 21MENU 19, 20Modificar los motivos 23Montar la unidad de bordado 26Motivos de pictogramas 51Monogramas 48

Nido de abeja elástico 47

Ojales 36Ojales automáticos 37Ojales con hilo de refuerzo 36Overlock 47Overlock doble 47Overlock triple 45

Manual de instrucciones Rose 59

Indice alfabéticoPanel de costura 20Palanca de elevación 54Palanca de elevación delprensatelas 15Pantalla de información 17-19Pedal 7Pictogramas 51Placa de aguja 55Porta-carrete 9Posibles averías 56-57Posición de la aguja 17, 39Posición de las funciones 17-20Posición de stop de la aguja 17Por qué una costura no es satis-factoria? 56-57Prensatelas, cambio 15Prensatelas especial, ojales 37Presentación de la máquina 4-5Presión del prensatelas 15PROG-programación 22-25Puntada elástica 42Puntada ”fagoting” 47Puntada zig-zag 42-43

Recomendaciones 19Regulación de la velocidad 17Regulación del ancho de lapuntada 18Regulación de la longitud de lapuntada 18Remendar y zurcir 44, 48REP-repetición 19, 21

Selección de puntadas 20Selector de funciones FUNC 18SPEED-velocidad de costura 17STOP 18Sumario 4-5Superficie de trabajo 8

Tabla de costuras 52-53Tecla de marcha atrás 17Tecla - CLR 18Tejido esponjosos 44Tensión del hilo 14Tensión correcta o falsadel hilo 14Terminación de motivos 18, 24

Unidad De Bordado 26-35Unión y sobrehilar 47

Zig-zag 42-43Zig-zag de tres puntadas 44Zurcido 48

Manual de instrucciones Rose60

Nos reservamos el derecho a modificar lamáquina, el equipo ó los accessorios extrassin previo aviso. Tales modificaciones seránsiempre en abeneficio del consumidor y elproducto.

Manual de instrucciones Rose 61

Manual de instrucciones Rose62

Primicias mundiales de Husqvarna VikingHusqvarna Viking, el líder mundial en costura doméstica, sigue ampliando

su surtido de primicias diseñadas para aumentar al máximo la rapidez,diversión y facilidad de su costura.

41

2 6

0 80

-46C

• I

nHo

use

• ©

200

2-20

04 V

SM G

roup

AB

• A

ll ri

g hts

res

erv e

d •

Prin

ted

in S

wed

en o

n en

v iro

nmen

tally

-fri

endl

y pa

per

VSM Group AB • SE-561 84 Huskvarna, Sueciawww.husqvarnav ik ing .com

Su distribuidor local de Husqvarna Viking puede satisfacer todas sus necesidades de costura.

1953 Primer garfio flotante a prueba de atascos

1961 Primera en selección de costuras con códigos de color

1965 Primer sistema de prensatelas de colocación a presión

1971 Primera marca en eliminar la necesidad de lubrificación

1980 Primera máquina con escritura programable – Máquina decoser con escritura. Primera costura programable

1981 Primera marca con dos luces en la zona de costura

1982 Primer Sewing Advisor® – Asesor de costura

1983 Primera máquina de coser inteligente, con escritura

1989 Primera pantalla informativa LCD Infodiaplay® – Manual deinstrucciones incorporado Primera pantalla de programaciónLCD Programdisplay® – Vea antes de coser Primera funciónde auto ajuste de tension verdaderamente automático

1994 Primeros programas de bordado para ordenadores personales

1998 Primer detector de elevación de prensatelasPrimer detector de presión de prensatelasPrimeras cuchillas de hilo selectivasPrimera pantalla táctil en colorPrimera disquetera incorporada