Manual de Instalación Emax

161
Emax Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento para interruptores automáticos abiertos de baja tensión Instrucciones de instalación y servicio 1SDH000460R0005 L3034

Transcript of Manual de Instalación Emax

Page 1: Manual de Instalación Emax

Emax

Instrucciones de instalación, servicio ymantenimiento para interruptores automáticosabiertos de baja tensión

Instrucciones de instalacióny servicio

1SDH000460R0005 L3034

Page 2: Manual de Instalación Emax

L2234Emax

ABB SACEL3034

Nº Doc.

Mod. Aparato

Dib. Título

Ap.

Dep. Resp.

Dep. Usuario

Escala

Idioma

es

1SDH000460R0005

Instrucciones de instalación, servicio ymantenimiento para interruptoresautomáticos abiertos de baja tensión

Page 3: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

1/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

Índice

1. Descripción ........................................... pág. 6

1.1 Características generales ........................................ « 61.2 Vista frontal externa del interruptor automático ...... « 61.3.1 Datos asignados del interruptor automático .......... « 61.3.2 Datos asignados del seccionador .......................... « 61.4 Características constructivas de la parte móvil ...... « 61.5 Características constructivas de la parte fija .......... « 7

2. Control al recibir el género ............................ « 7

3. Almacenamiento, elevación y pesos ............. « 7

4. Instalación ....................................................... « 8

4.1 Lugar de instalación ................................................ « 84.2 Instalación del interruptor automático fijo ............... « 84.3 Instalación de la parte fija del interruptor

automático extraíble ................................................. « 84.3.1 Preparación de la parte fija .................................... « 84.3.2 Instalación de la parte fija ....................................... « 94.3.3 Instalación de la parte fija a bordo de naves ......... « 94.4 Instalación del marco en la puerta de la celda ...... « 10

5. Conexiones eléctricas .................................... « 10

5.1 Conexiones al circuito de potencia ......................... « 105.1.1 Formas de los terminales ......................................... « 105.1.2 Ejemplos de colocación de las barras de

conexión en función de los tipos de terminales ...... « 115.1.3 Procedimientos de montaje de las barras de conexión ........ « 125.2 Puesta a tierra .......................................................... « 125.3 Cableado de los circuitos auxiliares del interruptor ...... « 125.3.1 Elementos de conexión para interruptor fijo .......... « 125.3.2 Interruptor automático extraíble .............................. « 135.4 Transformación de los contactos auxiliares o de los

contactos indicador extraído - seccionado en prueba -insertado de normalmente cerrados (de apertura) anormalmente abiertos (de cierre) o viceversa .............. « 14

6. Puesta en servicio .......................................... « 15

6.1 Procedimientos generales ....................................... « 15

7. Normas de uso ............................................... « 16

7.1 Órganos de maniobra y señalización ..................... « 167.2 Maniobras de cierre y de apertura del

interruptor automático ............................................. « 177.3 Maniobra de inserción y extracción ........................ « 18

8. Mantenimiento ................................................ « 19

8.1 Advertencias ............................................................ « 198.2 Programa de mantenimiento ................................... « 208.3 Operaciones de mantenimiento .............................. « 208.3.1 Operaciones preliminares ....................................... « 208.3.2 Inspección general del interruptor automático ...... « 218.3.3 Control del desgaste de los contactos ................... « 218.3.4 Mantenimiento del mando ....................................... « 22

9. Procedimientos para posibles anomalíasde funcionamiento .......................................... « 23

10. Accesorios ...................................................... « 24

10.1 Accesorios eléctricos ............................................... « 2410.2 Bloqueos mecánicos ................................................ « 2710.3 Piezas de recambio y retrofit .................................. « 28

11. Relés de protección - Característicasgenerales ........................................................ « 29

11.1 Notas sobre seguridad ...................................... pág. 3011.1.1 Notas para ensayos de rigidez dieléctrica ............. « 3011.2 Abreviaciones y notas varias ................................... « 3011.2.1 Abreviaciones ........................................................... « 3011.2.2 Notas varias .............................................................. « 30

12. Relé SACE PR121/P -Identificación ................................................... « 31

12.1 Estándar ................................................................... « 3112.2 Características ......................................................... « 3112.2.1 Generalidades .......................................................... « 3112.2.2 Características eléctricas ........................................ « 3112.2.2.1 Autoalimentación ...................................................... « 3112.2.2.2 Alimentación auxiliar ................................................. « 3212.2.3 Características ambientales .................................... « 3212.2.4 Bus de comunicación .............................................. « 3212.2.5 Funciones de protección ......................................... « 3212.2.5.1 Cálculo RMS ............................................................. « 3212.2.5.2 Función de medida .................................................. « 3212.2.5.3 Autocontrol ............................................................... « 3212.2.6 Descripción de las funciones de protección .......... « 3312.2.6.1 Protección “L” .......................................................... « 3312.2.6.1.1 Memoria térmica “L” ................................................ « 3312.2.6.2 Protección “S” ......................................................... « 3312.2.6.2.1 Memoria térmica “S” ............................................... « 3312.2.6.3 Protección “I” ........................................................... « 3312.2.6.4 Protección “G” ......................................................... « 3312.2.6.5 Protección contra cortocircuito instantáneo “Iinst” ....... « 3312.2.7 Tabla de recapitulación de las protecciones ......... « 3412.2.8 Tabla medidas ......................................................... « 3412.2.9 Curvas de actuación ................................................ « 3512.2.9.1 Curvas de actuación funciones L-I .......................... « 3512.2.9.2 Curvas de actuación funciones L-S(t=k/I2)-I .......... « 3512.2.9.3 Curvas de actuación funciones L-S(t=k)-I .............. « 3612.2.9.4 Curvas de actuación función G ............................... « 3612.3 Otras funciones ........................................................ « 3712.3.1 Indicaciones de la causa de la actuación y

botón para la prueba de la actuación .................... « 3712.4 Puesta en servicio .................................................... « 3712.4.1 Conexiones ............................................................... « 3712.4.2 Control de las conexiones CS y TC ........................ « 3712.4.3 Conexión del sensor de corriente para neutro

exterior ..................................................................... « 3712.5 Interfaz del usuario .................................................. « 3712.5.1 Prueba de disparo .................................................. « 3812.5.2 Configuraciones iniciales ......................................... « 3812.5.3 Modificación de las funciones de protección ......... « 3812.5.3.1 Ejemplo de configuración ....................................... « 3812.5.4 Configuraciones predefinidas de la unidad

PR121/P ................................................................... « 3912.6 Instrucciones operativas/funcionamiento en

ejercicio .................................................................... « 3912.6.1 Ajuste del neutro ...................................................... « 3912.6.2 Indicaciones para el ajuste del Neutro ................... « 3912.6.3 Sustitución del relé electrónico ................................ « 3912.7 Definición de las alarmas y las señales de la

unidad PR121/P ....................................................... « 4012.7.1 Señalizaciones ópticas ............................................. « 4012.7.2 Diagnóstico de defectos ......................................... « 4112.7.3 En caso de defecto ................................................. « 4112.8 Accesorios ................................................................ « 4112.8.1 Unidad de prueba y configuración ABB SACE

PR010/T .................................................................... « 4112.8.2 Unidad de comunicación BT030 ............................. « 4112.8.3 Unidades PR021/K y HMI030 ................................. « 4112.8.4 Unidad de alimentación PR030/B ........................... « 41

Page 4: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

2/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

13. Relé SACE PR122/P -Identificación ............................................... pág 42

13.1 Estándar ................................................................... « 4213.2 Características ......................................................... « 4213.2.1 Generalidades .......................................................... « 4213.2.2 Características eléctricas ........................................ « 4313.2.2.1 Autoalimentación ...................................................... « 4313.2.2.2 Alimentación auxiliar ................................................. « 4313.2.2.3 Alimentación desde el módulo PR120/V ................. « 4313.2.3 Características ambientales .................................... « 4313.2.4 Descripción de las entradas/salidas ....................... « 4313.2.4.1 Entradas binarias ..................................................... « 4313.2.4.2 Salidas binarias ........................................................ « 4313.2.5 Bus de comunicación .............................................. « 4313.2.6 Funciones de protección ......................................... « 4313.2.6.1 Cálculo RMS ............................................................. « 4413.2.6.2 Frecuencia de red ................................................... « 4413.2.6.3 Distorsión armónica ................................................. « 4413.2.6.4 Estado del interruptor automático .......................... « 4413.2.7 Funciones de medida .............................................. « 4413.2.8 Autocontrol ............................................................... « 4413.2.9 Descripción de las funciones de protección .......... « 4513.2.9.1 Protección “L” .......................................................... « 4513.2.9.1.1 Memoria térmica “L” ................................................ « 4513.2.9.2 Protección “S” ......................................................... « 4513.2.9.2.1 Memoria térmica “S” ............................................... « 4513.2.9.2.2 Umbral de start-up “S” ............................................ « 4513.2.9.2.3 Selectividad de zona “S” ........................................ « 4613.2.9.3 Protección “I” ........................................................... « 4613.2.9.3.1 Umbral de start-up “I” ............................................. « 4613.2.9.4 Protección contra el cierre en cortocircuito “MCR” ..... « 4613.2.9.5 Protección “G” ......................................................... « 4613.2.9.5.1 Umbral de start-up “G” ........................................... « 4713.2.9.5.2 Selectividad de zona “G” ........................................ « 4713.2.9.6 Protección contra el desequilibrio de las fases “U” ..... « 4713.2.9.7 Protección contra sobretemperatura interna al

relé “OT” .................................................................. « 4713.2.9.8 Función de control de las cargas ............................ « 4813.2.9.9 Protecciones de tensión “UV”, “OV”, “RV” ........... « 4813.2.9.9.1 Protección “UV” ...................................................... « 4813.2.9.9.2 Protección “OV” ...................................................... « 4813.2.9.9.3 Protección “RV” ....................................................... « 4813.2.9.9.4 Protección “U” ......................................................... « 4813.2.9.10 Protección contra Inversión de Potencia Activa “RP” .. « 4813.2.9.11 Protecciones de Frecuencia “UF”, “OF” ................ « 4813.2.9.12 Tabla recapitulativa de las configuraciones

funciones de protección para PR122/P .................. « 4913.2.9.12.1 Recapitulación de las funciones de protección

adicionales para PR122/P con el móduloopcional PR120/V .................................................... « 50

13.2.9.12.2 Tabla Medidas ......................................................... « 5013.2.10 Curvas de actuación ................................................ « 5113.2.10.1 Curvas de actuación funciones L-I .......................... « 5113.2.10.2 Curvas de actuación funciones L-S(t=k/I2)-I .......... « 5113.2.10.3 Curvas de actuación funciones L-S(t=k)-I .............. « 5213.2.10.4 Curvas de actuación función L según

IEC-60255-3 (tipo A) ................................................ « 5213.2.10.5 Curvas de actuación función L según

IEC-60255-3 (tipo B) ................................................ « 5313.2.10.6 Curvas de actuación función L según

IEC-60255-3 (tipo C) ................................................ « 5313.2.10.7 Curvas de actuación función G ............................... « 5413.2.10.8 Curvas de actuación función U ............................... « 5413.2.10.9 Curvas de actuación función UV ............................. « 5513.2.10.10 Curvas de actuación función OV ............................ « 5513.2.10.11 Curvas de actuación función RV ............................. « 56

13.2.10.12 Curvas de actuación función RP ....................... pág. 5613.3 Puesta en servicio .................................................... « 5713.3.1 Conexiones ............................................................... « 5713.3.1.1 Conexión del sensor de corriente para neutro exterior « 5713.3.2 Conexiones TV ......................................................... « 5713.3.3 Control de las conexiones CS y TC ........................ « 5713.3.4 Prueba ..................................................................... « 5713.3.5 Configuraciones iniciales ......................................... « 5813.3.6 Gestión de la contraseña ......................................... « 5813.3.7 Sustitución del relé electrónico ................................ « 5813.3.7.1 Instalación ................................................................ « 5813.3.7.2 Desinstalación .......................................................... « 5813.4 Interfaz del usuario .................................................. « 5913.4.1 Uso de los botones .................................................. « 5913.4.2 Modalidad Read y Edit ............................................ « 6013.4.3 Modificación de los parámetros .............................. « 6013.4.3.1 Modificación de la configuración básica ................ « 6213.4.4 Configuraciones predefinidas ................................. « 6313.5 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio ... « 6413.5.1 Menú ......................................................................... « 6413.5.2 Menú Protecciones .................................................. « 6513.5.2.1 Tabla Menú Protecciones ........................................ « 6513.5.3 Menú Medidas ......................................................... « 6813.5.3.1 Tabla Menú Medidas ............................................... « 6813.5.4 Menú “Ajustes .......................................................... « 6813.5.4.1 Tabla Menú “Ajustes” .............................................. « 6813.5.4.2 Ajuste del neutro ...................................................... « 6913.5.4.2.1 Indicaciones para el ajuste del Neutro ................... « 6913.5.4.3 Ajustes de la frecuencia de red .............................. « 6913.5.4.4 Módulos .................................................................... « 6913.5.4.4.1 Módulo PR120/V MEASURING ............................... « 6913.5.4.4.2 Módulo PR120/D-M - COM ...................................... « 7013.5.4.4.3 Módulo PR120/K - SIGNALLING ............................. « 7013.5.4.4.4 Módulo PR120/D - WL-COM ................................... « 7013.5.4.4.5 Ajustes para la unidad Bus Local ............................ « 7013.5.5 Menú Test ................................................................. « 7013.5.5.1 Tabla Menú Test ...................................................... « 7013.5.6 Menú Informaciones ................................................ « 7113.5.6.1 Informaciones sobre la actuación y los datos

de apertura .............................................................. « 7113.6 Definición de las alarmas y las señales de la

unidad PR122/P ....................................................... « 7113.6.1 Señalizaciones ópticas ............................................. « 7113.6.2 Señalizaciones eléctricas ......................................... « 7113.6.3 Tabla mensajes de error y peligro ......................... « 7213.6.4 Mensajes de error visualizados en ventana pop-up ..... « 7313.7 Diagnóstico de defectos unidad PR122/P .............. « 7413.7.1 En caso de defecto ................................................. « 7513.8 Accesorios ................................................................ « 7513.8.1 Unidad de prueba y configuración ABB SACE

PR010/T .................................................................... « 7513.8.2 Unidad de comunicación BT030 ............................. « 7513.8.3 Unidades PR021/K y HMI030 ................................. « 7513.8.4 Unidad de alimentación PR030/B ........................... « 75

14. Relé SACE PR123/PIdentificación ................................................... « 76

14.1 Estándar ................................................................... « 7614.2 Características ......................................................... « 7614.2.1 Generalidades .......................................................... « 7614.2.2 Características eléctricas ........................................ « 7714.2.2.1 Autoalimentación ...................................................... « 7714.2.2.2 Alimentación auxiliar ................................................. « 7714.2.2.3 Alimentación desde el módulo PR120/V ................. « 7714.2.3 Características ambientales .................................... « 77

Page 5: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

3/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

14.3.5 Configuraciones iniciales ................................... pág. 9514.3.6 Gestión de la contraseña ......................................... « 9514.3.7 Sustitución del relé electrónico ................................ « 9514.3.7.1 Instalación ................................................................ « 9514.3.7.2 Desinstalación .......................................................... « 9514.4 Interfaz del usuario .................................................. « 9614.4.1 Uso de los botones .................................................. « 9614.4.2 Modalidad Read y Edit ............................................ « 9714.4.3 Modificación de los parámetros .............................. « 9714.4.3.1 Modificación de la configuración básica ................ « 9914.4.4 Configuraciones predefinidas ................................. « 10014.5 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio ... « 10114.5.1 Menú ......................................................................... « 10114.5.2 Menú Protecciones .................................................. « 10214.5.2.1 Tabla Menú Protecciones ........................................ « 10214.5.3 Menú Medidas ......................................................... « 10514.5.3.1 Tabla Menú Medidas ............................................... « 10514.5.4 Menú “Ajustes .......................................................... « 10514.5.4.1 Tabla Menú “Ajustes” .............................................. « 10514.5.4.2 Ajuste del neutro ...................................................... « 10614.5.4.2.1 Indicaciones para el ajuste del Neutro ................... « 10614.5.4.3 Ajustes de la frecuencia de red .............................. « 10614.5.4.4 Módulos .................................................................... « 10714.5.4.4.1 Módulo PR120/V - MEASURING ............................. « 10714.5.4.4.2 Módulo PR120/D-M COM ........................................ « 10714.5.4.4.3 Módulo PR120/K - SIGNALLING ............................. « 10714.5.4.4.4 Módulo PR120/D - WL-COM ................................... « 10714.5.4.4.5 Ajustes para la unidad Bus Local ............................ « 10714.5.5 Menú Test ................................................................. « 10714.5.5.1 Tabla Menú Test ...................................................... « 10814.5.6 Menú Informaciones ................................................ « 10814.5.6.1 Informaciones sobre la actuación y los datos

de apertura .............................................................. « 10814.6 Definición de las alarmas y las señales de la

unidad PR123/P ....................................................... « 10914.6.1 Señalizaciones ópticas ............................................. « 10914.6.2 Señalizaciones eléctricas ......................................... « 10914.6.3 Tabla mensajes de error y peligro ......................... « 10914.6.4 Mensajes de error visualizados en ventana pop-up ..... « 11014.7 Diagnóstico de defectos unidad PR123/P .............. « 11114.7.1 En caso de defecto ................................................. « 11214.8 Accesorios ................................................................ « 11214.8.1 Unidad de prueba y configuración ABB SACE

PR010/T .................................................................... « 11214.8.2 Unidad de comunicación BT030 ............................. « 11214.8.3 Unidades PR021/K y HMI030 ................................. « 11214.8.4 Unidad de alimentación PR030/B ........................... « 112

15 Módulos .......................................................... « 11315.1 Módulo de medida PR120/V - MEASURING .......... « 11315.1.1 Características generales ........................................ « 11315.1.2 Vista frontal ............................................................... « 11315.1.3 Relés provistos del módulo ...................................... « 11315.1.4 Alimentación de los Relés PR122/P y PR123/P

mediante el Módulo PR120/V .................................. « 11315.1.5 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio ... « 11415.1.5.1 Navegación sub-menú Medidas con PR120/V ....... « 11415.1.5.2 Tabla sub-menú Módulo PR120/V .......................... « 11615.1.5.3 Tabla Menú Medidas ............................................... « 11615.1.5.4 Menú Medidas ......................................................... « 11715.1.5.4.1 Históricos .................................................................. « 11715.1.5.4.2 Aperturas ................................................................. « 11715.1.5.4.3 Eventos ..................................................................... « 11715.1.5.4.4 Medidas ................................................................... « 117

14.2.4 Descripción de las entradas/salidas ................. pág. 7714.2.4.1 Entradas binarias ..................................................... « 7714.2.4.2 Salidas binarias ........................................................ « 7714.2.5 Bus de comunicación .............................................. « 7714.2.6 Funciones de protección ......................................... « 7714.2.6.1 Cálculo RMS ............................................................. « 7814.2.6.2 Frecuencia de red ................................................... « 7814.2.6.3 Distorsión armónica ................................................. « 7814.2.6.4 Estado del interruptor automático .......................... « 7814.2.7 Funciones de medida .............................................. « 7814.2.8 Autocontrol ............................................................... « 7814.2.9 Descripción de las funciones de protección .......... « 7914.2.9.1 Protección “L” .......................................................... « 7914.2.9.1.1 Memoria térmica “L” ................................................ « 7914.2.9.2 Protección “S” ......................................................... « 7914.2.9.2.1 Memoria térmica “S” ............................................... « 7914.2.9.2.2 Umbral de start-up “S” ............................................ « 7914.2.9.2.3 Selectividad de zona “S” ........................................ « 8014.2.9.3 Doble S .................................................................... « 8014.2.9.4 Protección direccional “D” ...................................... « 8014.2.9.4.1 Umbral de start-up “D” ........................................... « 8114.2.9.4.2 Selectividad de zona “D” (direccional) .................. « 8114.2.9.5 Protección “I” ........................................................... « 8214.2.9.5.1 Umbral de start-up “I” ............................................. « 8214.2.9.6 Protección contra el cierre en cortocircuito “MCR” ..... « 8214.2.9.7 Protección “G” ......................................................... « 8314.2.9.7.1 Umbral de start-up “G” ........................................... « 8314.2.9.7.2 Selectividad de zona “G” ........................................ « 8314.2.9.8 Protección contra el desequilibrio de las fases “U” ..... « 8314.2.9.9 Protección contra sobretemperatura interna al

relé “OT” .................................................................. « 8414.2.9.10 Función de control de las cargas ............................ « 8414.2.9.11 Protecciones de tensión “UV”, “OV”, “RV” ........... « 8414.2.9.11.1 Protección “UV” ...................................................... « 8414.2.9.11.2 Protección “OV” ...................................................... « 8414.2.9.11.3 Protección “RV” ....................................................... « 8514.2.9.11.4 Protección “U” ......................................................... « 8514.2.9.12 Protección contra Inversión de Potencia Activa “RP” .. « 8514.2.9.13 Protecciones de Frecuencia “UF”, “OF” ................ « 8514.2.9.14 Doble configuración de las protecciones ............... « 8514.2.9.15 Tabla recapitulativa de los ajustes de las

funciones de protección PR123/P .......................... « 8614.2.9.16 Tabla Medidas ......................................................... « 8714.2.10 Curvas de actuación ................................................ « 8814.2.10.1 Curvas de actuación funciones L-S(t=k/I2)-I .......... « 8814.2.10.2 Curvas de actuación funciones L-S(t=k)-I .............. « 8814.2.10.3 Curvas de actuación función G ............................... « 8914.2.10.4 Curvas de actuación función L según

IEC 60255-3 (tipo A) ................................................ « 8914.2.10.5 Curvas de actuación función L según

IEC 60255-3 (tipo B) ................................................ « 9014.2.10.6 Curvas de actuación función L según

IEC 60255-3 (tipo C) ................................................ « 9014.2.10.7 Curvas de actuación función D ............................... « 9114.2.10.8 Curvas de actuación función U ............................... « 9114.2.10.9 Curvas de actuación función UV ............................. « 9214.2.10.10 Curvas de actuación función OV ............................ « 9214.2.10.11 Curvas de actuación función RV ............................. « 9314.2.10.12 Curvas de actuación función RP ............................. « 9314.3 Puesta en servicio .................................................... « 9414.3.1 Conexiones TV ......................................................... « 9414.3.1.1 Conexión del sensor de corriente para neutro exterior ..... « 9414.3.2 Conexiones TV ......................................................... « 9414.3.3 Control de las conexiones CS y TC ........................ « 9414.3.4 Prueba ..................................................................... « 94

Page 6: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

4/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

15.1.5.4.5 Factor de potencia ............................................ pág. 11715.1.5.4.6 Energía ..................................................................... « 11815.1.5.4.7 Factor de cresta ...................................................... « 11815.1.5.4.8 Frecuencia de red ................................................... « 11815.1.5.4.9 Desgaste de los contactos ...................................... « 11815.1.5.4.10 Formas de onda ...................................................... « 11815.1.6 Data Logger ............................................................. « 11815.1.7 Características eléctricas de los transformadores ....... « 11915.2 Módulo de comunicación PR120/D-M - COM ........ « 12015.2.1 Características generales ........................................ « 12015.2.2 Vista frontal ............................................................... « 12015.2.3 Relés provistos del módulo ...................................... « 12015.2.4 Alimentación ............................................................. « 12015.2.5 Conexión .................................................................. « 12015.2.6 Funciones de comunicación disponibles ................ « 12015.2.7 Menú Módulo PR120/D-M - COM............................ « 12015.3 Módulo de señalización PR120/K ............................ « 12115.3.1 Características generales ........................................ « 12115.3.2 Vista frontal ............................................................... « 12115.3.3 Relés provistos del módulo ...................................... « 12115.3.4 Características de la entrada digital ....................... « 12115.3.5 Características de los contactos de señalización ... « 12115.3.6 Alimentación ............................................................. « 12215.3.7 Menú Módulo PR120/K ............................................ « 12215.3.8 Entrada configurable ............................................... « 12215.3.8.1 Ajustes de la configuración de entrada .................. « 12215.3.8.2 Ajustes de la función de entrada (ACCIÓN) .......... « 12215.3.8.3 Ajuste del retardo de activación de la entrada ...... « 12215.3.9 Esquema de navegación del Módulo PR120/K ...... « 12315.4 Módulo de comunicación inalámbrica

PR120/D-BT - WL-COM ................................................ « 12415.4.1 Características generales ........................................ « 12415.4.2 Vista frontal ............................................................... « 12415.4.3 Relés provistos del módulo ...................................... « 12415.4.4 Alimentación ............................................................. « 12415.4.5 Conexión .................................................................. « 124

16 Apéndices .............................................................. « 12516.1 Unidad exterior de señalización PR021/K ............... « 12516.1.1 Información general ................................................. « 12516.1.2 Alimentación ............................................................. « 12516.1.3 Características generales de los relés de señalización .... « 12516.1.4 Funciones relé .......................................................... « 12516.1.5 Menú de navegación de la unidad de

señalización PR021/K ............................................... « 12516.1.5.1 Tabla menú unidad PR021/K .................................. « 12616.1.5.2 Advertencia .............................................................. « 12616.2 SD-Pocket ................................................................ « 12716.3 SD-Testbus ............................................................... « 12716.4 Data Logger (registrador) ...................................... « 12816.4.1 Características generales ........................................ « 12816.4.2 Descripción del menú de navegación del

Data Logger ............................................................ « 12816.4.2.1 Habilitación Data Logger ........................................ « 12816.4.2.2 Configuración de la frecuencia de muestreo ......... « 12816.4.2.3 Configuración de las fuentes de stop (trigger)

estándares ............................................................... « 12816.4.2.4 Eventos y visualización de las fuentes de stop

(trigger) habituales .................................................. « 12916.4.2.5 Configuración del retardo de stop ......................... « 12916.4.2.6 Reiniciar/Stop Data Logger ..................................... « 12916.4.3 Ventanas temporales de registración ..................... « 12916.4.4 Descripción de las informaciones desde el

sistema del Data Logger ......................................... « 13016.4.4.1 Combinación de los dispositivos para lectura

datos/ajuste desde el sistema del Data Logger ..... « 130

16.4.4.2 Acceso desde sistema a los datos memorizados .. pág. 13016.4.4.3 Informaciones desde el sistema sobre la

configuración y el estado del Data Logger ............ « 13116.4.5 Mandos desde el sistema del Data Logger ........... « 13116.5 Tabla listado eventos ............................................... « 13216.5.1 Eventos “estándares” para PR120/K y para

PR021/K seleccionables desde relé ....................... « 13216.5.2 Eventos “estándares” para la función Data

Logger seleccionables desde relé ......................... « 13216.5.3 Ejemplos de eventos “habituales” para la función

Data Logger para PR120/K y PR021/K .................. « 13216.5.4 Combinación de los dispositivos requeridos

para realizar los ajustes habituales ......................... « 13216.6 Función de protección diferencial .......................... « 13316.6.1 Descripción general ................................................ « 13316.6.2 Puesta en servicio .................................................... « 13416.6.3 Menú prueba Rc ...................................................... « 134

17. Dimensiones generales ................................. « 135

18. Esquemas eléctricos ...................................... « 149

Page 7: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

5/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

Page 8: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

6/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

1

2

3

4

3

2

4

5b

5a

6a

6b

1

78

15

9

12 13 14

15

12 13 14

12

3

2

4

5a

6a

1

789

11

12

1010

11

1.3.2 Datos asignados del seccionador

1.4 Características constructivas de la parte móvil

1 Estructura portante de chapa de acero2 Sensor de corriente para el relé de protección3 Caja aislante de soporte de los terminales4 Terminales posteriores horizontales

5a Placas para contactos principales fijos5b Placas para contactos rompearco fijos6a Placas para contactos principales móviles6b Placas para contactos rompearco móviles7 Cámara de arco

Interruptor fijo

Fig. 2a

Fig. 2b

1.3.1 Datos asignados del interruptor automático

Fig. 3

Interruptor automático selectivo

1. Descripción

1.1 Características generalesLos interruptores y los seccionadores de la serie SACE Emax están formados por una estructura de chapa de acero que aloja el mando, los polosy los órganos auxiliares.Cada polo, aislado de los otros, contiene las partes de interrupción y el transformador de corriente adecuado a la fase correspondiente.La estructura de los polos es diferente en función de que el interruptor sea selectivo o limitador.El interruptor en ejecución fija posee terminales propios para la conexión al circuito de potencia; en la ejecución extraíble, el interruptor constituyela parte móvil del aparato que se completa con una parte fija dotada con terminales para la conexión al circuito de potencia de la instalación.La parte móvil y la parte fija se han de acoplar mediante unas pinzas montadas en la parte fija.

1 Relé electrónico demicroprocesador PR1 2 1,PR1 2 2 o PR1 2 3

2 Marca de fábrica 3 Órganos de maniobra y

control del mando yseñalizaciones de actuaciónde los relés

4 Etiqueta de características

8 Placa de bornes para la ejecución fija - Contactos deslizantes para la ejecuciónextraíble

9 Relé de protección10 Mando de cierre y de apertura del interruptor automático11 Resortes de cierre12 Motorreductor de carga de los resortes (bajo demanda)13 Palanca para la carga manual de los resortes de cierre14 Dispositivo de extracción (sólo para interruptor extraíble)15 Relés de servicio (de cierre, de apertura, de mínima tensión), bajo demanda

1.2 Vista frontal externa del interruptor automático

Interruptor automático limitador

Fig. 1

Page 9: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

7/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

2b

1

2a

3

4

5

6

7

8

9

10

1.5 Características constructivas de la parte fija

Fig. 4

Fig. 6 Fig. 7

2. Control al recibir el género

Controlar que el género recibido esté en perfectas condiciones y que corresponda con lo solicitado en el pedido.Si tras desembalar cuidadosamente el género se detectan daños o irregularidades, presentar una reclamación en un plazo máximo de 5 díasa partir de su fecha de recepción; en la reclamación, indicar el número del aviso de la expedición.

3. Almacenamiento, elevación y pesos

El interruptor automático está protegido por un embalaje exterior de madera y está sujeto a la base de transporte o al fondo de la caja de embalajemediante tornillos. Si antes de poner en servicio el interruptor automático, éste se ha de almacenar, incluso por poco tiempo, tras controlar quehaya llegado en perfectas condiciones, se ha volver a guardar en su contenedor y se ha de cubrir con una tela impermeable.

Atención– Almacenarla en un lugar seco, sin polvo y sin agentes químicos agresivos– Colocar el interruptor automático y la parte fija sobre una superficie horizontal, apoyados sobre una base para que no estén en contacto directo

con el suelo (Fig. 5)– El número máximo de interruptores automáticos que se pueden apilar se indica en la figura 6– Mantener el interruptor automático en posición de abierto y con los resortes de cierre descargados para evitar esfuerzos innecesario y riesgos

de accidentes para las personas.

1 Estructura portante de chapa de acero2 Pinza de tierra (a: para todas las ejecuciones;

b: para E4 y E6)3 Pantallas de seguridad (grado de protección

IP20)4 Base aislante de soporte de los terminales5 Terminales6 Contactos de señalización insertado -

seccionado en prueba - extraído (bajodemanda)

7 Contactos deslizantes8 Bloqueo por candados para pantallas de

seguridad (bajo demanda)9 Bloqueo antiintroducción para interruptores

de calibre diferente 10 Orificios para fijación (4 para E1, E2, E3, 6

para E4, E6)

Page 10: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

8/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

4.3 Instalación de la parte fija del interruptor automático extraíble

4.3.1 Preparación de la parte fija

Montaje del bloqueo antiintroducción

Antes de instalar la parte fija se debe comprobar la presencia del bloqueo antiintroducción de los interruptores con características eléctricasdiferentes a las de la misma parte fija; si el bloqueo antiintroducción se ha suministrado aparte, montarlo siguiendo las instrucciones descritasa continuación.– Consultar la etiqueta autoadhesiva (4) para determinar la posición de montaje de los pernos de bloqueo en relación con el interruptor, que

se tendrá que alojar en la parte fija– Introducir los tornillos de cabeza hexagonal (1), de la manera indicada en la figura, en los orificios determinados en el punto precedente– Sujetar los tornillos con las arandelas (2) y las tuercas hexagonales de bloqueo (3).Controlar que en el interruptor automático (parte móvil) esté el bloqueo antiintroducción correspondiente al instalado en la parte fija.– Placa antiintroducción en la parte móvil (5).

Fig. 8

Tabla de los pesos (kg) de los interruptores automáticos

NotaLos pesos que se indican en la tabla se refieren a interruptores automáticos completos de reléPR121, PR122 o PR123 y los sensores de corriente correspondientes, pero sin los accesorios.La ejecución extraíble comprende la parte móvil con las características indicadas anteriormen-te y la parte fija con terminales posteriores horizontales.

4. Instalación

4.1 Lugar de instalaciónInstalar el interruptor automático en un lugar seco y sin polvo, que nosea corrosivo y de manera que no se encuentre sujeto a golpes ovibraciones; en el caso de que no sea posible, efectuar el montaje enel cuadro con un adecuado grado de protección.Para la preparación del lugar de instalación, consultar el capítulo"Dimensiones generales" en el cual se proporciona información sobrelos siguientes puntos:– volúmenes mínimos de instalación de los interruptores y de las

ejecuciones derivadas– distancias que se deben respetar para los interruptores en celda– dimensiones generales de los interruptores– taladrados de fijación– taladrado de la puerta de la celda.Las operaciones de instalación, puesta en servicio y eventualmantenimiento ordinario y extraordinario deben ser efectuadas porpersonal calificado, que posea un conocimiento detallado del aparato.

4.2 Instalación del interruptor automático fijoSujetar el interruptor automático a una superficie horizontal mediantelos tornillos (M10 x 12 min.).

Fig. 7

Por lo que se refiere a la elevación, atenerse a las instrucciones siguientes: los interruptores automáticos se han de colocar sobre una robustasuperficie de apoyo y se han de levantar, preferiblemente, con una carretilla elevadora.Se permite el uso de cuerdas: en este caso, las cuerdas de elevación se tienen que sujetar de la manera indicada en la figura (las placas de elevaciónse suministran siempre en dotación).

Interruptor Ejecución fija Ejecución extraíbleautomáticoselectivo 3 polos 4 polos 3 polos 4 polos

E1 45 54 70 82

E2 50 61 78 93

E3 66 80 104 125

E4 97 117 147 165

E4/f 120 170

E6 140 160 210 240

E6/f 165 250

Interruptor Ejecución fija Ejecución extraíbleautomáticolimitador 3 polos 4 polos 3 polos 4 polos

E2L 52 63 80 95

E3L 72 83 110 127

Page 11: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

9/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

E1 - E2 - E3

E4 - E6

E3H-V

E2S-H

E3N-S

E2B-N-L

E1B-N

3

4

2

1

1

2

3

5

Fig. 9 Fig. 10

Ejemplo para E1B 08 según el esquema de la etiqueta

4.3.2 Instalación de la parte fija (Fig. 12)Sujetar la parte fija con los tornillos (1), las arandelas (2) y las tuercas (3) (M8 x 16), proporcionados por ABB SACE.Si se utilizan tornillos diferentes, controlar que la cabeza de los tornillos no sobresalga más de 5,5 mm de la base de la parte fija.

4.3.3 Instalación de la parte fija a bordo de naves (Fig. 11)En relación con los puntos de sujeción de los interruptores abiertos SACE Emax en ejecución extraíble, se aconseja, para la aplicación a bordode naves, una fijación adicional en los laterales de la parte fija (los tornillos M12 y los espaciadores no se suministran en dotación).

Espaciadores

Fig. 11

Espaciadores

Page 12: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

10/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

1 2

1

2

3

HR VR HR VR

F F FL

5. Conexiones eléctricas

5.1 Conexiones al circuito de potencia5.1.1 Formas de los terminales

Fig. 14

Parte fija para interruptor automático extraíble

Fig. 15

Fig. 12

Nota(*) Para las partes fijas E1-E2-E3,hay cuatro puntos de fijaciónmientras que para E4-E6 hay seis.

4.4 Instalación del marco en la puerta de la celda (Fig. 13)– Realizar los taladrados de la puerta de la celda de la manera descrita en el párrafo "Dimensiones generales”.– Aplicar el marco (1) en el frente de la puerta de la celda sujetándolo por el interior mediante los tornillos autorroscantes (2).

Fig. 13

Interruptor fijo

NotaLos dibujos sirven para ilustrar esquemáticamente el tipo de terminal. La forma exacta de los terminales se describe en el capítulo "Dimensionesgenerales". Es posible montar terminales diferentes entre las partes superior y la inferior (entrada y salida).

Terminales posterioreshorizontales

Terminales posteriores verticales

Terminales anteriores Terminales planos

Terminales posterioreshorizontales

Terminales anteriores

Terminales posteriores verticales

Page 13: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

11/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

5.1.2 Ejemplos de colocación de las barras de conexión en función de los tipos de terminales

Las barras de conexión permiten conectar los terminales del interruptor automático y las barras del cuadro; el proyectista del cuadro ha dedeterminar el dimensionamiento tras un atento estudio.En este párrafo se ilustran algunos ejemplos de realizaciones en función de la forma y de la dimensión de los terminales del interruptor automático.Las dimensiones de los diferentes tipos de terminales son iguales para un mismo tamaño de interruptor.Normalmente, como se aconseja aprovechar toda la superficie de contacto del terminal, la anchura de la barra de conexión tiene que ser iguala la del terminal; para obtener conexiones con capacidades diferentes se puede cambiar el espesor y el número de barras en paralelo.En algunos casos, es posible reducir la anchura de la conexión con respecto a la de los terminales como ilustra en los ejemplos siguientes.

Fig. 16

Posicionamiento del primer tabique de fijación de las barras en función de la corriente de cortocircuito

Fijación al cuadro

Fig. 17

PLANOS

ANTERIORESVERTICALESHORIZONTALES

P E1-E2 E3-E4-E6 E1-E6

HORIZONTALES 250 150 –VERTICALES 250 150 –ANTERIORES – – 250PLANOS – – 250

Terminales verticales Terminales horizontales y anteriores

Interruptor Iu [A] Capacidad continuativa Sección de las Capacidad continuativa Sección de las

automático [A] barras [mm2] [A] barras [mm2]35 °C 45 °C 55 °C 35 °C 45 °C 55 °C

E1B/N 08 800 800 800 800 1x(60x10) 800 800 800 1x(60x10)E1B/N 10 1000 1000 1000 1000 1x(80x10) 1000 1000 1000 2x(60x8)E1B/N 12 1250 1250 1250 1250 1x(80x10) 1250 1250 1200 2x(60x8)E1B/N 16 1600 1600 1600 1500 2x(60x10) 1550 1450 1350 2x(60x10)E2S 08 800 800 800 800 1x(60x10) 800 800 800 1x(60x10)E2N/S 10 1000 1000 1000 1000 1x(60x10) 1000 1000 1000 1x(60x10)E2N/S 12 1250 1250 1250 1250 1x(60x10) 1250 1250 1250 1x(60x10)E2B/N/S 16 1600 1600 1600 1600 2x(60x10) 1600 1600 1530 2x(60x10)E2B/N/S 20 2000 2000 2000 1800 3x(60x10) 2000 2000 1750 3x(60x10)E2L 12 1250 1250 1250 1250 1x(60x10) 1250 1250 1250 1x(60x10)E2L 16 1600 1600 1600 1500 2x(60x10) 1600 1500 1400 2x(60x10)E3H/V 08 800 800 800 800 1x(60x10) 800 800 800 1x(60x10)E3S/H 10 1000 1000 1000 1000 1x(60x10) 1000 1000 1000 1x(60x10)E3S/H/V 12 1250 1250 1250 1250 1x(60x10) 1250 1250 1250 1x(60x10)E3S/H/V 16 1600 1600 1600 1600 1x(100x10) 1600 1600 1600 1x(100x10)E3S/H/V 20 2000 2000 2000 2000 2x(100x10) 2000 2000 2000 2x(100x10)E3N/S/H/V 25 2500 2500 2500 2500 2x(100x10) 2500 2450 2400 2x(100x10)E3N/S/H/V 32 3200 3200 3100 2800 3x(100x10) 3000 2880 2650 3x(100x10)E3L 20 2000 2000 2000 2000 2x(100x10) 2000 2000 1970 2x(100x10)E3L 25 2500 2500 2390 2250 2x(100x10) 2375 2270 2100 2x(100x10)E4H/V 32 3200 3200 3200 3200 3x(100x10) 3200 3150 3000 3x(100x10)E4S/H/V 40 4000 4000 3980 3500 4x(100x10) 3600 3510 3150 6x(60x10)E6V 32 3200 3200 3200 3200 3x(100x10) 3200 3200 3200 3x(100x10)E6H/V 40 4000 4000 4000 4000 4x(100x10) 4000 4000 4000 4x(100x10)E6H/V 50 5000 5000 4850 4600 6x(100x10) 4850 4510 4250 6x(100x10)E6H/V 63 6300 6000 5700 5250 7x(100x10) - - - -

Page 14: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

12/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

XV

2 2

3 3

4 2

4 4

6 3

6 6

2 2

3 3

4 2

4 4

6 3

6 6

Terminales del interruptorautomático fijo

N. Tornillospara fase

N. Tornillospara neutro

Terminales de la partefija

N. Tornillospara fase

N. Tornillospara neutro

Tornillos M12 alta resistenciaPar de apriete de los terminales principales 70 Nm

5.1.3 Procedimientos de montaje de las barras de conexiónControlar, prestando la máxima atención, el estado de las superficies de contacto de las conexiones: éstas deben estar bien limpias y no presentarrebabas, golpes ni signos de oxidación, que se han de eliminar con una lima fina o con tela esmeril, para evitar aumentos localizados de latemperatura; luego, eliminar cualquier resto de grasa o polvo mediante un trapo embebido con un disolvente adecuado.Si se utilizan conexiones de cobre, se aconseja estañar las superficies de contacto; si se utilizan conexiones de aluminio, se aconseja aplicar unaligera capa de vaselina en las superficies de contacto.Las conexiones no han de ejercer esfuerzos hacia ningún sentido en los terminales.Interponer siempre una arandela plana de gran diámetro (para distribuir la presión del apriete sobre un área mayor) y una arandela elástica.Establecer el contacto entre la conexión y el terminal y apretar los tornillos de fijación hasta el tope.Se aconseja utilizar siempre dos llaves (para no forzar excesivamente las partes aislantes) y aplicar el par de apriete indicado en la Fig. 18.Comprobar el apriete transcurridas 24 horas.

Fig. 18

5.2 Puesta a tierraEn la parte posterior, el interruptor automático en ejecución fija y la parte fija del interruptor automático extraíble disponen de uno o dos terminales,marcados con el signo correspondiente, para la puesta a tierra (Fig. 8 y Fig. 12).Cada terminal posee un perno para fijar la conexión.Para la conexión se debe utilizar un conductor cuya sección sea conforme con las normas vigentes.Antes de montar la conexión, limpiar y desengrasar la zona de alrededor del tornillo.Tras el montaje, apretar el perno con un par de 70 Nm.

5.3 Cableado de los circuitos auxiliares del interruptor5.3.1 Elementos de conexión para interruptor fijoPara la conexión de los circuitos auxiliares se ha previsto una placa de bornes dotada con terminales de tornillo.Los terminales están marcados con siglas alfanuméricas de identificación como las del esquema eléctrico.La placa de bornes se identifica con la sigla XV en el esquema eléctrico.Para acceder a la placa de bornes sólo hay que abrir la puerta de la celda.

Fig. 19

Page 15: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

13/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

1

2

3

1

2

3

31

2

5.3.2 Interruptor automático extraíblePara la conexión a los circuitos auxiliares de la parte móvil, en la parte fija hay un conector de contactos deslizantes (véase figura), identificadocon la sigla X en el esquema eléctrico.El acceso a los terminales del conector fijo es inmediato con la puerta de la celda abierta.Además, para la conexión de los contactos de posición de la parte móvil con respecto a la parte fija, se encuentra disponible una placa de bornes,indicada con la sigla XF.El conector y la placa de bornes están dotados con terminales de tornillo.

E1 - E2 - E3 - E4 - E65 contactos de posición

E4 - E610 contactos de posición

E1 - E2 - E310 contactos de posición

Leyenda1 Contactos deslizantes (X)2 Placa de bornes para contactos de posición (XF)3 Contactos de posición

Fig. 20

Page 16: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

14/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

1

3

4

2

5.4 Transformación de los contactos auxiliares o de los contactos indicador extraído - seccionado en prueba - insertado denormalmente cerrados (de apertura) a normalmente abiertos (de cierre) o viceversa

Los contactos se han cableado en fábrica de la manera ilustrada en el esquema eléctrico.Si se debe modificar su estado, por motivos técnicos de la instalación, efectuar las operaciones siguientes:

a) Contactos auxiliares

Para acceder a los contactos auxiliares, efectuar las operaciones siguientes:– quitar la protección frontal (3) del relé girando los dispositivos de bloqueo (1) de la manera indicada en la figura– quitar el relé de protección (4), tras desenroscar las tuercas laterales (2), y extraerlo por el frente del interruptor automático.

Fig. 21

Come los contactos auxiliares son conmutados, se pueden modificar de contactos de apertura a contactos de cierre o viceversa; para ello, sólohay que desplazar el conductor de salida de una posición a otra, tal y como se muestra en la figura (ejemplo para PR121).

Fig. 22

Contacto N.C. Contactos deslizantes

b) Contactos de señalización extraído - seccionado en prueba -insertado

Para cambiar el estado del contacto de posición se procede de lamanera descrita para los contactos auxiliares.

Contacto N.A. Placa de bornes

Page 17: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

15/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

6. Puesta en servicio

6.1 Procedimientos generales– Controlar el apriete de las conexiones de potencia en los terminales del interruptor automático– Efectuar todas las operaciones de preparación del relé– Controlar que el valor de la tensión de alimentación de los circuitos auxiliares se encuentre comprendido entre el 85 y el 110% de la tensión

asignada de los accesorios eléctricos– Comprobar que, en el lugar de instalación, haya una buena ventilación para evitar sobretemperaturas– Efectuar, además, los controles indicados en la tabla siguiente.

Objeto de la inspección

1 Mando manual

2 Motorreductor (si se ha previsto)

3 Relé de mínima tensión(si se ha previsto)

4 Relé de apertura (si se ha previsto)

5 Relé de cierre (si se ha previsto)

6 Bloqueo del interruptor en posición deabierto (a llave o por candados)

7 Contactos auxiliares del interruptor

8 Contactos auxiliares de señalización deinterruptor insertado, seccionado enprueba, extraído

9 Dispositivos de bloqueo del interruptorinsertado y extraído; dispositivos deenclavamiento entre interruptoresmontados colateralmente y sobrepuestos(si se han previsto)

10 Para interruptores extraíbles: dispositivode inserción y extracción

Procedimiento

Efectuar algunas maniobras de apertura ycierre (véase el cap. 7.2).ATENCIÓNEn presencia del relé de mínima tensión, elinterruptor automático sólo se puede cerrartras excitar eléctricamente el citado relé.

Alimentar el motorreductor de carga de losresortes con la correspondiente tensiónasignada.

Efectuar algunas maniobras de apertura ycierre.

Nota. Alimentar el relé de mínima tensión conla correspondiente tensión asignada (si se haprevisto).

Alimentar el relé de mínima tensión con lacorrespondiente tensión asignada y efectuarla maniobra de cierre del interruptor automático.

Quitar tensión al relé.Alimentar el relé de mínima tensión con lacorrespondiente tensión asignada y efectuarla maniobra de cierre del interruptor automático.

Cerrar el interruptor automático.Alimentar el relé de apertura con lacorrespondiente tensión asignada.

Abrir el interruptor automático.Alimentar el relé de cierre con lacorrespondiente tensión asignada.

Abrir el interruptor automático; girar la llave yextraerla de su sede; intentar efectuar lamaniobra de cierre del interruptor automático.

Insertar los contactos auxiliares en adecuadoscircuitos de señalización; efectuar algunasmaniobras de apertura y cierre del interruptorautomático.

Insertar los contactos auxiliares en adecuadoscircuitos de señalización; sucesivamente,colocar el interruptor en posición de insertado,seccionado en prueba y extraído.

Efectuar las pruebas de funcionamiento.

Efectuar algunas maniobras de inserción yextracción.

Control positivo

La palanca de carga de los resortes se muevecorrectamente.

Los resortes se cargan correctamente.Las señalizaciones son correctas.Con los resortes cargados, el motorreductorse para.

El motorreductor recarga los resortes trascada maniobra de cierre.

El interruptor automático se cierracorrectamente, las señalizaciones soncorrectas.

El interruptor automático se abre; la señalizaciónconmuta.

El interruptor automático se abrecorrectamente; las señalizaciones soncorrectas.

El interruptor automático se cierracorrectamente; las señalizaciones soncorrectas.

Se impide el cierre manual y eléctrico.

Las señalizaciones se efectúan correctamente.

Las señalizaciones debidas a las maniobrascorrespondientes se efectúan correctamente.

El funcionamiento de los bloqueos es correcto.

Maniobra de inserción: el interruptor automáticose inserta correctamente. Las primeras vueltasde la manivela no ofrecen una especialresistencia.

Page 18: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

16/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

1

8

2

3

4

6

5

7

1

8

2

3

4

6

5

7

10

11

912

14

13

NotaEn el frente del interruptor automático se puede instalar, bajo demanda, una tapa transparente para aumentar el grado de protección hasta IP54;la tapa posee una llave de cierre.En lugar de la tapa transparente, en los mandos de cierre y apertura manual se puede montar una protección que permita la maniobra de losbotones únicamente mediante una herramienta especial.

Fig. 24

7. Normas de uso

7.1 Órganos de maniobra y señalización

1 Botón para la maniobra manual de apertura2 Palanca para la carga manual de los resortes de cierre3 Indicador mecánico de interruptor automático abierto "O" y cerrado "I”4 Indicador mecánico de actuación del relé de protección (bajo demanda)5 Botón para la maniobra manual de cierre6 Indicador de resortes cargados - descargados7 Cuentamaniobras (bajo demanda)8 Bloqueo a llave de la maniobra de cierre9 Indicador mecánico de interruptor insertado (connected), seccionado en prueba (test connected), extraído (disconnected)

10 Sede para la palanca de inserción - extracción11 Palanca de desbloqueo de la maniobra de inserción - extracción12 Bloqueo a llave de la maniobra de inserción - extracción (bajo demanda)13 Bloqueo por candados de la maniobra manual de cierre (bajo demanda)14 Bloqueo por candados de la maniobra de inserción - extracción (bajo demanda)

Fig. 23

Interruptor fijo Interruptor automático extraíble

Page 19: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

17/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

3

5

6

2

3 6

3

1

Fig. 25

7.2 Maniobras de cierre y de apertura del interruptorautomático

La maniobra del interruptor automático puede ser manual o eléctrica.

a) Maniobra manual de carga de los resortes de cierre– Asegurarse de que el indicador (3) señale "O" (interruptor abierto)– Asegurarse de que el indicador (6) se presente de color BLANCO

(resortes descargados)– Accionar repetidamente la palanca (2) hasta que el indicador (6)

conmute su color en AMARILLO

b) Maniobra eléctrica de carga de los resortes de cierreLa maniobra eléctrica del interruptor automático es posible si se haninstalado los siguientes accesorios (suministrados bajo demanda):– motorreductor para la carga automática de los resortes de cierre– relé de cierre– relé de apertura.El motorreductor recarga automáticamente los resortes tras cadaoperación de cierre hasta que aparece el indicador amarillo (6, Fig. 25).Si se produce una falta de tensión durante la carga, el motorreductorse para y la carga de los resortes continúa automáticamente cuandovuelve la tensión.Siempre es posible completar manualmente la operación de recarga.

Fig. 26

Pulsar

Fig. 27

Pulsar

d) Apertura del interruptor automáticoPara la apertura manual del interruptor, accionar el botón "O" (1). En presencia del relé de apertura, la operación se puede efectuar a distanciamediante el correspondiente circuito de control. La apertura se indica mediante la aparición de la letra "O" en el indicador (3).

c) Cierre del interruptor automáticoEsta operación únicamente se puede efectuar con los resortes de cierre totalmente cargados.Para el cierre manual, accionar el botón (5) marcado con la letra "I".En presencia de un relé de cierre, la maniobra se puede efectuar a distancia mediante el correspondiente circuito de control.El cierre se señala mediante el indicador (3) que se sitúa en "I"; además, el indicador del estado de los resortes (6) pasa a la posición BLANCO.También con los resortes de cierre descargados el mando conserva la energía suficiente para la maniobra de apertura.Si el motorreductor se encuentra presente, inicia inmediatamente la operación automática de recarga de los resortes.

Page 20: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

18/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

A

B C

Fig. 29

7.3 Maniobra de inserción y extracción

ADVERTENCIASA) Antes de efectuar cualquier maniobra de inserción o extracción, abrir el interruptor automático.B) El interruptor automático (parte móvil) y la parte fija poseen un bloqueo que impide introducir, en la parte fija, interruptores con corriente

asignada diferente: para evitar esfuerzos innecesarios, el operador ha de controlar que el bloqueo antiintroducción sea correcto, antes deefectuar la maniobra de inserción.

C) Antes de la maniobra de inserción, quitar el bloqueo por candados de las pantallas de segregación de los terminales de seccionamiento dela parte fija.

Fig. 28

Pulsar

NOTACon respecto a la parte fija, la parte móvil del interruptor automáticopuede presentar diferentes posiciones, identificadas de la manerasiguiente:– EXTRAÍDO: la parte móvil se encuentra insertada en la parte fija SIN

conexión entre los terminales de potencia y SIN conexión de loscontactos deslizantes para los circuitos auxiliares: en esta posición,no es posible efectuar ninguna maniobra eléctrica del interruptorautomático. En el frente, el indicador (9, Fig. 23) indicaDISCONNECTED; la puerta de la celda del cuadro se puede cerrar.

– EXTRAÍDO- PRUEBA: la parte móvil se encuentra insertada en laparte fija SIN conexión entre los terminales de potencia, pero CONconexión de los contactos deslizantes para los circuitos auxiliares: enesta posición, el interruptor automático se puede maniobrar paraefectuar las pruebas en BLANCO. El indicador (9, Fig. 23) indicaTEST ISOLATED.

– INSERTADO: la parte móvil se encuentra totalmente insertada en laparte fija CON conexión entre los terminales de potencia y de loscontactos deslizantes para los circuitos auxiliares; el interruptor seencuentra en condiciones operativas; el indicador (9, Fig. 23) indicaCONNECTED.

a) Colocación de la parte móvil en la parte fija en posición deEXTRAÍDO

Levantar la parte móvil de la manera descrita en el párrafo (3) einsertarla en las guías de la parte fija, inclinándola de la manera indicadaen la figura 29.

Al efectuar la maniobra de inserción manual ha de ser posible desplazarla solapa (E) de las guías del interruptor automático debajo de losbloques (D) de la parte fija.Quitar los dispositivos de elevación.La posición alcanzada es estable y permite inspeccionar el interruptorautomático.Empujar hasta el fondo la parte móvil hasta que se detenga en la partefija.Cerrar la puerta de la celda.

Page 21: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

19/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

12 14 10 9

11 10 9

11

b) Paso de la posición de EXTRAÍDO a la posición EXTRAÍDO-PRUEBA.

Asegurarse de que el indicador (9) se encuentre en la posición DISCONNECTED.Para la maniobra de inserción, asegurarse de que la llave se encuentre en la posición correcta (12) y/o el candado (14) haya sido extraído (sihan sido contemplados).Asegurarse de que el interruptor automático esté abierto.Empujar hasta el fondo la parte móvil en la parte fija.Bajar la palanca de desbloqueo (11).Insertar la manivela en la correspondiente conexión (10).Girar la manivela hacia la derecha hasta que el indicador (9) señale TEST ISOLATED.Durante las primeras vueltas de la manivela no se deben encontrar resistencia a la rotación.Si es necesario efectuar maniobras en blanco del interruptor automático, se debe extraer la manivela.

Fig. 30

Fig. 31

c) Paso de la posición EXTRAÍDO-PRUEBA a la posición de INSERTADO

Asegurarse de que el interruptor automático esté abierto.Bajar la palanca de desbloqueo (11).Insertar la manivela en la correspondiente conexión (10).Girar la manivela hacia la derecha hasta que el indicador (9) señale CONNECTED.Quitar la manivela para poder cerrar el interruptor automático.

d) Paso de la posición INSERTADO a la posición de EXTRAÍDO-PRUEBA y a la posición de EXTRAÍDO.

Repetir las maniobras de inserción, pero girando la manivela hacia la izquierda. Abrir la puerta en posición de extraído.

8. Mantenimiento

8.1 AdvertenciasAntes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, es necesario realizar las operaciones siguientes:– abrir el interruptor y comprobar que los resortes del mando estén descargados– en caso de interruptor extraíble, trabajar con el interruptor extraído de la parte fija– para actuaciones en interruptores en ejecución fija o partes fijas de interruptores extraíbles, quitar la tensión al circuito de potencia y a los circuitos

auxiliares; además, hay que poner a tierra los terminales del lado alimentación y del lado carga de manera bien visible.Durante el servicio normal, los interruptores automáticos requieren un mantenimiento muy reducido.

En el párrafo siguiente se proporciona la tabla del programa de mantenimiento con los correspondientes intervalos periódicos de actuación. Enparticular, por lo que se refiere a la periodicidad de las actuaciones, se aconseja atenerse a cuanto se especifica en la tabla, al menos duranteel primer año de servicio. En función de los resultados obtenidos en los controles periódicos, establecer la periodicidad más adecuada para lasoperaciones de mantenimiento.

También se aconseja tener en cuenta lo siguiente:– los interruptores que efectúan pocas maniobras o que permanecen cerrados o abiertos durante mucho tiempo, se deben accionar de vez

en cuanto para evitar que se atasquen.– durante el servicio, inspeccionar visualmente el exterior del interruptor para detectar la presencia de polvo, suciedad o daños de cualquier

tipo. Para interruptores automáticos con relés SACE PR122 y SACE PR123 controlar el porcentaje de desgaste de los contactos.– para los interruptores automáticos dotados con relés SACE PR121, se aconseja instalar el cuentamaniobras mecánico (suministrado bajo

demanda); los relés SACE PR122 y SACE PR123 permiten visualizar, en cualquier momento, el número de maniobras efectuadas por elinterruptor automático en servicio en el display correspondiente.

Page 22: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

20/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

7

5

6

2

1

4 3

5

7

9

8

E1-E3 E4-E6

6

9

8

2

1

34

8.2 Programa de mantenimiento

Fig. 32

8.3 Operaciones de mantenimiento

8.3.1 Operaciones preliminares– Quitar el marco (1) del relé tras desenroscar los tornillos (2) de la manera indicada en la figura– Quitar la cubierta frontal (3) tras extraer los cuatro tornillos (4)– Si se encuentran presentes uno o los dos escudos laterales (5), extraerlos tras quitar los tornillos frontales (6) y laterales (7)– Quitar las cámaras de arco (8) tras extraer los tornillos (9).

Operaciones de mantenimiento Periodicidad

Instalaciones en ambientes normales Instalaciones en ambientes con polvo o contaminados

Inspección general (véase pár. 8.3.2) Un año o tras una actuación en cortocircuito Seis meses o tras una actuación en cortocircuito

Control visual externo e inspección de la Un año Seis mesessección de potencia

Mantenimiento del mando (pár. 8.3.4) Un año o 10.000 maniobras Seis meses o 10.000 maniobras

Comprobación de la actuación del relé Un año Seis meses

(*) Con mantenimiento ordinario regular

Los interruptores automáticos SACE Emax, con o sin motorreductor, pueden soportar los siguientes ciclos de maniobra sin que sea necesariocambiar las piezas, a condición de que se efectúe un mantenimiento regular.

Corriente asignada permanente Durabilidad mecánica (*) Durabilidad eléctrica

Iu (40 °C) N° de maniobras Frecuencia 440 V ~ 690 V ~ Frecuencia[A] x 1000 maniobras/hora N° de maniobras x 1000 N° de maniobras x 1000 maniobras/hora

E1 B-N 800 25 60 10 10 301000-1250 25 60 10 8 30

1600 25 60 10 8 30E2 B-N-S 800 25 60 15 15 30

1000-1250 25 60 15 15 301600 25 60 12 10 302000 25 60 10 8 30

E2 L 1250 20 60 4 3 201600 20 60 3 2 20

E3 N-S-H-V 800 20 60 12 12 201000-1250 20 60 12 12 20

1600 20 60 10 10 202000 20 60 9 9 202500 20 60 8 7 203200 20 60 6 5 20

E3 L 2000 15 60 2 1,5 202500 15 60 1,8 1,3 20

E4 S-H-V 3200 15 60 7 7 104000 15 60 5 4 10

E6 H-V 3200 12 60 5 5 104000 12 60 4 4 105000 12 60 3 2 106300 12 60 2 1,5 10

Page 23: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

21/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

8.3.2 Inspección general del interruptor automático

8.3.3 Control del desgaste de los contactos

Para poder obtener la cota A indicada en la tabla, es posible regularla posición del eje y del mando.1) Abrir el interruptor automático2) Quitar la cámara de arco3a) Ajuste de la desactivación de los contactos móviles para E1-E2-E3:

- aflojar los tornillos de la pos. 1 y las tuercas de la pos. 3 (fig. 33a)- efectuar las mismas operaciones en los tornillos de la pos. 2- acercar los casquillos del mando (pos. 5) hasta que toquen el eje

mediante las tuercas pos. 4- apretar los tornillos de la pos. 1 y las tuercas de la pos. 3 y 4- cerrar el interruptor, comprobar la cota A

3b) Ajuste de la desactivación de los contactos móviles para E4-E6:- aflojar los tornillos de la pos. 1 y 6, y las tuercas de la pos. 3 y 8

(fig. 33a y 33b)- efectuar las mismas operaciones en los tornillos de la pos. 2- acercar los casquillos del mando (pos. 5) y los casquillos de los

respaldos intermedios (pos. 9) hasta que toquen el eje mediantelas tuercas de la pos. 4 y los tornillos de posición 7

- apretar los tornillos de la pos. 1 y 6 y las tuercas de la pos. 3, 4y 8

- cerrar el interruptor, comprobar la cota A 4) Si la cota a no es correcta, volver a abrir el interruptor y repetir la

operación descrita en el punto 3a o 3b 5) Si la cota A es correcta, volver a abrir el interruptor, sellarlo con

pintura amarilla y volver a montar las cámaras de arco

Interruptorautomático

E1 - E2 - E3 1 − 1,9 mm

E4 - E6 0,8 − 1,5 mm

Fig. 33

A

Parte sujeta a inspección

1 Mando/Accesorios eléctricos

2 Contactos rompearco y principales

3 Cámaras de arco

4 Circuito principal - Barras - Contactos deseccionamiento

5 Pinzas de toma a tierra (sólo para interruptorextraíble)

6 Conexión de tierra (sólo para interruptor fijo)

7 Tensión de alimentación de los circuitos auxiliares

8 Órganos de maniobra y control

Inconveniente que se ha producido

– Presencia de polvo en los órganos internos– Resortes deformados u oxidados– Anillos de seguridad fuera de su sede, tuercas o tornillos

aflojados– Hilos y cintas desconectados

– Signos de desgaste– Regulaciones incorrectas: la cota A - Fig. 33 es inferior

a 1 mm para E1-E2-E3 o inferior a 0,8 mm para E4-E6

– Presencia de humos o polvo

– Presencia de resquebraduras en la estructura externade plástico

– Excesiva diferencia de desgaste entre la primera y laúltima placa de extinción del arco

– Presencia de polvo o suciedad en las partes aislantes– Anillos de seguridad fuera de su sede, tuercas o tornillos

aflojados– Deformación o resquebraduras de las partes aislantes– Contactos de seccionamiento oxidados (sólo para

interruptor extraíble)– Signos de desgaste o de recalentamiento, o tornillos

aflojados en las conexiones en los terminales delinterruptor (sólo para interruptor fijo)

Presencia de oxidación o tuercas aflojadas

Presencia de oxidación y/o tuerca aflojada

Comprobar la tensión de alimentación de los accesorioseléctricos del mando

Las pruebas de funcionamiento, que se deben efectuarde la manera indicada en el párrafo 6.1, señalan averíasen los componentes

Solución

– Limpiar con un pincel o con un trapo seco– Sustituir los resortes dañados– Colocar los anillos en su sede y apretar correctamente

los tornillos y las tuercas– Sustituir las cintas y conectar correctamente los hilos

desconectados

– Pulir los contactos con una tela abrasiva– Regular según las indicaciones del párrafo 8.3.3

– Quitar con aire comprimido y eliminar los humos y lasuciedad con un cepillo

– Sustituir la cámara de arco

– Sustituir la cámara de arco

– Limpiar con un pincel o con un trapo seco– Colocar los anillos en su sede y apretar correctamente

los tornillos y las tuercas– Ponerse en contacto con ABB SACE para la

sustitución de las piezas dañadas– Quitar las pantallas y limpiar con un trapo áspero

embebido con un disolvente adecuado y lubricarligeramente con grasa neutra

– Apretar los tornillos correctamente

Limpiar con un trapo áspero embebido con un disolventeadecuado y lubricar ligeramente con grasa neutra;apretar las tuercas hasta el tope

Limpiar con un trapo áspero embebido con un disolventeadecuado, apretar hasta el tope la conexión de tierra yrecubrir con grasa neutra

Los relés y los dispositivos de bloqueo tienen que funcionarcorrectamente para valores comprendidos entre el 85%y el 110% de la correspondiente tensión asignada

Sustituir la pieza averiada o que funcionedefectuosamente (si es necesario, ponerse en contactocon ABB SACE)

Page 24: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

22/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

Fig. 33b

8.3.4 Mantenimiento del mando

– Efectuar los controles y las actuaciones indicadas en el punto 1 de la tabla del párrafo 8.3.2.– Lubricar con grasa MU-EP1 (AGIP) los soportes del eje de maniobra, comprendidos los de los laterales del interruptor automático; grasas

equivalentes: ESSO Beacon EP1 - BP LTX1 - SHELL AVANIA GREASE R1 - KLUBER LUBRIFICATION CENTO PLEX 2P– Lubricar los ejes pequeños y los ganchos de apertura y cierre con grasa 5 RX MOLY (OLEOTECNICA) (Fig. 33c); grasa equivalente: KLUBER

LUBRIFICATION GRAFLOSCON A-G 1 ULTRA

Fig. 33a

Fig. 33c

Page 25: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

23/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

Controles y soluciones

Controlar y colocar la posición del conector XO

Sustituir el relé de apertura YO1

Poner fuera de servicio el interruptor automático y controlar elrelé con el aparato de prueba

Actuar en relación con la causa: en particular, si el desgaste delos contactos es superior al 80% (LED PELIGRO encendido), elinterruptor puede seguir en servicio, pero hay que sustituir laspartes de interrupción lo antes posible. Si el desgaste de loscontactos alcanza el 100%, el interruptor se ha de dejarinmediatamente fuera de servicio. Para sustituir las piezas deinterrupción, consultar con ABB SACE

Accionar el botón mecánico de señalización de actuación de lasprotecciones

Comprobar el estado de los contactos en serie del circuito del relé

Medir la tensión: no debe ser inferior al 85% de la asignada

Controlar la tensión asignada de los relés

Controlar las conexiones, los fusibles, los enclavamientos, losinterruptores de protección y los contactos de consenso

Controlar el apriete de los tornillos que conectan los hilos

Controlar las conexiones consultando el correspondiente esquema funcional

Sustituir las bobinas

Maniobrar a mano; si la avería persiste, ponerse en contacto conABB SACE

Insertar y girar la llave

Completar la maniobra

Controlar el correspondiente circuito de alimentación

Controlar el circuito de alimentación

Véase párrafo 7.3

Causas posibles

Conector XO no insertado correctamente

Bobina del relé de apertura YO1 interrumpida

Avería en los circuitos electrónicos del relé conmicroprocesador

Las causas posibles de actuación se describen en la parte delmanual correspondiente a los relés

Protecciones no restablecidas

Contactos de mando o de consenso bloqueados en cierre

Tensión de alimentación de los circuitos auxiliares demasiadobaja

Tensión de alimentación diferente a la indicada en la etiquetade estos relés

Circuito de maniobra defectuoso

Tornillos de apriete de los hilos aflojados

Conexiones eléctricas erróneas en el circuito de alimentación

Bobinas de los relés interrumpidas

Mando bloqueado

Llave no insertada en el bloqueo a llave del mando

Interruptor en posición intermedia entre insertado y extraído

Relé de mínima tensión no excitado

El relé de apertura permanece excitado

Maniobra de inserción o extracción no realizadacorrectamente

Al accionar el botón i-Test en PR122/PR123 no se provoca la apertura del interruptor automático

Activación de los LEDs PELIGRO o ALARMA en el relé PR121/PR122/PR123

Bobinas de los relés interrumpidas o fundidas; arrollamiento del motorreductor interrumpido

El relé de apertura o de cierre no se excita lo suficiente

El relé de apertura o de cierre permanece excitado

La parte móvil no se inserta en la parte fija

La parte móvil no se extrae de la parte fija

El interruptor automático no se cierra

El interruptor automático no se abre

9. Procedimientos para posibles anomalías de funcionamiento

•••

••

• •••• ••

•••• ••

•••••

•••••

••

••

Anomalías

Page 26: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

24/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

10. Accesorios

10.1 Accesorios eléctricosRelé de apertura/cierre (YO/YC) y segundo relé de apertura (Y02)Permite el mando de apertura o cierre a distancia del aparato.Dadas las características del mando del interruptor, siempre es posible efectuar la apertura (con interruptor cerrado), pero el cierre sólo es posiblecuando los resortes de cierre están cargados.La mayoría de los relés pueden funcionar con corriente continua o alterna.Este relé realiza un servicio instantáneo (*), pero puede ser alimentado permanentemente (**). En el uso como relé de cierre alimentadopermanentemente, para volver a efectuar el cierre del interruptor, tras abrirlo, es necesario desexcitar momentáneamente el relé de cierre (elmando del interruptor automático está dotado de serie con el dispositivo de antibombeo).En algunas aplicaciones se precisa una seguridad muy elevada del mando de apertura a distancia del interruptor, y -en particular- se precisala duplicación del circuito de mando del relé de apertura.Para ello, es posible equipar los interruptores SACE Emax con otro relé de apertura. La sede del segundo relé de apertura es la del relé de mínimatensión; en consecuencia, resulta que las características técnicas del segundo relé de apertura son idénticas a las del relé de apertura estándar.(*) En caso de servicio instantáneo, la duración mínima del impulso de corriente tiene que ser de 100 ms.(**) En caso de alimentación permanente en el relé de apertura, hay que esperar a que transcurran, como mínimo, 30 ms antes de activar el mando del relé de cierre.

Figura de referencia en los esquemas eléctricos: YO (4) - YC (2) - YO2 (8)

Relé de mínima tensión (YU)El relé de mínima tensión abre el interruptor automático en caso de una sensible disminución o falta de tensión de alimentación del mismo.Se puede utilizar para el disparo a distancia (mediante botones de tipo normalmente cerrado), bloqueo al cierre o para controlar la tensión enlos circuitos primarios y secundarios.La alimentación del relé se deriva aguas arriba del interruptor o de una fuente independiente.Se permite el cierre del interruptor sólo con el relé alimentado (el bloqueo del cierre se efectúa mecánicamente).El relé puede funcionar tanto con corriente continua como con corriente alterna.

Alimentación (Un) 24 V CC30 V CA/CC48 V CA/CC60 V CA/CC110-120 V CA/CC120-127 V CA/CC220-240 V CA/CC240-250 V CA/CC380-400 V CA440 V CA

Límites de funcionamiento: (YO-YO2): 70% ... 110% UnNormas CEI EN 60947-2. (YC): 85% ... 110% Un

El interruptor automático sólo se abre con valores de tensión de alimentación del relé comprendidos entre el 35 - 70% Un.El interruptor automático sólo se puede cerrar con tensiones de alimentación comprendidas entre el 85 - 110% Un.

Se puede dotar con contacto de señalización de relé de mínima tensión excitado (C. aux YU).

Potencia al arranque (Ps): CC = 200 W

CA = 200 VA

Potencia de mantenimiento (Pc): CA = 5 W

CA = 5 VA

Tiempo de apertura (YU): 30 ms

Tensión de aislamiento 2500 V 50 Hz (durante 1 min.)

Figura de referencia en los esquemas eléctricos: YU (6)

Alimentación (Un) 24 V CC30 V CA/CC48 V CA/CC60 V CA/CC110-120 V CA/CC120-127 V CA/CC220-240 V CA/CC240-250 V CA/CC380-400 V CA

440 V CA

Límites de funcionamiento (YO-YO2) : 70…110% Un(Normas CEI EN 60947-2) (YC) : 85…110% UnPotencia al arranque (Ps) CC = 200 WDuración del arranque ~100 ms CA = 200 VAPotencia de mantenimiento (Pc) CC = 5 W

CA = 5 VATiempo de apertura (YO - YO2) (máx) 60 msTiempo de cierre (YC) (máx) 80 msTensión de aislamiento 2500V 50 Hz (durante 1)

Page 27: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

25/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

Motorreductor para la carga automática de los resortes de cierre (M)Realiza la carga automática de los resortes de cierre del mando del interruptor automático.Tras el cierre del interruptor automático, el motorreductor carga rápidamente los resortes de cierre.Cuando se produce una falta de alimentación o durante los trabajos de mantenimiento, los resortes de cierre se pueden cargar manualmente(mediante la correspondiente palanca de mando).

Alimentación (D): 24-30 V ca/cc

48 V ca/cc

60 V ca/cc

110-127 V ca/cc

220-250 V ca/cc

Tiempo de apertura regulable (YU+D):0,5-1-1,5-2-3 s

Retardador para relé de mínima tensión (D)El relé de mínima tensión se puede combinar con un retardador electrónico que se debe montar externamente al interruptor. Éste permite el retardode la actuación del relé con tiempos preestablecidos y regulables.El uso del relé de mínima tensión retardado es adecuado para evitar intervenciones cuando la red de alimentación del relé puede estar sometidaa interrupciones o disminuciones de tensión de corta duración. Cuando no está alimentado, no es posible cerrarlo.El retardador y el relé de mínima tensión se han de elegir con la misma tensión de alimentación.Figura de referencia en los esquemas eléctricos: YU + D; (7).

Las características del retardador son:

Alimentación 24-30 V ca/cc

48-60 V ca/cc

100-130 V ca/cc

220-250 V ca/cc

Límites de funcionamiento: 85…110% Un (Normas CEI EN 60947-2)

Potencia al arranque (Ps): CC = 500 W

CA = 500 VA

Potencia asignada (Pn): CC = 200 W

CA = 200 VA

Duración del arranque 0,2 s

Tiempo de carga: 4-5 s

Tensión de aislamiento 2500 V 50 Hz (durante 1 min.)

Se suministra siempre con contacto de final de carrera y microinterruptor para la señalización de resortes de cierre cargados.

Figura de referencia en los esquemas eléctricos: M (1)

Page 28: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

26/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

Señalización mecánica y eléctrica de actuación de los relés de sobreintensidadSe encuentran disponibles las siguientes señalizaciones tras la actuación del relé de sobreintensidad:

a) Señalización mecánica de actuación de los relés de sobreintensidadPermite la señalización visual en el mando, en caso de interruptor automático abierto tras la actuación de los relés de sobreintensidad, mediante elavance del botón de actuación de los relés. El interruptor automático se puede cerrar sólo si se restablece el botón en la posición normal presenteen la posición básica. Figura de referencia en los esquemas eléctricos: S51 (13).

b) Señalización eléctrica de actuación de los relés de sobreintensidadPermite la señalización visual en el mando (mecánica) y a distancia (eléctrica mediante conmutador) de interruptor automático abierto tras laactuación de los relés de sobreintensidad. Para restablecer el interruptor automático es necesario rearmar el botón de indicación mecánica.Figura de referencia en los esquemas eléctricos: S51 (13).

c) Bobina de rearme para la señalización mecánica de la actuación del reléPermite la señalización visual en el mando (mecánica) y a distancia (eléctrica mediante conmutador) de interruptor automático abierto tras laactuación de los relés de sobreintensidad. Con este accesorio es posible realizar el rearme de la señalización mecánica con un relé eléctrico desdeun mando a distancia, lo cual permite reiniciar el interruptor.

Figura de referencia en los esquemas eléctricos: S51 (14)

Contactos auxiliaresEn el interruptor hay contactos auxiliares que permiten señalizar el estado del interruptor automático. Está disponible una versión especial delos contactos auxiliares (contactos dorados) para la utilización con tensiones asignadas inferiores a 24 V (señales digitales).

Las ejecuciones disponibles son:

a) Señalización eléctrica interruptor abierto/cerradoEs posible obtener la señalización eléctrica del estado del interruptor automático (abierto/cerrado) 4, 10 ó 15 contactos auxiliares.Los contactos auxiliares tienen las siguientes configuraciones:– 4 contactos abierto/cerrado para PR121 (2 normalmente abiertos + 2 normalmente cerrados);– 6 contactos abierto/cerrado para PR122/PR123 (2 normalmente abiertos + 2 normalmente cerrados + 2 dedicados al relé);– 10 contactos abierto/cerrado para PR121 (5 normalmente abiertos + 5 normalmente cerrados);– 12 contactos abierto/cerrado para PR122/PR123 (5 normalmente abiertos + 5 normalmente cerrados + 2 dedicados al relé);– 15 contactos abierto/cerrado suplementarios que se deben montar externamente al interruptor automático.

La configuración básica anteriormente descrita puede ser modificada por el usuario para indicaciones de normalmente abierto o de normalmentecerrado mediante la colocación del conector faston en el microinterruptor. Cuando se precisan 10 contactos para PR122/PR123, la selectividadde zona y el módulo PR120/K no resultan disponibles.Fig. de referencia en los esquemas eléctricos: Q/1÷10 (21-22)

b) Señalización eléctrica de interruptor automático insertado/extraído-prueba/extraídoAdemás de la señalización mecánica de la posición del interruptor automático, es posible obtener la señalización eléctrica mediante 5 o 10 contactosauxiliares que se instalan en la parte fija.La señalización está disponible sólo para el interruptor automático en versión extraíble que debe instalarse en la parte fija.Los contactos auxiliares tienen las siguientes configuraciones:– 5 contactos: grupo formado por 2 contactos de señalización de insertado, 2 contactos de señalización de extraído y 1 contacto de señalización

de posición de prueba (pinzas principales seccionadas, pero contactos deslizantes insertados)– 10 contactos: grupo formado por 4 contactos de señalización de insertado, 4 contactos de señalización de extraído y 2 contactos de señalización

de posición de prueba (pinzas principales seccionadas, pero contactos deslizantes insertados).Figura de referencia en los esquemas eléctricos: S75I (31-32) – S75T (31-32) – S75E (31-32)

c) Contacto de señalización resortes de cierre cargadosEstá formado por un microinterruptor que permite la señalización a distancia del estado de los resortes de cierre del mando del interruptorautomático. El contacto se suministra siempre con el motorreductor de carga de los resortes.Figura de referencia en los esquemas eléctricos: S33 M/2 (11)

d) Contacto de señalización del relé de mínima tensión excitado (C.aux YU)Los relés de mínima tensión se pueden dotar con un contacto (a elegir entre normalmente cerrado o abierto) de señalización de mínima tensiónexcitado para señalar a distancia el estado del relé de mínima tensión.Figura de referencia en los esquemas eléctricos: (12)

Transformadores y cuentamaniobrasa) Sensor de corriente para el conductor neutro externo al interruptor automáticoEl sensor permite realizar la protección del neutro mediante la conexión al relé de sobreintensidad y está disponible sólo para interruptoresautomáticos tripolares. Se suministra bajo demanda.Figura de referencia en los esquemas eléctricos: UI/N

Un In máx T

125 V CC 0,3 A 10 ms

250 V CC 0,15 A 10 ms

Un In máx cosϕϕϕϕϕ

250 V CA 5 A 0,3

Alimentación: 24-30 V ca/cc

220-240 V ca/cc

110-130 V ca/cc

Page 29: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

27/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

b) Toroidal homopolar para el conductor de tierra del alimentador (centro estrella del transformador)Los relés electrónicos con microprocesador PR122 y PR123 se pueden utilizar en combinación con un toroidal externo colocado, por ejemplo,en el conductor que conecta a tierra el centro estrella del transformador MT/BT (transformador homopolar): en este caso, la protección de tierrase define como Source Ground Return.A través de diversas combinaciones de las conexiones, la In del toroidal puede regularse en los siguientes valores: 100 A, 250 A, 400 A y800 A.Figura de referencia en los esquemas eléctricos: UI/0.

c) Toroidal homopolar para la protección diferencialEl toroidal permite activar la protección diferencial y puede combinarse con los relés PR122/P LSIRc, PR122/P LSIG (con PR120/V) yPR123/P.El accesorio está provisto de un selector múltiple con dip-switch que se ajusta de acuerdo a la sensibilidad deseada (entre 3 A y 30 A).El accesorio debe montarse en las barras y está disponible en diversos tamaños: hasta 3.200 A para interruptores tripolares y tetrapolares, hasta4.000 A para interruptores tripolares.

d) Cuentamaniobras mecánicoSe encuentra conectado al mando mediante un sencillo bielismo; señala el número de maniobras mecánicas del interruptor automático. Laindicación es visible desde el exterior en el frente del interruptor automático.

10.2 Bloqueos mecánicosa-b) Bloqueo en posición de abiertoSe encuentran disponibles diferentes mecanismos que permiten bloquear el interruptor automático en posición de abierto.Estos dispositivos pueden ser activados mediante:– Llave (a): una especial cerradura circular con llaves diferentes (para un sólo interruptor automático) o con llaves iguales (para varios interruptores

automáticos). En este último caso, se encuentran disponibles hasta cuatro numeraciones diferentes de llaves.– Candados (b): hasta 3 candados (no suministrados): Ø 4 mm.

c) Bloqueo interruptor en posición insertado/extraído-prueba/extraídoEste dispositivo puede ser activado mediante una especial cerradura circular con llaves diferentes (para un sólo interruptor automático) o conllaves iguales (para varios interruptores automáticos hasta cuatro diferentes numeraciones de llaves) y por candados (hasta 3 candados, nosuministrados - Ø 4 mm).Disponible solamente para interruptor automático en versión extraíble que se tiene que instalar en la parte móvil.

d) Accesorios para bloqueo en posición extraído-prueba - extraídoEn combinación con el bloqueo del interruptor automático en posición insertado, extraído-prueba y extraído, sólo permite el bloqueo en lasposiciones de extraído y extraído-prueba.Disponible solamente para interruptor automático en versión extraíble que se tiene que instalar en la parte móvil.

e) Accesorios para bloqueo por candados de las pantallasPermiten bloquear mediante candados las pantallas (instaladas en la parte fija) en posición cerrada.Sólo se encuentra disponible para interruptor automático en versión extraíble que se tiene que instalar en la parte fija.

f) Bloqueo mecánico de la puerta de la celdaImpide la apertura de la puerta de la celda con el interruptor automático cerrado (e interruptor automático insertado en el caso de versión extraíble)y bloquea el cierre del interruptor automático con la puerta de la celda abierta.

Protecciones transparentes

a) Protección de los botones de apertura y cierreSi estas protecciones se aplican a los botones de apertura y cierre, inhabilitan las correspondientes maniobras del interruptor automático, quesólo se puede efectuar con una herramienta especial.

b) Protección de la puerta IP54Se ha realizado mediante una cubierta de plástico transparente que protege completamente la parte frontal del interruptor automático y permitealcanzar el grado de protección IP54. Montado sobre bisagras, posee un bloqueo a llave.

Enclavamiento entre interruptores automáticosEste mecanismo permite enclavar mecánicamente dos o tres interruptores automáticos (incluso de modelo diferente y en cualquier ejecuciónfija/extraíble) mediante un cable flexible. El enclavamiento mecánico se suministra con el esquema eléctrico para la conmutación eléctrica medianterelé (a cargo del cliente). Los interruptores automáticos pueden instalarse en vertical u horizontal.Se encuentran disponibles 4 tipos de enclavamientos:tipo A: entre 2 interruptores automáticos (grupo de alimentación + emergencia)tipo B: entre 3 interruptores automáticos (grupo 2 alimentaciones + emergencia)tipo C: entre 3 interruptores automáticos (grupo 2 alimentaciones + acoplador)tipo D: entre 3 interruptores automáticos (grupo 3 alimentaciones / un sólo interruptor automático cerrado)La alimentación de emergencia, en general, está prevista para sustituir a la alimentación corriente en los siguientes dos casos:- para alimentar servicios de seguridad para las personas;- para alimentar partes del sistema esenciales con esigencias diferentes de la seguridad.

La conmutación de alimentación normal a alimentación de emergencia, además que manual (con mando local o a distancia), puede ser automática.Para la conmutación, los interruptores deben estar provistos de los accesorios requeridos para el mando eléctrico a distancia y para losenclavamientos eléctricos y mecánicos previstos por la lógica de conmutación.

Page 30: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

28/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

Los accesorios pueden ser, por ej.:- relé de apertura- relé de cierre- mando motor- contactos auxiliares.Para la conmutación, el cliente puede valerse de un especial circuito de relé controlado electrónicamente, cuyo esquema lo facilita ABB SACE.Los enclavamientos mecánicos entre dos o tres interruptores están realizados mediante cables que pueden utilizarse, tanto para los interruptoresmontados colateralmente como sobrepuestos.

Tabla Posibilidades de enclavamientos mecánicos con dos o tres interruptores

Tipo de Número Tipo de interruptores Posibles enclavamientosenclavamiento interruptores

A DOS Un grupo de alimentación normal El primer interruptor puede cerrarse sólo siy un grupo de alimentación emergencia está abierto el segundo (de emergencia)

B TRES Dos alimentadores corrientes y El primero interruptor y el tercero puedenun alimentador de emergencia. cerrarse sólo si el segundo (de emergencia)

está abierto; éste último puede estar cerradosólo si el primero y el tercero están abiertos.

C TRES Un grupo con dos alimentaciones y un Pueden cerrarse simultáneamenteacoplador. Las dos semibarras se pueden uno o dos interruptores sobre tres.alimentar mediante un solo transformador(acoplador cerrado) o, simultáneamente, pordos (acoplador abierto)

D TRES Un grupo de tres alimentaciones/un sólo Puede cerrarse sólo un interruptor sobre tres.interruptor cerrado. Tres alimentaciones(generadores o transformadores) en la mismabarra para las cuales no esté permitido elfuncionamiento en paralelo.

10.3 Piezas de recambio y retrofitPiezas de recambioLas piezas de recambio disponibles son:– Escudos y cubierta frontal– Solenoide de apertura para el relé de sobreintensidad PR121 / PR122 / PR123– Cámara de arco– Resortes de cierre– Contacto de seccionamiento a pinza para parte fija de interruptor automático extraíble– Contacto deslizante tierra (para ejecución extraíble)– Pantallas para parte fija– Polo completo– Dispositivo de mando– Sensores de corriente y cables de conexión con el relé– Protección transparente para relés PR121, PR122 y PR123– Unidad de alimentación SACE PR030/B– Caja de herramientas– Cubierta frontal para bloqueo con llave tipo RonisPara mayores informaciones, solicitar el catálogo de piezas de recambio a ABB SACE.

Kit de RetrofittingEstos kits permiten reemplazar los interruptores SACE Otomax y Novomax G30 mediante la inserción de los nuevos interruptores en los cuadrosanteriores.

Page 31: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

29/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

11. Relés de protección - Características generales

Emax, la serie de interruptores abiertos ABB, ahora presenta una nueva gama de relés electrónicos. Estos relés, denominados PR121, PR122y PR123, reemplazan la serie anterior PR111, PR112 y PR113. Los nuevos relés de protección integran todas las funcionalidades de losanteriores, añadiendo nuevas e interesantes características técnicas útiles para satisfacer cualquier exigencia para las instalaciones eléctricasactuales y futuras. Cualquier requerimiento operativo ahora está disponible gracias a los diversos niveles de prestación de los nuevos relésy los módulos integrables en su interior (PR120/V, PR120/K, PR120/D-M, PR120/D-BT).

Una tabla puede mostrar claramente las características técnicas y las posibles combinaciones de los tres relés.

Leyenda:S : función/unidad de serieO : función/unidad opcional- : función/unidad no disponible.

Notas:1. : con unidad exterior BT030 (para conexión temporal),2. : con módulo interior PR120/D-BT,3. : con módulo PR120/D-M,4. : con módulo PR120/V.

Las características principales y mejoradoras de los nuevos relés PR12x respecto a los anteriores PR11x son (dependiendo de la combinaciónrelé + módulos):

1. Precisión de lectura de la corriente elevada (1,5%) y de numerosas otras funciones.2. El Módulo PR120/V para medidas de tensión de línea hasta 690 V está incorpordo en el relé, volviendo inútil el transformador

voltimétrico exterior.3. Entrada que puede combinarse con acciones seleccionables por el usuario (con PR120/K).4. Cuatro salidas de potencia configurables totalmente por el cliente, por estado, retardo y tipología (con PR120/K).5. Conexión inalámbrica bluethoot a PDA y/o PC (con PR120/D-BT o BT030).6. Disponibilidad gratuita de aplicativos software para el ensayo, la prueba y el mantenimiento de los relés.7. Registrador de eventos (data logger) de prestaciones elevadas con 8 señales analógicas y 64 digitales, sincronizables con centenares

de eventos/situaciones, elegibles por el usuario.8. Alimentación del relé, incluso con el interruptor abierto, mediante las tensiones de barra (con PR120/V).9. Nueva función diferencial (Rc).10. Doble función de protección G, con lectura simultánea por medio de dos sensores (PR123 Restricted Earthfault).11. Control continuo de la conexión de los sensores de corriente y del solenoide de apertura (todos los relés).12. Análisis hasta el 40° armónico.13. Memorización de la causa del disparo, incluso en autoalimentación (todos los relés).14. PR121 con conexión serie para módulo exterior PR021/K y HMI030.15. Selección ampliada del neutro.16. Doble protección S (PR123).17. Fecha y hora "real time" (todos los relés).

Función/Unidad PR121 PR122 PR123

Protecciones de corriente (L, S, I, G) S S S

Protecciones adicionales (U, OT) - S S

Protecciones de tensión (UV, OV, RV, RP, UF, OF) - S (4) S

Protecciones ulteriores (D, S2, Doble G) - - S

Análisis de los armónicos - - S

Protección de temperatura - S S

Protección MCR - S S

Memoria Térmica S S S

Bus local para unidades externas accesorias S S S

Comunicación por cable (RS485) - S (3) S (3)

Comunicación por radio (bluetooth inalámbrico) S (1) S (1,2) S (1,2)

Data Logger - S S

Compatibilidad con SD.Pocket S S S

Compatibilidad con SD.Testbus S S S

Compatibilidad con PR010/T S S S

Dual setting - - S

PR120/V Measuring (Módulo tensiones interno) - O S

PR120/K Signalling (Módulo señalizaciones interno) - O O

PR120/D-M Com (Módulo comunicación interno) - O O

PR120/D-BT WL-Com (Módulo com. bluetooth interno) - O O

Protección contra corriente diferencial - O O

PR021/K (Unidad señalizaciones exterior) O O O

HMI030 (Interfaz gráfico exterior) O O O

PR030/B (Unidad de alimentación exterior) O S S

BT030 (Unidad de comunicación bluetooth exterior) O O O

Page 32: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

30/158Nº Doc

Mod. Aparato Escala

Nº Pág.1SDH000460R0005

11.2.2 Notas variasA. Utilizar, por ejemplo, un cable bifilar (no incluido en la provisión de ABB SACE) tipo BELDEN 3105A.B. Utilizar, por ejemplo, un cable trifilar (no incluido en la provisión de ABB SACE) tipo BELDEN 3106A.C. La unidad está dotada con la función de "backup-protection”; en el caso de que el primer mando al solenoide de apertura no abra

inmediatamente el interruptor (TC parcialmente defectuoso), se enviarán repetidamente mandos de DISPARO hasta que el interruptor se abra(si Vaux se encuentra presente) o hasta que desaparezca la corriente (si se encuentra en autoalimentación). La condición de "backup" seindica si se configuran los relés de la unidad; utilizando la opción "YO back" es posible controlar el accesorio "bobina de apertura (YO)" comoun dispositivo más de apertura en el caso de que el TC no funcione.

11.1 Notas sobre seguridad

ATENCIÓN: este símbolo indica información sobre prácticas, acciones o circunstancias que pueden provocar heridas o lesiones delpersonal, daños a la unidad y pérdidas económicas.

Leer atentamente y por completo el presente manual.Este dispositivo tiene que ser usado por personal cualificado y competente.Si tiene cualquier duda respecto a la seguridad de uso, retire la unidad del servicio e impida que sea utilizada.

Se presupone que no es posible un uso seguro si:1. la unidad presenta daños visibles.2. la unidad no funciona (por ejemplo, mediante el autotest o la unidad de prueba).3. la unidad se ha dañado durante el transporte.

Antes de realizar cualquier acción sobre el interruptor y/o cambio del mismo, el interruptor deberá estar abierto.Recordarse también de desconectar todas las alimentaciones conectadas.

11.1.1 Notas para ensayos de rigidez dieléctrica

No se admiten pruebas de rigidez dieléctrica en las entradas y salidas de los relés.

11.2 Abreviaciones y notas varias11.2.1 Abreviaciones

Abreviaciones Significado

BA Bobina de AperturaBC Bobina de CierreBT030 Unidad de alimentación y comunicación inalámbrica ABB SACECB Circuit Breaker (Interruptor automático. Por ej. Emax)CS Current Sensor (transformador amperimétrico)PDA Pocket PC con bluetoothEmax Serie de interruptores abiertos ABB SACEHMI 030 Human Machine InterfaceHW HardwareIn Corriente asignada del módulo calibre relé (Rating Plug) instalado en el interruptorMT Memoria TérmicaPn Potencia asignada del interruptorPnfase Potencia asignada de fasePR120/K Unidad interior de señalización de alarmas y actuaciones del interruptorPR120/V Módulo de medidaPR021/K Unidad de señalizaciónPR120/D-M Módulo de comunicaciónPR120/D-BT Módulo de comunicación inalámbricaPR010/T Unidad de prueba ABB SACEPR121/P Relé de protección para IA EmaxPR122/P Relé de protección para IA EmaxPR123/P Relé de protección para IA EmaxPR030/B Unidad de alimentación ABB SACERelé Llamado también "Unidad de Protección" o "Relé de Protección"RMS Valor EficazTC Trip Coil (solenoide de apertura)SdZ Selectividad de Zona

SGR Toroidal exteriorSW Softwarei-Test Botón "Info/test" en el frente del reléTrip Acción de apertura del IA, generada por el reléTV Transformador Voltimétrico (véase también VS)Un Tensión asignada de los transformadores voltimétricos instalados (tensión de fase)Vaux Alimentación auxiliarVS Voltage Sensor (véase también TV)

Page 33: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

31/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

12.1 EstándarLa unidad PR121/P ha sido proyectada para trabajar en conformidad con las normas internacionales:IEC 60947-2 Aparatos de baja tensión. Interruptores automáticos.

12.2 Características

12.2.1 GeneralidadesLa unidad PR121/P es una unidad de protección autoalimentada de prestaciones elevadas con funciones de protección para interruptores debaja tensión tipo abierto tripolares y tetrapolares ABB SACE serie ‘Emax’. El interfaz que utiliza la unidad permite también la predisposición delos parámetros y la gestión completa de las prealarmas y las alarmas con indicadores LEDs de señalización “Peligro/Alarma” para las funcionesde protección y autocontrol.

Las protecciones disponibles, de acuerdo a la versión, son:

Símbolo Protección contra

L sobrecarga de tiempo largo dependiente

S cortocircuito con retardo regulable

I cortocircuito instantáneo

G defecto a tierra con retardo regulable

El PR121/P se puede instalar en IA tripolares, tripolares con neutro externo o tetrapolares.

Se recuerda que la corriente de referencia, para el PR121, es la In (corriente asignada definida mediante el Rating Plug) y no la Iu (corrienteasignada permanente del IA mismo).Ejemplo: el IA E1B800 con Rating Plug de 400 A presenta una Iu de 800 A y una In de 400 A.

La unidad realiza la apertura del interruptor en el cual está integrada mediante el TC que actúa directamente sobre el bielismo mecánico del aparato.La unidad se ha realizado con tecnología digital con microprocesador y la interfaz con el usuario consiste en dip-switch. Los parámetros de lasprotecciones y, en general, las modalidades de funcionamiento de la unidad pueden ser completamente configurados por el usuario.

12.2.2 Características eléctricasFrecuencia asignada de trabajo 50/60 Hz ±10%Banda pasante 3000 Hz máxFactor de cresta 6,3 máx @ 2 InMTBF (MIL-HDBK-217E) 15 años @ 45°C

12.2.2.1 AutoalimentaciónEsta unidad no precisa una alimentación exterior para las funciones de protección ni para las funciones de señalización de alarma. Esta unidadse autoalimenta mediante los sensores de corriente que están instalados en el interruptor. Para el funcionamiento de la misma, es suficiente quela corriente definida circule por lo menos por una fase. Puede conectarse una alimentación exterior para activar otras funciones; en particular,para la conexión con los dispositivos externos: HMI030 y PR021/K.Las características de la corriente de barra se indican en la siguiente tabla:

Características Encendido relé

E1...E3 E4...E6

Corriente de barra trifásica mínima de encendido relé(encendido LED “Alive” y actividad completa del relé) >70 A >140 A

12. Relé SACE PR121/P - IdentificaciónLas unidades PR121/P disponibles, de acuerdo a las normativas IEC, con las diversas protecciones y los diversos módulos opcionales, puedendeducirse de la siguiente figura:

PR121/P PR121/P PR121/P

Protecciones

Módulos opcionales disponibles

BT030

PR030/B

Page 34: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

32/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

La presencia de la alimentación auxiliar permite utilizar la unidad de relé también con el interruptor abierto.En la siguiente tabla se indican las características del alimentador:

Características Versión PR121/P

Tensión auxiliar(galvánicamente aislada) 24 V CC ±20%

Rizado máximo 5%

Corriente de arranque @ 24 V ~10 A por 5 ms

Potencia asignada @ 24 V ~2 W

12.2.3 Características ambientalesTemperatura de funcionamiento -25 °C ... +70 °CTemperatura de almacenamiento -40 °C ... +90 °CHumedad relativa 0% ... 98% con condensaciónGrado de protección (con PR121/P instalado en el IA) IP 30

12.2.4 Bus de comunicaciónBus local, en conector posterior; interfaz físico RS485, protocolo ModbusBus de prueba en conector de prueba frontal.

12.2.5 Funciones de protección

La unidad de protección PR121/P presenta 5 funciones de protección independientes. En particular:1. Protección contra sobrecarga de tiempo dependiente “L”;2. Protección contra cortocircuito con retardo regulable “S”;3. Protección contra cortocircuito instantáneo “I”;4. Protección contra defecto a tierra con retardo regulable “G”;5. Protección contra el cortocircuito instantáneo de corrientes elevadas “Iinst”.

La unidad PR121/P permite elaborar la señal amperimétrica del polo neutro con diferentes relaciones con respecto al valor de las fases.Nota: Con más de 15.5xIn de corriente en Ne la protección en cuestión se considera configurada al 100%.

En la pantalla de la unidad se ha previsto una indicación de temporización (LED “Alarma”) que se activa durante una alarma por cada protección;la misma se desactiva cuando cesa la condición de alarma o tras la actuación de la protección.La unidad está dotada con la función de “backup-protection”; en el caso de que el primer golpe contra el solenoide de apertura no abrainmediatamente el interruptor (TC parcialmente defectuoso), se enviarán repetidamente mandos de DISPARO hasta que el interruptor se abra.Para las protecciones de tiempo dependiente, la relación entre el tiempo de actuación y la sobrecorriente se determina mediante la fórmulasiguiente: t=k/I2.Para las protecciones de tiempo fijo con retardo regulable, la relación implementada es la siguiente: t=k.

12.2.5.1 Cálculo RMSTodas las funciones de protección realizan los procesos correspondientes en base al valor eficaz verdadero de las corrientes (la protección Gse inhabilita para valores de corriente superiores a 8 In (para I4≥0,8In), superiores a 6 In (para 0,5In≤ I4<0,8In) y superiores a 4 In (para I4<0,5In)).Si la forma de onda posee una deformación superior al límite declarado (6,3@2In), la tolerancia del cálculo del verdadero valor eficaz aumentará.

12.2.5.2 Función de medidaLa función de medida de las corrientes (amperímetro) está presente en todas las versiones de la unidad PR121/P.Esta función resulta asequible sólo a través de la unidad de prueba PR010/T vía bus de prueba y a través del HMI030 vía bus local.Con tensión auxiliar, la protección registra el histórico de la corriente máxima medida.

12.2.5.3 AutocontrolLa unidad PR121/P proporciona algunas funciones de control capaces de garantizar una correcta gestión de las averías del relé. Las funcionesson las siguientes:

Validez módulo calibre relé (Rating Plug).Autocontrol de la conexión correcta de los sensores de corriente (CS). En caso de defecto, la señalización se realiza mediante el mensajeencendido del led según el pár. 12.7.1.Autocontrol de la conexión correcta del solenoide de apertura (TC). En caso de defecto, la señalización se realiza mediante el mensaje encendidodel led según el pár. 12.7.1.Autocontrol de protección HW Disparo. En caso de sensores desconectados o error del módulo calibre relé (Rating Plug), si ha sido activado,se proporciona un mando de apertura IA mediante la activación del TC. Esta función puede activarse mediante la unidad de pruebaPR010/T.

12.2.2.2 Alimentación auxiliarLa alimentación auxiliar se suministra desde el exterior mediante el uso de un alimentador aislado galvánicamente.

Ya que se precisa una tensión auxiliar aislada de la tierra, deben utilizarse “convertidores galvánicamente separados”conformes a la norma IEC 60950 (UL 1950) o sus equivalentes IEC 60364-41 y CEI 64-8 que garanticen una corriente demodo común o corriente de fuga, tal y como se definen en las normas IEC 478/1 y CEI 22/3, no superior a 3,5 mA.

Page 35: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

33/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

12.2.6 Descripción de las funciones de protección

12.2.6.1 Protección “L”La protección “L” es la única que no se puede inhabilitar ya que realiza una autoprotección contra sobrecargas del mismo relé.El tipo de curva configurable es t=k/I2 .El tiempo de actuación de la protección, tiempo dependiente, se obtiene mediante la ecuación:

máx x9 t1

(I / I )f 1

2

, 1 para If ≤ 12ln, 1 s para If > 12ln

If es la corriente de defecto y I1 el umbral de protección, configurado por el usuario. NOTA. Tiempo expresado en segundos.

12.2.6.1.1 Memoria térmica “L”Es posible habilitar la funcionalidad de memoria térmica para la protección de los cables; se basa en el parámetro “τL” definido como el tiempode actuación de la curva (t1) seleccionada a 1.25xI1. Dicha función puede activarse mediante PR010/T, SD-Testbus2 o SD-Pocket.El tiempo de actuación del relé es, seguramente, el 100% del seleccionado una vez que ha transcurrido un tiempo de τL desde la última sobrecargao desde la última actuación; en caso contrario, el tiempo de actuación se reducirá en función de la sobrecarga y del tiempo transcurrido.

El PR121/P está dotado de dos instrumentos para realizar esta memoria térmica: el primero trabaja sólo cuando el relé está alimentado (recuerdatambién sobrecargas que no han durado hasta provocar la actuación del relé), mientras que el segundo trabaja incluso cuando el relé no estáalimentado, reduce los posibles tiempos de actuación en caso de cierre inmediato y se activa en el momento del disparo del interruptor.El relé PR121/P decide automáticamente cuál de los dos instrumentos debe utilizar en función de cada una de las situaciones.

12.2.6.2 Protección “S”La protección, que se puede inhabilitar, puede ser de tiempo fijo (t=k) o tiempo dependiente (t=k/I2); en este último caso, el tiempo de actuaciónse obtiene mediante la ecuación:

máx x100 t2

(I )f2

, t2 para If > I2

If es la corriente de defecto y I2 el umbral de protección, configurado por el usuario. NOTA. Tiempo expresado en segundos.

12.2.6.2.1 Memoria térmica “S”Es posible habilitar la funcionalidad de memoria térmica para la protección de los cables, si se ha seleccionado la curva de tiempo dependiente;se basa en el parámetro “tS” definido como el tiempo de actuación de la curva (t2) seleccionada a 1,5xI2. Las otras características son igualesque las de la memoria térmica “L” (véase pár. 12.2.6.1.1).

12.2.6.3 Protección “I”

La protección, que se puede inhabilitar, de tiempo fijo (t=k) se realiza con retardo intencional nulo.

12.2.6.4 Protección “G”La protección, que se puede inhabilitar, puede ser de tiempo fijo (t=k) o tiempo dependiente (t=k/i2); en este último caso, el tiempo de actuaciónse obtiene mediante la ecuación:

máx 2

I2

, t2 donde I = If/ I4

If es la corriente de defecto y I4 el umbral de protección, configurado por el usuario.NOTA. Tiempo expresado en segundos.

La unidad PR121/P puede proporcionar la protección contra defecto a tierra, realizada en el interior del relé, sumando vectorialmente las corrientesde fase y de neutro. La corriente de defecto se define mediante la siguiente fórmula:

En el caso de que el circuito no presente ningún defecto, el módulo de la suma de dichas corrientes siempre es nulo; si existe un defecto, el valorde la corriente de defecto asumirá un valor cada vez más grande en función de la gravedad.

12.2.6.5 Protección contra cortocircuito instantáneo “Iinst”Esta función dispone de una única curva de protección de tiempo fijo.Cuando la protección actúa, el interruptor se abre mediante el solenoide de apertura (TC).

Page 36: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

34/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

12.2.7 Tabla de recapitulación de las protecciones

(1) El valor mínimo de dicha actuación es de 1 s independientemente del tipo decurva configurada (autoprotección).

(2) Dichas tolerancias tienen validez si se cumplen las siguientes condiciones:- relé autoalimentado a régimen (sin start-up)- presencia alimentación auxiliar- alimentación bifásica y trifásica- tiempo de actuación configurado ≥100ms

Para todos los casos no contemplados por las hipótesis anteriores son válidos lossiguientes valores de tolerancia:

Protecciones Umbral de actuación Tiempo de actuación

L Disparo entre 1,05 y 1,25 x I1 ± 20%

S ± 10% ± 20%I ± 15% ≤ 60 msG ± 10% ± 20%Otras ± 20%

Umbral de actuación Tiempo de actuación Toleranciaumbral deactuación(2)

Protección Toleranciatiempo de

actuación (2)

L I1 = 0,4 - 0,425 - 0,45 - 0,475 - 0,5 - Disparo entre(t=k/I2) 0,525 - 0,55 - 0,575 - 0,6 - 0,625 - t1 = 3 - 12 - 24 - 36 - 48 - 72 1,05 y 1,2 x I1 ± 10% Ig ≤ 6 x In

0,65 - 0,675 - 0,7 - 0,725 - 0,75 - 108 - 144 s (1) ± 20% Ig > 6 x In0,775 - 0,8 - 0,825 - 0,85 - 0,875 - @ 3 I10,9 - 0,925 - 0,975 - 1 x In

S I2 = 1 - 1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 3,5 - 4 - 5 - Con I > I2 ± 7% Ig ≤ 6 x In El mejor entre los dos datos:

(t=k) 6 - 7 - 8 - 8,5 - 9 - 9,5 - 10 x In t2 = 0,1 - 0,2 - 0,3 - 0,4 - 0,5 - 0,6 ± 10% Ig >6 x In ± 10% o ± 40 ms 0,7 - 0,8 s

S I2 = 1 - 1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 3,5 - 4 - 5 - t2 = 0,1 - 0,2 - 0,3 - 0,4 - 0,5 - 0,6 ± 7% Ig ≤ 6 x In ± 15% Ig ≤ 6 x In(t=k/I2) 6 - 7 - 8 - 8,5 - 9 - 9,5 - 10 x In 0,7 - 0,8 s ± 10% Ig >6 x In ± 20% Ig >6 x In

@ 10 In

I I3 = 1,5 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 ≤ 30 ms ± 10%(t=k) - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 x In

G I4 = 0,2 - 0,3 - 0,4 - 0,6 - 0,8 - 0,9 - Con I > I4 ± 7% El mejor entre los dos datos:

(t=k) 1 x In t4 = 0,1 - 0,2 - 0,4 - 0,8 s ± 10% o ± 40 ms

t4 = 0,1@ 4,47 I4G I4 = 0,2 - 0,3 - 0,4 - 0,6 - 0,8 - 0,9 - t4 = 0,2@ 3,16 I4 ± 7% ± 15%(t=k/I2) 1 x In t4 = 0,4@ 2,24 I4

t4 = 0,8@ 1,58 I4

I inst Automático, definido por SACE Instantáneo

Inha

bilit

ació

n

12.2.8 Tabla de medidas

Tipo de medidas Márgenes de operatividad normalMárgenes de valores que puedenser medidos por el relé Rango Tolerancia %

Corriente de fase y neutro 0,05 ... 16 In 0,3 ... 6 In ± 1,5

Corriente de defecto a tierra 0,05 ... 4 In 0,3 ... 4 In ± 1,5

Page 37: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

35/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

12.2.9 Curvas de actuación

Las curvas de actuación que se muestran son aproximadas y representan exclusivamente un subgrupo de las que pueden seleccionarse (véasepár. 12.2.7).

12.2.9.1 Curvas de actuación funciones L-I

12.2.9.2 Curvas de actuación funciones L-S(t =k/I2)-I

t =k

I2

Page 38: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

36/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

12.2.9.3 Curvas de actuación funciones L-S(t=k)-I

12.2.9.4 Curvas de actuación función G

t = k

t =k

I2

t = k

Page 39: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

37/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

12.3 Otras funciones

12.3.1 Indicaciones de la causa de la actuación y botón para la prueba de la actuaciónPor medio del botón “i Test” es posible recuperar las informaciones que han sido almacenadas en las últimas 48 horas. Además, es posible obtenerla prueba de disparo manteniendo pulsado el botón por 7 segundos y el Autotest manteniendo pulsado el botón por 3 segundos, siempre conPR030/B battery unit insertada y sin corriente circulante.

12.4 Puesta en servicio

12.4.1 Conexiones

Para las conexiones que ha de efectuar el usuario, se aconseja seguir escrupulosamente las instrucciones de estedocumento.De esta manera, se podrán satisfacer todas las normas de referencia internacionales y garantizar un perfecto funcionamientodel relé, incluso en condiciones ambientales y electromagnéticas difíciles. Prestar una especial atención a las conexionesde tierra.

12.4.2 Control de las conexiones CS y TC

Si la instalación del PR121/P ha sido llevada a cabo por el usuario, se aconseja controlar (con IA abierto y Vaux oPR030/B) -antes de la puesta en servicio del interruptor- que la conexión de los cables CS y TC resulte correcta; de lo contrario,realizar las conexiones correctas. El posible encendido de todos los LEDs rojos señaliza un error en la conexión de los CSy/o los TC. Véase pár. 12.7.1.

12.4.3 Conexión del sensor de corriente para neutro exteriorEn el caso de que se deseara conectar el sensor de corriente para el conductor neutro exterior con un interruptor tripolar,se recuerda que antes debe realizarse la configuración correspondiente de la InN (véase pár. 12.5, ref 15).Durante esta fase el interruptor debe estar abierto y, posiblemente, seccionado.

12.5 Interfaz del usuario

Leyenda de la parte frontal de la unidad PR121/P:

Refer. Descripción

1 LED de señalización de alarma para la función de protección L

2 LED de señalización de prealarma para la función de protección L

3 LED de señalización de alarma para la función de protección S

4 LED de señalización de alarma para la función de protección I

5 LED de señalización de alarma para la función de protección G

6 Dip-switch de configuración fina del umbral de corriente l1

7 Dip-switch de configuración principal del umbral de corriente l1

8 Dip-switch de configuración del umbral de corriente l2

9 Dip-switch de configuración del umbral de corriente l3

10 Dip-switch de configuración del umbral de corriente l4

11 Dip-switch de configuración del tiempo de actuación t1

12 Dip-switch de configuración del tiempo de actuación t2 y tipo de curva

1 2 3

45

6 8

10

79 11 12

1413 15

1617 18

1920

21 22

23 24

25

26

27

Page 40: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

38/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Refer. Descripción

13 Dip-switch de configuración del tiempo de actuación t4 y tipo de curva

14 Indicación de la posición del dip-switch para la frecuencia de red

15 Indicación de la posición del dip-switch para la configuración de la protección del neutro

16 Módulos calibre relé (rating plugs)

17 Indicación de la posición de los dip-switch para la configuración del umbral I1

18 Indicación de la posición de los dip-switch para la configuración del umbral I2

19 Indicación de la posición de los dip-switch para la configuración del umbral I3

20 Indicación de la posición de los dip-switch para la configuración del umbral I4

21 Indicación de las posiciones de los dip-switch para la configuración del tiempo t1

22 Indicación de las posiciones de los dip-switch para la configuración del tiempo t2

23 Indicación de las posiciones de los dip-switch para la configuración del tiempo t4

24 Dip-switch para configurar la frecuencia de red y realizar el ajuste de la protección del neutro

25 Botón de prueba e informaciones “i Test”

26 Conector de prueba para conectar o probar el relé mediante un dispositivo exterior (unidad de batería PR030/B, unidad decomunicación inalámbrica BT030 y unidad SACE PR010/T)

27 Número de serie (serial number) del relé de protección PR121/P

12.5.1 Prueba de disparoAntes de realizar la puesta en servicio, se aconseja realizar una prueba de disparo (“Trip Test”) de la entera cadena del TC pulsando el botón “i Test”durante por lo menos 7 seg. Si el resultado es positivo, se abre el IA (véase “Autocontrol”). Para poder realizar la prueba, deberá conectarse launidad de alimentación PR030/B.

12.5.2 Configuraciones inicialesABB SACE se encargará de aplicar las etiquetas de todas las variables referidas al IA (por ej. tipo de IA, calibre del Rating Plug, etc.) en el PR121.Nótese que ABB SACE define cada configuración posible de manera coherente (véase el pár. 12.5.4).

A parte de ello, es indispensable que el usuario, antes de poner en servicio el PR121/P, defina correctamente todo parámetroque se puede modificar.

12.5.3 Modificación de las funciones de protecciónEste párrafo ilustra al usuario cómo configurar las funciones de protección implementadas en la unidad PR121/P. A continuación se describensólo las modalidades de configuración y los valores que pueden seleccionarse; para todas las demás informaciones referentes a las característicastécnicas de las funciones de protección, véase el pár. 12.2.5.

Si la unidad PR121/P se encuentra en una situación de alarma, no es posible efectuar ninguna parametrización.

12.5.3.1 Ejemplo de configuraciónEn las indicaciones de la etiqueta frontal (véase el pár. 12.5), correspondientes a las configuraciones, se muestra la posición del dip-switch mediantela parte de color blanco.

A continuación se indica un ejemplo de configuración del dip-switch de la función de protección L para In = 2000A:

Una configuración errónea de los dip-switches genera un error de “incongruencia configuraciones” que se señaliza medianteLED (véase pár. 12.7.1).La regla que debe respetarse es: I1<I2<I3.

Por ejemplo: si I1=1In e I2=1In, el relé indicará un error de “incongruencia configuraciones”. Lo mismo vale si I2=5In e I3=4In.

Frecuencia = 50 HzInN = 50%

Frecuencia

Page 41: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

39/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

12.5.4 Configuraciones predefinidas de la unidad PR121/PABB SACE suministra la unidad PR121/P con los siguientes parámetros predefinidos:

# Protección Umbrales Tiempo

1 L 1 In 144 s

2 S Off 0,1 s

3 I 4 In —

4 G Off 0,1 s

5 Frecuencia de red 50 Hz

6 Sel. Neutro *

Nota:* = OFF para versiones tripolares* = 50% para versiones tetrapolares* = 100% para versiones full size

12.6 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio

12.6.1 Ajuste del neutroLa protección del neutro se configura normalmente a un valor de corriente al 50% del ajuste realizado en las fases.En algunas instalaciones, donde se producen armónicos muy elevados, la corriente resultante de circulación en el neutro puede ser más elevadacon respecto a la de las fases.En el relé SACE PR121/P, es posible configurar esta protección para los siguientes valores: InN =Off - 50% - 100% - 200% * In.

Con los interruptores tripolares, sin neutro exterior, el ajuste del Neutro debe hallarse en OFF

12.6.2 Indicaciones para el ajuste del NeutroEl ajuste del valor de neutro (InN) debe cumplir con la siguiente fórmula: I1 x InN≤Iu.En el caso de un IA tetrapolar, el control de dicha configuración se realiza por medio del relé mismo que indica la anomalía mediante LED (véasepár. 12.7.1) y autónomamente ajusta el parámetro situándolo en el interior de los límites aceptados.En el caso de un IA tripolar, con neutro exterior, el relé no realiza controles y la corrección de las configuraciones corre por cuenta del usuario.

Ej. Con IA E1B800 con módulo calibre relé (Rating Plug) de 400A, Iu=800A e I1=1In, el ajuste de InN podrá ser: 50-100-200% .Con IA E1B800 con módulo calibre relé (Rating Plug) de 800A, Iu=800A e I1=1In, el ajuste de InN podrá ser: 50-100%.

Nota 1: El ajuste I1=1 ln se debe entender como el ajuste máximo de la protección contra sobrecarga. El ajuste real máximo admisible debe considerar el posible pasoa una clase inferior, en función de la temperatura, de los terminales utilizados y de la altitud o In [módulo calibre relé (Rating Plug)]= 50% del tamaño del interruptor.

Si no se respetan los límites de configuración de “I1” y “InN” se puede dañar el interruptor y provocar serios riesgos parael operador.

12.6.3 Sustitución del relé electrónicoPara realizar el procedimiento de instalación de un PR121/P, proceder de la siguiente manera:

1. Con el interruptor abierto y posiblemente seccionado, instalar la unidad de protección en el interruptor.2. Alimentar la unidad SÓLO con el PR030/B.3. En el caso de que no estuviesen presentes otros errores, además del de configuración (véase pár. 12.7.1), pulsar el botón “i

Test”durante algunos segundos hasta que desaparezca la intermitencia de todos los LEDs rojos que confirman que la instalaciónha sido realizada.

4. Extraer la unidad PR030/B.5. Alimentar el relé con un alimentador cualquiera (Vaux, PR030/B, PR010/T).6. Controlar que no estén presentes errores de configuración (encendido LED “Alive”).7. Ahora el interruptor y el relé pueden ponerse en servicio.

Page 42: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

40/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

12.7 Definición de las alarmas y las señales de la unidad PR121/P

12.7.1 Señalizaciones ópticasLa gestión de los LEDs se indica en la siguiente tabla y ha sido realizada de conformidad con la norma IEC60073 (en particular, la 4.2.3.2).El LED avisa sobre el estado de la función configurada en su zona; por ej., en la figura del pár. 12.5 el LED con referencia 1 refiere sobre el estadode la función L. Además, véase la siguiente tabla:

(1) La información referente al “Último disparo” se visualiza mediante el encendido del LED correspondiente a la protección que ha actuado.El LED permanece encendido fijo durante 2 seg. en el caso de alimentación exterior (desde PR030/B).

(2) La información se visualiza con todos los LEDs encendidos mientras se mantenga pulsado el botón de prueba o bien durante 2 seg.(3) El hardware trip, si está habilitado, provoca la apertura del IA en 1 seg; se activa en caso de “Error Cs” o “Error Rating Plug”, o cuando la

protección del Ne se encuentra en “ON” en el interruptor 3p sin Ne ext (error de configuración).En presencia de Vaux y/o PR030/B (conectada durante el evento), se visualiza la causa del disparo (Error CS, Error Rating Plug).En ausencia de Vaux y/o PR030/B permanece la señalización genérica de “Hw trip”, visualizada mediante pulsación de la tecla “I-test”.

(4) Encendidos los LEDs L anaranjado e I rojo.(5) Los valores instalados son diferentes a los memorizados. El relé debe por tanto estar instalado (véase pár. 12.6.3).(6) Después de 3 seg. tras el encendido de la unidad, en ausencia de otras señalizaciones, se señaliza el funcionamiento de la unidad.

Error TC o TC desconectado

Error CS o desconectado

Error módulo calibre relé(Rating Plug)/Instalac.

Alarma de temporiz. protec.

Último disparo (1)

Pulsación botón de prueba y xningún defecto detectado (2)

Hardware Trip (3)

Prealarma L

Error configuración(5)

Incongruencia configuraciones

Funcionamiento normaldel relé (6)

RO

JO

Intermitencia

lenta (0,5 Hz)

RO

JO

RO

JO

RO

JO

ANAR

ANJA

DO

RO

JO

RO

JO

ANAR

ANJA

DO

Tipo de informaciónTodosLEDs

TodosLEDs Todos LEDs

TodosLEDsLED LED individual

LED intermitente de 2 impulsos de

0,55 seg cada 2 seg

ANAR

ANJA

DO

LEDindividual

LED

intermitente 1

impulso cada

3 seg

ANAR

ANJA

DO

(4)

LED

Intermitencia rápida (2 Hz) LEDs encendidos fijos

Page 43: Manual de Instalación Emax

L2234L3034 Emax

41/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

N° Situación Causas posibles Soluciones

1 No es posible efectuar el test de 1. La corriente de barra es > 0 1. FNdisparo 2. El TC no está conectado 2. Comprobar el cableado del TC

(véase pár.12.4.2)3. La unidad PR030/B no está 3. Conectar la unidad PR030/B

conectada

2 Tiempos de actuación inferiores 1. Umbral demasiado bajo 1. Corregir el umbrala los esperados 2. Curva demasiado baja 2. Corregir la curva

3. Selección Neutro errónea 3. Corregir el ajuste del Neutro

3 Tiempos de actuación superiores 1. Umbral demasiado alto 1. Corregir el umbrala los esperados 2. Curva demasiado alta 2. Corregir la curva

3. Curva tipo “t=k/I2” 3. Seleccionar la curva tipo “t=k”4. Selección Neutro errónea 4. Corregir el ajuste del Neutro

4 Actuación rápida, con I3=Off Actuación de Iinst FN con corto circuito de alta I

5 Corriente de defecto a tierra fuera del Función G inhibida automáticamente FNumbral, pero no hay disparo

6 No se presenta el disparo esperado Función en OFF FN habilitar función de protección, deprecisarse

7 Encendido anómalo de los LEDs Véase pár. 12.7.1

8 Disparo inesperado Véase pár. 12.7.1

9 Intermitencia LED L (anaranjado) FN

12.7.3 En caso de defecto

Si se sospecha que el PR121/P está averiado, funciona mal o genera un disparo imprevisto, se aconseja seguirescrupulosamente las indicaciones siguientes:

1. Pulsar el botón “i Test” (dentro de 48 horas tras la apertura del IA) y tomar nota del LED encendido, así como también del tipo de IA, cantidadde polos, posibles accesorios conectados, In, número de serie (véase pár. 12.5).

2. Redactar una breve descripción de la apertura (¿cuándo se ha efectuado? ¿cuántas veces? ¿siempre con las mismas condiciones? ¿conqué tipo de carga? ¿con qué corriente? ¿el evento se puede reproducir?).

3. Proporcionar toda la información recogida y el esquema eléctrico de aplicación del IA al servicio de asistencia ABB SACE más cercano.

La información completa y precisa, proporcionada a ABB SACE, facilitará el análisis técnico del problema que se ha producido y permitirá actuarcon rapidez.

12.8 Accesorios12.8.1 Unidad de prueba y configuración ABB SACE PR010/TLa prueba con la unidad SACE PR010/T permite comprobar el funcionamiento correcto de los umbrales y de los tiempos de actuación de lasfunciones de protección “L”, “S”, “I”, “G”. La unidad de prueba está conectada con el relé mediante el conector al efecto (véase ref. 26, pár.12.5).

12.8.2 Unidad de comunicación BT030A través de la unidad de comunicación inalámbrica BT030, el PR121/P puede conectarse por radio con un PC de bolsillo (PDA) o un PC corriente,ampliando la gama de informaciones disponibles para el usuario. De hecho, a través del software de comunicación SD-Pocket de ABB SACE,es posible leer los valores de las corrientes que fluyen a través del interruptor, el valor de las últimas 20 corrientes interrumpidas y las configuracionesde la protección.

12.8.3 Unidades PR021/K y HMI030La unidad PR121/P puede conectarse también con la unidad exterior (opcional) de señalización PR021/K (véase pár. 16) - para la señalizaciónmediante contactos de potencia sin potencial de las alarmas y las actuaciones de la protección- y con la unidad delantera del cuadro HMI030para visualizar en el display las múltiples informaciones.

12.8.4 Unidad de alimentación PR030/BLa unidad de alimentación PR030/B es una unidad exterior que permite alimentar el relé, el autotest y el test de disparo, así como realizar lascomprobraciones con IA abierto.

12.7.2 Diagnóstico de defectosEn la tabla siguiente se indican una serie de situaciones típicas de ejercicio, útiles para poder entender y resolver los posibles defectos y malfuncionamientos.

Nota:1. Antes de consultar la siguiente tabla, comprobar -durante algunos segundos- si se visualiza la posible señalización óptica mediante LED.2. FN indica un funcionamiento normal del PR121/P.3. Si las sugerencias facilitadas no permitan solucionar el problema, ponerse en contacto con el servicio de asistencia de ABB SACE.

Page 44: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

42/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13. Relé SACE PR122/P - IdentificaciónLas unidades PR122/P disponibles, de acuerdo a las normativas IEC, con las diversas protecciones y los diversos módulos básicos y opcionales,pueden deducirse de la siguiente figura:

Nota (1): Véase pár. 16.6

Protecciones

Para todas las versiones

PR120/V - MEASURING

PR120/D-M - COM

PR120/K - SIGNALLING

PR120/D-BT - WL-COM

Módulos opcionales disponibles

PR122/P

PR122/P

PR122/P

PR122/P

BT030

Rc(1)

13.1 EstándarLa unidad PR122/P ha sido proyectada para trabajar en conformidad con las normas internacionales:IEC 60947-2 Aparatos de baja tensión. Interruptores automáticos.

13.2 Características13.2.1 GeneralidadesLa unidad PR122/P es una unidad de protección autoalimentada de prestaciones elevadas con funciones de Protección, Medida,Memorización, Comunicación (opcional), Autodiagnóstico, Control de cargas y Selectividad de zona para interruptores de baja tensióntipo abierto, tripolares y tetrapolares ABB SACE serie “Emax”. Asimismo, el interfaz de usuario de la unidad permite la predisposición de losparámetros y la gestión completa de las prealarmas y las alarmas para las funciones de protección y autocontrol.

Las protecciones básicas disponibles son:

Símbolo Protección contra

L sobrecarga de tiempo largo dependiente

S cortocircuito con retardo regulable

I cortocircuito instantáneo

G defecto a tierra con retardo regulable

U desequilibrio corrientes de fase

OT temperatura fuera de rango

MCR cierre en cortocircuito

El PR122/P se puede instalar en IA tripolares, tripolares con neutro externo o tetrapolares.Nótese que la corriente de referencia, para el PR122/P, es la In (corriente asignada mediante el Rating Plug frontal) y no la Iu (corriente asignadapermanente del IA mismo). Ejemplo: el IA E1B800 con Rating Plug de 400 A presenta una Iu de 800 A y una In de 400 A.

La unidad realiza la apertura del interruptor en el cual está integrada mediante el TC que actúa directamente sobre el bielismo mecánico del aparato.La unidad de protección se autoalimenta mediante sensores de corriente y tensiones primarias, si está presente el módulo PR120/V.La unidad se ha realizado con tecnología digital con microprocesador y la interfaz del usuario consiste en un display gráfico y un teclado.

Page 45: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

43/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Con el módulo opcional PR120/V, el PR122/P activa también las siguientes protecciones:

Símbolo Protección contra

UV mínima tensión

OV máxima tensión

RV desplazamiento del punto neutro

RP inversión de potencia activa

UF frecuencia mínima

OF frecuencia máxima

U desequilibrio tensiones entre fases (en alternativa a las corrientes de fase)

13.2.2 Características eléctricasFrecuencia asignada de trabajo 50/60 Hz ±10%Banda pasante 3000 Hz máxFactor de cresta 6,3 máx @ 2 InMTBF (MIL-HDBK-217E) 15 años @ 45°C

13.2.2.1 AutoalimentaciónLa autoalimentación permite alimentar la unidad de protección explotando la corriente de barra mediante el uso de transformadoresamperimétricos.Utilizando esta modalidad de alimentación se garantizan las funciones de protección de la unidad pero no las accesorias referentes a los módulos.En la siguiente tabla se indican las características:

Características generales activación relé encendido display

Corriente de barra trifásica mínima E1...E3 E4...E6 E1...E3 E4...E6

de activación del relé y encendido display >70 A >140 A >160 A >320 A

13.2.2.2 Alimentación auxiliarLa alimentación auxiliar se suministra desde el exterior mediante el uso de un alimentador aislado galvánicamente.

Ya que se precisa una tensión auxiliar aislada de la tierra, deben utilizarse “convertidores galvánicamente separados”conformes a la norma IEC 60950 (UL 1950) o sus equivalentes IEC 60364-41 y CEI 64-8 que garanticen una corriente demodo común o corriente de fuga, tal y como se definen en las normas IEC 478/1 y CEI 22/3, no superior a 3,5 mA.

La presencia de la alimentación auxiliar permite utilizar la unidad de relé también con el interruptor abierto, además de alimentar todos los módulos.En la siguiente tabla se indican las características del alimentador:

Características Versión PR122/P

Tensión auxiliar(galvánicamente aislada) 24 V CC ±20%

Rizado máximo 5%

Corriente de arranque @ 24 V ~10 A por 5 ms

Potencia asignada @ 24 V ~5 W

13.2.2.3 Alimentación desde el módulo PR120/VPara la explicación completa de las funciones del módulo PR120/V, véase el pár. 15.1.

13.2.3 Características ambientalesTemperatura de funcionamiento -25 °C ... +70 °CTemperatura de almacenamiento -40 °C ... +90 °CHumedad relativa 0% ... 98% con condensaciónGrado de protección (con PR122/P instalado en el IA) IP 30

13.2.4 Descripción de las entradas/salidas

13.2.4.1 Entradas binarias– K51/SZin: Selectividad de zona: entrada para protección S (prevista sólo con Vaux)– K51/Gzin: Selectividad de zona: entrada para protección G (prevista sólo con Vaux)13.2.4.2 Salidas binarias

– K51/SZout: Selectividad de zona: salida para protección S (prevista sólo con Vaux)– K51/GZout: Selectividad de zona: salida para protección G (prevista sólo con Vaux)

Nota: Dichas entradas/salidas deben utilizarse sólo entre dispositivos de las series PR122/PR123 y PR332/PR333.

13.2.5 Bus de comunicaciónBus local, en conector posterior; interfaz físico RS485, protocolo Modbus.Bus externo de sistema, interfaz físico RS485, protocolo Modbus RTU baud rate 9.600 - 19.200 bps.Bus de prueba, en conector de prueba frontal.

13.2.6 Funciones de protecciónLa unidad de protección PR122/P presenta 8 funciones de protección independientes. En particular:

1. Protección contra sobrecarga de tiempo dependiente “L”;2. Protección contra cortocircuito con retardo regulable “S”;

Page 46: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

44/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

La unidad PR122/P permite elaborar la señal amperimétrica del polo neutro con diferentes relaciones con respecto al valor de las fases.Nota: Con más de 15.5xIn de corriente en Ne la protección en cuestión se considera configurada al 100%.

En el display de la unidad se ha previsto una indicación de temporización (mensaje + LED “Alarma”) que se activa durante una alarma por actuaciónde una protección; la misma se desactiva cuando cesa la condición de alarma o tras la actuación de la protección. Tras la apertura del interruptor,se visualiza (pulsando “i Test” o automáticamente en presencia de Vaux) la pantalla con los datos del “Disparo”.Con el módulo adicional PR120/V, la unidad PR122/P dispone de otras funciones de protección: 9. Protección de mínima tensión “UV”;10. Protección de máxima tensión “OV”;11. Protección contra el desplazamiento del punto neutro “RV”;12. Protección contra inversión de potencia activa “RP”;13. Subfrecuencia “UF”;14. Sobrefrecuencia “OF”.

13.2.6.1 Cálculo RMSTodas las funciones de protección realizan los procesos correspondientes sobre la base del valor eficaz verdadero de las corrientes y las tensiones(la protección G se inhabilita para valores de corriente superiores a 8 In (para I4≥ 0,8In), superiores a 6 In (para 0,5In≤ I4<0,8In) y superioresa 4In (para I4<0,5In)).Si la forma de onda posee una deformación superior al límite declarado (6,3@2In), la tolerancia del cálculo del verdadero valor eficaz aumentará.Las protecciones de tensión UV, OV y RV disponibles con el módulo opcional PR120/V, trabajan siempre basándose en el valor eficaz verdaderode las tensiones.

13.2.6.2 Frecuencia de redLa unidad PR122/P mide constantemente la frecuencia de las tensiones de la red a la cual está conectada, sólo si está presente el móduloPR120/V.Si la frecuencia sale del rango admitido en un ±10% con respecto a la frecuencia asignada seleccionada (50 o 60 Hz), se enciende el LED de“Peligro” y se visualiza el mensaje de advertencia (véase pár. 13.6.3).La señalización puede asociarse a un relé del módulo PR120/K o a los de la unidad PR021/K.

13.2.6.3 Distorsión armónicaLa unidad PR122/P indica con un mensaje de advertencia y el encendido del LED “Peligro” que se ha superado un factor de cresta de 2,1 (serecuerda que la norma IEC 60947-2 anexo “F” prevé que la unidad de protección funcione regularmente con un factor de cresta de ≤ 2,1, hasta2x In). La señalización puede asociarse a un relé del módulo PR120/K o a los de la unidad PR021/K.

13.2.6.4 Estado del interruptor automáticoLa unidad PR122/P detecta el estado del interruptor mediante el cableado correspondiente en el interruptor mismo. Si se detecta la presenciade corriente con el interruptor en “OPEN”, se señala un error de estado mediante la visualización de un mensaje de advertencia (véase pár. 13.6)y el encendido del LED de “Peligro”. La señalización puede asociarse a un relé del módulo PR120/K o a los de la unidad PR021/K.

13.2.7 Funciones de medidaLa función de medida de las corrientes (amperímetro) está presente en todas las versiones de la unidad SACE PR122/P.El display visualiza histogramas con las corrientes de las tres fases y del neutro en la pantalla principal. Además, la corriente de la fase máscargada se indica en formato numérico. Donde resulte aplicable, la corriente de defecto hacia tierra se visualiza en una pantalla dedicada.El amperímetro funciona tanto en autoalimentación como con tensión auxiliar. En el último caso o en autoalimentación para corrientestrifásicas >300 A aproximadamente o en presencia del módulo PR120/V alimentado, el amperímetro y la retroiluminación están siempreactivas. La tolerancia de la cadena de medida del amperímetro (sensor de corriente más relé) se describe en el párrafo 13.2.9.12.2.- Corrientes: tres fases (L1, L2, L3), neutro (N), defecto a tierra;- Valores instantáneos de las corrientes durante un periodo de tiempo (Data Logger);- Mantenimiento: cantidad de operaciones, porcentaje de desgaste de los contactos, memorización de los datos de apertura (últimas 20

actuaciones y últimos 80 eventos);- La protección registra el histórico de la corriente máxima medida.Cuando está conectado el PR120/V opcional, están presentes las siguientes funciones adicionales de medida:- Tensión: fase-fase, fase-neutro y tensión residual;- Valores instantáneos de tensiones durante un periodo de tiempo (Data Logger);- Potencia: activa, reactiva y aparente;- Factor de potencia;- Frecuencia y factor de cresta;- Energía: activa, reactiva, aparente;- Mantenimiento: cantidad de operaciones, porcentaje de desgaste de los contactos, memorización de los datos de apertura;- La protección registra el histórico de la tensión entre fases máxima, mínima, potencia activa total máxima, media y potencia reactiva total máxima

y media.

13.2.8 AutocontrolLa unidad PR122/P proporciona algunas funciones de control capaces de garantizar una correcta gestión de las averías del relé. Las funcionesson las siguientes:

Autocontrol de la presencia de alimentación auxiliar con visualización del icono “conector”.Validez módulo calibre relé (Rating Plug).

Autocontrol de la correcta conexión de los sensores de corriente (CS). Si el disparo ha sido habilitado, en caso de defecto, la señalizaciónse realiza mediante el mensaje de alarma correspondiente, el encendido del LED “Alarma” y la apertura del interruptor después de 1 seg.Autocontrol de la conexión correcta del solenoide de apertura (TC ). Si el disparo ha sido habilitado, en caso de defecto, la señalización serealiza mediante un mensaje de alarma específico y el encendido del LED “Alarma”, si está presente el módulo PR120/D-M; éste activa el mandode la bobina de apertura (Y0) provocando la apertura del IA.Autocontrol de protección HW Disparo. Si el disparo está habilitado, en caso de sensores desconectados o error del módulo calibre relé (RatingPlug), se proporciona un mando de apertura IA mediante la activación del TC.

3. Protección contra cortocircuito instantáneo “I”;4. Protección contra el cierre en cortocircuito “MCR”;5. Protección contra defecto a tierra con retardo regulable “G”;6. Protección contra el cortocircuito instantáneo de corrientes elevadas “Iinst”;7. Protección contra el desequilibrio de las fases “U”;8. Protección contra sobretemperatura “OT”.

Page 47: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

45/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13.2.9 Descripción de las funciones de protección

13.2.9.1 Protección “L”La protección “L” es la única que no se puede inhabilitar ya que realiza una autoprotección contra sobrecargas del mismo relé. Los tipos de curvasde actuación que se pueden configurar se dividen en dos grupos en función de la norma a la cual se refieren.

Curva de actuación estándar según la norma IEC 60947-2El tipo de curva configurable (t=k/I2) es el único definido por la norma IEC 60947-2.El tiempo de actuación de la protección, tiempo dependiente, se obtiene mediante la ecuación:

para lf < 12ln y 1s para lf > 12ln donde If es la corriente de defecto y I1 el umbral de protección.

NOTA. Tiempo expresado en segundos.

Curva de actuación estándar según la norma IEC 60255-3Los tipos de curvas configurables son 3 y están definidos por la norma IEC60255-3 como A, B y C .El tiempo de actuación de la protección, tiempo dependiente, se obtiene mediante la ecuación

( )b

Ikt •

−=

1α donde 1I

II f=

NOTA. Tiempo expresado en segundos.If es la corriente de defecto y I1 el umbral de protección, configurado por el usuario.a y k son dos parámetros, aconsejados por la norma, que varían según el tipo de pendiente seleccionada (por ej., para pendiente de tipo B a= 1 y k = 13,5);b es un parámetro introducido por SACE para aumentar el número de curvas con la misma pendiente. Dicho parámetro se calcula en automático,configurando el parámetro t1 (tiempo de actuación deseado @3xI1).

13.2.9.1.1 Memoria térmica “L”Es posible habilitar la funcionalidad de memoria térmica para la protección de los cables; se basa en el parámetro “τL” definido como el tiempode actuación de la curva (t1) seleccionada a 1,25xI1.El tiempo de actuación del relé es, seguramente, el 100% del seleccionado una vez que ha transcurrido un tiempo de τL desde la última sobrecargao desde la última actuación; en caso contrario, el tiempo de actuación se reducirá en función de la sobrecarga y del tiempo transcurrido.

El PR122/P está dotado de dos instrumentos para realizar esta memoria térmica: el primero trabaja sólo cuando el relé está alimentado (recuerdatambién sobrecargas que no han durado hasta provocar la actuación del relé), mientras que el segundo trabaja incluso cuando el relé no estáalimentado, reduce los posibles tiempos de actuación en caso de cierre inmediato y se activa en el momento del disparo del interruptor.El relé PR122/P decide automáticamente cuál de los dos instrumentos debe utilizar en función de cada una de las situaciones.NOTA. La función de memoria térmica sólo se puede configurar si el tipo de curva seleccionado es estándar (t=k/I2) (véase pár. 13.2.9.1).

13.2.9.2 Protección “S”La protección, que se puede inhabilitar, puede ser de tiempo fijo (t=k) o tiempo dependiente (t=k/i2); en este último caso, el tiempo de actuaciónse obtiene mediante la ecuación

máx100 t2

(I )f2

, t2 para If > I2 donde If es la corriente de defecto y I2 el umbral de protección.

NOTA. Tiempo expresado en segundos.

13.2.9.2.1 Memoria térmica “S”Es posible habilitar la funcionalidad de memoria térmica para la protección de los cables, si se ha seleccionado la curva de tiempo dependiente;se basa en el parámetro “tS” definido como el tiempo de actuación de la curva (t2) seleccionada a 1,5xI2. Las otras características son igualesque las de la memoria térmica “L” (véase pár. 13.2.9.1.1).

13.2.9.2.2 Umbral de start-up “S”Es posible seleccionar la función de start-up si se ha seleccionado la curva de tiempo fijo.Esta función puede inhabilitarse y es una característica de configuración de cada protección.

La función de start-up permite modificar el umbral de protección (S, I y G) durante un intervalo de tiempo de duración igual a “ts” a partir del“start-up”; este último se debe entender de la siguiente manera:- Paso del valor de RMS de la corriente máxima por encima de un único umbral ajustable (0,1...10In, con paso de 0,1In); es posible realizar

un nuevo start luego de que la corriente ha descendido por debajo de dicho umbral.

• Tiempo de Start-upEl tiempo de start-up es diferente para todas las protecciones involucradas.Rango: 0,1 s ... 30 s, con paso de 0,01 s.

It hUmbral de Start Up I2

Start Up

Tiempo Programado ts

Umbral I2

Page 48: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

46/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Área 1

RELÉ 1a RELÉ 1bZSO ZSO 1a 1b

RELÉ 1ZSI1

ZSO1

Área 2 Área n○ ○ ○ ○

RELÉ 2ZSI2

ZSO2

RELÉ 0ZSI0

RELÉ nZSIn

ZSOn

○ ○ ○ ○

13.2.9.2.3 Selectividad de zona “S”La función de selectividad de zona, garantizada sólo en presencia de tensión auxiliar, permite aislar el área de defecto seccionando la instalaciónsólo en el nivel más cercano al defecto y manteniendo operante el resto de la instalación.La protección se obtiene conectando entre sí todas las salidas de selectividad de zona (ZSO=K51/SZout) de los relés pertenecientes a la mismazona y llevando esta señal a la entrada de selectividad de zona (ZSI=K51/SZin) del relé inmediatamente aguas arriba. Si la operación de cableadose ha efectuado correctamente, todas las entradas de selectividad de zona de los últimos interruptores de la cadena y todas las salidas de losinterruptores en la cabeza de cada cadena han de estar vacías.

Como ejemplo de aplicación, en la referida figura, un defecto aguas abajo del “Relé 1a” será seccionado por éste último sin la actuación del“Relé 1” o el “Relé 0”; un defecto apenas aguas abajo del “Relé 1” será seccionado por este último sin que el “Relé 0” actúe garantizando quelas Áreas 2...n permanezcan activas.La salida ZSO se puede conectar, como máximo, a 20 ZSI del relé aguas arriba en la cadena de selectividad.

La longitud máxima de los cableados para la selectividad de zona, entre dos unidades, es de 300 metros.Utilizar cable de dos hilos apantallado trenzado (véase nota A en el pár. 11.2.2).La pantalla se debe poner a tierra únicamente en el interruptor del relé aguas arriba (lado ZSI).

El funcionamiento está garantizado sólo en presencia de tensión auxiliar.La siguiente tabla lógica se ilustra para gestionar las señales de selectividad de Zona Input (ZSI) y Selectividad de Zona Output (ZSO):

Selectividad de Zona Imáx > I2 Señal ZSI Señal ZSO T de actuación

Excluida NO 0 0 Ninguna actuaciónExcluida NO 1 0 Ninguna actuaciónExcluida SÍ 0 0 t2 programadoExcluida SÍ 1 0 t2 programadoInsertada NO 0 0 Ninguna actuaciónInsertada NO 1 1 Ninguna actuaciónInsertada SÍ 0 1 tselectividad

Insertada SÍ 1 1 t2 programado

El tiempo t2 debe configurarse en un valor superior o igual a tselectividad +50 ms, en el interruptor puesto aguas arriba, no hace falta en el primerode la cadena.

13.2.9.3 Protección “I”La protección puede habilitarse/inhabilitarse desde el menú.Si la selectividad de zona “S” resultara activa durante la actuación del relé para “I”, la señal de salida ZSO se activa lo mismo de manera de garantizarel funcionamiento correcto de los relés aguas arriba.

13.2.9.3.1 Umbral de start-up “I”Es posible seleccionar la función de start-up.La función puede habilitarse desde el menú en la pantalla de la protección “I”.El comportamiento de la funcionalidad es idéntico al descrito para la protección “S” (véase pár. 13.2.9.9.2).

13.2.9.4 Protección contra el cierre en cortocircuito “MCR”La función MCR resulta útil para proteger la instalación contra eventuales cierres tras cortocircuito y funciona sólo en presencia de Vaux oPR120/V. Esta protección entra en función tras el cierre del IA, por un tiempo y con un umbral establecidos por el usuario, utilizando el mismoalgoritmo de la protección I. La protección puede desactivarse y constituye una alternativa a la protección “I”.Esta función puede activarse mediante una unidad de bolsillo PR010/T, vía software SD-Testbus2, SD-Pocket o a través del sistema remoto víabus de sistema. Esta función dispone de una única curva de protección de tiempo fijo.

13.2.9.5 Protección “G”La protección, que se puede inhabilitar, puede ser de tiempo fijo (t=k) o tiempo dependiente (t=k/i2); en este último caso, el tiempo de actuaciónse obtiene mediante la ecuación:

máx ��

��

�,

2

I2t4 donde I=If /I4, If es la corriente de defecto y I4 el umbral de protección.

NOTA. Tiempo expresado en segundos.

Es posible inhabilitar el mando de disparo de la protección (“Habilitación disparo: Off”).Durante toda la duración del defecto a tierra no se verificará la apertura del IA sino únicamente se señalizará la condiciónde alarma (LED “Alarma” encendido y mensaje de alarma).

Page 49: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

47/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

La unidad PR122/P puede proporcionar dos tipos de protección diferentes contra el defecto a tierra, en alternativa:

Protección G interiorSe efectúa internamente al relé sumando vectorialmente las corrientes de fase y de neutro. La corriente de defecto se define mediante la siguientefórmula:

En el caso de que el circuito no presente ningún defecto, el módulo de la suma de dichas corrientes siempre es nulo; si existe un defecto, el valorde la corriente de defecto asumirá un valor cada vez más grande en función de la gravedad. Esta modalidad de funcionamiento resulta activade forma predeterminada.NOTA: debe utilizarse también con CS para neutro exterior.

Protección G con transformador toroidal externo “Source Ground Return”Llamada también “Source Ground return”, se efectúa cuando es necesario controlar el funcionamiento de una máquina (transformador,generador, motor, etc.) que posea arrollamientos configurados en estrella.La protección se realiza colocando físicamente un sensor toroidal externo en el cable conectado desde el centro estrella de la máquina hastael punto de conexión a tierra.La corriente inducida en el arrollamiento del toroidal es proporcional a la corriente de defecto que, en este caso, transita exclusivamente por dichotoroidal. Para operar con esta modalidad, se deberá seleccionar “Protección Tierra” desde el Menú Ajustes/Interruptor.

El toroidal externo se debe conectar al PR122/P mediante un cable de dos hilos apantallado y trenzado (véase nota A enel pár. 11.2.2) de longitud inferior a 15 m.La pantalla se tiene que poner a tierra en el lado del interruptor y en lado del toroidal.

Es indispensable que el centro estrella esté puesto a tierra con impedancia sin importancia hacia tierra y que éste no se utilice como conductor deneutro (como el sistema TNC) realizando una protección según el sistema TT. El umbral mínimo configurable para la protección Gext es de 0,1xIn(In= corriente asignada del toroidal homopolar; las In que pueden ajustarse son 100, 250, 400, 800A).

13.2.9.5.1 Umbral de start-up “G”Es posible seleccionar la función de start-up si se ha seleccionado la curva de tiempo fijo.Esta función puede habilitarse e inhabilitarse en la pantalla de la protección “G”.El comportamiento de la funcionalidad es idéntico al descrito para la protección “S” (véase pár. 13.2.9.2.2).

13.2.9.5.2 Selectividad de zona “G”Es posible habilitar la función de selectividad de zona si ha sido seleccionada la curva en tiempo fijo, y el funcionamiento esté garantizado sóloen presencia de tensión auxiliar.

La selectividad de zona “G” puede activarse simultáneamente con la selectividad de zona “S”.El comportamiento y el cableado de la función son idénticos a los descritos para la selectividad de zona “S” (véase pár. 13.2.9.2.3).

13.2.9.6 Protección contra el desequilibrio de las fases “U”La protección de tiempo fijo, que se puede excluir, actúa en el caso de que, durante un tiempo superior o igual al tiempo t6 configurado, sedetecte un desequilibrio entre dos o más fases superior al umbral configurado I6. Rango: 2 … 90%, con paso de 1%.

El porcentaje de desequilibrio se calcula de la siguiente manera, %Deseq. máx mín

máx

100I II

−= ⋅ donde Imáx es la corriente de fase máxima e Imín

la mínima.

Es posible inhabilitar el mando de disparo de la protección (“Habilitación disparo: Off”).En dicho caso, mientras dura el desequilibrio, el IA no se abre sino que únicamente se indica dicha condición medianteel encendido del LED “Peligro” y el mensaje de advertencia correspondiente.Cuando el valor de la corriente de fase es superior a 6xIn, la función “U” se autoexcluye ya que, en este caso, son la otrasprotecciones las que actúan cuando el defecto se considera de fase.Para valores de corriente de fase máxima inferiores a 0,3xIn, la protección no se encuentra habilitada.

13.2.9.7 Protección contra sobretemperatura interna al relé “OT”En el interno de la unidad PR122/P se encuentra un sensor que monitoriza la temperatura de la unidad.Esto permite señalar la presencia de temperaturas anómalas que pueden causar daños temporales o continuativos en los componenteselectrónicos de la unidad.

Dicha protección prevé dos estados de funcionamiento:

Estado de “WARNING TEMPERATURE” con -25 °C < temp. < -20 °C o 70 °C < temp. < 85 °C : el display se apaga y

el LED “PELIGRO” se pone intermitente a 0,5 Hz

Estado de “ALARM TEMPERATURE” con temp. < –25 °C o temp. > 85 °C : el display se apaga,

los LEDs “PELIGRO” y “ALARMA” se ponen intermitentes a 2 Hz y se activa el disparo (si ha sido habilitado mediante el parámetro “Over Temper.Trip = On”).

NOTA:En caso de Peligro y Alarma, el display se apaga momentáneamente para proteger su funcionamiento.La temperatura monitorizada no se puede ver en el display.

La protección siempre se encuentra activa, tanto en auxiliar como en autoalimentación.

La inhabilitación del mando de disparo de la protección hace que la unidad PR122/P pueda trabajar, con el interruptor cerrado,en un rango de temperaturas para el cual no se garantiza el funcionamiento correcto de los componentes electrónicos.

Page 50: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

48/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13.2.9.8 Función de control de las cargasEs posible activar/desactivar cargas individuales puestas aguas abajo antes de que la protección por sobrecarga L actúe y provoque la actuacióndel interruptor puesto aguas arriba. Esto se realiza mediante contactores o interruptores de maniobra-seccionadores (cableados exteriormenteal relé), controlados por el PR122/P mediante los contactos del módulo PR120/K o los contactos de la unidad exterior PR021/K.

Los umbrales de corriente son inferiores a los que están disponibles con la protección L, de forma que el control de las cargas pueda utilizarsepara evitar la actuación por sobrecarga.Esta función resulta activa cuando está presente la alimentación auxiliar o la alimentación desde PR120/V (véase el pár.15.1.4).La lógica de funcionamiento contempla el accionamiento de tres contactos en correspondencia con la excedencia de los umbrales LC1, LC2e Iw que han sido configurados.Los umbrales LC1 y LC2 están expresados en porcentaje de I1 (umbral de corriente configurado para protección L), mientras que la “corrientede peligro” Iw está expresada en valor absoluto. Los valores que pueden configurarse se indican en la siguiente tabla:

Corriente de Peligro Iw 0,30-10,0 paso 0,05xIn

Umbral LC1 50%-100% paso 1% xI1

Umbral LC2 50%-100% paso 1% xI1

Desde PR122/P es posible asociar a cada contacto del PR120/K o el PR121/K la configuración (NA o NC), el tiempo de retardo y la posibleautorretención.

13.2.9.9 Protecciones de tensión “UV”, “OV”, “RV” y “U” (PROTECCIONES DISPONIBLES SÓLO CON EL MÓDULO ADICIONALPR120/V)

La unidad PR122/P realiza 4 protecciones de tensión, que se pueden excluir, de tiempo fijo (t=k) regulable, en autoalimentación y en alimentaciónauxiliar.– Under voltage (tensión de línea mínima) “UV”;– Over voltage (tensión de línea máxima) “OV”;– Residual voltage (desplazamiento del punto neutro) “RV”;– Desequilibrio tensiones de línea “U”.

Además del funcionamiento corriente de temporización y disparo, las protecciones de tensión pueden hallarse, únicamente con tensión auxiliaro alimentación desde el módulo PR120/V, en un estado definido de “Alarma” (LED “Emergencia” encendido y visualización del mensaje de alarma).De hecho, en el caso de que el interruptor se encuentre abierto y no se detecte la corriente, la temporización lleva al estado de “alarma” y noal “disparo” ya que el defecto correspondiente a las tensiones puede persistir incluso con el interruptor abierto. Del estado de “alarma”, cuandose detecta el cierre del interruptor o el paso de corriente, se pasa inmediatamente al “disparo” sin temporización (véase pár. 13.3.2).

13.2.9.9.1 Protección “UV”Cuando la tensión mínima de fase desciende por debajo del umbral U8 configurado, la protección temporiza durante el tiempo programado t8y, luego, abre.

13.2.9.9.2 Protección “OV”Cuando la tensión máxima de fase supera el umbral U9 configurado, la protección temporiza durante el tiempo programado t9 y, luego, abre.

13.2.9.9.3 Protección “RV”Cuando el desplazamiento del punto neutro supera el umbral U10 configurado, la protección temporiza durante el tiempo programado t10 y, luego,abre.

El desplazamiento del punto neutro U0 se calcula sumando vectorialmente las tensiones de fase; por lo tanto, se define mediante la siguiente fórmula.

La protección está disponible en interruptores tetrapolares o en tripolares con tensión de neutro presente (según diagrama eléctrico 48 en lapágina 153). En interruptores tripolares debe ajustarse la presencia de la tensión de neutro, mediante el parámetro “neutral voltage present”.

13.2.9.9.4 Protección “U”La protección de tiempo fijo, que se puede excluir, actúa en el caso de que, durante un tiempo superior o igual al tiempo t6 configurado, sedetecte un desequilibrio entre dos o más tensiones de línea superior al umbral configurado I6. Rango: 2 … 90%, con paso de 1%.

El porcentaje de desequilibrio se calcula de la siguiente manera, 12 23 31

12 23 31

( , , )( , , )

T

T

Máx. desv. de media d V V V Desequ. tensiones promedio d V V V

=

13.2.9.10 Protección contra Inversión de Potencia Activa “RP” (PROTECCIÓN DISPONIBLE SÓLO CON EL MÓDULO ADICIONALPR120/V)

La unidad PR122/P realiza la protección contra inversión de potencia activa, que se puede excluir, de tiempo fijo (t=k) regulable, enautoalimentación y en alimentación auxiliar.

Cuando la potencia activa total inversa (suma de la potencia de las 3 fases) supera el umbral de potencia activa inversa P11 configurado, la proteccióntemporiza durante el tiempo configurado t11 y, luego, abre.El signo menos (‘-’) delante del umbral y de la potencia indica potencia inversa; el umbral se indica en porcentaje de “Pn”, donde “Pn” es lapotencia asignada del interruptor (3 Vn*In).

13.2.9.11 Protecciones de Frecuencia “UF”, “OF” (PROTECCIÓN DISPONIBLE SÓLO CON EL MÓDULO ADICIONAL PR120/V)Las protecciones de frecuencia detectan la variación de la frecuencia de red por encima de un umbral ajustable (f12, t12) o por debajo de (f13,t13) del mismo, generando una alarma o la apertura del interruptor.

3210UUUU ��

Page 51: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

49/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

L(t=k/i2) curvas 0,4xIn ≤ I1 ≤ 1xIn 3 s ≤ t1 ≤ 144 s(1), paso 3 s Disparo entre ± 10%, Ig ≤ 6InIEC 60255-3 paso 0,01xIn t1@ 3I1 1,05 y1,2 xI1 ± 20%, Ig > 6In

S 0,6 xIn ≤ I2 ≤10xIn 0,05 s ≤ t2 ≤ 0,8 s, paso 0,01 s ± 7%,Ig ≤ 6 In El mejor de los dos datos

(t=k) paso 0,1xIn 0,10 s ≤ t2 start-up ≤ 30 s, paso 0,01 s ± 10%,Ig > 6 In ± 10% o 40 ms0,6 xIn ≤ I2 start-up ≤10xIn 0,04 s ≤ t2 sel ≤ 0,20 s, paso 0,01 spaso 0,1xIn

S 0,6xIn ≤ I2 ≤10xIn 0,05 s ≤ t2≤ 0,8 s, ± 7%,Ig ≤ 6 In ± 15%, Ig ≤ 6In(t=k/i2) paso 0,1xIn paso 0,01 s a 10xIn ± 10%,Ig > 6 In ± 20%, Ig > 6In

I 1,5xIn ≤ I3 ≤ 15xIn ≤ 30 ms(t=k) paso 0,1xIn 0,10 s ≤ t2 start-up ≤ 30 s, paso 0,01 s ± 10%

para I>I4

MCR 6,0xIn ≤ I5 ≤ 15xIn ≤ 30 ms(3) ± 10%(t=k) paso 0,1xIn

G(4) 0,20xIn ≤ I4 ≤1xIn 0,1 s ≤ t4 ≤ 1 s, paso 0,05 s El mejor de los dos datos

(t=k) paso 0,02xIn 0,1 s ≤ t4 start-up ≤ 30 s, paso 0,01 s ± 7% ± 10% o 40 ms0,04 s ≤ t4 sel ≤ 0,2 s, paso 0,01 spara I>I4

G(4) 0,20xIn ≤ I4 ≤1xIn 0,1 s ≤ t4 ≤ 1 s, paso 0,05 s ± 7% ± 15%(t=k/i2) paso 0,02xIn 0,10 s ≤ t2 start-up ≤ 30 s, paso 0,01 s

@Ig>4In

Gext 0,20xIn ≤ I4 ≤1xIn 0,1 s ≤ t4 ≤ 1 s, paso 0,05 s El mejor de los dos datos

(t=k) paso 0,02xIn 0,1 s ≤ t4 start-up ≤ 1,5 s, paso 0.01 s ± 7% ± 10% o 40 ms0,20xIn ≤ I4 ≤1xIn 0,04 s ≤ t4 sel ≤ 0,2 s, paso 0,01 spaso 0,02xIn para I>I4

Gext 0,20xIn ≤ I4 ≤1xIn 0,1 s ≤ t4 ≤ 1 s, paso 0,05 s ± 7% ± 15%(t=k/i2) paso 0,02xIn @Ig>4In

Rc Idn =3,0-5,0-7,0-10-20 0,06-0,10-0,20-0,30-0,40-0,50 140 ms@0,06 s(5)

(Idn) -30A 0,80 s(3) 0 ÷ 20% 950 ms@0,80 s(5)

U 2% ≤ I6 ≤ 90% %Deseq. 0,5 s ≤ t6 ≤ 60 s, paso 0,5 s ± 10% El mejor de los dos datos

(t=k) paso 1% ± 10% o 40 ms

OT Fijo, definido por Instantáneo ± 5°C - - -(temp=k) SACE

Iinst Automático, definido Instantáneopor SACE

Control de 50%−100% paso 0,05xI1cargas LC1/LC2

Peligro Iw 0,30−10% paso 0,05xIn ± 10% 10÷ 40 ms

Protección

Inha

bilit

ació

n

Inha

bilit

ació

nsó

lo D

ISP

AR

O

Sel

ectiv

idad

de

zona

Um

bra

l de

Sta

rt-u

p

Mem

oria

térm

ica

Umbral deactuación

Tolerancia tiempode actuación (2)

Tiempo de actuación Toleranciaumbral de

actuación (2)

13.2.9.12 Tabla recapitulativa de las configuraciones funciones de protección para PR122/P

(1) El valor mínimo de dicha actuación es de 1 s independientemente del tipo decurva configurada (autoprotección).

(2) Dichas tolerancias son válidas en las siguientes hipótesis:- relé autoalimentado a régimen (sin start-up);- presencia alimentación auxiliar;- alimentación bifásica y trifásica;- tiempo de actuación configurado ≥100ms.

(3) tiempo de no actuación(4) la protección G se inhabilita para valores de corriente superiores a 4In, para I4 <

0,5 In, superiores a 6 In, para 0,5 In ≤ I4 < 0,8 In y superiores a 8 In para I4≥ 0,8 In.(5) Tiempo de actuación máximo

Para todos los casos no contemplados por las hipótesis anteriores son válidos lossiguientes valores de tolerancias:

Protecciones Umbral de actuación Tiempo de actuación

L Disparo entre 1,05 y 1,25 x I1 ± 20%S ± 10% ± 20%I ± 15% ≤ 60 msG ± 10% ± 20%Otras ± 20%

Page 52: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

50/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13.2.9.12.1 Recapitulación de las funciones de protección adicionales para PR122/P con el módulo opcional PR120/V

UV 0,5xUn ≤ U8 ≤ 0,95xUn 0,1 s ≤ t8 ≤ 5 s, paso 0,1 s ± 5% El mejor entre los dos datos(t=k) paso 0,01xUn ± 10% o 40 ms

OV 1,05xUn ≤ U9 ≤ 1,2xUn 0,1 s ≤ t9 ≤ 5 s, paso 0,1 s ± 5% El mejor entre los dos datos(t=k) paso 0,01xUn ± 10% o 40 ms

RV 0,1xUn ≤ U10 ≤ 0,4xUn 0,5 s ≤ t10 ≤ 30 s, paso 0,5 s ± 5% El mejor entre los dos datos(t=k) paso 0,05 Un ± 10% o 40 ms

RP - 0,3xPn≤ P11 ≤-0,1xPn 0,5 s ≤ t11 ≤ 25 s, paso 0,1 s ± 10% El mejor entre los dos datos(t=k) paso 0,02 Pn ± 10% o 40 ms

UF 0,9 fn ≤ f12 ≤ 0,99 fn 0,5 s ≤ t12 ≤ 3 s, paso 0,1 s ± 5% El mejor entre los dos datospaso 0,01 fn ± 10% o 40 ms

OF 1,01fn ≤ f13 ≤ 1,1fn 0,5 s ≤ t13 ≤ 3 s, paso 0,1 s ± 5% El mejor entre los dos datospaso 0,01 fn ± 10% o 40 ms

Protección

Inha

bilit

ació

n

Inha

bilit

ació

nsó

lo D

ISP

AR

O

Sel

ectiv

idad

de

zona

Um

bra

l de

Sta

rt-u

p

Mem

oria

térm

ica

Rangoumbral

Tolerancia tiempo(2)

RangoTiempo

Toleranciaumbral (2)

13.2.9.12.2 Tabla Medidas

Tipo de medida Márgenes de operatividad normal Márgenes de valores que pueden ser medidos por el relé Rango Tolerancia %

Corrientes de fase y neutro 0,05 ... 16 In 0,3 ... 6 In ± 1,5

Corriente de defecto a tierra interior 0,05 ... 4 In 0,3 ... 4 In ± 1,5(internal source ground return)

Corriente de defecto a tierra exterior 0,05 ... 4 In 0,3 ... 4 In ± 1,5(external source ground return)

Tensiones concatenadas y de fase 10 Vconc ... 1,1x690 Vconc 50 Vconc ... 1,1x690 Vconc ± 1(medidas en la entrada del módulo; enconsecuencia, independientes de las precisionesreferentes a la utilización de un posible TV)

Tensión residual 10 Vconc ... 1,1x690 Vconc 50 Vconc ... 1,1x690 Vconc ± 1(sólo para sistemas con neutro)

Factor de cresta 0,1 ... 6 In 0,3 ... 6 In ± 1,5

Factor de potencia total 0,1 ... 1 0,5 ... 1 ± 2,5

Frecuencia de red 35 ... 80 Hz 45 ... 66 Hz ± 0,2

Potencia activa instantánea en 0,02 ... 16 Pn 0,3 ... 6 Pn ± 2,5cada fase y total del sistema

Potencia reactiva instantánea en 0,02 ... 16 Pn 0,3 ... 6 Pn ± 2,5cada fase y total del sistema

Potencia aparente instantánea en 0,02 ... 16 Pn 0,3 ... 6 Pn ± 2,5cada fase y total del sistema

Energía activa 0,02 ... 16 Pn 0,3 ... 6 Pn ± 2,5

Energía reactiva 0,02 ... 16 Pn 0,3 ... 6 Pn ± 2,5

Energía aparente 0,02 ... 16 Pn 0,3 ... 6 Pn ± 2.5

Page 53: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

51/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13.2.10 Curvas de actuación

Las curvas de actuación que se muestran son aproximadas y representan exclusivamente un subgrupo de las que pueden seleccionarse (véasepár. 13.2.9.11).

13.2.10.1 Curvas de actuación funciones L-I

t [s]

10-1

10-2

1

10

102

103

104

10-3

1 10 10010-1

x In

0,4 1

0,4 … 1

1,5 … 15

0,05 … 0,8

1,5 15

3 … 144

L

I

t [s]

10-1

10-2

1

10

102

103

104

10-3

1 10 10010-1

x In

0,4 1

1,5 15

1,5 ... 15

0,6 10

0,6 ... 10

0,05 ... 0,8

0,4 ... 1

3 ... 144

L

I

S

t=k

I2

13.2.10.2 Curvas de actuación funciones L-S(t=k/i2)-I

Page 54: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

52/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

t [s]

10-1

10-2

1

10

102

103

104

10-3

1 10 10010-1

x In

0,4 1

0,4 … 1

1,5 … 15

0,6 10

0,6 … 10

0,05 … 0,8

1,5 15

3 … 144

L

I

St=k

13.2.10.3 Curvas de actuación funciones L-S(t=k)-I

t [s]

10-1

1

10

102

103

104

10-1 1 10 100x In

3 … 144

0,4 … 1

0,4 1

L

k=0,14

=0,02�

13.2.10.4 Curvas de actuación función L según IEC 60255-3 (tipo A)

Page 55: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

53/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

t [s]

10-1

1

10

102

103

104

1 10 10010-1

x In

0,4 … 1

0,4 1

3 … 144

L

k=80

=2�

t [s]

10-1

1

10

102

103

104

1 10 10010-1

x In

0,4 … 1

10,4

3 … 144

L

k=13,5

=1�

13.2.10.5 Curvas de actuación función L según IEC 60255-3 (tipo B)

13.4.2.10.6 Curvas de actuación función L según IEC 60255-3 (tipo C)

Page 56: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

54/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13.2.10.7 Curvas de actuación función G

1 10 10010-1

x In

t [s]

10-2

1

10

102

103

104

10-3

10-110

0,2 1

0,2 … 1

0,1 … 1

Gt=k

G

t=kI2

t [s]

1 1010-1

1

10

102

103

104

10 -2

x In10 -1

0,02

0,5

100,5 … 60

0,9

60

0,02 … 0,9

U

13.2.10.8 Curvas de actuación función U

Page 57: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

55/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

t [s]

10-1

10-2

1

10

102

103

104

0,3 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3x Un

0,1

0,5 0,950,5 … 0,95

100,1 … 5

5

UV

13.2.10.9 Curvas de actuación función UV

t [s]

10-1

10-2

1

10

102

103

104

1 1,05 1,1 1,15 1,2 1,25 1,3x Un

1,05 … 1,2

100,1 … 5

1,05 1,2

0,1

5

OV

13.2.10.10 Curvas de actuación función OV

Page 58: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

56/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

t [s]

10-1

1

10

102

103

104

0 0,2 0,4 0,6 0,8 1x Un

1,2

100,5 … 30

0,5

0,1 0,4

30

0,1 … 0,4

RV

13.2.10.11 Curvas de actuación función RV

13.2.10.12 Curvas de actuación función RP

Page 59: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

57/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13.3 Puesta en servicio

13.3.1 ConexionesPara las conexiones que ha de efectuar el usuario, se aconseja seguir escrupulosamente las instrucciones de estedocumento. De esta manera, se podrán satisfacer todas las normas de referencia internacionales y garantizar un perfectofuncionamiento del relé, incluso en condiciones ambientales y electromagnéticas difíciles.Considerar, de manera particular, los tipos de cable, las conexiones a tierra y las distancias máximas aconsejadas.

La longitud máxima de los cableados TV - Módulo PR120/V no debe ser superior a los 15 metros.Utilizar cable de dos hilos apantallado trenzado (véase nota A en el pár. 11.2.2).La pantalla se debe poner a tierra por los dos lados.

Utilizar un TV con pantalla, conectado a tierra (véase TV estándar pár. 13.3.2).Los TVs deben utilizarse sólo para tensiones > 690V; para tensiones inferiores, es suficiente la presencia del módulo PR120/V conectadoa las barras inferiores o superiores. Con TV presente deben ajustarse los datos Voltage Transf. in present y regular de forma apropiadala tensión entre fases primaria y secundaria del TV mismo.

13.3.1.1 Conexión del sensor de corriente para neutro exteriorSi se deseara conectar el sensor de corriente para el conductor neutro exterior con un interruptor tripolar, se deberá ajustarde forma apropiada la InN. Durante esta fase el interruptor debe estar abierto y, posiblemente, seccionado.

13.3.2 Conexiones TV

No se admiten pruebas de rigidez dieléctrica en las entradas, en las salidas de los relés ni en las líneas secundarias delTV eventualmente conectado.

A continuación se muestra una tabla recapitulativa para conexiones TV estándar, de acuerdo al tipo de instalación.

TV Estándar (A): Transformadores individuales estándar, véase el pár. 15.1.7.Los TVs deben disponer de una prestación comprendida entre 10VA y 20VA incluidos, 4 KV de aislamiento entre el primarioy el secundario.

Nota para esquema B: - para sistemas TN-C la conexión se efectúe en PEN;- para los sistemas TN-S la conexión se efectúa en N para configuraciones con neutro o en PE para configuraciones

sin neutro; en el caso de que se utilice el PE, la corriente de éste podría ser aproximadamente unas decenas de mA.Si el cliente considera este valor demasiado alto o posee una protección diferencial que arriesga la actuación, tendráque utilizar el esquema aplicativo A;

- para sistemas IT y TT con neutro la conexión se efectúa en N.

13.3.3 Control de las conexiones CS y TCSi la instalación del PR122/P ha sido realizada por el usuario antes de cerrar el IA, se aconseja controlar la última línea deldisplay al realizar el primer encendido del relé con el módulo de batería PR030/B. No deben aparecer mensajes de CS ni/o TC desconectados; en caso contrario, no cerrar el IA y realizar las conexiones correctas.

13.3.4 PruebaAntes de la puesta en servicio, es posible efectuar una prueba mediante el uso de la función específicade “Autotest” que se puede activar en el PR122/P. Si el resultado es positivo, se visualiza en el display.Luego, es posible realizar, siempre con la función específica (Test de disparo), la prueba de la enteracadena del TC. Si el resultado es positivo, se abre el IA. Para la ejecución de la prueba de disparo, pulsarel botón "i Test" y al mismo tiempo la tecla "INTRO".Comprobar, en la misma pantalla “PR122/P Test”, el estado de abierto o cerrado del IA, controlando queel IA esté cerrado y sin corriente.

Esquema aplicativo BEsquema aplicativo A

1/6

IA cerrado

Auto Test

Test disparo (deshab.)

Estado IA

Test

N

Transformador tipo “TV Estándar”(Estrella/Estrella)

Transformador tipo “TV Estándar”(Triángulo/Triángulo)

Sistema deinstalación

Esquema aplicativo Esquema aplicativo

TN-C B A

TN-S B A

IT con neutro B A

IT n.c A

TT con neutro B A

TT sin neutro n.c A

Page 60: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

58/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13.3.5 Configuraciones inicialesSi el PR122/P se suministra instalado directamente en el IA, ABB SACE se encarga de configurar correctamente todas las variables referidasal IA o a la aplicación específica (por ej. tipo de IA, calibre del Rating Plug...). Si está presente el módulo PR120/V, debe ajustarse de forma apropiadala Rated Voltage.Viceversa, si el PR122/P se suministra como pieza suelta, el usuario tendrá que configurar correctamente todos los parámetros necesarios.Nótese que ABB SACE define cada configuración posible según lo indicado en el párrafo de los parámetros predeterminados (véase el pár.13.4.4).

A parte de ello, es indispensable que el usuario, antes de poner en servicio el PR122/P, modifique la contraseña y definacorrectamente todo parámetro que se puede modificar.

13.3.6 Gestión de la contraseña¿Desea configurar la contraseña? [0***]

Para acceder a la modalidad “EDIT” es necesario insertar una contraseña numérica de cuatro cifras. Los valores de la contraseña que puedenconfigurarse varían de 0000 a 9999. Para la contraseña predeterminada, véase el pár. 13.4.4.Seleccionar el valor de la primera cifra (entre ‘0’...’9' ) mediante las teclas ↑ y ↓ y pulsar ↵ para confirmar la cifra y poder insertar la sucesiva.Tras insertar la cuarta cifra, se efectúa el control de la contraseña insertada. Si la contraseña es correcta, se pasa del estado de “READ” al estadode “EDIT”.

Si la contraseña es errónea, aparece el mensajeContraseña errónea

que permanece hasta que se pulse la tecla ESC (o hasta que hayan transcurridos 5 segundos).

Durante la inserción de la contraseña es posible interrumpir la operación pulsando la tecla ESC.

La contraseña posee una validez máxima de dos minutos desde la última activación de una tecla.

Inhabilitación de la contraseña.Configurando la contraseña en [0000] (en el menú “Ajustes Sistema”), se obtiene la inhabilitación de la solicitud de la contraseña. En consecuencia,el paso de “READ” a “EDIT” siempre es posible.

Para introducir una nueva contraseña, seleccionar la opción “Contraseña nueva” desde el menú “Ajustes Sistema”.

13.3.7 Sustitución del relé electrónico

13.3.7.1 InstalaciónPara realizar el procedimiento de instalación de un PR122/P, proceder de la siguiente manera:

1. Con el interruptor abierto y posiblemente seccionado, instalar la unidad de protección en el interruptor2. Alimentar la unidad SÓLO con el PR030/B3. Si no estuviesen presentes otros errores, en el display se visualiza el mensaje Configuración (error de configuración)

acompañado del encendido del LED amarillo con luz fija (Peligro)4. Entrar en el menú “Ajustes” de la unidad5. Seleccionar “Interruptor”6. Seleccionar “Instalación unidad”7. Insertar la contraseña8. Seleccionar “Instalar” y pulsar “INTRO”9. Tras el encendido del LED rojo con luz intermitente y la visualización del mensaje Instalación (error de instalación), eliminar

PR030/B10. Alimentar el relé con un alimentador cualquiera

Comprobar que no estén presentes errores de configuración.

13.3.7.2 DesinstalaciónPara llevar a cabo el procedimiento de desinstalación de un PR122/P, realizar las siguientes operaciones:

1. Con el interruptor abierto y/o seccionado, alimentar la unidad con PR030/B2. Entrar en el menú “Ajustes” de la unidad3. Seleccionar “Interruptor”4. Seleccionar “Instalación unidad”5. Insertar la contraseña6. Seleccionar “Desinstalar” y pulsar “INTRO”7. Extraer la unidad PR030/B8. Extraer la unidad PR122/P del interruptor9. Para extraer el conector del TC, proceder según se muestra en la figura puesta a un lado.

La ejecución del procedimiento de desinstalación no es estrictamente necesaria, pero permite memorizar unos parámetros referentes alinterruptor como el desgaste de los contactos y otros que de lo contrario se perderían. Los datos en cuestión se transmiten luego a la nuevaunidad PR122/P que se instalará en el mismo interruptor.

Page 61: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

59/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

11

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

13.4 Interfaz del usuario

El display gráfico es tipo LCD con 128x64 pixeles y retroiluminado cuando está presente la tensión auxiliar o en presencia de alimentación desdeel módulo PR120/V o corriente trifásica >300 A aprox.El display está encendido siempre, en presencia de Vaux, en autoalimentación con una corriente de barra mínima o alimentado por el móduloPR120/V, como se define en el pár. 13.2.2.1.Es posible realizar el ajuste del contraste del display mediante la función disponible al efecto en el menú “ajustes” del interfaz de usuario (pár.13.5.4.1).

13.4.1 Uso de los botonesLos campos que se pueden modificar se pueden configurar utilizando las teclas ↑ o ↓ confirmando con la tecla ↵. Tras acceder a la pantalla deseada,para desplazarse de una magnitud a otra, deben pulsarse las teclas ↑ o ↓. Para modificar una magnitud, colocar el puntero sobre dicha magnitud(el campo que se puede modificar pasará en reverso, es decir blanco sobre fondo negro) y utilizar la tecla ↵.

Para confirmar la programación de los parámetros configurados, pulsar la tecla ESC remontando en los menús hasta visualizar la pantalla deconfirmación de la programación; seleccionar la opción confirmación y pulsar INTRO para la programación de los datos.

El botón “i Test” debe utilizarse para realizar el test de disparo, para visualizar la pantalla de informaciones y para visualizar la última actuacióndentro de 48 horas tras la apertura del IA en autoalimentación.

Refer. Descripción

1 LED de señalización de prealarma

2 LED de señalización de alarma

3 Display gráfico (el mensaje ABB que se visualiza en la parte inferior, a la izquierda, indica el funcionamiento corriente)

4 Número de serie (serial number) del PR122/P

5 Módulos calibre relé (rating plugs)

6 Botón de salida de los submenús o de anulación (ESC)

7 Botón para el puntero (ARRIBA)

8 Botón para el puntero (ABAJO)

9 Tecla INTRO para confirmar los datos o cambiar las pantallas

10 Conector de TEST para conectar el relé o probarlo mediante un dispositivo exterior (unidad de batería PR030/B, unidad decomunicación inalámbrica BT030 y unidad de test PR010/T)

11 Botón de prueba e informaciones “i Test”

Descripción iconos que se visualizan en el display

Símbolo Descripción

Control desde remoto

Icono fijo: registrador de eventos (data logger) activoIcono intermitente: trigger efectuado

dual setting activo. Configuración A ajustada

Vaux presente

Fase de modificación parámetros

Page 62: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

60/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

“EDIT”:Todo lo permitido en modalidad READConfiguración de la unidadProgramación de los parámetros correspondientes a las proteccionesFunciones de TEST de la unidad

Para acceder al estado de “EDIT” es necesario pulsar la tecla ↵ en una pantalla con campos que se puedan editar; luego se solicita una contraseñapara poder habilitar el paso al estado de editing.En la siguiente tabla se recapitula el uso de los botones:

Tecla Función

Movimiento entre las pantallasMovimiento en el interior de los menúsModificación de los valores de los parámetros

Terminación de la fase de configuración, con aceptación del resultadoElección de la opción de menú

Acceso a los menús de navegación desde las pantallas predeterminadasRetorno al nivel anterior durante la navegación en el interior de los menús hasta regresar a las pantallaspredeterminadasSalida de la fase de modificación de un parámetro, cancelando la modificación

Con esta tecla se reactiva el display luego que ha sido apagado dentro de las 48 horas tras la apertura delinterruptor en autoalimentación.

13.4.3 Modificación de los parámetrosDesplazándose en el interior del Menú Principal es posible entrar en todas las pantallas referentes a las configuraciones y a las parametrizacionescon la posibilidad de modificar los diversos valores de los parámetros configurados.Al terminar algunas programaciones, se deberá Confirmar/Cancelar/Modificar las modificaciones realizadas. Este procedimiento no puedeaplicarse para todas las programaciones.A continuación se muestran dos ejemplos: uno referente al caso en el cual no se solicitará procedimiento alguno de confirmación de lasmodificaciones que han sido realizadas y el otro en el cual se visualizará una pantalla de confirmación.

Procedimiento que no utiliza la confirmación de programaciónPor ejemplo, para configurar la fecha del sistema, la secuenciacorrecta es la siguiente:

Desde la pantalla predeterminada, pulsar la tecla ESCpara acceder al Menú Principal

Desde el Menú Principal, seleccionar la opción AJUSTES

pulsar la tecla ↵ (INTRO)

Seleccionar SISTEMA

pulsar la tecla ↵ (intro)

Seleccionar la opción del menú FECHA que debe modificarse

pulsar la tecla ↵ (intro)

10:22:53

400 A

(I )1

U1 U2 U3 I1 I2 I3 In

3/5

Ajustes

Medidas

Ajustes

Protecciones

Menú

7/8

Ajustes sistema

Dist. armónica

Sistema

Intervalo de medida

Ajustes

1/4

12 Jun 2004

Hora

Idioma

Fecha

Sistema

13.4.2 Modalidad Read y EditEl esquema correspondiente a los menús (véase pár. 13.5.1) visualiza todas las pantallas que se pueden obtener y los movimientos que se debenefectuar con el teclado, en el estado “READ” (únicamente como lectura de los datos) o en el estado “EDIT” (para la configuración de losparámetros).A partir de una pantalla cualquiera visualizada después de aproximadamente 120 segundos de inactividad, se visualizará automáticamente lapantalla predeterminada (véase pár. 13.5.1).

Las funciones que se pueden ejecutar en función del estado son:“READ”:

Consulta de las medidas y los históricosConsulta de los parámetros de configuración de la unidadConsulta de los parámetros de protección

Page 63: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

61/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Será solicitada la inserción de la contraseñarealizar el procedimiento de inserción de la contraseña (pár. 13.3.6)

pulsar la tecla ↵ (INTRO)

Modificar la fecha utilizando las teclas ↓ (flecha abajo)

↑ (flecha arriba) y para confirmar pulsar la tecla ↵ (INTRO).

Pulsar 2 veces la tecla ESC para regresar al Menú Principal.

Procedimiento que utiliza la confirmación de la programación

Por ejemplo, para modificar la Curva de Protección L, la secuencia correcta es la siguiente:

Desde la pantalla predeterminada, pulsar la tecla ESCpara acceder al Menú Principal

Desde el Menú Principal, seleccionar la opción PROTECCIONES.

pulsar la tecla ↵ (INTRO)

Desde el Menú Protecciones, seleccionar la opción PROTECCIÓN L

pulsar la tecla ↵ (INTRO)

Desde el Menú Protección L, seleccionar la opción CURVA

pulsar la tecla ↵ (INTRO)

Será solicitada la inserción de la contraseña (pár. 13.3.6)

realizar el procedimiento de inserción de la contraseña

pulsar la tecla ↵ (intro)

10:22:53

400 A

(I )1

U1 U2 U3 I1 I2 I3 In

Contraseña

Poner contraseña

0***

Fecha

Enter password

12 Jun 2004

1/5

Measures

Settings

Protections

Menu 1/5

Ajuste protecciones

Medidas

Ajustes

Protecciones

Menú

1/13

Sobrecarga

Protección S

Protección I

Protección L

Protecciones

1/4

Umbral I1

Tiempo t1

Curva

Protección L

t=k/i2

Contraseña

Poner contraseña

0***

Page 64: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

62/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Seleccionar el valor deseado desde el listadoY para confirmar, pulsar la tecla ↵ (INTRO).

Pulsar 2 veces la tecla ESC

Antes de acceder al Menú Principal se visualizará la siguiente pantalla:

Aceptar la nueva configuraciónRechazar la nueva configuración (se mantiene la anterior)Modificar los valores insertados anteriormente.

Para seleccionar la opción deseada, usar las teclas ↓ (flecha abajo), ↑ (flecha arriba) y para confirmarla pulsar la tecla ↵ (INTRO).

13.4.3.1 Modificación de la configuración básicaSi la unidad PR122/P se encuentra en una situación de alarma, no es posible efectuar ninguna parametrización.

La configuración de la unidad se debe realizar en modalidad edit.

Siguiendo las indicaciones del párrafo 13.4.3, visualizar en el display:

Modificar la Fecha del SistemaModificar la Hora del SistemaSeleccionar el Idioma del Sistema

1/4

t=0.14b/(i -1)0.02

T=13.5b/(i-1)

t=k/i2

Curva

1/3

Confirma

Anula

Modifica

Confirma

Programmación

1/4

12 Jun 2004

Hora

Idioma

Fecha

Sistema

4/4

****

Idioma

Nueva contraseña

Hora

Sistema Contraseña

Poner contraseña

0***

Para modificar la contraseña de Sistema, seleccionar la opción del menú correspondiente y pulsar la tecla ↵(INTRO); a este punto será solicitadala inserción de la contraseña ANTERIOR y luego será posible insertar la contraseña nueva dos veces.Pulsar 2 veces la tecla ESC para regresar al Menú Principal.

Antes de acceder al Menú Principal se visualizará la siguiente pantalla:

Aceptar la nueva configuraciónRechazar la nueva configuración (se mantiene la anterior)Modificar los valores insertados anteriormente.

Para seleccionar la opción deseada, usar las teclas ↓ (flecha abajo), ↑ (flecha arriba) y para confirmarla pulsar la tecla ↵ (INTRO).

1/3

Confirma

Anula

Modifica

Confirma

Programmación

Nota: para configurar el idioma de sistema, controlar que:- El relé esté ajustado en local (si PR120/D-M está presente);- El IA está abierto;- Esté presente la alimentación auxiliar (Vaux 24VCC y/o tensión de barra mediante PR120/V y/o PR030/B).Si una de las referidas condiciones no se respetara, el relé no permitirá la modificación del idioma.

Page 65: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

63/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13.4.4 Configuraciones predefinidasABB SACE suministra la unidad PR122/P con los siguientes parámetros predefinidos:

# Protección On/Off Umbrales Tiempo Curva M.T. S.Z. Disparo

1 L — 1 In 144 s I2t Off — —

2 S Off 6 In 50 ms K — Off: 0,04 s —

3 I On 4 In — — — — —

4 G Off 0,2 In 0,4 s K — Off: 0,04 s On

5 U (corrientes) Off 50% 5 s Off

6 OT — Off

7 K LC1 Off 50 % I1

8 K LC2 Off 75 % I1

9 UV Off 0,9 Un 5 s Off

10 OV Off 1,05 Un 5 s Off

11 RV Off 0,15 Un 15 s Off

12 RP Off - 0,1 Pn 10 s Off

13 UF Off 0,9 Fn 3 s Off

14 OF Off 1,1 Fn 3 s Off

15 Idioma — Engl

16 Frecuencia de red — 50 Hz

17 PR021/K Off

18 Sel. Neutro — *

19 Sel. Toroidal — Ninguno

20 Ext. ground tor. Off 100 A

21 Rated Voltage — 380V/400V/690V

22 S startup Off 6 In 100 ms

23 I startup Off 4 In 100 ms

24 G startup Off 1 In 100 ms

25 Contraseña — 0001

26 Intervalo medidas — 60 min

27 Iw Off 3 In

28 Sentido potencia — alto → bajo

29 Peligro distorsión Offarmónica

30 MCR Off 6 In 40 ms — — — —

Nota:* = OFF para versiones tripolares* = 50% para versiones tetrapolares* = 100% para versiones full size

Page 66: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

64/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13.5 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio

13.5.1 MenúComo ya se ha visto precedentemente, el PR122/P utiliza el display para visualizar mensajes, gráficos y menús. Se organizan de manera lógicae intuitiva. Se indica a continuación el diagrama general de acceso a las pantallas principales del menú en la configuración máxima (PR120/Vpresente).

10:22:53

400 A

(I )1

U1 U2 U3 I1 I2 I3 InCorriente

I1 : - - -

I2 : - - -

I3 : - - -

Ne : - - -

Ig : - - -

Tensión

U1 : - - -

U2 : - - -

U3 : - - -

U0 : - - -

U12 : - - -

U23 : - - -

U31 : - - -

Potencia Activa

P1 : - - -

P2 : - - -

P3 : - - -

P : - - -

Potencia Reactiva

Q1 : - - -

Q2 : - - -

Q3 : - - -

Q : - - -

Potencia Aparente

S1 : - - -

S2 : - - -

S3 : - - -

S : - - -

1/6

IA no definido

Auto Test

Test disparo (deshab.)

Estado IA

Test

4/6

Test dispositivo

Módulo SIGNALLING

Módulo COM

Selectividad de zona

Test

1/5

Ajuste protecciones

Medidas

Ajustes

Protecciones

Menú

2/5

Medidas, gráficos, armónicos

Medidas

Ajustes

Protecciones

Menú

3/5

Ajustes generales

Medida

Ajustes

Protecciones

Menú

4/5

Test dispositivo

Ajustes

Test

Medidas

Menú

5/5

Información producto

Test

Informaciones

Ajustes

Menú

1/2

Unidad de protección

Informaciones

Unidad de protección

Interruptor

Disparos, medidas, archivo

Factor de potencia

EnergÍa

Históricos

Medidas 1/6

Frecuencia red

Desgaste cont.

Factor de cresta

Medidas 4/6

Cresta/RMS

Frecuencia red

Módulos

Interruptor

Ajustes 1/8

Módulos opcionalesMódulos opcionales

Dist. Armónica

Intervalo de medida

Ajustes 4/9

Sistema

Data logger

Display

Page 67: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

65/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Cada vez que se activa la unidad o bien después de más de 2 minutos desde la última vez que ha pulsado una tecla, el display muestra la siguientepantalla (predeterminada):

13.5.2 Menú ProteccionesDesde el interfaz, pulsando la tecla INTRO, en el display se accede al menú de las diversas protecciones disponibles.

Las diversas protecciones pueden visualizarse con las flechas “flecha arriba” y la “flecha abajo”.Globalmente los datos que pueden visualizarse en presencia del módulo adicional (opcional) PR120/V se refieren a las protecciones:L, S, I, G, Gext, Rc, U, UV, OV, RV, RP, UF, OF, OT, PROTECCIÓN CARGAS.

Ejemplo de navegación en el Menú ProteccionesDesde la pantalla general de las protecciones, pulsando la tecla INTRO, se entra en el Menú Protección L.Es posible seleccionar con la “flecha arriba” y la “flecha abajo” las opciones del menú y confirmarlas pulsando INTRO. Tras la pulsación de dichatecla, será solicitada la contraseña y luego será posible seleccionar las funciones asociadas a la protección L (según el ejemplo).

Ejemplo de selección de la curva t=k/i2

Para el acceso análogo a los menús de las demás protecciones, consultar la tabla Menú Protecciones que se muestra a continuación.

13.5.2.1 Tabla Menú Protecciones

Protección Parámetro/Función

L Curva

Umbral I1

Tiempo t1

Memoria térmica ON/OFF

S Habilitación ON/OFF

Curva

Umbral I2

Tiempo t2

Selectividad de zona ON/OFF

Tiempo de selectividad

Intro ↵ Intro ↵

Porcentaje de las corrientes y las tensionesde línea actuales respecto a los valoresasignados (100%)

Corriente de la fase más cargada

Indicación de la fase más cargada (L1, L2, L3,N)

10:22:53

400 A

(I )1

U1 U2 U3 I1 I2 I3 In

1/5

Measures

Settings

Protections

Menu 1/5

Ajuste protecciones

Medidas

Ajustes

Protecciones

Menú 1/13

Sobrecarga

Protección S

Protección I

Protección L

Protecciones

1/13

Sobrecarga

Protección S

Protección I

Protección L

Protecciones 1/4

Umbral I1

Tiempo t1

Curva

Protección L

t=k/i2

Contraseña

Poner contraseña

0***

1/4

t=0.14b/(i -1)0.02

T=13.5b/(i-1)

t=k/i2

Curva

Intro ↵

PSW + Intro ↵

Page 68: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

66/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Protección Parámetro/Función

Habilitación StartUp ON/OFF

Umbral de StartUp

Tiempo de StartUp

I Habilitación ON/OFF

Umbral I3

Habilitación StartUp ON/OFF

Umbral de StartUp

Tiempo de StartUp

Gext Habilitación ON/OFF

Curva

Umbral I4

Tiempo t4

Habilitación disparo ON/OFF

Selectividad de zona ON/OFF

Tiempo de selectividad

Habilitación StartUp ON/OFF

Umbral de StartUp

Tiempo de StartUp

Rc Umbral I4

Tiempo t4

U Habilitación ON/OFF

Función Corrientes/Tensiones

Umbral I6

Tiempo t6

Habilitación disparo ON/OFF

UV Habilitación ON/OFF

Umbral U8

Tiempo t8

Habilitación disparo ON/OFF

OV Habilitación ON/OFF

Umbral U9

Tiempo t9

Habilitación disparo ON/OFF

RV Habilitación ON/OFF

Umbral U10

Tiempo t10

Habilitación disparo ON/OFF

Page 69: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

67/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

RP Habilitación ON/OFF

Umbral P11

Tiempo t11

Habilitación disparo ON/OFF

UF Habilitación ON/OFF

Umbral f12

Tiempo t12

Habilitación disparo ON/OFF

OF Habilitación ON/OFF

Umbral f13

Tiempo t13

Habilitación disparo ON/OFF

OT Habilitación disparo ON/OFF

Control de cargasUmbral 1

Habilitación ON/OFFUmbral

Umbral 2Habilitación ON/OFFUmbral

Umbral lwHabilitación ON/OFFUmbral

Nota: para una explicación de las características de cada protección, así como para la configuración de las mismas y de las curvascorrespondientes, se envía al pár. 13.2.9.

Page 70: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

68/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13.5.3 Menú MedidasPara una descripción completa de las funciones del módulo PR120/V, véase el párrafo 15.1.A continuación se recapitulan los parámetros asequibles desde el menú en la unidad PR122/P.

13.5.3.1 Tabla Menú Medidas

Configuración Parámetro/Función Valores Notas

Históricos

Aperturas Últimas aperturas (20)Eventos Archivo eventos (80 eventos máx.)Medidas I Máx Corriente Reinicio medidas

Factor decresta

Desgaste de los contactos Porcentaje de desgaste de los contactos IA

13.5.4 Menú “Ajustes”

Los parámetros de configuración del Menú “Ajustes” resultan asequibles mediante contraseña. Entrelos valores seleccionables más significativos se indican el umbral de neutro (valores 50%, 100%, 150%,200%), el tamaño del toroidal externo (valores 100 A, 250 A, 400 A, 800 A) y la frecuencia de red dela instalación (valores 50 Hz, 60 Hz). Para una descripción más detallada de las configuraciones delos módulos, se envía a la documentación referente a los módulos (cap. 15).

3/5

Ajustes

Medidas

Ajustes

Protecciones

Menú

1/8

Ajustes interruptor

Frecuencia red

Módulos

Interruptor

Ajustes

Ajuste neutro

Protección neutro

Installación unidadProtección tierra

Interruptor

On

Umbral neutro

Habilitación

Interruptor 21/2

Intro ↵ Intro ↵ + PWD

Parámetro/Función Valores Notas

Interruptor * Protección neutroHabilitación ON/OFFUmbral neutro 50%-100%-150%-200%

Protección de tierra Dicha protección está presente sóloen presencia de toroidal externo

Toroidal externo Ausente, SGR,RcTamaño toroidal SGR

Frecuencia 50 Hz - 60 Hzde red

Módulos MóduloPR120/V - Measuring si está presente, véase el pár. 13.5.4.4.1PR120/D-M - COM si está presente, véase el pár. 13.5.4.4.2PR120/K - Signalling si está presente, véase el pár. 13.5.4.4.3Unidad Bus Local Ausente - Presente

Data logger Habilitación ON/OFFFrecuencia de muestreoFuente stopRetardo stopReiniciarStop

Intervalo entre 5 y 120 min, paso 5 minde medida

Distorsión ON/OFF El Peligro indica que la distorsión excede del factor 2,1armónica

13.5.4.1 Tabla Menú “Ajustes”

* Con el interruptor tripolar se visualiza la opción "3P+N" y la misma deberá activarse, si se instala el neutro exterior

Page 71: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

69/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

2/8

50 Hz

Frecuencia red

Módulos

Interruptor

Ajustes Contraseña

Poner contraseña

0***

1/2

4 P

60 Hz

50 Hz

Frecuencia red

Parámetro/Función Valores

Sistema FechaHoraIdioma English/Italiano/Français/Deutsch/EspañolNueva contraseña

Display Contraste

Para la tabla recapitula referente a la navegación de las pantallas dedicadas al módulo PR120/K, véase pár. 15.3, y a la unidad PR021/K, véasepár. 16.1.

13.5.4.2 Ajuste del neutroLa protección del neutro se configura normalmente a un valor de corriente al 50% del ajuste realizado en las fases.En algunas instalaciones, donde se producen armónicos muy elevados, la corriente resultante de circulación en el neutro puede ser más elevadacon respecto a la de las fases.En el relé SACE PR122/P, es posible configurar esta protección para los siguientes valores: InN= 50% - 100% - 150% - 200% * In.

13.5.4.2.1 Indicaciones para el ajuste del NeutroEl ajuste del valor de neutro (InN) debe respetar la siguiente fórmula: I1 x InN≤Iu.En el caso de un IA tetrapolar, el control de dicha configuración se realiza por medio del relé mismo que indica la anomalía mediante LED (véasepár. 13.6.1) y autónomamente ajusta el parámetro situándolo en el interior de los límites aceptados.En el caso de un IA tripolar, con neutro exterior, el relé no realiza controles y la corrección de las configuraciones corre por cuenta del usuario.

Ej. Con IA E1B800 con módulo calibre relé (Rating Plug) de 400A, Iu=800A e I1=1In, el ajuste de InN podrá ser: 50-100-200%.Con IA E1B800 con módulo calibre relé (Rating Plug) de 800A, Iu=800A e I1=1In, el ajuste de InN podrá ser: 50-100%.

Nota 1: El ajuste I1=1 ln se debe entender como el ajuste máximo de la protección contra sobrecarga. El ajuste real máximo admisible debe considerar el posible pasoa una clase inferior, en función de la temperatura, de los terminales utilizados y de la altitud o In [módulo calibre relé (Rating Plug)]= 50% del tamaño del interruptor.

Si no se respetan los límites de configuración de “I1” y “InN” se puede dañar el interruptor y provocar serios riesgos parael operador.

El relé detecta lo mismo el posible ajuste erróneo entre I1 y el ajuste del Neutro, señalizándolo mediante Peligro (véase pár. 13.6.3). Sólo paraIA tetrapolares

13.5.4.3 Ajustes de la frecuencia de redEn el menú “Frecuencia de red” pueden seleccionarse los valores de frecuencia: 50, 60 Hz.

Intro ↵ Intro ↵

13.5.4.4 MódulosAccediendo desde el menú “Ajustes” está disponible la serie de los menús referentes a los módulos.

13.5.4.4.1 Módulo PR120/V MEASURING

En el módulo de medida puede configurarse, tras la inserción de la contraseña, la presencia del transformador de tensión o la ausencia del mismo.Además, pueden seleccionarse los valores de la tensión primaria (100, 115, 120, ... 1150 V) y los de la tensión secundaria (100, 110, ... 230 V).El flujo de potencia puede ser BAJO → ALTO o ALTO → BAJO. Puede configurarse, tras la inserción de la contraseña, la conexión del neutrocomo Ausente o Presente, sólo para interruptores automáticos tripolares.

1/4

Optinal modules

Módulo COM

Módulo SIGNALLING

Módulo MEASURING

Módulos 1/3

Ausente

Tensión asignada

Flujo de potencia

Transformador voltimétrico

Módulo MEASURING

Page 72: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

70/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13.5.4.4.2 Módulo PR120/D-M - COM

Las modalidades configurables son local y a distancia, ajustables tras la inserción de la contraseña. La dirección serie puede visualizarse trasla inserción de la contraseña. El Baud Rate puede configurarse en los valores 9.600 y 19.200 bit/s. El protocolo físico contempla las siguientesopciones: (8,E,1), (8,O,1), (8,N,2), (8,N,1). El direccionamiento que puede configurarse es Modbus estándar o ABB. Para mayores informacionesreferentes al Módulo de comunicación PR120/D/M, véase el párrafo 15.2 de este manual.

13.5.4.4.3 Módulo PR120/K - SIGNALLINGPara un análisis completo del módulo de señalización, se envía a la sección del módulo correspondiente, párrafo 15.3.

13.5.4.4.4 Módulo PR120/D - WL-COMEl módulo está dedicado para la comunicación inalámbrica basada sobre el estándar Bluetooth y permite la comunicación entre el relé deprotección PR122/P y un PC de bolsillo (PDA) o un PC portátil con puerto Bluetooth. Para mayores informaciones, véase la descripción del móduloen el párrafo 15.4.

13.5.4.4.5 Ajustes para la unidad Bus LocalSi la unidad PR021/K está conectada, se deberá activar el bus local seleccionando “presente”.

2/4

Parámetros de comunicación

Módulo COM

Módulo SIGNALLING

Módulo MEASURING

Módulos 1/5

Local

Dirección serie

Baudrate

Local/Remoto

Módulo COM

13.5.5 Menú TestEl acceso al Menú “Test” se realiza mediante contraseña.

En este menú puede visualizarse el estado del IA, en el módulo diálogo (módulo COM) el estado de los resortes y la posición del IA; además,en este submenú es posible provocar la apertura del IA o el cierre del mismo.Con la función “Test de disparo” se visualiza la inhabilitación/habilitación del disparo. En caso de habilitación, se abre el interruptor. La funciónsólo se encuentra disponible con corriente de barra nula (usar Vaux, PR030/B o PR010/T).Además, en la pantalla -sólo con Vaux- es posible visualizar el estado del interruptor “ESTADO” para comprobar de esta forma el cableado correctode la entrada.

En la siguiente tabla se recapitula el recorrido de navegación:

13.5.5.1 Tabla Menú Test

Parámetro/Función Valores Notas

Estado IA Abierto/Cerrado/Indefinido Indefinido sólo en caso de anomalía

Autotest

Test de disparo Habilitado/Inhabilitado

Módulo Estado de los resortes Descargas/CargasPR120/D-M Posición IA Aislado/Extraído

Abrir IACerrar IA

Módulo Input ONPR120/K Auto Test - - -

Selectividad Protección Sde zona (estado) Input ON/OFF

Forzar OutputSoltar Output

Protección G(estado) Input ON/OFFForzar OutputSoltar Output

4/5

Test dispositivo

Ajustes

Test

Medidas

Menú Contraseña

Poner contraseña

0***

1/6

IA indefinido

Auto Test

Test disparo (deshab.)

Estado IA

Test

Intro ↵ Intro ↵

Page 73: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

71/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

1/3Último disparo

12 Jun 2004

I1: 625A

I2: 617A Ne: > 10.0 kA

Protección L

Nr. 02

I3: 623A

08:52:11:733

13.5.6 Menú InformacionesEn el Menú Informaciones se visualizan los datos referentes a la unidad de protección y al tipo de interruptor.

1/3Unidad de protección

Nr. :

Versión

Norma

Software

Dispositivo

G0000A03A

: LSIG

: IEC

: 2,00 *

: PR122/P

1/3Interruptor

Dispositivo

Nr. :

Corr. Asignada

Installación

Mantenimiento

: E1B800/4P

: 630 A

: 12 Jun 2004

: 12 Jun 2004

AF 050 94 092

1/2

Unidad de protección

Interruptor

Unidad de protección

Informaciones

Intro ↵ ESC +↓+ Intro ↵

13.5.6.1 Informaciones sobre la actuación y los datos de aperturaEn la unidad PR122/P se memorizan todas las informaciones referentes al tipo de protección que ha actuado, a los datos de apertura, a la fechay a la hora. Mediante el botón “i Test”, el relé visualiza todos estos datos directamente en el display. Para esta función no se requiere la alimentaciónauxiliar. Con la alimentación auxiliar, las informaciones se indican de inmediato en el display sin necesidad de pulsar “i Test” y permanecenindefinidamente mientras no se pulse el botón.Las informaciones permanecen a disposición por 48 horas con relé sin alimentar. Los datos referentes a las últimas 20 actuaciones se guardanen la memoria. Con la conexión de una unidad de batería PR030/B y PR010/T o de una unidad de comunicación BT030, es posible recuperarlas informaciones referentes a los últimos 20 eventos registrados.El acceso a la visualización de los datos de apertura se realiza mediante el submenú Históricos del menú Medidas. A continuación se indicaun ejemplo de las informaciones facilitadas:

Siempre en el Menú Medidas es posible visualizar el porcentaje de desgaste de los contactos que indica aproximadamente la vida eléctrica delos contactos eléctricos del interruptor.La función del relé no se modifica debido a la presencia de mensajes de desgaste.El mensaje de prealarma (desgaste > 80%, activación del LED “Peligro”) indica que el desgaste ha alcanzado un valor elevado, el mensaje dealarma (100% de desgaste, encendido del LED “Alarma”) indica que debe comprobarse el estado de desgaste de los contactos.El porcentaje de desgaste depende del tipo de interruptor y de la cantidad de aperturas realizadas por el interruptor, así como de la corrienteabsoluta interrumpida en cada una de ellas.

13.6 Definición de las alarmas y las señales de la unidad PR122/P

13.6.1 Señalizaciones ópticas

Señalización Descripción

• El umbral de prealarma se ha superado; una o más fases con valores de corriente en el rango 0.9xI1< I < 1,05xI1(en el Ne depende de la selección que se ha efectuado; por ejemplo, al 50%, los valores pasan a ser la mitad);

• Presencia, entre dos o tres fases, de desequilibrio superior al valor programado para la protección “U”,LED Peligro (amarillo fijo) con protection trip inhabilitado;

• Presencia de forma de onda distorsionada con factor de forma > 2,1;• Desgaste de los contactos superior al 80% (e inferior al 100%);• Ha sido superado el umbral de PELIGRO Iw;• Error estado interruptor;• Frecuencia fuera de rango;• Error de configuración;• Incongruencia configuraciones.

LED Peligro (amarillo 0,5Hz) • Superamiento del umbral de PELIGRO de la temperatura interior al relé;

LED Peligro (amarillo 2 Hz) • Superamiento del umbral de ALARMA de la temperatura interior del relé;

• Presencia de una o más fases en sobrecarga con valores de corriente I >1.3 I1 (temporización protección “L”)(en el Ne depende de la selección que se ha efectuado; por ejemplo, al 200%, los valores pasan a ser el doble)*;

• Temporización en curso para la función de protección S;• Temporización en curso para la función de protección G;

LED Alarma (rojo) • Temporización en curso para las funciones de protección de la tensión (UV, OV, RV) y la frecuencia (OF, UF);• Temporización en curso para la función de protección de inversión de la potencia activa (RP);• Temporización en el caso de desequilibrio entre las fases (protección U) superior al valor seleccionado en

la configuración con “protection trip” ajustado en ON;• Desgaste de los contactos = 100%;• Módulo calibre relé (Rating Plug) desconectado;• Solenoide de apertura (TC) desconectado;• Error del Key Plug;• Sensores de corriente desconectados;• Error de instalación.

* La norma IEC 60947-2 define el umbral de temporización L para corriente: 1,05 < I < 1,3 I1.

Número de aperturas debidas a las protecciones.

Indicación de protección intervenida

Valor de las corrientes interrumpidas en las fases (L1, L2, L3), neutro (N) y Ground (si ha actuado G).

13.6.2 Señalizaciones eléctricas

K51/p1...p4 Señalizaciones eléctricas programables, si está presente el módulo PR120/K y la alimentación auxiliar.K51/p1...p8 Señalizaciones eléctricas programables, si está presente la unidad PR021/K y la alimentación auxiliar.Pulsando “i Test” es posible reiniciar los contactos activados.

Page 74: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

72/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Mensaje de alarma Descripción Notas

Dist. armónica Alarma distorsión armónica Corrientes de barra con factor de forma > 2,1

Desgaste de los contactos Alarma por desgaste contactos Desgaste de los contactos = 100%

G (DISPARO OFF) Alarma protección G

Gext (DISPARO OFF) Alarma protección Gext

Alarma T Alarma protección T Temperatura fuera de rango

T (DISPARO OFF) Alarma protección T

Alarma U Alarma protección U

Alarma UV Alarma protección UV

Alarma OV Alarma protección OV

Alarma RV Alarma protección RV

Alarma RP Alarma protección RP

Alarma UF Alarma protección UF

Alarma OF Alarma protección OF

Carga LC1 Alarma control cargas LC1

Carga LC2 Alarma control cargas LC2

Sensor L1 Alarma sensor de corriente fase L1 Sensor fase L1 desconectado o en avería

Sensor L2 Alarma sensor de corriente fase L2 Sensor fase L2 desconectado o en avería

Sensor L3 Alarma sensor de corriente fase L3 Sensor fase L3 desconectado o en avería

Sensor Ne Alarma sensor de corriente fase Ne Sensor fase Ne desconectado o en avería

Sensor Gext Alarma sensor de corriente Gext Sensor Gext desconectado o en avería

Señalización de Peligro Protección en alarma, sin disparo (disparo = off)

TC desconectado Solenoide de apertura desconectado o en avería

Módulo calibre relé (Rating Plug) Error Rating Plug ausente o erróneo

Factor de potencia Alarma factor de potencia El módulo del factor de potencia es inferior al umbral configurado

Ciclo fases Sentido cíclico fases invertido

Fecha no válida Pérdida informaciones reloj

Estado IA Error estado IA Posible error en Q26 y/o Q27

Instalación Error key plug

IA no definido Estado interruptor incoherente (Abierto/Cerrado) Posible error en Q26 y/o Q27

Bus local Error del Bus local Véase pár. 13.7

Desgaste de los contactos Prealarma por desgaste contactos Desgaste de los contactos ≥ 80%

Prealarma L Prealarma protección L

Prealarma T Prealarma protección T

Rango frecuencia Frecuencia fuera de rango

Peligro Iw Superación umbral Iw

Temporiz. L Temporización protección L

Temporiz. S Temporización protección S

Temporiz. G Temporización protección G

Temporiz. Gext Temporización protección Gext local

Temporiz. U Temporización protección U

13.6.3 Tabla mensajes de error y peligroA continuación se describen todos los mensajes que se pueden visualizar en el display sobre configuraciones erróneas, alarmas genéricas,funciones de protección e información general.

Los símbolos que se indican a continuación en las señalizaciones de Peligro tienen el siguiente significado:

= Señalización de Peligro/Protección en alarma, sin disparo (disparo = off). = Protección en alarma, con disparo al final de la temporización (disparo = on). = Información, ninguna acción, a excepción de la visualización por parte del relé.

Page 75: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

73/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13.6.4 Mensajes de error visualizados en ventana pop-upA continuación se describen todos los mensajes que se visualizan en el display en una ventana pop-up.

Configuración Incongruencia parámetros

Configuración Incongruencia datos key plug relé

Temporiz. UV Temporización protección UV

Temporiz. OV Temporización protección OV

Temporiz. RV Temporización protección RV

Temporiz. RP Temporización protección RP

Temporiz. UF Temporización protección UF

Temporiz. OF Temporización protección OF

Mensaje de alarma Descripción Notas

Mensaje de error Descripción

Contraseña errónea

Sesión imposible Imposible abrir una sesión de programación por situación contingente (por ej. temporización en curso)

Valor fuera de rango Valor fuera de los límites previstos

Excepción 6 Comando temporalmente no disponible

No disponible Función temporalmente no disponible

Fecha no válida Fecha sin configurar

Parámetros actualizados Sesión de programación acabada correctamente

Cancelada Sesión de programación cancelada

Fallida Sesión de programación no aceptada

Failed 1001 Incongruencia entre los umbrales de las protecciones L y S

Failed 1002 Incongruencia entre los umbrales de las protecciones I y S

Failed 1009 Selectividad de zona habilitada tanto en la protección S como en G o en Gext

Failed 3001 Incongruencia en el cambio de idioma

Failed 3002 Incongruencia en el Toroidal Rc

Failed 3003 Incongruencia configuración Neutro exterior

Page 76: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

74/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13.7 Diagnóstico de defectos unidad PR122/PEn la tabla siguiente se indican una serie de situaciones típicas de ejercicio, útiles para poder entender y resolver los posibles defectos y malfuncionamientos.

NOTA:1. Antes de consultar la siguiente tabla, comprobar, durante algunos segundos, la posible señalización de mensajes de error en el display.2. FN indica un funcionamiento normal del PR122/P.3. Si las sugerencias facilitadas no permitan solucionar el problema, ponerse en contacto con el servicio de asistencia de ABB SACE.

N° Situación Causas posibles Soluciones

1 No es posible efectuar el test de disparo 1. La corriente de barra es > 0. 1. FN2. El TC no está conectado 2. Controlar los mensajes en el display3. Interruptor abierto

2 Tiempos de actuación inferiores 1. Umbral demasiado bajo 1. Corregir el umbral a los esperados 2. Curva demasiado baja 2. Corregir la curva

3. Memoria Térmica accionada 3. Excluir si no es necesaria4. Selección Neutro errónea 4. Corregir Selección Neutro5. Está accionada la SdZ 5. Excluir si no es necesaria

3 Tiempos de actuación superiores 1. Umbral demasiado alto 1. Corregir el umbral a los esperados 2. Curva demasiado alta 2. Corregir la curva

3. Curva I2t activada 3. Excluir si no es necesaria4. Selección Neutro errónea 4. Corregir Selección Neutro

4 Actuación rápida, con I3=Off Actuación de Iinst FN con corto circuito de alta I

5 I de tierra alta, pero no existe el disparo 1. Selección errónea del sensor 1. Configurar sensor int. o ext.2. Función G inhabilitada con I>4In 2. FN

6 Display apagado 1. Falta Vaux y la corriente y/o la 1. FN, véase 13.2.2.1tensión es inferior al valor mínimo.

2. Temperatura fuera de rango 2. FN, véase 13.2.9.8

7 El display no está retroiluminado Corriente y/o tensiones por debajo FNdel límite de encendido del display

8 Lectura de I errónea Corriente por debajo del umbral FNmínimo visualizable

9 Lectura V, W y cos ϕ erróneos 1. Conexión errónea entre TV y 1. Controlar conexiones entre TV y PR120/VPR120/V

2. Configuración errónea de los 2. Configurar los parámetros correctosparámetros TV

10 Mensaje “ Local Bus” Falta comunicación entre PR122/P 1. Si no está presente, excluir PR021/K,en la pantalla y PR021/K véase 13.5.4.4.5

2. Controlar la conexión bus3. Controlar PR021/K

11 Mensaje “” Función excluida o datos fuera de FNen lugar de los datos esperados rango

12 No se produce el disparo esperado Función de disparo excluida FN habilitar disparo si es necesario

13 Falta activación de la protección Valores de I fuera de rango FN, véase 13.2.9.5Unbalance U

14 Falta visualización de los datos Falta Vaux, condensador tampón FN, véase 13.5.6.1de apertura descarga

15 No se solicita la contraseña La contraseña se ha inhabilitado FN, volver a configurar la contraseña convalor diferente a 0000.

16 No es posible modificar ningún PR122/P en situación de alarma FNparámetro

17 Mensaje “ Sensor temp” o Posible defecto en el interior del relé Ponerse en contacto con ABB SACE

“ Start-up”18 Fecha no válida 1. Primera instalación FN véase pár 13.4.3.1

2. Información perdida por faltade alimentación

19 Disparo intempestivo véase pár. 13.6.320 Encendido LED véase pár. 13.6.121 No es posible modificar 1. El relé está ajustado en remoto 1. Ajustar en local

el idioma 2. El IA no está abierto 2. Abrir el IA3. No está presente Vaux o PR120/V 3. Alimentar el relé

o conectar PR030/B

Page 77: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

75/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

13.7.1 En caso de defecto

Si se sospecha que el PR122/P está en avería, funciona mal o genera un disparo imprevisto, se aconsejaseguir estrictamentelas siguientes indicaciones desde el menú “Medidas Históricos Disparo”:

1. Tomar nota del tipo de protección que ha actuado, accediendo a la pantalla ÚLTIMO DISPARO si está presente la alimentación exterior (Vauxo batería) o pulsando “i Test” si está en autoalimentación.

2. Anotar el tipo de IA, la cantidad de polos, los posibles accesorios conectados, In, el número de serie (véase pár. 13.4) y la versión sw.3. Redactar una breve descripción de la apertura (¿Qué LED y/o señalizaciones resultaban visibles en el display?¿Cuándo ha ocurrido? ¿Cuántas

veces? ¿Siempre con las mismas condiciones? ¿Con qué tipo de carga? ¿Con qué corriente? ¿Con qué tensión? ¿El evento se puedereproducir?)

4. Proporcionar toda la información recogida y el esquema eléctrico de aplicación del IA al servicio de asistencia ABB SACE más cercano.

La información completa y precisa, proporcionada a ABB SACE, facilitará el análisis técnico del problema que se ha producido y permitirá actuarcon rapidez.

13.8 Accesorios13.8.1 Unidad de prueba y configuración ABB SACE PR010/TLa prueba con la unidad SACE PR010/T permite comprobar el funcionamiento correcto de los umbrales y de los tiempos de actuación de lasfunciones de protección “L”, “S”, “I”, “G”, “OV”, “UV”, “RV”, “U”. La unidad de prueba está conectada con el relé mediante el conector al efecto(véase pár. 13.4).

13.8.2 Unidad de comunicación BT030A través de la unidad de comunicación inalámbrica BT030, el PR122/P puede conectarse por radio con un PC de bolsillo (PDA) o un PC corriente,ampliando la gama de informaciones disponibles para el usuario. De hecho, a través del software de comunicación SD-Pocket de ABB SACE,es posible leer los valores de las corrientes que fluyen a través del interruptor, el valor de las últimas 20 corrientes interrumpidas y las configuracionesde la protección.

13.8.3 Unidades PR021/K y HMI030La unidad PR122/P puede conectarse también con la unidad exterior (opcional) de señalización PR021/K (véase pár. 16) - para la señalizaciónmediante contactos de potencia sin potencial de las alarmas y las actuaciones de la protección- y con la unidad delantera del cuadro HMI030para visualizar en el display las múltiples informaciones.

13.8.4 Unidad de alimentación PR030/BLa unidad de alimentación PR030/B es una unidad exterior que permite alimentar el relé, el autotest y el test de disparo, así como realizar los controlescon IA abierto y la instalación de nuevas unidades sustitutivas.

Page 78: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

76/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.1 EstándarLa unidad PR123/P ha sido proyectada para trabajar en conformidad con las normas internacionales:IEC 60947-2 Aparatos de baja tensión. Interruptores automáticos.

14.2 Características

14.2.1 GeneralidadesLa unidad PR123/P es una unidad de protección autoalimentada de prestaciones elevadas con funciones de Protección, Medida,Memorización, Comunicación (opcional), Autodiagnóstico, Control de cargas y Selectividad de zona para interruptores de baja tensióntipo abierto, tripolares y tetrapolares ABB SACE serie ‘Emax’. Asimismo, el interfaz de usuario de la unidad permite la predisposición de losparámetros y la gestión completa de las prealarmas y las alarmas para las funciones de protección y autocontrol.

Las protecciones básicas disponibles son:

Símbolo Protección contra

L sobrecarga de tiempo largo dependiente

S, S2 cortocircuito con retardo regulable

D cortocircuito direccional con retardo regulable

I cortocircuito instantáneo

G defecto a tierra con retardo regulable

U desequilibrio corrientes de fase

OT temperatura fuera de rango

UV mínima tensión

OV máxima tensión

RV desplazamiento del punto neutro

RP inversión de potencia activa

UF frecuencia mínima

OF frecuencia máxima

MCR cierre en cortocircuito

El PR123/P se puede instalar en IA tripolares, tripolares con neutro externo o tetrapolares.

Nótese que la corriente de referencia, para el PR123/P, es la In (corriente asignada mediante el Rating Plug frontal) y no la Iu (corriente asignadapermanente del IA mismo).Ejemplo: el IA E1B800 con Rating Plug de 400 A presenta una Iu de 800 A y una In de 400 A.

La unidad realiza la apertura del interruptor en el cual está integrada mediante el TC que actúa directamente sobre el bielismo mecánico del aparato.

La unidad de protección se autoalimenta mediante sensores de corriente y tensiones primarias a través del módulo PR120/V.La unidad se ha realizado con tecnología digital con microprocesador y la interfaz del usuario consiste en un display gráfico y un teclado.

14 Relé SACE PR123/P - IdentificaciónLas unidades PR123/P disponibles, de acuerdo a las normativas IEC, con las diversas protecciones y los diversos módulos básicos y opcionales,pueden deducirse de la siguiente figura:

Protecciones

Módulos opcionales disponibles

Para todas las versiones

PR120/D-M - COM

PR120/K - SIGNALLING

PR120/D-BT - WL-COM

2

BT030

Rc (1)

PR123/P PR123/P

Nota (1): Véase pár. 16.6

Page 79: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

77/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.2.2 Características eléctricasFrecuencia asignada de trabajo 50/60 Hz ±10%Banda pasante 3000 Hz máxFactor de cresta 6,3 máx @ 2 InMTBF (MIL-HDBK-217E) 15 años @ 45°C

14.2.2.1 AutoalimentaciónLa autoalimentación permite alimentar la unidad de protección explotando la corriente de barra mediante el uso de transformadoresamperimétricos.Utilizando esta modalidad de alimentación se garantizan las funciones de protección de la unidad pero no las accesorias referentes a los módulos.En la siguiente tabla se indican las características:

Características generales activación relé encendido display

E1...E3 E4...E6 E1...E3 E4...E6

Corriente de barra trifásica mínima de activación del relé y encendido display >70 A >140 A >160 A >320 A

14.2.2.2 Alimentación auxiliarLa alimentación auxiliar se suministra desde el exterior mediante el uso de un alimentador aislado galvánicamente.

Ya que se precisa una tensión auxiliar aislada de la tierra, deben utilizarse “convertidores galvánicamente separados”conformes a la norma IEC 60950 (UL 1950) o sus equivalentes IEC 60364-41 y CEI 64-8 que garanticen una corrientedemodo común o corriente de fuga, tal y como se definen en las normas IEC 478/1 y CEI 22/3, no superior a 3,5 mA.

La presencia de la alimentación auxiliar permite -además de alimentar todos los módulos- utilizar la unidad de relé también con el interruptor abierto,a excepción del Módulo PR120/V - MEASURING que se alimenta mediante la conexión con las barras.En la siguiente tabla se indican las características del alimentador:

Características Versión PR123/P

Tensión auxiliar(galvánicamente aislada) 24 V CC ±20%

Rizado máximo 5%

Corriente de arranque @ 24 V ~10 A por 5 ms

Potencia asignada @ 24 V ~5 W

14.2.2.3 Alimentación desde el módulo PR120/V

Para la explicación completa de las funciones del módulo PR120/V, véase el pár. 15.1.

14.2.3 Características ambientalesTemperatura de funcionamiento -25 °C ... +70 °CTemperatura de almacenamiento -40°C ... +90°CHumedad relativa 0% ... 98% con condensaciónGrado de protección (con PR123/P instalado en el IA) IP 30

14.2.4 Descripción de las entradas/salidas

14.2.4.1 Entradas binarias– K51/SZin (K51/DFin): Selectividad de zona: entrada para protección S o entrada en dirección “directa” para protección D

(prevista sólo con Vaux)– K51/Gzin (K51/DBin): Selectividad de zona: entrada para protección G o entrada en dirección “inversa” para protección D

(prevista sólo con Vaux)

14.2.4.2 Salidas binarias

– K51/SZout (K51/DFout): Selectividad de Zona: salida para protección S o salida en dirección “directa” para protección D(prevista sólo con Vaux)

– K51/GZout (K51/DBout): Selectividad de zona: salida para protección G o salida en dirección “inversa” para protección D(prevista sólo con Vaux)

Nota: Dichas entradas/salidas deben utilizarse sólo entre dispositivos de las series PR122/PR123 y PR332/PR333.

14.2.5 Bus de comunicaciónBus interno, local, en conector posterior; interfaz físico RS485, protocolo Modbus.Bus externo de sistema, interfaz físico RS485, protocolo Modbus RTU baud rate 9.600 - 19.200 bps.Bus de prueba, en conector de prueba frontal.

14.2.6 Funciones de protecciónLa unidad de protección PR123/P presenta 15 funciones de protección independientes. En particular:

1. Protección contra sobrecarga de tiempo dependiente “L”;2. Protección contra cortocircuito con retardo regulable “S” y “S2”;3. Protección contra cortocircuito direccional con retardo regulable “D”;4. Protección contra cortocircuito instantáneo “I”;5. Protección contra el cierre en cortocircuito “MCR”;6. Protección contra defecto a tierra con retardo regulable “G”;

Page 80: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

78/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

7. Protección contra el cortocircuito instantáneo de corrientes elevadas “I inst”;8. Protección contra el desequilibrio de las fases “U”;9. Protección contra sobretemperatura “OT”;

10. Protección de mínima tensión “UV”;11. Protección de máxima tensión “OV”;12. Protección contra el desplazamiento del punto neutro “RV”;13. Protección contra inversión de potencia activa “RP”;14. Subfrecuencia “UF”;15. Sobrefrecuencia “OF”.

La unidad PR123/P permite elaborar la señal amperimétrica del polo neutro con diferentes relaciones con respecto al valor de las fases.NOTA: Con más de 15,5xIn de corriente en Ne la protección en cuestión se considera configurada al 100%.

En el display de la unidad se ha previsto una indicación de temporización (mensaje + LED “Alarma”) que se activa durante una alarma por actuaciónde una protección; la misma se desactiva cuando cesa la condición de alarma o tras la actuación de la protección. Tras la apertura del interruptor,se visualiza (pulsando “i Test” o automáticamente en presencia de Vaux) la pantalla con los datos del “Disparo”.

14.2.6.1 Cálculo RMSTodas las funciones de protección realizan los procesos correspondientes sobre la base del valor eficaz verdadero de las corrientes y las tensiones(la protección G se inhabilita para valores de corriente superiores a 8 In (para I4≥ 0,8 In), superiores a 6 In (para 0,5In≤ I4<0,8 In) y superioresa 4 In (para I4<0,5 In)).Si la forma de onda posee una deformación superior al límite declarado (6,3@2In), la tolerancia del cálculo del verdadero valor eficaz aumentará.Las protecciones de tensión UV, OV y RV trabajan siempre basándose en el verdadero valor eficaz de las tensiones.

14.2.6.2 Frecuencia de redLa unidad PR123/P mide constantemente la frecuencia de las tensiones de la red a la que se encuentra conectada.

Si la frecuencia sale del rango admitido en un ±10% con respecto a la frecuencia asignada seleccionada (50 o 60 Hz), se enciende el LED de“Peligro” y se visualiza el mensaje de advertencia (véase pár. 14.6.3).La señalización puede asociarse a un relé del módulo PR120/K opcional o a los de la unidad PR021/K.

14.2.6.3 Distorsión armónicaLa unidad PR123/P indica con un mensaje de advertencia y el encendido del LED “Peligro” que se ha superado un factor de cresta de 2,1 (serecuerda que la norma IEC 60947-2 anexo “F” prevé que la unidad de protección funcione regularmente con un factor de cresta de ≤ 2,1, hasta2x In).La señalización puede asociarse a un relé del módulo PR120/K o a los de la unidad PR021/K.

14.2.6.4 Estado del interruptor automáticoLa unidad PR123/P detecta el estado del interruptor mediante el cableado correspondiente en el interruptor mismo. Si se detecta la presenciade corriente con el interruptor en “OPEN”, se señala un error de estado mediante la visualización de un mensaje de advertencia (véase pár. 14.6)y el encendido del LED de “Peligro”.La señalización puede asociarse a un relé del módulo PR120/K o a los de la unidad PR021/K.

14.2.7 Funciones de medidaLa función de medida de las corrientes (amperímetro) está presente en todas las versiones de la unidad SACE PR123/P.El display visualiza histogramas con las corrientes de las tres fases y del neutro en la pantalla principal. Además, la corriente de la fase máscargada se indica en formato numérico. Donde resulte aplicable, la corriente de defecto hacia tierra se visualiza en una pantalla dedicada.El amperímetro funciona tanto en autoalimentación como con tensión auxiliar. En el último caso o en autoalimentación para corrientestrifásicas >300 A aproximadamente o en presencia del módulo PR120/V alimentado, el amperímetro y la retroiluminación están siempre

activos. La tolerancia de la cadena de medida del amperímetro (sensor de corriente más amperímetro) se describe en el párrafo 14.2.9.16.

El relé PR123/P proporciona una serie completa de medidas:- Corrientes: tres fases (L1, L2, L3), neutro (N), defecto a tierra- Tensión: fase-fase, fase-neutro y tensión residual- Valores instantáneos de tensiones durante un periodo de tiempo (Data Logger)- Potencia: activa, reactiva y aparente- Factor de potencia- Frecuencia y factor de cresta- Energía: activa, reactiva, aparente- Cálculo armónico: hasta el cuadragésimo armónico (visualización de la forma de onda y del módulo de los armónicos); hasta el trigésimo armónicopara frecuencia f=60 Hz- Mantenimiento: cantidad de operaciones, porcentaje de desgaste de los contactos, memorización de los datos de apertura- Data Logger: véase pár. 16.4.

La unidad PR123/P está en condiciones de facilitar la marcha de las medidas de algunas magnitudes en un periodo de tiempo P que puedeconfigurarse y que son: potencia activa media, potencia activa máxima, corriente máxima, tensión máxima y tensión mínima. Se mantiene en lamemoria no volátil los últimos 24 periodos P (configurables entre 5 y 120 min.) que se visualizan en un histograma.Para un análisis de las funciones de medida, véanse los párrafos correspondientes (pár. 15.1 y pár. 14.5.3) del módulo PR120/V - MEASURING.

14.2.8 AutocontrolLa unidad PR123/P proporciona algunas funciones de control capaces de garantizar una correcta gestión de las averías del relé. Las funcionesson las siguientes:

Autocontrol de la presencia de alimentación auxiliar con visualización del icono “conector”.Validez módulo calibre relé (Rating Plug).Autocontrol de la correcta conexión de los sensores de corriente (CS). Si el disparo ha sido habilitado, en caso de defecto, la señalizaciónse realiza mediante el mensaje de alarma correspondiente, el encendido del LED “Alarma” y la apertura del interruptor después de 1 seg.

Page 81: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

79/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Autocontrol de la conexión correcta del solenoide de apertura (TC ). Si el disparo ha sido habilitado, en caso de defecto, la señalización serealiza mediante un mensaje de alarma específico y el encendido del LED “Alarma”, si está presente el módulo PR120/D-M; éste activa elmando de la bobina de apertura (Y0) provocando la apertura del IA.

Autocontrol de protección HW Disparo. Si el disparo está habilitado, en caso de sensores desconectados o error del módulo calibre relé (RatingPlug), se proporciona un mando de apertura IA mediante la activación del TC.

14.2.9 Descripción de las funciones de protección

14.2.9.1 Protección “L”La protección “L” es la única que no se puede inhabilitar ya que realiza una autoprotección contra sobrecargas del mismo relé. Los tipos de curvasde actuación que se pueden configurar se dividen en dos grupos en función de la norma a la cual se refieren.

Curva de actuación estándar según la norma IEC 60947-2El tipo de curva configurable (t=k/I2) es el único definido por la norma IEC 60947-2.El tiempo de actuación de la protección, tiempo dependiente, se obtiene mediante la ecuación:

para lf < 12ln y 1s para lf > 12ln donde If es la corriente de defecto y I1 el umbral de protección.

NOTA. Tiempo expresado en segundos.

Curva de actuación estándar según la norma IEC 60255-3Los tipos de curvas configurables son 3 y están definidos por la norma IEC60255-3 como A, B y C .El tiempo de actuación de la protección, tiempo dependiente, se obtiene mediante la ecuación:

( )b

Ikt •

−=

1α donde:

1II

I f= If es la corriente de defecto y I1 el umbral de protección, configurado por el usuario.

NOTA. Tiempo expresado en segundos.a y k son dos parámetros, aconsejados por la norma, que varían según el tipo de pendiente seleccionada (por ej., para pendiente de tipo B a= 1 y k=13,5); b es un parámetro introducido por SACE para aumentar el número de curvas con la misma pendiente. Dicho parámetro se calculaen automático, configurando el parámetro t1 (tiempo de actuación deseado @3xI1).

4.2.9.1.1 Memoria térmica “L”Es posible habilitar la funcionalidad de memoria térmica para la protección de los cables; se basa en el parámetro “τL” definido como el tiempode actuación de la curva (t1) seleccionada a 1,25xI1.El tiempo de actuación del relé es, seguramente, el 100% del seleccionado una vez que ha transcurrido un tiempo de τL desde la última sobrecargao desde la última actuación; en caso contrario, el tiempo de actuación se reducirá en función de la sobrecarga y del tiempo transcurrido.El PR123/P está dotado de dos instrumentos para realizar esta memoria térmica; el primero trabaja únicamente cuando el relé se encuentraalimentado (memoriza incluso las sobrecargas cuya duración no ha sido suficiente como para provocar la actuación del relé), mientras que elsegundo trabaja también cuando el relé no se encuentra alimentado (reduce los posibles tiempos de actuación en caso de cierre inmediato yhasta el instante del disparo del interruptor).El relé PR123/P decide automáticamente cuál de los dos instrumentos debe utilizar en función de cada una de las situaciones.NOTA. La función de memoria térmica sólo se puede configurar si el tipo de curva seleccionado es estándar (t=k/I2) (véase pár. 14.2.9.1).

14.2.9.2 Protección “S”La protección, que se puede inhabilitar, puede ser de tiempo fijo (t=k) o tiempo dependiente (t=k/i2); en este último caso, el tiempo de actuaciónse obtiene mediante la ecuación

máx ( ) 22

2 ,100x tI

t

f ⎥⎥⎦

⎢⎢⎣

⎡ ⋅ para 2II f > donde If es la corriente de defecto y I2 el umbral de protección.

14.2.9.2.1 Memoria térmica “S”Es posible habilitar la funcionalidad de memoria térmica para la protección de los cables, si se ha seleccionado la curva de tiempo dependiente;se basa en el parámetro “tS” definido como el tiempo de actuación de la curva (t2) seleccionada a 1,5xI2. Las otras características son igualesque las de la memoria térmica “L” (véase pár. 14.2.9.1.1).

14.2.9.2.2 Umbral de start-up “S”Es posible seleccionar la función de start-up si se ha seleccionado la curva de tiempo fijo.Esta función puede inhabilitarse y es una característica de configuración de cada protección.La función de start-up permite modificar el umbral de protección (S, D, I y G) durante un intervalo de tiempo de duración igual a “ts” a partirdel “start-up”; este último se debe entender de la siguiente manera:- Paso del valor de RMS de la corriente máxima por encima de un único umbral ajustable (0,1...10In, con paso de 0,1In); es posible realizar

un nuevo start luego de que la corriente ha descendido por debajo de dicho umbral.

• Tiempo de Start-upEl tiempo de start-up es diferente para todas las protecciones involucradas.Rango: 0,1 s ... 30 s, con paso de 0,01 s.

It hUmbral de Start Up I2

Start Up

Tiempo Programado ts

Umbral I2

Page 82: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

80/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.2.9.2.3 Selectividad de zona “S”La función de selectividad de zona, garantizada sólo en presencia de tensión auxiliar, permite aislar el área de defecto seccionando la instalaciónsólo en el nivel más cercano al defecto y manteniendo operante el resto de la instalación.La protección se obtiene conectando entre sí todas las salidas de selectividad de zona (ZSO=K51/SZout) de los relés pertenecientes a la mismazona y llevando esta señal a la entrada de selectividad de zona (ZSI=K51/SZin) del relé inmediatamente aguas arriba. Si la operación de cableadose ha efectuado correctamente, todas las entradas de selectividad de zona de los últimos interruptores de la cadena y todas las salidas de losinterruptores en la cabeza de cada cadena han de estar vacías.

Como ejemplo de aplicación, en la referida figura, un defecto aguas abajo del “Relé 1a” será seccionado por éste último sin la actuación del“Relé 1” o el “Relé 0”; un defecto apenas aguas abajo del “Relé 1” será seccionado por este último sin que el “Relé 0” actúe garantizando quelas Áreas 2...n permanezcan activas.

La salida ZSO se puede conectar, como máximo, a 20 ZSI del relé aguas arriba en la cadena de selectividad.

La longitud máxima de los cableados para la selectividad de zona, entre dos unidades, es de 300 metros.Utilizar cable de dos hilos apantallado trenzado (véase nota A en el pár. 11.2.2).La pantalla se debe poner a tierra únicamente en el interruptor del relé aguas arriba (lado ZSI).

La selectividad de zona “S” se cablea y habilita como alternativa a la protección “D” y el funcionamiento sólo se garantiza en presencia de tensiónauxiliar.La siguiente tabla lógica se ilustra para gestionar las señales de selectividad de Zona Input (ZSI) y Selectividad de Zona Output (ZSO):

Selectividad de Zona Imáx > I2 Señal ZSI Señal ZSO T de actuación

Excluida NO 0 0 Ninguna actuaciónExcluida NO 1 0 Ninguna actuaciónExcluida SÍ 0 0 t2 programadoExcluida SÍ 1 0 t2 programadoInsertada NO 0 0 Ninguna actuaciónInsertada NO 1 1 Ninguna actuaciónInsertada SÍ 0 1 tselectividad

Insertada SÍ 1 1 t2 programado

El tiempo t2 debe configurarse en un valor superior o igual a tselectividad +50 ms, en el interruptor puesto aguas arriba, no hace falta en el primerode la cadena.

14.2.9.3 Doble SGracias al nuevo relé PR123/P que permite configurar dos umbrales de protección S independientes y activos simultáneamente, es posible obtenerla selectividad incluso en condiciones críticas.Con esta función es posible obtener un mejor nivel de selectividad respecto al uso de un relé sin “doble S”. Dicha función resulta válida sólo parat=K.

14.2.9.4 Protección direccional “D”La unidad PR123/P realiza la protección direccional contra cortocircuito excluible de tiempo fijo (t=k) regulable, en autoalimentación y enalimentación auxiliar.

La funcionalidad de la protección es muy similar a la protección “S” de tiempo fijo e incorpora la capacidad de reconocer el sentido de la corrientedurante el periodo de defecto.El sentido de la corriente permite detectar si el defecto se encuentra aguas arriba o aguas abajo del interruptor automático; sobre todo, en sistemasde distribución a anillo, permite detectar el tramo de distribución donde se ha producido el defecto y seccionarlo sin interferir en las demás partesde la instalación (utilizando la selectividad de zona).

Para detectar el sentido de la corriente, el valor de las potencias reactivas de fase debe ser superior al 2% de la potencia asignada de fase (PQ≥ 2% ⋅ Pnfase).

El PR123/P permite definir, mediante un menú dedicado, el flujo de potencia en el interruptor:de arriba hacia abajo (Alto → Bajo),

de abajo hacia arriba (Bajo → Alto),

seleccionable en el menú Módulos-Measuring (PR120/V).

Área 1

RELÉ 1a RELÉ 1bZSO ZSO 1a 1b

RELÉ 1ZSI1

ZSO1

Área 2 Área n○ ○ ○ ○

RELÉ 2ZSI2

ZSO2

RELÉ 0ZSI0

RELÉ nZSIn

ZSOn

○ ○ ○ ○

Page 83: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

81/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

En consecuencia, las corrientes en el interruptor se definirán “forward” o “backward” si resultan acordes o discordes con el flujo de potencia,definido anteriormente (para el ajuste predeterminado, véase pár. 14.4.4).

Recapitulando:

Ejemplo:Luego de haber configurado el flujo de potencia como “Alto → Bajo”, el sentido de la figura puesta a un lado será:

potencia reactiva positiva → sentido “forward”;

potencia reactiva negativa → sentido “backward”;

Si los tiempos de actuación configurados fuesen t7FW= 200 ms y t7BW = 400 ms, en estecaso el relé hubiera abierto el interruptor después de t7FW = 200 ms.

Nota:- Con la protección direccional D activada, si no es posible determinar el sentido de la potencia, el relé actúa considerando el tiempo

programado menor entre t7fw y t7bw.- Esta protección opera considerando las corrientes de fase y no la de neutro.

14.2.9.4.1 Umbral de start-up “D”Esta función puede habilitarse desde el menú (véase la descripción en el menú “protección” 14.5.2)El comportamiento de dicha función es idéntico al que ha sido descrito para la protección “S” (véase pár. 14.2.9.2.2).

14.2.9.4.2 Selectividad de zona “D” (direccional)La función “Selectividad de Zona Direccional” (SdZ D) resulta especialmente útil en las instalaciones de anillo y de rejilla, donde -además dela zona- resulta fundamental definir también el sentido del flujo de potencia que alimenta el defecto.

La SdZ D se puede configurar en alternativa a la Selectividad de Zona S y G, precisando la alimentación auxiliar.

Para definir la zona y el flujo de potencia, cada relé presenta dos entradas (DFin y DBin) y dos salidas (Dfout y DBout) que deben conectarsecorrectamente con los demás relés (véase el ejemplo siguiente).Al igual que para la SdZ S y la G, los relés interactúan entre sí enviando señales de bloqueo mediante las salidas y leyéndolas desde las entradas.

En la siguiente tabla se recapitula el comportamiento general.(Ejemplo con flujo de potencia configurado “Alto → Bajo”).

Idefecto (If) Flujo de potencia configurado Flujo de potencia configuradoAlto → Bajo Bajo → Alto

Valor Sentido T actuación T actuación

If < I7 Indiferente No disparo No disparo

If > I7 Alto → Bajo t7FW t7BW

If > I7 Bajo → Alto t7BW t7FW

CB

Z

VI

Carga inductiva/resistiva

Idefecto (If) Estado salidas Estado entradas T actuación

Valor Sentido DFout DBout DFin DBin

If < I7 Indiferente 0 0 Indiferente Indiferente No disparo

If > I7 Alto → Bajo 1 0 0 Indiferente ts

If > I7 Alto → Bajo 1 0 1 Indiferente t7FW

If > I7 Bajo → Alto 0 1 Indiferente 1 t7BW

If > I7 Bajo → Alto 0 1 Indiferente 0 ts

Page 84: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

82/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Si el flujo de potencia es acorde con el sentido configurado en el relé, se activa (1) la salida DFout.Viceversa, si el flujo de potencia detectado es discorde, se activa (1) la salida DBout.

La configuración típica del sistema de interruptores, para la cual se contempla el uso de la SdZ D es la de anillo, tal y como se ejemplifica enla siguiente figura.

En el caso de que se detecte un defecto (I defecto If superior al umbral I7) en una de las secciones del sistema (Carga A), los interruptoresde terminación de la sección misma (Relé 1 y Relé 2) comunican a los interruptores conectados (Relé 3 y Relé 4) la presencia del defectoconfigurando las señales de salida DFout o Dbout en función del sentido de la corriente (DFout1=On, DB2out=On). En particular, losinterruptores que limitan la sección del defecto detectan el sentido de la corriente de defecto de manera diferente (Relé 1= “forward” y Relé2 = “backward”).

Los interruptores (Relé 1 y Relé 2) que delimitan la sección involucrada por el defecto actúan con el tiempo de la selectividad ts, mientras quelos interruptores más lejanos del defecto -ya que temporizan con tiempo t7FW (Relé 4) y t7BW (Relé 3)- no se abrirán; de esta manera, el sistemase secciona, en el tiempo ts, y excluye la zona del defecto.La carga A en la cual está localizado el defecto se desalimentará, pero la carga B y la carga C seguirán alimentadas correctamente.Nótese que la activación de la salida DBout3, por parte del Relé 3, no surtirá efecto sobre el Relé 4, ya que éste último no está detectandouna corriente de defecto discorde (backward) sino acorde (forward) con el flujo de potencia definido anteriormente por el usuario (Alto ->Bajo).

Nota:- Con la selectividad de zona activada, si no puede determinarse el sentido de la potencia, el relé actúa considerando el tiempo programado

menor entre t7fw y t7bw, sin activar ninguna salida (DFout o DBout).- Si, por alguna razón, uno de los interruptores encargados de la apertura no se abriera, una función específica activará la apertura sólo

del interruptor inmediatamente aguas arriba del anterior, en un tiempo adicional de aproximadamente 100 ms. En el ejemplo anterior, encaso de fallo en la apertura del interruptor con el Relé 1, abriría después de un tiempo ts+100 ms, sólo el interruptor con Relé 4.

- La SdZ D opera considerando las corrientes de fase y no la de neutro.

14.2.9.5 Protección “I”La protección puede habilitarse/inhabilitarse desde el menú.Si la selectividad de zona “S” resultara activa durante la actuación del relé para “I”, la señal de salida ZSO se activa lo mismo de manera de garantizarel funcionamiento correcto de los relés aguas arriba (y aguas abajo).

14.2.9.5.1 Umbral de start-up “I”Es posible seleccionar la función de start-up.La función puede habilitarse desde el menú en la pantalla de la protección “I”.El comportamiento de la funcionalidad es idéntico al descrito para la protección “S” (véase pár. 14.2.9.2.2).

14.2.9.6 Protección contra el cierre en cortocircuito “MCR”La función MCR resulta útil para proteger la instalación contra eventuales cierres tras cortocircuito y funciona sólo en presencia de Vaux oPR120/V.Esta protección entra en función tras el cierre del IA, por un tiempo y con un umbral establecidos por el usuario, utilizando el mismo algoritmode la protección I. La protección puede desactivarse y constituye una alternativa a la protección “I”.Esta función puede activarse mediante una unidad de bolsillo PR010/T, vía software SD-Testbus2, SD-Pocket o a través del sistema remoto víabus de sistema. Esta función dispone de una única curva de protección de tiempo fijo.

Relè 2

Generatore

Carico C

Carico A

Carico B

Flusso di potenza

forward

Flusso di potenza

backward

DFout4

DFout1

DFout2

DFout3

DBin1

DBout1 DBin2

DFin4 DBout4

DBout2 DFin2

DBin3

DBin4

DFin3

DBout3

: Uscita attivata = 1 Guasto

Relè 4 Relè 3

Relè 1

Generador

Relé 3

Relé 2

Relé 4

Relé 1

Carga BCarga C

Carga A Flujo de potenciabackward

Flujo depotencia forward

Salida activada = 1 Defecto

Page 85: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

83/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.2.9.7 Protección “G”La protección, que se puede inhabilitar, puede ser de tiempo fijo (t=k) o tiempo dependiente (t=k/i2); en este último caso, el tiempo de actuaciónse obtiene mediante la ecuación

máx ��

��

�,

2

I2t4 donde I=If /I4 , If es la corriente de defecto y I4 el umbral de protección.

NOTA. Tiempo expresado en segundos.

Es posible inhabilitar el mando de disparo de la protección (“Habilitación disparo: Off”).Durante toda la duración del defecto a tierra no se verificará la apertura del IA sino únicamente se señalizará la condiciónde alarma (LED “Alarma” encendido y mensaje de alarma).

La unidad PR123/P puede proporcionar dos tipos de protecciones diferentes contra el defecto a tierra, simultáneamente:

Protección G interiorSe efectúa internamente al relé sumando vectorialmente las corrientes de fase y de neutro. La corriente de defecto se define mediante la siguientefórmula:

En el caso de que el circuito no presente ningún defecto, el módulo de la suma de dichas corrientes siempre es nulo; si existe un defecto, el valorde la corriente de defecto asumirá un valor cada vez más grande en función de la gravedad. Esta modalidad de funcionamiento resulta activade forma predeterminada.NOTA: debe utilizarse también con CS para neutro exterior.

Protección G con transformador toroidal externo “Source Ground Return”Llamada también “Source Ground return”, se efectúa cuando es necesario controlar el funcionamiento de una máquina (transformador,generador, motor, etc.) que posea arrollamientos configurados en estrella.La protección se realiza colocando físicamente un sensor toroidal externo en el cable conectado desde el centro estrella de la máquina hastael punto de conexión a tierra.La corriente inducida en el arrollamiento del toroidal es proporcional a la corriente de defecto que, en este caso, transita exclusivamente por dichotoroidal.Para operar con esta modalidad, se deberá seleccionar “Protección Tierra” desde el Menú Ajustes/Interruptor.

El toroidal externo se debe conectar al PR123/P mediante un cable de dos hilos apantallado y trenzado (véase nota A enel pár. 11.2.2) de longitud inferior a 15 m.La pantalla se tiene que poner a tierra en el lado del interruptor y en lado del toroidal.

Es indispensable que el centro estrella esté puesto a tierra con impedancia sin importancia hacia tierra y que éste no se utilice como conductor deneutro (como el sistema TNC) realizando una protección según el sistema TT.Las protecciones G y G ext pueden activarse simultáneamente.El umbral mínimo configurable para la protección Gext es de 0,1xIn (In= corriente asignada del toroidal homopolar; las In que pueden ajustarseson 100, 250, 400, 800A).

14.2.9.7.1 Umbral de start-up “G”Es posible seleccionar la función de start-up si se ha seleccionado la curva de tiempo fijo.Esta función puede habilitarse e inhabilitarse en la pantalla de la protección “G”.El comportamiento de la funcionalidad es idéntico al descrito para la protección “S” (véase pár. 14.2.9.2.2).

14.2.9.7.2 Selectividad de zona “G”Es posible habilitar la función de selectividad de zona si ha sido seleccionada la curva en tiempo fijo, el cableado y la habilitación de la selectividadde zona “G” sea una alternativa a la de “D” y el funcionamiento esté garantizado sólo en presencia de tensión auxiliar.

La selectividad de zona “G” puede activarse simultáneamente con la selectividad de zona “S”.El comportamiento y el cableado de la función son idénticos a los descritos para la selectividad de zona “S” (véase pár. 14.2.9.2.3).

14.2.9.8 Protección contra el desequilibrio de las fases “U”La protección de tiempo fijo, que se puede excluir, actúa en el caso de que, durante un tiempo superior o igual al tiempo t6 configurado, se detecteun desequilibrio entre dos o más fases superior al umbral configurado I6. Rango: 2 … 90%, con paso de 1%.

El porcentaje de desequilibrio se calcula de la siguiente manera, %Deseq. máx mín

máx

100I II

−= ⋅ donde Imáx es la corriente de fase máxima e Imín

la mínima.

Es posible inhabilitar el mando de disparo de la protección (“Habilitación disparo: Off”).En dicho caso, mientras dura el desequilibrio, el IA no se abre sino que únicamente se indica dicha condición medianteel encendido del led “peligro” y el mensaje de advertencia correspondiente.Cuando el valor de la corriente de fase es superior a 6xIn, la función “U” se autoexcluye ya que, en este caso, son la otrasprotecciones las que actúan cuando el defecto se considera de fase.Para valores de corriente de fase máxima inferiores a 0,3xIn, la protección no se encuentra habilitada.

Page 86: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

84/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.2.9.9 Protección contra sobretemperatura interna al relé “OT”En el interno de la unidad PR123/P se encuentra un sensor que monitoriza la temperatura de la unidad.Esto permite señalar la presencia de temperaturas anómalas que pueden causar daños temporales o continuativos en los componenteselectrónicos de la unidad.

Dicha protección prevé dos estados de funcionamiento:

Estado de “WARNING TEMPERATURE” con -25 °C < temp. < -20 °C o 70 °C < temp. < 85 °C : el display se apaga y

el LED “PELIGRO” se pone intermitente a 0,5 Hz.

Estado de “ALARM TEMPERATURE” con temp. < –25 °C o temp. > 85 °C : el display se apaga,

los LEDs “PELIGRO” y “ALARMA” se ponen intermitentes a 2 Hz y se activa el disparo (si ha sido habilitado mediante el parámetro “Over Temper.Trip = On”).

Nota:En caso de Peligro y Alarma, el display se apaga momentáneamente para proteger su funcionamiento.La temperatura monitorizada no se puede ver en el display.

La protección siempre se encuentra activa, tanto en auxiliar como en autoalimentación.

La inhabilitación del mando de disparo de la protección hace que la unidad PR123/P pueda trabajar, con el interruptor cerrado,en un rango de temperaturas para el cual no se garantiza el funcionamiento correcto de los componentes electrónicos.

14.2.9.10 Función de control de las cargasEs posible activar/desactivar cargas individuales puestas aguas abajo antes de que la protección por sobrecarga L actúe y provoque la actuacióndel interruptor puesto aguas arriba. Esto se realiza mediante contactores o interruptores de maniobra-seccionadores (cableados exteriormenteal relé), controlados por el PR123/P mediante los contactos del módulo PR120/K o los contactos de la unidad exterior PR021/K.

Los umbrales de corriente son inferiores a los que están disponibles con la protección L, de forma que el control de las cargas pueda utilizarsepara evitar la actuación por sobrecarga. Esta función resulta activa cuando está presente la alimentación auxiliar o la alimentación desdePR120/V (véase el pár. 15.1.4).La lógica de funcionamiento contempla el accionamiento de tres contactos en correspondencia con la excedencia de los umbrales LC1, LC2y Iw que han sido configurados.Los umbrales LC1 y LC2 están expresados en porcentaje de I1 (umbral de corriente configurado para protección L), mientras que la “corrientede peligro” Iw está expresada en valor absoluto. Los valores que pueden configurarse se indican en la siguiente tabla:

Corriente de Peligro Iw 0,30-10,00 paso 0,05xIn

Umbral LC1 50%-100% paso 1% xI1

Umbral LC2 50%-100% paso 1% xI1

Desde PR123/P es posible asociar a cada contacto del PR120/K o el PR021/K la configuración (NA o NC), el tiempo de retardo y la posibleautorretención.

14.2.9.11 Protecciones de tensión “UV”, “OV”, “RV”, “U”La unidad PR123/P realiza 4 protecciones de tensión, que se pueden excluir, de tiempo fijo (t=k) regulable, en autoalimentación y en alimentaciónauxiliar.– Under voltage (tensión de línea mínima) “UV”;– Over voltage (tensión de línea máxima) “OV”;– Residual voltage (desplazamiento del punto neutro) “RV”;– Desequilibrio tensiones de línea “U”.

Las protecciones operan sobre las tensiones de línea; las tensiones de umbral indicadas se refieren a la tensión de línea.

Además del funcionamiento corriente de temporización y disparo, las protecciones de tensión pueden hallarse, únicamente con tensión auxiliaro alimentación desde el módulo PR120/V, en un estado definido de “Alarma” (LED “Emergencia” encendido y visualización del mensaje de alarma).De hecho, en el caso de que el interruptor se encuentre abierto y no se detecte la corriente, la temporización lleva al estado de “alarma” y noal “disparo” ya que el defecto correspondiente a las tensiones puede persistir incluso con el interruptor abierto y, por lo tanto, la unidad siemprese encontraría en “timing”. Del estado de “alarma”, cuando se detecta el cierre del interruptor o el paso de corriente, se pasa inmediatamenteal “disparo” sin temporización (véase pár. 14.3.2).

14.2.9.11.1 Protección “UV”Cuando la tensión mínima de fase desciende por debajo del umbral U8 configurado, la protección temporiza durante el tiempo programado t8y, luego, abre.

14.2.9.11.2 Protección “OV”Cuando la tensión máxima de fase supera el umbral U9 configurado, la protección temporiza durante el tiempo programado t9 y, luego, abre.

Page 87: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

85/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.2.9.11.3 Protección “RV”Cuando el desplazamiento del punto neutro supera el umbral U10 configurado, la protección temporiza durante el tiempo programado t10 y, luego,abre.El desplazamiento del punto neutro U0 se calcula sumando vectorialmente las tensiones de fase; por lo tanto, se define mediante la siguiente fórmula:

3210UUUU ��

14.2.9.11.4 Protección “U”La protección de tiempo fijo, que se puede excluir, actúa en el caso de que, durante un tiempo superior o igual al tiempo t6 configurado, sedetecte un desequilibrio entre dos o más tensiones de línea superior al umbral configurado I6. Rango: 2 … 90%, con paso de 1%.

El porcentaje de desequilibrio se calcula de la siguiente manera, 12 23 31

12 23 31

( , , )( , , )

T

T

Máx. desv. de media d V V V Desequ. tensiones promedio d V V V

=

14.2.9.12 Protección contra Inversión de Potencia Activa “RP”La unidad PR123/P realiza la protección contra inversión de potencia activa, que se puede excluir, de tiempo fijo (t=k) regulable, enautoalimentación y en alimentación auxiliar.Cuando la potencia activa total inversa (suma de la potencia de las 3 fases) supera el umbral de potencia activa inversa P11 configurado, la proteccióntemporiza durante el tiempo configurado t11 y, luego, abre.El signo menos (‘-’) delante del umbral y de la potencia indica potencia inversa; el umbral se indica en porcentaje de “Pn”, donde “Pn” es lapotencia asignada del interruptor (3 Vn*In).

14.2.9.13 Protecciones de Frecuencia “UF”, “OF”Las protecciones de frecuencia detectan la variación de la frecuencia de red por encima de un umbral ajustable (f12, t12) o por debajo de (f13,t13) del mismo, generando una alarma o la apertura del interruptor.

14.2.9.14 Doble configuración de las proteccionesCon la doble configuración de las protecciones, el PR123/P puede memorizar una serie de parámetros alternativos para todas las protecciones.La segunda serie de parámetros (ajuste B) puede reemplazar la serie predeterminada (ajuste A) mediante un mando exterior. El paso de ajusteA a ajuste B resulta posible cuando se verifica una modificación de la configuración de red o cuando se manifiesta una emergencia capaz decambiar la capacidad de carga y los niveles de cortocircuito.La segunda serie de parámetros (ajuste B) pueden activarse mediante:- Entrada digital proporcionada con el módulo PR120/K que, por ejemplo, puede conectarse con un contacto auxiliar de un acoplador de barras;- Red de comunicación mediante el PR120/D-M (por ej. cuando el intercambio está programado);- Directamente desde el interfaz de usuario del PR123/P (véase menú configuraciones en el pár. 14.5.4);- Con el tiempo configurable desde ajuste A e ajuste B después de que el interruptor ha cerrado;- Dependiendo de la presencia de Vaux.Durante el funcionamiento, el estado (ajuste A e ajuste B) se indica en el display.La doble configuración está inhabilitada de forma predeterminada, para habilitarla véase el pár. 14.5.1.4.

Page 88: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

86/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

L(t=k/I2) curvas 0,4xIn ≤ I1 ≤ 1xIn 3 s ≤ t1 ≤ 144 s(1), paso 3 s Disparo entre ± 10%, If ≤ 6 InIEC60255-3 paso 0,01xIn t1@ 3I1 1,05 y 1,2xI1 ±20%, If > 6 In

S1 0,6 xIn ≤ I2 ≤10xIn 0,05 s ≤ t2 ≤ 0,8 s, paso 0,01 s ± 7%,Ig ≤ 6 In El mejor entre los dos datos

(t=k) paso 0,1xIn 0,10 s ≤ t2start-up ≤ 30 s, paso 0,01 s ± 10%,Ig > 6 In ± 10% o 40 ms

0,6 xIn ≤ I2 start-up ≤10xIn 0,04 s ≤ t2sel ≤ 0,20 s, paso 0,01 spaso 0,1xIn

S1 0,6xIn ≤ I2 ≤10xIn 0,05 s ≤ t2≤ 0,8 s, ± 7%,Ig ≤ 6 In ± 15%, Ig ≤ 6 In(t=k/I2) paso 0,1xIn paso 0,01 a 10xIn ± 10%,Ig > 6 In ± 20%, Ig > 6 In

S2 0,6xIn ≤ I2 ≤10xIn 0,05 s ≤ t2 ≤ 0,8 s, paso 0,01 s ± 7%,Ig ≤ 6 In El mejor entre los dos datos

(t=k) paso 0,1xIn 0,10 s ≤ t2start-up ≤ 30 s, paso 0,01 s ± 10%,Ig > 6 In ± 10% o 40 ms

0,04 s ≤ t2sel ≤ 0,40 s, paso 0,005 s

D 0,6xIn ≤ I7 ≤10xIn 0,20 s ≤ t7 ≤ 0,8 s, paso 0,01 s El mejor entre los dos datos

(t=k) paso 0,1xIn 0,10 s ≤ t7start-up ≤ 30 s, paso 0,01 s ± 10% ± 10% o 40 ms

0,13 s ≤ t7sel ≤ 0,50 s, paso 0,01 s

I 1,5xIn ≤ I3 ≤ 15xIn ≤ 30 ms(t=k) paso 0,1xIn 0,10 s ≤ t2 start-up ≤ 30 s, paso 0,01 s ± 10%

para I>I4

MCR 6,0xIn ≤ I5 ≤ 15xIn ≤ 30 ms(3) ± 10%(t=k) paso 0.1xIn

G(4) 0,20xIn ≤ I4 ≤1xIn 0,1 s ≤ t4 ≤ 1 s, paso 0,05 s El mejor entre los dos datos

(t=k) paso 0,02xIn 0,1 s ≤ t4start-up ≤ 1 s, paso 0,02 s ± 7% ± 10% o 40 ms

0,04 s ≤ t4sel ≤ 0,2 s, paso 0,01 spara I>I4

G(4) 0,20xIn ≤ I4 ≤1xIn 0,1 s ≤ t4 ≤ 1 s, paso 0,05 s ± 7% ± 15%(t=k/I2) paso 0,02xIn @Ig>4In

Gext 0,20xIn ≤ I4 ≤1xIn 0,1 s ≤ t4 ≤ 1 s, paso 0,05 s El mejor entre los dos datos

(t=k) paso 0,02xIn 0,1 s ≤ t4start-up ≤ 30 s, paso 0,02 s ± 7% ± 10% o 40 ms

0,04 s ≤ t4sel ≤ 0,2 s, paso 0,01 s

Gext 0,20xIn ≤ I4 ≤1xIn 0,1 s ≤ t4 ≤ 1 s, paso 0,05 s ± 7% ± 15%(t=k/I2) paso 0,02xIn @Ig>4In

Rc Idn =3,0-5,0-7,0-10-20 0,06-0,10-0,20-0,30-0,40-0,50 140 ms@0,06 s(5)

(Idn) 30 A 0,80 s(3) 0÷ 20% 950 ms@0,80 s(5)

U 2% ≤ I6 ≤ 90% 0,5 s ≤ t6 ≤ 60 s, paso 0,5 s ± 10% El mejor entre los dos datos

(t=k) paso 1% ± 10% o 40 ms

OT Fijo, definido por Instantáneo ± 5°C _____(temp=k) SACE

Iinst Automático, definido Instantáneopor SACE

UV 0,5xUn ≤ U8 ≤ 0,95xUn 0,1 s ≤ t8 ≤ 5 s, paso 0,1 s ± 5% El mejor entre los dos datos

(t=k) paso 0,01xUn ± 10% o 40 ms

OV 1,05xUn ≤ U9 ≤ 1,2xUn 0,1 s ≤ t9 ≤ 5 s, paso 0,1 s ± 5% El mejor entre los dos datos

(t=k) paso 0,01xUn ± 10% o 40 ms

RV 0,1xUn ≤ U10 ≤ 0,4xUn 0,5 s ≤ t10 ≤ 30 s, paso 0,5 s ± 5% El mejor entre los dos datos

(t=k) paso 0,05 Un ± 10% o 40 ms

RP - 0,3xPn≤ P11 ≤-0,1xPn 0,5 s ≤ t11 ≤ 25 s, paso 0,1 s ± 10% El mejor entre los dos datos

(t=k) paso 0,02 Pn ± 10% o 40 ms

UF 0,9fn ≤ f12 ≤ 0,99fn 0,5 s ≤ t12 ≤ 3 s, paso 0,1 s ± 5% El mejor entre los dos datos

paso 0,01 fn ± 10% o 40 ms

OF 1,01fn ≤ f13 ≤ 1,1fn 0,5 s ≤ t13 ≤ 3 s, paso 0,1 s ± 5% El mejor entre los dos datos

paso 0,01 fn ± 10% o 40 ms

14.2.9.15 Tabla recapitulativa de las configuraciones funciones de protección para PR123/P

Protección Rangoumbral

Toleranciatiempo (2)

RangoTiempo

Toleranciaumbral (2)

Inha

bilit

ació

n

Inha

bilit

ació

nsó

lo D

ISP

AR

O

Sel

ectiv

idad

de

zona

Um

bra

l de

Sta

rt-u

p

Mem

oria

térm

ica

Page 89: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

87/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

(1) El valor mínimo de dicha actuación es de 1 s independientemente del tipo decurva configurada (autoprotección).

(2) Dichas tolerancias son válidas en las siguientes hipótesis:- relé autoalimentado a régimen (sin start-up)- presencia alimentación auxiliar- alimentación bifásica y trifásica- tiempo de actuación configurado ≥ 100ms

(3) tiempo de no actuación(4) la protección G se inhabilita para valores de corriente superiores a 4In, para I4 <

0,5 In, superiores a 6 In, para 0,5 In ≤ I4 < 0,8 In y superiores a 8 In para I4≥ 0,8 In.(5) tiempo de actuación máximo

Control de 50%÷100% paso 0,05xI1cargas LC1/LC2

Peligro Iw 0,30÷3,00% paso 0,05xIn ± 10% 10÷40 ms

Protección Rangoumbral

Toleranciatiempo (2)

RangoTiempo

Toleranciaumbral (2)

Inha

bilit

ació

n

Inha

bilit

ació

nsó

lo D

ISP

AR

O

Sel

ectiv

idad

de

zona

Um

bra

l de

Sta

rt-u

p

Mem

oria

térm

ica

Para todos los casos no contemplados por las hipótesis anteriores son válidos lossiguientes valores de tolerancias:

Protecciones Umbral de actuación Tiempo de actuación

L Disparo entre 1,05 y 1,25 x I1 ± 20%

S ± 10% ± 20%I ± 15% ≤ 60 msG ± 10% ± 20%Otras ± 20%

14.2.9.16 Tabla Medidas

Tipo de medida Márgenes de operatividad normal Márgenes de valores que pueden ser medidos por el relé Rango Tolerancia %

Corrientes de fase y neutro 0,05 ... 16 In 0,3 ... 6 In ± 1,5

Corriente de defecto a tierra interior 0,05 ... 4 In 0,3 ... 4 In ± 1,5(internal source ground return)

Corriente de defecto a tierra exterior 0,05 ... 4 In 0,3 ... 4 In ± 1,5(external source ground return)

Tensiones concatenadas y de fase 10 Vconc ... 1,1x690 Vconc 50 Vconc ... 1,1x690 Vconc ± 1(medidas en la entrada del módulo; enconsecuencia, independientes de las precisionesreferentes a la utilización de un posible TV)

Tensión residual 10 Vconc ... 1,1x690 Vconc 50 Vconc ... 1,1x690 Vconc ± 1(sólo para sistemas con neutro)

Factor de cresta 0,1 ... 6 In 0,3 ... 6 In ± 1,5

Factor de potencia total 0,1 ... 1 0,5 ... 1 ± 2,5

Frecuencia de red 35 ... 80 Hz 45 ... 66 Hz ± 0,2

Potencia activa instantánea en 0,02 ... 16 Pn 0,3 ... 6 Pn ± 2,5cada fase y total del sistema

Potencia reactiva instantánea en 0,02 ... 16 Pn 0,3 ... 6 Pn ± 2,5cada fase y total del sistema

Potencia aparente instantánea en 0,02 ... 16 Pn 0,3 ... 6 Pn ± 2,5cada fase y total del sistema

Energía activa 0,02 ... 16 Pn 0,3 ... 6 Pn ± 2,5

Energía reactiva 0,02 ... 16 Pn 0,3 ... 6 Pn ± 2,5

Energía aparente 0,02 ... 16 Pn 0,3 ... 6 Pn ± 2.5

Page 90: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

88/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

t [s]

10-1

10-2

1

10

102

103

104

10-3

1 10 10010-1

x In

0,4 1

1,5 15

1,5 & 15

0,6 10

0,6 & 10

0,05 & 0,8

0,4 & 1

3 & 144

L

I

S

t=kI2

t [s]

10-1

10-2

1

10

102

103

104

10-3

1 10 10010-1

x In

0,4 1

0,4 … 1

1,5 … 15

0,6 10

0,6 … 10

0,05 … 0,8

1,5 15

3 … 144

L

I

St=k

14.2.10 Curvas de actuaciónLas curvas de actuación que se muestran son aproximadas y representan exclusivamente un subgrupo de las que pueden seleccionarse (véasepár. 14.5.2).

14.2.10.1 Curvas de actuación funciones L-S(t=k/I2)-I

14.2.10.2 Curvas de actuación funciones L-S(t=k)-I

Page 91: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

89/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

t [s]

10-1

1

10

102

103

104

10-1 1 10 100x In

3 … 144

0,4 … 1

0,4 1

L

k=0,14

=0,02�

14.2.10.3 Curvas de actuación función G

14.2.10.4 Curvas de actuación función L según IEC 60255-3 (tipo A)

Page 92: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

90/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

t [s]

10-1

1

10

102

103

104

1 10 10010-1

x In

0,4 … 1

0,4 1

3 … 144

L

k=80

=2�

t [s]

10-1

1

10

102

103

104

1 10 10010-1

x In

0,4 … 1

10,4

3 … 144

L

k=13,5

=1�

14.2.10.5 Curvas de actuación función L según IEC 60255-3 (tipo B)

14.2.10.6 Curvas de actuación función L según IEC 60255-3 (tipo C)

Page 93: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

91/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

t [s]

1 1010-1

1

10

102

103

104

10 -2

x In10 -1

0,02

0,5

100,5 … 60

0,9

60

0,02 … 0,9

U

14.2.10.7 Curvas de actuación función D

14.2.10.8 Curvas de actuación función U

t [s]

1 10 100

1

10

102

103

104

10-2

x In

10-1

10-1

D

100,2 ! 0,8

0,6 10

0,6 ! 10

Page 94: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

92/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

t [s]

10-1

10-2

1

10

102

103

104

0,3 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3x Un

0,1

0,5 0,950,5 … 0,95

100,1 … 5

5

UV

t [s]

10-1

10-2

1

10

102

103

104

1 1,05 1,1 1,15 1,2 1,25 1,3x Un

1,05 … 1,2

100,1 … 5

1,05 1,2

0,1

5

OV

14.2.10.9 Curvas de actuación función UV

14.2.10.10 Curvas de actuación función OV

Page 95: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

93/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

t [s]

10-1

1

10

102

103

104

0 0,2 0,4 0,6 0,8 1x Un

1,2

100,5 … 30

0,5

0,1 0,4

30

0,1 … 0,4

RV

t [s]

10-1

1

10

102

103

104

-0,1x Pn

0-0,3-0,4 -0,2

100,5 … 25

0,5

25

-0,3 -0,1

-0,3 … -0,1

RP

14.2.10.11 Curvas de actuación función RV

14.2.10.12 Curvas de actuación función RP

Page 96: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

94/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.3 Puesta en servicio

14.3.1 ConexionesPara las conexiones que ha de efectuar el usuario, se aconseja seguir escrupulosamente las instrucciones de estedocumento. De esta manera, se podrán satisfacer todas las normas de referencia internacionales y garantizar un perfectofuncionamiento del relé, incluso en condiciones ambientales y electromagnéticas difíciles. Considerar, de maneraparticular, los tipos de cable, las conexiones a tierra y las distancias máximas aconsejadas.

La longitud máxima de los cableados TV - Módulo PR120/V no debe ser superior a los 15 metros.Utilizar cable de dos hilos apantallado trenzado (véase nota A en el pár. 11.2.2).La pantalla se debe poner a tierra por los dos lados.

Utilizar un TV con pantalla, conectado a tierra (véase TV estándar pár. 14.3.2).Los TVs deben utilizarse sólo para tensiones > 690V; para tensiones inferiores, es suficiente la presencia del módulo PR120/Vconectado a las barras inferiores o superiores. Con TV presente deben ajustarse los datos Voltage Transf. In present y regularde forma apropiada la tensión entre fases primaria y secundaria del TV mismo.

14.3.1.1 Conexión del sensor de corriente para neutro exteriorSi se deseara conectar el sensor de corriente para el conductor neutro exterior con un interruptor tripolar, se deberá ajustarde forma apropiada la InN. Durante esta fase el interruptor debe estar abierto y, posiblemente, seccionado.

14.3.2 Conexiones TV

No se admiten pruebas de rigidez dieléctrica en las entradas, en las salidas de los relésni en las líneas secundarias del TVeventualmente conectado.

A continuación se muestra una tabla recapitulativa para conexiones TV estándar, de acuerdo al tipo de instalación.

TV Estándar: Transformadores individuales estándar, véase el pár. 15.1.7.Los TVs deben disponer de una prestación comprendida entre 10VA y 20VA incluidos, 4 KV de aislamiento entre el primarioy el secundario.

Nota para esquema B: - para sistemas TN-C la conexión se efectúe en PEN- para los sistemas TN-S la conexión se efectúa en N para configuraciones con neutro o en PE para configuraciones

sin neutro. En el caso de que se utilice el PE, la corriente de éste podría ser aproximadamente unas decenas demA. Si el cliente considera este valor demasiado alto o posee una protección diferencial que arriesga la actuación,tendrá que utilizar el esquema aplicativo A

- para sistemas IT y TT con neutro la conexión se efectúa en N

N

Esquema aplicativo BEsquema aplicativo A

14.3.3 Control de las conexiones CS y TC

Si la instalación del PR123/P ha sido realizada por el usuario, antes de cerrar el IA, se aconseja controlar -al realizar el primerencendido del relé con la unidad de alimentación PR030/B- la última línea del display. No deben aparecer mensajes de CSni/o TC desconectados; en caso contrario, no cerrar el IA y realizar las conexiones correctas.

14.3.4 PruebaAntes de la puesta en servicio, es posible efectuar una prueba mediante el uso de la función específicade “Autotest” que se puede activar en el PR123/P. Si el resultado es positivo, se visualiza en el display.Luego, es posible realizar, siempre con la función específica (Test de disparo), la prueba de la enteracadena del TC. Si el resultado es positivo, se abre el IA.Para la ejecución de la prueba de disparo, pulsarel botón "i Test" y al mismo tiempo la tecla "INTRO".Comprobar, en la misma pantalla “PR123/P Test”, el estado de abierto o cerrado del IA, controlando queel IA esté cerrado y sin corriente.

1/6

IA cerrado

Auto Test

Test disparo (deshab.)

Estado IA

Test

Transformador tipo “TV Estándar”(Estrella/Estrella)

Transformador tipo “TV Estándar”(Triángulo/Triángulo)

Sistema deinstalación

Esquema aplicativo Esquema aplicativo

TN-C B A

TN-S B A

IT con neutro B A

IT n.c A

TT con neutro B A

TT sin neutro n.c A

Page 97: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

95/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.3.5 Configuraciones inicialesSi el PR123/P se suministra instalado directamente en el IA, ABB SACE se encarga de configurar correctamente todas las variables referidasal IA o a la aplicación específica (por ej. tipo de IA, calibre del Rating Plug, ...). Si está presente el módulo PR120/V, el usuario deberá ajustarde forma apropiada la Rated Voltage.Viceversa, si el PR123/P se suministra como pieza suelta, el usuario tendrá que configurar correctamente todos los parámetros necesarios.Nótese que ABB SACE define cada configuración posible según lo indicado en el párrafo de los parámetros predeterminados (véase el pár.14.4.4).

A parte de ello, es indispensable que el usuario, antes de poner en servicio el PR123/P, modifique la contraseña y definacorrectamente todo parámetro que se puede modificar.

14.3.6 Gestión de la contraseña¿Desea configurar la contraseña? [0***]

Para acceder a la modalidad “EDIT” es necesario insertar una contraseña numérica de cuatro cifras. Los valores de la contraseña que puedenconfigurarse varían de 0000 a 9999. Para la contraseña predeterminada, véase el pár. 14.4.4.Seleccionar el valor de la primera cifra (entre ‘0’...’9' ) mediante las teclas ↑ y ↓ y pulsar ↵ para confirmar la cifra y poder insertar la sucesiva.Tras insertar la cuarta cifra, se efectúa el control de la contraseña insertada. Si la contraseña es correcta, se pasa del estado de “READ” al estadode “EDIT”.

Si la contraseña es errónea, aparece el mensajeContraseña errónea

que permanece hasta que se pulse la tecla ESC (o hasta que hayan transcurridos 5 segundos).

Durante la inserción de la contraseña es posible interrumpir la operación pulsando la tecla ESC.

Inhabilitación de la contraseña.Configurando la contraseña en [0000] (en el menú “Ajustes Sistema”), se obtiene la inhabilitación de la solicitud de la contraseña. En consecuencia,el paso de “READ” a “EDIT” siempre es posible.

Para introducir una nueva contraseña, seleccionar la opción “Contraseña nueva” desde el menú “Ajustes Sistema”.

14.3.7 Sustitución del relé electrónico

14.3.7.1 InstalaciónPara realizar el procedimiento de instalación de un PR123/P, proceder de la siguiente manera:

1. Con el interruptor abierto y posiblemente seccionado, instalar la unidad de protección en el interruptor.2. Alimentar la unidad SÓLO con el PR030/B3. Si no estuviesen presentes otros errores, en el display se visualiza el mensaje Configuración (error de configuración) acompañado

del encendido del LED amarillo con luz fija (Peligro)4. Entrar en el menú “Ajustes” de la unidad5. Seleccionar “Interruptor”6. Seleccionar “Instalación unidad”7. Insertar la contraseña8. Seleccionar “Instalar” y pulsar “INTRO”9. Tras el encendido del LED rojo con luz intermitente y la visualización del mensaje Instalación (error de instalación), eliminar PR030/

B10. Alimentar el relé con un alimentador cualquiera

Comprobar que no estén presentes errores de configuración.

14.3.7.2 DesinstalaciónPara llevar a cabo el procedimiento de desinstalación de un PR123/P, realizar las siguientes operaciones:

1. Con el interruptor abierto y/o seccionado, alimentar la unidad con PR030/B2. Entrar en el menú “Ajustes” de la unidad3. Seleccionar “Interruptor”4. Seleccionar “Instalación unidad”5. Insertar la contraseña6. Seleccionar “Desinstalar” y pulsar “INTRO”7. Extraer la unidad PR030/B8. Extraer la unidad PR123/P del interruptor9. Para extraer el conector del TC, proceder según se muestra en la figura puesta a un lado.

La ejecución del procedimiento de desinstalación no es estrictamente necesaria, pero permite memorizar unos parámetros referentes alinterruptor como el desgaste de los contactos y otros que de lo contrario se perderían. Los datos en cuestión se transmiten luego a la nuevaunidad PR123/P que se instalará en el mismo interruptor.

Page 98: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

96/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.4 Interfaz del usuario

El display gráfico es de tipo LCD con 128x64 pixeles y retroiluminado cuando está presente la tensión auxiliar o en presencia de alimentacióndesde el módulo PR120/V.El display está encendido siempre, en presencia de Vaux, en autoalimentación con una corriente de barra mínima o alimentado por el móduloPR120/V, como se define en el pár. 14.2.2.1. Es posible realizar el ajuste del contraste del display mediante la función disponible al efecto enel menú “ajustes” del interfaz de usuario (pár. 14.5.4.1).

Refer. Descripción

1 Seccionador tomacorrientes

2 LED presencia tensión de barra

3 LED de señalización de prealarma

4 LED de señalización de alarma

5 Display gráfico (el mensaje ABB que se visualiza en la parte inferior, a la izquierda, indica el funcionamiento corriente)

6 Número de serie (serial number) del PR123/P

7 Módulos calibre relé (rating plugs)

8 Botón de salida de los submenús o de anulación (ESC)

9 Botón para el puntero (ARRIBA)

10 Botón para el puntero (ABAJO)

11 Tecla INTRO para confirmar los datos o cambiar las pantallas

12 Conector de TEST para conectar el relé o probarlo mediante un dispositivo exterior (unidad de batería PR030/B, unidad decomunicación inalámbrica BT030 y unidad de test PR010/T)

13 Botón de prueba e informaciones “i Test”

1 2 3 4 5 6 7

13

12111098

14.4.1 Uso de los botonesLos campos que se pueden modificar se pueden configurar utilizando las teclas ↑ o ↓ confirmando con la tecla ↵. Tras acceder a la pantalladeseada, para desplazarse de una magnitud a otra, deben pulsarse las teclas ↑ o ↓. Para modificar una magnitud, colocar el puntero sobre dichamagnitud (el campo que se puede modificar pasará en reverso, es decir blanco sobre fondo negro) y utilizar la tecla ↵.

Para confirmar la programación de los parámetros configurados, pulsar la tecla ESC remontando en los menús hasta visualizar la pantalla deconfirmación de la programación; seleccionar la opción confirmación y pulsar INTRO para la programación de los datos.

El botón “i Test” debe utilizarse para realizar el test de disparo, para visualizar la pantalla de informaciones y para visualizar la última actuacióndentro de 48 horas tras la apertura del IA en autoalimentación.

Descripción iconos que se visualizan en el display

Símbolo Descripción

Control desde remoto

Dual setting activo. Configuración A ajustada

Icono fijo: registrador de eventos (data logger) activo

Icono intermitente: disparo efectuado

Vaux presente

Fase de modificación parámetros

Page 99: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

97/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.4.2 Modalidad Read y EditEl esquema correspondiente a los menús (véase pár. 14.5.1) visualiza todas las pantallas que se pueden obtener y los movimientos que se debenefectuar con el teclado, en el estado “READ” (únicamente como lectura de los datos) o en el estado “EDIT” (para la configuración de losparámetros).A partir de una pantalla cualquiera visualizada después de aproximadamente 120 segundos de inactividad, se visualizará automáticamente lapantalla predeterminada (véase pár. 14.5.1).Las funciones que se pueden ejecutar en función del estado son:“READ”:

Consulta de las medidas y los históricosConsulta de los parámetros de configuración de la unidadConsulta de los parámetros de protección

“EDIT”:Todo lo permitido en modalidad READConfiguración de la unidadProgramación de los parámetros correspondientes a las proteccionesFunciones de TEST de la unidad

Para acceder al estado de “EDIT” es necesario pulsar la tecla ↵ en una pantalla con campos que se puedan editar; luego se solicita una contraseñapara poder habilitar el paso al estado de editing.En la siguiente tabla se recapitula el uso de los botones:

Tecla Función

Movimiento entre las pantallasMovimiento en el interior de los menúsModificación de los valores de los parámetros

Terminación de la fase de configuración, con aceptación del resultadoElección de la opción de menú

Acceso a los menús de navegación desde las pantallas predeterminadasRetorno al nivel anterior durante la navegación en el interior de los menús hasta regresar a las pantallaspredeterminadasSalida de la fase de modificación de un parámetro, cancelando la modificación

Con esta tecla se reactiva el display luego que ha sido apagado dentro de las 48 horas tras la apertura delinterruptor en autoalimentación.

14.4.3 Modificación de los parámetrosDesplazándose en el interior del Menú Principal es posible entrar en todas las pantallas referentes a las configuraciones y a las parametrizacionescon la posibilidad de modificar los diversos valores de los parámetros configurados.Al terminar algunas programaciones, se deberá Confirmar/Cancelar/Modificar las modificaciones realizadas. Este procedimiento no puedeaplicarse para todas las programaciones.A continuación se muestran dos ejemplos: uno referente al caso en el cual no se solicitará procedimiento alguno de confirmación de lasmodificaciones que han sido realizadas y el otro en el cual se visualizará una pantalla de confirmación.

Procedimiento que no utiliza la confirmación de programaciónPor ejemplo, para configurar la fecha del sistema, la secuencia correcta es la siguiente:

Pulsar la tecla ESC para acceder al Menú Principal.

Desde el Menú Principal, seleccionar la opción AJUSTES

pulsar la tecla ↵ (INTRO)

Seleccionar SISTEMA

pulsar la tecla ↵ (INTRO)

Seleccionar la opción del menú FECHA que debe modificarse

pulsar la tecla ↵ (INTRO)

10:22:53

400 A

(I )1

U1 U2 U3 I1 I2 I3 In

3/5

Ajustes generales

Medidas

Ajustes

Protecciones

Menú

8/9

Ajustes sistema

Dist. Armónica

Sistema

Intervalo de medida

Ajustes

1/4

12 Ene 2004

Hora

Idioma

Fecha

Sistema

Page 100: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

98/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Será solicitada la inserción de la contraseñarealizar el procedimiento de inserción de la contraseña (pár. 14.3.6)

pulsar la tecla ↵ (INTRO)

Modificar la fecha utilizando las teclas ↓ (flecha abajo)

↑ (flecha arriba) y para confirmar pulsar la tecla ↵ (INTRO)

Pulsar 2 veces la tecla ESC para regresar al Menú Principal.

Procedimiento que utiliza la confirmación de la programación

Por ejemplo, para modificar la Curva de Protección L, la secuencia correcta es la siguiente:

Pulsar la tecla ESC para acceder al Menú Principal.

Desde el Menú Principal, seleccionar la opción PROTECCIONES.

pulsar la tecla ↵ (INTRO)

Desde el Menú Protecciones, seleccionar la opción PROTECCIÓN L

pulsar la tecla ↵ (INTRO)

Fecha

Enter password

12 Ene 2004

Contraseña

Poner contraseña

0***

10:22:53

400 A

(I )1

U1 U2 U3 I1 I2 I3 In

1/5

Measures

Settings

Protections

Menu 1/5

Ajuste protecciones

Medidas

Ajustes

Protecciones

Menú

1/15

Sobrecarga

Protección S

Protección S2

Protección L

Protecciones

Desde el Menú Protección L, seleccionar la opción CURVA

pulsar la tecla ↵ (INTRO)

Será solicitada la inserción de la contraseña

realizar el procedimiento de inserción de la contraseña (pár. 14.3.6)

pulsar la tecla ↵ (INTRO)

1/4

Umbral I1

Tiempo t1

Curva

Protección L

t=k/i2

Contraseña

Poner contraseña

0***

Page 101: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

99/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Seleccionar el valor deseado desde el listadoY para confirmar, pulsar la tecla ↵ (INTRO).

Pulsar 2 veces la tecla ESC

Antes de acceder al Menú Principal se visualizará la siguiente pantalla:

Aceptar la nueva configuraciónRechazar la nueva configuración (se mantiene la anterior)Modificar los valores insertados anteriormente.

Para seleccionar la opción deseada, usar las teclas ↓ (flecha abajo), ↑ (flecha arriba) y para confirmarla pulsar la tecla ↵ (INTRO).

14.4.3.1 Modificación de la configuración básicaSi la unidad PR123/P se encuentra en una situación de alarma, no es posible efectuar ninguna parametrización.

La configuración de la unidad se debe realizar en modalidad edit.

Siguiendo las indicaciones del párrafo 14.4.3, visualizar en el display:

Modificar la Fecha del SistemaModificar la Hora del SistemaSeleccionar el Idioma del Sistema

Para modificar la contraseña de Sistema, seleccionar la opción del menú correspondiente y pulsar la tecla ↵ (INTRO); a este punto será solicitadala inserción de la contraseña ANTERIOR y luego será posible insertar la contraseña nueva dos veces.Pulsar 2 veces la tecla ESC para regresar al Menú Principal.

Antes de acceder al Menú Principal se visualizará la siguiente pantalla:

Aceptar la nueva configuraciónRechazar la nueva configuración (se mantiene la anterior)Modificar los valores insertados anteriormente.

1/3

Confirma

Anula

Modifica

Confirma

Programación

1/3

Confirma

Anula

Modifica

Confirma

Programación

1/4

12 Ene 2004

Hora

Idioma

Fecha

Sistema

4/4

****

Idioma

Nueva contraseña

Hora

Sistema Contraseña

Poner contraseña

0***

1/4

t=0.14b/(i -1)0.02

T=13.5b/(i-1)

t=k/i2

Curva

Nota: para configurar el idioma de sistema, controlar que:- El relé esté ajustado en local (si PR120/D-M está presente)- El IA está abierto- Esté presente la alimentación auxiliar (Vaux 24VCC y/o tensión de barra mediante PR120/V y/o PR030/B).Si una de las referidas condiciones no se respetara, el relé no permitirá la modificación del idioma.

Page 102: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

100/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.4.4 Configuraciones predefinidasABB SACE suministra la unidad PR123/P con los siguientes parámetros predefinidos (ajuste A y ajuste B):

# Protección On/Off Umbrales Tiempo Curva M.T. S.Z. Disparo

1 L — 1 In 144 s I2t Off — —

2 S Off 6 In 50 ms K — Off: 0,04 s —

3 D Off 6 In 0,2 s-0,2 s Off: 0,13 s

4 I On 4 In — — — — —

5 G Off 0,2 In 0,4 s K — Off: 0,04 s On

6 U Off 50 % 5 s Off

7 OT — Off

8 K LC1 Off 50 % I1

9 K LC2 Off 75 % I1

10 UV Off 0,9 Un 5 s Off

11 OV Off 1,05 Un 5 s Off

12 RV Off 0,15 Un 15 s Off

13 RP Off - 0,1 Pn 10 s Off

14 UF Off 0,9 Fn 3 s Off

15 OF Off 1,1 Fn 3 s Off

16 Idioma — Engl

17 Frecuencia de red — 50 Hz

18 PR021/K Off

19 Sel. Neutro — *

20 Sel. Toroidal — Ninguno

21 Ext. Ground tor. Off 100 A

22 Rated Voltage — 380V/400V/690V

23 S startup Off 6 In 100 ms

24 I startup Off 4 In 100 ms

25 G startup Off 1 In 100 ms

26 Contraseña — 0001

27 Intervalo medidas — 60 min

28 Iw Off 3 In

29 Peligro dist. armónica Off

30 Sentido potencia — alto → bajo

31 MCR Off 6In 40 ms — — — —

Nota:* = OFF para versiones tripolares* = 50% para versiones tetrapolares* = 100% para versiones full size

Page 103: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

101/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.5 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio

14.5.1 MenúComo ya se ha visto precedentemente, el PR123/P utiliza el display para visualizar mensajes, gráficos y menús. Se organizan de manera lógicae intuitiva. A continuación se muestra el esquema general de acceso a las pantallas principales del menú.

10:22:53

400 A

(I )1

U1 U2 U3 I1 I2 I3 InCorriente

I1 : - - -

I2 : - - -

I3 : - - -

Ne : - - -

Ig : - - -

Tensión

U1 : - - -

U2 : - - -

U3 : - - -

U0 : - - -

U12 : - - -

U23 : - - -

U31 : - - -

Potencia Activa

P1 : - - -

P2 : - - -

P3 : - - -

P : - - -

Potencia Reactiva

Q1 : - - -

Q2 : - - -

Q3 : - - -

Q : - - -

Potencia Aparente

S1 : - - -

S2 : - - -

S3 : - - -

S : - - -

1/6

IA no definido

Auto Test

Test disparo (deshab.)

Estado IA

Test

4/6

Test dispositivo

Módulo SIGNALLING

Módulo COM

Selectividad de zona

Test

1/5

Ajuste protecciones

Medidas

Ajustes

Protecciones

Menú

2/5

Medidas, gráficos, armónicos

Medidas

Ajustes

Protecciones

Menú

3/5

Ajustes generales

Medida

Ajustes

Protecciones

Menú

4/5

Test dispositivo

Ajustes

Test

Medidas

Menú

5/5

Información producto

Test

Informaciones

Ajustes

Menú

1/2

Unidad de protección

Informaciones

Unidad de protección

Interruptor

Disparos, medidas, archivo

Factor de potencia

EnergÍa

Históricos

Medidas 1/6

Frecuencia red

Desgaste cont.

Factor de cresta

Medidas 4/6

Frecuencia red

Módulos

Interruptor

Ajustes 1/8

Dist. Armónica

Intervalo de medida

Ajustes 4/9

Sistema

Data logger

Display

Formas de onda

Dual Set

Page 104: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

102/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Cada vez que se activa la unidad o bien después de más de 2 minutos desde la última vez que ha pulsado una tecla, el display muestra la siguientepantalla (predeterminada):

14.5.2 Menú ProteccionesDesde el interfaz, pulsando la tecla INTRO, en el display se accede al menú de las diversas protecciones disponibles.

Las diversas protecciones pueden visualizarse con las flechas “flecha arriba” y la “flecha abajo”.Globalmente los datos que pueden visualizarse se refieren a las siguientes protecciones:L, S, S2, D, I, G, Gext, Rc, U, UV, OV, RV, RP, UF, OF, OT, PROTECCIÓN CARGAS.

Ejemplo de navegación en el Menú ProteccionesDesde la pantalla general de las protecciones, pulsando la tecla INTRO, se entra en el Menú Protección L.Es posible seleccionar con la “flecha arriba” y la “flecha abajo” las opciones del menú y confirmarlas pulsando INTRO. Tras la pulsación de dichatecla, será solicitada la contraseña y luego será posible seleccionar las funciones asociadas a la protección L (según el ejemplo).

Ejemplo de selección de la curva t=k/i2

14.5.2.1 Tabla Menú Protecciones

Protección Parámetro/Función

L Curva

Umbral I1

Tiempo t1

Memoria térmica ON/OFF

S Habilitación ON/OFF

Curva

Umbral I2

Tiempo t2

Selectividad de zona ON/OFF

Tiempo de selectividad

Intro ↵ Intro ↵

Porcentaje de las corrientes y de lastensiones actuales con respecto a los valoresasignados (100%)

Corriente de la fase más cargada

Indicación de la fase más cargada (L1, L2, L3,N)

10:22:53

400 A

(I )1

U1 U2 U3 I1 I2 I3 In

1/5

Measures

Settings

Protections

Menu 1/5

Ajuste protecciones

Medidas

Ajustes

Protecciones

Menú 1/15

Sobrecarga

Protección S

Protección S2

Protección L

Protecciones

1/15

Sobrecarga

Protección S

Protección S2

Protección L

Protecciones 1/4

Umbral I1

Tiempo t1

Curva

Protección L

t=k/i2

Contraseña

Poner contraseña

0***

1/4

t=0.14b/(i -1)0.02

T=13.5b/(i-1)

t=k/i2

Curva

Intro ↵

PSW + Intro ↵

Para el acceso análogo a los menús de las demás protecciones, consultar la tabla Menú Protecciones que se muestra a continuación.

Page 105: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

103/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Protección Parámetro/Función

Habilitación StartUp ON/OFF

Umbral de StartUp

Tiempo de StartUp

S2 Habilitación ON/OFF

Umbral I2

Tiempo t2

Selectividad de zona ON/OFF

Tiempo de selectividad

Habilitación StartUp ON/OFF

Umbral de StartUp

Tiempo de StartUp

D Habilitación ON/OFF

Umbral I7

Tiempo t7 Fw

Tiempo t7 Bw

Selectividad de zona ON/OFF

Tiempo de selectividad

Habilitación StartUp ON/OFF

Umbral de StartUp

Tiempo de StartUp

I Habilitación ON/OFF

Umbral I3

Habilitación StartUp ON/OFF

Umbral de StartUp

Tiempo de StartUp

G Habilitación ON/OFF

Curva

Umbral I4

Tiempo t4

Habilitación disparo ON/OFF

Selectividad de zona ON/OFF

Tiempo de selectividad

Habilitación StartUp ON/OFF

Umbral de StartUp

Tiempo de StartUp

Gext Habilitación ON/OFF

Curva

Umbral I4

Tiempo t4

Habilitación disparo ON/OFF

Selectividad de zona ON/OFF

Tiempo de selectividad

Habilitación StartUp ON/OFF

Umbral de StartUp

Tiempo de StartUp

Page 106: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

104/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Protección Parámetro/Función

Rc Umbral I4

Tiempo t4

U Habilitación ON/OFF

Función Corrientes/Tensiones

Umbral I6

Tiempo t6

Habilitación disparo ON/OFF

UV Habilitación ON/OFF

Umbral U8

Tiempo t8

Habilitación disparo ON/OFF

OV Habilitación ON/OFF

Umbral U9

Tiempo t9

Habilitación disparo ON/OFF

RV Habilitación ON/OFF

Umbral U10

Tiempo t10

Habilitación disparo ON/OFF

RP Habilitación ON/OFF

Umbral P11

Tiempo t11

Habilitación disparo ON/OFF

UF Habilitación ON/OFF

Umbral f12

Tiempo t12

Habilitación disparo ON/OFF

OF Habilitación ON/OFF

Umbral f13

Tiempo t13

Habilitación disparo ON/OFF

OT Habilitación disparo ON/OFF

Control de cargasUmbral 1Habilitación ON/OFFUmbral

Umbral 2Habilitación ON/OFFUmbral

Umbral lwHabilitación ON/OFFUmbral

Nota: para una explicación de las características de cada protección, así como para la configuración de las mismas y de las curvascorrespondientes, se envía al pár. 14.2.9.

Page 107: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

105/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.5.3 Menú MedidasPara una descripción completa de las funciones del módulo PR120/V, véase el párrafo 15.1.A continuación se recapitulan los parámetros asequibles desde el menú en la unidad PR123/P.

14.5.3.1 Tabla Menú Medidas

Configuración Parámetro/Función Valores Notas

Históricos

Aperturas Última apertura (20)Eventos Archivo eventos (80 eventos máx.)Medidas I Máx Corriente activa máxima P Máx Potencia activa máxima P Mean Potencia activa media U Máx Tensión máxima U Mín Tensión mínima Reinicio medidas

Factor de Cos ϕ medidopotencia

Energía Contadores de energíaReinicio contadores

Factor decresta

Frecuencia de 50 Hz Valor medidored 60 Hz

Desgaste de los contactos Porcentaje de desgaste de los contactos IA

Formas de I1, I2, I3 Gráfico, armónicosonda N Gráfico, armónicos

Tensión 12, 23, 31 Gráfico, armónicos

14.5.4 Menú “Ajustes”

Los parámetros de configuración del Menú “Ajustes” resultan asequibles mediante contraseña. Entrelos valores seleccionables más significativos se indican el umbral de neutro (valores 50%, 100%, 150%,200%), el tamaño del toroidal externo (valores 100 A, 250 A, 400 A, 800 A) y la frecuencia de red dela instalación (valores 50 Hz, 60 Hz). Para una descripción más detallada de las configuraciones delos módulos, se envía a la documentación referente a los módulos (cap. 15).

3/5

Ajustes generales

Medidas

Ajustes

Protecciones

Menú

1/9

Ajustes interruptor

Frecuencia red

Módulos

Interruptor

Ajustes

Ajuste neutro

Protección neutro

Installación unidadProtección tierra

Interruptor

On

Umbral neutro

Habilitación

Interruptor 21/2

Intro ↵

Intro ↵

14.5.4.1 Tabla Menú “Ajustes”

Parámetro/Función Valores Notas

Interruptor *Protección neutroHabilitación ON/OFFUmbral neutro 50%-100%-150%-200%

Protección de tierra Dicha protección está presente sóloen presencia de toroidal externo

Toroidal externo Ausente, SGR, RcTamaño toroidal SGR

Frecuencia de red 50 Hz - 60 Hz

Módulos Módulo PR120/V - Measuring si está presente, véase el pár. 14.5.4.4.1 PR120/D-M - COM si está presente, véase el pár. 14.5.4.4.2 PR120/K - Signalling si está presente, véase el pár. 14.5.4.4.3 Unidad Bus Local Ausente - Presente

Intro ↵ + PWD

* Con el interruptor tripolar se visualiza la opción "3P+N" y la misma deberá activarse, si se instala el neutro exterior

Page 108: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

106/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Parámetro/Función Valores Notas

Data Logger Habilitación ON/OFF Véanse Anexos pár. 16.4Frecuencia de muestreoFuente stopRetardo stopReiniciarStop

Dual setting Habilitación ON/OFFAjuste predeterminado AJUSTE A / AJUSTE BDual Set cierre IADual Set con Vaux

Intervalo de medida entre 5 y 120 min, paso 5 min

Distorsión armónica ON/OFF El Peligro indica que la distorsión excede del factor 2,1

Sistema FechaHoraIdioma English/Italiano/Français/Deutsch/EspañolNueva contraseña

Display Contraste

Para la tabla recapitula referente a la navegación de las pantallas dedicadas al módulo PR120/K, véase pár. 15.3, y a la unidad PR021/K, véasepár. 16.1.

14.5.4.2 Ajuste del neutroLa protección del neutro se configura normalmente a un valor de corriente al 50% del ajuste realizado en las fases.En algunas instalaciones, donde se producen armónicos muy elevados, la corriente resultante de circulación en el neutro puede ser más elevadacon respecto a la de las fases.En el relé SACE PR123/P, es posible configurar esta protección para los siguientes valores: InN = 50% - 100% - 150% - 200% * In.

14.5.4.2.1 Indicaciones para el ajuste del neutroEl ajuste del valor de neutro (InN) debe respetar la siguiente fórmula: I1 x InN ≤Iu.En el caso de un IA tetrapolar, el control de dicha configuración se realiza por medio del relé mismo que indica la anomalía mediante LED (véasepár. 14.6.1) y autónomamente ajusta el parámetro situándolo en el interior de los límites aceptados.En el caso de un IA tripolar, con neutro exterior, el relé no realiza controles y la corrección de las configuraciones corre por cuenta del usuario.

Ej. Con IA E1B800 con módulo calibre relé (Rating Plug) de 400A, Iu=800A e I1=1In, el ajuste de InN podrá ser: 50-100-200%.Con IA E1B800 con módulo calibre relé (Rating Plug) de 800A, Iu=800A e I1=1In, el ajuste de InN podrá ser: 50-100%.

Nota 1: El ajuste I1=1 ln se debe entender como el ajuste máximo de la protección contra sobrecarga. El ajuste real máximo admisible debe considerar el posible pasoa una clase inferior, en función de la temperatura, de los terminales utilizados y de la altitud o In [módulo calibre relé (Rating Plug)] ≤ 50% del tamaño del interruptor.

Si no se respetan los límites de configuración de “In” y “InN” se puede dañar el interruptor y provocar serios riesgos parael operador.

El relé detecta lo mismo el posible ajuste erróneo entre I1 y el ajuste del Neutro, señalizándolo mediante Peligro (véase pár. 14.6.3). Sólo paraIA tetrapolares.

14.5.4.3 Ajustes de la frecuencia de redEn el menú “Frecuencia de red” pueden seleccionarse los valores de frecuencia: 50, 60 Hz.

2/9

50 Hz

Frecuencia red

Módulos

Interruptor

Ajustes Contraseña

Poner contraseña

0***

1/2

4 P

60 Hz

50 Hz

Frecuencia red

Intro ↵ Intro ↵

Page 109: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

107/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.5.4.4 MódulosAccediendo desde el menú “Ajustes” está disponible la serie de los menús referentes a los módulos.

14.5.4.4.1 Módulo PR120/V - MEASURING

En el módulo de medida puede configurarse, tras la inserción de la contraseña, la presencia del transformador de tensión o la ausencia del mismo.Además, pueden seleccionarse los valores de la tensión primaria entre fases (100, 115, 120, ... 1150 V) y los de la tensión secundaria (100, 110,... 230 V).El flujo de potencia puede ser BAJO → ALTO o ALTO → BAJO. Puede configurarse, tras la inserción de la contraseña, la conexión del neutrocomo Ausente o Presente, sólo para interruptores automáticos tripolares.

14.5.4.4.2 Módulo PR120/D-M - COM

Las modalidades configurables son local y a distancia, ajustables tras la inserción de la contraseña. La dirección serie puede visualizarse trasla inserción de la contraseña. El Baud Rate puede configurarse en los valores 9.600 y 19.200 bit/s. El protocolo físico contempla las siguientesopciones: (8,E,1), (8,O,1), (8,N,2), (8,N,1). El direccionamiento que puede configurarse es Modbus estándar o ABB. Para mayores informacionesreferentes al MÓDULO de comunicación PR120/D/M, véase el párrafo 15.2 de este manual.

14.5.4.4.3 Módulo PR120/K - SIGNALLINGPara un análisis completo del módulo de señalización, se envía a la sección del módulo correspondiente, párrafo 15.3.

14.5.4.4.4 Módulo PR120/D - WL-COMEl módulo está dedicado para la comunicación inalámbrica basada sobre el estándar Bluetooth y permite la comunicación entre el relé deprotección PR123/P y un PC de bolsillo (PDA) o un PC portátil con puerto Bluetooth. Para mayores informaciones, véase la descripción del móduloen el párrafo 15.4.

14.5.4.4.5 Ajustes para la unidad Bus LocalSi la unidad PR021/K está conectada, se deberá activar el bus local seleccionando “presente”.

14.5.5 Menú TestEl acceso al Menú “Test” se realiza mediante contraseña.

En este menú puede visualizarse el estado del IA, en el módulo diálogo (módulo COM) el estado de los resortes y la posición del IA; además,en este submenú es posible provocar la apertura del IA o el cierre del mismo.Con la función “Test de disparo” se visualiza la inhabilitación/habilitación del disparo. En caso de habilitación, se abre el interruptor. La funciónsólo se encuentra disponible con corriente de barra nula (usar Vaux, PR030/B o PR010/T).Además, en la pantalla -sólo con Vaux- es posible visualizar el estado del interruptor “ESTADO” para comprobar de esta forma el cableado correctode la entrada.

1/4

Optinal modules

Módulo COM

Módulo SIGNALLING

Módulo MEASURING

Módulos 1/4

Ausente

Tensión asignada

Flujo de potencia

Transformador voltimétrico

Módulo MEASURING

2/4

Parámetors de comunicación

Módulo COM

Módulo SIGNALLING

Módulo MEASURING

Módulos 1/5

Local

Dirección serie

Baudrate

Local/Remoto

Módulo COM

4/5

Test dispositivo

Ajustes

Test

Medidas

Menú Contraseña

Poner contraseña

0***

1/6

IA indefinido

Auto Test

Test disparo (deshab.)

Estado IA

Test

Intro ↵ Intro ↵

Page 110: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

108/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

En la siguiente tabla se recapitula el recorrido de navegación:

14.5.5.1 Tabla Menú Test

Parámetro/Función Valores Notas

Estado IA Abierto/Cerrado/Indefinido Indefinido sólo en caso de anomalía

Autotest Prueba display

Test de disparo Habilitado/Inhabilitado

Módulo Estado de los resortes Descargas/CargasPR120/D-M Posición IA Aislado/Extraído

Abrir IACerrar IA

Módulo Input ONPR120/K Auto Test - - -

Selectividad Protección S/ DFWde zona (estado) Input ON/OFF

Forzar OutputSoltar Output

Protección G/ DBW(estado) Input ON/OFFForzar OutputSoltar Output

14.5.6 Menú InformacionesEn el Menú Informaciones se visualizan los datos referentes a la unidad de protección y al tipo de interruptor.

1/3Unidad de protección

Nr. :

Versión

Norma

Software

: LSIG

: IEC

Dispositivo : PR123/P

G0000A03A

: 2,00

1/3Interruptor

Dispositivo

Nr. :

Cor.asignada

Instalación

Mantenimiento

: 630 A

AF 050 94 092

: E1B800/4P

: 12 Jun 2004

: 12 Jun 2004

1/2

Unidad de protección

Interruptor

Unidad de protección

Informaciones

Intro ↵ ESC +↓+ Intro ↵

14.5.6.1 Informaciones sobre la actuación y los datos de aperturaEn la unidad PR123/P se memorizan todas las informaciones referentes al tipo de protección que ha actuado, a los datos de apertura, a la fechay a la hora. Mediante el botón “i Test”, el relé visualiza todos estos datos directamente en el display. Para esta función no se requiere la alimentaciónauxiliar. Con la alimentación auxiliar, las informaciones se indican de inmediato en el display sin necesidad de pulsar “i Test” y permanecenindefinidamente mientras no se pulse el botón.Las informaciones permanecen a disposición por 48 horas con relé sin alimentar. Los datos referentes a las últimas 20 actuaciones se guardanen la memoria. Con la conexión de una unidad de batería PR030/B y PR010/T o de una unidad de comunicación BT030, es posible recuperarlas informaciones referentes a los últimos 20 eventos registrados.El acceso a la visualización de los datos de apertura se realiza mediante elsubmenú Históricos del menú Medidas. A continuación se indica un ejemplo de las informaciones facilitadas:

Siempre en el Menú Medidas es posible visualizar el porcentaje de desgaste de los contactos que indica aproximadamente la vida eléctrica delos contactos eléctricos del interruptor.La función del relé no se modifica debido a la presencia de mensajes de desgaste.El mensaje de prealarma (desgaste > 80%, activación del LED “Peligro”) indica que el desgaste ha alcanzado un valor elevado, el mensaje dealarma (100% de desgaste, encendido del LED “Alarma”) indica que debe comprobarse el estado de desgaste de los contactos.El porcentaje de desgaste depende del tipo de interruptor y de la cantidad de aperturas realizadas por el interruptor, así como de la corrienteabsoluta interrumpida en cada una de ellas.

1/3Ultimo disparo

12 Jun 2004

I1: 625A

I2: 617A Ne: > 10.0 kA

Protección L

I3: 623A

Nr. 02

08:52:11:733

Número de aperturas debidas a las protecciones y a los test de disparo.

Indicación de protección intervenida

Valor de las corrientes interrumpidas en las fases (L1, L2, L3), neutro (Ne) y Ground (si ha actuado G).

Page 111: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

109/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.6.2 Señalizaciones eléctricas

K51/p1...p4 Señalizaciones eléctricas programables, si está presente el módulo PR120/K o la unidad PR021/K y la alimentación auxiliar.K51/p1...p8 Señalizaciones eléctricas programables, si está presente la unidad PR021/K y la alimentación auxiliar.Pulsando el botón “i Test” es posible reiniciar los contactos activados.

14.6 Definición de las alarmas y las señales de la unidad PR123/P

14.6.1 Señalizaciones ópticas

Señalización Descripción

• El umbral de prealarma se ha superado; una o más fases con valores de corriente en el rango 0,9xI1< I < 1,05xI1.(en el Ne depende de la selección que se ha efectuado; por ejemplo, al 50%, los valores pasan a ser la mitad);

• Presencia, entre dos o tres fases, de desequilibrio superior al valor programado para la protección “U”,LED Peligro (amarillo fijo) con protection trip inhabilitado;

• Presencia de forma de onda deforme con factor de forma > 2,1;• Desgaste de los contactos superior al 80% (e inferior al 100% sólo con Vaux);• Ha sido superado el umbral de PELIGRO Iw;• Error estado interruptor;• Frecuencia fuera de rango;• Error de configuración;• Incongruencia configuraciones.

LED Peligro (amarillo 0,5 Hz) • Superamiento del umbral de PELIGRO de la temperatura interior al relé.

LED Peligro (amarillo 2 Hz) • Superamiento del umbral de ALARMA de la temperatura interior del relé.

• Presencia de una o más fases en sobrecarga con valores de corriente I >1,3 I1 (temporización protección “L”)(en el Ne depende de la selección que se ha efectuado; por ejemplo, al 200%, los valores pasan a ser el doble)*;

• Temporización en curso para la función de protección S;• Temporización en curso para la función de protección G;

LED Alarma (rojo) • Temporización en curso para las funciones de protección de la tensión (UV, OV, RV) y la frecuencia (OF, UF);• Temporización en curso para la función de protección de inversión de la potencia activa (RP);• Temporización en el caso de desequilibrio entre las fases (protección U) superior al valor seleccionado en

la configuración con “protection trip” ajustado en ON;• Desgaste de los contactos = 100%;• Módulo calibre relé (Rating Plug) desconectado;• Solenoide de apertura (TC) desconectado;• Error del Key Plug;• Sensores de corriente desconectados;• Error de instalación.

* La norma IEC 60947-2 define el umbral de temporización L para corriente: 1,05 < I < 1,3 I1

14.6.3 Tabla mensajes de error y peligroA continuación se describen todos los mensajes que se pueden visualizar en el display sobre configuraciones erróneas, alarmas genéricas,funciones de protección e información general.

Los símbolos que se indican a continuación en las señalizaciones de Peligro tienen el siguiente significado:

= Señalización de Peligro/Protección en alarma, sin disparo (disparo = off). = Protección en alarma, con disparo al final de la temporización (disparo = on). = Información, ninguna acción, a excepción de la visualización por parte del relé.

Mensaje de alarma Descripción Notas

Dist. armónica Alarma distorsión armónica Corrientes de barra con factor de zona > 2,1

Desgaste de los contactos Alarma por desgaste contactos Desgaste de los contactos = 100%

G (DISPARO OFF) Alarma protección G

Gext (DISPARO OFF) Alarma protección Gext

Alarma T Alarma protección T Temperatura fuera de rango

T (DISPARO OFF) Alarma protección T

Alarma U Alarma protección U Protección U en temporización

Alarma UV Alarma protección UV

Alarma OV Alarma protección OV

Alarma RV Alarma protección RV

Alarma RP Alarma protección RP

Alarma UF Alarma protección UF

Alarma OF Alarma protección OF

Carga LC1 Alarma control cargas LC1

Carga LC2 Alarma control cargas LC2

Sensor L1 Alarma sensor de corriente fase L1 Sensor fase L1 desconectado o en avería

Page 112: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

110/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.6.4 Mensajes de error visualizados en ventana pop-upA continuación se describen todos los mensajes que se visualizan en el display en una ventana pop-up.

Mensaje de alarma Descripción Notas

Sensor L2 Alarma sensor de corriente fase L2 Sensor fase L2 desconectado o en avería

Sensor L3 Alarma sensor de corriente fase L3 Sensor fase L3 desconectado o en avería

Sensor Ne Alarma sensor de corriente fase Ne Sensor fase Ne desconectado o en avería

Sensor Gext Alarma sensor de corriente Gext Sensor Gext desconectado o en avería

TC desconectado Solenoide de apertura desconectado o en avería

Módulo calibre relé (Rating Plug) Error Rating Plug ausente o erróneo

Factor de potencia Alarma factor de potencia El módulo del factor de potencia es inferior al umbral configurado

Ciclo fases Sentido cíclico fases invertido

Fecha no válida Pérdida informaciones reloj

Estado IA Error estado IA Posible error en Q26 y/o Q27

Instalación Error key plug

IA no definido Estado interruptor incoherente (Abierto/Cerrado) Posible error en Q26 y/o Q27

Bus local Error del Bus local Véase pár. 14.7

Desgaste de los contactos Prealarma por desgaste contactos Desgaste de los contactos ≥ 80%

Prealarma L Prealarma protección L

Prealarma T Prealarma protección T

Rango frecuencia Frecuencia fuera de rango

Peligro Iw Superación umbral Iw

Temporiz. L Temporización protección L

Temporiz. S Temporización protección S

Temporiz. S2 Temporización protección S2

Temporiz. G Temporización protección G

Temporiz. Gext Temporización protección Gext

Temporiz. D Temporización protección D

Temporiz. U Temporización protección U

Temporiz. UV Temporización protección UV

Temporiz. OV Temporización protección OV

Temporiz. RV Temporización protección RV

Temporiz. RP Temporización protección RP

Temporiz. UF Temporización protección UF

Temporiz. OF Temporización protección OF

Mensaje de alarma Descripción

Contraseña errónea

Sesión imposible Imposible abrir una sesión de programación por situación contingente (por ej. temporización en curso)

Valor fuera de rango Valor fuera de los límites previstos

Failed 1001/2001 Incongruencia entre los umbrales de las protecciones L y S (AJUSTE1/AJUSTE2)

Failed 1002/2002 Incongruencia entre los umbrales de las protecciones I y S (AJUSTE1/AJUSTE2)

Failed 1006/2006 Incongruencia entre los umbrales de las protecciones I y D (AJUSTE1/AJUSTE2)

Failed 1005/2005 Incongruencia entre los umbrales de las protecciones L y D (AJUSTE1/AJUSTE2)

Failed 1009/2009 Selectividad de zona habilitada tanto en la protección D como en S y S2 o en G o Gext

Failed 1003/2003 Incongruencia entre los umbrales de las protecciones L y S2 (AJUSTE1/AJUSTE2)

Failed 1004/2004 Incongruencia entre los umbrales de las protecciones I y S2 (AJUSTE1/AJUSTE2)

Failed 3001 Incongruencia en el cambio de idioma

Failed 3002 Incongruencia en el Toroidal Rc

Failed 3003 Incongruencia configuración Neutro exterior

Exception 6 Comando temporalmente no disponible

No disponible Función no disponible

Page 113: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

111/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.7 Diagnóstico de defectos unidad PR123/PEn la tabla siguiente se indican una serie de situaciones típicas de ejercicio, útiles para poder entender y resolver los posibles defectos y malfuncionamientos.

NOTA:1. Antes de consultar la siguiente tabla, comprobar, durante algunos segundos, la posible señalización de mensajes de error en el display.2. FN indica un funcionamiento normal del PR123/P.3. Si las sugerencias facilitadas no permitan solucionar el problema, ponerse en contacto con el servicio de asistencia de ABB SACE.

N° Situación Causas posibles Soluciones

1 No es posible efectuar el test de disparo 1. La corriente de barra es > 0 1. FN2. El TC no está conectado 2. Controlar los mensajes en el display

2 Tiempos de actuación inferiores 1. Umbral demasiado bajo 1. Corregir el umbrala los esperados 2. Curva demasiado baja 2. Corregir la curva

3. Memoria Térmica accionada 3. Excluir si no es necesaria4. Selección Neutro errónea 4. Corregir Selección Neutro5. Está accionada la SdZ 5. Excluir si no es necesaria

3 Tiempos de actuación superiores 1. Umbral demasiado alto 1. Corregir el umbral a los esperados 2. Curva demasiado alta 2. Corregir la curva

3. Curva I2t activada 3. Excluir si no es necesaria4. Selección Neutro errónea 4. Corregir Selección Neutro

4 Actuación rápida, con I3=Off Actuación de Iinst FN con corto circuito de alta I

5 I de tierra alta, pero no existe el disparo 1. Selección errónea del sensor 1. Configurar sensor int. o ext.2. Función G inhabilitada con I>4In 2. FN

6 Display apagado 1. Falta Vaux y la corriente y/o la 1. FN, véase 14.2.2.1tensión es inferior al valor mínimo.

2. Temperatura fuera de rango 2. FN, véase 14.2.9.8

7 El display no está retroiluminado Corriente y/o tensiones por debajo FNdel límite de encendido del display

8 Lectura de I errónea Corriente por debajo del umbral FNmínimo visualizable

9 Lectura V, W y cos ϕ erróneos 1. Conexión errónea entre TV y 1. Controlar conexiones entre TV y PR120/VPR120/V

2. Configuración errónea parámetro 2. Configurar los parámetros correctosVoltage

10 Mensaje “ Local Bus” Falta comunicación entre PR123/P 1. Si no está presente, excluir PR021/K,en la pantalla y PR021/K véase 14.5.4.4.5

2. Controlar la conexión bus3. Controlar PR021/K

11 Mensaje “” Función excluida o datos fuera de FNen lugar de los datos esperados rango

12 No se produce el disparo esperado Función de disparo excluida FN habilitar disparo si es necesario

13 Falta activación de la protección Valores de I fuera de rango FN, véase 14.2.9.5Unbalance U

14 Falta visualización de los datos Falta Vaux, condensador tampón FN, véase 14.5.6.1de apertura descarga

15 No se solicita la contraseña La contraseña se ha inhabilitado FN, volver a configurar la contraseña con valordiferente a 0000

16 No es posible modificar ningún PR123/P en situación de alarma FNparámetro

17 Mensaje “ Sensor temp” o Posible defecto en el interior del relé Ponerse en contacto con ABB SACE

“ Start-up”

18 Fecha no válida 1. Primera instalación FN véase pár 13.4.3.12. Información perdida por falta

de alimentación19 Disparo intempestivo véase pár. 13.6.320 Encendido LED véase pár. 13.6.121 No es posible modificar 1. El relé está ajustado en remoto 1. Ajustar en local

el idioma 2. El IA no está abierto 2. Abrir el IA3. No está presente Vaux o PR120/V 3. Alimentar el relé

o conectar PR030/B

Mensaje de alarma Descripción

Fecha no válida Fecha sin configurar

Parámetros actualizados Sesión de programación acabada correctamente

Cancelada Sesión de programación cancelada

Fallida Sesión de programación no aceptada

Page 114: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

112/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

14.7.1 En caso de defecto

Si se sospecha que el PR123/P está en avería, funciona mal o genera un disparo imprevisto, se aconseja seguir estrictamentelas siguientes indicaciones desde el menú “Medidas Históricos Disparo”:

1. Tomar nota del tipo de protección que ha actuado, accediendo a la pantalla ÚLTIMO DISPARO si está presente la alimentación exterior (Vauxo batería) o pulsando “i Test” si está en autoalimentación.

2. Anotar el tipo de IA, la cantidad de polos, los posibles accesorios conectados, In, el número de serie (véase pár. 14.4) y la versión sw.3. Redactar una breve descripción de la apertura(¿Qué LED y/o señalizaciones resultaban visibles en el display?¿Cuándo ha ocurrido? ¿Cuántas

veces? ¿Siempre con las mismas condiciones? ¿Con qué tipo de carga? ¿Con qué corriente? ¿Con qué tensión? ¿El evento se puedereproducir?).

4. Proporcionar toda la información recogida y el esquema eléctrico de aplicación del IA al servicio de asistencia ABB SACE más cercano.

La información completa y precisa, proporcionada a ABB SACE, facilitará el análisis técnico del problema que se ha producido y permitirá actuarcon rapidez.

14.8 Accesorios14.8.1 Unidad de prueba y configuración ABB SACE PR010/TLa prueba con la unidad SACE PR010/T permite comprobar el funcionamiento correcto de los umbrales y de los tiempos de actuación de lasfunciones de protección “L”, “S”, “I”, “G”, “OV”, “UV”, “RV”, “U”. La unidad de prueba está conectada con el relé mediante el conector al efecto(véase pár. 14.4).

14.8.2 Unidad de comunicación BT030A través de la unidad de comunicación inalámbrica BT030, el PR123/P puede conectarse por radio con un PC de bolsillo (PDA) o un PC corriente,ampliando la gama de informaciones disponibles para el usuario. De hecho, a través del software de comunicación SD-Pocket de ABB SACE,es posible leer los valores de las corrientes que fluyen a través del interruptor, el valor de las últimas 20 corrientes interrumpidas y las configuracionesde la protección.

14.8.3 Unidades PR021/K y HMI030La unidad PR123/P puede conectarse también con la unidad exterior (opcional) de señalización PR021/K (véase pár. 16) - para la señalizaciónmediante contactos de potencia sin potencial de las alarmas y las actuaciones de la protección- y con la unidad delantera del cuadro HMI030para visualizar en el display las múltiples informaciones.

14.8.4 Unidad de alimentación PR030/BLa unidad de alimentación PR030/B es una unidad exterior que permite alimentar el relé, el autotest y el test de disparo, así como realizar los controlescon IA abierto y la instalación de nuevas unidades sustitutivas.

Page 115: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

113/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

15 Módulos

15.1 Módulo de medida PR120/V - MEASURING

15.1.1 Características generales

El módulo MEASURING detecta las tensiones de fase y las procesa. Los datos medidos se envían del módulo al relé de protección, permitiendola implementación de una serie de funciones de protección y medida. El módulo está provisto de un LED “Power” y un seccionador sellable parala prueba diélectrica. El módulo permite también la alimentación del relé.

15.1.2 Vista frontal - LED de alimentación “Power line” (encendido en

presencia de tensión de barra, véase 15.1.4)- Seccionador

Antes de realizar la prueba de rigidez dieléctrica, primero se deberá situar el seccionador en la posición de Prueba, girandoel tornillo en sentido sinestrorso hasta alcanzar la posición de fin de carrera.

Tras haber realizado la prueba de rigidez dieléctrica, situar de nuevo el seccionador en la posición inicial, girándolo ensentido dextrorso hasta alcanzar el fin de carrera opuesto (ya que cuando el seccionador se encuentra en la posicióndetest, están inhabilitadas todas las protecciones de tensión).

No se admiten pruebas de rigidez dieléctrica en las líneas secundarias del TV eventualmente conectado.

Al terminar el procedimiento, controlar que el LED Power line esté encendido.

15.1.3 Relés provistos del módulo- de serie para PR123/P- opcional para PR122/P.

15.1.4 Alimentación de los Relés PR122/P y PR123/P mediante el Módulo PR120/V

La alimentación de las unidades PR122/P y PR123/P desde el Módulo MEASURING se realiza a través de la tensión de barra.La etapa de alimentación está en condiciones de funcionar a partir de una tensión en la propia entrada (procedente directamente de las barraso del secundario de un transformador) de 80Vrms bifásica concatenada hasta 897Vrms (1.3 * 690Vrms ) trifásica concatenada. En el caso desistemas trifásicos con tensión asignada superior a 690 Vrms concatenada, se utiliza un transformador reductor (relación de transformación inferiora 1). Véase pár. 15.1.7.

Las tablas siguientes indican los valores de tensión concatenada en entrada al Módulo MEASURING para los cuales se activan los relés y los módulos.

Relé PR122/P y PR123/K + Módulo PR120/K

ACTIVACIONES TRIFÁSICA (tensión concatenada)

Relé PR122-PR123/P PR120/K Retroiluminación display relé Umbral de activación

60 Vrms

70 Vrms

90 Vrms

Seccionador

Page 116: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

114/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Relè PR122/P y PR123/P + Módulo PR120/D-BT - WL-COM

ACTIVACIONES TRIFÁSICA (tensión concatenada)

Relé PR122-PR123/P PR120/D-BT Retroiluminación display relé Umbral de activación

70 Vrms

Relè PR122/P y PR123/P + Módulo PR120/K + Módulo PR120/D-BT - WL-COM

ACTIVACIONES TRIFÁSICA (tensión concatenada)

Relé PR122-PR123/P PR120/K PR120/D-BT WL Retroiluminación display relé Umbral de activación

90 Vrms

110 Vrms

NOTA: para la conexión del módulo PR120/V, véanse las figs. 43, 44 y 48 de los esquemas eléctricos.

15.1.5 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio

15.1.5.1 Navegación sub-menú Medidas con PR120/VA continuación se muestra el menú de navegación del módulo, siempre presente en el PR123/P, opcional para PR122/P.

Continúa página siguiente

2/5

Medidas, gráficos,armónicos

Medidas

Ajustes

Protecciones

Menú

1/7

Disparos,medidas,archivo

Factor de potencia

Energía

Históricos

Medidas 1/3

Listado de disparos

Eventos

Medidas

Disparos

Históricos Nr. 02

Protección L

I1: 625 A I3: 623 A

I2: 617 A Ne: > 10.0 kA

06 Jan 2004 08:52:11:733

Último disparo

Cos medido

- - -

Factor de potencia 1/6

Corriente

P Máx

P Mean

I Max

Medidas

Contadores de energía

Rearme contadores

Contadores de energía

Energía 21/2

0 kVAh

0 kVARh

Contadores de energía

0 kWh

Nr. 01

Vaux On

1

12 Jun 2004 08:52:11:733

Archivo eventos

10 Jun 2004 04:31

I1: 5 min7 A

I Máx

12 Jun 2004 04:31

. . . . 5 min

P Máx

12 Jun 2004 04:31

. . . . 5 min

P Mean

Cosϕ medido

Page 117: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

115/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

(1)

Continúa página siguiente

Distórsion total : 0.0 %

Armónicos n. 1/40 : 100.0 %

I1

: 150.0 %Distórsion totalNe

Corriente Ne = - - -

2/2

Nuevo gràfico

Armónicos

Actualizar

Medidas

4/7

Tensión 12

Tensión 23

Ne

Formas de onda

Sigue desde página anterior

Desgaste cont.

Formas de onda

Factor de cresta

Medidas 6/6

Rearme medidas

U Mín

Rearme medidas

U Máx

Medidas

12 Jun 2004 04:31

U1 : 5 min416 V

U Máx

I2 : - - - Ne : - - -

Factor de cresta

I1 : - - - I3 : - - -

Valor medido

Frecuencia red

0.0 %

Desgaste contactos

12 Jun 2004 04:31

U1 : 5 min416 V

U Mín

Corriente I1 = - - -1/7

Gráfico, Armónicos

I2

I3

I1

Formas de onda

Nuevo gràfico

Armónicos

Actualizar

Medidas 21/2

Frecuencia red

Armónicos n. 1/40 : 100.0 %

Tensión 31

Page 118: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

116/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

15.1.5.2 Tabla sub-menú Módulo PR120/VSe accede al Menú desde “Ajustes/Módulos/Módulo PR120/V”

15.1.5.3 Tabla Menú MedidasPor comodidad se indica la tabla referente al Menú Medidas ya presente en el PR123/P, válido también para PR122/P provisto de móduloPR120/V.

Parámetro/Función Valores Notas

Históricos Aperturas Listado aperturasEventos Archivo eventosMedidas

Corriente máximaPotencia activa máximaPotencia activa mediaTensión máximaTensión mínimaReinicio medidasPotencia media

Factor Cos ϕ medidode potencia Disponible en autoalimentación

Energía Contadores de energíaReinicio contadores

Sigue desde página anterior

Tensión 12 = 416 V

2/2

Nuevo gràfico

Armónicos

Actualizar

Medidas Distórsion total : 0.0 %I1

Armónicos n. 1/40 : 100.0 %

(1) Válido sólo para PR123

(1) - Válido sólo para PR123

Parámetro/Función Valores Notas

Tensión asignada 100V-115V-120V-190V Transformador voltimétrico ajustado “Ausente”208V-220V-230V-240V Para tensiones inferiores a 690 V277V-347V-380V-400V415V-440V-480V-500V550V-600V-660V-690V

Tensión primaria 100V-115V-120V-190V Transformador voltimétrico ajustado “Presente”208V-220V-230V-240V Para tensiones superiores a 690 V, véase pár. 15.1.7277V-347V-380V-400V415V-440V-480V-500V550V-600V-660V-690V910V-950V-1000V

Tensión secundaria 1150V-100V-110V-115V120V-200V

Flujo de Bajo → Alto PR120/V conectada con los terminales inferiores al IApotencia Alto → Bajo PR120/V conectada con los terminales superiores al IA

Señalizaciones(1) Secuencia de fasesHabilitación ON/OFF

Umbral 123/321 Configurable si la Habilitación está configurada en ONCos ϕ

Habilitación ON/OFF Configurable si la Habilitación está configurada en ONUmbral de 0,5 a 0,95 paso 0,01

Page 119: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

117/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Factor Valor de cresta/Valor RMSde cresta Disponible en autoalimentación

Frecuencia 50-60 Hz Valor medidode red Disponible en autoalimentación

Desgaste de los Porcentaje de desgaste de los contactoscontactos

Formas de onda Corriente I1/I2/I3/NeRefreshArmónicosTensión 12/23/31RefreshArmónicos

1/7

Disparos,medidas,archivo

Factor de potencia

EnergÍa

Históricos

Medidas

15.1.5.4 Menú Medidas

15.1.5.4.1 Históricos

Desde el menú “Medidas/Históricos” es posible acceder a una serie de medidas.

15.1.5.4.2 AperturasA continuación se indica un ejemplo de pantalla referente a una última apertura. A dicha pantalla se llega seleccionando Aperturas de acuerdoal recorrido Medidas/Históricos/Aperturas. En la pantalla se indican los valores referentes al tipo de protección que ha actuado (L en el caso deejemplo).

n. 02

Proteción L

I1: 625 A I3: 623 A

I2: 617 A Ne: > 10.0 kA

12 Jun 2004 08:52:11:733

Ultimo disparo

Hora y minuto de la apertura IA

Contador: cuenta en progresión (0 ... 65535) desde la fechadel último reinicio aperturas. Visualiza el último de los 20disparos más recientes que permanecen seleccionables.

15.1.5.4.3 EventosA continuación se visualiza una pantalla modelo referente al último Archivo eventos. A dicha pantalla se llega seleccionando Eventos, de acuerdoal recorrido Medidas/Históricos/Eventos.

Último

Vaux On

12 Jun 2004 08:52:11:733

Archivo eventosContador: indica “Último” y mide los anteriores, de acuerdoa la progresión -1, -2 hasta -80 (por ej. penúltimo -1)

15.1.5.4.4 MedidasEn este sub-menú es posible visualizar las siguientes medidas:

I Máx - Corriente máximaP Máx - Potencia activa máximaP Mean - Potencia activa mediaU Máx - Tensión de línea (concatenada) máximaU Mín - Tensión de línea (concatenada) mínimaReinicio - Reinicio de las medidas

15.1.5.4.5 Factor de potencia

Se facilita la medida del factor de potencia global. Para potencias de fase inferiores al 2% (0,02xPnfase),el valor no se visualiza y se sustituye por ‘…..’.

Cos medido�

- - -

Factor de potencia

Cosϕ medido

Page 120: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

118/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

15.1.5.4.6 EnergíaLa unidad realiza medidas de contador de energía activa, reactiva, aparente totales del sistema. El valor mínimo que se puede visualizar es0,001MWh o 0,001MVARh o 0,001MVAh. El fondo de escala de los contadores de energía es de unos 2,15 miles de millones de kWh / kVARh/ kVAh.Confirmando la opción del menú “Reinicio contadores”, en el interior de la pantalla se realiza la puesta a cero del contador.Para los rangos y las precisiones, véase el pár. 14.2.9.15.

15.1.5.4.7 Factor de cresta

Esta pantalla permite la medida del factor de cresta, relación entre Icresta/Irms, por cada fase. La mediciónno se visualiza para corrientes de fase inferiores a 0,3xIn y no se encuentra disponible para corrientesde fase superiores a 6xIn. Para los rangos y las precisiones, véase el pár. 14.2.9.15.I2 : - - - Ne : - - -

Factor de cresta

I1 : - - - I3 : - - -

15.1.5.4.9 Desgaste de los contactosEn este sub-menú se visualiza el porcentaje de desgaste de los contactos del IA.

15.1.5.4.10 Formas de onda

Al entrar en la pantalla se adquieren 120 muestras de la forma de onda de la fase seleccionada y luegose visualizan; pulsando la tecla ↵ se realiza una nueva adquisición y la revisualización de la forma de onda.Con las teclas ↑ o ↓ es posible visualizar las formas de onda de los siguientes canales de medida (L1, L2,L3, Ne, V1, V2, V3, Gt).

15.1.5.4.8 Frecuencia de red

Esta pantalla permite visualizar la frecuencia de red; ésta se calcula sobre las tensiones (si Umáx > 0,1Un).Para los rangos y las precisiones, véase el pár. 14.2.9.15.La medida está garantizada después de máx. 5 seg. tras la variación de frecuencia.

Valor medido

- - -

Frecuencia red

Contadores de energía

Rearme contadores

Contadores de energía

Energía 21/2

0 kVAh

0 kVARh

Contadores de energía

0 kWh

2/2

Contadores de energía

Rearme contadores

Contadores de energía

Energ aí

Intro ↵ ESC +↓+ Intro ↵

Corriente I1 = - - -

15.1.6 Data LoggerEl Data Logger resulta activo, tanto con Vaux como con alimentación desde PR120/V.Para mayores informaciones, véase el pár. 16.4.

Es posible realizar un análisis armónico de las muestras adquiridas y visualizarlas en la pantalla “Formasde onda”.De esta manera, se visualiza la página ilustrada al lado que contiene el módulo de los armónicos del 1ºal 40º (hasta el 35º para frecuencia de red configurada a 60 Hz) referidos en porcentaje al fundamental(armónico nº 1) siempre indicado al 100%.

Mediante las teclas ↑ o ↓ es posible colocarse en la barra deseada (en el “N°” de armónico deseado; labarra empieza a parpadear) y leer el valor porcentual correspondiente.La precisión de medida es del 5%.

: 150.0 %Distórsion totalNe

Armónicos n. 1/40 : 100.0 %

Valor armónico N°... N° armónico actualmente seleccionado

Page 121: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

119/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

15.1.7 Características eléctricas de los transformadoresSi la tensión concatenada de línea es superior a 690 Vca, debe intercalarse un TV reductor entre las barras y el módulo PR120/V. Lostransformadores voltimétricos pueden instalarse a una distancia máxima de 15 metros desde el Módulo PR120/V al cual están conectados.El funcionamiento correcto está garantizado para las configuraciones estrella/estrella o triángulo/triángulo.Las tensiones asignadas de primario y secundario utilizables que deben configurarse en la unidad se indican en la tabla 15.1.5.2.

Características mecánicas

Fijación barra DIN EN 50022Material termoplástico autoextintorGrado de protección IP30Protección electrostática con pantalla que debe conectarse a tierra

Características eléctricas

Clase de precisión cl. 0,5Prestación ≥ 10 VA ...≤ 20 VASobrecarga 20% permanenteAislamientos 4 kV entre entradas y salidas

4 kV entre pantalla y salidas4 kV entre pantalla y entradas

Gama de frecuencias de funcionamiento entre 50 Hz y 60 Hz, ± 10%

Page 122: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

120/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

15.2 Módulo de comunicación PR120/D-M - COM

15.2.1 Características generales

El módulo de comunicación está dedicado para la conexión del relé con una red Modbus para actividades de supervisión y control a distanciade los interruptores.

15.2.2 Vista frontal

- LED de Alimentación “Power” (encendido con Vaux presente)- LED RX/TX (señalización recepción/transmisión de datos)

15.2.3 Relés provistos del módulo- opcional para PR122/P- opcional para PR123/P

15.2.4 AlimentaciónEl módulo de comunicación PR120/D-M - COM se alimenta por medio del relé sólo en presencia de tensión auxiliar 24V.

15.2.5 ConexiónHágase referencia a la fig. 45 del esquema eléctrico que se muestra en este manual.

15.2.6 Funciones de comunicación disponiblesLa función de comunicación en los relés PR122/P, PR123/P con PR120/D-M - COM se indica en la siguiente tabla:

PR122/P o PR123/P + PR120/D-M - COM

Protocolo Modbus RTU

Interfaz físico RS-485

Baud rate 9600 - 19200 bit/s

15.2.7 Menú Módulo PR120/D-M - COM

Parámetro/Función Valores Notas

Local/A distancia Local/A distancia

Dirección serie 1 ... 247 247 dirección predeterminada

Baudrate 9600 bit/s19200 bit/s

Protocolo físico 8,E,1 - 8,0,1 - 8,N,2 - 8,N,1

Direccionamiento Modbus standardABB

Page 123: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

121/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

15.3 Módulo de señalización PR120/K

15.3.1 Características generales

Este módulo permite la señalización local de alarmas y las actuaciones del interruptor.Están previstas dos posibles configuraciones para el Módulo SIGNALLING:- configuración predeterminada: 1 entrada digital, 3 contactos con polo en común, 1 contacto independiente;- configuración alternativa: 4 contactos independientes. En este caso, la entrada digital está cableada pero no llega hasta la caja de bornes.Las dos configuraciones son alternativas una de la otra; es posible pasar de una configuración a la otra sin cambiar el módulo y utilizando un cableadodiferente, según se muestra en los esquemas eléctricos (figs. 46 ó 47).

15.3.2 Vista frontal

- LED de Alimentación “Power” (encendido con Vaux presente o PR120/V)- N° 4 LEDs: asociados a los contactos de señalización

15.3.3 Relés provistos del módulo- opcional para PR122/P- opcional para PR123/P

15.3.4 Características de la entrada digital

Esta unidad permite asociar a la entrada digital las siguientes funciones:- activación de una serie alternativa de parámetros, ajuste B (sólo PR123/P);- mando exterior de disparo;- puesta a cero actuación del relé;- reinicio contactos PR120/K;- activación local/a distancia;- reinicio contadores energía.La activación de la entrada digital se realiza por medio de una tensión de 24 VDC + 20%.Para la función de control de las cargas, el módulo puede utilizarse como actuador.

15.3.5 Características de los contactos de señalización

Los siguientes datos están definidos para cargas resistivas (cosϕ = 1)

Tipo de contacto SPST

Máxima tensión de conmutación 130 Vcc 380 VcaCorriente máxima de conmutación 5 A 8 APotencia máxima de conmutación 175 W 2000 VA

Poder de corte @ 35 Vcc 5 A ——Poder de corte @ 120 Vcc 0,2 A ——Poder de corte @ 250 Vca —— 8 APoder de corte @ 380 Vca —— 5,2 A

Aislamiento contacto/bobina 4000 VefAislamiento contacto/contacto 1000 Vef

Page 124: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

122/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

15.3.7 Menú Módulo PR120/KEl PR120/K está equipado con cuatro relés cuyos contactos se denominan K51/p1, K51/p2, K51/p3 y K51/p4.Los mismos pueden indicar diversas situaciones que pueden ser seleccionadas por el usuario entre las indicadas en el listado estándar, mientrasque las personalizaciones pueden programarse seleccionando habitual en el menú y configurando la señal deseada mediante PDA, SD-Testbuso PR010/T. Véase Apéndice 16.5.

Parámetro/Función Valores Notas

Relé n. 1...4(K51/p1...p4) Fuente señal Estándar o habitual - véase pár. 16.5

Retardo 0...100 s paso 0.01 s - Retardo intencional antes de la activación del contactoNO/NC NO/NC - Contacto normalmente abierto (NO) o normalmente

cerrado (NC)Autorretención ON/OFF - Con “ON” el contacto, una vez activado,

permanece conmutadoPara el restablecimiento del mismo se precisa unaacción de reinicio específica

EntradaPolaridad Activa baja

Activa alta

Función Genérica - Ninguna acción asociadaDisparo exterior - Desengancha el interruptorReinicio disparo - Después de un disparo realiza el reinicio de los datosAjuste B - Conmuta de ajuste A a ajuste B (sólo para PR123/P)Local - Fuerza el estado local de la protección (local/a distancia)Reinicio señalizaciones - Reinicio de los contactos programablesReinicio energías - Reinicio contadores energías

Retardo 0...100 s paso 0,01 s - Ejecuta la acción después de t configurado

15.3.8 Entrada configurableEn el módulo Signalling está presente una entrada con funcionalidad configurable. En la figura se muestran 2 casos A y B en los cuales el estadode entrada resulta activo; en el caso A la entrada no permanece válida por un tiempo superior al retardo de activación; por lo tanto, la acciónasociada no se cumple; en cambio, en el caso B, la acción se cumple después del retardo configurado.

15.3.6 AlimentaciónEl Módulo de señalización PR120/K está alimentado en auxiliar desde el relé y/o el PR120/V, tal y como se especifica en el capítulo 15.1.

15.3.8.1 Ajustes de la configuración de entradaEs posible seleccionar el nivel en el cual puede considerarse activa la entrada:1. Entrada activa baja2. Entrada activa alta

15.3.8.2 Ajustes de la función de entrada (ACCIÓN)Es posible seleccionar la acción asociada a la entrada, es decir, la acción que después del retardo programado se cumple tras la activación(alta o baja) de la entrada.Es posible seleccionar una de las siguientes acciones:1. Genérica: ninguna acción específica se asocia a la entrada. El estado de la entrada resulta visible en el display disponible y a distancia por

bus2. Test de disparo: cuando la entrada resulta activa por el retardo especificado se ejecuta un test de disparo3. Reinicio del disparo: cuando la entrada resulta activa por el retardo especificado se cumple un reinicio del disparo4. Ajuste B: cuando la entrada resulta activa por el retardo especificado se habilita el Ajuste B5. Dial Local: cuando la entrada se activa por el retardo especificado se fuerza el modo local del diálogo6. Reinicio módulo Signalling: cuando la entrada se activa por el retardo especificado si ha sido reiniciado el estado de los relés del módulo

PR120/K7. Reinicio energía: cuando la entrada resulta activa por el retardo especificado si ha sido reiniciados los contadores de energía.

15.3.8.3 Ajuste del retardo de activación de la entradaEs posible configurar, por medio del parámetro “Retardo” el retardo de activación en el rango 0,00 [s] a 100,00 [s] con paso de 0,01 [s].

Retardo configurado

AcciónAcción consecuente

Estado entrada

Duraciones inferiores alretardo

Page 125: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

123/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Absent

NC

NO

NO / NC 21/2

1/5

Características relé

Relé n.1

Módulo SIGNALLING

5/5

Entrada

Relé n.4

Entrada

Relé n.3

Módulo SIGNALLING

Retardo

Enter password

0.00 s

Contraseña

Poner contraseña

0***

1/3

Activa alta

Función

Retardo

Polaridad

Entrada

Absent

Activa alta

Activa baja

Polaridad 21/2

Local

Función

Reinicio señalizaciones

Reinicio energías

Disparo exterior

Genérica

Función 21/7

Reinicio disparo

Ajuste B

Retardo

Enter password

0.00 s

1/4

Retardo

NO / NC

Fuente señal

Relé n.1

Autorretención

Autorretención

None

Prealarma L

Temporización L

Ninguna

Función

Temporización S

Disparo L

Función

Disparo S

Disparo G

Disparo I

Cada disparo

Habitual

15.3.9 Esquema de navegación del Módulo PR120/KSe muestra el recorrido de navegación referente al relé n. 1 (K51/p1) a título de ejemplo; para los relés restantes, la navegación procede de

forma análoga.

Page 126: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

124/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

15.4 Módulo de comunicación inalámbrica PR120/D-BT - WL-COM

15.4.1 Características generales

Este módulo permite la comunicación inalámbrica entre los relés de protección y un PC de bolsillo (PDA) o un PC portátil con puerto Bluetooth.El módulo está predispuesto especialmente para su utilización con la aplicación SD-Pocket.

15.4.2 Vista frontal

- LED de Alimentación “Power” (encendido con Vaux presente o PR120/V)- LED Rx/Tx (señalización recepción/transmisión)- LED BT (conexión Bluetooth en curso)

15.4.3 Relés provistos del módulo- opcional para PR122/P- opcional para PR123/P

15.4.4 AlimentaciónEl módulo PR120/D-BT WL-COM está alimentado con tensión auxiliar, desde el módulo PR120/V, según se especifica en la descripción del módulodesde la unidad de alimentación PR030/B.

15.4.5 ConexiónPara una conexión correcta, considérese que el radio de acción del módulo es de 10 m en aire libre.

Page 127: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

125/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

16 Apéndices

16.1 Unidad exterior de señalización PR021/K

16.1.1 Información generalLa unidad de señalización convierte las señales digitales proporcionadas por las unidades de protección en señalizaciones eléctricas mediantecontactos eléctricos normalmente abiertos.Las informaciones sobre el estado de activación de las funciones de protección transitan por una línea serie dedicada conectada al relé.Están disponibles las siguientes señalizaciones/contactos:- prealarma sobrecarga L (la señal de alarma permanece activa durante toda la sobrecarga hasta la actuación del relé);- temporización y actuación de las protecciones (la señal de actuación de las protecciones permanece activa durante la fase de temporización

y después de la actuación del relé);- actuación de la protección I;- temporización y superación del umbral de sobretemperatura;- dos contactos para el control de las cargas;- actuación del relé;- defecto de comunicación en la línea serie (de conexionado entre la unidad de protección y la de señalización);- desequilibrio de fase.

A través de la configuración de un dip-switch es posible configurar las señalizaciones de 7 contactos programables. Ello resulta posibleseleccionándolas directamente en el relé PR121, vía PR010/T, SD-Testbus 2 o SD-Pocket; PR122/P o PR123/P, eligiendo desde un largo listado,entre las cuales: actuación por protección direccional D, actuación por tensión mínima y máxima UV y OV, actuación por inversión de potenciaRP y otras.

Dos contactos disponibles en la unidad SACE PR021/K (control de cargas) permiten controlar un relé de apertura o de cierre del interruptor.Estos contactos permiten diversas aplicaciones, entre las cuales el control de cargas, alarmas, señalizaciones y bloques eléctricos.Un pulsador de reinicio permite poner a cero el estado de todas las señalizaciones ópticas frontales y reposicionar los contactos de los relés enel estado de reposo.En la unidad se encuentran disponibles diez LEDs para la señalización visual de las siguientes informaciones:- Power ON: alimentación auxiliar presente;- Tx(int Bus): intermitencia sincronizada con la actividad de comunicación con el Bus interior;- Ocho LEDs asociados a los contactos de señalización.

16.1.2 AlimentaciónAlimentación auxiliar 24 Vcc +/-20%Rizado máximo 5%Potencia asignada @ 24 V 4,4 W

16.1.3 Características generales de los relés de señalización

Los siguientes datos están definidos para cargas resistivas (cosϕ = 1)

16.1.4 Funciones reléCon los contactos disponibles pueden gobernarse los relés correspondientes, indicando un evento (una determinada situación del estado) acontinuación del cual activar con retardo -elegido por el usuario- los relés deseados de forma independiente uno del otro. Las funciones sontotalmente similares a las descritas en el módulo de señalización PR120/K, en los pár. 15.3 y 16.5 de este manual.

16.1.5 Menú de navegación de la unidad de señalización PR021/KLas funciones de la unidad resultan asequibles desde el panel operador (PR123/P y PR122/P donde esté presente)

1/8

Presente

Relé n.1

Relé n.2

Presencia

Unidad PR021K 1/4

Ninguna

Retardo

NO / NC

Función

Relé n.1

Intro ↵+ PWD Intro ↵

4/4

Configuración unidad

Módulo SIGNALLING

Unidad PR021K

Módulo COM

Módulos

Tipo de contacto SPST

Máxima tensión de conmutación 130 Vcc 380 VcaCorriente máxima de conmutación 5 A 8 APotencia máxima de conmutación 175 W 2000 VA

Poder de corte @ 35 Vcc 5 A ——Poder de corte @ 120 Vcc 0,2 A ——Poder de corte @ 250 Vca —— 8 APoder de corte @ 380 Vca —— 5,2 A

Aislamiento contacto/bobina 4000 VefAislamiento contacto/contacto 1000 Vef

Page 128: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

126/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

16.1.5.1 Tabla menú unidad PR021/K

Protección Parámetro/Función Valores Notas

Unidad PR021K PresenteAusente Dejar en Ausente si PR021/K no está presente

Relé n. 1 / 2 / 3 / 4 / 6 / 7 / 8Fuente señal Ninguna

Prealarma LTemporiz. LTemporiz. SApertura LApertura SApertura GApertura ICada aperturaHabitual - Véase pár. 16.5

Retardo 0...100 s paso 0.01 s - Retardo intencional antes de la activación del contactoNO/NC NO/NC - Contacto normalmente abierto (NO) o normalmente

cerrado (NC)Autorretención ON/OFF - Con “ON” el contacto, una vez activado, permanece

conmutado.Para el restablecimiento se requiere una acción dereinicio específica

16.1.5.2 Advertencia

La unidad debe conectarse con el PR121/P, el PR122/P o el PR123/P mediante bus interior con un cable bifilar apantalladoy trenzado (véase nota A, pár. 11.2.2) de longitud máxima de 15 metros.La pantalla se tiene que poner a tierra en el lado interruptor y en el lado PR021/K. Para la instalación y el funcionamientodel accesorio PR021/K, consultar el manual de uso correspondiente.

Page 129: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

127/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

16.2 SD-Pocket

SD-Pocket es una aplicación software diseñada para conectar los nuevos relés con un ordenador de bolsillo (PDA) o un PC portátil (laptop). De estaforma es posible utilizar la comunicación inalámbrica para comunicar con PR121/P, PR122/P y PR123/P específicamente para:- configurar los umbrales de protección (PR122/P - PR123/P);- visualizar las medidas para los relés PR121, PR122 y PR123;- visualizar los datos memorizados en el registrador (Data Logger) de los relés PR122/PR123;- controlar las condiciones del interruptor (según el relé presente: por ej. estado, cantidad de operaciones, datos de defecto, etc.).

Los escenarios de aplicación del SD-Pocket incluyen:- durante la puesta en servicio, transferencia rápida y sin errores en los relés de las calibraciones de las protecciones (también usando el archivo

de intercambio de datos directamente desde Docwin);- durante el funcionamiento corriente del equipo, la recopilación de informaciones en los interruptores y las cargas correspondientes (datos

de defecto, corrientes medidas y otros datos)

SD-Pocket precisa el uso de un PDA con MS Windows Móvil 2003 e interfaz Bluetooth o un ordenador personal con MS Windows 2000 OS. Losrelés deben estar provistos de módulo de interfaz Bluetooth PR120/D-BT o BT030. En cambio, no hace falta la presencia del módulo de comunicaciónPR120/D-M.SD-Pocket está distribuido gratuitamente (freeware) y puede descargarse del sitio BOL (http://bol.it.abb.com).

16.3 SD-Testbus2

SD-TestBus2 es el software de instalación y diagnóstico para los productos ABB SACE con comunicación Modbus RTU. Es posible utilizar durantela puesta en servicio o para el diagnóstico de defectos en una red de comunicación ya operante.Permite la conexión con PR121/P, PR122/P y PR123/P.SD-TestBus2 ejecuta una exploración automática del bus RS-485, detecta todos los dispositivos conectados y comprueba su configuración, altiempo que controla todas las combinaciones posibles de direcciones, paridades y velocidades de transmisión.Con un simple clic sobre SCAN se destacan los dispositivos que no responden, los errores de configuración, direcciones y paridades equivocadas,y así en adelante.Después de la exploración, el software muestra los mensajes de advertencia referentes a potenciales problemas o errores de configuración,permitiendo un diagnóstico completo de la red de comunicación. Estas funciones no están limitadas a los dispositivos ABB SACE: cualquierdispositivo con protocolo Modbus RTU estándar es detectado y comprobado.Para los interruptores con relé electrónico ABB SACE, el software facilita una amplia serie de funciones adicionales para comprobar los cableados,enviar comandos de apertura, cierre o reinicio, así como leer informaciones de diagnóstico.Este programa es tan fácil de usar como para que la instalación y la puesta en servicio de una red de comunicación Modbus resulte sin dificultades.SD-TestBus2 está distribuido gratuitamente (freeware) y puede descargarse del sitio BOL (http://bol.it.abb.com).

Page 130: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

128/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

16.4 Data Logger (registrador)La función Data Logger (registrador) está disponible en las unidades PR122/P y PR123/P y mediante la misma se memorizan automáticamentelos valores instantáneos de algunas medidas analógicas y digitales en un amplio buffer de memoria. Los datos pueden descargarse fácilmentede la unidad mediante las aplicaciones SD-Pocket, utilizando un puerto Bluetooth o SD-TestBus mediante un bus Modbus y transferirse a cualquierordenador personal para el proceso de los mismos. Esta función detiene la registración cada vez que se verifica una actuación, de forma quepueda realizarse fácilmente un análisis de los defectos.

16.4.1 Características generales:Cantidad de canales analógicos: 7Cantidad de eventos digitales: 64Frecuencia máxima de muestreo: 4800 HzTiempo máximo de muestreo: 27 s ( - frecuencia de muestreo de 600 Hz)

16.4.2 Descripción del menú de navegación del Data Logger

Desde el Menú “Configuración” de las unidades PR122/P y PR123/P se accede al menú de navegación del Data Logger:

16.4.2.1 Habilitación Data LoggerLa habilitación del Data Logger puede realizarse mediante la introducción de la contraseña:

16.4.2.2 Configuración de la frecuencia de muestreoDesde el menú es posible configurar la frecuencia con la cual se guardan las medidas, entre 4 frecuencias fijas: 600 Hz, 1200 Hz, 2400 Hz o 4800Hz.

Los tiempos de la duración de registración máximos de los datos memorizados (véase también el pár. 16.4.3) dependen de la frecuenciaseleccionada y se indican en la siguiente tabla:

Frecuencia DURACIÓN REGISTRACIÓN

600 Hz 27,3 s1200 Hz 13,6 s2400 Hz 6,8 s4800 Hz 3,4 s

Nota: la selección de la frecuencia de muestreo es muy importante; de hecho, la presencia de ondas armónicas de alto orden podría inducir un fenómeno de aliasing en el procesode los datos recopilados. Se aconseja utilizar la máxima frecuencia en presencia de distorsión armónica, de lo contrario el proceso de los datos podría dar unos resultados nocorrespondientes a las condiciones reales de instalación.

16.4.2.3 Configuración de las fuentes de stop (trigger) estándaresEs posible seleccionar una de las siguientes Fuentes de stop (trigger), véase también el pár. 16.5.2:

1. Ninguna2. Cada alarma3. Temporización L4. Cada apertura

4/9

Registrador

Módulos

Registrador

Frecuencia red

Ajustes

2/6

On

Frecuencia muestreo

Fruente stop

Habilitación

Registrador

600 Hz

1200 Hz

2400 Hz

600 Hz

Frecuencia muestreo

4800 Hz

1/1

Off

Toroid size

Habilitación

Registrador Contraseña

Poner contraseña

0***

2/2

Off

On

Off

Habilitación

Intro ↵ PWD + Intro ↵

3/6

Ninguna

Frecuencia muestreo

Fruente stop

Habilitación

Registrador

None

Cada alarma

Prealarma L

Ninguna

Fruente stop

Cada apertura

Intro ↵

Intro ↵

Page 131: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

129/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

Con configuración de fuente de stop “ninguna”, el Data Logger podrá detenerse sólo con un comando de stop desde el panel del operador,desde el sistema o tras un disparo generado por el relé.

16.4.2.5 Configuración del retardo de stopEl retardo de stop puede configurarse en el intervalo entre 0,00 [s] y 10,00 [s] con paso de 0,01 [s].

16.4.3 Ventanas temporales de registración

La registración de las medidas del Data Logger se realiza en una ventana temporal con duración definible y sincronizada por un evento configurable(Trigger/Fuente de stop).La siguiente figura visualiza en gris la ventana temporal, el trigger y las muestras disponibles:

5/6

Reiniciar

Retardo stop

Reiniciar

Fuente stop

Registrador 6/6

Stop

Reiniciar

Stop

Retardo stop

Registrador

16.4.2.4 Eventos y visualización de las fuentes de stop (trigger) habitualesDesde el sistema pueden configurarse fuentes de stop (trigger) habituales en correspondencia con los eventos indicados en el pár. 16.5.En caso de trigger habitual, en el display se visualizará la siguiente pantalla:

El usuario puede seleccionar la frecuencia de muestreo (véase pár. 16.4.2.2), el tipo de evento de Fuente de stop (trigger) (véase pár. 16.4.2.3)y el retardo de stop (véase pár. 16.4.2.4), de manera de obtener el pre-trigger deseado respecto al evento seleccionado.En función del valor configurado, el retardo de stop puede resultar de duración nula, inferior o superior respecto a la duración de la registración,tal y como se muestra en la siguiente figura:

5/5

None

Cada apertura

Habitual

Prealarma L

Fruente stop

4/6

0.00 s

Fuente stop

Retardo stop

Frecuencia muestreo

Registrador Retardo stop

Enter password

0.00 sIntro ↵

En presencia de un disparo, la memorización se terminará lo mismo después de 10 ms, también si hubiese sido configuradoun retardo de stop con duración superior.

16.4.2.6 Reiniciar/Stop Data LoggerCon las opciones Reiniciar/Stop es posible reiniciar/detener la registración del Data Logger:

Retardo stop = 0 Retardo stop < Duración registración Retardo stop > Duración registración

TriggerTriggerTrigger

Retardo stop

Duración registración

Medidas disponibles

1/Frec

PretriggerTrigger

Muestras

Page 132: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

130/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

16.4.4 Descripción de las informaciones desde el sistema del Data Logger

16.4.4.1 Combinación de los dispositivos para lectura datos/ajuste desde el sistema del Data Logger

A través de la conexión con el bus exterior del relé es posible configurar algunos parámetros, trigger o comandos del Data Logger o bien leeralgunos tipos y secuencias de datos memorizados.

Las combinaciones de dispositivos y las consecuentes combinaciones de software que permiten dicha función son:

1) PR122/P + BT030+SD-Pocket2) PR122/P + PR120/D-M + SD-Testbus o sistema a distancia3) PR122/P+ PR120/D-BT + SD-Pocket4) PR123/P + BT030+SD-Pocket5) PR123/P + PR120/D-M + SD-Testbus o sistema a distancia6) PR123/P+ PR120/D-BT + SD-Pocket7) PR122/P + PR010/T *8) PR123/P + PR010/T *

* Con estas combinaciones no es posible descargar secuencias de datos memorizados

En este manual se utiliza de forma indiferente la expresión “desde sistema” para definir tanto las operaciones que se desarrollarán utilizando unade las combinaciones provistas de SD-Pocket o SD-Testbus, como las que contemplan la conexión con el sistema a distancia.

16.4.4.2 Acceso desde sistema a los datos memorizados

Cuando se presenta el evento asociado a la fuente de stop o ha actuado un comando de stop, se memorizan en el bloque de registración lossiguientes datos:

• Data Logger Trigger que indica el tipo de Fuente de stop (trigger) que ha generado la parada del Data Logger;• Time-stamp del evento de la Fuente de stop (trigger) (día/hora+minutos/segundos/milisegundos) (4 word);• Data Logger max file que indica el archivo con longitud máxima con datos considerables;• Data Logger max address que indica el número máximo de direcciones de cada bloque con datos considerables.

Por cada periodo de muestreo se memorizan en el bloque de datos las siguientes informaciones.

1. muestra corriente L12. muestra corriente L23. muestra corriente L34. muestra corriente Ne5. muestra tensión U126. muestra tensión U237. muestra tensión U318. entradas/salidas digitales (de entre las 16 posibles. Ej.: entradas/salidas selectividad de zona, estado contactos PR120/K, ...)9. alarmas1 (de entre las 16 posibles. Ej: L Timing, G Alarm, Prealarm).

10. alarmas2 (de entre las 16 posibles. Ej.: UF Timing, OV Timing, Frequency error, RP Timing). 11. disparo (de entre los 16 posibles. Ej. disparo de L, S, I, G, UV, OF,...).

La duración máxima de la registración está determinada exclusivamente por la frecuencia de muestreo seleccionado, según se describe en latabla del pár. 16.4.2.2; es posible que la duración de la registración resulte inferior a la máxima que puede obtenerse, en el caso en el cual lasuma del retardo de stop y el tiempo que cursa entre un reinicio del trigger y un trigger sea inferior al valor máximo, como se indica en la siguientefigura:

Si se cambian los parámetros referentes al Data Logger mientras el mismo resulte activo, la registración en curso se terminaráe iniciará una nueva memorización en base a los nuevos parámetros (a continuación de un comando de reinicio del trigger).

Duración registración

Duración máxima

Retardo stop

TriggerReinicio trigger

Page 133: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

131/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

16.4.4.3 Informaciones desde el sistema sobre la configuración y el estado del Data LoggerSe facilitan las siguientes informaciones de estado del Data Logger:

16.4.5 Mandos desde el sistema del Data LoggerTras un comando de stop del Data Logger, la memorización será terminada por el sistema. La registración posterior será habilitada tras un comandode Reinicio trigger. Las mismas operaciones pueden cumplirse desde el panel del operador, tal y como se indica en el pár. 16.4.2.6.

Ejemplo de funcionamiento del Data LoggerEn la siguiente figura se muestra un ejemplo de funcionamiento del trigger, de la función Data Logger, de la actuación del retardo de stop y delreinicio (restart) y fin posterior (stop) de la fase de memorización

ESTADO

Waiting trigger: indica que el Data Logger está habilitado y en espera de que se verifique el evento elegido como trigger.Data Logger triggered: indica que el evento de trigger se ha verificado y el Data Logger se encuentra

aún en la fase de registraciónData Logger stopped: indica que la registración ha terminado porque ha terminado o porque ha

llegado un comando de stop del Data Logger o porque se ha verificado un disparo

CONFIGURACIÓN

Data Logger Config: indica si el Data Logger está activo o noData Logger Trigger Type: indica la configuración de la fuente de stop (trigger)Retardo stop Data Logger: indica el retardo de stop

Muestras

Muestrasdisponibles

Muestrasdisponibles

Trigger

Waiting Trigger

Modbus commands

Datalogger Triggered

Datalogger Stopped Ret.stop

Habilitación Data Logger

Reiniciar Stop Reiniciar

Page 134: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

132/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

16.5 Tabla listado eventos

16.5.1 Eventos “estándares” para PR120/K y para PR021/K seleccionables desde relé

Evento n. Descripción

0. None (ninguna activación)1. L prealarm (prealarma de protección L)2. L timing (temporización protección L)3. S timing (temporización protección S)4. L trip (actuación protección L)5. S trip (actuación protección S)6. I trip (actuación protección I)7. G trip (actuación protección G)8. Any trip (actuación de una protección cualquiera)

16.5.2 Eventos “estándares” para la función Data Logger seleccionables desde relé

Evento n. Descripción

0. None (free running)1. Any alarm (cualquier alarma)2. L timing (temporización protección L)3. Any trip (actuación de una protección cualquiera)

16.5.3 Ejemplos de eventos “habituales” para la función Data Logger para PR120/K y PR021/K

N. (decimal) Evento Notas PR122 PR123

1920 G timing x x 2894 L1 or L2 or L3 sensor error or Trip Coil error x x 2688 LC1 alarm x x 2049 G alarm x x 2306 UV timing x x 4124 UV or OV or RV tripped x x

33672 CB connected and springs charged x x 1793 Harmonic distortion > 2,1 x x

Es posible combinar los bits de estado con funciones lógicas “and” o “or” en el interior del mismo grupo de eventos (byte). Para informacionesdetalladas, hacer referencia al documento Modbus Interface.

16.5.4 Combinación de los dispositivos requeridos para realizar los ajustes habituales

Los eventos “habituales” pueden seleccionarse desde el sistema de control a distancia, SD-Pocket o SD-TestBus.Los dispositivos que hacen falta para realizar dicha configuración pueden elegirse entre los siguientes:

1) PR122/P + BT030 + SD-Pocket2) PR122/P + PR120/D-M + SD-Testbus o sistema a distancia3) PR122/P + PR120/D-BT + SD-Pocket4) PR122/P + PR010/T5) PR123/P + BT030 + SD-Pocket6) PR123/P + PR120/D-M + SD-Testbus o sistema a distancia7) PR123/P + PR120/D-BT + SD- Pocket8) PR123/P + PR010/T

Page 135: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

133/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

16.6 Función de protección diferencial

16.6.1 Descripción general

Los interruptores de la serie EMAX pueden equiparse con un toroidal montado en la parte trasera del interruptor (hasta una distancia máximade un metro), de manera tal de garantizar la protección contra los defectos a tierra tipo diferencial.En particular, los relés electrónicos capaces de garantizar esta función son:

- PR122/P LSIRc,- PR122/P LSIG provisto de módulo PR120/V,- PR123/P LSIG.

La función de protección diferencial está disponible sólo en presencia de un módulo calibre relé (Rating Plug) dedicado, en el cual se indicanlos rangos de sensibilidad y los tiempos de no actuación que caracterizan la función.

Calibraciones disponibles

400

630

800

1250

2000

3200

Están disponibles dos tamaños de toroidales. El toroidal “small” puede instalarse en los tamaños tripolares E1 y E2, el toroidal “medium” puedeinstalarse en los tamaños tetrapolares E1 y E2, así como en el E3 tripolar.La unidad PR122/P LSIRc prevé todas las funcionalidades del PR122/P LSI con la sólo adición de la protección contra defectos diferenciales.Utilizando la solución PR122/P LSIG con el módulo adicional PR120/V, la protección contra la corriente diferencial se añade a una unidad conlas características del PR122/P LSI y todas las adicionales descritas para el módulo PR120/V (véase pár. 15.1).Con la unidad PR123/P LSIG, la función de protección Rc reemplaza la función G exterior (Gext); en cambio, permanece activa la función G.

La protección Rc se activa sólo en presencia del módulo calibre relé (rating plug) dedicado a la función Rc y luego de haberseguido correctamente el procedimiento de instalación de la unidad.La protección no puede inhabilitarse.

La siguiente tabla muestra las calibraciones disponibles:

La siguiente tabla muestra los umbrales y los tiempos ajustables de laprotección:

Umbrales Tiempos de no actuación

3 A 0,06s

5 A 0,10s

7 A 0,20s

10 A 0,30s

20 A 0,40s

30 A 0,50s

0,80s

(tar), ,

Page 136: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

134/158

Mod. Escala

Nº Pág.Nº Doc

Aparato

1SDH000460R0005

L3034

16.6.2 Puesta en servicio

SACE suministra la unidad PR122/P LSIRc ya configurada.En cambio, si ya se dispone de una unidad PR122/P LSIG o PR123/P LSIG, se deberán seguir las indicaciones que se reseñan a continuaciónpara actualizar la unidad.

1. Desconectar todas las alimentaciones2. Sustituir el módulo calibre relé (rating plug) por el suministrado por SACE para la aplicación Rc3. Instalar el toroidal en las barras, tal y como se muestra en el documento 1SDH000601R00014. Conectar el toroidal con el relé, según se muestra en el diagrama eléctrico de la pág. 153.5. Alimentar la unidad mediante PR030/B y proceder con la fase de instalación según el siguiente recorrido: configuraciones, interruptor,

protección de tierra, toroidal exterior, RC. Confirmar las modificaciones6. Controlar que no se señalicen anomalías7. Configurar umbral y tiempos de la protección Rc8. Realizar un test Rc, véase pár. 16.6.3. Controlar que todo funcione correctamente.

16.6.3 Menú prueba Rc

La pantalla de prueba de la protección Rc resulta asequible pulsanto la tecla “iTest” por 7 segundos; de lo contrario, alcanzando la pantalla deprueba Rc mediante el siguiente recorrido: test; Rc (Idn). Se visualizará la pantalla de prueba Rc, pulsar de nuevo la tecla “iTest” para realizarla prueba.El buen éxito se demostrará mediante la apertura del interruptor en los tiempos configurados anteriormente.

En el caso de anomalía referente a los conexionados entre el toroidal y la unidad de protección en el display, se visualizará

el mensaje: GText sensor.

Page 137: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

135/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

A B C D E F G

E1 386 296 148 148 10 130 117,5

E2 386 296 148 148 26 114 117,5

E3 530 404 202 202 26 114 117,5

E4 656 566 238 328 26 166 91,5

E4/f 746 - - 328 26 166 91,5

E6 908 782 328 454 26 166 91,5

E6/f 1034 - - 454 26 166 91,5

17. Dimensiones generales

Interruptor fijo

Ejecución base con terminales posteriores horizontales

4 POLOS3 POLOS

4 POLOS

3 POLOS

Leyenda

1 Lado interior puerta celda

2 Segregación (si se haprevisto)

3 Sujeción interruptortaladrado M10 (utilizartornillos M10)

4 1 tornillo M12 (E1, E2, E3) o2 tornillos M12 (E4, E6)para puesta a tierra (endotación estándar)

5 Pared aislante o metálicaaislada

E1/E2Vista A

E3Vista A

4 POLOS

3 POLOS

4 POLOS 4 POLOS

3 POLOS

4 POLOS

3 POLOS3POLOS

Page 138: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

136/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

E4Vista A

E6Vista A

Interruptor fijo

Ejecución base con terminales posteriores horizontales

3 POLOS (E4)

4 POLOS (E4)

4 POLOS(E4/f)

3 POLOS (E6)

4 POLOS (E6)

4 POLOS (E6/f)

Fig. 36

Page 139: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

137/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

E1 E2/E4 E3/E6

Interruptor fijo

Ejecución base con terminales posteriores verticales

E1Vista A

E2Vista A

E3Vista A

PrisionerosM12 dotaciónestándar

E4Vista A

E6Vista A

E6/fVista A

E4/fVista A

Fig. 36a

PrisionerosM12 dotaciónestándar

PrisionerosM12 dotaciónestándar

Page 140: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

138/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

E1

E2

E3

Interruptor fijo

Ejecución con terminales anteriores

Fig. 37

Page 141: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

139/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

E4 E4 E4/f

E6 E6 E6/f

Interruptor fijo

Ejecución con terminales anteriores

Fig. 38

Page 142: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

140/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

A B

E1 400 490

E2 400 490

E3 500 630

E4 700 790

E4/f - 880

E6 1000 1130

E6/f - 1260

Par de apriete de los terminales principales 70 Nm.Par de apriete del tornillo de puesta a tierra 70 Nm

Dimensiones de la celda Taladrado de la puerta de la celda

Tornillo M12 alta resistenciaCantidad por terminal

FASE NEUTRO

2 orificios para laprotección IP 54

Profundidad

3 POLOS

4 POLOS

Interruptor fijo

Fig. 39

Orificios para el paso de los cables flexiblespara enclavamientos mecánicos

Page 143: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

141/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

E1 E2/E3/E4/E6

E1 414 324 162 162 10 – –

E2 414 324 162 162 8 – –

E3 558 432 216 216 8 370 490

E4 684 594 252 342 8 530 610

E4/f 774 - - 342 8 – 700

E6/f 1062 - - 468 8 - 1000

E6 936 810 342 468 8 750 870

Interruptor extraíble

Ejecución base con terminales posteriores horizontales

Leyenda

1 Lado interior puerta celda

2 Segregación (si se haprevisto)

3 Fijación parte fija taladradoØ 10 (utilizar tornillos M8)

4 1 tornillo M12 (E1, E2, E3)o 2 tornillos M12 (E4, E6)para puesta a tierra (endotación estándar)

5 Carrera de insertado enPRUEBA a seccionado

6 Taladrado alternativo paso25 mm para la sujeción dela parte fija

7 Taladrado de ventilación en

el cuadro

E1/E2Vista A

E3Vista A

3 POLOS

3 POLOS4 POLOS

4 POLOS

4 POLOS

3 POLOS

4 POLOS

3 POLOS

A B C D E F3 polos 4 polos

Fig. 40

Page 144: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

142/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

Interruptor extraíble

Ejecución base con terminales posteriores horizontales

E4Vista A

E6Vista A

3 POLOS (E4)

4 POLOS (E4)

4 POLOS (E4/f)

3 POLOS (E6)

4 POLOS (E6)

4 POLOS (E6/f)

Fig. 41

Page 145: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

143/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

E1 E2/E4 E3/E6

Interruptor extraíble

Ejecución base con terminales posteriores verticales

PrisionerosM12 dotaciónestándar

E1Vista A

E2Vista A

E3Vista A

E4Vista A

E6Vista A

E4/fVista A

E6/fVista A

Fig. 42

PrisionerosM12 dotaciónestándar

PrisionerosM12 dotaciónestándar

Page 146: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

144/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

E1

E2

E3

Interruptor extraíble

Ejecución con terminales anteriores

Fig. 43

Page 147: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

145/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

E4

E6 E6 E6/f

E4 E4/f

Interruptor extraíble

Ejecución con terminales anteriores

Fig. 44

Page 148: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

146/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

E1 E2

Fig. 45

Interruptor extraíble

Ejecución con terminales planos

E1Vista A

E2Vista A

E3Vista A

E4Vista A

E6Vista A

E4/fVista A

E6/fVista A

Page 149: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

147/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

A B

E1 400 490

E2 400 490

E3 500 630

E4 700 790

E4/f - 880

E6 1000 1130

E6/f - 1260

Interruptor extraíble

Par de apriete de los tornillos de fijación Nm 20Par de apriete de los terminales principales 70 Nm.Par de apriete del tornillo de puesta a tierra 70 Nm

Dimensiones de la celda Taladrado de la puerta de la celda

Tornillo M12 alta resistenciaCantidad por terminal

FASE NEUTRO

2 orificios para laprotección IP 54

Profundidad

3 POLOS

4 POLOS

Fig. 46

Orificios para el paso de los cables flexiblespara enclavamientos mecánicos

Page 150: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

148/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

E1 180 180

E2 180 180

E3 234 234

E4 270 360

E4/f - 360

E6 360 486

E6/f - 486

Ejecución fija Ejecución extraíble

Distancia mínima entre el interruptor automático y el de pared del cuadroTaladrado de la puerta de la celda

Bloqueo mecánico de la puerta de la celda

Fig. 47

A3 POLOS 4 POLOS

Page 151: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

149/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

18. Esquemas eléctricos

AtenciónAntes de instalar el interruptor, leer atentamente las notas F y O de los esquemas eléctricos.

Estado de funcionamiento representadoEl esquema se representa en las siguientes condiciones:- interruptor automático en ejecución extraíble, abierto e insertado- circuitos sin tensión- relés sin actuar- mando motor con resortes descargados.

EjecucionesEl esquema representa un interruptor automático en ejecución extraíble pero también es válido para los interruptores automáticos en ejecuciónfija.

Ejecución fijaLos circuitos de mando se encuentran comprendidos entre los bornes XV (el conector X no se suministra).Con esta ejecución no se pueden suministrar las aplicaciones indicadas en las figuras 31, 32.

Ejecución extraíbleLos circuitos de mando se encuentran comprendidos entre los polos del conector X (la placa de bornes XV no se suministra).

Ejecución sin relé de sobreintensidadCon esta ejecución no se pueden suministrar las aplicaciones indicadas en las figuras 13, 14, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 62.

Ejecución con relé electrónico PR121/PCon esta ejecución no se pueden suministrar las aplicaciones indicadas en las figuras 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48.

Ejecución con relé electrónico PR122/PCon esta ejecución no se pueden suministrar las aplicaciones indicadas en la figura 41.

Ejecución con relé electrónico PR123/PCon esta ejecución no se pueden suministrar las aplicaciones indicadas en la figura 41.

Leyenda= Número de figura del esquema

* = Véase la nota indicada por la letraA1 = Aplicaciones del interruptorA3 = Aplicaciones situadas en la parte fija del interruptor automático (previstas sólo con interruptores automáticos en ejecución extraíble)A4 = Aparatos y conexiones indicativas para mando y señalización, externos al interruptorA13 = Unidad de señalización PR021/K (externa al interruptor)AY = Unidad de control/monitorizado SACE SOR TEST UNIT (véase nota R)D = Retardador electrónico del relé de mínima tensión exterior al interruptor automáticoF1 = Fusible con intervención retardadaK51 = Relé electrónico de tipo PR121/P, PR122/P o PR123/P con las siguientes funciones de protección:

- L contra sobrecarga con tiempo de actuación largo inverso - regulación I1- S contra cortocircuito con tiempo de actuación corto inverso o independiente - regulación I2- I contra cortocircuito con tiempo de actuación instantáneo - regulación I3- G contra defecto a tierra con tiempo de actuación corto inverso - regulación I4

K51/1...8 = Contactos de la unidad de señalización PR021/KK51/GZin(DBin) = Selectividad de zona: para protección G (prevista sólo con Vaux y relé PR122/P o PR123/P) o entrada en dirección “inversa”

para protección D (prevista sólo con Vaux y relé PR123/P)K51/GZout(DBout) = Selectividad de zona: para protección G (prevista sólo con Vaux y relé PR122/P o PR123/P) o salida en dirección “inversa”

para protección D (prevista sólo con Vaux y relé PR123/P)K51/IN1 = Entrada digital programable (prevista sólo con Vaux. y relé PR122/P o PR123/P con módulo de señalización PR120/K)K51/P1...P4 = Señalizaciones eléctricas programables (previstas sólo con Vaux. y relé PR122/P o PR123/P con módulo de señalización

PR120/K)K51/SZin(DFin) = Selectividad de zona: entrada para protección S o entrada en dirección “directa” para protección D

(prevista sólo con Vaux. y relé PR122/P o PR123/P)K51/SZout(DFout) = Selectividad de zona: salida para protección S o salida en dirección “directa” para protección D

(prevista sólo con Vaux. y relé PR122/P o PR123/P)K51/YC = Mando de cierre desde relé electrónico PR122/P o PR123/P con módulo de comunicación PR120/D-MK51/YC = Mando de apertura desde relé electrónico PR122/P o PR123/P con módulo de comunicación PR120/D-MM = Motor para la carga de los resortes de cierreQ = InterruptorQ/1...27 = Contactos auxiliares del interruptorS33M/1...3 = Contactos de final de carrera del motor de carga de los resortesS43 = Conmutador de predisposición al mando a distancia/localS51 = Contacto para la señalización eléctrica de interruptor automático abierto por actuación del relé de sobreintensidad. El interruptor

sólo se puede cerrar tras accionar el pulsador de rearme o tras energizar la bobina para el rearme eléctrico (si se ha previsto).S75E/1..4 = Contactos para la señalización eléctrica de interruptor automático en posición de extraído (previstos sólo con interruptores

automáticos en ejecución extraíble)S75I/1..5 = Contactos para la señalización eléctrica de interruptor automático en posición de insertado (previstos sólo con interruptores

automáticos en ejecución extraíble)S75T/1..4 = Contactos para la señalización eléctrica de interruptor automático en posición de prueba (previstos sólo con interruptores

automáticos en ejecución extraíble)SC = Pulsador o contacto para el cierre del interruptorSO = Pulsador o contacto para la apertura del interruptor

Page 152: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

150/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

SO1 = Pulsador o contacto para la apertura del interruptor automático con actuación retardadaSO2 = Pulsador o contacto para la apertura del interruptor automático con actuación instantáneaSR = Botón o contacto para el rearme eléctrico del interruptor automáticoTI/L1 = Transformador de corriente situado en la fase L1TI/L2 = Transformador de corriente situado en la fase L2TI/L3 = Transformador de corriente situado en la fase L3T0 = Transformador de corriente toroidal homopolar (véase nota W)Vaux = Tensión de alimentación auxiliar (véase nota F)UI/L1 = Sensor de corriente (bobina de Rogowski) situado en la fase L1UI/L2 = Sensor de corriente (bobina de Rogowski) situado en la fase L2UI/L3 = Sensor de corriente (bobina de Rogowski) situado en la fase L3UI/N = Sensor de corriente (bobina de Rogowski) situado en el neutroUI/0 = Sensor de corriente (bobina de Rogowski) situado en el conductor que conecta a tierra el centro estrella del transformador MT/

BT (véase nota G)W1 = Interfaz serie con el sistema de control (bus exterior): interfaz EIA RS485 (véase nota E)W2 = Interfaz serie con los accesorios de los relés PR121/P, PR122/P y PR123/P (bus interior)X = Conector para los circuitos auxiliares del interruptor automático en ejecución extraíbleX1...X7 = Conectores para las aplicaciones del interruptor automáticoXF = Placa de bornes para los contactos de posición del interruptor automático en ejecución extraíble (situados en la parte fija del

interruptor automático)XK1 = Conector para los circuitos de potencia de los relés PR121/P, PR122/P y PR123/PXK2 - XK3 = Conectores para los circuitos auxiliares de los relés PR121/P, PR122/P y PR123/PXK4 = Conector para señalización abierto/cerradoXK5 = Conector módulo PR120VXO = Conector para el relé YO1XV = Placa de bornes para los circuitos auxiliares del interruptor automático en ejecución fijaYC = Relé de cierreYO = Relé de aperturaYO1 = Relé de apertura por sobreintensidad (trip coil)YO2 = Segundo relé de apertura (véase nota Q)YR = Bobina para el rearme eléctrico del interruptor automáticoYU = Relé de mínima tensión (véanse notas B y Q)

Descripción de las figurasFig. 1 = Circuito del motor para la carga de los resortes de cierre.Fig. 2 = Circuito del relé de cierre.Fig. 4 = Relé de apertura.Fig. 6 = Relé de mínima tensión instantáneo (véanse notas B y Q).Fig. 7 = Relé de mínima tensión con retardador electrónico, exterior al interruptor automático (véanse notas B y Q).Fig. 8 = Segundo relé de apertura (véase nota Q)Fig. 11 = Contacto para la señalización eléctrica de resortes cargados.Fig. 12 = Contacto para la señalización eléctrica de relé de mínima tensión excitado (véanse notas B y S).Fig. 13 = Contacto para la señalización eléctrica de interruptor automático abierto por actuación del relé de sobreintensidad. El interruptor

sólo se puede cerrar tras accionar el pulsador de rearme.Fig. 14 = Contacto para la señalización eléctrica de interruptor automático abierto por actuación del relé de sobreintensidad y bobina para

el rearme eléctrico. El interruptor automático sólo se puede cerrar tras accionar el pulsador de rearme o tras energizar la bobina.Fig. 21 = Primer grupo de contactos auxiliares del interruptor automático.Fig. 22 = Segundo grupo de contactos auxiliares del interruptor automático (no disponible con los relés PR122/P y PR123/P) (véase nota V).Fig. 23 = Tercer grupo de contactos auxiliares suplementarios exteriores al interruptor automático.Fig. 31 = Primer grupo de contactos para la señalización eléctrica de interruptor automático en posición de insertado, prueba, extraído.Fig. 32 = Segundo grupo de contactos para la señalización eléctrica de interruptor automático en posición de insertado, prueba, extraído.Fig. 41 = Circuitos auxiliares del relé PR121/P (véase nota F).Fig. 42 = Circuitos auxiliares del relé PR122/P y PR123/P (véanse notas F, M y V).Fig. 43 = Circuitos del módulo de medida PR120/V de los relés PR122/P y PR123/P conectado internamente al interruptor tripolar o tetrapolar

(opcional para el relé PR122/P; véase nota U).Fig. 44 = Circuitos del módulo de medida PR120/V de los relés PR122/P y PR123/P conectado externamente al interruptor (opcional para el

relé PR122/P; véanse notas O, U y X).Fig. 45 = Circuitos del módulo de comunicación PR120/D-M de los relés PR122/P y PR123/P (opcional; véase nota E).Fig. 46 = Circuitos del módulo de señalización PR120/K de los relés PR122/P y PR123/P - conexión 1 (opcional; véase nota V).Fig. 47 = Circuitos del módulo de señalización PR120/K de los relés PR122/P y PR123/P - conexión 2 (opcional; véase nota V).Fig. 48 = Circuitos del módulo de medida PR120/V de los relés PR122/P y PR123/P conectado internamente al interruptor tripolar con conductor

neutro exterior (opcional para el relé PR122/P; véase nota U).Fig. 61 = Unidad de control/monitorizado SACE SOR TEST UNIT (véase nota R).Fig. 62 = Circuitos de la unidad de señalización PR021/K (externa al interruptor).

IncompatibilidadNo se pueden suministrar simultáneamente en el mismo interruptor los circuitos indicados con las siguientes figuras:6 - 7 - 813 - 1422 - 46 - 4743 - 44 - 48

NotasA) El interruptor sólo está dotado con las aplicaciones especificadas en la confirmación de pedido de ABB SACE. Para redactar el pedido,

consultar el catálogo del aparato.B) El relé de mínima tensión se suministra para la alimentación derivada aguas arriba del interruptor o de una fuente independiente: se permite

el cierre del interruptor sólo con el relé excitado (el bloqueo al cierre se realiza mecánicamente).En el caso de que exista la misma alimentación para los relés de cierre y de mínima tensión y se desee el cierre automático del interruptor

Page 153: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

151/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

cuando vuelva la tensión auxiliar, es necesario introducir un retardo de 30 milisegundos entre el instante de consentimiento del relé de mínimatensión y la excitación del relé de cierre. Esto se puede realizar mediante un circuito exterior al interruptor que comprenda un contacto decierre permanente, el contacto indicado en la figura 12 y un relé retardador.

E) Para la conexión de la línea serie EIA RS485 consultar el documento RH0298 correspondiente a la comunicación MODBUS.F) La tensión auxiliar Vaux. permite activar todas las funciones de los relés PR121/P, PR122/P y PR123/P.

Al requerirse una corriente Vaux aislada de tierra, es necesario utilizar “convertidores galvánicamente separados” conformes con la normaIEC 60950 (UL 1950) o equivalentes [que garantizan una corriente de modo común o corriente de fuga (véase IEC 478/1, CEI 22/3) inferioresa 3,5 mA] IEC 60364-41 y CEI 64-8.

G) Con los relés PR122/P y PR123/P se encuentra disponible la protección contra defecto a tierra mediante el sensor de corriente situado enel conductor que conecta a tierra el centro estrella del transformador MT/BT.El conexionado entre los bornes 1 y 2 (ó 3) del transformador de corriente UI/O y los polos T7 y T8 del conector X (o XV) debe realizarsecon un cable bipolar apantallado y trenzado (tipo BELDEN 8762/8772) de longitud inferior a 15 m. La pantalla se tiene que poner a tierrapor el lado del interruptor y por el lado del sensor de corriente.

N) Con relés PR122/P y PR123/P las entradas y las salidas de selectividad de zona se deben conectar utilizando un cable bipolar apantalladoy trenzado (tipo BELDEN 8762/8772) con una longitud inferior a 300 m. La pantalla se tiene que poner a tierra por el lado de entrada deselectividad.

O) Para sistemas con tensión asignada superior a 690V es obligatorio el uso de un transformador de tensión de aislamiento para el conexionadocon las barras (deben conectarse según los esquemas lámina kit 1SDH000460R0508).

P) Con los relés PR122/P - PR123/P con módulo de comunicación PR120/D-M pueden controlarse directamente por medio de los contactosK51/YO y K51/YC las bobinas YO e YC con valores máximos de tensión de 110-120 VDC y 240-250 VAC.

Q) El segundo relé de apertura debe instalarse en alternativa al relé de mínima tensión.R) El funcionamiento del sistema SACE SOR TEST UNIT + relé de apertura (YO) está garantizado a partir del 75% de la Vaux del relé de apertura

mismo.Durante el cierre del contacto de alimentación de la YO (cortocircuito de los bornes 4 y 5), la unidad SACE SOR TEST UNIT no es capazde detectar el estado de la bobina de apertura. Por esta razón:- En el caso de bobina de apertura alimentada de manera continua se accionan las señalizaciones de TEST FAILED y ALARM- Si el mando de la bobina de apertura se efectúa con un impulso, es posible que, en el mismo instante, se accione la señalización de TEST

FAILED. En este caso, la señalización de TEST FAILED sólo se ha de considerar como una señalización de alarma real si dura más de20 s.

S) Disponible también en la versión de contacto normalmente cerradoU) El módulo de medida PR120/V siempre se suministra con el relé PR123/P.V) En el caso de que se haya previsto la fig. 22 (segundo grupo de contactos auxiliares) simultáneamente al relé PR122/P (o PR123/P) los contactos

correspondientes a la selectividad de zona de la fig. 42 (K51/Zin , K51/Zout, K51/Gzin y K51/Gzout ) no están cableados. Además, el módulode señalización PR120/K que se indica en las figuras 46 y 47 no puede suministrarse.

W) Los conexionados entre el transformador toroidal TO y los polos del conector X (o XV) del interruptor deben realizarse por medio de cableapantallado tetrapolar con conductores trenzados por parejas (tipo BELDEN 9696 paired) que tenga una longitud inferior a 10 metros. Lapantalla debe ser puesta a tierra por el lado del interruptor.

X) Los polos T3 y T4 del conector X (o XV) están reservados a las medidas de tensión en el caso de U>690 V. En dicho caso, los mismos debenconectarse al secundario del transformador de tensión TU (véase fig. 44). Solicitar a ABB SACE para aplicaciones de la protección diferencialcon tensiones superiores a 690 V.

Y) La pantalla del cable de conexionado debe ser puesta a tierra sólo por el lado del interruptor. El conexionado debe ser realizado con cableapantallado bifilar (tipo BELDEN 3105A) con longitud inferior a 15 metros.

Page 154: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

152/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

Signos gráficos para esquemas eléctricos (Normas IEC 60617 y CEI 3-14...3-26)

Pantalla (se puede dibujar concualquier forma)

Temporización

Conexión mecánica o eléctrica

Mando mecánico manual(caso general)

Mando rotativo

Mando con pulsador

Equipotencialidad

Terminal o borne

Enchufe y clavija(hembra y macho)

Motor(signo general)

Transformador de corriente

Transformador de tensión

Bobinado del transformadortrifásico conexión estrella

Contacto de posiciónconmutado con interrupciónmomentánea (final de carrera)

Interruptor de potencia-seccionador con aperturaautomática

Interruptor de maniobra-seccionador

Bobina de mando(signo general)

Relé de sobreintensidadinstantáneo

Relé de sobreintensidadcon característica de retardo de tiempo corto regulable

Convertidor separadogalvánicamente

Conductores con cableapantallado (ejemplo: tresconductores)

Conductores o cablestrenzados(por ejemplo 3 conductores)

Conexión de conductores

Contacto de cierre

Contacto de aperturacon interrupciónautomática

Contacto conmutado

Contacto de posición de cierre (final de carrera)

Contacto de posición de apertura (final de carrera)

Relé de sobreintensidad concaracterística de retardo de tiempo corto inverso

Relé de sobreintensidadcon característica de retardode tiempo largo inverso

Relé de sobreintensidadpara defecto a tierra concaracterística de tiempo corto inverso

Fusible(signo general)

Sensor de corriente

Page 155: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

153/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

Morsetto

non connesso

Morsetto

non connesso

Interruptor automático tetrapolar con relé electrónico PR121/P,PR122/P, PR123/P.

Esquema de los circuitos - Estado de funcionamiento

Interruptor tripolar con relé electrónico PR121/P,PR122/P o PR123/P

Interruptor de maniobra-seccionadortripolar o tetrapolar

Interruptor tripolar con relé electrónico PR122/P o PR123/P,protección diferencial y U<=690 V.

* G)* G)

UI/N

PE

PE N

T6T6

UI/L1

N

TO

L1

UI/L3

UI/L2

L2 L3

1

2

3

4

TI/L2

TI/L3

TI/L1

Q

L1 L2 L3

T8

X

T5

T4

T3

W)*

T7

X

T8 7T8

XV

T5 T43

T44

X)

T4

*

T3

T4

T3

XK1

8

7

4

6

T34

XV

T7 T7

T24

T33

T14

T23

6

XK2

8

4

5

2

3

T13

T31

T32

T12

T21

T22

T11

XK1

1

14

13

XK1

10

12

11

9

12

Y01>>>

>>

>>

2

XO

1

XO

>>

>

K51

Idn: 3A...30A

PR123/P

PR122/P

* Y)

* Y)

Borne sinconectar

Borne sinconectar

Page 156: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

154/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

Mando motor, relés de apertura, de cierre y de mínima tensión

Contactos de señalización

Page 157: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

155/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

Contactos de señalización

Page 158: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

156/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

Circuitos auxiliares de los relés PR121, PR122 y PR123

Módulo de medida PR120/V

* X)

Atención: véase nota F.

Atención: véase nota O.

Page 159: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

157/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

(+)

(+)

(+)

(-)

(-)

(-)

Módulo de comunicación PR120/D-M

Módulo de señalización PR120/K

Page 160: Manual de Instalación Emax

L2234 Emax

158/158Nº Doc

Mod.

1SDH000460R0005

Aparato Escala

Nº Pág.

L3034

Unidad de señalización PR021/K

PR121/PPR122/PPR123/P

Page 161: Manual de Instalación Emax

1SD

H00

0460

R00

05

L30

34

ABB SACE S.p.A.Divione Interruttori B.T.Via Baioni, 35 - 24123 Bérgamo - ItaliaTel.: +39 035.395.111 - Telefax: +39 035.395.306-433

http://www.abb.com

Para tener en cuenta la evolución tanto de las normas como delos materiales, las características y las dimensiones generalesdescritas en el presente catálogo sólo se considerarán definitivastras la confirmación por parte de ABB SACE.