Manual

52
MEDIFUSION MP-1000 MANUAL DE OPERACIONES

description

Libro técnico de como utilizar la Bomba de Infusión

Transcript of Manual

MEDIFUSION

MP-1000MANUAL DE OPERACIONES

Antes de usar la bomba, por favor lea cuidadosamente las precauciones

de seguridad.

◎ Este manual explica el uso de una bomba de infusión (modelo: MP-1000) fabricada

por DAIWHA Corp., Ltd.

◎ Sólo una persona autorizada por la compañía puede reparar este equipo y cambiar

los circuitos. El equipo que sea desarmado o reparado sin previa autorización no

podrá recibir servicio posterior al trámite.

◎ Se pueden cambiar las partes y circuitos utilizados en este equipo para un mejor

funcionamiento y por razones de seguridad.

◎ Después de leer el manual, póngalo en un lugar accesible para que todos puedan

usarlo.

◎ Si tiene alguna duda o inquietud respecto a este equipo y al manual de operaciones,

siéntase con libertad para comunicarse con la compañía al siguiente número:

Dirección:

Daiwha Corp., Ltd., 733-18 Daiwha Bldg Yeoksam-dong Kangnam-Ku

Seúl, Corea 

TEL: (822) 558 - 1711~6

FAX: (822) 554 - 0317

◎ Versión del programa - V2.1x

◎ Las precauciones de seguridad se dividen en las siguientes categorías, dependiendo

del nivel de los riesgos previstos y los daños causados por el uso inapropiado del

producto y, el nivel de urgencia que requiera acciones.

- PELIGRO: Si no sigue las instrucciones, podría causar lesiones graves o la muerte.

- ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones, podría provocar lesiones graves o la

muerte.

- PRECAUCIÓN: Si no sigue las instrucciones, podría provocar lesiones menores o

daños en el producto.

TABLA DE CONTENIDOS1. PRECAUCIONES……………………………………………………

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS…………………………………

3. CARACTERÍSTICAS…………………………………………………

3.1 PERSPECTIVA GENERAL DEL PRODUCTO……………….

3.2 FUNCIÓN DE MEMORIA……………………………………….

3.2 CARACTERÍSTICAS DE LA DETECCIÓN DE OCLUSIÓN...

3.4 FUNCIÓN DEL SENSOR DE GOTEO (OPCIONAL)………..

4. NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES EXTERNAS…….

4.1 TECLAS…………………………………………………………...

4.2 PANTALLA……………………………………………..…………

4.3 DENTRO DE LA PUERTA………………………………………

4.4 MONTAJE ATRÁS DE LA BOMBA................………………...

4.5 ACCESORIOS…………………………………………….……..

5. OPERACIÓN………………………………………………………….

5.1 MONTAR LA BOMBA EN UN PEDESTAL DE INFUSIÓN….

5.2 CÓMO CONECTAR LA ENERGÍA…………………………….

5.3 CÓMO INSTALAR Y DETERMINAR UN EQUIPO DE

INFUSIÓN……………………………………………………………..

5.4 CÓMO INSTALAR EL SENSOR DE GOTEO (OPCIONAL)..

5.5 CÓMO DETERMINAR LA TASA DE FLUJO……………...

5.6 CÓMO DETERMINAR EL VOLUMEN TOTAL (VOLUMEN

QUE PASARÁ POR LA BOMBA DE INFUSIÓN)…………………

5.7 CÓMO INICIAR LA OPERACIÓN…….………………………..

5.8 CÓMO DETENER Y REINICIAR LA OPERACIÓN………….

5.9 CÓMO VER EL VOLUMEN PASADO POR

INFUSIÓN……………………………………..……….

5.10 INFUSIÓN COMPLETA………………………………………..

5.11 FUNCIÓN DE PURGADO……………………………………..

6. ALARMA…………………………………………………………...

6.1 ALARMA POR AIRE (BURBUJAS)…………………………

6.2 ALARMA POR OCLUSIÓN………………………………….

6.3 ALARMA POR PUERTA ABIERTA…………………………

6.4 ALARMA POR BATERÍA BAJA…………………………….

6.5 ALARMA POR FLUJO LIBRE (FREE FLOW) Y NO

GOTEO…………………………………………………………….

6.6 ALARMA POR CARGAR MAL LA

TUBERÍA…………………………………………………………..

6.7 OTROS………………………………………………….…….

7. AJUSTES DEL USUARIO……………………………………….

7.1 CÓMO FIJAR LA CALIBRACIÓN (EXACTITUD)

………….

7.2 CÓMO FIJAR LA PRESIÓN DE OCLUSIÓN…….……….

7.3 CÓMO FIJAR EL VOLUMEN DE LA ALARMA…………...

7.4 CÓMO FIJAR LA TASA DE PURGADO………………..

7.5 CÓMO FIJAR EL VOLUMEN DE PURGADO.…………….

7.6CÓMO FIJAR LA FUNCIÓN GUARDAR……………….

7.7 CÓMO FIJAR LA TASA K.V.O. …………………………

7.8 CÓMO FIJAR EL EQUIPO DE INFUSIÓN gotas/ml.

(OPCIONAL)……………………………………………………….

7.9 CÓMO FIJAR EL DISPOSITIVO PARA LLAMAR A LA

ENFERMERA...........................................................................

7.10 CÓMO FIJAR LA ALARMA EN STANDBY………………

7.11 CÓMO FIJAR LA ALARMA POR CARGAR MAL LA

TUBERÍA…..........................................................……………..

7.12 CÓMO FIJAR LA SENSIBILIDAD AL AIRE……………...

7.13 OTROS (MODO DE PRUEBA)……………………………

8. MANTENIMIENTO………………………………………………..

8.1 REVISIÓN DE LA BOMBA…………………………………..

8.2 LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN…..………………………...

8.3 ALMACENAMIENTO DE LA BOMBA DE INFUSIÓN…….

8.4 DURACIÓN DEL EQUIPO…………………………………..

1. PRECAUCIONES

Se brinda la siguiente información para ayudar al usuario a usar la bomba de forma

segura y precisa y, además, para prevenir peligros, lesiones físicas o daños.

PELIGRO 1. Mantenga la bomba lejos de anestésicos inflamables.

ADVERTENCIAS1. Asegúrese que la entrada que está conectada a la energía externa permanezca seca

todo el tiempo.

2. No use teléfono celular, equipo de radio o desfibrilador que genere alta frecuencia

cerca de la bomba.

3. No use esta bomba en salas de resonancia magnética, salas de presiones altas o

lugares donde se esté generando alta radiación electromagnética.

4. Asegúrese de instalar el equipo de infusión correctamente. Si lo coloca

contrariamente a un funcionamiento normal, la sangre del paciente quedará suspendida en la tubería.

PRECAUCIONES1. Use la bomba según las indicaciones.

2. Al usar fuentes de energía externas, tenga en cuenta los siguientes aspectos:

1) Utilice el cable de energía para el hospital y conéctelo en la salida a tierra.

2) Antes de manejar el equipo, verifique la frecuencia y el voltaje nominal.

3) Compruebe si el cable de extensión es normal o no.

3. Sólo una persona con instrucción sobre la bomba o un especialista usará el equipo.

4. Monte la bomba de manera segura a un pedestal de infusión y asegure su

estabilidad. Si la bomba se cae o recibe choques fuertes ya no la use. Por favor, llame

a las agencias locales o a la compañía.

5. Durante la infusión, revise frecuentemente la línea de infusión, por si hay alguna

ruptura en el filtro o un escape en la línea. En los casos de infusión de medicamentos,

vigile regularmente las condiciones del paciente y de la bomba. Para asegurar una

buena conexión del paciente con la línea de infusión, se recomienda una conexión de

tipo seguro luer macho-hembra.

6. Ponga suma atención a los siguientes aspectos cuando use el equipo de infusión.

1) Utilice un equipo de infusión designado para la bomba de infusión. De lo contrario,

no se garantiza la exactitud adecuada en la tasa de flujo, ni la función de alarma

(por aire y oclusión). Si el equipo designado no está disponible, comuníquese con

el agente o la compañía.

2) No jale la tubería con mucha fuerza, sino no se podrá conseguir la tasa de flujo

deseada.

3) Encaje la tubería dentro de la puerta de abajo hacia arriba. Asegure bien la tubería

en la ranura de la UNIDAD DE BOMBEO 31, sino podría ocurrir flujo libre (free

flow) o goteo.

4) No conecte un equipo de infusión que esté dirigido por una bomba de infusión a

otra línea de infusión controlada por una abrazadera giratoria manual (infusión por

gravedad) porque esto podría influir en la exactitud de la infusión y en las

funciones de alarma.

5) Cuando se realiza la infusión de medicamentos por un tiempo prolongado, cambie

la ubicación de la tubería cada 12 horas para usar la tubería dentro del margen de

error.

6) No use nuevamente el equipo de infusión.

7. Al usar la bomba bajo las siguientes condiciones, la exactitud de la tasa de flujo

podría ser errónea.

1) Usar fármacos de viscosidad superior como la dextrosa al 50%.

2) El funcionamiento a una temperatura ambiente entre +5ºC y 40ºC, una humedad

relativa entre 20% y 90%.

8. Ponga atención a los siguientes aspectos cuando la bomba funcione con batería.

1) Cerciórese del tiempo de duración de la batería. (Si la batería está totalmente

cargada se puede usar por 2 horas en una tasa de flujo de 25ml/h.)

2) Si el INDICADOR DE ALARMA BAJA 21 se enciende en el frente o la alarma

suena, conecte la energía principal para cargar la batería.

3) Cargue totalmente la batería interna conectando la bomba a un suministro de

potencia AC por 15 horas como mínimo.

4) Cuando se suministre potencia externa (AC/DC), se encenderán 3 lámparas del

indicador de capacidad de la batería 17 sin importar la capacidad de la batería.

9. Nunca conecte las dos fuentes de potencia AC y DC en la bomba de infusión al

mismo tiempo. Al usar la potencia DC, asegúrese de verificar la polaridad del

enchufe DC.

10. No esterilice la bomba con autoclave o gas de óxido de etileno. No limpie la

bomba con disolvente, solvente, benceno, amoniaco, acetona, etc. Para limpiar

utilice una tela húmeda.

11. No desarme la bomba.

2. especificaciones técnicas

+ Nombre del producto Bomba de Infusión Volumétrica

+ Nombre del modelo MEDIFUSION MP-1000

+ Principio de infusión Semi tránsito peristáltico de dedo (Peristaltic Semi-Transit Finger)

+ Rango de la tasa de flujo

0.1~999 ml/h

0.1~99.9 ml/h: aumento y disminución de 0.1 ml/h

100~999ml/h: aumento y disminución de 1 ml/h

+ Exactitud ±5% (Boin medica : modelo de BOMBA A122)+ Rango del volumen

- Volumen total 1~9999ml o sin límite: 1~9999ml: incremento de 1 ml- Volumen pasado por

infusión0.1~9999 ml: 0.0~99.9ml: incremento de 0.1ml

100~9999ml: incremento de 1ml

+ Tasa de purgado 700ml/h (sujeto a modificación)

+ Volumen de purgado 3ml (sujeto a modificación)

+ Tasa K.V.O.1ml/h: Tasa de flujo 1.0~999 ml/h (sujeto a modificación)

0.1ml/h: Tasa de flujo 0.1~0.9ml/h

+ Visualización 7 segmentos (4 dígitos * 2 líneas)

+ Batería2 horas en una tasa de flujo de 25ml/h aprox.

Tiempo de carga –15 horas aprox.+ Alarmas

Alarma visible y audible

- Puerta abierta

- Oclusión (Rango de detección: 100~950mmHg): Oclusión de corriente hacia abajo, 3 pasos regulables: Presión de infusión máxima: 950 mmHg

- Detección de burbujas de aire

- Batería baja - Infusión completa- Alarma por mal funcionamiento

+ Suministro de energía 100~240 VAC, 50/60Hz (Fusible: 250V, T3.15A)12VDC

+ Consumo de energía Menos de 30VA

+ Clasificación Clase I, Tipe BF, IPX 1 (a prueba de goteo)+ Dimensiones (fondo x ancho x alto) 125 x 166 x 258 mm

+ Peso Aprox. 3.2 kg

* Estas especificaciones pueden ser modificadas sin previo aviso, para mejorar el

funcionamiento.

3. CARACTERÍSTICAS3.1 PERSPECTIVA GENERAL DEL PRODUCTOLa bomba de infusión MEDIFUSION modelo MP-1000 debe ser usada para la

administración por vía intravenosa de nutrición parenteral y terapia de medicamentos,

como los que se aplican en la quimioterapia, fármacos antineoplásicos, oxitócicos y

similares, donde sea necesario infusión intensificada y precisa.

3.2 FUNCIÓN DE MEMORIA Se guarda la última tasa de flujo usada, así como el volumen total y las opciones del

modo de ajuste cuando se selecciona la bomba presionando la tecla de inicio .

3.3 CARACTERÍSTICAS DE LA DETECCIÓN DE OCLUSIÓN Se ha ejecutado esta prueba de acuerdo con IEC 60601-2-24. Las características: el

tiempo máximo, la presión generada y el volumen apropiado (bolus volume) para

activar la alarma por oclusión cuando la bomba esté funcionando a una tasa de flujo de

1 ml/h y 25ml/h. El nivel de detección de la presión de oclusión ha sido fijado para cada

uno de los 3 niveles distintos de la tasa de flujo (bajo, medio, alto). El equipo de

infusión usado es MODELO DE BOMBA A122 DE BOIN MEDICA.

Tasa de flujo Nivel de oclusión Presión de oclusiónTiempo de la

alarma

Volumen

apropiado

(bolus volume)

1 ml/h

Bajo 371 mmHg 18min 20s 0.18 ml

Medio 570 mmHg 39min 15s 0.38 ml

Alto 950 mmHg 1h 30min 0.51 ml

25 ml/h

Bajo 285 mmHg 30s 0.15 ml

Medio 535 mmHg 1min 0.28 ml

Alto 921 mmHg 2min 50s 0.73 ml

※ Cada bomba puede tener diferencias numéricas.

3.4 FUNCIÓN DEL SENDOR DE GOTEO (OPCIONAL)1. La alarma del sensor de goteo se activa en casos de flujo libre (free low)

accidental, error en el flujo o cuando el contenedor está vacío. En estos casos la

bomba se detiene.

2. Se recomienda utilizar el sensor de goteo para tener mayor seguridad.

3. Al usar el sensor de goteo, se debe seleccionar correctamente el volumen de

goteo del equipo de infusión como se explica en 7.8 CÓMO FIJAR EL EQUIPO DE INFUSIÓN gotas/ml.

4. Al instalar el sensor de goteo, coloque la cámara de goteo verticalmente. No se

asegura la alarma del sensor de goteo si esta cámara está inclinada.

5. Asegúrese que el sensor de goteo no esté expuesto directamente a la luz solar.

6. Siempre mantenga limpia la superficie de la cámara del equipo de infusión en el

interior donde se encuentra el sensor de goteo.

   ※ Vea 5.4. CÓMO INSTALAR EL SENSOR DE GOTEO (opcional)

===============================================================

PRECAUCIONES1. Sólo utilice el sensor de goteo para el MP-1000.

2. Durante la infusión, no conecte ni desconecte el sensor de goteo a la bomba.

===============================================================

Se ha dejado la hoja

en blanco

deliberadamente.

4. NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES EXTERNAS

< Partes de la pantalla en el frente >

1 Ventana de visualización de la tasa de flujo

2 Indicador del volumen pasado por infusión

3 Indicador del volumen total

4 Ventana de visualización del volumen

5 Indicador de purgado

6 Indicador de parada

7 Indicador de infusión

8 Tecla de purgado

9 Tecla del volumen total

10 Tecla del volumen pasado por infusión

11 Tecla de la tasa de flujo

12 Tecla de cambio

13 Tecla de inicio

14 Tecla para detener/borrar

15 Tecla para prender/apagar

16 Indicador AC/DC

17 Indicador de la capacidad de batería

18 Indicador de la alarma por aire

19 Indicador de la alarma por oclusión

20 Indicador de la alarma por puerta abierta

21 Indicador de la alarma por batería baja

22 Indicador de la alarma por terminado

23 Indicador de la función micro

34 Tecla arriba

35 Tecla abajo

4.1 TECLAS

1. TECLA DE PURGADO -

Esta tecla sirve para purgar. Al presionarla pasará automáticamente el volumen de

purgado fijado. (Nota: No siente aire ni oclusión.)

2. TECLA DEL VOLUMEN TOTAL -

Esta tecla sirve para determinar el volumen total.

3. TECLA DEL VOLUMEN PASADO POR INFUSIÓN –

Esta tecla sirve para verificar el volumen pasado por infusión.

4. TECLA DE LA TASA DE FLUJO -

Esta tecla sirve para determinar la tasa de flujo.

5. TECLA DE CAMBIO -

Esta tecla sirve para determinar el volumen total o la tasa de flujo. Al presionar esta

tecla los dígitos se moverán a la izquierda.

6. TECLA DE INICIO –

Esta tecla sirve para iniciar la infusión.

7. TECLA PARA DETENER –

Esta tecla sirve para detener la infusión. Si presiona esta tecla por 1 o 2 segundos se

borrarán el volumen pasado por infusión, la tasa de flujo y el volumen total

seleccionados.

8. TECLA PARA PRENDER/APAGAR -

Esta tecla se usa para prender/apagar la bomba. Para ello, presiónela por 2 o 3

segundos. Si se suministra potencia externa, se cargará la batería aún cuando el

indicador esté apagado.

9. TECLA ARRIBA –

Esta tecla sirve para determinar el volumen total o la tasa de flujo. El número se

incrementará de uno en uno y aumentará rápidamente mientras se mantenga

presionada la tecla.

10. TECLA ABAJO -

Esta tecla sirve para determinar el volumen total o la tasa de flujo. El número se

reducirá de uno en uno y disminuirá rápidamente mientras se mantenga presionada la

tecla.

4.2 PANTALLA

1. VENTANA DE VISUALIZACIÓN DE LA TASA DE FLUJO

Esta ventana muestra la tasa del flujo de infusión al paciente. Parpadeará cuando se

seleccione la función de ajuste de la tasa de flujo (al presionar la tecla de la tasa de

flujo).

2. VENTANA DE VISUALIZACIÓN DEL VOLUMEN

Esta ventana muestra al paciente el volumen total o el volumen pasado por infusión.

Se activará junto con el indicador del volumen total cuando se seleccione la función

de ajuste del volumen total (al presionar la tecla del volumen total). Sin embargo, el

indicador del volumen pasado por infusión sólo se encenderá cuando se muestre este

volumen (al presionar la tecla del volumen pasado por infusión).

3. INDICADOR DEL VOLUMEN TOTAL -

Se activará este indicador cuando se seleccione el volumen total (al presionar la tecla

del volumen total). En este momento se mostrarán los datos del volumen total en la

ventana de visualización del volumen.

4. INDICADOR DEL VOLUMEN PASADO POR INFUSIÓN -

Se activará este indicador cuando se seleccione el volumen pasado por infusión (al

presionar la tecla de este volumen). En este momento se mostrarán los datos del

volumen pasado por infusión en la ventana de visualización del volumen.

5. INDICADOR DE PURGADO -

Este indicador se encenderá cuando comience el purgado (al presionar la tecla de

purgado) y se apagará cuando pare el purgado.

6. INDICADOR DE PARADA

Este indicador se prenderá cuando la infusión se detenga. Se apagará cuando la

infusión empiece.

7. INDICADOR DE INFUSIÓN

Este indicador visualiza el estado de infusión del medicamento en porcentaje (%).

8. INDICADOR AC/DC -

Se activará este indicador cuando se suministre potencia externa (AC/DC). Se

apagará cuando el equipo funcione con baterías.

9. INDICADOR DE LA CAPACIDAD DE LA BATERÍA -

Este indicador muestra el estado de la capacidad de la batería en tres niveles

(completo, medio, bajo). Cuando se suministre potencia externa (AC/DC) se

prenderán 3 lámparas de este indicador sin importar la capacidad de la batería.

10. INDICADOR DE LA ALARMA POR AIRE (BURBUJAS) -

Este indicador parpadeará y la alarma sonará cuando el sensor de aire (burbujas)

detecte burbujas durante el proceso de infusión.

11. INDICADOR DE LA ALARMA POR OCLUSIÓN -

Este indicador parpadeará y se escuchará la alarma cuando el sensor de oclusión de

arriba o abajo detecte que el equipo de infusión está bloqueado durante el proceso de

infusión.

12. INDICADOR DE LA ALARMA POR PUERTA ABIERTA -

Este indicador parpadeará y la alarma sonará cuando se abra la puerta o alguien la

abra a la fuerza durante el proceso de infusión. Sin embargo, se activará el indicador

sin la alarma cuando se abra la puerta después que haya parado la infusión.

13. INDICADOR DE LA ALARMA POR BATERÍA BAJA -

Este indicador parpadeará y se escuchará la alarma cuando la batería se haya

agotado.

14. INDICADOR DE LA ALARMA POR TERMINADO -

Este indicador parpadeará y la alarma sonará cuando termine la infusión.

15. INDICADOR DE LA FUNCIÓN MICRO -

Solamente en el modo micro se prenderá este indicador (tasa de flujo 0.1 ~ 99.9ml/h).

4.3 DENTRO DE LA PUERTA

1. DETECTOR DE OCLUSIÓN DE ARRIBA -

Esta parte siente si la tubería está bloqueada o no en la parte superior de la bomba.

< DENTRO DE LA PUERTA >

29 Detector de oclusión de arriba

30 Perilla

31Unidad de bombeo

32 Detector de oclusión de abajo

33 Detector de aire

2. PERILLA -

Baje la perilla para abrir la unidad de bombeo (31) y empújela para cerrar la unidad.

Cuando no haga esto al cerrar la puerta, la perilla se empujará automáticamente.

3. UNIDAD DE BOMBEO -

Esta parte sirve para administrar medicamentos, para ello presione la tubería en el

equipo de infusión.

4. DETECTOR DE OCLUSIÓN DE ABAJO -

Esta parte siente si la tubería está bloqueada o no en la parte inferior de la bomba.

5. DETECTOR DE AIRE -

Esta parte sirve para evitar que entre aire en la infusión, detectando aire en el equipo

de infusión.

4.4 MONTAJE ATRÁS DE LA BOMBA

Abrazadera

Perilla de la abrazadera

24 Puerto del dispositivo para llamar a la enfermera (opcional)

25 Puerto del sensor de goteo (opcional)

26 Interruptor de energía

27 Puerto de potencia DC

28 Puerto de potencia AC

Tapa del compartimiento de la batería

1. PUERTO DEL DISPOSITIVO PARA LLAMAR A LA ENFERMERA – (OPCIONAL)

Si usted conecta el cable del dispositivo para llamar a la enfermera, el puerto

transmitirá la advertencia a este dispositivo comunicador en caso de algún problema.

2. PUERTO DEL SENSOR DE GOTEO - (OPCIONAL)

Este puerto está conectado a un sensor de goteo.

3. INTERRUPTOR DE ENERGÍA -

Este interruptor sirve para prender/apagar.

4. PUERTO DE POTENCIA DC -

A través de este puerto se puede suministrar una potencia de 12~15 VDC.

5. PUERTO DE POTENCIA AC -

Mediante este puerto se puede suministrar 100~240 VAC y 50/60 Hz.

4.5 ACCESORIOS SÓLO UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS POR LA COMPAÑÍA.

1. ACCESORIOS SUMINISTRADOS

= Cable de potencia AC

= Manual de operaciones para el usuario

= Equipo de infusión: 5 ea

2. ACCESORIOS ESPECIALES

= Sensor de goteo

= Dispositivo para llamar a la enfermera

= Cable DC

5. OPERACIÓN

5.1 MONTAR LA BOMBA A UN PEDESTAL DE INFUSIÓN Asegure la bomba de forma apropiada al pedestal de infusión, girando el mango de la abrazadera atrás de la bomba. Compruebe la estabilidad del pedestal de infusión.

5.2 CÓMO CONECTAR LA ENERGÍA 1. Enchufe el cable de potencia en el puerto de potencia AC ,atrás de la bomba para conectar la energía.2. Prenda el interruptor de energía atrás y luego se encenderá el

indicador AC/DC. 3. Oprima la tecla para prender/apagar en el frente por 2 o 3 segundos. 4. Se encenderá el indicador en el frente y la bomba empezará a examinar sus

funciones. 5. Al terminar la revisión, parpadeará la ventana de visualización de la tasa de flujo

e ingresará al estado de ajuste de la tasa de flujo.

5.3 CÓMO INSTALAR Y DETERMINAR EL EQUIPO DE INFUSIÓN1. Ubique la abrazadera giratoria del equipo de infusión entre la bomba de infusión y la

punta del conector del equipo de infusión, y cierre la abrazadera.2. Conecte el equipo de infusión con el contenedor de solución, después aprete la

cámara de goteo y llénela con la solución aproximadamente de un tercio a la mitad.3. Abra la abrazadera giratoria y llene el equipo de infusión con la solución hasta la

punta y después cierre la abrazadera.4. Cuelgue el contenedor de solución en el pedestal de infusión. Éste no debe estar

puesto sobre 1m del corazón del paciente porque la gravedad podría ser relevante para el funcionamiento.

5. Abra la puerta empujando el mango en la puerta del frente.6. Baje la perilla para abrir la Unidad de bombeo como se ve en la figura 1.

<Figura 1> < Figura 2> < Figura 3>

¡ATENCIÓN!

7. En este momento, asegúrese de instalar la tubería en el equipo de infusión en el espacio dado como se observa en la figura 2 y 3.

8. En especial, instale el sensor de oclusión , y el sensor de aire presionando ambos con los dedos.

9. Si el equipo de infusión no está instalado de forma adecuada, sonará la alarma por aire o la alarma por oclusión.

10. Levante la perilla para cerrar la unidad de bombeo . En este instante, asegúrese de instalar la tubería en el equipo de infusión.

11. Cierre la puerta bajando el mango. 12. Cuando la abrazadera giratoria esté abierta en el equipo de infusión, compruebe si

hay algún derrame y luego, introduzca la aguja en la vena del paciente.

==================================================================PRECAUCIONES1. Cerciórese que esté disponible el equipo de infusión. 2. Asegúrese que el equipo de infusión no esté doblado ni torcido. Si no está recto, se

producirá la alarma por aire u oclusión o no se conseguirá totalmente la tasa de flujo.3. Antes de abrir la puerta o sacar el equipo de infusión, asegúrese de cerrar la tubería

usando una abrazadera en el equipo de infusión, sino causará derrames. 4. Sigua las instrucciones de arriba cuando cambie el contenedor de solución o el

equipo de infusión. 5. Al usar la misma sección de la tubería por largo tiempo, se puede deformar la

tubería, lo cual causaría una desviación en la tasa de flujo. Mueva la tubería por lo menos 20 cm cada 12 horas o reemplace el equipo de infusión por uno nuevo.

==================================================================

5.4 CÓMO INSTALAR EL SENSOR DE DEDO (OPCIONAL) 1. Enchufe del sensor de goteo en el conector de este sensor atrás de la bomba.2. Determine las opciones de modo según las indicaciones descritas en 7.8 CÓMO

FIJAR EL EQUIPO DE INFUSIÓN gotas/ml.3. Coloque el sensor de goteo en la cámara del equipo de infusión apretando el

sensor de goteo con los dedos. El sensor de goteo debe ubicarse entre el pico de goteo de la cámara y la superficie de la solución. Asegúrese que el sensor se encuentre en este lugar con el fin evitar cualquier detección incorrecta.

==================================================================PRECAUCIONES

1. Cuando se use el sensor de goteo, se debe poner el sensor de goteo verticalmente en la cámara de goteo. Además, el sensor de goteo no deberá estar expuesto directamente a la luz solar. De lo contrario, el sensor de goteo no funcionará correctamente.

2. Por favor no lo conecte al puerto del dispositivo para llamar a la enfermera. ==================================================================

5.5 CÓMO DETERMINAR LA TASA DE FLUJO 1. Presione la tecla de la tasa de flujo ⑪, parpadeará en el frente la ventana de

visualización de la tasa de flujo ①.2. Determine la tasa de flujo que desee usando la tecla arriba, abajo y de cambio ⑫.

* El número continúa cambiando rápidamente mientras se mantenga presionada la tecla.

3. Además, cuando se presione la tecla para detener ⑭ por uno o dos segundos, los

datos volverán a 0.

5.6. CÓMO DETERMINAR EL VOLUMEN TOTAL (VOLUMEN QUE PASARÁ POR LA BOMBA DE INFUSIÓN)

1. Oprima la tecla del volumen total ⑨, aparecerán en el frente la ventana de visualización del volumen ④ y el indicador del volumen total ②.

2. Determine el volumen total deseado presionando la tecla arriba, abajo y de cambio ⑫.

* Mientras se mantenga presionada la tecla, el número seguirá cambiando rápidamente.

3. Además, cuando se presione la tecla para detener ⑭ por uno o dos segundos, los

datos volverán a 0.4. Para fijar datos ilimitados, presione la tecla abajo al volumen total de 1 ml o la tecla

arriba al volumen total de 9999 ml. Después se verá “- - - -” en la ventana de visualización del volumen ④. La infusión continuará hasta que ocurra la alarma

por aire u oclusión.

5.7. CÓMO INICIAR LA OPERACIÓN 1. Inicie la bomba presionando la tecla inicio ⑬ en el frente.

2. Si el volumen total es 0 ml o el volumen pasado por infusión es mayor al volumen total, parpadeará la ventana de visualización del volumen ④. En este caso, reinicie

el volumen total o borre el volumen pasado por infusión. 3. Una vez que comience, se apagará el indicador de parada ⑥ y parpadeará el

indicador de infusión ⑦, mostrando en porcentaje (%) el volumen pasado por

infusión en proporción al volumen total. 4. En el caso del modo micro (tasa de flujo de 0.1~99.9ml/h), se prenderá en este

momento el indicador de la función micro, avisando que la bomba está en el modo micro.

5. Al comenzar el funcionamiento de la bomba, el volumen pasado por infusión aumenta por pasos.

6. Si la función de memoria está fijada en “ON” en el modo del programa, el volumen total y la tasa de flujo se guardarán en caso el equipo se apague repentinamente. Esto significa que se visualizarán los datos anteriores al volver la energía.

==================================================================PRECAUCIONES 1. Antes de iniciar la infusión, verifique si ha fijado exactamente la tasa de flujo y el

volumen total. 2. Después de presionar el botón de inicio, verifique por varios minutos si la infusión

está funcionando bien. ==================================================================

5.8. CÓMO DETENER Y REINICIAR LA OPERACIÓN 1. Cuando se presione la tecla para detener ⑭ en el frente para detener la infusión a la

fuerza durante el funcionamiento normal (esto es, durante la infusión general o la infusión de purgado), se apagará el indicador de infusión ⑦ y se prenderá el indicador de parada ⑥.

2. Oprima la tecla de inicio ⑬ en el frente, para continuar la infusión.

5.9. CÓMO VER EL VOLUMEN PASADO POR INFUSIÓN1. Para ver el volumen pasado por infusión, oprima la tecla de este volumen ⑨

durante la infusión o al determinar el volumen total y la tasa de flujo. Luego se encenderá el indicador del volumen pasado por infusión ③ visualizando la

información correspondiente.En este instante, no parpadea la ventana de visualización del volumen ④.

2. Además, si se presiona la tecla para detener ⑭ por uno o dos segundos, los datos

del volumen pasado por infusión se volverán a 0.

5.10. INFUSION COMPLETA1. Cuando se ha completado la infusión según los datos de ajuste (volumen total y tasa

de flujo), el indicador de la alarma por terminado parpadeará y sonará la alarma. 2. La infusión continuará en la tasa K.V.O. usando la función K.V.O. (mantener la vena

abierta).3. K.V.O. no se detendrá a menos que se presione la tecla para detener ⑭ o suene la

alarma. 4. Oprima la tecla para detener ⑭ para detener la infusión. Después se apagarán la

alarma y el indicador de la alarma por terminado junto con el indicador de infusión ⑦. Solamente se prenderá el indicador de parada ⑭.

5.11. FUNCIÓN DE PURGADO 1. Presione la tecla de purgado ⑧ en el frente para iniciar el

purgado cuando no se haya realizado la infusión. 2. Pasa automáticamente el volumen de purgado fijado a la

velocidad designada, y después la infusión se detiene. 3. En este momento, se prenderá el indicador de purgado ⑤ pero

no se detectará aire u oclusión.4. Para detener el purgado durante su operación presione la tecla

para detener ⑭.

==================================================================PRECAUCIÓNCuando se efectúa la infusión de purgado, no se detecta aire u oclusión; por lo tanto, el usuario debe vigilar de cerca la bomba. ==================================================================

6. ALARMA

Esta sección trata sobre las alarmas que ocurren cuando la bomba no funciona normalmente y, ofrece formas eficaces para arreglarla.Para la seguridad de los pacientes, se han preparado varios mecanismos de alarma. Cuando estos funcionen, el indicador de alarma parpadeará y sonará la alarma. Presione la tecla para detener ⑭ para detener la alarma. Ya que cada alarma tiene

sonido distinto, el usuario puede identificar los tipos de problemas tan sólo escuchando la alarma.

Normal Alarma por aire Alarma por Alarma por Alarma por oclusión puerta abierta batería baja

6.1 ALARMA POR AIRE (BURBUJAS)1. Si el sensor siente aire en la tubería, la bomba detendrá la infusión, el indicador de la

alarma por aire (burbujas) parpadeará y sonará la alarma. 2. Oprima la tecla para detener ⑭ para desactivar la alarma.

3. Elimine el aire del equipo de infusión y reinicie la bomba presionando la tecla de inicio ⑬.

6.2 ALARMA POR OCLUSIÓN1. Esta alarma ocurre cuando la bomba funciona en las siguientes condiciones: cuando

el equipo de infusión está doblado o instalado de forma inadecuada, o se ha atascado la aguja en el equipo de infusión impidiendo que los medicamentos ingresen. En este caso, se parará la infusión, parpadeará el indicador de la alarma por oclusión y sonará la alarma.

2. Para desactivar la alarma oprima la tecla para detener ⑭.

3. Para reiniciar la bomba, vuelva a instalar la tubería, ponga el equipo de infusión en forma recta o desatasque la aguja. Presione luego la tecla de inicio ⑬.

6.3 ALARMA POR PUERTA ABIERTA1. Esto ocurre cuando la puerta de la bomba está abierta o no está totalmente cerrada.

En este caso, se detendrá la infusión actual, parpadeará el indicador de la alarma por puerta abierta y se escuchará la alarma. Sin embargo, el indicador de la alarma por puerta abierta se encenderá sin escucharse la alarma cuando se abra la puerta después que pare la infusión.

2. Para desactivar la alarma oprima la tecla para detener ⑭.3. Cierre completamente la puerta y presione la tecla de inicio ⑬ para reiniciar la

bomba.

6.4 ALARMA POR BATERÍA BAJA1. Esto ocurre cuando la bomba ya no funciona mediante su batería interna o cuando la

carga de la batería es baja. En este caso parpadeará el indicador de la alarma por batería baja y después sonará la alarma.

2. La alarma por batería baja sonará aproximadamente por 30 minutos y antes que la batería se agote totalmente, la bomba detendrá la infusión automáticamente y se apagará la pantalla.

3. Desactive la alarma conectando el equipo a una potencia externa.

6.5. ALARMA POR FLUJO LIBRE (FREE FLOW) Y NO GOTEO (EN CASO SE USE EL SENSOR DE GOTEO)1. Cuando se usa el sensor de goteo, éste siente flujo libre accidental, derrame de

líquido, error en el flujo o que el contenedor está vacío. Después la bomba detendrá la infusión y se activará la alarma.

2. Cuando se active la alarma, se visualiza “F.Err” en la ventana de visualización de la tasa de flujo ① además del sonido de la alarma.

3. Oprima la tecla para detener ⑭ para desactivar la alarma.

※ Vea 5.4. Cómo instalar el sensor de goteo (opcional)

6.6 ALARMA POR CARGAR MAL LA TUBERÍA 1. Ésta ocurre cuando no está cargada la tubería o no está en

dirección a la unidad de bombeo. 2. Cuando se active la alarma, se observa SET Err en la ventana

de visualización de la tasa de flujo ① y la ventana de visualización del volumen ④, además del sonido de la alarma, y

después la bomba detendrá la infusión. 3. Para desactivar la alarma, presione la tecla para detener ⑭.

4. Para reiniciar la bomba, vuelva a cargar la tubería por la unidad de bombeo y después presione la tecla de inicio ⑬.

6.7 OTROS 1. La infusión se detendrá cuando la bomba no funcione normalmente. Se visualizará el

error en la ventana de visualización de la tasa de flujo ① y sonará la alarma.

2. Revise el mensaje de la alarma.

Visualización

del error

Causas Visualización

del error

Causas

Er.01 Error al ingresar

la tecla

Er.05 Error en el

funcionamiento de

la unidad de

bombeo.

Er.02 Error IC interno Er.06 Error en el

funcionamiento de

la unidad de

bombeo.

Er.03 Error IC interno Er.07 Error en el

funcionamiento de

la unidad de

bombeo.

Er.04 Error en el

funcionamiento de

la unidad de

bombeo.

3. Para mayor información, contáctese con las agencias locales o la compañía.

7. AJUSTES DEL USARIO

Esta sección trata sobre los ajustes realizados por el usuario. Este programa está diseñado para los siguientes fines: (1) ayudar directamente al usuario a fijar las opciones de acuerdo con el ambiente (2), la seguridad garantizada y la conveniencia. Se puede efectuar el modo de ajuste del usuario cuando la infusión esté detenida.

1. Al presionar por dos segundos la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ se

visualizará la versión del programa en la bomba por uno o dos segundos y la bomba

entrará al modo de ajuste del usuario. Se puede realizar el ajuste cuando la infusión

está detenida.

2. Seleccione la opción de cada función presionando la tecla arriba, la tecla abajo.3. Oprima la tecla de cambio ⑫ para ir a otros modos de ajuste funcional. 4. Presione la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ para guardar la opción de

ajuste o la tecla para detener ⑭ para cancelar el ajuste y regresar después al modo

inicial. (Volumen total o modo de ajuste de la tasa de flujo.)

5. Las funciones que el usuario puede fijar son las siguientes:

Parámetro Opción Descripción Observaciones

1. Exactitud 50% (Modelo 122 de Boin

Medica) 

2. Alarma por oclusión Media Media  

3. Sonido de la alarma Media Media  

4. Tasa del flujo purgado 700 700 ml/h  

5. Volumen de purgado 3 3 ml  

6. Función de memoria on Modo de memoria  

7. Tasa K.V.O. 1 1 ml/h  

8. Tipo de equipo de infusión

15 15 gotas/ml  

9. Dispositivo para llamar a la enfermera on/off

offNo está permitido el

dispositivo para llamar a la enfermera.

 

10. Alarma en standby onEstá permitida la alarma en

standby. 

11. Alarma por aire Medio Menos de 7 mm  

12. Alarma por cargar mal la on Está permitida la alarma por  

tubería cargar incorrectamente.

Tabla: Opciones de ajuste al salir de la fábrica (Versión del programa 2.08)

7.1 CÓMO FIJAR LA CALIBRACIÓN (EXACTITUD) 1. Ingrese al modo de ajuste del usuario presionando por dos segundos la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ cuando la infusión esté detenida.

2. Cambie de modo presionando la tecla de cambio ⑫ hasta que se visualice el estado de ajuste de calibración.

3. Presione la tecla para detener ⑭ para cancelar el ajuste y regresar al modo inicial.

4. Cambie la opción a una que desee presionando la tecla arriba, tecla abajo. Luego oprima la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ para guardar la opción cambiada y volver al modo inicial.

5. Si usa esta función para la calibración contáctese con las agencias locales o la compañía.

6. La siguiente tabla muestra cómo funciona la bomba en opciones específicas:

Opciones mostradas

1 3 5 7 9 11 13 15 ……

Corrección (%) -20 -10 0 10 20 30 40 50 ……

7. Si suceden errores mientras está usando la bomba, corrija las opciones fijadas antes. Por ejemplo, si se fija la opción en ‘5’ y el error es +8% (significa que es 8% más que la opción fijada), fije la opción en 3 o 4.

8. Por favor recuerde que se puede limitar la tasa de flujo máxima de acuerdo con cada valor ACC. Por favor vea la tabla de abajo.

Opciones mostradas

1~7 8 9~10 11~12

13~15

16~19

20~23

24~29

Máximo F / R(ml/h) 999 900 800 700 600 500 400 300

=========================================================================

PRECAUCIONES

1. Utilice un equipo de infusión designado para la bomba de infusión. Si usa otro equipo de infusión que no sea el indicado, no se puede garantizar la correcta exactitud de la tasa de flujo y la función de alarma (aire y oclusión). Comuníquese con la compañía si no está disponible el equipo designado.

2. En las opciones de exactitud ponga suma atención en la diferencia de la sensibilidad de oclusión, la tasa de purgado y la tasa de flujo máxima.

3. Si ocurren errores graves debido al uso prolongado de la bomba, contáctese con la compañía. Se recomienda que el usuario realice las correcciones probando el equipo una vez al año.

========================================================================

7.2 CÓMO FIJAR LA PRESIÓN DE OCLUSIÓN 1. Presione la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ por dos segundos mientras esté detenida la infusión, para entrar al modo de ajuste del usuario.

2. Cambie de modo usando la tecla de cambio ⑫ hasta que se visualice el estado de ajuste de la presión de oclusión.

3. Cancele el ajuste y regrese al modo inicial presionando la tecla para detener ⑭.

4. Use la tecla arriba, tecla abajo para cambiar la opción a una que desee. Presione después la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ para guardar la opción modificada y volver al modo inicial.

5. La siguiente tabla describe cómo funciona la bomba en opciones específicas:

Opción mostradaPresión 100~450 mmHg 300~750 mmHg 600~950 mmHg

7.3 CÓMO FIJAR EL VOLUMEN DE LA ALARMA 1. Cuando esté detenida la infusión oprima la tecla del

volumen pasado por infusión ⑩ por dos segundos para entrar al modo de ajuste del usuario.

2. Cambie de modo usando la tecla de cambio ⑫ hasta que se vea el estado de ajuste del volumen de la alarma.

3. Cancele el ajuste y regrese al modo inicial presionando la tecla para detener ⑭.

4. Utilice la tecla arriba, tecla abajo para cambiar la opción a una que desee. Guarde la opción cambiada y regrese al modo inicial presionando después la tecla del volumen pasado por infusión ⑩.

5. En la siguiente tabla se expone cómo funciona la bomba en opciones específicas:

Opción mostradaVolumen Bajo Medio Alto

7.4 CÓMO FIJAR LA TASA DE PURGADO 1. Entre al modo de ajuste del usuario presionando por

dos segundos la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ estando detenida la infusión.

2. Cambie de modo mediante la tecla de cambio ⑫ hasta que aparezca el estado de ajuste de la tasa de purgado.

3. Cancele el ajuste y vuelva al modo inicial presionando la tecla para detener ⑭.

4. Cambie la opción a una que desee presionando la tecla arriba , tecla abajo y oprima después la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ para guardar la opción modificada y regresar al modo inicial.

5. En la siguiente tabla se describe cómo funciona la bomba en las opciones específicas:

Opción mostrada

300 500 700 900 999

Tasa de purgado 300 ml/h 500 ml/h 700 ml/h 900 ml/h 999 ml/h

6. Se puede limitar la tasa de flujo mediante los datos de calibración (ACC).

Exactitud 1 ~ 7 8 9~12 13~19 20~29Tasa de purgado

seleccionable 300, 500, 700, 900,

300, 500, 700, 900

300, 500, 700

300, 500 300

(ml/h) 999

7.5 CÓMO FIJAR EL VOLUMEN DE PURGADO1. Entre al modo de ajuste del usuario presionando la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ por dos segundos estando detenida la infusión.

2. Cambie de modo mediante la tecla de cambio ⑫ hasta que se visualice el estado de ajuste del volumen de purgado.

3. Cancele el ajuste y vuelva al modo inicial presionando la tecla para detener ⑭.

4. Cambie la opción a una que desee presionando la tecla arriba, tecla abajo y oprima después la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ para guardar la opción modificada y regresar al modo inicial.

5. En la siguiente tabla se expone cómo funciona la bomba en las opciones específicas:

Opción mostrada 1 2 3 4 5 6 7 8 9Volumen de

purgado1 ml 2 ml 3 ml 4 ml 5 ml 6 ml 7 ml 8 ml 9 ml

7.6 CÓMO FIJAR LA FUNCIÓN GUARDAR1. Con la función detenida ingrese al modo de ajuste del usuario presionando por dos segundos la tecla del volumen pasado por infusión ⑩.

2. Cambie de modo presionando la tecla de cambio ⑫ hasta que se visualice el estado de ajuste de la función guardar.

3. Presione la tecla para detener ⑭ para cancelar el ajuste y regresar al modo inicial.

4. Cambie la opción a una que desee presionando la tecla arriba, tecla abajo. Luego oprima la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ para guardar la opción cambiada y volver al modo inicial.

6. La siguiente tabla muestra cómo funciona la bomba en opciones específicas:

Opción mostrada

Volumen total, guardar la tasa de flujo

Fijado No fijado

7.7 CÓMO FIJAR LA TASA K.V.O.1. Con la infusión detenida ingrese al modo de ajuste del

usuario presionando la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ por dos segundos.

2. Cambie de modo presionando la tecla de cambio ⑫ hasta que se visualice el estado de ajuste de la tasa K.V.O.

3. Presione la tecla para detener ⑭ para cancelar el ajuste y regresar al modo inicial.

4. Cambie la opción a una deseable presionando la tecla arriba, tecla abajo. Luego oprima la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ para guardar la opción cambiada y volver al modo inicial.

5. La siguiente tabla muestra cómo funciona la bomba en opciones específicas:

Opción mostrada 1 2 3 4 5 6 7 8 9Tasa K.V.O. 1 ml/h 2 ml/h 3 ml/h 4 ml/h 5 ml/h 6 ml/h 7 ml/h 8 ml/h 9 ml/h

7.8 CÓMO FIJAR EL EQUIPO DE INFUSIÓN GOTAS/ML (AL USAR UN SENSOR DE GOTEO)

1. Presione por dos segundos la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ cuando está detenida la infusión, para entrar al modo de ajuste del usuario.

2. Cambie de modo usando la tecla de cambio ⑫ hasta que se muestre el estado de ajuste del equipo de infusión gotas/ml.

3. Cancele el ajuste y regrese al modo inicial presionando la tecla para detener ⑭.

4. Use la tecla arriba, tecla abajo para cambiar la opción a una que desee. Presione después la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ para guardar la opción modificada y volver al modo inicial.

5. La siguiente tabla describe cómo funciona la bomba en opciones específicas:

Opción mostrada 15 20 60Tipo de equipo de

infusión15 gotas/ml 20 gotas/ml 60 gotas/ml

7.9 CÓMO FIJAR EL DISPOSITIVO PARA LLAMAR A LA ENFERMERA (OPCIONAL)

1. Presione la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ por dos segundos cuando está detenida la infusión, para entrar al modo de ajuste del usuario.

2. Cambie de modo usando la tecla de cambio ⑫ hasta que se visualice el estado de ajuste del dispositivo para llamar a la enfermera.

3. Cancele el ajuste y regrese al modo inicial presionando la tecla para detener ⑭.

4. Use la tecla arriba, tecla abajo para cambiar la opción a una que desee. Presione después la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ para guardar la opción modificada y volver al modo inicial.

5. La siguiente tabla describe cómo funciona la bomba en opciones específicas:

Opción mostrada

Llamada a la enfermera Fijada No fijada

7.10 CÓMO FIJAR LA ALARMA EN STANDBY 1. Oprima por dos segundos la tecla del volumen

pasado por infusión ⑩ cuando está detenida la infusión para entrar al modo de ajuste del usuario.

2. Cambie de modo usando la tecla de cambio ⑫ hasta que se visualice el estado de ajuste de la alarma en standby.

3. Cancele el ajuste y regrese al modo inicial presionando la tecla para detener ⑭.

4. Utilice la tecla arriba, tecla abajo para cambiar la opción a una que desee. Guarde la opción cambiada y regrese al modo inicial presionando después la tecla del volumen pasado por infusión ⑩.

5. En la siguiente tabla se muestra cómo funciona la bomba en opciones específicas:

Opción mostrada

Alarma en standby Fijada No fijada

7.11 CÓMO FIJAR LA ALARMA POR CARGAR MAL LA TUBERÍA

1. Oprima la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ por dos segundos cuando está detenida la infusión, para entrar al modo de ajuste del usuario.

2. Cambie de modo usando la tecla de cambio ⑫ hasta que se vea el estado de ajuste de la alarma por cargar mal la tubería.

3. Cancele el ajuste y vuelva al modo inicial presionando la tecla para detener ⑭.

4. Utilice la tecla arriba, tecla abajo para cambiar la opción a una que desee. Guarde la opción cambiada y regrese al modo inicial presionando después la tecla del volumen pasado por infusión ⑩.

5. En la siguiente tabla se expone cómo funciona la bomba en opciones específicas:

Opción mostrada

Alarma por cargar incorrectamente

Fijada No fijada

7.12 CÓMO FIJAR LA SENSIBILIDAD AL AIRE1. Entre al modo de ajuste presionando la tecla del

volumen pasado por infusión ⑩ por dos segundos estando detenida la infusión.

2. Cambie de modo mediante la tecla de cambio ⑫ hasta que aparezca el estado de ajuste de sensibilidad del sensor de aire.

3. Cancele el ajuste y vuelva al modo inicial presionando la tecla para detener ⑭.

4. Cambie la opción a una que desee presionando la tecla arriba, tecla abajo y oprima después la tecla del volumen pasado por infusión ⑩ para guardar la opción modificada y regresar al modo inicial.

5. En la siguiente tabla se muestra cómo funciona la bomba en las opciones específicas:

Opción mostrada

Tamaño de la burbuja

Menos de 3 mm Menos de 7 mm Menos de 10 mm

7.13 OTROS (MODO DE PRUEBA)1. Cuando la infusión esté detenida presione por dos segundos la tecla de

tasa de flujo ⑩. En este instante entre al modo de prueba, el cual se usa para fabricar la bomba y ofrecer servicio al cliente.

2. Para salir del modo de prueba regrese al modo de ajuste del usuario presionando la tecla para detener ⑫.

=========================================================================

PRECAUCIÓNEsta función de prueba está diseñada para verificar la presencia de problemas en cada sensor. Para mejores resultados es necesario que el usuario consulte el manual de servicio o se comunique directamente con la compañía.=========================================================================

8. MANTENIMIENTO8.1 REVISIÓN DE LA BOMBA* Para un uso más seguro se recomienda al usuario corregir el funcionamiento del

equipo probando la bomba una vez al año. * Contáctese con las agencias locales o la compañía si sucede algún problema.

1. Exactitud- Revise periodicamente el volumen pasado por infusión. Si este volumen no es exacto,

contáctese con las agencias locales o la compañía. 2. Revisión de la alarma por aire (burbujas). - El aire (burbuja) debe estar debajo de la unidad de bombeo y sobre el sensor de aire.

El tamaño del aire (burbuja) deberá ser mayor a 10mm. Empieza la infusión. Cuando el aire alcance el sensor de aire, compruebe si ocurre la alarma por aire.

3. Revisión de la alarma por oclusión.1) Alarma de oclusión de corriente hacia arriba

- Peñisque la tubería que se encuentra entre la cámara de goteo y sobre la bomba con la abrazadera giratoria o los dedos. Luego verifique que ocurra la alarma por oclusión.

2) Alarma por oclusión de corriente hacia abajo - Peñisque la tubería ubicada entre la bomba por debajo y la línea del paciente con la

abrazadera giratoria o los dedos. Luego compruebe que ocurra la alarma por oclusión.

4. Revisión de la alarma por puerta abierta.1) Fije el equipo de infusión y abra la puerta. Oprima la tecla de inicio ⑬ para

verificar la alarma por puerta abierta.2) Abra la puerta durante la infusión y después compruebe que ocurra la alarma por puerta abierta.

5. Revisión de la alarma por batería baja. 1) Carge la batería interna a su capacidad total conectando la bomba a un suministro

de energía AC por 15 horas como mínimo. 2) Fije la tasa de flujo 25ml/h y desconecte la bomba para que ésta funcione mediante

la batería interna. Comience la infusión presionando la tecla de inicio ⑬.3) Verifique que la bomba funcione por aproximadmante 2 horas y que se produzca

la alarma por batería baja cuando se apaguen las 3 lámparas del indicador de la capacidad de la batería.

8.2. LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN - Antes de limpiar la bomba, asegúrese de apagarla mediante el interruptor de energía

y desconecte el puerto de potencia AC o el puerto de potencia DC desde la bomba. - No esterilice la bomba en autoclave o con gas de óxido de etileno. - No use disolvente, solvente, benceno, amoniaco o acetona. - Use una gasa humedecida con agua fría o caliente. - Antes de usar la bomba, asegúrese de secarla.

8.3 ALMACENAMIENTO DE LA BOMBA DE INFUSIÓN 1. Asegúrese que la bomba no esté expuesta directamente a la luz solar o al agua. 2. Evite lugares donde la bomba se puede caer. 3. Condiciones de almacenameinto

1) Temperatura : -20ºC~45ºC2) Humedad : 10%~95%

8.4 DURACIÓN DEL EQUIPO1. Se indica la duración para mantener la exactitud y funcionamiento de la bomba.

1) Batería - aproximadamente 1 año2) Bomba de infusión (MP-1000) - aproximadamente 5 años

2. Deseche la bomba después que pase el tiempo límite. En tal caso, asegúrese de sacar la batería interna. Como batería debe desecharla según la regulación local o comuníquese con las agencias locales.