Luhho Novena Edicion

132
PASAPORTE A LA GLORIA LE MOSTRAMOS CÓMO GOZAR DE UNA AGENDA VIP EL VERDADERO GUSTO FINLANDÉS CHEZ DOMINIQUE UN RECITAL IMPERDIBLE RICHARD CLAYDERMAN PERÚ : S/. 20 BOLIVIA : BS. 30 ARGENTINA : $ 30 PORSCHE 918 SPYDER HÍBRIDO EXCEPCIONAL

description

La revista experta en bienes suntuosos y marcas de prestigio que empieza a convertirse en el mayor referente para los conocedores de los grandes placeres de la vida. LUHHO, ideada para informar sobre los bienes y servicios más lujosos del mundo, tiene como constante misión ser reconocida por sus exclusivos lectores como una publicación especializada en marcas premium.

Transcript of Luhho Novena Edicion

Page 1: Luhho Novena Edicion

Luhho 20.5 x 27.5cm

PASAPORTE A LA GLORIA

LE MOSTRAMOS CÓMO GOZAR DE UNA AGENDA VIP

EL VERDADERO GUSTO FINLANDÉS

CHEZ DOMINIQUE

UN RECITAL IMPERDIBLE

RICHARDCLAYDERMAN

PERÚ : S/. 20BOLIVIA : BS.30ARGENTINA:$ 30

LU

HH

O.C

OM

LU

HH

O

O

CTU

BR

E - N

OVIE

MB

RE 2

010

O 2

Nº9

PORSCHE 918 SPYDER

HÍBRIDOEXCEPCIONAL

Page 2: Luhho Novena Edicion

PUBLICATION: Luhho ISSUE: 2010 TRIM: 205mm x 275mm AD: MOCUNSUBMISSION DATE: September 14, 2010CONTACT: Liza Orozco: [email protected] + 52 (984) 877-3250

Descubre momentos inolvidables.

Para reservaciones y más información comuníquese al teléfono (984) 877 3888 o visite www.mandarinoriental.com.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

J12 Marine LUHO PERU DP.pdf 1 9/16/10 2:30 PM

Page 3: Luhho Novena Edicion

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

J12 Marine LUHO PERU DP.pdf 1 9/16/10 2:30 PM

Page 4: Luhho Novena Edicion

w w w . g y g j o y e r o s . c o m

Page 5: Luhho Novena Edicion

w w w . g y g j o y e r o s . c o m

Page 6: Luhho Novena Edicion

Todos conocen su faceta de actor, de estrella de la pantalla, pero John Travolta es igualmente un veterano piloto que cuenta con más de 5.000 horas de vuelo en su haber y está capacitado para volar con ocho clases de aviones, entre ellos el Boeing 747-400 Jumbo Jet. Todo cuanto encarna el espíritu de la aeronáutica le apasiona, y los relojes instrumentos Breitling no podían hacer excepción a la regla. Desde 1884, Breitling no ha dejado de participar en los momentos estelares de la conquista del aire. Sus cronógrafos cumplen los más altos criterios en materia de precisión, robustez y funcionalidad, y todos van dotados de mecanismos certificados cronómetros por el COSC (Control oficial suizo de cronómetros). Y es que nadie se convierte en proveedor oficial de la aviación por casualidad.

www.breitling.com

profesión: piloto oficio: actor

Breitling NavitimerUn objeto de culto para cuantos sienten pasión por la aeronáutica.

De venta en G&G Joyeros.T: 444 -1100.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

JT Travolta Breitling 41x 27.5 cm.pdf 9/17/10 4:20:48 PM

Page 7: Luhho Novena Edicion

Todos conocen su faceta de actor, de estrella de la pantalla, pero John Travolta es igualmente un veterano piloto que cuenta con más de 5.000 horas de vuelo en su haber y está capacitado para volar con ocho clases de aviones, entre ellos el Boeing 747-400 Jumbo Jet. Todo cuanto encarna el espíritu de la aeronáutica le apasiona, y los relojes instrumentos Breitling no podían hacer excepción a la regla. Desde 1884, Breitling no ha dejado de participar en los momentos estelares de la conquista del aire. Sus cronógrafos cumplen los más altos criterios en materia de precisión, robustez y funcionalidad, y todos van dotados de mecanismos certificados cronómetros por el COSC (Control oficial suizo de cronómetros). Y es que nadie se convierte en proveedor oficial de la aviación por casualidad.

www.breitling.com

profesión: piloto oficio: actor

Breitling NavitimerUn objeto de culto para cuantos sienten pasión por la aeronáutica.

De venta en G&G Joyeros.T: 444 -1100.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

JT Travolta Breitling 41x 27.5 cm.pdf 9/17/10 4:20:48 PM

Page 8: Luhho Novena Edicion

LUHHODiríjase al público objetivo de su marca premium, marque la diferencia y optimice

resultados a través de las oportunidades publicitarias que LUHHO le ofrece.

[email protected]+511 243-3972

ANUNCIE EN

EDITORIALEdición: CAROL GUTIÉRREZCorrección de Estilo: ROSELYNE RODRÍGUEZRedacción: MARILYN LAVADO ELIZABETH RUIZArchivo Periodístico: ANDRÉS CASTAÑEDADesarrollo Web: YANIDE CARRASCOEditor-at-Large: SARINA MAYColaboración: KATTIA CASTILLO GIULIANA TORRES LUÍS ÁNGEL PARDO ARTE Y DISEÑODirección de Arte: OSVER TORRESDirección Creativa: JOSÉ CARLOS CHAPARRODiagramación: LUIS AUGUSTO SÁNCHEZFotografía: LEIGH HARRINGTON MANUEL HIDALGO IAVOR RADKOV MARKETINGCoordinación General: GABRIELA NUÑEZRR.PP & Media: BRUNELLA SANCHEZRR.PP. Europa: NADIA PETROVAsistente de Marketing: JOHANNA ROJAS Ejecutivos de Cuentas: MIRKO TUESTA ROSARIO ZULOAGA

Dirección: ANDREA HERRERA PETROVADirección América - Europa: PETAR PETROVDirección África - Asia - Oceanía: JUSTIN HARRINGTON

PRODUCCIÓNGerente de Operaciones: PEDRO BENAVIDESFinanzas: FLAVIA NAPOLI HOWARD POLARContabilidad: CRISTINA GUTIÉRREZAsesoría Legal: CÉSAR BURGACoordinación General: MILAGROS CARRASCOColaboradores: JORGE CANAL MARTHA VÁSQUEZ

Impresión: WORLD COLOR PERÚ S.A.Distribución Perú: DISTRIBUIDORA BOLIVARIANA S. A.

AGRADECIMIENTOS Ricky Rios, Jacky Gomberoff, Andrés Zalaquett, Eduardo Zalaquett, Alexandra Wensley, Marco Antino, Don Ban-del, Natalia Valle, Maria José Rivera, Glenn Wong, Abigail Jorgensen, Anabella Weber, Carolina Obregón, James Browne, Catherine Davis, Martin Schapira, Mariella Ca-rrillo, Claudia Bellido, Paula Salas, Martha Galdos, Monica Astorne, Kerstin Sachl, Linda Weber, Katherine & Stuart Hughes, Desirèe Harster, Rodrigo Poblete, Daniel Rodri-guez, Florencia Senor, Alberto Valencia, Anit Patel, Ted Stegman, Mariana Eleta, Kevin Williams, Ann Adenius, Gaia Angeli, Daniela Frewa, Tarryn Davidson, Catherine Lanseros, Pierre Mainguenaud.

BÚSCANOS EN:

© PERNIK S.A.C. Reservados todos los derechosHecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del

Perú Nº - 2009-06077

PERNIK S.A.C.Calle Santa Isabel 379, Miraflores

Teléfono +511 243-3972 Fax:+511 446-3539Año: 02 Número: 09

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2010Lima - Perú

La revista LUHHO no se responsabiliza por la in-formación (precios, productos, servicios, promo-ciones ni datos de contacto) proporcionada por las empresas anunciantes. Estas se responsabilizan por la descripción de sus productos y servicios en la re-vista. La publicación de un anuncio no constituye un acuerdo para continuar con este en las siguientes ediciones de la revista. Los puntos de vista en los ar-tículos pertenecen a los redactores y no necesaria-mente a LUHHO. Queda prohibida la reproducción, edición o transmisión total o parcial por cualquier medio y para cualquier fin.

Page 9: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 9

DESTINOS

12 Una Torre de Modernidad en Pleno Barrio de Soho14 Aventura al Compás de las Aguas16 Con un Sabor Oriental 16 Exquisitamente Mexicano18 ¡Fresca Comodidad!22 Estambul, Majestuosa Belleza Turca25 Viva el Safari de sus Sueños26 Conjunción Estelar entre lo Clásico y Moderno28 Placer Árabe30 Lugar de Paz32 Encanto por la Sofisticación Citadina33 Viviendo como Reyes34 Guardián de Historias Milenarias

ESTILOS

36 El Gurú de las Prendas Italianas38 Refinada Esencia Masculina39 El Arte de Moldear el Cristal39 Tonadas de Modernidad40 Camine sobre las Nubes42 Tributo de Gala42 Joyas, Arte y Expresión44 Delirante Procesión de Hadas45 Sofisticada Exposición de Colores46 Perfume Hecho Joya48 Delicada Expresión sobre Papel49 ¡Cada Elemento un Desafío!50 Detalles de Suntuosidad y Glamour51 El Celular de Un Millón de Dólares

SORE RUEDAS

54 El Caballero Metálico56 Revolucionario Poder57 Superando Expectativas58 Un Sueño Hecho Realidad58 Personalización al Límite59 La Estética de lo Exclusivo60 Una Moto de Competencias Extremas61 Una Marcha de Vértigo Excesivo62 El Comienzo de una Leyenda63 Mejor Imposible 64 Infinito Atractivo65 Velocidad Extrema68 Una Declaración de Eficiencia Excepcional69 Más Poder, Más Furia

Contenido

Page 10: Luhho Novena Edicion

EDITORIAL

10 | LUHHO.com

Alguna vez han escuchado la frase: “¿Por qué viajar en clase ejecutiva, si la económica llega a la misma hora?” Pues yo pienso que esta no

es correcta.Por definición, una persona muy importante o VIP es alguien a quien se le concede ciertos privilegios debi-do a su estatus o importancia; y en esta 9° Edición de LUHHO estamos publicando Paquetes VIP Especiales y también algunos destinos exclusivos para Año Nuevo, por lo que me gustaría compartir con ustedes mi pun-to de vista en lo que respecta a viajar placenteramen-te, obviando todo tipo de estrés.A decir verdad, a casi a todos nos encanta viajar pero no nos gustan las colas en el aeropuerto, ni cargar nuestro equipaje o mostrar el pasaporte más de 20 veces en una hora. Quién no sueña con un vuelo que incluya sába-nas de cashmere, copas de cristal, champagne, Internet inalámbrico de banda ancha, servicios exclusivos como café expreso, radio y televisión por satélite, masajes, yoga, flores y sushi fresco.

Estar parado largas horas en el aeropuerto no es parti-cularmente agradable y menos aún, estacionar en un lugar lejano, para luego tener que caminar muchos kilómetros hacia el terminal aéreo. Lo peor puede ser que el vuelo se retrase o cancele y esto no solo se-ría desesperante, sino que también puede hacer que pierdas una reunión con algún cliente importante o una fiesta inolvidable.Es por eso que LUHHO siempre se esfuerza por ofrecerles información sobre tours excepcionales y suntuosos vue-los privados. Así como también, lounges VIP en el aero-puerto, transporte privado hacia el hotel, 7 Star Lifestyle Services, villas de lujo, acceso VIP a discos con atención exclusiva, reservas en los mejores restaurantes, alquiler de yates, eventos en la alfombra roja, Holiday Parties y todos los privilegios que se puedan imaginar.Y aunque todo esto pueda conllevar una gran inversión fi-nanciera, vale la pena llegar a disfrutarlo. De hecho, pien-so que debemos hacerlo, debemos darnos ese lujo y ser tratados como una persona ‘verdaderamente VIP’Q

Petar Petrov

Page 11: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 11

CONTENIDO

RELOJES

70 Con Estilo Bajo el Agua72 Pulso de Impacto73 Excelencia Lunar74 Una Joya de Precisión77 Una Aventura Submarina78 De Blanca Presión79 Innovación con el Tiempo

VANGUARDIA

80 Viviendo en Tendencia82 Acuarios Personalizados84 Osadía de Color85 Sonido Celestial85 Suprema Tecnología86 Armonía, Diseño y Distinción89 Suave Remanso Infantil90 Creaciones de Avanzada91 Guardián de Elíxires91 Llévelo a Donde Vaya93 Colores Brasileños que Pintan al Mundo

SIBARITISMO

96 Premios para el Paladar98 La Magia del Mediterráneo en

una Botella99 Juego de Colores en Champagne102 Alquimistas de Sabores y Sensaciones104 Un Tour Privilegiado por los

Mejores Viñedos de Italia

A BORDO

106 Los Placeres del Mar108 Una Joya Italiana109 Un Helicóptero Hecho a la Medida110 Para Gustos de Alto Vuelo111 Conquistador de Aventuras112 Conviértase en el 112 James Bond de los Mares113 La Grandeza de Volar114 Volver al Futuro115 El Astro Rey Demuestra su Poder116 Hacia el Infinito y más Allá117 Impactante Transformación

VARIOS

118 Entrevista: Richard Clayderman124 Los Diez Cuadros más Caros del Mundo131 Entrevista: Laurent Carrasset

Page 12: Luhho Novena Edicion

12 | LUHHO.com

IMPONENTE

Un hotel que lleve el apellido de unos de los hombres de negocio de mayor reconocimiento en los Estados Unidos,

es un anticipo de la elegancia, opulencia y extrema comodidad en las que nos veremos rodeados. Inaugurado a inicios del 2010, Trump Soho New York es una residencia diseñada ex-clusivamente para aquellos viajeros amantes del lujo y de una atención personalizada. Si planea un viaje por Nueva York, la ubica-ción de Trump Soho New York es una de la más privilegiadas, al encontrarse en el pintoresco distrito de Soho, una de las zonas más exclu-sivas al sur de Manhattan y reconocida en el mundo por ser el hogar de cientos de gale-rías de arte y exposiciones; además de ser una zona residencial sofisticada y elegante. En este marco artístico, se erige un impresio-nante edificio de cristal en el 246 Spring Street considerado el único hotel condominio de

Una Torre de Modernidad en Pleno Barrio de Soho

Trump Soho New York, elección de elegancia y glamour

gran proyección y la primera incursión de Trump en dicho distrito de moda. Trump Soho New York es una torre de 46 pisos que alberga un total de 391 habitaciones que cuentan con ventanas de piso a techo, idea-les para admirar las magníficas vistas del espectacular horizonte de la ciudad, el río Hudson, la Estatua de la Libertad y el Empire State Building, panoramas que permiten al visitante sentirse como un privilegiado neo-yorquino. Complementando esta sensación, las suites han sido elegantemente decora-das con muebles de la Casa Fendi y ropa de cama personalizada Bellino. La suite más grande se encuentra en el últi-mo piso y su estilo decorativo es idéntico al resto de las habitaciones: una reminiscencia de los hoteles de principios del siglo XX. Para asegurar la intimidad de los huéspedes en cada piso existen 12 habitaciones, una distri-

Page 13: Luhho Novena Edicion

DE

ST

INO

Sbución que en definitiva permitirá recorrer sus instalaciones con total comodidad. Lo maravilloso de este hotel es que no solo ofrece un ambiente único de descanso, sino que pone a disposición áreas de entretenimiento como la bi-blioteca privada equipada con libros de Taschen, una reconocida editorial de libros de arte, arquitec-tura, diseño y fotografía. Un lugar ideal para disfru-tar de un capuchino o un vaso de vino mientras nos deleitamos con exquisitas lecturas. Este garboso edificio también ofrece una de-licada muestra de cocina de autor en su res-taurante Quattro, especializado en servir lo mejor de la gastronomía italiana. Asimismo, si el huésped desea organizar una apoteósica reunión, el hotel cuenta con diversas salas de reuniones de más de 12 000 m² que pueden ser personalizadas para cualquier evento. Ahora si desea relajarse, no hay mejor lugar que el spa donde podrá encontrar una diversidad de tratamientos, saunas de vapor y baños turcos in-dependientes para hombres y mujeres, y un mo-derno gimnasio con equipos Technogym. Y para completar esta experiencia, podrá deleitarse en la imponente terraza junto a la piscina al aire libre que ofrece cabañas privadas y el Bar d’Eau, bar y lounge de servicio completoQ —M.L.

TRUMP SOHO NEW YORKwww.trumpsohohotel.com

FOTO

S: T

RU

MP

SOH

O N

EW Y

OR

K

Page 14: Luhho Novena Edicion

14 | LUHHO.com

CRUCEROS

Definitivamente, una de las formas más entretenidas, satisfactorias y emocionantes de viajar por el mun-

do es a bordo de un impresionante crucero. Una ciudad sobre el agua que ofrece todas las comodidades ideales para un descanso celestial o días de excitantes celebraciones. Las travesías en crucero no solo son la ex-cusa perfecta para no regresar a tierra, sino son el medio indicado para ingresar a tie-rras remotas, puertos escondidos o ciuda-des deslumbrantes cerca al mar. Antes de embarcase en una aventura por los siete mares, le presentamos cuatro exclusivas y distintas empresas de viaje creadas para llenar su bitácora de recuerdos y garantizar experiencias fuera de este mundo. ESCAPE TROPICALLa celestial belleza de las Islas de la Polinesia es una irresistible invitación a recorrer parajes de fantasía, bañados por un mar cristalino y colorido que como un manto azul envuelve colinas tropicales, fauna salvaje. Poderosas razones que conquistaron el corazón de artis-ta de Paul Gauguin, un trovador de la pintura que retrató en lienzos las joyas naturales de la Polinesia Francesa. En honor a este recor-dado pintor, nace paul GauGuiN CruiSeS em-presa reconocida por ofrecer emocionantes experiencias de viaje sobre los mares del Sur. Así, ingresar a los puertos más exóticos del Pacífico Sur y bordear islas resguardadas ce-losamente por un impetuoso mar, es posible a bordo del navío paul GauGuiN diseñado para permitir a los huéspedes la completa libertad de descubrir los secretos mejor guardados de la naturaleza tropical. Si desea convertirse en todo un explorador tiene la posibilidad de co-nocer destinos tan exquisitos como Tahití, las Islas Sociedad, Tuamotu, las Islas Cook, Islas Marquesas, Tonga, Fiji y Nueva Zelanda. Cada uno de estos viajes exclusivos pone en relieve la belleza absoluta que define la Polinesia Francesa. Exuberantes bosques, fauna exótica y la vibrante cultura de esta región se combinan para proporcionar una vía de escape para los huéspedes ávidos de vivir las aventuras tropicales más inima-ginables. Elevando los niveles de libertad,

paul GauGuiN CruiSeS suma a su itinerario un irresistible recorrido de dos semanas por los mares de la Polinesia Francesa y Nueva Zelanda en el mes de noviembre. Construido para dar cobijo a 332 personas, las habitaciones y suites son la expresión más alta de suntuosidad y derroche de glamour con un toque europolinesio en la decoración. Todas ofrecen una privilegiada vista al mar, desde los balcones estratégicamente ubicados para dis-frutar de un amanecer fresco hasta una noche romántica admirando las estrellas. La experiencia de sentirse arrullado por el mar se eleva al compartir tardes de delicio-sa parrilla, mientras se refresca en la pisci-na al aire libre o delira con la más deliciosa oferta gastronómica francesa, desplegada en el restaurante La Veranda. Un lugar ex-puesto a la brisa marina, al igual que los centros de relajación o de diversión. Inclu-so, paul GauGuiN CruiSeS traslada las emo-ciones fuertes fuera del navío al organizar excursiones a los bosques tropicales acer-cando al viajero a conocer la naturaleza más indómita. SABROSA TRAVESÍA Los viajes por mar son una de las expe-riencias más sublimes y apasionantes para aquel viajero empedernido. oCeaNia CruiSeS, buscando elevar al máximo estas sensacio-nes, pone a disposición su crucero insignia mariNa, un impresionante navío que ofrece llevarlo como todo un rey por los mares de Europa y el Medio Oriente. Para ello, ha pre-parado todo un exclusivo itinerario que lo transportará desde los puertos del Medite-rráneo occidental hasta la majestuosa Rusia y los páramos escarpados de Islandia. Para el viajero sofisticado, mariNa es el pri-mer crucero diseñado específicamente para vivir la estremecedora experiencia de disfrutar de la buena comida y vino. Así, cuenta con un total de diez comedores, seis de ellos al aire libre, espacios que deleitan con una carta gastronómica diversa y deli-ciosa, así como la mejor selección de vinos y champagnes disponibles en un viaje por el mar. La cereza de esta torta de sabores la corona el restaurante gourmet dirigido por

Aventura al Compás de las Aguas

Cuatro empresas de cruceros le ofrecen un viaje inolvidable

Page 15: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 15

CRUCEROS

el prestigioso chef francés Jacques Pépin, un ambiente delirante y de ensueño. La habitaciones y suites (629 en total) fue-ron preparadas para envolver al viajero en un espacio de descanso elegante que re-fleja lo último en estilo de decoración, así destacan piezas de la marca Lalique e in-cluso en las suites todo el mobiliario es del prestísimo Ralph Lauren Home. Asimismo, mariNa incluye un centro de fitness, spa, piscinas entre otros lugares de relajación ideales para practicar a mar abierto y no querer regresar a tierra. El desfile del mariNa por los puertos y esce-narios más sorprendentes de Europa está programado para comienzos del 2011, y oCeaNia CruiSeS ha desarrollado 20 únicas y centelleantes rutas de viaje cuidadosa-mente diseñadas para aquel viajero que busca una travesía inolvidable. EXPEDICIÓN PRIVILEGIADASiguiendo la travesía, desde las islas re-motas en el Pacífico Sur (algunas aún no tocadas por la civilización moderna) a la es-carpada costa norte de Australia y llegando hasta los confines extremos de la Antártida, orioN expediTioN CruiSeS ofrece a sus huéspe-des una privilegiada ventana a un mundo que muchos viajeros no alcanzan a admi-rar. A bordo del buque MV orioN, esta em-presa australiana fundada hace seis años brinda una expedición sin precedentes que le permite ‘acceder a lo inaccesible’. Así, para el 2010/2011, la aventura está ase-gurada gracias al emocionante itinerario de viaje que incluye la Antártida, la región de Kimberley en Australia, la tierra de Arnhem, Papua Nueva Guinea y Nueva Zelanda. Tie-rras de belleza milenaria que podrá descu-brir con MV orioN, una nave que cautiva al viajero más exigente con todo el lujo que un mega-yate cinco estrellas puede desple-gar. Con capacidad para 106 huéspedes y una tripulación de 75, este buque asegura rodearlo de un alto confort y estilo con ca-marotes espaciosos, con vista al mar y sui-tes (algunas de ellas con balcones privados estilo francés), tratamientos de spa y res-taurantes de clase mundial. Encantadoras comodidades que sumadas al diseño especial del MV orioN, lo convier-ten en un crucero que le permitirá ingresar a islas ubicadas en terrenos accidentados. Por ejemplo, el viaje a Papúa Nueva Gui-nea revela otro aspecto de su maravillosa diversidad cultural y el impresionante pai-saje como cinturones volcánicos, tupidos bosques tropicales y playas vírgenes de arena blanca. Joyas escondidas en una tie-rra privilegiada por la naturaleza. Una travesía que despierta la estimulación intelectual y física al permitir al viajero dis-

poner de tiempo para relajarse y absorber tanto el entorno como las culturas de las remotas tierras. A bordo del crucero, bió-logos, biólogos marinos, ornitólogos e his-toriadores serán los guías de una exquisita expedición concebida para revelar los se-cretos de las tierras visitadas.

SUEÑO GLACIARFinalmente, otra opción, para aquellos que sueñan con una auténtica aventura en el prístino paisaje y la dramática naturaleza de la Antártida. Con más de 20 años de expe-riencia operando en el Continente Blanco, aberCrombie & keNT ha escogido el impresio-nante MV 'le boreal’ como el crucero asig-nado para llevarlo a la más remota frontera. Tras haberse inaugurando una nueva era de clase y confort a la exploración de la Antártida, el MV 'le boreal’ es el único bar-co de expedición que cuenta con balcones en todas sus habitaciones y suites. Cuenta con dos restaurantes: ‘La Licome’, de esti-lo gourmet, ofrece cocina contemporánea e internacional; mientras que ‘La Brújula’, de estilo más casual, posee comedor inte-rior y exterior para el desayuno, almuerzo y cenas temáticas. Ostenta, además, la capacidad de acceder a bahías y fiordos imposibles de conocer en embarcaciones de mayor tamaño. Li-mitando su capacidad a tan solo 199 pa-sajeros (a pesar de llevar a bordo en otros destinos a más de 264), brinda una mayor comodidad a sus huéspedes, permitién-doles disfrutar de un mayor número de excursiones por día, así como de cabinas exteriores siempre a su disposición. Su moderna tecnología y diseño le permite minimizar el efecto de las aguas embrave-cidas, al mismo tiempo que operar con un mínimo impacto sobre el medio ambiente. Asimismo, sus inspiradoras y desafiantes excursiones en tierra son guiadas por un magnífico equipo de respetados naturalis-tas, geólogos, historiadores y ornitólogos, siempre dispuestos a enriquecer su visión de la Antártida, su fauna y su historia. La temporada 2010/2011 va de diciembre a enero, al ser estos los mejores meses para navegar sus gélidas aguasQ — M.L.

PAUL GAUGUIN CRUISESwww.pgcruises.com

ORION EXPEDITION CRUISESwww.orionexpeditions.com

OCEANIA CRUISESwww.oceaniacruises.com

ABERCROMBIE & KENTwww.abercrombiekent.com

FOTO

S: C

OPY

RIG

HT©

PER

TEN

ECE

A C

AD

A EM

PRES

A/M

AR

CA

Page 16: Luhho Novena Edicion

16 | LUHHO.com

SINGULAR

Ubicado en la Península de Yuca-tán, México, maNdariN orieNTal riviera maYa es un exuberante

resort de maNdariN orieNTal hoTel Group, que ofrece la experiencia del bienestar, la exclusividad y la calidad. Situado en 36 hectáreas, este lugar se encuentra rodeado de bosques tropicales y por el azul del Mar Caribe. Con una ubicación estratégica, se haya a solo a 10 minu-tos al norte de la dinámica ciudad de

desde las cuales se observan las excep-cionales aguas del fascinante Cenote, la laguna, los serpenteantes canales y el mar. Cada cual cuenta con su propia terraza y un jardín privado, piscinas in-dividuales y cuarto de baño. La intimidad está a la disposición de complacer todos los gustos. Las habi-taciones Ribera están orientadas al Sur, fundiéndose con una zona ajardinada, mientras las de Grand Selva Suites se colocan alrededor de los patios, de cara a los canales, y las Cenote se abren para mostrarle el lugar sagrado de los Mayas. Por su parte, las habitaciones Laguna ro-dean una fuente de agua tranquila, cer-ca de un elegante restaurante y zonas de reunión. Suspendidos sobre la laguna, cerca de los manglares, las Villas Palafito se ubican cerca a la playa, el restaurante y la piscina. En la planta baja, otros es-pacios de descanso se abren hacia una amplia terraza con su propio muelle, mientras que las de nivel superior con-ducen a una gran azotea. También se ofrecen Beachfront Casitas y una maravillosa Villa Presidencial, con un dormitorio principal y dos habitacio-nes con baño, un salón, patio, spa con zona de relax y sauna, comedor interior

Con un Sabor Oriental Exquisitamente Mexicano

Mandarin Oriental Riviera Maya, un hotel que reluce por su distinción

Playa del Carmen y a 30 minutos del Aeropuerto Internacional de Cancún.

ÍNTIMAMENTE ATRACTIVO Por la tranquilidad y bienestar que ofrece, se constituye en una especie de santuario que brinda nuevos están-dares para la intimidad y un servicio A1. Cuenta con 128 suites, situadas en villas de bungalows de estilo con-temporáneo o villas de dos plantas,

FOTO

S: M

AN

DA

RIN

OR

IEN

TAL

Page 17: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 17

SINGULAR

y exterior, cocina privada, piscinas, así como la posibilidad de contar con un mayordomo personal y un chef exclu-sivamente para usted. El diseño artístico del resort cuenta con Art Courtyards, seis patios cuyo estilo único y ultra moderno se debe al talento de importantes artistas mexicanos. Estos se ubican dentro de las Villas Selva y cuentan con espacios para el relax y la meditación. También hay una sala de reuniones que ofre-ce un aire íntimo y creativo para los negocios, conferencias y actividades sociales. Para relajarse, maNdariN orieNTal riviera maYa posee innovadores programas para realizar deportes acuáticos y de aventu-ra, así como salidas y paseos para cono-cer la impresionante cultura del lugar. Los más jóvenes también tienen un área especial: el Kid’s Club, un refugio acoge-dor que ofrece una amplia gama de acti-vidades para la educación y la diversión.

BUEN GUSTO Aquí, se respira sofisticación por to-dos los lados. Los interiores bien di-señados deslizan su influencia asiáti-ca y tropical. Las maderas exóticas y piedras nativas, bambú y mármol se exhiben relucientes en todas las insta-laciones. Sin duda, se trata de un hotel diferente para gente de gusto selecto. Por ello, la comida sabe a buen gusto. Con una sazón innovadora, el come-dor ofrece una variedad de restauran-tes y bares que sirven una selección ecléctica de la cocina contemporá-nea. Entre ellos se encuentra el ex-clusivo restaurante Ambar, que refle-ja la sabrosa cocina del chef Ignacio

Granda y el compromiso de maNdariN orieNTal hoTel Group de proporcionar experiencias gastronómicas de cinco estrellas. El menú ofrece mariscos frescos y carne de aves, postres y una selección de los mejores vinos internacionales, así como mexicanos. Además, es probable tener cenas al aire libre con vistas a la natura-leza. Para grupos grandes, nada mejor que una mesa privada, situada en el cen-tro de la sala-comedor que lo espera con los mejores ambientes y acabados. No en vano, Ambar fue seleccionado como uno de los 23 mejores restaurantes por Travel+Leisure Mexico y nombrado como uno de los ‘Hotel Tablet’ del mun-do en The Independent on Sunday UK. maNdariN orieNTal riviera maYa se apun-ta como un destino turístico singular, con nuevos estándares de bienestar integral. Aquí, se incorpora la riqueza

de la filosofía Maya, mezclada con los rituales de curación asiáticos que le brindan una genuina experiencia de relajación. Y es que la salud general es una de sus características, más aún cuando respira del aire puro que ofre-cen las reservas de manglares y aguas cristalinas. Sin duda, un escondite exclusivo que ofrece a los huéspedes un sentido di-ferente de relajación, donde el mejor aval es la cadena a la que pertenece, propietaria de los hoteles más presti-giosos del mundo, resorts y residen-cias. En esta oportunidad, pone a su disposición el gran maNdariN orieNTal riviera maYa con el toque exacto de distinciónQ —K.C.

MANDARIN ORIENTAL HOTEL GROUP www.mandarinoriental.com

Page 18: Luhho Novena Edicion

18 | LUHHO.com

LOFT

En la cima de Las Vegas Strip, sobre las dos plantas del hotel MGM Grand, se erige fantástico

SkYlofTS, uno de los alojamientos más glamorosos, elegantes y privados. Aquí, la máxima exigencia y el buen gusto son parte de la personalidad de este lugar, que abraza cada uno de los ambientes con un sello distintivo. Este glamoroso lugar es perfecto para los visitantes más exigentes, con un singular diseño, decoración, ambiente y vistas armónicas, gracias a la visión magistral del reconocido diseñador Tony Chi. SkYlofTS cuenta con 51 lofts de dos y tres habitaciones, de 1 400 a 6 000 m², y ventanales que van desde piso a techo, mostrando espectacula-res vistas del paisaje urbano más fa-moso del mundo: Las Vegas. Abierto en el 2005, cuenta con el pres-tigioso reconocimiento de Forbes Five Star and AAA Five Diamond Award. Sin duda, sus extraordinarios servi-cios son parte de su imagen y calidad, incluso desde antes de su arribo. El servicio personal comienza con su traslado en limusina. Luego, una per-sona lo recibe mientras le ofrece una amena bienvenida, el periódico local se le entrega gratuitamente y la habi-tación lo espera lista, según su gusto. Adelantarse a las necesidades pare-ce parte de su buena estrategia para complacerlo. Antes de su llegada y gracias a una base de datos completa, donde se almacenan sus preferencias, se le re-cibe con un Bar Loft y cafés exclusi-vos de su agrado. Para relajarse, nada mejor que un baño de vapor, mientras una especie de suave lluvia lateral se desliza por su cuerpo y las burbujas de champagne lo encandilan. Una experiencia de baño suntuosa, donde los mejores accesorios de Bul-gari acompañan su experiencia. Aquí, dormir es un placer. Para descansar, se cuenta con lo último para un ‘buen sueño’. Almohadas, infusiones y mú-sica relajante garantizan su descanso. Cerca, una espectacular terraza le muestra el panorama y los balcones privados con piscinas amobladas re-frescan su estadía. SkYlofTS incluye baños completos, vestíbulos, sala, comedor, bar, estudio, sala de me-dios de comunicación, cocina, salas de juegos, biblioteca, sala de fitness y balcones. Todos, resaltados por el ori-ginal arte Pre-Columbian Pop Art. Sobre la tecnología, se cuenta con un sistema de control de luces, cortinas,

¡Fresca Comodidad!Skylofts, un hotel que sobrepasa las dimensiones del confort

temperatura, televisores plasma, mú-sica, radio digital, DVD, CD, conexión para iPod, radio reloj iHome junto a la cama, altavoces, The Electric Mirror en el baño, PlayStation 3®, Xbox™, Xbox 360™ y Nintendo® Wii™. Aquí, todo está bajo control. También puede usar los servicios de te-lefonía y lap tops de última generación, así como otras tecnologías que le facili-tan su labor. Asimismo, gracias al Digital Door Viewers se monitorean las entra-das y salidas, ofreciéndole la máxima seguridad. Además, existe un ascensor privado para el acceso de invitados. SkYlofTS está a la medida de sus exigen-cias, por ello cuenta con servicio de ma-yordomía, conserjería y Business Center las 24 horas del día. El planchado es gra-tuito, el servicio de lavandería y lustrado de zapatos está a su disposición en todo momento, así como la limpieza.

Para la comida, cuenta con el mági-co gusto de Joël Robuchon, L’Atelier, de Joël Robuchon, Shibuya, Tom Collichio’s Craftsteak y Nobhill Ta-vern, asientos preferenciales para disfrutar del Cirque du Soleil’s y MGM Grand’s Crazy Horse Paris, así como del Hollywood Theatre y los eventos de MGM Grand Garden Arena. Si busca relajarse lejos de las tensio-nes del día, puede experimentar en SkYlofTS, donde cada hora se trans-forma en una experiencia inolvidable. Sin duda, un hotel boutique fabuloso donde la tecnología se alía con el arte de la sofisticación para crear un am-biente diferente, acorde con los clien-tes más refinadosQ —K.C.

MGM RESORTSwww.skyloftsmgmgrand.com

FOTO

S: M

GM

RES

OR

TS

Page 19: Luhho Novena Edicion
Page 20: Luhho Novena Edicion

ESTILO

20 | LUHHO.com

ESTILOENSUEÑO

Encontrar un espacio de descanso completamente privado, escondi-do y alejado de todo contacto con

la civilización no será más una tarea complicada si decide hacer maletas y dirigirse sin pensarlo dos veces hacía aNdara reSorT & villaS, un complejo de lujo enclavado en una suave colina que se eleva desde el mar de Andaman en la costa oeste de Phuket, una de las is-las más grandes de Tailandia. Esta privilegiada ubicación ofrece a los huéspedes de aNdara reSorT & villaS sorprenderse cada día con la maravi-llosa vista de un mar turquesa y las pla-yas de arena blanca de Kamala Beach. Un entorno tropical de ensueño que se convierte en marco especial que ador-na cada una de las villas y suites con-cebidas para mimetizarse en perfecta armonía con su entorno natural. El di-seño fue inspirado en la cultura tailan-desa que entremezcla los ambientes interiores con ambientes al aire libre, manteniendo a la vez total privacidad. aNdara reSorT & villaS cuenta con 26 elegantes villas, cada una de ellas con

piscinas privadas con vista al encanta-dor mar de Andamán. Los dormitorios son amplios, ideales para un descanso familiar o con los amigos; la luz natural es aprovechada en su totalidad gra-cias a los grandes ventanales creados para no perderse ningún detalle de la naturaleza que rodea el recinto. El di-seño de interiores refleja un estilo tra-dicional y exótico donde suaves sedas envuelven los ambientes creando un santuario de relax y tranquilidad. Para mayor comodidad es posible contar con un housekeeper a tiempo comple-to y un chef personal dispuesto a pre-parar cualquier capricho culinario. Si usted demanda de espacios en gran tamaño y muy distintivos, el resort pone a disposición 37 suites residen-ciales con piscina privada y terrazas al aire libre precisas para tomar baños de sol, disfrutar de un refrescante coc-ktail o una cena admirando el paisaje marino de la isla. La distribución de las suites fue pensada para permitir un re-corrido cómodo dentro de un santua-rio realmente íntimo. La decoración al

Descubra los Secretos Naturales de Tailandia

Andara Resort & Villas, eleva al máximo el sentido del placer

igual que las villas sigue la línea exóti-ca de la región, que además incluye lo último en sistemas de comunicación y entretenimiento (todo un completo sistema de sonido Bose a disposición). Las áreas de cocina y comedor se en-cuentran completamente equipadas y con vista al mar.

TEMPLO MAJESTUOSOAislado y sensual, Andara Spa ofrece un refugio exquisito con una amplia gama de tratamientos y terapias para ayudar a calmar el estrés de la vida diaria; alimentar el cuerpo, mente y alma. Ni bien se traspasa la majestuo-sa puerta de la recepción, el huésped sentirá como si estuviera en un tem-plo para el alma, donde el mundo se desacelera suavemente. La meticulosa atención al detalle es evi-dente en todo el spa de suave pisos de madera pulida, techos altos, fina seda Jim Thompson en paneles de paredes y techos; jacuzzis de granito negro y la colocación de artefactos artísticos tai-landeses. Este relajante espacio de 841

Page 21: Luhho Novena Edicion

ESTILO ESTILO

LUHHO.com | 21

ENSUEÑO

metros está conformado por ocho salas de tratamiento muy amplias con du-chas privadas e instalaciones de baño. Dos de ellas son suites dobles de lujo que vienen con su propio jacuzzi. Cada suite brinda un tratamiento es-pecial como el masaje tradicional tailandés, ayurveda, javanés y sueco, así como una exótica variedad de tra-tamientos corporales a base de ingre-dientes naturales como eucalipto, té limón, Frangipani, menta, coco, jazmín, jengibre y camomila, además de los servicios de manicura, pedicura y pelu-quería. Todo ello avala una experiencia totalmente relajante y memorable.

SERVICIOS THE LUXMás allá de sus increíbles instalaciones, aNdara reSorT & villaS ofrece diversos servicios de entretenimiento como la posibilidad de alquilar dos de sus mag-níficos yates Baglietto de diseño italiano de 28 y 35 m respectivamente. Yates acondicionados bajo la exquisita nor-ma de comodidad del resort. Una forma suntuosa de cruzar las aguas cristalinas de Phuket y explorar las bellas costas o visitar las islas más cercanas. Con capa-cidad para 16 o 25 invitados los precios de alquiler oscilan entre US$ 4 500 y US$ 5 000. Un recorrido dentro y fuera del hotel en definitiva despierta el apetito y pensando en complacer los gustos más exquisitos Silk Restaurant and Bar es el lugar para saborear lo mejor de la gastronomía tai-landesa. El restaurante es de un diseño estilizado con toques chic, suelos de madera, techos altos y vidrio de cuerpo entero que conforman las paredes, es-pecialmente escogidos para no perder de vista el espectacular paisaje mientras saborea los mejores platos de la carta. Los huéspedes podrán tumbarse en las camas de opio y cenar al aire libre en una sección especial del restaurante. Pueden escoger entre un ambiente tem-plado o estar bajo la comodidad del aire acondicionado en la zona cubierta. aNdara reSorT & villaS es realmente una de las mejores opciones si desea vivir días o semanas rodeado de la na-turaleza más exótica de Tailandia. Un complejo que ofrece relax y diversión, sea dentro o fuera de sus instalacio-nes, con espacios de esparcimiento personalizados y privados diseñados para una total entrega a los más subli-mes placeresQ —M.L

ANDARA RESORT & VILLASwww.andaraphuket.com

FOTO

S: A

ND

AR

A R

ESO

RT

& V

ILLA

S

Page 22: Luhho Novena Edicion

22 | LUHHO.com

Son pocas las ciudades en el mundo que pueden presumir de reflejar un extraordinario

exotismo, resultado del maravillo-so mestizaje cultural. La ciudad de Estambul, la única situada entre dos continentes (Asia y África), es uno de esos lugares espectaculares donde mezquitas, iglesias, palacios, jardines, bazares y barrios populares muestran la exquisita confluencia entre la cultura oriental y occidental. Atractivos que la convierten en una zona de visita obligada de importan-tes figuras del mundo del negocio y el espectáculo, que planean vacaciones o reuniones estelares enmarcadas en

Estambul, Majestuosa Belleza Turca

sublimes escenarios. LUHHO le presenta un detallado recorrido sobre aquellos espacios de descanso, relax y entreteni-miento más elegantes de dicha ciudad. La antigua capital otomana fue el centro del mundo civilizado y en sus calles ha quedado para siempre cier-ta dignidad que la hace distinta. Así, la primera bienvenida es ofrecida por el barrio de Sultanahmet que concentra la mayor parte de los monumentos como la Basílica de Santa Sofía, la Mezquita Azul (que deslumbra gra-cias a las miles de baldosas azules de Iznik que decoran su interior), las torres del Palacio de Topkapi, entre otros monumentos históricos.

Es en medio de toda esta muestra histórica que usted se encontrará con el four SeaSoNS hoTel iSTaNbul aT SulTaNahmeT [1 y 2], un ambiente suntuoso decorado con alfombras, antigüedades y tapicería artesanal de lana de estilo otomano. Con tan solo 60 habitaciones, es una opción de descanso exclusivo con los mejo-res servicios de personal y transporte (cuenta con un helicóptero privado). Luego de una visita por los barrios anti-guos, lo recomendable es enrumbarse a la orillas del Bósforo, una zona resi-dencial de alto nivel llena de casas de veraneo y construcciones contempo-ráneas que muestran el lado europeo

Page 23: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 23

de Estambul. Allí, destaca el a’jia hoTel [3] que ocupa la renovada mansión de un antiguo gobernador que data del si-glo XIX. La combinación idónea entre un estilo clásico y moderno resumido en sus habitaciones con vistas privi-legiadas al estrecho del Bósforo y, en muchos casos, balcones privados para contemplarlo. SumahaN oN The waTer [4] es otra op-ción que se alza sobre las aguas del estrecho, con sus terrazas asomadas a ellas, y desde los ventanales de sus 18 habitaciones y suites, se contem-plan maravillosos escenarios natura-les y el extenso puente del Bósforo. Ahora, si busca una suprema elegan-cia y privilegiado contacto con lo me-jor de la vida moderna, W iSTambul [5] es el centro de referencia para gozar el opulento estilo de vida de un sul-tán. Situado en la Isla de Suada, cuen-ta con 136 habitaciones de extremo lujo; mini oasis de calma con sus propios jardines privados, terrazas y

jacuzzi. Espacios que mezclan lo fan-tástico del diseño moderno y turco en perfecta armonía. Para una real estadía, donde se sienta trasladado en el tiempo gozando de las comodidades de los antiguos em-peradores, el ÇiraGaN palaCe kempiNSki iSTambul [6] es el único palacio conver-tido en hotel, donde el lujo y la historia se fusionan en maravillosas habitacio-nes, con vista al parque y suites con privilegiadas ubicaciones de cara al mar. En este resort no solo experimen-tará el confort de alto nivel, sino que conocerá más de las expresiones de la cultura turca, pues recorrer sus am-bientes es como caminar por un gran museo privado. Para movilizase entre ambos polos de la ciudad, con clase y exclusividad, iNTer limouSiNe ServiCe posee la más moderna flota de limosinas Mercedes-Benz. Así, podrá recorrer los lugares de compras de gran tradición y modernidad. El GraN bazar (Kapali Çarsi) [7] constituye

todo un símbolo del comercio donde se venden artículos de piel, joyas (oro, plata, piedras preciosas y semiprecio-sas), especias, pashminas, entre otros productos de gran valor. Uno de los centros comerciales más modernos es iSTiNYe park [8], inaugu-rado en 2007 y ubicado en el barrio del mismo nombre a orillas del mar en el Bósforo. Una construcción mo-derna que reúne tiendas de las me-jores marcas del mundo. Le siguen kaNYoN, Galleria y akmerkez malls con una infraestructura cautivadora, que brinda al visitante la oportunidad de encontrar artículos de alta gama. Otra de las formas más exclusivas para conocer Estambul es navegando por las aguas del Bósforo, en un yate privado o crucero, un servicio completamente VIP que le permitirá disfrutar de todas las comodidades y servicios de naves especialmente acondicionadas para trasladarlo a los lugares que desee, como las Islas de Príncipes, situadas

FOTO

DE

FON

DO

: ÖZC

AN

YIL

DIZ

/ F

OTO

S: C

OPY

RIG

HT©

PER

TEN

ECE

A C

AD

A EM

PRES

A/M

AR

CA

Page 24: Luhho Novena Edicion

24 | LUHHO.com

en la parte asiática de la ciudad, a unos 20 Km de la zona de Bostanci. Además, una de las islas más visitadas es Las Islas de los Sacerdotes, lugar donde emerge un gran número de templos cristianos sobre todo monasterios. Incluso, como parte de este recorrido no puede dejar de admirar la magnitud arquitectónica del Palacio de Dolmabahce, construido entre 1843 y 1856, que visualiza la rique-za y el poder del Imperio Otomano.

CIUDAD DE EXQUISITECESLa diversidad cultural de Estambul tam-bién se proyecta en su gastronomía. Uno de los restaurantes que concentra los mayores halagos por importantes publicaciones (Business Week, Tokio Magazine y The Wall Street Journal) es mikla[9], ubicado en la terraza del hotel cinco estrellas The Marmara Pera, don-de podrá disfrutar de la más deliciosa cocina mediterránea en un ambiente moderno, clásico y privado con vista al río y a la imponente ciudad. leb-i derYa riChmoNd es uno de esos restaurantes cálidos con una carta de platos típicos de la cocina turca. Un espacio ideal para disfrutar en las noches de verano matizado con presentaciones de ban-das de jazz. Si desea deleitar el paladar y la vista al mismo tiempo, imbaT reSTauraNT es otra alternativa. Situado en el centro histó-rico de Sirkeci y en la azotea del Hotel Orient Express podrá admirar construc-ciones como la Torre de Gálata, en el Cuerno de Oro, el Puente del Bósforo, el Palacio de Topkapi [10] y Santa Sofía. Las noches en Estambul son famosas y llenas de glamour, una popularidad obtenida por sus diversos bares-res-taurantes y discotecas que entregan el más opulento servicio y vista al mue-lle. Uno de los lugares más exclusivos es reiNa [11], una discoteca que es el centro de reunión de estrellas y los ricos de Turquía. Otro ambiente que congrega a lo más selecto de la socie-dad es 360 y babYloN que destaca por sus espectáculos musicales en vivo. Si bien esta es una muestra de lo mejor que encontrará en Estambul, queda claro que es una ciudad que ofrece todo lo que un exigente viajero busca: historia, modernidad y diversión. Una majestuosa mezcla que lo conquista-ráQ —M.L.

Para información y detalles sobre los distin-tos lugares mencionados en Estambul, pue-de contar con la asistencia de LUHHO VIP:

+511 243 3972 / [email protected]

Page 25: Luhho Novena Edicion

ESTILO

LUHHO.com | 25

RURAL

El continente africano es uno de los principales lugares de visita si desea encontrarse cara a cara

con la vida salvaje, es un centro de descanso, aventura y diversión impo-sible de no incluir en nuestra guía de viajes por el mundo. Aprovechando el marco excepcional que entregan los maravillosos escenarios naturales, un grupo de jóvenes operadores turísticos decidieron crear The Safari ColleCTioN, una exclusiva y única cartera de propie-dades instaladas al este de África que ofrecen las más destacadas experien-cias de safari en Kenya. Los hoteles y campamentos que con-forman The Safari ColleCTioN han sido construidos para entregar al visitante la sensación de estar en un cálido ho-gar en pleno corazón de la sabana afri-cana, envueltos por parajes de película y las expresiones culturales que colin-dan con cada propiedad, entregando no solo así un espacio de relax, sino un ambiente que permite conocer el

Viva el Safari de sus SueñosThe Safari Collection, exclusivo descanso en las montañas africanas

verdadero espíritu del pueblo africa-no, una cercanía con las expresiones culturales que son todo un plus. Cada propiedad se encuentra encla-vada en lugares espectaculares brin-dando un servicio de lujo impecable y atención personalizada durante todo el día. Así, The Safari ColleCTioN está con-formada por cuatro destinos únicos como: ‘Giraffe Manor’, ‘Solio Lodge’, ‘Sasaab’ y ‘Sala’s Camp’ donde senti-rá el corazón palpitar tras vivir días de aventura en un verdadero safari. De esta manera, Giraffe Manor es uno de los edificios más históricos de Nai-robi, construido en 1930 reflejando en su infraestructura la influencia de la co-lonización europea en África oriental. Hoy, la propiedad es un exclusivo hotel boutique que atiende las más altas exi-gencias de los viajeros. En sus más de 566 Km2 (140 acres) se encuentra una de las reservas más apreciadas de ji-rafas Rothschild que durante el día pa-sean libremente por las instalaciones.

Para aquellos que sueñan con admirar la vida salvaje en toda su magnitud, Solio Lodge, combina exclusividad, pri-vacidad y lujo cerca de los majestuosos valles de Kenya. En seis acogedoras suites los huéspedes de Solio son mi-mados con un completo servicio indivi-dual en amplios espacios envueltos con grandes ventanales de cristal, elegantes cuartos de baño y fina mueblería. Solio Lodge cuenta con una destacada guía de safari que lo llevará a la reserva pri-vada de rinocerontes. Por su parte, Sasaab es un conjunto de suites que aprovechan al máximo el panorama que ofrecen los montes y los ríos de Kenya. Bajo un estilo decorativo fresco y salvaje las habitaciones son oa-sis de luz y tranquilidad matizadas con grandes piscinas al aire libre. Finalmen-te, Sala’s Camp es un complejo de cam-pamentos construidos especialmente para admirar la famosa reserva Masai Mara donde habitan los Masai. Un lu-gar que mezcla el estilo clásico de un safari con toques contemporáneos, un lugar de descanso que lo acerca a las expresiones culturales más primitivas del ÁfricaQ —M.L.

THE SAFARI COLLECTIONwww.thesafaricollection.com

FOTO

S: T

HE

SAFA

RI C

OLL

ECTI

ON

Page 26: Luhho Novena Edicion

26 | LUHHO.com

ELEGANTE

Si desea deleitarse y estar rodea-do cálidamente con la máxima expresión de la elegancia ingle-

sa, reserve una suite en el legendario The CoNNauGhT, un hotel cinco estrellas construido en 1897 y que reciente-mente reabrió sus imponentes puertas luego de un periodo de restauración y renovación, a cargo de un grupo de reconocidos diseñadores de interiores que no solo conservaron la delicada belleza del hotel, sino que le otorgaron una imagen más contemporánea. El edificio está ubicado en Mayfair Villa-ge, una de las zonas más emblemáticas de Londres, famosa por albergar las ga-lerías de arte más destacadas de la ciu-dad y boutiques de renombrado presti-gio como son Marc Jacobs, Balenciaga y Christian Louboutin. Un marco de

Conjunción Estelar entre lo Clásico y ModernoThe Connaught, expresión del legendario estilo inglés

glamour que es un adelanto de lo que encontrará una vez que traspase las puertas de uno de los establecimientos de descanso de mayor reputación. Como parte de la restauración de The CoNNauGhT, los brillantes artistas del diseño decidieron conservar las características originales del recinto como la magnifica escalera de cao-ba, punto principal de conexión con las suites y habitaciones que proyec-tan una sensación acogedora, en un ambiente inglés sofisticado con la tecnología más avanzada. Aquí, cada mobiliario fue escogido con eficiente elegancia, así baúles de cue-ro, espejos con impresionantes mar-cos de bronce, prácticos estantes que ocultan el televisor cuando no está en el cuarto, junto con antigüedades origi-

nales adornan un espacio que fue con-cebido para hacerlo sentir en el cuarto de su casa y no en un hotel.

ESPACIOS REFINADOSLuego de disfrutar de un descanso real, es momento de encontrarse con la gama de servicios gourmet presentes en este maravilloso recinto. ‘Expélete’ es un restaurante estilo bistró de am-biente relajado, estilo contemporáneo y con amplias vistas a Mount Street. Su oferta gastronómica consiste en pla-tos informales de la firma de Hélène Darroze inspirados en ingredientes de Espelette y del suroeste de Francia. Una opción más refinada es ‘Hélène Darroze at the Connaught’, restaurante a la carta bajo la dirección de la famo-sa chef francesa Hélène Darroze, que

FOTO

S: T

HE

CO

NN

AU

GH

T

Page 27: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 27

ELEGANTE

reúne en cada propuesta lo mejor de la gastronomía más refinada de Londres. The Connaught Bar es la interpreta-ción del siglo XXI de David Collins, de la arquitectura eduardiana original. Los cocktails también combinan las tradi-ciones más refinadas del pasado con los giros inesperados más modernos. Un ambiente chic pero íntimo al mismo tiempo, especializado en bebidas mo-

dernas con una historia de más de tres siglos y una selección original de licores y champagnes. Se suma a toda esta muestra de opulencia clásica, un spa, gimnasios y salas de reuniones donde se repite esta combinación de diseño moderno con lo tradicionalQ —M.L.

THE CONNAUGHTwww.the-connaught.co.uk

Dulce Serenata en Oro y Diamante

LUHHO ColeCCiones tiene para us-ted otra pieza imprescindible. El Bang & olufsen serenata DiamonD eDition es la última creación de stuart HugHes, la cual ha sido be-llamente remozada en el estu-dio de Liverpool. Así, los maes-tros de convertir todo novedoso aparato de comunicación mó-vil en piezas de colección, no tuvieron mejor idea que bañar en oro de 24 quilates y coro-nar con diamantes de 16,25 quilates el comando circular principal donde se concentran las mayores funciones de este celular. Asimismo, presenta una panta-lla touchscreen, una resolución de 240x240 píxeles y permi-te mostrar 256 000 de colores. Además, ofrece conectividad HSDPA, tribanda GSM, 4 Gb de memoria interna y un fabuloso reproductor de audio de Bang & Olufsen. Solo diez modelos serán puestos a la venta. Para conocer su disponibilidad y pre-cios solo tiene que contactar-nos o ingresar a nuestra página Web: www.luhho.com

LUHHO.com

+511 [email protected]

Page 28: Luhho Novena Edicion

28 | LUHHO.com

MEDIO ORIENTE

Construido como una icónica atrac-ción que abraza la cultura arábi-ca, emiraTeS palaCe en abu dhabi,

administrado por Kempinski, es el lugar perfecto de lujo y hospitalidad ideal para líderes mundiales, celebridades, viajeros de negocios de todo el mundo y turistas que experimentarán una única, memo-

Placer ÁrabeHotel Emirates Palace, signo de ostentación en cada rincón

rable y suntuosa estadía, con un servicio tradicional y personalizado. Situado a puertas de una playa priva-da y con 100 hectáreas de campos y hermosos jardines, emiraTeS palaCe posee 394 habitaciones de lujo y sui-tes. Las áreas recreativas del resort incluyen dos excepcionales piscinas;

una para el relax y otra diseñada espe-cialmente para la aventura y diversión familiar; además del Anantara Spa, canchas de tenis y un centro para el arte del fitness. Entre las facilidades con la que cuenta el emiraTeS palaCe se puede mencionar el auditorio con más de 1 100 asientos, el salón de baile para más de 2 400 in-vitados, más de 400 salas de reunión, un Media Centre y Business Centre y un escenario al exterior con capaci-dad para más de 20 000 invitados. Es por ello que emiraTeS palaCe es líder mundial en reuniones, conferencias y eventos de mercado, y como tal, es es-cenario de espectaculares calendarios culturales incluyendo el Middle East International Film Festival, una galería de arte en el hotel con exhibiciones regulares y programas de conciertos de música popular y clásica. Para los amantes de los deportes, cuenta con una cancha de futbol reglamentada por la FIFA que recibe al equipo de Manchester City en su entrenamiento de invierno, y le ofrece a sus huéspe-des lo mejor del deporte mundial in-cluyendo el Lashings Cricket Festival. Gracias a la reputación obtenida, ha ganado importantes premios como el 2009 World Travel Awards Best Conference and Convention Centre y el 2009 World Luxury Hotel Awards for Best Luxury Business Hotel y el World Luxury Hotel Award.

ORIGINALIDAD ORIENTALHakkasan, moderno restaurante chino incluido en la lista de los 50 mejores restaurantes del mundo, es parte del hotel, siendo una de sus principales atracciones. Los amantes de la comi-da china serán atendidos con el mejor menú especialmente creado para se-lectos visitantes, con platillos como el

FOTO

S: E

MIR

ATES

PA

LAC

E

Page 29: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 29

MEDIO ORIENTE

‘Pato pekinés con caviar Royal Beluga’, entre otras especialidades clásicas. Entre las bebidas se incluye una gran variedad de té de los mejores produc-tores de Taiwán, como es el caso de las marcas Dragon Well Green Tea y High Mountain Oolong, acompañadas por otras 50 finas variedades, las cua-les son servidas apropiadamente para mantener el mejor sabor. Además, una gran variedad de cocktails con al-cohol y sin alcohol son opciones para acompañar el plato de fondo o para beber como aperitivo. Según las palabras de Hans Olbertz, Gerente General del hotel: “emiraTeS palaCe se compromete a traer lo mejor de la industria hospitalaria y ofrecer a sus invitados y clientes una experien-cia excitante e inolvidable al comer. Como una marca contemporánea de la cocina china, el restaurante ofrece-rá opciones de alta calidad con deli-ciosos platillos servidos en un ami-gable, sereno y confortable ambiente con elementos impresionantes y dise-ños únicos.” Lejos de dormirse en sus laureles por ser considerado uno de los mejores restaurantes de mundo, desde el 2004 y durante cuatro años consecutivos, ha sido premiado con la estrella Michelin, siendo el único lugar gastronómico que ha podido mantener ese sitial.

EXPENDEDORA DE OROEl hotel emiraTeS palaCe es el lugar per-fecto para albergar la primera máqui-na expendedora de oro, toda encha-pada en oro de 24 quilates, que ofrece una avanzada tecnología y una amplia gama de productos para los amantes de este metal precioso. Desde estas máquinas se puede ad-quirir maravillosos objetos como ba-rras de 1, 5 y 10 gramos, así como mo-

nedas con diseños como Krugerrand, Maple Leaf y Kangaroo, las cuales son vendidas en sus respectivas ca-jas a precios de mercado, gracias al sistema interno que permite la actua-lización constante de los valores. Sin duda, la cereza de la torta, ideal para

llevarse a casa como un souvenir in-olvidable y que nunca perderá valor; suntuoso detalle que evocará su visita por este magnífico lugarQ —G.T.

EMIRATES PALACEwww.emiratespalace.com

Page 30: Luhho Novena Edicion

30 | LUHHO.com

RELAX

Qué lugar más paradisíaco, ten-tador y mágico es amaNYara reSorTS, un oasis de tranquili-

dad ubicado en una zona privilegiada que le asegura experimentar una su-blime calma, rodeado de la más im-ponente naturaleza. Junto al Parque Nacional Northwest Point de Provi-denciales, una de las islas del archi-piélago de Turk y Caicos que forma parte de las Indias Occidentales Britá-nicas, este complejo de pabellones y villas se convierte en una alternativa diferente donde encontrará un trato personal y repleto de detalles de gus-to exquisito, como la pasividad de la playa de Malcom, desierta a ciertas horas del día que la convierten en un área de descanso privado, así como amplios espacios integrados en la na-turaleza para disfrutar de la intimidad e independencia de sus villas.

PLACER MARINOLa entrada al resort es a través de un pabellón de recepción de gran tama-ño que se abre a un estanque central rodeado de árboles de caoba, un an-ticipo de lo que encontrará en sus pa-bellones levantados junto a las aguas de un estanque o del mar. Cada uno refleja una decoración moderna, aco-gedora y sencilla con toques colonia-les, revestimientos y muebles de ma-

Lugar de PazAmanyara Resorts, descanso caribeño

dera, luces indirectas, ventiladores de aspas en los techos, telas y tapicerías en tonos ocres. El equipamiento es completo con-formado por camas king size, DVD, equipo de música, baño con ducha de hidromasaje, bañera y lavabo doble, y línea telefónica con llamadas a cual-quier lugar del mundo. Las vistas que ofrecen sus tres terrazas son impresio-nantes con banquetas para descansar o comer, colchonetas para tomar el sol entre otros accesorios escogidos para armar un clima de serenidad. Incluso como detalle de bienvenida, el huésped encontrará una botella de champagne o vino y una cesta de fru-tas exóticas. Las villas de amaNYara reSorTS se en-cuentran asentadas en medio de un terreno frondoso e invitan a una esta-día más íntima. Ubicadas a lo largo de la playa brindan una vista sin prece-dentes de las islas y el mar del Caribe, incluso para los que desean un esca-pada más personal tienen la opción de hospedarse en villas que cuentan con sus propios estanques. Asimis-mo, pueden disfrutar de una amplia piscina hecha con roca volcánica con borde horizonte. La decoración gira en torno a la madera autóctona de la isla y las comodidades no distan de las que encontrará en los pabellones.

Tanto estos últimos como las villas es-tán comunicados por un corto sende-ro con una playa de aguas cristalinas y fina arena dorada famosa por sus fondos marinos, con espectaculares arrecifes coralinos. Las áreas comunes como la biblioteca, restaurante y bar regalan vistas a una piscina de 50 m de largo, que parece fundirse con la línea del horizonte marino. Así, los días de sol, playa y descanso absoluto pueden combinarse con la práctica de deportes acuáticos. Para ello, el resort ofrece el uso de kayaks, tablas de bodyboard, tablas de remo y equipo de buceo de superficie, esto último a través de su Centro de Buceo, operado por Big Blue Unlimited. Para los que gustan de deportes en tierra, podrán desplazarse por las dos can-chas de tenis de arcilla iluminadas. El relax total lo podrá encontrar en el Spa Serenity Villa que se extiende en un terreno de más de 6 000 m² rodeado de vegetación exuberante que ofrece una variedad de masajes, tratamien-tos de belleza, yoga y Pilates. Sin más palabras que agregar, ingresar a este resort significa engreír todos nuestros sentidos y entregarnos a los placeres que ofrece el CaribeQ —M.L.

AMANYARA RESORTSwww.amanresorts.com

FOTO

S: A

MA

NYA

RA

RES

OR

TS

Page 31: Luhho Novena Edicion

www.tigihaircare.comENCUÉNTRALO EN LOS PRINCIPALES SALONES DE BELLEZA

Page 32: Luhho Novena Edicion

32 | LUHHO.com

HIGH SOCIETY

La ciudad de Nueva York siem-pre ha estado rodeada de una incomparable atmósfera de

glamour y suntuosidad. Sus selectos atractivos, la moda y el lujo se con-centran para crear el escenario per-fecto en donde podrá situar el mundo a sus pies de la mano de willow Club, un lugar que le permitirá experimen-tar lo mejor de la ‘Gran Manzana’, ya que oficialmente ha sido creado para su satisfacción personal. willow Club es el primero en su cate-goría en llegar a la ciudad de Nueva York, ofreciendo una revolucionaria membresía llena de comodidades sin precedentes para sus sofisticados miembros, pudiendo acceder incluso a los eventos y experiencias de vida más solicitados de la ciudad, los cua-les, por lo general, se encuentran fue-ra del alcance común. Según señala John Yoon, Presidente de willow Club, la creación del club es producto de un exhaustivo tra-bajo de investigación que radica en considerar qué es lo que los viajeros visitantes desean experimentar al visi-tar la ciudad de Nueva York. De esta manera, se puede asegurar una se-lección de beneficios increíbles y sin comparaciones para los miembros, teniendo como resultado la creación de un club privado nunca antes visto. La experiencia de vivir la ciudad a un ritmo incomparable empieza con be-neficios como entradas de temporada para las ligas mayores de los diferen-tes deportes de ‘la ciudad de los ras-cacielos’, incluyendo los juegos de los Meets, Giants, Jets, Yankees, Knicks y los Rangers; y acceso a una lujosa suite en el Madison Square Garden disponible para más de 250 eventos. Para los amantes de la cultura, willow Club ofrece exquisitos beneficios para enriquecer nuestra alma como en-tradas a funciones, eventos privados y compromisos especiales en el Car-negie Hall, Metropolitan Opera, New York Philharmonic, Beacon Theater y Broadway; y entradas a los museos y atracciones culturales, incluyendo

Encanto por la Sofisticación CitadinaWillow Club, escenario perfecto para la fastuosidad

el MoMA, el Guggenheim, el Museo Americano de Historia Natural y el Whitney. Y para disfrutar de un momento de tranquilidad y paz dentro de una ciu-dad que se mueve a mil por hora, diariamente se puede acceder a se-siones de masajes sin costo adicional. Además, con la membresía de willow Club podrá navegar sobre el río Hud-son a bordo del yate privado Jeanneau Prestige 42S, ya sea por medio día, el

día entero o por toda la noche, ver el Grand Slam desde un lado de la can-cha de tenis en el USTA Billie Jean King National Tennis Center, acceder a un club de golf privado, comprar de for-ma exclusiva y personal asesorado por líderes estilistas de primera categoría, tener acceso especial a la Semana de la Moda de Nueva York y pasear por la ciudad en lujosos autos de edición li-mitada y alto desempeño. Otro inusual beneficio que se ofrece

FOTO

S:W

ILLO

W C

LUB

Page 33: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 33

HIGH SOCIETY

en este club es poder canjear puntos para alojarse en una selección de ho-teles de primera libres de cargo diario por habitación en Manhattan, incluyen-do el hotel The Mansfield en 44th Street y The Soreham en 55th Street, ambos localizados en la Quinta Avenida, y el hotel The Franklin ubicado en 87th Street y Lexington, así como gozar de un programa de intercambio interna-cional, extendido a más de 2 500 pro-piedades en 75 países.El costo para acceder a estos innu-merables beneficios es de US$ 28 000 como membresía inicial, los cuales permiten no solo el acceso y uso de los puntos a manera personal, sino el mismo beneficio para la familia, ami-gos, socios de negocios e inclusive para clientes. Es por esto que willow Club seleccionó solo los mejores de aquellos brindándole a sus miembros la mejor opción de disfrutar la ciudad. Así, se han generado un gran número de membresías y reservaciones pre-venta como respuesta a un producto totalmente diferente, ideal para aque-llos compradores sofisticados que comprenden el valor de la vida tal como se debe vivirla.Sin lugar a dudas, todo lo mejor que Nueva York tiene para ofrecer en un solo lugar e incluido en una membre-síaQ —G.T.

WILLOW CLUBwww.willowclub.com

Un país es como una gran casa, ¿quién no quiere que la suya destaque por ofre-

cer las mejores condiciones de vida? Sin duda, varios. Viena, en Austria, Zúrich y Ginebra, en Suiza, Vancouver, en Canadá, y Auckland, en Nueva Zelanda, destacan como las cinco ciudades del mundo que ofrecen la mejor calidad de vida, según la encuesta anual realizada por la consultoría británica, merCer.De una lista de 221 lugares, Europa se mantuvo relativamente estable durante el 2009 y el primer trimestre del 2010. De ahí, Viena se galardona con la medalla de oro al obtener el mayor puntaje, 108,6 posicionándo-se como la ciudad ideal y más se-gura para vivir. Zúrich, por su parte, cuenta con 108 puntos que le me-recen el segundo lugar. El tercer puesto, con 107,9 puntos, se lo lleva Ginebra, con su buen nivel de vida, aunque con un relativo pero acepta-ble costo de la misma.Con un empate en la puntuación de 107,4, se premia, por fin, a América reconociendo a Vancouver en cuar-to lugar y, hacia el Sur, en Oceanía, Auckland se hace del quinto lugar. Por su parte, las ciudades alemanas de Dusseldorf, Frankfurt y Munich continúan en los siguientes puestos, seguidas por Berna, en Suiza, y Syd-ney, en Australia.

Viviendo como ReyesLas mejores ciudades para vivir en el mundo

Si bien aquí se muestran solo las diez ciudades que encabezan la lista, también países como el Reino Uni-do, EE.UU., Francia, Finlandia, Países Bajos, Bélgica, Japón, Italia o España, ocupan un lugar importante dentro de las top 50. Asimismo, no son me-nos importantes las que se ubican en América Central y del Sur, donde San Juan, en Puerto Rico, ocupa el sitio 72 y Buenos Aires, en Argentina, el 78.Con el objetivo de ofrecer informa-ción relevante, así como ayudar a los gobiernos y empresas multina-cionales a compensar a los traba-jadores con mejores estándares de calidad de vida, al enviarlos a distin-tos países, el análisis tomó en cuen-ta las condiciones de vida locales. Parte de los 39 factores empleados incluyen temas de seguridad, esta-bilidad política, servicios bancarios, medio ambiente, disponibilidad de escuelas, oferta de ocio, entre otros.Para ofrecer calidad de vida, sin duda, debe haber cierto nivel de sostenibilidad que, a su vez, debe repercutir en el modus vivendi de los habitantes. Y, si bien no siempre es así, queda claro que el ranking ofrece una visión del mundo que puede ayudarlo a la hora de invertir y elegir dónde vivirQ —K.C.

MERCERwww.mercer.com

Page 34: Luhho Novena Edicion

34 | LUHHO.com

MUSEO

Si bien llegar a Japón significa toda una experiencia cultural que sorprende a los miles de

turistas llegados de todo el mundo, recorrer sus museos y galerías nos acerca a un encuentro especial con el místico pasado de una de las civiliza-ciones más antiguas y admiradas. Uno de estos centros de historia es el mu-

Guardián de Historias MilenariasMuseo Nacional de Tokyo, centro de la cultura japonesa

Seo NaCioNal de TokYo fundado en 1872, considerado el más antiguo y grande del país. Ubicado en el Parque Ueno, en Tokio, el museo se encuentra rodeado por frondosos árboles y jardines que son el marco natural de bienvenida para todo visitante. Así, lo verde de la na-turaleza se mimetiza en armonía con

una construcción contemporánea que recrea un gigante palacio de muros blancos y tejados grises. Un espacio que a pesar de haber sufrido el gran te-rremoto de Kanto de 1923 y la Segunda Guerra Mundial, aún mantiene su ma-jestuosidad. El muSeo NaCioNal de TokYo alberga una extensa colección de objetos de valor

FOTO

S: M

USE

O N

AC

ION

AL

DE

TOK

YO

Page 35: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 35

MUSEO

arqueológico y artístico de varias eras de Japón y otros países asiáticos, en un complejo de edificios que conforman un conjunto de galerías que exhiben los más de 110 mil objetos que inclu-yen unas 87 piezas pertenecientes al Tesoro Nacional Japonés, y 610 clasi-ficadas como Propiedad Cultural de Importancia.

ORDEN MILENARIOLa distribución de los objetos artísticos e históricos de Japón en cada una de las galerías del museo es una prueba del estricto orden que se practica en di-cho país. En la Galería Japonesa (Hon-ran) es posible recorrer 24 salas en dos pisos donde es posible admirar mues-tras del arte japonés en figuras de arcilla del periodo Jomon (10 000 a.C.) hasta un grabado en madera del siglo XIX. La Galería Asiática, conformada por diez salas de exhibición en cinco pisos, posee una excelente colección de obje-tos artísticos y arqueológicos de varios países (Corea, China, India y Egipto). Le sigue la sala Hyokeikan, inaugurada en 1909 para conmemorar el matrimonio del príncipe heredero (posteriormente Emperador Taisho), un espacio abierto únicamente en ocasiones especiales y exposiciones temporales. Como parte de los trabajos de remo-delación, se inauguró en 1999 la sala Heiseikan, también utilizada princi-palmente para exposiciones tempo-rales. Sin embargo, en el primer piso de este edificio podemos visitar la Ga-lería Arqueológica Japonesa con arte-factos que datan de 10 000 a.C. a 7 000 a.C. Siguiendo con el recorrido por la historia de Japón nos recibe la Galería de Tesoros Horyu-Ji que contiene los objetos recuperados durante la res-tauración Meiji, cuando las tierras del templo Horyu-Ji, en Nara, fueron to-madas por la familia imperial en 1878. En definitiva, el muSeo NaCioNal de TokYo es una excelente forma de adentrar-nos en la cultura japonesa y conocer a profundidad los cambios sociales, culturales y políticos de un país a través de sus expresiones artísticas. Todo un ambiente conformado por espacios cálidos y un personal respe-tuoso dispuesto a absolver cualquier duda. Para hacer más amena la visita es posible encontrar un pequeño res-taurante y dos tiendas de souvenirs completamente equipadosQ —M.L

MUSEO NACIONAL DE TOKYOwww.tnm.jp

Page 36: Luhho Novena Edicion

36 | LUHHO.com

CALIDAD

De caídas firmes, en bien con-torneadas figuras, cada prenda aparece con un aire propio de

distinción, donde la italianísima marca Domenico Vacca ensalza su nombre para engalanar el buen vestir. Para esta casa de moda, el trabajo y la minuciosidad

son sus mejores aliados, mientras su arte deleita con estilo a los más famo-sos que llevan una de sus creaciones.

OSCAR A LA MODA Estrellas de la actuación, como Ashton Kutcher o Melanie Griffith; de la música,

El Gurú de las Prendas ItalianasDomenico Vacca, una moda arrolladoramente chic

como Kanye West o Yoko Ono; del de-porte, como Lebron James o Steve Smith, entre otras personalidades, forman parte de la larga lista de sus clientes. Su contun-dente calidad le ha abierto, de par en par, las puertas a la industria de la moda. En el 2007, durante el Academy Awards, Domenico Vacca no tuvo mejor homena-je que aquel donde los galardonados vistieron sus diseños. Forest Whitaker (premio al mejor actor), Alan Arkin (premio al mejor actor de reparto) y Melissa Etheridge (premio a la mejor banda sonora) recibieron su Oscar en-galanados con la exquisitez de las pren-das de impacto. Más tarde, también le tocaría a Al Pacino recibir su ansiado galardón con el dise-ño de Domenico Vacca. No en vano, este gurú del diseño italiano es conocido por sus trajes para ganadores, hechos a la medida.

CORTES DE IMPACTO Su Colección Otoño-Invierno 2010, ‘Women’s Ready-to-Wear’, rescata la vi-vacidad y elegancia de la mujer. Cuenta con prendas de cortes puros y diseños innovadores que reinterpretan los íco-nos de las mujeres Domenico Vacca. Así, se deslizan por la mirada llamativas ca-misas de seda, con adornos de lentejue-las y cuero negro.

FOTO

S: D

OM

ENIC

O V

AC

CA

Page 37: Luhho Novena Edicion

ES

TIL

OS

Los blazers han sido enriquecidos con adornos de piel que resaltan la figura y los vestidos con ojales de metal, com-binados con tejidos de cachemir, res-catan la maravillosa esencia de la cali-dad. Aquí, los brillos, la seda, el jersey y la piel son mezclados dentro de paletas de colores negro, gris, oro y púrpura. Una colección que, sin duda, refleja un estilo de vestir con el corte perfecto. Por su parte, ‘Domenico Vacca Limited Edition’, resalta el garbo del hombre actual con las chaquetas y trajes cosi-dos a mano, con dos costuras laterales y otras en las mangas para reforzar las prendas. Una serie que, sin duda, es una verdadera obra de arte, donde la calidad y el estilo son la esencia de la exclusividad; y la artesanía, los tejidos y lo innovador se entremezclan. Estupendas prendas de colección para damas y caballeros que encandilan por sus finos acabados, y es que la mano prodigiosa de decenas de sastres y cos-tureras se agiliza para hacer realidad sus sueños. Elaborados con sumo cui-dado, se adaptan audazmente a la ana-tomía, resaltando la creatividad. Por ello, sus colecciones atienden, en detalle, líneas de ropa dirigidas a per-sonas que gustan de ‘lo mejor’, ofre-ciendo a sus clientes productos únicos. Bien dicen ‘uno habla por mil’. No en vano, en el 2005, Domenico Vacca se con-virtió en el favorito de los diseñadores de vestuario de Hollywood, colaboran-do a la hora de vestir a los actores y ac-trices principales. En películas como Transformers 3 (John Malkovich), El Hijo de Nadie (Al Pacino), Just Wright (Queen Latifah, Common, Paula Patton), American Gangster (Denzel Washington), The Kite Runner (Shaun Toub) y en series de televisión como HBO’s Entourage (Jeremy Piven), Lipstick Jungle (Bro-oke Shields), FX’s Drama Damages (Glenn Close) y HBO’s In Treatment (Gabriel Byrne) se da prueba de su contundente marca propia. Ya en el 2004 y 2006 Vacca fue reco-nocido por el prestigioso Robb Report Magazine con el Award for Best Italian Collection, en su anual Best of the Best. Además, por esa época, el Best Life Magazine aseguró que existía un em-pate entre la colección de este diseña-dor y ‘los mejores del mundo’. Y es que llevar un Domenico Vacca, para muchos, es llevar prestigioQ —K.C.

DOMENICO VACCAwww.domenicovacca.com

Page 38: Luhho Novena Edicion

38 | LUHHO.com

FRAGANCIA

Como si se tratara de una obra de arte global, en la cual cada uno de los sentidos debe ser víctima de la se-

ducción, la firma chanel nos invita a ser par-te de la fascinante experiencia de su nuevo perfume masculino Bleu. Al entregarnos al aroma de esta nueva fragan-cia, magníficamente diseñada por Jacques Polge, las primeras notas nos envuelven en un velo de sensaciones cítricas provenientes de árboles de naranja y limón, los cuales solo brin-dan sus frutos y perfumes entre el azul del cielo y el mar en Calabria y Sicilia. Inmediatamente después, nos atrapa con un tono brillante ge-nerado por el agradable aroma del zumo de pomelo, acompañado de pipermín, pimienta, nuez moscada y un toque de jengibre.Como toque final, el cedro, corazón de este perfume, nos hace rendir sutilmente a sus encantos, uniéndose finamente con un perfecto vetiver, acompañado de peque-ños toques de patchuli e incienso, que nos advierten que estamos llegando a la última estación: un lugar en donde la tierra y los ár-boles son bronceados por el sol de un cielo azul de verano.

DE LA MANO DE MARTIN SCORSESE Y GASPARD ULLIEL Dos grandes celebridades del séptimo arte son los responsables de llevar este perfume a los ámbitos visuales. La dirección del spot publicitario, ambientado en la ciudad de Nueva York, está a cargo de Martin Scorsese, quien le imprime su original sello, digno de un perfume como lo es Bleu de chanel. El protagonista, Gaspard Ulliel, interpreta a un actor joven contrariado por la nueva fama y el inminente cambio que se generará en su vida. Un amor pasado lo hará reflexionar acerca de lo que quiere: algo que él cree que existió o el intento de poseer una versión ro-mántica de un amor que no floreció. Tendrá que decidir, vencer sus propias dudas y hacer lo que él sabe hacer mejor: lo inesperado. Así, Bleu de chanel se instaura en nuestros sentidos para generarnos un perfecto placer a través de su sutil e hipnotizadora explo-sión de notas hasta su última etapa, como propuesta visualQ —G.T.

CHANELwww.chanel.com

Refinada Esencia MasculinaBleu de Chanel, un viaje por los sentidos junto a Martin Scorsese y Gaspard Ulliel

FOTO

S: C

HA

NEL

Page 39: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 39

GADGETS

Si poseer un iPod o un iPhone es toda una señal de exquisito gusto por los dispositivos mó-

viles de última generación, adquirir los mejores accesorios que resalten la belleza de estas joyas móviles es muestra de un estilo que busca di-ferenciarse del resto de propuestas. Dentro de una variada gama de ac-cesorios, nada mejor que un dock calypso crystal, una buena opción con el brillo y el glamour justo. La casa eslovena calypso cristal es reconocida por la fabricación de

El Arte de Moldear el Cristal

Calypso Crystal, un puerto de brillante lujo

docks (puertos) de cristal cortados y pulidos enteramente a mano, man-teniendo así una tradición de más de 300 años en la maleabilidad de un material aplaudido por su brillante belleza. Como parte de su fabulosa línea de productos, resalta el mode-lo aurora, trabajado bajo un delicado proceso de pulido y cubierto con una fina película de platino. Una pieza de la que solo se han puesto a la venta 999 ejemplares garantizando su ex-clusividad. Esta es una muestra del delicado y

cuidadoso proceso de fabricación de puertos hechos en cristal que toman días y varias manos en producir una maravilla de arte y artesanía con un toque de diseño contemporáneo. aurora es un accesorio de lujo que se adapta perfectamente al iPhone 4, 3GS y 3G, y al iPod Touch. Así, solo bastará con colocar el dispositivo en el calypso crystal y conectar el cable USB para dockQ —M.L.

CALYPSO CRISTALwww.calypsocrystal.com

En la actualidad, existe una am-plia variedad de soportes de altavoz disponibles para la joya

de la corona de Apple, el iPhone. Sin embargo, el itower creado por el Kyle BucKner Designs destaca por sus ca-racterísticas técnicas y los contornos fluidos. Hecho de fibra de vidrio, ma-dera de cerezo, aluminio y plástico, incorpora un sistema de altavoces completamente ocultos que usted no sabrá de dónde proviene el sonido de su predilección. itower presenta un diseño contem-poráneo combinado con la mejor tecnología, así al ser encendido, los muelles de conexión son iluminados por LEDs de color rojo y son com-patibles con reproductores de CD, computadoras de escritorio, laptops y radios satelitales. Para una mayor

Tonadas de ModernidadiTower de Kyle Buckner Designs, un terminal de sonido versátil y decorativo

comodidad, sus dos controles de vo-lumen, ubicados encima de la tapa y al lado del dispositivo acoplado, son sensibles al tacto obteniendo así un manejo más dinámico. Asimismo, facilita la conexión de otros dispositivos de Apple como el iPod Mini, iPod Photo y iPod Video convir-tiéndolo en una torre de sonido com-pletamente versátil. Y en lo que al dise-ño respecta, gracias a sus suaves líneas y finos materiales es preciso para ador-nar cualquier espacio. En definitiva, itower es una muestra del lado creati-vo de la compañía que siempre busca marcar la diferencia con creaciones útiles, pero a la vez consideradas pie-zas decorativasQ —M.L.

KYLE BUCKNER DESIGNSwww.kylebucknerdesigns.com

FOTO

S: C

ALY

PSO

CR

ISTA

LFO

TOS:

KYL

E B

UC

KN

ER D

ESIG

NS

Page 40: Luhho Novena Edicion

ESTILO

40 | LUHHO.com

HEELS

El nombre de rupert sanDerson suena cada día más fuerte entre las actrices de Hollywood y el agitado mundo de

la moda. Las eclécticas, sensuales y feme-ninas creaciones de este nato diseñador de zapatos se lucen en la alfombra roja y en las pasarelas conquistando el exquisito gusto de las ‘fashionistas’ más extremas. Pero, ¿cuál es el secreto que hoy nos lle-va a hablar de rupert sanDerson? Nada más que su fino estilo por resaltar la forma cur-vilínea de las piernas a través de delicadas creaciones en diseños que juegan con el uso de diversos materiales y procesos de fabricación. Así, bajo el lema ‘menos es más’, este artista presentó su colección ‘Autumn/Winter 2010’ donde proyecta su gusto por técnicas tradicionales ofrecien-do una imagen seductora, pero increíble-mente cómoda en cada pieza. En esta esperada colección, la paleta de co-lores se basa a partir de frutos del bosque (‘berries’) como los azules medianoche y ne-gros, con toques metálicos y destellos de co-lores brillantes. Su modelo de punta redonda se ha vuelto más gráfico, al brindarle un aire más futurista y moderno. El ‘broguing’, una técnica tradicional y muy común en el calza-do masculino, que consiste en el perforado del zapato a presión, fue adaptado en esta muestra de una forma más femenina. Materiales como la piel y el tejido son pre-sentados en todo su esplendor en cada una de las piezas, recreando su uso en zapatos de noche o casuales, estos últimos no dejan de mostrar una imagen elegante y femeni-na. Evocando a las secretarias americanas de 1960, sanDerson crea un calzado simple, pero extremadamente sensual y atrevido, caracterizado por siluetas post-modernas, bastante codiciables. Toda una colección que también transmite sensaciones de la música de esa década y el Art Decó. Llevar un calzado de este prometedor di-señador, es darle vida a nuestro guarda-rropas, porque no solo es atractivo visual-mente, si no que es toda una envolvente sensación de comodidad, tal como andar por las nubes. Y qué mejor si es la inspira-ción de un creadorQ —M.L.

RUPERT SANDERSONwww.rupertsanderson.com

Camine sobre las NubesRupert Sanderson muestra el futuro del diseño de los zapatos femeninos

FOTO

S: R

UPE

RT

SAN

DER

SON

Page 41: Luhho Novena Edicion

ESTILO

LUHHO.com | 41

VIP

Si anhela celebrar la llegada del 2011 en un ambiente donde la elegancia, el glamour y la suntuosidad sean

llevadas al extremo, siendo tratado como un rey o reina rodeándose de los mejores servicios y espectáculos estelares, enton-ces vaya preparando maletas para viajar a Viena y asistir a la majestuosa fiesta en el Palacio de Hofburg, conocida como ‘El Baile del Emperador’ (Kaiserball), una de las citas clásicas de la alta sociedad y que cada año recibe a más de 2 500 invitados provenientes de todo el mundo. Este año, el tema de esta exclusiva fiesta será ‘Érase una vez en’ donde los asis-tentes podrán disfrutar de melodías de grandes artistas como Frank Sinatra, Elvis Presley, Liza Minelli y Robbie Williams. La ceremonia de inauguración y concierto a

LUHHO VIP lo Invita a Recibir el Año Nuevo en Viena

El Baile del Emperador (Kaiserball), una noche de cuento de hadas

la media noche volverá a sonar al ritmo de los más grandes artistas de la música moderna y clásica, una presentación este-lar complementada con una espectacular puesta en escena a cargo de las principa-les escuelas de ballet de Viena. Como parte de la ceremonia, The Colloredo Grenadiers le dará la bienvenida con un tra-dicional acto militar. Acto seguido, la empe-ratriz Sisi y el emperador Francisco José les desearán a los invitados un ‘Prosit Neujahr’ (Feliz Año Nuevo), teniendo como fondo musical las dulces tonadas del vals Danu-bio Azul. Toda una mágica experiencia que LUHHO VIP pone a su alcance ofreciéndole un imperdible paquete especial:

- Cinco mágicas noches en la Suite Ope-ra del lujoso Hotel Bristol, una de las

residencias de Viena más solicitadas por la alta sociedad y figuras interna-cionales. La estadía incluye desayuno y buffet.

- Traslado privado para asistir de ma-nera segura y elegante a los diversos espectáculos (ópera Volksoper y ópera Staatsoper), así como a la noche de baile y al aeropuerto.

- Tour por la ciudad de Viena a bordo de autos de lujo.

- Clases particulares de vals. - Excursión guiada de compras con des-

tino a las mejores boutiques para ad-quirir vestidos y trajes de gala para el baile central.

- Entradas al concierto de Año Nuevo a cargo de las Orquesta Femenina de VienaQ

LUHHO.com

+511 [email protected]

Page 42: Luhho Novena Edicion

42 | LUHHO.com

JOYAS

Los lazos siempre unen a la tradi-ción y, qué mejor, si ello se da de la mano del arte y el lujo. Este es

el concepto que ha motivado a la reco-nocida casa italiana de joyería antonini, creada en 1919, a seguir trabajando sus ejemplares piezas, que recuerdan la orfebrería de su región con la máxima calidad y diseños exclusivos.Desde inicios del 2009, cuando Milano 1919 adquirió la marca, la empresa re-lanzó sus diseños más exclusivos e in-ternacionales que nunca. Por ello, ese mismo año, logró gran éxito con la colec-ción Anniversary, que incluyó dos series de edición limitada: ‘Anniversary Dark’ e ‘Istanbul’. Mientras el primero resaltó por las formas y el material en rodio negro y oro plateado (combinaciones creadas especialmente por la joyería), el segundo hizo relucir su colección de anillos con el oro y los diamantes, de acabado vintage. Piezas únicas que hacen que los mode-

Tributo de GalaAntonini, una joyería italiana de

tradición y máxima creación

los de antonini sean in-superables. Este año, como ya nos tiene acostumbrados, lanzó su nueva colec-ción milano, en home-naje a la ciudad de donde surgió. La Feria Internacional de Basi-lea y la de Las Vegas fueron las que reci-bieron su moderna y versátil serie de joyas, inspiradas en el diseño y moda italianas de la capital. De formas muy dinámicas, que inspiran mucha energía e imprimen gran elegancia, esta serie deslumbró con sus juegos de vínculos que se unen como si estuvieran tejidos para dar forma a modernísimos colla-res, aretes, anillos y pulseras. En cada uno, destacan los metales pre-ciosos (como el oro, los diamantes, bri-llantes y el metal negro) que combinan

a la perfección con las armoniosas cur-vas que impactan a primera vista. Traba-jados a modo de eslabones, recuerdan la unión, la pertenencia, la alianza y el buen gusto. Delicadas obras de arte que se convierten en el regalo perfecto a la hora de realzar su elegancia. Sin duda, un diseño de antonini es sinónimo de distinciónQ —K.C.

ANTONINIwww.antonini.it

Exuberante, llamativa, de diseño me-ticuloso y bien trabajado. Así se de-fine la propuesta classic chain, que

forma parte de la colección Otoño 2010 de John harDy, donde cada elemento está inspirado en las cadenas. De esta manera, los tejidos hechos a mano reflejan el com-promiso por la preservación de las técni-cas tradicionales de fabricación de joyas balinesas, celebrando así, con delicadeza y suavidad, los contornos del cuerpo. Con sensualidad, sin dejar de mostrar la fuerza de su creación, classic chain apuesta por la innovación y la elegan-cia, conjugando el glamour de París de los años 20 y 30. Los estilos clásicos co-bran personalidad con las cadenas la-bradas que se imponen con el sello Big Link. Así, el modelo con tejido doble y

Joyas, Arte y ExpresiónClassic Chain, una colección de joyas que distingue su personalidad

motivo Bedeg se ofrece con una super-ficie pulida que destella por su arte. Otra de las novedades, incluye bise-les enmarcados con piedras preciosas cuadradas, rectangulares y ovaladas, con detalles Lagoon Colorway que combinan con el topacio azul suizo y piedras preciosas como la iolita. De esta manera, los modelos se proponen como piezas poderosamente virtuosas, mientras las pulseras destacan sus to-nalidades en zafiros negros y blancos. Así, classic chain de John harDy se lan-za como una novedosa colección para quienes gustan de lo sofisticado y puro con solemne calidadQ —K.C.

JOHN HARDYwww.johnhardy.com

FOTO

S: A

NTO

NIN

IFO

TOS:

JO

HN

HA

RD

Y

Page 43: Luhho Novena Edicion

ESTILO

LUHHO.com | 43

VIP

Considerada como la ‘Europa de Latino-américa’, Buenos Aires es una de esas ciudades donde el arte, la cultura y la gas-

tronomía se funden de una manera sutil en sus calles, restaurantes y centros de entretenimien-to. Barrios como La Recoleta, Palermo, Soho son algunos puntos de referencia si desea co-nocer ese ambiente bonaerense que mezcla la sofisticación elegante continental con la pasión latina. LUHHO VIP ha preparado un paquete espe-cial (que va del 28 de diciembre 2010 al 4 de enero 2011) que lo llevará a conocer al máximo, los atractivos de esta ciudad y celebrar a lo gran-de la llegada de un nuevo año. Prepárese para unas semanas cargada de intensas emociones. Nuestro paquete VIP incluye:

- Tour privado por Buenos Aires con des-tino a: Palermo Chico, Palermo Viejo Boho-chic, Soho Palermo y La Recoleta. Las visitas adicionales incluyen la Plaza de Mayo, San Telmo y La Boca.

LUHHO VIP lo Acerca a una Experiencia sin Igual

Conozca Buenos Aires desde otra perspectiva

- Clases privadas de tango a cargo de los famosos bailarines Mayoral y Elsa María, considerados los mejores expo-nentes de este baile en Buenos Aires.

- Cena especial en el hotel Faena y asien-tos VIP para gozar de los espectáculos de baile en Rojo Tango. Incluso, le ofrece-mos la oportunidad de conocer a los ac-tores una vez terminada la presentación.

- Recorrido por los ríos El Tigre y Delta de Paraná a bordo de un yate privado, donde podrá disfrutar de magníficos escenarios naturales y de un exquisito almuerzo gourmet.

Para gozar de las fiestas de fin de año lo lle-vamos a Mendoza, famosa por sus paisajes sin fin, viñedos enmarcados por montañas nevadas y frondosos bosques. Allí le tene-mos preparado:

- Estadía en el lujoso hotel Park Hyatt.

- Almuerzo exclusivo en el Restaurante Verolio, celebrado por ofrecer una de-lirante cocina local.

- Cena de Fin de Año en Club Tapiz: una bodega con 100 años de historia, donde engreirá el paladar con platos gourmet diseñados especialmente por el chef del restaurante, a la par con algunos de los mejores vinos Tapiz. Después de la cena, las celebraciones continúan con un recorrido por la famosa calle Arístides Villanueva, un espacio donde la fiesta dura hasta las primeras horas del alba.

- El mismo día de Año Nuevo le ofrecemos disfrutar de una tarde de descanso en un spa o un día entretenido de compras.

- Para coronar la semana, organizamos un día de visitas a bodegas privadas que le darán la opción de probar los mejo-res vinos de la provincia de Mendoza. Y finalmente, una cena exclusiva con el artista y escultor Pablo LavoisierQ

LUHHO.com

+511 [email protected]

Page 44: Luhho Novena Edicion

44 | LUHHO.com

MODA

Femeninas, delicadas, brillantes y glamorosas. Así se definen a las creaciones de Zuhair muraD, dise-

ñador de origen libanés reconocido por vestir a la mujer cosmopolita con pren-das que realzan las curvas con elegan-tes cortes, propios de la alta costura. En sus vestidos mezcla con maestría y su-tileza la elegancia parisina con la opu-lencia y colores fuertes del Oriente ofre-ciendo como resultado ‘Vestidos joya’ que complementa de forma soberbia con detalles en pedrería, bordados ex-quisitos y originales detalles. Diseños que se han convertido en los preferidos por princesas, modelos, ac-trices y cantantes, entre las que des-tacan la princesa Rania de Jordania, Jennifer López, Adriana Karembeu, Kylie Minogue, Beyoncé, Eva Longoria, Shakira, entre otras que nunca pasan desapercibidas en cócteles o en la al-fombra roja si llevan las aplaudidas creaciones de este atrevido diseñador. En su más reciente colección Otoño-Invierno 2010/11, Zuhair muraD se ins-piró en los ‘Boudoir’ parisinos de una época glamorosa y espiritual. Estos pequeños salones decorados con ob-jetos suntuosos, donde las princesas y damas retocaban su maquillaje o simplemente admiraban su belleza, fueron el inicio de una colección que derrocha luminosidad y exquisitez. A través de la manipulación inteligente del drapeado de la tela, los pliegues adi-cionales aplicados a los distintos mate-riales y las enormes faldas, muraD acari-ció la silueta femenina de una manera graciosa por medio de cortes artísticos que se mantienen fieles al contorno del cuerpo realzándolo en cada trazado. Así, el diseñador expresa la belleza pintoresca de los ‘Boudoir’ mediante el uso de tejidos delicados como se-das de gasa, organza, satén de seda, guipures, faconné de seda, encajes de-licados, todos con un toque dramático que le da a esta colección una sensa-ción incomparable de lujo. Materiales que son clamorosamente transforma-dos en pantalones pitillos muy ceñidos, combinados con chaquetas entalladas

realzadas con lentejuelas de colores y blusas de cuello descotado. Los vestidos son otra muestra del arte sobre tela que encandilan por sus colores en polvo rosa, rosa con velo, Nude Blush y Aqua Hazed en cortes delicados que caen como una ligera pluma sobre el cuerpo envolviéndo-

Delirante Procesión de HadasZuhair Murad, un estilo audaz aplicado a la alta costura

lo de una forma imperial. Toda una propuesta de vanguardia que otorga a la alta costura un aire jovial y moder-noQ —M.L.

ZUHAIR MURADwww.zuhairmurad.com

FOTO

S: Z

UH

AIR

MU

RA

D

Page 45: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 45

MODA

Sofisticada Exposición de Colores

Pineda Covalin, tradición mexicana en seda

La sutileza, elegancia y brillo de la seda es elevada a una categoría superior gracias a la

mente creativa de los diseñadores de pineDa coValin, firma mexica-na que plasma los sueños de una nación, su idiosincrasia y sabor en la textura de una de las telas más deseadas en el mundo. Esta firma de accesorios comenzó a sonar en las pasarelas con sus diseños de pañuelos, corbatas, bufandas y chalinas que reflejaban el espíritu artístico más autóctono del país. En la actualidad, inspirada en su ri-queza cultural y uniéndose a las ce-lebraciones por el Bicentenario de la Independencia y Centenario de la Revolución de México, muestra una nueva colección denominada Bicentenario 2010 que a través de la seda narra festejos, costumbres y tradiciones populares en un mo-saico de coloridas prendas. Esta colección fue presentada en su

desfile Otoño-Invierno 2010 y está compuesta por 32 piezas inspira-das en la vestimenta de la primera década del siglo XIX y XX. Así, comprende vestidos corte im-perio, faldas cortas, vestidos a la cintura, pantalones, faldones, blu-sas, abrigos, percheras y sacos en donde la seda recrea movimientos que simulan el transcurso de la vida. Una colección que resaltó los colores de moda para esta tem-porada como el negro, plata, mo-rado, rojo, azul, café y beige. Todo un abanico de galantería mexicana en prendas con diseños inspirados también en símbolos como el Mapa Bicentenario, Ángel de la Indepen-dencia y Centenario Revolución, y más. En definitiva, creaciones con diseños populares que trascienden fronterasQ —M.L.

PINEDA COVALINwww.pinedacovalin.com

FOTO

S: P

INED

A C

OVA

LIN

Page 46: Luhho Novena Edicion

46 | LUHHO.com

SPECIAL

La joyería y el exclusivo aroma de la fragancia Jasmin noir - la eDición Del Joyero de BVlgari se combinan

para dar paso a un producto que reluce por la elegancia. Este perfume está destinado a conver-tirse en una pieza de colección, ya que el diseño habitual del frasco, caracte-rizado por un decolleté, ha sido fina-mente modificado, añadiéndole oro amarillo de 18 quilates, que sigue per-fectamente el estilo de la línea de alta joyería BVlgari. El refinado exterior envuelve divinamen-te la delicada esencia de Jasmin noir - la eDición Del Joyero, definida por la seduc-tora combinación de tonos aterciopela-dos y luminosos que rodean el misterio de una flor imaginaria, el ‘jazmín negro’. Notas frescas y vibrantes se funden con

Perfume Hecho JoyaSuntuoso diseño para la fragancia Jasmin Noir de Bulgari

una base cálida y calmante, creando una fragancia que expresa toda la pu-reza y luminosidad del jazmín mientras revela al mismo tiempo su profunda e intrigante alma. Sin mayor duda, un pre-

ciado regalo para las amantes de toda la línea BVlgariQ —G.T.

BVLGARIwww.bulgari.com

FOTO

S: B

VLG

AR

I

La tecnología ha cambiado mucho la manera en que vivi-mos hoy y, sobre todo, las formas en que nos comunicamos con otros. La eficiencia del correo electrónico o el chat nos brinda tan-tos beneficios que el uso de las cartas o las tarjetas postales ha disminuido al punto de casi desaparecer. A pesar de ello, todo en la vida evoluciona, incluyendo el uso que le damos a las postales. En septiembre 2007, GOCARD comenzó a distribuir pos-tales gratuitas en cafés y restaurantes de Lima; éstas cuentan con todas las características tradicionales, excepto que son aus-piciadas por marcas reconocidas para que así sean gratuitas al público. En tres años, GOCARD ha distribuido casi 5 millones de postales con más de 400 diseños. Este renacimiento ha surgido en más de 50 países con la introducción de la postal publicitaria y es sustentado por los coleccionistas que forman una nueva generación de deltiologistas jóvenes buscando los mejores di-seños y marcas con las que se sienten identificados. Es común ver las postales colgadas en el corcho de la ofici-na, en la refrigeradora de la casa o utilizadas como marcadores de libros y agendas por cientos de coleccionistas, fundando una demanda por exhibidores y álbumes de la marca GOCARD. Y por supuesto, como medio publicitario, qué mejor que tener un grupo de consumidores coleccionando tu publicidad como una pieza de arte, exhibiéndola entre sus amigos y fa-miliares por meses. La tecnología puede cambiar la forma que utilizamos la postal, pero difícilmente la eliminará.

De colección

Telf: +511 715-2373www.gocardperu.com

Page 47: Luhho Novena Edicion
Page 48: Luhho Novena Edicion

48 | LUHHO.com

PLUMAS

Las plumas estilográficas no son instrumentos ordinarios de escri-tura, son obras de arte al igual que

aquellos finos relojes hechos a mano por artistas que logran destacar la be-lleza de estas piezas. Así, la beldad de las plumas radica en la frescura y mo-vimientos que otorgan a los trazos de tinta sobre papel; por ello, prestigiosas marcas resaltan aún más la importan-cia de estas herramientas presentando suntuosas piezas dignas de colección por su diseño, formas y aplicación de exquisitos materiales. LUHHO le presenta una delicada lista de plumas pensada para cada estilo de vida. Si es un ferviente fanático del box y ad-mirador de uno de sus exponentes más recordados del siglo XX, Muhammad

Delicada Expresión sobre PapelPiezas de escritura con historia y glamour

Ali, entonces sorpréndase con la nueva pluma que la firma italiana montegrappa presentó como parte de su colección ‘montegrappa icons’ [1]. Esta estilográfica, en edición limitada, se encuentra en-vuelta en una resina color blanco mar-móreo fabricada en tres diferentes aca-bados: plata maciza, oro y oro macizo con capuchón de diamantes. El plumín es de oro macizo de 18 quilates bicolor y lleva grabado la silueta de Ali con los brazos levantados en actitud de victoria, así como su nombre. El cuerpo lleva di-ferentes elementos que formaron parte de la vestimenta del boxeador. En homenaje a una de las formas más antiguas de escritura en China, como Cao Shu (‘estilo rápido’) considerada como una especie de arte de forma

libre que se diferencia de otros estilos por sus trazos y texturas, loiminchay pre-senta ‘calligraphy III, coashu’ [2]. Como el nombre de la pluma lo indica, ex-presa un estilo de escritura a mano alzada que destaca por su sentido de expresión y no por una práctica que sigue parámetros. Este ejemplar vie-ne en dos versiones: una en oro maci-zo con tapa lacada en negro (incluye en todo el cuerpo el grabado de per-sonajes de la época), y el otro mode-lo en color negro (con características caligráficas y con una tapa lacada en color dorado mate). Elegancia en las manos y en la forma de escribir, será la sensación que expe-rimentará con la nueva línea de plumas de montBlanc ‘masters meisterstücK’ [3].

FOTO

S: C

OPY

RIG

HT©

PER

TEN

ECE

A C

AD

A EM

PRES

A/M

AR

CA

Page 49: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 49

PLUMAS

Una presentación limitada que reúne a dos reconocidos maestros en la fabri-cación de instrumentos de escritura y en el uso de materiales excepcionales y distintivos. Así, el arte refinado de la icónica Meisterstück se refleja en esti-lográficas hechas con la más fina por-celana disponible en dos versiones: blanco y negro. Ambos coronados con el fascinante Diamante Montblanc de 0,5 quilates en su tapa y un plumín en oro hecho a mano por los artesanos de la marca alemana. En la antigua China, el dragón era considerado el rey del paraíso divino, todo un símbolo de la cultura oriental. Ante ello, tiBalDi realizó una edición limitada basada en el diseño original de la colección ‘Divina’: denominada Draco [4]. Una pluma con cuerpo y ca-puchón trabajados en resina italiana de color negro marfil envuelta así por la imagen de un imponente dragón otorgándole una visión mítica. Los detalles de esta fina pieza de escritura están realizados en plata maciza ba-ñada en oro rosa. Plumín en oro ma-cizo de 18 quilates y platino, con la ga-rantía de primera calidad grabada, al igual que todos los ejemplares de esta firma desde principios del siglo XX. Finalmente ‘alfa’ [5], nombre de la nueva colección de la firma italiana aurora que destaca pos sus suaves trazos y formas redondeadas. Esta esperada gama de plumas es fabri-cada en resina perlada y se presenta en colores negro, azul celeste y rojo. El plumín de cada una de estas pie-zas está realizado en oro macizo de 14 quilates y posteriormente rodiado, en el que se puede leer el nombre de la firma; asimismo su sistema de car-ga es mediante cartucho convertidor. Un detalle destacado se aprecia en la sección de agarre, realizada en metal y decorado con un patrón de formas de diamanteQ —M.L.

MONTEGRAPPAwww.montegrappa1912.com

LOIMINCHAYwww.loiminchay.com

MONTBLANCwww.montblanc.com

TIBALDIwww.tibaldi.it

AURORAwww.aurorapen.it

En el vestir, cada pieza es un complemento necesario para realzar la personalidad de quie-

nes gustan de la calidad y la moderni-dad. Por ello, la marca michael toschi international propone varias coleccio-nes que destacan por su fabricación y alta tecnología, en una serie de mo-delos que hacen lucir la imagen mas-culina con sus diseños impecables. Líder innovador, diseñador y fabri-cante de calzado de alto rendimien-to, ropa exterior y accesorios, esta empresa le ofrece su colección ita-liana, con la ventaja técnica y mate-riales avanzados donde, cada diseño, nunca es superficial, es un atributo de gran alcance que le ofrece las venta-jas que sus exigencias requieren. El modelo ‘Romeo’, de la colección ‘Michael Toschi’, deja ver la brillantez de la creatividad y la artesanía. Sobre un tono oscuro resaltan las costuras claras que combinan a la perfección y reflejan la elegancia del gusto ita-liano. Sofisticado y muy masculino, este par de zapatos es ideal para aquellas ocasiones donde se quiera causar impacto. ‘Onda’, de la misma colección, es un modelo hecho para los conductores. Con un aire más de-portivo, está listo para lucirse sobre ruedas. Equipado con una alta tecno-

¡Cada Elemento un Desafío!Michael Toschi, elementos masculinos que

marcan finamente la moda

logía, le ofrece seguridad, comodidad y confort a lo largo del día. Elegantes y con personalidad, estos zapatos modelo ‘Proserpina’, de la colección ‘Vecchia Mano’, desta-can por su alta calidad. Hechos a mano, por un solo artesano, y con el más alto nivel de shoecraft italia-no, dejan ver un diseño innovador. Aquí resaltan los detalles oscuros sobre el tono acaramelado, dándo-le ese toque distintivo al gusto de los hombres sofisticados. Para complementar estas dos se-ries, nada mejor que una correa. ‘Carbon Fiber’, hecha de fibra de carbono, demuestra el compromi-so de michael toschi por ofrecerle un diseño hecho a su medida. Por ello, apuesta por los mejores mate-riales y el buen vestir, donde resalta el diseño creativo que va desde la hebilla hasta el final del cinturón. Asimismo, ‘Cliff ’, con aires retro y modernos, muestra un sentido van-guardista, que lleva impreso el gar-bo de michael toschi international. Esta vez, encarnando nuevamente su filosofía de clase, le ofrece estos artículos de alto rendimiento, mar-cando nuevamente la pauta de la moda sofisticada y ligeraQ —K.C.

MICHAEL TOSCHI INTERNATIONALwww.toschi.com

FOTO

S: M

ICH

AEL

TO

SCH

I IN

TER

NAT

ION

AL

Page 50: Luhho Novena Edicion

50 | LUHHO.com

ACCESORIOS

ENCANTADORA SEDAermenegilDo Zegna es una de las firmas indiscutibles en todo ropero masculino con cierto estatus y visión especial de la elegancia. En su ‘Colección Primavera-Verano 2010’, pre-sentó el realismo y la vitalidad de la vida con y cerca de la naturaleza, donde la paleta de colores giró en tonos marfil, malva, uva, arena y la salvia que se reflejan en cada prenda. En especial, en sus pañuelos de seda que acarician delica-damente la piel, convirtiéndose en un accesorio suntuoso que complementa cada muestra de esta colección.

Detalles de Suntuosidad y GlamourUna muestra de accesorios infaltables para un estilo de vida chic

MIRADA DE GLAMOURSi admira la colección de joyas ‘Serpenti’ de BVlgari, enton-ces prepárese para lucirla en la mirada con los lentes de sol en edición limitada, inspirados en un collar de diaman-tes. Esta línea resalta por unos lentes oscuros y sus amplias monturas que evocan con nostalgia la estilosa década de los setenta. Incluso está adornada con cristales y esmalte para definir el acetato y los templos de metal bruñido. Sus líneas suaves envuelven sutilmente el rostro enmarcándo-lo con el glamour característico de la marca.

SEGUNDA PIELLa nueva cartera ‘Marcello Besace’ de cartier es la com-pañera ideal para días de libertad y sensualidad. Un bolso flexible y generoso, dotado de una energía distinguida por su rigor y marcada por su elegancia. Una cartera usurpa-da a los hombres y feminizada con materiales delicados como pitón, piel de cocodrilo, piel de cordero y elaphe, que la convierten en un accesorio impecable y seguro. Destaca por su volumen confortable, tapa flexible calada en las esquinas pespunteadas y realzadas con una tira tono sobre tono, logotipo punteado en la parte trasera y forro de piel. Disponible en diversos colores.

SUNTUOSA ENVOLTURALas diversas expresiones artísticas del África como su música, danzas y vestimentas tradicionales fueron la ins-piración y el punto de partida de royal hut, una marca especialista en la confección de productos de lujo para el dormitorio elaborados con los mejores materiales. Una muestra de su fina creatividad son sus batas, hechas a mano con 100% algodón africano y estampados irrepeti-bles. La suavidad de la tela y el acabado son detalles que lo envolverán transportándolo a un estado de completa relajaciónQ —M.L.

ERMENEGILDO ZEGNAwww.zegna.com

BVLGARIwww.bulgari.com

CARTIERwww.cartier.com

ROYAL HUTwww.royalhut.com

FOTO

S: C

OPY

RIG

HT©

PER

TEN

ECE

A C

AD

A EM

PRES

A/M

AR

CA

Page 51: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 51

CHIC

El UAE Desert Challenge, también co-nocido como el Rally de Dubai, es una de las competencias automo-

vilísticas más exigentes y deseadas en el mundo. Presenciar esta muestra de velo-cidad y técnica de manejo desenvuelta en imponentes dunas es todo un privilegio. LUHHO VIP, siempre presente en grandes eventos mundiales, lo lleva a gozar de una aventura de lujo en los Emiratos Árabes Unidos y Omán. Lugares donde será con-quistado por atrayentes escenarios natu-rales (playas, dunas, oasis) y la moderna arquitectura de dichas ciudades conside-radas hoy zonas exclusivas de compras. Disfrute de alojamientos en hoteles 5 es-trellas, transporte privado, invitaciones especiales a los concursos, eventos y ce-nas de gala del momento, compartiendo escenario con artistas invitados, además de cerrar las celebraciones de este acon-tecimiento deportivo a bordo de un yate

LUHHO VIP Prepara toda una Semana de Lujo

Viva la competencia más exigente del mundo automovilístico

de uso privado. No lo piense más y súme-se a esta experiencia que comienza el 8 y termina el 14 de noviembre del 2010.

Itinerario VIP:

Lunes 8: llegada a Omán. Dos noches de alojamiento en el hotel The Chedi Hotel & Spa Muscat. Bienvenida con una cena de gala en las instalaciones del hotel. Martes 9: por la tarde gozará de una experiencia de conducción FIA. Segui-do de un almuerzo gourmet y recorrido nocturno. Miércoles 10: conocerá Dubai y el Autó-dromo de Dubai F1. Alojamiento de lujo en el Hotel Armani situado en la Torre Burj Khalifa (el edificio más alto del mun-do). Por la noche disfrutará de una cena amenizada con música de DJ y espectá-culos que le quitarán el aliento. Jueves 11: por la mañana, un divertido re-

corrido a bordo de un ‘Power Boat Racing’, así como un paseo en auto por el desierto. Alojamiento en el Bab Al Shams, un resort donde conocerá la verdadera experiencia de dormir bajo las estrellas del desierto árabe. Viernes 12: paseo por las dunas a came-llo matizado con un almuerzo gourmet. Luego de recorrer los desiertos, le ofrece-remos una serie de opciones en hospeda-je. Por la noche será el invitado especial a una fiesta privada, a bordo de un yate privado. Sábado 13: acceso VIP a la noche de competencia y al baile organizado en las instalaciones del autódromo Yas Marina. Domingo 14: a bordo de un yate, vivirá la excitante experiencia de la noche final de competencia. Acceso VIP a las Jeroboam Tables del exclusivo Amber Lounge. Lunes 15: salida de Dubai, aunque si lo desea puede solicitar días adicionalesQ

LUHHO.com

+511 [email protected]

El glamour y la opulencia de Las Vegas fue fuente de inspiración para los diseñadores de gresso, quienes desarrollaron un teléfo-no móvil completamente único: gresso luxor las Vegas JacKpot,

es una pieza de arte moderno que refleja por donde se le vea, la en-cantadora belleza de la Capital Mundial del Entretenimiento. Todo en este terminal es completamente excéntrico y suntuoso, pues posee una carcasa de oro puro adornada con diamantes negros de 45,5 quilates (este tipo de diamantes son pocas veces encontrados en la naturaleza) y teclas de cristal de zafiro, además las letras y los números fueron impresos en láser para una mayor resistencia. Asi-mismo, el reverso de esta joya móvil es de madera negra proveniente de árboles africanos con una antigüedad de 200 años. Finos materiales que solo han sido repartidos en tres exclusivos mo-delos. Un stock que eleva su interés, y que se complementa con su valor, pues 1 millón de dólares, es la suma que el fabricante suizo le brinda a una de sus más logradas creaciones. Quien lo lleve en sus manos, sin duda es un fanático de la fusión de la joyería de alto stan-ding y la telefonía móvilQ —M.L.

GRESSOwww.gresso.com

El Celular de Un Millón de DólaresGresso Luxor Las Vegas Jackpot, verdaderamente exclusivo

FOTO

S: G

RES

SO

Page 52: Luhho Novena Edicion
Page 53: Luhho Novena Edicion
Page 54: Luhho Novena Edicion

DESTACADO

54 | LUHHO.com

Spyker CarS, el fabricante holandés de exclusivos autos deportivos hechos a mano, develó una segunda gene-

ración de este tipo de caballeros de metal que sorprenden por su exquisito diseño y velocidad. Spyker C8 alerón es el estandar-te de esta firma presentado en el Motor Show de Ginebra 2010 dejando atónitos al público espectador que se reunió en uno de los eventos automovilísticos más esperados del año. Las líneas del Spyker C8 alerón fueron ins-piradas en la aviación, así el diseño de las hélices son remplazadas por turbinas y las puertas de tijera otorgan un sello incon-fundible. Con una carrocería de aluminio de construcción ligera, su capota (dispo-nible en ocho colores) de lona semi-auto-mática es operada por un sistema eléctri-co/hidráulico, permitiendo un despliegue suave y preciso para otorgarle privacidad

El Caballero MetálicoSpyker C8 Alerón de Spyker Cars, un deportivo renovado

si así lo requiere; un detalle elegante es su ventana trasera de cristal que comple-menta su moderno estilo. Al contar con un mayor chasis, el Spyker C8 alerón ofrece un amplio espacio inte-rior, lo que resulta en un mayor nivel de confort y ergonomía. El interior, con la típi-ca atención a los detalles, está trabajado en cuero de alta calidad disponible en 14 colores, pero el cliente tiene le posibilidad de sugerir el color que desee. La ergonomía de este ejemplar es úni-ca pues tanto el conductor y el pasajero se sentirán cerca del centro de grave-dad del vehículo y así, disfrutarán de la reacción del mismo con las más osa-das maniobras de manejo. Una forma de garantizar una conexión directa, así como deportiva entre el coche y el con-

ductor. Asimismo, la parrilla delantera es más grande y la parte trasera ofrece la tecnología de iluminación LED. Las llantas son de 19”, de aleaciones lami-nadas, y los neumáticos delanteros son 235/35 y los posteriores de 295/30 Un material continuamente presente en este modelo es el aluminio que también se encuentra en el salpicadero, que al-berga un nuevo sistema de entreteni-miento con sonido exclusivo de Kharma. Otras características destacadas son el iPod, la conectividad Bluetooth y la nave-gación por satéliteQ —M.L.

SPYKER CARSwww.spykercars.nl

Page 55: Luhho Novena Edicion

SO

BR

E R

UE

DA

S

Ficha técnica:

Motor: V8 de 4,2 litrosPotencia: 400 CV (298kW)Aceleración: 0-100 Km/h (60 mph)

en 4,5 segundosVelocidad máxima: 300 Km/h (187 mph)Transmisión: manual y automática

FOTO

S: S

PYK

ER C

AR

S

Page 56: Luhho Novena Edicion

56 | LUHHO.com

POTENCIA

alpina es una firma de automó-viles que a través de los años, se ha caracterizado por presen-

tarnos modelos de autos en donde la ostentación y la comodidad interior son los protagonistas. Tomando como base la carrocería de los autos BMW, invita a los que saben, a ser parte de una experiencia única y exclusiva de conducir, una genial alternativa para todos aquellos conductores que espe-ran alcanzar con ansias el clímax de la pasión y la adrenalina sobre ruedas. En esta oportunidad, presentamos el nuevo alpina B5 BiturBo, un vehícu-lo que marca un hito en la línea de tiempo de alpina, ya que este modelo representa un extraordinario balance

Revolucionario PoderAlpina B5 Biturbo, el más potente de la Serie 5

Ficha técnica:

Motor: V8, 4395 cc, BiturboPotencia: 507 CV Aceleración: 0 a 100 Km/h en 4,7 segundosVelocidad máxima: 307 Km/hTransmisión: automático con 8 velocidades

entre el confort, el lujo y la parte téc-nica, la última de las cuales, se dejaba en las exclusivas manos de BMW. El resultado ha sido un modelo catalo-gado como el más potente basado en la Serie 5, destinado a tener como há-bitat natural las autobahn alemanas y toda aquella autopista rápida alrede-dor del mundo. Pero este modelo no se limita a su po-tencia. El compromiso de alpina tam-bién radica en obtener toda la potencia de las prestaciones sin comprometer los valores de consumo y emisiones, logrando que este B5 BiturBo emita tan solo 252 g/Km y consuma 10,8 l/100Km. Por otro lado, en el interior podemos ver el linaje que representa cada uno

de los modelos de la raza alpina. Su equipamiento interno es amplio y de última tecnología, destacando entre sus características el interior de cue-ro, los asientos Confort Versátil ajus-tables, un excelente sistema de na-vegación que cuenta con Bluetooth; suspensión reajustada para no perder un ápice de comodidad, llantas de 20” y faros de xenón, lo cual garantiza el bienestar adecuado para el conductor y los pasajeros que serán parte de la inigualable experiencia de pasear en el alpina B5 BiturBoQ —G.T.

ALPINAwww.alpina-automobiles.com

FOTO

S: A

LPIN

A

Page 57: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 57

RADICAL

Continuando la saga de los Vantage N400, aSton Martin cautiva aún más a sus seguidores con el mo-

delo V8 Vantage N420, una edición es-pecial que remarca la intención de la marca británica por ofrecer un auto radi-cal, pero que guarde las formas en todo momento, sin dejar de lado los mejores elementos de confort. Y para hacer más exclusiva su presencia en las pistas, se ofrecerá solo 420 modelos Coupé y 420 Roadster, cada uno presentando detalles específicos a nivel de arreglos mecáni-cos y de diseño exterior e interior. Inspirado en los coches de competi-ción que la marca desarrolla desde el 2006, el V8 Vantage N420, se diferencia del Vantage convencional por los mar-cos de las puertas pintados en color negro, a juego con los resaltes en fibra de carbono en el spoiler delantero, las branquias laterales o en el difusor trasero. Las llantas son otro elemento que lo distingue al estar pintadas en aluminio pulido con fondo negro. El chasis completamente renovado incluye el ‘Pack Sport’, que añade al conjunto unos muelles y unas suspen-siones de recorrido más corto y más duro, así como unas barras estabili-zadoras de superior diámetro, con el objetivo de ambientar la conducción en el estilo más racing posible de ima-

Superando ExpectativasAston Martin V8 Vantage N420 celebra el espíritu de competencia

ginar. Se suma una doble salida de escape, integrada en el paragolpes trasero y terminada en tono oscuro, mucho menos restrictiva y que agu-diza el melódico sonido del motor de este aSton Martin. En el interior, se introduce al habitácu-lo el paquete ‘Iridium’, con instrumen-tación en grafito, volante de cuero o alcántara, asientos de fibra de carbono con costuras en blanco o placas con-memorativas en los que se puede leer ‘Vantage N420’. En cuanto a equipa-

miento, sobresalen elementos como conexión Bluetooth, control de veloci-dad o avisador acústico de aparcamien-to. En material de decoración, presenta una gama de pinturas exclusivas como el amarillo ‘Rose’, el verde ‘Kermit’, el blanco ‘Asia Cup’, el azul ‘Elwood’, has-ta el ‘British Racing Green’. Toda una propuesta avasalladora en manejo, control y confortQ —M.L.

ASTON MARTINwww.astonmartin.com

Ficha técnica:

Motor: V8 de 4,7 litrosAceleración: de 0-100 Km/h en 4,9 segundosPotencia máxima: 313 kWVelocidad máxima: 288 Km/hTransmisión: mecánica

FOTO

S: A

STO

N M

AR

TIN

Page 58: Luhho Novena Edicion

58 | LUHHO.com

MOTORES

Una buena noticia llega para los amantes de la individualización de autos. La firma porSChe, des-

de setiembre pasado, viene ofreciendo un Powerkit para su modelo panaMera turBo que incrementará la potencia del motor en 40 HP para alcanzar un total de 540 HP; además del Sport Design Package y las nuevas ruedas Panamera Sport de 20”, disponibles en color silver metallic. Los elementos fundamentales de este nuevo kit son los nuevos turbocompre-sores con rotores de turbina de titanio y aluminio que permiten una mejora notable en la respuesta del motor. Por otro lado, el Sport Design Package incluye un diseño delantero exclusivo con parrilla negra para las tomas de aire, faldones laterales y bajos de ca-rrocería en el panel trasero con difusor y aletas estándar, todo pintado del mis-mo color exterior. Sin dudas, una opción ideal para los amantes del alto rendimiento deporti-vo con aspecto y dinámica de conduc-ción mejoradosQ —G.T.

PORSCHEwww.porsche.com

Personalización al LímitePorsche innova su modelo Panamera Turbo

Fuerza, pureza, coraje, dinamismo y belleza. Así se describe al nuevo modelo alfa roMeo giulietta, un

auto que traspasa los límites de lo oní-rico hasta posarse en la realidad de la velocidad y las cuatro ruedas. Persona-lidad que se revela majestuosamente en la campaña publicitaria, con la ima-gen de la famosa actriz Uma Thurman y los versos de William Shakespeare: “estamos hechos de la misma materia de la que están hechos los sueños”, se-ñalase el poeta y dramaturgo inglés. El sueño de poseer un ejemplar del alfa roMeo se concreta. Esta vez, giulietta ofre-ce soluciones técnicas desarrolladas para las suspensiones, dirección activa de do-ble piñón, materiales de primera calidad y tecnologías de fabricación de última generación, que le otorgan al ejemplar excelentes niveles de confort y seguridad.

Un Sueño Hecho RealidadAlfa Romeo Giulietta, un auto con personalidad

El modelo cuenta con dos niveles ejem-plarmente distintivos: Progression y Distinctive; y dos paquetes de persona-lización: Pack Premium y Pack Sport. Asimismo, presenta cuatro motores turbo Euro 5, equipados con el sistema ‘Start & Stop’, que permiten el ahorro de combustible y emisiones, dos de gasoli-na (120 CV 1,4TB y 1,4TB MultiAir de 170 CV) y dos diesel (1,6 JTDM 105 CV y 2,0 JTDM 170 CV Multijet, de segunda gene-ración). Además, está equipado con el fabuloso 1750 TBi de 235 CV, que distin-gue al exclusivo Giulietta Quadrifoglio Verde. Sin duda, el alfa roMeo giulietta es un auto capaz de acelerar los deseos hasta el punto de complacerlo con acier-toQ —K.C.

ALFA ROMEO www.alfaromeo.com

FOTO

S: P

OR

SCH

EFO

TOS:

ALF

A R

OM

EO

Page 59: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 59

ANIVERSARIO

Al cumplir su 75 aniversario, Jaguar ha empezado a celebrarlo lan-zando su espectacular y selecto

XJ75 platinuM ConCept. Una exquisitez que se robó las miradas de todos en el D’Elegance Concept Car realizado en Pebble Beach.El nuevo concepto del equipo Jaguar destaca por interesarse más en la per-sonalización de sus modelos. La serie XJ75 será una de las más privilegiadas para sus clientes (de hecho, Jaguar siempre ha manifestado su gusto por la estética diferenciada en relación con otras marcas de autos).Los dos temas que engloban este mo-delo son el contraste y la exclusividad. Partiendo de su color, matiz único, pues la marca lo define como ‘blan-co satinado mate con efecto perlado’, el XJ75 empieza a contrastarse sobre

Ficha técnica:

Motor: V8Potencia: 470 CVAceleración: de 0 a 100 Km/h 5,2 segundosVelocidad máxima: 250 Km/hTransmisión: manual de 6 velocidades

La Estética de lo ExclusivoEl nuevo Jaguar XJ75 Platinum Concept: entre la luz y oscuridad

cualquier otro carro. Además, cuenta con una base de elementos croma-dos y negros así como las barbáricas llantas de 22” de ese mismo color; los efectos de luz y oscuridad, de fineza y poder lo son todo en este auto.En su interior, el brillo nacarado en las chapas, los puntos de gamuza y los insertos de diamante para los asien-tos y cabezas emergen como espuma sobre el cuero negro Softgrain. Tam-bién cuenta con una pantalla táctil principal mediante la cual se puede manipular todos los compartimientos del auto. Y, por si no pudiera ser me-jor, Jaguar ha agregado el invalorable detalle de un reloj analógico de la re-conocida marca Bremont; una magní-fica obra de relojería suiza que le da mayor distinción de la que ya podía tener este modelo.

Y como soporte para tan estilizado auto, el rendimiento no podía ser in-ferior. El XJ75 platinuM ConCept cuenta con el motor V8 con un cubicaje de cinco litros y sobre alimentado por turbo y una potencia de 470 CV. Se trata del mismo motor utilizado en los mejores autos de la gama Jaguar.No queda la menor duda de que tenemos ante nosotros un modelo conceptual único y de gran desem-peño, pero que desgraciadamente no saldrá al mercado. No obstante, el XJ75 platinuM ConCept deja claro que la próxima serie XJR que sí lo hará, estará a la altura de los 75 años de JaguarQ —A.P.

JAGUARwww.jaguar.com

FOTO

S: J

AG

UA

R

Page 60: Luhho Novena Edicion

60 | LUHHO.com

VÉLOCE

Una Moto de Competencias ExtremasDucati 848 EVO, el sueño de todo piloto

Ficha técnica:

CHASISRecorrido susp. delantera: 127 mm (5 pulgadas)Neumático delantero: Pirelli Diablo Supercorsa SP, 120/70 ZR17Recorrido susp. trasera: 120 mm (4,7 pulgadas)Neumático trasero: Pirelli Diablo Supercorsa SP, 180/55 ZR17Peso en seco: 168 Kg (370 lb)

MOTORTipo de motor: bicilíndrico en L, 4 válvulas por cilindro, distribu-

ción desmodrómica, refrigeración líquidaPotencia: 140 HP (103 kW) 10 500 RPMAlimentación: inyección electrónica Marelli, cuerpos de inyec-

ción elípticos

TRANSMISIÓNCaja de cambios: 6 velocidadesEmbrague: en aceite con accionamiento hidráulico

FOTO

S: D

UC

ATI

Page 61: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 61

VÉLOCE

La misma sensación de manejar en las pistas de carreras trasla-dada a las calles de cualquier

ciudad. porSChe acaba de revelar, poco antes del Salón del Automóvil de París, un modelo que posee el fu-ror del Carrera S y el dinamismo del Carrera GT3. Nos referimos al porSChe 911 Carrera GTS.Con una inmisericorde potencia de 408 CV y el equipo emphatically depor-tivo, el nuevo porSChe 911 Carrera GTS asciende a la cima entre los modelos Carrera. Esta agilidad del modelo va de la mano con la ventaja económica, ya que el Porsche 911 cuenta con un rendimiento inteligente de gasolina. El

Una Marcha deVértigo Excesivo

Más allá del Carrera S y GT, el nuevo Porsche 911 se lucirá en París

‘Adrenalina pura’ será la sensación que experimentará a bordo de la mejorada superbike 848 de DuCati

bautizada como DuCati 848 EVO, una versión más competitiva con mejoras deportivas que abarcan desde el chasis hasta la mecánica de propulsión. Cam-bios completamente estudiados que ofrecerán a los verdaderos amantes de la velocidad una forma más potente, se-gura e imponente de recorrer las calles o pistas del mundo. La ‘evolución’ de la DuCati 848 EVO intro-duce un incremento de potencia que se suma a la mejora del chasis multitubular y que se complementa con un subcha-sis de magnesio, con un basculante mo-nobrazo y con una suspensión Showa ajustable en amortiguación. Incluso, el carenado es mejorado en aerodinámica y peso, cambios que contribuyen a un mejor paso de aire al radiador como a la reducción de peso (solo 168 Kg). Un detalle novedoso es el panel digital derivado de MotoGP con iluminación LED y numerosa información accesible mediante las teclas de piña situadas a la izquierda: velocidad, rpms del motor, reloj, temperatura ambiente, voltaje de la batería, reserva de combustible e in-cluso tiempos de vuelta, sin duda una característica apreciada para los que sa-quen el mayor partido a este ejemplar. Las superbike DuCati siempre han destacado por su famosa frenada y la DuCati 848 EVO no es ninguna ex-cepción. Ahora, las pinzas de freno Brembo con tecnología monobloque para discos de 320 mm, han sido me-canizadas a partir de una pieza maci-za logrando una resistencia máxima a la fatiga y a la torsión en frenadas extremas. El resultado es un incre-mento de la eficiencia hidráulica, a la vez que otorga un tacto más preciso. Consideradas las bicilíndricas más po-tentes, producto de un equipo de dise-ñadores e ingenieros que, bajo el lema ‘Construida por el cronómetro. Diseñada para el circuito’, combinan su amplia ex-periencia en MotoGP y el campeonato mundial de superbikes para llegar a las cuotas más altas de adrenalina en pis-ta. Un modelo disponible en color rojo Ducati con las nuevas llantas ligeras en negro o en color negro Dark Stealth, en la que tanto el chasis como las llantas de aleación son de color oscuroQ —M.L.

DUCATIwww.ducati.com

nuevo Carrera no consumirá más que ningún otro de la misma serie.Por norma, el Carrera GTS tiene una transmisión de seis velocidades. En comparación con el Carrera S, la ve-locidad máxima del modelo es me-jor: 306 Km/h. La aceleración tiene la inconmensurable cifra de 0,1 se-gundos, y es de 4,2 segundos para un Coupé GTS.Esta máquina de extrema velocidad y agilidad se expondrá en el Salón de París en octubre y saldrá a la ven-ta en el 2011. porSChe comienza con buen pie la década, revolucionando su propia mejor serieQ—A.P.

PORSCHEwww.porsche.com

FOTO

S: P

OR

SCH

E

Page 62: Luhho Novena Edicion

ESTILO

62 | LUHHO.com

AUTOPISTA

Qué mejor manera de celebrar los 25 años en el mercado del preparador CarlSSon que deve-

lando su primer automóvil completo, el CarlSSon Super-GT C25. Un auténti-co deportivo que tomó la base técni-ca del Mercedes SL V12 biturbo, para convertirse en un automóvil único, del que solo se producirán 25 unidades, y del cual no se venderá más de una unidad en el mismo país, para garanti-zar así la máxima exclusividad. Presentado en el Geneva Motor Show 2010, este imponente modelo combina la máxima conducción, con un diseño completamente nuevo y de alta exclu-sividad. El resultado es un bello depor-tivo coupé que alcanza grandes veloci-dades que pueden ser controladas sin ningún problema para ser llevado en las pistas de la ciudad. Un deportivo que no pasará desapercibido por su diseño que desde su color cautiva miradas (exte-rior en color gris y negro con una franja naranja que se repite internamente). Si bien el interior aún conserva el sal-picadero y los asientos del SL V12, las modificaciones incluyen paneles en fibra de carbono y tapizado de asien-tos con piel de búfalo y alcántara. Sin embargo, el preparador ofrece la opción de escoger el color y los aca-

El Comienzo de una LeyendaCarlsson Super-GT C25, despliegue de fuerza y dinamismo

Ficha técnica:

Motor: V12 BiturboPotencia: 753 hpAceleración: 0 a 100 Km en tan solo 3,7 segundosVelocidad máxima: 352 Km/hTransmisión: automática

bados con el objetivo de entregar un auto completamente a medida. El CarlSSon Super-GT C25 cuenta ade-más con los últimos avances en materia dinámica, como las llantas Ultra Light Forged de Carlsson en 20” con neumá-ticos 265/30 delante y 325/25 detrás, que combinados con la suspensión C-Tro-nic, que reconoce las características de la carretera y adapta constantemente los reglajes de la suspensión, consiguen la máxima adherencia. Asimismo, incluye un sistema de fre-nado específico con discos de 405 mm

delante y 380 mm detrás, que garantizan una frenada a la altura de las prestacio-nes. Esto no solo da como resultado un agradable viaje en rutas largas, sino que también garantiza que el cabeceo y el balanceo del C25 se reduzcan a un míni-mo durante la conducción en curvas rá-pidas. Por lo tanto, no cabe duda que la seguridad, dinamismo y estilo son reuni-dos en este ejemplar deportivoQ —M.L

CARLSSONwww.carlsson.de

FOTO

S: C

AR

LSSO

N

Page 63: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 63

CLASSIC

Prevalecer lo clásico en un auto y actualizarlo con la última tecnolo-gía parecen dos conceptos total-

mente opuestos, sin embargo Bentley lo ha logrado. Así, ha presentado recien-temente, y lo ha hecho vía Internet, la evolución del Continental GT, un auto que muestra su molde tradicional pero que en su interior guarda la mejor técni-ca de estos tiempos. El nuevo Continental GT fue expuesto online, con la oportunidad para los ci-bernautas de disfrutar de la emoción de desvelarlo en un Salón del Automó-vil, así como tomar medida y paseos virtuales, mediante una selección de ángulos de cámara que muestran de manera casi real, su cuerpo firme y lí-neas de estilo de óptima estética. El diseñador detrás del estilo del pri-

Mejor Imposible Bentley perfecciona lo inmejorable,

su nuevo Continental GT

mero de estos ejemplares en el 2003 y Director de Diseño de Bentley, Dirk van Braeckel, dijo: “En el 2003 hemos diseñado un coche como ningún otro GT, un cupé de lujo que combina la artesanía y el refinamiento de Bentley. Ahora, hemos tenido la oportunidad de escribir un nuevo capítulo para el Continental”. El Continental GT reducirá notoria-mente el peso del modelo anterior, además presentará numerosos cam-bios estéticos en su coraza interna, y también lucirá un chasis más aerodi-námico. El motor es una evolución del W12 de la pasada generación. Ahora cuenta con 575 caballos extraídos de los 6 litros de cilindrada, con doble turbo, 700 Nm de par, y capacidad FlexiFuel, para que aquellos que pien-

san en la ecología. Pero la novedad más importante en cuanto a mecáni-cas es la incorporación de un segun-do propulsor de ocho cilindros en V, que ofrecerá un recorte en emisiones y consumos del 40% respecto al W12. A falta de su venta, lo que podemos de-cir del Continental es que, en definitiva, es la renovación del clasicismo inglés con tecnología agregada de punta, con materiales vigentes y portentosos. Lo que mantiene el Continental GT es la misma experiencia ostentosa y magni-fica que se vive dentro de él, sin lugar a dudas, todo el poder que se obtiene al tomar el timónQ —A.P.

BENTLEYwww.bentleymotors.com

Ficha técnica:

Motor: V8 remasterizadoPotencia: 600/6000 HP/RPMTransmisión: tiptronic de 6 velocidadesVelocidad máxima: 326 Km/hAceleración: 0-100 Km/h 4,5 seg

FOTO

S: B

ENTL

EY

Page 64: Luhho Novena Edicion

64 | LUHHO.com

AVANZADA

Los modelos superdeportivos son una promesa hecha realidad por la alta industria automovilística.

Esta vez, infiniti perforManCe line™ (IPL)lanza su modelo 348-horSepower 2011 IPL G Coupe, la primera colección de vehículos del grupo, estrenado en un exclusivo evento: 60th Annual Pebble Beach Concours d’Elegance. Esta serie fue concebida para crear un nuevo espectáculo sobre ruedas, donde todos sus elementos armoni-zan con el estilo del alto rendimiento, la velocidad, el confort y la seguridad. Para ello, cuenta con un sistema de escape de alto flujo, close-ratio, con transmisión manual de 6 velocidades o transmisión automática de 7 veloci-dades. Por su lado, el sistema avanza-do de control del motor VQ37HR, de 3,7-litros, V6 del IPL G Coupe ha sido recalibrado por medio de una mezcla de aire-combustible y de la optimiza-ción del tiempo de ignición, elevan-do así el punto máximo de salida de caballos de fuerza a 7 400 RPM. Para obtener una sensación de aceleración natural, se ajustó la curva del torque de revoluciones bajas a un punto de torque máximo (5 200 RPM) para obte-ner linealidad. Así, como resultado de los cambios en el sistema de escape y en el control del motor, el IPL G Coupe genera 348 HP, un incremento de 18 comparado contra los modelos que no

Infinito Atractivo348-Horsepower IPL G Coupe, un modelo en la línea de la alta performance

son IPL. Sin duda, una fórmula perfec-ta para hacer de la conducción todo un desafío. Asientos cosidos y tapiza-dos en pie, los pedales de aluminio y los colores interiores (Monaco Red Leather y Graphite Leather), convier-ten al 348-horSepower IPL G Coupe en un diseño exclusivo.Además, posee un sistema de audio premium (Infiniti Studio on Wheels por Bose®), sistema de navegación Infiniti Hard Drive, con XM NavTraffic® (para tráfico de información en tiempo real), XM NavWeather™ con pronóstico real

de tres días, Zagat® Restaurant Guide y disco duro de 9,3GB Music Box®.Un modelo optimizado, donde la sin-cronización del exterior e interior ace-lera con fuerza las expectativas del conductor, con su sistema de memo-ria, techo corredizo y un motor pode-roso. Estas características hacen del 348-horSepower 2011 IPL G Coupe un auto con estilo, que garantiza un viaje emocionanteQ —K.C.

INFINITIwww.infiniti.com

FOTO

S: IN

FIN

ITI

Page 65: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 65

ADRENALINA

Ágil, ligero y un chasis con motor central e ingeniería poderosa-mente americana, el VenoM GT,

de henneSSey perforManCe engineering, expresa la majestuosidad de conducir con la potencia y peso ideales para los amantes del buen gusto y la velo-cidad. Con un alto rendimiento, este vehículo es una combinación de téc-nica e ingeniería de avanzada.Así, con el objetivo de lograr un mayor desempeño general, este supercoche cuenta con una disposición de turbo-cargadores gemelos V-8, que ofrecen un Power Trip de hasta 1 200 CV. Aquí, el peso es mínimo, gracias al uso del aluminio en la construcción de ele-mentos como el bloque del motor, cilindros e intercoolers. El sistema Airflow es una mezcla de conductos de fibra de carbono, con peso livia-no, y componentes de aluminio. Los gases de escape fluyen a través de un sistema ligero hecho en titanio,

Velocidad ExtremaVenom GT: fuerza, ligereza y sagacidad se funden entre ruedas

mientras los turbocompresores pro-porcionan una respuesta inmediata del acelerador.

Por dentro, el GT combina materiales de calidad con artículos sofisticados. Metales mecanizados de fibra de car-bono, rodeados de una suntuosa piel, dan la elegancia a la cabina. Combi-nado con super-luces, se ayuda a re-ducir el peso en menos de 1 220 kilos e incorpora un sistema aerodinámico activo, con ajustes basados en las condiciones reales durante la con-ducción. Todos los componentes del VenoM GT están diseñados para viajar con la máxima ligereza y velocidad, gracias a su caja de cambios Ricardo 6 ve-locidades y su AP Racing multi-disco de embrague, fáciles de manipular. Con una aceleración que supera a 1 g-Force, el vehículo soporta el peso de los ocupantes con total seguri-dad, mientras se lanzan como en una carrera. Ahora, la F1 toma forma de auto de calle, donde el peso y la po-tencia se alinean efectivamente para hacer del VenoM GT una serie de po-derosa clase mundialQ —K.C.

HENNESSEY PERFORMANCE ENGINEERINGwww.hennesseyperformance.com

Ficha técnica:

Motor: LS9 V-8, DE 6,2 LPotencia: 725 CVAceleración: 0 a 100 Km/h en 2,7 segundosVelocidad máxima: 430 Km/hTransmisión: manual

FOTO

S: H

ENES

SEY

PER

FOM

AN

CE

ENG

INEE

RIN

G

Page 66: Luhho Novena Edicion
Page 67: Luhho Novena Edicion
Page 68: Luhho Novena Edicion

68 | LUHHO.com

DREAM

La nueva era de los autos híbridos comienza y despega con fuer-za, así lo demuestra el maestro

alemán porSChe que aprovechó el Sa-lón del Automóvil de Ginebra 2010 y de Auto China en Pekín, para sacudir al mundo automovilístico con la pre-sentación de su prototipo porSChe 918 SpyDer, el primero de los tres autos su-perdeportivos híbridos que pronto do-minarán las pistas. porSChe 918 SpyDer es un nuevo hito en la tradición de la firma por ofrecer au-tos más deportivos y más dinámicos a la vez que usan menos combustible y producen menos emisiones. Un de-

Una Declaración de Eficiencia ExcepcionalPorsche 918 Spyder, muestra potente de tecnología híbrida

portivo con motor central y altísimas prestaciones, equipado con la tecno-logía híbrida enchufable que permite alcanzar, por un lado, unas emisiones de CO2 de tan solo 70 g/Km, lo que corresponde a un consumo de com-bustible de 3 l/100 Km, según la nor-ma NEDC; y, por otro, las prestaciones de un superdeportivo. Revolucionaria tecnología de propulsión que acierta eficientemente con un diseño fuera de lo común.

FUEGO EN LAS PISTASEl combinar las características de un auto de carrera de alta tecnología con

la movilidad eléctrica ofrece como re-sultado cualidades fascinantes, como un bajo nivel de emisión de dióxido de carbono y moderado consumo de combustible que no disminuyen sus prestaciones de un auto deportivo, per-mitiéndole alcanzar velocidades sor-prendentes en pocos minutos. Incluso, el afortunado piloto tendrá la posibili-dad de elegir entre cuatro modalidades de conducción: la modalidad E-Drive (conducción eléctrica), la modalidad híbrida, la modalidad híbrida deportiva y la modalidad híbrida de carreras. Para proyectar este poderío híbrido, el porSChe 918 SpyDer contará con una

Ficha técnica:

Motor: V8Potencia: 718 CV Aceleración: 0 a 100 Km/h en 3,2 segundosVelocidad máxima: 320 Km/hTransmisión: automática

FOTO

S: P

OR

SCH

E

Page 69: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 69

DREAM

Pensando en los gustos de sus clientes, HS MotorSport se luce y muestra lo que será su

nuevo trabajo de evolución en uno de los mejores autos alemanes, el auDi S5 CaBrio. De por sí, solo este modelo de Audi es un auto que de-rrocha lujo y placer a simple vista. Un súper deportivo descapotable que no solo se lleva las miradas, sino también la envidia seca que inspira el coloso auto. Pues, bien, la idea de repotenciar este coche puede que la parezca inescrupulosa. Sin embargo, eso mis-mo se ha propuesto HS MotorSport. La labor no se enfoca en la parte externa (sería inhumano cambiar tal belleza), sino en su desenvolvi-miento. El aumento de la potencia del motor en unos 375 CV en lugar de la tradicional norma de 333 HP está provisionalmente hecho, por lo que el aumento de la velocidad máxima a 290 Km/h es puramente deducción lógica. También tenemos algunos cam-

Más Poder, Más FuriaAdelanto de la evolución del Audi S5 Cabrio

carrocería monocasco hecha de plás-tico reforzado con fibra de carbono (CFP); y el uso apropiado de magne-sio y aluminio, no solo reducirán su peso a menos de 1 490 Kg, sino que también asegurarán una precisión de conducción óptima gracias al alto ni-vel de rigidez de torsión. Siguiendo el ADN característico en diseño de autos deportivos de porSChe, este esperado modelo destaca por sus líneas aero-dinámicas, especialmente alrededor del alerón trasero. Al interior, el conductor y el pasajero se sentirán sumergidos en asientos de-portivos tipo bucket que forman parte de la cabina, un ambiente que brinda una visión de la arquitectura interior que quizás podríamos ver en superau-tos deportivos en el futuro. La conso-la central, que se eleva hacia delante, cuenta con una superficie sensible al tacto para un control intuitivo de las funciones del auto, además las unida-des de control relevantes para el con-ductor están concentradas en el volan-te deportivo multifunciónQ —M.L.

PORSCHEwww.porsche.com

bios visibles a simple vista. Un si-lenciador de escape con cuatro Cargraphic redondo e inclinado se extiende por 89 mm como tubo de escape. Los discos de ruedas en el eje delantero son de 9x21”con neumáticos 255/30ZR21 y 10,5x21” con neumáticos 295/25ZR21 en el eje trasero, lo cual le da una ligera elevación posterior para que el S5 CaBrio luzca más poderoso. Y en el afán por satisfacer las preferencias de los clientes, se buscó darle un sistema de frenos acorde a la furia que transmite manejar un coche como este, por eso se trabajó en un sistema de frenos Brembo de discos doble de 380x32mm de fre-no, así como un monobloque de 6 pistones para el eje delantero. Así, frenar este tremendo auto ya no será motivo de desaliento sino, más bien, una nueva forma de dejarse notarQ —A.P.

HS MOTORSPORTwww.hsmotorsport.de

FOTO

S: H

S M

OTO

RSP

OR

T

Page 70: Luhho Novena Edicion

70 | LUHHO.com

ACUÁTICO

Si bien Chanel es una de las fir-mas más reconocidas en moda, perfumes y cosmética, su gama

de relojes es toda una muestra de suntuosidad, estilo y personalidad que va más allá de marcar las horas. Características que quedan demos-tradas en su línea Chanel J12 Marine, inspirada desde sus orígenes en la simbología marina y que este año ce-lebra su décimo aniversario con una entrega especial. Chanel J12 Marine es un auténtico reloj de buceo que reafirma su iden-tidad con una estelar presentación en tres versiones, colores y tama-ños diferentes, y que no han sufrido concesión estética alguna. Piezas de categoría que pueden desempeñar-se como instrumental deportivo, en extremo resistente a las presiones y

preparadas para la práctica de cual-quier actividad acuática. El primer modelo en negro, posee una caja en cerámica high-tech negra microbillée con correa de caucho ne-gro, además cuenta con un bisel gi-ratorio unidireccional implementado con materiales luminiscentes en relie-ve tanto para las agujas como para el número 12 y los puntos de referencia de tiempo de inmersión. El segundo ejemplar, similar al anterior, combi-na también con acierto la cerámica negra con el bisel en cerámica azul. Y el último, de estilo muy femenino, apuesta por la cerámica blanca y pe-queñas aplicaciones en azul. Un mo-delo totalmente marinero. Los tres poseen cristales de zafiro en la cara interior y exterior y correas de caucho fabricadas en composite ultra-

Con Estilo Bajo el AguaChanel J12 Marine, la sensualidad del mar puesta en sus manos

resistente con aberturas para drenar el agua de manera fácil. Esto permi-te un agarre seguro bajo condicio-nes acuáticas, mientras que el cierre hebilla con hebijón de acero pulido otorga una mayor estabilidad a la su-jeción. Una completa línea concebida en caja hermética hasta los 300 m y mecanismo automático. Fastuosos ejemplares que muestran la versatili-dad que reúne una colección hecha por las manos de los creativos de la firma francesa. En el Perú, la firma G&G Joyeros los presenta en exclusi-vaQ —M.L.

CHANELwww.chanel.com

G&G JOYEROS www.gygjoyeros.com

FOTO

s: C

HA

NEL

Page 71: Luhho Novena Edicion

RE

LO

JE

S

Ficha técnica:

Movimiento: mecánico de carga automática (28 800 alternancias)Reserva de marcha: 42 horasFunciones: horas, minutos, segundos, fecha y lectura del tiempo de inmer-

sión en el biselCristal: zafiro con tratamiento antirreflejos azul (versión negra) o incoloro (versión blanca) en la caraEsfera: laca negra o blancaCaja: versión de high-tech cerámica negra microbillée con correa

caucho negro y bizel azul (38 y 42 mm) o bizel negro (42 mm). Versión de cerámica blanca pulida con correa caucho blanco y anteojo blanco (38 mm). Fondo en acero con motivo grabado

Page 72: Luhho Novena Edicion

72 | LUHHO.com

ELEGANTE

Con un diseño elegante, capaz de exaltar delicadamente el pulso de quien lo porta, el WorldCode

se ciñe majestuoso a su muñeca con la calidad necesaria que exige el tiem-po. Por ello, la reconocida marca saint honoré, creó este modelo irresistible, ideal para los amantes de las piezas sofisticadamente contemporáneas. El WorldCode, con una resistencia al agua de 50 m, es un cronógrafo de acero que resalta por su minuciosidad y deli-cadeza en el acabado. Su caja redonda, finamente elaborada, abraza el bisel de acero que luce seis números romanos,

Ficha técnica

Movimiento: de cronógrafo de cuarzo, con tres conta-dores

Funciones: horas, minutos, segundos, fecha, cronó-metro

Cristal: zafiroEsfera: blanca, con decoración de ‘Clous de Paris’Caja: acero inoxidable pulido, de 41mm de diá-

metro

Pulso de ImpactoWorldcode, un reloj innovador con sello parisino

como haciendo honor a los tradiciona-les códigos de los llamativos relojes. Además, cuenta con la verdadera fir-ma de WorldCode y se presenta en cua-tro acabados y colores: acero pulido, titanio, bronce y oro rojo. Aquí, cada bisel combina perfectamente con el dial, los tres contadores y la fecha del día, elementos característicos de los cronógrafos de movimiento ETA. El logotipo saint honoré también acompaña el diseño, dándole el to-que especial al eficiente estilo de la marca relojera. Asimismo, reforzando aún más sus atributos, lleva el graba-

do de garantía ‘Clous de Paris’. Ya des-de 1885, saint honoré ocupa un bien merecido lugar en la lista de las prin-cipales casas relojeras del mundo que han marcado la moda en París. Esta vez lanza el WorldCode con su impecable presentación que se ob-serva desde la caja hasta la correa de metal en acero inoxidable, pulido en dos tonos, los cuales se funden en líneas limpias donde cada pieza lo deslumbraQ —K.C.

SAINT HONORÉwww.saint-honore-paris.com

FOTO

s: s

AIN

T H

ON

OR

É

Page 73: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 73

MISTERIOSO

La mitología que envuelve a la Luna, así como a los efectos que tiene sobre la Tierra, ha fascinado a los

seres humanos desde sus primeros días de existencia. Por ello, llegar a tener este misterioso astro al alcance de las manos es el sueño de muchos y un privilegio que, gracias a la firma H. Moser & CIE, se hace posible a través de sus nuevos re-lojes PerPetual Moon, en dos distinguidas versiones: oro rosado y platino. Este excepcional reloj presenta en su es-fera a la Luna vista desde el hemisferio norte y señala las fases lunares con casi perpetua precisión (en 1 000 años de funcionamiento interrumpido el error es de un día). Para alcanzar la extraordina-ria fidelidad con la que cuenta este reloj, el disco lunar está perfectamente asegu-rado al indicador de la hora y funciona con él: continua e ininterrumpidamente. A pesar de ello, dada la exigencia de los expertos profesionales de la firma

Ficha técnica:

Movimiento: a cuerdaReserva de marcha: 7 díasFunciones: horas, minutos, segundos, fases lunaresCristal: zafiroEsfera: fumé azul oscuro con índices y manecillas en oro

rosa o platino a juego con la carruraCaja: en oro rosado o platino

Excelencia LunarH. Moser Perpetual Moon, infalible control del tiempo

relojera H. Moser & CIE, la fase lunar puede ser objeto de corrección a tra-vés de un pulsador a las 9 horas, el cual derivará a una de las ocho fases lunares para cada ocasión. Adicional-mente, una diminuta manecilla en la esfera, que gira una vez cada 24 horas, será la responsable de delimitar el día y la noche en el reloj, todo con la fina-lidad de conseguir la mejor precisión. Esta propuesta se reafirma en el fondo

de la esfera, color fumé azul oscuro, que nos remite inmediatamente al tono nocturno en donde yace la Luna a la espera del crepúsculo. La pulsera, fabricada en cuero de cocodrilo, con cierre plegable de oro rosado o plati-no complementan el modelo H. Moser PerPetual MoonQ —G.T.

H. MOSER & CIEwww.h-moser.com

FOTO

s: H

. MO

sER

& C

IE

Page 74: Luhho Novena Edicion

74 | LUHHO.com

SUNTUOSO

Diseñado a la perfección, con mi-nucioso cuidado en el estilo y en cada pieza de moderna tecno-

logía, el C1 ChronograPh-rose gold de ConCord es un reloj cuya suntuosidad hace relucir delicadamente el pulso de quienes lo portan. Este modelo cuenta con una correa de cuero marrón de piel de cocodri-lo, que le da un aire fresco, fuerte y enérgico. Así, el brazalete sujeta ce-losamente la caja que resalta por su

Una Joya de PrecisiónC1 Chronograph-Rose Gold de Concord: modernidad y exactitud

Ficha técnica:

Movimiento: automático Valgranges Reserva de marcha: 48 horas Funciones: horas, minutos, segundos, cronógrafo, entre otros Cristal: de zafiro de 3,30 mm de espesor Esfera: decorada, con ruedas visibles y sello distintivo ConCord Caja: de oro rosa de 44 mm

calidad y resplandor, mientras unos discos adecuados dentro de la misma le marcan el tiempo al detalle y con la exactitud que requiere. Asimismo, cuenta con un anillo de metal protegido y recubierto en cau-cho negro. Este se fija lateralmen-te por siete tornillos auto-bloqueo, además de estar reforzado por ocho elementos decorativos que, además, protegen el llamativo cristal de zafiro. En este modelo, como era de esperar,

no podía faltar el sello de ConCord, que se luce elegante en el dial. Por sus características, es un reloj que promete una óptima funcionabi-lidad y confiabilidad a cualquier hora del día y en cualquier ambiente. Así, tiene una resistencia al agua de 200 m, gracias a su desarrollado sistema técnico.En el C1 ChronograPh-rose gold todo ha sido perfectamente calculado para lucir una magnífica joya. Posee una correa de cuero marrón, cuyo broche plegable está elaborado en oro y el modelo cuenta con la certificación del exigente Swiss Chronometer Testing Institute (COSC). Por ello, llevar esta creación de ConCord es contar con una alternativa prometedora de precisión y distinciónQ —K.C.

CONCORDwww.concord.ch

FOTO

s: C

ON

CO

RD

Page 75: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 75

VIP

Si busca experimentar de una aventura fuera de serie, como parte de las ce-lebraciones por Año Nuevo, entonces

apunte su mirada hacía Helsinki, capital de Finlandia conocida también como la ‘Hija del Báltico’. Un lugar que impresiona por sus paisajes nórdicos, gastronomía marina y vida nocturna sin fin. Sus elevadas monta-ñas, frondosos bosques y lagunas la hacen la ciudad perfecta para practicar deportes de aventura. Un marco natural y cultu-ral que es puesto a sus pies por LUHHO VIP que complementa su oferta ofreciéndole la inigualable oportunidad de conducir un potente Lamborghini, y así conocer desde otra perspectiva las bondades que Helsinki le tiene reservadas.

De la Mano de LUHHO VIP

Conozca Helsinki y recorra la ciudad a bordo de un Lamborghini

Nuestro paquete VIP incluye: - Estancia privilegiada en el Hotel Haven,

ubicado en pleno corazón de Helsinki y admirado por reflejar una delicada mezcla de estilos contemporáneos y clásicos en cada rincón. Cada habita-ción ofrece vistas panorámicas del mar.

- Actividades deportivas características de la ciudad nórdica como, esquí, snowboard, pesca en hielo, alpinismo, paseo en motos de nieve, safaris por los bosques, entre otros.

- Vuelo desde Helsinki hasta Laponia Kuusamo para disfrutar de una cena exótica de bienvenida al mejor estilo Lapland.

- Cuatro noches de alojamiento en un

elegante chalet frente a los maravillo-sos paisajes invernales de Kuusamo.

- La oportunidad de conducir un Golf R2, Subaru Impreza WRX STI o un Lamborghini Gallardo. Para que esta experiencia sea aprovechada al máxi-mo ponemos a su alcance los consejos de manejo Juha Kankkunen, ganador en cuatro ocasiones del Campeonato Mundial de Rally.

- Y finalmente, conocer los secretos natura-les de Laponia a bordo de un skidoo safa-ri, un excitante recorrido que le permiti-rá admirar bosques, nevados, lagos, así como acercarse a la frontera con Rusia, donde un exquisito almuerzo lo esperará en un tradicional Laplander hutQ

LUHHO.com

+511 [email protected]

Page 76: Luhho Novena Edicion

Creadora de una marca que llevó al Perú al mundo entero Luego de las expectativas que concitase el Peru GaminG Show, el 11 y 12 de agosto en el Centro de Convenciones María An-gola, LUHHO conversó con Elizabeth Leiva, importante emprendedora quien a fuerza de gran empuje llevó a la industria del juego en el Perú a niveles nunca antes logrados. Hace ocho años nació su sueño, cuando su empresa decidió celebrar un aniversario de modo distinto, invitando a las marcas que en ese momento representaba, a exponer en los lujosos ambientes del Hotel Marriott de Lima. Así, 500 m² fueron el inicio de una marca que hoy en día, es reconocida y apreciada a nivel mundial. El Perú tiene una Feria Internacional dedicada al Juego y Entretenimiento, y el mundo lo sabe. Así, la Presidenta Ejecutiva de CGS Group Investments, lleva su expertise a otros mer-cados dándole valor a su marca y replicando su fórmula de éxito en el mercado caribeño y próximamente africano.

¿Cómo se inicia en esta industria y por qué nace esta feria?Comencé hace 13 años trabajando para una transnacional del rubro. Al poco tiempo me independicé y se inició mi propio viaje. Acompañada de un grupo humano dinámico y eficaz, logré realizar sueños que para otros eran imposibles. Hace una década esta industria no gozaba del marco legal apropiado, y ordenarla y cooperar en su organización para darle la bienvenida a capita-les extranjeros, tomó su tiempo y el esfuerzo de mucha gente. En esta etapa, la actuación de Peru GaminG Show fue vital, pues fue la primera y única fuente de comunicación que realmente permitió a todos los actores de la industria nacional e internacio-nal, sentarse por primera vez a debatir sobre la problemática del negocio y asimismo, consiguió la asistencia internacional para que este proceso de ordenamiento y legalización fuera más sencillo.

¿Qué expectativas se generan con el Peru GaminG Show?Una exposición que nació con 500 m², que llegó a los 8 000 m², que superó una crisis mundial imprevista y que hoy en día recibe a cientos de visitantes nacionales, regionales y de otros continentes dispuestos a invertir en nuestro bello país, celebra con orgullo ocho años de trayectoria. Es un gran logro para la industria nacional. Nos enfrentamos a cambios que provocarán una dinámica distinta, amoldándose a las necesidades del sector, a la realidad nacional e internacional, etc., pero una vez más con orgullo lo decimos, superaremos nuestras propias limitaciones con el clásico éxito y facilidad, que siempre nos ha carac-terizado. Geográficamente, tenemos una posición privilegiada. Estabilidad política y económica avalan nuestro crecimiento y permanencia. La gente pasa, los negocios se amoldan, los actores mutan, pero la siembra ya dio frutos, Perú tiene una feria y quedó establecida en el calendario ferial mundial. El Peru GaminG Show, como concepto, genera grandes expectativas en para el futuro cercano.

¿Cuál considera es el mayor fruto de este trabajo?Para empezar, el crear Peru GaminG Show y el haber visto brillar el nombre de nuestro país en una industria donde muchos ni sabían dónde estaba ubicada nuestra fantástica tierra. Esas considero, mis máximas recompensas.

www.Perugamingshow.com

PERU GAMING SHOWSensacional feria dedicada al juego y entretenimiento

Page 77: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 77

TRIBUTO

En honor al famoso explora-dor francés Jacques-Yves Cousteau, que el 11 de junio

cumplió 111 años como investiga-dor de los mares, la empresa relo-jera suiza IWC sChaffhausen lanzó su quinta edición especial aqua-tiMer Cronógrafo ediCión JaCques-yves Cousteau, un innovador mo-delo que hace más fascinante el tiempo y el mundo submarino. Luego de cuatro ediciones es-peciales limitadas y dedicadas a ese protector de los océanos, este novedoso reloj se enaltece por sí mismo. Con un diáme-tro de 44 mm y una altura de 15 mm, calibre 79320 y corona atornillada, el sello del ‘Com-mandant’, como se le conoció a Cousteau, lleva en el fondo de la caja un atractivo decorado con el retrato del mismo, rodea-do de la inscripción ‘A Tribute to J.Y. Cousteau 1910–2010’. Cuenta también con un bisel giratorio exterior que se puede manipular incluso con guantes de buceo y, para ofrecerle mayor seguridad, gira en sentido antiho-rario. Además, su amplia tecnolo-gía, garantiza una lectura óptima de todas las indicaciones, más aún durante las inmersiones noc-turnas y en una total oscuridad. Asimismo, su sistema de cambio rápido de correa Aquatimer, desa-rrollado por IWC y con una licen-cia de patente de Cartier, le otorga mayor comodidad y funcionalidad al modelo, haciendo del aquatiMer Cronógrafo ediCión JaCques-yves Cousteau un reloj de espíritu pione-ro, donde la perfección y la inno-vación navegan de la mano de res-ponsabilidad ecológicaQ —K.C.

IWC SCHAFFHAUSENBRANCH OF RICHEMONT INTERNATIONAL SAwww.iwc.com

Una Aventura SubmarinaAquatimer Cronógrafo Edición Jacques-Yves Cousteau,

un reloj deportivo y armonioso

Ficha técnica:

Movimiento: de cronógrafo mecánico, de cuerda automáticaReserva de marcha: 44 horasFunciones: horas, minutos, cronógrafo, con indicación de la fecha y del día

de la semana, pequeño segundero con dispositivo de parada y sistema de cambio rápido de la correa y bisel giratorio

Cristal: zafiro de 4 mm de ancho, tratado con una capa luminiscente de Super-LumiNova® en la parte inferior

Esfera: color pizarra con la firma de Cousteau, sus agujas blancas en fuerte contraste y sus contadores azules

Caja: acero fino de 44 milímetros de diámetro

FOTO

s: IW

C s

CH

AFF

HA

UsE

N

Page 78: Luhho Novena Edicion

78 | LUHHO.com

FEMME

Impactante y moderno, linde Werdelin lanza el primer reloj de la mujer the White WatCh. Con un diseño refinado

y elegante, se adecua perfectamente a las delicadas manos femeninas. Basa-do en el popular modelo 3-Timer, este accesorio de moda se constituye en un elemento esencial para la mujer actual. Un interesante modelo ideal para toda ocasión, incluso las más extremas, como cuando practica su deporte fa-vorito de esquí o buceo. Con un mo-vimiento ETA 2893-A2 mecánico au-tomático, una reserva de marcha de 42 horas, caja de acero, bisel giratorio bidireccional, tornillo de acero y cristal de zafiro antirreflejos de 2,2 mm, su alta tecnología le permite una resisten-cia al agua de 300 metros. Además, posee una esfera en color ne-gro galvánico, satinado, con estampa-do de plata, Super Luminosa Diamond y aplicación Super Luminova. La esfe-ra finamente elaborada y los índices discretos resaltan los detalles del color blanco y su carácter audaz, mientras la correa en piel de becerro y la hebi-lla de acero se sienten en la muñeca como una caricia. the White WatCh le marca el tiempo de forma innovadora. No solo cuenta con un marcador interno de doce ho-ras, sino también uno que lo marca en veinticuatro horas. Si se anima por uno de estos desa-fiantes ejemplares, hágalo desde ya, pues solo se dispone de 51 unidades que llevan impresos el logo de linde Werdelin, una empresa reconocida por relojes deportivos de última gene-ración en diseño y precisión. Y, como era de esperar, the White WatCh no es la excepción a la hora de reunir lo mejor de la relojería, combinada con la creatividad y la exactitudQ —K.C.

LINDE WERDELINwww.lindewerdelin.com

De Blanca PresiónThe White Watch, un reloj desafiante para

la mujer fuerte y dinámica

FOTO

s: L

IND

E W

ERD

ELIN

LUHHO.com

+511 [email protected]

Page 79: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 79

ONOMÁSTICO

El dueño y presidente de ulysse nardin, Rolf Schnyder, está de fiesta, cumple 75 años y para

conmemorar una vida llena de aven-turas decidió presentar su reloj de edición limitada freak diavolo rolf 75.La historia de este gran hombre de los cronómetros podría rememorarse a 1983, cuando la marca de relojes sui-za ulysse nardin estaba cuenca abajo. Schnyder, durante una de sus visitas

Innovación con el TiempoUlysse Nardin celebra el onomástico de su dueño y lo hace a lo grande

anuales a St. Moritz, se enteró que la marca estaba en venta y no dudó mu-cho en acceder a ella.Por ese mismo tiempo, conoció al Dr. Ludwig Oechslin, científico inno-vador de una mente extraordinaria que también, dicho sea de paso, era historiador y relojero. Influenciados por una relación amical y profesional, Schnyder y Oechslin crearon relojes únicos, clásicos; y fue ahí donde se

renovó la marca ulysse nardin.La marca que Schnyder renovó era una cáscara, pero él se encargó de darle un énfasis personal, quería innovar el pro-pio núcleo de los relojes. Es así como en 1985, lanza su trilogía: Astrolabium Galileo Galilei, Planetarium Copernicus y finalmente, Tellurium Johannes Kepler. La trilogía era una suerte de sistema so-lar reducida al tamaño de una pulsera: qué noción más fuerte del tiempo y el espacio.Ha pasado tiempo y ahora, nuestro cumpleañero, decidió volver a romper las normas y dejar libre su imaginación. ulysse nardin ha introducido una edi-ción limitada del freak diavolo rolf 75 en platino. Este freak es especial pues solo existen 75 piezas para todo el mun-do, y fue elegido porque representa la innovación y resurgimiento de la em-presa desde que Schnyder llegó.Como lo describe él mismo, el freak sacudió la fraternidad relojera en el mundo. Es la fusión de una técnica exenta con una estética revolucionaria. Un Tourbillon Carrusel sin corona, sin manecillas, sin marcar y con una no-vela de doble escape directo, realizado en un material nuevo de peso ligero, el silicio, que no necesita lubricación.En definitiva, no cabe la menor duda de que la experiencia de Schnyder ha sido fructífera: llegar, cambiar una empresa y triunfar. Algo que pocos hombres han hecho, propio de esas mentes emprendedoras que raramen-te son dignas de admiraciónQ —A.P.

ULYSSE NARDINwww.ulysse-nardin.ch

FOTO

s: U

LYss

E N

AR

DIN

Page 80: Luhho Novena Edicion

80 | LUHHO.com

OBJETOS DE DESEO

Viviendo en TendenciaElementos que transmiten la mixtura entre lo suntuoso y el estilo propio

SIEMPRE RELAXLa firma italiana Poliform crea propuestas de decoración con diseño moderno para todos los ambientes del hogar, caracterizadas por un estilo contemporáneo, riguroso y por la gran calidad de los materia-les y el proceso de fabricación. Así, una seductora propuesta de la firma es Bed Bag, una cama que redefine la funcionalidad, diseño y emociones de una pieza tan importante para el supremo descan-so. Un modelo con mucha personalidad, uso múltiple y concebido para satisfacer realmente los requisitos del relax. Diseñada por Paola Navone, esta cama posee una estructura de madera y acolchado en poliuretano flexible, con detalles de tela y cuero extraíble.

POLIFORMwww.poliform.it

RECICLADO SINGULARmotoart, empresa actualmente dedicada a dise-ñar y fabricar singulares y llamativos ejemplares, a partir de piezas recicladas de aviones, nos trae DC-9 ‘Nacelle Coffee Table’, una singular mesa de centro de 124 cm de largo x 132 de ancho. Está disponible en forma oval con superficie de vidrio, que permite la visibilidad de la entrada del aire de la parte delantera de un avión, donde están las hélices, las que tienen un acabado de espe-jo. Cuenta con iluminación interna opcional, que hace cobrar vida de manera insuperable a este elemento. Sin duda, le otorgará a sus espacios el ícono del lugar perfecto.

MOTOARTwww.motoart.com

TÁCTICA DE LUZCuando se trata de elegir los accesorios de baño, Hudson Valley ligHting posee los elemen-tos de luz necesarios. La iluminación llega esta vez con ‘New Canaan’, colección náutica que rinde tributo al diseño atemporal de América y que evoca a los antiguas linternas típicas de los pescadores. Los cristales de esta pieza están envueltos por una estructura metálica delga-da que le otorga un encanto neto; asimismo, este armazón está disponible en diversas pre-sentaciones: latón envejecido, níquel antiguo, bronce antiguo y acabados en níquel pulido. Sin mayor vacilación, es un elemento de luz que aporta un toque genuino y duradero a cualquier cuarto de baño.

HUDSON VALLEY LIGHTINGwww.hudsonvalleylighting.com

FOTO

S: C

OPY

RIG

HT©

PER

TEN

ECE

A C

AD

A EM

PRES

A/M

AR

CA

Page 81: Luhho Novena Edicion

VA

NG

UA

RD

IA

BELLO CANDORLa belleza de la infancia y su inocencia es el punto de partida de la empresa francesa Pinel&Pinel, en su colección ‘Baby Trunk’. Una línea de baúl-vestidor hecho a mano, cuyo marco en base a madera, se encuen-tra revestido en cuero de becerro. Este mueble portátil y de belleza pueril está disponible en 51 colores, aunque existe la posibilidad de personalizarlos por encar-go. Con 14 cajones para la ropa, zapatos y accesorios, sus manijas le dan el toque ideal, al poseer la forma de osos; asimis-mo, viene como parte de la decoración un oso de peluche de la prestigiosa marca ‘Sigikid’Q —C.G.

PINEL&PINELwww.pineletpinel.com

TRIBUTO&MEZCLAEl nombre de nika ZuPanc se ha convertido en una poderosa y transgresora marca de piezas decorativas adoradas y deseadas, como lo es su último trabajo creativo: la si-lla ‘5 O’Clock’ para Moooi. Pintoresca pieza presentada en la reciente Feria de Milán, en el nuevo show-room de Moooi, que atrapa las miradas al estar decorada con rosas es-tampadas, siguiendo la línea femenina de su delicada colección, donde el alma ro-mántica de su diseñadora quedó plasmada. Una pieza que rinde tributo a la porcelana tradicional inglesa, pero mezclada con cier-to toque japonés. Simplemente, una primo-rosa muestra de decoración.

NIKA ZUPANCwww.nikazupanc.com

DETALLE SENSUALdeVon & deVon ha sido atraído por la alta costura de finales de los años 40, dando un nuevo giro al proponer una colección caracterizada por las formas sensuales, signos de glamour y estilo elegante; propia de esos tiempos. De esta colec-ción, destacamos su pieza ‘Serenade Console’. Ecléctica mesa de lavado que ha sido producto de una combinación hábil de diferentes tipos de material y rasgos estilísticos diferentes. Así, el gran lavatorio mezcla sus líneas clásicas con las sinuosas formas de sus patas (con acabado de níquel antiguo), todo para que esta suntuo-sa mesa exude un encanto propio de tiempos pasados. Sus dimensiones: 110x57x86 cm. Sin duda, una pieza de belleza ultra chic. DEVON & DEVONwww.devon-devon.com

Page 82: Luhho Novena Edicion

82 | LUHHO.com

ULTRA-CHIC

Si desea tener en casa u oficina, un acuario de lujo capaz de re-crear la vida marina de los océa-

nos más remotos y exóticos entonces las creaciones de okeanos aquascaPing serán el complemento perfecto para ese espacio tan especial. Fundada en el 2002 en la ciudad de New York, esta empresa formada por el dúo Martín Schapira y Noam Kamelhar, ha lo-grado, en poco tiempo, una reputa-ción tal que coloca a sus fundadores, como los diseñadores favoritos de acuarios y estanques personalizados que irradian elegancia y modernismo. Sus diseños son considerados como los más ultra-chic del momento, sien-do adoptados en mansiones, hoteles cinco estrellas y edificios comerciales que ven destacada su arquitectura y decoración interior, con creaciones que representan increíblemente la vida en los mares. Así, la empresa se encarga de desplazarse hasta los rinco-nes más alejados de la tierra para con-seguir y llenar el acuario con los peces más extraños que usted pueda imagi-nar. El servicio de okeanos aquascaPing no solo se concentra en el armado del estanque, sino que ofrece a sus clien-tes clases particulares para aprender cómo cuidar de las especies marinas y el tipo de mantenimiento necesario para la peceraQ —M.L.

OKEANOS AQUASCAPINGwww.okeanosgroup.com

Acuarios PersonalizadosOkeanos Aquascaping: decoración marina ultra-chic

FOTO

S: O

KEA

NO

S A

QU

ASC

API

NG

Page 83: Luhho Novena Edicion
Page 84: Luhho Novena Edicion

84 | LUHHO.com

INSPIRACIÓN

Jamie drake ha ganado una posición privilegia-da en el mundo del diseño de interiores por su revelador estilo, que apela al uso del color

intenso y la yuxtaposición sorprendente de formas y objetos, que a primera vista pueden parecer desalineados. Sin embargo, su talento creativo y conocimiento del contraste hacen posible la ar-monía perfecta entre una alfombra de imitación de cebra con una majestuosa silla Louis XV o una alfombra persa con un otomano tapizado en ter-ciopelo fucsia, ejemplos de la fina intuición de un artista que donde algunos ven disparidad, él ve semejanza en la línea, patrón, espíritu y concepto. Desde drake design associates, su peculiar y distin-tivo estilo lo llevó a ser convocado para la decora-ción de importantes proyectos inmobiliarios que abarcan desde diversos dormitorios en el reco-nocido barrio neoyorquino en Kips Bay hasta la restauración de locales centenarios y la remodela-ción de importantes residencias. Entre algunas de las comisiones más destacables figuran la casa de Los Ángeles de Madonna y una serie de proyectos para la ciudad de Nueva York como la residencia del alcalde Mike Bloomberg, la Gracie Mansion (2002), New York City Hall (2003) y el Manhattan Marriage Bureau en Centre Street (2008). Así, desde hace más de 20 años la firma drake design associates envuelve al mundo en un man-to colorido dejando un sello inconfundible en cada uno de sus trabajos. Un ejemplo más de su atrevido uso del color se aprecia desplegado en uno de sus últimos trabajos, un loft ubicado en la Quinta Avenida en Nueva York donde el color morado prevalece en todo el ambiente combinado sutilmente con objetos antiguos, pinturas y luminarias que recrean un espacio lúdico, pero al mismo tiempo acogedor. La inspiración para este soberbio decorador llega de todas partes desde una película, revis-ta de modas, un viaje o simplemente la obser-vación. Una vena creativa que no solo se limita a planear nuevas incursiones en el cambio de imágenes de determinados ambientes, sino que se despliega en la concepción de produc-tos para importantes firmas como Labrazel (fa-bricante de alta gama de accesorios de baño), Lewis Mittman (fabricante de finos muebles), TGH (fabricante de accesorios para cañería), entre otras que proclaman orgullosas la cola-boración del artistaQ —M.L.

DRAKE DESIGN ASSOCIATESwww.drakedesignassociates.com

Osadía de ColorDrake Design Associates, el arte de la decoración de interiores

FOTO

S: D

RA

KE

DES

IGN

ASS

OC

IATE

S

Page 85: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 85

AUDIO

Sonido CelestialChristine, the Angel of Music de TTWeights Audio,

alta fidelidad y diseño clásico

Los tocadiscos han vuelto a recupe-rar su presencia con gran talante, esta vez como piezas hechas con

los más finos materiales y diseños que elevan su presencia. Acorde con este nuevo milenio, la compañía canadien-se ttweigHts audio, que diseña y fabrica productos de audio, revela ‘cHristine, tHe angel of music’, un tornamesa hecho a mano que resalta por un plato elabora-do en latón, cobre y fibra de carbono. Toda una pieza de colección que será la gloria para los más exigentes audiófilos que buscan disfrutar de un sonido fiel. ‘cHristine, tHe angel of music’ cuenta con un revolucionario sistema Super-Torque Servo DC y un motor súper especial de-nominado ‘Super-TORQ’, que genera una rotación única del plato que ha sido patentada por ttweigHts audio. Detalles que confirman el esmerado trabajo de los ingenieros de sonido de la empresa, que buscan ofrecer un equipo de audio que supere las expectativas en calidad de sonido. Otro detalle es su peso de 81 kilos y su precio de US$ 57 500Q —M.L.

TTWEIGHTS AUDIOwww.ttweights.com

Como complemento de televisores ultra-delgados, el fabricante definitiVe tecHnology nos presenta: mytHos XTR®-50, un codicia-

do aparato que ofrece no solo un alto rendimien-to sonoro, sino una apariencia elegante y súper delgada (1,5 cm de profundidad). Construido en aluminio, muy similar al de los fuselajes de avión, hará a su oído volar ante el disfrute del sonido que proviene de él. A lo largo de su estilizada columna sonora se en-cuentran seis conos y un tweeter empotrados en el bloque de aluminio que constituye la caja de reso-nancia, material que además proporciona ligereza y resistencia al conjunto. Además de su reducido grosor, sus dimensiones (68x15) convierten a es-tos altavoces en un excelente acompañamiento para colgarlo en la pared a los lados de su LCD o plasma sin sobresalir de la misma; ideal por su ta-maño perfecto para TV de 46” - 55”. Sin embargo, cabe destacar que mytHos XTR®-50 se abastece con un soporte de montaje que permite (vertical u horizontal) ser montado no solo en la pared, sino incluso en una repisa. El resultado final: la emisión de un sonido fabuloso y realmente sorprendente, que conjuga a perfección con la decoración de sus más preciados espaciosQ —C.G.

DEFINITIVE TECHNOLOGYwww.definitivetech.com

Suprema TecnologíaMythos XTR® -50, altavoces de gran rendimiento

FOTO

S: D

EFIN

ITIV

E TE

CH

NO

LOG

YFO

TOS:

TTW

EIG

HTS

AU

DIO

Page 86: Luhho Novena Edicion

ESTILO

86 | LUHHO.com

INMOBILIARIA

Con formas bien definidas, am-plios espacios y absorbiendo de la naturaleza todo su esplendor,

esta casa diseñada por el arquitecto neozelandés daVid Howell, ubicada en San Miguel de Allende, México, se observa a la distancia como un fortín cuadrado y bellamente incrustado en el paisaje semiárido. Sus paredes de ado-be, cuyos tonos terrosos saltan a la vista, y las piedras rojizas que la adornan le dan ese toque natural, casi espontáneo y exquisito a este estilo hacienda.Aquí, cada ángulo ha sido bien pensa-do y la arquitectura ha sido construida alrededor de los diferentes puntos de vista. Su personalidad, que la eleva como un ser viviente, con un corazón, recae en un grandioso patio con cu-bierta, alrededor del cual se elevan las diversas áreas y en el que habita una fuente de agua y la zona de estar. Los accesos de entrada y salida cuentan con gran altura, maximizando aún más el espacio y atrapando, hacia el interior, la frescura del panorama que desvía suavemente la luz del sol durante el día y las baldosas del piso mantienen el calor por la noche.En este edificio, algunas de las formas tienen dos pisos, las habitaciones son abiertas y las corrientes de aire son como suaves caricias. La sala está co-nectada con las escaleras y un estudio de música reposa sobre la cubierta del techo, mientras el área de arte se

Armonía, Diseño y DistinciónDavid Howell Design y su estancia elegantemente mexicana

abre hacia un patio trasero, como dos puntos de anclaje a cada lado, diago-nalmente opuestos entre sí.En la planta baja y el dormitorio prin-cipal deslumbran los techos aboveda-

dos, en la cocina la cerámica de cristal amarillo resplandece más el espacio y el resto de muros de yeso gris parece una extensión del horizonte. En otra de las salas, una chimenea de doble cara, que también mira al patio, recrea la diversidad y la funcionalidad de la resi-dencia de daVid Howell design.El diseño interior, de Stephanie Aarons (esposa de Howell), y los diseños de los muebles, por John Houshmand (propietario de la estancia), han sido trabajados como una conjunción donde cada elemento ha sido bien seleccionado. Llaman la atención las coloridas alfombras de tejidos planos tradicionales, hechas por artistas loca-les, unas pequeñas ruedas de tren que funcionan como candelabros, el cua-dro del artista Marion Perlet, los sofás y la mesa de café de estilo sobrio y a la vez moderno.Aquí, todo parece hecho a la medida. En la casa de daVid Howell design el estilo, el arte y el diseño mantienen un equilibrio que celebra la belleza de la naturaleza y lo artesanal, mientras descansa plácido con la vista del mar, las montañas y el desiertoQ —K.C.

DAVID HOWELL DESIGNwww.davidhowell.net

JOHN HOUSHMAND www.johnhoushmand.com

FOTO

S: D

AVID

HO

WEL

L D

ESIG

N

Page 87: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com

+511 [email protected]

¡Más Espectacular que Nunca!Ultra Modern Ocean View Villas Boasting Striking Design, donde vivir es una delicia

Mágicamente azul, con pisos que más parecen extensiones del maravilloso paisaje, que se dibuja en la penín-sula de la costa este de Phuket, se extiende Ultra Modern ocean View Villas Boasting striking design. Estas 17 exclusivas villas adornan, súper elegantes, la vista costera y, una vez más, LUHHO inMoBiliaria, nos la presenta como una refrescante alternativa que realza la arquitectura tropical, moderna y exquisita. Mediante una mezcla de exclusividad, diseño deslumbrante y espacios glamorosos, las residencias se mues-tran en todo su esplendor. Con 385 a 501 m² de superficie habitable y de 655 a 815 m² para piscinas y terrazas, se elevan en la colina en terrenos amplísimos para disfrutar de un buen descanso. Las áreas abarcan desde los 1 482 a los 1 630 m² y las vistas a la bahía de Sapam, al suroeste, y Phang Nga Bay, al noreste, hacen de su experiencia en este lugar toda una aventura que parece salida de los cuentos de hadas. Aquí, cada villa es una especie de gran pabellón, donde cada cual se vincula con otra por medio de espacios ajardinados entre el comedor, la cocina, el área de relax y las de descanso. Construidos con amplias puertas de cristal corredizas, con el fin de maximizar los espacios cuando lo necesite. Asimismo, este diseño mejora la conexión entre las áreas interiores y exteriores, donde sobresalen los fabulosos 20x4,5 m de extensión de la piscina privada. Ahí donde el sol calienta al atardecer y el meneo de las olas produce una refrescante brisa. Sin duda, una opción de bienestar extremo. Para mayor información, contáctese con nosotros.

Page 88: Luhho Novena Edicion
Page 89: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 89

KIDS

Los niños, como símbolo de pu-reza y simplicidad, requieren de un ambiente propicio que resca-

te esas características esenciales de su ‘ser infantil’. Pensando en este má-gico encuentro se crea notte fatata, una novedosa colección de dormito-rio de saVio firmino, que incluye diver-sos artículos para que los más peque-ños descansen con toda la gala que su delicada personalidad requiere. El diseño, creación original de Guido Savio, fue inspirado en el Renacimiento Florentino. Es decir, pensado como una versión ilustrada de los patrones clási-cos, renovados con una visión contem-poránea donde lo más simple puede convertirse en objetos muy atractivos. Utilizando la mejor madera y con la ayu-da de herramientas tradicionales, se ta-llan las formas hasta lograr muebles de gran calidad, naturales y libres de tóxi-cos. En algunos casos, el lujo desborda cuando se le añade a la decoración pie-zas de oro, dándole un toque de autén-tico esplendor al descanso. Dedicada a los niños de cero a doce años de edad, notte fatata incluye

Suave Remanso InfantilNotte Fatata, una sensacional colección para el cuarto de los niños

cunas, cajas, sillas mecedoras, arma-rios, cómodas y oficinas. Elementos que, además, pueden combinarse con otros artículos de colección como lámparas de pie, percheros, sillas, bancos y mesas. La idea es atender las necesidades de los más engreídos y en el momento oportuno. Por ello, presenta innovadores artícu-los como la base que cuenta con una fina cabecera a la que se le puede aña-dir bordes de seguridad o ensamblarle un pie de cama para convertirla en una placentera cama individual. Asimismo, la mesa de cambio puede pasar a con-vertirse en cómoda, solo removiendo algunas unidades. Para saVio firmino lo importante es ofrecer un producto efi-ciente y con la seguridad que los más traviesos lo necesitan. Prueba de ello es que cada artículo tiene las esquinas redondeadas y las piezas se deslizan sobre líneas guía que evitan el tirado completo hacia fuera. Estos delicados modelos, con un aire fresco e innovador, le ofrecen más amplitud al espacio y dan la sensación de tranquilidad, ahí donde los niños

ocupan, sino todo el día, la mitad de su tiempo. Un verdadero concepto de protección y preocupación por los más jóvenes de la casa. Así, notte fatata de saVio firmino, es un diseño de colección para los príncipes del hogarQ —K.C.

SAVIO FIRMINOwww.saviofirmino.com

FOTO

S: S

AVIO

FIR

MIN

O

Page 90: Luhho Novena Edicion

90 | LUHHO.com

SCREEN

Imagine esta escena: usted recosta-do en su tina o jacuzzi, tomando un relajante baño de burbujas luego de

un día agitado en la oficina, y disfrutan-do de su serie o musical favorito en un elegante televisor fabricado exclusiva-mente, para ese ambiente especial de la casa ¿Un sueño posible? Claro que lo es gracias a la avanzada tecnología de luxurite, expertos en investigación, desarrollo y fabricación de televisores de calidad superior en audio y video. waterProof TV es una de sus más re-cientes creaciones que concentra lo úl-timo en tecnología. Totalmente a prue-ba de agua, este televisor pantalla LCD de 17” puede ser instalado en el cuarto de baño, cocina o cualquier otro lugar

Creaciones de AvanzadaLuxurite nos acerca a la sublime sensación del entretenimiento en imágenes

sin preocupaciones de las complica-ciones inclusive causadas por el vapor. La impermeabilidad del control remoto permite sostenerlo con las manos mo-jadas accediendo a un libre manejo. Los altavoces también son a prueba de agua proporcionando una expe-riencia de audio excelente a su pro-grama de televisión favorito. Incluso, este modelo permite gozar de imá-genes nítidas y claras (sin deforma-ciones) desde una distancia larga o desde cualquier posición en la que se encuentre. Su diseño elegante y mo-derno lo convierte en un objeto deco-rativo que encaja con cualquier estilo. Ahora, si desea llevar esta exquisita co-modidad al aire libre de su casa, ofici-

na o departamento, la marca presenta dentro de su alta gama de productos outdoor TV, un televisor pensando úni-camente para ser usado en exteriores. Fabricado especialmente para resistir cualquier tipo de clima, posee un vi-drio anti-reflejo que permite observar imágenes sin el problema del reflejo del sol. Asimismo, su soporte especial, a prueba de robos, permite dejarlo y lucirlo fuera con total libertad. Sin más, luxurite nos demuestra que gracias a la tecnología todos los sueños y fantasías pueden convertirse en una sublime realidadQ —M.L.

LUXURITEwww.luxurite.com

FOTO

S: L

UXU

RIT

E

Page 91: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 91

PORTÄTIL

Al organizar un viaje, sea de placer o de negocios, muchas veces nos quedamos con las ganas de llevar

ese objeto especial que nos hace com-pañía. El límite de espacio y peso nos se-para de dicho disfrute conformándonos con llevar lo necesario. Sin embargo, la firma parisina Pinel & Pinel resuelve este dilema al develarnos una serie de baú-les inspirados en la época dorada de los grandes viajes en tren o en barco, cuan-do era imprescindible llevar todo bien organizado y almacenado. Hoy por hoy, podemos adaptar nuestras necesidades al ritmo de vida actual con un lujo y un acabado intachable. La creatividad y genialidad se reflejan en los diseños personalizados de estos baúles que se convierten en guardianes exclusivos de nuestros más apreciados objetos. Siguiendo este objetivo, la mar-ca presentó Picnic trunk, un baúl cons-truido con las más finas maderas y cue-ros seleccionados para albergar con total comodidad y seguridad a las más finas botellas de la bebida de su elección. Con un metro de altura, 60 cm de ancho y algo menos de 40 cm de profundidad, esta pieza sorprende por su destreza. Así, su panel frontal se convierte fácil-mente en una práctica mesa, en com-

Llévelo a Donde VayaPicnic Trunk de Pinel & Pinel, solo para objetos selectos

pañía de las dos pequeñas banquetas que hay en su interior. Asimismo, para completar su elegancia, este baúl alber-ga copas flauta, finos vasos, un rebana-dor de trufas, cucharas de madreperla para caviar, una champañera, variadas piezas de la más fina vajilla y cubiertos

a la altura, por nombrar solo algunos de los accesorios que complementan esta divina creaciónQ —M.L.

PINEL & PINELwww.pineletpinel.com

Reconocer un delicado vino es primordial, como también lo es distinguir

el enfriador que garantice una conservación ideal con la medi-da de luz necesaria, temperatu-ra, humedad y movimiento. sand & BircH es una firma italiana especialista en la fabricación de enfriadores para vino y champagne que traspasa las líneas convencio-nales en tecnología y diseño. Como parte de su colección Luxe, sand & BircH y cantine ellemme unen talentos para la creación de wineBag ellemme, un enfriador considerado la expresión máxi-ma de originalidad y funcionali-dad hecha a medida. La elegancia y fina estética italiana transforma un tradicional objeto en una pieza única y decorativa otorgándole un valor incalculable. wineBag ellemme, como resultado de esta sobresaliente colabora-ción de firmas, es fabricado en madera de roble barnizada, ace-ro inoxidable, poliuretano de alta densidad y revestido en resistente

Guardián de ElíxiresWinebach Ellemme de Sand & Birch, una forma

moderna y sorprendente de almacenamiento

cuero. Materiales idóneos que per-miten una capacidad de almace-namiento para 18 botellas de vino u ocho botellas de fino champagne. Su forma sobria y elegante lo con-vierten al mismo tiempo en una mesa de estilo minimalista que se adecua en una amplia gama de entornos del hogar. Este remozado guardián del me-jor elixir de la naturaleza viene en dos versiones: blanco y ne-gro revestido completamente en cueroQ —M.L.

SAND & BIRCHwww.sandbirch.com

FOTO

S: P

INEL

& P

INEL

Page 92: Luhho Novena Edicion

Sara Nathan cumple 40 años siendo la protagonista del buen gusto en selección de alfombras orientales.Su estilo inconfundible hace de su Galería la más exclusiva de Lima, en donde se pueden encontrar piezas traídas directamente desde países como Pakistan, Nepal, India, Tuquía, China entre otros.Desde los inicios, Sara, se dedica personal y minuciosamente a escoger cada una de las exclusivas piezas que se se encuentran en sus tres galerías de San Isidro y Chacarilla, eligiendo siempre las opciones más elegantes y modernas, con el fin de que puedan implementarse con éxito en la decoración de los más bellos espacios.Su exclusiva selección de alfombras clásicas y modernas sigue representando la mejor opción para los más exigentes decoradores. Su gusto refinado se expresa en cada una de las colecciones que presenta cada

temporada, en una pura expresión de armonía, equilibrio y perfección en cada detalle.

La galeria de alfombras orientales Sara Nathan cumple 40 años de brindar las más exclusivas opciones para vestir los más bellos espacios.

PROTAGONISTA DEL buen gusto40Años

www.nathanalfombras.com

Page 93: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 93

ARTE

romero Britto (1963) es uno de los artistas brasileros que ha colocado a su país en el ojo in-

ternacional. Sus obras son admiradas por la explosiva expresión de color y ternura. Un estilo único que lo llevó a llenar las salas de arte más aclamadas y visitadas en el mundo. Esa destellan-te alegría que emite en sus creacio-nes llamó la atención de importantes marcas como Absolut Vodka, Keith Haring, Kenny Scharf y Ed Ruscha que lo convocaron para desarrollar cam-pañas publicitarias impregnadas con ese toque cálido. Nacido en la seductora ciudad de Recife, el artista, desde muy pe-queño, sintió esa innata necesidad por expresar su mundo a través de la pintura. Así, sus primeros lienzos fueron trozos de papel periódico o cartón. Britto, cautivado por la pa-sión excesiva de progresar y resaltar académicamente, marcha a Europa en 1983 para examinar de cerca el arte de los grandes maestros. Después de exhibir en algunas gale-rías, cambia de rumbo con dirección a los Estados Unidos, en una época donde el Pop Art comenzaba a flore-cer. La influencia de esta corriente, junto a su lúdica forma de pintar, le aseguró un pronto reconocimiento para luego inaugurar en Miami su es-

Colores Brasileños que Pintan al Mundo

tudio abierto al público. Con una re-solución solemne y firme creencia en su arte, Britto pasó los próximos años exhibiendo obras y atrayendo la aten-ción de muchos. El estudio del artista en Miami Beach rápidamente se convirtió en lugar de encuentro de personas de todas las edades y lugares del mundo donde adquirir un único sentido del arte. Hoy, romero Britto es representado en galerías y museos alrededor de los cinco continentes, desde Singa-pur hasta Dubai, desde Londres hasta Nueva York. Abriendo en Paris, en el ‘The Salle de Notre, Museo del Louvre’ en Diciembre del 2008, Britto presen-tó ‘Journey’ a miles de personas. Otros recientes shows y presentacio-nes han resultado tan igualmente im-presionantes que los halagos no se hi-cieron esperar. Así, el New York Times comentó: “…Matisse desafiando a Pi-casso”, en respuesta a un lienzo vivien-te que el artista desarrolló y que fuera representado por el Cirque du Soleil en la celebración del Super Bowl XLI. Las esculturas de Britto están instala-das actualmente alrededor del mun-do, incluyendo el aeropuerto de JFK, NY y Hyde Park en Londres. Su diverso currículo también incluye varias series de sellos postales para la Administra-ción postal de Las Naciones Unidas, y

un sello postal en Brasil para celebrar el 450 aniversario de la ciudad de Sao Paulo. Como parte de sus últimos tra-bajos para este 2010, presentará el 16 diciembre una moderna muestra en el Louvre Museum de París denomi-nada ‘Creativity and Inspiration’ don-de expondrá 30 nuevas piezas que además incluyen algunos trabajos de su última muestra hecha para Disney. Asimismo, inaugurará un ‘Britto Store’ en las instalaciones del imponente crucero Royal Caribbean International. Sobre el mar, este entusiasta artista ofrecerá a los pasajeros sus más aclamados trabajos, así como dos obras origina-les y exclusivas: una pin-tura personalizada como reproducción Giclée en lienzo y un osito de peluche inspirado en el famoso cruce-ro. Gracias a su en-tusiasmo y optimis-mo, romero Britto está creciendo no solo como pintor y escultor, sino como marcaQ —M.L.

ROMERO BRITTOwww.britto.com

FOTO

S: R

OM

ERO

BR

ITTO

Page 94: Luhho Novena Edicion

94 | LUHHO.com

MICHELIN

Como suaves caricias para el gusto, cada comida es una obra maestra que reposa

creativa y sabrosa sobre una vistosa vajilla. Si las imágenes transmitieran el agradable olor y el delicioso gusto de los platos, en este momento se le estaría haciendo ‘agua la boca’. Así es la cocina de Chez Dominique, un restaurante finlandés donde la innovación y el sabor hacen que no sorprenda el por qué forma parte de la lista de los 50 Mejores Restau-rantes del Mundo 2010. Establecido en 1998 por Hans Välimäki, en esta casa de comidas comer es un placer y servirlo es su especiali-dad. Por ello, le ofrece diversos pla-tillos para hacer de sus almuerzos y cenas toda una experiencia del buen comer. En este lugar, se elabo-ra la comida según sus requerimien-tos y de acuerdo a la ocasión. Con una capacidad para 50 perso-nas y otra área denominada Ga-binete para que 14 disfruten de eventos privados con los mejores gourmets y bebidas, Chez Dominique le ofrece una variedad de paquetes de menú o platos a la carta, clási-cos o según las estaciones. Y es que aquí la flexibilidad permite brindar-le interesantes opciones. La propuesta gastronómica de este restaurante es singular, desde lo clásico a lo experimental. Ofrece más de una pequeña presenta-ción, que puede llegar a incluir tres, seis o nueve platos como parte del menú; alternativamente puede ser uno a la carta. Sin duda, una gran variedad para paladares exigentes que gustan de la exquisitez de plati-llos propios de la estación, hasta lo clásico en diversas presentaciones. Basta ver esas rebosantes verduras,

Premios para el PaladarChez Dominique, una casa de comidas diversas y diferentes

carnes y otros complementos jugo-sos y frescos, que se salpican en las bandejas mientras un vino de exce-lente calidad acompaña esa expe-riencia particular en la sazón. Por ello, el restaurante ha acumulado, a lo largo de los años, varias estrellas Michelin y ha sido reconocido en la famosa revista Star Cinco como uno de los mejores de Finlandia en el período 2004-2009. Habilidad y estilo es lo que define a Chez Dominique, redefiniendo lo co-tidiano con su cocina al aire libre, donde una tienda de campaña se abre hábilmente con sus especiali-dades y todo un conjunto de perso-nal calificado para hacerlo disfrutar al máximo de sus reuniones, bodas, cumpleaños y hasta bautizos. Aquí el límite lo pone su imaginación. Si desea probar alguna de las creacio-nes de la alta cocina, se recomienda hacer sus reservaciones con anteriori-dad. Para ello y acorde con las exigen-cias de la posmodernidad empresa-rial, Chez Dominique le ofrece el servicio de reserva por Internet, donde rellena un formulario y se concreta cuando el personal se comunica directamen-te con usted vía mail o por teléfono. Sin embargo, para que todo se lleve a cabo de una manera más efectiva se debe cancelar un día antes. Después, solo le queda acercarse a sus elegantes instalaciones, quedar seducido con el gusto de sus bufés y no tardar en regresar. Chez Dominique, una propuesta novedosa, interesante y eficiente, con una deliciosa como variada carta de productos y precios que retan los desafíos del gusto con encantador placerQ —K.C.

CHEZ DOMINIQUEwww.chezdominique.fi

FOTO

S: C

HEZ

DO

MIN

IQU

E

Page 95: Luhho Novena Edicion

SIB

AR

ITIS

MO

Page 96: Luhho Novena Edicion

96 | LUHHO.com

LICOR

La ginebra es una de las bebidas que concentra en su preparación diver-sas hierbas aromáticas que luego

de un estricto proceso de fermentación ofrecen como resultado un licor delicio-so infaltable en cada reunión de amigos o negocios. Una bebida que hoy toma un sabor especial con la presentación de Gin mare, un nuevo integrante de la gama de licores de la firma Global Premium branDs. Gin mare es considerada la primera gine-bra mediterránea auténtica. Un producto premium creado con especies seleccio-nadas (oliva arbequina, tomillo, albahaca y romero) en zonas mediterráneas, las cuales fueron destiladas en un alambi-que único en la zona de la Costa Dorada. El sabor de estos ingredientes es poten-ciado en su elaboración artesanal que cuenta como base con cebada premium, un toque distintivo y cautivador. La creación y el nombre de esta bebida es la representación de aquellas comuni-dades que viven bajo la mágica influen-cia del mediterráneo expresada en el amor por la gastronomía y por el agrada-ble clima, un estilo de vida con diferentes valores donde el tiempo corre de manera distinta al resto del mundo. Asimismo, la botella combina las formas rectas y curvas, con reflejos blancos y azules que sugieren un acercamiento en-tre el cielo, el mar, el agua y la espuma. Para cerrarla se optó por un tapón único que envuelve todo el cuello de la misma reforzando así su carácter de primera lí-neaQ —M.L.

GLOBAL PREMIUM BRANDSwww.globalpremium brands.es

La Magia del Mediterráneo en una Botella

Gin Mare, muestra premium de una bebida estelar

FOTO

S: G

LOB

AL

PREM

IUM

BR

AN

DS

Page 97: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 97

EVOCADOR

La exclusiva marca de champagne Dom PériGnon se viste de colores en honor al reconocido artista

Andy Warhol presentando tres edicio-nes exclusivas de esta fina bebida, con empaques alusivos al llamado padre de la corriente de diseño Pop Art. Una imperdible colección de botellas que fue creada por el Design Laboratory de la Central Saint Martin’s School of Art & Design, ubicado en Londres, a petición expresa de la firma de bebidas espiri-tuosas. Esta moderna muestra es una respues-ta a la mención que hiciera el artista en su diario donde señalaba que gustaba ir con sus amigos al Studio 54 de Nue-va York o Le Palace de París, y lo único que bebían, era Dom PériGnon. Una pre-dilección que hoy es contada al mundo en una colección única de tres bote-llas, cada una con su etiqueta distinta en rojo, azul o amarillo, los juegos de color emblemático de Warhol. Si visualmente esta colorida presenta-ción cautiva y hechiza, su contenido es aún más delirante al poseer esencias de almendra fresca y aromas exquisitos de limón y frutos secos, así la presencia de las burbujas en el paladar es com-pletamente cautivadora. Ingredientes que sumados a otros ofrecen como re-sultado una bebida con un toque sutil y elegante que se complementa con un

Juego de Colores en ChampagneDom Pérignon tributo a Andy Warhol

empaque digno para ser mostrado en galerías y colecciones particulares. En definitiva, un digno y merecido ho-menaje a una de las figuras más repre-sentativas del arte moderno del Siglo XX que representó en sus obras a figuras mediáticas del momento como Elvis

Presley, Marilyn Monroe, Madonna, en-tre otros y que ahora queda plasma-do en una inolvidable botella de Dom PériGnonQ —M.L.

DOM PÉRIGNONwww.domperignon.com

LUHHO.comVUELOS PRIVADOS SPA

VINOS PUROS LICORESBOTES YATES RELOJES

ARTE Y MODA HOTELES

INMOBILIARIA VIAJES GOLF

JOYERIA AUTOMOVILES

FOTO

S: D

OM

PER

IGN

ON

Page 98: Luhho Novena Edicion

Si tuvieras que describir la comida peruana, ¿qué es lo que dirías? Se encuen-tra acaso en sus platos fríos, en sus guisos, en sus preparaciones ancestrales. ¿Cuál puede ser la región que cuente con la cocina más representativa? Con estas interrogantes como punto de partida, un grupo de jóvenes desarrolló una propuesta que integra insumos, preparaciones y texturas de diferentes lugares del Perú. A dicha propuesta se le llamó ‘SACHA’, palabra quechua que significa ’silvestre’ o ‘árbol’ según sea el contexto. Además de tener sus propias creaciones, en ‘SACHA’ se ofrece una interesante selección de platos de comida criolla tradicional para los más conservadores; pero con el sello de la casa, tal como lo sugiere su lema ‘cocina criolla contemporánea’. Así nos lo explica su chef, Luis Escudero, “es algo que pasa por el aspecto lúdico, jugamos mucho con las texturas; pero respetamos los sabores tradicionales”. Para ello, se aprovechan insumos de diferentes regiones del país convirtiéndo-los en la base de variadas y novedosas creaciones culinarias. Dentro de sus platos destacan las ‘Croquetas de risotto de Porcón’, un risotto empanizado al panko debajo de una fina lámina de lomo, infaltable para abrir el apetito. El ‘Ceviche de la casa’ combina jugo de maracuyá y limón con gelatina de leche de tigre, una verdadera experiencia. ‘Charela en majado de yuca’, el pescado se asa en hoja de plátano y se le sirve sobre el majado de yuca, acompañado de salsa al curry: en una palabra: delicioso. ‘Tres texturas de lúcuma’ inconfundible sabor de la esta fruta presentado en forma líquida, en jelly y en manjar, no hay un mejor final. Sabiéndose herederos de una tradición milenaria y pluricultural, este colectivo llamado ‘SACHA’ emprendió el viaje para brindar un ambiente grato, servicio cordial, además de una barra donde el Pisco es el protagonista junto con una apropiada selección de vinos.

Sacha: descubriendo la comida peruana

Page 99: Luhho Novena Edicion
Page 100: Luhho Novena Edicion

100 | LUHHO.com

MAGISTRAL

Si bien España es reconocida como uno de los países que en-cierra una variada riqueza gas-

tronómica y cuna de los más presti-giosos chefs, el año pasado su fama volvió a acaparar titulares gracias a las maravillas culinarias que se pre-paran en uno de los restaurantes de culto más visitados en el mundo: el Celler De Can roCa. Un restaurante que una vez más fue reconocido con dos estrellas Michelin destacando así el talento e inventiva de Joan, Josep y Jordi, tres hermanos responsables de mantener una tradición familiar y de presentarnos una cocina de emocio-nes y sensaciones. Joan (fogones), Josep (bodega) y Jordi (postres) Roca conforman un equipo armoniosamente equilibrado, un triangulo perfecto que trabaja en la creación de nuevos conceptos y aplicación de nuevas técnicas en la búsqueda de una identidad propia. Una inquietud que desplegaron en un

Alquimistas de Sabores y SensacionesEl Celler de Can Roca, una cocina tradicional, sencilla y honesta

inicio (1986) en el restaurante familiar ubicado a las afueras de la ciudad de Girona, en la zona norte. Hoy, el nuevo el Celler De Can roCa está situado a unos 200 m de aquel primer centro de

operaciones que heredaron hace dos décadas y con el que tantos éxitos han cosechado. El Mas Marroch, o más conocido como ‘La Torre’, es un edificio del gó-

FOTO

S: E

L C

ELLE

R D

E C

AN

RO

CA

Page 101: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 101

MAGISTRAL

tico catalán del siglo XV (reconstruido en el año 1960) y en el que el Celler De Can roCa venía dando servicios para celebraciones, hoy convierte en el nuevo laboratorio de este trío gas-tronómico que presenta un plantea-miento de cocina catalana creativa, donde la cocina de autor, la investiga-ción, el perfeccionismo en la técnica y la delicadeza en los sabores brillan en un equilibrio magistral. EL Celler De Can roCa posee un am-biente mucho más amplio y diáfano donde la luz natural se convierte en la protagonista absoluta. Así, en el come-dor predominan los colores blancos combinados con la calidez de la made-ra, envolviendo a los comensales que se ubican en torno a un claustro de cristal en forma triangular, con mira al jardín de entrada y otra pequeña zona ajardinada al interior, que resulta en un estilo ‘zen’ y que dota de intimidad. Espacio pensado para degustar en to-tal tranquilidad los platos especiales de la casa como su sabroso Arroz con sepia y perdiz, Almeja con sorbete de pomelo y campari, Cigala al humo de curry, o un jugosísimo y aromático Solomillo de ternera a la mantequilla de hierbas. Una cocina llena de sen-saciones, delicada por momentos y pasional casi siempre. Una carta que se renueva cada temporada sorpren-diendo gratamente a los paladares más exquisitos. Esta mudanza mejorará el trabajo de los hermanos Roca por los metros que también se han sumado a su cocina, bodega y los más modernos instrumen-tos y maquinaria que conviven con los tradicionales. La cocina es ahora siete veces más grande, antes contaban con 30 m² para 20 personas. Mientras que la bodega, de los 70 m² del antiguo local ha pasado a los 250 m² y se ha convertido en una bodega sensorial. En esta última, según Josep Roca (el sommelier de la familia), el cliente se encontrará con dos pantallas de plasma que muestran imá-genes y palabras del vino que se está ca-tando, además, sentirá a través del tacto, pues en el centro de la bodega sensorial hay un recipiente en el que se encuen-tran texturas que se relacionan con el vino. El amor por la cocina y la sencillez se ha convertido en el sello distintivo de los Roca, una familia difusora de sa-borQ —M.L.

EL CELLER DE CAN ROCAwww.cellercanroca.com

SUSCRÍBASE A

REVISTA

LUHHOLA GUÍA DE BIENES

SUNTUOSOS Y MARCAS DE PRESTIGIO

LLÁMENOS AL +511 243-3972O ESCRÍBANOS A [email protected]

HASTA

50% dE

dESCUENTO

3 AñOS - 50% dESCUENTO - S/. 180 (18 EdiCiONES + AdiCiONALES gRATiS) 2 AñOS - 40% dESCUENTO - S/. 144 (12 EdiCiONES + AdiCiONALES gRATiS)

1 AñO - 30% dESCUENTO - S/.84 (6 EdiCiONES + AdiCiONALES gRATiS)

Page 102: Luhho Novena Edicion

102 | LUHHO.com

RESERVAS

Qué no se ha dicho del symPosium ristorante que no conozcamos. Quien ha tenido el privilegio y

el gusto de traspasar sus puertas, sabe que dentro encontrará toda una ex-quisita muestra de la comida italiana y mediterránea en un ambiente cálido e íntimo. Y también sabe, que es uno de los lugares donde es posible disfrutar de una impecable variedad de vinos italianos provenientes de regiones viní-colas por excelencia. Así, revisar su carta es apreciar el tra-bajo de seis años de Marco Antino, uno de los dueños y anfitrión del restauran-te, quien siempre soñó con ofrecer esa combinación ideal de buena comida y vinos selectos. El sueño se convirtió en realidad y hoy, este apasionado admi-rador de las sensaciones maravillosas que despierta el brebaje del dios Baco, observa orgulloso su cava que alberga 250 etiquetas exclusivas de la mejor muestra vinícola de Italia. De esta gama de ejemplares, Marco Antino presentó a LUHHO una muestra de de sus botellas más representati-vas. La primera es ‘Sassicaia’, prove-

Un Tour Privilegiado por los Mejores Viñedos de Italia

Symposium Ristorante, hogar de selectas etiquetas

niente de la región de Toscana, de los más apreciados en el mundo y consi-derada toda una pieza de colección. La bodega responsable de su existen-cia es Tenuta San Guido, pertenecien-te a la gran familia de los Toscan, re-conocidos por ofrecer ejemplares de alta calidad. Desde la región de Puglia, ‘Platone’ es otra botella que adorna la cava de del restaurante. Proveniente de la bodega Albano Carrisi, representa los más de 30 años de uno de los fabricantes más comprometidos en la cosecha de ce-pas autóctonas de la región que ofre-ce un sabor único e irrepetible. La tercera muestra es ‘Vursu’, un vino que es la punta de la pirámide de la bo-dega La Spinetta, que produce solo cua-tro etiquetas de aclamada trayectoria he-chas con uvas Barolo, típicas de la región del Piamonte y una de las más selectas. Galardonado en ferias y concursos de gran envergadura en el mundo. Si bien la mayoría de estas botellas son traídas desde Italia por el propio Marco Antino, conseguirlas no es una labor fácil, pues las bodegas son muy

celosas y estrictas con los requisitos que debe presentar el restaurante donde serán expuestas sus joyas. En-tonces, contar con la aprobación de estas casas vinícolas es una diferen-cia que llena de orgullo y enriquece la oferta de vinos que este estableci-miento pone al servicio de los intere-sados a través de su distribuidora Pro-dotti Enogastronomici S.A.C. “Los vinos que menciono son ejem-plos únicos de cada región, son vi-nos que invitan a la conversación, la meditación y a ser disfrutados en ambientes íntimos. Son creaciones elegantes y aterciopeladas para gente que comparte el gusto por las grandio-sas botellas. Tomar una copa de estas bebidas es como ser envuelto por una aura mágica”, comenta Marco Antino quien ya prepara su siguiente viaje a Italia con el objetivo de traer las re-conocidas botellas de las bodegas de Ornellaia, y así continuar ofreciendo a sus clientes un tour privilegiado de sabores y sensacionesQ —M.L.

SYMPOSIUM RISTORANTE

Page 103: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 103

FUSIÓN

Tetsuya Wakuda, un inmigrante japonés, llegó en 1982 a la histó-rica ciudad de Sidney (Australia)

cargado de ilusiones y decidido a de-mostrar su amor por la cocina. Tocó varias puertas hasta que el chef Tony Bilson le ofreció la ansiada oportuni-dad. Una vez allí, aprendió a fusionar la cocina japonesa con la técnica fran-cesa. Un delicioso matrimonio que se convirtió en su sello personal. Más seguro de su talento natural para la cocina y decidido a volar solo, Tetsuya inauguró en 1989 su restaurante tetsuya’s en el suburbio de Rozelle en Sydney, pero su propuesta gastronómica fue tan exitosa que en el 2000 traslada su centro de operaciones a 529 Kent Street. Allí, se levantó un restaurante de ensueño, sofisticado e íntimo conformado por co-medores privados para grupos selectos y dos grandes salas de comedor con vista a un bellísimo jardín japonés. tetsuya’s ofrece a todo comensal una cocina basada en la filosofía japo-nesa de sabores naturales de tem-porada, potenciados por la técnica clásica francesa, así el menú cambia continuamente sorprendiendo a los paladares más exigentes. La degusta-ción en este reconocido restaurante empieza con Sopa de maíz frío con azafrán y helado de vainilla, además de Trucha ahumada océano y Avruga (tipo de caviar). Entre los platos fuertes de tetsuya’s, resaltan el Confit de trucha océano Petuna servido con kombu e hinojo, seguido por Terrina de cangrejo lla-ve de Queensland con una sopa de aguacate, Filete de perca gigante a la parrilla con hinojo braseado bebé y, finalmente, el dos veces cocinado y deshuesado Spatchcock con foie gras y Gobo, carne de kobe beef con lima y wasabi. Asimismo, los postres son inigualables creaciones de un chef que a diario de-safía su imaginación reinventando la carta; resaltan la Remolacha y sorbete de naranja sanguina, Pastel de verano, isla flotante de limón aromatizado con

Admirable Nota de FusiónTetsuya’s restaurant, irresistible experiencia gastronómica

vainilla anglaise de frijol y Ganache de chocolate con té verde y frijoles rojos. Por esta infinita variedad tetsuya’s es considerado uno de los cincuenta me-jores restaurantes del mundoQ —M.L.

TETSUYA’Swww.tetsuyas.com

FOTO

S: T

ETSU

YA’S

Page 104: Luhho Novena Edicion

104 | LUHHO.com

DÚO

IYC InternatIonal YaCht ColleCtIon nos pre-senta, dentro de su amplia gama de yates, dos singulares ejemplares marítimos. A

bordo de ellas, disfrute de dosis de opulen-cia y nuevas formas de sentir la brisa del mar.

ESCAPEQué maravilla escapar del bullicio de la ciu-dad y la rutina diaria a bordo de un superyate completamente equipado, que nos traslade hacia parajes marinos impresionantes re-cordándonos lo exquisito que es surcar los mares. Una experiencia que no está lejos de su alcance si decide embarcase en esCape, la más reciente inclusión de InternaCIonal YaCht ColleCtIon a su selecta gama de yates de lujo. esCape es una nave que impresiona a simple vista con sus 30m de eslora y maciza estruc-tura de aluminio que le permiten deslizarse por los ondulantes mares con total suavidad, prácticamente arrullándonos al compás de las olas. La amplitud de sus espacios permite una capacidad para albergar a ocho perso-nas perfectamente acomodadas en cuatro camarotes y una tripulación organizada en dos de los mismos. Ambientes de descanso pensados en ofrecer la mayor libertad de mo-vimiento y así disfrutar de un paseo relajado. Así, el camarote principal cuenta con una cautivante cama king-size, un walk-in clo-set (espacio delirante y necesario para toda mujer) y baño decorado en su totalidad con mármol, un material suntuoso y elegante que armoniza con la decoración sobria de este espacio. Como complemento de esta área, usted podrá disfrutar de un bien equi-pado Flybridge con un comedor, nevera, má-quina de hielo y cómodos muebles que lo mantendrán satisfecho. En la cubierta principal, se ubica la cocina conformada por una mesa de granito, come-dor de gran tamaño, centro de mesa y electro-domésticos de acero inoxidable, elementos especialmente seleccionados para pasar una mañana o tarde alrededor de unas de las acti-vidades más relajantes que se puede realizar en alta mar. Una vez en la popa se encontrará con una sala, comedor y salón de reuniones cuidadosamente decorados y armados con el fin que viva en ellos momentos inolvidables en familia o pareja. esCape, un yate en perfec-tas condiciones que lo espera para navegar.

Los Placeres del MarInternacional Yacht Collection lo traslada fuera de este mundo

FOTO

S: IN

TER

NAT

ION

AL

YAC

HT

CO

LLEC

TIO

N

Page 105: Luhho Novena Edicion

A B

OR

DO

NICE N’ EASY

Si tuviera la oportunidad de vivir navegan-do por los siete mares y disfrutar de días y noches arrullado por el vaivén de las olas

no tendría mejor compañero que el nICe n’ easY de InternaCIonal YaCht ColleCtIon, un súper yate construido para ofrecer todas las comodidades y servicios como si estuviera en tierra y más aún, como si estuviera hospedado en un hotel cinco estrellas, pues su interior es todo un ho-menaje al lujo y elegancia. Con un casco totalmente de fibra de vidrio, nICe n’ easY cuenta con espacios impresionan-temente amplios para alojar a 16 pasajeros có-modamente instalados en cinco camarotes que son todo un escondite. Por ejemplo, la master suite situada delante de la cubierta principal está rodeada de grandes ventanales de piso a pared que permiten admirar el panorama ma-rino mientras descansa en una amplia cama king-size. Al momento de refrescarse, el baño será un sitio ideal pues cuenta con un jacuzzi de mármol. Y si desea comunicarse con el exterior, incluye todo un centro de entretenimiento indi-vidual con pantallas táctiles y acceso a Internet.

Si desea gozar de un completo relax, solo ten-drá que llegar al área de spa, ubicado sobre la cubierta del capitán donde se encontrará con un majestuoso jacuzzi al aire libre con una vista panorámica, equipado con los mejores trata-mientos naturales y muebles de descanso que invitan a la distensión mientras sostiene una fría copa de champagne o cocktail de frutas. Continuando con el recorrido por los espacios al aire libre, se encontrará con la cubierta Sky Lounge, ideal para organizar cenas memorables de cara al mar. Su mesa redonda con capacidad para diez personas dispone de una bandeja gira-toria. De otro lado, el comedor y las áreas de des-canso se encuentran adornados con muebles de nogal a medida que contrastan con el decora-do basado en colores tierra. Para hacer de esta experiencia más excitante, nICe n’ easY incluye sofisticados equipos de pesca, buceo y motos acuáticas disponibles para ser desplegados de forma fácil y dinámica fuera de la naveQ —M.L.

INTERNACIONAL YACHT COLLECTIONwww.iyc.com

Page 106: Luhho Novena Edicion

106 | LUHHO.com

BOTE

Verlo navegar rápidamente en el mar, mientras levanta una de-liciosa cortina blanca de agua,

es toda una experiencia. aquarIva bY GuCCI es un portentoso y exclusivo yate que se lanza como una novedosa propuesta de la alianza de las recono-cidas casas italianas GuCCI y rIva, en colaboración de la compañía de dise-ño offICIna ItalIana DesIGn. Este yate, presentado en el famoso evento de La Croisette, es un modelo diseñado para tomar parte en las ac-tividades que conmemorarán el 90º aniversario de GuCCI en el 2011 y está inspirado en la época de La Dolce Vita, donde destaca la alegría de vivir, el glamour y la elegancia. Así, aquarIva bY GuCCI, más que un medio de trans-porte y diversión, se define como una actitud y estilo de vida glamoroso. Con una exquisita visión de la moda actual, se ofrece como un diseño úni-co que combina la tradición y la inno-vación. Con tecnología de punta, este modelo atrae por sus líneas y formas limpias que se mezclan con materia-les, como la fibra de vidrio y los deta-lles pintados en color blanco brillante con tonalidades de caoba. En el interior, un tejido impermeable cubre los asientos y la terraza para ofrecerle mayor comodidad durante su travesía. Asimismo, la tapicería de la cama resalta por la belleza del al-

Una Joya ItalianaAquariva by Gucci, un yate de alta calidad, equilibrio y elegancia

godón blanco empleado, mientras el parabrisas de cristal verde realza la personalidad de la embarcación. Su tecnología de punta ofrece apara-tos electrónicos de última generación. Cuenta con dos motores Yanmar, de 380 caballos de fuerza, con dos velo-cidades, asegurando su rendimiento excepcional. Con una velocidad máxi-ma de 76 Km/h (41 nudos) y un rango de 241 Km (150 millas), a velocidad de crucero, aquarIva bY GuCCI fue mostra-do en el Salón Náutico Internacional de Cannes y en la apertura del Milan Fashion Week. Así, de la mano de GuCCI, una de las principales marcas de moda de lujo en el mundo, rIva, el emblemático

fabricante italiano de barcos, y la offICIna ItalIana DesIGn, uno de los es-tudios de diseño de embarcaciones más reconocidos, el aquarIva bY GuCCI cobra la forma perfecta para el gusto deportivo internacional. Este epítome de la elegancia y la exclusividad en el mundo náutico se encuentra disponi-ble solo a pedido y a través de la red de distribuidores rIvaQ —K.C.

GUCCIwww.gucci.com

RIVAwww.riva-yacht.com

OFFICINA ITALIANA DESIGNwww.italianadesign.it

FOTO

S: R

IVA

Page 107: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 107

CONCEPTO

En cuestión de transporte privado a cortas distancias, un helicóptero es la opción más conveniente y sutil de movilizarse. Y dentro

de la amplia gama de operadores de este tipo de naves resalta euroCopter, reconocido fabricante de helicópteros para operadores corporativos y VIP. Siguiendo su filosofía de ofrecer a sus usuarios el más alto estilo de vuelo, la empresa une esfuerzos con el prestigioso fabricante de automóviles Mer-cedes-Benz, para desarrollar una versión especial del helicóptero biturbina EC145 dotado de acon-dicionamiento interior de alta gama que fuera de-velado en la muestra European Business Aviation Convention & Exhibition (EBACE) 2010, en Gine-bra (Suiza). El EC145 ‘MerCeDes-benz stYle’ fue concebido en un proyecto dirigido por el Estudio de Diseño Avanza-do de Mercedes-Benz radicado en Como (Italia) y por ende, posee todas las características y la pasión de la compañía. Un modelo que es lo su-ficientemente espacioso para albergar a ocho pa-sajeros que podrán disfrutar de un interior de alto nivel conformado por un televisor pantalla plana, asientos de cuero y un estudio modular diseña-do para que todos sus ocupantes distribuyan sus pertenencias con total tranquilidad. Incluso el piso está conformado con elegantes maderas. Así, todos los asientos están montados sobre raí-les para permitir una rápida movilidad con el fin de poderlos desmontar dejando espacio libre para el equipaje. Además de las tres cajas multifuncio-nales instaladas, que pueden servir, por ejemplo, para refrigerador, portavasos, mesa, pantallas o un equipo de DVD, se dispone de espacio suficiente de almacenamiento en cajones. Como parte de la decoración una mampara provista de ventanillas separa a los pasajeros de la cabina de pilotaje, y la iluminación ambiental utilizada en el diseño de la cabina de pasajeros deriva de los vehículos de las clases E y S de Mercedes-Benz. La zona de almacenamiento situada en la cabina trasera del EC145 forma un compartimiento de equipaje de gran capacidad, dotado de múltiples puntos de anclaje en el suelo y en las paredes, donde se pueden guardar también equipos de golf u otros objetos de gran volumen. EC145 combina lo último en diseños de cabinas de mandos de pi-lotajes, aviónica y sofisticados sistemas eléctricos. Un ejemplar hecho a la medida de los jefes de ne-gocios más exigentesQ —M.L.

EUROCOPTERwww.eurocopter.com

Un Helicóptero Hecho a la MedidaEC145 ‘Mercedes-Benz Style’ de Eurocopter, un transporte con estilo y elegancia

FOTO

S: E

UR

OC

OPT

ER

Page 108: Luhho Novena Edicion

108 | LUHHO.com

ESPACIAL

Con una vista espectacular del espacio, usted puede ubicarse detrás del piloto para experi-

mentar, dentro de la cabina presu-rizada y con un traje de presión, de un majestuoso vuelo suborbital. La empresa XCor aerospaCe le ofrece así el lYnX suborbItal spaCeCraft, un vehí-culo para el mercado de transporte espacial que le ofrece la aventura de un vuelo suborbital de 30 minutos re-corriendo 100 Km. Al igual que una aeronave, cuenta con un despegue y vehículo de aterrizaje horizontal, aunque, en lugar de un motor de jet o pistón, emplea su pro-pio sistema de propulsión de cohetes reutilizables para ascender y descen-der con total seguridad. Con un alto sistema de ingeniería y tecnología de punta, el lYnX permite realizar hasta cuatro vuelos por día y con la fiabili-dad que usted exige.

Para Gustos de Alto VueloLynx Suborbital Spacecraft, un vehículo para vuelos espaciales y personales

Este modelo, dispone de un fuselaje ligero y resistente, un sistema de pro-tección térmica añadido (TPS) para controlar el ingreso del calor desde el espacio. Además, 9 m de longitud, ala delta doble, que se extiende alrededor de 7,5 m, ejecuta el concepto de ope-raciones Conops, opera bajo reglas de vuelo visual (VFR) y será manipulado con una licencia de la FAA AST, para vehículo de lanzamiento reutilizable suborbitales. Asimismo, el lYnX permite realizar varias misiones como experimentos montados en el exterior, piloto de prueba y entrenamiento de astronau-tas, muestreo de la atmósfera supe-rior, lanzamiento de microsatélites e investigación de trayectoria balística. Siguiendo el ritmo de los programas de desarrollo de la producción de ae-ronaves, XCor aerospaCe ha planeado el prototipo ‘Mc Lynx I’, que comen-

zará los primeros vuelos de prueba a fines del 2011, y el modelo de produc-ción ‘Mc Lynx II’’. De hecho, ya seña-lan sus promotores que “la seguridad viene de la fiabilidad y esta, de la fre-cuencia de vuelo”. Por ello, no hay que desesperar, sino alistarse para lanzar-se a un viaje diferente, confiable, cós-micamente entretenidoQ —K.C.

XCOR AEROSPACEwww.xcor.com

FOTO

S: X

CO

R A

ERO

SPA

CE

Page 109: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 109

YATE

Salir de casa una mañana, ir al muelle y disponerse a conquis-tar los más hermosos lugares

que oculta la línea del horizonte. ¿Parece un sueño? Podría serlo, pero también podría ser realidad, al me-nos si por un instante se transporta en el arGos GulfstreaM 92. Finalista en la categoría de Mejor Flybridge de más de 24 m, así como en la categoría de innovación, el arGos G92 es un verda-dero conquistador de los mares al ser el primer barco chino construido para hacer frente en la final de World Yacht Trophy Awards del 2010 (premiación celebrada en el Festival International de la Plaisance de Cannes, Francia).La exclusividad del arGos G92 se basa en su estilo dinámico y, ciertamente, innovador. Un barco con estilo y, no menos importante en los caminos del placer, con el mayor rendimiento. Di-señado y construido para superar las tradicionalmente aceptadas ventajas y desventajas de ese bravío pero her-moso manto azul bajo el cielo.

Conquistador de AventurasArgos Gulfstream 92, de aventura y ensueño

El arGos G92 es el barco personal para la aventura. En su interior, guarda una total culminación de piezas de made-ra, suelos de mármol, detalles en piel y en general, espacios que fluyen de las curvas de la ebanistería. Además, usted podrá encontrar, por ejemplo, un lujoso walk-in closet, tres cama-rotes y la mayor comodidad para sus tripulantes.El exterior es el contraste adecuado para complementar la experiencia aventurera y el confort. Debido a su robustez, está equipado con un casco híbrido, a la par que se desenvuelve rá-pida y ágilmente; esta simbiosis entre su parte concreta y su lado dinámico, le proporciona la mejor eficacia en el trajín. Su aguda proa corta las olas cual mejor cuchillo del mundo a la carne: con fineza pero eficacia. Asimismo, la proa disminuye suavemente el impac-to en la popa. Con 1 650 caballos de fuerza CAT C-32, el arGos G92 ofrece una velocidad crucero de 42 Km/h, ve-locidades superiores a 50 Km/h y una

serie de 3 000 Nm al paso de toma de velocidades.Estos son los fundamentos por los que se le premió como uno de los mejores del planeta. Un bote que invita al via-je, a la aventura, al mayor goce. A fin de cuentas, bien dicen, en el mar la vida es más sabrosaQ —A.P.

TRICON MARINEwww.tricomarine.com

FOTO

S: T

RIC

ON

MA

RIN

E

Page 110: Luhho Novena Edicion

110 | LUHHO.com

SUMERGIBLE

La industria náutica no volverá a ser la misma con la llegada del sCubaCraft SC3, un impresionante

bote sumergible que mezcla magistral-mente la velocidad de una moto acuá-tica y el poderío de un submarino. Una exclusiva embarcación que lo hará sentirse como el mismo agente 007 que recorre el mundo siempre con lo más avanzado en diseño y tecnología en transportes. Los responsables de esta maravilla acuática son los ingenieros galeses de sCubaCraft que concibieron un ejem-plar que ofrece el rendimiento excep-cional de una moto sobre el agua y la emoción del vuelo en las profundida-des. Un vehículo capaz de alcanzar velocidades de hasta 50 Km/h en la superficie del agua, y luego una vez en el lugar de buceo, sumergirse 30 m. Así, podrá experimentar la adrenali-na de surcar los mares y descubrir los misterios que esconden las profundi-dades del océano. El diseño de esta impresionante nave fue desarrollado para llevar a tres ocu-pantes cómodamente instalados en un ambiente seguro y dinámico con todas las prestaciones para ser útil en ambos escenarios de despliegue. Al no ser un submarino a presión, sus ocupantes deberán llevar un equipo de buceo antes de la inmersión. Asimismo, no necesita grúas para ser descargado de una embarcación al agua y tampoco

Conviértase en el James Bond de los Mares

Scubacraft SC3 lo lleva a experimentar verdaderas aventuras marinas

se necesita de un barco para llevarlo al mar. El sCubaCraft SC3 es mucho más versátil y menos costoso que los sub-marinos de tamaño similar. Su funcionamiento es a base de un motor de combustión interna en la superficie, baterías de energía sub-marina y propulsores eléctricos. Como medida de precaución contra las curvas, tiene control de profundi-dad computarizado ‘automático’ que asegura que el sCubaCraft SC3 no des-cenderá o subirá de forma rápida. La practicidad de este modelo lo hace

ideal no solo para uso personal, sino para convertirse en una distinguida máquina para promover el turismo submarino o para desarrollar pelícu-las bajo el agua. Si bien aún no se ha especificado el número de modelos que saldrán a la venta ni el precio, la lista de espera de quienes desean contar con esta gema de la ingeniería náutica crece cada díaQ —M.L.

SCUBACRAFTwww.scubacraft.com

FOTO

S: S

CU

BA

CR

AFT

Page 111: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 111

JET

Surcando el espacio ligero, seguro y confortable, el D-Jet de DIaMonD aIrCraft InDustrIes es una aero-

nave privada, ideal para un mercado exclusivo que gusta de la comodidad y la seguridad. Diseñado para el uso del propio dueño y piloto, este jet es de fá-cil accesibilidad y operación. Un modelo que cuenta con un motor de alto rendimiento, y posee un sistema de detección de incendios y de supre-sión fáciles de emplear a la hora de las emergencias. Asimismo, la cola T posee un sistema que permite hacerle frente a las turbulencias y las aletas ventrales ayudan a prevenir los cabeceos.

La Grandeza de VolarD-Jet, una aeronave privada de gran capacidad, comodidad y eficiencia

De igual forma, la capacidad tecnoló-gica del D-Jet supera las expectativas con una espaciosa cabina que cuenta con tres paneles de cristal, que per-miten gozar de una amplia visibilidad hacia el exterior. Aquí, los controles e interruptores pueden ser colocados según su comodidad y, a partir de la simple pulsación de un botón, la tur-bina comienza a realizar su trabajo de manera eficiente, permitiendo el buen desempeño del acelerador. También cuenta con tres comparti-mentos para equipaje muy amplios, turbohélice gemelos, piloto automáti-co integrado y convenientes asientos

que hacen de este modelo uno de Clase Ejecutiva. Por si ello fuera poco, el D-Jet está hecho para despegar y aterrizar hasta en pequeñas pistas de aterrizaje. Sin duda, un modelo inno-vador que está difundiéndose en el mercado de las líneas aéreas poco tradicionales. DIaMonD aIrCraft InDustrIes pensó en la calidad y la expansión al elaborar este pájaro potente de los cielos. Por ello, no solo está haciendo la nave predi-lecta para quienes buscan viajar con privacidad, en familia, sino también para aquellos empresarios que bus-can expandir sus fronteras, en menor tiempo y con gran comodidad. Acerca de la maniobrabilidad, la em-presa le ofrece los servicios de tutoría, gestión de aviones, posicionamiento de aeronaves y servicio autorizado de fábrica de aviones. Toda una red de centros de formación y mantenimien-to, entre otras ventajas, para que su acceso al D-Jet sea más simple y con-veniente de poseer y volar. Así, el D-Jet se ofrece con un mode-lo aerodinámico amplio y versátil, capaz de surcar los aires con la con-fiabilidad, rendimiento y tranquilidad necesarios que los pasajeros de clase requierenQ —K.C.

DIAMOND AIRCRAFT INDUSTRIESwww.diamondaircraft.com

FOTO

S: D

IAM

ON

D A

IRC

RA

FT IN

DU

STR

IES

Page 112: Luhho Novena Edicion

112 | LUHHO.com

CLASSIC

¿Es posible traer de vuelta la ma-gia de la edad de oro de la avia-ción? ¿Pilotear aquellos aviones

de la década de 1930, pero sin los problemas de mantenimiento de hace 75 años? Hoy la respuesta se encuentra en las manos de los ex-perimentados ingenieros aeronáuti-cos de WaCo ClassIC aIrCraft, fabrica estadounidense especializada en reconstruir biplanos, considerados toda una leyenda de los aires, en modelos modernos con lo último en tecnología de navegación y certifica-dos por la FAA. Desde su fundación, en 1983, la com-pañía se ha diferenciado por repre-sentar la verdadera esencia de volar en renovados biplanos que combi-nan la tecnología y la seguridad con

Volver al FuturoWaco YMF-5D, un soldado de acero inolvidable

el diseño clásico. Si bien, cada mo-delo pasa por un meticuloso y bien calculado proceso de transformación interno, las líneas y formas originales se mantienen, entregando al piloto la sensación de haber retrocedido en el tiempo al mando de toda una joya de la aeronáutica. Motivados por ofrecer el más puro placer de volar, WaCo presenta un biplano de cabina abierta que ejem-plifica la atención en los detalles y el buen gusto: WaCo YMF-5D, un recono-cido ejemplar de los años 30 traído al presente, con un motor de inyección de combustible radial que ofrece 300 caballos de fuerza, un gran panel de control que provee información cli-mática y de tráfico aéreo, navegación GPS y todos los datos que necesita

para volar a ciegas sobre las nubes, si fuera necesario. La construcción de cada WaCo com-prende 5 000 horas de trabajo manual que incluyen importantes mejoras como mayor espacio en la cabina, ma-yor carga útil, un timón de dirección ba-lanceado y una puerta de acceso más grande. Y para hacer a cada modelo realmente especial, la compañía toma como base de reconstrucción las espe-cificaciones del cliente en temas como color, combinación de pintura, elección de tipo de cuero, alfombras y equipos tecnológicos en aeronáutica de gran resistencia. Pura calidad, artesanía y di-versión sobre los cielosQ —M.L.

WACO CLASSIC AIRCRAFTwww.wacoclassic.com

FOTO

S: W

AC

O C

LASS

IC A

IRC

RA

FT

Page 113: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 113

ECOLÓGICO

Si usted es uno de esos exigentes navegantes que gusta de capita-near navíos que presuman con lo

último en tecnología y diseño, enton-ces sus expectativas serán superadas dentro de poco, cuando sea dueño del primer yate propulsado por energía solar, denominado planetsolar, y que contribuye con el cuidado del medio ambiente. La construcción de este yate fue posi-ble juntando a un reconocido equipo de ingenieros alemanes, que buscaban crear una máquina capaz de trasladar-se por los mares de los cinco continen-tes utilizando solo la energía del sol. Un proyecto que comenzó en el 2004 y que hoy está listo para demostrar las ventajas de aplicar la tecnología solar en máquinas de gran envergadura.planetsolar es una embarcación de

El Astro Rey Demuestra su PoderPlanetSolar, el primer yate propulsado por energía solar

proporciones impresionantes (31 m de eslora y 15 m de ancho) corona-da por una gran variedad de paneles solares fotovoltaicos, construidos por Knierim Yacht Club en Kiel, Alema-nia. La aplicación de estos paneles en la cubierta permite capitanear la nave alrededor del mundo con una velocidad media de 15 nudos (unos 28 Km/h), toda una hazaña para una embarcación con energía solar. La estructura de este catamarán es la muestra perfecta del uso de la fibra de carbono, material extremadamente li-gero pero altamente resistente. Para ofrecer esa forma y línea futurista en diseño, se utilizaron 20,6 toneladas de fibra de carbono, 11,5 toneladas de componentes con núcleo de espuma, así como 26 toneladas de resina y fija-do. Una obra maestra de la ingeniería

náutica de apoteósica imagen, pero que se deslizará por los mares de for-ma silenciosa y limpia. El yate del futuro tendrá la capacidad de alojar hasta cincuenta personas cómodamente instaladas que podrán tener el privilegio de ser los iniciadores de una forma suave, moderna y con-ciente de navegar. Una vez terminados los viajes de prueba del planetsolar, recién a comienzos del 2011 comenza-rá a comercializarse, si bien aún no se ha confirmado el número de naves a presentar en el mercado, ya existe una lista de interesados por convertirse en los primeros dueños de esta pieza de arte modernoQ —M.L.

PLANETSOLARwww.planetsolar.org

FOTO

S: P

LAN

ETSO

LAR

Page 114: Luhho Novena Edicion

114 | LUHHO.com

FUTURISTA

La imaginación no tiene límites, es un motor incansable que empuja a las mentes más atrevi-

das a crear maravillas que retan a las convenciones tradicionales presen-tándonos una mirada al futuro. Una de esas mentes es la de Yelken oCturI, un diseñador de interiores que desde 1997 trabaja para uno de los fabrican-tes de aviones de mayor trayectoria en Toulouse, Francia. Sin embargo, en paralelo sueña con naves que pue-den ser usadas como yates y aviones al mismo tiempo. Conceptos que son materializados en prototipos que han logrado captar la atención por su dise-ño y forma que pareciera fueran saca-dos de una película de ciencia ficción. Este inquietante deseo por mostrar al mundo modelos totalmente inno-vadores y fuera de lo común lo llevo a diseñar el primer yate de vuelo, un barco de vela que puede convertirse en avión. Toda una obra de aeronáuti-ca presentada en una forma que rom-pe los esquemas sorprendiéndonos por su delicada composición. “Comencé mis proyectos teniendo en cuenta qué podía hacer para evitar repe-tir los conceptos ya existentes. Así, estuve explorando algunas opciones y me que-dé con lo que me parecen conceptos ori-ginales y formas atractivas. El de vuelo es un concepto que entrelaza dos tipos de transporte y tal vez en su creación in-fluyó la película de Peter Pan, que vi mu-chas veces a lado de mi hija”, comparte Yelken en exclusiva para LUHHO.

SUEÑOS DE VUELOEl diseño de este yate de vuelo consta de cuatro mástiles móviles, que al re-tractarse se convierten en alas de un avión. Con el fin de poder volar cons-ta de cuatro motores de hélice doble Nissen y cabezas de poder Brasseur. Según los planos esta nave podría constar de dos pisos principales, ade-más de tener dos cubiertas. Una de las cubiertas estaría ubicada en la popa, mientras que la otra, se encuentra en primer plano, sobre todo para el uso de las cabinas.

Hacia el Infinito y más AlláYelken Octuri nos deja soñar con un yate de vuelo

En cuanto al acceso al interior, esto se llevaría a cabo a través de dos puertas que se encontrarán por encima de la popa. La ubicación de la sala princi-pal consistiría en la cubierta inferior, con servicios adicionales, como una cocina, cuarto de baño, entre otros ambientes, además las ventanas esta-rán a un nivel por encima del agua. En la cubierta superior, se incluirán tres habitaciones, además de un cuarto de baño. “Lo más atractivo de esta nave será que el usuario podrá tener el pla-

cer de navegar sin estar sometido a las condiciones climáticas”, comenta. Si bien este modelo es solo un prototi-po, Yelken oCturI espera que esta inicia-tiva conduzca a otros a abrir sus mentes a la imaginación y los tipos de cosas que pueden existir. Hasta que este pro-yecto llegue a concretarse este soñador, continuará creando y demostrando que todo puede ser posibleQ —M.L.

YELKEN OCTURIwww.octuri.com

FOTO

S: Y

ELK

EN O

CTU

RI

Page 115: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 115

PERSONALIZADO

Si es dueño de un jet ski boat, helicóptero o un avión y desea personalizarlo, diferenciarlo del

resto de modelos, convirtiéndolo en una pieza que revele su más exqui-sito estilo y creatividad, venoM DesIGn es una compañía especialista en cam-biar de imagen a su vehículo favorito convirtiéndolo en un modelo único y además, ofrecerle la oportunidad de participar en este proceso. Un ejemplo del meticuloso cambio de imagen se refleja en los jet ski perso-nalizados, motos acuáticas que no vuel-ven a ser las mismas una vez que caen en las manos de los talentosos dise-ñadores de la firma, quienes emplean toda su imaginación y conocimiento en la inclusión de finos y novedosos ma-teriales que destacan la base original. Así, sobresalen los proyectos ‘Gold Fi-nish’, ‘Ferrari Red Finish’ y ‘Lamborghi-ni Green Finish’, cada uno de ellos son una muestra de exclusividad.La personalización de estas motos abarca desde cambio de color, asien-tos hechos en fibra de carbono y tapi-zados con piel de cocodrilo, avestruz

Impactante TransformaciónVenom Design, especialistas en volver sus sueños realidad

u otro material que el cliente exija, pues la marca resalta que es capaz de realizar todas las combinacio-nes posibles con materiales extraños y exóticos. La idea es crear un modelo sin precedentes que lo haga sentirse orgulloso mientras se dirige a toda ve-locidad sobre el mar. Asimismo, estos ejemplares pueden incluir un teléfono resistente al agua, sistema de sonido stereo con co-nexión a iPod, luces LED bajo el agua e iluminación trasera y un diseño es-pecial para la tapa de gasolina con el

logo de la marca. Deta-lles que pueden ser mejo-rados según sus exigencias y sueños, pues para venoM DesIGn no existen im-posibles al momento de rediseñar el vehículo de su preferenciaQ —M.L.

VENOM DESIGNwww.venom-design.co.uk

FOTO

S: V

ENO

M D

ESIG

N

Galdos Rivas: Maestro del ColorContinuando nuestra selección Maestros de la Plástica latinoaMericana, LUHHO tiene el ho-nor de presentar en esta edición al gran pintor peruano, Enrique Galdos Rivas. El artista es considerado en la actualidad como un maestro que cultiva el dualismo pictórico, es decir, tanto la pintura figurativa como la no figurativa, las cuales han sido hermanadas por un singu-lar estilo vinculado a motivos ancestrales peruanos, y a un colorido y fuerza en su expresión que lo han catalogado como ‘El mago del color’. Galdos Rivas celebra 50 años de trayectoria en el arte con tres importantes eventos en el 2010. En primer lugar, la IV Bienal de Arte de Beijing durante el mes de setiembre, en la que fue elegido representante del Perú; seguidamente, la III Bienal de Quito en el Salón de Grandes Maestros,

junto al Premio Nobel de la Paz, Adolfo Esquivel, durante este mes de octubre; y finalmente, la participación de Casa Cor Perú, donde sus cuadros se vienen exhibiendo desde el 24 de setiembre (hasta el 30 de octubre), en el hall de entrada, un espacio que presenta la arquitecta brasileño-argentina, Silvia Radice. Para conocer la disponibilidad de sus obras y pre-cios, consulte nuestra página Web www.luhho.com o contáctenos.

LUHHO.com

+511 [email protected]

Page 116: Luhho Novena Edicion

116 | LUHHO.com

ENTREVISTA

Considerado uno de los más exito-sos pianistas a nivel mundial, ¿se siente en la cúspide de su carrera, o lo sintió alguna vez?De hecho, nunca consideré mi carre-ra en términos de cimas o cúspides, solo la contemplaba como un desa-fío permanente para mejorar en mi habilidad de tocar el piano, mi téc-nica, la calidad de mis espectáculos y mis grabaciones también. Siempre trato de hacerlo mejor y creo que el día que no tenga esta forma de pen-sar, voy a estar muy viejo y cerca de la muerte. Para mantenernos vivos, creo que los seres humanos tene-mos que hacer algo, sea lo que sea, y en mi caso es a través del piano.

La pasión por el piano fue influen-ciada por su padre, ¿qué recuer-dos tiene de esos primeros años?Mi padre fue mi referente, un ejem-plo para mí. Siempre fue calmado, muy gentil, nunca fue agresivo y siempre trató de tener la mejor y la más confortable relación conmigo. Él y mi madre estuvieron, por su-puesto, instándome a practicar el piano todos los días.A veces, mientras estaba jugando fútbol con mis amigos, mis padres me pedían que deje de jugar para practicar el piano. Y era justo, sabía que había un tiempo para el de-porte y otro para la música. A decir verdad, si él no hubiera puesto un poco de presión sobre mí, no habría podido llegar a tener esta habilidad,

La Magia del Pianista

Con un recital de primera y en las inmediaciones del centro cere-monial e histórico de La Huaca Pucllana, fluirán las notas de las má-gicas manos de RichaRd claydeRman. El pianista francés arriba a suelo peruano, luego de cuatro años, a regalar lo mejor de su repertorio denominado ‘Clayderman Sinfónico’ y que tendrá como cómplices a la noche, la luz y la belleza indómita de este lugar que acogerá la melodía de sus grandes éxitos. A pesar de la agitada agenda del pianista, LUHHO pudo acceder a él para que nos hable de su vida entre giras y recuerdos; y de las ex-pectativas de este enigmático show a realizarse en 9 de noviembre, y que albergará a mil personas, en la capital del Perú, Lima.

que es esencial para convertirse en un pianista. Fue muy triste que mi padre muriera unos meses antes de comenzar mi carrera como pianista-solista. Sin embargo, estoy seguro de que está en el paraíso cuidándome.

La mundialmente famosa ‘Ballade pour Adeline’ lo lanzó al estrella-to, ¿cuál es la pieza con la que más se identifica y por qué?‘Ballade pour Adeline’, sin duda, ha sido la llave para iniciar mi carrera. Sigue siendo hoy, 35 años después de grabarla, el tema con el que la mayoría de la gente me identifica. Hay algo especial en esta melodía que la hace única y que está total-mente conectada conmigo. Desde su grabación tengo más de 1 000 títulos, pero ‘Ballade pour Adeline’, sin duda, tiene huellas únicas.

¿Cuáles son las ciudades que más ha disfrutado visitar por su encanto?He tenido pocas presentaciones en Lima, pero mi pesar es no haber tenido tiempo para visitar la ciudad del Cusco, que es tan famosa. Y es que siempre estoy muy concentra-do en mi piano… ¡Soy un adicto al piano! De ciudades me gusta mucho Venecia, los palacios, las góndolas, los canales... este es el lugar para ir con quien uno ama. Mi esposa y yo pasamos unos días allí, simplemen-te maravillosos y románticos. Tam-bién me alegra estar en Australia, en

Sydney o Melbourne; me encantan los parques, el lugar, las playas. Asi-mismo, hace algunos años, cansado de estar entre ciudades decidí pasar unos días en Islandia, en Reykjavik, ahí me sentí como en la Luna.

¿Qué tipos de lujos suele darse? ¿Y, qué actividades disfruta en sus tiempos libres?Me encanta ver DVDs, películas, programas, series. No puedo vi-vir sin mi ordenador y viendo mis DVDs: son mi lujo.Cuando estoy en Francia, me gusta ir a pasear con mi esposa (Typhany) y mi perro (Cooky). Nos gusta cami-nar mucho en los bosques o hacer algunas compras.

¿Qué expectativas tiene para su presentación en Perú?América Latina posee un lugar muy especial en mi corazón. Recuerdo que hace un tiempo estuve en Perú, la audiencia fue cálida y encantadora; y las mujeres extremadamente bellas. Será un placer estar allí otra vez.

El show tendrá lugar en un enig-mático e histórico lugar…

Estoy muy impaciente por des-cubrir la Huaca Pucllana, pero mi show no será dedicado solamente a este histórico lugar, sino también al amor y al placer de compartir juntos cálidos momentos musica-lesQ —C.G.

Page 117: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 117

OPENINGS

INNOVADORA PROPUESTA GAS-TRONÓMICA

Quimera Restaurante es una nueva propuesta gastronómica que abre sus puertas en Lima, gracias al entu-siasmo del reconocido chef mexica-no Emilio Masias, quien ha trabajado en las mejores cocinas del mundo galardonadas con estrellas Michelin. El restaurante descubre diversos ambientes denominados ‘Quimera Cocina’, una cocina abierta a la vista del salón, donde los clientes podrán observar de cerca el funcionamiento y el movimiento de una cocina profesio-nal; ‘Quimera Taller’, un área donde se desarrolla todo el proceso de investiga-ción para nuevas técnicas de cocina; ‘Quimera MC’, aquí los comensales podrán degustar, oler, tocar, escuchar y observar el funcionamiento, el cere-bro de Quimera. Otros ambientes son ‘Quimera Sala’, un ambiente minimalis-ta urbano ideal para dejarse envolver por la magia del restaurante y ‘Quime-ra Bar’ centro de reunión estimulante y provocadora música contemporánea que seduce por una coctelería de autor con creaciones brillantes.

INAUGURAN PRIMER HOTEL VINÍ-COLA EN PORTUGAL

The Yeatman Oporto es el primer hotel cinco estrellas vinícola de lujo en Portugal, ubicado en la exclusiva zona histórica de las bodegas de vino

de Oporto, en Vila Nova de Gaia. Un resort distribuido en seis niveles de terrazas, recordando la organización típica de las viñas del Río Duero. El hotel cuenta con 12 suites y 70 habitaciones con espacios que osci-lan entre los 36 m² hasta los 130 m². Para garantizar una experiencia úni-ca a los huéspedes, todas las habita-ciones tienen terraza, jardín privado y vistas únicas al Río Duero y el Casco Antiguo de Oporto. Un resort creado con el objetivo de reunir el arte por-tugués, en un ambiente de confort clásico y elegancia atemporal. Cabe destacar que el hotel está ro-deado por 13 500 m² de espacios verdes y sus huéspedes tendrán ac-ceso a la piscina panorámica interior y exterior, gimnasio, restaurante del Chef Ricardo Costa, un Wine Bar y una bodega que busca convertirse en el mayor atractivo.

CHANEL REAPERTURA TIENDA EN EL SOHO

La Semana de la Moda de New York se vio matizada con la reapertura de la tienda de Chanel en el Soho, barrio re-conocido por albergar diversas tiendas de moda y arte de prestigio internacio-nal. Un evento que congregó a toda la crema innata de la alta costura y el cine. Actrices como Leighton Meester, Sarah Jessica Parker, Blake Lively o Diane Kruger llegaron a la fiesta vistiendo las últimas creaciones de la firma. Un LED de lona de aproximadamente 3,5 m de altura x 45,72 m de ancho envolvía el edificio, donde se pro-yectaban videos animados con una serie de fotografías abstractas de Karl Lagerfeld inspiradas en el vecindario de Soho. Así, el diseñador estrella de Chanel, aprovechó la exquisita reunión para presentar prendas de su última colección Otoño 2010 que llamaron poderosamente la atención de la prensa especializada. La fiesta se convirtió en todo un acontecimiento donde compitieron el glamour y el es-

tilismo. Con esta reapertura, la marca sigue demostrando su interés por uno de los espacios más bohemios y chic de la Gran Manzana.

FP JOURNE ABRE BOUTIQUE EN CHINA

François-Paul Journe (FP Journe), reco-nocida marca de relojes suizos, celebró sus más de 30 años en la creación de relojes excepcionales con la inaugura-ción de su primera boutique en la China continental, en el Centro Yintai, muy cer-ca de la plaza de Tiananmen. Esta es la sexta boutique que se suma a la serie de puntos de venta colocados alrededor del mundo: Tokio, Hong Kong, Ginebra, París y Nueva York. A dicho evento asis-tieron, el Embajador de Suiza en Beijing, el Sr. Blaise Godet, y la Gerente General de la Propiedad de Beijing Yintai Co., Ltd., la Sra. Zhu Xiaodong, quienes jun-to con François-Paul Journe, cortaron la cinta y dieron la bienvenida a invitados, coleccionistas y periodistas en la bouti-que de reciente apertura. Para la ocasión, FP Journe preparó una edición muy limitada de cinco piezas de la colección Souverain Tourbillon con dispositivo de fuerza constante y segundero ‘Dead Beat’ en platino y dial rojo. Asimismo, este modelo presenta las estrellas amarillas de la bandera china que representan las cinco regio-nes de la República Popular de China. Toda una pieza de colección creada especialmente para esta celebración.

NUEVA BOUTIQUE LOUIS VUITTON EN SANTA MONICA

Los centros comerciales son una cultura aparte en Estados Unidos, y Louis Vuitton entra directamente a lo grande. Por ello, inauguró su pri-mer gran centro comercial de LV en

el oeste de Los Ángeles, en Santa Monica, en el 137th North American. Como en el resto de sus boutiques, ofrece venta personalizada, produc-tos exclusivos, zona privada, servicio a domicilio, y todas sus divisiones de compras en casi 400 m² de boutique. The bag bar es la zona más atractiva del lugar y como si de un verdadero bar se tratara, está compuesto de bolsos. Líneas sobrias en toda la decoración, predomina la madera, la luz tenue, y los espacios para recibir un servicio personalizado viendo, sin moverse, el producto que elijas en cómodos saloncitos.

EN CHINA, LA NUEVA MARCA DE HERMÈS: SHANG XIA

Hermès acaba de abrir su primera bouti-que de su nueva marca: Shang Xia. Esta es considerada por muchos una magní-fica estrategia que pone de manifiesto la importancia de las empresas de lujo en China. Patrick Thomas, Presidente eje-cutivo de Hermès, comentó antes de la inauguración que están muy emociona-dos con este nuevo lanzamiento, ya que es como el nacimiento de un hijo. La tienda, con una decoración muy elegante además de minimalista, ofrece a sus lujosos clientes: ropa, artículos para el hogar, calzado y artículos de mesa (una colección inspirada en el té). Muchos de los artículos están realizados en mate-riales tradicionales de Asia como el bambú, la cachemira y la porcelana. Shang Xia, cuyo nombre significa ‘arriba abajo’ en mandarín, pretende impulsar lo que Tomás comentó a la prensa hace unas semanas, que es el crecimiento de la empresa en un mercado verdaderamente lujosoQ

viene de página

continua en la página

Page 118: Luhho Novena Edicion

118 | LUHHO.com

VIPEVENTOS

SAVIO FIRMINO APOYA EL CINE ITALIANO

Como anticipo de las celebraciones por el 70 aniversario de su fundación, Savio Firmino, reconocida marca de mueblería italiana, participó como patrocinadora oficial de la película ‘Amici Miei L’ultima zingarata’, del director florentino Federico Micali, presentada en la última edición del Festival de Cine de Venecia. Una de las escenas centrales de la película es filmada en el barrio de Santo Spirito, donde curiosamente la compañía Savio Firmino fue fundada en los años 40. La película es una mezcla de drama y comedia que rin-de homenaje a la ciudad de Florencia y a sus carismáticos ciudadanos. Un ambiente que desde hace años ha servido como fuente de inspiración para los artesanos de la firma de muebles italianos.

FASHION NIGHT OUT LONDON 2010

Un año más la revista Vogue orga-nizó el esperado ‘Fashion Night Out London 2010’, considerado como la gran fiesta de moda que celebra el placer de comprar y descubrir las nuevas opciones en estilos para esta temporada. Al igual que la edición an-terior, esta feria reunió a los diseña-dores ingleses más aclamados junto a nuevos rostros de la alta costura. Un evento que presentó a las mejores top models desfilando sobre la pasare-

la con las últimas creaciones. Una se-lecta reunión que convocó a estrellas del cine y la televisión inglesa que junto a grandes compradores y amantes de la moda recorrieron cada espacio de la feria. El glamour y el entretenimiento se apoderaron de la noche.

AUDI PRESENTA CICLO DE CON-CIERTOS DE MÚSICA CLÁSICA

El auditorio del Colegio San Agustín, en Lima-Perú, fue el escenario para ‘La Temporada de Conciertos 2010’ organizado por Audi Performance Experience y que tuvo como artista invitado a la noche inaugural a nada menos que la prestigiosa pianista búl-gara, Dora Deliyska. La temporada tendrá como invitadas a otras cuatro artistas internacionales: la violinista rusa Alina Pogostkina y las pianistas rusas Ekaterina Mechetina (presen-tación 2 de noviembre), Evgenia Ru-binova (presentación 8 de diciembre) y Natasha Paremski (presentación 15 de diciembre). Como parte del evento se contará con la presencia de la Orquesta de la Ciudad de los Reyes que tiene como director ar-tístico al maestro Pablo Sabat Mindreau. Así, Audi continúa fomentando la músi-ca a través del patrocinio de conciertos y eventos culturales en este país, avan-zando un paso más en su firme compro-miso por mantener y fomentar la cultura entre sus clientes y la sociedad peruana.

ULYSSE NARDIN ES RECONOCIDO COMO EL MEJOR RELOJ DEL AÑO

En una noche de glamour, con la participación de los amantes de los

relojes y contando con la presencia de numerosas celebridades, dignata-rios y personalidades de la industria relojera, Ulysse Nardin fue distingui-do con el premio al ‘Mejor Reloj del Año’, ‘Mejor Campaña de Marketing’ y ‘Mejor edición limitada en reloj’ por el modelo ‘Genghis Khan’. Estos reconocimientos fueron entregados en la primera edición de los Premios Watch Word 2010, realizada por la revista Watch World, convirtiéndose en uno de los primeros eventos de su clase realizados en la India. Los premios cubren 11 categorías de productos (incluidos los premios a los mejores artículos de joyería, deportes, moda y relojes ‘concepto’ de todo el año) y seis categorías de marketing, así como la coronación del ‘Reloj del Año’. Estos galardones fueron presentados oficialmente en una ceremonia acompañada de una magnífica y exquisita exposición de relojes, junto con una exhibición es-pecial de pinturas y esculturas.

MERCEDES-BENZ SLS AMG ‘ALAS DE GAVIOTA’ LLEGA AL PERÚ

Llegó al Perú una de las joyas depor-tivas de Mercedes-Benz, el Merce-des-Benz SLS AMG, un superdepor-tivo inspirado en el modelo Mercedes 300SL ‘Alas de Gaviota’ de los años 50. Esta esperada presencia fue con-cretada gracias a Divemotor, repre-sentante en el país de la marca y que de esta forma remarca su interés por acercar a sus clientes a los mejores ejemplares automovilísticos. Este fascinante ejemplar tiene una ca-rrocería de 1 620 Kilos completamente de aluminio que lo hace un vehículo muy ligero, y su motor V8 atmosférico, de 6,3 litros de cilindrada y 571 CV de potencia lo convierten en una pieza invaluable del automovilismo. El modelo SLS AMG ‘Alas de Gaviota’ es el auto que está re-cibiendo la mayor cantidad de premios y galardones en el mundo por el mejor diseño en autos deportivos.

RECONOCIDO MAQUILLADOR DE ESTÉE LAUDER VISITÓ PERÚ

Estée Lauder, marca especialista en la creación de cosmética de tra-tamiento, maquillaje y fragancias, presentó por primera vez en el Perú a una excelencia en el mundo de la belleza: Rick DiCecca, el Global Makeup Stilyst de Estée Lauder, reconocido estilista en maquillaje a nivel internacional. Él pisó tierras peruanas para presentar la nueva lí-nea de Pure Color denominada: Pure Color Gloss & Eyeshadow, una nove-dosa gama de maquillaje femenino. Asimismo, la visita del estilista tuvo como objetivo capacitar al personal de Estée Lauder en el arte del maquillaje. Como parte de su agenda de activi-dades, estuvo presente en la tiendas por departamento Ripley y Saga Fala-bella donde maquilló y compartió sus mejores tips con clientas exclusivas, que se dieron cita para conocer a este maestro del color.

MOTOR SHOW 2010 PARÍS

Como todos los años el sector auto-movilístico internacional brillará con motivo del Motor Show 2010 París (Salón del Automóvil de París 2010), un evento que en esta edición des-tacará especialmente por la pre-sentación de nuevos vehículos de tecnología verde cuyas emisiones contaminantes son reducidas o nu-las. Como es tradición, este festival congregará a los profesionales de la automoción y todos los sectores afines a esta industria, diseñadores, proveedores de materias primas y productos procesados, compañías

continua en la página 119

Page 119: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 119

VIPEVENTOS

de seguros, establecimientos finan-cieros y empresas energéticas. Este es uno de los salones más im-portantes de Europa, junto al Salón de Ginebra y el Salón de Frankfurt. Chevrolet, Peugeot, Renault, Kia, Mercedes, Opel, Audi entre otras mar-cas estarán presentes. Se espera que este año se develen de forma oficial un gran número de nuevos modelos y se espera que las marcas francesas sorprendan con alguna novedad que no haya sido filtrada en la red.

RICHAD MILLE CORONA LA MUÑECA DE RAFAEL NADAL

Rafael Nadal se ha convertido en el nuevo vencedor de los US Open, convirtiéndose así en el primer juga-dor de corta edad en campeonar en este competitivo torneo. Su partici-pación también fue motivo para que hiciera gala del reloj RM027 Tourbi-llon de Richad Mille, cuya principal característica es su escaso peso y resistencia a los golpes. Esta com-petencia fue toda una oportunidad para la marca de poner a prueba su modelo estrella llevado por otras es-trellas del deporte. RM027 Tourbillon presenta una caja de carbon-composite de 48x39,70x11,85 mm, pesa 20 gra-mos, ofrece un movimiento de carga manual (con reserva de marcha de 48 horas) y está construido con tita-nio y Lital. Detalles que sumados a otros conforman un reloj de lujo y que hoy, eleva su categoría gracias a la imagen ganadora de Rafael Nadal.

ART BASEL MIAMI BEACH 2010

Del 2 al 5 de diciembre la ciudad de Miami, Florida, se convertirá en el centro del arte mundial con motivo de celebrarse la Feria Art Basel Mia-mi Beach 2010, evento considerado como una de las muestras de arte más importante en los Estados Uni-

dos. La feria será desarrollada en el fascinante distrito Art Deco, cerca de la playa y la mayoría de los hoteles y restaurantes. Una oportunidad para que una exclusiva selección de gale-rías líderes en el mundo provenientes de América Latina, Norteamérica, Eu-ropa, África y Asia presenten obras de los siglos XX y siglo XXI. Art Basel Miami Beach 2010 presen-ta una lograda selección internacio-nal (250 galerías) de las principales galerías, con un interesante progra-ma de exposiciones especiales y acontecimientos de unión del arte con la música, el cine, la arquitectu-ra y el diseño. Una oportunidad para que se den cita los amantes del arte y coleccionistas, quienes encontrarán en este espacio trabajos reveladores del arte contemporáneo.

G&G JOYEROS LANZÓ J12 MARINE DE CHANEL

Bajo una atmósfera submarina, G&G Joyeros presentó el reloj J12 Marine de Chanel en un elegante cóctel que con-gregó a los clientes de la reconocida firma francesa. En medio de burbujas y un azul marino intenso, se develó ante los cerca de 400 asistentes la nueva colección J12 Marine, en medio de un espacio ambientado dentro del océa-no. La presentación estuvo a cargo de Marie-Laure Clos-Solari, Vicepresiden-ta de Relaciones Públicas de Chanel Latinoamérica; Ambar Abrego, Geren-te de Ventas de Chanel Latinoamérica; Jack Gomberoff y Michael Grimberg, Directores de G&G Joyeros. Inspirado desde sus orígenes en la simbología marina, el J12 Marine celebra este año su décimo aniver-sario reafirmando su identidad como

auténtico reloj de buceo. Este nuevo ejemplar se impone con una marca-da personalidad que no ha sufrido ninguna concesión estética, sin per-der sus orígenes estilísticos que le han valido su éxito internacional.

SEBASTIÁN CELEBRÓ LOS 25 AÑOS DE SHAPER DE SEBASTIAN

La ciudad de Los Ángeles fue esce-nario de la más espectacular celebra-ción del año. Una vez más, Sebas-tian fue el organizador de un mega evento que congregó a los represen-tantes de los salones de belleza más importantes del mundo y a los más prestigiosos medios de la comunica-ción, para celebrar el 25 aniversario del spray de fijación más vendido: Shaper de Sebastian. El evento tuvo lugar en el backlot de los estudios cinematográficos Paramount en Hollywood. Ahí, entre escenografías de series y películas taquilleras y rodeados de las más au-ténticas demostraciones de pintura, escultura, modelaje y otras muestras artísticas; se montó una espectacu-lar pasarela por donde desfilaron las más increíbles obras de arte moldea-das en el cabello, para homenajear el concepto de forma y estilo Shaper de Sebastian.

8° EDICIÓN DE LA FERIA HOTELES & CUBIERTOS

Un año más la empresa Marketing Preciso presenta del 9 al 11 de no-viembre la Feria Hoteles & Cubiertos en las instalaciones del Centro Aero-

náutico del Perú. Un evento que reúne a personas vinculadas con el negocio hotelero y gastronómico que buscan establecer contactos que les permitan fidelizar y alcanzar la optimización, so-fisticación y excelencia de sus respec-tivas empresas en el rubro turístico. El objetivo del evento apunta a que los asistentes, relacionados con el rubro, logren estar a la vanguardia con lo que actualmente está exi-giendo el mercado de turistas que visitan el Perú, a través de los me-jores proveedores del mercado de equipamiento, productos y servicios. Se estima una proyección de por lo menos 5 000 visitantes calificados para esta 8° edición.

TOUR PERÚ ÉTNICO S.A.C

La fábrica Perú Étnico S.A.C, espe-cialista en la fabricación de prendas y accesorios a base de alpaca, or-ganizó para todos sus clientes VIP nacionales e internacionales, una visita guiada por sus instalaciones y de esta forma dio a conocer su deli-cado proceso de trabajo. Como parte de las actividades, los clientes selec-cionados gozaron de presentaciones artísticas que abarcaron danzas pe-ruanas (Marinea Norteña) y desplie-gue de caballos de paso. Asimismo, se armó una pasarela donde reconocidas modelos nacio-nales lucieron las bellas creaciones de la marca pertenecientes a su últi-ma colección. De igual forma, la em-presa ofrece tours a su fábrica tanto a agencias de viaje, embajadas, como a todos aquellos interesados en apreciar el arte de confeccionar con lana de alpaca.

continua en la página 120

viene de página 118

Page 120: Luhho Novena Edicion

120 | LUHHO.com

VIPEVENTOS

ARQSTUDIO DESIGN WEEK

Con gran éxito se realizó el ArqStudio Design Week, un evento que reunió las últimas novedades en objetos de decoración que marcan tendencia en Europa. Así, estuvieron presentes ‘Compac The Surface Company’, ‘Rex Ceramiche’, además de ‘Lea Cerami-che’, ‘Venis de Porcelanosa Grupo’, ‘Cogliati’, ‘Noten’, ‘L’Antic Colonial’, ‘System-Pool’ y ‘Texturas por Alexan-dra’, marcas que sorprendieron por sus atractivos diseños llenos de elegancia y glamour. El evento sirvió para anunciar que en el 2011 se relanza con fuerza la Lista de Novios Arq-Studio, que presenta nuevos productos como: regalos, adornos, electrodomésticos, acceso-rios y vajillas y cubiertos españoles de lujo, con una finísima colección de menaje, además de vajillas de porcelana de la firma ‘Santa Clara’, entre otros objetos.

NUEVOS PERFUMES EN PERFUMERÍAS UNIDAS

Custo Barcelona y Mandarina Duck fueron las dos nuevas marcas pre-sentadas al mercado peruano por

Perfumerías Unidas. Para ello, la em-presa ofreció un cóctel de lanzamien-to, donde se presentaron los nuevos perfumes. Custo Man es una fragan-cia con una mezcla de vanguardia, mientras que Mandarina Duck Cute Pink es un perfume que cautiva, que atrapa, que combina perfectamente acordes florales y frutales. Para tal ocasión llegaron de España representantes del Grupo Idesa, Es-teban Rodes, presidente del grupo, Carlos Dogliani, gerente regional para América Latina y Lucía Scozzarro, área manager. También estuvieron presen-tes Mirko Urljevic, gerente general de Perfumerías Unidas y Carmen Carpio Brand Manager para Perú.

CENA MARIDAJE EN EL HOTEL COUNTRY CLUB

El Hotel Country Club organizó una exquisita ‘Cena Maridaje’ para más de 50 personas, quienes disfrutaron selectos platillos preparados especial-mente por el Chef Jacinto Sánchez y que fueron combinados con los deli-ciosos vinos de la Viña San Pedro. Mientras los invitados llegaban, se les recibió con una copa de Castillo de Molina Sauvignon Blanc Fume, fresco y elegante ejemplar que sirvió para ir abriendo el apetito. Uno de los platos degustados fue un ‘Carpaccio de salmón ahumado con tartar de palta en vinagreta lima limón’ que se casó muy bien con otro Sauvignon Blanc, pero esta vez de la línea 1865 Single Vineyard. El bro-che de oro fue marcado por el Pisco Ferreyros acholado que alegró el postre: ‘Platanitos acaramelados al pisco sobre brownie de pecanas y helado de vainilla’. En definitiva, una experiencia excepcional.

CATA VERTICAL EN EL RESTAURANTE CHALA

Una noche romántica, bajo el Puente de los Suspiros, en la preciosa ca-sona del Restaurante Chala, fue el escenario para una experiencia inol-vidable: la Cata Vertical de 6 años del vino ícono de la bodega San Pedro, Cabo de Hornos. Los asistentes tu-vieron la oportunidad de probar las cosechas 1994, 1995, 1999, 2001, 2005 y 2006, mientras escucharon atentamente las explicaciones del enólogo Marco Puyo.Muy pocas veces se tiene la opor-tunidad de experimentar una cata vertical de vinos ultra Premium. Esta categoría de cata consiste en probar o degustar de manera consecutiva un vino pero de diferente año de co-secha. Se trata, sin duda alguna, de una experiencia muy interesante.

MUESTRA DE ARTE ‘TRES PINTORES’

La sala de exhibiciones del museo Pedro de Osma, en Barranco, fue escenario para la inauguración de la muestra de arte ‘Tres pintores’, orga-nizada por Artemainardi.com y que contó con la participación de los jó-venes artistas plásticos Juan Carlos Zeballos, Guillermo Chávez Arroyo y José Luís Carranza. Con la presencia de amigos, familia-res y público en general, se exhibie-

ron obras que representan lo mejor de la vanguardia de la pintura peruana actual. Tres estilos diferentes con el denominador común de la gran ca-lidad y creatividad que caracteriza a estos pintores. El surrealismo, el arte abstracto y el expresionismo figurati-vo están presentes en esta magnífica exhibición que demuestra el tremendo talento creativo de nuestros artistas.

ARMANDO MANZANERO ENAMORÓ LIMA

Casino New York presentó dos gran-des conciertos el viernes 17 y sábado 18 de setiembre del 2010, en calidad de exclusiva, al artista mexicano quien tiene más de medio siglo de vida dedicado al corazón, gracias a su talento como compositor, cantan-te, pianista y arreglista. El maestro Manzanero encandiló con su suave voz, interpretando sus grandes éxitos: ‘Contigo aprendí’, ‘Mía’, ‘Adoro’, ‘Esta tarde vi llover’, ‘No sé tú’, ‘Nada personal’, entre otros. Como sorpresa presentó a su hijo Juan Pablo Manzanero con quien hizo un dueto de sus canciones.Luego del concierto, los invitados pa-saron al casino para continuar con la diversión, donde encontraron grandes sorteos, música en vivo, bebidas espe-ciales y deliciosos bocaditos acompa-ñados por una excelente atenciónQ

viene de página 119

Page 121: Luhho Novena Edicion

Refinamiento arquitectónico y espectacular panorama, ambas cualidades son posibles en una majestuosa propiedad en España. Así, LUHHO InmobIlIarIa le invita a conocer esta magnífica residencia que le ofrece la oportunidad de gozar de un estilo de vida sin igual, en la Costa del Maresme, al norte de

la ciudad de Barcelona.Magna y elegante, cuenta con un ambiente de primera de 11,3 hectáreas y posee 2 000 m² de espacio habitable, mientras que lleva reservado 40 000 m² de jardines, y una exclusiva e impresionante vista panorámica del mar. Absoluta y por de más sensacional, ha sido restaurada con maestría a lo grande; y ofrece una irresistible combinación de belleza natural y espectacular, además de la serenidad y el lujo que usted prefiere. Una muestra de joya en arquitectura y de soberbio diseño clásico-italiano, con elementos tales como arcos y columnas exquisitas.El resplandor de su arquitectura es evidente por la gran escala de elegancia y refinada gracia de sus habitaciones, desde las áreas de entretenimiento hasta los espacios más íntimos reservados para la familia. Cuenta además con una extraordinaria zona de living de doble altura, una magnífica cocina con área de comer, dos bibliotecas, terraza, dormitorio principal con un elegante vestidor y un baño impresionante. Asimismo, las cinco habitaciones de la propiedad se benefician también de una capilla que se ha convertido en un apartamento. Cuarto de servicios, lavadero y área de garaje para ocho coches, también componen parte de las comodidades, al igual que una gloriosa piscina.Por si fuera demasiado, permite la posibilidad de construir una casa más, así como es válido un helipuerto en el área. Se trata, sin mayor ufanía, de una residencia de suma belleza que simplemente desafía la comparación. Para mayores referencias y precio, comuníquese con nosotros.

Vistas de Elegancia en Barcelona

LUHHO.com

+511 [email protected]

Page 122: Luhho Novena Edicion

122 | LUHHO.com

TOP LUHHO

Coleccionar obras de arte es todo un privilegio, más aún si son tra-bajos de reconocidos artistas

que trascienden el tiempo y el espacio. Aquellos que reconocen y valoran el significado de preservar estas muestras irrepetibles son capaces de pagar cifras exorbitantes, con tal de convertirse en sus únicos guardianes. Así, LUHHO com-parte con usted una lista de los diez cua-dros más caros del mundo pertenecien-tes a corrientes como el expresionismo abstracto, cubismo, simbolismo, pop art e impresionismo.

1. ‘N º 5, 1948’ DE JACKSON POLLOCK

La lista es encabezada por una de las obras más reconocidas del genio del ex-presionismo abstracto, Jackson Pollock (1912), que fue vendida por la suma de US$ 140 millones, colocándola como la pintura más cara jamás vendida. El cuadro tiene el aspecto de un nido con diversos espesores de pintura que fue-ron rociados sobre el lienzo, haciendo uso de una técnica que el mismo artista desarrolló y denominó ‘dripping’. Esto consiste en la utilización de la pintura con toda su vitalidad y dinamismo puro, así los botes de esta eran perforados en su parte inferior, para que luego cayera sobre el lienzo en forma de goteo, con movimientos bruscos y de dirección cambiante.

2. ‘WOMAN III’ DE WILLEM DE KOONING

Esta pintura forma parte de una serie de seis cuadros de Willem de Kooning, otro de los grandes representantes del expresionismo abstracto. Vendida en US$ 137,5 millones, esta serie fue rea-lizada entre 1951 y 1953 donde el tema central era la mujer. Las obras del pin-tor guardan mucha similitud con las de Jackson Pollock, pues ambos formaron parte de un grupo de artistas llamados ‘New York School’. Sin embargo, el se-llo distintivo de Kooning fue el énfasis en la ambigüedad de la figura. La serie

Woman I-VI causó sensación por sus imágenes violentas, impulsivas y enérgi-cas, además porque reflejaba pinceladas mordaces con espesas capas de óleo.

3. ‘RETRATO DE ADELE BLOCH-BAUER I’ DE GUSTAV KLIMT

En US$ 135 millones fue adquirida la obra de Gustav Klimt, representante del simbolismo. La pintura le tomó tres años al artista en ser terminada y muestra como modelo a Adele Bloch-Bauer, es-posa de un acaudalado industrial de Vie-na. Este retrato mide 138x138 cm y está hecho con óleo y oro sobre tela marine-ra, con una ornamentación elaborada y compleja, tal como se ve en los trabajos del Jugendstil. Klimt fue miembro de la Secesión de Viena, un grupo de artistas que rompieron con la forma tradicional de pintar. Cabe señalar que el cuadro fue confiscado por los nazis cuando ocupa-ron Austria; más tarde, el gobierno aus-triaco tomó posesión de la pintura.

4. ‘DESNUDO, HOJAS VERDES Y BUSTO’ DE PABLO PICASSO

No podía estar fuera de este conteo el gran Pablo Picasso con una obra que fue vendida en US$ 106,5 millo-nes. ‘Desnudo, hojas verdes y busto’ forma parte de una serie de retratos que Picasso pintase desde 1932, mien-tras frecuentaba a su amante y musa Marie-Thérèse Walter. El óleo, en tonos azules y lilas, que mide más de un me-tro y medio de alto, representa un lado de la cara del artista sobre un pedes-tal mientras observa la figura desnuda de su amante. La obra fue parte de la colección de arte de Sidney y Frances Brody desde la década de 1950 hasta el 2010. Durante ese período, solo se exhibió una vez, en 1961.

5. ‘GARÇON À LA PIPE’ DE PABLO PICASSO

Sin duda, las obras de Picasso son las más cotizadas, así lo demuestra ‘Garçon à la pipe’ (Muchacho con pipa) que fue

Los Diez Cuadros más Caros del Mundo

Page 123: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 123

TOP LUHHO

vendida en US$ 104,2 millones. Una pin-tura creada por el artista en 1905 cuando tenía 24 años, durante su Período Rosa. El óleo sobre lienzo representa a un niño parisino sosteniendo una pipa en la mano izquierda y con una guirnalda o corona de flores; para expertos repre-senta el contraste entre la feminidad y la masculinidad.

6. ‘ELVIS 8’ DE ANDY WARHOL

Andy Warhol, el inventor del pop art, regresa a esta lista con un cuadro que fue subastado por US$ 100 millones. ‘Elvis 8’ nos muestra al rockero más famoso disfrazado de vaquero, repe-tido ocho veces con un revólver en la mano y todo su potencial erótico en la pistolera. Si el artista ya había re-tratado a importantes íconos del cine

y la sociedad estadounidense, como Marilyn Monroe y Jacqueline Ken-nedy, entonces no podía escapar al entusiasmo por preservar la imagen del recordado ‘Rey’. Toda la técnica y peculiar estilo de Warhol libre so-bre lienzo.

7. ‘DORA MAAR AU CHAT’ DE PABLO PICASSO

Otra de las obras de Pablo Picasso, coti-zada en US$ 92,5 millones, y que mues-tra a Dora Maar, una de sus amantes que conociera en 1930. Nacida en Paris y criada en Argentina, fue una de las modelos favoritas del pintor. La pintura, que mide 130x97 cm, fue redescubier-ta y autentificada por la hija de Picasso, Maya Widmaier Picasso. En el cuadro, se aprecia a la musa sentada en un si-

llón con un gato pequeño encaramado en los hombros. Es también notable por su color y el patrón complejo y denso de la vestimenta de la modelo.

8. ‘ADELE BLOCH-BAUER II’ DE GUSTAV KLIMT

En el retrato de ‘Adele Bloch-Bauer II’, ofrecido en US$ 88 millones, Gustav Klimt abandonó el ambiente icónico y la decoración de oro del primer re-trato en favor de una aproximación más moderna, así los colores se apli-can de manera espontánea, pero con un sentido de composición fuerte. Adele Bloch-Bauer se convirtió en la única modelo pintada en dos ocasio-nes por Klimt.

9. ‘TRÍPTICO, 1976’ DE FRANCIS BACON

En US$ 86,3 millones fue adquirida ‘Tríptico, 1976’, una de las obras más densas de Francis Bacon, por un ferviente admirador. En ella, el genio del pincel se basa en la mi-tología griega para expresar su tra-gedia personal. En el panel central, Bacon alude a la leyenda de Prome-teo, que como un castigo de Zeus se une a una roca, donde perpetua-mente su hígado es devorado por un águila. También es una interpre-tación moderna de la famosa trilo-gía de Esquilo ‘La Orestíada’. Una muestra pura de los demonios in-ternos que el artista trataba de exor-cizar en cada uno de sus trabajos.

10. ‘RETRATO DEL DR. GACHET’ DE VINCENT VAN GOGH

‘Retrato del Dr. Gachet’ es uno de los cuadros más venerados del artista neerlandés, Vincent van Gogh. Ofre-cido en US$ 82, 5 millones, represen-ta al doctor Paul Gachet, quien cuidó del pintor en sus últimos meses de vida. Existen dos versiones autén-ticas de este retrato ejecutadas en junio de 1890, en ambas se muestra al galeno sentado ante una mesa y haciendo descansar su cabeza sobre su brazo derecho. Esta obra expre-sa las emociones y sensaciones del pintor en una época muy importante de su vida. La segunda versión del retrato se encuentra actualmente en posesión del Musée d’Orsay, París, FranciaQ —M.L.

Page 124: Luhho Novena Edicion

124 | LUHHO.com

TOP LUHHO

CHANEL TAMBIÉN TIENE SU FUNDA PARA IPAD

Otra firma de lujo que se apunta al tema de las fundas para el iPad. Recapitulan-do: Louis Vuitton, Gucci, Tod’s, Óscar de la Renta, Salvatore Ferragamo, Burberry, Trussardi, Dunhill, Bill Amberg…y ahora también Chanel.La firma francesa tampoco ha querido quedarse atrás en este tema y ha lan-zado una funda con un diseño muy al estilo de sus famosos bolsos.Bastante discreta, con cierre de cre-mallera con llevarazo con el logo de Chanel, y una asita para llevarla có-modamente. Es actualmente la funda más cara para el iPad que hay en el mercado: va hasta los 1 200 euros.

VACHERON CONSTANTIN PHILOSOPHIA, UN RELOJ HECHO POR ENCARGO

En el 2006, Vacheron Constantin creó un servicio llamado Atelier Cabinotiers que permite encargar un reloj personalizado a los maestros relojeros de la manufac-tura. Hasta el momento, no se había conocido ninguno de los ejemplares en-cargados al servicio Atelier Cabinotiers, porque los maestros relojeros de Vache-ron Constantin tienen prohibido hablar de ellos, pero en esta ocasión uno de los clientes ha aceptado compartir con todos el llamado Vacheron Constantin Philosophia.La idea original era un repetidor de minutos con tourbillon, pero al final también se añadieron fases lunares. El movimiento base ha sido el 2755 (repe-

tidor de minutos, tourbillon, calendario perpetuo e indicador de reserva de marcha) al que han modificado.

LADY GAGA REGALA A BEYONCÉ UN LUJOSO LÁTIGO CON DIAMANTES

Original hasta el extremo en todos los aspectos de su vida, Lady Gaga visitó recientemente a su amiga Beyoncé para entregarle en persona el regalo que conmemora su 29 cumpleaños. El encuentro se produjo en el marco de un concierto que ofrecía el marido de la ex integrante de Destiny’s Child, Jay-Z, junto a Eminem. Así, Lady Gaga se presentó en el backstage nada menos que con un látigo elaborado en cuero y con numerosas incrustaciones de diamantes que, además de elemento decorativo, puede servir como juguete sexual, de acuerdo con diversos medios que hicieron eco de la noticia.Al parecer, Beyoncé acogió de buen agrado tanto el regalo como la in-terpretación del Happy Birthday por parte de Lady Gaga, de la que se ha hecho gran amiga tras interpretar ambas el exitoso tema ‘Telephone’.

ONEROSO LIBRO REALIZADO POR JOHN JAMES AUDUBON SALDRÁ A LA VENTA

Una rara copia del libro de John James Audubon, ‘Birds of Ameri-

ca’, considerado uno de los más caros del mundo, será vendido por Sotheby’s. Se sabe que solo existen 119 copias completas del libro del siglo XIX, y 108 son propiedad de museos y colecciones.El ejemplar que se venderá el próximo diciembre, proviene de la colección de Lord Hesketh, y contiene 1 000 ilustra-ciones a tamaño natural de casi 500 razas. Le tomó 12 años al artista de la vida silvestre, John James Audubon, completar su estudio, que lo hizo al viajar a través de América, capturando imágenes de los pájaros.

SU PROPIO ROBOT PERSONAL PR2

¿Quién no se ha imaginado tener un ro-bot que haga todo por uno? Pues ahora eso es posible gracias al PR2 de Willow Robot, el cual puede ser programado para hacer lo que su dueño desee, y que ahora está oficialmente a la venta, anunció la compañía de Silicon. El pre-cio, solo US$ 400 000.El robot se puede utilizar para hacer tareas repetitivas en trabajo u hogar y ayudar a aquellos que puedan ne-cesitar asistencia en su vida. Mide aproximadamente 5 m de altura, tie-ne ruedas, dos brazos, dos compu-tadoras dentro de su base, cada una con un servidor de 8-core con 24GB de RAM, y un sistema de batería que equivale a 16 baterías de laptops.

BILLETERA DIGITAL DE DUNHILL

La exclusiva marca británica, Dunhill, especializada en artículos de lujo para hombres añade a su lista una exclusiva billetera biométrica. Es elegante, moderna y hecha exclusi-vamente en cuero con efecto en fibra de carbono, asimismo es resistente al agua y a rasguños. Valorizado en US$700, este accesorio bastante funcional, es perfecto para mantener seguras sus tarjetas de cré-dito, licencia, fotografías, entre otros, ya que se abre a través de un meca-

nismo biométrico que funciona al des-lizar su dedo por él. Su característica más asombrosa y que hace de esta billetera, una muy excepcional, es que puede ser conectada con su teléfono móvil a través de Bluetooth, y avisarle en el caso de que la pierda o de que caiga en manos de extraños.

LA PERLA MUESTRA LENCERÍA INSPIRADA EN GRETA GARBO

Hay mujeres con una personalidad tan especial que llegan a ser inmor-tales, como la actriz Greta Garbo. Musa inspiradora de innumerables artistas y modelo a seguir de muchas féminas, La Perla le dedica su nueva Colección de Lencería de lujo.Seductora por su ultra feminidad y contrastes, simbolizada por los colores blanco y negro, la colección está llena de detalles con bordados y encajes. Asimismo, tiene como tarea resaltar la figura femenina: sujetador balconet o push-up, boxer o tanga. La camisa de dormir y la nuisette enamoran por su delicado acabado bordado sobre la piel. Una colección imperdible, que la propia Garbo no hubiera resistido.

SE PRESENTA LA NUEVA ‘BARBIE BRILLANTES’

La elegancia y sofisticación recae nue-vamente en la muñeca más querida

continua en la página 126

Page 125: Luhho Novena Edicion
Page 126: Luhho Novena Edicion

126 | LUHHO.com

TOP LUHHO

por las féminas, niñas y grandes. La creación firmada por Stefano Canturi, ‘Barbie by Stefano Canturi, The Rarest and Most Valuable Barbie Ever!’ nos regala un nuevo sueño que destaca por un fabuloso collar de diamantes en miniatura, fiel a su estilo cubista, con tallas baguette y un hermoso diamante de color rosa y un quilate originario de la mina australiana Argyle.Esta Barbie cuenta con un collar de brillantes que se subasta en octubre, y cuyos beneficios tienen como fin ser destinados a la lucha contra el cáncer.

LOUIS VUITTON: 100 LEGENDARY TRUNKS

Con la autoría de Pierre Leonforte y Éric Pujalet-Plaà, Louis Vuitton: 100 Legendary Trunks, el próximo libro de esta prestigiosa marca, estará dispo-nible en octubre del 2010. Esta nueva obra muestra la historia definitiva de las famosas valijas Louis Vuitton, de una manera lujosa y práctica.Presenta muchas de sus increíbles piezas (con más de 800 fotografías), que junto con historias igualmente in-creíbles, hablan acerca de su creación. Estas, incluidas en el libro, son valijas hechas para estrellas de cine desde Douglas Fairbanks hasta Sharon Stone, y modistos desde Jeanne Lanvin hasta Karl Lagerfeld, así como los malete-ros diseñados por Ernest Hemingway, Leopoldo Stokowski, Damien Hirst, y muchos más.

BERGER JOYEROS SE RENUEVA CON IMPORTANTE CAMPAÑA DE JOYAS

La firma de joyas Berger Joyeros presentó la nueva colección ‘Meta-morfosis’, que sin duda es un paraíso para cualquier mujer en busca de algo para siempre. Tras casi un siglo de historia, continúa reinventándose y en el 2010 presenta una nueva imagen publicitaria, en la cual los diamantes son los protagonistas.La campaña titulada ‘Metamorfosis’ se desarrolla en fondos florales o totalmente negros, con la intención de resaltar la belleza natural que po-seen las joyas. “La idea es jugar con la relación que existe entre el fasci-nante brillo de estas y el colorido de la naturaleza, así ambas despiertan un sin fin de emociones”, comentó el Sr. Maurice Berger, Director General de la prestigiosa firma joyera.

UN CADILLAC SALVAJE LLEGA DESDE AUSTRALIA

Música de ZZ-Top, chicas con buena pre-disposición y el desierto texano darían la escenificación ideal para este extraño Cadillac Coupé De Ville de 1955, perso-nalizado por una pareja de australianos llamados Mario y Catriona Colalillo.Del Viejo Cadillac (con volante a la derecha) ha quedado poco. Dentro del coche, comienza el verdadero espectá-culo con un salpicadero especialmente diseñado y que ha sido colocado cen-tralmente. La personalización de los bajos es otro capítulo aparte, aunque increíblemente, el coche solo les tomó un trabajo de unos meses. Asimismo y para coronar el desafío, el motor no decepciona y nos encontramos con un brutal 454 de 7,4 litros.

DIOR CHRISTAL

La colección de relojes titulada ‘Dior Christal’ nos ha tomado por asalto y con ella la inspiración del estilo de las mujeres de los años 50. En esta oca-sión, la línea ofrece varios modelos diferentes, entre los que se destacan el de color negro y el de color blanco. El reloj negro posee una esfera de 33 mm de espesor, caja de acero e increíbles zafiros y diamantes engar-zados. La correa ha sido fabricada en suave piel, de primera calidad.El reloj blanco posee una esfera de 28 mm, caja de acero, pero sus detalles más impresionantes son sin dudas, los zafiros blancos y los diamantes que se encuentran incrustados tanto en la esfera como en las manecillas.

MOTOCICLETA DE LUJO SERAPHIM

El diseñador sueco Mikael Lugnegard, un auténtico genio del Photoshop, ha creado un proyecto de motocicleta de ultra lujo que ha bautizado como ‘Seraphim’. Aún no está materiali-zada, puesto que el cliente que ha encargado el proyecto quiere que se mantenga en secreto, por ello aún se desconoce si finalmente será un sue-ño informático hecho realidad.El diseño de la motocicleta está decora-do en oro, un material estratégicamen-te colocado en muchas zonas de este ‘posible rey de la autopista’. De hecho, le confieren exclusividad detalles como la decoración de la horquilla delantera o el asiento tipo silla de montar. Otros rasgos que salen de la generalidad, son su baja altura, que junto al manillar en dos permiten percibir las vibraciones del motor. Todo encaminado a alcanzar una velocidad máxima.

LANCEL Y EL NUEVO BOLSO HOMENAJE A BRIGITTE BARDOT

La Maison Lancel tiene un nuevo mo-delo de bolso dedicado a una mujer que ha marcado la historia: el Brigitte Bardot de Lancel. Dedicado a la diva o inspirado en ella.Los pliegues de la tela (calidad Al-cántara para el modelo marrón) se doblan en el borde del bolso, recor-dando la sensualidad de sus curvas femeninas. Los dos largos pompones en los laterales reflejan la expresión de libertad que formaba parte de su personalidad, entre otros detalles. Asimismo, el modelo color rosa está realizado en la calidad tweed. Es un modelo por el que se necesita hacer una pre-reserva y la lista está abierta: puede hacerlo online, escogiendo la calidad y el color que más le gusten.

GRIFERÍA TRANSPARENTE CON TECNOLOGÍA LED POR MARTI

Este grifo de diseño futurista de la compañía española Marti, es total-mente sensacional, especial y efi-ciente, perteneciente a la línea Nia-gara, se caracteriza por unas luces LED que iluminan el área, usando poca cantidad de energía, además de indicar la temperatura del agua.Así, reduce el riesgo de quemaduras con solo mirar el color del grifo, don-de rojo significa, al rojo vivo o muy caliente, el violeta es tibio y el azul es frío. La cubierta transparente es

viene de página

continua en la página 127

viene de página 124

Page 127: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 127

TOP LUHHO

neutral, por lo que se adapta a cada estilo, destacando su aspecto mo-derno. También está disponible en un acabado de vidrio esmerilado.

LAS MALETAS DE TUMI PARA LEXUS

Lexus y la empresa diseñadora de equipajes de lujo Tumi, acaban de unir sus fuerzas para asegurarle que su via-je será increíblemente estiloso cuando utilice Lexus ALF en la carretera. Este estilo, vendrá marcado por dos increí-bles maletas que le permitirán guardar de todo. Diseñadas para complemen-tarse perfectamente con el vehículo.El kit está formado por dos piezas; y se han realizado utilizando materiales como el aluminio y la fibra de carbono. Las medidas son especiales para que quepan a la perfección en el maletero del coche. Cada una cuenta con un asa retráctil y una asimétrica correa para el hombro, así como una base antideslizante, que permitirá una per-fecta sujeción mientras el coche esté en movimiento. Cada unidad llevará un pequeño número de serie que se co-rresponderá con el del coche. Esto les proporciona una mayor exclusividad.

KEIRA KNIGHTLEY EN EL NUEVO SPOT DE CHANEL

Lo tiene todo: es joven, guapa, famo-sa y además, es la imagen de Chanel desde hace unos años, hablamos de Keira Knightley. Ella ha rodado un spot para la casa francesa y ha dejado deslumbrados a los parisinos enfun-dada en un mono beige con botines bicolor beige y negro.El spot se ha rodado en la Plaza de la Concordia de la capital parisina

donde Keira aparecía encima de una preciosa moto ‘Ducati vintage’, ofre-ciendo una imagen diferente a la que nos tiene acostumbrados con la casa Chanel. Habrá que esperar a ver el anuncio para descubrir cuál es la fi-nalidad del mismo, por el momento podemos ir tomando nota del look.

SAMSUNG PRESENTA SU DISEÑO DE LUJO: TV LED 3D SERIE 9000

Una nueva experiencia de entrete-nimiento de primera clase presenta Samsung Electronics con su televisor LED 3D HD serie 9000. Premiado en el Consumer Electronics (CES) 2010 (foro de tecnología), es considerado hasta el momento como ‘el mejor de los mejores’ por ser el más delgado y más elegante del mundo.Disponible en aproximadamente US$ 10 000, incluye Home Theater 3D Blu-Ray de 7,1 canales. Entre sus ca-racterísticas más relevantes destacan su perfil ultra-delgado de solo 7,98 milímetros y un impresionante color aluminio que lo elegantiza. Posee, además, altavoces integrados con cua-tro puertos HDMI e incluye un puerto USB para reproducir distintos archivos multimedia. Otro de los aspectos no-vedosos es su revolucionario control remoto, considerado como el primero con pantalla táctil a color y tecnología 3D, además de solo tres pulgadas de espesor, entre otras cualidades.

PREMIAN A DIAGEO POR LA CA-LIDAD DE SUS MARCAS

The Beverage Testing Institute, acla-mada autoridad independiente en vinos y licores, calificó de excepcio-nal y altamente recomendable a los whiskies Johnnie Walker y Old Parr, producidos por Diageo. Este orga-nismo, con sede en Chicago, EEUU, anunció los resultados de su prueba de cata de whisky escocés, siendo las marcas de Diageo las que reci-bieron las más altas calificaciones.

En esta ocasión, las conocidas Johnnie Walker y Old Parr obtuvieron impor-tantes reconocimientos así como las etiquetas de mayor nivel, y fueron ca-lificadas de 90 a 95 puntos para entrar en la categoría ‘excepcional’, ganando medallas de oro. Es importante resaltar que no hubo otra marca de blends esco-ceses que reciba mayor puntuación que los productos de Diageo.

GIVENCHY PLAY FOR HER Y PLAY FOR HER INTENSE

Givenchy pre-senta su nuevo perfume ‘Play for her’. Esta es la fragancia femenina que forma la dupla de ‘Play for him’, el perfume masculino que tuvo la exitosa imagen de Justin Timberlake. En el frasco, dise-ñado por Serge Mansau en tonos rosa y violeta, sus líneas puras, contemporá-neas y ultra femeninas, junto con aplica-ciones brillantes, convierten a ‘Play for her’ en el objeto de deseo high-tech.Así, el frasco más digital de Givenchy se reinventa en dos versiones, una más liviana y otra más intensa. El Eau de Parfum, ligero, vibrante y luminoso, alberga en su interior una combina-ción que deja sobre la piel una deli-cada huella almizclada de baya rosa, bergamota y melocotón blanco en la salida; madera de Amyris, entre otros tonos de aroma. La versión Intense, por su lado, consigue un efecto más sensual y envolvente gracias al aza-har, la orquídea, el patchuli, la haba tonka y el bejuí.

LAVADORAS DUAL DIRECT DRIVE +6 DE LG

LG Electronics sorprendió con la presentación de su revolucionaria tec-nología Dual Direct Drive con 6 mo-vimientos adaptada a su nueva línea de lavadoras. Con este gran paso LG Electronics logra ubicarse en el primer lugar en el mercado de lavadoras pe-

ruano; gracias a este exclusivo siste-ma de innovación tecnológica, traído desde Corea y que estará vigente a partir de este mes de octubre. El mismo fue creado a semejanza del lavado común, y es por eso que apun-ta a gozar de un gran éxito por ser más efectivo que lavar a mano. Esto da como resultado el increíble sistema DDD + 6 movimientos de lavado. A di-ferencia de otros productos que cuen-tan con el sistema Direct Drive, solo en lavadoras de carga frontal, también está presente en los modelos de carga superior. Asimismo, controla el gasto de energía y no necesita de fajas ni poleas para funcionar, reduciendo de manera significativa el ruido, dándole mayor calidad al producto.

MB&F HOROLOGICAL MACHINE NO2-SV

Llega la última creación de MB&F: Horological Machine No2-SV, con cristal de zafiro al reverso de la caja de titanio que permite admirar su movimiento. Así, con una caja com-pletamente transparente, HM2-SV ofrece acceso visual sin precedente al mecanismo acabado a mano, y cuyos 349 componentes proveen la energía suficiente para accionar las indicacio-nes en las icónicas carátulas gemelas. El zafiro es el material más resistente después del diamante, lo cual confie-re a la caja una resistencia extrema a las ralladuras y a conservar su belleza por mucho tiempo. Sin embargo, estas mismas características la hacen difícil de trabajar, requiriendo sofisticadas máquinas de diamantes y un pulido es-pecial para transparentar la superficie naturalmente opaca. El proceso habría sido difícil, pero la compleja forma tri-dimensional de la caja del HM2-SV ha empujando la tecnología de cristal de zafiro a sus máximos límitesQ

viene de página

continua en la página

viene de página 126

Page 128: Luhho Novena Edicion

128 | LUHHO.com

DIRECTORIO

360www.360istanbul.com 4VOOwww.4voo.com ABERCROMBIE & KENT1411 Opus Place, Executive Towers West II, Suite 300, Downers Grove, IL 60515-1182630 725 3400www.abercrombiekent.com AGRESTIwww.agresti.com AKMERKEZwww.akmerkez.com.tr A’JIA HOTELwww.ajiahotel.com ALFA ROMEO www.alfaromeo.com ALPINAwww.alpina-automobiles.com AMANYARA RESORTSwww.amanresorts.com ANTONINIwww.antonini.it AUDIAudi ZentrumAv. República de Panamá 409, Surquillo, Lima, Perú, +511 6185060www.audi.com.pe AURORAwww.aurorapen.it BABYLONwww.babylon-ist.com [email protected], www.bellperre.comBENTLEYwww.bentleymotors.com BILIARDI CAVICCHIVia Giovanni XXIII, 45 42016 Guastalla - Italia, P.Iva 00482860350 - Tel: +39 0522 824 [email protected], www.biliardi-cavicchi.it B.R.M.www.brm-manufacture.com BVLGARIwww.bulgari.com CARLSSONMediaTel, Dominik Rapp, Haldenweg 2, 72505 Krauchenwies-Ablach- Germanywww.carlsson.de CARTIERwww.cartier.com CALYPSO CRISTALVojkova 63, 1000 Ljubljana, Sloveniawww.calypsocrystal.com CHEZ DOMINIQUE09 612 7393www.chezdominique.fi,[email protected] CONCORDwww.concord.ch BRABUSwww.brabus.com CLINIQUEwww.clinique.com CHANELwww.chanel.com DAVID HOWELL DESIGNwww.davidhowell.net DELAIRE GRAFF ESTATEwww.delaire.co.za DEVON&DEVONwww.devon-devon.com DIAMOND AIRCRAFT INDUSTRIES1560 Crumlin Sideroad, London, Ontario, Canada N5V 1S2, 519 457-4000 www.diamondaircraft.com DIORwww.dior.com DRAKE DESIGN ASSOCIATES315 East 62 ND Street, New Yorkwww.drakedesignassociates.com DUCATIwww.ducati.com

DOM PÉRIGNONwww.domperignon.com DOMENICO VACCAwww.domenicovacca.com EL CELLER DE CAN ROCAwww.cellercanroca.com EMIRATES PALACEwww.emiratespalace.com EUROCOPTERwww.eurocopter.com ERMENEGILDO ZEGNAwww.zegna.com FLORENCIA & DANIEL ESTILISTASAv. Pardo y Aliaga 617, San Isidro, Lima, Perú, +511 222 4717Calle Roca de Vergalllo 198, Magdalena del Mar, Lima, Perú, +511 261 6074www.florenciaydaniel.com FOUR SEASONS HOTEL ISTANBUL AT SULTANAHMETwww.fourseasons.com/bosphorus GALLERIAwww.galleria-atakoy.com.tr GLOBAL PREMIUM BRANDC/ Aluminio 10, 19200, Azuqueca de Hena-res, Guadalajara, Españawww.globalpremiumbrands.es GO CARD PERÚwww.gocardperu.com GOLDVISHPostfach 4414 6304 Zug Switzerlandwww.goldvish.com G&G JOYEROS Av. Santa Cruz 971, Mirafloreswww.gygjoyeros.com GRESSOwww.gresso.com HENNESSEY PERFORMANCE ENGINEERING21088 Bake Parkway, Suite 104 - Lake Forest, CA 92630, USA 979 8851300www.hennesseyperformance.com Hudson Valley Lightingwww.hudsonvalleylighting.com HUNTER DOUGLAS PERÚ S.A.C.+511 708 4006www.hunterdouglas.com.pe IMBAT RESTAURANTwww.imbatrestaurant.com INFINITIwww.infiniti.com INTERNACIONAL YACHT COLLECTIONwww.iyc.com INTER LIMOUSINE SERVICEwww.interlimousine.com.tr ISTINYE PARKwww.istinyepark.com/en_US IWC SCHAFFHAUSENwww.iwc.com JAGUARwww.jaguar.com JOHN HARDYwww.johnhardy.com JW MARRIOTT LIMAMalecón de la Reserva 615, Miraflores, Lima- Perú, +511 2177000www.marriott.com, www.marriotthotels.com KANYONwww.kanyon.com.tr KYLE BUCKNER DESIGNS280 Mount Hermon Circle, Danville, VA 24540, USAwww.kylebucknerdesigns.com LAGOwww.lago.it LARCOMARMalecón de la Reserva 610, Miraflores, Lima, Perú, +511 620 6000www.larcomar.com LEB-I DERYA RICHMONDwww.lebiderya.com LINDE WERDELINwww.lindewerdelin.com

LOIMINCHAY46-39 Parsons Boulevard Flushing, New Yorkwww.loiminchay.com LUXURITETechnology House, 2 Lissadel Street, Salford University, Manchester M6 6AP,United Kingdomwww.luxurite.com MANDARIN ORIENTAL HOTEL GROUPwww.mandarinoriental.com MARKETING PRECISOwww.marketingpreciso.com MGM RESORTSwww.mgmresorts.com MICHAEL TOSCHI INTERNATIONALwww.toschi.com MIKLAwww.themarmarahotels.com MODERN HOMES WORLDWIDEInmobiliario Sensational VillaModern Homes Worldwide, 5 Templar Street, London SE5 9JB, United Kingdom+44 0 20 7095 8701www.modernhomesworldwide.com MONTEGRAPPAwww.montegrappa1912.com MONTBLANCwww.montblanc.com MOSER & CIEwww.h-moser.com MOTOARTwww.motoart.com MACHU PICCHU SANCTUARY LODGEwww.sanctuarylodgehotel.com.pe MUSEO NACIONAL DE TOKYOwww.tnm.jp NIKA ZUPANCwww.nikazupanc.com OCEANIA CRUISESwww.oceaniacruises.com OIL NUT BAYVirgin Gorda, British Virgin Islands 284 495 5400 [email protected] / www.oilnutbay.com OKEANOS AQUASCAPING521 West 26th Street Suite 600, New York10001, 212-244-9555 Ext. 102www.okeanosgroup.com OFFICINE PANERAIwww.panerai.com ORION EXPEDITION CRUISESwww.orionexpeditions.com PAUL GAUGUIN CRUISESwww.pgcruises.com PERFUMERÍAS UNIDASAv. Brasil 2479 Jesús María, Lima, Perú+511 614 4800www.perfumeriasunidas.com.pe PERÚ GAMING SHOWwww.perugamingshow.com PERUVIAN LUXURY S.A.C.Mz. K Lote 15 – Urb. Los Girasoles, La Molina +511 991169153 / +511 981236068www.peruvianluxury.com PLANETSOLARwww.planetsolar.org PINEL&PINELwww.pineletpinel.com POLIFORMVia Montesanto, 28, casella postale n. 1, 22044 Inverigo (CO), Italy, +39 031 695391www.poliform.it PORSCHEwww.porsche.com REINAwww.reina.com.tr RICHARD MILLEwww.richard-mille.com RIVAVia Predore, 30, 24067 - Sarnico (BG) Italia, +39 035 910202 [email protected], www.riva-yacht.com

ROMERO BRITTOwww.britto.com ROYAL HUTwww.royalhut.com SACHALos Laureles 285, San Isidro, Lima, Perú, +511 421 5395www.sacha.com.pe SAND & BIRCHwww.sandbirch.com SAINT HONOREwww.saint-honore-paris.com SAMSUNG ELECTRONICS CO .LTDAv. Rivera Navarrete 515 Piso 9, San Isidro, Lima, Perú, +511 7114815 / +511 7114824www.samsung.com SARA NATHANConquistadores 1018, San Isidro, Lima, Perú, +511 421 2710/ +511 421 1582Punta Pejerrey 139 Esquina con Tinajones, Surco, Lima, Perú, +511 266 3212www.nathanalfombras.com SAVIO FIRMINOVia delle Fonti 8/D, 50010 Scandicci (Firen-ze) Italia +39/055 720466, +39/055 7310124www.saviofirmino.com SCUBACRAFTwww.scubacraft.com SEBASTIAN- California Dos Mil S.A.C.Calle Manuel Fuentes 490, San Isidro, Lima, Perú, +511440 8287www.sebastianprofessional.com SKYLOFTS-MGM Resorts3260 Industrial Road- Las Vegas, NV 89109www.mgmresorts.com SPYKER CARSwww.spykercars.nl SUMAHAN ON THE WATERwww.sumahan.com SYMPOSIUM RISTORANTECalle Santa Lucía 122, San Isidro, Lima, Perú, +511 2213397 TETSUYA’S RESTAURANT529 Kent Street Sydney NSW 2000, +61 2 9267 2900www.tetsuyas.com TIBALDIwww.tibaldi.it TIGIwww.tigihaircare.com THE BEST PLACES-MERCERwww.mercer.com THE CONNAUGHTThe Berkeley, Wilton Place, London SW1X 7RLwww.the-connaught.co.uk THE SAFARI COLLECTIONwww.thesafaricollection.com TRICON MARINEwww.tricomarine.com TRUMP SOHO NEW YORKwww.trumpsohohotel.com TTWEIGHTS AUDIOwww.ttweights.com ULTRA MODERN OCEAN VIEW VILLAS BOASTING STRIKING DESIGNwww.modernhomesworldwide.com ULYSSE NARDIN3, rue du Jardin, CH-2400 Le Locle, Suiza, +41 32 930 74 03, +41 32 930 74 21www.ulysse-nardin.com WACO CLASSIC AIRCRAFTwww.wacoclassic.com WILLOW CLUBwww.willowclub.com W ISTAMBULwww.wistanbul.com.tr XCOR AEROSPACEwww.xcor.com YELKEN OCTURIwww.octuri.com ZUHAIR MURADwww.zuhairmurad.com

Page 129: Luhho Novena Edicion

LUHHO.com | 129

ENTREVISTA

¿Cuál es el panorama actual del sector?El turismo de lujo se está recuperado positivamente. Si bien la crisis financie-ra global nos afectó, también trajo con-sigo la oportunidad de acoger nuevos mercados que optaron por buscar lujo más cerca de casa. Vemos con satisfac-ción, por ejemplo, que la demanda por servicios de lujo en el mercado interno ha crecido; en Las Casitas del Colca, nuestro lodge arequipeño, la mayor parte de nuestros huéspedes, en los úl-timos meses, ha venido de Lima.

¿Qué desafíos atraviesa? ¿Cómo lo ha afrontado Orient-Express?Nos hemos impuesto como reto atraer al mercado latinoamericano, cuyos paí-ses, en la mayoría de los casos, mantie-nen economías fuertes y en franco cre-cimiento, y cuyos viajeros son cada vez más exigentes: brasileros, mexicanos, argentinos, colombianos de gran poder adquisitivo. Buscamos convencerlos que en el Perú podrán encontrar servi-cios de tan alta calidad como en Esta-dos Unidos o Europa, pero contando, adicionalmente, con la extraordinaria

Laurent CarrassetExplorador de lo Inolvidable

Con 19 años inmersos en el negocio de la hotelería, lauRent caRRasset es, actualmente, Director Gerente de Orient-Express Perú, perteneciente al grupo de la colección británica, cuya devoción por el servicio de lujo, la opulencia, la autenticidad y lo exquisito son parte de sus íconos.caRRasset, quien también dirigió años atrás el Bora Bora Lagoon Resort & Spa, refleja en su temperamento los pilares de su empresa actual, en tal dimensión que su propia definición de lujo aplicado a la hotelería lo en-tusiasman por seguir y construir ex-periencias realmente inolvidables. Él nos brindó su tiempo y se atrevió a comentarnos los próximos proyec-tos de Orient-Express, los desafíos del sector turismo de lujo y algunos detalles de su vida personal.

gastronomía peruana en lugares mági-cos y únicos como Cusco y su Maravilla Inca o el Valle Sagrado; Arequipa, en el Cañón del Colca; y Puno, en el lago Titi-caca. Lugares donde llega nuestro tren Andean Explorer, en una de las rutas más espectaculares del mundo.

¿Cuál es la imagen de la empresa en el mundo? ¿Y por qué se autodefinen ‘curadores de experiencias únicas’?Decimos que en Orient-Express somos ‘curadores de experiencias únicas’, por-que nuestra corporación tiene como fi-losofía ofrecer a nuestros huéspedes lo exquisito, lo inesperado y lo significati-vo. Cada una de nuestras propiedades es única; pero todas valoran y transmi-ten la riqueza cultural e histórica de los lugares donde están ubicadas.

¿Cuál es el bien más preciado de la empresa?Nuestra gente. La inigualable hospitali-dad y encanto de los peruanos es muy apreciada por nuestros huéspedes; el alto nivel de servicio que hemos logra-do los hace sentir como en casa y eso

marca una diferencia importante con otros destinos donde también pueden encontrar una oferta de lujo.

¿Cómo van desarrollándose los sig-nos de rentabilidad de la empresa?El turismo se ha recuperado nota-blemente, gracias a la rehabilitación completa de la vía férrea Cusco-Machu Picchu, ocurrida en julio. Actualmente, estamos recibiendo cantidad similar de turistas a la que recibimos el año pasa-do en esta época, y confiamos en que la situación mejorará aún más. Río Sagra-do, el hotel en el Valle del Urubamba, que adquirimos en diciembre último, ha tenido una excelente aceptación y estamos muy contentos con ello.

¿Cuál es el plan de inversiones para los próximos años y qué proyectos tienen en cartera?Actualmente, estamos trabajando en Palacio Nazarenas, que será nuestro sexto hotel en Perú y representará una inversión de US$ 14 millones, aproxi-madamente. Nazarenas está ubicado al lado del Hotel Monasterio, en la ciu-

Page 130: Luhho Novena Edicion

130 | LUHHO.com

ENTREVISTA

dad del Cusco, y aspiramos a que sea el primer seis estrellas del Perú. Espe-ramos poder inaugurarlo a inicios del año 2012. Además, estamos evaluan-do extender nuestra operación a la Amazonía peruana.

¿Qué significa el Perú para Orient-Express y qué porcentaje de la in-versión global abarca junto a otros países en América Latina?Orient-Express cuenta con importantes propiedades en América Latina, como el hotel Copacabana Palace, en Río de Ja-neiro; el Hotel Das Cataratas, en Iguazú; o Maroma, en México; pero su inversión más grande está en el Perú. Aquí, Orient-Express cuenta con cinco hoteles: Mira-flores Park Hotel, en Lima; Monasterio, Río Sagrado y Machu Picchu Sanctuary Lodge, en Cusco; y las Casitas del Colca, en Arequipa; además de la operación de trenes en el sur y sur-oriente, que trans-porta alrededor de un millón y medio de pasajeros al año, entre turistas y locales, y además, de carga.

La actividad ferroviaria los ayudó a superar la crisis, ¿qué impacto tiene esta actividad en la actualidad?Machu Picchu es sin duda el principal destino turístico del país, casi todos los turistas que visitan Perú van a la Ciu-dadela Inca, por ello los trenes no solo son una parte importante de nuestro negocio en términos de ingresos, sino también una gran responsabilidad. Por ello, estamos constantemente ge-nerando nuevos servicios, y mejoran-do los que ya tenemos. Para nosotros es un motivo de orgullo que el Hiram Bingham, nuestro tren de lujo en la ruta Cusco-Machu Picchu, esté con-siderado como uno de los más bellos

del mundo. En pocos años este tren ha logrado convertirse en una leyenda.

Incluso en Perú han diversificado su propuesta y realizan la actividad de transporte de minerales, ¿qué y cuánto implica esta inversión?Desde el año 2006, Perurail S.A., empresa del grupo Orient-Express Perú, transporta todo el concentrado de cobre que pro-duce Sociedad Minera Cerro Verde, en Arequipa, desde la mina hasta el puerto de Matarani, en un transporte bimodal que protege el medio ambiente gracias a la pulcritud y hermeticidad con que transportamos el mineral. Pero desde el inicio de sus operaciones, en 1999, Perurail transporta carga en la ruta sur y sur-oriente: combustible, carbón, cemen-to, productos de consumo terminados, entre otros. La carga es muy importante para Perurail porque representa el 33% de sus ingresos, con un millón y medio de toneladas al año, pero consideramos que también lo es para el sur del país porque el transporte de carga por tren favorece notablemente la reducción del tránsito de camiones, disminuyendo así la congestión vehicular en las carreteras, y por ende, también el impacto ambien-tal. Actualmente, tenemos en estudio el desarrollo del servicio de carga para dos importantes proyectos mineros que de concretarse, representarán un significati-vo crecimiento para esta unidad de nego-cios de Perurail.

¿Qué estrategias tienen actualmen-te para captar con más fuerza al segmento de turismo de más gasto?En cuanto a turismo receptivo, actual-mente nuestros mercados más impor-tantes son Estados Unidos y Europa, pero estamos trabajando para conquistar

también América Latina con una estrate-gia que tiene que ver con ofrecer aquello que es nuestra especialidad: hoteles con mucha personalidad que ofrezcan al via-jero una estadía única e inolvidable en lugares mágicos, con tradición e historia.

Estar inmerso en el mundo del tu-rismo, es un trabajo que le permite una vida de viajes, ¿cuál ha sido el último y qué lo ha fascinado?La isla de Madeira, en Portugal, donde acabo de estar, me pareció fascinante ¡Podría vivir ahí! Tiene la modernidad y el lujo de Europa, pero con el encan-to que ofrece su lejanía y la preserva-ción de lo auténtico.

¿Qué lo motiva o le gusta de su trabajo?La hotelería es mi pasión, llevo 19 años en este negocio. El lujo es un arte y cuando lo aplicas a la hotelería, se pueden construir experiencias real-mente inolvidables.

¿Cuál es su forma de desestresarse? ¿Practica algún deporte o disfruta de hobbies?Me gustan los autos, llevo a mi hijo a practicar surf y gateo con mi hija.

¿Qué objetos colecciona?Corbatas Hermès.

¿Sus tres placeres de la vida son…?Estar con mi familia, viajar y comer.

¿Qué significa el término ‘lujo’ para usted?El confort ofrecido en un entorno vi-sualmente hermoso, complementado por un servicio de primera calidad, y por la posibilidad de vivir experiencias realmente únicasQ —C.G.

LUHHO.com

+511 [email protected]

Stuart Hughes eleva su experiencia de sonido con la suntuosa presentación de bang & olufsen beosound oro de 24K & edIcIón de dIamantes que LUHHO coleccIones presenta en exclusiva. Este centro musical de alto nivel complementa sus prestancias en tecnología con una imagen completamente dorada y brillante. Así, todo el cuerpo completo del beosound, incluyendo los altavoces, ha sido reformado usando 32 K de oro sólido de 24 quilates. Un recubrimiento completamente excéntrico. Asimismo, el área exterior de la pantalla de guardia tiene una apariencia artesanal de oro macizo, que alberga 70 brillantes diamantes redondos de 0,75 de corte impecable, que se complementan con gemas preciosas como la aventurina y topacio, adornando los contornos de cada torre de sonido. Materiales que exigieron un trabajo de más de siete meses para dar como resultado una pieza de lujo extremo, de la que solo están presentes en el mercado cinco unidades. Si desea embelezar su sala con esta maravilla, solo ingrese a nuestra página Web: www.luhho.com

Page 131: Luhho Novena Edicion

PUBLICATION: Luhho ISSUE: 2010 TRIM: 205mm x 275mm AD: MOCUNSUBMISSION DATE: September 14, 2010CONTACT: Liza Orozco: [email protected] + 52 (984) 877-3250

Descubre momentos inolvidables.

Para reservaciones y más información comuníquese al teléfono (984) 877 3888 o visite www.mandarinoriental.com.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

J12 Marine LUHO PERU DP.pdf 1 9/16/10 2:30 PM

Page 132: Luhho Novena Edicion

Luhho 20.5 x 27.5cm

PASAPORTE A LA GLORIA

LE MOSTRAMOS CÓMO GOZAR DE UNA AGENDA VIP

EL VERDADERO GUSTO FINLANDÉS

CHEZ DOMINIQUE

UN RECITAL IMPERDIBLE

RICHARDCLAYDERMAN

PERÚ : S/. 20BOLIVIA : BS.30ARGENTINA:$ 30

LU

HH

O.C

OM

LU

HH

O

O

CTU

BR

E - N

OVIE

MB

RE 2

010

O 2

Nº9

PORSCHE 918 SPYDER

HÍBRIDOEXCEPCIONAL