Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo:...

42
Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”. 2 Entonces Jesús les dijo: “Cuando oren, digan: ‘Padre, santificado sea tu nombre, venga tu Reino, 3 danos hoy nuestro pan de cada día

Transcript of Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo:...

Page 1: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

Lucas 11:1 - 131 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

2 Entonces Jesús les dijo: “Cuando oren, digan: ‘Padre, santificado sea tu nombre, venga tu Reino,

3 danos hoy nuestro pan de cada día

Page 2: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

4 y perdona nuestras ofensas, puesto que también nosotros perdonamos a todo aquel que nos ofende, y no nos dejes caer en tentación’ ”.

5 También les dijo: “Supongan que alguno de ustedes tiene un amigo que viene a media noche a decirle: ‘Préstame, por favor, tres panes,

6 pues un amigo mío ha venido de viaje y no tengo nada que ofrecerle’.

Page 3: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

7 Pero él le responde desde dentro: ‘No me molestes. No puedo levantarme a dártelos, porque la puerta ya está cerrada y mis hijos y yo estamos acostados’.

8 Si el otro sigue tocando, yo les aseguro que, aunque no se levante a dárselos por ser su amigo, sin embargo, por su molesta insistencia, sí se levantará y le dará cuanto necesite.

9 Así también les digo a ustedes: Pidan y se les dará, busquen y encontrarán, toquen y se les abrirá.

Page 4: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

10 Porque quien pide, recibe; quien busca; encuentra, y al que toca, se le abre.

11 ¿Habrá entre, ustedes algún padre que, cuando su hijo le pida pescado, le dé una víbora?

12 ¿O cuando le pida huevo, le dé un alacrán?

13 Pues, si ustedes, que son malos, saben dar cosas buenas a sus hijos, ¿cuánto más el Padre celestial dará el Espíritu Santo a quienes se lo pidan?”.

Page 5: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

Palabra del Señor

Page 6: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.
Page 7: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

Luke 11:1 - 131 He was praying in a certain place, and when he had finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray just as John taught his disciples.”

2 He said to them, “When you pray, say: Father, hallowed be your name, your kingdom come.

3 Give us each day our daily bread

Page 8: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

4 and forgive us our sins for we ourselves forgive everyone in debt to us, and do not subject us to the final test.”

5 And he said to them, “Suppose one of you has a friend to whom he goes at midnight and says, ‘Friend, lend me three loaves of bread,

6 for a friend of mine has arrived at my house from a journey and I have nothing to offer him,’

Page 9: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

7 and he says in reply from within, ‘Do not bother me; the door has already been locked and my children and I are already in bed. I cannot get up to give you anything.’

8 I tell you, if he does not get up to give him the loaves because of their friendship, he will get up to give him whatever he needs because of his persistence.

9 “And I tell you, ask and you will receive; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.

Page 10: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

10 For everyone who asks, receives; and the one who seeks, finds; and to the one who knocks, the door will be opened.

11 What father among you would hand his son a snake when he asks for a fish?

12 Or hand him a scorpion when he asks for an egg?

13 If you then, who are wicked, know how to give good gifts to your children, how much more will the Father in heaven give the holy Spirit to those who ask him?”

Page 11: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

Gospel of the Lord

Page 12: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.
Page 13: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

Reflections on Luke 11:1 - 13 Reflexiones en Lucas 11:1 - 13 by Fr. Sam Rosales, S.J. July 28, 2013

This is the Seventeenth Sunday in Ordinary Time. It is important to point out that St. Luke tells us the Lord was praying when the disciples then asked him to teach them how to pray. All the important moments in the Life of Christ came after much prayer. This most important teaching of the Lord, the Our Father, came out of his heart after he had been praying. He had been in prayerful union with the Father and the Holy Spirit.

Page 14: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

Este es el decimoséptimo domingo del Tiempo Ordinario. Me parece importante notar que San Lucas nos dice que el Señor estaba orando cuando los discípulos le pidieron que les enseñara a orar. Todos los más importantes momentos de la vida de Cristo sucedieron después de mucha oración. Ésta sumamente importante enseñanza del Señor, la del Padre Nuestro, salió de su corazón después de que había estado orando. Él había estado en unión intima con el Padre y el Espirito Santo.

Page 15: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

The first petition of the Our Father is “Our Father, hallowed be thy Name.” It is when Jesus introduced us to a new way of speaking to God. He uses the word “Abba” “Father” every time he prayed. This shows it was an important point for him and for us. In the times of Jesus, this was the way children spoke to their fathers. The endearing words of “Abba” and “Imma” (Mother) were the first words of a child, and were used everyday. They were household words, words often used among family members. So Jesus wants us to treat God as our Father, in the same way as He did.

Page 16: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

La primera petición del Padre Nuestro es “Padre Nuestro, santificado sea tu nombre.” Aquí es cuando Jesús nos introduce a un nuevo modo de hablar con Dios. Usaba la palabra “Abba” “Padre” cada vez que oraba. Esto muestra que era punto importante para Él y para nosotros. En los tiempos de Jesús, en esta manera los niños hablaban con sus padres. Las palabras de cariño “Abba” y “Imma” (Madre) eran las primeras palabras de un niño, y se usaban diariamente. Eran palabras caseras, palabras usadas frecuentemente entre la familia. De manera que Jesús quiere que tratemos a Dios como nuestro Padre, de la misma manera que lo hizo Él.

Page 17: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

The Fathers of the early Church confirm that this was the case in the Aramaic language they knew. Chrysostom, Theodore of Mopsuestia, and Theodoret of Cyprus were all from Antioch. They all had nurses that spoke Aramaic. They spoke from their experience.

Page 18: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

Los Padres de la Iglesia temprana confirman que esto era el caso en la lengua Aramea que ellos conocieron. Crisóstomo, Teodoro de Mopsuestia, y Teodoro de Ciprés todos eran de Antiochia. Todos ellos tuvieron nodrizas que hablaban Arameo. Ellos hablaban de su propia experiencia.

Page 19: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

By contrast, no Jew spoke to God in this manner. Jesus, on the other hand, did it all the time when he prayed. The only exception is in Mark 15:74, when he said “My God, my God, why have you forsaken me.” Jesus was citing Psalm 22:1. But when he was not citing scripture, Jesus spoke with God like a little child speaks with his Father: simply, intimately, and confidently.

Page 20: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

Por contraste, ningún judío hablaba con Dios de esta manera. Pero Jesús lo hacia todo el tiempo en sus oraciones. Una sola excepción se encuentra en Marcos 15:74: “Dios mío, Dios mío, porque me has abandonado.” Jesús estaba citando el Salmo 22:1. Cuando no estaba citando la escritura, Jesús hablaba con Dios como un niño habla con su Padre: sencillamente, íntimamente, y con confianza .

Page 21: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

We see an example of this in Matthew 11:25-27. Jesus says: “ I bless you, Father, Lord of heaven and earth, for you have hidden these things from the wise and the understanding, and revealed it to the little ones; yes Father, for such was your gracious will. All things have been delivered to me by my Father; and no one knows the Father except the Son, and any one to whom the Son chooses to reveal him.”

Page 22: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

Vemos un ejemplo de eso en Mateo 11:25-27 cuando Jesús dice: “Te alabo, Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque escondiste estas cosas de los sabios y de los entendidos, y las revelaste a los niños. Si, Padre, porque así te agradeció. Todo me ha sido entregado por mi Padre, y nadie conoce al Padre sino el Hijo, y aquel a quien el Hijo se lo quiera revelar .”

Page 23: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

This ultimately expresses the mystery of his mission. It also expresses his authority. God has conceded the fullness of knowledge to Jesus as Son by predilection. Jesus authorized his disciples to repeat “Abba” when speaking to God, just as he had done. He made them heirs. They were to be children of God. He gave them power, as disciples, to speak to God, confiding in Him like little children.

Page 24: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

Esto expresa ultimadamente el misterio de su misión. También expresa su autoridad. Dios le ha concedido plenitud de conocimiento a Jesús como Hijo predilecto. Jesús autoriza a sus discípulos a repetir “Abba” al hablarle a Dios, igual como Él lo hizo. Los hizo herederos. Ellos han de ser hijos de Dios. Les concedió poder, como discípulos, para hablar con Dios, confiando en Dios como niños pequeños.

Page 25: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

The second petition of the Our Father is “Thy kingdom come.” Remember that the kingdom sayings were central to the teaching of Jesus. There are over a hundred of them. Jesus proclaimed the coming of his kingdom with a sense of urgency. All else is in relation to the kingdom, and derives its significance from its proclamation: ( reconciliation, and ethical teachings, the challenge to discipleship, the welcoming of outcasts). It was all about the kingdom. The coming of the kingdom would be decisive for salvation.

Page 26: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

La segunda petición del Padre Nuestro es “Venga tu Reino.” Recuerden que los dichos del reino son centrales a las enseñanzas de Jesús. Hay mas de cien. Jesús proclama la venida del reino con un sentido de urgencia. Todo lo demás (reconciliación, enseñanzas acerca de lo que es bien o mal, el desafió a ser discípulos, el recibir de los expulsados), esta con relación al reino, y recibe su importancia de su proclamación. Todo esto se trata del reino. La venida del reino será decisivo para la salvación.

Page 27: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

The third petition says: “Give us this day our daily bread.” An early church Father, Tertullian (On Prayer 6), reminds us that Christ is our bread, come down from heaven. Jesus said: “I am the Bread of life, he who eats this bread shall live forever. This bread is the living Bread come down from heaven” (John 6:33-35). When we ask for our daily bread, we are asking to live forever in Christ and to be inseparably united with his Body.

Page 28: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

La tercera petición dice: “Danos el pan de cada día.” Uno de los Padres de la Iglesia temprana, Tertulio (Acerca la Oración 6), nos recuerda que Cristo es nuestro pan, bajado del cielo. Jesús dijo: “Yo soy el Pan de la vida, el que coma de este pan vivirá para siempre. Este pan es el pan vivo bajado del Cielo” (Juan 6:33-35). Cuando pedimos el pan de cada día, estamos pidiendo vivir para siempre en Cristo Jesús. Queremos estar unidos a su Cuerpo eternamente.

Page 29: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

When early Church Father John Cassian (in Conference 9.1) says this bread must be eaten each day, it means that we have to receive Christ each day. We need to accept Jesus as our Savior each day. If we accepted Jesus yesterday he was there to nourish us and strengthen us yesterday. We need to do it again today in a similar fashion. There is no day in which we can tell the Lord that we don’t need him. We need to pray every day, that, as the living bread come down from heaven, he come and strengthen our hearts within us.

Page 30: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

Cuando el Padre de la Iglesia temprana Juan Casian (en Conferencia 9.1) dice que este Pan se tiene que comer cada día, quiere decir que hay que recibir a Cristo cada día. Necesitamos aceptar a Jesús como nuestro Salvador cada día. Si lo aceptamos ayer es porque allí estaba ayer, para alimentarnos y para fortalecernos. Necesitamos hacerlo otra vez hoy, igual que ayer. No hay ningún día en el cual no necesitemos al Señor. Necesitamos orar cada día, pidiéndole a Jesús que venga como el pan vivo bajado del Cielo, y que venga a fortalecer nuestros corazones que están dentro de si.

Page 31: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

We are also asking God our Father to continue to provide the daily bread we need for our bodies. We ask with confidence, for in Matthew 6:25-26, 33-34 Jesus also said: “Do not be anxious about your life, what you shall eat or what you shall drink, nor about your body, what you shall put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? Look at the birds of the air, they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them”. Do not be anxious, your Father knows that you need them all. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things shall be yours as well.”

Page 32: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

Estamos pidiéndole a Dios Padre que siga dándonos el pan diario que necesitamos para nuestros cuerpos. Lo hacemos confiando en Él, porque en Mateo 6:25-26,33-34 Jesús dijo: “No anden preocupados por la vida pensando que van a comer o a beber, ni por el cuerpo, pensando con que se van a vestir. ¿No vale mas la vida que el alimento, y el cuerpo mas que el vestido? Fíjense en los pájaros: ni siembran ni cosechan, ni guardan en bodegas; y, sin embargo, su Padre celestial los alimenta. Por eso, no anden preocupados, su Padre celestial sabe lo que necesitan de todo esto. Busquen primero que reine su justicia, y todo eso se les dará por añadidura.”

Page 33: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

The fourth petition of the Our Father is “Forgive us our sins (debts) as we forgive those who are indebted to us.” It is not enough to ask for forgiveness for our own personal sins. Jesus did not stop there. He went on to make it a condition for our forgiveness, that we forgive those who have offended us.

Page 34: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

La cuarta petición del Padre Nuestro es: “Perdona nuestras ofensas como perdonamos a los que nos ofenden.” No es suficiente pedir perdón por nuestros pecados personales. Jesús no se detuvo allí. Además de esto, lo puso como condición de recibir nuestro perdón, eso de perdonar a los que nos ofenden.

Page 35: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

The fifth petition of the Our Father is “And lead us not into temptation.” Tertullian (Op. cit.) says we should pray not only for the forgiveness of our sins, but also that we should completely shun them. We should not allow us to be led by the tempter, the devil. Christ himself was tempted by the devil and pointed out the devil is the subtle director of the temptation.

Page 36: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

La quinta petición del Padre Nuestro es: “Y no nos dejes caer en la tentación.” Tertulio (Op. Cit.) nos dice que no solo hay que pedir perdón por nuestros pecados, sino que también debemos rechazarlos por completo. No debemos dejar que nos dirija el demonio. Cristo mismo fue tentado por el demonio y señaló que el diablo es el director sutil de la tentación.

Page 37: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

St James 1:13-15 says: “Let no one say when he is tempted, I am tempted by God”; for God cannot be tempted with evil and he himself tempts no one; but each person is tempted when he is lured and enticed by his own desire. Then desire when it has conceived gives birth to sin; and sin when it is full-grown bring forth death.”

Page 38: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

Santiago 1:13-15 dice: “Cuando uno es tentado, no diga que es tentado de parte de Dios; porque Dios no puede ser tentado por el mal, ni Él tienta a nadie; si no que cada uno es tentado, cuando de su propia concupiscencia es atraído y seducido. Entonces la concupiscencia, después que ha concebido, da a luz el pecado; y el pecado, siendo consumado, da luz a la muerte.”

Page 39: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

The Parable of Persistence was about how Jesus wants us to pray. Don’t give up easily, but persevere in prayer. St James (1:6-8) says we should ask in faith, with no doubting, for he who doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed by the wind.

Page 40: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

La Parábola de la Persistencia se trata de cómo quiere Jesús que oremos. No te rindas fácilmente, si no que persevera en la oración. Santiago 1:6-8 dice “Hay que pedir con fe, sin dudar, porque aquel que duda es como la onda del mar, que es arrastrada por el viento y echada de una parte a otra.

Page 41: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

For that person must not suppose that a double-minded man; unstable in all his ways, will receive anything from the Lord.” So don’t hedge. After all, the Lord said: “Ask, and you will receive; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. For everyone who asks, receives; and the one who seeks, finds; and to the one who knocks, the door will be opened” (Luke 11:9-10).

Page 42: Lucas 11:1 - 13 1 Un día, Jesús estaba orando y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: “Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos”.

Para esa persona no debe suponer que un hombre de doble ánimo, inestable en todos sus caminos, que recibirá cosa alguna del Señor. Así es que no vaciles, porque el Señor dijo: “Pidan y se les dará, busquen y encontrarán, toquen y se les abrirá. Porque quien pide, recibe; quien busca; encuentra, y al que toca, se le abre” (Lucas 11:9-10).