Literatura Diversa por Narciso Queme

79
LA UTÓPICA REPÚBLICA MAYA CAPITULO I Ensayo Literario Por Narciso Quemé. ARRANCARON NUESTROS FRUTOS, CORTARON NUESTRAS RAMAS, QUEMARON NUESTRO TRONCO, PERO NO PUDIERON MATAR NUESTRAS RAÍCES. Una fuerza inconmensurable contenía este lema en letras grandes que ondeaba en un manteado sujeto entre los árboles, en la cima del cerro Nim-ajaaw, una hermosa tarde en que se reunió una gran multitud de aborígenes mayas, presididos por los Ajaaw, los ancianos y los representantes de cada etnia. Uno por uno fueron llegando los principales, los señores, los ancianos, los estudiados. Shaquij tat, saquij nan, se saludaban unos a otros a su llegada. Los principales vestían sus trajes ceremoniales, de acuerdo a la etnia a que pertenecían. Las mujeres con sus multicolores trajes tradicionales venían acompañando a sus hombres para asistir y preparar los asuntos ceremoniales en el altar hecho con piedras. El rito de apertura dio comienzo. En medio de un círculo de candelas rojas, verdes, amarillas blancas y negras, y pétalos de flores. Hicieron una hoguera para quemar el sagrado copal-pom. El humo comenzó a salir haciendo espirales buscando el cielo para llegar a los dioses. El sacerdote, hombre de mediana edad, ataviado con su traje 1

description

Literatura, Cuentos y Análisis Sociales

Transcript of Literatura Diversa por Narciso Queme

Page 1: Literatura Diversa por Narciso Queme

LA UTÓPICA REPÚBLICA MAYA

CAPITULO IEnsayo LiterarioPor Narciso Quemé.

ARRANCARON NUESTROS FRUTOS, CORTARON NUESTRAS RAMAS, QUEMARON NUESTRO TRONCO, PERO NO PUDIERON MATAR NUESTRAS RAÍCES.

Una fuerza inconmensurable contenía este lema en letras grandes que ondeaba en un manteado sujeto entre los árboles, en la cima del cerro Nim-ajaaw, una hermosa tarde en que se reunió una gran multitud de aborígenes mayas, presididos por los Ajaaw, los ancianos y los representantes de cada etnia. Uno por uno fueron llegando los principales, los señores, los ancianos, los estudiados. Shaquij tat, saquij nan, se saludaban unos a otros a su llegada. Los principales vestían sus trajes ceremoniales, de acuerdo a la etnia a que pertenecían. Las mujeres con sus multicolores trajes tradicionales venían acompañando a sus hombres para asistir y preparar los asuntos ceremoniales en el altar hecho con piedras.

El rito de apertura dio comienzo. En medio de un círculo de candelas rojas, verdes, amarillas blancas y negras, y pétalos de flores. Hicieron una hoguera para quemar el sagrado copal-pom. El humo comenzó a salir haciendo espirales buscando el cielo para llegar a los dioses. El sacerdote, hombre de mediana edad, ataviado con su traje ceremonial: la cabeza envuelto con un sut, pañuelo floreado de rojo, camisa y pantalón blanco, de manta corriente, y le rodeaba la cintura una ancha banda roja y larga que dejaba caer sus puntas a un costado, usaba caites de cuero, sin adornos. Con un incensario de barro en la mano daba vuelta al rededor de la fogata, esparciendo el humo aromático del incienso, luego se volteaba hacia la multitud y derramaba también el humo hacia ellos al mismo tiempo que pronunciaba una larga letanía en su lengua nativa. La ceremonia se prolongó largo tiempo, con varios rituales, que no es preciso describir, por ser arcanos. “Para conservar la tradición y para la propia supervivencia de la raza, como ustedes ya lo saben, no es bueno divulgar los espirituales secretos que envuelven estas ceremonias”, recomendaban los señores principales, que actuaban como asistentes, a

1

Page 2: Literatura Diversa por Narciso Queme

sus grupos étnicos. Pero todos se realizó con los mismos ritos y tradiciones de nuestros milenarios antepasados, sin permitir extraños ni tomar fotos.

Esa espléndida tarde el ambiente era transparente: el cielo estaba despejado, el sol brillaba en todo su esplendor, el viento con una suave brisa movía tenuemente las arboledas, y la temperatura era moderada. Los pájaros se unían al regocijo y alegraban el cerro con sus trinos. Los árboles gigantes generosamente proveían sombra con sus alargadas ramas para la comitiva, que eran mas de una veintena de principales, y cientos de asistentes que colmaban los alrededores.

La ceremonia tradicional terminó con una danza ritual, amenizada por una marimba de tecomates, en el que bailaron los principales, los ancianos y algunas señoras que acompañaban a sus esposos. Después de que terminó la ceremonia para dar gracias a los dioses y pedir ayuda para el buen entendimiento de los graves asuntos que se iban a tratar, todos se sentaron para escuchar a los que iban a hablar en la Asamblea General.

El que primero habló fue Juan Xahil, un hombre maduro, de porte mediano, pelo grueso, ojos cafés y mirada profunda, su nariz aguileña, su cutis moreno y curtido por el sol.

"Señoras, Señores, pueblo maya, hermanos de raza." Así comenzó saludando Juan Xahil. Con tono grave y firme continuo: “Hermanos de origen, hermanos de sangre, hermanos de sufrimiento, todos sabemos el largo martirio que hemos sufrido por mas de 500 años, desde que vino Pedro de Alvarado a conquistar nuestras tierras y a subyugarnos. Seria prolijo enumerar toda la ignominia, la esclavitud, la explotación a que hemos sido sometidos, desde esa época, y además, nos han negado el derecho que tenemos como pueblo para nuestro desarrollo. Pero ahora ya no es posible que sigamos aguantando tanta injusticia. Es por eso, hermanos, que nos hemos reunido esta tarde para hacer planteamientos de nuestra reivindicación. Así mismo, buscar la forma pacífica de recuperar nuestras tierras, hacer valer nuestros derechos como seres humanos que somos y como los antiguos y legítimos dueños y moradores de estas tierras.

Las primeras palabras de Juan Xahil eran como para causar un gran impacto en el animo de los presentes, pero la concurrencia no se alteró y

2

Page 3: Literatura Diversa por Narciso Queme

siguió oyendo impasible. Pudo haberse esperado una conmoción, pero ese nos es el espíritu de la raza maya. Todos sabíamos que eso era verdad y que así había sido su triste destino. Además, los señalamientos provenían de un Anciano que hablaba con sabiduría. “Como todos sabemos," continuó Xahil, "que nosotros, los descendientes mayas que componemos todas las etnias actuales, existimos desde milenios en estas tierras, antes de que vinieran los españoles a quitárnoslos. Cuando los cerros, las colinas, las llanuras eran habitadas por los conejos, los coyotes, los venados, los cenzontles y los demás pájaros y animales que habitan la tierra, el ajaw se las dio a nuestros abuelos para que los cuidásemos, y que mediante el trabajo digno de las tierras nos diera nuestro sustento. Aquí, en estas fértiles tierras, nacieron nuestros antepasados, aquí nacimos nosotros, aquí nacieron nuestros hijos y aquí nacerán los hijos de nuestros hijos..."

Xahil hizo una pausa para tomar aliento y ordenar sus ideas. Su voz era algo aguda pero firme. Luego continuó diciendo: “Sí mi gente..., a sí había sido siempre, hasta que vinieron los invasores allende de los mares y nos arrebataron nuestras tierras a sangre y fuego y nos vieron como animales.” No hubo aplausos, todos con el corazón compungido, bajaron la cabeza.

"¡Oh hermanos míos!" Se cuenta en nuestros libros sagrados, que cuando habitaron las colinas, las llanuras, nuestros padres, nuestros abuelos y antepasados, vinieron al lugar de la abundancia, donde los ríos eran cristalinos que regaban los suelos para nutrirlos, los hermosos lagos azules cubrían mas extensión que los que ahora tienen, los campos fértiles y las cosechas abundantes. Allí fuimos, engendrados por nuestros padres y nos reproducimos como se reproduce la naturaleza”

Juan Xahil, ahora ya transpiraba, por la emoción que lo embargaba y a menudo se secaba con un pañuelo el sudor de la frente y las mejías. Miró para abajo con amargura, y luego levantando la cabeza, miró hacia el cielo y extendiendo las manos hacia los costados y con voz trémula, preguntó. "Hermanas, hermanos, ¿qué tenemos ahora?, ¿qué hicieron de nosotros los invasores y sus descendientes de nuestra cultura, de nuestros códigos, de nuestros escritos, de nuestros templos?" Hizo otra larga pausa, porque su coraje y sus emociones le cortaban la respiración. El mismo respondió a la pregunta. "Los quemaron, los destruyeron, con

3

Page 4: Literatura Diversa por Narciso Queme

pretexto que eran símbolos paganos. ¿No fue eso una ignominia y un genocidio cultural y racial?. Luego, nos arrebataron nuestras tierras, arrasaron nuestros templos y por poco nos exterminan, pero como no pudieron, entonces nos explotaron sin misericordia y nos han dejado en la miseria, en la ignorancia y en el abandono total." Los señores representantes de las etnias se movían agitados e intercambiaban comentarios reprobando a sus opresores, y también la multitud se agitaba como se agitan los trigales en un vendaval, lanzando voces de reproche.

En el ambiente se sentía un hado de amargura, y una nube, momentáneamente, obscureció el cielo, como uniéndose al dolor de la vencida raza maya. Los concurrentes se miraban y murmuraban entre sí. Pero Xahil no dio mucha tregua y continuo. "Con la firma del Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas y después de la firma de la paz, el 29 de diciembre del año 1996, hemos logrado un pequeño respiro y que nos tomen en cuenta como seres humanos y como ciudadanos que somos. Pero esta república no es la que nosotros hicimos ni queremos. Porque nosotros somos una nación pero una nación sin estado; somos un pueblo Maya dentro de una nación de ladinos. "Es por eso, hermanos, que los hemos convocado para plantearles los siguientes puntos: La multitud se volvió agitar con la esperanza de substanciales cambios par su pueblo. "Primero, nosotros los de la Nación Maya, debemos separarnos de nuestros opresores y explotadores y forman nuestra propia república. Seremos una república Independiente y soberana, con nuestras propias autoridades y nuestras leyes, que serán mas justas que la que ahora tenemos, y de acuerdo a nuestras costumbres y tradiciones, pero siempre amoldándonos al presente y viendo hacia el futuro, para estar acorde con los adelantos de la humanidad, y, en el nuevo milenio seremos la República Maya de Centroamérica." La multitud lo interrumpió con estruendosos aplausos y vivas que hacían eco por los montes y serranías. “Segundo”, dijo levantando las manos haciendo señas para calmar a la multitud. Cuando la multitud se tranquilizó un poco, continuo. “El segundo paso será el de recuperar nuestras tierras que nos fueron arrebatadas al principio, las que paulatinamente nos han venido quitando y las que nos quitaron recientemente los militares con el segundo genocidio, de la pasada guerra civil”. Esta vez ya no pudo continuar porque su voz se apagaba en medio de los fuertes aplausos y alboroto que se formo dentro de la concurrencia.

4

Page 5: Literatura Diversa por Narciso Queme

Xahil parecía inmutable, unas gotas de sudor le perleaban la frente, nada más; no era porque estuviera haciendo demasiado calor sino por la turbulencia de sus emociones.

Por fin pudo proseguir. “Nuestra tercera reivindicación será la de recuperar los nombres originales de nuestros pueblos, aldeas y ciudades. Les voy a dar unos ejemplos de como se llamaban antes de que a la fuerza ciega de los conquistadores y el clericalismo les cambiaron sus nombres a sus conveniencias:

Nombre Actual Nombre Nativo Alotenango CakixahayAtitlán TziquinaháCabrican Kabracan Carchá Charchah Comalapa Chij-xotCubulco Qubulahay Chichicastenango Chiavar, ChuiláChimaltenango BocóEscuintla PanatacatHuehuetenango ZaculeuMazatenango CakolquehMomostenango Chuva-TzacOlintepeque Xepau Panajachel Ahachel Quetzaltenango XelahujSacapulas Tuhalha San Andrés Itzapa IztapánSololá Tzololaa Santa Catarina Ixtahuacán ZiháTotonicapán ChuimequenáZapotitlán Xetulul

Estos son nada mas unos pocos de la gran cantidad de pueblos que les fueron cambiando sus nombres mayas sin nuestro consentimiento. Además, como ustedes lo habrán notado, a la mayoría de nuestros pueblos les ante-pusieron el nombre de un santo o virgen de origen cristiano. Nos dijeron que ese era nuestro patrón o patrona, que teníamos que venerarlos a como diera lugar, y que había que celebrar cada año el día del santo con fiestas y bailes a nuestras costas. ‘Esta bien patroncite’

5

Page 6: Literatura Diversa por Narciso Queme

dijimos sumisamente, para nos ser exterminados, como sucedió en otros lugares de América.”

Xahil hizo otra breve pausa, se humedeció los labios secos y sedientos con la legua; luego sorbió un poco de agua que habían puesto a su alcance. Fijó sus pequeños y penetrantes ojos hacia la multitud que lo miraba, algunos casi estupefactos, otros se agitaban, se paraban se sentaban, se limpiaban la cara, los mocos, y seguían poniendo atención. Pero todos estaban atentos y ansiosos esperando impacientes que más iniciativas iban a escuchar. Nadie perturbaba la solemnidad del acto en que se pedía justicia y reivindicaciones para ese pueblo que había sufrido y resistido por siglos. Ahora ya es tiempo que el pueblo maya se levante de nuevo, dijo Xahil, con voz firme, como nos lo dijeron nuestros antepasados Tepeu y Gucumatz: CORAZÓN DEL CIELO, CORAZÓN DE LA TIERRA, QUE AMANEZCA, QUE LLEGUE LA AURORA, QUE TODOS SE LEVANTEN, QUE NO HAY NI UN GRUPO NI DOS QUE SE QUEDEN ATRAS DE LOS DEMAS. Popol Wuj.

Pidamos que se termine la opresión, que se reinicie de nuevo la obra y que aparezcan los que nos han sustentar y nutrir. Que vengan los hijos esclarecidos, los civilizados para redimir a nuestro pueblo sobre la superficie de la tierra.

Xahil hacia esfuerzos para sobreponerse a sus emociones, porque su mente límpida y transparente preveía los grandes cambios que su pueblo lograría cuando fueran independientes. Había que seguir con los planteamientos, y recuperando fuerzas, prosiguió de esta manera:

Nuestras lenguas, !hay! de nuestras lenguas hermanos y hermanas, fueron cercenadas, menospreciadas y tomadas como dialectos por largos siglos; pero no fue mas que su propia ignorancia la que los hizo creer que nuestras lenguas eran dialectos. Pero no, nuestros idiomas tiene su gramática, su fonética, su ortografía y nuestro sistema numérico es único en el mundo. Nuestra lengua tiene un significado grandioso y glorioso para nosotros los mayas, porque por mantener nuestras lenguas incólumes, hemos resistido y sobrevivido. La resistencia pasiva y nuestra lengua han sido los soportes de nuestra supervivencia y nos ha salvado de perecer, de ser asimilados, y de desaparecer como raza y como cultura milenaria. Y esa será otra de nuestras recuperaciones, dijo Xahil con

6

Page 7: Literatura Diversa por Narciso Queme

firmeza. “Maltiosh tat” decían unos, “maltiosh cha we” decían otros, conmovidos hasta lo sublime. “We are winak, not animals” dijo uno por ahí que acaba de llegar de los Estados Unidos, en una mezcla de ingles y chiche, pero expreso sus sentimientos. Mientras tanto, Xahil continuó: Establecer nuestras lenguas como nuestro principal medio de comunicación, será nuestra siguiente preocupación. Luego, sin dar tregua para que sus ideas no se le fueran, prosiguió. Propongo con toda la solemnidad del caso, que lo hagamos de esta manera: Que nuestras lenguas de origen maya sean nuestra primera lengua y el castellano e ingles como segunda y tercera lengua.” Sus palabras provocaron otro estallido de aplausos y vivas que se oían como retumbos iguales a los del volcán de Pacaya que a su vez celebraba las nuevas buenas allá en lontananza echando fuego y humo por su cráter.

La República Maya estaba tomando forma y se estaban trazando los primeros lineamientos para su futura Constitución Política. Dos guapas secretarias, estudiantes universitarias, engalanadas con sus vistosos trajes tradicionales de su región, y en sus cabezas, como aureolas, los decoraba sendos Ishcap, (cinta multicolor, tejida con símbolos mayas) estaban tomando notas de todos los puntos que se estaban planteando a la general. La comitiva principal, en concordancia, intercambiaba opiniones e ideas. Se dio un necesario receso, para que todos descansaran un poco o tomaran un refresco. Luego dio comienzo de nuevo la Asamblea General. Esta vez ya no fue Juan Xahil quien continuó con los planteamientos. El turno fue para Huitzitzil Sunum, un joven muy activo, originario de un municipio de Quetzaltenango y egresado de la Universidad Francisco Marroquín en Ciencias Sociales y Leyes.

Sunum no tomó la palabra de inmediato. Dio una larga mirada a la general, luego alzo la vista al cielo y dijo unas palabras en su lengua nativa para invocar a los antiguos Dioses para que le iluminaran la mente y dieran fluidez a sus palabras.

“Señores y señoras” dijo, mostrando un rostro radiante y acento claro en sus palabras. “Me ha sido encomendado continuar presentando los planteamientos que tenemos en la agenda, para formar el esquema general de nuestra nueva república.” Todo el mundo en silencio, ningún cuchicheo, ni siquiera una tos perturbaba el ambiente. Todos a la expectativa se concentraban y dirigían la vista a Sunum.

7

Page 8: Literatura Diversa por Narciso Queme

“Debo comenzar diciendo”, dijo sin mas preámbulos, “que dentro de nuestros proyectos, en una nueva república de mayoría maya, es cambiar el sistema educativo, incluyendo la enseñanza en nuestras lenguas nativas, para que todos sin excepción tengan la oportunidad de educarse. Esto ha sido una omisión intencional que han hecho los ladinos, para mantenernos en la ignorancia.” Aplausos espontáneos interrumpieron a Sunum.

Otro proyecto que es factible es la fundar la Universidad Maya, con todos los adelantos modernos de la época. En dicha universidad será nuestra prioridad las investigaciones de la cultura maya y nuestras lenguas nativas. Pero además, se impartirá la enseñanza de las demás ciencias que la humanidad ha desarrollada a través de los siglos. Este proyecto de la Universidad Maya, ha sido el sueño de uno de los más inquietos y dinámicos líderes mayas, y que actualmente es el señor Alcalde de la ciudad de Quetzaltenango. Quién no conoce al actual alcalde de Xelajuj, y su trayectoria, pero que lamentablemente no está con nosotros hoy, por compromisos en su comuna. El público rompió la quietud que había guardado y estallo en aplausos y vivas para el señor Alcalde de Xelajú, Rigoberto Quemé Chay

Sunum esperó un momento para que la concurrencia diera rienda suelta a sus clamores y vivas y prosiguió: no obstante que, nuestro hermano y Líder quetzalteco, no está presente, pero, su proyecto lo estamos tomando muy en cuenta para hacerlo realidad en un futuro inmediato. Recuerden hermanos, que ya esta funcionando la Academia de las Lenguas Mayas, y entonces, ¿qué estamos esperando para fundar nuestra universidad?”

¡Que espléndido día en el que se estaba celebrando la primera asamblea del pueblo maya en la cumbre del cerro Nim-ajaaw! Empero, esa hermosa tarde, ya se estaba desvaneciendo. El creador, el hacedor ya había regalado un hermoso atardecer a sus hijos mayas y se estaba despidiendo, y en su partida daba brochazos y pinceladas en el horizonte, con siluetas color naranja, rosadas y carmín, para decorar el corazón del cielo, que arrullaba con tibieza las tierras del Mayab.

Por consiguiente, Huitzitzil Sunum se preparaba para finalizar la primera convención maya. “Antes de cerrar esta asamblea” dijo, “vamos

8

Page 9: Literatura Diversa por Narciso Queme

a anunciarles que hemos recibido el apoyo de varias organizaciones mayas del extranjero.”

“Es un gran honor y motivo de satisfacción saber que hay varias organizaciones mayas que se han formando en el extranjero. Algunas de estas organizaciones ya se han comunicado con nosotros, por medio de Internet, para brindarnos su total apoyo. Entre esas organizaciones están: Copumaguex, Consejo del Pueblo Maya en el Extranjero, con sede en California, Itush Mayab (Retoño Maya) en Chicago, y la Organización Maya Guatemalteca, OMG, en Seattle, estado Washington y otra mas que se han organizados en otros lugares, que más adelante daremos a conocer. Por falta de tiempo no vamos a leer este día los pronunciamientos y objetivos de algunas de esas organizaciones que nos han mandado. Solo quiero decirles que una de la mas realistas y oportuna es el de la Organización Maya Guatemalteca con sede en Seattle. Para leerlo pueden visitar el sitio que se encuentra en la red mundial Web bajo la siguiente dirección <http://www.cloud10.com/OMG>

Después de este anuncio, Huitzitzil Sunum empezó a dar las gracias a la concurrencia por su asistencia e hizo los anuncios donde y cuando seria la próxima asamblea general para seguir con el proyecto de LA NUEVA REPÚBLICA MAYA. La marimba, un tambor y una chirimía hacia fondo con nostálgicas melodías, mientras iba bajando lentamente el telón de la noche.

CAPITULO II

La segunda asamblea del pueblo maya, fue en Quetzaltenango, y para ellos se escogió el Cerro el Baúl, como era conocido antes, pero quien sabe por qué razón le cambiaron nombre y ahora se llama Cerro Tecún Umán. A la cima se llega por una carretera en forma de espiral, como si fuera un camino hacia el cielo. Este milenario y sagrado cerro, para los mayas, es un erguido centinela que esta al poniente de la ciudad y tiene la forma de un domo verde. La casa donde nací tenía un mirador excelente porque se ubicaba en una pequeña colina, en el barrio de La Transfiguración, desde allí se divisaban unas cuevas oscuras en la parte baja del cerro. Cuando era niño enfocaba mi vista en las cuevas e imaginaba duendes que moraban en los interiores o sacerdotes mayas celebrando ritos entre el humo de pon y

9

Page 10: Literatura Diversa por Narciso Queme

que elevaba sus plegarias al Corazón del Cielo. Mas tarde, me di cuenta que mis sueños y fantasías no eran sólo imaginación, si no que en realidad fueron usados para ceremonias y ritos mayas, y se sabe que allí estaba una de la entradas secretas de Xibalbá, el Inframundo Maya que menciona el Popol Wuj. Las otras entradas a Xibalbá están en el volcán Siete Orejas, que está en los alrededores de Xelahuj, pero esas solo los ancianos y los sacerdotes las conocen. Por consiguiente, lo oscuro de la cuevas del Baúl se debe que fueron testigos, en tiempos pasados, y aun en el presente, de ceremonias y rituales mayas, donde a dejado sus huellas el sagrado copal-pom que se quema.

Otros recuerdos de mi niñez que tengo del encantador cerro el Baúl, están las leyenda que mi madre me contaba. Me decía que esas cuevas eran encantadas porque en tiempos pasados salían hombrecillos con caballos pequeños, cargados con sacos de oro y que habían hecho rico a muchos Mayas-K’iche’ de Xelahuj. Por ejem-plo, me decía, los Pac, los Ixca-raguá, los De Paz, los Chajchalac, y muchos mas, de ahí proviene sus riquezas. Cierto o ficción, pero a mi me encantaban oír esas historias de mi madre.

Recuerdo también que en la cumbre de ese cerro existían unos bellos jardines. En su centro se erigía un obelisco de piedra labrado con la silueta de Tecún Umán y otros caracteres mayas. En el pináculo del obelisco giraba brillante un gran reflector, patrullando las noches de Xelahuj. ¡Ah!, como recuerdo esas noches sin luna en que me entretenía viendo largo rato pasar una y otra vez el en enorme reflector. Contaba sus vueltas, hasta que me cansaba, o se me terminaba la cuenta y me iba dormir, pensando en ese rayo luminoso que era como una enorme linterna buscando no se que en las oscuras noches de Xela. Aun hay mas que decir de ese magnifico domo que la naturaleza obsequio a nuestra metrópoli de Occidente. En la parte que estaba frente a la ciudad, habían descombrado y botado un gran número de árboles para construir la figura de un gran numero cinco, decorado con flores naturales, que se observaba bien claro desde cualquier punto de la ciudad.

Cuando era niño y por falta de información no supe que significaba ese numero cinco. Mas tarde vine a saber que era el símbolo del señor presidente de la república, General don Jorge Ubico. Si se cuentan las letras del nombre y el apellido, se vera con sorpresa que tiene cinco letras cada uno. Cuando dicho presidente llegaba a Quetzaltenango, en una de

10

Page 11: Literatura Diversa por Narciso Queme

sus rutinarias visitas por toda la República, ese gran numero sobre el cerro de el Baúl, lo iluminaban con focos de colores. ¡Que belleza, señores, pero que adulación para el tirano! Ah, tiempos aquellos de oscuridad y vergüenza, cuando la riendas de la nación era manejadas por un solo hombre, a su antojo. También la placa del carro de Ubico, me recuerdo que levaba un solitario numero cinco, bandera y el escudo nacional. El chofer de Ubico era un gigante que le decían el canche Medizabal. Cuando a Jorge Ubico lo hicieron renunciar de la presidencia y el canche Mendizabal se quedo sin trabajo, se fue para Xela y allá se caso con una maya, de nombre Rosa, hija del mas rico entre ladinos y mayas, de la época, que se llamaba don Martín de Paz.

Disculpen mi digresión, pero no pude resistir la tentación de describir el legendario cerro el Baúl, donde más tarde construyeron salones para actos y conferencias. Y por ser este el lugar que escogieron para llevar a cabo la Segunda Gran convención General de la Nación Maya para sentar las bases de la nueva República.

La concurrencia era enorme. Esta vez asistieron, además del Consejo de representantes de toda la etnias mayas, el señor alcalde de la ciudad de Quetzaltenango, acompañado de su señora esposa, quienes eran legítimos representantes del pueblo Maya-K’iche’ de Xelahuj. Además de representantes diplomáticos y de Las Naciones Unidas que fueron invitados. Todo el parque y el salón social donde se iba a llevar a acabo la asamblea estaban bien adornado con símbolos mayas, pino, hojas de pacaya y flores, sin faltar en lo mas visible el lema de la raza que dice:

CORTARON NUESTRO FRUTOS, ARRANCARON NUESTRAS RA-MAS, QUEMARON NUESTRO TRONCO, PERO NO PUDIERON MATAR NUESTRAS RAÍCES

Varias marinabas mayas, chirimías y tambores, distribuidas estratégica-mente, amenizaban la reunión. En el ambiente se sentía un olor delicioso a comida, como paches quetzaltecos, chuchitos y café caliente, que estaban cocinando por ahí, para brindar y agasajar a los concurrentes cuando terminara la asamblea. Y, esta vez les fue permitido a los periodistas y noticieros de televisión captar los actos para divulgarlos.

11

Page 12: Literatura Diversa por Narciso Queme

Todo estaba listo para dar comienzo a la Segunda Asamblea General, y oír las propuestas del pueblo maya para formar su nueva República Independiente.

Al cabo, dio comienzo la sesión ante la expectativa de la concurrencia que ya estaba algo inquieta, porque se retraso un poco. Fue debido a que muchos de los principales invitados, diplomáticos y corresponsales extranjeros, se quedaron un largo rato tomando fotos o contemplando el admirable paisaje que se ofrecía a la vista. El panorama era glomouroso Desde allí se apreciaba la hermosa ciudad de Quetzaltenango en todo sus esplendor, arrullada entre cerros y volcanes. A su alrededor estaban: El Cerro Siete Orejas, que no de balde tenia ese nombre porque sus contornos esas figuras tenia, el imponente y colosal cono verde del volcán Santa María y a su lado como si fuera su hijito el Santiaguito, que echaba bocanadas de huno y lava, el Cerro la Pedrera, que es otro mirador de Xelajú y cantera natural por siglos de la ciudad, donde ha salido toda la piedra de templos, edificios y casa señoriales de la metrópoli, y atrás el Cerro Quemado, que también es un volcán pero extinguido. A bajo de esos cerros y volcanes empieza el gran valle, que se extiende hasta la Cierra Madre. El valle lo decora una gran alfombre verde de trigales, milperos y hortalizas que se perdían en lontananza.

Después de un breve preámbulo de bienvenida, hecho por el coordinador y moderador de la asamblea, hizo la presentación del señor Alcalde de Quetzaltenango y le cedió la palabra.

El señor Alcalde, con toda la solemnidad del caso empezó así:

“Señores del consejo, distinguidos invitados, pueblo Maya: Para no entrar en muchos detalles, no vamos a hacer un repaso de lo hablado y acordado en la primera Asamblea General.” Dijo para empezar y tratar de ser breve. El personaje era un distinguido descendiente maya. Naci-do de un linaje que viene de los Jun Kamé, y Bukub Kamé, principales de la antigua Xibalbá, su ilustre abuelo fue compañero de estudios de bachillerato con el ex-presidente Manuel Estrada Cabrera, que también era quetzalteco. Dicho abuelo también tuvo una brillante trayectoria y notable actuación en la comunidad y la Comuna de Xelajuj. Este descendiente, que ahora era el primer alcalde maya de las nuevas generaciones, era de nariz aguileña, tez blanca, de complexión delgada y alto de estatura, y ojos cafés. En sus maneras y modo de hablar denotaba

12

Page 13: Literatura Diversa por Narciso Queme

que era culto y estudiado. Pues era Licenciado y Antropólogo egresado de la Universidad de San Carlos de Quetzaltenango. Estaba profundamente compenetrado de la historia de su pueblo, y el futuro destino de su raza. Una raza que aun estaba de rodillas, pero muy pronto se pondría en pie y se levantaría del largo letargo en que lo habían sumido durante muchos siglos. Y él era un digno ejemplo.

“Por lo tanto” agrego el señor alcalde. “En esta ocasión quiero agregar que nosotros los descendientes mayas, que conformamos todas las etnias mayas y xincas, somos una nación sin estado que necesitamos un territorio libre donde podamos desenvolvernos sin obstáculos, con nuestra tradiciones y costumbres como símbolos y fuerza espiritual, pero ajustándonos a la época en que vivimos. Y mas aun, con visión hacia el futuro para estar preparados para el siglo DOS MIL, que será, indudablemente, de grandes alcances y transformaciones sociales para la humanidad.” Aplausos de la concurrencia irrumpieron por todos los entornos.

“Nosotros los descendientes Mayas, somos mas del 60% de la población actual de este país. Y si en el territorio hay alrededor de doce millones de habitantes, entonces por lógica nosotros los mayas, somos más de siete millones de almas, suficientes para formar una Estado.” Hizo una breve pausa en la que aprovecho para dar un profundo respiro y tomar unos sorbos de agua. “Además” continuó con el rostro resplandeciente de alegría y de emoción. “Tenemos una buena noticia muy importante que comunicarles. Hemos estado en comunicación con los dirigentes y el pueblo maya que se asientan en los estados de Chiapas y Soconuzco de la república mejicana. Estos sufridos hermanos, cansados y decepcionados de que en México no se les atienda sus problemas y necesidades y están siendo perseguidos y asesinados, están muy dispuestos a separarse de México y pasar a formar parte de la nueva República Maya” Mas aplausos, vivas y gritos de alegría tronaron por todos los ámbitos, que hacían eco en los cerros, volcanes y montañas ya mencionadas.

“Si nuestros ideales se llegaran a realizar, como lo estamos planeando, entonces nuestro territorio será, desde lo que actualmente son los departamentos de Petén, Las Verapaces, Quiché, Chimaltenango, Sololá, Totonicapán, Huehuetenango, Quetzaltenango, Retalhuleu, San Marcos, Chiapas y Soconuzco, y cualquier otro estado o provincia que desee

13

Page 14: Literatura Diversa por Narciso Queme

unirse. Por lo tanto nuestra población será alrededor de diez millones de habitantes.”

Para que quiso mas, ya no lo dejaron seguir, porque la multitud regocijada y delirante, voceaba, gritaba, bailaba y empezaron tronar bombas voladores y luces de colores.

Como no alcanzaba el tiempo, se dejo para una próxima oportunidad otra tercera asamblea, para terminar con los otros temas que quedaron pendientes. Al terminar la asamblea todos pasaron a tomar café, o te y a degustar las deliciosas comidas típicas que habían sido preparadas.

FIN

Nota: Este es sólo un producto de mi imaginación. Cualquier parecido con personas y hechos, es solo coincidencia.

CAPITULO VIII

EL BORRACHÍN Por Narciso Quemé

C U E N T O

Después de haber salido de una cantina, donde como de costumbre se tomaba unos tragos, con amigos o sin ellos, y sin saber a que horas de la noche, Pedro Tunches caminaba solitario por las calles de gran ciudad. Sus pasos tambaleantes indicaban el excesivo numero de octavos de vena-dril que se había bebido. Su aspecto era deprimente: demacrado, ropa sucia, pelo alborotado, ojos rojos, esto-mago algo abultado pero no de lleno sino de cirrosis hepática; llevaba puesto una chumpa de lona ya bastante vieja, pantalón de dril de color indefinido por lo desgastado y sucio, zapa-tos viejos y desfigurados de tanto uso. Iba limpiándose los dientes con la uña del dedo meñique los residuos de las boquitas que había comido en la can-tina.

14

Page 15: Literatura Diversa por Narciso Queme

Zigzagueando caminaba, como si la tierra se moviera debajo de sus pies. Su silueta distorsionada se reflejaba en el pavimento aún empapado de una reciente lluvia que acababa de pasar. Las calles recién lavadas por la lluvia, ya estaban desiertas a esas horas. Pedro iba cruzando calles y avenidas orientándose, mas por intuición que por conocimiento, buscando su humilde casita que se ubicaba a orillas de los barrancos de la zona 3. Cuando iba pasando por una de las calles laterales del Cementerio Genera le dieron ganas de miar. Se metió dentro unos matorrales y a duras penas se sacó la flácida manguerita, y ahí se mió. En eso estaba cuando se acordó de la gritada que le daría otra vez su mujer al llegar a su casa, porque se había gastado casi la mitad de su paga de albañil que recibió ese día. Y ahora que le voy a decir a mi mujer, que me espera con los tres chirices y otro que viene en camino, se preguntaba. Por fin termino de miar, se sacudió la manguerita vacía y se subió el ziper a medias porque a medio subir se le trabo. Pero...¡ay señor...! al dar la media vuelta para regresar a la calle, sintió que algo lo detenía por detrás. Quedó paralizado de miedo. Se san-tiguó y dijo: “Ánimas benditas, quien me estará agarrando por detrás, será el diablo o alguna ánima en pena la que me esta jalando”. Trató de agarrar valor, pero no se animaba ver atrás quien era el que lo detenía. “¿Será la Siguanaba, será mi difunta suegra que tanto me jodía y me quiere seguir jodiendo?” se preguntaba alarmado y trémulo.

La zurumba que tenía por el guaro se le fue del miedo y empezó a temblar y temblar, pero no se animaba a voltear a ver. El frío de la noche se hizo mas penetrante y un viento fuerte comenzó a zarandear las ramas de lo árboles del cementerio al mismo tiempo que hacía silbar los alambres de la luz que se agarraban fuerte de los postes para no ser arrancados por el furioso viento.

Pedro seguía inmóvil en el tétrico matorral. A pesar del frío de la noche, empezó a sudar. Quiso dar mas pasos adelante pero sus tullidas piernas no le respondían. “Madre pura, y ahora que hago” se preguntaba. Los segundos y los minutos se le hacían horas de angustia. Por fin el aterrorizado Pedro se santiguo de nuevo y se encomendó a todos los santos y agarro valor. Quiso ver quien lo detenía y voltió a ver. Cual no sería su sorpresa y alivio a la vez, al ver que no era nadie del que él se imaginaba que lo agarraba, sino que era en una rama desga-jada donde se

15

Page 16: Literatura Diversa por Narciso Queme

le había trabado su chumpa y eso lo hacia sentir que alguien lo estaba agarrando por detrás.

P I N T O

Desde hace dos años, Pinto es el perro que me acompaña en esta casa de Tacoma, para no sentirme tan solitario. El perro, es de raza Dalmatia, que son de color blanco manchados con puntos negros de caprichosas formas. Por eso le puse de nombre Pinto. Sus antepasados vinieron de Dalmacia que es una región de Yugoslavia que queda sobre el Mar Adriático. Lo adopte de año y medio de edad, pagando una módica suma, en una institución que cuida por el bienestar de perros y gatos que se llama Human Society de Tacoma. Para enterarme de su genealogía y sus atributos fui a la biblioteca Motet, que queda a dos cuadras de mi casa, aquí en Tacoma, preste libros que tratan sobre razas de perros y leí que los dalmatian fueron muy apreciados y serviciales en Europa. Sirvieron como perro guardianes en los ejércitos. Acompañaban a los centinelas de avanzada y los perros eran excelente para detectar la proximidad del enemigo. También sirvieron como perros de caza, y en las ciudades los utilizaban como perro de tiro y jalaba pequeñas carretas. En la actualidad, han echo un película muy popular y de gran circulación, en dos versiones: una para niños con dibujos animados y otra con verdaderos perros de esa raza. La película se llama “101 Dalmatian,” Cuando vi la película, me di cuenta que cuando nacen son completamente blancos, mas tarde les salen las motas negras. Por eso el personaje malo de la película dijo, cuando los vio pequeñitos, que no eran perros sino ratas. Una cosa sorprendente de la película es que utilizaron un gran numero de esos perros pequeños y otro tanto ya grandes, casi iguales.

Yo nunca había tenido un perro tan bonito, como este, que cualquiera que lo ve lo admira y elogia su belleza. Voy a describir como es este dalmatian que tengo. Su talla es de regular tamaño. Su piel es de fondo blanco puro, salpicado con motas negras de caprichos diseños. Cuando paso mis manos sobre su piel, que blanda sensación la que se siente. Es tan fino como rozar un lienzo de terciopelo. Sus orejas son largas y caídas hacia los lados y están moteadas también, pero al contrario de su cuerpo, el fondo es negro y la manchas blancas. Cuando sacude ese par de finas orejas suenan como sonoros aplausos. Su hocico

16

Page 17: Literatura Diversa por Narciso Queme

es largo y rectangular, con poderosas mandíbulas quebranta-huesos. La nariz redonda y siempre fría, de un negro azabache, y con un poder olfativo que es uno de sus mejores características. Sus ojos son cafés claros y en medio brillan dos escarabajos negros que son sus retinas. Pero ¡hay Dios!, lo que es la naturaleza, ese par de ojos están sombreados de negro como si fueron maquillados por una especialista en belleza canina. Siempre esta alegre, y en su parte trasera ondea su cola blanca, de una lado para el otro, como si estuviera jugando a las espadas. Las patas son macizas y resistentes, con unas uñas cafés, otras blancas y otras negras.

Pinto es muy activo, casi incansable, con frecuencia tiene que estarse moviendo y para ello da vueltas y vueltas alrededor de la casa, pero como el lote esta rodeado de cerca no puede salir a la calle. Por consiguiente, yo tengo el compromiso de salir con él, todos los dias a dar un paseo. Al principio era a pie que lo hacia, pero ahora ya tengo una bicicleta, y eso nos beneficio a los dos, a mi me alivia la larga caminata, no obstante que conviene a mi salud, pero puedo recorrer mas espacio cómodamente, y para Pinto, quien es quien mas lo disfruta, puede trotar o correr a sus anchas porque va suelto. Además, él es un obstinado explorador y curioso: se mete a casi todas las casas y espacios abiertos a husmear, es parece, una característica particular de Pinto. Si ve una ardilla o un gato, pobre de ellos, porque tienen que salir huyendo con toda la velocidad que tengan a refugiarse en un árbol, si es ardilla, y esconderse en su casa o en un rincón, si es un gato. Aprende con facilidad las instrucciones, si se las dan con mucho cariño y apreciación. Lo he educada para que se sienta, y se queda sentado hasta que yo le de orden de moverse, pero cuando lo hacer siempre corre hacia mi. También sabe que no debe atravesar las calles solo, donde hay mucho transito de vehículos, sino tiene que ir a la par mía. Es tal su fidelidad y nobleza que siempre esta pendiente de mi, así como yo de él.

A Pinto lo cuido y lo atiendo bien, le compro su comida especial para su raza y talla en el supermercado, lo baño dos veces por semana. Si esta frío el clima lo baño con agua Caliente, también le lavo los dientes con cepillo y agua con bicarbonato. Después de baño lo seco y cepillo su piel. Lo reviso si no tiene alguna herida o algo no normal. En fin, Pinto es un perro bien cuidado y atendido. La forma que le gusta jugar conmigo, es con un trapo grande, que hago que lo persiga como si lo estuviera toreando. El se obstina en alcanzarlo dando tremendos

17

New User, 03/01/-1,
Page 18: Literatura Diversa por Narciso Queme

saltos, hasta que al fin lo logra y me lo arrebata, pero después que lo consigue pierde el interés por el trapo y comenzamos de nuevo el juego.

Una vez le dije: Pinto, como mi fiel amigo y compañero que eres, también quiero que seas mi confidente, para contarte algo que me suceda. Se positivamente que no me podrás responder porque no tenés el don de hablar, lo cual es una lastima, sino me podrías consolar, compartir mis emociones o hacerme ver mis errores. Pero de todos modos es una ventaja porque al menos te tengo a ti para platicar. Por otra parte, es mejor que seas un perro, porque nosotros los seres humanos a veces somos mordaces, criticones, burlones y hasta ofensivos, unas veces lo hacemos conscientes, otras veces sin darnos cuenta o por ignorantes, pero también habemos unos que somos, amables, compasivos, fieles, y llenos de virtudes; sin embargo, de vez en cuando se nos mete el demonio, y nos volvemos fieras salvajes. ¿Qué te parece, no crees que es mejor ser perro y no humano, por esas razones? Aunque también los perros por mas fieles y nobles que sean, a veces muerden, pero no lo hacen por gusto o por placer como los humanos, sino solo por miedo o defensa propia. Pero vos como perro, mereces todo mi respeto y mi atenciones, por eso te cuido en todo lo posible, y aunque no lo creas, siempre estoy atento a vos en todo lo que pueda servirte.

Ahora que ya nos conocemos mejor tu y yo y te he presentado con detalles, te voy a contar quienes son mis vecinos y como son: Todos son Americanos blancos, solo yo soy el único Latino entre ellos. Ay mas Latinos en el vecindarios pero están mas lejos. Los vecinos del poniente, son una pareja que parece que ya pasan de los cincuenta años de edad. Viven solos porque el único hijo que tienen ya es adulto y vive separado. El señor se llama Gerb, es calvo, de talle mediano. Dice que fue ferro-carrilero y que en una caída que tuvo se disloco la columna vertebral y des entonces quedo deshabilitado para trabajar y ahora esta retirado, se mantiene solo en la casa, porque su mujer que se llama Linda trabaja en un supermercado como supervisora. De los dos, la señora es mas amable, siempre que nos vemos me saluda, y si ella esta en su jardín haciendo algo y yo también, platicamos una rato. El señor es retraído, y casi no platica conmigo, salvo en contadas ocasiones. Pero en resumen, son buenos vecinos, no molestan, y cuando les le he pedido algún favor, no me lo han negado.

18

Page 19: Literatura Diversa por Narciso Queme

La pareja que vive en la esquina del lado norte, atrás de la casa donde yo vivo, también ya son grandes ( no puedo definir las edades porque, en estos tiempos, aunque la gente ya tengan sus años de vida, no lo parecen). Ellos son otra paraje solitarios, como son la mayoría de Americanos, porque los hijos abandonan el nido al nada mas cumplir los 20. La señora llama Shari y su esposo Jim. Relativamente son nuevos vecinos porque hace como dos años compraron esa casa, y se vinieron a vivir. La están remodelando y parece que ya han gasto bastante, en su deseo de ponerla bonita. Lo bueno de la señora y otra vecina que se ama Nancy y que vive atrás de mi casa, pero en la siguiente cuadra, se preocuparon porque este vecindario tuviera mejores relaciones y mas comunicación unos con otros. Cada principio de mes, Shari y Nacy, que fue columnista de un diario, están publicando un boletín, informativo y de buenas relaciones, que se llama EAST SIDE VILLAGE. Ellas ya habían leído unos ensayos en ingles que escribí cuando estaba estudiando ingles avanzado y literatura, en la Universidad del Pacífico que queda en Seattle. En el primer boletín que repartieron entre los vecinos, incluyeron un articulo mío, que habla sobre los motivos que tuve en venir a los Estados Unidos. Les gusto mucho ese articulo, por la descripción de mis experiencias como un inmigrante.

El articulo mencionado esta en ingles, pero lo voy a copiar tal como esta, por ser el original, y lo voy a trasladar a ustedes, con mis disculpas.

I JUST WANTED TO LIVE

Essay #1, narrativeBy Narciso Quemé

We know that changes in the life of an individual, eventually, always happen. Sometimes we make our choices and decisions to drive our life in the way we think is better for us, or in such a manner that we would like it. Yet, sometimes, we are pushed by circumstances or events that force us to make crucial changes in the path of our lives. These facts come to my mind because I was one of those persons who were impelled more than once to make serious decisions and to make significant changes in my life.

After twelve years from the time I came to live in The United States from Guatemala, I asked myself, why am I here? What is the reason that

19

Page 20: Literatura Diversa por Narciso Queme

I am far away from my homeland? Were there good or bad reasons to force me to move from Guatemala? I stop writing for a moment and like a computer, I type the keys to retrieve the events and facts from the memory bank of my mind. However, it is not easy to tell the events that happened several years ago, because it causes my sadness.

Before I go ahead with my narrative, I am going to tell you briefly who I am. Certainly, I am one of the majority Maya descendants, of the Guatemala Republic. I came to this world in an enchanted city named Quetzaltenango. I clearly remember that my first views, when I was a child, were the beautiful mountains and volcanoes that surround the quiet city of Xelajú. (This is the name in Maya-Quiche language.) My childhood and youth in my hometown, were filled with plenty of adventures, and perhaps I did something good or bad. However, the purpose of this essay is to tell you what happened when I was living in Guatemala City and the events that pushed me to leave my country.

My life in Guatemala City was as normal as that of any citizen: with a wife, three children, two boys and a girl, home, car, and a middle size business in a grocery store. My wife and I were running this business together. Those years we struggled to raise and educate our children, and to live an honest life.

Even though we were working hard and doing the best we could, sometimes we had to confront serious situations that shocked and disturbed our serenity. One day I was running our grocery store with two employed girls that were attending the customers as usual. Suddenly, three unknown individuals rushed into the premise. One of them yelled, “Nobody move,” aiming his gun at us. “This is an assault.” A second assailant approached me, aiming his gun at my head and said, “Don't do anything or I’ll kill you." At the same time the other one went to the cash machine, opened it, and took all the money. The assailant who was aiming his gun at my head immediately started searching my pockets and frisking all over my body searching for money or anything else valuable. Meanwhile the third man stood in the entrance door with his pistol covering the others doing their odious job.

That was not a joke; it was a real menace. They would kill me or anyone else if we dared to resist. My first reaction was full of fear and anxiety. Afterwards, I became calm and I said “Okay, go ahead, take the

20

Page 21: Literatura Diversa por Narciso Queme

money, and whatever you want, but do not hurt me or anyone else in here.” Under those circumstances, I obviously had no choice in the matter. The assault was consummated, and the robbers ran away with their booty.

Unfortunately, that was not the only time we were assaulted. Several times this happened during the time we were running my business. How come these things happen? First, we know that in any big city of any country there are gangs, assailants and thieves. However, in Guatemala it had become severe due to many circumstances. Guatemala was struggling for many years with a tough civil war. That civil war burst because of several years of political unrest. Besides, Guatemala had a history of 500 years of exploitation of the workers: the Maya people who work on the farms with a miserable salary. In addition, the resources that supported the nation, and 80% of the better lands were in the hands of a few rich people. Consequently, the poor populations were struggling with hardships for centuries.

There were other problems, such as: lack of jobs and opportunities for many of the working classes. All those things led to political unrest, economical instability, and poverty. After centuries of ordeal and struggling for a fair social system, without results, some segments of the population took up arms and started to fight against the unfair social system. Consequently, the guerrillas fought against the military force who supported the oligarchy and the government with its repressive police forces.

Furthermore, Guatemala is an underdeveloped country in the Third World, stricken by so many economical problems. All these matters led to increasing instability and misdeeds. Consequently, Guatemala had to confront those issues and delinquency proliferated everywhere. During these crucial times, my grocery store was not unique in being robbed. Dozens and dozens of big and small businesses had to confront the same problem. Even on the street, robbery and assaults were commonplace. These mundane acts of random violence had become more than I could endure. Therefore, I began thinking about searching for a solution. I talked it over with my wife and my children. We realized that we were risking our lives, as my wife and my two sons were helping me run the business. I suggested to them that the wise thing we could do would be to sell the grocery store. At the same time, I assessed our situation: my

21

Page 22: Literatura Diversa por Narciso Queme

daughter had been living in Seattle for several years and she had married an American. She already was an American citizen. My two sons in Guatemala had almost completed their university studies. Meanwhile, the relationship with my wife was becoming cold for a reason that I don’t want to mention. Therefore, my determination was to wait for the graduation of my two sons, to sell my business, and move to the United States. My wife opposed my plan because she did not want to follow me. However, my children agreed with me, especially my daughter and her husband; they encouraged me to come here and live with them. Thus, without regrets and sorrow, I made a crucial decision to sell my business, to leave my children, to leave behind my home and my country. I had to immigrate to the United States, in search of a safer place to live with new opportunities: Because I just wanted to live.

In the beginning it was not easy for me to adapt in this country. I had to go through a process of assimilation and adjustments in my mores and culture. My first barrier was the English language. At home that was not a problem, because I was living with my daughter and her husband, who speak some Spanish, and they tried to make me feel comfortable. I had no economic problems either, because I brought some money from my country, and had the additional support from my daughter. In contrast, wherever I went outside, I was like a mute, because I could not communicate with anybody else. Nevertheless, after several months, I began to feel bored and I started pondering my situation. So, I made the commitment to learn English to be able to get around and find a job. I found out about the Seattle Central Community College and its ESL program. I enrolled with the help of a friend and began to study English as a second language. When I finished the ESL program, I enrolled to study vocational accounting. Eventually, four years later, I graduated. I believe that changes in a life always happen; we made changes in the past, we make chances in the present, and we will be make changes in the future.

I am grateful to this country, because it offers me the opportunities to get ahead and fulfill my dreams. Now, I have my own house to live, and I am doing well. Also, two of my three children, live with their families here in the United States, close to me. Besides, after several years of struggling, I am a retired citizen. Nevertheless, sometimes I am homesick and with nostalgia I remember all the good things I had in my country, as well as my other family members and old friends. However,

22

Page 23: Literatura Diversa por Narciso Queme

I always dream of returning to my homeland, and I hope someday my dreams will come true.

N A N C Y

Hace poco, hubo un convivio entre los vecinos del barrio, por invitación que me hicieron me uní a ellos y, era el único latino, porque aunque hay mas latinos viviendo en el vecindario, pero ninguno de ellos se asomó. Yo estaba muy contento de estar compartiendo con ellos esos momentos y de haber hecho amistad con algunos de ellos, porque antes yo sentía como si estuviera viviendo en una isla. Porque no tenia relaciones amistosas con nadie y además tenia un vecino muy hostil. Les manifesté que antes yo estaba muy decepcionado de los americanos porque son gente muy fría y poco amistosa. Nancy me dijo que lo sentía mucho, que yo tuviera ese sentimiento y ese estereotipo de los americanos, pero que no todos los americanos son así, y que ellas estaban dispuestas a demostrarme que si hay algunos que son buenos y amables. Acepte su razonamiento que me hizo cambiar de idea, porque así fue, ellas me lo han demostrado.

Nancy, desde que leyó mis artículos, de los cuales me hizo comentarios muy favorables, se interesó por mi, empezó a llamarme por teléfono, y desde entonces nos hicimos muy buenos amigos. Coincidimos en algunas cosas que nos gusta, por ejemplo: la literatura, la música clásica, la escritura, el cine, y lo bueno es que nos entendemos bien en idioma ingles. Siempre nos estamos comunicando por teléfono y aveces nos visitamos a nuestras casas. Narcy es una señora alta, delgada, de bellos ojos grandes con pupilas celestes. A pesar de sus 52 años de edad, es muy atractiva y se ve joven. Se ha divorciado dos veces y actualmente esta casada con nativo americano, de la tribu de los Nabajos. El se llama Rex, dicen que se conocieron en una universidad cuando ella era estudiantes de periodismo y él estaba estudiando para graduarse en asuntos tribales de toda la nación, mas tarde se volvieron a encontrar cuando ella estaba ya divorciada y se casaron. Nancy ahora ya no trabaja, porque dice que su esposo gana lo suficiente para solo ellos dos, además ella tiene casa propia.

En las platicas que hemos tenido, Nancy y yo, surgió la idea de que yo diera clases de español. Lo anuncio en el boletín mensual, y mucha gente se intereso y respondió. Nancy arreglo para que nos prestaran el

23

Page 24: Literatura Diversa por Narciso Queme

salón de la biblioteca del barrio, que nos queda a pocas cuadras de distancia, para dar allí las clases. No se lo negaron porque el salón estaba disponible, y yo no iba cobrar nada por enseñar español, ese era un requisito. Como resultado de nuestra iniciativa y diligencia, desde comienzo de enero del nuevo milenio, ya estoy dando las clases de español a veinte personas, de distintas edades y ocupaciones. Nancy, por supuesto, es una de las mejores alumnas. Todos están muy entusiasmados e interesados en aprender español: Unos porque quieren viajar a Latinoamérica, otros porque en sus trabajos tienes relaciones con gente latina. Hay dos profesoras que dijeron que querían aprender español porque tienen muchos alumnos que solo hablan español. Enfermeras que también tienen que ver pacientes que solo español hablan. Hasta un policía llega, porque dice que cuando pone multas a los latinos se le hace muy difícil entenderse con ellos.

Nancy también me invito que me uniera a un club de el vecindario que se llama Film Society, cuyo interés es ir a ver películas a un cine del centro de la ciudad, los sábados por la tarde, y que exhibe solo películas escogidas, o que hayan ganados premios de reconocimiento. La idea me gusto y me uní a ellos. Nos vamos cuatro o cinco personas en la camionetía de Nancy para no ir separados. Después de que termina la función, invitan a los espectadores, que así lo desean, a que se reúnan en un salón que hay dentro del cine, para discutir sobre la película que vieron y hacer sus comentarios. Después que salimos del cine, nuestro grupito, pasamos a algún restaurante pequeño a comer algo informal, acompañado de un pichel de cerveza. Esas relaciones, que últimamente he encontrado con Nancy y las otras personas, están siendo un lenitivo para mi soledad. Por otra parte, además de las clases de español e ingles que preparo en mi trabajo, en Lighthouse, para los profesores que dan esas clases allí, mas las clases de español que estoy dando a la gente de mi barrio, en la biblioteca, estoy muy activo y haciendo cosas positivas que siento que, verdaderamente, están mejorando el curso de mi vida.

EL MAL VECINO

Sin embargo, todos sabemos que siempre hay personas con quienes no se congenia, que en vez de ser simpáticas, son antipática. Este es el caso de mi vecino que vivía al lado este de mi casa. Digo vivía, porque afortunadamente ya se fue. No supe porque motivos vendió su casa y se fue a vivir a otra parte. Era un señor hosco y de carácter muy huraño,

24

Page 25: Literatura Diversa por Narciso Queme

que vivía solo con una señora, y que no supe si era su esposa. Tenia como sus 60 años de edad. Era de cabeza calva y, en vez de barba tenia espinas canosas en las mejías y el maxilar inferior. Su rostro serio y su mirada dura, reflejaba una pobreza de espíritu. Cuando recién vine nos hablamos, pero él demostraba poco entusiasmo. A veces yo quería entablar conversación con él, pero no daba lugar, solo me daba respuestas cortas o evasivas. Poco tiempo después sucedió un incidente. Un día estaba yo contento podando la grama del patio de mi casa que es de alrededor de 40 metros cuadrados, pero desafortunadamente, mi podadora no tenia bolsa para recoger la grama, sino que lo tiraba por un lado. Sin darme cuenta tiró un poco de grama para el lado de la casa del señor, porque lo divide solamente una maya de alambre. El señor lo noto hasta cuando yo ya había terminado de podar. Entonces vino hasta mi casa a reclamarme, muy enojado. Yo me disculpe y le dije que no fue mi intensión, y que no me di cuenta si la podadora soplo un poco de grama para su lado. Como yo le conteste cortésmente, solo me dijo que otra vez no lo volviera hacer. Regreso para su casa y mando a su mujer a quitar la grama que se le había pasado. Eso fue todo y creí que no iba pasar a mas, porque no hubo nada grave. No obstante, lo insignificante el incidente, el señor se volvió hostil. Ya no me hablaba y cada vez que yo estaba en el jardín haciendo algo, desde su ventana me vigilaba o salía a cuidarme, sin quitarme la vista de encima. Como no trabajaba, tenia tiempo para cuidarme y además, todos los dias pasaba una revista muy minuciosa a todo lo largo de la cerca, para ver si yo había tirado algo o que hubiera hecho algún daño su cerca. Lo extraño era que esa innecesaria revisión de todos los días, lo mantuvo haciendo asta el ultimo día en que se marcho.

Su hostilidad empeoro cuando adquirí a Pinto y a veces se acercaba a la cerca o le ladraba a un par de gatos que el señor o la señora tenían y que rondaban por ahí. El señor pateaba la cerca y le gritaba a Pinto algo en ingles. Una vez lo vi venir con palo grande, queriéndole pegar a mi perro. Le grite y le dije en ingles, que cuidado si le pegaba al perro, porque iba a llamar a la policía. No oí que dijo pero se calmo un poco. Después hubieron muchas veces que amenazaba al perro, con solo que se acercara a la cerca. Pero como Pinto es muy entendido, cuando yo lo veía que estaba el hombre por ahí le decía que viniera y que estuviera echado y el perro me obedecía. Otras veces cuando yo estaba adentro de la casa y veía al viejo haciendo algo en el jardín, mejor entraba Pinto al cuarto para evitar problemas.

25

Page 26: Literatura Diversa por Narciso Queme

Ese señor no hacia amistad con nadie del vecindario, a veces platicaba con alguien, pero en la calle. Parece que nadie lo quería, porque se dieron cuenta que él llamaba la policía cuando algún vecino tenia reunión con amigos y se tomaban algunas cervezas. Los vecinos de enfrente de su casa eran unos negros y se reunían con nativos. El señor pensó que eran traficantes o consumidores de drogas y también llamo a la policía y los mal-informó. Yo vi cuando vinieron los de la policía a hacer un registro de la casa, a los carros. Seguramente la policía no encontraron nada porque no hicieron ningún arresto. Como el señor siempre los estuvo hostigando, mejor desocuparon la casa.

Así es pues Pinto, ya te conté, quienes son nuestros buenos vecinos y de uno que se porto muy mal, pero que afortunadamente ya se fue. No te puedo hablar de los otros vecinos de enfrente o de mas allá, porque casi no los conozco y con algunos a penas si nos saludamos. Ahora que estoy dando clases de español ya hay algunos mas con quien nos saludamos o platicamos en poco, pero en la calle, o frente a sus casa, y nadie me pasa a dentro de sus casa. Pero también vos tenés amigos en el vecindario. Te vienen a visitar otros perros, yo los dejo entrar para que jueguen un rato contigo, porque se que vos también necesitas de un rato de esparcimiento y de amigos. No sabes que alegría me da verte jugar con otro perro y se están revolcando sobre la grama. Yo los contemplo con placer desde el pórtico de mi casa sentado en una mecedora. También me da mucho gusto ver comer a los pájaros, que vienen a visitarnos, cuando le pongo comida en los recipientes que tengo instalado en los dos árboles que hay en la casa. Otro de mis pasatiempos favoritos es cortar grama o trabajar en mi jardín que tengo rodeado de maya de alambres, para que vos y tus compañeros de juego no los machuquen. Allí florecen en la primavera tulipanes, dafodiles e iris. En el verano florecen abundantes y hermosas rosa de varios colores, y otras variedades de flores de la estación. En otro apartado que tengo, también protegido con maya, siembro variedad de verduras. Qué satisfacción es ver crecer y florecer las flores y también cosechar verduras. Para mi, todo eso es un regalo que me da la naturaleza..

Tengo una novedad que contarte, Pinto. Fíjate que estoy preparándome para hacer un viaje de visita por dos semanas a Guatemala. Esto se debe a que mi nieta Mirella, quien va cumplir sus 15 años, se lo van a celebrar en la Antigua Guatemala. La celebración va ser el 4 de septiembre de

26

Page 27: Literatura Diversa por Narciso Queme

1999, y según parece asistirá la mayoría de la gran familia Quemé y algunos de la familia de Ana, mi ex-esposa, que viven en El Salvador. Además, van a ir los abuelos paternos de Mirella, Jerry y Kathy Tompson, quienes son americanos, y una amiga de Mirella, también de los USA.

Mis preparativos para dicho viaje van bien, pero hay algo que si me inquieta mucho y todavía no se como lo voy a resolver. El problema es, ¿qué voy a hacer contigo, ¿a donde te dejo para que te cuiden?. Por muchos dias estuve cavilando, pero afortu-nadamente encontré la solución. Te vas a quedar solo en la casa, pero te vendrá a ver y darte agua y comida Shari, la vecina que vive atrás de la casa. Ella como es muy buena, con todo gusto acepto venir a atenderte todos los días, cuando se lo pedí. Por consiguiente, quedarás en buenas manos y estoy seguro que ella y su esposo Jimy te cuidaran bien, solo espero que no les des problemas.

LA DESPEDIDA DE PINTO

Septiembre de 1999

Pinto...Pinto...¿donde estas? Y pinto no aprecia por ningún lado. Ni en el jardín, ni adentro de la casa. Eran como a las nueve de la noche cuando llegue a casa procedente del aeropuerto en una camioneta de una empresa que lleva y trae pasajeros y se llama Shutle Expres. Ya regrese de Guatemala y Pinto no esta en casa. ¿Pero donde se habrá metido este perro? Después de que me descargue de mis maletas y encendí las luces, seguía buscando a Pinto para ver si esta allí adentro. En eso estaba cuando vi una nota de Shari. Allí decía que no me preocupara cuando viniera si no encontraba a Pinto, porque ellos lo tenían en su casa. Me tranquilice y seguí leyendo. Agregaba en su nota Shari, que Pinto estaba muy triste, llorabas mucho y que en su desesperación de encontrarme, seguramente intento salir a buscarme, brincando la cerca. No lo logro porque la cerca es alta, pero se ha de ver trabado con la punta de un alambre y se desgarro una mano. Ellos lo llevaron a un veterinario, allí le pusieron puntos y le suministraron antibióticos. Pero el caso no termino ahí, según me contó Shari con mas detalles, el otros día. El veterinario le hizo un examen general y encontró que tenías parásitos intestinales y le dio medicinas. El veterinario recomendó que era mejor que Pinto no volvieras a mi casa, porque la grama podía estar infectada

27

Page 28: Literatura Diversa por Narciso Queme

de parásitos que Pinto botaba en sus excrementos y para evitar nueva contaminación era mejor que ellos lo tuvieran en su casa. Asta ahí, no termina la historia, porque en la nota que me dejo Shari decía que si yo estaba de acuerdo que ellos te podrían adoptar a Pinto porque se encariñó mucho la perra que ellos tenían, que era una lanuda negra de gran tamaño con orejas colgantes, y las crines de la cabeza le tapaban los ojos. Eso ya lo sabia porque de vez en cuando llegaba la perra a jugar con pinto en la casa y congeniaban bien. Fue una sorpresa para mi y me quede pensativo por unos instantes. Luego me pregunte. ¿Será pura coincidencia o presentimiento? Porque a mi regreso de Guatemala, ya llevaba planes definidos de regresara a mi país, y ellos no lo sabían. Solamente porque se gustaban los dos perros no era razón suficiente, puesto que la perra de Shari, podía llegar en cualquier momento a jugar con Pinto.

Como gratificación, si les dejaba a Pinto, Shari me dijo que habían gastado mas de 200 dólares en curación y tratamiento que el veterinario le dio a Pinto, y que eso ellos lo absorberían, y que yo no se los tenia que reembolsar. Tome mi tiempo y lo pensé. Pagar la curación del perro no me importaba, pero sí me preocupaba la incertidumbre de que, qué haría yo con Pinto cuando me fuera de regreso a mi país. Eso era lo que mas influía, y tome la decisión que en vez de dejarlo con algún desconocido o devolverlo otra vez a Human Society, era mejor regalárselos a ellos.

¡Ay Pinto! que tristeza me da tener que decirte que te vas a quedar para siempre con Shari y Jim. Ya no vas a ser mi compañero fiel, mi querido amigo, mi perro hermoso a quien quise tanto. No te imaginas cuanto lo siento, hasta he llorado con ganas. Se que no te has muerto, que estas todavía presente, pero ya no me perteneces. Solo me consuela que con quienes te vas a quedar son magnificas personas, de esas que pocas veces se encuentran en la vida.

¿Qué porque te regale con ellos? Podrás preguntarte si fueras humano y si pudieras reclamar tus derechos de propia decisión. Pero no sabes cuanto me dolió tomar esa decisión, que lo hice por tu bien y tu futuro. Has de saber que, después de pensarlo bien, y de analizar la situación, llegue a la amarga conclusión que tarde o temprano tenia que dejarte. La razón es que en un año me iré de regreso a vivir a mi tierra natal. No podría llevarte conmigo, porque después de 16 años de haber dejado mi tierra voy a comenzar de nuevo, y no va a ser tan fácil acomodarme. Por

28

Page 29: Literatura Diversa por Narciso Queme

esas circunstancias, en que no tengo seguro a donde y como voy ir a vivir, no te puedo llevar, porque un perro no se puede tener en cualquier parte. Y, en vista de que Shari y Jimm te cuidaron y prestaron atenciones cuando mal lo necesitabas, mas lo que desembolsaron, pense que ellos merecían y eran los mas indicados en tenerte. Lo peor seria dejarte con otras personas, que quien sabe si te tratarían bien, o dejarte enjaulado en las instalaciones de “Human Society.” Allí quien sabe si alguien mas te adoptaría. Y, si al final de un tiempo nadie te adoptara, te aplicarían la EUTANASIA, para que dejes de existir.

¡Pobre Pinto, pobre perro!. Esta es la tercera vez que cambias de dueño, primero no se quien y por que razones te fue a dejar la sociedad de adopción, después yo te adopte cuando tenias año y medio de vida, y ahora te vas a vivir con tu nuevos dueños. Esa es tu destino y tu triste realidad mi querido Pinto. Primero aprendiste a entender en Ingles, luego yo hice que entendieras el Español, y de ahora en adelante solo oirás que te hablen en Ingles otra ves. Espero que este sea la ultima vez que cambies de dueño y que tengas una vida feliz con tus nuevos dueños, porque tu te lo mereces, eres un perro bonito, guapo, noble y fiel, toda la gente que te ve te admira y te acaricia y no dejan de hacerte elogios. Tu no sabes nada de nada de lo que esta pasando, y lo que los humanos hacemos, sentimos, y decidimos, pero de un modo u otro tal vez lo presientes. Los Humanos somos mutables, y nos movemos de un lugar a otro de acuerdo a las circunstancias. Que culpa tienes tu de los vaivenes de la vida de los hombres, de lo que nos depara el destino, de nuestra buena o mala suerte, o de la búsqueda de la felicidad y, tras la que andamos siempre.

Esta es pues, es mi nota de despedida para ti Pinto, pero siempre te recordare con cariño, por lo mucho que me hiciste feliz. Tengo varias fotos tuyas y las conservare con un recuerdo del tiempo que vivimos juntos en esta casa de Tacoma.

Adiós, Pinto, Adiós mi querido perro y que seas feliz. Con lagrimas en los ojos estoy escribiendo esta líneas. Mi llanto es para ti como nunca he llorado a nadie hasta hora. Estaré viéndote por algún tiempo porque estas en la casa que esta atrás de la mía, pero se que ya no perteneces y algún ida dejare de verte tal vez para siempre.

29

Page 30: Literatura Diversa por Narciso Queme

Como una última dedicatoria para ti, y a tu recuerdo, Pinto, te incluí en una pequeña novela que he escrito que se titula “El Recluta” En dicha novela, aunque tu actuación es corta, pero representas lo que fuiste para mi.

En el equipaje de mis viajes, que son los ataches de toda persona que ronda por otros lugares, guardo como souvenir algunas anécdotas o impresiones de mis recorridos que hecho por varios lugares. Ellos son los verdaderos recuerdos duraderos, que no se regalan ni se olvidan después del viaje. Es por eso que, sacando una de esas paginas sueltas de ese libro de recuerdos, escribo el siguiente trozo:

CONCIERTO EN NUEVA ORLEANS

El teatro para conciertos de Nueva Orleans, era un edificio enorme e imponente, de estilo simiclásico, porque no era tan antiguo ni moderno. Su fachada exterior no concordaba con el lujo y esplendor de su interior. Conocí este teatro, porque en las vacaciones que tuve a mediados del año 2000, hice un recorrido por Washington DC, Rode Island, Tampa, Epcot Center, Bush Garden y Nueva Orleans. Paseando por las calles de Nueva Orleans, vi el anuncio de un concierto sinfónico. Pudiendo, no podía perder la ocasión de ir esa noche al concierto. Cuando llegue no había mucha gente comprando boletos, porque quizás ya los habían adquirido con anticipación de alguna manera. El público que iba llegando se notaba que era selecto. Los hombres lucían trajes formales y las damas con trajes de noche.

Cuando entre me deslumbro la iluminación del interior, con ramilletes de candelas eléctricas en los costados y arañas de cristal con cientos de foquitos, colgantes del cielo. Los palcos para la élite, estaban bien decorados con cortinas de terciopelo rojo. El lunetario, donde yo me acomode, eran asientos mullidos y de vistoso color; el piso también cubierto con gruesa alfombra decorada, con fondo rojo, Mientras daba comienzo el concierto, revise el programa que me proporcionaron en la entrada. En la primera parte, estaba programado el concierto para piano y orquesta numero 5, Emperador, de Beethoven, a continuación estaban: la sinfonía No 5 Tchaikovsky, la Serenata No 13 de Mozart y otras oberturas, de dife-rentes autores. El nombre del director de la orquesta

30

Page 31: Literatura Diversa por Narciso Queme

de esa noche para mi era desconocido, lo mismo que el del pianista que se llamaba Rudo Lupo.

Mientras daba comienzo el concierto, los palcos y las lunetas se llenaban de auditorio. Los músicos afinaban sus instrumentos y en el publico se oían cuchicheos. Apareció el director luciendo un frac negro de colas largas camisa blanca y laza de color rojo en el cuello de palomita. Todos los músicos se pararon y el publica irrumpió en aplausos. Ni bien habían terminado los aplausos para el director que se inclinaba y se inclinaba muchas veces, cuando hizo su entrada, el pianista, luciendo también un frac muy elegante, él también fue recibido con fuertes aplausos. Hizo un breve saludo inclinando la cabeza, y luego se sentó frente al gran piano de cola. Todos guardaron silencio y el recinto quedo en una sepulcral quietud.

Las cristalinas notas del piano empezaron a saturar el ambiente, siguiéndole la orquesta en conjunto con estruendosas notas como eco, y en forma yuxtapuesta. A veces empezaba alto y luego bajaba suavemente, divinamente acoplado piano y orquesta. El director parecía estar rompiendo el aire con ambas manos, o como si estuviera quitando telas de araña, y gesticulando dirigía la orquesta en forma espectacular. Cuando la divina música comenzó a penetrar en mis sentidos, empecé a sentir como si se me incendian las luces de mi alma de regocijo, y mi espíritu flotaban en las alturas, perdido en el cosmos infinito.

¡Como no iba a extasiarme! Si eran las vibrantes notas de el concierto para piano y orquesta No 5, <Emperador> del inmortal genio de la música, Ludwin Van Beethoven, quien es uno de mis favoritos.

La esplendorosa música tenía a todos en silencio e hipnotizados con toda la atención puesta en el concierto. Las melodías a veces de suaves tonos, y otra veces espectaculares de las diferentes obras musicales llenaban completamente el ambiente y hacia eco por todos los rincones. Imaginaba que todos y cada uno del auditorio interpretaba la música a su manera y lo gozaban a su antojo, como yo lo estaba disfrutando. Así continuo por mas de dos horas con un intervalo de descanso, lo cual fue aprovechado, para los que quisieran, tomar una copa de champange o vino que vendían en el bar interno del teatro. Al concluir el concierto y regresar a la calle aun venia resonando en mis oídos las notas del concierto. De pronto, me deslumbro otra vez la ciudad iluminada y

31

Page 32: Literatura Diversa por Narciso Queme

bulliciosa, que parecía de dia. La vida nocturna en Nueva Orleans, sobre todo en el antiguo barrio francés, es asombrosa. Ríos de gente caminaban por las calles con sus respectivos vasos de cerveza en la mano, como si estuvieran muertos de sed. Lo salones y restaurantes repletos, de gente, la mayoría jóvenes que se divertían a su manera: bailando, bebiendo, comiendo. El sector bohemio estaba inundada de cerveza y comida. Pero, ¡hay!, andando yo metido entre toda esa gente que derrochaba dinero a manos llenas, sin querer me acordé de la gente pobre que habita in distintos lugares del planeta. que apenas comen algo durante el día. En Nueva Orleans y otras ciudades del gran mundo, hay esplendorosos conciertos sinfónicos, jolgorio y alegría, pero en las míseras favelas, asentamientos periféricos, y cinturones de miseria que abundan en las grandes ciudades de los paices del Tercer Mundo, no saben de vida nocturna, ni de jolgorios. Ellos viven como pueden, y solo Dios los ayuda y los protege. Allí por las noches el cielo deja caer sobre la tierra su oscuro manto para que esos seres humanos se recojan temprano en profundo silencio y duerman para olvidar las penas de su triste vida.

LA GRANJA DE MI TÍO SAMUEL

Trozo LiterarioPor Narciso Queme

Tío Samuel, el hermano de mi padre, es un hombre dinámico y pros-pero, propietario de una granja de cultivos variados y cría de cerdos, gallinas, pavos y otros animales. El siempre nos ha invitado para que pasemos una temporada, o al menos unos días, en su granja. “Hace tiempo que no nos vemos, ni nos hemos reunidos en familia”, dijo la ultima vez que lo llame por teléfono. Le prometí que iríamos a visitarlo y pasar unos días en su granja cuando los niños salgan de vacaciones de la escuela, para llegar con toda la familia.

Tío Samuel se alegro bastante de saber que al fin habíamos decidido ir a verlo y dijo que nos prepararía un buen recibimiento y que nos tendría listo un lugar con todo lo necesarios para que estemos confortables.

32

Page 33: Literatura Diversa por Narciso Queme

No fue nada fácil coordinar las vacaciones de mi esposa el mío y el de los niños. Por esa razón no lo habíamos podido hacer antes. Pero considerando que los veranos siempre son buenas ocasiones para salir fuera de casa, de poder descansar de las diarias actividades del hogar y del trabajo, y de visitar familiares, amigos y otros lugares diferentes que siempre hemos deseado, esta vez, hicimos todo lo posible.

Por otra parte, pensamos que ese viaje seria soñado y que nos daría mucho placer, relajamiento y algunas aventuras a nuestro hijos que están en edades de 8 y 10 años, puesto que la granja del Tío Samuel queda en un lugar paradisiaco en California. Nuestros hijos, Tiberio es el menor, y Ramsés el mayor, se pusieron felices con la idea del viaje y estaban muy ansiosos de que nos fuéremos lo mas pronto posible.

La preparación del viaje y empacar nuestros objetos personales y familiares, no fue nada fácil de resolver. Los niños querían cargar con todo lo que podían, como si fuéramos al África o a otro planeta. Luz , que así se llama mi esposa, y yo tuvimos que hacer algunas restricciones y seleccionar lo más necesario.

Por fin después de tanto hale y empuje atiborramos la camioneta con muestras pertenencias, y salimos una mañana deliciosa con un sol brillante, dándonos los buenos días y sus primicias de un día caluroso.

Las primeras 100 millas del viaje fue normal, sin incidentes, a una velocidad de 65 millas por hora porque viajábamos en la autopista. Mis hijos y Luz tuvieron tiempo para dormitar un rato, porque todos nos levantamos muy temprano para preparar el viaje. Yo aunque quisiera dormir un rato no podía porque iba manejando y lo variado del panorama en la carretera me distraía los suficiente, para no desear dormir. Además, me sentía fresco y muy contento de ir con mi familia a disfrutar de una merecidas vacaciones. La autopista estaba como siempre, llena de carros y camiones de carga, unos que iban y otros que venian como ráfagas que llevaba el viento, y solo Dios y ellos sabían cual era su destino final.

Por fin llegamos al lugar para salir de la autopista y tomar caminos secundarios que nos iban conduciendo y aproximando al paraíso del tío Samuel. El sol brillaba con más intensidad y el calor se acentuaba, a medida que el día avanzaba y caminábamos hacia el sur sobre la costa del Océano Pacifico. Sin embargo, a pesar de que las horas del día se

33

Page 34: Literatura Diversa por Narciso Queme

iban terminando inexorablemente, la luz del día seguía engalanando el espléndido atardecer. Nuestra vistas se recreaban y se perdían en las planicies, llenos de cultivos de toda clase, que nos rodeaban por todos lados del camino. “¡Miren esa vacas pastando apaciblemente,!” Decía Ramsés emocionado. “¡OH, oh, miren esa bandada de pájaros que están volando hacia el sur!” exclamaba Tiberio. “Esos pájaros están migrando hacia el sur en busca de comida, de mejor clima, o para aparearse y cumplir con el ciclo de reproducción y supervivencia y, solo Dios y ellos saben cuales son las verdaderas razones y el rumbo que llevan, le aclare a todos, como si yo fuera una enciclopedia rodante.

Me sentía eufórico y con ganas de seguir hablando. “No saben que feliz me siento de poder realizar y disfrutar de este viaje, en compañía de mi familia”, les comunique emocionado, “porque esta salida al campo abierto me ha producido una sensación de placidez y felicidad, que es muy difícil de describirlo.” Añadí, también, que mis pensamientos y mi imaginación volaban sin limites hacia el infinito, estimulado con el esplendor del pai-saje en lontananza y el verde esmeralda que nos brindan los campos llenos de cultivos. Es admirable las infinitas cosas que Dios y la naturaleza no brinda para que las aprovechemos y las disfrutemos. Cuidarlas y preservarlas es nuestro deber, para las generaciones venideras”, les dije, lleno de inspiración.

Cuando llegamos a la granja del tío Samuel, y al encontrarnos de nuevo, todo fue algarabía y alegría. Aunque el sol estaba en su ocaso, aún nos iluminaba los rostros, radiantes de alegría. Nos dieron la bienvenida, casi toda la familia de mi tío, que eran además del tío Samuel, su esposa Sara, y sus dos hijos menores, pero que eran mayores en edad que los nuestros. La hija mayor de los tíos, de nombre Elisabeth, ya estaba casada y vivía en otro lugar con sus esposo y una hija pequeña que acababa de venir al mundo.

Mientras nosotros los adultos intercambiábamos impresiones, los hijos del tío se llevaron a los nuestros a que fueran a dar un vistazo por los alrededores de la granja, donde habían corrales llenos de puercos, otros con cabras, gallinas, gallos y pollitos recién salidos de los huevos, en otros corrales habían caballos, vacas y terneros. Todo lo que vieron nuestros hijos, nos lo contaron muy emocio-nados a la hora de la cena.

34

Page 35: Literatura Diversa por Narciso Queme

La sena fue preparada estupendamente. Todos nos sentamos al rededor de un gran mesa familiar, a la que tuvieron que agregar algunas sillas. Antes de empezar a comer hicimos en conjunto una oración para dar gracia al Padre Celestial, por los alimentos que íbamos a consumir y la dicha de estar reunidos en la casa del tíos Samuel. La comida era variada, los cuales, según dijo tía Sara, la mayor parte eran productos de la granja. En la mesa se podían ver: carne de pollo, de cerdo, de vaca, quesos de diferentes clases, tales como queso duro, queso frescos, queso-mantequilla, queso-crema y, requesón, que es un derivado de la leche después de haberle extraído la mantequilla. También había una hermosa canasta llena de frutas, con manzanas, uvas, peras, ciruelas, rodajas de melón y sandia, bananos y plátanos. Para beber, había leche y jugo de frutas licuadas. Para nosotros los adultos, había café, cervezas, botellas de vino y de coñac, según lo que uno apeteciera para brindar. Por ultimo sirvieron el postre en las que había: torta de fresas con crema, torta de manzanas y pastel de chocolate

Los niños solo comieron el postre y salieron corriendo a jugar y a distraerse al campo abierto, que era como un paraíso para ellos. Además, los hijos del tío Samuel tenían muchas cosas que enseñarles y juegos que compartir. Para nosotros, la velada termino con bellas melodías que tía Sara interpreto en el piano y una diminuta copita de brandy, antes de ir a dormir.

Los días que permanecimos en la granja del tío Samuel y su familia, fueron maravillosos. No nos alcanzaba el día por tantas actividades. Unos días íbamos a caballo a recorrer la campiña, otro día nos íbamos a pescar al río. Cuando acampábamos en el bosque, por las noches hacíamos fogatas a campo abierto y hacíamos churrascos y otras comidas. Después de sena, nos sentábamos alrededor de la fogata a contar cuentos y chistes, mientras disfrutamos de los “angelitos asados al carbón y sostenidos en la punta de un ramita seca. Las noche de luna, nos daba una claridad casi como el día. Y si no había luna, un cielo estrellado, formaba un toldo chispeante sobre nuestro campamento, lo cual nos inspiraba a cantar bonitas melodías, o a seguir platicando y nos íbamos a acostarnos ya tarde.

Cuando nos dependimos, una temprana mañana, porque teníamos que caminar casi todo el día, fueron momentos tristes, tanto para los que retornábamos, como los que se que quedaban. Nuestros dos hijos querían

35

Page 36: Literatura Diversa por Narciso Queme

quedarse en la granja, pero no era posible, porque tanto la familia de mi tío como nosotros tenían nuestras propias actividades personales y sociales que cumplir.

Cuando veníamos en el camino de regresos a casa, les sugerí a todos que al llegar a casa, cada quien escribiera sus impresiones y sus puntos de vista personales, sobre nuestras maravillosas vacaciones que pasamos en la granja del tío Samuel. Yo escribí el relato, de lo que para mi fueron esas espléndidas vacaciones, en este ensayo literario.

OBSCURO DESTINO EL DE GUATEMALA

Posiblemente la mayoría de la lista de Chapín-L, que existe en el Internet, lee las noticias diarias de la Prensa Gráfica Electrónica, y se han dado cuenta de la situación anárquica por la que esta pasando nuestra querida patria Guatemala. Es realmente lamentable y preocupante, porque en vez de mejorar los males que dejo el conflicto armado que duro mas de 36 años, parece que esta empeorando todo. En el gobierno, en el Congreso, algunas alcaldías, y otras entidades, hay gente, corrupta. Por ejemplo, el “Guategate”, nadie ha mencionado que razón tuvieron los diputados del partido oficial para alterar la ley de licores. Lo más probable es que les untaron la mano con algunos millones. De lo contrario, como se iban a arriesgar en semejante belitre. Luego la delincuencia se ha recrudecido hasta lo inimaginable. ¿Qué maldición estará pagando nuestra querida patria, señores? ¿Acaso hay alguno que no le remuerde la conciencia, de tanto desastre que humano y natural que esta padeciendo nuestra querida Guatemala? Sé que muchos dirán que nada se puede hacer, para salvar al indefenso pueblo de Guatemala, y eso parece, más aún los que vivimos fuera de nuestros lares. Pero al menos no seamos follones y digamos algo, no nos quedemos callados. Acaso porque nosotros estamos bien cómodos: con trabajo, bien comidos, con comodidades hasta para tirar, con carro y demás comodidades que hemos logrado tener con nuestro trabajo, no vamos a sentir lo que esta pasando a nuestros hermanos, que no tiene para donde agarrar, y algunos verdaderamente se están muriendo de hambre, (caso Jojocotán, Camotán y muchos otros lugares en Guatemala).

36

Page 37: Literatura Diversa por Narciso Queme

Si deciden seguir nuestros pasos y venirse a los Estados Unidos, mucho sólo encuentra la muerte en su intento de llegar a la tierra prometida.

Este mensaje intenta sacudir la conciencia de todos, para que piensen y mediten sobre la desgracia que esta azotando nuestra querida patria. Dije que tal vez no podemos hacer nada, pero al menos levantemos nuestra voz de protesta. Pongámonos la mano en la conciencia, y hagamos algo: protestemos, señalemos, gritemos, a todo pulmón. . . que . . . eso . . .no . . .es . . .justo..., pero nos quedemos con las manos cruzados.

P S I C O S I S DE M A T A R

Hay muchas noticias de horror que dicen que esta sucediendo en Guatemala. Linchamientos, secuestros, asaltos bancarios y a unidades blindadas que trasladan dinero, y las maras (cuyo nombre biene de marabunta, una hormiga de las amazonia, que vive y ataca en grupos) ha hecho honor a su nombre porque atacan en grupos y no perdonan a nadadie y otros males que aquejan a Guatemala que largo mencionar. ¿Que será? Bueno por una parte creo que se debe analizar que Guatemala acaba de pasar una guerra fratricida, que duro 36 años y donde hubo no solo violencia despiadada, sino masacres y genocidio. Por donde quiera que pasaron las fuerzas militares y de represión del gobierno sembraron terror y odio. Todo eso dejo dolor y psicosis de guerra, y esa es la consecuencia de que esta convulsiona la nación. Quien no vivió en esos trágicos años, no se puede imaginar los horrores que produjo la guerra. La violencia de hoy es tal vez el desquite inconsciente del pueblo, y se ha vuelto una aplanadora que esta arrollando y arrasando a todos por igual. Aquí viene al acaso mencionar aquel dicho que dice: “El que siembra vientos, cosecha tempestades”

ESTOS SON ALGUNOS CASOS DE VIOLENCIA DURANTE LA GUERRA FRATRICIDA EN LA REPUBLICA DE GUATEMAL (1960-1996)

Quienes vivimos en Guatemala, durante las mas de tres décadas de guerra civil, es difícil que no hayamos visto u oído algún caso de violencia brutal, el secuestro o la muerte de algún familiar o compatriota, ya sea en las calles de la ciudad de Guatemala, en el campo o en cualquier pueblo. Muchos lo vimos pero callamos por temor a

37

Page 38: Literatura Diversa por Narciso Queme

represalias. Voy a relatar algo que yo vi, y otros que supe por medios de los familiares de las víctimas. De lo que yo vi, uno sucedió el año 1982, enfrente de mi negocio de abarrotería que yo tenia en la Primera Avenida y Tercera Calle de la zona uno. Un carro con varios hombres armados detuvo una camioneta de transporte urbano atravesando el carro delante del autobús. Adentro de la camioneta, venia un humilde ciudadano platicando con el chofer en el asiento delantero del lado derecho. Cuatro hombres armados salieron dentro del carro, dos de ellos entraron en bus y trataron de sacar al hombre a la fuerza. El indefenso hombre, se defendió a como pudo y se agarro de los pasamanos y de un puntapié en el pecho saco volando por la puerta a uno de sus captores, mientras quedó luchando con el otro..

Por supuesto que uno contra cuatro era muy desigual la refriega, inmediatamente subieron otros dos hombres y entre los tres lograron arrancar al hombre de las barras. Lo sacaron arrastraron dándole pencasos y culatazos de pistola a donde le cayera al pobre hombre. Cuando lo tuvieron dominado lo esposaron y lo metieron al carro que habían atravesado frente al bus. Ya con la víctima en su poder, arrancaron velozmente el carro y desaparecieron. Lo que pasaría después con desgraciado hombre, solo hay que imaginarlo con horror.

Otro caso fue lo que me contó una señora que frecuentaba mi negocio, cuando todavía era un pequeño almacén. La señora, que era profesora, llegaba a comprar algunas cositas con sus hijas, una como catorce y otra de diez años. La niña de diez se veía perturbada, y su cabeza parece que no le funcionaba bien. Cuando inquirí a la señora madre, que le había sucedido a su hija, tuvo pena al principio, pero después confío en mi y me contó cual había sido la causa del trauma de su hija, y la desgracia de toda la familia. En esos tiempos el asunto de la guerrilla estaba muy peligroso, y no era conveniente hablar de ello. Pero la señora se animo. Entonces, me contó que sus espeso también era profesor de educación primaria, por lo tanto estaba viendo las dificultades que tenían lo padres de familia para sostener la educación de hijos. Por lo tanto viendo él las injusticias sociales que agobiaba al país, del cual él y su familia eran víctimas, también, lo pensó y se alisto en las filas de la guerrilla.

Como siempre hay orejas del gobierno y traidores desventurados, quien sabe como supo la inteligencia del ejercito, su ideología y su filiación. Una día pasado de la medio noche, tocaron la puerta de sus casas,

38

Page 39: Literatura Diversa por Narciso Queme

engañándoles con la noticia de una emergencia. Cuando la señora abrió la puerta para ver de quien se trataba, un grupo de hombres desconocidos, la aventaron de un empellón y irrumpieron en la casa a buscar a su esposo, que se encontraba durmiendo en su cama, sólo en calzoncillos. Con la bulla del allanamiento, salieron las hijas de su cuarto a ver que estaba pasando. Cual no sería su susto y horror, al ver que su papá lo traían agarrado de los pies dos hombres armados, y lo traían arrastrando por el piso y el patio. La hija pequeña daba de gritos, suplicando que no se llevaran a su papá. Qué esperanzas que le hicieran caso. Así arrastrándolo y como estaba, casi desnudo lo metieron en un carro y desaparecieron. Desde entonces no se supo nada del paradero y la suerte del esposo y padre. Fue tanto el trauma que sufrió la pobre hija, que hubo de ser hospitalizada, pero ya no quedo bien, y por eso era que estaban traumatizada y casi trastornada del gran choque que sufrió su tierna mente, al presenciar el terrible secuestro de su papá, y sin que dudar de las torturas y violenta muerte, del que quiso luchar para que las cosas cambiaran en su querida patria

en su cama, sólo en calzoncillos. Con la bulla del allanamiento, salieron las hijas de su cuarto a ver que estaba pasando. Cual no sería su susto y horror, al ver que su papá lo traían agarrado de los pies dos hombres armados, y lo traían arrastrando por el piso y el patio. La hija pequeña daba de gritos, suplicando que no se llevaran a su papá. Qué esperanzas que le hicieran caso. Así arrastrándolo y como estaba, casi desnudo lo metieron en un carro y desaparecieron. Desde entonces no se supo nada del paradero y la suerte del esposo y padre. Fue tanto el trauma que sufrió la pobre hija, que hubo de ser hospitalizada, pero ya no quedo bien, y por eso era que estaban traumatizada y casi trastornada del gran choque que sufrió su tierna mente, al presenciar el terrible secuestro de su papá, y sin que dudar de las torturas y violenta muerte, del que quiso luchar para que las cosas cambiaran en su querida patria. Mi esposa también me contó de lo que presencio en la 19 calle de la zona 1, un día que iba majando su carro por esa calle. Un carro de color azul iba delante de ella, cuando repentinamente, vio que otro carro negro con vidrios polarizados, lo rebaso a ella y se detuvo en frente del carro azul. Como ella no podía seguir, porque le había obstruido el paso otro carro, se quedo parada con su carro esperando poder seguir. Entonces como en primera fila de un lunetario, vio como del carro negro se bajaron cuatro hombres armados, dos se pusieron a cada lado del carro apuntando

39

Page 40: Literatura Diversa por Narciso Queme

con sus armas al que lo manejaba. Acto seguido abrieron la puerta del lado del conductor, y lo sacaron casi a rastras. Ya fuera del carro, y sobre el pavimento, le comenzaron a disparar por todo el cuerpo, hasta que creyeron que ya estaba bien muerto. Lo asesinos abordaron de nuevo el carro negro y desaparecieron. Mi esposa espantada, quedo casi petrificada en su carro. Hasta que al rato reacciono, y pensó que lo mejor era salir de ese lugar lo antes posible, y desaparecer antes que la llegaran a interrogarla los de la prensa, y causarle problemas.

Los anteriores y el que sigue fueron casos reales que yo y mi familia presenciamos, por eso es que los cuento. Otro caso de muerte violenta, fue la que me contó mi hijo, cuando estuvo estudiando en la Universidad. Me contaba que casi todos los catedráticos simpatizaban con la guerrilla, y, quien sabe si ellos eran miembros de alguna organización clandestina, que luchan contra el sistema oligárquico en vivíamos. Pues un de sus catedráticos, siempre les decía que las cosas iban a cambiar algún día. Una vez que fueron al Estor a ver como funcionaban las instalaciones de la extracción del níquel. Esa vez, dice que el catedrático les decía: cuando la revolución haya triunfado y seamos nosotros los que tengamos el poder, es posible que yo estaré aquí dirigiendo estas instalaciones pero en forma comunal, no para los ricos. Esas eran sus esperanzas de dicho catedrático, sin imaginar lo que le esperaba en muy poco tiempo.

Los estudiantes y toda la Universidad se conmovieron un día, cuando supieron que a dicho catedrático lo habían asesinado en un de las calles del centro de la ciudad. Y así terminaron todas sus ilusiones de ver, algún día, cambios en su patria.

Algunos comentaristas, en la actualidad, argumentan que el levanta-miento guerrillero fue ilegal, y anticonstitucional. Pero, ¿qué guerra ha sido legal y constitucional, ya no se diga una revolución? Una revolución es el legitimo derecho del pueblo de levantarse en armas cuando los están oprimiendo, y explotando mientras los que están en el poder, están disfrutando de los dineros del pueblo y con ese mismo dinero lo reprimen y lo esclavizan. ¿Acaso hay que hacer una ley o pedir permiso para levantarse y reclamar los derechos, y las libertades conculcadas? Buenos ejemplos fueron la Revolución Francesa y la Revolución Bochevique.

Los estudiantes y toda la Universidad se conmovieron un día, cuando supieron que a dicho catedrático lo habían asesinado en un de las calles

40

Page 41: Literatura Diversa por Narciso Queme

del centro de la ciudad. Y así terminaron todas sus ilusiones de ver, algún día, cambios en su patria.

Algunos comentaristas, en la actualidad, argumentan que el levanta-miento guerrillero fue ilegal, y anticonstitucional. Pero, ¿qué guerra ha sido legal y constitucional, ya no se diga una revolución? Una revolución es el legitimo derecho del pueblo de levantarse en armas cuando los están oprimiendo, y explotando mientras los que están en el poder, están disfrutando de los dineros del pueblo y con ese mismo dinero lo reprimen y lo esclavizan. ¿Acaso hay que hacer una ley o pedir permiso para levantarse y reclamar los derechos, y las libertades conculcadas? Buenos ejemplos fueron la Revolución Francesa y la Revolución Bochevique.

EL SACRIFICIO HUMANO

El Holocausto de 6 millones de judíos por ordenes de Adolfo Hitler, en la Segunda Guerra Mundial en la Alemania Nazi; la masacre de los opositores del dictador Pinochet, en la república de Chile, y el genocidio de mas de 200 mil descendientes mayas guatemaltecos durante la guerra civil, en Guatemala, son solo unos ejemplos de los exterminios que la humanidad tuvo en el Siglo 20.

Pero la humanidad sigue adelante, aunque traten de exterminarlo sus verdugos. Los pueblos mártires se levanta de nuevo, porque es su destino sobre la faz de la tierra. Estamos entrando en el siglo 21, y no hay esperanzas de redención para muchas razas oprimidas. Porque no son solo los dictadores los que matan y exterminan; también los sistemas de gobiernos corruptos, que se escudan en la Democracia, las distribución injusta de la riqueza que generan las naciones, y la oligarquía dominante y explotadora. son las que están matando de hambre a millones de seres humanos por todo el planeta.

Si no veamos lo que paso en el continente africano. Después de siglos de dominio y explotación por parte de varias naciones imperialistas europeos, dejaron a la deriva las nuevas naciones que obtuvieron su independencia; sin que los dejaran preparados para defenderse y sobrevivir.

PENSAMIENTOS, SOBRE LA RAZON

41

Page 42: Literatura Diversa por Narciso Queme

Si no puedes tener la razón y la fuerza, escoge siempre la razón y dejaque el enemigo tenga la fuerza. En muchos combates puede la fuerzaobtener la victoria, pero en la lucha solo la razón vence. El poderosonunca podrá sacar razón de su fuerza, pero nosotros siempre podremosobtener fuerza de la razón.

EL ECLIPSEANONIMO

Cuando Fray Bartolomé Arrazola se sintió perdido aceptó que ya

nada podría salvarlo. La selva poderosa de Guatemala lo había apresado, implacable y definitiva. Ante su ignorancia topográfica se sentó con tranquilidad a esperar la muerte. Quiso morir allí, sin ninguna esperanza, aislado con el pensamiento fijo en la España distante, particularmente en el convento de los Abrojos, donde Carlos Quinto condescendiera una vez a bajar de su eminencia para decirle que confiaba en el celo religioso de su labor redentora, en las nueva tierras descubiertas por Cristóbal Colón.

Al despertar se encontró rodeados por un grupo nativos de rostro impasible que se disponían a sacrificarlo en un altar, un altar que a Bartolomé le apreció como el lecho en que descansaría, al fin, de sus temo-res, de su destino, de sí mismo.

Tres años en Guatemala le habían conferido un mediano dominio de las lenguas nativas. Intentó algo. Dijo algunas palabras que fueron comprendidas.

Entonces floreció en él una idea que tuvo por digna de su talento y de su cultura universal y de su arduo conocimiento de Aristóteles. Recordó que para ese día se esperaba un eclipse total de sol. Y dispuso, en lo más íntimo, valerse de ese conocimiento para engañar a sus opresores y salvar la vida.

<Si me matáis> les dijo, <puedo hacer que el sol se oscurezca en su altura este día>

42

Page 43: Literatura Diversa por Narciso Queme

Lo nativos lo miraron, primero, fríamente y después comenzaron a reírse. Entonces uno de los sacerdotes mayas, comenzó a recitar una por una las exactas fechas en que se producirían eclipses solares y lunares, que los astrónomos mayas habían previsto y registrado en sus códices, sin la valiosa ayuda de Aristóteles.

Autor desconocido.

IMPORTANCIA SOCIAL, CULTURAL Y POLÍTICA DEL EVENTO UMIAL TINIMIT RE SHELAJUJ NOJ

Por Rigoberto Quemé Chay.

Hace un más de cincuenta años se origino el primer evento de la elección de REIANA INDIGENE DE XELAJU, como una forma de presentar ante la sociedad no indígena, la cultura propia de los descendientes Mayas, como un referente necesario para el desarrollo de los pueblos indígenas

En 1979 se cambió la nominación de Reina Indígena a Umial Tinimit Re She Lajuj Noj (la hija del pueblo de Xelajú)

A pesar de haberle dado más consistencia histórica y cultural al evento, los problemas no han dejado de existir, y algo que fue puesto en discusión son estas interrogantes: ¿El evento es un certamen de belleza, o es una actividad cultural o política? ¿Existieron reinas en la cultura indígena? ¿Somos indígenas o somos mayas? ¿Los elementos simbólicos que fueron utilizados en los eventos cuando se llamó Reina Indígena fueron propios de la cultura autóctona o fueron copiados de la cultura europea? ¿Cómo darle más participación al pueblo Maya en el evento? ¿Qué elementos importantes desde el punto de vista cultural es necesario incluir y adaptarlos a ese espacio publico y como aprovecharlo para generar conciencia?

Los cambios ocurridos en el paso de Reina Indígena a Umial Tinimit, no se han hecho esperar, porque ha cumplido con una seria de papeles que van más allá de lo cultural. Lo importante que hay que resaltar es que este evento ha consolidado de mejor manera el conocimiento y la importancia de la identidad del pueblo Maya, también se ha expresado de mejor manera las demandas y derechos de los pueblos indígenas y se ha consolidado la capacidad en el discurso y en la forma

43

Page 44: Literatura Diversa por Narciso Queme

de pensar de las jóvenes participantes. Como el sistema educativo no cumple a cabalidad con plantear una historia objetiva, donde aparezcan los indígenas con dignidad de ciudadanos plenos, y tampoco las universidades han contribuido significativamente con la difusión y análisis de los elementos que conforman la identidad cultural de las distintas expresiones sociales guatemaltecas, éste evento ha tenido un aporte significativo en la visualización de la realidad indígena guatemalteca y especialmente la lucha de los Mayas, para ser tomados en cuenta en la construcción de la sociedad y aportar los valores que los ha caracterizado y que mantiene viva la existencia de un pueblo que durante 500 años ha sufrido un rasismo y exclusión lacerantes.

Los retos del futuro para el evento de Umial Tinimit, van en distintas líneas. Los jóvenes hombres, deben compartir las responsabilidades que hoy recaen en las jóvenes participantes que tienen que trabajar duro para cumplir con el papel de representativas. El evento debe ser más integral, lo que obliga a hacer nuevos cambios a la luz del desarrollo de la ciencia, la tecnología, la globalización, etc. Para demostrar que la cultura es el soporte necesario para entender y poder adaptarnos a esos cambios mundiales sin peder nuestras raíces, historia y valores que nos identifica. Esa tarea no puede postergarse por mucho tiempo para no caer en procesos de alienación y desarraigo cultural que son las causas fundamentales para mantenernos en el subdesarrollo.

I JUST WANTED TO LIVE

Essay #1, narrativeBy Narciso Quemé

We know that changes in the life of an individual, eventually, always happen. Sometimes we make our choices and decisions to drive our life in the way we think is better for us, or in such a manner that we would like it. Yet, sometimes, we are pushed by circumstances or events that force us to make crucial changes in the path of our lives. These facts come to my mind because I was one of those persons who were impelled more than once to make serious decisions and to make significant changes in my life.

After twelve years from the time I came to live in The United States from Guatemala, I asked myself, why am I here? What is the reason that

44

Page 45: Literatura Diversa por Narciso Queme

I am far away from my homeland? Were there good or bad reasons to force me to move from Guatemala? I stop writing for a moment and like a computer, I type the keys to retrieve the events and facts from the memory bank of my mind. However, it is not easy to tell the events that happened several years ago, because it causes my sadness.

Before I go ahead with my narrative, I am going to tell you briefly who I am. Certainly, I am one of the majority Maya descendants, of the Guatemala Republic. I came to this world in an enchanted city named Quetzaltenango. I clearly remember that my first views, when I was a child, were the beautiful mountains and volcanoes that surround the quiet city of Xelajú. (This is the name in Maya-Quiche language.) My childhood and youth in my hometown, were filled with plenty of adventures, and perhaps I did something good or bad. However, the purpose of this essay is to tell you what happened when I was living in Guatemala City and the events that pushed me to leave my country.

My life in Guatemala City was as normal as that of any citizen: with a wife, three children, two boys and a girl, home, car, and a middle size business in a grocery store. My wife and I were running this business together. Those years we struggled to raise and educate our children, and to live an honest life.

Even though we were working hard and doing the best we could, sometimes we had to confront serious situations that shocked and disturbed our serenity. One day I was running our grocery store with two employed girls that were attending the customers as usual. Suddenly, three unknown individuals rushed into the premise. One of them yelled, “Nobody move,” aiming his gun at us. “This is an assault.” A second assailant approached me, aiming his gun at my head and said, “Don't do anything or I’ll kill you." At the same time the other one went to the cash machine, opened it, and took all the money. The assailant who was aiming his gun at my head immediately started searching my pockets and frisking all over my body searching for money or anything else valuable. Meanwhile the third man stood in the entrance door with his pistol covering the others doing their odious job.

That was not a joke; it was a real menace. They would kill me or anyone else if we dared to resist. My first reaction was full of fear and anxiety. Afterwards, I became calm and I said “Okay, go ahead, take the

45

Page 46: Literatura Diversa por Narciso Queme

money, and whatever you want, but do not hurt me or anyone else in here.” Under those circumstances, I obviously had no choice in the matter. The assault was consummated, and the robbers ran away with their booty.

Unfortunately, that was not the only time we were assaulted. Several times this happened during the time we were running my business. How come these things happen? First, we know that in any big city of any country there are gangs, assailants and thieves. However, in Guatemala it had become severe due to many circumstances. Guatemala was struggling for many years with a tough civil war. That civil war burst because of several years of political unrest. Besides, Guatemala had a history of 500 years of exploitation of the workers: the Maya people who work on the farms with a miserable salary. In addition, the resources that supported the nation, and 80% of the better lands were in the hands of a few rich people. Consequently, the poor populations were struggling with hardships for centuries.

There were other problems, such as: lack of jobs and opportunities for many of the working classes. All those things led to political unrest, economical instability, and poverty. After centuries of ordeal and struggling for a fair social system, without results, some segments of the population took up arms and started to fight against the unfair social system. Consequently, the guerrillas fought against the military force who supported the oligarchy and the government with its repressive police forces.

Furthermore, Guatemala is an underdeveloped country in the Third World, stricken by so many economical problems. All these matters led to increasing instability and misdeeds. Consequently, Guatemala had to confront those issues and delinquency proliferated everywhere. During these crucial times, my grocery store was not unique in being robbed. Dozens and dozens of big and small businesses had to confront the same problem. Even on the street, robbery and assaults were commonplace. These mundane acts of random violence had become more than I could endure. Therefore, I began thinking about searching for a solution. I talked it over with my wife and my children. We realized that we were risking our lives, as my wife and my two sons were helping me run the business. I suggested to them that the wise thing we could do would be to sell the grocery store. At the same time, I assessed our situation: my

46

Page 47: Literatura Diversa por Narciso Queme

daughter had been living in Seattle for several years and she had married an American. She already was an American citizen. My two sons in Guatemala had almost completed their university studies. Meanwhile, the relationship with my wife was becoming cold for a reason that I don’t want to mention. Therefore, my determination was to wait for the graduation of my two sons, to sell my business, and move to the United States. My wife opposed my plan because she did not want to follow me. However, my children agreed with me, especially my daughter and her husband; they encouraged me to come here and live with them. Thus, without regrets and sorrow, I made a crucial decision to sell my business, to leave my children, to leave behind my home and my country. I had to immigrate to the United States, in search of a safer place to live with new opportunities: Because I just wanted to live.

In the beginning it was not easy for me to adapt in this country. I had to go through a process of assimilation and adjustments in my mores and culture. My first barrier was the English language. At home that was not a problem, because I was living with my daughter and her husband, who speak some Spanish, and they tried to make me feel comfortable. I had no economic problems either, because I brought some money from my country, and had the additional support from my daughter. In contrast, wherever I went outside, I was like a mute, because I could not communicate with anybody else. Nevertheless, after several months, I began to feel bored and I started pondering my situation. So, I made the commitment to learn English to be able to get around and find a job. I found out about the Seattle Central Community College and its ESL program. I enrolled with the help of a friend and began to study English as a second language. When I finished the ESL program, I enrolled to study vocational accounting. Eventually, four years later, I graduated. I believe that changes in a life always happen; we made changes in the past, we make chances in the present, and we will be make changes in the future.

I am grateful to this country, because it offers me the opportunities to get ahead and fulfill my dreams. Now, I have my own house to live, and I am doing well. Also, two of my three children, live with their families here in the United States, close to me. Besides, after several years of struggling, I am a retired citizen. Nevertheless, sometimes I am homesick and with nostalgia I remember all the good things I had in my country, as well as my other family members and old friends. However,

47

Page 48: Literatura Diversa por Narciso Queme

I always dream of returning to my homeland, and I hope someday my dreams will come true.

48