Lírica griega arcaica

21
Introducción En la era arcaica griega comenzó a surgir un género literario descendiente de la poesía épica que había predominado por mucho tiempo entre los griegos. Esta poesía es un cambio de ideas en el pensamiento griego que se empieza a crear a mediados del siglo VII a.C. Esta poesía es la lirica, la cual es un cambio total a lo que los griegos habían conocido. La poesía lirica es un género que puede hablar de todo tipo de temas que el autor quiera expresar, ya que no sólo se limita a los poemas de héroes y dioses combatientes. Sino que se puede expresar con ella, lo político, lo religioso, la sátira, el amor, las cosas públicas, las opiniones del poeta. Se habla de la poetisa Safo pues fue una de las grandes exponentes de este género de poesía. Por qué es importante esto en relación con la literatura latina, pues por la simple razón que esta poesía lirica perdura suficientes siglos para llegar a los romanos del siglo I a. C. e influenciarlos en sus obras y sus ideas. Lo importante de esto es ver cómo se crean conexiones importantes para que el pensamiento de una civilización cambie con las ideas de una anterior, que si bien no había dejado de existir, ya había hablado de eso y había dejado su

description

Influencia de Safo en Catulo

Transcript of Lírica griega arcaica

Page 1: Lírica griega arcaica

Introducción

En la era arcaica griega comenzó a surgir un género literario descendiente de la poesía

épica que había predominado por mucho tiempo entre los griegos. Esta poesía es un cambio

de ideas en el pensamiento griego que se empieza a crear a mediados del siglo VII a.C.

Esta poesía es la lirica, la cual es un cambio total a lo que los griegos habían conocido. La

poesía lirica es un género que puede hablar de todo tipo de temas que el autor quiera

expresar, ya que no sólo se limita a los poemas de héroes y dioses combatientes. Sino que

se puede expresar con ella, lo político, lo religioso, la sátira, el amor, las cosas públicas, las

opiniones del poeta. Se habla de la poetisa Safo pues fue una de las grandes exponentes de

este género de poesía.

Por qué es importante esto en relación con la literatura latina, pues por la simple razón que

esta poesía lirica perdura suficientes siglos para llegar a los romanos del siglo I a. C. e

influenciarlos en sus obras y sus ideas. Lo importante de esto es ver cómo se crean

conexiones importantes para que el pensamiento de una civilización cambie con las ideas

de una anterior, que si bien no había dejado de existir, ya había hablado de eso y había

dejado su legado para que alguien más lo conociera y pudiera sacar provecho de ella.

Page 2: Lírica griega arcaica

1. Breve introducción a la lirica griega arcaica

El termino lirica designa la poesía que no es épica ni teatral. Es poesía que se cantaba igual

que la épica; el canto era acompañado por un instrumento musical. La diferencia radica en

que la poesía épica narraba las hazañas de los héroes míticos del pasado mientras que la

lirica tenía como tema el presente y se dirigía a alguien tratando de influir sobre él. Podía

elogiar a un dios pidiéndole por el bienestar de la ciudad; podía aconsejar o exhortar en lo

relativo a conducirse en la vida privada o en la política; podía animar a los guerreros, hablar

del amor o, también, maldecir o injuriar.

Para poder hablar de la influencia que tuvo Safo en Catulo primero me tengo que remontar

a la lirica griega perteneciente a los siglos VII y VI a. C. En la cual entra la poesía de Safo.

La lirica griega arcaica fue clasificada por los estudiosos en dos tipos, la lirica monódica y

la lirica coral, está división se hizo por la forma en cómo eran interpretados los poemas, por

un único cantor o por un coro. En el caso de la monodia, el ámbito de la interpretación fue

el simposio aristocrático, mientras que la lirica coral tuvo su desarrollo en el festival

ciudadano, a menudo de naturaleza religiosa; de ahí podemos sacar la conclusión que el

primero tenía un carácter privado y el segundo era más conocido por su carácter público.

1. 1 La poesía monodia

La poesía monodia es dividida en tres géneros que son la elegía, el yambo y la poesía

mélica. De los dos primeros no hablaré por no tener relevancia para mi investigación, y aun

así de la poesía mélica sólo hablaré superficialmente. Se puede distinguir la poesía mélica

de la elegía y el yambo por ser poesía cantada y con ciertas características métricas.

Terpandro y Polimnesto fueron sus antecesores pero no ha quedado nada de sus obras.

Existieron de igual manera en el siglo VII otros poetas mélicos. Se habla de Crisotemis de

Creta y poetas de la escuela loctria. Pero todo parece proceder de Lesbos, donde se

desarrollaron unas características lesbias propias: la isosilabia y la base libre.

La poesía mélica era destinada en general a las fiestas de grupo. Se trata de obras de poetas

locales, aristócratas que componían para sus grupos respectivos, o bien a servicios de un

tirano, o para participantes en los banquetes de los nobles.

Page 3: Lírica griega arcaica

Los temas de esta poesía son diversos pues al ser para grupos pequeños y selectos de

personas se debían ir adaptando a los momentos y personajes que se encontraran en los

banquetes. En particular tocaba temas eróticos, políticos, satíricos. Había diferentes tipos de

entrada: el himno su usaba para introducir temas eróticos, la canción de bebida podía

contener temas políticos, etc.

1. 1. 1 Estructura de la poesía mélica

Este tipo de poesía se distinguía por su métrica, dialecto, materia temática y condiciones de

representación:

Métrica: Usaban breves estrofas de métrica variada. No hay resoluciones que alteren el

número de silabas, ni inversamente, posibilidad de sustituir dos breves por una larga. Eran

poemas monostróficos, más bien breves, compuestos por la repetición misma de la estrofa.

Dialecto: en la mayoría de los casos componían en sus propios dialectos, Safo y Alceo en

eolio, Anacreonte en Jónico (la lirica coral utilizaba un dialecto artificial,

independientemente de su lugar de origen)

Instrumento: Cantaban acompañándose de la lira, quizá repitiendo la melodía para cada

estrofa.

2. Vida de Safo

Acerca de la vida de Safo no hay un conocimiento extenso. Lo que se tiene se ha sacado de

sus poemas y fuentes antiguas que son poco fiables o muy dudosas. De su fecha de

nacimiento se habla de la olimpiada 42 (es decir, hacia el año 612 a. C.) Otras fuentes

hablan de fechas cercanas a ésta. De cualquier manera se sabe que vivió en la isla de

Lesbos, junto a la costa de Asia Menor, en Mitilene. En el paso del siglo VII al VI a. C.

cuando los tiranos Mirsilo primero y Pítaco después, se opusieron a la nobleza

tradicionalmente hegemónica. Al igual que Alceo, que probablemente hubo de exiliarse

bajo ambos tiranos, Safo pertenecía a esa aristocracia tambaleante. Debido a su condición,

y por culpa de las luchas políticas, es probable que conociera el destierro en Sicilia, de

donde conseguiría regresar más tarde. Sin embargo, no parece que el ambiente social y

político, que tanto reflejo tuvo en la poesía de Alceo, haya interesado a Safo. Los asuntos

Page 4: Lírica griega arcaica

de su poesía pertenecen a un marco privado y personal, o se relacionan con ceremonias de

tipo familiar y religioso. Sobre su familia sí habla Safo. Se sabe que estuvo casada y que

tuvo una hija, Cleide. Se cree que su esposo murió pronto y dejó a la familia en una

situación económica comprometida. Se sabe de tres hermanos: Erigúio o Erigio, Larico y el

mayor Caraxo, Se cree que la poetisa alcanzó una edad bastante avanzada.

Es de conocimiento por uno de sus poemas, en el cual existe cierta polémica de si está

completo, en el que da a entender que Safo pudo haber tenido un circulo de muchachas y,

posiblemente, este círculo albergaba fines educativos; las muchachas aprendían lo que era

imprescindible para una joven casadera de la aristocracia, música, danza, arreglo personal,

y del vestido, modales y urbanidad; el comportamiento social que se le exigiría a una

muchacha casada.

2. 1 Obra de Safo

Casi todas las obras de Safo están dedicadas a muchachas, excepto algunas que fueron

dirigidas a Alceo o sus hermanos. Según la tradición, escribió nueve libros de odas,

epitalamios, elegías e himnos, de los que solo una pequeña parte ha llegado al presente. El

tema principal de sus poemas era el amor, expresado siempre con natural sencillez, con

ternura y a veces con pasión. En todos los casos es siempre algo íntimo y con mucho

sentimiento, un verdadero eros, sin trivialidades. Sus poemas de amor, muestra en totalidad

sentimientos del cuerpo y espíritu, con placer y dolor. Toca temas de las fiestas, la

autobiografía, la familia; la invocación a los dioses. El tema erótico es el dominante: se

refiere a las relaciones de Safo con sus amigas.

En su obra se entremezcla lo colectivo y lo privado, lo religioso y lo íntimo, lo espiritual y

lo material, lo humano y lo natural, lo presente y el mito tradicional. La parte más accesible

de esta poesía son los epitalamios, poesía de encargo llena de motivos populares,

tradicionales. Es una poesía dramática y mimética en que intervenía el cortejo que

acompaña a la novia a la casa del novio, con los coros de muchachos y muchachas, la novia

y el novio. Los temas tradicionales son el enfrentamiento de muchachas y muchachos, los

elogios de la novia y el novio.

Page 5: Lírica griega arcaica

Lo más característico de su obra es la manifestación de la opinión, amor, añoranza, queja,

recuerdos, exhortación, consuelo, etc.

2. 1. 1. Estructura de su obra

Casi siempre mantiene la estructura ternaria que es antigua en la poesía monódica y que

hereda la antigua secuencia de intervenciones del solista- coro- solista. Suele incluir un

anillo en el que al principio y al final van la plegaria, la manifestación de la opinión o el

sentimiento, y rodean un centro, tradicionalmente mítico, que se convierte en un “mito

sáfico”, o no hay mito sino comparación, descripción de los sentimientos, etc. Escribe en

su dialecto lesbio autóctono, utilizado con mucha sencillez y perfección, pues muchos de

sus fragmentos llegaron al presente a través de gramáticos usados como ejemplo de ese

dialecto. Utilizó metros variados, especialmente a uno se le llama estrofa sáfica, que va

ligado a su nombre.

3. La poesía innovadora en Roma

Después de Lucrecio y de su obra De natura rerum algunos jóvenes poetas empezaron a

romper, con los hábitos impuestos por anteriores poetas de la tragedia. Esto jóvenes se

propusieron sustituir los largos poemas impersonales, que en ese momento, eran los más

conocidos y escritos. Esto poemas fueron cambiados por piezas cortas, cuidadas,

individuales en el sentimiento y en el arte que se imponían incluso a las refinadas por la

originalidad de la presentación.

3.1 Un nuevo estilo alejandrino

El estilo alejandrino en el mundo griego se había desarrollado en el siglo III y había

encontrado entonces su centro en Alejandría, en Egipto, donde el Museo y la Biblioteca de

los Tolomeos agrupaban a sabios y escritores de todas la procedencias, de ahí el nombre de

“alejandrino”, éste estilo era un movimiento de reacción contra el clasicismo. Calimaco,

autor de himnos y de epigramas, Erastostenes y Arato que escribieron sobre astronomía y

metereologia, Licofrón, Teocrito, Herodas, Euforión. Todos estos poetas eran parecidos por

una forma de escribir desinteresada y una voluntad artística, por su erudición, las maneras

elegantes y su afición al detalle familiar y pintoresco. Sacrificaban la seguridad del plan;

Page 6: Lírica griega arcaica

practicaban las alusiones furtivas y los sobreentendidos según la práctica de los amantes

diestros.

La situación renovadora de en la poesía romana no sólo fue por el interés que había de

llevar a los latinos a imitar a los alejandrinos ni por el trabajo de los profesores que trataban

de refinar a sus mejores discípulos, ni por un deseo espontaneo de reacción contra una

rutina más que centenaria. Sino que intervino una “atmosfera” de actualidad en que una

poesía griega tardía empezaba a desembocar en las tendencias mundanas de una parte aun

restringida, de la alta sociedad romana. “Estilo alejandrino” sólo es una forma de nombrar

las técnicas, aunque los latinos continuaban leyendo e imitando a los clásicos al lado de los

alejandrinos.

Estos poetas latinos influenciados por los griegos tendían a trabajar temas pesonales.

Todavía había lugar para el mito, pero estaba desvinculado de las acciones humanas. El

mito era más un ejercicio de ingenio y de destreza poética que una manera de interpretar y

conocer el mundo y las acciones humanas.

3.2. Poesía lirica latina

En Roma, quienes fueron los verdaderos artífices de la poesía lirica fueron un grupo de

poetas a los que se les conoce con el nombre de poetae novi o neoteroi nombre que les puso

Cicerón. Estos poetas del siglo I a. C. escribían versos breves, con concisión en su

expresión, el preciosismo verbal, y la variedad métrica. Estos poetas hacían gala de su

destreza en la lengua y en el ritmo componiendo los llamados “epilios” que eran unos

poemas breves de tema épico, compuestos para demostrar la maestría en el uso de la lengua

y del metro pero lejos de buscar ya en ellos una explicación de un mundo épico ya que

había desaparecido esta idea de las mentes de estos poetas.

Los precursores de este poesía nueva fueron Helvio Cina quien tardó nueve años en dar sus

toques definitivos a su Zmyrna, que, desde su nacimiento, necesitó de comentario; Licinio

Calvo es otro que se encuentra como orador, autor de epigramas y de poesía erótica y

didáctica, escribió una epopeya mitológica, Io y C. Valerio Catulo, el máximo expositor de

la lirica latina, y esto en parte puede ser porque es del único que no se tienen fragmentos de

su obra. Pero nada desacredita sus obras.

Page 7: Lírica griega arcaica

4. Vida de Catulo

Nació en Verona (84-54 a.C.) llegó a Roma en el año 62 a.C. venía de una familia de alta

alcurnia. Estudió en Roma donde pasó varias temporadas y al fin se estableció

introduciéndose en los cenáculos literarios de sus amigos, los llamados despectivamente

por Cicerón poetae novi. En esos importantes círculos romanos conoció a la que sería la

musa de sus poemas, de nombre literario Lesbia pero que en realidad era Clodia, quien era

hermana de Clodio el tribuno y esposa de Metelo Celer. Una ruptura procedió al

desempeño de su cargo oficial en Bitinia, en el estado mayor del propetor Memmio, luego

regresó a Verona, y a Roma, donde tuvo lugar su reconciliamiento con Cesar, antiguo

huésped de su familia a quien había atacado en epigramas virulentos. Poco después murió,

en plena juventud.

4.1. Obra de Catulo

Su obra se comprende de 116 composiciones que han llegado a la actualidad de él, sus

poemas varían de extensión pero en su mayoría son cortos. Los temas, como es costumbre

en los poetas liricos, son variados: incidentes de la vida cotidiana, expresiones de amistad o

lo contrario, sátiras, críticas políticas, himnos nupciales y a los dioses, poemas de amor.

Los cantos satíricos y las invectivas suelen contener lenguaje e imágenes de “mal gusto”.

Aún así son los poemas de amor los que le dieron inmortalidad a Catulo y los que siguen

estando vigentes.

4. 1. 1 Estructura de su obra

Los avatares amorosos de Catulo siguen las convenciones de la poesía amorosa (elegiaca):

aventura amorosa con un comienzo feliz, traiciones de la amada que son perdonadas, penas

amorosas del poeta resultantes, nuevas traiciones y ruptura definitiva. No obstante sólo

alguna de ellas están escritas en dísticos elegiacos, por lo tanto, Catulo es precursor de los

grandes elegiacos romanos. Su originalidad radica en que fue el primero en haber iniciado

la elegía romana con sus rasgos métricos y con sus correlatos griegos.

Page 8: Lírica griega arcaica

5. Análisis de la obra de Catulo

Para está parte del trabajo haré un análisis de la obra de Catulo para denotar el enlace que

hay entre la obra de Safo y Catulo. Tomaré el Poema LI de Catulo, pues es en el que se

muestra mayormente la influencia de la poetisa lirica griega.

Safo de Mitilene

Me parece que es igual a los dioses

el hombre aquel que frente a ti se sienta,

y a tu lado absorto escucha mientras

dulcemente hablas

y encantadora sonríes. Lo que a mí

el corazón en el pecho me arrebata;

apenas te miro y entonces no puedo

decir ya palabra.

Al punto se me espesa la lengua

y de pronto un sutil fuego me corre

bajo la piel, por mis ojos nada veo,

los oídos me zumban,

me invade un frio sudor y toda entera

me estremezco, más que la hierba pálida

estoy, y apenas distante de la muerte me

siento, infeliz.

Catulo, LI

Que es igual a un dios aquel me parece,

que vence a los dioses él, si es posible,

quien frecuentemente ante ti sentándose

te mira y oye

dulce riente, lo que todos, mísero,

los sentidos me roba, pues al punto

que te vi, Lesbia, nada me ha quedado

….

Mas cae mi lengua; tenue por mis

miembros

flama se filtra; las orejas tañen

con ruido suyo; cúbranse con doble

noche mis lumbres.

Catulo, el ocio para ti es funesto.

Con ocio exultas, y de más te alegras.

Antes, el ocio reyes y felices

perdió ciudades.

Page 9: Lírica griega arcaica

Para empezar debo aclarar que de aquí en adelante será mi opinión la que predomine, pues

mi intención es que después de la investigación que desarrolle en el trabajo, pueda dar

ciertos comentarios a las obras de estos dos autores. E intentar ver las influencias de la

poetisa griega en el vate latino.

Siendo Catulo de los nuevos jóvenes poetas que se habían empezado a “aburrir” de cierta

manera con la poesía que se había estado desarrollando en Roma, me hace pensar, que al

hacer el poema LI lo que quería era alabar a Safo por ser ella una de las influencias que

había tomado Catulo para comenzar a crear sus poemas.

El por qué Safo fue una influencia para Catulo a mi me parece muy obvio, pues por lo que

se ha comentado, acerca de que la poesía que Safo hizo estaba sobre todo dirigida al amor.

Aunque los tiempos que ella vivió estuvieran totalmente marcados por la situación política

en la que se encontraba su ciudad. Y esto lo podemos ver por su contemporáneo Alceo

quien si hizo su obra más explosiva y bélica, ad hoc a la situación que vivían, esto es

posible notarlo en el siguiente fragmento:

De nuevo esta ola, como la de antes, avanza

y corramos al amparo de un puerto seguro.

Que a ninguno de nosotros la dude cobarde

le acose. Claro está que es enorme el empeño.

Recordad las fatigas que antaño soportamos.

Y que ahora todo hombre demuestre su valía.

Con que no avergoncemos por falta de coraje

a nuestros nobles padres que yacen bajo tierra.

Page 10: Lírica griega arcaica

Pero Safo fue totalmente indiferente a esto y decidió escribir acerca del amor pasional y

sincero que sentía en sus entrañas. Por lo tanto no me parece extraño que Catulo se haya

basado en Safo para hacer sus poemas, pues aunque el si vivía un momento tenso en Roma,

y si hizo poesía que hablaba acerca de la política del momento y como se encontraba el

pueblo, también se dio el tiempo de escribir de amor. Un amor que al igual que Safo era

intenso y sincero. Un amor con matices femeniles que en definitiva no le quita nada sino

que le da fuerza a la poesía de Catulo.

Catulo se habla a sí mismo como también lo hacia Safo en muchos de sus poemas, y la

forma en cómo los dos describen ese intenso sentimiento que no se queda sólo en las

palabras sino que les recorre todo el cuerpo y los vuelve seres indefensos ante los celos que

sienten cuando ven a sus amadas lejos de ellos, pues los dos al ver a sus respectivas

amantes se enamoraron al momento.

Es innegable que las obras de estos poetas son de una calidad impresionante y que los dos,

no sólo en estos dos poemas, demuestran ese sentimiento que es seguro que a los hombres y

las mujeres les era necesario decir. La Grecia arcaica se cansó de hablar de los héroes y los

dioses combatiendo en guerras. Así que llega Safo y sus contemporáneos a romper esa

épica tan versada en guerra y sufrimiento. Y crean poesía que expresa ahora el sentimiento

de los mortales. Una guerra diferente, la del amor, un sufrimiento diferente, el del amor. Y

después llegan los romanos con toda la cultura griega a sus espaldas, esa cultura que ellos

no desdeñan sino que la adaptan a lo que ellos son. Situación que hicieron con todo lo

bueno y provechoso que se les ponía enfrente, lo adaptaban a sí y lo hacían suyo para crear

algo mejor. Y en esto está Catulo cansado de poemas que hablan de lo general del sentir

humano de sus pensamientos en comunión y de la ciencia que ya conocían. Llega Catulo y

sus contemporáneos otra vez a buscar la expresión del ser y la perfección de la lengua. Ese

ser que necesita decir sus sentimientos y mostrarlos a quien se sienta digno de identificarse

con ellos.

La influencia entre estos dos autores es clara y también la conexión que tienen. Los dos son

seres que pueden expresar su amor por una persona que les hace sentir lo que nadie. Los

dos pueden demostrar el sufrimiento y los celos que les hacen sentir sus seres amados. Los

dos son las voces de los seres humanos intentando expresar lo que los hace vivir.

Page 11: Lírica griega arcaica

Conclusión

La conclusión a la que se puede llegar después de haber recorrido la historia de la lirica

griega la vida de una de las exponentes. Pasar a los nuevos poetas romanos su desarrollo,

las ideas que tomaron de los alejandrinos. Y la vida y obra de Catulo siendo esté el que

inicia la lirica latina y demuestra que todavía era posible mostrar más de este género.

Se da cuenta de las conexiones que tuvieron dos poetas de diferentes fechas, lugares y

situaciones pero que por el simple hecho de ser humanos y de poder y querer expresar lo

que sienten y hacerlo de una forma tan complementada y perfecta.

De todo esto se puede deducir que las relaciones entre Grecia y Roma siempre van a existir

para crear algo mejor y con más matices de lo que se pueda creer. La poesía de Safo y la de

Catulo son importantísimas para nuestros tiempos pues no solo nos hablan de literatura de

transmisión y conexiones. Sino que también nos muestran la naturaleza humana. Esa

necesidad que tienen los humanos por expresarse y por querer que se les entienda. Pero

también se muestra como el ser humano tiene un “gusto” por repetir las cosas. Ya se ve en

la historia de la humanidad, en las costumbres sociales, en los pensamientos y claro no se

podía dejar de ver en la literatura, algo que me arriesgo a decir, también es innato de la

condición humana.

Page 12: Lírica griega arcaica

Bibliografía

Bayet Jean, Literatura Latina, Ariel, 1981. Impreso

Beristain, Helena. Análisis e interpretación del poema lírico. Instituto de Investigaciones

Filológicas, UNAM. 1989. Impreso

Bonifaz Nuño, Ruben. Catulo Cayo Valerio “Carmenes”, Bibliotheca Scriptorum

Graecorum el Romanorun Mexicana, 1969. Impreso.

Campos, Javier. <<La lirica, poesía mélica>>. Universidad de Almería Área de Filología

Clásica. Web.

Canamar, Pilar, Villar, Aida. << Los poetas Melicos>>. Web.

Hualde, Pilar, Sanz Manuel. La literatura griega y su tradición. Akal. 2008. Impreso.

Montemayor, Carlos. Poemas Safo. Trillas. 1986. Impreso.

Suarez de la Torre, Emilio. << Eros en el simposio>>. Universidad de Valladolid. Web.

<<La lirica, Catulo, Horacio, Ovidio>>. Departamento de Latín I.E.S Ategua Castro del

Río Cordoba España. Web.

Page 13: Lírica griega arcaica

Índice

Introducción

1. Breve introducción a la lirica griega arcaica

1.1. La poesía Monodia

Page 14: Lírica griega arcaica

1.1.1. Estructura de la poesía mélica

2. Vida de Safo

2.1. Obra de Safo

2.1.1 Estructura de su obra

3. La poesía innovadora en Roma

3.1. Un nuevo estilo alejandrino

3.2. Poesía lirica latina

4. Vida de Catulo

4.1 Obra de Catulo

4.1.1 Estructura de su obra

5. Análisis de la obra de Catulo

Conclusión

Bibliografía