Libros: el asesinato de León Trotsky El hombre del piolet · sos terrenos aledaños habían...

8
SUPLEMENTO DIGITAL CULTURAL PARA LOS HISPANOHABLANTES - SYDNEY (AUSTRALIA) U T U R A C L P O Box 555 Lidcombe NSW 2141 - Email: [email protected] - Tel (02) 9637 7496 Sábado 26 Septiembre 2015 311 En esta edición Mario Licón Cabrera Esta noche parece que la primavera . . . Mari Paz Ovidi Salzburgo y Mozart Irene Greco Faggella Ven hacia mí . . . Mizra Haedo El Reloj Elisa Tabernaberri Las grietas de las manos de mi abuelo Poemas ganadores del Segundo y Tercer Premio en el Concurso Literario de la Asociación Social y Cultural Argentina 2015 Humberto Hincapié El ramo de flores Cuento ganador del Segundo Premio en el Concurso Literario de la Asociación Social y Cultural Argentina 2015 Madrid El 20 de agosto de 1940, Ramón Mercader le clavó un pico en la cabeza al que, en su día, fue la mano derecha de Lenin. Ahora, un nuevo libro revisa la vida del catalán que acabó con su vida. El día 21, Trotsky falleció por sus heridas. Tenía 60 años. «León Trotsky ha sido ob- jeto de un atentado que ha causado gran sensación. […] Según las últimas noticias no confirmadas, los médicos consideran im- posible que se salve». Así es como, hace nada menos que 75 años, el diario ABC de Madrid comenzaba la narración de un asesinato que conmocionó al mundo, el de Lev Dadídovich Bronstein, más conocido por su apodo revolucionario y por haber sido, en otros tiempos, la mano derecha de Lenin. Aquel 20 de agosto de 1940, sin embargo, de nada le valieron sus logros pasados cuando Ramón Mercader, comunista y ca- talán, le clavó un piolet en el cráneo. El político moriría 26 horas después. Desde entonces, son decenas los libros de his- toria que se han hecho e- co de este estrepitoso (y nada sutil) atentado. Una maniobra orquestada por el mismísimo Iosif Stalin desde la URSS para acabar con uno de sus enemigos más «peligrosos» a nivel político. No obstante, e indepen- dientemente de los folios que se hayan escrito sobre esta muerte, en pleno 2015 todavía existe una parte de esta truculenta historia que escapa a los ojos del ser humano. Así lo ha de- mostrado el historiador Eduard Puigventós, quien acaba de publicar una biografía de Mercader de manos de la editorial «Now Books» (Ramón Mercader, el hombre del piolet) en la que analiza las mentiras que existen en torno a este personaje. En la obra, una tesis doctoral reconvertida en obra literaria, Puigventós ha indagado pormenori- zadamente en la vida del asesino revisando todos los rumores que había pu- blicados sobre él. «En el libro voy desmintiendo o corroborando una serie de afirmaciones de Mercader mundialmente conocidas. De él, por ejemplo, se suele decir que estaba en un equipo de equitación, cuando era mentira. A su vez, y entre otras tantas cosas, se explica que fue entrenado en la URSS para cometer el atentado -cosa que es imposible- y que na- ció en 1914, cuando es algo que dijo para engañar a la policía», explicó el autor. León Trosky, el que dijera que los españoles eran fran- ceses sin cultura y Madrid una vaga imitación de Paris, fue en su día un querido Comisario del Pueblo para los Asuntos Exteriores tras la Revolución de Octubre. No obstante, Stalin (el fu- turo creador de la temible Por favor, pase a página 6 Libros: el asesinato de León Trotsky El hombre del piolet Senado de Puerto Rico prefiere el español San Juan El Senado de Puerto Rico aprobó un proyecto de ley que declara el español como primera lengua oficial en la isla y relega el inglés a segundo idioma. El Proyecto del Senado 1177, presentado en agosto de 2014 por Antonio Fas Alzamora, expresidente del gobernante Partido Popular Democrático (PPD), había caido en el olvido hasta que el pasado mes de junio se votó a viva voz y fue re- chazado. Sin embargo, se acordó su reconsideración y ahora fue finalmente aprobado sin debate previo gracias al apoyo de la gran mayoría de los senadores del partido gobernante. Se opusieron los ocho senadores del principal partido de la oposición, a- sí como el presidente del Senado, Eduardo Bhatia, y José Nadal Power (ambos del partido gobernante) y la independentista María de Lourdes Santiago. En un comunicado, Bha- tia explicó su oposición argumentando que no cree “en una legislación donde el Estado imponga un idioma oficial”, ya que “limita a quienes quieran formar parte de un país y se vean limitados por una determinación de idioma o- ficial”. “En el siglo XXI los es- fuerzos gubernamentales deben ir dirigidos al ‘pluricul- turalismo’, incluyendo la di- versidad de idiomas”, de- fendió Bhatia. Por favor, pase a página 2

Transcript of Libros: el asesinato de León Trotsky El hombre del piolet · sos terrenos aledaños habían...

Page 1: Libros: el asesinato de León Trotsky El hombre del piolet · sos terrenos aledaños habían sembrado árboles frutales, de ellos vivían. Encima de la muerte, ahora la sequía los

SUPLEMENTO DIGITAL CULTURAL PARA LOS HISPANOHABLANTES - SYDNEY (AUSTRALIA)

U T U R AC L

P O Box 555 Lidcombe NSW 2141 - Email: [email protected] - Tel (02) 9637 7496

Sábado 26Septiembre 2015

Nº 311

En esta ediciónMario Licón Cabrera Esta noche parece que la primavera . . .

Mari Paz Ovidi Salzburgo y Mozart

Irene Greco Faggella Ven hacia mí . . .

Mizra Haedo El RelojElisa Tabernaberri Las grietas de las manos de mi abuelo Poemas ganadores del Segundo y Tercer Premio en el Concurso Literario de la Asociación Social y Cultural Argentina 2015

Humberto Hincapié El ramo de flores Cuento ganador del Segundo Premio en el Concurso Literario de la Asociación Social y Cultural Argentina 2015

MadridEl 20 de agosto de 1940,

Ramón Mercader le clavó un pico en la cabeza al que, en su día, fue la mano derecha de Lenin. Ahora, un nuevo libro revisa la vida del catalán que acabó con su vida.

El día 21, Trotsky falleció por sus heridas. Tenía 60 años.

«León Trotsky ha sido ob-jeto de un atentado que ha causado gran sensación. […] Según las últimas noticias no confirmadas, los médicos consideran im-posible que se salve». Así es como, hace nada menos que 75 años, el diario ABC de Madrid comenzaba la narración de un asesinato que conmocionó al mundo, el de Lev Dadídovich Bronstein, más conocido por su apodo revolucionario y por haber sido, en otros tiempos, la mano derecha de Lenin. Aquel 20 de agosto de 1940, sin embargo, de nada le valieron sus logros pasados cuando Ramón Mercader, comunista y ca-talán, le clavó un piolet en el cráneo. El político moriría 26 horas después.

Desde entonces, son decenas los libros de his-toria que se han hecho e-co de este estrepitoso (y nada sutil) atentado. Una maniobra orquestada por el mismísimo Iosif Stalin desde la URSS para acabar con uno de sus enemigos más «peligrosos» a nivel político.

No obstante, e indepen-dientemente de los folios que se hayan escrito sobre esta muerte, en pleno 2015 todavía existe una parte de esta truculenta historia

que escapa a los ojos del ser humano. Así lo ha de-mostrado el historiador Eduard Puigventós, quien acaba de publicar una biografía de Mercader de manos de la editorial «Now Books» (Ramón Mercader, el hombre del piolet) en la que analiza las mentiras que existen en torno a este personaje.

En la obra, una tesis doctoral reconvertida en obra literaria, Puigventós

ha indagado pormenori-zadamente en la vida del asesino revisando todos los rumores que había pu-blicados sobre él. «En el libro voy desmintiendo o corroborando una serie de afirmaciones de Mercader mundialmente conocidas. De él, por ejemplo, se suele decir que estaba en un equipo de equitación, cuando era mentira. A su vez, y entre otras tantas cosas, se explica que fue entrenado en la URSS para cometer el atentado -cosa que es imposible- y que na-ció en 1914, cuando es algo que dijo para engañar a la policía», explicó el autor.

León Trosky, el que dijera que los españoles eran fran-ceses sin cultura y Madrid una vaga imitación de Paris, fue en su día un querido Comisario del Pueblo para los Asuntos Exteriores tras la Revolución de Octubre. No obstante, Stalin (el fu-turo creador de la temible

Por favor, pase a página 6

Libros: el asesinato de León Trotsky

El hombre del pioletSenado de Puerto Rico prefiere el españolSan Juan

El Senado de Puerto Rico aprobó un proyecto de ley que declara el español como primera lengua oficial en la isla y relega el inglés a segundo idioma.

El Proyecto del Senado 1177, presentado en agosto de 2014 por Antonio Fas Alzamora, expresidente del gobernante Partido Popular Democrático (PPD), había caido en el olvido hasta que el pasado mes de junio se votó a viva voz y fue re-chazado.

Sin embargo, se acordó su reconsideración y ahora fue finalmente aprobado sin debate previo gracias al apoyo de la gran mayoría de los senadores del partido gobernante.

Se opusieron los ocho senadores del principal partido de la oposición, a-sí como el presidente del Senado, Eduardo Bhatia, y José Nadal Power (ambos del partido gobernante) y la independentista María de Lourdes Santiago.

En un comunicado, Bha-tia explicó su oposición argumentando que no cree “en una legislación donde el Estado imponga un idioma oficial”, ya que “limita a quienes quieran formar parte de un país y se vean limitados por una determinación de idioma o-ficial”.

“En el siglo XXI los es-fuerzos gubernamentales deben ir dirigidos al ‘pluricul-turalismo’, incluyendo la di-versidad de idiomas”, de-fendió Bhatia.

Por favor, pase a página 2

Page 2: Libros: el asesinato de León Trotsky El hombre del piolet · sos terrenos aledaños habían sembrado árboles frutales, de ellos vivían. Encima de la muerte, ahora la sequía los

Sábado 26 de Septiembre 2015 2U T U R AC L

El RelojAutora: Mizra Haedo

Poema ganador del Segundo Premio en el IV Concurso Literario de la Asociación

Social y Cultural Argentina 2015

Abierto pareceun laberinto encantado,con obstáculosy caminos infinitosimposibles de recorrer.

Abierto parece una máquina espacialhecha de fino metal,que incansablemarca el tiemposin cesar.

Abierto pareceuna caja musicalque sabe danzarreír, llorar,y cantar

Abierto pareceun corazón que late,que esconde emocionessentimientos y sueños,que solo Dios puede descifrar.

Abierto parece…

Yo era niña y aún recuerdoCuando un día lluvioso,Fue el abuelo a buscarmeA la puerta del colegio.

El viento huracanadoLe dio vuelta su paraguas,Y él de prisa y sonriendoMe llevó hacia su casa.

Me amarré fuerte a su manoEn silencio y callada lo seguí,Eran ásperas, con grietasY su piel color marfil.

También noté las durezasY nudos entre sus dedos,Manos de labrar la tierraManos ‘Santas’ de mi abuelo.

Para él no había “Domingos”No existía el día feriado,Y con su tronzador en manoPacientemente la leña iba

juntando.

Disfruté del pan caseroDe hortalizas y de frutas,La tierra todo lo dabaY la “Luna cautiva” lo ayudaba.

El sol entibiaba la huertaEl viento mecía los frutos,El rocío cada noche la regabaY al día siguiente, el gallo lo

despertaba.

¿Dónde estás, abuelo mío?¡Mírame! toma mi mano y verás Que también tienen grietas las

míasDe recuerdos, de nostalgia y de pesar.

Las grietas del abueloAutora: Elisa Tabernaberri

Poema ganador del Tercer Premio en el IV Concurso Literario de la Asociación Social

y Cultural Argentina 2015

Senado de Puerto Rico prefiere . . .Viene de la portada

Un argumento muy distinto esgrimió la legisladora inde-pendentista, que sostiene que el español ha de ser el único idioma oficial como vía para mantener la identidad cultural puertorriqueña.

En 1993 se aprobó una ley que establecía que ambos idiomas eran cooficiales para los asuntos del gobierno de este Estado Libre Asociado a EEUU.

Sin embargo, el español es el más utilizado en esta ex colonia española. Mientras que tradicionalmente el sector anexionista de la isla aboga por primar el inglés, el indepen-dentista apoya la primacía del español.

El gobernante PPD aboga por mantener el actual estatus de Puerto Rico, que confiere la ciudadanía estadounidense a los puertorriqueños e impone las leyes federales y la política exterior, pero otorga gran autonomía para gestionar asuntos internos y concede soberanía en ámbitos como el deportivo.

Page 3: Libros: el asesinato de León Trotsky El hombre del piolet · sos terrenos aledaños habían sembrado árboles frutales, de ellos vivían. Encima de la muerte, ahora la sequía los

U T U R AC L Sábado 26 de Septiembre 2015 3

El ramo de floresAutor: Humberto Hincapié

Narración ganadora del Segundo Premio en el IV Concurso Literario de la Asociación Social y Cultural Argentina 2015

La casona estaba en la penumbra. Todas las persianas cerradas impidiendo la entrada de la luz. Afuera el sol cani-cular le daba vida a las chicharras con su ensordecedor chirrido y las plantas del jardín se desmayan del calor. Solo los árboles del patio ofrecían un poco de sombra y el viento caliente movía suavemente una hamaca donde el padre dormía la siesta en mejores tiempos, no ahora.

En la alcoba la madre se moría lentamente. Un agresivo cáncer acababa con su vida. Su rostro había alcanzado la serenidad de quien ha llegado a sus últimos momentos, ya el dolor no tenía importancia, había pasado a un segun-do lugar. A pesar de la avanzada edad, todavía se podía ver una lejana belleza en su rostro. A su lado el marido, los cuatro hijos y siete nietos esperaban el desenlace. El médico les había aconsejado que se la llevaran para la casa porque la medicina ya no le servía para nada. No más quimioterapia, no más radiaciones, simplemente manejar el dolor de la mejor manera posible. A las tres y cuarto de la tarde falleció. Silenciosos los dolientes se abrazaron, sin llantos, sin histeria, aceptando la pérdida con calma. Había descansado. Las chicharras se callaron. En la calle, un vien-to seco levantaba remolinos de un polvo rojizo proveniente de las llanuras calcinadas por el inclemente sol. Tres meses sin que la lluvia se asomara por el pueblo.

Como hombre previsivo, Joaquín le había pedido a su hijo mayor que hiciera los arreglos pertinentes en la fune-raria del pueblo. También le dijo que no quería servicios religiosos. Dejó de ser creyente cuando el padre Antonio se había negado a bautizarle los hijos porque eran hijos del pecado. Simplemente los había registrado en la notaría del pueblo, Julio, Carlos, Emilio y Carmenza Rodríguez Mar-tínez. Punto. Eso les bastaba. Eso era todo lo que necesi-taban para ser felices.

La velaron en la sala de la casona, una gran cantidad de amigos y vecinos los acompañaron toda la noche. Eran gente de bien y queridos en el pueblo. Rezaron y tomaron unos tragos de aguardiente. Todos compartieron amiga-blemente y recordaron a la difunta que había llegado al pueblo con su marido muchos años atrás. Trabajaron duro y prosperaron, luego construyeron la casona que la llena-ron con los jardines, sus hijos y los nietos. En los exten-sos terrenos aledaños habían sembrado árboles frutales, de ellos vivían. Encima de la muerte, ahora la sequía los amenazaba.

Atrás había quedado el dolor, la humillación, la perse-cución, la furia de un hombre, el miedo de ser descubiertos. Ese era el secreto que la pareja nunca compartió. Recor-rieron muchos caminos y en ese pueblo olvidado del mundo vivieron cincuenta y siete años de felicidad. Se a-maron in-tensamente.

A las diez de la mañana del día siguiente se inició el cortejo fúnebre. El padre seguido de sus hijos, nietos y un buen número de vecinos seguían en silencio la carroza a-rrastrada por dos caballos. Marchaban lentamente agobia-dos por el calor y el chirrido de las chicharras. El viento seco seguía levantando remolinos y el polvo invadía todos los rincones. Desde los andenes algunos transeúntes se santiguaban al paso del cortejo. Una cuadra atrás, un carro de vidrios ahumados los seguía.

Les tomó tres cuartos de hora llegar al cementerio. Los dolientes tomaron en andas el ataúd y caminaron por las callejuelas del cementerio hasta llegar a la fosa que había sido preparada con anticipación.

El automóvil paró a la entrada del cementerio y el chofer uniformado abrió la puerta para que un anciano bien vesti-do se bajara del carro. Ayudándose con un bastón y con un ramo de flores rojas en la mano izquierda caminó con gran dificultad a buena distancia del desfile fúnebre. La artritis había dado buena cuenta de sus huesos.

Mientras Julio, el hijo mayor, hacía una sentida elegía so-bre su madre, recordando a los presentes como ella había sido el centro y motor de la casa, repartiendo amor a toda la familia, cuidando y ayudando a sus vecinos, creando fuentes de trabajo con su marido, haciendo prosperar el pueblo.

El desconocido se aproximó al grupo de dolientes, mez-clándose con ellos hasta llegar al frente de la fosa y cuando se aprestaban para bajar el ataúd en la fosa, depositó en él el ramo de flores.

Todos los presentes se volvieron sorprendidos hacia el desconocido.

─Esas flores no son para esta muerta─ dijo el padre, to-mándolas con rabia y tirándolas lejos. El anciano desco-nocido, sin pronunciar palabra, se dio vuelta y caminó en busca de las flores. Las recogió con cuidado, revisándolas, descartó una o dos que se dañaron. Regresando a la fosa las colocó nuevamente en el ataúd y dijo en voz alta:

─¡Yo sí qué tengo derecho a poner un ramo de flores en este ataúd! Ella fue mi esposa primero y después fue tu amante. La sedujiste y la sacaste de mi casa.

─No la saqué, ella se vino conmigo de buena voluntad. Ella no fue tu esposa, fue tu esclava, tu sirvienta. Fuiste un hombre alcohólico y violento que te desahogabas pegán-dole a ella para calmar tus frustraciones cuando llegabas borracho. No fuiste capaz de hacerla feliz, eras un hom-bre estéril física y emotivamente, incapaz de darle hijos, incapaz de amar, por eso te abandonó, porque la hiciste infeliz. Y fuiste un hombre de mala entraña. Le negaste el divorcio, para que no se liberara de ti y no nos pudiéra-mos casar. Por eso nos fuimos juntos a vivir nuestra vida y nuestro amor lejos de ti. Yo la hice feliz, nos amamos, tuvimos nuestros hijos. Regresa por el mismo camino por donde viniste hermano, aquí en este entierro sobras. Toda la vida fuiste un canalla y no te la merecías. Es hora de que la dejes descansar en paz. Recoge ese ramo de flores y te marchas. ¡Si no lo haces, sales muerto de este pueblo, te lo juro por nuestros padres!

Recogiendo las flores y dando media vuelta, el anciano ayudado por su bastón caminó lentamente por las callejue-las. En un tarro de basura tiró con un gesto despectivo las flores. Siguió su camino hasta el automóvil de vidrios ahu-mados. El chofer uniformado le ayudó a subir al carro, lue-go se perdieron en la distancia. El entierro continuó, el calor era abrumador, el viento seco seguía levantando remolinos de polvo rojo, las chicharras se callaron otra vez.

*Humberto Hincapié, colombiano, residente en NSW

Page 4: Libros: el asesinato de León Trotsky El hombre del piolet · sos terrenos aledaños habían sembrado árboles frutales, de ellos vivían. Encima de la muerte, ahora la sequía los

U T U R AC L Sábado 26 de Septiembre 2015 4

Esta noche parece que la primavera

Autor: Mario Licón Cabrera*

Esta noche parece que la primaverase arrepiente de haber llegado y cede el paso a otro oscuro y gélido y lluvioso invierno

Y la lluvia con su mántrico sonsonete parece preguntarme por algún momento incrustado en mi nebulosa memoria

Y sin escarbar profundo apareces tú

Bailamos sobre una pista improvisada a la orilla del Mar de Cortés, en las orillas de Empalme Hace mucho frío y es vienes santo y ni tú ni yosabemos nuestros nombres pero bailamosmuy juntos y descalzos una cumbia aguardientosa distorsionada por el bullicio cuaresmal

La luz del amanecer aumenta su presencia y sin preguntarnos

decidimos dejar la pista y perdernos para retozar rodar sobre las espinosas dunas sin perder el paso de los

besos apresurados mordientes ásperas urgentes caricias

orillándonos al fondo álgido al ritmo contrastante del oleaje menguante

Después supe que tu nombre era Rosa y que vivías en el congal

más prestigioso del Plano Oriente, El Nenas

Allá llegé un día de verano luminoso a buscarte Te encontré y nos perdimos en el humo y la cascada

de besos y abrazos renacientes

Nos despertaron los bruscos manguerazos de los bomberos

Nuestros cigarros dormidos perforaron de cara a espalda el colchón

Después ni tú ni yo ni nadie supo nada más Yo tenía 17. Tú tal vez 15 o 16 Es la lluvia y la renuncia de la primaveraque me regresaron tu incrustado recuerdo.

*Mario Licón Cabrera, poeta mexicano, residente en NSW

24/09/2015

Ven hacia mi. . . Autora: Irene Greco Faggella*

Es dificil de creer y de explicar, pero yo lo siento así y ojalá no me equivoque…

Es seguro que cuando yo me vaya, cuando me decida a partir, los sorprenda, porque ya estaré volviendo,haciendo caso de lo que vos me dijiste: “Tenés que ser como ese Dios terrible y cruel, ese que tiene las dos caras…”

Y solo así podrás seguir estando…siendo como él, creo que se llama Jano, el de las dos caras, es muy fuerte y tiene las llaves de todo y de todos.

El puede abrir y cerrar sueños, esperanzas, amores, y ¿por que no? también vidas, y cuando las termina, no tiembla al hacerlo, y se va cantando“Ven muerte tan escondida, que no te sienta venir, y que el placer de morir no me duela al dar la vida”

*Irene Greco Faggella, argenina, residente en NSW

17-08-2015

Page 5: Libros: el asesinato de León Trotsky El hombre del piolet · sos terrenos aledaños habían sembrado árboles frutales, de ellos vivían. Encima de la muerte, ahora la sequía los

U T U R AC L Sábado 26 de Septiembre 2015 5

He andado muchos caminos…Escribe Mari Paz Ovidi*

Salzburgo y MozartEn Salzburgo todo recuerda a Mozart, y no se puede pa-

sear por sus calles y plazas sin imaginarle vivo, inteligente, nervioso, alegre, ocurrente, rico, pobre, enfermo, genial. Mozart está considerado el compositor más destacado de la historia de la música occidental.

La ciudad actual de Salzburgo está situada sobre el lu-gar que ocupó la Roma Juvavum, asentamiento romano por donde pasaba una de las grades rutas militares de la an-tigüedad y varias rutas comerciales de Europa. Con la caida del Imperio decayó su importancia, hasta que en el 696 el obispo Rupert fundó allí una ciudad de carácter eclesiástico, que en sus comienzos fue un principado que disfrutaba del privilegio de tratar las cuestiones religiosas y seculares di-rectamente con el Emperador.

Es a finales del siglo XVII, cuando, después de demo-ler gran parte de la ciudad medieval, el obispo Wolf Dietrich contrata un urbanis-ta veneciano y construye la joya de estilo barroco ac-tual, de hermosas iglesias, conventos, castillos y pala-cios, que denotan del poder eclesiástico, y un conjunto de plazas, jardines, monumen-tos, edificios, y museos, que la convirtieron en un centro donde, gracias a su delirio de grandeza y la ayuda de mecenas ricos, renacieron las artes. El nombre de Salzburgo deriva de su río Salzach, con un puerto fluvial desde donde se transportaba la sal de la región, “oro blanco” de la antigüedad, que se usaba para conservar los alimentos cuando no existía refrigeración. De área más bien pequeña, es una ciudad ideal para la vida artística y las relaciones humanas, ya que los edificios están cercanos entre ellos, y se puede disfrutar con suma facilidad de todo lo que ofrece. Salzburgo es hoy un centro de cultura en el corazón de Europa.

Para visitar Salzburgo lo más práctico es seguir el rastro de Mozart, su hijo predilecto. En Getreidegasse, calle donde nació, y la más famosa de la ciudad, empieza una ruta de cafeterías, tiendas de chocolate, restaurantes, su sastre, su peluquería, las salas de conciertos e incluso pasadizos y rin-cones ocultos y atractivos. La ciudad es un museo dedicado a su memoria.

Detallar la vida de Wolfgang Amadeus Mozart, definir su carácter y tratar de describir su genio es imposible pues, a pesar de su corta vida, su enorme producción, su fama y su legado musical y anecdótico no tienen límites.

Nacido el 27 de enero de 1756, y fallecido el 5 de diciembre de 1791, desde su más tierna infancia destacó por su genio musical, su increíble memoria eidética y su rapidez para im-provisar. Hijo del compositor Leopoldo Mozart, aprendió a tocar el piano por sí mismo a los tres años, al observar a su hermana, seis años mayor que él, mientras recibía clases de su padre, demostrando una capacidad de comprensión de los acordes, los tonos y el tiempo, reveladoras de su genio.

Está considerado el niño-prodigio de mejor memoria de la

Historia. A los cinco años escribió su primera composición; a los seis ejecutó su primer concierto en público; a los 14 fue con su padre a Roma, centro de la música sacra, y allí escuchó el Miserere de Gregorio Allegri, propiedad exclusiva del Papa, que se tocaba solo en la Capilla Sixtina los miér-coles y viernes de la Semana Santa; este singular Miserere compuesto para dos coros y nueve voces, cuya reproduc-ción total o parcial estaba duramente castigada, y al que en aquella ocasión el coro añadió notas improvisadas para embellecerle, impresionó tanto al joven Mozart, que cuando volvió a la pensión transcribió la partitura fielmente sin ningún error y se la llevó a Austria.

A la edad de seis años Mozart viaja por la “Europa musi-cal” con su padre, consciente de las dotes de su hijo, y re-cibe experiencias al alcance de pocos. A la edad de siete años compone sonatas para piano y violín y a los ocho años una sinfonía; a los 13 es condecorado en Milán por el Papa, y a los 14 escribe una gran ópera por encargo. A partir de entonces su vida es componer sin pausa: cuartetos para cuerda, sin-fonías, óperas, conciertos para piano y violín, sonatas para piano, misas…

Vuelve a Salzburgo, donde es empleado por el príncipe-

arzobispo, pero la remuneración es modesta y su estilo de vida grandioso, y vive en penuria. A los 21 años viaja por diferentes cortes europeas en busca de un puesto mejor pa-gado, pero la envidia de colegas, la ambición de los aristócra-tas que le emplean y las intrigas y poder de la Iglesia, impiden que lo consiga y vuelve a Salzburgo. Dos años más tarde se marcha a Viena definitivamente. En Viena se casa con Constanza Weber, a la que amó profundamente y con la que tuvo seis hijos, de los cuales cuatro murieron en la infancia, y juntos disfrutaron de un tiempo de grandeza que duró poco, viviendo casi siempre acosados por acreedores hasta la muerte de Mozart.

Su vida fue un continuo penar desde la cuna, pues nació con intolerancia a la leche, siendo alimentado con agua y azúcar. Su hiperactiva y peculiar conducta, cambios de humor continuos, momentos sublimes, elevaciones, vulgaridades, falta total de respeto a superiores, gestos y reacciones raras, le causaron continuos problemas. Hoy se cree que sufría del síndrome de Tourette, un desorden neurótico.

La muerte de Mozart aún está sin averiguar, y el lugar donde fue enterrado tampoco. Se sabe que falleció en Viena a los 35 años, padeciendo fiebres que le hacían ver aluci-naciones, y que estando en su lecho de muerte recibió la visita de un “fantasma” vestido de negro que le encargó una Misa de Réquiem, que empezó a escribir y no pudo terminar, pues la Parca Átropos cortó el hilo de su vida. Camino del cementerio se desató un terrible aguacero y las pocas perso-nas que le seguían se dispersaron, incluyendo Constanza;

Por favor, pase a página 6

Page 6: Libros: el asesinato de León Trotsky El hombre del piolet · sos terrenos aledaños habían sembrado árboles frutales, de ellos vivían. Encima de la muerte, ahora la sequía los

U T U R AC L Sábado 26 de Septiembre 20156

Salzburgo y MozartVine de página 5

solo y pobre, fue enterrado en una fosa común destinada a pobres sin familia, fosa que cuando Constanza fue a llevarle flores ningún sepulturero recordaba. Hoy el monumento en la plaza que lleva su nombre, nos recuerda a un genio con alas que ascendió a altitudes supremas.

Salzburgo y los Alpes sirvieron de escenario natural al filme The Sound of Music, basado en la historia de la familia Von Trapp, y un gran número de turistas visitan la ciudad solo para recorrer los lugares donde vivió esta familia de cantantes. Sin embargo el final de la película no concuerda con la realidad, pues la familia Von Trapp no cruzó los Alpes a pie para salvarse de la persecución nazi, ya que al otro lado estaba Alemania, sino que se dirigieron a la estación del ferrocarril y tomaron el primer tren para Italia, y desde allí se fueron a Estados Unidos.

*Mari Paz Ovidi, española,

residente en NSW

«Orden 227») le expulsó del partido en 1927. Aquel fue el principio del fin de este líder, pues -sabedor de que si no huía de la URSS su vida corría peligro- se dedicó a buscar asilo en países como Turquía, Francia o Noruega.

Ninguno le quiso como refugiado. Por ello, acabó viajando a México, donde -según explica Álvaro Lozano en su obra Stalin, el tirano rojo- recibió el estatus de refugiado político. Desde tierras sudamericanas, el revolucionario se convirtió en toda una celebridad mundial y comenzó a organizar un movimiento político para enfrentarse al te-mible Stalin, la «Cuarta Internacional».

Parece que esta nueva vida no gustó demasiado a su enemigo quien, hasta las comunistas narices de su enemigo, decidió mover sus hilos como líder ruso y ordenó que fuera asesinado. Lo cierto es que la sutileza no era por entonces una característica soviética, por lo que los servicios secretos rojos enviaron a varios pistoleros con órdenes de tirotearle hasta la muerte. Todos ellos, al man-do de David Alfaro Siqueiros.

Estos ametrallaron la casa de Trostsky (ubicada en Mé-xico) el 24 de mayo de 1940 con intención de no dejar piedra sobre piedra. Hicieron más de 300 disparos sobre ella y, al creer que habían acabado con su «tarea», se re-tiraron. Curiosamente, cuando Siquieros se enteró de que su objetivo había sobrevivido, se lamentó profundamente de la siguiente forma: «¡Todo ese trabajo para nada!».

Tras este primer y fallido intento de asesinato, Stalin decidió que más le valdría usar la cabeza en vez de las armas si quería que el trabajo se cumpliese. En ese momento entró en escena Mercader. «Siempre se ha creído que Ramón Mercader fue reclutado en 1937 para perpetrar el atentado, pero yo sostengo que no. Fue re-clutado durante la Guerra Civil, pero para trabajar para la URSS. No se ofreció para tratar de matar a Trostsky hasta 1940, cuando falló el atentado en su casa. Y es que, cuando los servicios secretos soviéticos vieron que el fallo había puesto en peligro su red de informantes, se planteó que lo mejor era que se acercara hasta el político una per-sona sola», explica Puigventós.

Así pues, Mercader decidió que debía infiltrarse en el entorno de Trotsky. Según algunos libros actuales, para

El hombre del piolet Viene de la portada

ello empezó una relación con Silvia Ageloff, la supuesta secretaria del político. Puigventós no es de la misma o-pinión. «Cuando Mercader se acercó a ella, esta tenía contactos con algunos círculos trotskistas. Pero no conocía a Trotsky porque no era su secretaria, eso es una falsedad. Sí es cierto que su hermana Ruth había trabajado para Trotsky, pero ella no. Ageloff estaba afiliada y era un enlace del partido americano de los trabajadores, que era de ideología trotskista, pero nada más», completa el experto.

A su vez, el autor español sostiene que Trotsky no era, ni mucho menos, amigo de Mercader (arriba, en la foto), como se afirma en determinados círculos. De hecho, ha podido contabilizar los minutos que ambos pasaron juntos antes del asesinato y afirma que son sumamente escasos, y siempre por ini-ciativa del catalán. No obstante, el español sí trabó amistad con los guardias de su casa (los cuales no se movían del lugar desde el anterior intento de asesinato).

Para quedarse a solas con él y perpetrar su plan, Mercader usó una de las pocas debilidades del revolucionario, su vanidad. «Mercader sabía que a Trotsky le encantaba teorizar y pasar horas y horas explicándose. Por ello, un día que estaba tomando el té con él le dijo que iba a escribir un artículo considerando si, tras la llegada de Stalin, la URSS se había vuelto un estado imperialista o no. Trotsky era partidario de que aún era un estado obrero, mientras que había una corriente que afirmaba lo contrario», añade Puigventós. El pez mordió el anzuelo y el político decidió recibirle cuando él deseara para poder comentar juntos el texto y corregir sus fallos.

Así fue como, el 20 de agosto de 1940, Mercader se presentó en casa del político para hablar del texto. Este le recibió, aunque con dudas, pues no le conocía demasiado bien. Según determina Lozano, el que fuera teniente del Ejército republicano español se acercó entonces a Trotsky y, cuando este se giró para aprovechar la luz de la ventana, le propinó un golpe mortal con un piolet en la cabeza. Según afirmó posteriormente el propio asesino, su víctima dio un grito de terror que resonó en toda la vivienda. «Lo oiré hasta el final de mi vida».

A las 26 horas, el objetivo de Stalin se materializó cuando su enemigo expiró. De nada sirvieron los cuidados de los médicos. La noticia, al día siguiente, pasó fronteras y llegó incluso a España, donde el ABC narró los últimos minutos de vida de este hito de la Historia: «Se ha tenido que recurrir a la respiración artificial por medio de oxígeno […] Los médicos han practicado la trepanación al revolucionario. Señalaron que le queda una probabilidad de vivir».

Page 7: Libros: el asesinato de León Trotsky El hombre del piolet · sos terrenos aledaños habían sembrado árboles frutales, de ellos vivían. Encima de la muerte, ahora la sequía los

U T U R AC L Sábado 26 de Septiembre 2015 7

Gilmar Muñoz: NocturnoSydney

“Gilmar participa de eso que Hölderlin llama Atrapar el silencio, la lluvia, el conti-cinioy la sobriedad vital. Yo agrego que él sujeta: ale-gría, calendarios sudados de gozo por la mujer ben-dida que lo lleva a espacios sin tiempo, a su nueva casa que se llena de asombro alla, al otro lado del mundo. Yo se de esto porque a lo largo de nuestra amistad, los cuentos de él se hicie-ron mis amigos, mis ami-gas”, escribe en el prólogo el también semi-mágico constructor de narraciones, el maestro salvadoreño Manuel Arturo Barrera Iba-rra (Universidad de San Salvador).

Las doce narraciones de Muñoz nos presentan un mundo-tiempo muy dife-rente a las claras y vincu-lantes oraciones de los ocasionales escribidores que revolotean y buscan al lector también ocasional y no siempre preparado para adentrarse en instancias di-ferentes.

Muñoz no entrega el men-saje con la nitidez a que nos hemos acostumbrado; la frase narrativa es a ve-ces -muchas veces- parte de un poema, mientras que las descripciones son ideas frágiles, casi sin cuerpo, que el lector debe degus-tar, porque las palabras en ese idioma del centro de nuestra América son osa-das, combinatorias, suge-rentes y hasta se impreg-nan de los colores, aromas y situaciones de los her-

manos que viven y nave-gan en ese enorme cordón umbilical que une a los del sur, de aquellos del norte.

Gilmar Muñoz Santillana nació en San Miguel, El Salvador en 1966. Formó parte del grupo musical Los del oficio, ha publicado poe-sía y cuentos en su país y en Australia; estudió músi-ca en El Salvador y Cuba, y Leyes, en la Universidad de El Salvador. Hoy vive en Sydney (Australia).

Nocturno , editado por Alfil Editores, Editorial EquiZZe-ro, “en la fastuosa ciudad de Soyapango” (El Salva-dor), es una gema para sa-borear mas con el cerebro que con el corazón.

El librito, con esas bien construidas frases poemáti-cas, se puede conseguir con el autor, los domingos, muy cerca de Casa Latinoameri-cana (Marrickville, NSW), allí donde el gran poeta mexi-cano Mario Licón Cabrera (cercano amigo de Muñoz) tiene su oficina; él le indicará donde se instala Gilmar y le hablará de poesía.

Cine: Darín y Cámara, Concha de Plata compartidaSan Sebastián

Concha de plata en mano, cada uno la suya, que por algo se la llevaron ex aequo, en una infrecuente decisión del jurado, todavía en las tripas del Kursaal, Ricardo Darín y Javier Cámara empiezan a digerir lo que ha ocurrido unos minutos atrás: que han sido designados mejores actores del Festival de Cine de San Sebastián 2015 por sus respectivos papeles en Truman. Darín, el de enfermo terminal de cáncer que decide interrumpir su tratamiento; Cámara, el de amigo que acude de visita desde Canadá y le acompaña en el proceso.

Una idea se repite en la charla que se organiza mien-tras el resto de premiados van desfilando ante los me-dios: el acierto del jurado al haber reconocido el trabajo de ambos. «Le ha restado una parte que viene adosada a un premio, que es esa parte mezquina de que te lo den a ti solo. Siempre hay una cierta incomodidad. Lo decía Javier: no hemos visto los trabajos de los demás. Segura-mente hay trabajos bárbaros, maravillosos. Cuando te lo dan a ti solo, hay una cierta incomodidad. Por lo menos a mí siempre me ha pasado eso. No he visto a los demás y estoy actuando como si lo mereciera», reflexiona Darín.

«En este caso, al ser compartido de los dos y haber visto todo lo que él hizo y puso en esta película; y yo sé que él sabe lo que yo hice y puse, no hay mezquindades. Nos han ahorrado esa parte que es muy pesada. Es todo disfrute, felicidad, no hay que justificarse ante nada. Hay que disfrutar y nada más. Es glorioso», prosigue el actor argentino. «Compartir el premio no es llevarte la mitad del premio, es llevarte el doble», redondea Cámara.

Solo falta un factor para completar la ecuación de Tru-man: su director y coguionista, Cesc Gay. «Está un po-quito aquí», rebate Darín. «Si fueras director, y entras en un certamen de esta categoría, con una película en la que has puesto tanto, y que significa tanto para ti, y premian a tus dos actores protagonistas, es como si te premiaran a ti», explicó el argentino.

Page 8: Libros: el asesinato de León Trotsky El hombre del piolet · sos terrenos aledaños habían sembrado árboles frutales, de ellos vivían. Encima de la muerte, ahora la sequía los

Sábado 26 de Septiembre 20158U T U R AC L

Nuestras publicaciones están abiertas a las preocupaciones, comentarios, críticas, colaboraciones y aportes de los lectores.

Y aunque no necesariamente compartimos las opiniones vertidas por los colaboradores, con mucho gusto recibiremos y publicaremos sus puntos de vista,

siempre que se ajusten a las condiciones de brevedad y respeto por las opiniones ajenas. Ena Publishing Pty Ltd

La próxima edición de El Semanario Español

Culturaaparecerá el sábado 31 de octubre 2015

We respect Aboriginal peoples as the first peoples and custodians of Australia

Piazzolla

TangOMarcela

Fiorillo Piano

Ò The most haunting, sensual and melancholic Music Ó

TOUR Canberra *L..Sitsky C. Hall Scholl of Music

Kuala Lumpur * * Conservatory of Music UiTM

Bangkok * * Bangkok Cultural Centre

Buenos Aires La Scala de San Telmo

Photo: W. Hall

Oct.8 Thu 7.30 pm Larry Sitsky C. Hall ANU School of Music - Australia

Gen $35 - Cc $30 - Stud $25 Bookings:http://marcelafiorillo.iwannaticket.com.au/

or at the door

Ministry of Foreign Affairs and Worship of Argentina * *!Argentine Embassies in Malasia & Thailand

*

GuadalajaraEl jurado del Premio Feria Internacional del Libro de

Guadalajara (FIL) en Lenguas Romances reconoció la obra del escritor Enrique Vila-Matas, un maestro que diluye en sus textos la frontera entre ensa-yo y ficción.

“La obra de Vila-Matas cuestiona incesantemente la frágil condición de la literatura y reflexiona sobre sus límites y desafíos en el mundo contemporáneo. Su concepción de la escritura como juego con el lector, en tanto que gestor de la obra, se inscribe en la gran tradición de Cervantes, Sterne y Cortázar”, apuntó el acta del jurado, leida por la española Patricia Martínez.

El jurado decidió por unanimidad reconocer la trayectoria de Vila-Matas, por ser uno de los autores que más ha contribuido a renovar la literatura de Europa y América Latina.

Su obra cuenta con una temática que habla sobre “el es-critor que prefiere no escribir, el texto que reflexiona sobre sí mismo y la escritura como un salto al vacío que pone en riesgo al autor y al lector”.

Vila-Matas agradeció el galardón, “un gran honor del que espero ser digno” y lo dedicó al escritor mexicano Sergio Pitol, quien obtuvo este reconocimiento en 1999.

“Este premio no lo veo tanto como un mérito mío, sino como un regalo” del país “que primero apreció mi literatura”,

Español Enrique Vila-Matas ganó premio FIL de Guadalajara que fue México, aseguró.

Alfredo Bryce Echenique, Juan Gelman o Nicanor Pa-rra han sido algunos de los autores que también han obtenido este galardón que en la pasada edición le fue concedido al italiano Claudio Magris.

El galardón, con una dota-ción económica de 150.000 dólares, será entregado el próximo 28 de noviembre.

Periodista español Ander Izagirre ganó premio europeo de prensaCopenhague

El periodista español Ander Izagirre fue uno de los gana-dores de los Premios de Prensa Europeos otorgados en Copenhague por un reportaje sobre las organizaciones para-militares en Colombia.