Lengua y Habla

8
Lengua y Habla Por Pablo Lagartos Cuando los autores de Ars Magica escogieron la fecha del 1.220 como base para sus aventuras buscaban una época de cambios y de oscuridad donde pudieran desarrollar su Europa Mítica, solapada por el desconocimiento que existía sobre ese tiempo. Del mismo modo ocurre con los idiomas: es la época donde se empiezan a consolidar la mayoría de las lenguas y es por ello que los datos son, como m;aximo, probables. No pretendo sentar cátedra, sino dar unas bases con las que sea posible jugar con un poquito más de verosimilitud, que no de realismo y, por qué no, añadir un "pequeño problema" más a las aventuras que refleje otro aspecto medieval entre la poca gente que viajaba: el de entenderse. Contenido Introducción Mejora de competencias idiomáticas Lenguas Romances 1. Romanía Occidental 2. Romanía Oriental Lenguas Célticas 1. Grupo Gaélico 2. Grupo Británico Lenguas Germánicas 1. Inglés 2. Grupo Alemán 3. Grupo Nórdico Lengua y Habla y Aquelarre 1. Por grupo étnico 2. Por nacionalidad Notas 1. Sobre las universidades 2. Sobre la poesía y los trovadores Introducción 1 of 7

description

Esta ayuda trata de ampliar la parca información que sobre los idiomas, lenguas y dialectos se da en el manual de Ars Magica. (con una ampliación para Aquelarre) Partiendo de que es cierto lo que se apunta en el capítulo de Atributos: no hay "lengua común" en la Europa Mítica, cada reino y, a menudo, cada provincia habla un idioma o dialecto diferente. Tratará, a efectos de juego, de resumir los idiomas y dialectos más importantes para que tengas una lista de trabajo en la que apoyarte.

Transcript of Lengua y Habla

Page 1: Lengua y Habla

Lengua y HablaPor Pablo Lagartos

Cuando los autores de Ars Magica escogieronla fecha del 1.220 como base para susaventuras buscaban una época de cambios yde oscuridad donde pudieran desarrollar suEuropa Mítica, solapada por eldesconocimiento que existía sobre ese tiempo.

Del mismo modo ocurre con los idiomas: es laépoca donde se empiezan a consolidar lamayoría de las lenguas y es por ello que losdatos son, como m;aximo, probables.

No pretendo sentar cátedra, sino dar unasbases con las que sea posible jugar con unpoquito más de verosimilitud, que no derealismo y, por qué no, añadir un "pequeñoproblema" más a las aventuras que refleje otroaspecto medieval entre la poca gente queviajaba: el de entenderse.

Contenido

Introducción Mejora de competencias idiomáticas Lenguas Romances

1. Romanía Occidental 2. Romanía Oriental

Lenguas Célticas 1. Grupo Gaélico 2. Grupo Británico

Lenguas Germánicas 1. Inglés 2. Grupo Alemán 3. Grupo Nórdico

Lengua y Habla y Aquelarre 1. Por grupo étnico 2. Por nacionalidad

Notas 1. Sobre las universidades 2. Sobre la poesía y los trovadores

Introducción

1 of 7

Page 2: Lengua y Habla

Esta ayuda trata de ampliar la parca información que sobre los idiomas, lenguas y dialectos seda en el manual de Ars Magica. Partiendo de que es cierto lo que se apunta en el capítulo deAtributos: no hay "lengua común" en la Europa Mítica, cada reino y, a menudo, cadaprovincia habla un idioma o dialecto diferente. Por ello voy a tratar, a efectos de juego, deresumir los idiomas y dialectos más importantes para que tengas una lista de trabajo en la queapoyarte.

He dividido las lenguas en los tres grupos principales indoeuropeos: Romances, Célticas yGermánicas. Las he dividido en familias lingüísticas primero y por grupos geográficosdespués.

Mejora de competencias idiomáticas

A efectos de juego se considera que aprender otra nueva lengua del mismo grupo geográficoque una que ya poseas te permite "comprarla" como si tuvieras dos niveles menos dehabilidad en ella al coste de un solo Punto de Experiencia (son muy similares y es fácil fijarlas diferencias). A partir de ahí se aumenta del modo normal.

Además si se conoce el latín, se añade un punto extra en el estudio por Experiencia Anual enlas lenguas Romances.

Exempli Gratia: Isabel tiene como Competencia Hablar Provenzal a nivel 5, pero por unencargo de la Alianza debe visitar Paris el próximo año, así que dedica parte de su tiempolibre a viajar por las zonas de habla francesa. El Narrador considera estas "excursiones" unapráctica moderada y le concede dos Puntos de Experiencia, lo que le permite fijar unaCompetencia en Hablar Francés a nivel 3; como pertenece al mismo grupo geográfico, la"compra" a dos niveles menos (5-2=3) al coste de un solo PE, guardando el otro punto. Peroel jugador considera que Isabel necesita una mayor fluidez en el idioma, así que cuando partea Paris en compañía de Grimgroth y dos grogs hace de intérprete, con lo que al final delrelato obtiene otro Punto de Experiencia, con lo que acumula dos en la Competencia. Si pasaen Paris el invierno e interviene en algún relato, a la vuelta habrá conseguido dos más, ycuatro son los que necesita (10-6=4) para volver a la Alianza seis meses después con laLangue d'oil a nivel 4.

Lenguas Romances

Derivan por evolución del latín vulgar hablado en las distintas provincias del imperio. No hayuna fecha fija en su evolución, sino que las divergencias con el latín clásico cada vez fueronmayores hasta que la comprensión entre ambas fue imposible (ver Nota 1 sobre las primerasUniversidades).

1. Romanía Occidental

a. Ibero-Romanía Gallego-Portugués; dos idiomas con una diferencias tan mínimas que a efectosde juego serán compatibles. En las actuales Galicia y Portugal, sólo hastaLisboa. Leonés; que surgió en las montañas astur-leonesas con la reconquista pero quesólo se extendió hasta la ribera del Duero. Castellano; el que posteriormente evolucionaría para ser el idioma oficial denuestro país, nació en la zona de Burgos y se extendió verticalmente al ritmo de

2 of 7

Page 3: Lengua y Habla

las conquistas hasta el río Guadiana (Batalla de Alarcos 1195). Aragonés; en todas las tierras al sur de la zona de Jaca hasta superar Teruel yacercarse a Valencia. Catalán; en las tierras del conde de Barcelona y en el Rosellón francés, con undialecto similar, el Sardo, que se habla en la isla de Cerdeña. Aunque Barcelonaestá muy relacionada con la zona provenzal, y en Provenzal se escribe poesíacortesana durante todos los siglos XII y XIII (Exceptuando la figura de R. Llull,Ver Nota 2, Sobre la poesía y los trovadores). Mozárabe; que se habla, por supuesto, en el Califato de Córdoba y, en la épocaa la que nos referimos, en toda la franja reconquistada entre el Tajo y elGuadiana. Es un dialecto romance un tanto especial que debe su aparición tantoal árabe como al_latín, por tanto se benefician de el punto adicional de estudioen la Experiencia Anual tanto los conocedores del latín como los de árabe.

b. Galo-Romanía. Francés (Langue d'oil); que comprende las regiones que en el mapa aparecencon el nombre de Normandía, Anjou, Borgoña, Champagna y las tierras del rey:la Ille de France. Provenzal (Langue d'oc); este idioma, surgido en el siglo XII, es sobre el quese asientan los modelos poéticos de moda en el XIII en Cataluña (donde seescribe en Catalán y Provenzal) y por el camino de Santiago hasta Galicia. Es enItalia donde, con estas bases, se crea el nuevo estilo literario que predominadesde finales del siglo XIII. Se habla en las regiones francesas de Gascuña,Toulouse, Provenza y Aquitania Franco-Provenzal; entre Lyon y el lago Ginebra, en la región de Arles.

c. Reto-Romanía. Grisones; entre Autsburgo y el norte de Italia. Italiano (Retorromano); en el norte de Italia

2. Romanía Oriental

a. Dalmacia Dálmata; entre los Alpes Dináricos y el mar Adriático, en los dominios de lasciudades de Zara, Splalato y Ragusa, incluyendo el laberinto de islas de la zona.

b. Rumanía Rumano (DacoRumano); desde la zona de influencia dálmata hasta el MarNegro, en lo que en el mapa aparece bajo el nombre de Bulgaria. Macedonio (Macedo-Rumano); entre Albania y el norte de Grecia. Megleno (Megleno-Rumano); en la zona de Tesalónica. Istrio; en la península de Istria, claro.

c. Italia Dialectos Reto-Rumanos; hablados en el centro y Sur de Italia.

Lenguas Célticas

Derivadas de la evolución de las Lenguas Indogermánicas que hablaban los puebloscentroeuropeos del siglo X adC. La Rama Céltica sólo prosperó en la zona insular europea,de modo paralelo al empleo de las runas, que se perdió en la zona germánica y en las lenguascélticas continentales. Proviene del griego Kétoi y del latín Celtae, arum. Los modificadorespositivos al aprendizaje por mismo grupo geográfico no se aplican en el grupo gaélico, pero

3 of 7

Page 4: Lengua y Habla

sí en el británico.

1. Grupo Gaélico

El nombre proviene de la palabra Goidil, que era el nombre de una estirpe de la antiguaIreland. Grupo lingüístico con una gran influencia nórdica.

Irlandés; es la única lengua de este grupo con una vertiente literaria, escrita, que losfilid asentaban a través de las narraciones de sus leyendas, existen documentos enIrlandés escritos desde el siglo VII. Gaélico de Escocia; con multitud de dialectos en las highlands, pero que no tuvo unaversión escrita hasta el siglo XVIII. Manx; de la isla de Man con influjos nórdicos a través de las invasiones vikingas. Seescribían sagas en esta lengua pero su utilización era muy restringida

2. Grupo Británico

Córnico; en esta época se empieza a elaborar en los monasterios una ortografía propia,pero todavía no se puede hablar de escritos en córnico. Su ámbito de actuación secentró en la zona de Cornualles, donde se hablo y escribió en Córnico hasta el sigloXVIII. Galés (Címbrico); donde proliferan los bardos que fijan por escrito sus leyendas apartir de esta época sobre todo bajo el mandato del actual rey, Llewelyn "el grande"(1194-1240). El esplendor de la lengua galesa llega hasta el siglo XV. Bretón; abarca las tierras de Bretaña y unas tierras en el sudoeste de Inglaterra. Notarque es en 1204 cuando el rey Juan pierde Normandía para los ingleses, pero losproblemas de índole feudal y vasallaje no se plantean hasta 1244 con el Rey Luis.

Lenguas Germánicas

No voy a seguir la división clásica entre dialectos insulares y dialectos continentales por queno tiene una base filológica que permita rastrearla y no es útil a efectos de juego. Partirédesde la división, en el siglo X entre lenguas alemanas y el nórdico, que dio origen a laslenguas escandinavas y trataré el Inglés como grupo aparte en esta época.

1. Inglés

El idioma del que proviene el inglés del siglo XIII es el denominado Inglés Antiguo, queabarca desde el 700 al 1150 dC, y que es una escisión insular del Bajo Alemán conocidacomo anglosajón. Pero por estas fechas y debido a la influencia tanto escandinava comofrancesa es progresivamente sustituido por el Inglés Medieval , con un importante dialecto enla zona de Kent. El Inglés actual procede de un dialecto en la zona de Londres en el s. XIV.

2. Grupo Alemán

La distinción entre bajo y alto alemán proviene de su situación geográfica respecto a lasmontañas del interior. El Bajo Alemán correspondería a los dialectos hablados desde lasllanuras al mar, y el Alto en las montañas.

a. Bajo Alemán Anglosajón; ya extinguido en esta época y sustituido por el Inglés.

4 of 7

Page 5: Lengua y Habla

Dialectos (Plattdeutsh) del Bajo Alemán; con diferencias menores en Kiel,Hamburgo, Berlín, Pomerania, Westfalia Holandés medio; en las zona de Flandes y Bravante.

b. Alto Alemán.

Con una lengua escrita unitaria y bastante estable, pero con varios dialectos:Alemánico (Suiza, Alsacia), Suabio, Bávaro (Baviera, Austria, Alto Palatinado) en laalta germanía y varios dialectos en la germanía central.

NOTA: En Alemania, las clases cultas hablaban y escribían en latín, pero es por estasfechas cuando se empieza a diferenciar un trato en latín para las autoridadeseclesiásticas y en Alemán para el trato a príncipes, traduciéndose por estas fechas unCódigo Jurídico en alemán. Las clases cultas latino-hablantes se referían a este AltoAlemán como diutisk con el significado de "alemán vulgar" o "alemán aldeano".

3. Grupo Nórdico

Conocidas como Lenguas Escandinavas que derivan del Nórdico, que conservan las runas yescriben los famosos poemas mitológicos, los Edda, sobre los dioses germánicos.

Islandés; Con una muy importante tradición escrita de sagas. Noruego; en el sur de la actual Noruega y en todas las comunidades costeras Sueco; en la zona de los lagos y en todas las zonas de la costa. Danés; separado del grupo germánico por su situación peninsular protegida porbosques y pantanos; en la península de Jutlandia, las islas bálticas cercanas y la regiónde Scania en la actual Suecia.

Lengua y Habla y Aquelarre

Al ampliar el artículo a toda la baja edad media, 1350-1500, que es lo que abarca Aquelarre,me encontré con sutiles diferencias idiomáticas no sólo entre localización geográfica y grupoétnico sino también en la posición social, e incluso con diferencias entre lengua hablada yescrita, no obstante intentaré buscar una media coherente que nos sirva para jugar.

Por grupo étnico

Castellano: Es el grupo étnico que tiene su lengua base más clara: Idioma Castellano. Gallego: Mantienen el Idioma Castellano en todas las clases sociales menos en laCampesina que mantendrá el Idioma Galaico-Portugués. Aunque se hablara enCastellano, los poetas tanto Gallego-Portugueses como Castellanos escribían suscomposiciones en galaico-portugués (desde Alfonso X), como lengua culta que entraen decadencia a partir del siglo XV. Árabe: Hay una primera diferenciación evidente, hasta el siglo XV y a partir de él.Hasta el 1400 se hablaba y escribía en todas las comunidades moriscas en IdiomaÁrabe. Pero a partir del siglo XV (de forma gradual claro) las comunidades mudéjaresperdían contacto con el mundo árabe de tal modo que hablaban el dialecto románico desu zona pero habían olvidado la lengua culta. De este modo cuando necesitaban fijaralgo por escrito lo hacían en romance pero con las grafías árabes, a este fenómeno se lellama aljamiado. Que es lo mismo que hacemos nosotros cuando utilizamos el alfabeto

5 of 7

Page 6: Lengua y Habla

élfico tolkiniano pero escribimos en castellano. Entonces hablarán en romance(castellano) y escribirán en aljamiado con el alifato árabe. Judios: Con un fenómeno similar al de la comunidad árabe, se produce el aljamiadopero con el alfabeto hebreo. Las fechas del fenómeno son similares. Catalán: Sólo en el principado de Cataluña, se habla y escribe en Idioma Catalán, perohasta el siglo XV el idioma culto escrito es el Provenzal, y posteriormente el Catalánretomando la tradición de R. Llull. Vascón: Idioma Euskera. Portugués: Idioma Gallego-Portugués.

Por nacionalidad

Reino de Castilla: Sigue las premisas dadas por grupo étnico. Corona de Aragón: Por la influencia evidente del Reino de Castilla, utilizan el IdiomaCastellano aunque con aragonesismos; es en comunidades rurales y en el norte de laCorona donde persiste el Idioma Aragonés, por supuesto con todos los matices defechas que se deseen -como base a partir del XV-. Reino de Granada: Parece evidente que utilizan el Idioma Árabe.

Notas

1. Sobre las Universidades

Las dos primeras universidades españolas se forman en Palencia entre 1208 y 1214 y enSalamanca en 1215, con el nombre de studium generale, y desde el principio tienen un poderracional que interactua con la magia, aunque sólo de dos puntos debido a que estan en susorígenes.

Idea para un módulo: Lío en la Universidad; Los personajes (A través de su Covenant) soninstados a investigar en Palencia unas alteraciones de orden mágico producidas, al parecer,por un lugar denominado Universidad donde varios mundanos se dedican al estudio.

2. Sobre la poesía y los trovadores

Es a partir del siglo XII cuando florece en la corte provenzal la poesía trovadoresca basadaen el concepto de Amor Cortés, que se extiende rapidamente por toda Europa, tanto lalengua entre las clases cultas como el concepto. La corte de Aquitania es en esta época elnúcleo de la poesía cortesana más importante.

Esta poesía llega muy pronto a Cataluña y sus más célebres poetas escriben en provenzal,creándose en la corte del príncipe de Barcelona el nucleo cultural ibérico con más relaccióncon Europa. Los más célebres poetas cortesanos son Guillem de Bergadá y Ramón Vidal deBesalú. Hasta finales de siglo, el catalán, no sera vehículo de expresión lírica en la figura deRamón Llull.

Ayuda de Pablo Lagartos .

6 of 7

Page 7: Lengua y Habla

Sir Roger Mercenario, agosto de 1999. Webmaster: Pedro Arnal Puente, [email protected]. http://www.kobo.es/srm/

7 of 7

Page 8: Lengua y Habla