Legados de un Reyno. Número 2

92
Legados DE UN REYNO AÑO 2010 | 8 ARTAJONA | 26 ANDELOS | 36 EL TESORO MONÁSTICO DE FITERO | 42 UJUÉ 2010 | 52 ALBERGUE DE RONCESVALLES | 59 ACTIVIDAD DE LA FUNDACIÓN | 70 SANTA MARÍA LA REAL DE SANGÜESA | 78 SANT MIQUEL Y SANTA MARÍA DE TERRASSA | 88 PUBLICACIONES

description

Número 2 de Legados de un Reyno, publicación de las Fundación para la Conservación del Patrimonio Histórico de Navarra

Transcript of Legados de un Reyno. Número 2

Page 1: Legados de un Reyno. Número 2

LegadosDE UN REYNO

AÑO 2010 | 8 ARTAJONA | 26 ANDELOS | 36 EL TESORO MONÁSTICO DE FITERO | 42 UJUÉ 2010 | 52 ALBERGUE DE RONCESVALLES | 59 ACTIVIDAD DE LA FUNDACIÓN | 70 SANTA MARÍA LA REAL DE SANGÜESA | 78 SANT MIQUEL Y SANTA MARÍA DE TERRASSA | 88 PUBLICACIONES

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:01 Página 1

Page 2: Legados de un Reyno. Número 2

2 3

ENERO DE 2010

CONSEJO DE REDACCIÓNPedro Luis Lozano Úriz, DirectorGeneral de Cultura; Carlos ErceEguaras, Director General de Turismo;Mª Inés Tabar Sarrías, Directora delServicio de Patrimonio Histórico; JavierSancho Domingo, Jefe de la Sección dePatrimonio Arquitectónico; MercedesJover Hernando, Jefa de la Sección deBienes Muebles y Registro delPatrimonio; Begoña López García,Jefa de Gabinete del Departamento deCultura y Turismo-Institución Príncipede Viana

TEXTOSOihane Fernández, Helena Salas, Maite Pérez Larumbe, Javier Muñoz,Mercedes JoverFOTOGRAFÍASLuis Prieto, Larrión / Pimoulier, OihaneFernández, Servicio de PatrimonioArquitectónico de la Generalitat deCataluña, FCPHNDIBUJOSIñaki Diéguez, Gabinete Trama, S.L.(artículo “Andelos, más cerca de suorigen”)

COORDINACIÓN EDITORIAL Y DISEÑOKENIMPRESIÓNLitografía IparDISTRIBUCIÓNFondo de Publicaciones del Gobierno de Navarrac/ Navas de Tolosa, 21. 31002 PamplonaTel. 848 427 121 | Fax 848 427 [email protected]/publicaciones

Depósito Legal: NA-4.020/2008 ISSN: 1889-2434

Archivo General de Navarrac/ Dos de Mayo, s/n31001 Pamplona, NavarraTel. 848 424 [email protected]

LEGADOS DE UN REYNORevista editada por la Fundaciónpara la Conservación del PatrimonioHistórico de Navarra

8

36 70

42

26

02 52

Actuaciones de la Fundación

8-25. ARTAJONA RECUPERA SU PATRIMONIO MEDIEVAL

26-35. ANDELOS, MÁSCERCA DE SU ORIGEN

36-41. EL TESOROMONÁSTICO DE FITERO

42-51. UJUÉ 2010

78

52-57. ALBERGUE DE RONCESVALLES

•••

59-65. ACTIVIDAD DE LA FUNDACIÓN 08-09

Otras actuacionesen Navarra

70-75. UN PULSO ALTIEMPO. SANTA MARÍA LA REAL DE SANGÜESA

Otros legados

78-87. SANT MIQUEL Y SANTA MARÍA DE TERRASSA

•••

88-89. PUBLICACIONES

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:02 Página 2

Page 3: Legados de un Reyno. Número 2

2 3

ENERO DE 2010

CONSEJO DE REDACCIÓNPedro Luis Lozano Úriz, DirectorGeneral de Cultura; Carlos ErceEguaras, Director General de Turismo;Mª Inés Tabar Sarrías, Directora delServicio de Patrimonio Histórico; JavierSancho Domingo, Jefe de la Sección dePatrimonio Arquitectónico; MercedesJover Hernando, Jefa de la Sección deBienes Muebles y Registro delPatrimonio; Begoña López García,Jefa de Gabinete del Departamento deCultura y Turismo-Institución Príncipede Viana

TEXTOSOihane Fernández, Helena Salas, Maite Pérez Larumbe, Javier Muñoz,Mercedes JoverFOTOGRAFÍASLuis Prieto, Larrión / Pimoulier, OihaneFernández, Servicio de PatrimonioArquitectónico de la Generalitat deCataluña, FCPHNDIBUJOSIñaki Diéguez, Gabinete Trama, S.L.(artículo “Andelos, más cerca de suorigen”)

COORDINACIÓN EDITORIAL Y DISEÑOKENIMPRESIÓNLitografía IparDISTRIBUCIÓNFondo de Publicaciones del Gobierno de Navarrac/ Navas de Tolosa, 21. 31002 PamplonaTel. 848 427 121 | Fax 848 427 [email protected]/publicaciones

Depósito Legal: NA-4.020/2008 ISSN: 1889-2434

Archivo General de Navarrac/ Dos de Mayo, s/n31001 Pamplona, NavarraTel. 848 424 [email protected]

LEGADOS DE UN REYNORevista editada por la Fundaciónpara la Conservación del PatrimonioHistórico de Navarra

8

36 70

42

26

02 52

Actuaciones de la Fundación

8-25. ARTAJONA RECUPERA SU PATRIMONIO MEDIEVAL

26-35. ANDELOS, MÁSCERCA DE SU ORIGEN

36-41. EL TESOROMONÁSTICO DE FITERO

42-51. UJUÉ 2010

78

52-57. ALBERGUE DE RONCESVALLES

•••

59-65. ACTIVIDAD DE LA FUNDACIÓN 08-09

Otras actuacionesen Navarra

70-75. UN PULSO ALTIEMPO. SANTA MARÍA LA REAL DE SANGÜESA

Otros legados

78-87. SANT MIQUEL Y SANTA MARÍA DE TERRASSA

•••

88-89. PUBLICACIONES

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:02 Página 2

Page 4: Legados de un Reyno. Número 2

54

INTERVENCIONES DE LA FUNDACIÓN PARA LA CONSERVACIÓNDEL PATRIMONIO HISTÓRICO DE NAVARRA

RESTAURACIÓN DE PATRIMONIO ARQUITECTÓNICO

• Catedral de Tudela• Santuario de Santa María

de Ujué• Puente sobre el río Salado

(Cirauqui)• Puerta de Castilla

de Los Arcos• Iglesia de San Saturnino

de Artajona• Iglesia de San Nicolás

de Pamplona• Claustro del monasterio

de Fitero• Albergue de Roncesvalles

INTERVENCIONES ARQUEOLÓGICAS

• Excavaciones arqueológicas en la catedral de Tudela

• Intervención arqueológica en El Cerco de Artajona

• Cubrición y adecuación del yacimiento arqueológico de la Villa de Las Musas enArellano

• Ciudad romana de Andelos(Mendigorría)

RESTAURACIÓN DE BIENES MUEBLES

• Catedral de Tudela• Obras vinculadas a la

exposición “La Edad de unReyno”

• Obras vinculadas a la exposición “Fitero. El legadode un Monasterio”

• Conjunto de arquetas queconstituyen el Tesoromonástico del Monasterio de Fitero

iene entre sus manos el segundo número de la revista Legados, editada por la

Fundación para la Conservación del Patrimonio Histórico de Navarra. A tra-

vés de ella, podrá conocer cuáles han sido las actuaciones que esta entidad ha

desarrollado durante el año 2009, relacionadas con la restauración y rehabi-

litación de una serie de bienes patrimoniales de la Comunidad Foral.

El Gobierno de Navarra, a través del Departamento de Cultura y Turismo y de la

Fundación para la Conservación del Patrimonio Histórico de Navarra, tiene entre sus

pilares de actuación el estudio, cuidado y preservación del Patrimonio Histórico. Muestra

de ello es la fuerte inversión que queda reflejada en los Presupuestos Generales de la

Comunidad y en el Plan de Patrimonio pactado entre el Gobierno y el Partido Socialistade Navarra, con varios proyectos incluidos en el Plan Navarra 2012.

Mediante el recorrido por las páginas de esta publicación, podrá acercarse al procesorestaurador, tanto del legado arquitectónico que dejaremos a las generaciones venideras

y que hemos heredado de nuestros antepasados, como de diversos bienes muebles. En laarquitectura, el lector comprobará el esplendor que presenta el conjunto amurallado de

Artajona, los cambios experimentados por el yacimiento romano de Andelos, o las mejo-ras que se están realizando en Ujué. Además, merece la pena destacar también las obras

del Albergue de Peregrinos de Roncesvalles, máxime cuando 2010 es Año Santo y nuestraComunidad será escenario de primera fila de este acontecimiento.

En cuanto a los bienes muebles, las intervenciones se realizan en algunos de grantamaño, como el retablo de San Saturnino de Artajona, por ejemplo; otros de menor

dimensión, pero de gran riqueza artística e histórica, como las arquetas del Monasterio deFitero.

En definitiva, una serie de actuaciones que se han finalizado o que concluirán en estaLegislatura y que permitirán, no sólo conservar en el mejor estado nuestro Legado, sino

también ponerlo en valor para el disfrute y el conocimiento de todos los que se acerquena Navarra. Les animo a que lo visiten.

5

Juan Ramón CorpasMauleón

Consejero de Cultura y Turismo del Gobierno deNavarra y Presiden te del Patronato de laFundación para laConservación delPatrimonio Histórico de Navarra

T

Portada. Vista desde el exterior del rosetón de la iglesia de SanSaturnino de Artajona.

Interior de portada. Vista delrosetón desde el interior de laiglesia.

Página 6. Detalle del retablomayor de la iglesia de SanSaturnino de Artajona.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:02 Página 4

Page 5: Legados de un Reyno. Número 2

54

INTERVENCIONES DE LA FUNDACIÓN PARA LA CONSERVACIÓNDEL PATRIMONIO HISTÓRICO DE NAVARRA

RESTAURACIÓN DE PATRIMONIO ARQUITECTÓNICO

• Catedral de Tudela• Santuario de Santa María

de Ujué• Puente sobre el río Salado

(Cirauqui)• Puerta de Castilla

de Los Arcos• Iglesia de San Saturnino

de Artajona• Iglesia de San Nicolás

de Pamplona• Claustro del monasterio

de Fitero• Albergue de Roncesvalles

INTERVENCIONES ARQUEOLÓGICAS

• Excavaciones arqueológicas en la catedral de Tudela

• Intervención arqueológica en El Cerco de Artajona

• Cubrición y adecuación del yacimiento arqueológico de la Villa de Las Musas enArellano

• Ciudad romana de Andelos(Mendigorría)

RESTAURACIÓN DE BIENES MUEBLES

• Catedral de Tudela• Obras vinculadas a la

exposición “La Edad de unReyno”

• Obras vinculadas a la exposición “Fitero. El legadode un Monasterio”

• Conjunto de arquetas queconstituyen el Tesoromonástico del Monasterio de Fitero

iene entre sus manos el segundo número de la revista Legados, editada por la

Fundación para la Conservación del Patrimonio Histórico de Navarra. A tra-

vés de ella, podrá conocer cuáles han sido las actuaciones que esta entidad hadesarrollado durante el año 2009, relacionadas con la restauración y rehabi-

litación de una serie de bienes patrimoniales de la Comunidad Foral.

El Gobierno de Navarra, a través del Departamento de Cultura y Turismo y de la

Fundación para la Conservación del Patrimonio Histórico de Navarra, tiene entre sus

pilares de actuación el estudio, cuidado y preservación del Patrimonio Histórico. Muestra

de ello es la fuerte inversión que queda reflejada en los Presupuestos Generales de la

Comunidad y en el Plan de Patrimonio pactado entre el Gobierno y el Partido Socialistade Navarra, con varios proyectos incluidos en el Plan Navarra 2012.

Mediante el recorrido por las páginas de esta publicación, podrá acercarse al procesorestaurador, tanto del legado arquitectónico que dejaremos a las generaciones veniderasy que hemos heredado de nuestros antepasados, como de diversos bienes muebles. En laarquitectura, el lector comprobará el esplendor que presenta el conjunto amurallado deArtajona, los cambios experimentados por el yacimiento romano de Andelos, o las mejo-ras que se están realizando en Ujué. Además, merece la pena destacar también las obrasdel Albergue de Peregrinos de Roncesvalles, máxime cuando 2010 es Año Santo y nuestraComunidad será escenario de primera fila de este acontecimiento.

En cuanto a los bienes muebles, las intervenciones se realizan en algunos de grantamaño, como el retablo de San Saturnino de Artajona, por ejemplo; otros de menordimensión, pero de gran riqueza artística e histórica, como las arquetas del Monasterio deFitero.

En definitiva, una serie de actuaciones que se han finalizado o que concluirán en estaLegislatura y que permitirán, no sólo conservar en el mejor estado nuestro Legado, sinotambién ponerlo en valor para el disfrute y el conocimiento de todos los que se acerquena Navarra. Les animo a que lo visiten.

5

Juan Ramón CorpasMauleón

Consejero de Cultura y Turismo del Gobierno deNavarra y Presiden te del Patronato de laFundación para laConservación delPatrimonio Histórico de Navarra

T

Portada. Vista desde el exterior del rosetón de la iglesia de SanSaturnino de Artajona.

Interior de portada. Vista delrosetón desde el interior de laiglesia.

Página 6. Detalle del retablomayor de la iglesia de SanSaturnino de Artajona.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:02 Página 4

Page 6: Legados de un Reyno. Número 2

Actuaciones de la Fundación

08-25. Artajona recupera su patrimonio medieval 26-35. Andelos, más cerca de su origen 36-41. El tesoro monástico de Fitero 42-51. Ujué 2010 52-57. Albergue de Roncesvalles

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:02 Página 6

Page 7: Legados de un Reyno. Número 2

Actuaciones de la Fundación

08-25. Artajona recupera su patrimonio medieval 26-35. Andelos, más cerca de su origen 36-41. El tesoro monástico de Fitero 42-51. Ujué 2010 52-57. Albergue de Roncesvalles

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:02 Página 6

Page 8: Legados de un Reyno. Número 2

Artajona vuelve a lucir su peculiar estampa medieval tras la ambiciosa intervención promovida por la Fundación para laConservación del Patrimonio Histórico de Navarra y el Departamento de Cultura y Turismo - Institución Príncipe de Vianaen el Cerco y en la iglesia de San Saturnino entre 2003 y 2008. Arquitectos, arqueólogos, historiadores y restauradoreshan aunado esfuerzos para recuperar uno de los conjuntos más importantes del patrimonio cultural navarro y conservareste legado milenario para el disfrute de las generaciones venideras.

RECUPERA SU PATRIMONIO MEDIEVAL

ARTAJONATEXTO HELENA SALASFOTOS LARRIÓN / PIMOULIER

PAMPLONA

Artajona

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:02 Página 8

Page 9: Legados de un Reyno. Número 2

Artajona vuelve a lucir su peculiar estampa medieval tras la ambiciosa intervención promovida por la Fundación para laConservación del Patrimonio Histórico de Navarra y el Departamento de Cultura y Turismo - Institución Príncipe de Vianaen el Cerco y en la iglesia de San Saturnino entre 2003 y 2008. Arquitectos, arqueólogos, historiadores y restauradoreshan aunado esfuerzos para recuperar uno de los conjuntos más importantes del patrimonio cultural navarro y conservareste legado milenario para el disfrute de las generaciones venideras.

RECUPERA SU PATRIMONIO MEDIEVAL

ARTAJONATEXTO HELENA SALASFOTOS LARRIÓN / PIMOULIER

PAMPLONA

Artajona

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:02 Página 8

Page 10: Legados de un Reyno. Número 2

10

franceses, se iniciaron en 1085. Elrecinto amurallado, de un grosorde 1,6 m, llegó a contar con 17 bes-torres (torres abiertas por su carainterna), de una altura media de 15 m, de las que se han conservadonueve en los frentes Norte y Este.El castillo real (s. XII), en el extre-mo suroeste del Cerco, era la piezaprincipal del recinto defensivo.

Las medidas actuales del Cer-co: 235 m de longitud por 100 mde anchura, con una superficie de20.000 m2, no difieren mucho, ajuicio de los expertos, de las quetendría en origen.

DECLIVE Y RECUPERACIÓN

En el s. XVI comenzó el declive delconjunto fortificado, marcado pordos acontecimientos. Por un lado,se extinguieron los vínculos conlos canónigos franceses, disol-viéndose el priorato de Artajonay, por otro lado, se produjo la in-vasión y conquista de las tropascastellanas en 1512. El Cerco sesalvó de la destrucción ya que elpoderoso Luis de Beaumont, con-de de Lerín, que apoyaba a la Co-rona de Castilla, estaba al mando.No obstante, el castillo real y sudonjón fueron desmantelados.

El Cerco fue cediendo protago-nismo al arrabal, el barrio extramu-ros, y se convirtió en una excelen-te cantera de piedra que abastecía aviviendas y corrales del centro ur-bano. Desde el s. XVI, la Corona al-quilaba las torres a particulares, loque contribuyó a que se hayanmantenido en pie, pero el Cercoinició un imparable declinar hastael s. XIX, permaneciendo como re-ducto de un glorioso pasado.

11

A sentado sobre un pequeño promontorio rocoso rodeado

por campos de cereales, el Cerco deArtajona rompe la monotonía deun paisaje horizontal. El pinto-resco conjunto fortificado es unode los complejos defensivos mejorconservados de Navarra.

De trazado irregular, el recintotiene forma arriñonada. José Ma-ría Jimeno Jurío, historiador, etnó-grafo y artajonés de origen, prefe-ría otra imagen para describir elpaisaje de su infancia: “Me parecemás bonito pensar que tiene formade gajo de naranja o de media luna,aunque esto estaba reñido con laCristiandad en la Edad Media”.

La peculiar orografía del terre-no, que permite controlar visual-mente buena parte de la NavarraMedia, determinó desde el primermomento su carácter defensivo.Su valor geoestratégico y sus ex-celentes condiciones defensivasno pasaron desapercibidas y fue-ron aprovechadas por diferentesnúcleos de población desde laépoca del Neolítico.

En el año 1084 el devenir de Ar-tajona sufrió un giro que marca-ría para siempre su futuro. Eseaño, el obispo de Pamplona, con elbeneplácito del rey Sancho Ramí-rez, entregó la iglesia de la villa auna comunidad de canónigos deToulose (Francia), con una gene-rosa dotación económica. Se ini-ció así una época de bonanza yprosperidad en todos los ámbitosque duró hasta el s. XVI.

Aunque la primera noticia do-cumental data de 1109, la construc-ción de la Cerca, como se conocíaen la época medieval, ya estabaconcluida para esa fecha. Las obras,en las que participaron canteros

Durante la III Guerra Carlista,las tropas ocuparon la iglesia y elantiguo donjón, quedando éste enestado de ruina. En 1918 se derri-baron los restos del castillo real.

La extracción de piedra conti-nuó hasta bien entrado el s. XX, porlo que desaparecieron cinco torresy varios lienzos de muralla. Elayuntamiento de Artajona llegó aplantearse el derribo del Cercoante su estado ruinoso. La Institu-ción Príncipe de Viana intervino yen 1963 inició un expediente derestauración. En los años 70 y 80 serehicieron las estructuras más da-ñadas del Cerco y se reconstruye-

ron las nueve bestorres que se ha-bían conservado; se repararon lascubiertas de la iglesia de San Sa-turnino, se rehabilitaron algunasviviendas instaladas en la murallay se actuó en el paseo de ronda.

La restauración arquitectónicaprosiguió en los años noventa cen-trándose en el templo gótico. Ladeclaración del conjunto históri-co de El Cerco como Bien de Inte-rés Cultural en 1999 y el Plan Es-pecial de Protección aprobado en2004 por el Ayuntamiento de Ar-tajona garantizaron la máximaprotección de este relevante pa-trimonio cultural.

ARTAJONA RECUPERA SUPATRIMONIO MEDIEVAL1. NUEVE SIGLOS DE HISTORIA

Página izquierda: vista de la iglesia desde el Nordeste.

Derecha, arriba: vista de tres de las nueve bestorres que se han conservado.

Derecha, abajo: remate oriental de la nave y escalera de acceso a las cubiertas.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:02 Página 10

Page 11: Legados de un Reyno. Número 2

10

franceses, se iniciaron en 1085. Elrecinto amurallado, de un grosorde 1,6 m, llegó a contar con 17 bes-torres (torres abiertas por su carainterna), de una altura media de 15 m, de las que se han conservadonueve en los frentes Norte y Este.El castillo real (s. XII), en el extre-mo suroeste del Cerco, era la piezaprincipal del recinto defensivo.

Las medidas actuales del Cer-co: 235 m de longitud por 100 mde anchura, con una superficie de20.000 m2, no difieren mucho, ajuicio de los expertos, de las quetendría en origen.

DECLIVE Y RECUPERACIÓN

En el s. XVI comenzó el declive delconjunto fortificado, marcado pordos acontecimientos. Por un lado,se extinguieron los vínculos conlos canónigos franceses, disol-viéndose el priorato de Artajonay, por otro lado, se produjo la in-vasión y conquista de las tropascastellanas en 1512. El Cerco sesalvó de la destrucción ya que elpoderoso Luis de Beaumont, con-de de Lerín, que apoyaba a la Co-rona de Castilla, estaba al mando.No obstante, el castillo real y sudonjón fueron desmantelados.

El Cerco fue cediendo protago-nismo al arrabal, el barrio extramu-ros, y se convirtió en una excelen-te cantera de piedra que abastecía aviviendas y corrales del centro ur-bano. Desde el s. XVI, la Corona al-quilaba las torres a particulares, loque contribuyó a que se hayanmantenido en pie, pero el Cercoinició un imparable declinar hastael s. XIX, permaneciendo como re-ducto de un glorioso pasado.

11

A sentado sobre un pequeño promontorio rocoso rodeado

por campos de cereales, el Cerco deArtajona rompe la monotonía deun paisaje horizontal. El pinto-resco conjunto fortificado es unode los complejos defensivos mejorconservados de Navarra.

De trazado irregular, el recintotiene forma arriñonada. José Ma-ría Jimeno Jurío, historiador, etnó-grafo y artajonés de origen, prefe-ría otra imagen para describir elpaisaje de su infancia: “Me parecemás bonito pensar que tiene formade gajo de naranja o de media luna,aunque esto estaba reñido con laCristiandad en la Edad Media”.

La peculiar orografía del terre-no, que permite controlar visual-mente buena parte de la NavarraMedia, determinó desde el primermomento su carácter defensivo.Su valor geoestratégico y sus ex-celentes condiciones defensivasno pasaron desapercibidas y fue-ron aprovechadas por diferentesnúcleos de población desde laépoca del Neolítico.

En el año 1084 el devenir de Ar-tajona sufrió un giro que marca-ría para siempre su futuro. Eseaño, el obispo de Pamplona, con elbeneplácito del rey Sancho Ramí-rez, entregó la iglesia de la villa auna comunidad de canónigos deToulose (Francia), con una gene-rosa dotación económica. Se ini-ció así una época de bonanza yprosperidad en todos los ámbitosque duró hasta el s. XVI.

Aunque la primera noticia do-cumental data de 1109, la construc-ción de la Cerca, como se conocíaen la época medieval, ya estabaconcluida para esa fecha. Las obras,en las que participaron canteros

Durante la III Guerra Carlista,las tropas ocuparon la iglesia y elantiguo donjón, quedando éste enestado de ruina. En 1918 se derri-baron los restos del castillo real.

La extracción de piedra conti-nuó hasta bien entrado el s. XX, porlo que desaparecieron cinco torresy varios lienzos de muralla. Elayuntamiento de Artajona llegó aplantearse el derribo del Cercoante su estado ruinoso. La Institu-ción Príncipe de Viana intervino yen 1963 inició un expediente derestauración. En los años 70 y 80 serehicieron las estructuras más da-ñadas del Cerco y se reconstruye-

ron las nueve bestorres que se ha-bían conservado; se repararon lascubiertas de la iglesia de San Sa-turnino, se rehabilitaron algunasviviendas instaladas en la murallay se actuó en el paseo de ronda.

La restauración arquitectónicaprosiguió en los años noventa cen-trándose en el templo gótico. Ladeclaración del conjunto históri-co de El Cerco como Bien de Inte-rés Cultural en 1999 y el Plan Es-pecial de Protección aprobado en2004 por el Ayuntamiento de Ar-tajona garantizaron la máximaprotección de este relevante pa-trimonio cultural.

ARTAJONA RECUPERA SUPATRIMONIO MEDIEVAL1. NUEVE SIGLOS DE HISTORIA

Página izquierda: vista de la iglesia desde el Nordeste.

Derecha, arriba: vista de tres de las nueve bestorres que se han conservado.

Derecha, abajo: remate oriental de la nave y escalera de acceso a las cubiertas.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:02 Página 10

Page 12: Legados de un Reyno. Número 2

13

UN ESCENARIO DE PELÍCULA

De la mano del director RichardLester, dos actores de Hollywo-od, Sean Connery y AudreyHepburn, se desplazaron en1977 hasta Artajona para rodarla superproducción cinemato-gráfica Robin y Marian.

La peculiar estampa medie-val del Cerco convenció al di-rector norteamericano paraubicar en Artajona el escenariode las aventuras de Robin Hooda su regreso de las Cruzadas.Las necesidades del rodaje dela película obligaron a levantarun decorado que simulaba laexistencia de un segundo cin-turón amurallado en el interiordel recinto.

El film contó con un repar-to espectacular. Además deSean Connery y Audrey Hep-burn, participaron Richard Ha-rris, Robert Shaw, Ian Holm yuna jovencísima Victoria Abril.

Años más tarde, en 1983, serodó en Artajona La conquistade Albania, de Alfonso Ungría.

L a intervención de las institu- ciones públicas en el Cerco y

la iglesia de San Saturnino de Ar-tajona, que duró seis años y con-cluyó a principios de 2009, fue elcolofón a toda una serie de labo-res llevadas a cabo desde los años70 para atajar el peligro de ruinadel conjunto. Se trata de uno delos proyectos integrales más am-biciosos impulsado por la Funda-ción para la Conservación del Pa-trimonio Histórico de Navarra yel Departamento de Cultura y Tu-rismo - Institución Príncipe deViana con el fin de rescatar estevalioso patrimonio histórico.

En 2003 comenzaron las obrasen el interior de la iglesia de SanSaturnino, con una primera fasecentrada en la reparación de losdaños en los muros, la restaura-ción de la portada norte y la exca-vación arqueológica en el interiordel templo. El desmonte del mo-biliario y vaciado de la iglesia porparte del Arzobispado facilitó eldesarrollo de los trabajos.

La reparación exterior de laiglesia incluyó, entre otros traba-jos, la reposición de sillares y con-trafuertes, así como de piezas pi-cadas o perdidas, la restauraciónde la conducción del aljibe y de lasdovelas del rosetón.

Una vez terminada la excava-ción arqueológica, que sacó a laluz restos del primitivo templo ro-mánico, se rellenó con grava el va-ciado. Después se acometió la re-paración de los muros interioresde la nave, que presentaban abun-dantes pérdidas en el zócalo y enlos pedestales de las columnas. Aligual que en el exterior, las repo-siciones se realizaron con piedraarenisca local, con la labra corres-pondiente.

La intervención ha conseguidorecuperar la totalidad de los acce-sos originales al templo. Desde el

12

Izquierda: detalle de contrafuerterecrecido.

Abajo: detalle de la conducciónde agua en el tramo occidental dela fachada meriodional; fachadanorte, en 2003.

Derecha: vista exterior de la torre y dela cabecera.

Cartel de la película “Robin y Marian”.

ARTAJONA RECUPERA SUPATRIMONIO MEDIEVAL

2. 2003-2008INTERVENCIÓN INTEGRAL

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:02 Página 12

Page 13: Legados de un Reyno. Número 2

13

UN ESCENARIO DE PELÍCULA

De la mano del director RichardLester, dos actores de Hollywo-od, Sean Connery y AudreyHepburn, se desplazaron en1977 hasta Artajona para rodarla superproducción cinemato-gráfica Robin y Marian.

La peculiar estampa medie-val del Cerco convenció al di-rector norteamericano paraubicar en Artajona el escenariode las aventuras de Robin Hooda su regreso de las Cruzadas.Las necesidades del rodaje dela película obligaron a levantarun decorado que simulaba laexistencia de un segundo cin-turón amurallado en el interiordel recinto.

El film contó con un repar-to espectacular. Además deSean Connery y Audrey Hep-burn, participaron Richard Ha-rris, Robert Shaw, Ian Holm yuna jovencísima Victoria Abril.

Años más tarde, en 1983, serodó en Artajona La conquistade Albania, de Alfonso Ungría.

L a intervención de las institu- ciones públicas en el Cerco y

la iglesia de San Saturnino de Ar-tajona, que duró seis años y con-cluyó a principios de 2009, fue elcolofón a toda una serie de labo-res llevadas a cabo desde los años70 para atajar el peligro de ruinadel conjunto. Se trata de uno delos proyectos integrales más am-biciosos impulsado por la Funda-ción para la Conservación del Pa-trimonio Histórico de Navarra yel Departamento de Cultura y Tu-rismo - Institución Príncipe deViana con el fin de rescatar estevalioso patrimonio histórico.

En 2003 comenzaron las obrasen el interior de la iglesia de SanSaturnino, con una primera fasecentrada en la reparación de losdaños en los muros, la restaura-ción de la portada norte y la exca-vación arqueológica en el interiordel templo. El desmonte del mo-biliario y vaciado de la iglesia porparte del Arzobispado facilitó eldesarrollo de los trabajos.

La reparación exterior de laiglesia incluyó, entre otros traba-jos, la reposición de sillares y con-trafuertes, así como de piezas pi-cadas o perdidas, la restauraciónde la conducción del aljibe y de lasdovelas del rosetón.

Una vez terminada la excava-ción arqueológica, que sacó a laluz restos del primitivo templo ro-mánico, se rellenó con grava el va-ciado. Después se acometió la re-paración de los muros interioresde la nave, que presentaban abun-dantes pérdidas en el zócalo y enlos pedestales de las columnas. Aligual que en el exterior, las repo-siciones se realizaron con piedraarenisca local, con la labra corres-pondiente.

La intervención ha conseguidorecuperar la totalidad de los acce-sos originales al templo. Desde el

12

Izquierda: detalle de contrafuerterecrecido.

Abajo: detalle de la conducciónde agua en el tramo occidental dela fachada meriodional; fachadanorte, en 2003.

Derecha: vista exterior de la torre y dela cabecera.

Cartel de la película “Robin y Marian”.

ARTAJONA RECUPERA SUPATRIMONIO MEDIEVAL

2. 2003-2008INTERVENCIÓN INTEGRAL

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:02 Página 12

Page 14: Legados de un Reyno. Número 2

1514

Izquierda: vista de conjunto de lasbóvedas.

Derecha, arriba: estado incial de labóveda de la nave.

Derecha, abajo: portada elevada delcuarto tramo del muro sur en 2002.

s. XVIII la portada Norte perma-necía oculta por la capilla del San-to Cristo. La demolición de estacapilla ha permitido reconstruirla portada original, aunque sin re-crear la ornamentación escultóri-ca desaparecida.

En 2006 se inició el segundoproyecto para la restauración delinterior, centrado en la limpieza yconsolidación de las pinturas mu-rales de la cabecera, que se halla-ban deterioradas debido princi-palmente a las filtraciones de aguade la cubierta.

El proyecto planteaba inicial-mente la retirada de los restos dela ornamentación neoclásica y laconservación de las pinturas góti-cas, pero tras evaluar que la mayorparte de la ornamentación góticaiba a quedar oculta tras el retablomayor, el equipo técnico decidiórecuperar la ornamentación rena-centista, manteniendo e integran-do todos los restos góticos.

Arriba: pinturas murales delMaestro Roque: llegada del cuerpode San Saturnino a Toulouse.

Abajo: capitel de la pilastra delcuarto tramo del muro norte.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:03 Página 14

Page 15: Legados de un Reyno. Número 2

1514

Izquierda: vista de conjunto de lasbóvedas.

Derecha, arriba: estado incial de labóveda de la nave.

Derecha, abajo: portada elevada delcuarto tramo del muro sur en 2002.

s. XVIII la portada Norte perma-necía oculta por la capilla del San-to Cristo. La demolición de estacapilla ha permitido reconstruirla portada original, aunque sin re-crear la ornamentación escultóri-ca desaparecida.

En 2006 se inició el segundoproyecto para la restauración delinterior, centrado en la limpieza yconsolidación de las pinturas mu-rales de la cabecera, que se halla-ban deterioradas debido princi-palmente a las filtraciones de aguade la cubierta.

El proyecto planteaba inicial-mente la retirada de los restos dela ornamentación neoclásica y laconservación de las pinturas góti-cas, pero tras evaluar que la mayorparte de la ornamentación góticaiba a quedar oculta tras el retablomayor, el equipo técnico decidiórecuperar la ornamentación rena-centista, manteniendo e integran-do todos los restos góticos.

Arriba: pinturas murales delMaestro Roque: llegada del cuerpode San Saturnino a Toulouse.

Abajo: capitel de la pilastra delcuarto tramo del muro norte.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:03 Página 14

Page 16: Legados de un Reyno. Número 2

1716

VISITAS TURÍSTICAS

PUNTO DE INFORMACIÓN TURÍSTICAFrente a la iglesia de San Saturnino

HORARIO: 10 a 14 h y 16 a 19 h.De miércoles a domingo.

VISITAS GUIADAST. 609 936 [email protected]

El 29 de marzo de 2009 llegó laansiada fecha de la inauguración.Presidió el acto el Presidente delGobierno de Navarra, MiguelSanz, junto con el arzobispo dePamplona y obispo de Tudela,

Monseñor Francisco Pérez; elconsejero de Cultura y Turismo,Juan Ramón Corpas; el alcalde deArtajona, Pedro María Egea, y elpárroco de la parroquia de SanPedro de Artajona, Pedro Santos.

LO HEMOS ESPERADODURANTE MUCHOSAÑOS Y ESTE SUEÑOSOSTENIDO POR FIN SEHA HECHO REALIDAD.LA REJUVENECIDA IGLESIA DE SANSATURNINO ES COMOUN MILAGRO.”PEDRO SANTOS, PÁRROCO DE ARTAJONA

LAS OBRAS

2003Restauración de los muros y dela portada norte.Excavación arqueológica en elinterior de la iglesia.

2006Restauración de las pinturasmurales de la cabecera.

2007Restauración de las pinturasmurales de la nave.Restauración del retablo mayor.

2007-2008Excavación arqueológica en lazona del castillo del rey y en elexterior de la iglesia.

2008Adecuación del interior de laiglesia.Urbanización del entorno.

posición del pavimento, la recons-trucción del antepecho y de la es-calera de acceso al coro, la reposi-ción del altar antiguo como apoyodel retablo mayor, la colocacióndel retablo mayor, la construcciónde un nuevo altar exento, la restau-ración y recolocación de la reja delpresbiterio y de las hornacinas delos muros, la renovación de las car-pinterías de las portadas repara-ción de las carpinterías interiores,la restauración de los retablos la-terales y otros bienes muebles y sucolocación, la ejecución de nuevasvidrieras para los seis ventanalesde la nave, el óculo oriental y el ro-setón occidental, y las instalacio-nes de electricidad, iluminación,megafonía y seguridad.

También se ejecutó el proyec-to de urbanización del entorno:pavimentación de la zona del Cer-co con empedrado de piezas dearenisca, renovación de las redesde abastecimiento, instalacionesurbanas e iluminación exterior,tanto urbana como de la iglesia. Aprincipios de 2009 se dieron porconcluidos los trabajos y el 29 demarzo el arzobispo de Pamplonaconsagró el nuevo altar de la igle-sia de San Saturnino.

Tras la restauración de las pin-turas de la cabecera, en 2007 seabordó la restauración de la orna-mentación mural de la nave. Me-diante medios mecánicos se reti-raron las capas de pintura que es-taban en mal estado y no eranrecuperables, y fueron aflorandolos restos de la primitiva orna-mentación gótica en los muros. Delas épocas renacentista y barrocaapenas quedaban restos. Al igualque en la fase anterior, el equipode restauradores efectuó una eva-luación por épocas y de conjuntode los restos hallados, y optó porrecuperar la ornamentación góti-ca en la nave, reintegrando tam-bién la pintura de época barrocaque se conservaba en las claves, eltrampantojo de un pequeño reta-blo con decoración neoclásica yconsolidando el San Cristóbal deépoca renacentista.

En ese mismo año comenzó arestaurarse el retablo mayor de laiglesia.

La cuarta y última fase, acome-tida en 2008, incluyó diversas la-bores para concluir la restaura-ción del interior de la iglesia,como la adecuación de las puertasexteriores, de nueva factura, la re-

Izquierda, arriba: interior desde elóculo oriental.

Izquierda, abajo: detalle escultóricode capitel de la cabecera.

Derecha: decoración heráldica delmuro septentrional.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:03 Página 16

Page 17: Legados de un Reyno. Número 2

1716

VISITAS TURÍSTICAS

PUNTO DE INFORMACIÓN TURÍSTICAFrente a la iglesia de San Saturnino

HORARIO: 10 a 14 h y 16 a 19 h.De miércoles a domingo.

VISITAS GUIADAST. 609 936 [email protected]

El 29 de marzo de 2009 llegó laansiada fecha de la inauguración.Presidió el acto el Presidente delGobierno de Navarra, MiguelSanz, junto con el arzobispo dePamplona y obispo de Tudela,

Monseñor Francisco Pérez; elconsejero de Cultura y Turismo,Juan Ramón Corpas; el alcalde deArtajona, Pedro María Egea, y elpárroco de la parroquia de SanPedro de Artajona, Pedro Santos.

LO HEMOS ESPERADODURANTE MUCHOSAÑOS Y ESTE SUEÑOSOSTENIDO POR FIN SEHA HECHO REALIDAD.LA REJUVENECIDA IGLESIA DE SANSATURNINO ES COMOUN MILAGRO.”PEDRO SANTOS, PÁRROCO DE ARTAJONA

LAS OBRAS

2003Restauración de los muros y dela portada norte.Excavación arqueológica en elinterior de la iglesia.

2006Restauración de las pinturasmurales de la cabecera.

2007Restauración de las pinturasmurales de la nave.Restauración del retablo mayor.

2007-2008Excavación arqueológica en lazona del castillo del rey y en elexterior de la iglesia.

2008Adecuación del interior de laiglesia.Urbanización del entorno.

posición del pavimento, la recons-trucción del antepecho y de la es-calera de acceso al coro, la reposi-ción del altar antiguo como apoyodel retablo mayor, la colocacióndel retablo mayor, la construcciónde un nuevo altar exento, la restau-ración y recolocación de la reja delpresbiterio y de las hornacinas delos muros, la renovación de las car-pinterías de las portadas repara-ción de las carpinterías interiores,la restauración de los retablos la-terales y otros bienes muebles y sucolocación, la ejecución de nuevasvidrieras para los seis ventanalesde la nave, el óculo oriental y el ro-setón occidental, y las instalacio-nes de electricidad, iluminación,megafonía y seguridad.

También se ejecutó el proyec-to de urbanización del entorno:pavimentación de la zona del Cer-co con empedrado de piezas dearenisca, renovación de las redesde abastecimiento, instalacionesurbanas e iluminación exterior,tanto urbana como de la iglesia. Aprincipios de 2009 se dieron porconcluidos los trabajos y el 29 demarzo el arzobispo de Pamplonaconsagró el nuevo altar de la igle-sia de San Saturnino.

Tras la restauración de las pin-turas de la cabecera, en 2007 seabordó la restauración de la orna-mentación mural de la nave. Me-diante medios mecánicos se reti-raron las capas de pintura que es-taban en mal estado y no eranrecuperables, y fueron aflorandolos restos de la primitiva orna-mentación gótica en los muros. Delas épocas renacentista y barrocaapenas quedaban restos. Al igualque en la fase anterior, el equipode restauradores efectuó una eva-luación por épocas y de conjuntode los restos hallados, y optó porrecuperar la ornamentación góti-ca en la nave, reintegrando tam-bién la pintura de época barrocaque se conservaba en las claves, eltrampantojo de un pequeño reta-blo con decoración neoclásica yconsolidando el San Cristóbal deépoca renacentista.

En ese mismo año comenzó arestaurarse el retablo mayor de laiglesia.

La cuarta y última fase, acome-tida en 2008, incluyó diversas la-bores para concluir la restaura-ción del interior de la iglesia,como la adecuación de las puertasexteriores, de nueva factura, la re-

Izquierda, arriba: interior desde elóculo oriental.

Izquierda, abajo: detalle escultóricode capitel de la cabecera.

Derecha: decoración heráldica delmuro septentrional.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:03 Página 16

Page 18: Legados de un Reyno. Número 2

1918

Izquierda: restos estructurales de la torre,bajo el coro. En el centro, zona sin

excavar con nivel de enterramientos.

Derecha y página derecha: vista generalde los restos del tempo románico.

E l trabajo del equipo arqueoló-gico, bajo la dirección de Mª

Inés Tabar y Jesús Sesma, técni-cos del Departamento de Culturay Turismo del Gobierno de Nava-rra, ha desvelado nuevos datos so-bre el origen de Artajona y la evo-lución histórica del Cerco. El aná-lisis de los restos materiales hapermitido establecer una ampliasecuencia arqueológica que arran-ca en la época romana (s. I. d.C.) yse extiende hasta el siglo XIX.

La excavación arqueológica seinició en 2003 en el interior de laiglesia de San Saturnino, abarcan-do una superficie total de 404 m2.Se efectuó exclusivamente conmedios manuales hasta alcanzarel nivel geológico.

Los hallazgos más notables co-rresponden al periodo medieval.Entre ellos destacan los restos in-

completos de una torre almenarade planta rectangular de la épocaprerrománica y las cimentacionesdel templo románico anterior a laactual iglesia gótica. Se han podidoreconocer los muros de cabecera yel crucero del templo. Coetáneo deltemplo románico, otro elementorelevante es el primitivo aljibe, demayor tamaño que su sucesor gó-tico, con una capacidad cercana alos 90.000 litros, que aseguraba elaprovisionamiento de agua en épo-cas de asedio o escasez.

La arqueología, que indaga enuna parte de la historia a la que losdocumentos muchas veces no lle-gan, también ha permitido el des-cubrimiento de elementos tan im-portantes como una bestorre (to-rre del recinto amurallado abiertahacia el interior) y la puerta colin-dante.

ARTAJONA RECUPERA SUPATRIMONIO MEDIEVAL3. HALLAZGOS ARQUEOLÓGICOS

Los trabajos se completaroncon la excavación del entorno ex-terior en 2008. Se confirmó laexistencia de un foso paralelo ala muralla, hoy desaparecido, y eluso del entorno como necrópo-lis, con la presencia de sepultu-ras por todo el perímetro de laiglesia.

Para garantizar la conservaciónde la cripta de Santa Catalina, sevació su interior, se protegió la es-tructura y se rellenó el espacio congrava. Esta cripta, de los s. XII-XIII, ha dado lugar a numerosasleyendas en la tradición oral deArtajona. La más difundida se re-fiere a la presencia de un pasadi-zo subterráneo que conectaba elCerco con el arrabal. Ya en 1944 secomprobó que no existía tal cue-va y que se trataba de una cripta-osario.

L a intervención arqueológica en el extremo suroeste del

Cerco ha permitido definir el áreadel donjón: una torre cilíndricadel s. XII con un diámetro de 12metros y una altura entre 20 y 30metros, que desempeñaba las fun-ciones de torre del homenaje, conatribuciones defensivas y residen-ciales.

El donjón constituía el núcleocentral del castillo del rey, integra-do en el recinto amurallado delCerco, pero lo suficientemente ais-lado como para mantenerse inex-pugnable en caso de ataque. Suplanta circular permitía una me-jor defensa de la torre. Marcó du-rante un tiempo el perfil del Cer-co de Artajona, proclamando el do-minio regio sobre la villa, hasta laconstrucción de la torre de la igle-sia (s. XIV), de una altura superior.

La intervención arqueológica,entre noviembre de 2007 y febre-ro de 2008, confirma la existenciade un asentamiento romano fe-chado entre los siglos I a. C. y II d.C. La ausencia de estratos y es-tructuras arqueológicas de épocaromana bajoimperial y del perio-do altomedieval indica que esteespacio quedó abandonado hastalos siglos centrales de la Edad Me-dia. Algunos autores menciona-ban la probable existencia de unaatalaya musulmana en este lugar,pero la investigación arqueológi-ca ha descartado esta hipótesis.

Aunque sólo se han conserva-do sus cimientos, es probable queestuviese coronada por una te-chumbre cónica y que contase conuna puerta de entrada en altura,ventanas saeteras al exterior ymatacanes defensivos en su cima.

Se han delimitado y excavadodos estancias adosadas al muronorte del recinto defensivo, queformaban parte de las dependen-cias del castillo y que respondían aun impulso constructivo posterior,fechado en los siglos XIII-XIV.

ARTAJONA RECUPERA SUPATRIMONIO MEDIEVAL4. EL DONJÓN: NÚCLEO

CENTRAL DEL CASTILLO DEL REY

Los estratos de amortizaciónde las estancias se fechan en el s.XVI, cuando el castillo había per-dido su finalidad defensiva y granparte de sus elementos fueronpaulatinamente desmantelados,probablemente por orden de Car-los I en 1521, al igual que otros cas-tillos navarros vinculados al con-de de Lerín.

La torre terminó convertida ennevera en el s. XVI y sufrió diver-sas reformas en la época modernahasta que fue totalmente derriba-da en 1918, no quedando más quesus cimientos.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:03 Página 18

Page 19: Legados de un Reyno. Número 2

1918

Izquierda: restos estructurales de la torre,bajo el coro. En el centro, zona sin

excavar con nivel de enterramientos.

Derecha y página derecha: vista generalde los restos del tempo románico.

E l trabajo del equipo arqueoló-gico, bajo la dirección de Mª

Inés Tabar y Jesús Sesma, técni-cos del Departamento de Culturay Turismo del Gobierno de Nava-rra, ha desvelado nuevos datos so-bre el origen de Artajona y la evo-lución histórica del Cerco. El aná-lisis de los restos materiales hapermitido establecer una ampliasecuencia arqueológica que arran-ca en la época romana (s. I. d.C.) yse extiende hasta el siglo XIX.

La excavación arqueológica seinició en 2003 en el interior de laiglesia de San Saturnino, abarcan-do una superficie total de 404 m2.Se efectuó exclusivamente conmedios manuales hasta alcanzarel nivel geológico.

Los hallazgos más notables co-rresponden al periodo medieval.Entre ellos destacan los restos in-

completos de una torre almenarade planta rectangular de la épocaprerrománica y las cimentacionesdel templo románico anterior a laactual iglesia gótica. Se han podidoreconocer los muros de cabecera yel crucero del templo. Coetáneo deltemplo románico, otro elementorelevante es el primitivo aljibe, demayor tamaño que su sucesor gó-tico, con una capacidad cercana alos 90.000 litros, que aseguraba elaprovisionamiento de agua en épo-cas de asedio o escasez.

La arqueología, que indaga enuna parte de la historia a la que losdocumentos muchas veces no lle-gan, también ha permitido el des-cubrimiento de elementos tan im-portantes como una bestorre (to-rre del recinto amurallado abiertahacia el interior) y la puerta colin-dante.

ARTAJONA RECUPERA SUPATRIMONIO MEDIEVAL3. HALLAZGOS ARQUEOLÓGICOS

Los trabajos se completaroncon la excavación del entorno ex-terior en 2008. Se confirmó laexistencia de un foso paralelo ala muralla, hoy desaparecido, y eluso del entorno como necrópo-lis, con la presencia de sepultu-ras por todo el perímetro de laiglesia.

Para garantizar la conservaciónde la cripta de Santa Catalina, sevació su interior, se protegió la es-tructura y se rellenó el espacio congrava. Esta cripta, de los s. XII-XIII, ha dado lugar a numerosasleyendas en la tradición oral deArtajona. La más difundida se re-fiere a la presencia de un pasadi-zo subterráneo que conectaba elCerco con el arrabal. Ya en 1944 secomprobó que no existía tal cue-va y que se trataba de una cripta-osario.

L a intervención arqueológica en el extremo suroeste del

Cerco ha permitido definir el áreadel donjón: una torre cilíndricadel s. XII con un diámetro de 12metros y una altura entre 20 y 30metros, que desempeñaba las fun-ciones de torre del homenaje, conatribuciones defensivas y residen-ciales.

El donjón constituía el núcleocentral del castillo del rey, integra-do en el recinto amurallado delCerco, pero lo suficientemente ais-lado como para mantenerse inex-pugnable en caso de ataque. Suplanta circular permitía una me-jor defensa de la torre. Marcó du-rante un tiempo el perfil del Cer-co de Artajona, proclamando el do-minio regio sobre la villa, hasta laconstrucción de la torre de la igle-sia (s. XIV), de una altura superior.

La intervención arqueológica,entre noviembre de 2007 y febre-ro de 2008, confirma la existenciade un asentamiento romano fe-chado entre los siglos I a. C. y II d.C. La ausencia de estratos y es-tructuras arqueológicas de épocaromana bajoimperial y del perio-do altomedieval indica que esteespacio quedó abandonado hastalos siglos centrales de la Edad Me-dia. Algunos autores menciona-ban la probable existencia de unaatalaya musulmana en este lugar,pero la investigación arqueológi-ca ha descartado esta hipótesis.

Aunque sólo se han conserva-do sus cimientos, es probable queestuviese coronada por una te-chumbre cónica y que contase conuna puerta de entrada en altura,ventanas saeteras al exterior ymatacanes defensivos en su cima.

Se han delimitado y excavadodos estancias adosadas al muronorte del recinto defensivo, queformaban parte de las dependen-cias del castillo y que respondían aun impulso constructivo posterior,fechado en los siglos XIII-XIV.

ARTAJONA RECUPERA SUPATRIMONIO MEDIEVAL4. EL DONJÓN: NÚCLEO

CENTRAL DEL CASTILLO DEL REY

Los estratos de amortizaciónde las estancias se fechan en el s.XVI, cuando el castillo había per-dido su finalidad defensiva y granparte de sus elementos fueronpaulatinamente desmantelados,probablemente por orden de Car-los I en 1521, al igual que otros cas-tillos navarros vinculados al con-de de Lerín.

La torre terminó convertida ennevera en el s. XVI y sufrió diver-sas reformas en la época modernahasta que fue totalmente derriba-da en 1918, no quedando más quesus cimientos.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:03 Página 18

Page 20: Legados de un Reyno. Número 2

2120

Izquierda: interior de la navehacia los pies.

Abajo: aspecto de la imagen deSan Saturnino una vez finalizada

su restauración.

T ras muchos años de deterioroque hicieron temer por su in-

tegridad, la iglesia de San Saturni-no, de nuevo luminosa, reabrió suspuertas en 2009. El ambiciosoproyecto de restauración acome-tido entre 2003 y 2008 por la Fun-dación para la Conservación delPatrimonio Histórico de Navarray el Departamento de Cultura yTurismo - Institución Príncipe deViana han devuelto al magníficotemplo gótico sus valores arqui-tectónicos y la extraordinaria ri-queza escultórica y pictórica deinspiración francesa.

Construida en lo alto del cerro,la iglesia de San Saturnino com-pleta el perfil defensivo del Cercode Artajona.

En el año 1084 el obispo dePamplona, Pedro de Roda, donó laiglesia preexistente con todos susbienes al cabildo de Saint-Serninde Toulouse. La comunidad fran-cesa se instaló en la villa, lo que setradujo en una larga época deprosperidad para Artajona. Loscanónigos tolosanos dedicaron laiglesia a San Saturnino, el santo ti-tular de su casa madre y decidie-ron ampliar el modesto templo ro-mánico. Conservaron el crucero yla cabecera plana y construyeronuna nueva nave.

Con el prestigio alcanzado porel priorato de Artajona, entre 1260y 1270 se vio la necesidad de cons-truir un templo mayor. La esplén-dida iglesia gótica que hoy cono-cemos, de nave única sin crucero ycabeza poligonal estrecha, supu-so una novedad en el panoramanavarro de la época. Según JavierMartínez de Aguirre, se siguió unmodelo meridional francés muyextendido, que también se aplicóen la iglesia de Santa María de Oli-te. Los elementos escultóricos la-brados en la cabecera siguieron laestética del Languedoc.

Hacia 1310 concluyó la cons-trucción de la gran nave gótica,que incluyó el aljibe en su interior.Los nuevos maestros de obrasadaptaron algunos elementos ar-quitectónicos a las necesidadesdefensivas de la villa, incorporan-do una torre de 34 m de altura y el

paseo de ronda, que imprimierona la iglesia un aire de fortaleza, evi-denciado por sus gruesos muros ycontrafuertes. Además de ejercerde campanario, la iglesia supusoun importante punto de vigía, for-mando parte de la defensa delconjunto del Cerco.

El templo vivió siglos de es-plendor; los cinco que duró su vin-culación francesa. En el s. XVIIpasó a ser propiedad de la Colegia-ta de Roncesvalles. Se transformóen iglesia parroquial y sufrió diver-sas reformas e intervenciones. Fueredecorada al gusto de la época: pri-mero al estilo rococó y posterior-mente según la estética neoclásica.

A pesar de ser declarada en 1931Monumento Nacional, la iglesiasufrió un deterioro imparable en laprimera mitad del s. XX. En losaños 70 y 80 del siglo pasado, laInstitución Príncipe de Viana tomócartas en el asunto y abordó la re-paración de las cubiertas para fre-nar las filtraciones de agua.

Entre 2003 y 2008 la Funda-ción para la Conservación del Pa-trimonio Histórico de Navarra yel Departamento de Cultura y Tu-rismo - Institución Príncipe deViana emprendieron un ambicio-so proyecto de restauración queha devuelto al templo su esplen-dor original y toda su luminosi-dad, tras la liberación de los vanosoriginales tapiados en el s. XIX.

SAN SATURNINO:DEVOCIÓN A UN SANTOFRANCÉS

La documentación histórica lo si-túa a mediados del s. III comoevangelizador de la comarca deToulouse. Posteriormente, fueobispo en esta ciudad francesa,donde murió martirizado.

En Navarra, el culto a San Sa-turnino llegó en el s. XI de la manode los canónigos tolosanos de lacolegiata de Saint-Sernin, que re-cibieron el templo románico deArtajona y lo dedicaron al santode su devoción.

En siglos posteriores, a medidaque su culto fue objeto de una ma-yor devoción, surgieron numero-sas leyendas en torno a su figura,que alcanzó un gran prestigio enla Europa medieval. Así, se asegu-raba que fue bautizado por SanJuan Bautista y consagrado comoobispo por San Pedro. La tradiciónnavarra lo vinculó con San Fermína finales de la Edad Media.

LAS CAMPANAS: LASÚNICAS DEL MUNDO QUESE BANDEAN AL REVÉS

Artajona presume de ser el únicolugar en el mundo donde las cam-panas se bandean al revés; es de-cir, tirando de ellas en lugar deempujándolas. La más antigua delas cuatro campanas que se con-servan data de 1735 y la más gran-de pesa 1.801 kilos. Desde el año1896, todos los campaneros nava-rros han bandeado alguna vez lascampanas de Artajona. GenovevaElizalde fue su última campaneratitular, aunque un grupo de per-sonas mantiene esta hermosa tra-dición de bandear manualmentelas campanas en diferentes oca-siones a lo largo del año.

ARTAJONA RECUPERASU PATRIMONIOMEDIEVAL5. IGLESIA DE SAN SATURNINO

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:03 Página 20

Page 21: Legados de un Reyno. Número 2

2120

Izquierda: interior de la navehacia los pies.

Abajo: aspecto de la imagen deSan Saturnino una vez finalizada

su restauración.

T ras muchos años de deterioroque hicieron temer por su in-

tegridad, la iglesia de San Saturni-no, de nuevo luminosa, reabrió suspuertas en 2009. El ambiciosoproyecto de restauración acome-tido entre 2003 y 2008 por la Fun-dación para la Conservación delPatrimonio Histórico de Navarray el Departamento de Cultura yTurismo - Institución Príncipe deViana han devuelto al magníficotemplo gótico sus valores arqui-tectónicos y la extraordinaria ri-queza escultórica y pictórica deinspiración francesa.

Construida en lo alto del cerro,la iglesia de San Saturnino com-pleta el perfil defensivo del Cercode Artajona.

En el año 1084 el obispo dePamplona, Pedro de Roda, donó laiglesia preexistente con todos susbienes al cabildo de Saint-Serninde Toulouse. La comunidad fran-cesa se instaló en la villa, lo que setradujo en una larga época deprosperidad para Artajona. Loscanónigos tolosanos dedicaron laiglesia a San Saturnino, el santo ti-tular de su casa madre y decidie-ron ampliar el modesto templo ro-mánico. Conservaron el crucero yla cabecera plana y construyeronuna nueva nave.

Con el prestigio alcanzado porel priorato de Artajona, entre 1260y 1270 se vio la necesidad de cons-truir un templo mayor. La esplén-dida iglesia gótica que hoy cono-cemos, de nave única sin crucero ycabeza poligonal estrecha, supu-so una novedad en el panoramanavarro de la época. Según JavierMartínez de Aguirre, se siguió unmodelo meridional francés muyextendido, que también se aplicóen la iglesia de Santa María de Oli-te. Los elementos escultóricos la-brados en la cabecera siguieron laestética del Languedoc.

Hacia 1310 concluyó la cons-trucción de la gran nave gótica,que incluyó el aljibe en su interior.Los nuevos maestros de obrasadaptaron algunos elementos ar-quitectónicos a las necesidadesdefensivas de la villa, incorporan-do una torre de 34 m de altura y el

paseo de ronda, que imprimierona la iglesia un aire de fortaleza, evi-denciado por sus gruesos muros ycontrafuertes. Además de ejercerde campanario, la iglesia supusoun importante punto de vigía, for-mando parte de la defensa delconjunto del Cerco.

El templo vivió siglos de es-plendor; los cinco que duró su vin-culación francesa. En el s. XVIIpasó a ser propiedad de la Colegia-ta de Roncesvalles. Se transformóen iglesia parroquial y sufrió diver-sas reformas e intervenciones. Fueredecorada al gusto de la época: pri-mero al estilo rococó y posterior-mente según la estética neoclásica.

A pesar de ser declarada en 1931Monumento Nacional, la iglesiasufrió un deterioro imparable en laprimera mitad del s. XX. En losaños 70 y 80 del siglo pasado, laInstitución Príncipe de Viana tomócartas en el asunto y abordó la re-paración de las cubiertas para fre-nar las filtraciones de agua.

Entre 2003 y 2008 la Funda-ción para la Conservación del Pa-trimonio Histórico de Navarra yel Departamento de Cultura y Tu-rismo - Institución Príncipe deViana emprendieron un ambicio-so proyecto de restauración queha devuelto al templo su esplen-dor original y toda su luminosi-dad, tras la liberación de los vanosoriginales tapiados en el s. XIX.

SAN SATURNINO:DEVOCIÓN A UN SANTOFRANCÉS

La documentación histórica lo si-túa a mediados del s. III comoevangelizador de la comarca deToulouse. Posteriormente, fueobispo en esta ciudad francesa,donde murió martirizado.

En Navarra, el culto a San Sa-turnino llegó en el s. XI de la manode los canónigos tolosanos de lacolegiata de Saint-Sernin, que re-cibieron el templo románico deArtajona y lo dedicaron al santode su devoción.

En siglos posteriores, a medidaque su culto fue objeto de una ma-yor devoción, surgieron numero-sas leyendas en torno a su figura,que alcanzó un gran prestigio enla Europa medieval. Así, se asegu-raba que fue bautizado por SanJuan Bautista y consagrado comoobispo por San Pedro. La tradiciónnavarra lo vinculó con San Fermína finales de la Edad Media.

LAS CAMPANAS: LASÚNICAS DEL MUNDO QUESE BANDEAN AL REVÉS

Artajona presume de ser el únicolugar en el mundo donde las cam-panas se bandean al revés; es de-cir, tirando de ellas en lugar deempujándolas. La más antigua delas cuatro campanas que se con-servan data de 1735 y la más gran-de pesa 1.801 kilos. Desde el año1896, todos los campaneros nava-rros han bandeado alguna vez lascampanas de Artajona. GenovevaElizalde fue su última campaneratitular, aunque un grupo de per-sonas mantiene esta hermosa tra-dición de bandear manualmentelas campanas en diferentes oca-siones a lo largo del año.

ARTAJONA RECUPERASU PATRIMONIOMEDIEVAL5. IGLESIA DE SAN SATURNINO

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:03 Página 20

Page 22: Legados de un Reyno. Número 2

2322

ARTAJONA RECUPERA SUPATRIMONIO MEDIEVAL6. TRES HITOS

PORTADA GÓTICA

La iglesia conserva en su fachadaprincipal una monumental porta-da gótica realizada entre 1290 y1300. Catorce arquivoltas con ori-ginales molduras de motivos hu-manos, vegetales y geométricossirven de marco a un bello tímpa-no cuidadosamente tallado. En élse plasman cinco secuencias de lavida de San Saturnino. El ciclo co-mienza en la parte superior, don-de el obispo de Toulouse pisotea aun toro mientras exorciza a unajoven arrodillada, que expulsa undemonio con forma de dragón.Sus padres, representados comoreyes, observan el milagro. En eldintel se desarrollan los cuatroepisodios que sucedieron al mila-gro y que concluyen con el marti-rio del santo atado a un toro y suentierro en la ciudad de Toulouse.

PINTURAS MURALES

El interior del templo estuvo pin-tado en su totalidad desde el mo-mento de su construcción. La ma-yor parte de la obra pictórica mu-ral gótica quedó oculta tras elretablo mayor y en 1944 estas ex-traordinarias pinturas fuerontrasladadas al Museo de Navarra

Durante las labores de restau-ración se han hallado nueve tiposde decoración pictórica. Por estarazón, ha sido necesario limpiarmanualmente y con bisturí losmuros de la iglesia, concediendoprotagonismo a la ornamentacióngótica, oculta tras gruesas capasde pintura, aunque conservandolos elementos más interesantes dela posterior decoración barroca yneoclásica.

EL RETABLO MAYOR

La joya del interior de la iglesia esel retablo mayor, una obra tardo-gótica en la que asoman ya algu-nos rasgos del primer Renaci-miento. Realizado entre 1505 y1515 por Maese Pierres y MaeseAndrés, fusteros, y por el maestroFrancisco de Orgaz con la colabo-ración de su discípulo Floristán deAria, pintores ambos y vecinos deTafalla. El banco original, com-puesto de cinco calles, era comple-tamente escultórico.

El cuerpo del retablo dedica sustres pisos al ciclo de la Pasión deCristo, la vida de la Virgen y la vidade San Saturnino, con la calle cen-tral ocupada por diversas tallas ygrupos escultóricos.

Izquierda: interior de la naveestado actual (trampantojo juntoa la escalera).

Centro, arriba: fachadaoccidental.

Centro, abajo: tímpano de laportada occidental. Milagro de laexpulsión del demonio de la hijade Antonino.

Derecha, arriba: capitel conmotivos vegetales de la cabecera.

Derecha, abajo: Inmaculadarestaurada. Retablo mayor, en el interior de

la cabecera.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:03 Página 22

Page 23: Legados de un Reyno. Número 2

2322

ARTAJONA RECUPERA SUPATRIMONIO MEDIEVAL6. TRES HITOS

PORTADA GÓTICA

La iglesia conserva en su fachadaprincipal una monumental porta-da gótica realizada entre 1290 y1300. Catorce arquivoltas con ori-ginales molduras de motivos hu-manos, vegetales y geométricossirven de marco a un bello tímpa-no cuidadosamente tallado. En élse plasman cinco secuencias de lavida de San Saturnino. El ciclo co-mienza en la parte superior, don-de el obispo de Toulouse pisotea aun toro mientras exorciza a unajoven arrodillada, que expulsa undemonio con forma de dragón.Sus padres, representados comoreyes, observan el milagro. En eldintel se desarrollan los cuatroepisodios que sucedieron al mila-gro y que concluyen con el marti-rio del santo atado a un toro y suentierro en la ciudad de Toulouse.

PINTURAS MURALES

El interior del templo estuvo pin-tado en su totalidad desde el mo-mento de su construcción. La ma-yor parte de la obra pictórica mu-ral gótica quedó oculta tras elretablo mayor y en 1944 estas ex-traordinarias pinturas fuerontrasladadas al Museo de Navarra

Durante las labores de restau-ración se han hallado nueve tiposde decoración pictórica. Por estarazón, ha sido necesario limpiarmanualmente y con bisturí losmuros de la iglesia, concediendoprotagonismo a la ornamentacióngótica, oculta tras gruesas capasde pintura, aunque conservandolos elementos más interesantes dela posterior decoración barroca yneoclásica.

EL RETABLO MAYOR

La joya del interior de la iglesia esel retablo mayor, una obra tardo-gótica en la que asoman ya algu-nos rasgos del primer Renaci-miento. Realizado entre 1505 y1515 por Maese Pierres y MaeseAndrés, fusteros, y por el maestroFrancisco de Orgaz con la colabo-ración de su discípulo Floristán deAria, pintores ambos y vecinos deTafalla. El banco original, com-puesto de cinco calles, era comple-tamente escultórico.

El cuerpo del retablo dedica sustres pisos al ciclo de la Pasión deCristo, la vida de la Virgen y la vidade San Saturnino, con la calle cen-tral ocupada por diversas tallas ygrupos escultóricos.

Izquierda: interior de la naveestado actual (trampantojo juntoa la escalera).

Centro, arriba: fachadaoccidental.

Centro, abajo: tímpano de laportada occidental. Milagro de laexpulsión del demonio de la hijade Antonino.

Derecha, arriba: capitel conmotivos vegetales de la cabecera.

Derecha, abajo: Inmaculadarestaurada. Retablo mayor, en el interior de

la cabecera.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:03 Página 22

Page 24: Legados de un Reyno. Número 2

2524

Patxi Roldán, director de La Cate-dral Conservación y Servicios parael Patrimonio, ha dirigido el proce-so de intervención en el retablomayor de la iglesia de San Saturni-no de Artajona. El retablo habíaperdido parte de su configuraciónoriginal, pero se ha podido recupe-rar, en buena parte, gracias a unatraza realizada en 1606. El bancoha recuperado la disposición origi-nal reaprovechando diversas tallasy reintegrando los restos del frisode tondos. Un equipo de cinco res-tauradoras dirigido por María delMar Navarro se encargó de la res-tauración entre marzo de 2007 ymarzo de 2009. Solventada la ma-yor dificultad, que fue el montajedel retablo en el interior del tem-plo, Patxi Roldán califica como “es-pectacular” el resultado final detodo el proceso.

¿Cuál era el estado del retablomayor antes de su restaura-ción?No era malo, al menos en lo que serefiere al soporte físico, de made-ra de pino. Se desmontó en losaños sesenta para extraer las pin-turas murales góticas que habíatras él, que se trasladaron al Mu-seo de Navarra. El montaje que sehizo después fue bastante defi-ciente, con apoyos de estructuramal hechos; las tablas sufrieronmucho. En 1994 el retablo se des-

montó por necesidades de restau-ración del edificio y se trajo a unasdependencias del arzobispado.

Antes de intervenir se llevó acabo un profundo estudio paraconocer bien el retablo. ¿Cuá-les son los aspectos más rele-vantes que aportó este análi-sis previo?Se hizo analítica de pigmentacióny analítica química de los sopor-tes; se identificaron las maderasy se propuso un plan de interven-ción, que consistió principalmen-te en la limpieza, eliminación derepintes en algunas zonas y rein-tegración cromática. Fue un tra-bajo ejemplar que dirigieron Ali-cia Ancho y Mercedes Jover, delDepartamento de Cultura y Tu-rismo - Institución Príncipe deViana. Con reflectología de infra-rrojos pudimos ver el dibujo sub-yacente sobre el que posterior-mente aplicaban el color. Esta fueuna de las aportaciones más re-levantes. En la época medieval,en los encuentros de tabla con ta-bla para formar un panel, se po-nían estopas que se cubrían conyeso. Sobre ese yeso, a carbonci-llo o con aguadas de tinta, se ha-cía el dibujo que luego se pintabaal óleo. Muchas veces se apreciancambios de composición y recti-ficaciones al aplicar el color.

¿Puede describir brevementeel proceso de restauración? En un proceso de restauración deesta envergadura, actuamoscomo con un enfermo: primero,detenemos las hemorragias, eli-minando todos los agentes quehan provocado su deterioro,como la humedad, los insectos ouna manipulación incorrecta. Enel caso del retablo, comenzamospor su desinsectación, tanto cu-rativa como preventiva. Tambiénse consolidaron las partes quehabían sufrido ataques más vora-ces de los xilófagos con inyecciónde resinas sintéticas. El segundopaso es curar las heridas. Empe-zamos a fijar la policromía que te-níamos escamada porque con las

humedades y los cambios de tem-peratura de tantos años, los ye-sos se habían despegado y en mu-chas piezas amenazaba con des-prenderse parte de la policromíaoriginal. Fue una labor lenta; seutilizaron lámparas de infrarro-jos, que proporcionan un calorsuave pero prolongado, y se ibaintroduciendo un adhesivo parafijar el color. Una vez curadas lasheridas, vino la limpieza del reta-blo y ya pasamos al proceso derestauración, que consiste en de-volverle al retablo aquello que,por diferentes causas, ha desapa-recido. Para esto hay que recurrira fuentes antiguas. Este procesoda lugar a muchas discusionesentre el equipo de restauradores

Uno de los criterios de restau-ración en este tipo de obras dearte es el de la mínima inter-vención. ¿Cómo se concretaen este caso?Cuando se trata de restaurar unatalla, la cosa es más o menos clara,pero cuando es una obra tan gran-de como un retablo, la restaura-ción debe ir dirigida a devolverlesu unidad potencial. El retablo fuecreado para el culto, aunque hoyse vea más como algo artístico ohistórico. Por eso, debe prevale-cer su sentido religioso. Todo loque vayas a hacer tiene que ser, dealguna manera, invisible; es decir,desde una cierta distancia, una

persona tiene que ver su retabloy poder rezar a su virgen o a susanto. La dirección facultativapensó que debían reconstruirselos volúmenes para que tuviéra-mos un retablo completo, aunqueno se han reconstruido detallesque se han perdido. Dejar el reta-blo recortado, sin los trozos quefaltaban, es un criterio historicis-ta, de mucha pureza, pero más in-dicado para un museo. Nosotroshemos utilizado técnicas de dis-cernimiento, de modo que si mi-ras una tabla a un par de metrosde distancia la ves completa, perosi te aproximas a medio metropuedes apreciar que igual le faltamedia cara; eso se consigue contécnicas como el rigattino.

Una de las mayores dificulta-des fue el montaje del retablo.¿Puede explicar por qué fuetan complicado?Los retablos son máquinas auto-portantes; es decir, se mantienena sí mismos. Unos tienen unaconstrucción en artesa y otros re-quieren de una estructura inte-rior, una especie de andamiaje demaderos enormes. Si uno se metedetrás del retablo de San Satur-nino ve que está volando; es de-cir, no tiene estructura. Es unatabla gigante de 15 metros de al-tura por 8 o 9 de anchura que estáclavada en los muros laterales.Los retablos góticos se montabanasí. Uno de los objetivos que sepersiguió fue conservar esa for-ma propia. En muchas restaura-ciones de los últimos años handesaparecido muchas estructu-ras porque la madera estaba enmal estado. Se desechaba, se po-nían unas pletinas de hierro y seenganchaba, pero hoy se entien-de que el retablo es un todo, pordelante y por detrás. Para mon-tarlo, nos vino muy bien la trazade 1606. Tuvimos que conseguiruna viga de pino de 7,60 m de lar-go con una sección de 40 x 40,muy parecida a la original del si-glo XVI. Meterla en la iglesia y co-locarla en la pared fue algo tre-mendo.

Actuamos igual que con unenfermo: cortamos las hemorragias,curamos las heridas y despuésponemos apósitos

ENTREVISTA CON PATXI ROLDÁN, RESTAURADOR

GLOSARIO

Traza: diseño que se hace para la

fabricación de un edificio u otra obra.

Construcción en planta en artesa: es la

construcción de un retablo cuyo frente se

abre en los laterales, generándose un

apoyo mayor para evitar el riesgo de

caídas.

Rigattino: técnica italiana que consiste en

hacer mediante unas líneas muy finas la

reintegración dorada en pérdidas de oro;

así, solamente se cubre donde no hay,

respetando siempre el original. Las líneas

finas permiten que, a uno o dos metros de

distancia, el profesional distinga lo original

de lo restaurado, pero a más de uno o dos

metros el espectador lo ve integrado con el

resto del retablo.

Técnicas de discernimiento: aquellas

técnicas que se utilizan en cualquier reinte-

gración, ya sea de volumen o crómatica,

para explicar aquellas partes que son de

nueva creación. En policromía, por ejemplo,

están el rigattino, el puntillismo, la tinta

neutra, la pintura a bajo tono...

Reflectografía de infrarrojos: técnica de

fotografía que utiliza una luz especial de

infrarrojos para penetrar en el interior de

las capas de policromía y observar detalles

invisibles al ojo humano.

ARTAJONARECUPERA SUPATRIMONIOCULTURAL

“Página izquierda, grupoescultórico de Cristo crucificado,en el tercer piso de la callecentral del retablo mayor de SanSaturnino de Artajona.

Página derecha, Patxi Roldán.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:03 Página 24

Page 25: Legados de un Reyno. Número 2

2524

Patxi Roldán, director de La Cate-dral Conservación y Servicios parael Patrimonio, ha dirigido el proce-so de intervención en el retablomayor de la iglesia de San Saturni-no de Artajona. El retablo habíaperdido parte de su configuraciónoriginal, pero se ha podido recupe-rar, en buena parte, gracias a unatraza realizada en 1606. El bancoha recuperado la disposición origi-nal reaprovechando diversas tallasy reintegrando los restos del frisode tondos. Un equipo de cinco res-tauradoras dirigido por María delMar Navarro se encargó de la res-tauración entre marzo de 2007 ymarzo de 2009. Solventada la ma-yor dificultad, que fue el montajedel retablo en el interior del tem-plo, Patxi Roldán califica como “es-pectacular” el resultado final detodo el proceso.

¿Cuál era el estado del retablomayor antes de su restaura-ción?No era malo, al menos en lo que serefiere al soporte físico, de made-ra de pino. Se desmontó en losaños sesenta para extraer las pin-turas murales góticas que habíatras él, que se trasladaron al Mu-seo de Navarra. El montaje que sehizo después fue bastante defi-ciente, con apoyos de estructuramal hechos; las tablas sufrieronmucho. En 1994 el retablo se des-

montó por necesidades de restau-ración del edificio y se trajo a unasdependencias del arzobispado.

Antes de intervenir se llevó acabo un profundo estudio paraconocer bien el retablo. ¿Cuá-les son los aspectos más rele-vantes que aportó este análi-sis previo?Se hizo analítica de pigmentacióny analítica química de los sopor-tes; se identificaron las maderasy se propuso un plan de interven-ción, que consistió principalmen-te en la limpieza, eliminación derepintes en algunas zonas y rein-tegración cromática. Fue un tra-bajo ejemplar que dirigieron Ali-cia Ancho y Mercedes Jover, delDepartamento de Cultura y Tu-rismo - Institución Príncipe deViana. Con reflectología de infra-rrojos pudimos ver el dibujo sub-yacente sobre el que posterior-mente aplicaban el color. Esta fueuna de las aportaciones más re-levantes. En la época medieval,en los encuentros de tabla con ta-bla para formar un panel, se po-nían estopas que se cubrían conyeso. Sobre ese yeso, a carbonci-llo o con aguadas de tinta, se ha-cía el dibujo que luego se pintabaal óleo. Muchas veces se apreciancambios de composición y recti-ficaciones al aplicar el color.

¿Puede describir brevementeel proceso de restauración? En un proceso de restauración deesta envergadura, actuamoscomo con un enfermo: primero,detenemos las hemorragias, eli-minando todos los agentes quehan provocado su deterioro,como la humedad, los insectos ouna manipulación incorrecta. Enel caso del retablo, comenzamospor su desinsectación, tanto cu-rativa como preventiva. Tambiénse consolidaron las partes quehabían sufrido ataques más vora-ces de los xilófagos con inyecciónde resinas sintéticas. El segundopaso es curar las heridas. Empe-zamos a fijar la policromía que te-níamos escamada porque con las

humedades y los cambios de tem-peratura de tantos años, los ye-sos se habían despegado y en mu-chas piezas amenazaba con des-prenderse parte de la policromíaoriginal. Fue una labor lenta; seutilizaron lámparas de infrarro-jos, que proporcionan un calorsuave pero prolongado, y se ibaintroduciendo un adhesivo parafijar el color. Una vez curadas lasheridas, vino la limpieza del reta-blo y ya pasamos al proceso derestauración, que consiste en de-volverle al retablo aquello que,por diferentes causas, ha desapa-recido. Para esto hay que recurrira fuentes antiguas. Este procesoda lugar a muchas discusionesentre el equipo de restauradores

Uno de los criterios de restau-ración en este tipo de obras dearte es el de la mínima inter-vención. ¿Cómo se concretaen este caso?Cuando se trata de restaurar unatalla, la cosa es más o menos clara,pero cuando es una obra tan gran-de como un retablo, la restaura-ción debe ir dirigida a devolverlesu unidad potencial. El retablo fuecreado para el culto, aunque hoyse vea más como algo artístico ohistórico. Por eso, debe prevale-cer su sentido religioso. Todo loque vayas a hacer tiene que ser, dealguna manera, invisible; es decir,desde una cierta distancia, una

persona tiene que ver su retabloy poder rezar a su virgen o a susanto. La dirección facultativapensó que debían reconstruirselos volúmenes para que tuviéra-mos un retablo completo, aunqueno se han reconstruido detallesque se han perdido. Dejar el reta-blo recortado, sin los trozos quefaltaban, es un criterio historicis-ta, de mucha pureza, pero más in-dicado para un museo. Nosotroshemos utilizado técnicas de dis-cernimiento, de modo que si mi-ras una tabla a un par de metrosde distancia la ves completa, perosi te aproximas a medio metropuedes apreciar que igual le faltamedia cara; eso se consigue contécnicas como el rigattino.

Una de las mayores dificulta-des fue el montaje del retablo.¿Puede explicar por qué fuetan complicado?Los retablos son máquinas auto-portantes; es decir, se mantienena sí mismos. Unos tienen unaconstrucción en artesa y otros re-quieren de una estructura inte-rior, una especie de andamiaje demaderos enormes. Si uno se metedetrás del retablo de San Satur-nino ve que está volando; es de-cir, no tiene estructura. Es unatabla gigante de 15 metros de al-tura por 8 o 9 de anchura que estáclavada en los muros laterales.Los retablos góticos se montabanasí. Uno de los objetivos que sepersiguió fue conservar esa for-ma propia. En muchas restaura-ciones de los últimos años handesaparecido muchas estructu-ras porque la madera estaba enmal estado. Se desechaba, se po-nían unas pletinas de hierro y seenganchaba, pero hoy se entien-de que el retablo es un todo, pordelante y por detrás. Para mon-tarlo, nos vino muy bien la trazade 1606. Tuvimos que conseguiruna viga de pino de 7,60 m de lar-go con una sección de 40 x 40,muy parecida a la original del si-glo XVI. Meterla en la iglesia y co-locarla en la pared fue algo tre-mendo.

Actuamos igual que con unenfermo: cortamos las hemorragias,curamos las heridas y despuésponemos apósitos

ENTREVISTA CON PATXI ROLDÁN, RESTAURADOR

GLOSARIO

Traza: diseño que se hace para la

fabricación de un edificio u otra obra.

Construcción en planta en artesa: es la

construcción de un retablo cuyo frente se

abre en los laterales, generándose un

apoyo mayor para evitar el riesgo de

caídas.

Rigattino: técnica italiana que consiste en

hacer mediante unas líneas muy finas la

reintegración dorada en pérdidas de oro;

así, solamente se cubre donde no hay,

respetando siempre el original. Las líneas

finas permiten que, a uno o dos metros de

distancia, el profesional distinga lo original

de lo restaurado, pero a más de uno o dos

metros el espectador lo ve integrado con el

resto del retablo.

Técnicas de discernimiento: aquellas

técnicas que se utilizan en cualquier reinte-

gración, ya sea de volumen o crómatica,

para explicar aquellas partes que son de

nueva creación. En policromía, por ejemplo,

están el rigattino, el puntillismo, la tinta

neutra, la pintura a bajo tono...

Reflectografía de infrarrojos: técnica de

fotografía que utiliza una luz especial de

infrarrojos para penetrar en el interior de

las capas de policromía y observar detalles

invisibles al ojo humano.

ARTAJONARECUPERA SUPATRIMONIOCULTURAL

“Página izquierda, grupoescultórico de Cristo crucificado,en el tercer piso de la callecentral del retablo mayor de SanSaturnino de Artajona.

Página derecha, Patxi Roldán.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:03 Página 24

Page 26: Legados de un Reyno. Número 2

tiempo y conocer cómo eran las ca-lles y viviendas, las tiendas, termasy fuentes, así como las creencias ytradiciones de Andelos, una ciudadsituada sobre una alta terraza cua-ternaria en la margen derecha delrío Arga, al sur de Puente la Reina.

Imaginar la ciudad de Andeloses más fácil desde hace pocos me-ses gracias a los trabajos de ade-cuación llevados a cabo, que han

2726

ANDELOS MÁS CERCA DE SU ORIGEN

Los misterios que se esconden tras las

ruinas de la ciudad romana de

Andelos, situada en el

término municipal de

Mendigorría, se pueden

descubrir más fácil y

ordenadamente gracias al

proceso de señalización llevado a cabo

por la Fundación Para la Conservación

del Patrimonio Histórico de Navarra y

el Departamento de Cultura y Turismo-

Institución Príncipe de Viana. Los

textos, fotografías y dibujos de los

paneles colocados en el yacimiento

permiten al visitante imaginar cómo

fue esta urbe siglos atrás…

A penas una quinta parte de lo que fue la ciudad de Andelos

está hoy visible; el resto de la urbe,que en el pasado acogió parte de laprosperidad del Imperio Romanoy cuyo máximo esplendor vivió enlos siglos I y II d.C., está aún pordescubrir en futuras intervencio-nes arqueológicas. Sin embargo,ese veinte por ciento al descubier-to es suficiente para viajar en el

PAMPLONA

Mendigorría

TEXTO OIHANE FERNÁNDEZFOTOS LARRIÓN / PIMOULIER Y OIHANE FERNÁNDEZDIBUJOS IÑAKI DIÉGUEZ, GABINETE TRAMA S.L.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:03 Página 26

Page 27: Legados de un Reyno. Número 2

tiempo y conocer cómo eran las ca-lles y viviendas, las tiendas, termasy fuentes, así como las creencias ytradiciones de Andelos, una ciudadsituada sobre una alta terraza cua-ternaria en la margen derecha delrío Arga, al sur de Puente la Reina.

Imaginar la ciudad de Andeloses más fácil desde hace pocos me-ses gracias a los trabajos de ade-cuación llevados a cabo, que han

2726

ANDELOS MÁS CERCA DE SU ORIGEN

Los misterios que se esconden tras las

ruinas de la ciudad romana de

Andelos, situada en el

término municipal de

Mendigorría, se pueden

descubrir más fácil y

ordenadamente gracias al

proceso de señalización llevado a cabo

por la Fundación Para la Conservación

del Patrimonio Histórico de Navarra y

el Departamento de Cultura y Turismo-

Institución Príncipe de Viana. Los

textos, fotografías y dibujos de los

paneles colocados en el yacimiento

permiten al visitante imaginar cómo

fue esta urbe siglos atrás…

A penas una quinta parte de lo que fue la ciudad de Andelos

está hoy visible; el resto de la urbe,que en el pasado acogió parte de laprosperidad del Imperio Romanoy cuyo máximo esplendor vivió enlos siglos I y II d.C., está aún pordescubrir en futuras intervencio-nes arqueológicas. Sin embargo,ese veinte por ciento al descubier-to es suficiente para viajar en el

PAMPLONA

Mendigorría

TEXTO OIHANE FERNÁNDEZFOTOS LARRIÓN / PIMOULIER Y OIHANE FERNÁNDEZDIBUJOS IÑAKI DIÉGUEZ, GABINETE TRAMA S.L.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:03 Página 26

Page 28: Legados de un Reyno. Número 2

29

ANDELOSMÁS CERCA DE SU ORIGEN

ras arquitectónicas, en razón desu estado de conservación y delproyecto de exhibición previsto,para facilitar la comprensión delos restos arqueológicos y que nose ponga en peligro su conserva-ción. Desde el Departamento deCultura y Turismo - InstituciónPríncipe de Viana, institución en-cargada de llevar a cabo las exca-vaciones en Andelos, apuntan que“pocas veces los restos arqueoló-gicos son por sí mismos lo sufi-cientemente expresivos comopara que el visitante los compren-da sin necesidad de un apoyocomplementario. Así, la puesta envalor ha utilizado diferentes re-

consistido en trazar distintos iti-nerarios a lo largo de los restos ar-queológicos junto con paneles in-formativos genéricos y otros másespecíficos, para situar a los visi-tantes en el lugar y en la época delos ruinas arqueológicas visibles.Los paneles incluyen fotografíasde lo que queda en pie y sobre lasque se superponen transparen-cias o dibujos de lo que fue la ciu-dad. Asimismo, se ha instaladouna torre de madera que desde laparte superior permite tener unavisión panorámica del conjunto.En líneas generales, las actuacio-nes han consistido en cubrir de-terminadas estancias y estructu-

En la página anterior: en una de las

estancias de la fullo nicao lavandería se

conserva la pileta con dos cubetas

gemelas, donde desengrasaban las

piezas de lana y limpiaban los tejidos y

la ropa.

Junto a estas líneas: imagen aérea de

los restos arqueológicos de la ciudad

romana de Andelos y detalle, también

aéreo, de las columnas que se

conservan de la Casa del Impluvium,

donde se recogía el agua de la lluvia.

Sobre estas líneas: detalle de una

columna de lo que fue la Casa Peristilo

o patio porticado con jardines y

fuentes.

cursos para hacer más compren-sible el yacimiento”.

En el acondicionamiento de losrestos arqueológicos incluso se hanutilizado acabados superficiales dediferente color para distinguir losrestos romanos de los medievales:el gris corresponde a la época ro-mana; el color rojizo cubre pavi-mentos o mosaicos, como el espa-cio que ocupaba en la Casa de Bacoel mosaico El triunfo de Baco, de fi-nales del siglo I, que se encuentraen el Museo de Navarra; y la gravanegra diferencia las construccio-nes de la época medieval, ya que lahistoria de Andelos vivió una pró-rroga varios siglos después.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:04 Página 28

Page 29: Legados de un Reyno. Número 2

29

ANDELOSMÁS CERCA DE SU ORIGEN

ras arquitectónicas, en razón desu estado de conservación y delproyecto de exhibición previsto,para facilitar la comprensión delos restos arqueológicos y que nose ponga en peligro su conserva-ción. Desde el Departamento deCultura y Turismo - InstituciónPríncipe de Viana, institución en-cargada de llevar a cabo las exca-vaciones en Andelos, apuntan que“pocas veces los restos arqueoló-gicos son por sí mismos lo sufi-cientemente expresivos comopara que el visitante los compren-da sin necesidad de un apoyocomplementario. Así, la puesta envalor ha utilizado diferentes re-

consistido en trazar distintos iti-nerarios a lo largo de los restos ar-queológicos junto con paneles in-formativos genéricos y otros másespecíficos, para situar a los visi-tantes en el lugar y en la época delos ruinas arqueológicas visibles.Los paneles incluyen fotografíasde lo que queda en pie y sobre lasque se superponen transparen-cias o dibujos de lo que fue la ciu-dad. Asimismo, se ha instaladouna torre de madera que desde laparte superior permite tener unavisión panorámica del conjunto.En líneas generales, las actuacio-nes han consistido en cubrir de-terminadas estancias y estructu-

En la página anterior: en una de las

estancias de la fullo nicao lavandería se

conserva la pileta con dos cubetas

gemelas, donde desengrasaban las

piezas de lana y limpiaban los tejidos y

la ropa.

Junto a estas líneas: imagen aérea de

los restos arqueológicos de la ciudad

romana de Andelos y detalle, también

aéreo, de las columnas que se

conservan de la Casa del Impluvium,

donde se recogía el agua de la lluvia.

Sobre estas líneas: detalle de una

columna de lo que fue la Casa Peristilo

o patio porticado con jardines y

fuentes.

cursos para hacer más compren-sible el yacimiento”.

En el acondicionamiento de losrestos arqueológicos incluso se hanutilizado acabados superficiales dediferente color para distinguir losrestos romanos de los medievales:el gris corresponde a la época ro-mana; el color rojizo cubre pavi-mentos o mosaicos, como el espa-cio que ocupaba en la Casa de Bacoel mosaico El triunfo de Baco, de fi-nales del siglo I, que se encuentraen el Museo de Navarra; y la gravanegra diferencia las construccio-nes de la época medieval, ya que lahistoria de Andelos vivió una pró-rroga varios siglos después.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:04 Página 28

Page 30: Legados de un Reyno. Número 2

3130

Recorrido porAndelosEl paseo guiado entre los vesti-gios de la ciudad de Andelos esuna verdadera lección de histo-ria, cultura e ingeniería que tras-lada al visitante al esplendor dela época del Imperio Romano. 1. Calle porticada (cardo). Elrecorrido por el yacimiento deAndelos comienza en el cardo ocalle porticada, donde se puedencontemplar las bases de los arcosdel acueducto que llevaba el aguadesde la presa hasta la ciudadtras recorrer 3,5 kilómetros. Enla actualidad sólo se conservanesos restos, vestigios de aquellargo brazo de piedra que abaste-cía a la ciudad. 3. Lavandería (fullonica).La si-guiente parada de la visita es lalavandería o fullonica: en una delas estancias de la lavandería seconserva la pileta, con dos cube-tas gemelas con revestimiento deargamasa hidráulica (opus signi-num) para garantizar la imper-meabilidad de los muros.4. Castillo de agua (castellumaquae). El tramo final del acue-ducto –más concretamente desus restos– da paso al CastellumAquae, donde finalizaba el siste-ma de traída de agua y se iniciabala red de distribución en la ciu-dad de Andelos. No se han con-servado los alzados de esta cons-trucción, aunque se ha manteni-do un podio rectangular de silla-res de grandes proporciones.Sobre esta base se levantaría lacámara superior o depósito, queestaría cubierta por una bóvedade cañón o arista. Tal y como seseñala en el panel correspon-diente del Castellum Aquae, en ellateral Este del edificio pudohaber existido una fuente públi-ca o quizá un ninfeo, espacioritual dedicado a las ninfas, dei-dades protectoras de las aguas.

8. Patio porticado con jardi-nes (Peristilo). Junto a estepunto, en el lado derecho, seencuentra el acceso a lo que fuela casa del Peristilo o patio porti-cado con jardines y fuentes, queocupaba una extensión aproxi-mada de 600 metros cuadrados yque presenta la singularidad decontar con un acceso directodesde la calle, a través de unasescaleras de gruesos sillares.Todavía se mantienen los apoyosde piedra sobre las que se asenta-ban las columnas, así como algu-nas de las basas o los fustes. Loslaterales norte y oeste son losque presentan un mejor estadode conservación. La vivienda fueconstruida durante el siglo I d.C.y se mantuvo en uso, al menos,hasta el siglo III d.C. 9. Calle con orientación este-oeste (decumanus). La visita porAndelos continúa en el comienzodel Decumanus, uno de los ejes

perpendiculares que atraviesa laciudad.13. Casa de Baco. Siguiendo elpaseo por el Decumanus se puedecontemplar, también a la dere-cha, la casa de Baco, cuyo accesose efectuaba a través de unaamplia puerta flanqueada pordos columnas, que daba acceso alvestíbulo. Desde allí se alcanzabael atrio, así como un pasillo queconducía al comedor (tricli-nium), y aunque el resto de lavivienda se encontraba arrasado,también se ha podido identificarun peristilo con galería portica-da, jardín central y, a su alrede-dor, distintas estancias. El nom-bre de esta casa proviene delmosaico de El Triunfo de Baco,que decoraba el triclinium.11 y 12. Cardus y Termas. Elfinal del Decumanus conecta per-pendicularmente con el cardus,que sigue la dirección Norte-Sur.En esta calle se desarrollaba

buena parte de la vida social deAndelos, ya que se trataba de unazona residencial, compuesta poramplias casas y edificios públicoscomo las tiendas o las termas. Lasinstalaciones de estas últimascontaban con estancias para usosespecíficos: el apodyterium o zonade vestuario, la palestra o lugardonde se realizaban distintos jue-gos y ejercicios gimnásticos, ellaconicum o sauna de agua calien-te, el tepidarium o sala de bañostibios, y el frigidarium o sala debaños de agua fría. En la épocaromana las termas tenían unpapel importante porque ademásde utilizarse como lugar de aseo(las casas no disponían de baños),terminaron convirtiéndose encentros de la vida social.10. Impluvium. Otra de las joyasde la visita por el yacimiento es lacasa del Impluvium. En un patiointerior era el espacio abiertodonde se recogía el agua de la llu-

via procedente de los tejados ydonde estaba colocado un peque-ño estanque o depósito de 6 x 2metros, que en su momento posi-blemente estaba adornado conestatuas. 6. Casa medieval. En Andelostambién se pueden ver partes deuna casa medieval, cuyas estan-cias se articulan alrededor de unpequeño patio central, con unadependencia al fondo de la vivien-da contra terreno destinada a des-pensa-bodega y cocina con hornoal Sur. Y, cerca de allí, la puertaEste de la ciudad romana; teníauna anchura de 4 metros, comuni-caba con una de las calles princi-pales (decumanus maximus) y ten-dría portones de madera que per-mitirían cerrar el acceso. Los res-tos arqueológicos también pre-sentan un pozo de agua, un edifi-cio medieval sobre pavimentos deépoca romana y ruinas de casasdel asentamiento medieval.

1

5 6 7

32

9 10 11 y 12 13

8

4

Sobre estas líneas: 1, Calle porticada. 2, Acueducto. 3, Lavandería o Fullonica. 4, Castellum Aquae. 5, Vista aérea de los restos de la ciudad romana. 6, Casa Medieval. 7, Puerta oriental. 8,

Casa Peristilo. 9, Vías urbanas. 10, Casa del Impluvium. 11 y 12, Cardus y Termas. 13, Casa de Baco.

Arriba: las termas desempeñaban un papel destacado en Andelos, como espacios para el aseo personal, el ocio y el descanso.

Abajo: mapa del recorrido de la visita por Andelos.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:04 Página 30

Page 31: Legados de un Reyno. Número 2

3130

Recorrido porAndelosEl paseo guiado entre los vesti-gios de la ciudad de Andelos esuna verdadera lección de histo-ria, cultura e ingeniería que tras-lada al visitante al esplendor dela época del Imperio Romano. 1. Calle porticada (cardo). Elrecorrido por el yacimiento deAndelos comienza en el cardo ocalle porticada, donde se puedencontemplar las bases de los arcosdel acueducto que llevaba el aguadesde la presa hasta la ciudadtras recorrer 3,5 kilómetros. Enla actualidad sólo se conservanesos restos, vestigios de aquellargo brazo de piedra que abaste-cía a la ciudad. 3. Lavandería (fullonica).La si-guiente parada de la visita es lalavandería o fullonica: en una delas estancias de la lavandería seconserva la pileta, con dos cube-tas gemelas con revestimiento deargamasa hidráulica (opus signi-num) para garantizar la imper-meabilidad de los muros.4. Castillo de agua (castellumaquae). El tramo final del acue-ducto –más concretamente desus restos– da paso al CastellumAquae, donde finalizaba el siste-ma de traída de agua y se iniciabala red de distribución en la ciu-dad de Andelos. No se han con-servado los alzados de esta cons-trucción, aunque se ha manteni-do un podio rectangular de silla-res de grandes proporciones.Sobre esta base se levantaría lacámara superior o depósito, queestaría cubierta por una bóvedade cañón o arista. Tal y como seseñala en el panel correspon-diente del Castellum Aquae, en ellateral Este del edificio pudohaber existido una fuente públi-ca o quizá un ninfeo, espacioritual dedicado a las ninfas, dei-dades protectoras de las aguas.

8. Patio porticado con jardi-nes (Peristilo). Junto a estepunto, en el lado derecho, seencuentra el acceso a lo que fuela casa del Peristilo o patio porti-cado con jardines y fuentes, queocupaba una extensión aproxi-mada de 600 metros cuadrados yque presenta la singularidad decontar con un acceso directodesde la calle, a través de unasescaleras de gruesos sillares.Todavía se mantienen los apoyosde piedra sobre las que se asenta-ban las columnas, así como algu-nas de las basas o los fustes. Loslaterales norte y oeste son losque presentan un mejor estadode conservación. La vivienda fueconstruida durante el siglo I d.C.y se mantuvo en uso, al menos,hasta el siglo III d.C. 9. Calle con orientación este-oeste (decumanus). La visita porAndelos continúa en el comienzodel Decumanus, uno de los ejes

perpendiculares que atraviesa laciudad.13. Casa de Baco. Siguiendo elpaseo por el Decumanus se puedecontemplar, también a la dere-cha, la casa de Baco, cuyo accesose efectuaba a través de unaamplia puerta flanqueada pordos columnas, que daba acceso alvestíbulo. Desde allí se alcanzabael atrio, así como un pasillo queconducía al comedor (tricli-nium), y aunque el resto de lavivienda se encontraba arrasado,también se ha podido identificarun peristilo con galería portica-da, jardín central y, a su alrede-dor, distintas estancias. El nom-bre de esta casa proviene delmosaico de El Triunfo de Baco,que decoraba el triclinium.11 y 12. Cardus y Termas. Elfinal del Decumanus conecta per-pendicularmente con el cardus,que sigue la dirección Norte-Sur.En esta calle se desarrollaba

buena parte de la vida social deAndelos, ya que se trataba de unazona residencial, compuesta poramplias casas y edificios públicoscomo las tiendas o las termas. Lasinstalaciones de estas últimascontaban con estancias para usosespecíficos: el apodyterium o zonade vestuario, la palestra o lugardonde se realizaban distintos jue-gos y ejercicios gimnásticos, ellaconicum o sauna de agua calien-te, el tepidarium o sala de bañostibios, y el frigidarium o sala debaños de agua fría. En la épocaromana las termas tenían unpapel importante porque ademásde utilizarse como lugar de aseo(las casas no disponían de baños),terminaron convirtiéndose encentros de la vida social.10. Impluvium. Otra de las joyasde la visita por el yacimiento es lacasa del Impluvium. En un patiointerior era el espacio abiertodonde se recogía el agua de la llu-

via procedente de los tejados ydonde estaba colocado un peque-ño estanque o depósito de 6 x 2metros, que en su momento posi-blemente estaba adornado conestatuas. 6. Casa medieval. En Andelostambién se pueden ver partes deuna casa medieval, cuyas estan-cias se articulan alrededor de unpequeño patio central, con unadependencia al fondo de la vivien-da contra terreno destinada a des-pensa-bodega y cocina con hornoal Sur. Y, cerca de allí, la puertaEste de la ciudad romana; teníauna anchura de 4 metros, comuni-caba con una de las calles princi-pales (decumanus maximus) y ten-dría portones de madera que per-mitirían cerrar el acceso. Los res-tos arqueológicos también pre-sentan un pozo de agua, un edifi-cio medieval sobre pavimentos deépoca romana y ruinas de casasdel asentamiento medieval.

1

5 6 7

32

9 10 11 y 12 13

8

4

Sobre estas líneas: 1, Calle porticada. 2, Acueducto. 3, Lavandería o Fullonica. 4, Castellum Aquae. 5, Vista aérea de los restos de la ciudad romana. 6, Casa Medieval. 7, Puerta oriental. 8,

Casa Peristilo. 9, Vías urbanas. 10, Casa del Impluvium. 11 y 12, Cardus y Termas. 13, Casa de Baco.

Arriba: las termas desempeñaban un papel destacado en Andelos, como espacios para el aseo personal, el ocio y el descanso.

Abajo: mapa del recorrido de la visita por Andelos.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:04 Página 30

Page 32: Legados de un Reyno. Número 2

3332

E l descubrimiento más notable en relación con la ciudad de

Andelos es su sistema de abaste-cimiento de aguas, una extraordi-naria obra de ingeniería civil enbuen estado de conservación queel propio consejero de Cultura yTurismo, Juan Ramón Corpas, hacalificado como “uno de los másinteresantes del mundo romano”.Esta obra hidráulica, situada a 3,5kilómetros de Andelos, compren-de desde la captación hasta el cen-tro de distribución en la ciudad. Elcomplejo hidráulico estaba cons-tituido por una presa de 150 me-tros de longitud; un depósito re-gulador con capacidad de almace-namiento para 7.000 m3; unacueducto, del que queda suarranque y los cimientos de sus 52arcos; y el Castellum Aquae, laconstrucción donde se deposita-ba el agua en la ciudad para suposterior distribución.

La PresaSituada en el límite de los muni-cipios de Mendigorría y Cirau-qui, recibe el nombre popular dePuente del Diablo. La excavaciónha dejado al descubierto los res-tos de dos obras de contenciónrealizadas en épocas sucesivas.La primera es una construcciónde sillarejo, con trece contrafuer-tes interiores y una arqueta desalida de agua. La longitud total

Sobre estas líneas: el depósito regulador, con

capacidad de almacenamiento de 7.000 m3 de agua,

con el Museo de Andelos al fondo.

Debajo: podio rectangular de grandes dimensiones

donde se levantaba el Castellum Aquae, lugar donde

concluía la traída de agua a la ciudad.

A la derecha: en primer término, restos de las termas,

convertidas en centro de la vida social de la urbe.

A la derecha, vista general de las ruinas de Andelos.

es de 150 metros. Se ejecutó enel siglo I d.C. Su deficiente im-permeabilidad hizo necesaria susustitución por una pantalla dehormigón (opus cimenticiae) re-forzada con nueve contrafuertesal exterior. Tiene una longitud de102 metros y apoya sus estribosen la roca. Su fecha de construc-ción puede corresponder a prin-cipios de siglo II d.C. Desde estapresa el agua debía de ir canali-zada hasta el depósito reguladorque se encuentra próximo a laciudad de Andelos.

El Depósito ReguladorOcupa un amplio espacio excavadoen el terreno de 85 x 37 metroscomo ejes máximos, con una ca-pacidad de almacenamiento de7.000 metros cúbicos. En su cons-trucción hay dos fases. En la pri-mera el depósito era de dimensio-nes más reducidas y las paredes ysuelos estaban impermeabilizadoscon un revestimiento de argamasahidráulica. En una segunda fase serealizó una ampliación que reforzólos muros con 37 contrafuertes in-teriores con el fin de aguantar elempuje de la tierra a depósito va-cío. A esta segunda obra corres-ponde la arqueta de salida de aguay la escalera de bajada al interior.

El AcueductoEn el muro Este del depósito se

ha descubierto una arqueta queda paso a la cámara de llaves quecontrolaba la salida de agua al ini-cio del acueducto. La vaguadaexistente y la diferencia de nivelentre el depósito y la ciudad hi-cieron necesaria la construcciónde un acueducto, con un canal depiedra, specus, por el que circu-laba el agua a presión a través deuna tubería de plomo y un sis-tema de sifón. Suministraba aguaal Castellum Aquae de la ciudad através de un acueducto de más de700 metros de longitud.

El Castellum AquaeEl Castellum Aquae es la construc-ción donde finaliza la conduccióny comienza la red de distribuciónde agua por la ciudad. Este tipo dedepósitos servían para repartir ydividir el caudal. De este edificio seconserva un podio rectangular degrandes sillares acabado en otrosmoldurados. El interior está com-puesto de un relleno de piedra pi-cada y sobre ella una fuerte arga-masa formada por tres capas.Sobre el podio se levantaría la cá-mara superior o depósito que esta-ría cubierta por bóveda de cañón oarista. En el paramento situado alEste hay una serie de acanaladurasen todos los sillares que pudieransignificar la existencia en estaparte del edificio de una fuente pú-blica y quizá un ninfeo.

Un sistema de abastecimiento de aguas extraordinario

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:04 Página 32

Page 33: Legados de un Reyno. Número 2

3332

E l descubrimiento más notable en relación con la ciudad de

Andelos es su sistema de abaste-cimiento de aguas, una extraordi-naria obra de ingeniería civil enbuen estado de conservación queel propio consejero de Cultura yTurismo, Juan Ramón Corpas, hacalificado como “uno de los másinteresantes del mundo romano”.Esta obra hidráulica, situada a 3,5kilómetros de Andelos, compren-de desde la captación hasta el cen-tro de distribución en la ciudad. Elcomplejo hidráulico estaba cons-tituido por una presa de 150 me-tros de longitud; un depósito re-gulador con capacidad de almace-namiento para 7.000 m3; unacueducto, del que queda suarranque y los cimientos de sus 52arcos; y el Castellum Aquae, laconstrucción donde se deposita-ba el agua en la ciudad para suposterior distribución.

La PresaSituada en el límite de los muni-cipios de Mendigorría y Cirau-qui, recibe el nombre popular dePuente del Diablo. La excavaciónha dejado al descubierto los res-tos de dos obras de contenciónrealizadas en épocas sucesivas.La primera es una construcciónde sillarejo, con trece contrafuer-tes interiores y una arqueta desalida de agua. La longitud total

Sobre estas líneas: el depósito regulador, con

capacidad de almacenamiento de 7.000 m3 de agua,

con el Museo de Andelos al fondo.

Debajo: podio rectangular de grandes dimensiones

donde se levantaba el Castellum Aquae, lugar donde

concluía la traída de agua a la ciudad.

A la derecha: en primer término, restos de las termas,

convertidas en centro de la vida social de la urbe.

A la derecha, vista general de las ruinas de Andelos.

es de 150 metros. Se ejecutó enel siglo I d.C. Su deficiente im-permeabilidad hizo necesaria susustitución por una pantalla dehormigón (opus cimenticiae) re-forzada con nueve contrafuertesal exterior. Tiene una longitud de102 metros y apoya sus estribosen la roca. Su fecha de construc-ción puede corresponder a prin-cipios de siglo II d.C. Desde estapresa el agua debía de ir canali-zada hasta el depósito reguladorque se encuentra próximo a laciudad de Andelos.

El Depósito ReguladorOcupa un amplio espacio excavadoen el terreno de 85 x 37 metroscomo ejes máximos, con una ca-pacidad de almacenamiento de7.000 metros cúbicos. En su cons-trucción hay dos fases. En la pri-mera el depósito era de dimensio-nes más reducidas y las paredes ysuelos estaban impermeabilizadoscon un revestimiento de argamasahidráulica. En una segunda fase serealizó una ampliación que reforzólos muros con 37 contrafuertes in-teriores con el fin de aguantar elempuje de la tierra a depósito va-cío. A esta segunda obra corres-ponde la arqueta de salida de aguay la escalera de bajada al interior.

El AcueductoEn el muro Este del depósito se

ha descubierto una arqueta queda paso a la cámara de llaves quecontrolaba la salida de agua al ini-cio del acueducto. La vaguadaexistente y la diferencia de nivelentre el depósito y la ciudad hi-cieron necesaria la construcciónde un acueducto, con un canal depiedra, specus, por el que circu-laba el agua a presión a través deuna tubería de plomo y un sis-tema de sifón. Suministraba aguaal Castellum Aquae de la ciudad através de un acueducto de más de700 metros de longitud.

El Castellum AquaeEl Castellum Aquae es la construc-ción donde finaliza la conduccióny comienza la red de distribuciónde agua por la ciudad. Este tipo dedepósitos servían para repartir ydividir el caudal. De este edificio seconserva un podio rectangular degrandes sillares acabado en otrosmoldurados. El interior está com-puesto de un relleno de piedra pi-cada y sobre ella una fuerte arga-masa formada por tres capas.Sobre el podio se levantaría la cá-mara superior o depósito que esta-ría cubierta por bóveda de cañón oarista. En el paramento situado alEste hay una serie de acanaladurasen todos los sillares que pudieransignificar la existencia en estaparte del edificio de una fuente pú-blica y quizá un ninfeo.

Un sistema de abastecimiento de aguas extraordinario

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:04 Página 32

Page 34: Legados de un Reyno. Número 2

3534

El MuseoArqueológico,punto departida

Inaugurado en 2003, el MuseoArqueológico de Andelos es lapuerta de acceso al yacimiento.El edificio, proyectado por JoséLuis Franchez, que fue PremioNacional de Arquitetura de La-drillo en 2001, alberga una granmaqueta técnica interactiva que

Andelos, unaciudad conhistoriaEn el lugar que ocupa la ciudad ro-mana de Andelos hubo un asenta-miento humano con elementosculturales de la Edad de Hierroque se remonta a los siglos IV-IIIa.C. Es posible que desde el sigloII a.C. se establecieran ya los pri-meros contactos entre los vasco-nes y el mundo romano. Ya en laépoca de la República Romana seprodujo cierto urbanismo. En elsiglo I a.C. en Andelos hay casasdecoradas con pavimentos deopus signinum, uno de ellos con le-yenda en alfabeto ibérico.

Los siglos I y II d.C. son los demayor esplendor de la ciudad. Esen esta época cuando tiene lugarun importante desarrollo urbanoy se realiza la instalación del com-plejo sistema hidráulico. El Mu-seo Arqueológico de Andelosmuestra en su vitrina algunos ob-jetos de ajuar doméstico, lucernas,llaves, pulseras o agujas de coserde la época, halladas en las exca-vaciones.

Como otras ciudades, obtuvo lacategoría de Civitas con el edictode Vespasiano, en el 74 d.C. Unaplaca, que estaría en una estatuao un altar dedicado a Apolo Au-gusto, incluye el nombre de dosediles, lo que indica que ya era unaciudad romana. De esa época sontambién las termas, de finales delI-II, y el sistema hidráulico.

Durante el siglo III d.C. hay unnuevo impulso que se observa enla pavimentación de algunas ca-lles. Sin embargo, hasta ahora sedispone de pocos datos precisossobre la historia de la ciudad en elbajo imperio.

En la época medieval se mantu-vo como villa de señorío, cuya igle-sia pertenecía en el siglo XI a San-ta María de Pamplona. En 1330contaba con 64 fuegos y en 1366 sehabía despoblado. El motivo delabandono debió ser la peste de1348 y la escasez de recursos eco-

reproduce, a escala, la topogra-fía de la ciudad y su entorno, des-de el Puente del Diablo-Presa deIturranduz hasta el río Arga. Enel Museo también se encuentrandiferentes paneles informativosque explican los diferentes as-pectos de la vida en la ciudad ro-mana, como el urbanismo, lascomunicaciones, el sistema hi-dráulico, las termas públicas ylos modos de vida y creencias.Asimismo, cuenta con una granvitrina que aloja materiales re-cuperados en las excavaciones,junto a reproducciones y am-

bientaciones en paneles retroi-luminados. La temática generaldel montaje es la vida en la ciu-dad, explicada en distintos blo-ques monográficos: origen de lavilla, primeros contactos con lacivilización romana, arquitec-tura, y modos de vida como eltrabajo profesional y artesanal,el adorno personal, el ocio o elajuar doméstico.

Además, en el Museo tam-bién se proyecta un vídeo que sir-ve al visitante como introduccióna lo que encontrará en el yaci-miento.

nómicos. La actual ermita dedica-da a la virgen de Andión conservael nombre de la ciudad romana.

El mosaico de‘El Triunfo de Baco’Una de las piezas arqueológicasmás importantes hallada en lasexcavaciones de la ciudad romanade Andelos es El Triunfo de Baco,un mosaico de 365 x 372 centíme-tros fechado en los siglos I-II d.C.que se expone en el Museo de Na-varra como una de sus piezas másrelevantes. En este mosaico, en-contrado en la casa nº 2 de Ande-los, aparece la figura del dios Panque forma parte de un conjunto detradición helenística que repre-senta el tema mitológico de Bacoen su regreso triunfal de la India.Precisamente esta figura del diosPan es la utilizada en el logotipodel yacimiento.

El Triunfo era una ceremoniagrandiosa en la que se enaltecía enRoma a los personajes que la ha-bían engrandecido decisivamen-te. Se les concedía como la máxi-ma recompensa y distinción quehabía en Roma. Una recompensade grado menor era la Ovatio. ElTriunfo consistía en permitir queel personaje galardonado desfila-se por las calles romanas con todosu cortejo, exhibiendo como tro-feos todas sus riquezas y esclavostraídos como botín de las tierrasconquistadas por él. El populus(patricios y plebeyos) le aclamabay le glorificaba tanto, que era ne-cesario que un esclavo acompaña-se al personaje glorificado repi-tiéndole constantemente: “Re-cuerda que eres un mortal”. Se veque en una situación como esa eradifícil no creerse que se era undios. El mosaico de El Triunfo deBaco representa esa ceremonia,pero en honor del dios Baco. Hayteselas de seis colores, lo que es unindicador de riqueza y calidad.

Cucharillas de hueso

Jarro de bronceSiglo II-III d.C.

Pulsera de bronceSiglo I d.C.

Anillo de oroSiglo I-IV d.C.

Jarrita de cerámica pigmentadaSiglo I d.C.

Mosaico El Triunfo de Baco.

Llave de hierroSiglo I-II d.C.

Acus acus para escultura hecho con hueso

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:04 Página 34

Page 35: Legados de un Reyno. Número 2

3534

El MuseoArqueológico,punto departida

Inaugurado en 2003, el MuseoArqueológico de Andelos es lapuerta de acceso al yacimiento.El edificio, proyectado por JoséLuis Franchez, que fue PremioNacional de Arquitetura de La-drillo en 2001, alberga una granmaqueta técnica interactiva que

Andelos, unaciudad conhistoriaEn el lugar que ocupa la ciudad ro-mana de Andelos hubo un asenta-miento humano con elementosculturales de la Edad de Hierroque se remonta a los siglos IV-IIIa.C. Es posible que desde el sigloII a.C. se establecieran ya los pri-meros contactos entre los vasco-nes y el mundo romano. Ya en laépoca de la República Romana seprodujo cierto urbanismo. En elsiglo I a.C. en Andelos hay casasdecoradas con pavimentos deopus signinum, uno de ellos con le-yenda en alfabeto ibérico.

Los siglos I y II d.C. son los demayor esplendor de la ciudad. Esen esta época cuando tiene lugarun importante desarrollo urbanoy se realiza la instalación del com-plejo sistema hidráulico. El Mu-seo Arqueológico de Andelosmuestra en su vitrina algunos ob-jetos de ajuar doméstico, lucernas,llaves, pulseras o agujas de coserde la época, halladas en las exca-vaciones.

Como otras ciudades, obtuvo lacategoría de Civitas con el edictode Vespasiano, en el 74 d.C. Unaplaca, que estaría en una estatuao un altar dedicado a Apolo Au-gusto, incluye el nombre de dosediles, lo que indica que ya era unaciudad romana. De esa época sontambién las termas, de finales delI-II, y el sistema hidráulico.

Durante el siglo III d.C. hay unnuevo impulso que se observa enla pavimentación de algunas ca-lles. Sin embargo, hasta ahora sedispone de pocos datos precisossobre la historia de la ciudad en elbajo imperio.

En la época medieval se mantu-vo como villa de señorío, cuya igle-sia pertenecía en el siglo XI a San-ta María de Pamplona. En 1330contaba con 64 fuegos y en 1366 sehabía despoblado. El motivo delabandono debió ser la peste de1348 y la escasez de recursos eco-

reproduce, a escala, la topogra-fía de la ciudad y su entorno, des-de el Puente del Diablo-Presa deIturranduz hasta el río Arga. Enel Museo también se encuentrandiferentes paneles informativosque explican los diferentes as-pectos de la vida en la ciudad ro-mana, como el urbanismo, lascomunicaciones, el sistema hi-dráulico, las termas públicas ylos modos de vida y creencias.Asimismo, cuenta con una granvitrina que aloja materiales re-cuperados en las excavaciones,junto a reproducciones y am-

bientaciones en paneles retroi-luminados. La temática generaldel montaje es la vida en la ciu-dad, explicada en distintos blo-ques monográficos: origen de lavilla, primeros contactos con lacivilización romana, arquitec-tura, y modos de vida como eltrabajo profesional y artesanal,el adorno personal, el ocio o elajuar doméstico.

Además, en el Museo tam-bién se proyecta un vídeo que sir-ve al visitante como introduccióna lo que encontrará en el yaci-miento.

nómicos. La actual ermita dedica-da a la virgen de Andión conservael nombre de la ciudad romana.

El mosaico de‘El Triunfo de Baco’Una de las piezas arqueológicasmás importantes hallada en lasexcavaciones de la ciudad romanade Andelos es El Triunfo de Baco,un mosaico de 365 x 372 centíme-tros fechado en los siglos I-II d.C.que se expone en el Museo de Na-varra como una de sus piezas másrelevantes. En este mosaico, en-contrado en la casa nº 2 de Ande-los, aparece la figura del dios Panque forma parte de un conjunto detradición helenística que repre-senta el tema mitológico de Bacoen su regreso triunfal de la India.Precisamente esta figura del diosPan es la utilizada en el logotipodel yacimiento.

El Triunfo era una ceremoniagrandiosa en la que se enaltecía enRoma a los personajes que la ha-bían engrandecido decisivamen-te. Se les concedía como la máxi-ma recompensa y distinción quehabía en Roma. Una recompensade grado menor era la Ovatio. ElTriunfo consistía en permitir queel personaje galardonado desfila-se por las calles romanas con todosu cortejo, exhibiendo como tro-feos todas sus riquezas y esclavostraídos como botín de las tierrasconquistadas por él. El populus(patricios y plebeyos) le aclamabay le glorificaba tanto, que era ne-cesario que un esclavo acompaña-se al personaje glorificado repi-tiéndole constantemente: “Re-cuerda que eres un mortal”. Se veque en una situación como esa eradifícil no creerse que se era undios. El mosaico de El Triunfo deBaco representa esa ceremonia,pero en honor del dios Baco. Hayteselas de seis colores, lo que es unindicador de riqueza y calidad.

Cucharillas de hueso

Jarro de bronceSiglo II-III d.C.

Pulsera de bronceSiglo I d.C.

Anillo de oroSiglo I-IV d.C.

Jarrita de cerámica pigmentadaSiglo I d.C.

Mosaico El Triunfo de Baco.

Llave de hierroSiglo I-II d.C.

Acus acus para escultura hecho con hueso

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:04 Página 34

Page 36: Legados de un Reyno. Número 2

3736

EL TESORO MONÁSTICO DE FITERO: UN UNICUM

EN LAS ARTES SUNTUARIAS NAVARRASEl importante conjunto de ar-

quetas que constituyen el Teso-

ro Monástico del Monasterio de

Fitero se pudo admirar entre el

17 de octubre de 2008 y el 18 de

enero de 2009 en la capilla del

Museo de Navarra tras la restau-

ración promovida por la Funda-

ción para la Conservación del

Patrimonio Histórico de Navarra y el Departamento de Cul-

tura y Turismo - Institución Príncipe de Viana. El

Tesoro está integrado por cinco arquetas medie-

vales de diferentes formas, tamaños, cronologías,

materiales, técnicas y estilos, una pequeña cajita de

ajuar de bodas gótica, una espléndida naveta realizada a

partir de una copa de nautilo renacentista y un soberbio cofre

de filigrana de plata barroco.TEXTO MERCEDES JOVER HERNANDOFOTOS FUNDACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO DE NAVARRA

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:04 Página 36

Page 37: Legados de un Reyno. Número 2

3736

EL TESORO MONÁSTICO DE FITERO: UN UNICUM

EN LAS ARTES SUNTUARIAS NAVARRASEl importante conjunto de ar-

quetas que constituyen el Teso-

ro Monástico del Monasterio de

Fitero se pudo admirar entre el

17 de octubre de 2008 y el 18 de

enero de 2009 en la capilla del

Museo de Navarra tras la restau-

ración promovida por la Funda-

ción para la Conservación del

Patrimonio Histórico de Navarra y el Departamento de Cul-

tura y Turismo - Institución Príncipe de Viana. El

Tesoro está integrado por cinco arquetas medie-

vales de diferentes formas, tamaños, cronologías,

materiales, técnicas y estilos, una pequeña cajita de

ajuar de bodas gótica, una espléndida naveta realizada a

partir de una copa de nautilo renacentista y un soberbio cofre

de filigrana de plata barroco.TEXTO MERCEDES JOVER HERNANDOFOTOS FUNDACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO DE NAVARRA

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:04 Página 36

Page 38: Legados de un Reyno. Número 2

3938

ñan mucho del culto y la devociónde nuestros mayores si la leemoscon atención.

Al monasterio de Fitero le llególa desamortización en 1809. Perosu caso es singular en el panoramanavarro, toda vez que la iglesia, has-

ta entonces recinto reservado a lacomunidad cisterciense, pasó a serla parroquia de la localidad. Ello ex-plica que su exorno y su ajuar litúr-gico nos haya llegado, si no comple-to, sí en abultado número, aunquealterado por los cambios que hanimpuesto las variaciones en la li-turgia y las modas de los siglos XIXy XX.

Salvada de la gran almonedapública de templos y bienes quevivieron otros cenobios navarros,la ahora iglesia parroquial de Fi-tero conservó parte de sus bienesmuebles.

El conjunto de arquetas de Fi-tero constituye un Unicum en elconjunto de las artes suntuariasnavarras, no sólo por su suntuosi-dad y diversidad, o por su historiay el hecho de haber permanecidounido, sino por alcanzar en lo ar-

E l culto a las reliquias ha im- pregnado toda la vida social en

la religión cristiana desde sus orí-genes. Ha ocupado la reflexión delos teólogos y la piedad de los fie-les, ya fuera en paralelo o de ma-nera divergente. Ha generado ru-

tas de peregrinación y en lo quenos atañe en estos momentos, hadado lugar a unos objetos maravi-llosos, los relicarios, que ademásde escribir con letras de oro y pla-ta una fecunda página en la histo-ria del arte occidental, nos ense-

TESORO MONÁSTICO

tístico un elevado nivel de rele-vancia internacional.

Una restauraciónrigurosa

Gracias al convenio de colabora-ción existente entre el Gobiernode Navarra y el Instituto del Patri-monio Cultural de España (IPCE),ha sido posible aplicar a cada unade las piezas el tratamiento espe-cializado más conveniente, deacuerdo con sus características ymateriales constitutivos. Estostratamientos han sido ejecutadosde manera científica y rigurosapor los mejores profesionales queexisten en España en las depen-dencias del IPCE en Madrid du-

Página 36: detalle de la arqueta franco-

gótica.

Página 37: exposición del conjunto de

arquetas en la capilla del Museo de

Navarra.

Derecha: detalle de la naveta

renacentista realizada a partir de una

copa de nautilo.

rante 2008 (algunas piezas se ha-bían restaurado previamente endependencias del monasterio fi-terano en 2007).

Los criterios que han guiado laintervención son los que rigen enla restauración del siglo XXI, ypueden resumirse en el máximorespeto a la obra original y a suhistoria material, en el conoci-miento de los materiales y técni-cas artísticas tradicionales, y en eldominio de las técnicas actualesde conservación y restauración.En las intervenciones, se ha apli-cado la norma básica de mínimaintervención, utilizándose mate-riales afines a los originales y fá-cilmente reversibles, prefiriéndo-se en todos los casos materialesnaturales lo más semejantes posi-bles a los empleados durante sufabricación.

Arqueta califal

HALAF, ARTE CALIFAL, MEDINA AZAHARA (CÓRDOBA), 966MARFIL, 8,9 x 12,8 x 8,3 CMPARROQUIA DE SANTA MARÍA LA REAL

Elaborada a finales del siglo X porel maestro Halaf en los talleres áu-licos de Medina Azahara para con-tener pomada perfumada o joyaspara alguien relevante de la cortecalifal cordobesa. Esta caja rec-tangular de tapa plana y peque-ñas dimensiones está constituidapor dos piezas, una la base y otra latapa, con decoración tallada en to-dos sus frentes, salvo en la caraque sirve de apoyo. La ornamenta-ción es a base de ataurique (hojasy palmetas que brotan de tallosondulados, destacando las floresde jazmín que emplea Halaf en susobras) enmarcado por una seriede comas características de laspiezas de este momento. El horrorvacui o necesidad de cubrir condecoración la superficie, la ten-dencia a la simetría y el detallismode los motivos ornamentales sonsus rasgos característicos.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:04 Página 38

Page 39: Legados de un Reyno. Número 2

3938

ñan mucho del culto y la devociónde nuestros mayores si la leemoscon atención.

Al monasterio de Fitero le llególa desamortización en 1809. Perosu caso es singular en el panoramanavarro, toda vez que la iglesia, has-

ta entonces recinto reservado a lacomunidad cisterciense, pasó a serla parroquia de la localidad. Ello ex-plica que su exorno y su ajuar litúr-gico nos haya llegado, si no comple-to, sí en abultado número, aunquealterado por los cambios que hanimpuesto las variaciones en la li-turgia y las modas de los siglos XIXy XX.

Salvada de la gran almonedapública de templos y bienes quevivieron otros cenobios navarros,la ahora iglesia parroquial de Fi-tero conservó parte de sus bienesmuebles.

El conjunto de arquetas de Fi-tero constituye un Unicum en elconjunto de las artes suntuariasnavarras, no sólo por su suntuosi-dad y diversidad, o por su historiay el hecho de haber permanecidounido, sino por alcanzar en lo ar-

E l culto a las reliquias ha im- pregnado toda la vida social en

la religión cristiana desde sus orí-genes. Ha ocupado la reflexión delos teólogos y la piedad de los fie-les, ya fuera en paralelo o de ma-nera divergente. Ha generado ru-

tas de peregrinación y en lo quenos atañe en estos momentos, hadado lugar a unos objetos maravi-llosos, los relicarios, que ademásde escribir con letras de oro y pla-ta una fecunda página en la histo-ria del arte occidental, nos ense-

TESORO MONÁSTICO

tístico un elevado nivel de rele-vancia internacional.

Una restauraciónrigurosa

Gracias al convenio de colabora-ción existente entre el Gobiernode Navarra y el Instituto del Patri-monio Cultural de España (IPCE),ha sido posible aplicar a cada unade las piezas el tratamiento espe-cializado más conveniente, deacuerdo con sus características ymateriales constitutivos. Estostratamientos han sido ejecutadosde manera científica y rigurosapor los mejores profesionales queexisten en España en las depen-dencias del IPCE en Madrid du-

Página 36: detalle de la arqueta franco-

gótica.

Página 37: exposición del conjunto de

arquetas en la capilla del Museo de

Navarra.

Derecha: detalle de la naveta

renacentista realizada a partir de una

copa de nautilo.

rante 2008 (algunas piezas se ha-bían restaurado previamente endependencias del monasterio fi-terano en 2007).

Los criterios que han guiado laintervención son los que rigen enla restauración del siglo XXI, ypueden resumirse en el máximorespeto a la obra original y a suhistoria material, en el conoci-miento de los materiales y técni-cas artísticas tradicionales, y en eldominio de las técnicas actualesde conservación y restauración.En las intervenciones, se ha apli-cado la norma básica de mínimaintervención, utilizándose mate-riales afines a los originales y fá-cilmente reversibles, prefiriéndo-se en todos los casos materialesnaturales lo más semejantes posi-bles a los empleados durante sufabricación.

Arqueta califal

HALAF, ARTE CALIFAL, MEDINA AZAHARA (CÓRDOBA), 966MARFIL, 8,9 x 12,8 x 8,3 CMPARROQUIA DE SANTA MARÍA LA REAL

Elaborada a finales del siglo X porel maestro Halaf en los talleres áu-licos de Medina Azahara para con-tener pomada perfumada o joyaspara alguien relevante de la cortecalifal cordobesa. Esta caja rec-tangular de tapa plana y peque-ñas dimensiones está constituidapor dos piezas, una la base y otra latapa, con decoración tallada en to-dos sus frentes, salvo en la caraque sirve de apoyo. La ornamenta-ción es a base de ataurique (hojasy palmetas que brotan de tallosondulados, destacando las floresde jazmín que emplea Halaf en susobras) enmarcado por una seriede comas características de laspiezas de este momento. El horrorvacui o necesidad de cubrir condecoración la superficie, la ten-dencia a la simetría y el detallismode los motivos ornamentales sonsus rasgos característicos.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:04 Página 38

Page 40: Legados de un Reyno. Número 2

4140

Arqueta relicariorománica

ARQUETA RELICARIO, SEGUNDA MITAD DEL S. XIIPINTURA AL TEMPLE SOBREMADERA, REFORZADA CONHERRAJES, 14 x 29 x 15 CMFITERO, PARROQUIA DE SANTAMARÍA LA REAL

Este pequeño cofre rectangularestá constituido por dos piezas,base y tapa-cubierta abatible a do-ble vertiente de sección semicir-cular, unidas por herrajes de hie-rro forjado. Presenta una decora-ción pintada muy característicadel románico, que utiliza estrellasde ocho puntas, círculos concén-tricos, motivos geométricos, comolíneas en zig-zag u ondulantes, yflores de grandes pétalos, en cam-pos planos de color rojo y ocre,iluminados a base de verde, azul,blanco y negro. Se trata de una pa-leta cromática básica y reducida,en consonancia con la factura po-pular y algo tosca, tanto de la ar-queta como de su policromía. Labase está, así mismo, pintada conuna especie de imitación de jaspesen tonos verde, rojo, ocre y negro.

Arqueta románica de esmaltes

ROMÁNICO LEMOSÍN O HISPANO,C. 1220COBRE DORADO, GRABADO YESMALTADO EN CHAMPLEVÉ, 22 x 10 x 10 CMFITERO, PARROQUIA DE SANTAMARÍA LA REAL

Constituye una pequeña caja cú-bica piramidal que remata en unabola con cruz superpuesta moder-na, elevada sobre cuatro patas pla-nas. Las esquinas se cubren conunas cantoneras semicircularesdecoradas con estrías helicoida-les, sujetas con tres pequeños cla-vos de cobre dorado. Las ocho ca-ras de la pieza, los cuatro frentescuadrados y las cuatro superficiestriangulares, están recubiertas deesmalte campeado, apareciendodoradas y grabadas con motivosgeométricos las zonas restantesque enmarcan dichos campos decolor. Allí se ha representado aseis ángeles con las alas explaya-das rodeados de círculos o romboscon flores, asimismo esmaltados.En el frente principal, se repre-senta la Crucifixión, flanqueadapor una corte celestial de ángelesen las restantes caras. Dios Padrebendice desde la cubierta. Tantoel Padre como el Hijo, como las ca-bezas de la Virgen y San Juan es-tán trabajados en relieve, quedan-do de este modo señalado su ca-rácter santo.

Arqueta francogótica

GÓTICO LINEAL, PRIMER TERCIO DEL S. XIVTEMPLE SOBRE MADERA, 16 x 27 x 14, 5 CMFITERO, PARROQUIA DE SANTAMARÍA LA REAL

El penoso estado de conservaciónque ha presentado esta arquetahasta su última restauración hahecho que la pieza, de gran refina-miento y calidad, haya pasado des-apercibida. Constituye una cajarectangular en dos piezas, que sealza sobre cuatro patas en las es-quinas, con cubierta en forma depirámide truncada que cae a cua-tro aguas, cuya articulación sehace a través de sendas bisagrasde hierro. Muestra las cuatro ca-ras pintadas con escenas historia-das que se repiten dos a dos, laAnunciación con María y el Ar-cángel Gabriel, en los frentes cor-tos, y la Visita de las Tres Maríasal sepulcro vacío, en los largos. Latapa ofrece una decoración vege-tal bastante perdida.

Arquilla islámica de marfil

SICILIA O AL-ANDALUS, S. XIII-XIVPLANCHAS DE MARFIL CON RESTOSDE DORADO Y POLICROMADO,SOBRE ALMA DE MADERA DECEDRO 12 x 33 x 18 CMFITERO. PARROQUIA DE SANTAMARÍA LA REAL

Arqueta rectangular de tapa planaconstruida con finas chapas demarfil que forran el exterior de unarmazón de madera, ensambladascon pequeños clavos de marfil. Sumanipulación, apertura y cierre seconsigue por medio de un conjuntode herrajes de latón rematados enforma lanceolada, constituido porun asa, dobles bisagras completas,cerradura con aldabón y tres abra-zaderas en conjunto. El interior hasido desprovisto de su acabado ori-ginal, presumiblemente un deli-cado papelote o un suntuoso tejido.Su indudablemente espectacularaspecto originario, resultado de lasuma de la nobleza del marfil y lasuntuosidad de una decoración do-rada y pintada, aplicada a pincel entodos sus frentes, nos ha llegadomuy perdido. Se aprecian leves res-tos pintados dentro de círculos in-cisos con motivos de caza, comohalconeros a caballo en el frente,danzantes en los laterales, así comopavos reales enfrentados en la tra-sera y, por toda la superficie, aves ymotivos vegetales.

Cajita gótica de ajuarde boda con escudos

TALLERES HISPANOS, 1326MADERA DORADA YPOLICROMADA, LATÓN, 5 x 12 x 6,8 CMFITERO, PARROQUIA DE SANTAMARÍA LA REAL

Pequeña caja rectangular, que secerraba con una tapa corredera,como denotan las ranuras de laparte interior superior de la cajita,cuyo original ha desaparecido,siendo sustituida por una ya viejapero tosca tapa de madera vista.Cuidadosamente decorada en to-dos sus frentes, tres de ellos estánpintados con franjas con decora-ción geométrica, a base de colores,amarillo, rojo y blanco, que en-marcan motivos heráldicos, iden-tificados como los escudos de lafamilia navarra de los Leet (tresorzas o potes negros en campoamarillo) y las armas aragonesasde los Foces (tres podaderas u ho-ces rojas en campo amarillo). Elcuarto lado lo cubre una boca dellave metálica, muy ornamentadacon motivos geométricos incisosy de nuevo las armas principales,las orzas o potes de los Leet, flan-queando la cerradura. Aunque latapa corredera que presenta esmuy pobre, todo en esta caja estámuy cuidado, incluido su interior,acabado con una fina capa de pin-tura roja, lo cual denota que estádestinada a contener bienes valio-sos.

Naveta renacentista

CHINA Y ¿NUREMBERG?, TERCERCUATRO DEL S. XVICONCHA DE NAUTILO TALLADA YPINTADA; PLATA SOBREDORADA,FUNDIDA, REPUJADA, CINCELADA YGRABADA; GUARNICIÓN DE METAL,34 x 27 x 10 CM; DIÁMETRO DELPIE 13,5 CMFITERO, PARROQUIA DE SANTAMARÍA LA REAL

Se trata de una pieza excepcional,para cuya factura se han combina-do materiales y técnicas artísticasmuy diversas, reuniendo a la vezelementos de procedencias y cro-nologías muy diferentes. Es unacopa de nautilo, concha corres-pondiente a un caracol marino degran tamaño, del siglo XVI, deprocedencia oriental, que habríasido importada por los portugue-ses desde China, tal vez desde elpuerto de Cantón. De este modo,llegó a Europa vía comercio ultra-marino de mediados de la centu-ria y probablemente en un tallerespecializado de Nuremberg (Ale-mania) se completó la decoracióntallada en el nácar realizada enorigen, con los motivos de anima-les pintados, y se guarneció con unpie de metal precioso que ha des-aparecido y el imponente dragónfundido que la monta.

TESORO MONÁSTICO

Urna relicariobarroca

¿LA HABANA?, FINALES DEL S. XVIIPLATA EN SU COLOR. FILIGRANA,31,5 x 10 CMFITERO, PARROQUIA DE SANTAMARÍA LA REAL

Urna de filigrana de plata, com-puesta por una caja alta, que cons-tituye un amplio cuerpo ochava-do apoyado en ocho patas floralessobre el cual se alza una enormecubierta bulbosa moldurada, re-matada por una cruz de brazosrectos y sección rectangular, queasienta sobre una flor similar a lasanteriores, de ocho pétalos doblessuperpuestos. Todas las esquinasde la pieza están subrayadas porvarillas con cordoncillo de platasuperpuesto, que articulan la pie-za y disponen los paños que aco-gen una decoración de filigrana alaire que forma una tupida mallade traza romboidal, que más queelaborada en plata, parece tejida.Este diseño, uniforme y de peque-ña escala, produce un efecto sóli-do y suntuoso. El interior está so-bredorado.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 40

Page 41: Legados de un Reyno. Número 2

4140

Arqueta relicariorománica

ARQUETA RELICARIO, SEGUNDA MITAD DEL S. XIIPINTURA AL TEMPLE SOBREMADERA, REFORZADA CONHERRAJES, 14 x 29 x 15 CMFITERO, PARROQUIA DE SANTAMARÍA LA REAL

Este pequeño cofre rectangularestá constituido por dos piezas,base y tapa-cubierta abatible a do-ble vertiente de sección semicir-cular, unidas por herrajes de hie-rro forjado. Presenta una decora-ción pintada muy característicadel románico, que utiliza estrellasde ocho puntas, círculos concén-tricos, motivos geométricos, comolíneas en zig-zag u ondulantes, yflores de grandes pétalos, en cam-pos planos de color rojo y ocre,iluminados a base de verde, azul,blanco y negro. Se trata de una pa-leta cromática básica y reducida,en consonancia con la factura po-pular y algo tosca, tanto de la ar-queta como de su policromía. Labase está, así mismo, pintada conuna especie de imitación de jaspesen tonos verde, rojo, ocre y negro.

Arqueta románica de esmaltes

ROMÁNICO LEMOSÍN O HISPANO,C. 1220COBRE DORADO, GRABADO YESMALTADO EN CHAMPLEVÉ, 22 x 10 x 10 CMFITERO, PARROQUIA DE SANTAMARÍA LA REAL

Constituye una pequeña caja cú-bica piramidal que remata en unabola con cruz superpuesta moder-na, elevada sobre cuatro patas pla-nas. Las esquinas se cubren conunas cantoneras semicircularesdecoradas con estrías helicoida-les, sujetas con tres pequeños cla-vos de cobre dorado. Las ocho ca-ras de la pieza, los cuatro frentescuadrados y las cuatro superficiestriangulares, están recubiertas deesmalte campeado, apareciendodoradas y grabadas con motivosgeométricos las zonas restantesque enmarcan dichos campos decolor. Allí se ha representado aseis ángeles con las alas explaya-das rodeados de círculos o romboscon flores, asimismo esmaltados.En el frente principal, se repre-senta la Crucifixión, flanqueadapor una corte celestial de ángelesen las restantes caras. Dios Padrebendice desde la cubierta. Tantoel Padre como el Hijo, como las ca-bezas de la Virgen y San Juan es-tán trabajados en relieve, quedan-do de este modo señalado su ca-rácter santo.

Arqueta francogótica

GÓTICO LINEAL, PRIMER TERCIO DEL S. XIVTEMPLE SOBRE MADERA, 16 x 27 x 14, 5 CMFITERO, PARROQUIA DE SANTAMARÍA LA REAL

El penoso estado de conservaciónque ha presentado esta arquetahasta su última restauración hahecho que la pieza, de gran refina-miento y calidad, haya pasado des-apercibida. Constituye una cajarectangular en dos piezas, que sealza sobre cuatro patas en las es-quinas, con cubierta en forma depirámide truncada que cae a cua-tro aguas, cuya articulación sehace a través de sendas bisagrasde hierro. Muestra las cuatro ca-ras pintadas con escenas historia-das que se repiten dos a dos, laAnunciación con María y el Ar-cángel Gabriel, en los frentes cor-tos, y la Visita de las Tres Maríasal sepulcro vacío, en los largos. Latapa ofrece una decoración vege-tal bastante perdida.

Arquilla islámica de marfil

SICILIA O AL-ANDALUS, S. XIII-XIVPLANCHAS DE MARFIL CON RESTOSDE DORADO Y POLICROMADO,SOBRE ALMA DE MADERA DECEDRO 12 x 33 x 18 CMFITERO. PARROQUIA DE SANTAMARÍA LA REAL

Arqueta rectangular de tapa planaconstruida con finas chapas demarfil que forran el exterior de unarmazón de madera, ensambladascon pequeños clavos de marfil. Sumanipulación, apertura y cierre seconsigue por medio de un conjuntode herrajes de latón rematados enforma lanceolada, constituido porun asa, dobles bisagras completas,cerradura con aldabón y tres abra-zaderas en conjunto. El interior hasido desprovisto de su acabado ori-ginal, presumiblemente un deli-cado papelote o un suntuoso tejido.Su indudablemente espectacularaspecto originario, resultado de lasuma de la nobleza del marfil y lasuntuosidad de una decoración do-rada y pintada, aplicada a pincel entodos sus frentes, nos ha llegadomuy perdido. Se aprecian leves res-tos pintados dentro de círculos in-cisos con motivos de caza, comohalconeros a caballo en el frente,danzantes en los laterales, así comopavos reales enfrentados en la tra-sera y, por toda la superficie, aves ymotivos vegetales.

Cajita gótica de ajuarde boda con escudos

TALLERES HISPANOS, 1326MADERA DORADA YPOLICROMADA, LATÓN, 5 x 12 x 6,8 CMFITERO, PARROQUIA DE SANTAMARÍA LA REAL

Pequeña caja rectangular, que secerraba con una tapa corredera,como denotan las ranuras de laparte interior superior de la cajita,cuyo original ha desaparecido,siendo sustituida por una ya viejapero tosca tapa de madera vista.Cuidadosamente decorada en to-dos sus frentes, tres de ellos estánpintados con franjas con decora-ción geométrica, a base de colores,amarillo, rojo y blanco, que en-marcan motivos heráldicos, iden-tificados como los escudos de lafamilia navarra de los Leet (tresorzas o potes negros en campoamarillo) y las armas aragonesasde los Foces (tres podaderas u ho-ces rojas en campo amarillo). Elcuarto lado lo cubre una boca dellave metálica, muy ornamentadacon motivos geométricos incisosy de nuevo las armas principales,las orzas o potes de los Leet, flan-queando la cerradura. Aunque latapa corredera que presenta esmuy pobre, todo en esta caja estámuy cuidado, incluido su interior,acabado con una fina capa de pin-tura roja, lo cual denota que estádestinada a contener bienes valio-sos.

Naveta renacentista

CHINA Y ¿NUREMBERG?, TERCERCUATRO DEL S. XVICONCHA DE NAUTILO TALLADA YPINTADA; PLATA SOBREDORADA,FUNDIDA, REPUJADA, CINCELADA YGRABADA; GUARNICIÓN DE METAL,34 x 27 x 10 CM; DIÁMETRO DELPIE 13,5 CMFITERO, PARROQUIA DE SANTAMARÍA LA REAL

Se trata de una pieza excepcional,para cuya factura se han combina-do materiales y técnicas artísticasmuy diversas, reuniendo a la vezelementos de procedencias y cro-nologías muy diferentes. Es unacopa de nautilo, concha corres-pondiente a un caracol marino degran tamaño, del siglo XVI, deprocedencia oriental, que habríasido importada por los portugue-ses desde China, tal vez desde elpuerto de Cantón. De este modo,llegó a Europa vía comercio ultra-marino de mediados de la centu-ria y probablemente en un tallerespecializado de Nuremberg (Ale-mania) se completó la decoracióntallada en el nácar realizada enorigen, con los motivos de anima-les pintados, y se guarneció con unpie de metal precioso que ha des-aparecido y el imponente dragónfundido que la monta.

TESORO MONÁSTICO

Urna relicariobarroca

¿LA HABANA?, FINALES DEL S. XVIIPLATA EN SU COLOR. FILIGRANA,31,5 x 10 CMFITERO, PARROQUIA DE SANTAMARÍA LA REAL

Urna de filigrana de plata, com-puesta por una caja alta, que cons-tituye un amplio cuerpo ochava-do apoyado en ocho patas floralessobre el cual se alza una enormecubierta bulbosa moldurada, re-matada por una cruz de brazosrectos y sección rectangular, queasienta sobre una flor similar a lasanteriores, de ocho pétalos doblessuperpuestos. Todas las esquinasde la pieza están subrayadas porvarillas con cordoncillo de platasuperpuesto, que articulan la pie-za y disponen los paños que aco-gen una decoración de filigrana alaire que forma una tupida mallade traza romboidal, que más queelaborada en plata, parece tejida.Este diseño, uniforme y de peque-ña escala, produce un efecto sóli-do y suntuoso. El interior está so-bredorado.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 40

Page 42: Legados de un Reyno. Número 2

4342

En el año 2001 la Fundación para la Conservación del

Patrimonio Histórico de Navarra impulsó la intervención

integral en el santuario-fortaleza de Santa María la Real

de Ujué. En estos años se han realizado diversas actua-

ciones que han logrado consolidar el monumento. Así,

se ha recuperado la torre de los Picos, el elemento caracte-

rístico que da personalidad a la localidad de Ujué.

Las obras de restauración que se están llevando a cabo en la

basílica de Santa María se inaugurarán el 8 de septiembre de

2010, fiesta de la Natividad de la Virgen. Los visitantes podrán

acceder con seguridad a todo el edificio, en el que se han supri-

mo al máximo las barreras arquitectónicas.

UJUÉ 2010TEXTO JAVIER MUÑOZFOTOS LUIS PRIETO Y FUNDACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO DE NAVARRA

PAMPLONA

TAFALLA

Ujué

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 42

Page 43: Legados de un Reyno. Número 2

4342

En el año 2001 la Fundación para la Conservación del

Patrimonio Histórico de Navarra impulsó la intervención

integral en el santuario-fortaleza de Santa María la Real

de Ujué. En estos años se han realizado diversas actua-

ciones que han logrado consolidar el monumento. Así,

se ha recuperado la torre de los Picos, el elemento caracte-

rístico que da personalidad a la localidad de Ujué.

Las obras de restauración que se están llevando a cabo en la

basílica de Santa María se inaugurarán el 8 de septiembre de

2010, fiesta de la Natividad de la Virgen. Los visitantes podrán

acceder con seguridad a todo el edificio, en el que se han supri-

mo al máximo las barreras arquitectónicas.

UJUÉ 2010TEXTO JAVIER MUÑOZFOTOS LUIS PRIETO Y FUNDACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO DE NAVARRA

PAMPLONA

TAFALLA

Ujué

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 42

Page 44: Legados de un Reyno. Número 2

4544

D ice la tradición que el origen de Ujué se debe al milagro vi-

vido por un pastor que se encon-traba cuidando de su rebaño. Elzagal vio cómo una paloma entra-ba y salía por el agujero de un pe-ñasco de la actual villa. El pastortrepó hasta la cueva y en ella des-cubrió la imagen de Santa María.Los lugareños interpretaron estehecho como un mandato celestialpara establecer allí su morada. Allugar le dieron el nombre deUxue, que en euskera significa pa-loma.

Entre la leyenda y la realidad;entre lo divino y lo humano. Lamilenaria historia del santuariode Santa María la Real de Ujuésiempre ha estado jalonada detradiciones cimentadas en irre-futables hechos históricos.Precisamente, la importanciaarquitectónica e histórica deltemplo fue lo que llevó a laFundación para la Conservacióndel Patrimonio Histórico deNavarra a impulsar la interven-ción integral en el santuario para“permitir que el edificio sea com-pletamente visitable”. La afirma-ción corresponde a Leopoldo GilCornet, arquitecto del Serviciode Patrimonio Histórico delDepartamento de Cultura yTurismo - Institución Príncipede Viana y encargado de la res-tauración desde su inicio.

El latido de la historia brota encada uno de los rincones de Ujué.Sobre la villa, ubicada a 840metros de altitud, se cimentó laexpansión de un pequeño reinopirenaico que con el devenir delos siglos se convertiría en prota-gonista de la historia peninsular.De hecho, el castillo que erigióÍñigo Arista (824-851) en la loca-lidad, junto al templo prerromá-nico, constituyó el principal bas-tión del Reino de Pamplona fren-te a los dominios musulmanes.Posteriormente, los reyes pam-ploneses y navarros mantuvie-ron su amor por Ujué: SanchoRamírez (1076-1094) ordenóconstruir la iglesia románica; yCarlos II (1349-1387) quedó liga-do al santuario incluso después

de su muerte, ya que su corazónaún permanece en el templo.

Quizá sea por su ubicacióngeográfica, pero lo cierto es quela peña sobre la que se asientaUjué siempre ha ejercido unapoderosa atracción. No en vano,desde la atalaya del santuario deSanta María se puede verNavarra a vista de pájaro, ya quese divisan las cumbres de losPirineos, el Moncayo y los paisa-jes que moldean los ríos Arga,Cidacos y Aragón en la zonaMedia y en la Ribera.

Esta panorámica se puedeobservar desde la torre de losPicos o torre de Campanas, elelemento característico que dapersonalidad a la localidad deUjué. “Es la atalaya, el castillo, loprimero que había que recuperarpor ser uno de los elementos másimportantes del conjunto arqui-tectónico. Era imprescindible

UJUÉ2010

En la página izquierda, torre de

los Picos o de las Campanas; a

la derecha, casa del Sacristán.

que se pudiera visitar para expli-car la historia de la localidad”,explica Leopoldo Gil. La torre delos Picos se encontraba en muymal estado y se vació por dentro.Se instaló una escalera de caracol(con 103 peldaños) para llegar alas almenas a pie llano, se crea-ron rellanos para descansar y seabrieron los arcos cerrados. Éstaes la torre más antigua y corres-ponde a un románico tardío, queya incorpora elementos protogó-ticos en sus ventanales. La torre,que cuenta con tres cuerpos, cul-mina con un saliente miradoralmenado, añadido en la segundamitad del siglo XIV. En 2002 sedesmontaron todas las almenasmovidas y se fijaron con varillasde acero inoxidable. Se reparó lainstalación eléctrica de las cam-panas y se dotó a la torre de unasencilla iluminación que permitetransitar por ella de noche. El

“Será una iglesia de origen medieval con el confort y las comodidades del siglo XXI”

Leopoldo Gil Cornet, arquitecto del Departamento de Cultura y Turismo

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 44

Page 45: Legados de un Reyno. Número 2

4544

D ice la tradición que el origen de Ujué se debe al milagro vi-

vido por un pastor que se encon-traba cuidando de su rebaño. Elzagal vio cómo una paloma entra-ba y salía por el agujero de un pe-ñasco de la actual villa. El pastortrepó hasta la cueva y en ella des-cubrió la imagen de Santa María.Los lugareños interpretaron estehecho como un mandato celestialpara establecer allí su morada. Allugar le dieron el nombre deUxue, que en euskera significa pa-loma.

Entre la leyenda y la realidad;entre lo divino y lo humano. Lamilenaria historia del santuariode Santa María la Real de Ujuésiempre ha estado jalonada detradiciones cimentadas en irre-futables hechos históricos.Precisamente, la importanciaarquitectónica e histórica deltemplo fue lo que llevó a laFundación para la Conservacióndel Patrimonio Histórico deNavarra a impulsar la interven-ción integral en el santuario para“permitir que el edificio sea com-pletamente visitable”. La afirma-ción corresponde a Leopoldo GilCornet, arquitecto del Serviciode Patrimonio Histórico delDepartamento de Cultura yTurismo - Institución Príncipede Viana y encargado de la res-tauración desde su inicio.

El latido de la historia brota encada uno de los rincones de Ujué.Sobre la villa, ubicada a 840metros de altitud, se cimentó laexpansión de un pequeño reinopirenaico que con el devenir delos siglos se convertiría en prota-gonista de la historia peninsular.De hecho, el castillo que erigióÍñigo Arista (824-851) en la loca-lidad, junto al templo prerromá-nico, constituyó el principal bas-tión del Reino de Pamplona fren-te a los dominios musulmanes.Posteriormente, los reyes pam-ploneses y navarros mantuvie-ron su amor por Ujué: SanchoRamírez (1076-1094) ordenóconstruir la iglesia románica; yCarlos II (1349-1387) quedó liga-do al santuario incluso después

de su muerte, ya que su corazónaún permanece en el templo.

Quizá sea por su ubicacióngeográfica, pero lo cierto es quela peña sobre la que se asientaUjué siempre ha ejercido unapoderosa atracción. No en vano,desde la atalaya del santuario deSanta María se puede verNavarra a vista de pájaro, ya quese divisan las cumbres de losPirineos, el Moncayo y los paisa-jes que moldean los ríos Arga,Cidacos y Aragón en la zonaMedia y en la Ribera.

Esta panorámica se puedeobservar desde la torre de losPicos o torre de Campanas, elelemento característico que dapersonalidad a la localidad deUjué. “Es la atalaya, el castillo, loprimero que había que recuperarpor ser uno de los elementos másimportantes del conjunto arqui-tectónico. Era imprescindible

UJUÉ2010

En la página izquierda, torre de

los Picos o de las Campanas; a

la derecha, casa del Sacristán.

que se pudiera visitar para expli-car la historia de la localidad”,explica Leopoldo Gil. La torre delos Picos se encontraba en muymal estado y se vació por dentro.Se instaló una escalera de caracol(con 103 peldaños) para llegar alas almenas a pie llano, se crea-ron rellanos para descansar y seabrieron los arcos cerrados. Éstaes la torre más antigua y corres-ponde a un románico tardío, queya incorpora elementos protogó-ticos en sus ventanales. La torre,que cuenta con tres cuerpos, cul-mina con un saliente miradoralmenado, añadido en la segundamitad del siglo XIV. En 2002 sedesmontaron todas las almenasmovidas y se fijaron con varillasde acero inoxidable. Se reparó lainstalación eléctrica de las cam-panas y se dotó a la torre de unasencilla iluminación que permitetransitar por ella de noche. El

“Será una iglesia de origen medieval con el confort y las comodidades del siglo XXI”

Leopoldo Gil Cornet, arquitecto del Departamento de Cultura y Turismo

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 44

Page 46: Legados de un Reyno. Número 2

4746

objetivo era abrir la torre alpúblico como atalaya, algo que seconsiguió en octubre de 2002.

La primera fase también secentró en la consolidación y res-tauración de la galería gótica ogalería de poniente situada a lospies de la iglesia. Se retiró la tejaárabe del tejado, se picó la capade mortero que servía de asientoa la teja y se desmontaron lastablas deterioradas del alero. Elartesonado de madera (tabla ycabios) se limpió con chorro depolvo de sílice a muy baja pre-sión.

En 2005 se inició una nuevaintervención para realizar la res-tauración de los tejados de todoel monumento. En primer lugarse restauró el tejado más alto, elque cubre la nave gótica y eltramo recto de la cabecera

y de las dependencias del atrionorte relacionadas con ellos,tales como pasos de ronda, torrescon sus escaleras, espacios bajocubierta y sacristía. En 2007 secompletó la restauración de lastorres sureste y noroeste y seconcluyó la cubrición y cierre delpaso que comunica el atrio nortecon la galería de poniente.También se adecuaron los pasosde ronda, los espacios que que-dan bajo la cubierta, la casa delsacristán y la sacristía, para quetodos ellos sean accesibles y pue-dan ser visitados por el público.También se consolidó el muroque conforma el paso que rodealos ábsides desde el pórtico nortehasta la casa del sacristán.

Leopoldo Gil explica que la res-tauración “busca adaptar una igle-sia de origen medieval al sigloXXI, a su confort”. Para ello se ins-talará calefacción radiante; aisla-mientos térmicos para la comba-

románica. El objetivo era recu-perar la disposición, pendientesy perfil anteriores a la restaura-ción de 1950. También se inter-vino en el tejado del pórticonorte. Los trabajos llevados acabo en la torre sudoeste llama-da de Cuatro Vientos (levantadaen la segunda mitad del sigloXIV) estuvieron encaminados afacilitar y hacer más seguro suacceso. Asimismo, se impermea-bilizaron las terrazas del paso deronda y se intervino en la casadel sacristán para crear un acce-so directo a la torre y organizarun espacio de recepción para losvisitantes.

En 2006 continuaron los tra-bajos de restauración de lacubierta de la nave, del tripleábside semicircular (impresio-nante por su robustez y tamaño)

UJUÉ2010

A la izquierda, escalera de caracol

de la torre de los Picos. Sobre

estas líneas, imagen de Santa

María de Ujué.

Arriba, galería gótica o galería de poniente.

“Cuando la iglesia esté completamentearreglada, será un digno trono para unasoberana Reina”

María Jesús Zoroza Ugalde, alcaldesa de Ujué

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 46

Page 47: Legados de un Reyno. Número 2

4746

objetivo era abrir la torre alpúblico como atalaya, algo que seconsiguió en octubre de 2002.

La primera fase también secentró en la consolidación y res-tauración de la galería gótica ogalería de poniente situada a lospies de la iglesia. Se retiró la tejaárabe del tejado, se picó la capade mortero que servía de asientoa la teja y se desmontaron lastablas deterioradas del alero. Elartesonado de madera (tabla ycabios) se limpió con chorro depolvo de sílice a muy baja pre-sión.

En 2005 se inició una nuevaintervención para realizar la res-tauración de los tejados de todoel monumento. En primer lugarse restauró el tejado más alto, elque cubre la nave gótica y eltramo recto de la cabecera

y de las dependencias del atrionorte relacionadas con ellos,tales como pasos de ronda, torrescon sus escaleras, espacios bajocubierta y sacristía. En 2007 secompletó la restauración de lastorres sureste y noroeste y seconcluyó la cubrición y cierre delpaso que comunica el atrio nortecon la galería de poniente.También se adecuaron los pasosde ronda, los espacios que que-dan bajo la cubierta, la casa delsacristán y la sacristía, para quetodos ellos sean accesibles y pue-dan ser visitados por el público.También se consolidó el muroque conforma el paso que rodealos ábsides desde el pórtico nortehasta la casa del sacristán.

Leopoldo Gil explica que la res-tauración “busca adaptar una igle-sia de origen medieval al sigloXXI, a su confort”. Para ello se ins-talará calefacción radiante; aisla-mientos térmicos para la comba-

románica. El objetivo era recu-perar la disposición, pendientesy perfil anteriores a la restaura-ción de 1950. También se inter-vino en el tejado del pórticonorte. Los trabajos llevados acabo en la torre sudoeste llama-da de Cuatro Vientos (levantadaen la segunda mitad del sigloXIV) estuvieron encaminados afacilitar y hacer más seguro suacceso. Asimismo, se impermea-bilizaron las terrazas del paso deronda y se intervino en la casadel sacristán para crear un acce-so directo a la torre y organizarun espacio de recepción para losvisitantes.

En 2006 continuaron los tra-bajos de restauración de lacubierta de la nave, del tripleábside semicircular (impresio-nante por su robustez y tamaño)

UJUÉ2010

A la izquierda, escalera de caracol

de la torre de los Picos. Sobre

estas líneas, imagen de Santa

María de Ujué.

Arriba, galería gótica o galería de poniente.

“Cuando la iglesia esté completamentearreglada, será un digno trono para unasoberana Reina”

María Jesús Zoroza Ugalde, alcaldesa de Ujué

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 46

Page 48: Legados de un Reyno. Número 2

4948

tir la dura climatología (viento,agua, nieve) y cumplir la norma-tiva de habitabilidad e incendios;y se iluminará todo el templo, in-cluidos ábsides y pasos de ronda.

Uno de los aspectos que se hantenido muy en cuenta durante to-das las obras de restauración hasido suprimir al máximo las ba-rreras arquitectónicas. Así, en elinterior del templo tan sólo sehan dejado los peldaños estricta-

En la página izquierda, triple ábside

simicircular. Arriba, paseo de ronda e

interior del ábside de la iglesia.

mente necesarios. De esta mane-ra, desde el aparcamiento y a tra-vés de la casa parroquial será po-sible visitar todo el edificio y lagalería gótica. La casa será un lu-gar de recepción y a través de unascensor se llegará a la primeraplanta y de aquí a la iglesia por laportada sur.

“El objetivo de las obras esque el templo mantenga su ima-gen. Se ha respetado el volumen

para conseguir una iglesia tran-sitable y accesible”, explica Leo-poldo Gil, quien no duda en reco-nocer que “las obras de restaura-ción son una ocasión única paraconocer la historia del edificio yde la zona en la que se asienta”.La alcaldesa de Ujué es de la mis-ma opinión: “Cuando la iglesiaesté completamente arregladaserá un digno trono para una so-berana Reina”.

¿Fue Carlos II el promotor de Ujué?Tradicionalmente, la histo-ria ha mantenido que con laentronización del rey CarlosII de Evreux (1349-1387) selevantó la amplia nave góti-ca y se rodeó la iglesia de pa-sos de ronda, portadas y to-rres almenadas. Sin embar-go, las obras de restauraciónhan vuelto a sacar a la luz lasdudas sobre el inicio de lasobras de la ampliación góti-ca. “El escudo de armas queaparece en la clave del pri-mer tramo de la nave gótica,perteneciente probable-mente al rey Luis I el Hutín(1305-1316), y las pinturasmurales góticas del coro (demediados del siglo XIV) in-dican una construcción an-terior al rey Carlos II”, afir-ma Javier Martínez de Agui-rre, profesor titular delDepartamento de Historiade Arte Medieval de la Uni-versidad Complutense deMadrid y especialista enarte medieval navarro.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 48

Page 49: Legados de un Reyno. Número 2

4948

tir la dura climatología (viento,agua, nieve) y cumplir la norma-tiva de habitabilidad e incendios;y se iluminará todo el templo, in-cluidos ábsides y pasos de ronda.

Uno de los aspectos que se hantenido muy en cuenta durante to-das las obras de restauración hasido suprimir al máximo las ba-rreras arquitectónicas. Así, en elinterior del templo tan sólo sehan dejado los peldaños estricta-

En la página izquierda, triple ábside

simicircular. Arriba, paseo de ronda e

interior del ábside de la iglesia.

mente necesarios. De esta mane-ra, desde el aparcamiento y a tra-vés de la casa parroquial será po-sible visitar todo el edificio y lagalería gótica. La casa será un lu-gar de recepción y a través de unascensor se llegará a la primeraplanta y de aquí a la iglesia por laportada sur.

“El objetivo de las obras esque el templo mantenga su ima-gen. Se ha respetado el volumen

para conseguir una iglesia tran-sitable y accesible”, explica Leo-poldo Gil, quien no duda en reco-nocer que “las obras de restaura-ción son una ocasión única paraconocer la historia del edificio yde la zona en la que se asienta”.La alcaldesa de Ujué es de la mis-ma opinión: “Cuando la iglesiaesté completamente arregladaserá un digno trono para una so-berana Reina”.

¿Fue Carlos II el promotor de Ujué?Tradicionalmente, la histo-ria ha mantenido que con laentronización del rey CarlosII de Evreux (1349-1387) selevantó la amplia nave góti-ca y se rodeó la iglesia de pa-sos de ronda, portadas y to-rres almenadas. Sin embar-go, las obras de restauraciónhan vuelto a sacar a la luz lasdudas sobre el inicio de lasobras de la ampliación góti-ca. “El escudo de armas queaparece en la clave del pri-mer tramo de la nave gótica,perteneciente probable-mente al rey Luis I el Hutín(1305-1316), y las pinturasmurales góticas del coro (demediados del siglo XIV) in-dican una construcción an-terior al rey Carlos II”, afir-ma Javier Martínez de Agui-rre, profesor titular delDepartamento de Historiade Arte Medieval de la Uni-versidad Complutense deMadrid y especialista enarte medieval navarro.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 48

Page 50: Legados de un Reyno. Número 2

5150

Fechas conhistoria

Siglo VDe esta época datan los restos ar-queológicos pertenecientes a laépoca romana. Mitad del siglo IXEl rey Íñigo Arista (824-851) cons-truye la fortaleza y el templo pre-rrománico.Mediados del siglo XEl cronista árabe Al-Himyar I afir-ma que el castillo llamado “SantaMaría” es el primero “del sistemadefensivo de Pamplona, construi-do sobre una altura que domina elrío Aragón a tres millas de distan-cia”.Siglo XILa villa aparece documentadacomo ‘Ossue’, ‘Ussue’, ‘Uxua’ y‘Uxue’.1043Nacen las romerías a Ujué con laperegrinación de los vecinos deTafalla para agradecer a la Virgensu victoria en la batalla contra elrey de Aragón. 1076 Los vecinos entregan el castillo alrey Sancho Ramírez (1076-1094).Este monarca ordena construir laiglesia románica y dota a la villa defueros propios. 1190En esta fecha está datada la ima-gen de Nuestra Señora de Ujué,una de las más importantes del ro-mánico navarro. La imagen se fo-rró en plata en tiempos de CarlosII (1349-1387). Siglo XIVSe levanta la amplia nave gótica yse rodea la iglesia de pasos de ron-da, portadas y de torres almena-das. Se mantuvo la cabecera romá-nica. 1406En esta fecha fue pintado con co-razones y armas de Navarra el co-fre en el que se encuentra el cora-zón de Carlos II.1434La reina Blanca de Navarra invier-te más de 700 libras en obras dereparación. Años más tarde, en

1473, la princesa Leonor cancelólas deudas que había contraído lavilla. Siglo XVITras la conquista de Navarra porFernando el Católico (1512) se or-denó la demolición del castillo.Sólo quedaron en pie las dos to-rres que forman parte del cuerpode la iglesia. A finales de siglo seconstruyen las rejas góticas queseparan la cabecera románica dela nave gótica.1774Los artistas Manuel Martín deOntañón y Juan Antonio de Bes-cansa realizan la gran sillería ro-cocó que se encuentra a los piesdel templo, en el coro.1936El santuario es declarado Monu-mento Nacional.

OBRAS DE RESTAURACIÓNANTERIORES1934Se realizan excavaciones paracomprobar la existencia de unacripta como en la iglesia de SanMartín de Unx. Se encuentra, peromás tarde se comprobará que setrata de un osario.1940-1952El arquitecto Yarnoz Larrosa di-rige las obras. El proyecto incluyela restauración completa de los te-jados y la recuperación de la cabe-cera románica y la nave gótica. Sevació la iglesia completamente, sequitaron los 11 retablos existentesy se perdió el interior histórico(pinturas de las paredes). 1952-1966Se procede a la restauración delexterior del santuario y de los áb-

Actualmente las obras de restau-ración continúan en el interiordel templo. De esta manera, enseptiembre del año 2010 todo es-tará preparado para que el san-tuario de Ujué vuelva a abrir suspuertas y dar la bienvenida a losvisitantes del siglo XXI.

La empresa Sagarte está lle-vando a cabo las labores de coor-dinación de la restauración inte-rior, que comenzaron a princi-pios de 2009 con el estudio derevestimiento de la nave gótica.Su trabajo ha sido duro, ya queen el año 1952 se eliminaron to-dos los revestimientos, inclusose relabró la piedra y se perdie-ron todas las pinturas de la naveoriginal. Tan sólo se salvó partede la pintura situada en el coroque estaba oculta por la caja delórgano.

La restauración de las clavesde la bóveda se ha convertido enun elemento de información his-tórica interesante. La nave góti-ca se construyó desde los pies ha-cia la cabecera románica, ya que

El Presidente del Gobierno deNavarra, Miguel Sanz, acompa-ñado de la consejera de ObrasPúblicas, Transportes y Comu-nicaciones, Laura Alba, y delconsejero de Cultura y Turis-mo, Juan Ramón Corpas, visi-taron el 15 de abril de 2008 lasobras de restauración de la ba-sílica de Santa María de Ujué.El responsable del proyecto deejecución y de la dirección deobra, Leopoldo Gil, arquitectodel Departamento de Cultura yTurismo - Institución Príncipede Viana, hizo de guía de la visi-ta, a la que asistió también la al-

sides románicos. Así, se recons-truye la cubierta de la galería góti-ca; se consolida la carpintería gó-tica del mirador de poniente delpaso de ronda; se intervine en eltejado y los muros del pórtico nor-te; y se pavimenta la plazoletaante la entrada principal. 1981-1982El arquitecto Yarnoz Orcoyen ini-cia una nueva fase de obras de res-tauración. Se derriban construc-ciones que ocultaban la portadasur y se acondiciona el paso deronda. En el interior de la iglesiase excava buscando los restos dela iglesia prerrománica (sin resul-tados). 1983-1997Se realizan diversas reformas par-ciales y la urbanización del entor-no del santuario.

seguramente se seguía mante-niendo el culto. Las dos clavesdel coro ofrecen un relieve figu-rativo en altorrelieve y con bas-tante policromía. La primera deestas claves es una bella imagengótica de la Virgen con el Niñosobre su rodilla derecha. La otraes el Pantocrátor (Cristo senta-do con el Evangelio abierto enuna mano y bendiciendo con laotra) a cuyo alrededor se encuen-tran los símbolos de los cuatroevangelistas. Estas claves se hanreproducido en 3 dimensiones yse mostrarán a los visitantes demanera didáctica.

Sagarte también ha realizadoel estudio de conservación de laportada sur, una de las más so-bresalientes del gótico navarro,comparada con la Puerta Precio-sa del claustro de la Catedral de Pamplona. El estudio ha des-velado que los relieves en piedrase encuentran muy alterados debido a las inclemencias mete-orológicas.

La restauración interior tam-bién contempla la recuperaciónde la policromía original de la rejagótica del siglo XVI que separa lacabecera de la nave; la balaustra-da policromada del coro; el púlpi-to; y la gran sillería rococó.

caldesa de Ujué, María Jesús Zo-roza.

La iglesia de Santa María es laparroquia de Ujué y los distintos

edificios que forman el santuarioestán relacionados con el templo.Junto a la celebración de culto,destaca el atractivo turístico del

lugar. Todos los ámbitos y pa-sos que rodean y envuelven a laiglesia están siempre abiertosal público.

Santa María la Real de Ujué, 1930. Vista de la torre de los Picos hacia 1930.

Portada sur. Necrópolis medieval y encajonado de época moderna.

Escalera de acceso a la iglesia, 1930.

Objetivo:septiembre 2010

Visita de obra

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 50

Page 51: Legados de un Reyno. Número 2

5150

Fechas conhistoria

Siglo VDe esta época datan los restos ar-queológicos pertenecientes a laépoca romana. Mitad del siglo IXEl rey Íñigo Arista (824-851) cons-truye la fortaleza y el templo pre-rrománico.Mediados del siglo XEl cronista árabe Al-Himyar I afir-ma que el castillo llamado “SantaMaría” es el primero “del sistemadefensivo de Pamplona, construi-do sobre una altura que domina elrío Aragón a tres millas de distan-cia”.Siglo XILa villa aparece documentadacomo ‘Ossue’, ‘Ussue’, ‘Uxua’ y‘Uxue’.1043Nacen las romerías a Ujué con laperegrinación de los vecinos deTafalla para agradecer a la Virgensu victoria en la batalla contra elrey de Aragón. 1076 Los vecinos entregan el castillo alrey Sancho Ramírez (1076-1094).Este monarca ordena construir laiglesia románica y dota a la villa defueros propios. 1190En esta fecha está datada la ima-gen de Nuestra Señora de Ujué,una de las más importantes del ro-mánico navarro. La imagen se fo-rró en plata en tiempos de CarlosII (1349-1387). Siglo XIVSe levanta la amplia nave gótica yse rodea la iglesia de pasos de ron-da, portadas y de torres almena-das. Se mantuvo la cabecera romá-nica. 1406En esta fecha fue pintado con co-razones y armas de Navarra el co-fre en el que se encuentra el cora-zón de Carlos II.1434La reina Blanca de Navarra invier-te más de 700 libras en obras dereparación. Años más tarde, en

1473, la princesa Leonor cancelólas deudas que había contraído lavilla. Siglo XVITras la conquista de Navarra porFernando el Católico (1512) se or-denó la demolición del castillo.Sólo quedaron en pie las dos to-rres que forman parte del cuerpode la iglesia. A finales de siglo seconstruyen las rejas góticas queseparan la cabecera románica dela nave gótica.1774Los artistas Manuel Martín deOntañón y Juan Antonio de Bes-cansa realizan la gran sillería ro-cocó que se encuentra a los piesdel templo, en el coro.1936El santuario es declarado Monu-mento Nacional.

OBRAS DE RESTAURACIÓNANTERIORES1934Se realizan excavaciones paracomprobar la existencia de unacripta como en la iglesia de SanMartín de Unx. Se encuentra, peromás tarde se comprobará que setrata de un osario.1940-1952El arquitecto Yarnoz Larrosa di-rige las obras. El proyecto incluyela restauración completa de los te-jados y la recuperación de la cabe-cera románica y la nave gótica. Sevació la iglesia completamente, sequitaron los 11 retablos existentesy se perdió el interior histórico(pinturas de las paredes). 1952-1966Se procede a la restauración delexterior del santuario y de los áb-

Actualmente las obras de restau-ración continúan en el interiordel templo. De esta manera, enseptiembre del año 2010 todo es-tará preparado para que el san-tuario de Ujué vuelva a abrir suspuertas y dar la bienvenida a losvisitantes del siglo XXI.

La empresa Sagarte está lle-vando a cabo las labores de coor-dinación de la restauración inte-rior, que comenzaron a princi-pios de 2009 con el estudio derevestimiento de la nave gótica.Su trabajo ha sido duro, ya queen el año 1952 se eliminaron to-dos los revestimientos, inclusose relabró la piedra y se perdie-ron todas las pinturas de la naveoriginal. Tan sólo se salvó partede la pintura situada en el coroque estaba oculta por la caja delórgano.

La restauración de las clavesde la bóveda se ha convertido enun elemento de información his-tórica interesante. La nave góti-ca se construyó desde los pies ha-cia la cabecera románica, ya que

El Presidente del Gobierno deNavarra, Miguel Sanz, acompa-ñado de la consejera de ObrasPúblicas, Transportes y Comu-nicaciones, Laura Alba, y delconsejero de Cultura y Turis-mo, Juan Ramón Corpas, visi-taron el 15 de abril de 2008 lasobras de restauración de la ba-sílica de Santa María de Ujué.El responsable del proyecto deejecución y de la dirección deobra, Leopoldo Gil, arquitectodel Departamento de Cultura yTurismo - Institución Príncipede Viana, hizo de guía de la visi-ta, a la que asistió también la al-

sides románicos. Así, se recons-truye la cubierta de la galería góti-ca; se consolida la carpintería gó-tica del mirador de poniente delpaso de ronda; se intervine en eltejado y los muros del pórtico nor-te; y se pavimenta la plazoletaante la entrada principal. 1981-1982El arquitecto Yarnoz Orcoyen ini-cia una nueva fase de obras de res-tauración. Se derriban construc-ciones que ocultaban la portadasur y se acondiciona el paso deronda. En el interior de la iglesiase excava buscando los restos dela iglesia prerrománica (sin resul-tados). 1983-1997Se realizan diversas reformas par-ciales y la urbanización del entor-no del santuario.

seguramente se seguía mante-niendo el culto. Las dos clavesdel coro ofrecen un relieve figu-rativo en altorrelieve y con bas-tante policromía. La primera deestas claves es una bella imagengótica de la Virgen con el Niñosobre su rodilla derecha. La otraes el Pantocrátor (Cristo senta-do con el Evangelio abierto enuna mano y bendiciendo con laotra) a cuyo alrededor se encuen-tran los símbolos de los cuatroevangelistas. Estas claves se hanreproducido en 3 dimensiones yse mostrarán a los visitantes demanera didáctica.

Sagarte también ha realizadoel estudio de conservación de laportada sur, una de las más so-bresalientes del gótico navarro,comparada con la Puerta Precio-sa del claustro de la Catedral de Pamplona. El estudio ha des-velado que los relieves en piedrase encuentran muy alterados debido a las inclemencias mete-orológicas.

La restauración interior tam-bién contempla la recuperaciónde la policromía original de la rejagótica del siglo XVI que separa lacabecera de la nave; la balaustra-da policromada del coro; el púlpi-to; y la gran sillería rococó.

caldesa de Ujué, María Jesús Zo-roza.

La iglesia de Santa María es laparroquia de Ujué y los distintos

edificios que forman el santuarioestán relacionados con el templo.Junto a la celebración de culto,destaca el atractivo turístico del

lugar. Todos los ámbitos y pa-sos que rodean y envuelven a laiglesia están siempre abiertosal público.

Santa María la Real de Ujué, 1930. Vista de la torre de los Picos hacia 1930.

Portada sur. Necrópolis medieval y encajonado de época moderna.

Escalera de acceso a la iglesia, 1930.

Objetivo:septiembre 2010

Visita de obra

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 50

Page 52: Legados de un Reyno. Número 2

5352

ALBERGUE DE RONCESVALLES

En 2010 concluirán las

obras de restauración y

adecuación como albergue

de peregrinos del antiguo hospital

de Roncesvalles. La intervención,

promovida por la Fundación para

la Conservación del Patrimonio

Histórico de Navarra, permitirá

recuperar los valores históricos

y arquitectónicos del edificio de

estilo neoclásico, que podrá acoger

a 184 peregrinos.

TEXTO HELENA SALASFOTOS LUIS PRIETO

PAMPLONA

Roncesvalles

E s el primer edificio que divi-san los peregrinos al llegar

a Roncesvalles. Su estratégicaubicación en el extremo norte dela Real Colegiata convierte al an-tiguo hospital en puerta de acce-so al conjunto arquitectónicopara los caminantes que llegandesde Francia procedentes detoda Europa.

Concebido desde su construc-ción para acoger a los peregrinos,el gran bloque horizontal de esti-lo neoclásico configura con su fa-chada oeste la plaza existente ycompleta con su fachada este elperfil de Roncesvalles.

Situado a 923 m de altitud, elsingular conjunto de Roncesva-lles, de gran valor histórico, cultu-

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 52

Page 53: Legados de un Reyno. Número 2

5352

ALBERGUE DE RONCESVALLES

En 2010 concluirán las

obras de restauración y

adecuación como albergue

de peregrinos del antiguo hospital

de Roncesvalles. La intervención,

promovida por la Fundación para

la Conservación del Patrimonio

Histórico de Navarra, permitirá

recuperar los valores históricos

y arquitectónicos del edificio de

estilo neoclásico, que podrá acoger

a 184 peregrinos.

TEXTO HELENA SALASFOTOS LUIS PRIETO

PAMPLONA

Roncesvalles

E s el primer edificio que divi-san los peregrinos al llegar

a Roncesvalles. Su estratégicaubicación en el extremo norte dela Real Colegiata convierte al an-tiguo hospital en puerta de acce-so al conjunto arquitectónicopara los caminantes que llegandesde Francia procedentes detoda Europa.

Concebido desde su construc-ción para acoger a los peregrinos,el gran bloque horizontal de esti-lo neoclásico configura con su fa-chada oeste la plaza existente ycompleta con su fachada este elperfil de Roncesvalles.

Situado a 923 m de altitud, elsingular conjunto de Roncesva-lles, de gran valor histórico, cultu-

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 52

Page 54: Legados de un Reyno. Número 2

5554

ral, artístico y paisajístico, consti-tuye un referente dentro del ima-ginario cultural europeo. La tras-cendencia de este enclave, puertadel camino jacobeo francés, obli-ga a un tratamiento especial detodo el proyecto de restauraciónque se está llevando a cabo en eledificio del antiguo hospital, quedebe permanecer acorde con laestética del resto de las construc-ciones de Roncesvalles.

El principal objetivo de la inter-vención, promovida por la Funda-ción para la Conservación del Pa-trimonio Histórico de Navarra y elDepartamento de Cultura y Turis-mo - Institución Príncipe de Via-na, es recuperar y potenciar los va-

lores históricos y arquitectónicosde este edificio de principios del s.XIX.

Con su nueva distribución in-terior, se da respuesta a la necesi-dad de incrementar el número deplazas disponibles para poderatender a la gran cantidad de pe-regrinos que llegan a Roncesvalles.Actualmente se utiliza como al-bergue el edificio gótico de Itzan-degia. La nueva estructuración delhospital permitirá albergar 184peregrinos.

Las obras, que se enmarcandentro del Plan Navarra 2012, co-menzaron en julio de 2008 con elvaciado del edificio y el derribode algunas construcciones situa-

das en los extremos, que habíandistorsionado la concepción ori-ginal del hospital. La segundafase, consistente en la restaura-ción y sustitución de la estructu-ra, se inició en febrero de 2009 ysu conclusión está prevista paraprincipios de 2010. La últimafase, el proyecto de adecuacióncomo albergue de peregrinos, seadjudicó el pasado mes de octu-bre y está previsto que concluyaen 2010. Su objetivo es definir ladistribución interior, los siste-mas constructivos y los acabadosdel edificio.

Recuperar los espacios que ori-ginariamente fueron del edificiopero que, con el paso del tiempo,

pasaron a formar parte de los edi-ficios colindantes ha sido uno delos principales objetivos del pro-yecto. Al derribar el muro diviso-rio de la casa del Caritatero, quedividía claramente el edificio endos, se ha recuperado uno de losespacios más singulares de laplanta baja, con los arcos y loshuecos de paso de sillería labraday el arranque de la escalera origi-nal con sus primeros cuatro pel-daños de piedra. Se ha dejado to-talmente libre este paso por si en

un futuro se decide acometer unarecuperación integral del paso acubierto que conectaba todos losedificios de la plaza, protegiendode las inclemencias de la dura cli-matología del lugar.

Uno de los criterios que se hantenido en cuenta es la pervivenciade la unidad y la armonía en todoslos edificios que forman el conjun-to arquitectónico de Roncesvalles.Así, se han mantenido y restaura-do la mayor parte de los elemen-tos originales del edificio como las

puertas de acceso, la planta abo-vedada, los muros de piedra de laplanta baja y las fachadas, con loshuecos existentes.

La cubierta, que tenía una pen-diente del 74 %, claramente infe-rior a la del resto de los edificiosdel conjunto, ha sido sustituidapor otra con una pendiente del94%, recubierta con lámina deplomo.

Con una superficie construidade casi 3.000 m2, el edificio se en-contraba hasta ahora infrautiliza-

Derecha: vieja cubierta de chapas

onduladas de cinc.

Abajo izquierda: recuperación del

corredor-distribuidor de planta baja.

Abajo derecha: desmontaje de las

cerchas de hormigón.

Se han manteniendo las fachadas

originales.

ALBERGUE DE RONCESVALLES

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 54

Page 55: Legados de un Reyno. Número 2

5554

ral, artístico y paisajístico, consti-tuye un referente dentro del ima-ginario cultural europeo. La tras-cendencia de este enclave, puertadel camino jacobeo francés, obli-ga a un tratamiento especial detodo el proyecto de restauraciónque se está llevando a cabo en eledificio del antiguo hospital, quedebe permanecer acorde con laestética del resto de las construc-ciones de Roncesvalles.

El principal objetivo de la inter-vención, promovida por la Funda-ción para la Conservación del Pa-trimonio Histórico de Navarra y elDepartamento de Cultura y Turis-mo - Institución Príncipe de Via-na, es recuperar y potenciar los va-

lores históricos y arquitectónicosde este edificio de principios del s.XIX.

Con su nueva distribución in-terior, se da respuesta a la necesi-dad de incrementar el número deplazas disponibles para poderatender a la gran cantidad de pe-regrinos que llegan a Roncesvalles.Actualmente se utiliza como al-bergue el edificio gótico de Itzan-degia. La nueva estructuración delhospital permitirá albergar 184peregrinos.

Las obras, que se enmarcandentro del Plan Navarra 2012, co-menzaron en julio de 2008 con elvaciado del edificio y el derribode algunas construcciones situa-

das en los extremos, que habíandistorsionado la concepción ori-ginal del hospital. La segundafase, consistente en la restaura-ción y sustitución de la estructu-ra, se inició en febrero de 2009 ysu conclusión está prevista paraprincipios de 2010. La últimafase, el proyecto de adecuacióncomo albergue de peregrinos, seadjudicó el pasado mes de octu-bre y está previsto que concluyaen 2010. Su objetivo es definir ladistribución interior, los siste-mas constructivos y los acabadosdel edificio.

Recuperar los espacios que ori-ginariamente fueron del edificiopero que, con el paso del tiempo,

pasaron a formar parte de los edi-ficios colindantes ha sido uno delos principales objetivos del pro-yecto. Al derribar el muro diviso-rio de la casa del Caritatero, quedividía claramente el edificio endos, se ha recuperado uno de losespacios más singulares de laplanta baja, con los arcos y loshuecos de paso de sillería labraday el arranque de la escalera origi-nal con sus primeros cuatro pel-daños de piedra. Se ha dejado to-talmente libre este paso por si en

un futuro se decide acometer unarecuperación integral del paso acubierto que conectaba todos losedificios de la plaza, protegiendode las inclemencias de la dura cli-matología del lugar.

Uno de los criterios que se hantenido en cuenta es la pervivenciade la unidad y la armonía en todoslos edificios que forman el conjun-to arquitectónico de Roncesvalles.Así, se han mantenido y restaura-do la mayor parte de los elemen-tos originales del edificio como las

puertas de acceso, la planta abo-vedada, los muros de piedra de laplanta baja y las fachadas, con loshuecos existentes.

La cubierta, que tenía una pen-diente del 74 %, claramente infe-rior a la del resto de los edificiosdel conjunto, ha sido sustituidapor otra con una pendiente del94%, recubierta con lámina deplomo.

Con una superficie construidade casi 3.000 m2, el edificio se en-contraba hasta ahora infrautiliza-

Derecha: vieja cubierta de chapas

onduladas de cinc.

Abajo izquierda: recuperación del

corredor-distribuidor de planta baja.

Abajo derecha: desmontaje de las

cerchas de hormigón.

Se han manteniendo las fachadas

originales.

ALBERGUE DE RONCESVALLES

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:05 Página 54

Page 56: Legados de un Reyno. Número 2

5756

do. Con la nueva distribución in-terior, se ha recuperado la conti-nuidad espacial y funcional de loscuatro espacios abovedados de laplanta semisótano, la más singu-lar del edificio, que será la princi-pal zona de estar del albergue.También se ha habilitado la plan-ta bajocubierta, hasta ahora inac-cesible. En esta planta, donde que-dará vista la estructura de maderalaminada de la cubierta, se habili-tará un dormitorio para 40 perso-nas.

En la planta baja se distribui-rán los servicios comunes: recep-ción, sala multimedia, aseos, bo-tiquín, guardabotas, cocina, co-medor y sala de estar, mientrasque las plantas primera y segundase destinarán a dormitorios, concapacidad para 72 plazas porplanta.

Con esta remodelación se darespuesta a una de las solicitudesde la Colegiata, que desde hace

años venía reclamando mejorasante la gran afluencia de peregri-nos. Además, la adecuación del al-bergue permitirá liberar el edifi-cio medieval de Itzandegia paraadaptarlo a usos culturales relacio-nados con el Camino de Santiago.

“Creo que es una dotación queRoncesvalles necesitaba. Precisa-mos de un buen albergue en con-diciones y Roncesvalles se lo me-rece por ser un lugar emblemáti-co en el Camino de Santiago. Elperegrino necesita un lugar deacogida donde rezar y cumplir conel espíritu religioso con el que vie-ne (la iglesia) y también un buenlugar donde recuperarse del can-sancio de la jornada para conti-nuar al día siguiente. Creo y espe-ro que el nuevo albergue supongaeso para Roncesvalles, pues nohay que olvidar que el albergue esun servicio al peregrino, no un ne-gocio”, señala Jesús Idoate, Priorde la Real Colegiata.

taba con el resto del conjunto, ha-ciéndolo transitable durante lasépocas de intensas nevadas.

La posición fronteriza y estraté-gica de Roncesvalles hizo que elejército del general Ventura Carolo utilizara como cuartel durantela Guerra de la Convención de1793. Terminada la guerra, ademásde rehabilitar la Colegiata, el Cabil-do retomó el proyecto de construirun nuevo hospital para acoger a losperegrinos de la ruta jacobea, peroel proyecto de edificación se vionuevamente interrumpido por lainvasión napoleónica de 1808.

Del diseño original sólo quedantres de los lados que conforman laplaza. El gran bloque horizontaldel hospital abarca el lado estecompleto. Posteriormente se leañadió el ala norte, donde actual-mente hay viviendas en alquiler,propiedad de la Colegiata.

Hospital,cuartel yalberguejuvenil

El hospital de Roncesvalles, dise-ñado en 1792 por el arquitectoJosé Poudez, se levantó entre1802 y 1807 con los criterios de so-briedad característicos de la ar-quitectura neoclásica.

En un plano general del con-junto de Roncesvalles del año1792, realizado por el propio Pou-dez, se puede observar el diseñoinicial del hospital, situado al Nor-te de la iglesia de Santa María. Eledificio tenía tres brazos que con-formaban una plaza rectangular,llamada plaza del Hospital, amodo de claustro en torno al alza-do norte de la iglesia, dejando unpaso interior continuo que conec-

Al seguir habitado, el brazonorte se conservó en buen esta-do, pero el hospital quedó aban-donado en el siglo XX y en estadocada vez más ruinoso. Por esta ra-zón, en la década de los 50 se re-alizaron diferentes labores parasu conservación: se colocó unanueva cubierta, una nueva es-tructura de forjado y pilares enlas plantas primera y segunda, seconsolidaron los muros de laplanta baja y se reconstruyó la es-calera principal.

En los años 80 se diseñó un pro-yecto de hostal, que finalmente nose llevó a cabo. Posteriormente,hasta el año 2008, el edificio hasido utilizado como albergue juve-nil, formando parte de la red de Al-bergues Juveniles del Departa-mento de Bienestar Social, Depor-te y Juventud del Gobierno deNavarra.

Más de 45.000peregrinos

Un total de 45.311 peregrinospasaron por Roncesvalles en2008, según datos oficialesaportados por el Prior de la Co-legiata, Jesús Idoate. Aunque

los datos de 2009 no se conoce-rán hasta que concluya el año,todo apunta a que la cifra se veráampliamente superada, puesdurante el pasado verano el Ca-mino francés atrajo a más pere-grinos que nunca. De junio aseptiembre, 33.387 personasfueron atendidas por el Serviciode Recepción al Peregrino de

Roncesvalles, 4.432 más que enel mismo periodo del año ante-rior.

Otro dato significativo es queel mes de septiembre ha experi-mentado un incremento de vi-sitantes. Si en 2008 se contabi-lizaron 6.713 peregrinos, esteaño la cifra ha aumentado has-ta los 7.421.

ALBERGUE DE RONCESVALLES

Peregrinos en el interior de la

Colegiata de Santa María.

Página derecha: dormitorio para

peregrinos en el edificio gótico

Itzandegia.

El consejero de Cultura y Tu-rismo, Juan Ramón Corpas,acompañado de Inés Tabar (Di-rectora de Patrimonio), JoséFernández (Amigos del Caminode Santiago de Urdax, Baztán),Jesús Idoate (Prior de Ronces-

valles), Pedro Luis Lozano (Di-rector de Cultura) y Carlos Erce(Director de Turismo) visitaronlas obras de restauración y ade-cuación para albergue de pere-grinos del antiguo hospital deRoncesvalles.

Visita institucional

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 56

Page 57: Legados de un Reyno. Número 2

5756

do. Con la nueva distribución in-terior, se ha recuperado la conti-nuidad espacial y funcional de loscuatro espacios abovedados de laplanta semisótano, la más singu-lar del edificio, que será la princi-pal zona de estar del albergue.También se ha habilitado la plan-ta bajocubierta, hasta ahora inac-cesible. En esta planta, donde que-dará vista la estructura de maderalaminada de la cubierta, se habili-tará un dormitorio para 40 perso-nas.

En la planta baja se distribui-rán los servicios comunes: recep-ción, sala multimedia, aseos, bo-tiquín, guardabotas, cocina, co-medor y sala de estar, mientrasque las plantas primera y segundase destinarán a dormitorios, concapacidad para 72 plazas porplanta.

Con esta remodelación se darespuesta a una de las solicitudesde la Colegiata, que desde hace

años venía reclamando mejorasante la gran afluencia de peregri-nos. Además, la adecuación del al-bergue permitirá liberar el edifi-cio medieval de Itzandegia paraadaptarlo a usos culturales relacio-nados con el Camino de Santiago.

“Creo que es una dotación queRoncesvalles necesitaba. Precisa-mos de un buen albergue en con-diciones y Roncesvalles se lo me-rece por ser un lugar emblemáti-co en el Camino de Santiago. Elperegrino necesita un lugar deacogida donde rezar y cumplir conel espíritu religioso con el que vie-ne (la iglesia) y también un buenlugar donde recuperarse del can-sancio de la jornada para conti-nuar al día siguiente. Creo y espe-ro que el nuevo albergue supongaeso para Roncesvalles, pues nohay que olvidar que el albergue esun servicio al peregrino, no un ne-gocio”, señala Jesús Idoate, Priorde la Real Colegiata.

taba con el resto del conjunto, ha-ciéndolo transitable durante lasépocas de intensas nevadas.

La posición fronteriza y estraté-gica de Roncesvalles hizo que elejército del general Ventura Carolo utilizara como cuartel durantela Guerra de la Convención de1793. Terminada la guerra, ademásde rehabilitar la Colegiata, el Cabil-do retomó el proyecto de construirun nuevo hospital para acoger a losperegrinos de la ruta jacobea, peroel proyecto de edificación se vionuevamente interrumpido por lainvasión napoleónica de 1808.

Del diseño original sólo quedantres de los lados que conforman laplaza. El gran bloque horizontaldel hospital abarca el lado estecompleto. Posteriormente se leañadió el ala norte, donde actual-mente hay viviendas en alquiler,propiedad de la Colegiata.

Hospital,cuartel yalberguejuvenil

El hospital de Roncesvalles, dise-ñado en 1792 por el arquitectoJosé Poudez, se levantó entre1802 y 1807 con los criterios de so-briedad característicos de la ar-quitectura neoclásica.

En un plano general del con-junto de Roncesvalles del año1792, realizado por el propio Pou-dez, se puede observar el diseñoinicial del hospital, situado al Nor-te de la iglesia de Santa María. Eledificio tenía tres brazos que con-formaban una plaza rectangular,llamada plaza del Hospital, amodo de claustro en torno al alza-do norte de la iglesia, dejando unpaso interior continuo que conec-

Al seguir habitado, el brazonorte se conservó en buen esta-do, pero el hospital quedó aban-donado en el siglo XX y en estadocada vez más ruinoso. Por esta ra-zón, en la década de los 50 se re-alizaron diferentes labores parasu conservación: se colocó unanueva cubierta, una nueva es-tructura de forjado y pilares enlas plantas primera y segunda, seconsolidaron los muros de laplanta baja y se reconstruyó la es-calera principal.

En los años 80 se diseñó un pro-yecto de hostal, que finalmente nose llevó a cabo. Posteriormente,hasta el año 2008, el edificio hasido utilizado como albergue juve-nil, formando parte de la red de Al-bergues Juveniles del Departa-mento de Bienestar Social, Depor-te y Juventud del Gobierno deNavarra.

Más de 45.000peregrinos

Un total de 45.311 peregrinospasaron por Roncesvalles en2008, según datos oficialesaportados por el Prior de la Co-legiata, Jesús Idoate. Aunque

los datos de 2009 no se conoce-rán hasta que concluya el año,todo apunta a que la cifra se veráampliamente superada, puesdurante el pasado verano el Ca-mino francés atrajo a más pere-grinos que nunca. De junio aseptiembre, 33.387 personasfueron atendidas por el Serviciode Recepción al Peregrino de

Roncesvalles, 4.432 más que enel mismo periodo del año ante-rior.

Otro dato significativo es queel mes de septiembre ha experi-mentado un incremento de vi-sitantes. Si en 2008 se contabi-lizaron 6.713 peregrinos, esteaño la cifra ha aumentado has-ta los 7.421.

ALBERGUE DE RONCESVALLES

Peregrinos en el interior de la

Colegiata de Santa María.

Página derecha: dormitorio para

peregrinos en el edificio gótico

Itzandegia.

El consejero de Cultura y Tu-rismo, Juan Ramón Corpas,acompañado de Inés Tabar (Di-rectora de Patrimonio), JoséFernández (Amigos del Caminode Santiago de Urdax, Baztán),Jesús Idoate (Prior de Ronces-

valles), Pedro Luis Lozano (Di-rector de Cultura) y Carlos Erce(Director de Turismo) visitaronlas obras de restauración y ade-cuación para albergue de pere-grinos del antiguo hospital deRoncesvalles.

Visita institucional

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 56

Page 58: Legados de un Reyno. Número 2

5958

FUNDACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO DE NAVARRA

ACTIVIDAD2008-2009

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 58

Page 59: Legados de un Reyno. Número 2

5958

FUNDACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO DE NAVARRA

ACTIVIDAD2008-2009

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 58

Page 60: Legados de un Reyno. Número 2

6160

ÍNDICE DE CONTENIDOS

FUNDACIÓNPARA LA CONSERVACIÓNDEL PATRIMONIO HISTÓRICODE NAVARRA

ACTIVIDAD 2008-2009

RESTAURACIÓN DE PATRIMONIOARQUITECTÓNICO

Santuario de Santa María de Ujué 61

Albergue de peregrinos de la Real Colegiata de Roncesvalles 62

Iglesia de San Nicolás de Pamplona 62

Ciudadela de Pamplona 63

Claustro del monasterio de Fitero 63

Iglesia de San MiguelCorella 64

Iglesia de San Saturnino de Artajona 64

Andelos 65

En la página anterior, detalle del retablomayor tardogótico de la iglesia de SanSaturnino de Artajona. A la derecha, Virgen de Ujué.

SANTUARIO DE SANTA MARÍA DE UJUÉ

La iglesia-fortaleza de Santa María de

Ujué fue declarada Bien de Interés Cul-

tural en 1936. En Pleno celebrado en

enero de 2001, la Fundación para la

Conservación del Patrimonio Histórico

de Navarra decidió acometer las obras

necesarias para preservar el templo y

detener el deterioro sufrido en las últi-

mas décadas.

A lo largo de 2009 se ha desarrollado

la restauración de Ujué correspondien-

te al interior de la iglesia e iniciado la

actuación en la Casa Parroquial.

Interior iglesia

El objetivo era eliminar barreras arqui-

tectónicas, recuperar la disposición y ma-

teriales que tenía el edificio e incorpo-

rar una iluminación adecuada para su

uso, circulación y emergencia.

Estas fueron las intervenciones reali-

zadas:

• Cabecera románica. Se remodela el

presbiterio para adecuarlo a la litur-

gia actual: capilla del Santísimo, altar

sede, pila bautismal, imagen de la Vir-

gen, etc. Se picaron todas las juntas

de cemento en paredes y bóvedas y

se tomaron con mortero de cal. En el

presbiterio se realizó sólo la preins-

talación de calefacción por suelo ra-

diante ya que la sala de calderas, que

se ubicará en el anexo a la casa parro-

quial, se realizará cuando se restau-

re ese edificio. También se llevó a cabo

la instalación de iluminación, mega-

fonía, alarmas y todo el mobiliario li-

túrgico del presbiterio.

• Nave gótica. Los cuatro niveles exis-

tentes: cabecera, nave, sotacoro y

cancela, se han reducido a dos –cabe-

cera y nave, con la nave, sotacoro y

cancela al mismo nivel–. La ausencia

de escalones y barandillas permitirá

disfrutar mejor el espacio interior del

templo, que con un solo nivel no ten-

drá barreras arquitectónicas y será

más adecuado a su función. Se han re-

cuperado las pinturas de fondo de las

paredes de la nave. La iluminación

constará de cuatro luminarias, dos por

tramo, y varios proyectores que ilumi-

narán los capiteles del sotacoro des-

de el suelo. Se han restaurado las pin-

turas murales situadas detrás del

órgano y las del antepecho de piedra

policromada. La sillería del coro que-

dará centrada en la nave gótica.

Casa parroquial

Se va a dar respuesta a tres necesidades

que Ujué tenía en la actualidad: mejo-

rar las dotaciones destinadas a casa pa-

rroquial, disponer de un punto de aco-

gida para visitantes y facilitar el acceso

a la iglesia y al resto del conjunto a per-

sonas con movilidad reducida median-

te la instalación de un ascensor que co-

munique el nivel de la plaza con el del

atrio de la iglesia.

• Planta baja. Se destina a albergar el

punto de acogida turística. El volumen

adosado contiene el ascensor que co-

munica con la planta 1ª y 2ª hasta lle-

gar al nivel del atrio de la iglesia.

• Planta primera. Destinado a sala de

exposiciones, puede estar funcional-

mente vinculada al punto de acogida

para visitantes.

• Planta segunda. Es completamente in-

dependiente de la inferiores. Se acce-

de a ella por su alzado norte, al nivel

del atrio de la iglesia, y contiene la es-

calera de acceso a la planta tercera y

la bajocubierta. La planta del volumen

principal está compuesta por dos

amplios espacios articulados por una

caja central que los divide. El espacio

resultante en la parte norte de la plan-

ta es el zaguán y el de la parte sur, el

salón parroquial, en donde destaca el

frente sur en el que están las dos ven-

tanas balconeras que dan acceso al

balcón, uno de los elementos arqui-

tectónicos más singulares del edificio.

• Planta tercera. Se han realizado dos

viviendas, una para el párroco y otra

para invitados.

Interior iglesia

Fecha de contratación 16 de febrero de 2009

Adjudicatario Construcciones Aranguren, S.A.

Inversión 829.737,23 €

Casa parroquial

Fecha de contratación 30 de octubre de 2009

Adjudicatario Construcciones Aranguren, S.A.

Inversión 1.776.533,98 €

RESTAURACIÓN DE PATRIMONIO ARQUITECTÓNICO

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 60

Page 61: Legados de un Reyno. Número 2

6160

ÍNDICE DE CONTENIDOS

FUNDACIÓNPARA LA CONSERVACIÓNDEL PATRIMONIO HISTÓRICODE NAVARRA

ACTIVIDAD 2008-2009

RESTAURACIÓN DE PATRIMONIOARQUITECTÓNICO

Santuario de Santa María de Ujué 61

Albergue de peregrinos de la Real Colegiata de Roncesvalles 62

Iglesia de San Nicolás de Pamplona 62

Ciudadela de Pamplona 63

Claustro del monasterio de Fitero 63

Iglesia de San MiguelCorella 64

Iglesia de San Saturnino de Artajona 64

Andelos 65

En la página anterior, detalle del retablomayor tardogótico de la iglesia de SanSaturnino de Artajona. A la derecha, Virgen de Ujué.

SANTUARIO DE SANTA MARÍA DE UJUÉ

La iglesia-fortaleza de Santa María de

Ujué fue declarada Bien de Interés Cul-

tural en 1936. En Pleno celebrado en

enero de 2001, la Fundación para la

Conservación del Patrimonio Histórico

de Navarra decidió acometer las obras

necesarias para preservar el templo y

detener el deterioro sufrido en las últi-

mas décadas.

A lo largo de 2009 se ha desarrollado

la restauración de Ujué correspondien-

te al interior de la iglesia e iniciado la

actuación en la Casa Parroquial.

Interior iglesia

El objetivo era eliminar barreras arqui-

tectónicas, recuperar la disposición y ma-

teriales que tenía el edificio e incorpo-

rar una iluminación adecuada para su

uso, circulación y emergencia.

Estas fueron las intervenciones reali-

zadas:

• Cabecera románica. Se remodela el

presbiterio para adecuarlo a la litur-

gia actual: capilla del Santísimo, altar

sede, pila bautismal, imagen de la Vir-

gen, etc. Se picaron todas las juntas

de cemento en paredes y bóvedas y

se tomaron con mortero de cal. En el

presbiterio se realizó sólo la preins-

talación de calefacción por suelo ra-

diante ya que la sala de calderas, que

se ubicará en el anexo a la casa parro-

quial, se realizará cuando se restau-

re ese edificio. También se llevó a cabo

la instalación de iluminación, mega-

fonía, alarmas y todo el mobiliario li-

túrgico del presbiterio.

• Nave gótica. Los cuatro niveles exis-

tentes: cabecera, nave, sotacoro y

cancela, se han reducido a dos –cabe-

cera y nave, con la nave, sotacoro y

cancela al mismo nivel–. La ausencia

de escalones y barandillas permitirá

disfrutar mejor el espacio interior del

templo, que con un solo nivel no ten-

drá barreras arquitectónicas y será

más adecuado a su función. Se han re-

cuperado las pinturas de fondo de las

paredes de la nave. La iluminación

constará de cuatro luminarias, dos por

tramo, y varios proyectores que ilumi-

narán los capiteles del sotacoro des-

de el suelo. Se han restaurado las pin-

turas murales situadas detrás del

órgano y las del antepecho de piedra

policromada. La sillería del coro que-

dará centrada en la nave gótica.

Casa parroquial

Se va a dar respuesta a tres necesidades

que Ujué tenía en la actualidad: mejo-

rar las dotaciones destinadas a casa pa-

rroquial, disponer de un punto de aco-

gida para visitantes y facilitar el acceso

a la iglesia y al resto del conjunto a per-

sonas con movilidad reducida median-

te la instalación de un ascensor que co-

munique el nivel de la plaza con el del

atrio de la iglesia.

• Planta baja. Se destina a albergar el

punto de acogida turística. El volumen

adosado contiene el ascensor que co-

munica con la planta 1ª y 2ª hasta lle-

gar al nivel del atrio de la iglesia.

• Planta primera. Destinado a sala de

exposiciones, puede estar funcional-

mente vinculada al punto de acogida

para visitantes.

• Planta segunda. Es completamente in-

dependiente de la inferiores. Se acce-

de a ella por su alzado norte, al nivel

del atrio de la iglesia, y contiene la es-

calera de acceso a la planta tercera y

la bajocubierta. La planta del volumen

principal está compuesta por dos

amplios espacios articulados por una

caja central que los divide. El espacio

resultante en la parte norte de la plan-

ta es el zaguán y el de la parte sur, el

salón parroquial, en donde destaca el

frente sur en el que están las dos ven-

tanas balconeras que dan acceso al

balcón, uno de los elementos arqui-

tectónicos más singulares del edificio.

• Planta tercera. Se han realizado dos

viviendas, una para el párroco y otra

para invitados.

Interior iglesia

Fecha de contratación 16 de febrero de 2009

Adjudicatario Construcciones Aranguren, S.A.

Inversión 829.737,23 €

Casa parroquial

Fecha de contratación 30 de octubre de 2009

Adjudicatario Construcciones Aranguren, S.A.

Inversión 1.776.533,98 €

RESTAURACIÓN DE PATRIMONIO ARQUITECTÓNICO

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 60

Page 62: Legados de un Reyno. Número 2

6362

ALBERGUE DE PEREGRINOSDE LA REAL COLEGIATA DERONCESVALLES

El edificio fue concebido entre finales del

siglo XVIII y principios del siglo XIX como

Nuevo Hospital. Se trata de un edificio

que ha sufrido numerosas modificacio-

nes formales y funcionales a lo largo del

tiempo. Ha llegado hasta nuestros días

manteniendo la volumetría original y

gran parte de los muros originales, en

planta baja y planta bajo rasante. Toman-

do como base y respetando estos ele-

mentos del proyecto original, se ha re-

alizado el proyecto de restauración y

rehabilitación del edificio como nuevo

Albergue de Peregrinos de la Real Cole-

giata.

El proyecto tiene dos objetivos funda-

mentales: incrementar el número de pla-

zas disponibles, y mantener, recuperar

y potenciar los valores históricos y arqui-

tectónicos del edificio.

La obra se ha dividido en tres fases:

• Derribos. Se ha derribado todo lo que

se consideraba inservible para el nuevo

proyecto y se han mantenido los muros

de fachada y parte de los muros de plan-

ta baja. Se comenzó por el extremo don-

de se encuentra la vivienda seguido del

desmontaje de carpinterías, levanta-

miento de instalaciones, derribo de ta-

biquería, picado de revestimientos, re-

tirada de pavimentos y falsos techos,

desmontaje de cubierta, derribo de la es-

tructura y derribo de la fábrica de pie-

dra.

• Estructuras. Se diferencian claramen-

te dos partes en el proceso: estructura

de hormigón y adecuación de los muros

de piedra existentes, y estructura de cu-

bierta de madera laminada formada por

diez cerchas de madera laminada en el

tramo central y limas y alfardas en los ex-

tremos. Todas ellas forman una cubier-

ta a cuatro aguas con una pendiente del

94% cubierta con una lámina de plomo.

Gracias al incremento de la pendiente el

espacio resultantes es habitable en su

mayoría y su volumetría permite alber-

gar parte importante del programa del

albergue de peregrinos.

• Adecuación. Comprende las actuacio-

nes necesarias para la adecuada finali-

zación de las obras. En el exterior del

edificio, se revestirán los muros de

mampostería con mortero de cal y se ins-

talará la carpintería. En el interior, se

realizará la compartimentación por me-

dio de tabiquería. Dentro del capítulo de

acabados, se realizará la pavimentación,

enlosados, pintado de paramentos, etc.

Así mismo, se realizarán las instalacio-

nes (eléctrica, calefacción, fontanería y

saneamiento, etc.) así como el equipa-

miento con los elementos de mobiliario

de carácter arquitectónico, la cocina y los

aseos.

Se ha realizado una plataforma de lle-

gada junto a la puerta de acceso prin-

cipal de la planta baja que pretende en-

fatizar el acceso al edificio y crear un

espacio de reposo en el que los peregri-

nos puedan sentarse y limpiarse las bo-

tas en una gradas pensadas para este

uso.

Derribos

Fecha de contratación 29 de junio de 2008

Adjudicatario Construcciones Leache

Inversión860.024,88 €

Estructuras

Fecha de contratación 29 de enero de 2009

Adjudicatario Construcciones Leache

Inversión2.391.456,80 €

Adecuación

Fecha de contratación 22 de septiembre de 2009

Adjudicatario Construcciones Leache

Inversión2.881.738,14 €

IGLESIA DE SAN NICOLÁS DE PAMPLONA

Construida en el siglo XII, se erige

como la iglesia fortaleza del burgo nue-

vo de San Nicolás, en la Pamplona me-

dieval. De estilo gótico, su exterior se

encuentra en la actualidad enmascara-

do por reformas del siglo XIX. Mantie-

ne una de sus torres medievales, muy

reformada, la portada gótica del muro

hastial con cinco arquivoltas y la porta-

da norte, también gótica, junto a la que

se aprecian todavía los muros medie-

vales. Fue declarada Bien de Interés Cul-

tural por Decreto Foral en 2006.

Las obras han sido realizadas gracias

a un convenio firmado por la Funda-

ción para la Conservación del Patrimo-

nio Histórico de Navarra con la parro-

quia de San Nicolás; además, ha cola-

borado el Ayuntamiento de Pamplona.

La intervención llevada a cabo con-

sistió en la limpieza de la piedra de la

fachada a Paseo de Sarasate.

Este convenio, además de expresar un

consenso unánime de reconocimiento

de la importancia de mantener en buen

estado el monumento, gestionará la su-

cesiva subvención de los trabajos de

reparación, restauración y limpieza de

los lienzos del templo restantes hasta

completarla con la iluminación del con-

junto.

Fachada de San Saturnino

Fecha de la firma del convenio 6 de abril de 2009

AdjudicatarioConstrucciones Zubillaga, S.A.

Aportación de la Fundación para la Conservación del Patrimonio Histórico de Navarra104.076,37 €

Rosetón de la Real Colegiata de Roncesvalles.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 62

Page 63: Legados de un Reyno. Número 2

6362

ALBERGUE DE PEREGRINOSDE LA REAL COLEGIATA DERONCESVALLES

El edificio fue concebido entre finales del

siglo XVIII y principios del siglo XIX como

Nuevo Hospital. Se trata de un edificio

que ha sufrido numerosas modificacio-

nes formales y funcionales a lo largo del

tiempo. Ha llegado hasta nuestros días

manteniendo la volumetría original y

gran parte de los muros originales, en

planta baja y planta bajo rasante. Toman-

do como base y respetando estos ele-

mentos del proyecto original, se ha re-

alizado el proyecto de restauración y

rehabilitación del edificio como nuevo

Albergue de Peregrinos de la Real Cole-

giata.

El proyecto tiene dos objetivos funda-

mentales: incrementar el número de pla-

zas disponibles, y mantener, recuperar

y potenciar los valores históricos y arqui-

tectónicos del edificio.

La obra se ha dividido en tres fases:

• Derribos. Se ha derribado todo lo que

se consideraba inservible para el nuevo

proyecto y se han mantenido los muros

de fachada y parte de los muros de plan-

ta baja. Se comenzó por el extremo don-

de se encuentra la vivienda seguido del

desmontaje de carpinterías, levanta-

miento de instalaciones, derribo de ta-

biquería, picado de revestimientos, re-

tirada de pavimentos y falsos techos,

desmontaje de cubierta, derribo de la es-

tructura y derribo de la fábrica de pie-

dra.

• Estructuras. Se diferencian claramen-

te dos partes en el proceso: estructura

de hormigón y adecuación de los muros

de piedra existentes, y estructura de cu-

bierta de madera laminada formada por

diez cerchas de madera laminada en el

tramo central y limas y alfardas en los ex-

tremos. Todas ellas forman una cubier-

ta a cuatro aguas con una pendiente del

94% cubierta con una lámina de plomo.

Gracias al incremento de la pendiente el

espacio resultantes es habitable en su

mayoría y su volumetría permite alber-

gar parte importante del programa del

albergue de peregrinos.

• Adecuación. Comprende las actuacio-

nes necesarias para la adecuada finali-

zación de las obras. En el exterior del

edificio, se revestirán los muros de

mampostería con mortero de cal y se ins-

talará la carpintería. En el interior, se

realizará la compartimentación por me-

dio de tabiquería. Dentro del capítulo de

acabados, se realizará la pavimentación,

enlosados, pintado de paramentos, etc.

Así mismo, se realizarán las instalacio-

nes (eléctrica, calefacción, fontanería y

saneamiento, etc.) así como el equipa-

miento con los elementos de mobiliario

de carácter arquitectónico, la cocina y los

aseos.

Se ha realizado una plataforma de lle-

gada junto a la puerta de acceso prin-

cipal de la planta baja que pretende en-

fatizar el acceso al edificio y crear un

espacio de reposo en el que los peregri-

nos puedan sentarse y limpiarse las bo-

tas en una gradas pensadas para este

uso.

Derribos

Fecha de contratación 29 de junio de 2008

Adjudicatario Construcciones Leache

Inversión860.024,88 €

Estructuras

Fecha de contratación 29 de enero de 2009

Adjudicatario Construcciones Leache

Inversión2.391.456,80 €

Adecuación

Fecha de contratación 22 de septiembre de 2009

Adjudicatario Construcciones Leache

Inversión2.881.738,14 €

IGLESIA DE SAN NICOLÁS DE PAMPLONA

Construida en el siglo XII, se erige

como la iglesia fortaleza del burgo nue-

vo de San Nicolás, en la Pamplona me-

dieval. De estilo gótico, su exterior se

encuentra en la actualidad enmascara-

do por reformas del siglo XIX. Mantie-

ne una de sus torres medievales, muy

reformada, la portada gótica del muro

hastial con cinco arquivoltas y la porta-

da norte, también gótica, junto a la que

se aprecian todavía los muros medie-

vales. Fue declarada Bien de Interés Cul-

tural por Decreto Foral en 2006.

Las obras han sido realizadas gracias

a un convenio firmado por la Funda-

ción para la Conservación del Patrimo-

nio Histórico de Navarra con la parro-

quia de San Nicolás; además, ha cola-

borado el Ayuntamiento de Pamplona.

La intervención llevada a cabo con-

sistió en la limpieza de la piedra de la

fachada a Paseo de Sarasate.

Este convenio, además de expresar un

consenso unánime de reconocimiento

de la importancia de mantener en buen

estado el monumento, gestionará la su-

cesiva subvención de los trabajos de

reparación, restauración y limpieza de

los lienzos del templo restantes hasta

completarla con la iluminación del con-

junto.

Fachada de San Saturnino

Fecha de la firma del convenio 6 de abril de 2009

AdjudicatarioConstrucciones Zubillaga, S.A.

Aportación de la Fundación para la Conservación del Patrimonio Histórico de Navarra104.076,37 €

Rosetón de la Real Colegiata de Roncesvalles.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 62

Page 64: Legados de un Reyno. Número 2

6564

CIUDADELA DE PAMPLONA

En verano de 2009 comenzaron las

obras de restauración del camino cu-

bierto, la contraescarpa, la contraguar-

dia y el revellín de Santa Clara, también

llamado de San Francisco Javier, en la

Ciudadela de Pamplona. La intervención

se está llevando a cabo sobre 6.638 me-

tros cuadrados de muralla.

El revellín de Santa Clara se encuen-

tra muy dañado principalmente por la

presencia de vegetación que ha favore-

cido la desaparición de partes de lienzo

de muralla, con esquinas totalmente

perdidas y zonas derrumbadas; incluso

con ciertos riesgos estructurales por si-

llares sueltos en algunas partes.

La plataforma superior está llena de

vegetación crecida, así como en la zona

de los fosos más cercana a las estructu-

ras defensivas (medialuna y contraguar-

dia) donde las zarzas tapizan la superfi-

cie.

Se han retirando ordenadamente los

sillares que se encuentran caídos y

aquellos que corren el riesgo de des-

prenderse, previa toma de datos, nume-

ración y realización de fotografías.

Se ha desbrozado la vegetación, eli-

minado los tocones de los árboles y en

la zona central de la superficie superior

de la plataforma se han vuelto a plantar

especies de porte herbáceo que favo-

rezcan la existencia de insectos y som-

bra para especies como autillos, vence-

jos y murciélagos.

La nueva iluminación seguirá el mis-

mo criterio que el resto del alumbrado

público que ya existe en los fosos: se

iluminarán los lienzos mediante proyec-

tores enterrados en los fosos.

Sector de Santa Clara

Fecha de la firma del convenio30 de diciembre de 2008

AdjudicatarioConstrucciones Zubillaga, S.A.

Aportación de la Fundación para la Conservación del Patrimonio Histórico de Navarra2.000.000,00 €

CLAUSTRO DEL MONASTERIO DE FITERO

Se trata un extraordinario complejo

monástico en el que habitó la comuni-

dad cisterciense hasta su exclaustración

en 1836. A partir del siglo XV, el conjun-

to aglutina a su alrededor una impor-

tante población que tras la Desamorti-

zación convierte la iglesia abacial en

parroquia de la localidad. Este hecho

ha posibilitado –a diferencia de lo ocu-

rrido con el resto de los grandes mo-

nasterios navarros– la conservación in

situ de la mayor parte del riquísimo

ajuar litúrgico acumulado por el ceno-

bio desde su fundación en 1140. El mo-

nasterio fue declarado Monumento his-

tórico-artístico en 1931.

La Fundación para la Conservación

del Patrimonio Histórico de Navarra,

consciente del valor histórico y artístico

del conjunto del monasterio de Santa

María la Real de Fitero y de la necesi-

dad de su adecuada conservación, pro-

mueve la restauración del conjunto co-

menzando por el deteriorado claustro

que presenta un estado ruinoso con pe-

ligro de derrumbe.

• La intervención comenzó con la reali-

zación de diversos estudios previos en-

tre los que se encuentran los estudios

geotécnicos, la planimetría y el estudio

histórico-artístico. Se ha sustituido la cu-

bierta actual de la crujía oriental del

claustro, del dormitorio antiguo, de la

galería oriental y del encuentro del

dormitorio antiguo con el dormitorio

nuevo.

• Consolidación estructural de la crujía

oriental.

Dormitorio viejo

Fecha contratación12 de agosto de 2008

AdjudicatarioConstrucciones Zubillaga S.A.

Inversión666.020,66 €

Ala este del claustro

Fecha contratación14 de agosto de 2009

AdjudicatarioConstrucciones Zubillaga S.A.

Inversión664.715,76 €

Claustro del Monasterio de Fitero.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 64

Page 65: Legados de un Reyno. Número 2

6766

IGLESIA DE SAN MIGUEL DE CORELLA

La intervención en el interior de la igle-

sia parroquial comenzó en noviembre

de 2007, acometiéndose los trabajos de

saneamiento del suelo, reforma de la

instalación de calefacción, recalces pun-

tuales de cimentación en la zona norte

y consolidación de la bóveda de la sa-

cristía vieja. En marzo de 2008, comien-

za una segunda etapa en la obra una

vez que se ha finalizado la nueva sole-

ra en la nave. Durante el año 2008 se

ejecutan los trabajos de rehabilitación

de las bóvedas y el entablamiento.

En 2009, se ha podido intervenir tan-

to sobre el control de aguas de esco-

rrentía, como sobre la humedad en pa-

ramentos y pilares. El control de la hu-

medad ha permitido proseguir los

trabajos de restauración de las pinturas

murales así como la consolidación y

tratamiento de los zócalos de piedra

existentes y la pavimentación.

Se ha puesto en funcionamiento la

calefacción y se han renovado por com-

pleto las instalaciones de electricidad,

megafonía e iluminación, con lumina-

rias elegidas para favorecer la lectura

del espacio interior y fundamental-

mente del retablo, dado su valor artís-

tico dentro del conjunto, sin olvidar las

necesidades litúrgicas.

La vidriera de la Resurrección se ha

restaurado y limpiado.

La balaustrada que cerraba esta últi-

ma capilla se ha devuelto a su lugar ori-

ginal en el brazo sur del crucero.

Por último, se ha llevado a cabo la

restauración del retablo mayor y los

dos laterales de la cabecera. El trabajo

ha sido especialmente visible en el gru-

po de San Miguel, que ha recuperado

su vivacidad original.

Interior

Fecha de la firma del convenio 15 de enero de 2009

Aportación de la Fundación para la Conservación del Patrimonio Histórico de Navarra800.000,00 €

IGLESIA DE SAN SATURNINO DE ARTAJONA

La iglesia de San Saturnino de Artajona

se localiza en el antiguo núcleo medie-

val de El Cerco y es uno de los más des-

tacados ejemplos del influjo del arte gó-

tico del Midi francés en Navarra, como

corresponde a su vinculación con la ciu-

dad de Toulouse. Fue declarada Monu-

mento Histórico-Artístico en 1931.

La intervención del Gobierno de Na-

varra comenzó en 2003 y consistió en

la reparación de los daños causados

por diversas reformas llevadas a cabo

en los muros, la restauración de la por-

tada norte, el desmontado del pavi-

mento y la limpieza y consolidación de

las pinturas murales de la cabecera. A

lo largo del año 2008, la Fundación

para la Conservación del Patrimonio

Histórico de Navarra se ha encargado

de completar el proceso de restaura-

ción integral con diversas obras en el

interior de la iglesia y la urbanización

del exterior de la iglesia.

Estas han sido las intervenciones re-

alizadas en esta última fase:

• Reposición del pavimento de la nave

conforme al despiece anterior, repa-

ración de las gradas de acceso a las

portadas, construcción del antepecho

y la escalera del coro. Se ha montado

el altar antiguo en la cabecera como

apoyo al recién restaurado retablo

mayor. Se han reparado las carpinte-

rías, colocado vidrieras en los seis ven-

tanales de la nave, el óculo oriental

y en el rosetón occidental. Instalación

de un nuevo sistema eléctrico, ilumi-

nación, megafonía y seguridad.

• Pavimentación del entorno de la igle-

sia e iluminación exterior, tanto urba-

na como de la iglesia.

Interior

Fecha de contratación 6 de marzo de 2008

Adjudicatario Construcciones Aranguren, S.A.

Inversión 944.040,46 €

Urbanización

Fecha de contratación 4 de julio de 2008

Adjudicatario Construcciones Aranguren, S.A.

Inversión 785.044,21 €

ANDELOSLos restos del yacimiento de Andelos

ocupan una terraza, de aproximada-

mente 18.000 m2, en la margen dere-

cha del río Arga, en el término munici-

pal de Mendigorría. El conjunto está

situado en una extensión arqueológi-

camente fértil que constituye el yaci-

miento de la ciudad romana de Ande-

los con su momento de esplendor en

los siglos I y II d. C. La segunda fase de

construcción corresponde a la época

medieval donde se superponen las edi-

ficaciones a las antiguas estructuras ro-

manas.

La consolidación y conservación de

estos restos se ha realizado con actua-

ciones puntuales en zonas concretas

del recinto.

• Se realizaron los tapados de las zonas

señaladas con tierras para evitar la en-

trada posterior de maquinaria que pu-

diera deteriorar la zona.

• Se llevaron a cabo las labores de con-

solidación, limpieza y cubrimiento de las

superficies del terreno con un capa de

grava extendida.

Posteriormente, la Fundación para la

Conservación del Patrimonio Histórico

de Navarra se ha encargado del proce-

so de señalización de todo el recorrido

para facilitar su visita.

Consolidación y adecuación delyacimiento

Fecha de contratación 29 de junio de 2008

Adjudicatario DOES, Albañilería

Inversión 338.749,94 €

A la derecha, detalle del retablo mayortardogótico de la iglesia de SanSaturnino de Artajona.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 66

Page 66: Legados de un Reyno. Número 2

6564

CIUDADELA DE PAMPLONA

En verano de 2009 comenzaron las

obras de restauración del camino cu-

bierto, la contraescarpa, la contraguar-

dia y el revellín de Santa Clara, también

llamado de San Francisco Javier, en la

Ciudadela de Pamplona. La intervención

se está llevando a cabo sobre 6.638 me-

tros cuadrados de muralla.

El revellín de Santa Clara se encuen-

tra muy dañado principalmente por la

presencia de vegetación que ha favore-

cido la desaparición de partes de lienzo

de muralla, con esquinas totalmente

perdidas y zonas derrumbadas; incluso

con ciertos riesgos estructurales por si-

llares sueltos en algunas partes.

La plataforma superior está llena de

vegetación crecida, así como en la zona

de los fosos más cercana a las estructu-

ras defensivas (medialuna y contraguar-

dia) donde las zarzas tapizan la superfi-

cie.

Se han retirando ordenadamente los

sillares que se encuentran caídos y

aquellos que corren el riesgo de des-

prenderse, previa toma de datos, nume-

ración y realización de fotografías.

Se ha desbrozado la vegetación, eli-

minado los tocones de los árboles y en

la zona central de la superficie superior

de la plataforma se han vuelto a plantar

especies de porte herbáceo que favo-

rezcan la existencia de insectos y som-

bra para especies como autillos, vence-

jos y murciélagos.

La nueva iluminación seguirá el mis-

mo criterio que el resto del alumbrado

público que ya existe en los fosos: se

iluminarán los lienzos mediante proyec-

tores enterrados en los fosos.

Sector de Santa Clara

Fecha de la firma del convenio30 de diciembre de 2008

AdjudicatarioConstrucciones Zubillaga, S.A.

Aportación de la Fundación para la Conservación del Patrimonio Histórico de Navarra2.000.000,00 €

CLAUSTRO DEL MONASTERIO DE FITERO

Se trata un extraordinario complejo

monástico en el que habitó la comuni-

dad cisterciense hasta su exclaustración

en 1836. A partir del siglo XV, el conjun-

to aglutina a su alrededor una impor-

tante población que tras la Desamorti-

zación convierte la iglesia abacial en

parroquia de la localidad. Este hecho

ha posibilitado –a diferencia de lo ocu-

rrido con el resto de los grandes mo-

nasterios navarros– la conservación in

situ de la mayor parte del riquísimo

ajuar litúrgico acumulado por el ceno-

bio desde su fundación en 1140. El mo-

nasterio fue declarado Monumento his-

tórico-artístico en 1931.

La Fundación para la Conservación

del Patrimonio Histórico de Navarra,

consciente del valor histórico y artístico

del conjunto del monasterio de Santa

María la Real de Fitero y de la necesi-

dad de su adecuada conservación, pro-

mueve la restauración del conjunto co-

menzando por el deteriorado claustro

que presenta un estado ruinoso con pe-

ligro de derrumbe.

• La intervención comenzó con la reali-

zación de diversos estudios previos en-

tre los que se encuentran los estudios

geotécnicos, la planimetría y el estudio

histórico-artístico. Se ha sustituido la cu-

bierta actual de la crujía oriental del

claustro, del dormitorio antiguo, de la

galería oriental y del encuentro del

dormitorio antiguo con el dormitorio

nuevo.

• Consolidación estructural de la crujía

oriental.

Dormitorio viejo

Fecha contratación12 de agosto de 2008

AdjudicatarioConstrucciones Zubillaga S.A.

Inversión666.020,66 €

Ala este del claustro

Fecha contratación14 de agosto de 2009

AdjudicatarioConstrucciones Zubillaga S.A.

Inversión664.715,76 €

Claustro del Monasterio de Fitero.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 64

Page 67: Legados de un Reyno. Número 2

6766

IGLESIA DE SAN MIGUEL DE CORELLA

La intervención en el interior de la igle-

sia parroquial comenzó en noviembre

de 2007, acometiéndose los trabajos de

saneamiento del suelo, reforma de la

instalación de calefacción, recalces pun-

tuales de cimentación en la zona norte

y consolidación de la bóveda de la sa-

cristía vieja. En marzo de 2008, comien-

za una segunda etapa en la obra una

vez que se ha finalizado la nueva sole-

ra en la nave. Durante el año 2008 se

ejecutan los trabajos de rehabilitación

de las bóvedas y el entablamiento.

En 2009, se ha podido intervenir tan-

to sobre el control de aguas de esco-

rrentía, como sobre la humedad en pa-

ramentos y pilares. El control de la hu-

medad ha permitido proseguir los

trabajos de restauración de las pinturas

murales así como la consolidación y

tratamiento de los zócalos de piedra

existentes y la pavimentación.

Se ha puesto en funcionamiento la

calefacción y se han renovado por com-

pleto las instalaciones de electricidad,

megafonía e iluminación, con lumina-

rias elegidas para favorecer la lectura

del espacio interior y fundamental-

mente del retablo, dado su valor artís-

tico dentro del conjunto, sin olvidar las

necesidades litúrgicas.

La vidriera de la Resurrección se ha

restaurado y limpiado.

La balaustrada que cerraba esta últi-

ma capilla se ha devuelto a su lugar ori-

ginal en el brazo sur del crucero.

Por último, se ha llevado a cabo la

restauración del retablo mayor y los

dos laterales de la cabecera. El trabajo

ha sido especialmente visible en el gru-

po de San Miguel, que ha recuperado

su vivacidad original.

Interior

Fecha de la firma del convenio 15 de enero de 2009

Aportación de la Fundación para la Conservación del Patrimonio Histórico de Navarra800.000,00 €

IGLESIA DE SAN SATURNINO DE ARTAJONA

La iglesia de San Saturnino de Artajona

se localiza en el antiguo núcleo medie-

val de El Cerco y es uno de los más des-

tacados ejemplos del influjo del arte gó-

tico del Midi francés en Navarra, como

corresponde a su vinculación con la ciu-

dad de Toulouse. Fue declarada Monu-

mento Histórico-Artístico en 1931.

La intervención del Gobierno de Na-

varra comenzó en 2003 y consistió en

la reparación de los daños causados

por diversas reformas llevadas a cabo

en los muros, la restauración de la por-

tada norte, el desmontado del pavi-

mento y la limpieza y consolidación de

las pinturas murales de la cabecera. A

lo largo del año 2008, la Fundación

para la Conservación del Patrimonio

Histórico de Navarra se ha encargado

de completar el proceso de restaura-

ción integral con diversas obras en el

interior de la iglesia y la urbanización

del exterior de la iglesia.

Estas han sido las intervenciones re-

alizadas en esta última fase:

• Reposición del pavimento de la nave

conforme al despiece anterior, repa-

ración de las gradas de acceso a las

portadas, construcción del antepecho

y la escalera del coro. Se ha montado

el altar antiguo en la cabecera como

apoyo al recién restaurado retablo

mayor. Se han reparado las carpinte-

rías, colocado vidrieras en los seis ven-

tanales de la nave, el óculo oriental

y en el rosetón occidental. Instalación

de un nuevo sistema eléctrico, ilumi-

nación, megafonía y seguridad.

• Pavimentación del entorno de la igle-

sia e iluminación exterior, tanto urba-

na como de la iglesia.

Interior

Fecha de contratación 6 de marzo de 2008

Adjudicatario Construcciones Aranguren, S.A.

Inversión 944.040,46 €

Urbanización

Fecha de contratación 4 de julio de 2008

Adjudicatario Construcciones Aranguren, S.A.

Inversión 785.044,21 €

ANDELOSLos restos del yacimiento de Andelos

ocupan una terraza, de aproximada-

mente 18.000 m2, en la margen dere-

cha del río Arga, en el término munici-

pal de Mendigorría. El conjunto está

situado en una extensión arqueológi-

camente fértil que constituye el yaci-

miento de la ciudad romana de Ande-

los con su momento de esplendor en

los siglos I y II d. C. La segunda fase de

construcción corresponde a la época

medieval donde se superponen las edi-

ficaciones a las antiguas estructuras ro-

manas.

La consolidación y conservación de

estos restos se ha realizado con actua-

ciones puntuales en zonas concretas

del recinto.

• Se realizaron los tapados de las zonas

señaladas con tierras para evitar la en-

trada posterior de maquinaria que pu-

diera deteriorar la zona.

• Se llevaron a cabo las labores de con-

solidación, limpieza y cubrimiento de las

superficies del terreno con un capa de

grava extendida.

Posteriormente, la Fundación para la

Conservación del Patrimonio Histórico

de Navarra se ha encargado del proce-

so de señalización de todo el recorrido

para facilitar su visita.

Consolidación y adecuación delyacimiento

Fecha de contratación 29 de junio de 2008

Adjudicatario DOES, Albañilería

Inversión 338.749,94 €

A la derecha, detalle del retablo mayortardogótico de la iglesia de SanSaturnino de Artajona.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 66

Page 68: Legados de un Reyno. Número 2

Otras actuaciones en Navarra

Santa María la Real de Sangüesa

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 68

Page 69: Legados de un Reyno. Número 2

Otras actuaciones en Navarra

Santa María la Real de Sangüesa

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 68

Page 70: Legados de un Reyno. Número 2

N EL FONDO DE UNAcuenca cubierta por lasaguas, hace millones deaños, fueron depositán-

dose pequeños granos de cuarzoarrancados de las rocas preexis-tentes por el viento, por un río opor el hielo. Se acumularon suce-sivas capas, aumentó la presiónque ejercían, se cementaron losgranos diminutos. Así, de formaescueta, se resume el proceso ge-nético de las areniscas. Sólo a es-cala geológica puede computarseel tiempo que la roca permanecióen su lecho horizontal. Luego, lacorteza terrestre se vio sometidaa sucesivos paroxismos, convul-siones, violentos empujes que ori-ginaron plegamientos, fracturas ydesplazamientos. Curiosamente,el relieve nos parece siempre iguala sí mismo.

Para realizar la fachada meri-dional de Santa María de Sangüe-sa, nueve siglos atrás, manos ex-pertas cortaron y tallaron esa are-nisca. Lo hicieron con la intenciónde dejar una obra duradera, pero,¿qué significado tendría esa pala-bra si la esperanza media de vidaapenas alcanzaba los cuarentaaños?, ¿cuántas generaciones detestigos hacían una obra eterna?

No hay respuesta, pero en cual-quier caso la naturaleza no res-peta al arte y como dice el Ecle-siastés todo en esta vida tiene sutiempo. Así, hay tiempo de juntarpartículas y tiempo de separarlas.En la fachada meridional de Santa

María de Sangüesa, de la segundacuestión se han ocupado los mis-mos elementos que en su día lohicieron de la primera. El vientoque se afila contra la piedra y elagua que penetra en los poros ydisuelve el cemento natural quela aglutina pulverizándola literal-mente o se hiela si bajan las tem-peraturas, aumenta su volumen yactúa como una cuña que debilitay fragmenta. Los inviernos enSangüesa son fríos, y sobre todo,ha habido muchos inviernos ennueve siglos. Además, se han su-mado nuevas agresiones. Las foto-grafías de principios del XX mues-tran detalles de la fachada hoyprácticamente desaparecidos, delo que se deduce que el último si-glo ha sido el más destructivo y suarma, la contaminación. Sin olvi-dar que las aves también hanpuesto, o mejor, han quitado sugranito de arena.

Para detener y prevenir en loposible el evidente deterioro de lafachada, que es, queda claro, pa-rar el tiempo, se han llevado acabo trabajos de limpieza y con-solidación. Se han sustituido pormortero de cal y arena antiguosrejuntados de cemento cuyas sa-les perjudicaban a la piedra y seha borrado con láser la cos-tra negra originada por laquema de carbón. Porúltimo, la aplicación deconsolidantes químicos yde un hidrofugante que redu-ce la entrada de agua de lluvia

en la piedra y permite la salida devapor hacia el exterior favorece-rá la conservación del conjunto.También está prevista la instala-ción de un alero superior y dos la-terales para proteger la portadadel viento y la lluvia.

Las golondrinas no volverán, opor lo menos ellas y el resto de lasaves comprenderán tras un pri-mer intento que no les convienerepetir, pues se ha instalado unsistema eléctrico para alejarlas.

Quienes sí llegarán y refrena-rán su paso serán los visitantesque comprobarán que la fachadaestá limpia, luminosa y ha au-mentado su legibilidad. Los tra-bajos de restauración han apor-tado claridad, los rasgos de lasfiguras tienen más brío y se dis-tinguen dos tonalidades en la pie-dra, la amarillenta de columnas,arquivoltas y tímpano y la grisá-cea del resto.

El románico es un estilo expre-sivo, directo, ingenuo en el mejorsentido, que engancha. En su día,constituyó una forma de comuni-cación, de predicación y aviso. Poreso, porque era mucho lo que ha-bía que contar, los hallazgos másfelices, los más eficaces, se repiten

y constituyen la base del lengua-je. Al mismo tiempo,cada taller aporta su

habilidad, su inter-pretación, su apertura a

las nuevas corrientes quevienen de Europa o su pecu-

liaridad local.

En la portada de Santa Maríaconfluyen ambas tendencias y sesuperpone la obra de tres talleresque trabajaron en dos momentossucesivos. A Leodegario se debenlas esculturas de las jambas comoatestigua su firma, a sus discípu-los la puerta y una parte de laspiezas de las enjutas. El taller deLeodegario, que trabajó en San-güesa entre 1160 y 1170, trajo ai-res renovadores desde Chartres:la verticalidad, la espiritualidady rigidez de las figuras, la geome-tría de los pliegues, sus líneasconcéntricas, las estatuas-colum-na, la estructura del arco apunta-do y la disposición longitudinalde las esculturas de las arquivol-tas son rasgos novedosos en el pa-norama navarro de la época. Le-odegario planteó la historia de lasalvación desde la infancia deCristo al Juicio Final. Las tresMarías, a la izquierda y los após-toles Pedro, Pablo y Judas, queaparece ahorcado, flanquean lapuerta. En el tímpano, cuatro án-geles trompeteros llaman a las al-mas y Cristo juzga a la humani-dad. A un lado, los bienaventura-dos disfrutan de la gloria, al otro,los condenados caen en trágicodesorden al abismo, a la mismísi-ma boca insaciable de Leviatán.Un infierno que sugiere desor-den, confusión y falta de espacio,un argumento más que convin-cente para caminar en la virtud.En el dintel inferior, los apósto-les y María ejercen de consejo en

S A N T A M A R Í A L A R E A L D E S A N G Ü E S A

Un pulso al tiempoTEXTO MAITE PÉREZ LARUMBE / FOTO LARRIÓN / PIMOULIER

PAMPLONA

Sangüesa

E

70

el juicio. Las arquivoltas reúnena patriarcas, profetas y la huma-nidad entera representada porestamentos y en el ejercicio de di-versas profesiones o encarnandopecados y vicios reprobables.

En una segunda fase que llegahasta comienzos del siglo XIII, eltaller de San Juan de la Peña rea-lizó el friso alto donde Cristo enmajestad rodeado del Tetramor-fos preside un apostolado bajo ar-cadas. De esta forma, se completael mensaje del Juicio Final con elde la Segunda Venida. Estas escul-turas, de rasgos toscos y arcaizan-tes junto con las figuras de mons-truos de las enjutas responden alestilo del taller aragonés. El mis-mo taller sería el responsable deotras piezas de las enjutas, comola del caballero dando muerte aldragón y el caballero desenvai-nando la espada.

A este periodo corresponde ladecoración definitiva de las enju-tas con esculturas procedentes delos dos talleres en un ejercicio dehorror vacui que reúne piezas debestiario, figuras humanas y moti-vos geométricos puramente orna-mentales sin un discurso prefija-do. Imagino al director de obra ha-ciendo recuento de todo losobrante y decidiendo que nada seiba a rechazar. Y sin saber, creandouno de los conjuntos con más en-canto del románico. Disfrútenlo

Vista frontal del pórtico de SantaMaría la Real de Sangüesa

71

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 70

Page 71: Legados de un Reyno. Número 2

N EL FONDO DE UNAcuenca cubierta por lasaguas, hace millones deaños, fueron depositán-

dose pequeños granos de cuarzoarrancados de las rocas preexis-tentes por el viento, por un río opor el hielo. Se acumularon suce-sivas capas, aumentó la presiónque ejercían, se cementaron losgranos diminutos. Así, de formaescueta, se resume el proceso ge-nético de las areniscas. Sólo a es-cala geológica puede computarseel tiempo que la roca permanecióen su lecho horizontal. Luego, lacorteza terrestre se vio sometidaa sucesivos paroxismos, convul-siones, violentos empujes que ori-ginaron plegamientos, fracturas ydesplazamientos. Curiosamente,el relieve nos parece siempre iguala sí mismo.

Para realizar la fachada meri-dional de Santa María de Sangüe-sa, nueve siglos atrás, manos ex-pertas cortaron y tallaron esa are-nisca. Lo hicieron con la intenciónde dejar una obra duradera, pero,¿qué significado tendría esa pala-bra si la esperanza media de vidaapenas alcanzaba los cuarentaaños?, ¿cuántas generaciones detestigos hacían una obra eterna?

No hay respuesta, pero en cual-quier caso la naturaleza no res-peta al arte y como dice el Ecle-siastés todo en esta vida tiene sutiempo. Así, hay tiempo de juntarpartículas y tiempo de separarlas.En la fachada meridional de Santa

María de Sangüesa, de la segundacuestión se han ocupado los mis-mos elementos que en su día lohicieron de la primera. El vientoque se afila contra la piedra y elagua que penetra en los poros ydisuelve el cemento natural quela aglutina pulverizándola literal-mente o se hiela si bajan las tem-peraturas, aumenta su volumen yactúa como una cuña que debilitay fragmenta. Los inviernos enSangüesa son fríos, y sobre todo,ha habido muchos inviernos ennueve siglos. Además, se han su-mado nuevas agresiones. Las foto-grafías de principios del XX mues-tran detalles de la fachada hoyprácticamente desaparecidos, delo que se deduce que el último si-glo ha sido el más destructivo y suarma, la contaminación. Sin olvi-dar que las aves también hanpuesto, o mejor, han quitado sugranito de arena.

Para detener y prevenir en loposible el evidente deterioro de lafachada, que es, queda claro, pa-rar el tiempo, se han llevado acabo trabajos de limpieza y con-solidación. Se han sustituido pormortero de cal y arena antiguosrejuntados de cemento cuyas sa-les perjudicaban a la piedra y seha borrado con láser la cos-tra negra originada por laquema de carbón. Porúltimo, la aplicación deconsolidantes químicos yde un hidrofugante que redu-ce la entrada de agua de lluvia

en la piedra y permite la salida devapor hacia el exterior favorece-rá la conservación del conjunto.También está prevista la instala-ción de un alero superior y dos la-terales para proteger la portadadel viento y la lluvia.

Las golondrinas no volverán, opor lo menos ellas y el resto de lasaves comprenderán tras un pri-mer intento que no les convienerepetir, pues se ha instalado unsistema eléctrico para alejarlas.

Quienes sí llegarán y refrena-rán su paso serán los visitantesque comprobarán que la fachadaestá limpia, luminosa y ha au-mentado su legibilidad. Los tra-bajos de restauración han apor-tado claridad, los rasgos de lasfiguras tienen más brío y se dis-tinguen dos tonalidades en la pie-dra, la amarillenta de columnas,arquivoltas y tímpano y la grisá-cea del resto.

El románico es un estilo expre-sivo, directo, ingenuo en el mejorsentido, que engancha. En su día,constituyó una forma de comuni-cación, de predicación y aviso. Poreso, porque era mucho lo que ha-bía que contar, los hallazgos másfelices, los más eficaces, se repiten

y constituyen la base del lengua-je. Al mismo tiempo,cada taller aporta su

habilidad, su inter-pretación, su apertura a

las nuevas corrientes quevienen de Europa o su pecu-

liaridad local.

En la portada de Santa Maríaconfluyen ambas tendencias y sesuperpone la obra de tres talleresque trabajaron en dos momentossucesivos. A Leodegario se debenlas esculturas de las jambas comoatestigua su firma, a sus discípu-los la puerta y una parte de laspiezas de las enjutas. El taller deLeodegario, que trabajó en San-güesa entre 1160 y 1170, trajo ai-res renovadores desde Chartres:la verticalidad, la espiritualidady rigidez de las figuras, la geome-tría de los pliegues, sus líneasconcéntricas, las estatuas-colum-na, la estructura del arco apunta-do y la disposición longitudinalde las esculturas de las arquivol-tas son rasgos novedosos en el pa-norama navarro de la época. Le-odegario planteó la historia de lasalvación desde la infancia deCristo al Juicio Final. Las tresMarías, a la izquierda y los após-toles Pedro, Pablo y Judas, queaparece ahorcado, flanquean lapuerta. En el tímpano, cuatro án-geles trompeteros llaman a las al-mas y Cristo juzga a la humani-dad. A un lado, los bienaventura-dos disfrutan de la gloria, al otro,los condenados caen en trágicodesorden al abismo, a la mismísi-ma boca insaciable de Leviatán.Un infierno que sugiere desor-den, confusión y falta de espacio,un argumento más que convin-cente para caminar en la virtud.En el dintel inferior, los apósto-les y María ejercen de consejo en

S A N T A M A R Í A L A R E A L D E S A N G Ü E S A

Un pulso al tiempoTEXTO MAITE PÉREZ LARUMBE / FOTO LARRIÓN / PIMOULIER

PAMPLONA

Sangüesa

E

70

el juicio. Las arquivoltas reúnena patriarcas, profetas y la huma-nidad entera representada porestamentos y en el ejercicio de di-versas profesiones o encarnandopecados y vicios reprobables.

En una segunda fase que llegahasta comienzos del siglo XIII, eltaller de San Juan de la Peña rea-lizó el friso alto donde Cristo enmajestad rodeado del Tetramor-fos preside un apostolado bajo ar-cadas. De esta forma, se completael mensaje del Juicio Final con elde la Segunda Venida. Estas escul-turas, de rasgos toscos y arcaizan-tes junto con las figuras de mons-truos de las enjutas responden alestilo del taller aragonés. El mis-mo taller sería el responsable deotras piezas de las enjutas, comola del caballero dando muerte aldragón y el caballero desenvai-nando la espada.

A este periodo corresponde ladecoración definitiva de las enju-tas con esculturas procedentes delos dos talleres en un ejercicio dehorror vacui que reúne piezas debestiario, figuras humanas y moti-vos geométricos puramente orna-mentales sin un discurso prefija-do. Imagino al director de obra ha-ciendo recuento de todo losobrante y decidiendo que nada seiba a rechazar. Y sin saber, creandouno de los conjuntos con más en-canto del románico. Disfrútenlo

Vista frontal del pórtico de SantaMaría la Real de Sangüesa

71

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 70

Page 72: Legados de un Reyno. Número 2

7372

S A N T A M A R Í A L A R E A L D E S A N G Ü E S A

Los trabajos y los díasFOTOS FUNDACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO DE NAVARRA

2003Diagnóstico de la degradación y tratamiento de conservación.

Cátedra de Petrología y Minera-logía de la ETS de Ingenieros deMinas de la Universidad Politéc-nica de Madrid.

2005Construcción de una zanja ven-tilada a lo largo de la fachadameridional para eliminar las hu-medades de ascensión por capi-laridad.

Construcciones Aranguren.

2006A. Realización de un ortomosai-co mediante técnicas de fotogra-metría terrestre.

Omega Cartografía Digital.

B. Estudio, diagnosis y propues-ta de intervención de la portadarománica de la iglesia de SantaMaría la Real.

Taller de conservación y restaura-ción de bienes culturales PETRA.

C. Intervención de urgencia enlas zonas que corrían mayor ries-go de pérdida inminente.

Taller de conservación y restaura-ción de bienes culturales PETRA.

D. Estudios químicos.

Artelab.

“PARA EL ESCULTOR QUE TRANSFORMÓ LA PIEDRA MUERTA EN UNA VIVA Y ONDULADA CORRIENTE, LA

ESCENA QUE REPRESENTABA ERA TAN CLARA COMO LO ES HOY PARA MÍ, DESPUÉS DE SIGLOS DE BATALLAS,

PLAGAS Y CAMBIOS” DICE CEES NOOTEBOOM EN EL DESVÍO A SANTIAGO SOBRE LA FACHADA DE SANTA MARÍA.

PERO EL TIEMPO PASA INEXORABLEMENTE Y DEGRADA LA PIEDRA VIVA. SE MUESTRAN AQUÍ ALGUNOS DE LOS

TRABAJOS DE RECUPERACIÓN DE ESTE IMPRESIONANTE MUESTRARIO DE LA IMAGINERÍA ROMÁNICA,

INICIADOS EN 2003 Y CONCLUIDOS EN 2009.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 72

Page 73: Legados de un Reyno. Número 2

7372

S A N T A M A R Í A L A R E A L D E S A N G Ü E S A

Los trabajos y los díasFOTOS FUNDACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO DE NAVARRA

2003Diagnóstico de la degradación y tratamiento de conservación.

Cátedra de Petrología y Minera-logía de la ETS de Ingenieros deMinas de la Universidad Politéc-nica de Madrid.

2005Construcción de una zanja ven-tilada a lo largo de la fachadameridional para eliminar las hu-medades de ascensión por capi-laridad.

Construcciones Aranguren.

2006A. Realización de un ortomosai-co mediante técnicas de fotogra-metría terrestre.

Omega Cartografía Digital.

B. Estudio, diagnosis y propues-ta de intervención de la portadarománica de la iglesia de SantaMaría la Real.

Taller de conservación y restaura-ción de bienes culturales PETRA.

C. Intervención de urgencia enlas zonas que corrían mayor ries-go de pérdida inminente.

Taller de conservación y restaura-ción de bienes culturales PETRA.

D. Estudios químicos.

Artelab.

“PARA EL ESCULTOR QUE TRANSFORMÓ LA PIEDRA MUERTA EN UNA VIVA Y ONDULADA CORRIENTE, LA

ESCENA QUE REPRESENTABA ERA TAN CLARA COMO LO ES HOY PARA MÍ, DESPUÉS DE SIGLOS DE BATALLAS,

PLAGAS Y CAMBIOS” DICE CEES NOOTEBOOM EN EL DESVÍO A SANTIAGO SOBRE LA FACHADA DE SANTA MARÍA.

PERO EL TIEMPO PASA INEXORABLEMENTE Y DEGRADA LA PIEDRA VIVA. SE MUESTRAN AQUÍ ALGUNOS DE LOS

TRABAJOS DE RECUPERACIÓN DE ESTE IMPRESIONANTE MUESTRARIO DE LA IMAGINERÍA ROMÁNICA,

INICIADOS EN 2003 Y CONCLUIDOS EN 2009.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 72

Page 74: Legados de un Reyno. Número 2

7574

2007Redacción del proyecto de in-tervención.

2008-2009Ejecución del proyecto deintervención.

IN SITU S.L.

Visita de la comisiónde Cultura y Turismodel Parlamento deNavarraA finales del año 2008 visitaron las obrasde Santa María la Real de Sangüesa el con-sejero de Cultura y Turismo, Juan RamónCorpas, Inés Tabar (Institución Príncipe deViana), Alicia Ancho (restauradora), PedroLuis Lozano (director general de Cultura),Esquisabel Suescun (alcaldesa de Sangüe-sa) y los parlamentarios Román Felones,Patxi Telletxea, Paula Kasares, Pedro Eza,María Victoria Arraiza, Sergio Sayas, ReyesCarmona y Ramón Casado.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 74

Page 75: Legados de un Reyno. Número 2

7574

2007Redacción del proyecto de in-tervención.

2008-2009Ejecución del proyecto deintervención.

IN SITU S.L.

Visita de la comisiónde Cultura y Turismodel Parlamento deNavarraA finales del año 2008 visitaron las obrasde Santa María la Real de Sangüesa el con-sejero de Cultura y Turismo, Juan RamónCorpas, Inés Tabar (Institución Príncipe deViana), Alicia Ancho (restauradora), PedroLuis Lozano (director general de Cultura),Esquisabel Suescun (alcaldesa de Sangüe-sa) y los parlamentarios Román Felones,Patxi Telletxea, Paula Kasares, Pedro Eza,María Victoria Arraiza, Sergio Sayas, ReyesCarmona y Ramón Casado.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 74

Page 76: Legados de un Reyno. Número 2

Otros Legados

Sant Miquel y Santa María de Terrassa

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 76

Page 77: Legados de un Reyno. Número 2

Otros Legados

Sant Miquel y Santa María de Terrassa

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 76

Page 78: Legados de un Reyno. Número 2

7978

SANT MIQUELY SANTAMARÍA DETERRASSATEXTO ALFRED PASTORFOTOS LUIS PRIETO (OBRA RESTAURADA) Y SERVICIO DE PATRIMONIO ARQUITECTÓNICODE LA GENERALITAT DE CATALUÑA (FOTOS ANTERIORES A LA RESTAURACIÓN Y DE LASEXCAVACIONES)DIBUJOS SERVICIO DE PATRIMONIO ARQUITECTÓNICO DE LA GENERALITAT DECATALUÑA

pendiente hasta su absorción porla ciudad que hoy conocemos. LaSeu se sitúa en una lengua de tie-rra, en un espolón que definen loscauces de dos torrentes, hoy ca-nalizados y transformados en elparque de Vallparadís. Disfruta,por tanto, de una emplazamientoprivilegiado.

La Seu del antiguo municipio his-pano-romano de Ègara, sede deun obispado fundado a mediadosde s. V y extinto después de la in-vasión sarracena, se encuentra enla co-capital de la comarca catala-na del Vallès Occidental, Terras-sa, en el barrio de Sant Pere que,en tiempos, fue municipio inde-

Las dos iglesias de Sant Miquely de Santa María, junto con la pa-rroquial de Sant Pere, el palacioepiscopal y otras dependencias,constituían el conjunto de edifi-cios de aquel obispado de Ègara,cuyo origen se remonta al siglo V

y que ha mantenido intacta hastanuestros días la tipología originalde los tres edificios: la catedral —Santa María—, el baptisterio omausoleo —Sant Miquel— y la pa-rroquial —Sant Pere—. La confi-guración que en muchos otros lu-

Sant Miquel Santa María

En la página76, ábside de la iglesia de Santa María. Arriba, fachadas de Sant Miquel (izquierda) y Santa María (derecha) de Terrassa.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 78

Page 79: Legados de un Reyno. Número 2

7978

SANT MIQUELY SANTAMARÍA DETERRASSATEXTO ALFRED PASTORFOTOS LUIS PRIETO (OBRA RESTAURADA) Y SERVICIO DE PATRIMONIO ARQUITECTÓNICODE LA GENERALITAT DE CATALUÑA (FOTOS ANTERIORES A LA RESTAURACIÓN Y DE LASEXCAVACIONES)DIBUJOS SERVICIO DE PATRIMONIO ARQUITECTÓNICO DE LA GENERALITAT DECATALUÑA

pendiente hasta su absorción porla ciudad que hoy conocemos. LaSeu se sitúa en una lengua de tie-rra, en un espolón que definen loscauces de dos torrentes, hoy ca-nalizados y transformados en elparque de Vallparadís. Disfruta,por tanto, de una emplazamientoprivilegiado.

La Seu del antiguo municipio his-pano-romano de Ègara, sede deun obispado fundado a mediadosde s. V y extinto después de la in-vasión sarracena, se encuentra enla co-capital de la comarca catala-na del Vallès Occidental, Terras-sa, en el barrio de Sant Pere que,en tiempos, fue municipio inde-

Las dos iglesias de Sant Miquely de Santa María, junto con la pa-rroquial de Sant Pere, el palacioepiscopal y otras dependencias,constituían el conjunto de edifi-cios de aquel obispado de Ègara,cuyo origen se remonta al siglo V

y que ha mantenido intacta hastanuestros días la tipología originalde los tres edificios: la catedral —Santa María—, el baptisterio omausoleo —Sant Miquel— y la pa-rroquial —Sant Pere—. La confi-guración que en muchos otros lu-

Sant Miquel Santa María

En la página76, ábside de la iglesia de Santa María. Arriba, fachadas de Sant Miquel (izquierda) y Santa María (derecha) de Terrassa.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 78

Page 80: Legados de un Reyno. Número 2

8180

y artístico, declarado BIC en 1931,se costearon mediante un conve-nio suscrito por la Generalitat deCataluña, la Diputació de Barce-lona, el Ayuntamiento de Terrassay el obispado de Terrassa, recupe-rado en 2004. A aquellos valores seañade el del rico legado de patri-monio inmueble, con el retablo pé-treo del s. X, las pinturas muralesde Sant Pere, las de Sant Miquel ySanta María y los retablos, de auto-

La restauraciónde las iglesiasDecía el escritor y periodistaManuel Vicent en la columna deun diario: “En medio de la inso-portable mediocridad en que vivi-mos me gustaría saber quiénesson y dónde se hallan hoy estospersonajes que el tiempo conver-tirá en humo de oro en las páginasde las viejas revistas” refiriéndosea personajes actuales, ahora des-

conocidos, pero que por sus actosse conservan en la memoria de lagente durante largo tiempo.

Lo que hemos pretendido conlas restauraciones llevadas a cabo,ha sido exhumar, quitar el polvo ysacar a la luz las páginas escritasen las iglesias por personajes des-conocidos, convertidos en polvode oro hace ya muchos siglos: losartesanos que construyeron lasiglesias con sus propias manos yel maestro que las ideó.

Nosotros —arqueólogos, geólo-gos, restauradores, arquitectos—lo que hicimos no fue otra cosa querecuperar la arquitectura que lossiglos, la naturaleza y el hombrehan ido dañando, escondiendo,reconstruyendo o reinterpre-tando. Tuvimos especial cuidadoen no aparecer, en escondernos,convencidos de que no es nuestraarquitectura la que merece aten-ción, sino la que nos llegó a travésdel tiempo, de los siglos.

Sant MiquelLa iglesia de Sant Miquel es la quemejor conserva la forma original,la correspondiente al s. V, especial-mente en planta, pero fue víctimade terremotos y transformaciones.Las de Santa María y Sant Pere,

aunque conservan estructuras yelementos anteriores, su formali-zación pertenece al románico.

La arqueología, la investiga-ción histórica, no consiguió des-velar de forma incontestable, enel caso de Sant Miquel, la funciónprimera del edificio —¿baptiste-

SANT MIQUEL YSANTA MARÍA DE TERRASSA

Izquierda, espacio central de la iglesia

de Sant Miquel.

De arriba abajo, planta baja original,

propuesta planta baja y espacio central

de la iglesia antes de la intervención.

rio o edificio funerario?— y quisi-mos mantener su secreto, su mis-terio, bajo el pavimento flotanteque ahora se puede ver en el es-pacio central de la iglesia. Pavi-mento hecho con travertino decoloración y textura integradorasrespecto al suelo original de opus

signinum que lo rodea. Por tanto,la reversibilidad de la actuaciónestá asegurada, como lo está laposibilidad de profundizar en lainvestigación, si alguien quisieracomprobar los resultados. Actual-mente, se presenta esta iglesia alos visitantes por parte de los ges-

Alzado norte de Sant Miquel.

En la foto, Sant Miquel y, al fondo,

Santa María.

gares ha desaparecido o que debebuscarse en el subsuelo, en Te-rrassa la podemos ver en pie, aun-que con profundas modificacio-nes en el caso de la catedral y laparroquial, y casi sin alteracionesen el de Sant Miquel.

Los estudios y las excavacionesque han precedido a los proyectosy las obras en este conjunto únicodel patrimonio europeo, tanto porsu valor tipológico como histórico

res como Jaume Huguet, JaumeCirera o Guillem Talarn.

Los proyectos y la dirección delas obras de restauración de lasiglesias han sido responsabilidadde los técnicos del Servicio de Pa-trimonio Arquitectónico de la Ge-neralitat, mientras que la ordena-ción del recinto y la adecuación dela antigua rectoría fueron encarga-dos por el Ayuntamiento al equipode arquitectura externo, RGA.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 80

Page 81: Legados de un Reyno. Número 2

8180

y artístico, declarado BIC en 1931,se costearon mediante un conve-nio suscrito por la Generalitat deCataluña, la Diputació de Barce-lona, el Ayuntamiento de Terrassay el obispado de Terrassa, recupe-rado en 2004. A aquellos valores seañade el del rico legado de patri-monio inmueble, con el retablo pé-treo del s. X, las pinturas muralesde Sant Pere, las de Sant Miquel ySanta María y los retablos, de auto-

La restauraciónde las iglesiasDecía el escritor y periodistaManuel Vicent en la columna deun diario: “En medio de la inso-portable mediocridad en que vivi-mos me gustaría saber quiénesson y dónde se hallan hoy estospersonajes que el tiempo conver-tirá en humo de oro en las páginasde las viejas revistas” refiriéndosea personajes actuales, ahora des-

conocidos, pero que por sus actosse conservan en la memoria de lagente durante largo tiempo.

Lo que hemos pretendido conlas restauraciones llevadas a cabo,ha sido exhumar, quitar el polvo ysacar a la luz las páginas escritasen las iglesias por personajes des-conocidos, convertidos en polvode oro hace ya muchos siglos: losartesanos que construyeron lasiglesias con sus propias manos yel maestro que las ideó.

Nosotros —arqueólogos, geólo-gos, restauradores, arquitectos—lo que hicimos no fue otra cosa querecuperar la arquitectura que lossiglos, la naturaleza y el hombrehan ido dañando, escondiendo,reconstruyendo o reinterpre-tando. Tuvimos especial cuidadoen no aparecer, en escondernos,convencidos de que no es nuestraarquitectura la que merece aten-ción, sino la que nos llegó a travésdel tiempo, de los siglos.

Sant MiquelLa iglesia de Sant Miquel es la quemejor conserva la forma original,la correspondiente al s. V, especial-mente en planta, pero fue víctimade terremotos y transformaciones.Las de Santa María y Sant Pere,

aunque conservan estructuras yelementos anteriores, su formali-zación pertenece al románico.

La arqueología, la investiga-ción histórica, no consiguió des-velar de forma incontestable, enel caso de Sant Miquel, la funciónprimera del edificio —¿baptiste-

SANT MIQUEL YSANTA MARÍA DE TERRASSA

Izquierda, espacio central de la iglesia

de Sant Miquel.

De arriba abajo, planta baja original,

propuesta planta baja y espacio central

de la iglesia antes de la intervención.

rio o edificio funerario?— y quisi-mos mantener su secreto, su mis-terio, bajo el pavimento flotanteque ahora se puede ver en el es-pacio central de la iglesia. Pavi-mento hecho con travertino decoloración y textura integradorasrespecto al suelo original de opus

signinum que lo rodea. Por tanto,la reversibilidad de la actuaciónestá asegurada, como lo está laposibilidad de profundizar en lainvestigación, si alguien quisieracomprobar los resultados. Actual-mente, se presenta esta iglesia alos visitantes por parte de los ges-

Alzado norte de Sant Miquel.

En la foto, Sant Miquel y, al fondo,

Santa María.

gares ha desaparecido o que debebuscarse en el subsuelo, en Te-rrassa la podemos ver en pie, aun-que con profundas modificacio-nes en el caso de la catedral y laparroquial, y casi sin alteracionesen el de Sant Miquel.

Los estudios y las excavacionesque han precedido a los proyectosy las obras en este conjunto únicodel patrimonio europeo, tanto porsu valor tipológico como histórico

res como Jaume Huguet, JaumeCirera o Guillem Talarn.

Los proyectos y la dirección delas obras de restauración de lasiglesias han sido responsabilidadde los técnicos del Servicio de Pa-trimonio Arquitectónico de la Ge-neralitat, mientras que la ordena-ción del recinto y la adecuación dela antigua rectoría fueron encarga-dos por el Ayuntamiento al equipode arquitectura externo, RGA.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:06 Página 80

Page 82: Legados de un Reyno. Número 2

8382

SANT MIQUEL DE TERRASSA

SANT MIQUEL

De arriba a abajo, pinturas del siglo VI;

cripta y altar.

Derecha, ábside, altar mayor y escalera

a la cripta.

Página derecha, columnario central

y cimborrio.

tores del conjunto como edificiofunerario, cosa que no se contra-dice con el resultado final de larestauración.

La decisión de suprimir laescenificación del uso de baptis-terio por parte del arquitectoPuig i Cadafalch, en el primer ter-cio del Novecientos, mediante lainvención de una piscina de bau-tizos por inmersión, fue muymeditada y aún más, dolorosa, sise tiene en cuenta lo que significótener de corregir la opción deaquel ilustre político, arquitectoy arqueólogo. Y ésta fue la deci-

sión con más carga ideológica y lamás trascendente de la restaura-ción y el resto se articula a su alre-dedor. Fue, en todo caso, una

decisión en pro de la objetividadcientífica que debe presidir todarestauración.

La luz natural, sabiamente do-sificada por los constructores me-diante pequeñas oberturas estra-tégicamente colocadas, muestracuál es el espacio más importante;la luz artificial la enfatiza, orde-nando, jerarquizando con intensi-dad lumínica distinta, los diferen-tes ámbitos: el espacio central esel primero y después, por este or-den, el presbiterio y el resto. Siem-pre iluminando muy suavemente,estrictamente lo necesario paraque se lea la arquitectura, hu-yendo de los efectos esperpénti-cos que provoca un exceso de luz.Colocamos las fuentes de luz arti-

ficial, las más importantes, en lasoberturas que proporcionan la luznatural porque, en un recinto deestas dimensiones tan reducidas yde características tan excepciona-les, cualquier objeto puede pro-vocar un accidente. La misma ubi-cación tiene el resto del utillajepara control de la visita. Y todoqueda oculto bajo una misma car-casa metálica.

Volvimos a abrir las puertasoriginales (las dos laterales esta-ban cegadas, o bien, reformadas)restableciendo de esta maneraaxialidades y lecturas perdidas.

Devolvimos al edificio el siste-ma original de funcionamiento delas puertas descubierto durante laobra, que eran pivotantes. Las

puertas se han acabado del colornatural de la madera, no se han te-ñido ni barnizado, con la inten-ción de no darles relevancia. Res-tauramos paramentos, extrayen-do de las juntas de sillar elcemento rápido de anteriores in-tervenciones, dejando vista la calsecular; quitamos el polvo, la su-ciedad de muros y celosías, con loque devolvimos al interior la lu-minosidad que le era propia.

Se restauraron las pinturas delábside en otra adjudicación; repa-ramos el suelo de opus signinum,de factura que se sitúa en los orí-genes de la iglesia. Todo ha sidorealizado por profesionales de larestauración, porque se trataba deun objeto precioso, merecedor de

En 2007, la restauración de Sant Miquel fue finalista en el Premio de Restauracióndel Consejo Superior de Colegios de Arquitectos de España.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:07 Página 82

Page 83: Legados de un Reyno. Número 2

8382

SANT MIQUEL DE TERRASSA

SANT MIQUEL

De arriba a abajo, pinturas del siglo VI;

cripta y altar.

Derecha, ábside, altar mayor y escalera

a la cripta.

Página derecha, columnario central

y cimborrio.

tores del conjunto como edificiofunerario, cosa que no se contra-dice con el resultado final de larestauración.

La decisión de suprimir laescenificación del uso de baptis-terio por parte del arquitectoPuig i Cadafalch, en el primer ter-cio del Novecientos, mediante lainvención de una piscina de bau-tizos por inmersión, fue muymeditada y aún más, dolorosa, sise tiene en cuenta lo que significótener de corregir la opción deaquel ilustre político, arquitectoy arqueólogo. Y ésta fue la deci-

sión con más carga ideológica y lamás trascendente de la restaura-ción y el resto se articula a su alre-dedor. Fue, en todo caso, una

decisión en pro de la objetividadcientífica que debe presidir todarestauración.

La luz natural, sabiamente do-sificada por los constructores me-diante pequeñas oberturas estra-tégicamente colocadas, muestracuál es el espacio más importante;la luz artificial la enfatiza, orde-nando, jerarquizando con intensi-dad lumínica distinta, los diferen-tes ámbitos: el espacio central esel primero y después, por este or-den, el presbiterio y el resto. Siem-pre iluminando muy suavemente,estrictamente lo necesario paraque se lea la arquitectura, hu-yendo de los efectos esperpénti-cos que provoca un exceso de luz.Colocamos las fuentes de luz arti-

ficial, las más importantes, en lasoberturas que proporcionan la luznatural porque, en un recinto deestas dimensiones tan reducidas yde características tan excepciona-les, cualquier objeto puede pro-vocar un accidente. La misma ubi-cación tiene el resto del utillajepara control de la visita. Y todoqueda oculto bajo una misma car-casa metálica.

Volvimos a abrir las puertasoriginales (las dos laterales esta-ban cegadas, o bien, reformadas)restableciendo de esta maneraaxialidades y lecturas perdidas.

Devolvimos al edificio el siste-ma original de funcionamiento delas puertas descubierto durante laobra, que eran pivotantes. Las

puertas se han acabado del colornatural de la madera, no se han te-ñido ni barnizado, con la inten-ción de no darles relevancia. Res-tauramos paramentos, extrayen-do de las juntas de sillar elcemento rápido de anteriores in-tervenciones, dejando vista la calsecular; quitamos el polvo, la su-ciedad de muros y celosías, con loque devolvimos al interior la lu-minosidad que le era propia.

Se restauraron las pinturas delábside en otra adjudicación; repa-ramos el suelo de opus signinum,de factura que se sitúa en los orí-genes de la iglesia. Todo ha sidorealizado por profesionales de larestauración, porque se trataba deun objeto precioso, merecedor de

En 2007, la restauración de Sant Miquel fue finalista en el Premio de Restauracióndel Consejo Superior de Colegios de Arquitectos de España.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:07 Página 82

Page 84: Legados de un Reyno. Número 2

84 85

todas las atenciones, de esfuerzode todo tipo.

Hemos exhumado el deambu-latorio cubierto exterior, que ro-deaba la iglesia excepto por el ladode oriente, del que no quedannada más que sus cimientos, el pa-vimento original casi entero, tam-bién de opus signinum, el podioen una pequeña parte y, final-mente, el arranque de pilares y pi-lastras adosadas que, junto con ar-cos y bóvedas, lo constituían.

SANTA MARÍA DE TERRASSA

El suelo original no podía con-servarse a la intemperie ni resistirel rozamiento del calzado por loque decidimos optar por prote-gerlo con otro opus signinum, he-cho ahora por restauradores.

Nuestro paso por la iglesia deSant Miquel sólo dejó su huella enlas protecciones para la seguridadde los visitantes y otros elemen-tos complementarios: escaleras deplancha de acero que flotan sobrelo antiguo y barandillas que quie-

ren ser imperceptibles. Hemos co-nocido y comprendido, y en conse-cuencia conservado, el sistema deventilación de la iglesia: el aire lim-pio entra por las oberturas de lacripta, pasa por la reja que la co-munica con la planta superior ysale por las ventanas del cimbo-rrio, creando la circulación que re-nueva el aire interior.

De lo explicado hasta ahora haresurgido un Sant Miquel restau-rado en su arquitectura y vuelto a

colocar en otro punto de su his-toria, en cierto modo en el puntoanterior al de una interpretaciónno científica.

Como digo anteriormente, tu-vimos especial cuidado en no apa-recer, convencidos que no somosnosotros o nuestra arquitecturala que merece la atención del quecontempla el monumento, sino laarquitectura de los personajesconvertidos en polvo de oro desdehace siglos.

Santa MaríaLa restauración de Santa María te-nía otros objetivos. La historia, laimportancia de las aportaciones delo descubierto oculto bajo el suelo,indicaban que el objetivo era en-contrar el equilibrio entre la ar-queología aérea —la arquitecturaque se ve y se disfruta— y la arqueo-logía enterrada —los orígenes quese han de mostrar y explicar—.

Ese equilibrio creemos haberloencontrado con el pavimento queideamos y realizamos. Se trata deun envigado de madera de alta re-sistencia que restituye un suelocasi opaco que, si enciendes la luz

general, consigue que el subsuelodesaparezca en beneficio del es-pacio que corresponde al románi-co, la arquitectura conocida; obien, si enciendes la luz del nivelarqueológico, como es a la vez se-mitransparente, deja entrever, através de las rendijas de separa-ción de las vigas, los restos de lasiglesias y de la catedral más vetus-tas. Esta cortina de madera estáhoradada en ciertos puntos paradejar a la vista partes esencialesde la arqueología. A veces estánprotegidas por un vidrio, circun-dado por una barandilla desmon-table que sirve de aviso de que allíhay alguna cosa de interés, y tam-

SANTA MARÍA

Izquierda, interior del templo.

Abajo, nave y crucero, en distintas

fases: en la foto superior, durante

lo trabajos de excavación; en la

inferior, estado actual de la

iglesia.

Fachada de Santa María

al mediodía.

bién para evitar que la gente seagolpe sobre el objeto a contem-plar. Otras veces, la cortina serompe francamente, sin ningúnelemento que la separe del obser-vador, ora buscando aquel equili-brio arquitectura-historia del quehablaba, ora buscando la síntesisde intereses contrapuestos: los li-túrgicos, los históricos y los arqui-tectónicos.

Otros aspectos de la actuaciónhan sido:» consolidaciones en la cara inte-rior de los cimientos de la nave;» recalce de las pilastras del por-che de mediodía;» recuperación de niveles en el in-

terior con zahorras, para confinarcimientos y seleccionar los restos,enterrando los que no convienever y dejando vistos los que inte-resa enseñar;» consolidación de muros y repa-ración de grietas;» atirantado de bóvedas del brazosur del crucero para poder des-montar un contrafuerte añadidocon poca fortuna en el s. XIX;» atirantado del campanario, rotoen algún punto; » abertura del muro que cierra elporche por poniente para dar con-tinuidad al pavimento de la anti-gua catedral —un mosaico con te-

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:07 Página 84

Page 85: Legados de un Reyno. Número 2

84 85

todas las atenciones, de esfuerzode todo tipo.

Hemos exhumado el deambu-latorio cubierto exterior, que ro-deaba la iglesia excepto por el ladode oriente, del que no quedannada más que sus cimientos, el pa-vimento original casi entero, tam-bién de opus signinum, el podioen una pequeña parte y, final-mente, el arranque de pilares y pi-lastras adosadas que, junto con ar-cos y bóvedas, lo constituían.

SANTA MARÍA DE TERRASSA

El suelo original no podía con-servarse a la intemperie ni resistirel rozamiento del calzado por loque decidimos optar por prote-gerlo con otro opus signinum, he-cho ahora por restauradores.

Nuestro paso por la iglesia deSant Miquel sólo dejó su huella enlas protecciones para la seguridadde los visitantes y otros elemen-tos complementarios: escaleras deplancha de acero que flotan sobrelo antiguo y barandillas que quie-

ren ser imperceptibles. Hemos co-nocido y comprendido, y en conse-cuencia conservado, el sistema deventilación de la iglesia: el aire lim-pio entra por las oberturas de lacripta, pasa por la reja que la co-munica con la planta superior ysale por las ventanas del cimbo-rrio, creando la circulación que re-nueva el aire interior.

De lo explicado hasta ahora haresurgido un Sant Miquel restau-rado en su arquitectura y vuelto a

colocar en otro punto de su his-toria, en cierto modo en el puntoanterior al de una interpretaciónno científica.

Como digo anteriormente, tu-vimos especial cuidado en no apa-recer, convencidos que no somosnosotros o nuestra arquitecturala que merece la atención del quecontempla el monumento, sino laarquitectura de los personajesconvertidos en polvo de oro desdehace siglos.

Santa MaríaLa restauración de Santa María te-nía otros objetivos. La historia, laimportancia de las aportaciones delo descubierto oculto bajo el suelo,indicaban que el objetivo era en-contrar el equilibrio entre la ar-queología aérea —la arquitecturaque se ve y se disfruta— y la arqueo-logía enterrada —los orígenes quese han de mostrar y explicar—.

Ese equilibrio creemos haberloencontrado con el pavimento queideamos y realizamos. Se trata deun envigado de madera de alta re-sistencia que restituye un suelocasi opaco que, si enciendes la luz

general, consigue que el subsuelodesaparezca en beneficio del es-pacio que corresponde al románi-co, la arquitectura conocida; obien, si enciendes la luz del nivelarqueológico, como es a la vez se-mitransparente, deja entrever, através de las rendijas de separa-ción de las vigas, los restos de lasiglesias y de la catedral más vetus-tas. Esta cortina de madera estáhoradada en ciertos puntos paradejar a la vista partes esencialesde la arqueología. A veces estánprotegidas por un vidrio, circun-dado por una barandilla desmon-table que sirve de aviso de que allíhay alguna cosa de interés, y tam-

SANTA MARÍA

Izquierda, interior del templo.

Abajo, nave y crucero, en distintas

fases: en la foto superior, durante

lo trabajos de excavación; en la

inferior, estado actual de la

iglesia.

Fachada de Santa María

al mediodía.

bién para evitar que la gente seagolpe sobre el objeto a contem-plar. Otras veces, la cortina serompe francamente, sin ningúnelemento que la separe del obser-vador, ora buscando aquel equili-brio arquitectura-historia del quehablaba, ora buscando la síntesisde intereses contrapuestos: los li-túrgicos, los históricos y los arqui-tectónicos.

Otros aspectos de la actuaciónhan sido:» consolidaciones en la cara inte-rior de los cimientos de la nave;» recalce de las pilastras del por-che de mediodía;» recuperación de niveles en el in-

terior con zahorras, para confinarcimientos y seleccionar los restos,enterrando los que no convienever y dejando vistos los que inte-resa enseñar;» consolidación de muros y repa-ración de grietas;» atirantado de bóvedas del brazosur del crucero para poder des-montar un contrafuerte añadidocon poca fortuna en el s. XIX;» atirantado del campanario, rotoen algún punto; » abertura del muro que cierra elporche por poniente para dar con-tinuidad al pavimento de la anti-gua catedral —un mosaico con te-

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:07 Página 84

Page 86: Legados de un Reyno. Número 2

8786

restos de muros del nivel arqueo-lógico;» rejuntado de sillares distin-guiendo épocas de construcciónmediante el cambio de granulo-metría del árido;» restauración de la puerta prin-cipal y colocación de puertas nue-vas de madera tropical, acabadasal natural;» restauración de opus signinumen el interior, brazo sur del cru-cero, de la piscina bautismal, decelosías y de alabastros, de la ba-randa del coro, de lápidas sepul-crales.» pavimento de viga pequeña demadera tropical de alta densidad,acabado natural con separación

SANTA MARÍA DE TERRASSA

“0” de las vigas en un costado delpavimento, para posibilitar la vi-sita con zapatos de tacón, y sepa-ración del resto apto para la acce-sibilidad con silla de ruedas y parapermitir la observación de los res-tos arqueológicos;» reposición del mosaico “delspaons” (pavos reales) en el mismolugar donde se encontraron, unavez cambiado el soporte y restau-rado el mosaico;» iluminación de restos con en-cendidos sectorializados por épo-cas con mando para el acciona-miento del/de la guía de la visita;iluminación general e ilumina-ción particularizada de las pintu-ras murales del ábside y del brazo

sur del crucero, de la piscina bau-tismal y de las lápidas funerarias;» repicado de enfoscado de bóve-das, dejando visto el revestimien-to original; consolidación de losmismos, conservando incluso losrestos del encañizado de cons-trucción de las bóvedas;» instalación de medidas antirro-bo y antivandálicas.

En otras adjudicaciones, dirigi-das por otros profesionales, seacometió asimismo la restaura-ción de las pinturas románicas delcrucero y de las góticas del ábsidemayor.

Para nosotros fue una restau-ración arquitectónica completa: ala iglesia se le reintegró el espacio

que le era propio, permitiendo a lavez la lectura de la historia descu-bierta por la arqueología en el sub-suelo. En consecuencia, se com-patibilizó el conocimiento de lahistoria con la contemplación dela arquitectura histórica.

De esta manera pensamos ha-ber cumplido con el deber de con-servar, mejorándolo, el patrimo-nio que nos ha llegado, y de estamanera poderlo transmitir a losque nos sucederán .

Fue también nuestro homena-je a los obreros y maestros, albañi-les y técnicos que nos han precedi-do y por encima de todos ellos,a losconstructores que nos regalaronestas maravillosas obras de arte.

La restauración de Santa María de Terrassa ha sido premiada en la V Bienal de Arquitectura del Vallés 2009 en la categoría de Restauración, Rehabilitación y Reforma. Esta obra fue seleccionada en 2009 para el Premio de Restauracióndel Consejo Superior de Colegios de Arquitectos de España.

SANTA MARÍA

Abajo, virgen gótica (s. XIV).

A la derecha, arriba, pinturas románicas

(s. XII-XIII); abajo, excavaciones en el

crucero.

Más a la derecha, nave y crucero una

vez restaurados.

selas—y ayudar así a entender laplanta de la antigua Santa María;» creación de una estructura deperfiles laminados de acero paraapoyar los módulos del pavimen-to de madera, lo que permite quesean registrables, para la investi-gación o bien para la limpieza;» desmontaje de la teja del ábsidee impermeabilización posterior,aislamiento térmico y retejado,para proteger las pinturas del in-terior;» sustitución y/o restauración decapiteles y columnas del campa-nario;» consolidación de enfoscados ori-ginales;» rejuntado y consolidación de

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:07 Página 86

Page 87: Legados de un Reyno. Número 2

8786

restos de muros del nivel arqueo-lógico;» rejuntado de sillares distin-guiendo épocas de construcciónmediante el cambio de granulo-metría del árido;» restauración de la puerta prin-cipal y colocación de puertas nue-vas de madera tropical, acabadasal natural;» restauración de opus signinumen el interior, brazo sur del cru-cero, de la piscina bautismal, decelosías y de alabastros, de la ba-randa del coro, de lápidas sepul-crales.» pavimento de viga pequeña demadera tropical de alta densidad,acabado natural con separación

SANTA MARÍA DE TERRASSA

“0” de las vigas en un costado delpavimento, para posibilitar la vi-sita con zapatos de tacón, y sepa-ración del resto apto para la acce-sibilidad con silla de ruedas y parapermitir la observación de los res-tos arqueológicos;» reposición del mosaico “delspaons” (pavos reales) en el mismolugar donde se encontraron, unavez cambiado el soporte y restau-rado el mosaico;» iluminación de restos con en-cendidos sectorializados por épo-cas con mando para el acciona-miento del/de la guía de la visita;iluminación general e ilumina-ción particularizada de las pintu-ras murales del ábside y del brazo

sur del crucero, de la piscina bau-tismal y de las lápidas funerarias;» repicado de enfoscado de bóve-das, dejando visto el revestimien-to original; consolidación de losmismos, conservando incluso losrestos del encañizado de cons-trucción de las bóvedas;» instalación de medidas antirro-bo y antivandálicas.

En otras adjudicaciones, dirigi-das por otros profesionales, seacometió asimismo la restaura-ción de las pinturas románicas delcrucero y de las góticas del ábsidemayor.

Para nosotros fue una restau-ración arquitectónica completa: ala iglesia se le reintegró el espacio

que le era propio, permitiendo a lavez la lectura de la historia descu-bierta por la arqueología en el sub-suelo. En consecuencia, se com-patibilizó el conocimiento de lahistoria con la contemplación dela arquitectura histórica.

De esta manera pensamos ha-ber cumplido con el deber de con-servar, mejorándolo, el patrimo-nio que nos ha llegado, y de estamanera poderlo transmitir a losque nos sucederán .

Fue también nuestro homena-je a los obreros y maestros, albañi-les y técnicos que nos han precedi-do y por encima de todos ellos,a losconstructores que nos regalaronestas maravillosas obras de arte.

La restauración de Santa María de Terrassa ha sido premiada en la V Bienal de Arquitectura del Vallés 2009 en la categoría de Restauración, Rehabilitación y Reforma. Esta obra fue seleccionada en 2009 para el Premio de Restauracióndel Consejo Superior de Colegios de Arquitectos de España.

SANTA MARÍA

Abajo, virgen gótica (s. XIV).

A la derecha, arriba, pinturas románicas

(s. XII-XIII); abajo, excavaciones en el

crucero.

Más a la derecha, nave y crucero una

vez restaurados.

selas—y ayudar así a entender laplanta de la antigua Santa María;» creación de una estructura deperfiles laminados de acero paraapoyar los módulos del pavimen-to de madera, lo que permite quesean registrables, para la investi-gación o bien para la limpieza;» desmontaje de la teja del ábsidee impermeabilización posterior,aislamiento térmico y retejado,para proteger las pinturas del in-terior;» sustitución y/o restauración decapiteles y columnas del campa-nario;» consolidación de enfoscados ori-ginales;» rejuntado y consolidación de

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:07 Página 86

Page 88: Legados de un Reyno. Número 2

8988

La intervención llevada a cabo desdeel año 2003 en la iglesia de San Satur-nino de Artajona constituye el fin deuna serie de labores iniciadas en losaños 70 para atajar el peligro de rui-na del conjunto formado por la pro-pia iglesia y las murallas, más conoci-das como el “Cerco de Artajona”.

“San Saturnino de Artajona” inau-gura la serie Estudios, que busca seruna colección que, con rigor científi-co, ponga al día las investigaciones so-bre los bienes culturales de Navarra.El libro, verdadera obra de referenciaen el estudio de la iglesia cuya advo-cación se origina en la propiedad quedurante más de cinco siglos detenta-ron los canónigos de Saint Cernin deToulouse, se organiza en los siguien-tes capítulos: La intervención arqueo-lógica; Entorno de la iglesia. Segui-miento arqueológico; El edificio góti-co y su ornamentación; Evoluciónartística, siglos XVI al XIX; El retablomayor; Obras de restauración; Estu-dio técnico y restauración de pintu-ras murales; y Los bienes muebles.Criterios y actuaciones.

En la obra, coordinada por Mª Ro-sario Lazcano, han participado los si-guientes autores: Jesús Sesma, InésTabar, Amparo Laborda, Ana CarmenSánchez, José Antonio Faro, MaríaGarcía-Barberena, Mercedes Unzu,Javier Martínez de Aguirre, MaríaJosé Sagasti, Alberto Aceldegui, Ja-vier Sancho, Blanca Sagasti, MercedesJover y Alicia Ancho.

A lo largo de 136 páginas ilustradascon fotografías se repasan algunas delas actuaciones más destacadas lleva-das a cabo por la Fundación, como lamusealización de la Villa romana delas Musas en Arellano, la restauracióndel Portal de Castilla en Los Arcos, larestauración de la Catedral de Tude-la, el puente sobre el río Salado en Ci-rauqui o las obras en el Monasterio deFitero.

La revista repasa también la actua-ción realizada en Santa María Jus delCastillo, en Estella, que se ha recon-vertido en Centro de Interpretacióndel Románico y de la Ruta Jacobea enNavarra, y que alberga la exposiciónpermanente “Navarra Románica: rei-no, cultura y arte”.

La publicación tiene un espacio es-pecífico para actuaciones realizadasen otras comunidades autónomas,con el título “Otros legados”. En esteprimer número está dedicado a la Ca-tedral de León y a sus vidrieras. Final-mente, incluye un resumen de la ac-tividad de la Fundación para la Con-servación del Patrimonio Histórico deNavarra desde 2001 a 2008.

SAN SATURNINO DE ARTAJONATEXTOS VARIOS AUTORESCOORDINA Mª ROSARIO LAZCANOMARTÍNEZ DE MORENTINSERIE ESTUDIOS, Nº 1EDITA FCPHN 2009PÁGINAS 436 TAMAÑO 23 x 29,8 CM.

LEGADOSTEXTOS VARIOS AUTORESEDITA FCPHN 2009PÁGINAS 136 TAMAÑO 24 x 28,7 CM.

El Cerco de Artajona pasa por ser unode los complejos defensivos mejorconservados de Navarra. Fue declara-do Monumento Histórico Artístico en1931 y Bien de Interés Cultural en1999. Desde 2006, la Fundación parala Conservación del Patrimonio His-tórico de Navarra ha promovido di-versas intervenciones.

El libro recoge la historia del Cer-co, que resume en sí mismo la mismahistoria de Navarra, y consecuente-mente, la del propio Artajona, cuyoorigen se remonta a la I Edad del Hie-rro, de acuerdo con los materiales ar-queológicos más antiguos encontra-dos en las excavaciones. El autor re-pasa sus distintas etapas históricas: lapresencia romana —hay restos de unaconstrucción de época altoimperial (s.I d.C.)—, la dominación musulmana,las luchas entre musulmanes y cris-tianos, su vinculación con el reino dePamplona, la llegada de los monjes deSaint-Sernin de Tolouse (s. XI) y laconsiguiente construcción del Cerco,los siglos de esplendor, y la decaden-cia, que lleva al Cerco a convertirse, afinales del siglo XIX, en una auténticacantera de piedra para cubrir las ne-cesidades del centro urbano.

El libro recoge en la segunda partela recuperación tanto del recintoamurallado como del templo de SanSaturnino llevada a cabo por las ins-tituciones navarras a lo largo del sigloXX y a comienzos del XXI.

La obra está ricamente ilustradacon fotografías e infografías descripti-vas tanto de los procesos de construc-ción en las distintas épocas como de losde restauración en épocas recientes.

En septiembre de 2008 se rediseñó laweb de la Fundación, que se puede vi-sitar en la dirección http://www.fcpa-trimoniodenavarra.com

La web está organizada en cincoapartados principales: La Fundación,Intervenciones realizadas, Actuacio-nes en curso, Actualidad y Multime-dia.

Tanto las intervenciones realiza-das como las actuaciones en curso seorganizan en cuatro subapartados:patrimonio arquitectónico, arqueoló-gico, bienes muebles y difusión (expo-siciones y publicaciones).

Todas las secciones están profusa-mente ilustradas con fotografías querecogen los procesos de restauraciónasí como el resultado final de los mis-mos.

En la sección Multimedia, se pue-de acceder a los vídeos “Tudela, el le-gado de una catedral” (cuatro vídeoscon una duración de 45 minutos),“Tesoro monástico. El relicario delmonasterio de Fitero restaurado” (13minutos) y “San Saturnino de Artajo-na. Un patrimonio recuperado” (9 mi-nutos).

Asimismo, el visitante puede faci-litar su dirección de correo electróni-co para el recibir el boletín que perió-dicamente se envía con las novedades.

EL CERCO DE ARTAJONA,GUERRA, ARTE Y DEVOCIÓN

TEXTOS FÉLIX SEGURA URRASERIE APROXIMACIONES, Nº 3 EDITA FCPHN 2009PÁGINAS 128 TAMAÑO 24 x 26 CM.

WWW.FCPATRIMONIODE-NAVARRA.COM/

FUNDACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO DE NAVARRA

PUBLICACIONES2009

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:07 Página 88

Page 89: Legados de un Reyno. Número 2

8988

La intervención llevada a cabo desdeel año 2003 en la iglesia de San Satur-nino de Artajona constituye el fin deuna serie de labores iniciadas en losaños 70 para atajar el peligro de rui-na del conjunto formado por la pro-pia iglesia y las murallas, más conoci-das como el “Cerco de Artajona”.

“San Saturnino de Artajona” inau-gura la serie Estudios, que busca seruna colección que, con rigor científi-co, ponga al día las investigaciones so-bre los bienes culturales de Navarra.El libro, verdadera obra de referenciaen el estudio de la iglesia cuya advo-cación se origina en la propiedad quedurante más de cinco siglos detenta-ron los canónigos de Saint Cernin deToulouse, se organiza en los siguien-tes capítulos: La intervención arqueo-lógica; Entorno de la iglesia. Segui-miento arqueológico; El edificio góti-co y su ornamentación; Evoluciónartística, siglos XVI al XIX; El retablomayor; Obras de restauración; Estu-dio técnico y restauración de pintu-ras murales; y Los bienes muebles.Criterios y actuaciones.

En la obra, coordinada por Mª Ro-sario Lazcano, han participado los si-guientes autores: Jesús Sesma, InésTabar, Amparo Laborda, Ana CarmenSánchez, José Antonio Faro, MaríaGarcía-Barberena, Mercedes Unzu,Javier Martínez de Aguirre, MaríaJosé Sagasti, Alberto Aceldegui, Ja-vier Sancho, Blanca Sagasti, MercedesJover y Alicia Ancho.

A lo largo de 136 páginas ilustradascon fotografías se repasan algunas delas actuaciones más destacadas lleva-das a cabo por la Fundación, como lamusealización de la Villa romana delas Musas en Arellano, la restauracióndel Portal de Castilla en Los Arcos, larestauración de la Catedral de Tude-la, el puente sobre el río Salado en Ci-rauqui o las obras en el Monasterio deFitero.

La revista repasa también la actua-ción realizada en Santa María Jus delCastillo, en Estella, que se ha recon-vertido en Centro de Interpretacióndel Románico y de la Ruta Jacobea enNavarra, y que alberga la exposiciónpermanente “Navarra Románica: rei-no, cultura y arte”.

La publicación tiene un espacio es-pecífico para actuaciones realizadasen otras comunidades autónomas,con el título “Otros legados”. En esteprimer número está dedicado a la Ca-tedral de León y a sus vidrieras. Final-mente, incluye un resumen de la ac-tividad de la Fundación para la Con-servación del Patrimonio Histórico deNavarra desde 2001 a 2008.

SAN SATURNINO DE ARTAJONATEXTOS VARIOS AUTORESCOORDINA Mª ROSARIO LAZCANOMARTÍNEZ DE MORENTINSERIE ESTUDIOS, Nº 1EDITA FCPHN 2009PÁGINAS 436 TAMAÑO 23 x 29,8 CM.

LEGADOSTEXTOS VARIOS AUTORESEDITA FCPHN 2009PÁGINAS 136 TAMAÑO 24 x 28,7 CM.

El Cerco de Artajona pasa por ser unode los complejos defensivos mejorconservados de Navarra. Fue declara-do Monumento Histórico Artístico en1931 y Bien de Interés Cultural en1999. Desde 2006, la Fundación parala Conservación del Patrimonio His-tórico de Navarra ha promovido di-versas intervenciones.

El libro recoge la historia del Cer-co, que resume en sí mismo la mismahistoria de Navarra, y consecuente-mente, la del propio Artajona, cuyoorigen se remonta a la I Edad del Hie-rro, de acuerdo con los materiales ar-queológicos más antiguos encontra-dos en las excavaciones. El autor re-pasa sus distintas etapas históricas: lapresencia romana —hay restos de unaconstrucción de época altoimperial (s.I d.C.)—, la dominación musulmana,las luchas entre musulmanes y cris-tianos, su vinculación con el reino dePamplona, la llegada de los monjes deSaint-Sernin de Tolouse (s. XI) y laconsiguiente construcción del Cerco,los siglos de esplendor, y la decaden-cia, que lleva al Cerco a convertirse, afinales del siglo XIX, en una auténticacantera de piedra para cubrir las ne-cesidades del centro urbano.

El libro recoge en la segunda partela recuperación tanto del recintoamurallado como del templo de SanSaturnino llevada a cabo por las ins-tituciones navarras a lo largo del sigloXX y a comienzos del XXI.

La obra está ricamente ilustradacon fotografías e infografías descripti-vas tanto de los procesos de construc-ción en las distintas épocas como de losde restauración en épocas recientes.

En septiembre de 2008 se rediseñó laweb de la Fundación, que se puede vi-sitar en la dirección http://www.fcpa-trimoniodenavarra.com

La web está organizada en cincoapartados principales: La Fundación,Intervenciones realizadas, Actuacio-nes en curso, Actualidad y Multime-dia.

Tanto las intervenciones realiza-das como las actuaciones en curso seorganizan en cuatro subapartados:patrimonio arquitectónico, arqueoló-gico, bienes muebles y difusión (expo-siciones y publicaciones).

Todas las secciones están profusa-mente ilustradas con fotografías querecogen los procesos de restauraciónasí como el resultado final de los mis-mos.

En la sección Multimedia, se pue-de acceder a los vídeos “Tudela, el le-gado de una catedral” (cuatro vídeoscon una duración de 45 minutos),“Tesoro monástico. El relicario delmonasterio de Fitero restaurado” (13minutos) y “San Saturnino de Artajo-na. Un patrimonio recuperado” (9 mi-nutos).

Asimismo, el visitante puede faci-litar su dirección de correo electróni-co para el recibir el boletín que perió-dicamente se envía con las novedades.

EL CERCO DE ARTAJONA,GUERRA, ARTE Y DEVOCIÓN

TEXTOS FÉLIX SEGURA URRASERIE APROXIMACIONES, Nº 3 EDITA FCPHN 2009PÁGINAS 128 TAMAÑO 24 x 26 CM.

WWW.FCPATRIMONIODE-NAVARRA.COM/

FUNDACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO DE NAVARRA

PUBLICACIONES2009

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:07 Página 88

Page 90: Legados de un Reyno. Número 2

Derecha, izquierda ycontraportada:detalles del retablomayor de la iglesiade San Saturnino deArtajona.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:07 Página 90

Page 91: Legados de un Reyno. Número 2

Derecha, izquierda ycontraportada:detalles del retablomayor de la iglesiade San Saturnino deArtajona.

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:07 Página 90

Page 92: Legados de un Reyno. Número 2

LEGADOS Nº 2-E OK_LEGADOS 29/01/10 12:07 Página 92