Laminas Impermeables y Transpirables

92
ACCESORIOS PARA CUBIERTAS Y CASAS DE MADERA

Transcript of Laminas Impermeables y Transpirables

Page 1: Laminas Impermeables y Transpirables

ACCESORIOS PARA CUBIERTAS Y CASAS DE MADERA

Page 2: Laminas Impermeables y Transpirables
Page 3: Laminas Impermeables y Transpirables

rothoblaas nace en agosto del 1991 como distribuidor de máquinas para carpintería de madera, clavadoras y herramientas eléctricas. En 1996, rothoblaas amplía notablemente su gama de productos incluyendo sistemas de montaje y herramientas para carpintería de madera. En el año 2000, rothoblaas se traslada de Bolzano a un establecimiento más grande en Ora, en busca de una solución capaz de responder a sus

nuevas exigencias. Tras la gran expansión, la sede de Ora resulta demasiado pequeña, por lo que en 2002 la empresa decide adquirir un terreno edificable en la zona industrial de Cortaccia, en la ruta del vino. Una posición ideal no solo por motivos logísticos. En 2004, tras un año de obras civiles, rothoblaas se traslada finalmente a su nueva sede: un establecimiento de arquitectura futurística (proyectada por los jóvenes

arquitectos del estudio “Monovolume” ) en el que se han utilizado materiales de construcción como la madera, el acero y el vidrio. Hoy, rothoblaas cuenta con una plantilla de 150 empleados y una red de ven-tas en continua evolución en 14 países de Europa.

rothoblaas apunta a salvaguardar la vida de las per-sonas que trabajan sobre cubiertas organizando y llevando a cabo cursos de formación (en colaboracióncon la APA, Asociación Provincial del Artesanado, y con el CPE, Comité Paritario del sector de la construcción) y ofreciendo un servicio de consultoría técnica sobre los sistemas de seguridad.Los dispositivos anticaída rothosafe están proyectados

para intervenciones de mantenimiento y ofrecen soluciones innovadoras para las tipologías diferentes de cubiertas. Además de contar con la certificación conforme con la Norma UNI EN 795, cada dispositi-vo es homologado para la sub-estructura de apoyo (madera-metalhormigón).Ya durante la fase de planificación ha de ponerse en marcha un proyecto funcional y seguro para el posi-

cionamiento correcto de los puntos de anclaje indi-viduales o de las líneas de vida flexibles horizontales en la cubierta. Es por ello que rothosafe ofrece un servicio de soporte que permite evaluar los sistemas anticaídas más aptos durante el proyecto.

A lo largo de los años, rothoblaas se ha ido especiali-zando en la distribución, con una cartera de vendedo-res detallistas y al por mayor.La línea rothofer comercializa máquinas para el tra-tamiento de la madera y sistemas de fijación para estructuras de madera. Con una red de venta que cuenta con 12 agentes en toda Italia, rothofer con-

tinúa con la venta al por mayor a grupos, además de una red de Puntos de Venta Mafell, ofreciendo jorna-das de puertas abiertas y cursos específicos sobre las máquinas Mafell y Holzher a los propios clientes.

Creada en 1998, la marca Fixing Systems represen-ta una línea de productos de sistemas de fijación, máquinas y herramientas indispensables para la car-pintería. 1999 es el año en que nace el primer catálo-go completo para el sector. Con el transcurso del tiempo la marca adquiere una posición de relevancia en el mercado italiano, y a partir de 2007, en el resto de Europa. Gracias a sus productos de alta calidad

especialmente concebidos por el equipo técnico de la empresa, esta línea ofrece una gama de artículos para uso profesional de última generación en el campo de los sistemas de fijación (como los tornillos HBS) y otros sistemas innovadores en el ámbito de las uniones invisibles.Una alternativa técnica de alta calidad soportada por los cursos y seminarios de formación destinados a car-

pinteros, proyectistas y profesionales del sector de lamadera. En otoño de 2008, la marca rothofixing susti-tuye la conocida Fixing Systems, una nueva imagén, la misma calidad de siempre.

El concepto rothouse aúna la línea de accesorios para tejados y casas de madera en una única marca, símbo-lo de la calidad y de la fiabilidad de Rothoblaas.Con sus innumerables novedades y su oferta de pro-ductos específicos para la construcción de tejados ventilados y casas de madera, el nuevo catálogo ofre-ce una gama de artículos de alta calidad y de exigen-cia del mercado.

En la actualidad, los temas como “casa clima”, “teja-dos ventilados”, “aspectos térmicos de los edificios” y “confort de las viviendas” constituyen temas de gran relevancia en el sector de la construcción en lo que respecta el ahorro energético. Es por ello que rothouse se une al concepto Rothoblaas, para garantizar a sus clientes el servicio completo que le destaca desde hace años. La línea de membranas sintéticas y bitumi-

nosas, cualitativamente competitivas, quiere difundir y mantener la ventaja de un “Made in Italy” único en su categoría.

Page 4: Laminas Impermeables y Transpirables

2

Bolzano

Innsbruck

Barcelona

srl

Via dell’Adige N° 2/1I-39040 Cortaccia (BZ)

N° tel. +39 0471 81 84 00N° fax +39 0471 81 84 84

[email protected]

GmbH

Fürstenweg 80A-6020 InnsbruckN° tel. +43 (0)512 29 28 22N° fax +43 (0)512 29 28 21

SLU

Calle Sant Marc 62 El Calvet 08253 San Salvador de Guardiola BCNN° tel. +34 938 35 42 32N° fax +34 938 35 81 32

Rotho Blaas

Rotho Blaas

Rotho Blaas Iberica

[email protected] unidades per embalaje pueden variar. La empresa no es responsable de posibles errores de impresión, datos técnicos o traducciones.

Ilustraciones pueden incluir algunos accesorios.

Strada statale

Autostrada

Casello

Page 5: Laminas Impermeables y Transpirables

3

El presente catálogo es propiedad exclusiva de rothoblaas® y no se puede copiar, reproducir o publicar, ni total ni parcialmente, sin el previo consentimiento por escrito de la empresa. Todas las violaciones serán sancionadas conforme a la ley. Todos los derechos reservados. Copyright © 2009 by rothoblaas® – Elaboración gráfica: Steinhauser Media Design

DeScarGar

La página web rothoblaas.com es un valioso instru-mento para todos aquellos que quieran obtener mayo-res informaciones sobre nuestros productos.En la sección “Descargar” puede encontrar las fichas técnicas y documentaciones técnicas de los productos más importantes en los 5 idiomas principales.Además de la documentación técnica, en la página web podrá ponerse al día sobre las últimas actividades de rothoblaas, novedades, ferias etc.

cUrSOS De FOrMacIÓN

Siguiendo la filosofía innovación, calidad y forma-ción que rothoblaas ha impartido durante años, tras de los primeros cursos para carpinteros y sobre la seguridad, iniciados en el 2007, también se están planificando cursos de formación rothouse.rothouse es una línea de diversos accesorios para techos y casas de madera.Hoy en día se habla mucho de vivir de manera sana, casas de madera y la ventilación del tejado.La finalidad de estos cursos es darle al cliente y al prescriptor los instrumentos cognitivos ideales y necesarios para la realización de proyectos que garanticen el bienestar cotidiano del cliente, que vivirá en una casa construida con productos de alta calidad y la competencia de profesionales del sector.

Page 6: Laminas Impermeables y Transpirables

4 4

LAS VENTAJAS DE LA CONSTRUCCIÓN EN MADERA

En los últimos años ha tomado pie el concepto de vivir sano y construir con lastécnicas de la bioconstrucción , un concepto que tiene muchas ventajas para lasalud y que con una inversión inicial concreta resulta en el ahorro energético enel medio o largo plazo.La producción de la madera, como material de construcción renovable, requieremenos de ¼ de energía que el hormigón.Además, la sensación de bienestar que se demuestra viviendo en una casa de madera, nunca podrá ser la misma que viviendo en una casa de construcción tradicional. Comparando madera con ladrillo o hormigón desde el punto de vista de la eficiencia de los recursos, la madera es 10 veces mejor en respecto a los otros dos materiales no renovables.Gracias a su reducido peso específico la madera se usa y se aprecia por su enor-me versatilidad, la única en su género.Sus valiosas características técnicas y físicas la han elegido entre los materiales con más potencial para el uso en la construcción.

1. cONFOrT De LaS VIVIeNDaS

Pasamos casi el 90% de nuestra vida en ambientes cerrados y nuestro bienestar depende del clima que se desarrolla dentro de nuestras casas.Además de la tecnología encaminada a mejorar la calidad de nuestra vida (domótica inteligente), la correcta selección de los materiales influye sobre todo en el confort de las viviendas. Investigaciones recientes demuestran que mate-riales como la madera, fibras de madera o corcho resultan confortables ya en la temperatura ambiente, mientras que materiales como el hormigón o la piedra, se vuelven confortables térmicamente solo con temperaturas superficiales alrededor de los 30°C.Un riesgo creciente para la salud son los virus, bacterias y mohos. Gracias al efecto antibacteriano, la madera está indicada especialmente para las personas que sufren de alergias. Además, la madera puede regular el clima acumulando calor y humedad para liberarlos cuando se produce el cambio del mismo.

2. La ecOLOGÍa De La MaDera

La madera es un material natural, renovable y eficiente en el plano ecológico.Al absorber el CO2 del aire, purifica el ambiente liberando todo lo que ha absor-bido solo en el momento de la maceración o de la combustión.Su elaboración se encuentra entre las más simples y menos costosas tanto desde el punto de vista de la salud como de la economía. El consumo energético es inferior del 75% con respecto a lo que requieren las construcciones de ladril-lo. La madera puede ser reutilizada también como desecho gracias a una simple transformación que la convierte en óptimo combustible natural (pellets, troncospara chimeneas y estufas etc.) y la renueva como materia prima para la con-strucción (aislantes de fibra de madera, tableros OSB).

3. eSTÁTIca Y cOMPOrTaMIeNTO SÍSMIcO

Los edificios de madera se caracte-rizan por el buen comportamiento sísmico dado por la colaboración del material madera con las conexiones metálicas.La madera presenta óptimas carac-terísticas físico-mecánicas para el comportamiento sísmico, es decir, tiene una óptima relación peso – prestaciones y una elevada defor-mabilidad; estas dos características hacen que las acciones sísmicas de proyecto (y por lo tanto las accio-nes sísmicas reales que someten a esfuerzo la estructura) sean mucho más inferiores con respecto a los edificios construidos de modo tradicional (cemento armado, ladrillo etc).Las conexiones metálicas, si están dimensionadas y estudiadas adecuadamente,permiten a las estructuras de madera disipar la energía dada por el seísmo y alcanzar niveles de ductilidad elevados e indispensables para una buena pro-yección del edificio en zona sísmica.

4. BUeNaS PrOPIeDaDeS De aISLaMIeNTOacÚSTIcO

Con el paso del tiempo el aislamiento acústico se ha hecho indispensable para un ambiente saludable y en el que se puede vivir bien.No es siempre necesario o indispensable realizar paredes y forjados pesados y macizos para evitar los ruidos. Las estructuras de madera modernas combi-nan construcciones multicapa con materiales termoaislantes.Las casas de madera pueden alcanzar la misma protección contra el ruido aéreo que las construcciones tradicionales, incluso con espesores y masas menores.También el ruido del impacto puede minimizarse con una cuidadosa selección de capas del suelo y del forjado equipadas con materiales insonorizantes y con mucha atencíon en los detalles constructivos.Una cuidadosa distribución de los espacios en fase de planificación y una orientación correcta de los mismos con respecto a los factores externos (fuentes de posibles disturbios), favorecen el bienestar limitando los problemas de acú-stica cada vez más comunes y molestos en la vida diaria.

arosea Life Balance Hotel

music

conversation

frequencies Hz

ultra

soun

ds

infra

soun

d

inte

nsity

dB

Page 7: Laminas Impermeables y Transpirables

55

5. aHOrrO eNerGÉTIcO Y aTeNUacIÓN De LOS PUeNTeS TÉrMIcOS

La madera posee una baja conductividad térmica: una pared de madera com-binada con un aislante puede tener menos espesor que una pared de otros materiales sin que el coeficiente de transmisión de calor, el valor U prescrito por la normativa, se cambiese.En práctica, utilizando paredes de madera en vez de albañilería, se ahorra en el espesor de la pared (porque necesita menos aislante) ¡ganando en superficie habitable!Gracias a estas propiedades, se reduce notablemente el riesgo de la formación de puentes térmicos en las construcciones de madera.

6. La MaDera cOMO reGULaDOr De La HUMeDaD

En una familia de 4 personas se pueden crear en 24 horas entre 8 y 15 litros de vapor de agua durante las opera-ciones diarias como cocinar o ducharse, también solo al respirar o hablar.Cuando el vapor impregna a través de materiales de con-

strucción porosos de la parte caliente a la fría, se habla de difusión del vapor.La madera actúa como regulador de la humedad, es decir, absorbe la humedad excedente y la libera cuando es necesario. Estas propiedades higroscópicas hacen que la madera sea un material ideal para la construcción, con justos niveles de humedad. Gracias a los materiales idóneos y a las capas funcionales dispuestas correctamente, puede evitarse la formación de condensación dentro del elemento estructural. Es importante que el recubrimiento de la estructura sea de estanqueidad al aire, de modo que se reduzca al mínimo la acumulación de humedad. Con respecto a las construcciones tradicionales con su elevado contenido de agua, las construcciones de madera transpirantes disminuyen el riesgo de formación de mohos con el consiguiente deterioro de las condiciones higiénico ambientales y de las partes constructivas.

7. eL SISTeMa MODULar De LaS cONSTrUccIONeS De MaDera

La madera ocupa el primer puesto en el sector de la prefabricación. El grado de prefabricación puede adecuarse a las exigencias indivi-duales. Gracias a la planificación detallada de cada elemento, solo son necesarios algunos días para el montaje de una casa de madera, incluido el tejado. De este modo también se reducen notablemente los tiempos de realización de los trabajos. La elaboración efectuada en el establecimiento la fábrica es independiente de las condiciones climáticas y esto permite obtener niveles de calidad mayores además del continuo control de la misma calidad. En compara-

ción con los materiales de base mineral, las construcciones de madera no necesi-tan términos para el desencofrado y tiempos de secado. ¡Esto tiene como ventaja que todas las casas de madera son habitables inmediatamente!

8. La MaDera eN La HISTOrIa

En muchos países del mundo la madera ha sido y lo es aún la materia prima predo-minante en la construcción de viviendas, edificios públicos y estructuras en gene-ral. Entre el 1100 y el 1300 se construyeron en Noruega unas 1000 iglesias de madera. Hoy quedan todavía unas treinta. Esto es sin duda un buen ejemplode la durabilidad de la madera estructural, que puede preciarse de innumerables ejem-plos de edificios antiguos construidos en el pasado con técnicas tradicionales que hoy aún se utilizan en la construcción moderna. ¡Optar por una estructura de madera es una elección que dura generaciones! Si para el futuro se previeran ampliaciones o intervenciones de restauración, los trabajos en una estructura de madera resultarían mucho más simples y más fáciles de reali-zar y menos complejos que cualquier inter-vención en estructuras de albañilería.

9. cOMPOrTaMIeNTOaL FUeGO

Es común pensar que las construcciones de madera están más sujetas al riesgo de incendio. Muchas son las características que desmienten dichas informaciones. Se sabe que la madera se inflama fácilmente si hablamos de pequeñas dimensiones, tanto es así que, en caso de incendio, no es la madera estructural a riesgo, sino el mobiliario. Lo mismo sucede para las construcciones en albañilería. La baja con-ductividad térmica de la madera hace que, en caso de incendio, el agua que sale afuera cree una protección (carbón) que protege la estructura evitando el riesgo de derrumbamiento o cedimiento de la misma. La madera se incendia, es cierto, pero la combustión espontánea se produce con temperaturas superiores a los 300 grados. Al contrario que el acero, del que está constituido el soporte portante de los forjados de planta, se dilata a una temperatura de 200°C. En caso de incendio,

el riesgo de derrumbamiento en una casa con forjado de planta de hormigón armado es superior con respecto a una de madera. Al contrario de lo que sucede en las estructuras de metal, la madera anticipa el derrumbamiento estructural con crujidos y ruidos que anuncian el cedimiento. La madera ni se deforma ni se funde como el metal. De esta forma aumentan las vías de evacuación y el tiempo de desalojamiento de los ambientes en peligro.

Todas las características descritas anteriormente ofrecen un cuadro completo del porqué en los últimos años se ha invertido mucho en el hecho de que se conozca la madera y sus propiedades en la construcción. La cultura de con-struir en madera asociada a la evolución de técnicas y modalidades de pro-yección a la vanguardia, hacen que la tradición armonice cada vez más con conceptos innovadores y avanzados tecnológicamente que responden a la necesidad de realizar construcciones seguras, sanas y a medida del hombre.

Page 8: Laminas Impermeables y Transpirables

6 6

TÉCNICAS MODERNAS PARA LA MANIPULACIÓN Y EL MONTAJE EN LA OBRA

Del mismo modo que han evolucionado las técnicas de planificación, también las modalidades de transporte y montaje en la obra han mejorado con los años ofreciendo a los operadores herramientas cada vez más específicas, seguras e idóneas para las diferentes fases de construcción. El mundo de las casas de madera está avanzando rápidamente y para sostener el aumento de las exigen-cias es necesario actualizarse utilizando productos útiles y garantizados como ayuda válida en la fase operativa.

Las fases principales del trabajo en la obra incluyen la manipulación de los ele-mentos prefabricados y a su montaje.

• DeSPLaZaMIeNTO

1. Los elementos prefabricados deben ser preparados para el transporte en la obra desde la fábrica.

Entre los sistemas más utilizados encontramos las correas de transporte desechables, que deben ser previstos durante el diseño del elemento para su correcto uso. Se colocan en los elementos hasta que, una vez terminado el trabajo, se cortan.

2. Las correas con hebilla de diferente capacidad y longitud disponibles en las variantes pla-nas y tubulares, se usan para los desplazamientos de los elemen-tos en la obra.

Las correas tubulares acolchadas de poliéster evitan el roce con las esquinas y el acolchado protege la madera de posibles daños cau-sados por el frotamiento y eleva-ción de pesos grandes.

3. Las correas de elevación con sistema basculante, gracias a un simple perno de acero, permiten el despla-zamiento rápido de paredes de entramado o forjados de planta de madera. La extracción del perno se efec-túa después de la puesta en vertical por medio de elemento de amarre.

4. Para desplazar los elementos en fase de preensamblaje y en la obra, se usan anclajes para el transporte de paredes que sirven tanto para cargas axia-les como transversales. La fijación de los anclajes se efectúa directamente en el elemento mediante tornillos todo rosca VGS 11x 250 mm como mínimo.

5. Para desplazar las paredes de entramado a menudo se utilizan anclajes de fijación de acero, combinados con tuerca a presión. Mientras que la tuerca desapare-ce porque entra en el elemento, el anclaje puede desenroscarse y volver a utilizarse.

Page 9: Laminas Impermeables y Transpirables

77

• MONTaJe

1. Los elementos preensamblados se colocan en la obra y se instalan en los cimientos por medio de cuñas niveladoras de plástico, marcadas al milí-metro para facilitar la regulación de la alineación.

2. Con el tiraviga regulable en ambas direcciones se pueden unir provisionalmente paredes o vigas hasta la fijación definitiva. Gracias al sistema de gatillo el ensamblaje es fácil y preciso.

3. Una vez posicionadas, las paredes estan sostenidas por soportes de monta-je regulables en longitud y dotados de un registro adicional que además de las muescas estándares permite un ajuste más preciso del apoyo.

4. Con la palanca de carpintero con extremidad de acero templa-do, se pueden elevar paredes o sacar ya fijados. La longitud de 1.5 m distribuye bien el peso de 5 kg en toda la superficie de la palanca.

5. Una vez dispuestos los elementos preensamblados en la obra, estos se fijarán con anclajes especia-les para casas de madera de ele-vada capacidad. Existen anclajes reforzados con elevada resisten-cia de corte y otra tipología con elevada resistencia de tracción.

6. En el montaje del elemento de cubierta es indispensable el uso del cuchillo para el corte de los paneles aislantes. El cuchillo tiene una doble hoja: una para el corte del aislante flexible, y la otra den-tada para el aislante rígido.

Page 10: Laminas Impermeables y Transpirables

8 8

La constante orientación en la investigación de las materias primas, en el desar-rollo de los propios productos y en la mejora continua de la calidad, ha llevado a Silcart a realizar un laboratorio para el control de calidad de la producción activo las 24 horas del día y un laboratorio específico para la investigación y desarrollo,equipado con toda la instrumentación prevista por las normativas internaciona-les para los análisis de los materiales y productos para la construcción.

El laboratorio tiene instrumentos típicos para la caracterización de los compo-nentes bituminosos y para los análisis sobre los componentes no bituminosos (minerales o poliméricos), donde se utiliza un particular vibroviscosímetro que mide en pocos segundos la viscosidad de fluidos densos, también con compor-tamiento tixotrópico.

En los productos acabados se efectúan pruebas de resistencia mecánica, es decir, resistencia al desgarro, alargamiento y resistencia al clavo por medio del dinamómetro que permite “extender” las muestras hasta el punto de rotura.

Al ser productores de telas imperme-abilizantes bajoteja, no pueden faltar los instrumentos para el control de la impermeabilidad al agua.De hecho, hay dos columnas de agua que someten el material a una presión de agua estática o creciente, según el tipo de prueba, y permiten observar el paso de agua bajo forma de gotas si el material no es del todo impermeable.

Los ensayos de estabilidad dimensional en caliente se efectúan sometiendo los materiales a altas temperaturas en estu-fas apropiadas, midiendo las dimensiones de la muestra antes y después de la exposición y comprobando la variación.También, a altas temperaturas, se puede observar el posible ablandamiento del bitumen en los productos bituminosos.

LABORATORIO Y DEPARTAMENTO DE INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO

Para los productos transpirantes sintéticos en particular, pero en general, para todos los productos bajo las tejas, es importante evaluar las propiedades de transmisión del vapor de agua.Este análisis se realiza en el interior del laboratorio Silcart mediante un instru-mento que permite crear, a una determinada temperatura, dos concentraciones de humedad relativa diferentes a los dos lados de la tela, para simular el paso de vapor desde el interior hacia el exterior del edificio y registrar la entidad en g/m2x24h. Es muy importante la temperatura de prueba ya que los valores de permeabilidad al vapor varían significativamente al cambiar la temperatura.

Para los materiales destinados a la construcción es de gran importancia la resistencia a los rayos UV antes de la protección de las telas con la cubierta defi-nitiva. El instrumento para el envejecimiento acelerado QUV solar eye, permite someter los productos a condiciones extremas de envejecimiento con rayos UVA o UVB, a diferentes temperaturas y con posibilidad de introducir también la condensación de vapor.

Todos los instrumentos de laboratorio están sujetos a calibrado según lo previ-sto por la norma ISO 9001.

Page 11: Laminas Impermeables y Transpirables

99

ÍNDICE GENERAL

1. MeMBraNaS SINTÉTIcaS Y BITUMINOSaS

BaJO LaS TeJaS

• Membranas transpirables

• Freno de vapor

• Barreras de vapor

2. cINTaS SeLLaDOraS

• Cintas adhesivas para solapamientos

de membranas bajo las tejas

• Cintas selladoras de clavos

• Cintas selladoras entre elementos

3. SISTeMaS Para TeJaDO VeNTILaDO

• Cumbrera

• Canalón

• Accesorios para cubiertas

4. aISLaMIeNTO acÚSTIcO

• Perfiles de aislamiento acústico

• Perfiles aislantes para paredes

5. SISTeMaS De FIJacIÓN Para aISLaMIeNTO

• Fijación en madera

• Fijación en paredes

• Fijaciones para listones

6. SeLLaDOraS Y PrODUcTOS QUÍMIcOS

• Espumas

• Colas

11

37

53

65

71

81

Page 12: Laminas Impermeables y Transpirables

10 10

Leyenda iconos

uso externo e interno

en paredes de ladrillo

en madera

resistencia al fuego

documentación técnica

sin cinta

con cinta/adhesiva

reflexión

no estabilidad UV

estabilidad UV

transmisión de vapor

barrera de vapor

freno de vapor

tela transpirable

uso interno

uso externo

paso del aire

reciclable

sin moho

eficacia

uso en pared

uso en forjados de planta

interrupción puente térmico/acústico

espesor

Leyenda colores

madera

rojo ladrillo

hormigón

marrón

acero

antracita

Page 13: Laminas Impermeables y Transpirables

11

1. MeMBraNaS SINTÉTIcaS Y BITUMINOSaS BaJO LaS TeJaS • Membranas transpirables pág. 14 • Freno de vapor pág. 28 • Barreras de vapor pág. 30

Page 14: Laminas Impermeables y Transpirables

12 12

Cómo actúa la membrana bajoteja con las partes que constituyen el sistema de cubierta

Es fundamental estudiar las interacciones de un producto con los elementos queconstituyen todo el sistema:

1. soporte de madera: la membrana debe estar protegida de las irregulari-dades del soporte continuo de madera. Por lo tanto, este debe ser plano, no tener elementos extraños (como clavos y mortero), agujeros y nudos, seguro a las pisadas y sin humedad o sustancias químicas agresivas.

2. cuerpos emergentes (chimeneas, antenas, chimeneas de exhalación y respiraderos): Los cuerpos calientes (las chimeneas) deben estar aislados de todos los elementos de la cubierta no refractarios (aislantes, madera, par-tes metálicas y telas). La tela debe ser flexible y tener un acabado apropiado para soportar adhesivos acrílicos y butílicos (no debe presentar manchas de aceite y de humedad o partes deslaminadas); los cortes en la tela, que sean necesarios, deben ser sellados y no estar sujetos a fuertes desgarres.

3. aislante térmico: el acabado de la tela debe presentar suficiente rugosidad para evitar movimientos. Para los aislantes que presentan una cierta permea-bilidad al paso de vapor de agua, se aconseja el uso de un freno al vapor enci-ma del machihembrado (tabla) y de una membrana transpirable bajoteja de protección de la capa aislante térmica para permitir una rápida efusión del vapor de agua producido en el interior del edificio. (este texto esta mal)

4. elementos metálicos de fijación: la tela debe presentar una natural memoria de forma: cuando los tornillos roscados y grapas de fijación la per-foran, esta debe cerrarse. Se aconseja el uso de tapas apropiadas que colocar al nivel de los tornillos pasantes y cintas de cierre. La tela debe presentar una suficiente resistencia al desgarro cuando es perforada, para evitar la propa-gación del corte si está sujeta a una fuerte tracción localizada.

5. canalón metálico: Hay que evitar un contacto directo entre el canalón

pluvial metálico y la tela; las altas temperaturas que alcanza el metal pueden estropear la tela aunque esta es difícilmente inflamable (Clase E – Norma EN 13859). Por lo tanto, se aconseja el uso de una tabla de madera, paralela a la línea de canalón, donde fijar los soportes metálicos de sujeción.

• LA TRANSFERENCIA DE LA MASA

En el análisis de la cubierta eso se entiende como la transferencia de aire y de humedad. Los flujos de aire pueden ser causados por:➡ diferencias de temperatura y con-

secuentes diferencias de densidad del aire

➡ diferencias de presión debidas al viento (principio de Bernoulli)

➡ diferencias de presión debidas al funcionamiento de aparatos de calefac-ción por aire.

La humedad puede ser transportada tanto bajo forma de vapor como en faselíquida de diferentes maneras: ➡ por difusión: transporte de moléculas de vapor debido a las diferentes pre-

siones parciales de vapor➡ por convección: el aire también transporta consigo el vapor por capilaridad:

resulta de la diferencia de presión del agua en los materiales porosos➡ por la presión del viento: el líquido es empujado dentro de las cavidades de

los materiales➡ por gravedad

• LA HUMEDAD Y EL AIRE HÚMEDO

El aire, en pocas palabras, puede considerarse una mezcla de aire seco y de vapor de agua, componente que puede condensar. Esta mezcla se define como “aire húmedo”.

Humedad específica: cantidad de gramos de vapor por kilo de aire seco (g/Kg).Humedad relativa: porcentaje de vapor contenido en el aire en relación con lamáxima cantidad que este puede contener a una temperatura específica, al alcanzar el 100% de humedad relativa, el vapor añadido condensa. La humedadrelativa depende de la temperatura: al aumentar la temperatura aumenta la cantidad de vapor que puede estar contenida en un kilo de aire seco antes de que el vapor condense. La misma cantidad en gramos de vapor, dará lugar a una humedad relativa más alta al disminuir la temperatura; de hecho, aldisminuir la temperatura disminuye la propiedad del vapor de agua de poder mezclarse en el aire seco. Por ejemplo: a 30°C pueden contenerse al máximo 30.4 gramos de vapor de agua, a 20°C, 17.3 gramos, mientras que a 10°C solo 11 gramos.Punto de rocío: temperatura a la cual el aire alcanza la saturación (UR=100%). Cualquier elemento, como por ejemplo vidrios y paredes, con temperatura inferior a la del punto de rocío, estará sujeto al fenómeno de la condensación del vapor de agua en su superficie.

Presión parcial de vapor: la presión de una mezcla de gas es igual a la suma de las presiones parciales que los componentes gaseosos indi-viduales ejercitarían si ocupasen ellos mismos todo el volumen de la mezcla. También las moléculas de vapor de agua dispersas en el aire contribu-yen a la presión parcial (de vapor). Si aumenta el porcentaje de vapor de agua en el aire, también aumenta la presión parcial del vapor. A una determinada presión parcial de vapor se asistirá al fenómeno de la condensación, pues corresponde a la máxima cantidad de vapor que puede estar contenida en la masa de aire de esa temperatura determinada. Una vez alcanzada dicha presión, el vapor condensará. condiciones de bienestar: la sensación de bienestar dentro de un ambiente, sin la presencia de agentes contaminantes, depende principalmente de 4 factores: temperatura del aire, humedad del aire, velocidad del aire, temperatura media de las superficies del revistiemiento. Omitiendo los últimos dos parámetros, podemos afirmar que el sistema de termorregulación del organismo humano, en las zonas con clima templado, encuentra su equili-brio ideal cuando las condiciones termohigrométricas permanecen dentro de los siguientes intervalos:

CONDICIONES DEL AMBIENTE VERANO INVIERNOTemperatura del aire 24 - 26°C 18 - 22°CHumedad relativa 40 - 60 % 40 - 60 %V

LT

D

Page 15: Laminas Impermeables y Transpirables

1313

• LA DIFUSIÓN DEL VAPOR

Durante el invierno, dentro de las viviendas, a causa de las activi-dades humanas, hay una canti-dad de vapor de agua superior a la que hay fuera del edificio. En el interior la presión parcial de vapor es más alta con respecto a la presión parcial de vapor del ambiente externo. Esta situación

de presión, diferente entre el interior y el exterior, comporta el transporte de vapor de la zona de presión más alta (el interior) a la zona de presión más baja (el exterior), por medio de la cubierta de construcción. Este fenómeno de transporte de vapor también se llama difusión del vapor. Puede comprobarse, dentro de la cubierta o de la pared que el vapor atraviesa, un fenómeno de condensación del vapor de agua, allí donde el vapor encuentra una superficie de temperatura infe-rior al punto de rocío de la masa de vapor. La planificación correcta de una cubierta de construcción se verifica con el diagrama de Glaser. En dicho diagrama se pueden observar dos líneas, la de la presión parcial de vapor (verde) y la de la presión de saturación de vapor (azul), que representa los valores de presión parcial de vapor que, una vez alcanzados, se obtiene la condensación. Ambos valores cambian de capa a capa según las temperaturas y características térmicas de los materiales. Pueden darse tres casos diferentes:

a. Las dos líneas no se encuentran nunca b. Las dos líneas se encuentran en un puntoc. Las dos líneas se encuentran en una serie de puntos

En el primer caso no existen peligros de condensación dentro del edificio. En el segundo caso se trata de las condiciones límite, es decir, que si la temperatura baje solo un poco, esto puede causar la formación de condensación. En el tercer caso las curvas tienden a intersecarse.Esto no es posible, pues la presión parcial de vapor no puede superar la de saturación, pero en la parte de la estructura comprendida entre los puntos de tangencia de las dos curvas se forma condensación.

• RESISTENCIA A LA DIFUSIÓN DEL VAPOR DE LOS MaTerIaLeS

Todo material opone resistencia a la difusión del vapor. Existen materiales más o menos “abiertos” a la difusión. El coeficiente adi-mensional μ (léase mu) indica la resisten-cia a la difusión del vapor de un material y representa cuántas veces el material es más resistente a la difusión del vapor, con respec-to a una capa de aire en calma del mismo espesor. Cuanto más elevado sea el coeficiente μ, más resistencia opondrá el material a la difusión del vapor.El coeficiente μ describe el comportamiento del material, sin tener en cuenta el espesor del mismo material. Así pues, para entender mejor como se comporta una estructura, caracterizada por diferentes materiales con relativos espesores, es necesario introducir otro parámetro denominado Sd. El parámetro Sd pone en relación el μ con el espesor del material expresado en metros, es decir, indica el espesor de la capa de aire equivalente en calma que opone una resistencia igual que la del material.

Sd = μ x espesorEjemplo:Paneles de fibra de madera (μ = 5) con 10 cm de espesor (0,1 m).Sd = 5 x 0,1 = 0,5 mPanel de ePS de 8 cm (0,08 m), considerando que el EPS tiene un valor mín. μ = 80.Sd = 80 x 0,08 = 6.4 m

• LA CONDENSACIÓN

El vapor condensa cuando entra en contacto con una superficie con una temperatura inferior al punto de rocío de la masa de vapor. La condensación puede ser intersticial si se forma dentro de una construcción o puede ser superficial si se forma en la superficie, externa o interna, de la misma construcción.La formación de condensación puede determinar las siguientes consecuencias negativas:➡ formación de mohos, hongos que derivan de esporas vegetales que se encuen-

tran en el aire. Las paredes húmedas se convierten en el hábitat idóneo para la germinación de las esporas con consecuentes daños para el edificio y la salud.

➡ disminución del poder aislante de los materiales aislantes. Como ya se ha indicado anteriormente, el aire en calma confiere las propiedades aisladoras al aislante. Si el aire es sustituido por agua, que es un buen conductor, el material pierde gran parte de sus características de aislamiento.

➡ Aceleración de la degradación de los materiales, sobre todo en las localidades donde la temperatura desciende bajo cero. De esta forma el material húmedo se somete a ciclos de hielo y deshielo. Estos pueden dañar los materiales de construcción, degradándolos.

• DEFINICIONES ÚTILES:

• Materiales aislantes y paquetes aislantes: λ y U λ (lambda) o conductividad térmica es una propiedad específica de un

material. Indica la cantidad de calor en Watt, que fluye a través de una capa de material con una superficie de 1m2 con un espesor de 1 m, cuando la dife-rencia de temperatura en dirección del flujo del calor es igual a 1 K (Kelvin). Se mide en W/mK. ¡Cuanto menor sea la conductividad térmica, mejor será la propiedad térmica aislante de una material de construcción! U (coeficiente de transmisión de calor K) es una propiedad de la estructura. (U=λ/d) Indica la cantidad de calor que fluye a través de 1 m2 de la con-strucción con un espesor especifico con una diferencia de temperatura de 1 K (Kelvin). Se mide en W/m2K. ¡Cuanto menor sea el valor U, menor será la dispersión de calor a través de la estructura del edificio!

• Difusión al vapor: μ e Sd Los valores μ (mu) y Sd sirven para describir la actitud de una estructura o de

una membrana que se atraviesan por vapor. μ (mu) o “factor de resistencia a la propagación del vapor de agua” mide la resistencia al paso del vapor que ofrece un material determinado. Cuanto más alto sea el valor μ menos vapor pasará a través de este material. μ es la característica intrínseca de los materiales y no tiene en cuenta el espesor del material. ¡Cuanto mayor sea el valor μ, menor será la dispersión de vapor a través de la estructura del edificio! Sd reúne el valor de μ con el espesor del material expresado en metros. Expresa el espesor de la capa de aire equivalente que opone igual, al pasar el vapor, como la del material. Por ejemplo Sd igual a 0,5 significa que la estructura en cuestión opondrá, al paso del vapor, la misma resistencia que opone medio metro de aire.

• WDD: cantidad de vapor de agua que atraviesa un m2 de superficie de una membrana en 24 horas.

Page 16: Laminas Impermeables y Transpirables

14 14

TRASPIR 110MEMBRANA ALTAMENTE TRANSPIRABLE E IMPERMEABLE AL AGUA Y AL VIENTO

código versión ancho largo mq unidades/paquete

DZ500026 sin cinta 1,50 m 50 m 75 1

descripción

• compuesto de 3 capas de polipropileno, laminado por ultrasonidos• elevada resistencia y propiedad antideslizante• impermeable al agua y estabilidad UV, protege la cubierta hasta la colocación de la teja• completamente reciclable

usos

• los valores de las resistencias mecánicas permiten el uso tanto en pared como en cubierta• las características están garantizadas por un sellado correcto por medio de cintas adhesivas para membranas

composición

• capa superior: material no tejido hilado de polipropileno• soporte: película transpirante APTRA UV8• capa inferior: tejido no trenzado de polipropileno

volumen de entrega

• peso de rollo: 8,6 kg aprox.• dimensiones rollos: 1,50 x 50 m• rollos por palet: 42• dimensiones totales: 1,50 x 1,20 x 1,15 m

DATOS TÉCNICOS valor normativa

Densidad: 110±5% g/m2 EN 13859-1

Espesor: 0,5±15% mm EN 1849-2

Resistencia al desgarro: MD: 230±15% N/5cm EN 13859-1

CD: 180±15% N/5cm

Capacidad de expansión: MD: 75-95% EN 13859-1

CD: 80-100%

Resistencia al clavo: MD: 105±15% N EN 13859-1

CD: 120±15% N

Resistencia al paso del agua: Clase W1 EN 13859-1

Impermeabilidad al agua: 4m (valor medio) Valor mínimo: 2 EN 20811

Estabilidad UV: 6 meses

Propiedad de transmisión de vapor

a 23°C y 93/50% UR WDD: 800±15% g/m2 x 24h EN 13859-1

Sd = 0,02 ma 38°C y 93/50% UR WDD: 1960±15% g/m2/24h EN 13859-1

Estabilidad dimensional a 80°C: MD: -2,8 <∆L <0% EN 13859-1

CD: -0,5 <∆L <0%Flexibilidad a baja temperatura: -40°C EN 13859-1

Temperatura máxima aconsejada: 100°C

Reacción al fuego: E EN 13859-1*

Clase CE: 2K (codificación interna)

MD: machine direction = longitudinal CD: cross direction = transversal * producto soportado por machihembrado

membranas transpirables

EN13859-1/2

Page 17: Laminas Impermeables y Transpirables

1515membranas transpirables

Traspir 110

Page 18: Laminas Impermeables y Transpirables

16 16

TRASPIR 150MEMBRANA ALTAMENTE TRASPIRABLE IMPERMEABLE AL AGUA Y AL VIENTO

código versión ancho largo mq unidades/paquete

DZ500030 sin cinta 1,50 m 50 m 75 1DZ500040 con cinta 1,50 m 50 m 75 1

descripción

• compuesta de 3 capas de polipropileno, laminado por ultrasonidos• elevada resistencia y propiedad antideslizante• impermeable al agua y estabilidad UV, protege la cubierta hasta la colocación de la teja• completamente reciclable• recuerde que para lograr una membrana transpirable se supone un sellado perfecto del tejado, si no la función queda reducida

usos

• se coloca la membrana en el lado frío de la cubierta en contacto directo con el aislante• la función principal es la reducción de la creación de condensación• las características están garantizadas con un sellado perfecto por medio de cintas adhesivas para membranas

composición

• capa superior: tejido no trenzado de polipropileno• soporte: película transpirable APTRA UV8• capa inferior: tejido no trenzado de polipropileno

volumen de entrega

• peso de rollo: 11,5 kg aprox.• dimensiones rollos: 1,50 x 50 m

DATOS TÉCNICOS valor normativa

Densidad: 150±5% g/m2 EN 13859-1

Espesor: 0,7±15% mm EN 1849-2

Resistencia al desgarro: MD: 300±15% N/5cm EN 13859-1

CD: 230±15% N/5cm

Alargamiento: MD: 75-95% EN 13859-1

CD: 65-85%

Resistencia al clavo: MD: 160±15% N EN 13859-1

CD: 180±15% N

Resistencia al paso del agua: Clase W1 EN 13859-1

Impermeabilidad al agua (m): 4 (valor medio) Valor mínimo: 2 EN 20811

Estabilidad UV: 6 meses

Propiedad de transmisión de vapor:

a 23°C y 93/50% UR WDD: 850±15% g/m2 x 24h EN 13859-1

Sd = 0,02 ma 38°C y 93/50% UR WDD: 2080±15% g/m2/24h

Estabilidad dimensional a 80°C: MD: -0,8 <∆L <0% EN 13859-1

CD: -1 <∆L <0%Flexibilidad a baja temperatura: -40°C EN 13859-1

Temperatura máxima aconsejada: 100°C

Reacción al fuego: E EN 13859-1*

Producto conforme a la ficha técnica de la ZVDH (Asociación Central Artesana de los Carpinteros Alemanes)

Clase UDB-A

Clase CE: 3K (codificación interna)

MD: machine direction = longitudinal CD: cross direction = transversal * producto soportado por machihembrado

membranas traspirables

• rollos por palet: 30• dimensiones totales: 1,50 x 1,20 x 1,15 m

EN13859-1/2

Page 19: Laminas Impermeables y Transpirables

1717

Versión con cINTa (cinta adhesiva): El acoplamiento inicial que ofrece la banda adhesiva impide desplazamiento no deseado de la membrana en las fases de colocación, así como levantamientos causados por el viento y movimientos bruscos. La presencia de la banda adhesiva es una ayuda en fase de colocación y no sustituye el sellado correcto que se efectúa con el uso de cintas para membranas tipo Flexi Band.

membranas transpirables

• rollos por palet: 30• dimensiones totales: 1,50 x 1,20 x 1,15 m

Traspir 150

Vapor 140Traspir 150

Vapor 140

Bytum 1300

Page 20: Laminas Impermeables y Transpirables

18 18 membranas transpirables

TRASPIR 180MEMBRANA ALTAMENTE TRANSPIRABLE IMPERMEABLE AL AGUA Y AL VIENTO

código versión ancho largo mq unidades/paquete

DZ500042 sin cinta 1,50 m 50 m 75 1DZ500044 con cinta 1,50 m 50 m 75 1

descripción

• compuesta de 3 capas de polipropileno, laminado por ultrasonidos• elevada resistencia y propiedad antideslizante• impermeable al agua y estabilidad UV, protege la cubierta hasta la colocación de la teja• completamente reciclable

usos

• se coloca la membrana en el lado frío de la cubierta en contacto directo con el aislante• la función principal es la reducción de la creación de condensación• las características están garantizadas solo con un sellado correcto por medio de cintas adhesivas para membranas

composición

• capa superior: material no tejido hilado de polipropileno• estructura: película transpirante APTRA UV8• capa inferior: material no tejido hilado de polipropileno

volumen de entrega

• peso rollos: 13,5 kg aprox.• dimensiones rollos: 1,50 x 50 m• rollos por palet: 25• dimensiones totales: 1,50 x 1,20 x 1,15 m

DATOS TÉCNICOS valor normativa

Densidad: 180±5% g/m2 EN 13859-1

Espesor: 0,8±15% mm EN 1849-2

Resistencia al desgarro: MD: 330±15% N/5cm EN 13859-1

CD: 300±15% N/5cm

Capacidad de expansión: MD: 75-95% EN 13859-1

CD: 70-90%

Resistencia al clavo: MD: 190±15% N EN 13859-1

CD: 200±15% N

Resistencia al paso del agua: Clase W1 EN 13859-1

Impermeabilidad al agua (m): 4 m (valor medio) Valor mínimo: 2 EN 20811

Estabilidad UV: 6 meses

Propiedad de transmisión de vapor:

a 23°C y 93/50% UR WDD: 810±15% g/m2/24h EN 13859-1

Sd=0,025 m a 38°C y 93/50% UR WDD: 1990±15% g/m2/24h

Estabilidad dimensional a 80°C: MD: -0,2<∆L<0% EN 13859-1

CD: 0<∆L<0,2%

Flexibilidad a baja temperatura: - 40°C EN 13859-1

Temperatura máxima aconsejada: 100° C

Reacción al fuego: E EN 13859-1*

B2 DIN 4102

Producto conforme a la ficha técnica de la ZVDH (Asociación Central Artesana de Carpinteros Alemanes)

Clase CE: 4K (codificación interna)

MD: machine direction = longitudinal CD: cross direction = transversal * producto soportado por machihembrado

EN13859-1/2

Page 21: Laminas Impermeables y Transpirables

1919membranas transpirables

Versión con cINTa (cinta adhesiva):El acoplamiento inicial que ofrece la banda adhesiva impide desplazamiento no deseado de la membrana en las fases de colocación, así como levantamientos causados por el viento y movimientos bruscos. La presencia de la banda adhesiva es una ayuda en fase de colocación y no sustituye el sellado correcto que se efectúa con el uso de cintas para membranas tipo Flexi Band.

Traspir 180

Bytum 400 Bytum 400

Traspir 180

Bytum 400

Page 22: Laminas Impermeables y Transpirables

20 20

TRASPIR 205MEMBRANA ALTAMENTE TRANSPIRABLE IMPERMEABLE AL AGUA Y AL VIENTO

código versión ancho largo mq unidades/paquete

DZ500050 sin cinta 1,50 m 50 m 75 1DZ500055 con cinta 1,50 m 50 m 75 1

descripción

• compuesta de 3 capas de polipropileno, laminado por ultrasonidos• elevada resistencia y propiedad antideslizante• Impermeable al agua y estabilidad UV, protege la cubierta hasta la colocación de la teja• completamente reciclable• recuerde que para lograr una membrana transpirante se supone un sellado perfecto de la cubierta, si no la función queda reducida

usos

• el elevado gramaje de 205g/m2 ofrece elevadas prestaciones mecánicas• apropiada sobre todo para la colocación sobre cubiertas fuertemente inclinadas y sobre soportes discontinuos• se coloca la membrana en el lado frío de la cubierta en contacto directo con el aislante• la función principal es la reducción de la creación de condensación• las características están garantizadas solo con un sellado correcto por medio de cintas adhesivas para membranas

composición

• capa superior: material no trenzado de polipropileno• soporte: película transpirante APTRA UV8• capa inferior: material no trenzado de polipropileno

volumen de entrega

• peso de rollo: 15,4 kg aprox.• dimensiones rollos: 1,50 x 50 m

DATOS TÉCNICOS valor normativa

Densidad: 205±5% g/m2 EN 13859-1

Espesor: 0,9±15% mm EN 1849-2

Resistencia al desgarro: MD: 370±15% N/5cm EN 13859-1

CD: 360±15% N/5cm

Capacidad de expansión: MD: 50-60% EN 13859-1

CD: 50-60%

Resistencia al clavo: MD: 210±15% N EN 13859-1

CD: 230±15% N

Resistencia al paso del agua: Clase W1 EN 13859-1

Impermeabilidad al agua: 4m (valor medio) Valor mínimo: 2 EN 20811

Estabilidad UV: 6 meses

Propiedad de transmisión de vapor:

a 23°C y 93/50% UR WDD: 780±15% g/m2 x 24h EN 13859-1

Sd = 0,03 m

a 38°C y 93/50% UR WDD: 1920±15% g/m2 x 24h EN 13859-1

Estabilidad dimensional 80°C: MD: -0,3 <∆L <0% EN 13859-1

CD: -0,2 <∆L <0%Flexibilidad a baja temperatura: -40°C EN 13859-1

Temperatura máxima aconsejada: 100°C

Reacción al fuego: E EN 13859-1*

Clase CE: 4K (codificación interna)

MD: machine direction = longitudinal CD: cross direction = transversal * producto soportado por machihembrado

membranas transpirables

• rollos por palet: 25• dimensiones totales: 1,50 x 1,20 x 1,15 m

EN13859-1/2

Page 23: Laminas Impermeables y Transpirables

2121membranas transpirables

• rollos por palet: 25• dimensiones totales: 1,50 x 1,20 x 1,15 m

Versión con cINTa (cinta adhesiva):El acoplamiento inicial que ofrece la banda adhesiva impide desplazamiento no deseado de la membrana en las fases de colocación, así como levantamientos causados por el viento y movimientos bruscos. La presencia de la banda adhesiva es una ayuda en fase de colocación y no sustituye el sellado correcto que se efectúa con el uso de cintas para membra-nas tipo Flexi Band.

Vapor 140

Traspir 205

Vapor 140Traspir 205

Bytum 400

Page 24: Laminas Impermeables y Transpirables

22 22

SUNTEx 150TMEMBRANA ALTAMENTE TRANSPIRABLE CON PROPIEDADES DE REFLEXIÓN TÉRMICA

código versión ancho largo mq unidades/paquete

DZ500060 con cinta 1,50 m 50 m 75 1

descripción

• SUNTEX 150T es la única membrana transpirable reflectante laminada por ultrasonidos de la categoría• la metalización al plasma hace de SUNTEX 150T un producto de primera calidad• durante el invierno permite mantener el calor en el interior de la vivienda y en verano protege del calor, disminuyendo la temperatura del bajo techo en más de 2°C• además, su uso supone un considerable ahorro energético

ventajas

• colocando Suntex 150 T además de un cámara de una capa de panel por ejemplo de 6 cm hace que sea aproximadamente equivalente a una capa de 9 cm sin superficie reflectante.• el hecho de que el panel aislante reciba menos calor, deriva de un aumento indirecto de su capacidad térmica, que se traduce en un mayor tiempo de desfase de la onda térmica.• el espesor de dicha cámara debe de ser de unos 6 cm para la cámara superior entre las tejas y el aislante.• una aleación de más capas, cuya capa más profunda se sujeta y resiste a la corrosión y cuya capa más externa, con un mayor poder reflectante, es un depósito PVD de aluminio.

usos

• la metalización superficial permite aislar de la radiación (radiación infrarroja). De esta forma el calor retenido se refleja en dos direcciones: • dentro de la vivienda, permitiendo retener el calor durante el invierno • hacia fuera, protegiendo del calor en el verano.• se coloca la membrana en el lado frío de la cubierta en contacto directo con el aislante• las características están garantizadas solo con un sellado correcto por medio de cintas adhesivas para membranas

DATOS TÉCNICOS valor normativa

Densidad: 150±5% g/m2 EN 13859-1

Espesor: 0,7±15% mm EN 1849-2

Resistencia al desgarro: MD: 300±15% N/5cm EN 13859-1

CD: 230±15% N/5cm

Capacidad de expansión: MD: 75-95% EN 13859-1

CD: 65-85%

Resistencia al clavo MD: 160±15% N EN 13859-1

CD: 180±15% N

Resistencia al paso del agua: Clase W1 EN 13859-1

Impermeabilidad al agua: 4 m (valor medio) Valor mínimo: 2 EN 20811

Estabilidad UV: 6 meses

Propiedad de transmisión de vapor:

a 23°C y 93/50% UR WDD: 850±15% g/m2 x 24h EN 13859-1

Sd = 0,02 ma 38°C y 93/50% UR WDD: 2080±15% g/m2 x 24h EN 13859-1

Estabilidad dimensional a 80°C: MD: -0,5 <∆L <0% EN 13859-1

CD: -0,5 <∆L <0,5%Flexibilidad a baja temperatura: -40°C EN 13859-1

Temperatura máxima aconsejada: 100°C

Reacción al fuego: E EN 13859-1*

Reflexión IR (1): 56-64% PBBR 80°C (2)clase CE: 3KFR (codificación interna)

producto conforme a la ficha técnica de la ZVDH (Asociación Central Artesana de Carpinteros Alemanes)

Clase UDB-A

MD: machine direction = longitudinal CD: cross direction = transversal * producto soportado por machihembrado

(1) certificación: Fraunhofer-Instituts für Solare Energiesysteme, Freiburg

(2) PBBR = Planck Black Body Radiation centrada a 80°C

membranas transpirables

EN13859-1/2

Page 25: Laminas Impermeables y Transpirables

2323membranas transpirables

recubrimiento de la capa reflectante

Para metalizar el Suntex 150T se aplica la mejor tecnología de extracción superficial hoy exi-stente: el recubrimiento en vacío a través del plasma. Este proceso permite obtener una adherencia total al sustrato, una cobertura más uniforme y una estratificación más fina.

espectro de reflexión difusa

Suntex 150T ha sido aprobado por el instituto Frauenhofer mediante un espectómetro FTIR, equipado con dos esferas. La emisión de las lámparas infrarrojas se calibra según la distribu-ción de la radiación de un cuerpo negro a 80°C, representado por el pico de la curva negra en la figura. Las dos líneas verticales representadas en la figura determinan la ventana espectral de mayor interés:

• 8,2 μm, longitud de onda de máxima emisión de un cuerpo negro a 80°C según la ley de Wien, temperatura máxima bajo las tejas.• 9,9 μm, longitud de onda de máxima emisión de un cuerpo negro a 20°C, temp. invernal del techo

La reflexión en la ordenada representa la relación existente entre la energía radiante reflejada y la recibida por unidad de área es una cantidad adimensional.

reciclaje

La capa metálica es tan fina que permite reciclar el producto como plástico normal (D.M. 5/2/1998) a diferencia de otros productos con capas de aluminio que necesitan ser reci-clados siguiendo procedimientos más complejos.

Volumen de entrega

• Peso de rollo: 11,5 kg aprox.• Dimensiones rollos:1,50x50 m• Rollos por palet:30• Dimensiones totales: 1,50x1,20x1,15 m

composición

• superficie: metalización• capa superior: tejido no trenzado de polipropileno• soporte: película transpirante APTRA UV8• capa inferior: tejido no trenzado

Suntex 150T

Bytum 400

Vapor 140

SUNTEX 150T

Refle

ctan

ce

Emita

nce

Planck Black Body radiation 353 K

Wavelength

293K

Page 26: Laminas Impermeables y Transpirables

24 24

DATOS TÉCNICOS valor normativa

Densidad: 300±5% g/m2 EN 13859-1

Espesor: 0,5±15% mm EN 1849-2

Resistencia al desgarro: MD: 300±15% N/5cm EN 13859-1

CD: 200±15% N/5cm

Capacidad de expansión: MD: 30-40% EN 13859-1

CD:40-50%

Resistencia al clavo: MD: 90±15% N EN 13859-1

CD: 95±15% N

Resistencia al paso del agua: Clase W1 EN 13859-1

Impermeabilidad al agua (m): 5 (valor medio) Valor mínimo: 2 EN 20811

Estabilidad UVB: 12 meses

Propiedad de transmisión de vapor:

a 23°C y 93/50% UR WDD: 400±15% g/m2/24h EN 13859-1

Sd=0,05 m a 38°C y 93/50% UR WDD: 1000±15% g/m2/24h EN 13859-1

Estabilidad dimensional a 80°C: MD: -0,1<L<0,1% EN 13859-1

CD: -0,1<L<0,1%

Flexibilidad a baja temperatura: - 40°C EN 13859-1

Reacción al fuego: E EN 13859-1*

B2 DIN 4102

Clase CE: 3KFR (codificación interna)

Producto sujeto a marcado CE según la normativa UNI EN 13859-1/ UNI EN 13859-2.

MD: machine direction = longitudinal

CD: cross direction = transversal * producto soportado por machihembrado

membranas transpirables

TRASPIR UV 300MEMBRANA TRANSPIRANTE PARA FACHADAS EXTERNAS RESISTENTE A LOS RAYOS UV

código versión ancho largo mq unidades/paquete

DZ500062 sin cinta 1,50 m 50 m 75 1

descripción

• permeable al vapor y resistente al viento• protege el aislamiento inferior de agentes químicos y luz solar• combinado con FRONT BAND garantiza una elevada resistencia al viento

usos

• ideal para impermeabilizar paredes con fachadas abiertas o ventiladas de madera, metal o piedras

composición

• Capa superior: recubrimiento polimérico• Soporte: PES en tejido no trenzado blanco

volumen de entrega

• Peso de rollo: 22,5 kg aprox.• Dimensiones rollos: 1,50 x 50 m• Rollos por palet: 20• Dimensiones totales: 1,50 x 1,20 x 1,15 m

EN13859-1/2

Page 27: Laminas Impermeables y Transpirables

2525membranas transpirables

Traspir UV 300

Page 28: Laminas Impermeables y Transpirables

26 26

TRASPIR 3D 500 TMEMBRANA ALTAMENTE TRANSPIRABLE, DOTADA DE SOPORTE DE SEPARACIÓN 3D

código versión ancho largo mq unidades/paquete

DZ500064 con cinta 1,50 m 25 m 37,5 4

descripción

• estructura 3d que permite la microventilación en las cubiertas inclinadas y en revestimientos metálicos• alto poder de aislamiento acústico contra la lluvia• compuesta de tres capas en PP laminado por ultrasonidos y malla 3d en PP de alta densidad• impermeable al agua y estabilidad UV, protege la cubierta hasta la colocación de la teja• permite a la chapa de metal dilatarse por efecto de los cambios de temperatura• hay que recordar que, para lograr una membrana transpirable se supone un sellado perfecto de la cubierta, si no la función queda reducida

usos

• si se utiliza para revestimientos de metal, impide la formación de condensación gracias a la estructura 3d• la microventilación reduce las altas temperaturas que se pueden alcanzar debajo de la capa del revestimiento de la chapa evitando estancamiento de humedad

composición

• Malla tridimensional constituida por monofilamentos extruidos enmarañado en PP y agrupados en estructura bicúspide.• capa superior: tejido no trenzado de polipropileno• soporte: película transpirante APTRA UV8• capa inferior: tejido no trenzado de polipropileno

volumen de entrega

• peso rollos: 18 kg aprox.• dimensiones rollos: 1,50 x 25 m

DATOS TÉCNICOS valor normativa

Densidad: 150±5% g/m2 EN 13859-1

Espesor: 0,7±15% mm EN 1849-2

Resistencia al desgarro: MD: 300±15% N/5cm EN 13859-1

CD: 230±15% N/5cm

Capacidad de expansión: MD: 75–95% EN 13859-1

CD: 65–85%

Resistencia al clavo: MD: 160±15% N EN 13859-1

CD: 180±15% N

Resistencia al paso del agua: Clase W1 EN 13859-1

Impermeabilidad al agua: 4m (valor medio) Valor mínimo: 2 EN 20811

Resistencia UV: 6 meses

Propiedad de transmisión de vapor:

a 23°C y 93/50% UR WDD: 850±15% g/m2/24h EN 13859-1

Sd = 0,02 ma 38°C y 93/50% UR WDD: 2080±15% g/m2/24h EN 13859-1

Estabilidad dimensional a 80°C: MD: -0,8<∆L<0% EN 13859-1

CD: -1<∆L<0,5%Flexibilidad a baja temperatura: -40°C EN 13859-1

Reacción al fuego: E EN 13859-1*

Clase CE: 3KFR (codificación interna) B2 DIN4102

MD: machine direction = longitudinal CD: cross direction = transversal * producto soportado por machihembrado

membranas transpirables

• Rollo por palet : 4 en pie• Dimensiones totales: 1,20x0,80x1,65m

EN13859-1/2

Page 29: Laminas Impermeables y Transpirables

2727

FICHA TÉCNICA MALLA 3D valor normativa

Densidad 350±5% g/m2 EN 965

Espesor a 2KPa 6±15% mm EN 964-1

Resistencia al desgarro longitudinal 1.2±15% KN/m ISO 10319

Alargamiento a carga máxima 30% ISO 10319

Resistencia al clavo MD: 160±15% N EN 13859-1

CD: 180±15% N

Resistencia UV PP estabilizado a los rayos UV con carbon black

Composición: malla tridimensional constituida por monofilamentos extruidos enmarañados en PP y reagrupados en estructura bicúspide

membranas transpirables

• Rollo por palet : 4 en pie• Dimensiones totales: 1,20x0,80x1,65m

Traspir 3D 500T

Bytum T750

Page 30: Laminas Impermeables y Transpirables

28 28

DATOS TÉCNICOS valor normativa

Densidad: 140±5% g/m2 EN 13859-1

Espesor: 0,65±15% mm EN 1849-2

Resistencia al desgarro: MD: 340±15% N/5cm EN 13859-1

CD: 230±15% N/5cm

Capacidad de expansión. MD: 75-95% EN 13859-1

CD: 85-105%

Resistencia al clavo: MD: 160±15% N EN 13859-1

CD: 200±15% N

Resistencia al paso del agua: Clase W1 EN 13859-1

Impermeabilidad al agua: 4m (valor medio) Valor mínimo: 2 EN 20811

Estabilidad UV: 4 meses

Propiedad de transmisión de vapor:

a 23° C: 0/75% UR WDD: 7,7±15% g/m2 x 24h EN 13859-1

Sd = 5,5 ma 23°C: 93/50% UR WDD: 8±15% g/m2 x 24h EN 13859-1

Sd = 3,0 mEstabilidad dimensional a 80°C: MD: -1<∆L 0 % EN 13859-1

CD: 0<∆L<0,5%Flexibilidad a baja temperatura: -40°C EN 13859-1

Temperatura máxima aconsejada: 100°C

Reacción al fuego: B2 DIN 4102

E EN 13859-1*

Clase CE: 2B (codificación interna)

MD: machine direction = longitudinal CD: cross direction = transversal * producto soportado por machihembrado

freno de vapor

VAPOR 140MEMBRANA BAJOTEJA, FRENO DE VAPOR, IMPERMEABLE AL AGUA

código versión ancho largo mq unidades/paquete

DZ500010 sin cinta 1,50 m 50 m 75 1DZ500020 con cinta 1,50 m 50 m 75 1

descripción

• compuesta de 3 capas de polipropileno, laminado por ultrasonidos• elevada resistencia y propiedad antideslizante• impermeable al agua y estabilidad UV, protege la cubierta hasta la colocación de la teja• completamente reciclable• Hay que recordar que para lograr un freno de vapor se supone un sellado perfecto del tejado, si no la función de freno de vapor queda reducida

Usos

• los valores de las resistencias mecánicas permiten el uso tanto en pared como en cubierta• las características están garantizadas con un sellado perfecto por medio de cintas adhesivas para membranas• la aplicación se efectúa en el lado caliente de la cubierta en contacto con el con el machihembrado debajo del aislante• la función principal del freno de vapor es la de reducir el paso del aire y del vapor de agua• con el uso de un freno de vapor se evita la formación de condensación posible causa de moho

composición

• capa superior: tejido no trenzado de polipropileno• soporte: película freno de vapor• capa inferior: tejido no trenzado de polipropileno

volumen de entrega

• peso de rollo: 10,8 kg aprox.• dimensiones rollos: 1,50 x 50 m

• rollos por palet: 30• dimensiones totales: 1,50 x 1,20 x 1,15 m

EN13859-1/2

Page 31: Laminas Impermeables y Transpirables

2929freno de vapor

Versión con cINTa (cinta adhesiva):El acoplamiento inicial que ofrece la banda adhesiva impide desplazamientos no deseados de la membrana en las fases de colocación, así como levantamientos causados por el viento y movimientos bruscos. La presencia de la banda adhesiva es una ayuda en fase de colocación y no sustituye el sellado correcto que se efectúa con el uso de cintas para membranas tipo Flex Band.

• rollos por palet: 30• dimensiones totales: 1,50 x 1,20 x 1,15 m

Vapor 140

Suntex 150T

Bytum 400

Vapor 140

Traspir 150

Bytum 1300

Page 32: Laminas Impermeables y Transpirables

30 30

BYTUM 400MEMBRANA BAJOTEJA BITUMINOSA, BARRERA DE VAPOR

código versión ancho largo mq unidades/paquete

DZ500070 sin cinta tape 1,00 m 50 m 50 1

descripción

• membrana compuesta por un soporte interno de poliéster revestida por un compuesto bituminoso• el producto es ligero, manejable y fácil de colocar.• con buenas características técnicas y prestaciones• además, se caracteriza por una buena tenacidad y resistencia así como una buena resistencia a los agentes químicos y físicos

usos

• uso bajo el aislante como barreras de vapor o sobre el segundo machihembrado• gracias a la elevadas resistencias mecánicas se adapta una colocación curva o semicurva entre las viguetas y en soportes discontinuos

composición

• acabado: tejido no trenzado de polipropileno• capa superior: compuesto bituminoso• soporte: poliéster• capa inferior: compuesto bituminoso• acabado: tejido no trenzado de polipropileno

volumen de entrega

• peso de rollo: 20 kg aprox• dimensiones rollos: 1,50 x 50 m• rollo por palet: 30• dimensiones totales: 1,50 x 1,20 x 1,15 m

DATOS TÉCNICOS valor normativa

Densidad: 400±5% g/m2 EN 13859-1

Espesor: 0,65±15% mm EN 1849-2

Resistencia al desgarro: MD: 500±15% N/5cm EN 13859-1

CD: 390±15% N/5cm

Capacidad de expansión: MD: 35-55% EN 13859-1

CD: 45-65%

Resistencia al clavo: MD: 270±15% N EN 13859-1

CD: 270±15% N

Resistencia al paso del agua: Clase W1 EN 13859-1

Impermeabilidad al agua: 4m (valor medio) Valor mínimo: 2 EN 20811

Estabilidad UV: 4 mesi

Propiedad de transmisión de vapor:

a 23°C y 0/75% UR WDD: 0,85±15% g/m2 x 24h EN 13859-1

Sd = 50 mEstabilidad dimensional a 80°C: -0,5<∆L<0,5 % EN 13859-1

Flexibilidad a baja temperatura: -20°C EN 13859-1

Clase CE: 3P (codificación interna)

MD: machine direction = longitudinal CD: cross direction = transversal

barreras de vapor

EN13859-1/2

Page 33: Laminas Impermeables y Transpirables

3131barreras de vapor

Vapor 140

Traspir 205

Bytum 400

Bytum 400

Traspir 180

Bytum 400

Page 34: Laminas Impermeables y Transpirables

32 32

BYTUM 750POLIÉSTER BITUMINOSO CON BORDE DE BITUMEN ADHESIVO Y RECUBRIMIENTO DE PIZARRA

código versión ancho largo mq unidades/paquete

DZ500080 con doble cinta 1,00 m 40 m 40 1

descripción

• desarrollo tecnológico del bajo teja bituminoso tradicional• su acabado con innovadoras mezclas adhesivas hace que el producto sea extremadamente fácil de colocar• los solapamientos “bitumen-bitumen” presentan un mayor poder adhesivo con respecto a los productos adhesivos “Cinta” y garantizan una alta capacidad hermética equivalente a una cubierta continua• es un producto utilizado bajo teja en cubiertas y necesita una fijación mecánica definitiva

composición

• acabado: tejido no trenzado de polipropileno con borde adhesivo• capa superior: compuesto bituminoso• soporte: poliéster• capa inferior: compuesto bituminoso• acabado pizarra con borde adhesivo

volumen de entrega

• Peso de rollo: 30 kg aprox.• Dimensiones rollos: 1,00 x 40 m• Rollos por palet: 25• Dimensiones totales: 1,20 x 1,20 x 1,15 m

DATOS TÉCNICOS valor normativa

Densidad: 750±5% g/m2 EN 13859-1

Espesor: 1±15% mm EN 1849-2

Resistencia al desgarro: MD: 470±15% N/5cm EN 13859-1

CD: 370±15% N/5cm

Capacidad de expansión: MD: 40-60% EN 13859-1

CD: 45-65%

Resistencia al clavo: MD: 290±15% N EN 13859-1

CD: 320±15% N

Resistencia al paso del agua: Clase W1 EN 13859-1

Impermeabilidad al agua: 3m (valor medio) Valor mínimo: 5 EN 20811

Estabilidad UV: 4 meses

Propiedad de transmisión de vapor:

a 23°C y 0/75% UR WDD: 1,5±15% g/m2 x 24h EN 13859-1

Sd = 28 mEstabilidad dimensional a 80°C: -05<∆L<0,5% EN 13859-1

Flexibilidad a baja temperatura: -40°C EN 13859-1

Clase CE: 3P (codificación interna)

MD: machine direction = longitudinal CD: cross direction = transversal

barreras de vapor

EN13859-1/2

Page 35: Laminas Impermeables y Transpirables

3333barreras de vapor

encolado bitumen-bitumen prensar bien en la zona de solapamiento

Bytum T750

Traspir 3D 500T

Vapor 140

Traspir 150

Bytum T750

Page 36: Laminas Impermeables y Transpirables

34 34 barreras de vapor

BYTUM 1300TELA BAJOTEJA BITUMINOSA, BARRERA DE VAPOR

código versión ancho largo mq unidades/paquete

DZ500085 sin cinta 1,00 m 25 m 25 1

descripción

• membrana compuesta por un soporte interno de poliéster revestida por un compuesto bituminoso• su acabado con innovadoras mezclas adhesivas hace que el producto sea extremadamente fácil de colocar• con buenas características técnicas y prestaciones.• además, se caracteriza por una buena tenacidad y resistencia así como una buena resistencia a los agentes químicos y físicos.

usos:

• uso bajo el aislante como barrera de vapor y encima del segundo machihembrado• gracias a las elevadas resistencias mecánicas se adapta a una colocación curva o semicurva entre las viguetas o en soportes discontinuos

composición

• acabado: tejido no trenzado de polipropileno• capa superior: compuesto bituminoso• soporte: poliéster• capa inferior: compuesto bituminoso• acabado: tejido no trenzado de polipropileno

volumen de entrega

• Peso de rollo: 32,5 kg aprox.• Dimensiones rollos: 1,00 x 25 m• Rollos por palet: 25• Dimensiones totales: 1,20 x 1,20 x 1,15 m

DATOS TÉCNICOS valor normativa

Densidad: 1300±5% g/m2 EN 13859-1

Espesor: 1,3±15% mm EN 1849-1

Resistencia al desgarro: MD: 730±15% N/5cm EN 13859-1

CD: 450±15% N/5cm

Capacidad de extensión: MD: 35-55% EN 13859-1

CD: 45-65%

Resistencia al clavo: MD: 250±15% N EN 13859-1

CD: 330±15% N

Resistencia al paso del agua: Clase W1 EN 13859-1

Impermeabilidad al agua: 9 m (valor medio) Valor mínimo: 7 EN 20811

Estabilidad UV: 4 meses

Propiedad de transmisión de vapor:

a 23°C y 0/75% UR WDD:0,28±15% g/m2/24h EN 13859-1

Sd=152 mEstabilidad dimensional a 80°C: -0,5<ΔL<0,5% EN 13859-1

Flexibilidad a baja temperatura: - 20°C EN 13859-1

Clase CE: 1P (codificación interna)

MD: machine direction = longitudinal CD: cross direction = transversal

EN13859-1/2

Page 37: Laminas Impermeables y Transpirables

3535barreras de vapor

Bytum 1300

Traspir 180

Vapor 140

Traspir 150

Bytum 1300

Page 38: Laminas Impermeables y Transpirables

36 36

Page 39: Laminas Impermeables y Transpirables

3737

2. cINTaS SeLLaDOraS • Cintas adhesivas para solapamientos de membranas pág. 40 • cintas selladoras de clavos pág. 44 • cintas para sellados intermedios entre elementos pág. 46

Page 40: Laminas Impermeables y Transpirables

38 38

Pérdidas energéticas debidas a transmisiones e intercambios de aire involuntarios

El porqué de la necesidad de estanqueidad y ausencia de cavidades en el aislamiento.

Un edificio pierde calor por medio de puentes térmicos debidos a algunos elementos constructivos. El aislamiento de superficies como tejados, fachadas, ventanas y sótanos reduce significativamente las dispersiones térmicas de un edificio y como consecuencia la necesidad de energía para el calentamiento y laemisión de CO

2.

Para ahorrar energía de modo eficaz, el aislamiento de los espacios calentados debe proteger sin cavidades del aire de los espacios frios y del aire externo. Cada cavidad con-stituye el denominado puente térmico con consiguientes dispersiones elevadas. Sin embargo, hay elementos constructivos que pueden llevar el calor de los espacios calen-tados hacia el exterior. Los puntos débiles del aislamiento de los edificios se encuentran principalmente en los puntos de inversión entre los elementos constructivos: uniones de paredes, ventanas, tejado, balcones y ángulos. La normativa alemana DIN 4108 prevé las contramedidas necesarias. La termografía muestra irradiaciones de calor invisibles para el hombre, de este modo los puentes térmicos se señalan con colores diferentes.

El efecto de los aislamientos se reduce drásticamente si la humedad penetra dentro de la construcción. Esto puede suceder después de la penetración de lluvia desde el exterior pero también a causa de la condensación de la humedad interna. Los elementos constructivos se humedecen, los aislantes se impregnan y pierden su función. En el aislamiento pueden formarse hongos peligrosos para la salud. Por este motivo el aislamiento interno debe ser siempre impermeable a la humedad externa por medio de una capa sin cavidades y hermética.

• LA HERMETICIDAD

La hermeticidad es un elemento fundamental para examinar la calidad energética de un edifi-cio, para efectuar el control existe una prueba especial para la cual la norma DIN EN 13829 contiene las modalidades de ejecución: el“Blower Door Test” por medio del cual pueden descubrirse todos los defectos y los vacíos en las paredes o en el aislamiento.Desde cuando la normativa ale-mana EnEV 2002 (sobre el ahorro energético en la construcción) se hizo obligatoria, la norma reco-nocida para la técnica de herme-ticidad es la DIN 4108-7:2001-08 en concomitancia con la edición 2005-05 del FLiB (Asociación de técnicos de construcción hermética – Alemania). Además de las indicaciones de los mate-riales para la hermeticidad, para juntas y uniones, la normativa contiene dibujostécnicos explicativos de los principios y consejos para la proyección, para las eje-cuciones técnicas y para la realización de un aislamiento térmico hermético.

Una construcción hermética debe contener los siguientes requisitos:1. Solapamiento y encolado de los bordes de los frenos de vapor y/o barreras de

vapor con cintas adhesivas indicadas para dicha finalidad.2. Cierre hermético de todas las uniones de las telas bajo techo. Por ejemplo, la

unión a la pared con enfoscado o con listón fijo de las ventanas en vertiente con apropiada barrera de vapor.

3. Cierre en cada unión, por ej. chimeneas, antenas, cables, respiraderos etc.4. Los daños a las barreras de vapor, como consecuencia por ejemplo de tornil-

los demasiado largos en paneles de cartón-yeso deben evitarse totalmente.

• EL USO DE LAS CINTAS ADHESIVAS

El uso de las cintas adhesivas y de las cintas sellantes butílicas, ofrece soluciones de elevado nivel cualitativo, optimizadas para los usos específicos, resistentes al enveje-cimiento y probadas severamente. Que juntas garantizan una enorme seguridad.

Una indicación con respecto a la resistencia al envejecimiento y a la idoneidad de las cintas adhesivas.

Las cintas adhesivas pueden encolar toda la enorme gama de materiales presentes en el mercado en la forma de mem-branas transpirables y frenos de vapor.

el encolado de los solapamientos, las uniones y conexiones de barreras de vapor, deben ser durables y efectuarse profesionalmente según los más recientes principios.

Page 41: Laminas Impermeables y Transpirables

3939

En la construcción se espera una duración de al menos 30 años de un edificio.La fiabilidad del encolado de las telas le otorga un enorme valor funcional, aun-que en la anteriormente mencionada normativa DIN 4108-7 se da una impor-tancia significativa a la resistencia al envejecimiento y a la hermeticidad del encolado. Para conseguir un buen resultado, es esencial el uso del producto másindicado a cada situación.

Desde hace algunos años, para las cintas adhesivas se requieren están-dares cualitativos más elevados y determinas garantías.

Después de estudios de diferentes entidades, se ha comprobado como el com-portamiento de las cintas adhesivas y de las colas varía según las condiciones climáticas y temperaturas extremas, y según el material que encolar y los posibles revestimientos. No existe un tipo de cola o de cinta universal para más situaciones diferentes, y en los laboratorios de los establecimientos productivos de nuestras cintas se prueban permanentemente 8.000 cintas y combinaciones de cintas diferentes para ofrecer a nuestros clientes la seguridad necesaria.

• INDIcacIONeS SOBre La cOLOcacIÓN De LaS cINTaS SeLLaNTeS

al aumentar el aire caliente dentro de los edificios, las cubiertas bien aisladas e impermeabilizadas permiten ahorrar una enorme cantidad de energía para el calentamiento. Por otra parte, aislar no significa solo proteger del frío del invierno, sino también del calor en verano.

Las colas de las cintas adhesivas son de la tecnología más avanzada, desarrol-ladas para obtener una fuerza de adhesión extremadamente elevada y una resistencia al envejecimiento de muchas decenas de años. Combinadas con membranas transpirables y frenos de vapor se obtienen las mejores cualidades de encolado y de resistencia al envejecimiento de las capas de cierre hermético.

➡ encolar herméticamente las superposiciones de frenos de vapor con cintas monoadhesivas.

Es un encolado seguro sobre todo si el solapamiento previsto por las normas se efectúa en medidas de 12 a 20 cm y las capas solapadas no tienen pliegues y/o arrugas.Es necesario prestar atención cuando se presiona y al uniformar la adhesión de la cinta en puntos de unión sin un apoyo en la parte trasera o con apoyo suave.

Por lo que respecta a los puentes térmicos estructurales, como entre pared interna y tejado o como entretejado y pared externa, según los consejos para la proyección que encontramos en la norma DIN 4108-7, las juntas se encolan a la capa de aislamiento circunstante con frenos de vapor preinstalados por medio de dos solapamientos limpios y sin vacíos. Para estas aplicaciones las cintas adhesivas, constituyen una ventaja extraordinaria.

La ampliación de la cubierta o la renovación de su revestimiento inter-no, son ocasiones indicadas perfectamente para la aplicación de un aislamiento para ahorro energético.De esta forma la buhardilla se transforma en un nuevo y atractivo espacio habitable. Normalmente con ocasión de la ampliación de la cubierta, se aña-den nuevas ventanas y tragaluces; en este caso es necesario un aislamiento hermético sin pérdidas y deberá evitarse los puentes térmicos. La capa aislante de la cubierta, debe aislarse herméticamente del interior, de manera que el aire caliente-húmedo de los ambientes internos no pueda llegar a ella para después enfriarse condensando e impregnándola.

➡ Uniones herméticas de capas aislantes alrededor de los elementos pasantes

Para los elementos pasantes deben planificarse y ordenarse soluciones de unión indicadas. Se puede efectuar la unión por medio de: bandas, bridas, manguitos y unidades preformadas herméticas gracias a las cintas adhesivas.Para una mayor funcionalidad y facilidad de elaboración se aconseja planificar una distancia suficiente entre elementos pasantes y elementos estructurales.Para superficies ásperas se recomiendan cintas con mayor masa de cola a base de goma butílica. En las restauraciones, donde la distancia entre elementos pasantes y elementos estructurales es reducida, estos son siempre de fácil uso gracias a la deformabilidad y adaptabilidad a cualquier forma.

➡ encolado de telas bajo techo de modo seguro contra el viento y la lluvia

Las membranas transpirables protegen la capa de aislamiento térmico de intemperie como el viento, filtraciones de agua de lluvia y nieve y al mismo tiempo dejan que la humedad acumulada en el interior se difun-da hacia el exterior.

Un defecto en el sellado de las membranas, se traduce en una potencia causa de pérdida de efecto del aislamiento térmico después de penetraciones de viento

frío, o aún peor, agua que lo dañaría irreparablemente.Las cintas con una o dos capas adhe-sivas a base de colas poliacrílicas o de goma butílica garantizan ópti-mas propiedades adhesivas en las fibras de las membranas y ofrecen una elevada seguridad.

Page 42: Laminas Impermeables y Transpirables

40 40

FLExI BANDCINTA SELLADORA PARA LOS SOLAPAMIENTOS DE LAS MEMBRANAS BAJO TEJA

código ancho largo unidades/paquete

DZ100120 60 mm 25 mm 10

descripción

• cinta adhesiva selladora muy flexible y extensible, con un adhesivo especial de poliacrilato de elevado poder adhesivo y gran resistencia al envejecimiento.• dotada de una malla de filamentos de poliamida que actúan de refuerzo y previenen que la cinta se alargue durante el uso• Resistente al calor y al hielo.

usos

• indicada para hermetizar, pegar y sellar solapamientos de membranas, bordes y elementos según DIN 4108/7• indicada para uso interno y externo

datos técnicos

Soporte: Película de polietilenoEspesor soporte: 0,08 mmEspesor total: 0,35 mm (sin película de separación)Resistencia al desgarro: > 50N/25mmCapacidad de expansión: de 150 a 250%Capa de separación: Papel siliconadoCola: poliacrílicoAdhesividad: > 30 N / 25 mmtemperatura de uso: de -40°C a +80 °Ctemperatura de aplicación: de -10°C a +40°CEspecificaciones: Responde a los requisitos de la norma DIN 4108/7Resistencia a los rayos UV: 6 meses

cintas adhesivas para solapamientos de membranas

sin Flexi Band

con Flexi Band

sellado hermético en el punto crítico

MOHOVAPOR

CONDENSACIóN

TRASPIR

VAPOR

CONDENSACIóN DE AGUA

VAPOR

FLEXIBAND

TRASPIR

VAPOR

óptima adherencia en la madera

Page 43: Laminas Impermeables y Transpirables

4141

SEAL BANDCINTA SELLADORA PARA MEMBRANAS FRENO O BARRERA DE VAPOR PARA USO INTERIOR

código ancho largo unidades/paquete

DZ100125 60 mm 40 m 10

descripción

• arrancar manualmente• impermeable al agua y hermético• dotado de enorme fuerza adhesiva• óptima resistencia al envejecimiento• resistente al calor y al hielo.

usos

• utilizar en el interior• vuelve herméticos los solapamientos de las membranas según norma DIN 4108/7• apropiado para sellar juntas de paneles de madera prefabricados o tableros OSB

Datos técnicos

soporte: Papel impregnado con película de PEEspesor total: 0,42 mm (sin película de separación)Resistencia al desgarro: ≥ 250N/25mmcapacidad de expansión: de 3 a 5%Capa de separación: papel siliconadoaglutinante: poliacrílicoadhesividad: ≥ 40 N / 25 mmtemperatura de uso: de - 40°C a +80°Ctemperatura de elaboración: de -10°C a +40°Cespecificaciones: responde a los requisitos de la norma DIN 4108/7

cintas adhesivas para solapamientos de membranas

película de separación desdoblable para hacer fácil la colocación en los bordes

Page 44: Laminas Impermeables y Transpirables

42 42

FRONT BANDCINTA SELLADORA PARA SOLAPAMIENTOS RESISTENTES A LOS RAYOS UV IDEAL PARA TRASPIR UV 300

código largo ancho unidades/paquete

DZ100128 60 mm 25 m 4

descripción

• el color negro opaco hace que la cinta sea especialmente indicada para hermétizar, pegar y sellarsolapamientos, bordes y elementos pasantes de membranas transpirables de cubiertas y paredes

• cinta adhesiva selladora muy flexible y dotada de un adhesivo especial de poliacrilato de elevado poder adhesivo y gran resistencia al envejecimiento• resistente al calor y al hielo• indicada para uso exterior

composición

Soporte Poliéster con recubrimiento polimérico impermeable y transpirableAdhesivo Acrílico modificado autoadhesivo, resistente al agua

cintas adhesivas para superposiciones de membranas

datos técnicos

Espesor adhesivo 200mymasa adhesiva 190 gr/mqliner Papel siliconado siliconata 90 gr/mqmasa soporte + adhesivo (sin liner) 490 gr/mq

Espesor total 0,7±15% mm EN 1849-2Resistencia al desgarro* MD: 300±15% N/5cm EN 13859-1

Capacidad de expansión* MD: 30-40% EN 13859-1

Resistencia al clavo* MD: 90±15% N EN 13859-1Estabilidad UV 12 mesesPropiedad de transmisión de vapor a 23°C e 93/50% UR WDD: 150±15% g/m2/24h EN 13859-1

Sd=0,14 m

Adhesividad 30 N/25cm AFERA 5001 (tiempo de contacto 1 h)

Resistencia a la temperatura (con permanencia del Tack) de -20 a +70 °Ctemperatura de aplicación de +5 a +40 °CFlexibilidad a baja temperatura - 40°C EN 13859-1

MD: machine direction = longitudinal* pruebas efectuadas solo en sentido longitudinal

Preparación de la superficie: la superficie debe estar seca y libre de aceites, grasa, polvos y otroscontaminantes anti adhesivos

Page 45: Laminas Impermeables y Transpirables

4343

TRASPIR BANDCINTA SELLADORA PARA SOLAPAMIENTOS DE LAS MEMBRANAS TRANSPIRABLES

código ancho largo unidades/paquete

DZ100135 60 mm 25 m 4

descripción

• compuesto de material impermeable y transpirable• el aspecto de la cinta es el mismo que las membranas en las cuales se aplica. Una vez colocado el efecto es continuo y el resultado será limpio sin diferencias cromáticas relevantes• adhesivo de acrílico modificado, resistente al agua

usos

• se puede utilizar combinado con las membranas transpirables• indicado para hermetizar, pegar y sellar solapamientos , bordes y elementos pasantes• para cubiertas y paredes

datos técnicos

espesor adhesivo 200mymasa adhesiva 190 gr/mqpapel siliconado amarillo 90 gr/mqmasa soporte + adhesivo (sin liner) 490 gr/mq

Espesor total 0,65 mm EN 1849-2Resistencia al desgarro* MD: 240 N/5cm EN 13859-1

Capacidad de extensión* MD: 30-40% EN 13859-1

Resistencia al clavo* MD: 160 N EN 13859-1Estabilidad UV 6 mesesPropiedad de transmisión de vapor a 23°C y 93/50% UR WDD: 150±15% g/m2/24h EN 13859-1

Sd=0,14 m

Adhesividad 30 N/25cm AFERA 5001 (tiempo de contacto 1h)

Resistencia a la temperatura (con Tack) de -20 a +70 °Ctemperatura de aplicación de +5 a +40 °C

MD: machine direction = longitudinal* pruebas efectuadas solo en sentido longitudinal

cintas adhesivas para superposiciones de membranas

Page 46: Laminas Impermeables y Transpirables

44 44

NAIL BANDCINTA SELLADORA BITUMINOSA PARA CLAVOS

código ancho largo unidades/paquete

DZ100140 50 mm 15 m 12

descripción

• película de polietileno flexible y extensible revestida con un pegamento de goma bituminosa que pega enfrío

• indicada también para sellar en forma duradera tubos flexibles y rígidos, canales de aireación o respiraderode aluminio, chapas cincadas, polietileno o PVC rígido

usos

• se aplica bajo los rastreles al nivel de los elementos de fijación (clavos o tornillos), para evitar una posible infiltración de agua y para garantizar la perfecta impermeabilidad de la cubierta

datos técnicos normativa

soporte: película de polietilenomaterial: Adhesivo de goma bituminosagoma bituminosa: grisEspesor total: 0,9 mmResistencia al desgarro: aprox. 25N/25m DIN EN 14410Capacidad de expansión a la rotura: 300 % DIN EN 14410Resistencia al pelado a 90°C: ≥ 15N/25mm IPM 5009Capa de separación: película siliconadaclase de inflamabilidad: B2 DIN 4102/1temperatura de aplicación: de +5°C a + 40°Ctemperatura de uso: de -30°C a +80°CResistencia a los rayos UV: nula

sella clavos

sin cinta selladora para clavos con cinta selladora para clavos

CONDENSACIóN

VAPOR

MOHO

TRASPIR

LISTóN DE MADERA (RASTREL)NAILBAND

VAPORTRASPIR

LISTóN DE MADERA

Page 47: Laminas Impermeables y Transpirables

4545

NAIL PLASTERCINTA SELLADORA PARA CLAVOS DE ESPUMA DE POLIETILENO CON CELDAS CERRADAS

código medida espesor largo unidades/rollo unidades/paquete

DZ100144 50x50 mm 3 mm / 400 6DZ100142 50 mm 3 mm 30 mt / 10

descripción

• cinta selladora autoadhesiva de espuma de polietileno con celdas cerradas• idónea para el sellado de clavos o tornillos de madera• Impermeable• resistente al envejecimiento

ventajas

• La colocación de la versión precortada evita el derroche de material y optimiza el uso del producto• En la variante continua la ausencia de película de protección no crea desechos y la colocación es más rápida y práctica

usos

• los trozos precortados se aplican bajo los rastreles, coincidiendo con los elementos de fijación (clavos o tornillos), para evitar la posible filtración de agua y para garantizar una impermeabilidad perfecta de la cubierta

datos técnicos normativa

adhesivo: Dispersión del acrilato sin solventesCapa de separación: Película de polietilenoespesor: 3 mmtemperatura de uso: de -40°C a +90°Cmaterial espuma: polietilenocolor espuma: gris oscuropeso específico: aprox. 25kg/m3 ISO 845Resistencia al desgarro: long. 250 kPa ISO 1926

trans. 150 kPa ISO 1926Capacidad de expansión: long. 110% ISO 1926

trans. 84% ISO 1926Fuerza de compresión: 2 kPa a 10% de compresión ISO 3386/1

3 kPa a 25% de compresión ISO 3386/15 kPa a 50% de compresión ISO 3386/1

Clase de inflamabilidad: B2 DIN 4102hidroabsorción: < 2% vol. ISO 2896conductividad térmica: 0,04 W/mK (a +10°C)resistencia a los rayos UV: limitada

sella clavos

Page 48: Laminas Impermeables y Transpirables

46 46 cintas para sellados intermedios entre elementos

BLACk BANDCINTA ADHESIVA BITUMINOSA REVESTIDA DE ELEVADA CAPACIDAD DE EXPANSIÓN

código ancho largo unidades/paquete

DZ100150 50 mm 10 m 6DZ100200 80 mm 10 m 4

descripción

• cinta adhesiva flexible y extensible constituida por un compuesto de goma bituminosa, autoadhesiva en frío• la cinta está protegida por una película LDPE que permite una fácil elaboración• no resistente a altas temperaturas

usos

• altamente deformable para adaptarse perfectamente a las superficies estructuradas• para el sellado de juntas de membranas en superficies irregulares como claraboyas etc.• selladora para tubos flexibles y rígidos, canales de aireación o respiraderos de aluminio, chapas cincadas, polietileno o PVC rígido

datos técnicos normativas

soporte: Película de poliefina de alta elasticidadmaterial: compuesto bituminosocolor compuesto: negroespesor: 2,0 mmcapacidad de expansión: > 300 % DIN EN 12311/1capacidad de expansión a la rotura: 1000%adhesividad al desprendimiento a 90°: > 80N ASTM D 1000resistencia a la adhesividad: > 70N ASTM D 6195deslizamiento vertical: < 10mm ISO 7390temperatura de aplicación: de +0°C a +45°Ctemperatura de uso: de -40°C a +100°Cresistencia a los rayos UV: nula

sin Black Band con Black Band

CONDENSACIóN

VAPOR VAPOR

BLACK BAND

VAPOR 140VAPOR 140BLACK BAND

TRASPIR TRASPIR

Page 49: Laminas Impermeables y Transpirables

4747cintas para sellados intermedios entre elementos

BUTYL BANDCINTA ADHESIVA BITUMINOSA REFORZADA CON MALLA DE POLIÉSTER

código ancho largo espesor unidades/paquete

DZ100210 15 mm 15 m 1 mm 20DZ100213 9 mm 10 m 2 mm 22DZ100214 15 mm 10 m 2 mm 13

descripción

• cinta adhesiva de doble cara constituida por un componente bituminoso altamente adhesivo reforzado con una malla de poliéster• disminuye los ruidos molestosos de las pisadas

usos

• Indicada especialmente para sellar juntas entre madera y madera• Indicada para el uso en madera, pero se puede utilizar también en hormigón y materiales plásticos• para el encolado y el sellado de solapamientos de membranas sintéticas

datos técnicos normativas

soporte: Malla de polipropilenomaterial: Compuesto bituminosocolor compuesto: negroResistencia al desgarro: 115 N / 50 mm DIN EN 12311/1capacidad de expansión: 30 % DIN EN 12311/1adhesividad al desprendimiento 90°: > 80N ASTM D 6195Resistencia a la adhesividad: > 70N ASTM D 6195 Deslizamiento vertical: < 10mm ISO 7390temperatura de aplicación: +0°C a +45°Ctemperatura de uso: de -30 a + 80°CResistencia a los rayos UV: nula

sin Butyl Band con Butyl Band

Page 50: Laminas Impermeables y Transpirables

48 48 cintas para sellados intermedios entre elementos

PROTECTMEMBRANA BITUMINOSA ADHESIVA CONTRA LA SUBIDA CAPILAR DE LA HUMEDAD

código ancho largo unidades/paquete

DZ100220 330 mm 15 m 2DZ100222 500 mm 15 m 1

descripción

• constituida por un compuesto bituminoso altamente adhesivo• soporte de tejido no trenzado capaz de absorber tensiones y deformaciones• impermeable y autoadhesiva• fina, flexible, compatible con los adhesivos de cemento y otros• resistente al contacto con soluciones alcalinas

usos

• Crea una separación física entre el subsuelo y revestimiento manteniendo seco el panel• indicada para la colocación bajo elementos prefabricados de madera• en general para usos donde la madera está en contacto con el hormigón, por ejemplo, los durmientes.

datos técnicos Normativa

espesor: 1,0 mm N1849-1carga de rotura: long. 168,5 N/transv.120 N EN12311-1alargamiento de rotura: long. 76,5%/transv. 135% EN12310-1temperatura de aplicación: +5°/+40°Ctemperatura de servicio: -20°/+80°adhesión de adhesivo de cemento protec: > 0,9 N/mmq cl. C2E en EN12004-EN1348clase de reacción al fuego: E EN11925-2,EN13501-1resistencia UV: nula

con Protect

sin Protect

MOHO

Page 51: Laminas Impermeables y Transpirables

4949cintas para sellados intermedios entre elementos

GROUND BANDMEMBRANA BITUMINOSA AUTOADHESIVA PARA CIMENTACIONES

código altura largo mq unidades/paquete

DZ100223 1 m 20 m 20 1

descripción

• constituida por un compuesto bituminoso especialmente adhesivo e impermeable• resistente al desgarro y perforación• protegida con una película de HDPE laminada cruda que ofrece óptimas estabilidades dimensionales• eficaz también en bajas temperaturas• resistente al contacto con agentes químicos

usos

• crea una impermeabilicación contra tierra de paredes de madera prefabricadas colocadas sobre la cimentación.• interrumpe el puente térmico de la junta de forjado de planta y pared

consejos para el uso

aconsejamos el uso de un fondo a base de bitumen para aumentar la adherencia del producto en superficiesásperas o porosas como el hormigón, tablero OSB etc.

Datos técnicos Normativa

espesor: 1,5 mm EN 1849-1carga de rotura: largo. 215N/50mm trasv.120 N/50mm EN 12311-1alargamiento de rotura: largo. 324% transv. 238% EN 12311-1resistencia al funcionamiento: Met. A 500mm Met.B 1000mm EN 12691resistencia a la carga estática: Met.A 10kg Met.B 15kg EN 12730resistencia al desgarro: long. 125N transv. 65N EN 12310-1impermeabilidad: ≥ 60 Kpa EN 1928resistencia a la presión hidrostática: > 6 bar (24 h) EN 52123temperatura de aplicación: +5°/+40°Ctemperatura de servicio: -20°/+80°clase de reacción al fuego: E EN 11925-2; EN 13501-1Adhesividad al desprendimiento a 180° a 20°C ASTM D 1000Madera sin PRIMER (fondo) 215,9 NMadera con PRIMER 313,7 NHormigón sin PRIMER 185,1 NHormigón con PRIMER 285,3 N

Page 52: Laminas Impermeables y Transpirables

5050 cintas para sellados intermedios entre elementos

kOMPRI BANDCINTA ADHESIVA DE GOMA ESPUMA, IMPREGNADA Y PRECOMPRIMIDA

código ancho largo expansión total espesor ranura unidades/paquete

DZ100230 10 mm 12,5 m 10 2-3 mm 30DZ100215 15 mm 12,5 m 10 2-3 mm 20DZ100235 15 mm 8 m 20 4-7 mm 20DZ100240 15 mm 5,6 m 30 6-10 mm 20DZ100245 20 mm 3,3 m 50 10-16 mm 15DZ100260 40 mm 2,6 m 120 24-40 mm 7

descripción

• cinta de poliuretano comprimida que garantiza el aislamiento, impidiendo también el paso de lluvia, polvo, ruido etc.• especialmente indicada para el aislamiento de juntas, ranuras etc.

usos

• especialmente indicada para aislar juntas entre diferentes materiales de construcción, por ejemplo, ranuras entre madera-madera, madera hormigón, vidrio – madera etc.• indicada también para sellar juntas de casas de troncos

datos técnicos Normativa

material: espuma PUR impregnadabase impregnada: acrilato con sustancias ignífugasclasificación: BG1 DIN18542coeficiente de paso junta: α < 0,1 m3 [h x m x (daPa)n] DIN18542conductividad térmica: λ =0,055 W/mK DIN52612valor sd: ≤ 2 m a 20 mm de ancho DIN12572resistencia a la lluvia: > 600 Pa DIN18542temperatura de servicio: -30 + 90°C DIN18542resistencia a la luz y a la intemperie: Conforme a la normativa DIN53387compatibilidad con otros materiales de construcción: Conforme a la normativa DIN52453tolerancia dimensional: Conforme a la normativa DIN7715 T5 P3clasificación material: B1 (difícilmente inflamable) DIN4102resistencia a la difusión de vapor de agua: μ < 100 DIN12572valor sd: < 2 m en 20 mm de ancho (abierto) DIN12572almacenamiento: seco y en embalaje original. 2 añostemperatura de almacenamiento: +1 / +20 °C

Page 53: Laminas Impermeables y Transpirables

515151cintas para sellados intermedios entre elementos

ROND BANDCORDÓN BITUMINOSO DE SECCIÓN REDONDA

código dimensión largo unidades/paquete

DZ100225 Ø 8 mm 6 m 16

descripción

• gracias a su ductilidad, con una simple presión de los dedos, ROND BAND se adhiere perfectamente a las superficies irregulares garantizando una perfecta estanqueidad al aire.• gracias a su particular forma sirve para sellar elementos redondos• por su facilidad de uso, representa un notable ahorro de tiempo en varias aplicaciones• con el aumento de la temperatura la masa adhesiva se ablanda y se vuelve viscosa, y al bajar la temperatura, se endurece.• si no se expone a los rayos UV, se mantiene blando a lo largo del tiempo, esto lo hace especialmente idóneo para sellar juntas de madera-madera en previsión de las sucesivas fases de estabilización y de contracción naturales de la madera.

usos

• apropiado para sellar juntas de sistemas de construcción “casas de tronco” con troncos redondos o escuadrados.

Datos técnicos

adhesivo: goma bituminosaresistencia al agua: Larga duraciónresistencia al envejecimiento: Larga duraciónno resistente a: Aceites, disolventes orgánicos, etc.Resistencia al desprendimiento 90°: > 20N/25mm IPM 5009temperatura de aplicación: de +5°C a +40°Ctemperatura de servicio: de -30°C a +80°Ctemperatura de almacenamiento: de +5°C a +25°CResistencia UV: nula

N.B. Con el aumento de la temperatura la masa adhesiva se ablanda y se vuelve viscosa, cuando disminuye la temperatura, se endurece.

SOM

ETID

O A T

RACC

IóN

POR

RETR

ACCI

óN D

E LA

MAD

ERA

COM

PRIM

IDO

Page 54: Laminas Impermeables y Transpirables

52 52 cintas para sellados intermedios entre elementos

kENAF BAND FIELTRO AISLANTE DE FIBRA DE CAÑAMO

código ancho espesor largo unidades/paquete

DZ100300 80 mm 8 mm 25 m 1

descripción

• óptimo aislante biológico y natural• 100% de fibras naturales• seguro contra las polillas

usos

los rollos se usan como tiras aislantes entre las superficies más irregulares en las estructuras tipo “casa de tronco” o entre paredes internas según los usos más diversos de la bioconstrucción

eL KeNaF

El kenaf no contiene sustancias alucinógenas. Pertenece botánicamente a la familia del Hibiscus cannabinus,y es una malvácea. No está prohibido por el decreto legislativo 309/90 (ley Jervolino-Vassalli) que prohíbepara Italia la producción de cáñamo que contiene en su específica variedad, el célebre Thc(tetrahidrocannabinol) sustancia psicoactiva. El kenaf se usa sobre todo en el sector de la construcción ymás específicamente, en el aislamiento térmico y acústico en bioconstrucción y en bioarquitectura y en laindustria automovilística.

datos técnicos

Conductividad térmica ( λ) 0,04 W/mK UNI EN 12939Densidad 60 kg/m3

Reacción al calor estable hasta 250°Humedad de absorción 0,124 Kg/m2 UNI EN 1609Resistencia al desgarro 3,7 MN/mc UNI EN 29052-1Transpirabilidad al vapor 1,7 m UNI EN 12086Tratamiento antipolillas no necesario

Page 55: Laminas Impermeables y Transpirables

5353

3. SISTeMaS Para cUBIerTa VeNTILaDa • Cumbrera pág. 56 • Canalón pág. 60 • Accesorios para la cubierta pág. 62

Page 56: Laminas Impermeables y Transpirables

54 54

La importancia de la ventilación

• EL PAPEL DE LAS ESTACIONES

Se entiende por sistema de ventilación en una cubierta una cámara de aire colocada entre el revestimiento de la cubierta y la capa de aislamiento térmico. La ventilación tiene fundamentalmente dos objetivos:

1. En verano, a causa de la elevada radiación solar, el revestimiento de cubier-ta alcanza elevadas temperaturas y esto favorece que se instaure un elevado flujo de calor desde el exterior hacia el interior.

El objetivo de la ventilación es eliminar, por convección, parte de este calor, reduciendo el flujo de calor dirigido hacia la vivienda.

Una cubierta de madera, al tener un peso inferior a 150 kg/m2, aunque si está aislada térmicamente durante los meses de verano, sin el sistema de la ventilación no garantizaría el confort necesario de las habitaciones bajo techo durante los meses cálidos, pues la onda térmica no presenta un desfase temporal suficiente.

La circulación del aire dentro de la cámara es proporcional a la temperatura externa, a la pendiente de la vertiente y al espesor de la misma cámara.

La técnica consiste en la creación de una cámara de aire colocada entre el revestimiento de cubierta y la capa de material aislante. La cámara tendrá aperturas apropiadas colocadas coincidiendo con el canalón y la cumbrera. El aire, que entra desde la apertura del canalón, recorrerá la cámara para salir al nivel de la cumbrera (efecto chimenea).

2. En invierno, la ventilación ayuda a eliminar el vapor que desde el interior de la vivienda migra hacia el exterior, secando la posible condensación que se forma en la parte más externa del paquete de cubierta.

En los climas templados, durante el verano, los elementos de las cubiertas de teja pueden alcanzar temperaturas de unos 70°C, el efecto de termor-regulación de la cámara de ventilación es doble: por una parte, se limita la propagación del calor por conducción, pues los puentes térmicos de contacto son reducidos, discretos puntuales, por otra parte, el aire aspirado desde el exterior a nivel del canalón, sube con movimiento laminar convectivo hacia la cumbrera, refrescando el ambiente quitando calor a los elementos sobrecalentados por la radiación solar. El aire caliente sale de los respiraderos de la línea de la cumbrera solicitando aire más fresco de las aperturas que se encuentran a nivel del canalón.

En cambio en invierno, la cámara de ventilación constituye una cámara eficaz ente el interior y el exterior de la casa, mantiene el material aislante aireado y seco evitando que se crean condensaciones, goteos y mohos.

• LA VENTILACIÓN DE LA CUMBRERA Y DEL CANALÓN

En las cubiertas ventiladas o hay un espacio libre y ventilado bajo la estructura o bien existe una cámara a lo largo de la vertiente.Cuando se pretende adoptar una cámara de espesor constante a lo largo de la vertiente, el mismo espesor, y por lo tanto la sección útil de flujo, depende del tipo de teja (geometría etc.), de la longitud de la vertiente, de su pendiente y del tipo de cámara (en comunicación con el bajo teja o separado), de la formación de las secciones de entrada y de salida, así como de las condiciones ambientales internas y externas (viento, radiación solar, etc.).Normalmente, la sección de flujo para cámaras eficaces para la reducción del flujo térmico en verano, en el caso de pendientes usuales en Italia (30-35%) y longitud de vertiente usuales (hasta 7 m), es de al menos 550 cm2 netos por cada metro de anchura de la vertiente, por debajo de los rastreles en el caso de que la cámara está en comunicación con los mismos rastreles.Dichas prescripciones deben respetarse incluso cuando se adopta un hueco deli-mitado por dos capas planas paralelas (doble machihembrado, paneles etc.).Debe asegurarse en la cubierta una adecuada sección de entrada del aire corre-spondiendo con la línea de canalón y de salida al nivel de la cumbrera.

Dicha sección se obtiene tanto con huecos continuos o discontinuos, protegidos de la entrada de insectos y volátiles, o aperturas puntuales, limitando lo más posible la obstrucción de la sección.Al nivel de la cumbrera debe asegurarse la estanqueidad al agua y a la nieve desplazada por el viento.

➡ Microventilación:

En cualquier tipo de cubierta (aislada o no, ventilada o no), es necesario prever una microventilación bajo teja para evitar persistencia de humedad, formación de condensaciones y para prolongar la duración del sistema. Dicha microventi-lación se lleva a cabo posicionando las tejas en rastreles de soporte y puede ser aumentada con el uso de tejas equipadas con ventilador.es necesario verificar que la línea de canalón y la cumbrera estén libres de obstáculos que puedan impedir la libre circulación del aire. De todas formas existe también una ventilación denominada “microventilación bajo teja” que circula entre las tejas cumbreras y las tejas que tiende a atenuar las diferencias entre las tejas cumbreras y arriba, refrescando los mismos elementos. Para realizar esta microventilación se recurre a la colocación de las tejas en rastreles de madera. Los elementos de soporte del revestimiento deben garantizar la microventilación en el bajo teja y la estabilidad de los elementos. El paso de los elementos de soporte debe tener en cuenta la superposición de

Page 57: Laminas Impermeables y Transpirables

5555

los elementos del revestimiento que, mientras que para las tejas está fija, para las tejas cumbreras oscila entre 7 y 9 cm, esta medida depende de la inclinación de la vertiente.El desprendimiento de las tejas del resto de la cubierta se obtiene por medio de un doble rastrel cruzado (listón de ventilación perpendicular a la línea de canalón y listón porta teja cumbrera, paralelo a la misma) fijado oportuna-mente al aislante, en la cual se fijan las tejas. El sistema de las tejas cumbreras colocadas con el rastrel presupone una capa aislante o la interposición de un machihembrado de madera que soporta el peso de las tejas y de las sobre car-gas y sostiene la fijación de los listones.

➡ Ventajas:

En verano El flujo de aire (o la ventilación) entre el revestimiento de cubierta y aislamiento permite la eliminación de una considerable cantidad de calor desti-nado a penetrar dentro del edificio.

En invierno. El paso continuo de aire garantiza el secado del aislante que puede mojarse después de:• fenómenos de condensación bajo teja cumbrera (condensación de vapor de

agua del exterior);• filtraciones debidas a rotura o desplazamiento de elementos de cubierta

(tejas cumbreras y tejas);• condensación de vapor de agua dentro (proveniente de la habitación bajo

cubierta) que por difusión sobrepasa la capa aislante;• condensación de vapor de agua del dentro (proveniente del local bajo techo)

que puede alcanzar la capa aislante por medio de ranuras; • formación de estancamientos de agua debidos a un derretimiento diferencial

de acumulaciones de nieve.• El hecho de que el calor que sobrepasa la capa de aislamiento se elimine

mediante ventilación (en vez de ser cedido revestimiento de cubierta) com-porta también un menor estrés térmico de tejas cumbreras y tejas.

De hecho estos elementos estarán menos expuestos a ciclos de calor frío (día-noche) o diferencia de temperatura entre intradós y extradós. Esto se traduce en una mayor longevidad del revestimiento de cubierta.Ventilar significa mantener seco y en plena exigencia en primer lugar el material aislante y en segundo lugar garantizar mayor durabilidad al revesti-miento de cubierta y como consecuencia a toda la estructura del tejado.Límites. Aún ofreciendo una aportación válida contra el sobrecalentamiento en verano del ambiente bajo cubierta, para garantizar condiciones de sufi-ciente confort térmico, es necesario tener un revestimiento de cubierta de una adecuada inercia térmica. Por lo tanto, la ventilación debe estar asociada a un tipo de aislamiento excelente no solo con relación al frío, sino también al calor, sobre todo en el caso de revestimientos de madera y de elementos de hormigón armado.

Page 58: Laminas Impermeables y Transpirables

56 56 cumbrera

NET ROLLBAJO CUMBRERA VENTILADA CON MALLA DE POLIPROPILENO

código ancho largo color unidades/paquete

DZ300840 300 mm 5 m rojo ladrillo 4DZ300845 300 mm 5 m marrón 4

DZ300850 380 mm 5 m rojo ladrillo 4DZ300855 380 mm 5 m marrón 4

descripción

• resistente a los agentes atmosféricos.• la malla garantiza una máxima apertura al aire• impermeable a posibles filtraciones de agua y nieve• bordes laterales de aluminio plisado para garantizar una perfecta adherencia a las tejas fuertemente estructuradas y protegerlas contra toda filtración de agua • capa de cola bituminosa en los bordes del aluminio plisado para una óptima hermeticidad sobre la superficie de la teja• el producto responde a las normas de calidad alemanas para las cubiertas ventiladas.

ventajas

• las solapas de aluminio se pegan al tejido no cosidas, evitando un posible desprendimiento de los dos materiales cuando se corta el rollo (la costura) a la longitud deseada.

usos

• El bajo cumbrera se desenrolla en un listón de madera de 50x30mm, que se fija por medio de portalistones universales o con clavo a la estructura portante de la cubierta, a distancia de 1 m aproximadamente en lacumbrera; y 60 cm aproximadamente en el vierteaguas: el bajo cumbrera se fija al listón de madera con grapas.

datos técnicos

Paso aire: según DIN 4108-3Resist. del adhesivo a las temp: de -40 a +80 °C

ALU ROLLBAJO CUMBRERA VENTILADA DE ALUMINIO PLISADO

código ancho largo color unidades/paquete

DZ300860 300 mm 5 m rojo ladrillo 4DZ300865 300 mm 5 m marrón 4DZ300870 400 mm 5 m rojo ladrillo 4

descripción

• altamente resistente a los agentes atmosféricos• impermeable a posibles filtraciones de agua y nieve• con dos muescas de plegado en la parte central a 30 y 50 mm para facilitar la colocación• bordes laterales de aluminio plisado para garantizar una perfecta adherencia a las tejas fuertemente estructuradas y protegerlas contra cualquier infiltración de agua• capa de cola bituminosa en los bordes del aluminio plisado para una óptima hermeticidad sobre la superficie de la teja• paso del aire según DIN 4108-3

usos

• el bajo cumbrera se desenrolla en un listón de madera de 50x30mm, que se fija por medio de portalistones universales o con clavo a la estructura portante del tejado, a distancia de 1 m aproximadamente en la cumbrera; y 60 cm aproximadamente en el vierteaguas: el bajo cumbrera se fija al listón de madera con grapas.

datos técnicos

Paso aire: según DIN 4108-3Resist. del adhesivo a las temp: de -40 a +80 °C

Page 59: Laminas Impermeables y Transpirables

5757cumbrera

PORTALISTÓN UNIVERSALPARA LA FIJACIÓN EN LISTONES VERTICALES DE LAS VERTIENTES DE LA CUBIERTA

código ancho máx. listón largo unidades/paquete

DZ300900 50 mm 190 mm 50

descripción

• apto para todos los tipos de cumbreras donde se emplean listones de madera• gracias a los soportes laterales perforados, el portalistón tiene altura regulable de 10 mm a 150 mm máx.• de acero cincado

consejos para el uso

para obtener una cumbrera perfectamente rectilínea, se aconseja fijar un portalistón en la extremidadde la línea de la cumbrera y utilizar una plomada. Después ir colocando juntos los portalistones y fijarloscada 800 mm.

POTALISTÓN CON CLAVO PASANTE REMACHADOPARA LA FIJACIÓN DIRECTA EN LA VIGA DE LA CUMBRERA

código ancho máx. listón largo largo clavo unidades/paquete

DZ300905 50 mm 230 mm 210 mm 50

descripción

• apto para todos los tipos de cumbreras donde se emplean listones de madera• montaje simple y rápido con unos pocos golpes de martillo• de acero cincado

consejos para el uso

Para obtener una cumbrera perfectamente rectilínea, se aconseja fijar un portalistón en la extremidadde la línea de la cumbrera y utilizar una plomada. Después ir colocando juntos los portalistones y fijarloscada 800 mm.

regular la altura con golpes de martillo posible alineación sucesiva

Page 60: Laminas Impermeables y Transpirables

58 58 cumbrera

kIT BAJO CUMBRERA RÍGIDABAJO CUMBRERA VENTILADA DE CHAPA CINCADA Y ALUMINIO PLISADO

código ancho largo color unidades/paquete

DZ300300 330 mm 1 m ladrillo 1

contenido del paquete

• 10 elementos de ventilación de 1m• 12 bridas de soporte• 40 tornillos para el ensamblaje del bajo cumbrera rígida a las bridas de soporte

descripción

• Kit con bajo cumbrera y brida de soporte para la regulación en altura de la línea de la cumbrera de chapa cincada• la bajo cumbrera está dotado de dos bandas de aluminio plisado y barnizado con adhesivo bituminoso para garantizar la adherencia perfecta a la ondulación de las tejas• paso de aire: 400 cm2/m

ventajas

• a diferencia de la colocación de rollos bajo cumbrera estándar, el montaje de la bajo cumbrera rígida es mucho más rápido y más simple. La colocación y la calidad de los estribos de soporte es igual a los metros lineares de la cumbrera• Además, este sistema elimina el uso de un listón de cumbrera de madera.

4

1

3

5

2

Posicionar los estribos cada metro a la altura deseada

Apoyar el elemento de ventilación en los estribos

Fijar el elemento de ventilación con tornillos en los estribos

Modelar y encolar las solapas de aluminio en las tejas

fijar las tejas cumbreras en el elemento de ventilación por medio de ganchos de cumbrera.

Page 61: Laminas Impermeables y Transpirables

5959cumbrera

GANCHOS DE CUMBRERADE ALUMINIO

código ancho color unidades/paquete

DZ300640 20 mm ladrillo 250

descripción

• apto para tejas cumbreras conformadas• de aluminio revestido de color ladrillo

DZ300645 20 mm marrón 250

descripción

• apto para tejas cumbreras lisas• de aluminio revestido de color marrón

1. enroscar el gancho en el listón de madera 2. enganchar la teja cumbrera sucesiva

3. atornillando el gancho sucesivo se fija la teja cumbrera automáticamente 4. cada teja cumbrera se bloquea con dos ganchos

Page 62: Laminas Impermeables y Transpirables

60 60 canalón

REJILLAS ANTIPÁJAROSDE ALUMINIO, BICOLOR

código ancho largo color unidades/paquete

DZ300710 80 mm 5 m marrón/ladrillo 1

DZ300880 120 mm 5 m marrón/ladrillo 1

DZ300885 160 mm 25 m marrón/ladrillo 1

DZ300881 100 mm 25 m cobre/marrón 1

descripción

• para proteger el bajo de la cubierta de los pájaros y asegurar el paso del aire• con revestimiento en dos colores y, por lo tanto, utilizable en ambos lados• siendo bicolor aumenta las posibilidades de aplicación reduciendo también las existencias en el almacén• la versión de aluminio de color cobre se puede combinar con el canalón de cobre, pero por ser de aluminio barnizado ofrece una gran ventaja económica

Page 63: Laminas Impermeables y Transpirables

6161canalón

PEINE ANTIPÁJAROSDE PLÁSTICO CON DIENTES AIREADOS DE DOBLE FILA

código alto H largo color unidades/paquete

DZ300460 70 mm 1 m ladrillo 100DZ300465 70 mm 1 m marrón 100DZ300470 110 mm 1 m ladrillo 90DZ300475 110 mm 1 m marrón 90

descripción

• para proteger el bajo de cubierta de los pájaros y asegurar el paso del aire• con doble fila dentellada para garantizar un óptimo cierre• con dientes perforados para obtener una elevada circulación del aire• fabricado en polipropileno que lo hace resistente a los cambios de temperatura y a los rayos UV

PEINE ANTIPÁJAROSDE PLÁSTICO CON LISTÓN DE AIREACIÓN Y DIENTES DE DOBLE FILA

código alto H largo color unidades/paquete

DZ300451 70 mm 1m ladrillo 35DZ300456 110 mm 1m ladrillo 25

descripción

• para proteger el bajo de cubierta de los pájaros y asegurar el paso del aire• con listón para aireación que hace como espesor para elevar la última fila de las tejas• con doble fila dentada para garantizar un óptimo cierre• con dientes perforados para obtener una elevada circulación del aire• gracias a los dientes el peine garantiza una adaptación perfecta a la forma irregular de las tejas• fabricado en polipropileno que lo hace resistente a los cambios de temperatura y a los rayos UV

PEINE ANTIPÁJAROSDE CHAPA BARNIZADA

código altura largo color unidades/paquete

DZ300610 70 mm 1m marrón 100DZ300615 110 mm 1m marrón 50

descripción

• para proteger el bajo de cubierta de los pájaros y asegurar el paso del aire• de chapa prebarnizada para que el peine sea indestructible• gracias a los dientes el peine garantiza una adaptación perfecta a la forma irregular de las tejas• fabricado en polipropileno que lo hace resistente a los cambios de temperatura y a los rayos UV

H

H

Page 64: Laminas Impermeables y Transpirables

62 62 accesorios para la cubierta

GANCHO DE PROTECCIÓN PARA NIEVEDE ALUMINIO

código tipo de teja color unidades/paquete

DZ300620 cemento marrón 50DZ300625 cemento ladrillo 50DZ300630 portuguesa marrón 50DZ300635 portuguesa ladrillo 50

descripción

• el gancho de protección para nieve garantiza una mayor protección de la caída de cúmulos de nieve del tejado aumentando así el factor seguridad de la cubierta• la protección para nieve no puede pisarse y no puede ser utilizado como enganche para escaleras de tejados o gancho de seguridad

LIMITADORES PARA PÁJAROSDE ACERO INOXIDABLE

código altura largo material unidades/paquete

DZ300650 100 mm 1 m inox A2 25

descripción

• impiden a los pájaros posarse en los antepechos, marcos, canalones etc.• fabricados completamente en acero inoxidable, extremadamente resistentes a la intemperie, ofrecen amplias garantías de duración, fiabilidad y eficacia• el número de limitadores instalables y su posición son proporcionados a la superficie que proteger• 54 clavijas distribuibles en 3 filas

75

75

310

285

Page 65: Laminas Impermeables y Transpirables

6363accesorios para la cubierta

ALURAPIDCANALÓN DE ALUMINIO PLISADO PARA SELLADO DE CHIMENEAS Y TRAGALUCES

código ancho largo material color unidades/paquete

DZ300000 140 mm 5 m aluminio ladrillo 2DZ300010 320 mm 5 m aluminio ladrillo 4DZ300020 320 mm 5 m aluminio marrón 4

DZ300040 300 mm 5 m plomo ladrillo 1

descripción

• canalón de aluminio/plomo plisado y barnizado por detrás revestido con adhesivo para la junta entre pared, chimenea y uniones en general y revestimiento de la cubierta• se puede utilizar también para sellar la base de la antena, respiraderos, canales de aireación, Velux etc.• por razones de estética, se aconseja el acabado con vierteaguas metálico (véase imagen)

VIERTEAGUAS METÁLICO BICOLORPARA EL ACABADO DE LA UNIÓN ALURAPID

código ancho largo color unidades/paquete

DZ300050 74 mm 1,5 m ladrillo /marrón 10

descripción

• para un óptimo paso del canalón a la subcapa• listón de aluminio con revestimiento de dos colores y, por lo tanto, utilizable en ambos lados• siendo bicolor aumenta las posibilidades de aplicación reduciendo también las existencias en el almacén

1,5 m

Page 66: Laminas Impermeables y Transpirables

64 64 acces accesorios para la cubierta

CANAL PARA AGUA PLUVIALDE ALUMINIO PLISADO, BICOLOR

código ancho largo color unidades/paquete

DZ300070 600 mm 10 m ladrillo/marrón 2

descripción

• especialmente indicado para la recogida y desagüe del agua pluvial• la línea de agua pluvial puede tener una disposición horizontal o inclinada• en dos colores, por lo tanto, utilizable en ambos lados

GUARNICIÓN PARA CANAL DE AGUA PLUVIALDE ESPUMA DE POLIETILENO

código ancho altura largo color unidades/paquete

DZ300072 30 mm 75 mm 1 m negro 140

descripción

• de espuma de polietileno estabilizada a los rayos UV• equipado con una banda adhesiva para la fijación en los listones de madera• evita las filtraciones de agua de lluvia y nieve• impide el anidamiento de volátiles

1. atornillar los listones paralelamente a la línea de agua pluvial 2. grapar la membrana a lo largo de los listones de madera 3. modelar las extremidades a lo largo de las muescas de plegado

4. llevar el canal para agua pluvial de aluminio al canalón 5. fijar las extremidades del canal a lo largo de los listones de madera 6. aplicar la guarnición a lo largo de los listones

Page 67: Laminas Impermeables y Transpirables

6565

4. aISLaMIeNTO acÚSTIcO • Perfiles de aislamiento acústico pág. 68 • Perfiles aislantes para paredes pág. 69

Page 68: Laminas Impermeables y Transpirables

66 66

La importancia del aislamiento acústico

Los vecinos tienen visita, el tráfico por la noche en la carretera es intenso y en la habi-tación de al lado los niños escuchan música; el ruido pone a prueba nuestra paciencia.

“El ruido intenso como sonido con influencia negativa para el bienestar físico y psíquico del individuo representa uno de los más difundidos factores de nocivi-dad del ambiente en el que vive y trabaja el hombre”.El poder del aislamiento acústico de una vivienda es una exigencia muy impor-tante.La regla de construir de modo tradicional hasta hoy, siempre ha relacionado un buen aislamiento acústico con elementos estructurales y divisorios con masa ele-vada (paredes de ladrillo o piedra, forjados de planta o cubiertas de hormigón).

Sin embargo, el edificio moderno de madera opta por la “construcción inteligen-te”: por lo tanto con materiales bien estudiados ofrece una alternativa ligera y segura contra el ruido molesto.

La transmisión del ruido tiene lugar normalmente según dos mecanismos de propagación diferentes:• Transmisión por vía aérea, cuando el ruido se propaga libremente en el

aire sin encontrar obstáculos sólidos;• Transmisión por vía estructural, cuando el ruido se propaga a través de las

estructuras sólidas por medio de vibraciones elásticas (pertenece a esta cate-goría el ruido de pisadas);

la transmisión estructural termina cuando la vibración llega a una estructura que, vibrando por contacto con el aire, da origen a la propagación por vía aérea.

En ambos casos es necesario unir los materiales individuales de construcción con diferentes características acústicas diferentes, realizando un componente estructural óptimo; esto es típico en los edificios de madera.

Para el control acústico contra el ruido del exterior, no es importante solo la corecta realización de la pared.El resultado final depende mucho mas del conjunto pared + cerramientos + conexiones entre los elementosestructurales (pared con pared, pared con tejado).

En la construcción de madera moderna se prefabrican los elementos de paredes y tejados en la fabrica,lo cual asegura una precisión elevada y prevé un revesti-miento impermeable al aire; todo esto ofrece otragarantía más al producto final tanto de alto nivel térmico como acústico.

Page 69: Laminas Impermeables y Transpirables

6767

GUARNICIóN PARA JUNTAS

PERFIL INSONORIZANTE

Page 70: Laminas Impermeables y Transpirables

68 68 perfiles insonorizantes

PERFIL INSONORIZANTE CONTRA LAS PISADAS

código versión largo ancho x espesor unidades/paquete

DZ400111 estándar 100 m 47,5 x 5 mm 1DZ400121 extra-ancho 50 m 95,8 x 5 mm 1

descripción

• Indicado para usar entre madera y madera, para evitar el molesto ruido de las pisadas• garantiza un óptimo aislamiento térmico y bloquea el agua, polvo etc.• perfil en versión estándar:

- ancho 47,5 mm, largo 100 m• Perfil en versión extra-ancha unido:

- ancho perfil 95,8 mm, largo 50 m• Perfil en versión extra-ancha desdoblado:

- ancho perfil 47,5 mm, largo 100 m• En elastómero a base de EPDM de celdas cerradas.Informe del ensayo:El perfil ha sido sometido al dinamométrico electrónico a una fuerza de compresión aplicada convelocidad de 15mm/min, hasta determinar una deformación similar al 50% del espesor original, según ASTM D 575/01. Los valores dados son la media de tres tests.

Datos técnicos

Deformación encompresión Fuerza absoluta kN Fuerza específica N/mm² compresión mm

0,1 0,09 0,04 -0,480,2 0,16 0,07 -0,960,3 0,23 0,11 -1,440,4 0,87 0,40 -1,920,5 2,96 1,34 -2,40

ParÁMeTrOS MÉTODO De LOS eNSaYOS MeDIDa

Dureza Interno-UNI EN ISO 868 65 +/- 5 Shore ADensidad ASTM D 297 1,2 +/- 0,02 g/cm3

Carga de rotura UNI 6065 > 8 MPa (N/mm2)Alarg. a la rotura UNI 6065 > 250 %Temper. de uso -35°/+70°CCompresión remanente Interno-UNI EN ISO 868 < 40 %70°C x 70h

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EPDM

Mezcla de goma negra utilizada especialmente en el sector de los cierres industriales y domésticos. La mezcla es a base de EPDM, tiene una óptima resi-stencia a los agentes atmosféricos y al ozono. Dotada de buenas propiedades mecánicas, mantiene su flexibilidad y elasticidad incluso a bajas temperaturas.Elastómero de base EPDM.

Principales características físico-mecánicas

3,2 5

95

3,2 5

47,5

desdoblable

Page 71: Laminas Impermeables y Transpirables

6969perfiles impermeabilizantes para paredes

PERFILES INSONORIZANTES

código largo ancho x espesor unidades/paquete

DZ400210 150 m 75 x 9 mm 1

descripción

• particularmente indicado para el aislamiento entre las paredes de madera• fijación en vertical realizable mediante grapado a lo largo de la cara interna• en elastómero a base de EPDM de celdas cerradas.

ALFOMBRA ANTIVIBRANTEDE GOMA GRANULAR DE ALTA DENSIDAD

código versión espesor ancho largo unidades/paquete

DZ400415 alfombra 6 1,25 m 10m 1DZ400410 rollo 8 80 mm 6m 1

descripción

• aislante acústico compuesto de granulado de goma de alta densidad capaz de reducir al mínimo los ruidos de pisadas en los edificios• resistente a los agentes atmosféricos y a la descomposición• óptima resistencia mecánica• colocación en obra rápida y simple

Datos técnicos

Peso específico 750 - 800 Kg/m3 DIN EN ISO 1798Resistencia al desgarro 0.6 N/mm2Esfuerzo de compresión 0.8 N/mm2Temperatura de uso -40°C / +110°CClase de inflamabilidad B2 DIN 4102

75

1,5

50

9

posicionar la alfombra antivibrante debajo del listón

Page 72: Laminas Impermeables y Transpirables

70 7070 70

Page 73: Laminas Impermeables y Transpirables

7171

5. Sistemas de fijación para aislamiento • Fijación en madera pág. 74 • Fijación en ladrillo/hormigón pág. 76 • Fijación para listones pág. 78

Page 74: Laminas Impermeables y Transpirables

72 72

El revestimiento aislante

El revestimiento aislante es una técnica de aislamiento que permite realizar un revestimiento aislante en las paredes del edificio, aplicando el material aislante en el exterior y no en el interior o dentro de la pared, para envolverlo completamente.De este modo se pueden evitar los puentes térmicos y reducir los dañosos efectos causados en las estructuras y paramentos de las paredes por los cambios rápidos de la temperatura externa, evitando fenómenos de condensación y mejorando el confort de las viviendas (ver gráfico).

El revestimiento aislante consiste en la fijación mecánica de varias tipologías de paneles a una subestructura.

Existen diferentes materiales que se pueden utilizar para la realización de un revestimiento aislante que elegir según el material del que está compuesta la pared: paneles en materiales fibrosos naturales como fibra de madera o cáñamo etc., y materiales celulares como poliestireno extruido, expandido etc…Una vez colocados los paneles se rematan con mortero armado por una malla porta enfoscado.

• POR QUÉ ELEGIR EL REVESTIMIENTO AISLANTE

• mejora el confort de las viviendas• permite el ahorro energético en invierno y en verano• elimina los puentes térmicos, evitando la formación de humedades y mohos• Impide la ulterior degradación de las estructuras• reduce todas las dispersiones térmicas• tiene un bajo impacto ambiental• disminuye la carga térmica de la caldera

El revestimiento aislante se puede aplicar a los edificios tanto de nueva con-strucción como en reformas. Apta para todos los edificios con niveles de aislamiento bajos en las paredes perimetrales o para fachadas que necesiten reparaciones y nuevas pinturas.El revestimiento aislante es la solución preferible cada vez que se deban restau-rar superficies verticales en las que la degradación del revestimiento esté en fase avanzada.En estos casos la intervención de aislamiento resulta económicamente más conveniente e impide otra degradación.

cONFOrT De LaS VIVIeNDaS

Tem

pera

tura

med

ia su

perf

icie

de la

par

ed

Temperatura media del aire ambiente

demasiado caloragradable

demasiado frío

Page 75: Laminas Impermeables y Transpirables

7373

• PROBLEMAS DEBIDOS A LA FALTA DE AISLAMIENTO

El aislamiento del revestimiento es, en primer lugar, una prescripción de ley.El aislamiento es obligatorio tanto para los edificios nuevos como para los existentes, en caso de reformas. Un edificio poco o mal aislado no solo obliga a un uso mayor de combustible, y por lo tanto a elevados gastos de conducción, sino que también está sujeto a una degradación más rápida de las estructuras, mientras que el confort de la vivienda es escaso.

➡ características de las fijaciones por revestimiento térmico:

Según la tipología estructural, que se trate de paredes de albañilería o de madera, existen diferentes fijaciones mecánicas idóneas para garantizar la her-meticidad del aislante a la subcapa.Las características de las fijaciones por revestimiento aislante, además de garantizar una adecuada resistencia mecánica, deben reducir al máximo los

puentes térmicos previniendo que la parte metálica que constituye el elemento, no entre en contacto directo con el aire sino que se interponga a este un mate-rial no conductor del calor como plástico o polímeros.

Además, esta característica evita muchos problemas de tipo estético en la pared como manchas naranjas o matices análogos, cerca de la fijación, dadas por la oxidación del metal.

La fijación de los paneles aislantes con adecuados conectores garantiza una resistencia estructural contra los esfuerzos externos como el viento, y hoy ha contribuido a mantener los sistemas de aislamiento íntegros incluso después de muchos años, asegurando una duración equivalente al menos a la de las normales fachadas enlucidas.

En particular, dichos elementos de conexión están garantizados estructural-mente por específicas certificaciones y homologaciones como por ejemplo para la roseta en PP se prevé el uso de tornillos certificados Ø 6 y también para el taco se ha previsto el uso con clavo de fijación certificado.

+20° C -5° C +20° C -5° C+20° C -5° C +20° C -5° C

fijación tradicional con arandela normal roseta con tornillo sin puente térmico

CONDENSACIóN

paredes sin revestimiento aislante paredes con revestimiento aislante

interno (20°)

externo (-10°)

interno (20°)

externo (-10°)

Page 76: Laminas Impermeables y Transpirables

74 74 fijación sobre madera

ROSETA DE POLIPROPILENO CON TAPAPARA LA FIJACIÓN DE AISLAMIENTOS TÉRMICOS

código a x b x c Ø tornillo unidades/paquete

DZ600000 50 x 5 x 30 mm 6 1000

descripción

• gracias a la tapa se evita el puente térmico• la tapa separa el tornillo de los enfoscados, evitando la creación de manchas de óxido; por ello no es necesario el uso de clavos o grapas de acero inoxidable• la roseta con tapa puede ser enyesada

ventajas

Se acelera la aplicación gracias a la tapa que va con la roseta.Para una correcta aplicación se aconseja separar la tapa de la roseta antes de su colocación.

usos

• para una fijación segura de los paneles aislantes flexibles o semiflexibles sobre madera con tornillos para madera o teka y de diametro máx Ø 6 mm.• para una fijación garantizada se aconseja el uso del tornillo HBS

torn

illo

HBS

Ø 6

mm

rose

ta

tapa

long

itud d

el to

rnill

o = es

peso

r del

pane

l aisl

ante

+ 50

mm

Page 77: Laminas Impermeables y Transpirables

7575fijación sobre madera

Page 78: Laminas Impermeables y Transpirables

76 76 fijación en ladrillo

CLAVIJA PARA LA FIJACIÓN DE SISTEMAS DE AISLAMIENTO DE CALVOCON CERT. ETA 05/0267 PARA HORMIGÓN Y LADRILLO

código medida Ø agujero Ø cabezal espesorpanel

unidades/paquete

DZ600110 8 x 110 8 60 80 250DZ600120 8 x 150 8 60 120 150DZ600130 8 x 190 8 60 160 100

descripción

• clavija de doble expansión y cabezal grande de polietileno• clavo de acero cincado con cabezal de plástico que evita el puente térmico reduciendo notablemente la conductividad térmica λ (Lambda) = 0,002 W/mK• clavija y clavo ya ensamblados• rápido montaje gracias a la expansión provocada por ligeros golpes de martillo

usos

• para la fijación de paneles aislantes en hormigón y ladrillo según ETA 05/0267

datos técnicos

condiciones de colocación mm resistencia característica a la extracción en kN

profundidad mín. de perforación: 40 hormigón: ≥ C16/20 1,2profundidad mín. de colocación: 30 hormigón: C50/60 1,5distancia mín. entre clavijas: 100 ladrillos llenos: 0,9distancia mín. del borde: 100 ladrillos agujereados: 0,6espesor min. soporte: 100 coeficiente de seguridad

YM = 2 (1kN ≈ 100 kg)

CE-ETA 05/0267

60 mm

Page 79: Laminas Impermeables y Transpirables

7777fijación en ladrillo

ARANDELA PARA CLAVIJAPARA LA FIJACIÓN DE SISTEMAS DE AISLAMIENTO FLEXIBLE

código Ø arandela espesor arandela unidades/paquete

DZ600100 90 4,5 250

descripción

• para aumentar el diámetro del cabezal de la clavija y fijar los aislantes, garantizando así una mayor sujeción de los paneles aislantes flexibles• compatible con cualquier longitud de clavija de fijación de aislantes térmicos

60 mm

90 mm

Page 80: Laminas Impermeables y Transpirables

78 78

TABLA DE DIMENSIONESespesor

aislamientoespesor

machihembradoespesor list. 4 cmlargo de tornillo

espesor list. 6 cmlargo de tornillo

espesor list. 8 cmlargo de tornillo

80 19 210 250 270100 19 230 270 300120 19 250 300 330140 19 270 330 360160 19 300 360 400180 19 330 360 400200 19 360 400 440220 19 400 440 440240 19 400 440 480

Fijaciones para listones

TORNILLO PARA FIJACIÓN DE AISLANTE FLExIBLEDE DOBLE ROSCA PARA LA CUBIERTA Y PAREDES VENTILADAS

código Ø largo. unidades/paquete

CS100005 7 210 100CS1000010 7 230 100CS1000015 7 250 100CS1000020 7 270 100CS1000025 7 300 100CS1000030 7 330 100CS1000035 7 360 100CS1000040 7 400 100CS1000045 7 440 100Medida 7x480 disponible por encargo

Descripción

• evita el aplastamiento de la capa aislante que puede provocar daños al revestimiento de la cubierta• menos tornillos significa menos puentes térmicos hacia el exterior• ahorro de tiempo en el trabajo• más eficacia y conveniencianota: por aislante flexible se entiende el aislante que no puede soportar por si solo la componente de fuerzaperpendicular a la vertiente o a la fachada

60°

α

1

2

4

6

60°

8

3

5

7

Z-9.1-279

APLICACIóN EN FACHADA

APLICACIÓN EN CUBIERTA

guía para montaje incluido en el suministro

EsquEma dE colocación fijacionEsaislantE flExiblE

1. Estructura portantE2. machihEmbrado3. Vapor4. aislamiEnto térmico5. traspir6. contraViga dE VEntilación7. listón portatEja8. rEVEstimiEnto dE cubiErta

Page 81: Laminas Impermeables y Transpirables

7979Fijaciones para listones

TORNILLOS PARA FIJACIÓN DE AISLANTE DUROVGZ TODO ROSCA, CABEZA CILíNDRICA CON PUNTA AUTO AUTOPERFORADORANTE

código Ø x longitud punta unidades/paquete

VGZ7100 7 x 100 TX30 25VGZ7140 7 x 140 TX30 25VGZ7180 7 x 180 TX30 25VGZ7220 7 x 220 TX30 25VGZ7260 7 x 260 TX30 25VGZ7300 7 x 300 TX30 25VGZ7340 7 x 340 TX30 25

VGZ9160 9 x 160 TX40 25VGZ9200 9 x 200 TX40 25VGZ9240 9 x 240 TX40 25VGZ9280 9 x 280 TX40 25VGZ9320 9 x 320 TX40 25VGZ9360 9 x 360 TX40 25VGZ9400 9 x 400 TX40 25VGZ9450 9 x 450 TX40 25VGZ9500 9 x 500 TX40 25

Disponibles también tornillos todo rosca con cabezal abollonado VGS Ø11 hasta 600 mm

nota: por aislante duro se entiende el aislante capaz de resistir por si solo la componente de fuerzaperpendicular a la vertiente o a la fachada.

ACCESORIOS DE MONTAJE

código descripción para VGZ Ø unidades/paquete

ATCS003 guía universal inclinable con 2 casquillos 7 1ATRE2005 casquillo 9 2

60°

α

1

2

4

6

8

3

5

7EsquEma dE colocación fijacionEsaislantE duro

1. Estructura portantE2. machihEmbrado3. Vapor4. aislamiEnto térmico5. traspir6. contraViga dE VEntilación7. listón portatEja8. manto dE cubiErta

Page 82: Laminas Impermeables y Transpirables

80 80

Page 83: Laminas Impermeables y Transpirables

8181

6. Selladores y productos químicos• Espumas pág. 83 • Adhesivos pág. 87

Page 84: Laminas Impermeables y Transpirables

82 82

El papel de los adhesivos químicos en la fijación

10 CONSEJOS PARA ESPUMAR CORRECTAMENTE

1. Agitar la bombona al menos 15-20 veces antes del uso.2. Las superficies deben ser portantes, estar limpias y sin polvo, suciedad o

solventes.3. Tanto la capa subyacente como la superficie de la espuma deben estar

húmedas, aconsejamos el uso de 1 litro de agua por bombona.4. Si está bien humidificada la espuma se expande 3-4 veces su volumen.5. La temperatura ideal de uso es de aprox. 20°C. En caso de temperaturas

demasiado elevadas, enfriar o calentar las bombonas con agua.6. No se aconseja el uso de la espuma a una temperatura inferior a 5-7°C, en

caso contrario existe peligro de que el producto no adhiera a la superficie.7. Los restos de espuma deben eliminarse inmediatamente antes que la espu-

ma se endurezca.8. Para no dañar la rosca de conexión de la bombona, posicionar esta en una

superficie plana y enroscar la pistola lentamente. La bombona y la pistola deben tener presión, por este motivo no enrosque bombonas vacías en la pistola.

9. Si la espuma está endurecida en la pistola, esta no se puede utilizar. Si no se utiliza durante largos periodos, limpiar cuidadosamente la pistola con detergente.

10. Guardar el producto correctamente, siguiendo las indicaciones del embala-je o de la bombona.

Los adhesivos/las espumas son productos químicos y aunque su característica general es la de ser inodora e insípida y en general atóxicos, pueden ser muy peligrosos durante la fase de secado o si se utilizan en lugares donde pueden estar en contacto con solventes u otras sustancias peligrosas.Consultar siempre la etiqueta y las características técnicas.La función principal de los adhesivos químicos es la de impermeabilizar, aislar y sellar.Se emplean para rellenar ranuras de construcciones en general, huecos de aire, o para el encolado entre los elementos diferentes con el fin de evitar filtraciones y pasos de aire. Las tipologías más conocidas son la gama de espumas poliu-retánicas y los adhesivos.

Las espumas poliuretánicas autoexpandibles monocomponentes de endure-cimiento por contacto con la humedad del aire, se utilizan normalmente en los trabajos de encolado y aislamiento como: montaje de revestimiento de puertas, trabajos de aislamiento y sellado de las conexiones de puertas y ventanas, llenado controlado y correcto para la construcción de ventanas y persianas, para rellenar con material expandido pequeñas roturas de paredes u otras cavidades. Producen un óptimo aislamiento sonoro y térmico especialmente en presencia de paredes ignífugas y puertas REI.

Los adhesivos (o colas) son sustancias químicas naturales o sintéticas aptas para unir fijamente dos o más cuerpos. La acción de un adhesivo se debe a la formación de enlaces químicos entre las moléculas de los materiales que encolar y las del mismo adhesivo; por lo tanto, es fundamental que la sustancia adhesi-va presente el justo grado de fluidez, de modo que adhiera perfectamente a las superficies que unir y un realice buen contacto. Con respecto a los sistemas de unión tradicionales, como por ejemplo los clavazones, las uniones por medio de adhesivos ofrecen la ventaja de distribuir los esfuerzos mecánicos en toda la superficie de contacto y resistir a los agentes corrosivos y a la humedad.

Page 85: Laminas Impermeables y Transpirables

8383espumas

ESPUMA POLIURETÁNICADE EXTRUSIÓN MANUAL

código Clase deinflamabilidad Eficacia Volumen unidades/

paqueteDZ200710 B2 45-50 lt 750 ml 12

descripción

• espuma poliuretánica monocomponente en aerosol• sin CFC, por lo que no daña el ambiente• debido a la humedad atmosférica, se endurece rápidamente• forma una estructura de celdas cerradas con unas óptimas propiedades aislantes y mecánicas, térmicas y acústicas.• es altamente impermeable, y adhesiva a los materiales de construcción más comunes

Datos técnicos

Resistencia al agua: buenaResistencia a microorganismos: buenaResistencia a los rayos UV: escasatemperatura de aplicación: de +5°C a +40°Ctemperatura de trabajo: de -40°C a +120°CTipo de inflamabilidad según DIN 4102: B2

ESPUMA POLIURETÁNICADE EXTRUSIÓN CON PISTOLA AUTOMÁTICA

código Tipo deinflamabilidad eficacia contenido unidades/

paqueteDZ200715 B2 45-50 lt 750 ml 12

descripción

• espuma poliuretánica monocomponente en aerosol• sin CFC, por lo que no daña el ambiente• debido a la humedad atmosférica, se endurece rápidamente• forma una estructura de celdas cerradas con unas óptimas propiedades aislantes y mecánicas, térmicas y acústicas.• es altamente impermeable, y adhesiva a los materiales de construcción más comunes

Datos técnicos

resistencia al agua: buenaresistencia a los micro-organismos: buenaresistencia a los rayos UV: escasatemperatura de aplicación: de +5°C a +40°Ctemperatura de uso: de -40°C a +120°CClase de inflamabilidad según DIN 4102: B2

Page 86: Laminas Impermeables y Transpirables

84 84 espumas

ESPUMA PARA FIJACIÓN DE TEJASDE EXTRUSIÓN CON PISTOLA AUTOMÁTICA

código Clase deinflamabilidad Eficacia volumen unidades/

paqueteDZ200700 B3 40-45 lt 750 ml 12

descripción

• espuma poliuretánica para pistola, desarrollada para la fijación de tejas de cemento o ladrillo sobre hormigón, materiales aislantes comunes o

membranas bajo teja.• la espuma no es resistente a los rayos UV y por ello se coloca de modo que quede

cubierta por las propias tejas• se aconseja limpiar y humedecer la superficie de contacto• el uso de la espuma para la fijación de tejas no necesita fuentes de energía

externa, por lo que su uso resulta más rápido, práctico y simple en comparación con otros usos tradicionales de la espuma• gracias a su expansión controlada y a una adhesividad a superficies porosas, la espuma resulta insuperable en este tipo de usos

Datos técnicos

tipo de pistola/conector del cartucho: pistola común para espuma poliuretánicaestructura de las celdas: muy finadensidad del producto: 15 kg/m³temperatura de aplicación: de +5°C a +30°Ctemperatura de aplicación óptima: +20°Ctiempo de expansión a +20° C/50% UR: 4-6 min.tiempo de recorte a +23° C/50% UR: 7-9 min.tiempo de endurecimiento: aprox.12 horasresistencia térmica: da - 40°C a +80°Cabsorción al agua según DIN 53433: máx 0,3% vol.resistencia a la compresión según DIN 53421: 4 N/cm²tracción al alargamiento según DIN 53430: 18 N/cm²alargamiento a rotura según DIN 53430: 30%conductividad térmica: 0,04 W/mKtipo de inflamabilidad según DIN 4102: B3

Page 87: Laminas Impermeables y Transpirables

8585espumas

ESPUMA POLIURETÁNICA ExPANDIBLE ELÁSTICADE EXTRUSIÓN CON PISTOLA AUTOMÁTICA

código Clase deinflamabilidad volumen cartucho unidades/

paqueteDZ200900 B3 750 ml aluminio 6

descripción

• espuma poliuretánica expandible elástica para la impermeabilización y aislamiento acústico de juntas en general de la construcción de casas de madera, gracias a sus características, sigue el tratamiento y garantiza su uso en el tiempo• fijación óptima en los materiales comunes de construcción, excluidos el polietileno, siliconas, aceite y

grasas y solventes.• una vez endurecida forma celdas cerradas y es resistente a la descomposición, la humedad y el envejecimiento si no queda expuesta a los rayos UV• al ser elástica, es idónea para fijar por ejemplo, telares de ventanas o puertas etc.

aplicación

• humedecer bien las superficies de la junta antes de rellenarla con la espuma, pero no excesivamente

• puesto que la espuma no se expande más una vez colocada, es importante rellenar completamente toda la junta.• los cartuchos fríos se han de calentar con agua caliente, los cartuchos demasiado calientes deberán enfriarse con agua fría• impermeabilidad al aire• resistente a la lluvia

Datos técnicos

tipo de pistola / conector del cartucho: pistola común para espuma poliuretánicaeficacia del cartucho con una hasta 23 metros rectossección de la ranura de unos 8 cm²estructura de las celdas: medio finasin pegajosidad: aprox. 4 a 8 min.manejable: unas 12 horastiempo de endurecimiento: ca. 12 oretemperatura de aplicación: de +5°C a +30°Cresistencia a las temperaturas: de -40°C a +100°Cresistencia al desgarro según DIN 53430: 5-6 N/cm²elasticidad hasta la rotura según DIN 53430: 32 %resistencia al corte según DIN 53427: 3-4 N/cm²resistencia a la compresión a 10% 1-2 N/cm²deformación según DIN 53421:hidrófilo según DIN 53433: 1,5% del volumenpoder insonorizante: hasta 63 dBconductividad térmica según DIN 52612: 0,04 W/mKresistencia de la espuma endurecida de -40°C a +80°Ca la temperatura constantemente:aislamiento acústicosegún prueba 16729792/1: hasta 63 dB

caducidad: 9 meses en lugar fresco y secoalmacenamiento de los cartuchos: en verticaltipo de inflamabilidad según DIN 4102/1: B3

la espuma PU permanece elástica después del secado

Page 88: Laminas Impermeables y Transpirables

86 86 espumas

DETERGENTE PARA ESPUMA DE POLIURETANODE EXTRUSIÓN MANUAL O CON PISTOLA AUTOMÁTICA

código volumen cartuchos unidades/paquete

DZ200725 500 ml aluminio 1

descripción

• disuelve perfectamente la espuma de poliuretano fresca.• limpia la pistola enroscando el frasco sobre la pistola• una vez enroscado sobre la pistola, se rocía directamente sobre la espuma fresca• no resulta eficaz sobre la espuma endurecida

PISTOLA AUTOMÁTICAPARA ESPUMAS POLIURETÁNICAS

código unidades/paquete

AT0210 1

descripción

• con enganche para cartuchos comunes de espuma poliuretánica• regulador manual para la dosificación• para la limpieza de la pistola aconsejamos el detergente para espuma poliuretánica

después de cada uso de la pistola , esta se limpiará con el detergente

Page 89: Laminas Impermeables y Transpirables

8787colas

COLA ADHESIVA PARA MEMBRANASPARA ENCOLAR Y SELLAR HERMÉTICAMENTE LAS MEMBRANAS

código volumen unidades/paquete

DZ200910 310 ml 1

descripción

• Para pegar las membranas cerca de los bordes de la vertiente o para crear una hermeticidad alrededor de las chimeneas, lucernarios etc.• Para crear una protección del viento y agua• Para el flujo mecánico de las membranas en cubiertas de hormigón Aconsejamos una imposta de cola unos 30 cm partiendo del canalón.

Datos técnicos

tipo de pistola: para siliconas o adhesivos común pistolacolor: negroviscosidad a + 20°C: viscosidad media, pastosopeso específico a + 20°C según EN 542: 1,52 g/cm3

creación de una película a + 20°C: aprox. 7 mintiempo de endurecimiento a + 20°C/50% UR: aprox. 24 oretemperatura mín. de trabajo: < - 5 mintemperatura de almacenamiento: de + 15°C a + 25°Ccaducidad: 12 meses

Page 90: Laminas Impermeables y Transpirables

88 88 colas

UNIVERSAL PRIMERBASE PARA CINTAS ADHESIVAS

código volumen unidades/paquete

DZ200300 bote de 1 kg 1

descripción

• para mejorar la adherencia de las bandas adhesivas sobre superficies porosas tales como paredes de fibra de madera, paredes, hormigón etc.• no contiene solventes• superficie tratable: 5 m2/1 kg• a base de dispersión sintética con copolímeros vinílicos

Datos técnicos

Color en forma líquida: blancocolor en forma endurecida: transparentetemperatura de aplicación: de +5°C a +35°Ctiempo de elaboración: de aprox. 30 a 60 minresistencia a las temperaturas después de la aplicación: entre -20°C y 60°Ctemperatura de almacenamiento: de +5°C a +25°Ccaducidad: 12 meses si no se abresuperficie tratable: 5 m2/1 kg

Page 91: Laminas Impermeables y Transpirables
Page 92: Laminas Impermeables y Transpirables

stei

nhau

ser.b

z | 0

9003

25-0

6 1

2/09