La escuela de doblaje 2012.pdf

download La escuela de doblaje 2012.pdf

of 14

Transcript of La escuela de doblaje 2012.pdf

  • La escuela de Doblaje

    Hoy

  • Objetivos

    Capacitar al talento de forma integral (teatro, foniatra, locucin) para crear una industria de doblaje fuerte, competitiva y con excelentes niveles de calidad.

    Ampliar significativamente el banco de voces argentino, en el que se incluyan desde nios hasta abuelos.

  • Cmo lo logramos?

  • Locutor y actor de doblaje, es la voz para Latinoamerica de Presto su voz en High School Musical para Disney, entre otros films exitosos.Tambin interpreto personajes en series para seales como Discovery Channel, Animal Planet, Sony Pictures entre otros

    Docentes

    Leto Dugatkin Natalia Rosminati

    Gustavo DardesPablo Gandolfo

    Actriz de doblaje y locutora, es la actual voz para Latam de seales como VH1 y MTV. Interpret papeles de actrices como Jessica Parker, Cameron Diaz, Anne Hathaway, etc. Tambin prest su voz en films animados como La Maquina que hace estrellas, El Arca entre otros.

    Locutor, periodista y actor, es la voz oficial de para latinoamerica. Particip en innumerables series para Discovery Channel y Disney Channel.Tambin participo en films animados como Gaturro

    Actor, cantante y profesor de ingles, es parte del elenco de Avenida Q - Ganador de los premios Hugo como Mejor Musical 2011 -Particip en films como Gaturro, Boogie el aceitoso prestando su voz en espaol e ingles.

    Ezequiel LachmanDirector de doblaje y msico ha trabajado y dirigido en los estudios ms reconocidos del pas. Es el fundador de la productora de doblaje y msica Caja de Ruidos.Comprometido con la industria del doblaje, fund La Escuela con el fin de generar acciones que apunten al crecimiento de la industria argentina.

  • Materias Troncales

    Actuacin Foniatra Doblaje

    Gneros teatrales

    Interpretacin

    Naturalidad

    Composicin de personajes

    Castellano Neutro

    Guin de doblaje

    Narracin en off

    Voice Over

    Sinch-over

    LipSynch

    Lectura en Voz alta

    Relajacin

    Respiracin

    Proyeccin

    Correccin de vicios fonitricos

  • Plan de Estudios

    Mdulo 1:Reconocimiento del propio instrumento actoral. Lectura en voz alta - Comprensin y uso de guin, loop. El estudio de grabacin.Narracin en off - Voice over - SynchroverIdioma: Argentino

    Mdulo 2:Interpretacin en Comedia y Cartoon - Manejo de la voz - Descubrimiento del potencialVoice over - Synchrover - PersonajesIdioma: Castellano Neutro

    Mdulo 3:Interpretacin en Suspenso y Policial - NaturalidadNarracin - Synchrover - LipsynchIdioma: Castellano Neutro

    Mdulo 4:Interpretacin en Drama - Naturalidad segn gnerosLipsynch - Estilos TV vs PublicidadIdioma: Castellano Neutro

  • Metodologa - 2 encuentros semanales

    Da 1. Terico / Prctico

    Da 2. Prcticas

    * Grupos de 10 personas* Es la actividad donde aprenders y trabajars puntualmente sobre cada gnero.

    ** Requisitos: Excelente lectura, buena diccin, interpretacin de textos.

    Carga Horaria: 1 vez por semana 3hs (A eleccin Lunes o Martes)Turno: Vespertino 1830hs.

    * Grupos de 5 personas* Condiciones reales de trabajo con director de doblaje

    Carga Horaria: 1 vez por semana 1 1/2hs Turno: Vespertino 1830hs (A eleccin Miercoles o Jueves)

  • Invitados Internacionales

    Al fin de cada mdulo, tendrs una clase maestra con uno de ellos.

  • Seminario para Actores Profesionales de doblaje y Principiantes - 2011

    Mario Castaeda, la voz original de Gok, dict junto a Caja de Ruidos dos seminarios orientados a profesionalizar la industria del doblaje en Argentina.

    20 Actores de Voz profesionales.

    60 Actores y locutores que aspiran a desarrollarse como actores de doblaje profesionales durante dos jornadas en la UADE

  • Seminario para Actores Profesionales de doblaje y Principiantes - 2011

    Humberto Velez, la voz original de Homero Simpson, dict junto a Caja de Ruidos cuatro seminarios orientados a profesionalizar la industria del doblaje en Argentina.

    En 4 das intensivos se capacit a:

    20 Actores de Voz profesionales.

    45 Actores y locutores que aspiran a desarrollarse como actores de doblaje profesionales.

  • Seminario para Actores y Directores de doblaje Profesionales - 2010

    Marina Huerta, la voz de Bart, dict junto a Caja de Ruidos el primer seminar io or ientado a actores profesionales de doblaje.

    En tres das intensivos se capacit a:

    24 Actores de Voz profesionales

    9 Directores de Doblaje de diferentes estudios

  • Sabas que el doblaje Argentino est en...?

  • Beneficios:

    *Trabajar con los profesionales ms reconocidos del mercado

    * Participar de castings y convocatorias de proyectos de animacin de escuelas que tienen convenio con

    * Poder acceder a los seminarios exclusivos para profesionales con nuestros invitados internacionales

    Costos y beneficios

    Costo: $650 x mesCarga horaria total: 144hs por mduloDuracin Total: 4 cuatrimestres

  • Los Esperamos!

    www.facebook.com/laescueladedoblaje