La elaboración de una Convención - Intangible Heritage … patrimonio c La elaboración de una...

12
La elaboración de una Convención Patrimonio cultural inmaterial Patrimonio Cultural Inmaterial Organización de las Naciones Unidas para la Educación la Ciencia y la Cultura ,

Transcript of La elaboración de una Convención - Intangible Heritage … patrimonio c La elaboración de una...

Page 1: La elaboración de una Convención - Intangible Heritage … patrimonio c La elaboración de una Convención sobre La Convencion para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial

La elaboración de una Convención

Patrimonio cultural inmaterial

PatrimonioCulturalInmaterial

Organización de lasNaciones Unidas

para la Educación la Ciencia y la Cultura

,

Page 2: La elaboración de una Convención - Intangible Heritage … patrimonio c La elaboración de una Convención sobre La Convencion para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial

el patrimonio cLa elaboración de una Convención sobre

La Convencion para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial tiene por objetoprincipal salvaguardar los usos, representaciones,expresiones, conocimientos y tecnicas que lascomunidades, los grupos y, en algunos casos, losindividuos reconocen como parte integrante desu patrimonio cultural.

Page 3: La elaboración de una Convención - Intangible Heritage … patrimonio c La elaboración de una Convención sobre La Convencion para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial

o cultural inmateriale

Las convenciones de la UNESCO sobre la cultura se han redactado y aprobado siempre enrespuesta a las solicitudes de los Estados Miembros, que deseaban el establecimiento denormas internacionales susceptibles de servir de base a la formulación de políticas culturalesy de reforzar la cooperación entre ellos. Los ocho instrumentos normativos elaborados a lolargo de 55 años reflejan las prioridades culturales de la comunidad internacional en elmomento en que fueron aprobados. Al compararlos, se puede ver la evolución de laspolíticas culturales y el papel desempeñado por los diferentes protagonistasgubernamentales y no gubernamentales. Estos instrumentos se complementan entre sí, enla medida en que se ocupan de temas diferentes y constituyen textos de referencia para laspolíticas culturales nacionales. Además, los instrumentos recién aprobados nos permitenentender mejor lo que existía anteriormente, ya que reflejan el impacto de las políticasanteriores y las nuevas necesidades. En su conjunto, estos instrumentos proporcionan losmedios necesarios para ayudar a los Estados Miembros a preservar la diversidad cultural delmundo en un contexto internacional en perpetua evolución. Su eficacia descansa en elcompromiso de aplicarlos que contraen los Estados Miembros cuando los ratifican.

La Conferencia General de la UNESCO aprobó la Convención para la Salvaguardia delPatrimonio Cultural Inmaterial en su 32ª reunión, celebrada en 2003. La aprobación de laConvención marcó un hito en la evolución de las políticas internacionales de promoción dela diversidad cultural, ya que por primera vez la comunidad internacional reconocía lanecesidad de prestar apoyo a un tipo de manifestaciones y expresiones culturales que hastaentonces había carecido de un marco jurídico y programático de esa envergadura.

Complementaria de otros instrumentos internacionales relativos al patrimonio cultural,como la Convención sobre la Protección del Patrimonio Mundial, Cultural y Natural, laConvención de 2003, tiene por objeto principal salvaguardar los usos, representaciones,expresiones, conocimientos y técnicas que las comunidades, los grupos y, en algunoscasos, los individuos reconocen como parte integrante de su patrimonio cultural. Estepatrimonio se puede manifestar en ámbitos como las tradiciones y expresiones orales, lasartes del espectáculo, los usos sociales, los rituales, los actos festivos, los conocimientos yusos relacionados con la naturaleza y el universo y las técnicas artesanales tradicionales.Esta definición, que figura en el Artículo 2 de la Convención, comprende también losinstrumentos, bienes, objetos de arte y espacios culturales inherentes al patrimoniocultural inmaterial. La definición fue objeto de prolongadas negociaciones entre losgobiernos, en las que fueron afinándose los conceptos hasta que se aprobó el texto actual.

En el presente folleto se presentan los antecedentes de la Convención y se ponen de relieve las medidas y programas que, a menudo indirectamente, contribuyeron a conformar las ideas y políticas que condujeron a la aprobación del texto definitivo de la Convención.

Foto

© In

stitu

to N

acio

nal d

e Cu

ltura

/D

ante

Vill

afue

rte

Foto

© C

omis

ión

Nac

iona

l de

la R

epúb

lica

de U

zbek

istá

n pa

ra la

UN

ESCO

L Taquile y suarte textil (Perú)

J El espaciocultural deldistrito Boysun(Uzbekistán)

Page 4: La elaboración de una Convención - Intangible Heritage … patrimonio c La elaboración de una Convención sobre La Convencion para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial

mismo término se empleó también en laConvención sobre los medios para prohibire impedir la importación, exportación ytransferencia de propiedad ilícitas debienes culturales (1970), de la que laConvención de La Haya y su SegundoProtocolo de 1999 son complementarios.

Ya en 1953 la UNESCO había publicado elprimer tomo de una nueva serie tituladaUnidad y Diversidad Culturales, basada enun estudio de la concepcióncontemporánea de las culturas propias dediferentes pueblos y de las relacionesentre esas culturas. La finalidad de estapublicación era ofrecer una visión de lasdiferentes culturas del mundo y de susrelaciones mutuas. Después se inició unproyecto titulado Aprecio mutuo de lasculturas orientales y occidentales, queempezó a aplicarse en 1957 y duró nueveaños. En 1966 la Conferencia Generalaprobó la conocida Declaración de losPrincipios de la Cooperación CulturalInternacional. Esta declaración estableciólas características esenciales de laspolíticas de cooperación internacional dela UNESCO en el ámbito de la cultura,afirmando que cada cultura tiene unadignidad y un valor propios que se debenrespetar y preservar, que todos lospueblos tienen el derecho y el deber dedesarrollar su cultura y que todas lasculturas forman parte integrante delpatrimonio común de toda la humanidad.Así, se sentaron las bases para el ulteriordesarrollo de las políticas de la UNESCO enel ámbito del patrimonio cultural. Aunquela declaración no empleó el término“patrimonio” en su sentido jurídico, locierto es que la expresión “patrimonio dela humanidad” pasó a ser un elementofundamental de las políticas de laOrganización en el campo del patrimoniocultural.

La necesidad de adoptar políticasdestinadas a desarrollar el concepto de“patrimonio de la humanidad”, por lomenos en lo referente al patrimoniomaterial, se dejó sentir más que nuncadespués de la campaña emprendida en

1946 1982: primeros pasosLos primeros programas de la UNESCO enla esfera de la cultura reflejaban lasituación política y social del mundo de laposguerra y la descolonización. Habidacuenta del mandato de la Organización,consistente en contribuir a la pazmediante la educación, la ciencia y lacultura, se prestó especial atención alfomento de la cooperación internacionalen el campo de las artes, y al estudio de lamanera de reconocer las diversasidentidades culturales del mundo. Seemprendieron diversas actividades enámbitos tradicionales de la cultura comola literatura, los museos, la música y losidiomas.

En 1946 se fundó el Consejo Internacionalde Museos (ICOM) y, poco después, en1949, el Consejo Internacional de la Música(CIM). En este último año se publicó elprimer volumen del Index Traslationum,mientras que los problemas relacionadoscon la producción artística se debatieronpor primera vez en una conferenciacelebrada en Venecia en 1952. Esta reuniónculminó con la aprobación de laConvención Universal sobre Derecho deAutor, que entró en vigor en 1955 y fuerevisada en 1971. De resultas de laconciencia cada vez más clara de lanecesidad de proteger el patrimonioinmueble en tiempo de guerra, derivadade las devastaciones de la Segunda GuerraMundial, en 1954 se aprobó en La Haya(Países Bajos) la Convención para laprotección de los bienes culturales en casode conflicto armado. Esta Convenciónaportó la noción de “bien cultural” comocategoría global y homogénea de objetosque se consideran merecedores deprotección por su valor cultural único. Este

J Las tradiciones de loscimarrones de Moore Town(Jamaica)

II Gigantes y dragonesprocesionales de Bélgica yFrancia

L El Chopi Timbila(Mozambique)

Foto

© C

ristia

na P

erei

ra /

UN

ESCO

Foto

© A

ndre

w P

. Sm

ith /

UN

ESCO

Page 5: La elaboración de una Convención - Intangible Heritage … patrimonio c La elaboración de una Convención sobre La Convencion para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial

LA ELABORACIÓN DE UNA CONVENCIÓN . 5

1960 para rescatar de las aguas losmonumentos de Nubia, en Egipto, quefue el ejemplo más brillante de unaoperación de sensibilización de la opiniónpública en favor de una operación desalvaguardia. Dos años después seinauguraron oficialmente los templos deAbu Simbel en su nuevo emplazamiento,situado 64 metros por encima de su sitiode construcción primigenio. Otrasactividades de protección del patrimoniocultural monumental fueron la CampañaInternacional para la Salvaguardia deVenecia, iniciada en 1962, o la aprobaciónpor la Conferencia General, el 19 denoviembre de 1968, de la Recomendaciónsobre la conservación de los bienesculturales que la ejecución de obraspúblicas o privadas pueda poner enpeligro, que fue seguida en 1970 por laadopción de la Convención sobre losmedios para prohibir e impedir laimportación, exportación y transferenciade propiedad ilícitas de bienes culturales.

No cabe duda de que estas campañas yacciones de efectos jurídicossensibilizaron al público al papeldesempeñado por la cultura en eldesarrollo económico. Con el telón defondo de la descolonización y la guerrafría, del 24 de agosto al 2 de septiembrede 1970 se celebró en Venecia (Italia) unaConferencia intergubernamental sobrelos aspectos institucionales,administrativos y financieros de la cultura.En esa conferencia surgieron las nocionesde “desarrollo cultural” y “dimensióncultural del desarrollo”, y se estimuló eldebate sobre los medios de integrar laspolíticas culturales en las estrategias dedesarrollo. La conferencia afirmó que ladiversidad de las culturas nacionales, sucarácter único y su originalidad eran uncimiento esencial del progreso humano ydel desarrollo de la cultura mundial.Percatándose de que las culturasindígenas de muchos países se veíanamenazadas porque, a falta de recursos,institutos de formación y personalcapacitado, se hacía muy poco porpreservar su patrimonio cultural, la

conferencia sentó las bases de lacooperación con organizaciones nogubernamentales en la esfera de lacultura declarando que los EstadosMiembros debían procurar que éstasparticipasen lo más estrechamenteposible en la elaboración y aplicación delas políticas culturales estatales.

Además de su acción en los ámbitos delderecho de autor y la protección de bienesculturales, mencionada en lasConvenciones de 1952, 1954 y 1970, laUNESCO se declaró dispuesta a promoverpolíticas relacionadas con el patrimonio ylas industrias culturales como instrumentopositivo de desarrollo en todos los EstadosMiembros, independientemente de sunivel de desarrollo

En 1972, la UNESCO adoptó un plandecenal de estudio de las tradicionesorales africanas y de promoción de losidiomas africanos. Ese mismo año, secelebró en Fiji el primer Festival de Artesdel Pacífico y se pusieron en marcha dosseries de estudios culturales sobreAmérica Latina. En ese entonces, elconcepto de patrimonio cultural todavíano se limitaba estrictamente al ámbitomaterial. No obstante, sobre la base de laDeclaración de 1966, el éxito de lacampaña de Nubia y los principiosenunciados en Venecia en 1970, la acciónmás importante llevada a cabo por laOrganización en 1972 fue la aprobaciónde la Convención sobre la Protección delPatrimonio Mundial, Natural y Cultural.Esta Convención –que es probablemente

el instrumento jurídico más universalexistente hoy en día en materia depatrimonio cultural– consolidó laidentificación del patrimonio cultural conel patrimonio material al limitar sualcance a los monumentos, conjuntos deedificios y sitios, todos ellos elementos delpatrimonio material. Al igual que laConvención de La Haya, este instrumentose centra en la propiedad culturalinmueble –en este caso, de valoruniversal extraordinario– pero introducetambién la noción de “patrimonio de lahumanidad’. Con su enfoqueprogramático, basado en un sistema deinscripción en listas y en el uso dedirectrices operativas revisables para suaplicación, la Convención de 1972 reforzólas políticas de conservación delpatrimonio y se convirtió en la norma dereferencia obligada para incluir laspolíticas de conservación entre losinstrumentos de desarrollo, en gran partemediante el turismo.

Habida cuenta de que los aspectosjurídicos de los derechos de propiedadintelectual colectiva no estaban todavíabien definidos, se decidió no incluir lasexpresiones del patrimonio culturalinmaterial en las disposiciones de laConvención de 1972. Por eso, el Gobiernode Bolivia propuso en 1973 añadir unProtocolo a la Convención Universalsobre Derecho de Autor revisada en 1971,para dotar de un marco jurídico a laprotección del folclore. La propuesta nofue aceptada, pero un año más tarde unareunión de expertos gubernamentales,organizada en Túnez con la asistencia dela UNESCO y la Organización Mundial dela Propiedad Intelectual (OMPI), empezó aredactar un proyecto de ley modelosobre la protección de los derechos depropiedad intelectual aplicable a esasexpresiones culturales.

Entretanto, a raíz de la Conferencia deVenecia de 1970, se habían organizadovarios seminarios regionales. En una deesas reuniones, la Conferenciaintergubernamental sobre las políticas

Foto

© A

yunt

amie

nto

de D

ouai

(Fra

ncia

)

Page 6: La elaboración de una Convención - Intangible Heritage … patrimonio c La elaboración de una Convención sobre La Convencion para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial

de la conferencia eran pasar revista a losconocimientos y experiencias adquiridosen materia de políticas y usos culturalesdesde la Conferencia de Venecia de 1970,promover la investigación acerca de losproblemas fundamentales de la culturaen el mundo contemporáneo, formularnuevas directrices para fomentar eldesarrollo cultural en los proyectosgenerales de desarrollo y facilitar lacooperación cultural internacional.

La conferencia rechazó unánimementetoda jerarquía de las culturas, ya que nadapuede justificar la discriminación entreculturas “superiores” e “inferiores”, yreafirmó el deber de cada uno derespetar todas las culturas. Se recalcó quela identidad cultural es la defensa de lastradiciones, la historia y los valoresmorales, espirituales y éticos heredadosde las generaciones pasadas. Se señalóque los usos culturales presentes yfuturos son tan valiosos como los delpasado y se hizo hincapié en que tantolos gobiernos como las comunidadesdebían participar en la elaboración de laspolíticas culturales.

Uno de los principales logros de laconferencia fue la nueva definición decultura. Se afirmó que el patrimonioabarca todos los valores de la cultura tal ycomo se expresan en la vida cotidiana, yse señaló la importancia cada vez mayorde las actividades destinadas a sostenerlos modos de vida y las formas deexpresión por los que se transmiten esosvalores. La Conferencia observó que laatención suscitada por la preservación del“patrimonio inmaterial” se podíaconsiderar una de las novedades máspositivas del decenio anterior. Esta fue

una de las primeras ocasiones en que seutilizó oficialmente la expresión“patrimonio inmaterial”.

Además de redefinir la noción de cultura(incluyendo en ella no sólo las artes y lasletras, sino también los modos de vida, losderechos fundamentales del ser humanoy los sistemas de valores, tradiciones ycreencias), la conferencia aprobó laDeclaración de México sobre las PolíticasCulturales con una nueva definición delpatrimonio cultural que englobaba lasobras materiales e inmateriales a travésde las cuales se expresa la creatividad delos pueblos: idiomas, ritos, creencias, sitiosy monumentos históricos, obras literarias,obras de arte, archivos y bibliotecas. LaDeclaración de México afirmaba quecada cultura representa un conjunto devalores único e irremplazable, ya que lastradiciones y formas de expresión decada pueblo constituyen su manera máseficaz de manifestar su presencia en elmundo. La identidad cultural y ladiversidad cultural son indisociables, y elreconocimiento de múltiples identidadesculturales allí donde coexisten diversastradiciones constituye la esencia mismadel pluralismo cultural.

La conferencia pidió a la UNESCO que nose limitara a su programa de preservacióndel patrimonio cultural constituido pormonumentos y lugares históricos, sinoque desarrollase también sus programasy actividades para salvaguardar y estudiarel patrimonio cultural inmaterial, enparticular las tradiciones orales. Esasactividades debían llevarse a cabo a nivelbilateral, subregional, regional ymultilateral y basarse en elreconocimiento de la universalidad,diversidad y dignidad absoluta de lospueblos y las culturas. Al tiempo quereconocía la importancia del patrimoniocultural de las minorías dentro de losEstados, la conferencia destacó que, en lotocante a los valores y tradicionesculturales y espirituales, las culturas delSur podían contribuir en alto grado arevitalizar las del resto del mundo.

culturales en África, celebrada en Accra en1977, los expertos propugnaron que ladefinición de cultura no se limitara a lasbellas artes y el patrimonio, sino queincluyese las visiones cosmológicas, lossistemas de valores y las creencias. Un añodespués, la Declaración de Bogotá,adoptada por la Conferenciaintergubernamental sobre las políticasculturales en América Latina y el Caribe,hizo hincapié en que el desarrollo culturaldebía mejorar la calidad de vida de lascomunidades y los individuos. Esadeclaración afirmaba también que laautenticidad cultural se basa en elreconocimiento de los componentes de laidentidad cultural, cualquiera que sea suorigen geográfico o grado de mezcla, yque todo pueblo o grupo de pueblostiene el derecho y el deber de determinarcon toda independencia su identidadcultural, sobre la base de sus antecedenteshistóricos, sus valores y aspiracionespropios y su voluntad soberana.

1982 - 2000: de MONDIACULT a“Nuestra diversidad creativa” El ciclo de conferencias posterior a lareunión de Venecia desembocó en laConferencia Mundial sobre Las PolíticasCulturales (MONDIACULT), que se celebróen la ciudad de México en 1982. Del totalde los 158 Estados Miembros que tenía laUNESCO en aquélla época, asistieron a laConferencia 126 y el número departicipantes ascendió a 960 en total. Eléxito de la Convención de 1972 y laimportancia atribuida a la protección delos bienes inmuebles, naturales yculturales, había relegado a un segundoplano la importancia de otras formas depatrimonio y producción cultural comoinstrumentos del desarrollo. Los objetivos

Foto

© L

uiz

Sant

oz /

UN

ESCO

Page 7: La elaboración de una Convención - Intangible Heritage … patrimonio c La elaboración de una Convención sobre La Convencion para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial

LA ELABORACIÓN DE UNA CONVENCIÓN . 7

La conferencia invitó a los EstadosMiembros y las organizacionesinternacionales presentes en el ámbito dela cultura a que hicieran extensivas suspolíticas de protección del patrimonio alconjunto de las tradiciones culturales, sinlimitarse exclusivamente al patrimonioartístico y abarcando la totalidad de lasexpresiones del patrimonio legado por elpasado, como las artes populares y elfolclore, las tradiciones orales y los usosculturales. También proclamó que lapreservación y el desarrollo de la culturatradicional de un pueblo constituyen unaparte esencial de todo programaencaminado a afirmar su identidadcultural, y que el folclore, en su calidad decomponente fundamental delpatrimonio de una nación, debe abarcaraspectos como las lenguas, la tradiciónoral, las creencias, las celebraciones, lascostumbres alimentarias, la medicina, latecnología, etc. Por consiguiente,recomendó a los Estados Miembros que,al igual de lo que hacían con los bieneshistóricos o artísticos, reconociesen losaspectos no reconocidos de lastradiciones culturales y prestasenasistencia técnica y financiera a lasactividades destinadas a su preservación,promoción y difusión.

En 1984, dos años después deMONDIACULT, se celebró una reunión enRío de Janeiro (Brasil) para discutir de lapreservación y el desarrollo de laartesanía en el mundo moderno. Esemismo año, sobre la base de lasDisposiciones tipo para leyes nacionalessobre protección de las expresiones delfolclore contra la explotación ilícita y otrasacciones lesivas, adoptadas en Túnez, laUNESCO y la OMPI elaboraron unproyecto de tratado que no entró nuncaen vigor. La protección jurídica delfolclore tendría que esperar otros cincoaños más. Sin embargo, se adoptaronalgunas medidas en relación con elpatrimonio cultural inmaterial, como lapreparación de un libro sobre las lenguasárticas y la puesta en marcha, en 1987, deun proyecto experimental en Malí que

conjugaba la tradición y la innovacióncultural en el desarrollo rural. El año antesel Consejo Económico y Social (ECOSOC)había recomendado que la AsambleaGeneral de las Naciones Unidas sepronunciase sobre la proclamación de undecenio mundial del desarrollo cultural,en base a un proyecto de plan de acciónpresentado por el Director General de laUNESCO.

En 1989 se celebró en Hammamet(Túnez) una reunión internacional deexpertos encargados de examinar lapreparación de un plan decenal (1990-1999) para el desarrollo de la artesaníaen el mundo. Ese mismo año, o sea sieteaños después de la celebración deMONDIACULT, la Conferencia Generaladoptó la Recomendación sobre lasalvaguardia de la cultura tradicional ypopular, que fue el primer instrumentojurídico de su especie orientado a lasalvaguardia del patrimonio culturalinmaterial y que, por consiguiente,recogía los deseos expresados enMONDIACULT. Con objeto de promoverla aplicación de esa recomendación enlos años siguientes, la UNESCO organizócursos de formación y prestó asistenciapara preparar inventarios, redactarplanes de salvaguardia, revitalización ydifusión del patrimonio culturalinmaterial de grupos minoritarios eindígenas, y organizar varios festivalesde culturas tradicionales. Se establecióuna red de actividades relacionadas conel folclore, se editaron CD de laColección UNESCO de MúsicaTradicional del Mundo y se publicaron elAtlas de las lenguas del mundo en peligrode desaparición, un manual sobre elacopio del patrimonio musical, otromanual metodológico sobre laprotección de la cultura tradicional y elfolclore contra la explotación comercialimpropia, y un documento sobre ética ycultura tradicional. También seorganizaron ocho seminarios regionales sobre la aplicación de laRecomendación de 1989, pero sinresultados perdurables.

LL El teatro kabuki(Japón)

L El muqam uigur delXinjiang (China)

l La samba de Roda deRecôncavo de Bahía (Brasil)

Foto

© A

genc

ia p

ara

Asu

ntos

Cul

tura

les

Foto

© L

iang

Li

Page 8: La elaboración de una Convención - Intangible Heritage … patrimonio c La elaboración de una Convención sobre La Convencion para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial

No obstante, la Recomendación sirviópara sensibilizar a la necesidad de dedicarespecial atención a los ámbitosrelacionados con el patrimonio culturalinmaterial. En 1990 se adjudicó porprimera vez el Premio UNESCO deArtesanía en una feria internacionalcelebrada en Uagadugú (Burkina Faso), yel Fondo Internacional para la Promociónde la Cultura puso en marcha unproyecto piloto destinado a salvaguardarlos cantos de molienda de Hahrashtra(India) y demostrar que es posible hacerrevivir expresiones presuntamenteextintas de la tradición oral, e inclusoimprimirles un nuevo impulso cultural.Después de su éxito a nivel local, elproyecto se aplicó en todo el Estado deMaharashtra. En 1992, en una reunióninternacional celebrada en Yakarta(Indonesia) se presentó una nuevacolección de vídeos de la UNESCO sobrelas artes del espectáculo, con el título“Danzas, teatro y músicas tradicionales delmundo”. En noviembre de ese mismo añose celebró en Abidján (Côte d’Ivoire) unseminario regional sobre el tema “Ladimensión cultural del desarrollo enÁfrica: adopción de decisiones,participación y empresas”, que fueorganizado conjuntamente por laUNESCO, el Banco Mundial y el UNICEF encolaboración con el Ministerio de Culturade la Côte d’Ivoire. En 1993 se puso enmarcha un proyecto denominado LibroRojo de la UNESCO de las Lenguas enPeligro de Desaparición, que fue seguidode la creación, en 1995, de una base dedatos sobre este tema en la Universidadde Tokio. En 1993 se puso en marcha elsistema Tesoros Humanos Vivos, a raíz deuna propuesta presentada por Corea enla 142ª reunión del Consejo Ejecutivo.

En 1991, la Conferencia General aprobóuna resolución en la que se pedía alDirector General que estableciera, juntocon el Secretario General de las NacionesUnidas, una Comisión Mundial de Culturay Desarrollo de carácter independiente.Esta comisión debía encargarse deredactar un informe sobre la cultura y el

desarrollo y de presentar una serie depropuestas relativas a la realización deactividades urgentes y a largo plazo paraatender a necesidades culturales en elcontexto del desarrollo socioeconómico.La Comisión Mundial se creó endiciembre de 1992 y se designó parapresidirla a Javier Pérez de Cuéllar, exSecretario General de las NacionesUnidas.

El informe de la comisión, titulado Nuestradiversidad creativa, ponía de relieve lariqueza del patrimonio material einmaterial transmitido de generación engeneración y reconocía que esepatrimonio se encarna en la memoriacolectiva de comunidades de todo elmundo y refuerza su sentimiento deidentidad en tiempos de incertidumbre.Ateniéndose al criterio tradicional de laUNESCO sobre la necesidad desalvaguardar la cultura y la diversidadcultural, el informe destacaba que losobjetos físicos (monumentos y obras dearte y artesanía) eran los principalesbeneficiarios de las políticas depreservación del patrimonio cultural, peroobservaba que el patrimonio culturalinmaterial, extremadamente frágil, nogozaba de la misma atención y recordabaque los vestigios inmateriales como lostopónimos o las tradiciones localestambién forman parte del patrimoniocultural.

La comisión recalcó la importancia de laspolíticas de preservación del patrimoniocomo parte del desarrollo económico.Considerando que todavía no se habíaprestado la necesaria atención alpatrimonio cultural inmaterial, losexpertos recordaron que el patrimonio entodos sus aspectos aún no se utilizaba conla amplitud y eficacia suficientes, ni segestionaba con la debida sensibilidad. Lacomisión subrayó que la Convenciónsobre la Protección del PatrimonioMundial, Cultural y Natural, instrumentojurídico aplicable únicamente alpatrimonio material, reflejaba el interéspor una clase de patrimonio muy

LL Labor de tapicería(Turquía)

L El teatro de marionetaswayang (Indonesia)

Foto

© D

avid

Ste

hl /

UN

ESCO

Foto

© Y

oshi

Shi

miz

u, w

ww

.yos

hi-s

him

izu.

com

Page 9: La elaboración de una Convención - Intangible Heritage … patrimonio c La elaboración de una Convención sobre La Convencion para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial

apreciado en los países desarrollados, perono era adecuada para los tipos depatrimonio que se suelen encontrar enregiones donde las energías culturales sehan concentrado en otras formas deexpresión como las obras de artesanía, ladanza o las tradiciones orales. Enconsecuencia, los expertos reclamaron laadopción de otras formas dereconocimiento en consonancia con lavariedad y la riqueza del patrimoniopresente en todo el mundo.

Nuestra diversidad creativa examinabatambién los problemas con quetropezaba la salvaguardia del patrimonioen el plano político, ético y financiero.Advertía que las maquinaciones políticaspodían transformar la complejidad de loselementos culturales materiales enmensajes simplistas sobre la identidadcultural. Estos mensajes tienden aconcentrarse exclusivamente en objetosde alto contenido simbólico endetrimento de las formas populares deexpresión cultural, o de la verdad histórica.Desde un punto de vista ético, losestudios antropológicos se extiendenhacia categorías menos especializadasporque los turistas interesados en las “artesétnicas” en general contribuyen a crearuna demanda cada vez más artificial dedramatización y representación ritual delas tradiciones culturales, que a menudose celebran fuera de su contexto en formade exhibiciones de indumentarias,interpretaciones de músicas y danzas, yexposiciones de artesanía. En cuanto a lasrepercusiones financieras del

reconocimiento de los derechos depropiedad intelectual sobremanifestaciones específicas delpatrimonio cultural inmaterial, la comisiónindicó que debían tenerse en cuentacuatro aspectos, o riesgos,interrelacionados:

1. La autentificación, en lo referente a lareglamentación de las copias deartesanías tradicionales.

2. La expropiación, en lo referente aldesplazamiento de objetos de arte yartesanía o documentos valiosos desus lugares de origen.

3. La compensación, habida cuenta deque los individuos o las comunidadesque crean los objetos de arte folclóricono son compensados.

4. La mercantilización, que puede surtirun efecto perturbador en la propiacultura popular.

El informe también ponía de relievealgunos problemas relacionados con elreconocimiento de los derechos depropiedad intelectual, e indicaba que lanoción de “propiedad intelectual” podíano resultar adecuada en el caso de lastradiciones creativas vivas. A cambio,proponía que se formulase un nuevoconcepto basado en ideas inherentes a lasnormas tradicionales. También seplanteaba el problema de cómo saberqué patrimonio cultural podría salvarse yde cómo decidir qué es lo que debía

salvarse, ya que muy pocos paísescontaban con inventarios de suspatrimonios culturales que les permitieranestablecer un cierto orden de prioridad yselectividad.

Al año siguiente de la publicación deNuestra diversidad creativa – después de lacelebración de una serie de forosregionales sobre la protección del folclore,organizados conjuntamente por laUNESCO y la OMPI, y de una Conferenciaintergubernamental sobre las PolíticasLingüísticas en África – el Director Generalde la UNESCO propuso que seemprendieran paralelamente dosactividades: la puesta en marcha delprograma de Proclamación de obrasmaestras del patrimonio oral e inmaterialde la humanidad, que representaba unpaso importante en la labor desensibilizar a la opinión mundial a lanecesidad de salvaguardar esta forma depatrimonio; y la realización de un estudiosobre la posibilidad de elaborar uninstrumento normativo para proteger lacultura tradicional y el folclore.

Desde el año 2000 hasta la redacciónde la Convención A pesar de las buenas intenciones de laDeclaración de México, fue necesarioesperar más de 20 años para que lacomunidad internacional elaboraseinstrumentos normativos sobre laidentidad y la diversidad culturales comoelementos importantes de una políticade desarrollo.

A finales del decenio de 1990, después deuna larga serie de reuniones regionales, elInstituto Smithsoniano, los EstadosUnidos de América y la UNESCOorganizaron conjuntamente unaconferencia de expertos titulada“Evaluación global de la Recomendaciónde 1989 sobre la salvaguardia de lacultura tradicional y popular: autonomíalocal y cooperación internacional”. La

J La tradición del cantovédico (India)

LA ELABORACIÓN DE UNA CONVENCIÓN . 9

Foto

© C

entr

o N

acio

nal d

e A

rtes

Indi

ra G

hand

i

Page 10: La elaboración de una Convención - Intangible Heritage … patrimonio c La elaboración de una Convención sobre La Convencion para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial

singularidad y los intercambiosequitativos.

Con arreglo a las recomendaciones de laConferencia de Washington, el informepreconizaba que se utilizase la expresión“patrimonio cultural inmaterial” en vez de“folclore” – por no resultar adecuado esteúltimo término – y proponía una primeradefinición de la expresión, señalando almismo tiempo una serie de ámbitos enlos que se manifestaba ese patrimonio. ElConsejo Ejecutivo de la UNESCO – que esel órgano constitucional encargado de laejecución eficaz y racional del programa ypresupuesto aprobados por laConferencia General – pidió que seprocediera a un debate más detalladosobre los aspectos conceptuales y ladefinición del patrimonio culturalinmaterial, con vistas a que la definiciónpropuesta fuese acorde con la utilizadaen la Proclamación de las obras maestrasdel patrimonio oral e inmaterial de lahumanidad. El Consejo hizo observarademás que la protección de esepatrimonio no debía limitarse a unaacción normativa y subrayó que eranecesario colaborar estrechamente con laOMPI y estudiar los límites de laprotección.

En septiembre de 2001, la ConferenciaGeneral adoptó la Declaración Universalsobre la Diversidad Cultural, en cuyoArtículo 7 se afirma que el patrimonio, entodas sus formas, debe ser preservado,valorizado y transmitido a lasgeneraciones futuras como testimoniode la experiencia y las aspiracioneshumanas, a fin de nutrir la creatividad entoda su diversidad e instaurar unverdadero diálogo entre las culturas. Estadeclaración sentó las bases de laelaboración del instrumento normativopara la salvaguardia del patrimoniocultural inmaterial. En el plan de acciónadjunto a la Declaración, los EstadosMiembros decidieron tomar medidas convistas a formular políticas y estrategiaspara la preservación y mejora delpatrimonio cultural y natural, y en

Conferencia llegó a la conclusión de queera necesario un instrumentojurídicamente vinculante sobre lasalvaguardia del patrimonio culturalinmaterial. Los expertos llegaron a laconclusión de que la Recomendación de1989 se centraba excesivamente en ladocumentación y no prestaba atenciónsuficiente a la protección de las prácticasy tradiciones vivas, ni a los grupos ycomunidades depositarios de éstas.Recalcaron la necesidad de utilizar unametodología más integradora queabarcase no sólo los productos artísticoscomo narraciones, canciones, etc., sinotambién los conocimientos y valores queposibilitan su creación, los procesoscreativos que les dan existencia y lasmodalidades de intercambio gracias a lascuales esos productos son debidamenterecibidos y apreciados. La Conferenciarecomendó que se adoptara la expresión“patrimonio cultural inmaterial” para elnuevo instrumento normativo, en vez deltérmino “folclore” que algunascomunidades estimaban degradante. Sepropuso la expresión “patrimonio culturalinmaterial” por considerarse másadecuada para designar los procesos deadquisición de saber de los pueblos,junto con los conocimientos, las técnicasy la creatividad que les dan formasustancial y los desarrollan, los productosque crean, y los recursos, espacios y otroselementos del contexto social y naturalnecesarios para su viabilidad, queinfunden en las comunidades vivas unsentimiento de continuidad con lasgeneraciones anteriores y sonimportantes para la identidad cultural y lasalvaguardia de la diversidad cultural y lacreatividad de la humanidad.

A petición de los Estados Miembros, elDirector General presentó en 2001 uninforme relativo al estudio preliminarsobre la conveniencia de reglamentar enel ámbito internacional la protección dela cultura tradicional y popular medianteun nuevo instrumento normativo. Elinforme llegaba a la conclusión de que lapropiedad intelectual no protegía de

manera adecuada las expresiones delpatrimonio cultural inmaterial y que, porlo tanto, debía preverse un régimenespecíficamente concebido para tal fin. Elinforme hacía observar también que losinstrumentos ya adoptados en materia depatrimonio cultural tratabanprincipalmente del patrimonio culturalmaterial y no se referían expresamente alpatrimonio cultural inmaterial, y por lotanto no constituían un marcosatisfactorio de protección, debido enparte a la naturaleza misma de esteúltimo tipo de patrimonio. En definitiva, elinforme recomendaba que se elaboraseun nuevo instrumento normativo basadoen la Declaración Universal de DerechosHumanos (Naciones Unidas, 1948) yproponía una serie de principiosfundamentales en los que deberíainspirarse ese instrumento, a saber:

� la salvaguardia del patrimonio culturalinmaterial pasa esencialmente por elfomento de la creatividad y la prácticade los miembros de la comunidadque lo producen y mantienen;

� sólo se puede evitar la pérdida delpatrimonio cultural inmaterial velandopor que se puedan reproducir sussignificados, las condiciones que lohan hecho posible y las competenciasnecesarias para su creación,interpretación y transmisión;

� todo instrumento referente alpatrimonio cultural inmaterial debefacilitar, estimular y proteger elderecho de las comunidades y sucapacidad para seguir plasmando enla práctica su patrimonio culturalinmaterial, mediante la concepción de planteamientos propios en loreferente a su gestión y conservación; y

� el hecho de compartir su culturacompartida y de entablar un diálogocultural fomenta una mayorcreatividad general, siempre que segaranticen el reconocimiento de la

10 . PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL

Page 11: La elaboración de una Convención - Intangible Heritage … patrimonio c La elaboración de una Convención sobre La Convencion para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial

particular del patrimonio cultural oral einmaterial. También señalaron que eranecesario respetar y proteger los saberestradicionales, en especial los de lospueblos indígenas, y reconocieron lacontribución de sus conocimientos a laprotección del medio ambiente y laordenación de los recursos naturales, asícomo al reforzamiento de las sinergiasentre la ciencia moderna y losconocimientos locales. En vista de todoello, la Conferencia General decidió quese debía preparar un nuevo instrumentonormativo internacional sobre elpatrimonio cultural inmaterial,preferiblemente una convención.

Ese mismo año, la Conferencia Generaladoptó la Convención sobre la Proteccióndel Patrimonio Cultural Subacuático, queestableció un nivel de protección para lossitios arqueológicos subacuáticoscomparable al que otras convenciones dela UNESCO deparan al patrimonio culturalterrestre. Las reglas de esta convenciónestán vinculadas a las de la Convenciónde la UNESCO de 1970 y las del Conveniode UNIDROIT de 1995, ya que contienedisposiciones relativas a la prevención deltráfico ilícito de bienes culturalesrecuperados en el mar. Sin embargo, esteinstrumento no prevé ningúnprocedimiento para reclamar larestitución de los bienes.

En 2002, Año de las Naciones Unidas delPatrimonio Cultural, el papeldesempeñado en el desarrollo por laspolíticas relativas al patrimonio cultural, yen especial al patrimonio inmaterial,hicieron más patente que nunca lanecesidad de elaborar un marco para estaforma de patrimonio. En septiembre de2002 los representantes de 110 EstadosMiembros, entre los que figuraban 72ministros de cultura, participaron en unaMesa redonda sobre el patrimonioinmaterial y la diversidad cultural, quetuvo lugar en Estambul (Turquía) Losparticipantes adoptaron la Declaración deEstambul, en la que reconocían el valordel patrimonio cultural inmaterial, y

recomendaron la adopción de una nuevaconvención internacional.

En ese mismo mes de septiembre de2002, se celebró en París la primeraReunión intergubernamental de expertossobre el anteproyecto de convenciónpara la salvaguardia del patrimoniocultural inmaterial. Los especialistasdebatieron la conveniencia de utilizar unadefinición amplia de patrimonio culturalinmaterial, porque temían que unainterpretación extensiva y vaga deltérmino podría ir en detrimento de unaaplicación estricta de la convención.Decidieron incluir una referencia a losinstrumentos jurídicos internacionalessobre los derechos humanos y adoptarlos términos “comunidades” y “grupos” sinningún calificativo que pudiera prestarsea divergencias de interpretación. Losexpertos optaron por la expresión“espacio cultural”, en vez “sitio cultural”,porque ofrecía la posibilidad de referirsetambién a los edificios. Teniendo encuenta que el patrimonio culturalinmaterial es un patrimonio vivo enconstante evolución, decidieron añadir ala definición “transmitido de generaciónen generación”. En lo que respecta a lainclusión de los idiomas entre los ámbitosen los que se manifiesta el patrimoniocultural inmaterial, se llegó a uncompromiso entre los partidarios yadversarios de esa inclusión, adoptandola fórmula “el idioma como vehículo delpatrimonio cultural inmaterial”. Asimismo,se decidió por consenso no incluirninguna referencia a la religión en elámbito relativo a los “usos sociales, ritualesy actos festivos”.

Casi todos los expertos estuvieron deacuerdo en que los Estados debíandesempeñar un papel preeminente en lasalvaguardia del patrimonio culturalinmaterial. Su principal obligación debíaconsistir en identificar y definir elpatrimonio cultural inmaterial presenteen sus territorios, en consulta ycooperación con las comunidadesculturales concernidas, las organizaciones

LL El Gule Wamkulu(Malawi, Mozambique yZambia)

L El Mussem de Tan-Tan(Marruecos)

LA ELABORACIÓN DE UNA CONVENCIÓN . 11

Foto

© U

NES

CO/

Mic

hel R

avas

sard

Foto

© C

omis

ión

Nac

iona

l de

Mal

awi p

ara

la U

NES

CO

Page 12: La elaboración de una Convención - Intangible Heritage … patrimonio c La elaboración de una Convención sobre La Convencion para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial

depositarios del patrimonio inmaterial, laConvención de 2005 tiene por tema laproducción de expresiones culturales,difundidas y compartidas medianteactividades, bienes y servicios culturales.Esta convención complementa la serie deinstrumentos jurídicos de la UNESCOencaminados a propiciar la diversidad yun entorno mundial en el que se alientela creatividad de los individuos y lospueblos en su rica variedad,contribuyendo así a su desarrolloeconómico y a la promoción ypreservación de la diversidad cultural delmundo.

Así, por primera vez en la historia delderecho internacional, el afán dehumanizar la mundialización ha hechoque la cultura encuentre el lugar que lecorresponde entre las prioridades de lacomunidad internacional. En estecontexto dinámico, la cultura se haconvertido en una auténtica plataformapara el diálogo y el desarrollo, abriendocon ello nuevos horizontes de solidaridad.

no gubernamentales y otras partesinteresadas. También se acordó que sedebía crear un registro internacional delpatrimonio cultural inmaterial alimentadopor el patrimonio inventariado en losdiferentes países. Este registro –la ListaRepresentativa establecida más tarde porla convención– debía tener por objetodar a conocer el patrimonio culturalinmaterial y contribuir a la promoción dela diversidad cultural.

Posteriormente, se celebraron otrasreuniones intergubernamentales pararedactar el proyecto de convención. Sellegó a un consenso sobre los siguientestemas principales, entre otros: laimportancia del papel de los EstadosMiembros y de los principiosinternacionales de cooperación ysolidaridad, el establecimiento de unmecanismo flexible y eficaz desalvaguardia, la instauración de un comitéintergubernamental subordinado a laAsamblea General de los Estados Partes yla creación de un Fondo para laSalvaguardia del Patrimonio CulturalInmaterial.

En noviembre de 2003, la Comisión deCultura de la Conferencia General de laUNESCO recomendó que la ConferenciaGeneral adoptase por consenso, ensesión plenaria, la ConvenciónInternacional para la Salvaguardia delPatrimonio Cultural Inmaterial comoconvención de la UNESCO. La convenciónfue aprobada el 17 de octubre de 2003por 120 votos a favor, ninguno en contray 8 abstenciones, y entró en vigor el 20 deabril de 2006, tres meses después deldepósito del trigésimo instrumento deratificación (véase la lista actualizada deEstados Partes enwww.unesco.org/culture/ich). Más de lamitad de los Estados Miembros de laUNESCO han firmado ya la convención.La excepcional rapidez del proceso deratificación refleja no sólo el gran interésque despierta el patrimonio inmaterial entodo el mundo, sino también una tomade conciencia generalizada de la urgente

necesidad de dispensarle la proteccióninternacional garantizada por laConvención, habida cuenta de lasamenazas que los estilos de vidacontemporáneos y el proceso deglobalización hacen pesar sobre él. Lasinnumerables actividades que se estánllevando a cabo a nivel nacional, así comolas múltiples reunionesintergubernamentales organizadas a nivelinternacional, muestran que la adopciónde esta convención y su prontaaplicación marcan un hito en la largacampaña de la UNESCO por salvaguardarel patrimonio vivo del mundo.

La Convención de 2003 para laSalvaguardia del Patrimonio CulturalInmaterial, cuya estructura se basatambién en el enfoque programático dela Convención de 1972, hace hincapié enel reconocimiento de la igualdad de lasexpresiones y tradiciones, sin distinciónjerárquica entre ellas. Así pues, elconcepto de “valor universal excepcional”enunciado en la Convención de 1972 nose aplica a la salvaguardia del patrimoniocultural inmaterial. El reconocimientointernacional está basado en laimportancia que tiene este patrimoniovivo para el sentimiento de identidad ycontinuidad de las comunidades en lasque se crea, transmite y recrea. Esereconocimiento se garantiza dandonotoriedad al patrimonio de esascomunidades, lo cual es el principalobjetivo de la lista prevista en el Artículo16 de la convención. La convención secentra principalmente en las actividadesde salvaguardia y en el intercambio deusos ejemplares, más que en el sistemade listas.

Después de 2003 ha entrado en vigorotro instrumento jurídico relativo a lacultura: la Convención de 2005 sobre laProtección y Promoción de la Diversidadde las Expresiones Culturales. Mientrasque la Convención de 2003 trataprincipalmente de los procesos detransmisión de conocimientos dentro delas comunidades y los grupos

Patrimoniocultural

inmaterial

El patrimonio cultural inmaterial, transmitido de generación engeneración, es recreado constantemente por las comunidades ygrupos, infundiéndoles un sentimiento de continuidad e identidady contribuyendo así a promover el respeto de la diversidad culturaly la creatividad humana. K

El e

spac

io c

ultu

ral d

el S

osso

-Bal

a (G

uine

a)Fo

to ©

Phi

lippe

Bor

das

/ U

NES

CO

C O N E L A P O Y O D E L G O B I E R N O D E N O R U E G A Y E L G O B I E R N O D E E S P A Ñ A

PatrimonioCulturalInmaterial

Organización de lasNaciones Unidas

para la Educación la Ciencia y la Cultura

,