La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

91

Transcript of La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Page 1: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...
Page 2: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

LacríticaseñaladosfuentesdelosrelatosdeVoltaire.Una,el librodeLasMilyUnaNoches;otra,LosViajesdeGulliver (1726)deJonathanSwift.Elhechoes indudable,pero losmaterialesdeunaobranosonotracosaqueestímulos para la imaginación del creador. Las fábulas de Las Mil y UnaNochesfueronpensadasparasercreídasporlosoyentes;loslúcidosrelatosde Voltaire son puros y altos juegos que no exigen credulidad sino unavoluntaria y gozosa participación. Swift, hombre de amargura esencial,queríaquelosViajesdeGulliverfueranunalegatocontraelgénerohumano;intelectualmente, Voltaire se propuso lomismo, pero algo había en él quepropendíaalregocijoya ladichayque,porfortunaparanosotros,hizodelalegatounaburlaespléndida.

JorgeLuisBorges

www.lectulandia.com-Página2

Page 3: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Voltaire

MicromegasLaBibliotecadeBabel-24

ePubr1.0orhi22.10.14

www.lectulandia.com-Página3

Page 4: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Títulosoriginales:MemnonoulasagessehumaineLesdeuxconsolésHistoiredesvoyagesdeScarmentadoécriteporlui-mêmeMicromégas.HistoirephilosophiqueLeblancetlenoirLaPrincessedeBabyloneVoltaire,1752Traducción:FranciscoLafarga

Editordigital:orhiePubbaser1.1

www.lectulandia.com-Página4

Page 5: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Prólogo

Lacrítica señalados fuentesde los relatosdeVoltaire.Una,el librodeLasMilyUna Noches que Antoine Galland, acaso su mejor traductor, reveló a Europa aprincipiosdelsigloXVIII;otra,LosViajesdeGulliver(1726)deJonathanSwift.Elhechoesindudable,perolosmaterialesdeunaobranosonotracosaqueestímulospara la imaginación del creador. Las fábulas de Las Mil y Una Noches fueronpensadasparasercreídasporlosoyentes;loslúcidosrelatosdeVoltairesonpurosyaltos juegos que no exigen credulidad sino una voluntaria y gozosa participación.Swift, hombre de amargura esencial, quería que los Viajes de Gulliver fueran unalegato contra el género humano; intelectualmente, Voltaire se propuso lomismo,peroalgohabíaenélquepropendíaalregocijoyaladichayque,porfortunaparanosotros,hizodelalegatounaburlaespléndida.Leibniz,quesiempresubordinósufilosofíaalasexigenciasdelahora,sosteníaqueelmundo es elmejor de todos losmundos posibles;Voltaire, para burlarse de talinverosímildoctrina,ideólapalabraoptimismo,queeselsubtítulodeCandide.Nolefue difícil acumular ejemplos de catástrofes y desdichas, pero lo hizo con talprodigalidad y con un estilo tan ingenioso que el efecto logrado no es unadesoladoratristezasinotodolocontrario.¿CómopuedesermaloeluniversosihaproducidounhombrecomoVoltaire?Élsecreíapesimista,perosutemperamentolevedóesaposibilidadmelancólica.(InútilagregarquepesimismofueacuñadacomoreversodelneologismopolémicodeVoltaire.)Segúnsesabe,unadelasconsecuenciasdelaobracasiinfinitaquenoshalegadoVoltaire, fue laRevolución francesa; ciertamente, ésta lo habría escandalizado, yaque su utopía fue, alguna vez, lamonarquía constitucional de Inglaterra, como loindicaenLaPrincessedeBabylone.AbominódelaIglesiaCatólica,queapodabalainfame,yenespecialdelaCompañíadeJesúsyabominó,alapar,delosateos,queserían sus más devotos Lectores. Fue partidario de la religión natural, no de lareligión revelada, y edificó una iglesia en Annecy con la inscripción Deo erexitVoltaire(ParaDioslaerigióVoltaire).DijoqueeralaúnicaenlatierradedicadaaSuculto,yaquetodaslasotrasglorificabanelalmanaquedevírgenesydesantos.El primer relato que hemos elegido, Memnon ou la sagesse humaine, refiere lasprevisibles malandanzas de un joven «que concibe el insensato proyecto de serperfectamente juicioso».Elgenioqueapareceal finalpara socorrerlo,bienpuedeser una caricatura de Leibniz. Otro, Les deux consoles, es la parodia de ciertotratado de Séneca, continuado siglos después por Petrarca y por Quevedo, ypretende consolar a los desdichados, acumulando ilustres antecedentes de ladesdichaquepadecen.Obviamente,elmétodoresultaineficaz.HistoiredesvoyagesdeScarmentadoagotalageografíadealgunoscontinentesenundivertidocatálogo

www.lectulandia.com-Página5

Page 6: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

de intolerancias y de torturas. El ámbito que abarca Micromégas es aún másambicioso y magnifica de manera astronómica las andanzas de Gulliver. Loshabitantes de Saturno viven quince mil años y se quejan de tan breve período,comparable a un instante.El tema de Le blanc et le noir es el conflicto del ángelbuenoydelángelmalo,a travésdevertiginosastransformaciones,quereflejanlosavalaresdeladoctrinapitagóricaydelasmitologíasdelIndostán.Voltaire,encasitodossusrelatos,usalageografíadeLasMilyUnaNochesydelaantigüedad,peroel lectorno tardaenadvertirqueBabilonia significaParísyque losbrahmanesodruidas son los prelados de la Iglesia de Roma. La Princesse de Babylone, alprincipio,observaesarisueñaconvención;amedidaquelafábulasedilata,losdosamantesrecorren losreinosdeEuropa,yAlbión,GermaniaoGaliaexistenendosplanos del tiempo. Son lo que fueron en los primeros días de la historia y en elpresente de Voltaire. Ambos planos, ahora se confunden en el pasado, en un soloesplendor de unicornios y de pájaros mágicos. En las otras narraciones de estevolumen,Voltairedirigedesdeafueralaacción,comounirónicoespectadorquenose compromete; en ésta se deja arrastrar por sus apasionados vaivenes, como sisupieraquesueñaycondescendiera,conalegríaoconpiedad,aseguirsoñando.Lapsicologíadeloshéroeseselementalperojusta;laprincesanoesotracosaqueunamuchachaenamorada,aquienpocoleimportanlosejércitosquevanadestruirasupadre,yquesólobuscaaAmazán,animadoporidénticofuego.QuizáVottairepensóque la humanidad no merece un análisis más complejo. Es probable que no seequivocara.Hay un agrado en comprobar que el consenso general de los hombres puede serjusto.Nosiempreloslugarescomunesentrañanunerror;Voltairehaescritolamejorprosadelalenguafrancesayquizádelmundo.Murióa losochentaycuatroaños,enParís,en1778,pocodespuésdelclamorosoestrenode su tragedia, Irene.Al concluir elquintoacto, elpalco fue invadidoporuna multitud de admiradores que le ofrecieron una corona de laurel. Voltaireagradecióconlaexclamación:Vousm’ettouffezsousdesroses!

JorgeLuisBorges

www.lectulandia.com-Página6

Page 7: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

MemnónoLacordurahumana

ConcibióundíaMemnónelinsensatoproyectodesercompletamentecuerdo.Pocoshombreshay aquien tal locurano leshayapasadopor la cabeza.Memnón sedijoparasusadentros:«Parasermuysabioy,porende,muyfeliz,sólohayquelibrarsede laspasiones; ynohaynadamás fácil, comoes sabido.Enprimer lugar, nomeenamoraréjamásdeningunamujer,yaquealverunabellezaperfecta,mediré:Esasmejillassearrugaránundía,esoshermososojostendránojeras,esepechoredondosevolveráblandoycaído,esahermosacabezasequedarásincabellos.No tengomásqueverlaahoraconlosmismosojosconqueluegolaveréyabuenseguroqueesacabezanoharáquelamíadévueltas.»Ensegundolugar,siempreserésobrio.Pormásquemetientenlosplatossuculentos,los vinos deliciosos y las seducciones de la vida en sociedad, sólo tendré quefigurarme las consecuencias de los excesos: la cabeza cargada, el estómagodescompuesto, perdidos la razón, la salud y el dinero. Entonces sólo comeré pornecesidad,misaludserásiemprelamisma,misideassiemprepurasybrillantes.Tanfácilestodoesoquenoesmuchoméritoellograrlo.»Luego, decía Memnón, hay que pensar también en mi fortuna. Mis deseos sonmoderados, mi caudal se halla a buen recaudo en poder del tesorero general deNínive, tengo con qué vivir sin depender de nadie, que es elmayor de los bienes.Nunca me hallaré en la cruel necesidad de tener que hacerle la corte a nadie: noenvidiaré a nadie ni nadieme envidiará.Eso es también cosa fácil.Tengo amigos,continuaba,losconservaré,puesnotendránnadaquedisputarme.Nuncameenfadaréconellos,niellosconmigo.Tampocoesoresultadifícil.»Trashabertrazadosupequeñoplandecorduraensucuarto,Memnónseasomóalaventana.Vioadosmujerespaseándosebajounosplátanos juntoasucasa.Unaeraancianayparecíanotenerpreocupaciónalguna.Laotraerajovenybonitayparecíamuypreocupada.Lanzabasuspiros,lloraba,ycontodoesoaumentabansusencantos.Anuestrosabioleimpresionónoyalabellezadeladama(estabasegurodenosufrirtalflaqueza),sinolaaflicciónenquesehallaba.Bajóalacalleyseacercóalajovenninivita conánimodeconsolarla con sabiduría.La lindamuchacha le contócon lamásingenuaytiernaexpresióntodoeldañoquelecausabauntíoquenotenía,conqué artimañas le había arrebatado un caudal que nunca había poseído y hasta quépunto temía su furia. «Me parecéis hombre de tan sensata opinión, le dijo, que situvierais la amabilidad de acercaros ami casa y de examinarmis asuntos, seguraestoy de queme sacaríais del apuro en queme encuentro.»Memnón no vaciló enseguirlaparaexaminarsabiamentesusasuntosydarlebuenconsejo.La afligida dama lo condujo a un aposento perfumado y lo invitó a sentarseamablementeconellaenungransofá,dondecabíanambosconlaspiernascruzadas,

www.lectulandia.com-Página7

Page 8: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

uno frente a otro.La damahabló con los ojos bajos, de los que de vez en cuandomanabanalgunaslágrimas,yquealalzarsehallabansiemprelasmiradasdelcuerdoMemnón. Sus palabras estaban llenas de ternura, que aumentaba a cada nuevamirada.Memnónsetomabasusasuntosrealmenteapechoycrecíamásymásenélel deseo de ser útil a tan honesta y desdichada persona. En el arrebato de laconversación, sin darse cuenta dejaron de estar uno frente al otro. Sus piernas noestuvieron ya cruzadas. Memnón le aconsejaba tan de cerca, le daba tan tiernasopiniones,quenopodíanyahablardenegociosnisabíanyadóndesehallaban.Cuandoestabanenesollegaeltío,comoesfácildeimaginar.Estabaarmadodepiesa cabeza y lo primero que dijo fue que iba a matar, como era justo, al cuerdoMemnónyasusobrina;loúltimoquedijofuequepodríaperdonarlosporunafuertesuma.Memnónsevioobligadoaentregarcuantollevaba.Enaquellostiempospodíauno darse por satisfecho de salir tan bien parado; todavía no se había descubiertoAméricaylasdamasafligidasnoeran,conmucho,tanpeligrosascomoahora.Lleno de vergüenza y desesperación volvió Memnón a su casa: encontró unainvitaciónpara iracomerconunosamigos íntimos.«Simequedosoloencasa,sedijo,empezaréadarlevueltasenmicabezaami tristeaventura,nocomerénadaycaeré enfermo. Será mejor ir a comer con mis amigos un frugal almuerzo. En suamablecompañíaolvidarélatorpezaquehecometidoestamañana.»Acudealacitayloencuentranalgotristón.Lehacenbeberparaqueolvidesutristeza.Unpocodevinotomadoconmoderaciónesremedioparaelalmayparaelcuerpo.AsípiensaelsabioMemnónyterminaporembriagarse.Traslacomidaproponenjugar.Unamanoentreamigosesunpasatiempohonrado.Juegayleganancuantollevaenlabolsaycuatrovecesmássobresupalabra.Seproduceunariñaenel juego,seacaloranlosánimos,unodesusamigoslearrojauncubiletealacaraylesacaunojo.LlevanasucasaalsabioMemnónebrio,sindineroyconunojomenos.Duermelamonaycuandotienelacabezaalgomásdespejadaenvíaasucriadoapordinero a casa del tesorero general de Nínive para pagar a sus amigos. El criadoregresadiciendoquesudeudorhabíahechoporlamañanaunabancarrotafraudulentaquehabíadejadoenlamiseriaacienfamilias.Despechado,Memnónvaapalacioconunparcheenunojoyunmemorialbajoelbrazo para pedir justicia al rey contra el quebrado. Encuentra en una sala a variasdamas que llevaban con desparpajo unos tontillos de veinticuatro pies decircunferencia.Unadeellas,queloconocíaalgo,dijomirándolodesoslayo:«¡Huy,quéhorror!»Otra,queloconocíaalgomás,ledijo:«Buenastardes,señorMemnón;de veras, señor Memnón, que me alegro de veros. A propósito, señor Memnón,¿cómohabéisperdidounojo?»Ypasóadelantesinesperarrespuesta.Memnónfueaocultarseenunrincónyesperóelmomentodearrojarsea lasplantasdelsoberano.Llegadoelmomentobesóportresveceselsueloypresentósumemorial.SuGraciosa

www.lectulandia.com-Página8

Page 9: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Majestad lo recibió con suma afabilidad y pasó elmemorial a uno de sus sátrapasparaque lehicieraun informe.Elsátrapa llevaaMemnónapartey lediceen tonoaltivoyburlándosecruelmentedeél:«Graciosotuertosoisaldirigirosalreyynoamí,ymásgraciosoalosarpedirjusticiacontraunhonestoquebrado,aquienhonroconmiprotecciónyqueessobrinodeunacriadademiquerida.Olvidadesteasuntoamigomío,siqueréisconservarelojoqueosqueda.»Habiendo,pues,Memnónrenunciadoporlamañanaalasmujeres,alosexcesosdelamesa,aljuego,atodadisputay,sobretodo,alacorte,habíasidoengañadoantesdellegadalanocheporunahermosadama,sehabíaembriagado,habíajugado,sehabíapeleado, se había hecho sacar un ojo y había estado en la corte, donde se habíanburladodeél.Sinpodersalirdesuasombroyabrumadoporeldolor regresacon lamuerteenelalma. Cuando se dispone a entrar en su casa se encuentra a los alguaciles que sellevansusmueblesdepartedesusacreedores.Quedacasisinsentidobajounplátanoytopaconlahermosadamadelamañana,quese paseaba con su querido tío y que echó a reír al ver el parche que llevaba.AnochecióyMemnónsetendiósobreunaspajasjuntoalasparedesdesucasa.Leentrófiebrey,dormidoensusvapores,seleaparecióensueñosunespíritucelestial.Brillaba como un ascua de luz. Tenía seis hermosas alas, aunque carecía de pies,cabezaycola,ynoseparecíaanadaconocido.«¿Quiéneres?,lepreguntóMemnón.—Soytugeniobueno,lerespondió.—Devuélveme,pues,miojo,misalud,micaudalymicordura»,añadióMemnón.Lecontóluegocómohabíaperdidotodoaquelloenundía.«Esoslancesnonosocurrenen elmundo enquevivimosnosotros, dijo el espíritu.—¿Yenquémundovivís?,preguntó el afligidomortal.—Mi patria, repuso, se halla a quinientosmillones deleguasdelsol,enunaestrellitacercanaaSirio,quesevedesdeaquí.—¡Quépaístanhermoso!, dijo Memnón. ¿O sea que no tenéis en vuestra nación tunantas queengañanapobresdesgraciados,amigosíntimosquelesgananeldineroylessacanunojo, quebrados, sátrapas que se burlan de ellos negándoles justicia?—No, dijo elhabitantedelaestrella,notenemosnadadeeso.Lasmujeresnonosengañannuncaporquenotenemos,nohacemosexcesosenlamesaporquenocomemos,notenemosquebrados porque no usamos oro ni plata, no pueden sacarnos los ojos porque notenemoscuerpossemejantesalosvuestros,ylossátrapasnonosatropellanporqueennuestraestrellatodossomosiguales.»Dijo Memnón entonces: «Monseñor, sin mujeres y sin comer, ¿en qué pasáis eltiempo?—Encuidardelosotrosglobosquenoshansidoconfiados,dijoelgenio,yporesovengoaconsolarte.—¡Ay!,¿porquénovendríaisanochepara impedirquecometieratantaslocuras?—EstabacontuhermanomayorAssan,dijoelsercelestial.

www.lectulandia.com-Página9

Page 10: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Esmásdignode lástimaque tú.SuGraciosaMajestadel reyde las Indiasencuyacorte tiene el honor de hallarse, le ha hecho sacar ambos ojos por una pequeñaindiscreción,yseencuentraahoraenunamazmorra,congrilletesenpiesymanos.—De poco nos ha servido tener un genio en la familia, dijo Memnón, si de doshermanos uno está tuerto y el otro ciego, uno (yace en unas pajas y el otro en uncalabozo.—Tu suerte cambiará, añadió el animal de la estrella. Cierto es que nodejarásdesertuerto,pero,apartedeeso,serásbastantedichosomientrasnoconcibasel necio proyecto de ser perfectamente cuerdo. —¿Será imposible conseguirlo?,exclamó Memnón entre suspiros. —Tan imposible, replicó el otro, como serperfectamente hábil, perfectamente fuerte, perfectamente poderoso, perfectamentedichoso.Inclusonosotrosnoshallamosmuylejosdeconseguirlo.Hayungloboenelquepuededarse,peroenloscienmilmillonesdemundosesparcidosporelinfinitotodo avanzaporgrados.Seposeemenos cordurayplacer en el segundoque en elprimero,menosenelterceroqueenelsegundo.Yasísucesivamentehastaelúltimo,enelque todosestáncompletamente locos.—Muchome temo,dijoMemnón,quenuestrodiminutogloboterráqueoseaprecisamente lacasadelocosdeluniversodequeacabáisdehablar.—Enabsoluto,dijoelespíritu,peronoandamuylejos:tododebe ocupar su lugar.—Entonces, replicóMemnón, algunos poetas y filósofos seequivocandemedioamedioaldecirquetodoestábien.—Estáncargadosderazón,dijoelfilósofodelasalturas,siconsideramosladisposicióndeluniversoentero.—¡Ah!,replicóelpobreMemnón,nomecreeréesohastaquedejedesertuerto.»

www.lectulandia.com-Página10

Page 11: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Losdosconsolados

El gran filósofo Citófilo decíale cierto día a una mujer desconsolada y que teníamotivosparaestarlo:«Señora,lareinadeInglaterra,hijadelgranEnriqueIV,fuetandesdichada como vos: la echaron de sus reinos, a punto estuvo de perecer en elocéanoporlastempestades,viomorirenelcadalsoasurealesposo.—Losientoporella»,dijoladama,yechódenuevoallorarporsupropioinfortunio.«Ea, le dijo Citófilo, acordaos de María Estuardo: amaba con gran decoro a ungallardo músico que tenía una hermosísima voz de barítono. Su marido mató almúsico ante sus propios ojos, y luego su solícita amiga y buena parienta la reinaIsabel, que se hacía pasar por virgen, hizo que le cortaran el cuello en un cadalsotapizado de negro, tras haberla tenido presa durante dieciocho años. —¡Quécrueldad!»,respondióladama,yvolvióasumirseenlamelancolía.«Talvezhabréisoídohablar,dijoelconsolador,delahermosaJuanadeNápoles,quefuehechaprisionerayahorcada.—Lorecuerdovagamente»,dijolaafligida.«Tengoquecontaros,añadióelotro,laaventuradeunasoberanaquefuedestronadaenmistiempos,despuésdecenar,yquemurióenunaisladesierta.—Conozcotodaesahistoria»,replicóladama.«Puesentoncesosharésaberloqueleacontecióaotragranprincesa,alaqueenseñéfilosofía.Teníaunamante,comoesderigorentrelasaltasyhermosasprincesas.Supadre entró un día en su aposento y sorprendió al amante, que tenía el rostroencendidoylosojosbrillantescomocarbunclos;ladamateníaasimismolatezmuycolorada.Desagradóle tantoalpadreelrostrodelmozoqueleatizóelcachetemásgrandequenuncasedieraenlacomarca.Elamantecogióunastenazasyleabriólacabezaasusuegro,quesalvólavidademilagroyllevatodavíalascicatricesdelaherida.Laenamorada,enloquecida,searrojópor laventanayserompióunpie,demodo que en la actualidad cojea ostensiblemente, aunque sigue teniendo unadmirable talle.El amante fue condenado amuerte por haberle roto la cabeza a unpríncipe altísimo.Ya podéis figuraros en qué estado se hallaría la princesa cuandoconducíanasuenamoradoalcadalso.Lavisitéenmuchasocasionesmientrasestuvoenprisión:sólomehablabadesusdesgracias.—¿Yentoncesporquénoqueréisquepienseyoenlasmías?,lepreguntóladama.—Porquenohayquepensarenellas,dijoel filósofo,ycomotanaltasseñorashansidodesdichadas,noescorrectoquevososdesesperéis.PensadenHécuba,pensadenNíobe.—¡Ay!,dijoladama,sihubierayovividoensutiempo,oeneldetantashermosasprincesas,ysiparaconsolarlasleshubieraiscontadomisdesdichas,¿creéisqueoshabríanescuchado?»Aldíasiguienteelfilósofoperdióasuúnicohijoyapuntoestuvodemorirdedolor.Ladamamandóhacerunalistadetodoslosreyesquehabíanperdidoasushijosyse

www.lectulandia.com-Página11

Page 12: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

lallevóalfilósofo.Éstelaleyó,laencontrómuycompleta,peronodejódellorar.Alcabode tresmesesvolvieronaverseyquedaronmaravilladosporhallarsedemuybuenhumor.HicieronerigirunahermosaestatuaalTiempoconesta inscripción:AQUIENCONSUELA.

www.lectulandia.com-Página12

Page 13: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

HistoriadelosviajesdeEscarmentadoescritaporélmismo

NacíenlaciudaddeCandiaen1600.Mipadreeraelgobernadoryrecuerdoqueunpoeta mediocre, aunque no mediocremente duro, llamado Iro, compuso pésimosversosenmihonor,enlosquesemehacíadescenderdeMinosenlíneadirecta.Pero,alcaermipadreendesgracia,hizootrosenlosquesólodescendíadePasífaeydesuamante.EseIroeraunhombremuymezquinoyelmásredomadobribóndelaisla.A la edad de quince años mi padre me mandó a estudiar a Roma. Llegué con laesperanzadeaprender todas lasverdades,pueshastaentoncesmehabíanenseñadotodo lo contrario, según costumbre en estemundo desde laChina hasta losAlpes.MonseñorProfondo,aquienmehabíanencomendado,erahombresingularyunodelossabiosmásterriblesqueenelmundohansido.QuisoenseñarmelascategoríasdeAristótelesyapuntoestuvodehacermeentrarenlacategoríadesusprotegidos:debuena me libré. Vi procesiones, exorcismos y algunos hurtos. Decían, aunque sinfundamento,quelaseñoraOlimpia,personadegranprudencia,vendíamuchascosasquenodebenvenderse.Meencontrabayoenunaedadenquetodoesomeparecíamuydivertido.A una damita de costumbres muy alegres, llamada señora Fatelo, se le antojóenamorarsedemí.LacortejabanelreverendopadrePoignardiniyelreverendopadreAconiti, jóvenes profesos de una orden ya extinguida. Al concederme sus favoreshizo que se pusieran de acuerdo, pero al mismo tiempo corrí el riesgo de serexcomulgadoyenvenenado.Me fuideallímuycontentode laarquitecturadeSanPedro.ViajéporFranciaentiemposdeLuiselJusto.LoprimeroquemepreguntaronfuesiqueríadesayunarmeconunpedacitodelmariscaldeAncre,cuyacarnehabíaasadoelpuebloydabanabuenprecioaquienlaquisiera.Aquellanación estaba continuamente enzarzada enguerras civiles, ya fuerapor unsillónenelconsejoopordospáginasdecontroversia.Másdesesentaañoshacíaqueaquel fuego, unas veces soterrado y otras avivado con violencia, asolaba aquelloshermosos parajes. Eran las libertades de la Iglesia galicana. «Es una lástima, medecía,puesestepueblohanacidoapacible:¿Quiénhabrápodidohacerqueperdierasucarácter?HacebromasynochesdeSanBartolomé.¡Dichosoeltiempoenquesólohagabromas!»PaséluegoaInglaterra:lasmismasdisputaspromovíanlosmismosdisturbios.Unossantoscatólicoshabían resuelto,porelbiende la Iglesia,hacersaltarpor losaires,mediante pólvora, al rey, a la real familia y a todo el parlamento, librando así aInglaterradeaquellosherejes.MeenseñaronellugarenquelabienaventuradareinaMaría,hijadeEnriqueVIII,habíahechoquemaramásdequinientossúbditos.Un

www.lectulandia.com-Página13

Page 14: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

curahibernésmeaseguróquesetratabadeunaacciónmuymeritoria:primeroporquelosquehabíanquemadoeraningleses,ysegundoporquenousabanaguabenditanicreíanenelagujerodeSanPatricio.LoquemásleextrañabaesquelareinaMaríanoestuviera aún canonizada, pero confiaba en que pronto lo estaría, en cuanto elcardenal-sobrinotuvieratiempodeocuparsedelasunto.Fui a Holanda, donde esperaba hallar más tranquilidad entre un pueblo másflemático.AlllegaraLaHayaleestabancortandolacabezaaunvenerableanciano.Se trataba de la calva cabeza del primer ministro Barneveldt, el hombre de másméritodelarepública.Sentílástimaypreguntéquédelitohabíacometidoysierareode Estado. «Peor que eso, me respondió un predicador con manteo negro, es unhombrequecreequepuedeunosalvarsetantoporlasbuenasobrascomoporlafe.Salta a la vista que si tales opiniones tomaran cuerpo una república no podríasubsistir, y que hay que aplicar severas leyes para reprimir horrores tanescandalosos.»Un grave político del paísme dijo suspirando: «Ay, señormío, losbuenos tiemposnodurarán siempre.Sólo la casualidadhaqueridoqueestepueblosea tan celoso, en el fondo siente inclinación por el abominable dogma de latolerancia, que terminará por imponerse, y esome aterra.» Pormi parte, mientrasllegaban los funestos tiempos de lamoderación y la indulgencia, abandoné a todaprisa un país en el que la severidad no estaba templada por ningún aliciente ymeembarquérumboaEspaña.LacorteestabaenSevilla,habíanarribadolosgaleonesytodorebosabaabundanciayalegríaenlamejorépocadelaño.Vialfinaldeunaavenidadenaranjosylimonerosunaespeciedeinmensapalestrarodeadadegradascubiertasdepañospreciosos.Elrey,lareina,losinfanteseinfantassehallabanbajounespléndidodosel.Frentealaaugustafamiliahabíauntrono,aunquemáselevado.Dijeaunodemiscompañerosdeviaje:«Amenosqueese tronoesté reservadoparaDiosnoséparaquiénpuedeser.»Mis indiscretas palabras llegaron a oídos de un grave español yme costaronmuycaro.Mientrasmefigurabayoqueíbamosapresenciaralgunacabalgataounacorridadetoros,elinquisidorgeneralfueasentarseeneltrono,desdedondebendijoalreyyalpueblo.Llegó luego un ejército de frailes que desfilaban de dos en dos, blancos, negros,grises, calzados, descalzos, con barba, sin ella, con capucha puntiaguda y sincapucha.A continuación iba el verdugo y luego se veía, enmedio de alguaciles ygrandes, unas cuarenta personas cubiertas de sacos en los que estaban pintadosdiablos y llamas. Eran judíos que no habían querido renunciar del todo aMoisés,cristianosquesehabíancasadoconsuscomadresoquenohabíanadoradoaNuestraSeñoradeAtochaoquenohabíanqueridodesprendersedesudineroenfavordelosfrailes jerónimos. Entonaron con devoción hermosas plegarias, hecho lo cualquemarondespacioa todos los reos, con loque toda la real familiaparecióquedar

www.lectulandia.com-Página14

Page 15: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

muyedificada.Por lanoche,enel instanteenque ibaametermeencama, llegaronamicasadosfamiliaresdelaInquisiciónconlaSantaHermandad:meabrazaroncariñosamenteymellevaron,sinmediarpalabra,auncalabozomuyfresco,amuebladoconunacamade estera y un crucifijo. Permanecí en él seis semanas, al término de las cuales elreverendopadreinquisidormandóquemerogaranquefueraahablarle.Meestrechóunratoentresusbrazos,conpaternalafecto,ymedijoquesentíamuchísimosaberqueestabatanmalalojado,peroquetodoslosaposentosdelacasaestabanocupadosyqueesperabaqueenotraocasiónestaríamásamisanchas.Luegomepreguntóconmucha cordialidad si sabía por qué estaba allí. Le dije al reverendo padre que alparecererapormispecados.«Bueno,amadohijo,¿porquépecado?Habladmecontoda confianza.» Por más que le di vueltas no logré adivinarlo, y me diocaritativamentealgunapista.Recordéalfinmisindiscretaspalabras.Mevilibreconladisciplinayunamultadetreintamil reales.Meenviaronahacerle la reverenciaal inquisidorgeneral:eraunhombremuyfino,quemepreguntóquémehabíaparecidosufiesta.Ledijequelahabíaencontradodeliciosay fuicorriendoaavisaramiscompañerosdeviajeparaquesaliéramosdeaquelpaís,pormáshermosoquefuera.Habíantenidodeinstruirseacercade lasgrandescosasque losespañoleshabíanhechopor la religión.Habíanleído las memorias del famoso obispo de Chiapas, en las que se dice que habíandegollado, quemado o ahogado a diez millones de infieles en América paraconvertirlos. Creí que aquel obispo exageraba, mas, aunque se redujeran aquellossacrificiosacincomillonesdevíctimas,lacosaseguiríasiendoadmirable.Eldeseodeviajarseguíaacuciándome.HabíacalculadodarporfinalizadamivueltaporEuropaenTurquía,yhaciaallípusimosrumbo.Mehiceelfirmepropósitodenodar mi opinión sobre las fiestas que presenciara. «Esos turcos, les dije a miscompañeros, son unos descreídos, que no han sido bautizados y que serán por esomucho más crueles que los reverendos padres inquisidores. Guardemos silenciomientrasnoshallemosentrelosmahometanos.»Y allí fuimos. Me sorprendió muchísimo ver en Turquía muchas más iglesiascristianasqueenCandia.Vi inclusonumerososgruposde frailesa losquedejabanrezar librementea laVirgenymaldeciraMahoma,unosengriego,otrosenlatínyalgunosenarmenio.«¡Québuenasgentes son los turcos!», exclamé.LoscristianosgriegosyloscristianoslatinoseranacérrimosenemigosenConstantinopla:aquellosesclavos se perseguían unos a otros, como perros que se muerden en la calle y aquienessusamosdandeestacazosparasepararlos.Elgranvisirprotegíaalasazónalosgriegos.Elpatriarcagriegomeacusódehabercenadoconelpatriarcalatinoyfuicondenadoporelgrandivánaciensablazosenlaplantadelospies,redimiblesporquinientoscequíes.Aldíasiguienteelgranvisiraparecióestrangulado.Alotrodíasu

www.lectulandia.com-Página15

Page 16: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

sucesor,queerapartidariode los latinosynoseríaestranguladohastaunmesmástarde,mecondenóalamismamultaporhabercenadoconelpatriarcagriego.Mevienlatristenecesidaddenofrecuentarnilaiglesiagrieganilalatina.Paraconsolarmetoméenalquileraunahermosísimacircasiana,queeralapersonamásamableasolasymásdevotaenlamezquita.Unanoche,enlosdulcesarrebatosdesuamor,exclamóabrazándome:Alla, Illa,Alla, que son las palabras sacramentales de los turcos.Yocreíqueeranlasdelamoryexclaméamivezconlamayorternura:Alla,Illa,Alla.«¡Ah!,medijo,alabadoseaDiosmisericordioso,soisturco.»Ledijequelobendecíaporhabermedadofuerzasymecreímuyafortunado.Porlamañanavinoelimánparacircuncidarme y, como opuse alguna resistencia, el cadí del barrio, hombre de ley,propusoquemeempalaran.SalvémiprepucioymisasentaderaspormilcequíesyhuiatodaprisaaPersia,resueltoanooírmisasgriegasnilatinasenTurquíayanogritarmásAlla,Illa,Allaenunencuentroamoroso.AlllegaraIspahánmepreguntaronsierapartidariodelcarneronegroodelcarneroblanco. Respondí que me daba igual el uno que el otro, mientras fuesen tiernos.ConvienesaberquelosbandosdelCarneroblancoydelCarneronegrodividíanaúnalospersas.Creyeronquetomabaaburlaaambospartidos,conloquemeencontréconunasuntoespinosoencimaenlasmismaspuertasdelaciudad.Librarmedeloscarnerosmecostóotrobuenpellizcodecequíes.ContinuéviajehastalaChinaconunintérprete,quienmeaseguróqueaqueleraunlugarenelquesevivíaenlibertadyalegría.Lostártarossehabíanadueñadodelpaís,traspasarlotodoasangreyfuego,ylosreverendospadresjesuitasporunlado,asícomo los reverendospadres dominicospor el otro, decíanqueganaban almasparaDios sin que nadie lo advirtiera. Nunca se vio misioneros más celosos, pues seperseguíanunosaotrosymandabanaRomavolúmenesdecalumnias,enlosquesetachaban de infieles y de prevaricadores por un alma. Existía en particular unaterrible disputa entre ellos acerca del modo de hacer la reverencia. Los jesuitasqueríanqueloschinossaludasenasuspadresalmododelaChina,mientrasquelosdominicosqueríanquelossaludasenalmododeRoma.Mesucedióquelosjesuitasmetomaronpordominico.MehicieronpasaranteSuMajestadtártaraporunespíadel papa. El consejo, supremo encargó a un primer mandarín que ordenó a unsargento,quemandóacuatroesbirrosdellugarquemedetuvieranymeatarancongran ceremonial. Tras ciento cuarenta genuflexiones comparecí ante Su Majestad.Hizoquemepreguntaransieraespíadelpapaysieraciertoqueaquelpríncipefueraa ir en persona a destronarlo. Le respondí que el papa era un sacerdote de setentaaños,quevivíaacuatromilleguasdeSuSacraMajestadtártaro-china,quecontabaconunosdosmilsoldadosquemontabanguardiaconsombrilla,quenodestronabaanadieyqueSuMajestadpodíadormirtranquilo.Fuelaaventuramenosfunestademivida.MeenviaronaMacao,desdedondemeembarquéparaEuropa.

www.lectulandia.com-Página16

Page 17: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

MinavetuvoquesercarenadaporlascostasdeGolconda.AprovechélaocasiónparairaverlacortedelgranAurengZeb,dequiensedecíanmaravillasentodoelmundo.SeencontrabaenDelhi.TuveelconsuelodeavistarloeldíadelapomposaceremoniaenlaquerecibióelpresentecelestialenviadoporeljerifedeLaMeca.Setratabadelaescobacon laquesehabíabarrido la santacasa, laCaaba,elBethAllah.Dichaescobaeselsímboloquebarretodaslassuciedadesdelalma.NoparecíaqueAurengZeb tuviera gran necesidad de ella, pues era el hombre más piadoso de todo elIndostán.Es ciertoquehabíadegollado aunode sushermanosy envenenadoa supadre,queveinterajásyotrostantosomráshabíanperecidoenelpatíbulo:peroesoeraunamenudenciaynosehablabadeotracosaquedesudevoción.SóloteníaporrivalalaSacraMajestaddelserenísimoemperadordeMarruecosMuleyIsmail,quecortabacabezaslosviernestraslaoración.Yonohabríalaboca:losviajesmehabíanenseñadoymeparecíaquenometocabadecidir entre esos augustos soberanos. Un joven francés que estaba alojado enmiposadalefaltóelrespeto,hayqueconfesarlo,tantoalemperadordelaIndiacomoaldeMarruecos.SeleocurriólaindiscrecióndedecirquehabíaenEuropasoberanosmuypiadososquegobernaban sus estadosyque incluso acudían a las iglesias, sinembargonomatabanasuspadresyasushermanos,nilescortabanlacabezaasussúbditos.Nuestro intérprete transmitió en hindú las impías palabras delmuchacho.Instruido por el pasado, hice ensillar al punto los camellos y el francés y yo nosfuimos.SupemástardequeaquellamismanochelosoficialesdelgranAurengZebhabíanidoaprendernosyquesólohallaronal intérprete.Loejecutaronenlaplazapúblicaytodosloscortesanosopinaronsinánimodeadularquesumuerteeramuyjusta.MequedabaporverÁfricaparadisfrutardetodoslosencantosdenuestrocontinente.Ydesdeluegoquelavi.Minavíocayóenmanosdecorsariosnegros.Nuestropatrónprofiriógrandesquejas:lespreguntóporquéviolabandeaquelmodolasleyesdelasnaciones. El capitán negro le respondió: «Tenéis la nariz alargada y nosotros latenemoschata,vuestroscabellossonlaciosylosnuestrosensortijados,tenéislapielcolor cenizay lanuestra es colordeébano; enconsecuencia,debemos ser siempreenemigos por las sagradas leyes de la naturaleza.Nos compráis en las ferias de lacostadeGuineacomoacémilasparahacernostrabajarenunempleotanpenosocomoridículo.Hacéisquehurguemosalatigazosenlasmontañasparaextraerunaespeciede tierra amarilla que por símisma no vale para nada y que no esmejor que unabuena cebolla de Egipto. Por eso, cuando damos con vosotros y somos los másfuertes,oshacemosesclavos,osobligamosatrabajarnuestroscamposuoscortamoslanarizylasorejas.»Nohabíanadaqueobjetaraundiscursotansabio.Fuialabrarelcampodeunaviejanegraparaconservarminarizymisorejas.Alcabodeunañomeredimieron.Había

www.lectulandia.com-Página17

Page 18: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

vistocuantodehermoso,buenoyadmirablehayenlatierra:resolvínoversinomispenates. Me casé en mi pueblo, fui cornudo y comprobé que era el estado másagradabledelavida.

www.lectulandia.com-Página18

Page 19: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Micromegas.Historiafilosófica

Capítuloprimero

ViajedeunhabitantedelmundodelaestrelladeSirioalplanetadeSaturno

En uno de esos planetas que giran alrededor de la estrella llamada Sirio había unmozodemuchotalento,aquientuveelhonordeconocerenelúltimoviajequehizoanuestropequeñohormiguero.SellamabaMicromegas,nombremuyapropiadoparatodoslosgrandes.Teníaocholeguasalto,yporocholeguasentiendoveinticuatromilpasosgeométricosdecincopiescadauno.Algunosalgebristas,personassiempreútilesalpúblico,tomaránalpuntolaplumaycalcularánque,puestoquedonMicromegas,habitantedelpaísdeSirio, tienede lacabezaalospiesveinticuatromilpasos,queequivalenacientoveintemilpiesderey,y que nosotros, ciudadanos de la Tierra, apenas alcanzamos cinco pies, y nuestroglobotienenuevemilleguas,calcularán,pues,queesabsolutamentenecesarioqueelgloboquelohaproducidotengaconexactitudveintiúnmillonesseiscientasmilvecesmás de circunferencia que nuestra pequeña Tierra. Nada hay más sencillo ni máscomúnenlanaturaleza.LosestadosdeciertossoberanosdeAlemaniaydeItalia,quepueden recorrerse en media hora, comparados con el imperio de Turquía, deMoscovia o de la China, no son más que una pálida imagen de las prodigiosasdiferenciasquelanaturalezahaestablecidoentodoslosseres.SiendolatalladeSuExcelenciadelaalturaquehedicho,todosnuestrosescultoresypintoresestarándeacuerdoenquesucinturapuedetenercincuentamilpiesdereydeanchura,deloqueresultaunalindaproporción.Encuantoasutalento,esdelosmáscultivadosqueseconocen;sabemuchascosasyhainventadoalgunas.Todavíanohabíacumplidolosdoscientoscincuentaañosyyaestudiaba, según es costumbre, en el colegio de jesuitas de su planeta, cuandoadivinó,porlapenetracióndesumente,másdecincuentaproposicionesdeEuclides.O sea, dieciochomásqueBlaisePascal, el cual, trashaber adivinado treintaydoscomo quien no quiere la cosa, a decir de su hermana, resultó luego un geómetrabastantemedianoyunmetafísicomuymalo.Hacialoscuatrocientoscincuentaaños,

www.lectulandia.com-Página19

Page 20: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

cuandosalíadelainfancia,disecómuchosdeesospequeñosinsectosquenotendránmásdecienpiesdediámetroyquenosedejanverporlosmicroscopiosordinarios.Escribiósobreelparticularunlibromuycurioso,queleacarreósinembargoalgunosdisgustos.Elmuftídesupaís,muyquisquillosoynomenosignorante,encontróensulibro proposiciones sospechosas, malsonantes, temerarias, heréticas, que olían aherejía,ylopersiguióconsaña.SetratabadeaveriguarsilaformasustancialdelaspulgasdeSirio erade lamismanaturalezaque lade los caracoles.Micromegas sedefendiócon ingenio,poniendoa lasmujeresdesuparte;el juicioduródoscientosveinteaños.Alcaboelmuftíhizocondenarellibroporunosjurisconsultosquenolohabíanleídoyelautorrecibiólaordendeausentarsedelacorteduranteochocientosaños.Noseafligiómuchoporserdesterradodeunacortellenadeenredosychismes.Hizounacoplamuygraciosacontraelmuftí,aquiennolemolestódemasiado,ycomenzóaviajardeplanetaenplanetaparaterminardeformarselamenteyelcorazón,comodicen.Quienes sólo viajan en silla de posta o en berlina se asombrarán al ver loscarruajes de allá arriba, pues nosotros, en nuestro montoncito de barro, noconcebimosnadaquenoseavengaconnuestrascostumbres.Nuestroviajeroconocíademaravillalasleyesdelagravitaciónytodaslasfuerzasatractivasyrepulsivas.Seservíadeellastanapropósitoque,unasvecesconlaayudadeunrayosolaryotrascómodamenteenuncometa,ibadegloboenglobo,acompañadodesuséquito,comounpajarillorevoloteaentrelasramas.RecorrióenpocotiempolaVíaLácteaydeboconfesarquejamásvio,atravésdelasestrellasquelacomponen,esehermosocieloempíreoqueelilustrevicarioDerhamsevanagloriabadehabervistoconsucatalejo.No pretendo yo que el señorDerham haya vistomal, porDios; peroMicromegasestabaallíenpersona,esbuenobservador,yyonoquierocontradeciranadie.Trashaberse paseado de lo lindo, Micromegas llegó al globo de Saturno. Por muyacostumbradoqueestuvieraavercosasnuevas,alcontemplarlapequeñezdelgloboydesusmoradoresnopudoconteneresasonrisadesuperioridadqueavecesselesescapaa losmássabios.Pues,afindecuentas,SaturnonoesmásquenovecientasvecesmayorquelaTierra,ylosciudadanosdeaquelpaíssoncomoenanosquesóloalcanzan mil toesas de estatura, poco más o menos. Su primer movimiento fueburlarse,juntoconsuséquito,comounmúsicoitalianoseechaareírantelamúsicadeLulli cuando va a Francia. Pero como el sirio tenía buen juicio, comprendió alpuntoqueunserpensantepuedemuybiennoser ridículopor tenersolamenteseismilpiesdeestatura.Tras haberlos asombrado, entró en confianza con los saturninos. Entabló estrechaamistadconelsecretariodelaAcademiadeSaturno,hombredemuchotalento,queadecir verdad no había inventado nada, pero que rendía muy bien cuenta de losinventosajenosycomponíamedianamenteversospequeñosygrandescálculos.Para

www.lectulandia.com-Página20

Page 21: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

satisfacción de los lectores relataré una singular conversación quemantuvo un díaMicromegasconelseñorsecretario.

Capítulosegundo

ConversaciónentreelhabitantedeSirioyeldeSaturno

UnavezqueSuExcelenciasehuboacostadoyelsecretarioseacercaraasurostro,dijoMicromegas:«Hayqueadmitirque lanaturalezaesmuyvariada.—Sí,dijoelsaturnino,lanaturalezaescomounvergelcuyasflores…—¡Oh!,dijoelotro,dejadvuestro vergel.—Es, replicó el secretario, como una reunión de rubias ymorenascuyostocados…—¿Yquémeimportanvuestrasmorenas?,dijoelotro.—Es,pues,comounagaleríadepinturacuyosrasgos…—¡Noyno!,dijoelviajero,lanaturalezaes como la naturaleza. ¿A qué buscarle símiles?—Para complaceros, respondió elsecretario. —No quiero que me complazcan, replicó el viajero, quiero que meinstruyan. Comenzad por decirme cuántos sentidos tienen los hombres de vuestroplaneta.—Tenemossetentaydos,dijoelacadémico,ynosquejamosadiariodelospocos que son.Nuestra imaginación supera nuestras necesidades; encontramosquecon nuestros setenta y dos sentidos, nuestro anillo y nuestras cinco lunas estamosdemasiadolimitados.Y,noobstante,nuestracuriosidadyelnúmerobastanteelevadode pasiones que se desprenden de nuestros setenta y dos sentidos, tenemos tiempoparaaburrirnos.—Nomesorprende,dijoMicromegas,puesennuestroglobotenemoscasimilsentidosytodavíanosquedanoséquévagodeseo,noséquéinquietudquenos avisa sin cesar de la poca cosa que somos y de que existen seresmuchomásperfectos.Heviajadounpoco,hevistomortalespordebajodenosotros,loshevistoque nos son superiores, pero no he visto a nadie que tenga más deseos quenecesidadesrealesymásnecesidadesquesatisfacciones.Talvezllegueundíaalpaísenelquenofaltenada,perohastalafechanadiemehadadonoticiasciertasdeesepaís.»El saturninoy el sirio se agotaron entonces en conjeturas; pero trasmuchosrazonamientos,muyingeniososymuyfalsos,notuvieronmásremedioquevolveraloshechos.«¿Cuántotiempovivís?,preguntóelsirio.—¡Ay,muypoco!,replicóeldeSaturno.—Lomismonospasaanosotros,dijoelsirio,siemprenoslamentamosdelopocoquevivimos.Debeserunaleyuniversaldelanaturaleza.—Pordesgraciasólo

www.lectulandia.com-Página21

Page 22: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

vivimosquinientasgrandesrevolucionesdelsol,dijoelsaturnino.(Loqueequivaleaquincemilaños,pocomásomenos,contandoanuestromodo.)Podréisapreciarqueescasimoriralnacer.Nuestraexistenciaesunpunto,nuestraduraciónun instante,nuestroglobounátomo.Apenasha comenzadounoa instruirseunpocoy llega lamuerte antes de que se adquiera experiencia. Por mi parte no me atrevo a forjarproyectos;mesientocomounagotadeaguaenuninmensoocéano.Meavergüenzo,sobretodoantevos,delafiguraridículaquerepresentoenestemundo.»Micromegas le replicó: «Si no fuerais filósofo temería afligiros diciéndoos quenuestravidaessetecientasvecesmásdilatadaquelavuestra.Perodesobrasabéisquecuandohayqueentregarelcuerpoaloselementosyreanimaralanaturalezaconotraforma, eso que llaman morir, cuando llega ese momento de metamorfosis, esexactamenteigualhabervividounaeternidadqueunsolodía.Heestadoenpaísesenlosque sevivemil vecesmásque en elmíoy todavía sequejaban.Pero en todaspartes hay personas de juicio que saben resignarse y dar gracias al autor de lanaturaleza. Ha esparcido por este universo una profusión de variedades con unasuerte de admirable uniformidad. Por ejemplo, todos los seres inteligentes sondistintosytodosseparecenenelfondoporeldondelpensamientoydelosdeseos.La materia está extendida por doquier, pero en cada globo tiene propiedadesdiferentes.¿Concuántaspropiedadesdiferentescontáisenvuestramateria?—Siosreferís,dijoelsaturnino,aesaspropiedadessinlascualescreemosqueesteglobonopodría subsistir tal cual es, contamos con trescientas, como la extensión, laimpenetrabilidad,lamovilidad,lagravitación,ladivisibilidadytodaslasdemás.—AlpareceresepequeñonúmerobastabaparalosdesigniosqueelCreadorteníasobrevuestrohabitáculo,replicóelviajero.Admiroentodosusabiduría,veopordoquierdiferencias, pero tambiénproporciones.Vuestrogloboespequeñoy susmoradorestambiénloson.Tenéispocassensaciones,vuestramateriaposeepocaspropiedades:todoesoesobradelaProvidencia.¿Dequécoloresvuestrosol,bienexaminado?—De un blanco muy amarillento, dijo el saturnino, y cuando dividimos uno de susrayos encontramos que tiene siete colores.—Nuestro sol tira a encarnado, dijo elsirio,yposeemos treintaynuevecoloresprimarios.Nohayun sol, entre todos losqueheobservado,queseparezca,comoentrevosotrosnohayunrostroquenoseadistintodelosdemás.»Tras varias preguntas de la misma naturaleza, quiso conocer cuántas sustanciasesencialmente distintas se contaban en Saturno. Supo que sólo se contaban unastreinta,comoDios,elespacio,lamateria, losseresextensos,quesientenypiensan,los seres pensantes que carecen de extensión, los que se penetran, los que no sepenetran, y todos los demás. El sirio, en cuyo país se contaban trescientas, y quehabíadescubiertohastatresmilensusviajes,dejóextraordinariamenteasombradoalfilósofo de Saturno. Por fin, tras comunicarse uno al otro algo de lo que sabían y

www.lectulandia.com-Página22

Page 23: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

muchodeloqueignoraban,trashaberestadodiscurriendoduranteunarevolucióndelsol,resolvieronemprenderjuntosunviajecitofilosófico.

Capítulotercero

ViajedelosdoshabitantesdeSirioydeSaturno

EstabannuestrosdosfilósofosapuntodeembarcarseenlaatmósferadeSaturno,conunabuenaprovisiónde instrumentosmatemáticos,cuando laqueridadel saturnino,que se había enterado del proyecto, acudió hecha un mar de lágrimas pararecriminarlo.Eraunabellamorenitaquesólomedíaseiscientassesentatoesas,peroque disimulaba conmultitud de encantos la pequeñez de su estatura. «¡Ah, cruel!,exclamó,trashaberteresistidodurantequinientosaños,cuandoalfinempezabayaarendirme,cuandoheestadoapenasdoscientosañosentre tusbrazos,meabandonaspara irtedeviajeconungigantedeotromundo.Vete,noeresmásqueuncurioso,nuncahasconocidoelamor;sifuerasunsaturninocabalmeseríasfiel.¿Pordóndevasair?¿Québuscas?Nuestrascincolunassonmenoserrantesquetú,nuestroanilloes menos voluble. Ya está decidido, nunca jamás querré a nadie.» El filósofo laabrazó, lloró con ella, y eso que era un filósofo, y la dama, después de sufrir unpasmo,fueaconsolarseconunpetimetredellugar.Mientras,nuestrosdoscuriosospartieron.Saltaron primero al anillo, al que hallaron bastante plano, comoha adivinadomuybienunilustrehabitantedenuestropequeñoglobo.Deallíavanzaronconcomodidaddelunaenluna.Acertóapasaruncometajuntoalaúltima,selanzaronsobreélconsus criados y sus instrumentos. Cuando hubieron recorrido unos ciento cincuentamillonesdeleguassetoparonconlossatélitesdeJúpiter.PasaronalpropioJúpiterypermanecieronallítodounaño,duranteelcualaprendieronsecretosestupendos,queestaríanahoraapuntodever la luzdenoserpor losseñores inquisidores,quehandescubierto algunas proposiciones algo fuertes. Pero he leído el manuscrito en labibliotecadel Ilustrísimoseñorarzobispode…,quemepermitióver sus librosconunagenerosidadyunabondaddignasdelamejoralabanza.Perovolvamosanuestrosviajeros.Al salirde Júpiter cruzaronunespaciodeunoscienmillonesdeleguasyseacercaronalplanetaMarte,elcual,comoessabido,es

www.lectulandia.com-Página23

Page 24: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

cincovecesmáspequeñoquenuestropequeñoglobo.Vierondoslunasquesirvenaesteplanetayquehanpasadoinadvertidasalasmiradasdenuestrosastrónomos.SémuybienqueelpadreCastel escribirá,y seguramenteconmuchagracia, contra laexistenciadeesasdoslunas;peromeremitoaquienesdiscurrenporanalogía.Esosbuenos filósofos saben cuán difícil sería queMarte, que se halla tan lejos del sol,pudiera pasar con menos de dos lunas. Sea como fuere, nuestros hombres loencontrarontanpequeñoquetemieronnohallardóndepasarlanoche,ypasarondelargo,comodosviajerosquedesprecianunamalaposadadepuebloycontinúanhastala ciudadmás próxima. Pero el sirio y su compañero se arrepintieronmuy pronto.Avanzaronmuchoynoencontraronnada.Divisaronalfinunpequeñoresplandor:erala Tierra. Resultaba mezquina para unos que venían de Júpiter. Sin embargo, portemoraarrepentirseporsegundavez,decidierondesembarcar.PasaronalacoladelcometayhallandodispuestaunaauroraborealentraronenellayllegaronatierraenlasorillasseptentrionalesdelmarBáltico,elcincodejuliodemilsetecientostreintaysiete,nuevoestilo.

Capítulocuarto

LoquelesaconteceenelglobodelaTierra

Trasdescansaruntiempocomieronparaalmorzardosmontañasquesuscriadoslesprepararonconmuchoesmero.Luegoquisieronreconocerelpaísenquesehallaban.Fueronprimerodelnortehaciaelsur.Lospasosordinariosdelsirioydesuscriadoserandeunostreintamilpiesderey;elenanodeSaturnolesseguíadelejos,jadeando.Necesitaba dar doce pasosmientras el otro daba una zancada: figuraos (si es dadohacertalescomparaciones)aunperrillofalderosiguiendoauncapitándelaguardiadelreydePrusia.Comoaquellosextranjerosibanbastantedeprisa,dieronlavueltaalgloboentreintayseishoras.Adecirverdadelsol,omejordicholaTierra,haceunviajesimilarenunajornada, pero hay que considerar que se va conmayor comodidad cuando se girasobre suejequecuando seavanzaapie.Helos,pues,devuelta alpuntodedondehabían salido, tras haber visto aquella charca, casi imperceptible para ellos quellamanMediterráneo,yeseotroestanqueque,conelnombredeGranocéano,rodea

www.lectulandia.com-Página24

Page 25: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

lamadriguera.Alenanolehabíallegadoelaguaporlarodilla,mientrasqueelotrosehabíamojadoapenaslostalones.Hicieroncuantopudieronyendoyviniendo,arribayabajo,para intentardescubrirsiaquelgloboestabahabitadoono.Seagacharon,seacostaron,lopalparontodo;pero,alnoestarproporcionadossusojosysusmanosalospequeñosseresquesearrastrabanacáabajo,nosintieronlamenorsensaciónquepudierahacerlessospecharquenosotrosynuestroscofradeslosdemásmoradoresdeesteglobotenemoselhonordeexistir.Elenano,queavecesseprecipitabaensusjuicios,decidióquenohabíanadieenlaTierra.Suprimerarazóneraquenohabíavistonada.Micromegas,consumacortesía,lehizoobservarqueeraunmalrazonamiento:«Almoverconvuestrosojillosciertasestrellas de la cincuentava magnitud que yo distingo a la perfección, ¿sacáis laconclusióndequeesasestrellasnoexisten?—Peroyohepalpadobien,dijoelenano.—Perohabéissentidomal,respondióelotro.—Pero,dijoelenano,estegloboestátan mal construido, es tan irregular y de una forma tan ridícula. Todo tiene aquíaspecto caótico: ¿no veis esos arroyuelos, que ninguno va derecho, esos estanquesque no son redondos, cuadrados ni ovalados, ni de ninguna forma regular, y esosgranitospuntiagudosdequeestegloboestásembradoyquemehandestrozado lospies?(Queríadecirlasmontañas.)¿Nohabéisobservadolaformadetodoelglobo,quéaplastadoestáporlospolos,conquétorpezagiraalrededordelsol,demodoquelosclimasde lospolos sona la fuerza inhóspitos?Adecirverdad, loquemehacepensarqueaquínohaynadieesquemeparecequelaspersonasdejuicionoquerríanviviraquí.—Bueno,dijoMicromegas,alomejornosonpersonasdejuiciolasquelohabitan.Peroespresumiblequetodoestonosehahechoparanada.DecísquetodolodeaquíospareceirregularporqueenSaturnoyenJúpitertodoestátiradoacordel.Talvezporesarazónexistaaquíunpocodeconfusión.¿Noosdijequeenmisviajeshabía observado siempre variedad?» El saturnino replicó a todos aquellosrazonamientos. La disputa no hubiese terminado jamás si por suerteMicromegas,acalorándose al hablar, no hubiese roto el hilo de su collar de diamantes. Losdiamantes cayeron: eran menudos y bastantes desiguales, los mayores pesabancuatrocientas libras y los más pequeños cincuenta. El enano recogió algunos; alacercarlosa susojosobservóqueaquellosdiamantes,por lamaneraenquehabíansido tallados, resultaban excelentes microscopios. Tomó, pues, un pequeñomicroscopiodecientosesentapiesdediámetroyloaplicóasupupila;Micromegaseligióotrodedosmilquinientospies.Eranexcelentes,aunquealprincipionoveíannada con ellos: había que acostumbrarse. Por fin el habitante de Saturno vio algoimperceptiblequesemovíaentrelasaguasdelmarBáltico:eraunaballena.Latomóconeldedomeñiqueconmuchadestrezay,poniéndolasobrelauñadelpulgar,selamostróalsirio,queechóareírporsegundavezanteelcolmodelapequeñezdeloshabitantesdenuestroplaneta.Elsaturnino,convencidodequenuestromundoestaba

www.lectulandia.com-Página25

Page 26: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

habitado, se imaginó al principio que sólo lo era por ballenas. Y como era grandiscurridorquisoindagardedóndesacabaelmovimientounátomotandiminuto,siposeíaideas,voluntad,librealbedrío.Micromegasquedónopococonfuso:examinóalanimalconmuchapacienciayelresultadodelexamenfuequenohabíamaneradecreer que un alma estuviera alojada en su interior.Ambos viajeros se inclinaban apensar que no existía ni pizca de razón en nuestra tierra, cuando con ayuda delmicroscopiodescubrieronalgounpocomayorqueunaballenaflotandosobreelmarBáltico. Es sabido que por aquel tiempo una bandada de filósofos regresaba delcírculo polar, adonde habían ido a hacer observaciones que nadie había advertidohastaentonces.LasgacetasdijeronquesunavíonaufragóenlascostasdeBotniayque se salvaron con no pocas dificultades; pero nunca se sabe en este mundo elintríngulisdelascosas.Voyarelataringenuamentecómosucediólacosa,sinañadirnadademicosecha,locualestamañoesfuerzoparaunhistoriador.

Capítuloquinto

Experienciasyrazonamientosdelosdosviajeros

Micromegas alargó la mano con suavidad hacia donde aparecía el objeto y,adelantandodosdedosyretirándolospormiedoaequivocarse,abriéndolos luegoycerrándolos,cogióconmuchadestrezaelnavíoquellevabaaaquellosseñoresyselopusosobrelauña,sinapretarlodemasiadoportemoraaplastarlo.«Esteesunanimalmuydistintodelanterior»,dijoelenanodeSaturno.Elsiriopusoalpresuntoanimalenlapalmadesumano.Lospasajerosyloshombresdelatripulación,pensandoquehabíansidoarrebatadosporunhuracánydepositadossobrealgunaroca,seponenenmovimiento.Losmarineros toman barricas de vino, las arrojan a lamano deMicromegas y seprecipitantrasellas.Losgeómetrastomansuscuartosdecírculo,sussectoresyunasmozaslaponasybajanalosdedosdelsirio.Tantoserevolvieronqueporfinéstesintiómoversealgoquelehacíacosquillasenlos dedos: era un bastón con un hierro en la punta que le estaban clavando en elíndice.Por el picor dedujo que algo habría salido del animalillo que sostenía. Pero sus

www.lectulandia.com-Página26

Page 27: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

sospechasnofueronmásallá.Elmicroscopio,queservíaapenasparadiscernirunaballenaounnavío,nadapodíahacerconunsertanimperceptiblecomounhombre.No pretendo herir la vanidad de nadie, pero me veo obligado a rogar a losimportantes que hagan conmigo una pequeña reflexión: tomando la altura de loshombresdeunoscincopiesnoabultamosmássobrelatierraqueloqueabultaría,enunaboladediezpiesdecircunferencia,unanimalquetuvierapocomásomenoslaseiscienmilésimapartedeunapulgadadealto. Imaginadunasustanciaquepudiesecontenerlatierraensumanoyquetuvieraórganosanálogosalosnuestros.Ypuedesermuybienqueexistaungrannúmerodeesassustancias:consideradquépensaríandeesasbatallasquenoshancostadodosaldeasqueluegohahabidoqueentregar.No dudo de que si algún capitán de granaderos llega a leer esta obra se le ocurralevantar dos pies los gorros de sus soldados, pero le advierto que, pormucho quehaga,élylossuyosseguiránsiendoinfinitamentepequeños.¡Qué maravillosa destreza no tuvo que desplegar nuestro filósofo de Sirio paradistinguir los átomos de que acabo de hablar! Cuando Leuwenhoek y Hartsoekervieron,ocreyeronver,porvezprimera la simientede laqueestamos formadosnorealizaron, ni muchomenos, un descubrimiento tan asombroso. ¡Qué placer sintióMicromegasalverrevolverseaaquellasdiminutasmáquinas,alexaminartodossusmovimientos, al seguirlos en todas sus operaciones! ¡Qué gritos dio! ¡Con cuántaalegríapusounodelosmicroscopiosenlasmanosdesucompañerodeviaje!«Losveo, decían ambos a un tiempo, ¿no los veis llevando fardos, agachándose ylevantándose?»Mientrasasíhablan les temblabanlasmanospor laemocióndeverobjetostannuevosyporeltemordeperderlos.Elsaturnino,pasandodeunexcesodedesconfianzaaunexcesodecredulidad,pensóvislumbrarqueestabanocupadosenlapropagación.«¡Oh!,decía,hepilladoalanaturalezaconlasmanosenlamasa.»Perolas apariencias lo engañaban, lo cual suele suceder a menudo, tanto si se usamicroscopiocomosino.

Capítulosexto

Loquelesacontececonunoshombres

Micromegas,muchomejorobservadorquesuenano,vioclaramentequelosátomos

www.lectulandia.com-Página27

Page 28: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

sehablaban,yasílohizoobservarasucompañero,elcual,avergonzadoporhaberseequivocado en el tema de la generación, no quiso creer que semejantes especiespudiesen comunicarse ideas.Poseía el donde lenguas, al igual que el sirio; nooíahablaranuestrosátomosysuponíaquenohablaban.Además,¿cómopodíantenerlosórganosdelavozaquellosseresimperceptibles,yquétendríanquedecir?Parahablarhayquepensaroalgoasí,ysipensabantendríanelequivalenteaunalma.Yatribuirelequivalentedeunalmaaaquellaespecie leparecíaabsurdo.«Pero,dijoel sirio,haceunmomentopensabaisqueestabanhaciendoelamor.¿Acasocreéisquepuedehacerseelamorsinpensarysinproferirpalabraalgunaoporlomenossinhacerseentender?¿Suponéisqueesmásdifícilproducirunsilogismoqueunniño?Tantounacosacomolaotrameparecenamígrandesmisterios.—Yanomeatrevoacreernianegar,dijoelenano,yanotengoopinión.Intentemosexaminar esos insectos, y ya discurriremos después.—Eso está muy bien dicho»,replicóMicromegas,yalpuntotomóunastijerasconquesecortabalasuñasyconuntrocitodeuñadesupulgarhizoconprestezaunaespeciedetrompetillaenormecomoun gran embudo, cuyo caño se puso en la oreja. La circunferencia del embudoenvolvía la nave y a toda la tripulación. La más débil voz entraba en las fibrascircularesdelauña,desuerteque,graciasasuindustria,elfilósofodealláarribaoyóperfectamente el zumbido de los insectos de acá abajo. En pocas horas consiguiódistinguirlaspalabrasyfinalmentecomprenderelfrancés.Hizoelenanolomismo,aunqueconmayoresdificultades.Elasombrodelosviajeroscrecíaacadainstante.Oíanquelosbichejoshablabanconbastantejuicio:aqueljuegodelanaturalezalesparecía inexplicable. Ya os podréis figurar que el sirio y su enano ardían deimpaciencia por entablar conversación con los átomos. Con todo, temían que susvozarrones,sobretodoeldeMicromegas,fueranaensordeceralosbichejosynolosdejaranoír.Habíaquedisminuirsu fuerza.Sepusieronen labocaunosamododepequeñosmondadientes,cuyaafiladapuntaibaadarcercadelnavío.Elsirioteníaalenano en sus rodillas y a la nave con la tripulación en su uña.Bajaba la cabeza yhablaba flojito. Por fin, mediante todas aquellas precauciones y muchas más,comenzóasísuparlamento:«Insectosinvisibles,quelamanodelCreadortuvoabienhacer nacer en el abismo de lo infinitamente pequeño, gracias le sean dadas porhabersedignadodescubrirmesecretosquemeparecíanimpenetrables.Talvezenmicorte no se dignarían ni miraros, pero yo a nadie desprecio y os brindo miprotección.»Nuncahubonadiemásasombradoquequienesoyeronaquellaspalabras.Nopodíanadivinar de dónde procedían. El capellán de la nave rezó las plegarias de losexorcismos,losmarinerosrenegaronylosfilósofoselaboraronunsistema;peropormás sistemas que hicieron no pudieron averiguar quién les hablaba. El enano deSaturno, que tenía la voz más suave queMicromegas, les hizo saber entonces en

www.lectulandia.com-Página28

Page 29: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

pocas palabras con qué especies se las estaban viendo. Les contó el viaje desdeSaturno, les puso al corriente de quién era don Micromegas y, tras haberloscompadecidoporsertanpequeños,lespreguntósisiempresehabíanhalladoenaquelmiserableestadotancercanoalanada,quéhacíanenungloboqueparecíaperteneceralasballenas,sieranfelices,sisemultiplicaban,siteníanalmayotrasmilpreguntasdelmismojaez.Unfilosofadordelgrupo,másatrevidoquelosdemásymolestoporhaberdudadodesualma,observóal interlocutorconunaspínulasdispuestassobreuncuartodecírculo,hizodosestacionesya la tercerahablódeestemodo:«Señormío,creéisqueportenermiltoesasdelacabezaalospiessoisun…—¡Miltoesas!,exclamó el enano, ¡cielos! ¿Cómo habrá podido saber mi estatura? No se haequivocadonideunapulgada.¡Cómo!¡Eseátomomehamedido!¡Esgeómetra,sabemialturayyosólopuedoverloatravésdeunmicroscopioytodavíanosélasuya!—Así es, os he medido, dijo el físico, y también voy a medir a vuestro grancompañero.» Aceptaron la propuesta: Su Excelencia se tendió, pues de habersequedadoenpielacabezahubieseestadoporencimadelasnubes.NuestrosfilósofosleplantaronungranárbolenunsitioqueeldoctorSwiftnombraría,peroqueyomeguardarémuchodellamarporsunombreporelrespetoqueprofesoalasseñoras.Luego,medianteunconjuntodetriángulosenlazadosconcluyeronqueloqueveíaneraefectivamenteunmozodecientoveintemilpiesderey.PronuncióentoncesMicromegasestaspalabras:«Veomásquenuncaquenohayquejuzgar nada por las apariencias. Oh, Señor, que habéis dado una inteligencia asustanciasqueparecentandespreciables,loinfinitamentepequeñooscuestatanpococomo lo infinitamente grande; y si es posible que existan seresmás pequeños queéstos, pueden tener aun unamente superior a la de los soberbios animales que hevistoenelcielo,cuyopiecubriríaelgloboalquehebajado.»Unodelosfilósofoslerespondióquepodíacreersindudaalgunaqueexistieranseresinteligentesmuchomáspequeñosqueelhombre.Lecontónotodaslasfábulasquedice Virgilio de las abejas, sino lo que Swammerdam ha descubierto y disecadoRéaumur.Lehizosaberfinalmentequehayanimalesquesonparalasabejasloquelasabejassonparaelhombre, loqueelpropiosirioeraparaaquellosanimales tanenormesdelosquehablaba,yloqueesosgrandesanimalessonparaotrassustanciasantelascualesnoparecensinoátomos.PocoapocolaconversaciónfuehaciéndoseinteresanteyMicromegashablódeestemodo.

www.lectulandia.com-Página29

Page 30: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Capítuloséptimo

Conversaciónconloshombres

«Oh,átomosinteligentes,enquieneselSereternosehacomplacidoenmanifestarsuhabilidadysupoder,debéissindudagozardealegríaspurísimasenvuestroglobo,puestoque,altenertanpocamateriayparecertodoespíritu,debéisemplearlavidaenamarypensar,queeslaverdaderavidadelosespíritus.Enpartealgunahevistolafelicidad, pero a buen seguro que está aquí.» Ante aquellas palabras todos losfilósofossacudieronlacabezayunodeellos,másfrancoquelosdemás,confesódebuenafeque,salvouncortonúmerodehabitantesdepocaconsideración,elrestoeraun amasijo de locos, perversos y desdichados. «Tenemos más materia de la quenecesitamosparahacerelmal,sielmalprocededelamateria,ydemasiadoespíritusielmalprocededelespíritu.¿Sabéis,porcitarunejemplo,queenestemismoinstantehaycienmillocosdenuestraespecie,cubiertosconsombrero,quedanmuerteaotroscienmil animales tocadoscon turbante,oquemuerena susmanos,yqueporcasitoda la tierra se ha obrado de esta guisa desde tiempos inmemoriales?»El sirio seestremeció y preguntó cuál podía ser la causa de tan acérrimas disputas entreanimalestanruines.«Setratadevariospedazosdebarrograndescomovuestrotalón,dijoelfilósofo.Ynoesquealgunodeesosmilesdehombresquesehacendecapitarpretenda un comino de esos pedazos de barro. Sólo se trata de averiguar siperteneceránaciertohombrealquellamanSultánoaotroalquellaman,noséporqué,César.Ningunodelosdoshavistoniverájamáselpedacitodetierraenlitigio,ycasiningunodelosanimalesquesematanunosaotroshavistonuncaalanimalporquiensematan.—¡Ah, desdichados!, exclamó el sirio con indignación, ¿puede concebirse tamañoexceso de rabia furiosa? Me dan ganas de aplastar de tres pisadas a todo estehormiguerode ridículosasesinos.—Noosmolestéis, le respondieron,yaseafananellossolosensuruina.Sabedquealcabodediezañosnoquedanilacentésimapartede esos miserables; aunque ni siquiera hubieran sacado la espada, el hambre, elcansancio o la destemplanza se los llevarían a casi todos. Además, no hay quecastigarlos a ellos, sino a esos bárbaros sedentarios que, en lo más oculto de susdespachos,ordenanmientrashacenladigestiónlamatanzadeunmillóndehombresyluegodansolemnesaccionesdegraciasaDios.»El viajero sentía compasión por la pequeña raza humana, en la que descubría tanasombrososcontrastes.«Yaquepertenecéisalreducidonúmerodesabios,lesdijoaaquelloscaballeros,yquealparecernomatáisanadiepordinero,decidme,porfavor,enquéosocupáis.—Disecamosmoscas, dijo el filósofo,medimos líneas, juntamosnúmeros, estamos

www.lectulandia.com-Página30

Page 31: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

deacuerdoendosotrespuntosqueentendemosydiscutimossobredosotresmilquenoentendemos.»Selesocurrióentoncesalsirioyalsaturninointerrogaraaquellosátomospensantesparasaberlascosasenqueestabandeacuerdo.«¿CuántocontáisentrelaestrelladelaCanículaylagranestrelladeGéminis?»,lespreguntó. Respondieron todos a un tiempo: «Treinta y dos grados y medio. —¿Cuántocontáisdeaquíalaluna?—SesentasemidiámetrosdelaTierraennúmerosredondos.—¿Cuántopesavuestroaire?»Creíahaberlospillado,perotodosledijeronqueelairepesaunasnovecientasvecesmenosqueelmismovolumendelaguamásligera ymil novecientas vecesmenos que el oro de ducado. El enano de Saturno,asombradoporsusrespuestas,tentadoestuvodetomarporbrujosaquienesuncuartodehoraanteshabíanegadolaposesióndeunalma.LesdijofinalmenteMicromegas:«Puestoqueconocéistanbiencuantoestáfueradevosotros, sabréis sin duda mucho mejor lo que hay dentro. Decidme qué cosa esvuestraalmaydequémodoformáislasideas.»Los filósofos hablaron todos al mismo tiempo como antes, pero fueron todos dedistintaopinión.EldemásedadcitabaaAristóteles,elotropronunciabaelnombredeDescartes,ésteeldeMalebranche,aquéleldeLeibniz,eldemásalláeldeLocke.Elancianoperipatéticodijoenvozaltaconseguridad:«Elalmaesunaentelequiayunarazónporlaquepuedeserloquees.EsloquedeclaraexpresamenteAristóteles,página633delaedicióndelLouvre:εντελέχιαέοτι,etc.—Noentiendomuybienelgriego,dijoelgigante.—Niyotampoco,dijoelbichejofilosófico.—¿EntoncesporquécitáisaeseAristótelesengriego?,preguntóelsirio.—Esqueconvienecitarloque no se comprende en absoluto en la lengua quemenos se entiende», replicó elsabio.Tomólapalabraelcartesianoydijo:«Elalmaesunespíritupuro,queharecibidoenelvientredesumadretodaslasideasmetafísicasyque,alsalirdeallí,seveobligadaairalaescuelayaprenderdenuevoloquehasabidotanbienyqueyanosabrá.—Novalíalapena,replicóelanimaldeocholeguas,quetualmafueratansabiaenelvientredetumadreparasertanignorantecuandotengasbarbas.Pero¿quéentiendesporespíritu?—¿Quémepreguntáisahora?,dijoelcharlatán.Notengolamenoridea:dicenque loquenoesmateria.—Sabrásalmenosquées lamateria.—Muybien,respondióelhombre.Porejemplo,estapiedraesgrisydeformadeterminada,tienetresdimensiones,espesadaydivisible.—Ahorabien,dijoel sirio,esacosaque teparecedivisible,pesadaygris,¿mepodríasdecirquées?Vesalgunosatributosperoel fondode lacosa,¿loconoces?—No, respondióelotro.—Entoncesnosabesenabsolutoquéeslamateria.»Entonces donMicromegas, dirigiendo la palabra a otro sabio a quien tenía en supulgar, le preguntó qué era su alma y qué hacía. «Nada en absoluto, respondió elfilósofomalebranchista.Dioslohacetodopormí,loveotodoenél,lohagotodoen

www.lectulandia.com-Página31

Page 32: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

él,éllohacetodoyyonointervengoparanada.—Lomismo sería no existir, repuso el sabio de Sirio.Y tú, amigomío, dijo a unleibnizianoqueallí seencontraba,¿quées tualma?—Es, respondióel leibniziano,unaagujaqueseñalalashorasmientrasmicuerpolastoca;obien,sipreferís,ellaeslaquelastocamientrasmicuerpolasseñala,obienmialmaeselespejodeluniversoymicuerpolamolduradelespejo:esoestáclaro.»Un pequeño partidario de Locke estaba presente y cuando le hubieron dirigido lapalabra dijo: «No sé cómo pienso, pero sé que sólo he pensado pormedio demissentidos.Quehayasustancias inmaterialese inteligentesescosaquenodudo,peroqueleresulteimposibleaDioscomunicarpensamientoalamateriaesalgoquedudomucho.Respeto el poder eterno, nome corresponde limitarlo; no afirmo nada,mecontentoconcreerqueexistenmáscosasposiblesdeloquepensamos.»ElanimaldeSiriosonrió:noencontrabaqueaquélfueraelmenoscuerdo.Yelenanode Saturno habría abrazado al sectario de Locke de no haber existido tantadesproporción.Peropordesgracia sehallabaallíunanimalejodebonetecuadrado,quequitó lapalabraa todos losdemásanimalejos filósofos.Dijoquesabía todoelsecreto,queaquelloseencontrabaenlaSumadeSantoTomás.Miródepiesacabezaalosdosmoradorescelestialesysostuvoquesuspersonas,susmundos,sussolesysus estrellas, todo había sido creado únicamente para el hombre. Ante aquellaspalabraslosdosviajerosserevolcaronahogándosecasiconaquellarisainextinguibleque,segúnHomero,espatrimoniodelosdioses.Sushombrosysusvientresibanyveníanyenaquellasconvulsioneselnavío,queelsirioteníaensuuña,cayóenunbolsillodelcalzóndelsaturnino.Aquellabuenagentelobuscóunbuenrato:aparecióporfinlatripulaciónyquedócompuestaconmuchoesmero.Elsiriotomódenuevoalosbichejos,leshablóunavezmásconmuchaafabilidad,aunqueestuvieraunpocoenfadadoenelfondodesucorazónalverquelosinfinitamentepequeñostuvieranunorgullo casi infinitamente grande. Les prometió que les haría un hermoso libro defilosofía, escrito en letramuy pequeña para su uso y que en aquel libro verían elporquédelascosas.Efectivamente les dio aquel tomo antes de su partida: lo llevaron a París, a laAcademiadeCiencias.Perocuandoelsecretariolohuboabiertosóloviounlibroenblanco.«¡Ah!,dijo,yamelohabíafiguradoyo.»

www.lectulandia.com-Página32

Page 33: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Elblancoyelnegro

Todosen laprovinciadeCandaharconocían laaventuradel jovenRustán.Erahijoúnico de unmirza del lugar, que viene a ser comomarqués entre los franceses obarón entre los alemanes.Elmirza, su señor padre, poseía un bien ganado caudal.Debíacasarseel jovenRustánconunadoncellaomirzesadesucondición.Ambasfamiliaslodeseabanardientemente.Debíaprocurarelconsuelodesuspadres,hacerfelizasumujeryserloconella.Peroparasudesgraciahabíavistoa laprincesadeCachemiraenlaferiadeKabul,queeslamásconsiderableferiadelmundo,incomparablementemásconcurridaquelasdeRasorayAstracán.YheaquíporquéelancianopríncipedeCachemirahabíaacudidoa la feriaconsuhija.Habíaperdido lasdospiezasmásrarasdesu tesoro:unaeraundiamantegrandecomoelpulgar,enelqueestabagrabadoelretratodesuhijamedianteunartequelosindiosdominabanentoncesyluegoseperdió;laotraeraun venablo que iba por sí mismo adonde uno quería, lo cual no es cosa muyextraordinariaentrenosotros,peroqueloeraenCachemira.Un faquirdeSuAlteza le robóaquellasdos alhajas, se las llevóa laprincesay ledijo:«Guardadconsumocuidadoestasdospiezas,vuestrodestinodependedeellas.»Marchósealpuntoynuncamáslovieron.ElduquedeCachemira,decidióenúltimoextremoacudiralaferiadeKabul,porsideentrelosmercaderesqueallísedabancita procedentes de todos los rincones delmundo no habría alguno que tuviera sudiamante y su arma. Llevaba consigo a su hija en todos sus viajes. Traía ésta sudiamante bien oculto en el cinturón, pero el venablo, como no podía ocultarlo, lohabíadejadoenCachemirabiencerradoensugrancofredeChina.RustánylaprincesasevieronenKabulyseenamoraroncontodalaingenuidaddesuedad y toda la ternura de su país. La princesa, en prenda de su amor, le dio sudiamanteyRustánleprometióalmarcharsequeiríaaverlaensecretoaCachemira.El joven mirza tenía dos favoritos que le servían de secretarios, escuderos,maestresalas y ayudas de cámara. Uno se llamaba Topacio: era hermoso, de granprestancia,blancocomounacircasiana,dulceyservicialcomounarmenio,prudentecomo un guebro. El otro tenía por nombre Ébano: era un negromuy bonito, másdiligente,más ingenioso que Topacio, y que nada hallaba difícil. Les comunicó elproyectodesuviaje.Topaciointentódisuadirloconelcelocircunspectodeuncriadoquenoquierecontrariarasuseñor.Lehizovercuántoarriesgaba.¿Cómoibaadejara dos familias sumidas en la desesperación? ¿Cómo iba a hundir un puñal en elcorazóndesuspadres?Hizo titubearaRustán,peroÉbano ledionuevas fuerzasydisipótodossusescrúpulos.Elmozocarecíadedineroparaunviajetanlargo.EldiscretoTopacionoibaapedirprestado para él; Ébano halló la solución. Sustrajo con destreza el diamante de su

www.lectulandia.com-Página33

Page 34: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

amo,hizohacerunacopiaidéntica,quedejóensulugar,ydioelverdaderoenprendaaunarmenioporvariosmilesderupias.Cuando el marqués tuvo sus rupias se preparó enseguida el viaje. Cargaron unelefanteconsuequipajeymontaronacaballo.DijoTopacioasuamo:«Mehetomadolalibertaddehacerosamonestacionessobrevuestra empresa. Pero, tras haberos amonestado, debo obedecer.Os pertenezco, osquiero,osseguiréhastaelfindelmundo.Perodecaminoconsultemoseloráculoqueestáadosparasangasdeaquí.»Rustánconsintióenello.Eloráculorespondió:Sivashacia oriente estarás en occidente. Rustán no comprendió en absoluto aquellarespuesta. Topacio sostuvo que no contenía nada bueno. Ébano, siemprecomplaciente,leconvenciódequeeramuyfavorable.HabíaotrooráculoenKabulyfueronallí.EloráculodeKabulcontestóconestaspalabras:Siposees,noposeerás;siresultasvencedor, no vencerás; si eres Rustán no lo serás. Aquel oráculo pareció másindescifrableaunqueelotro.«Tenedmuchocuidado»,decíaTopacio.«Nadatemáis»,decíaÉbano,yesteministro,comoesfácildeadivinar,teníasiemprerazónparasuamo,cuyapasiónyesperanzafomentaba.Al salir deKabul cruzaron un extenso bosque, se sentaron a comer en la hierba ydejaronpacera loscaballos. Ibanadescargarelelefanteque traíaelalmuerzoyelserviciocuandoadvirtieronqueTopacioyÉbanonosehallabanconlacaravana.Losllaman, resuenan en el bosque los nombres de Ébano y Topacio. Los criados losbuscan por todas partes y llenan el bosque con sus gritos.Vuelven sin haber vistonada, sin que nadie les haya respondido. «Sólo hemos encontrado un buitre queluchabaconunáguilaylearrancabatodaslasplumas»,dijeronaRustán.Elrelatodeaquel combate picó la curiosidad deRustán. Fue a pie hasta el lugar, pero no viobuitreniáguila,sóloasuelefante,cargadoaúnconelequipaje,queeraatacadoporunrinoceronte.Unogolpeabaconsucuernoyelotroconsutrompa.Elrinoceronteabandonóasupresa al ver aRustán. Se llevaron al elefante pero no hallaron los caballos. «¡Quéextrañas cosas ocurren en los bosques cuando se viaja!», exclamó Rustán. Loscriadosestabanconsternadosysudueñopresadedesesperaciónporhaberperdidoalmismotiempoasuscaballos,asuqueridonegroyaldiscretoTopacio.La esperanza de hallarse pronto a los pies de la bella princesa de Cachemira loconsolaba, cuando encontró un gran asno rayado, al que daba de palos un patánfornidoyterrible.Nohaynadatanhermoso,tanraroytanligeroenlacarreteracomolosasnosdeestaespecie.Ésterespondíaalosrepetidosgolpesdelvillanoconcocesquehubiesenpodidoarrancarunroblederaíz.Eljovenmirza,comoeslógico,tomóelpartidodelasno,queeraunacriaturaencantadora.El patán huyó diciendo al asno: «Yame las pagarás.»El asno dio las gracias a su

www.lectulandia.com-Página34

Page 35: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

liberador en su lengua, se acercó, se dejó acariciar y acarició.Rustánmontó en éldespuésdealmorzarytomóelcaminodeCachemiraconsuscriados,queleseguíanapieomontadosenelelefante.Peroapenasestuvo sobreel asno, el animalvolviógrupashaciaKabulen lugardeseguir el camino deCachemira. Pormás que su amogirara la brida, diera tirones,apretaralasrodillas,picaraespuelas,soltaralabrida,tirarahaciasí,azotaraadiestraysiniestra,eltozudoanimalseguíacorriendohaciaKabul.Rustán sudaba, sedebatíay sedesesperabacuandoencontróauncamelleroque ledijo:«Miseñor, tenéisunasnomuymaliciosoqueosllevaadondenodeseáisir;siqueréis cedérmelo os daré a cambio los cuatro camellos que elijáis.» Rustánagradecióa laProvidenciaelhaberledeparado tanbuennegocio.«Cuántosehabíaequivocado Topacio al decirme que mi viaje sería desgraciado», decía. Montó elcamellomás hermoso y los otros tres le siguieron, se reunió con su caravana y sepusodenuevoencaminodesufelicidad.No bien había recorrido cuatro parasangas cuando lo detuvo un torrente profundo,anchoeimpetuoso,quearrastrabapeñascoscubiertosdeespuma.Susdosorillaseranhorriblesprecipiciosqueasombrabanlamiradayhelabanelcorazón.Nohabíamedioalguno para pasar, ni por la izquierda ni por la derecha. «Empiezo a temer, dijoRustán, queTopacio tuviera razón al censurarmi viaje, y que yome equivoqué alemprenderlo,ysitodavíaestuvieraaquípodríadarmebuenosconsejos.SituvieraaÉbanomeconsolaríayencontraríaalgúnrecurso,perotodomefalta.»Suconfusiónaumentabaconlaconsternacióndesugente.Lanocheeramuyoscuraylapasaronenlamentaciones. El cansancio y el abatimiento terminaron por vencer al enamoradoviajero. Se despertó al amanecer y vio unmagnífico puente demármol construidosobreeltorrentedeunaaotraorilla.Todo fueron exclamaciones, gritos de asombro y de júbilo. ¿Será posible? ¿Es unsueño? ¡Qué prodigio! ¡Qué encantamiento! ¿Nos atreveremos a pasar? Todo elcortejo se hincaba de rodillas, se levantaba, iba hasta el puente, besaba el suelo,mirabaalcielo,extendíalosbrazos,apoyabaelpietemblando,ibayvenía,estabaenéxtasis. Y Rustán decía: «Con esto el cielome favorece. Topacio no sabía lo quedecía.Losoráculosmesonfavorables.Ébanollevabarazón.Pero¿porquénoestaráaquí?»No bien estuvo la comitiva al otro lado del torrente el puente se vino abajo conespantoso estruendo. «¡Tanto mejor, tanto mejor!, exclamó Rustán. ¡Alabado seaDios,benditoseaelcielo!Noquierequeregreseamipaís,dondenohabríapasadodesimplehidalgo.Quierequemecaseconlaqueadoro.SerépríncipedeCachemirayasí,alposeeramiamadanoposeerémipequeñomarquesadodeCandahar.SeréRustánynoloseré,puesmeconvertiréenungranpríncipe:yaestáunagranpartedeloráculoexplicadaamifavor,elrestoseexplicarádelmismomodo.¡Quédichoso

www.lectulandia.com-Página35

Page 36: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

soy!Pero¿porquénoestáÉbanojuntoamí?LoechodemenosmilvecesmásqueaTopacio.»Avanzótodavíaalgunasparasangasconlamayoralegría.Pero,alcaerla tarde,unamuralla demontañasmás empinadas que una contraescarpa ymás altas de lo quehabríasidolatorredeBabel,sisehubieraterminado,cortarontotalmenteelpasoalacaravana,presadetemor.Todos exclamaron: «Dios quiere que perezcamos aquí, ha roto el puente paraprivarnosde todomediode avanzar. ¡OhRustán! ¡Ohmarquésdesdichado!NuncaveremosCachemiraniregresaremosalatierradeCandahar.»Elmásintensodolor,elabatimientomásabrumadorsucedíanenelánimodeRustána la inmoderada alegría que había sentido, a las esperanzas con que se habíaembriagado.Bienlejosestabadeinterpretarlasprofecíasasufavor.«¡Ohcielo!¡OhDiospaternal!¡HabertenidoqueperderamiamigoTopacio!»Mientras pronunciaba aquellas palabras, acompañadas de profundos suspiros yabundanteslágrimas,entresusdesesperadoscriados,heaquíqueelpiedelamontañaseabreyunalargagaleríaabovedada,iluminadaconcienmilantorchassepresentaante sus asombrados ojos. Y hete aquí a Rustán exclamándose y a su gentehincándosederodillasycayendodeespaldasdeasombroygritando«¡Milagro!»ydiciendo: «Rustán es el favorito deVisnú, el amado deBrahma: será el dueño delmundo.»Rustánlocreía,estabafueradesí,comoelevadoporencimadesímismo.«¡Ah,Ébano,queridoÉbano!¿Dóndeestáis?¿Porquénosoistestigosdetodasestasmaravillas?¿Cómoosheperdido?HermosaprincesadeCachemira,¿cuándovolveréavervuestrosencantos?»Avanzaconsuscriados,suelefanteysuscamellosbajolabóvedadelamontaña,alfinaldelacualentraenunpradoesmaltadodefloresyrodeadodearroyos;yalfinaldel prado alamedas sin fin, ymás allá de las alamedas un río, en cuyas orillas sehallanmilquintasde recreocondeliciosos jardines.Oyepordoquierconciertosdevoceseinstrumentos,vequehaybailes.Seapresuraacruzarunodelospuentesdelríoypreguntaalprimerhombrequeencuentra:«¿Cuálesestehermosopaís?»Su interlocutor le contestó: «Os halláis en la provincia de Cachemira, veis a sushabitantesentregadosalaalegríayalosplacerespuescelebramoslosdesposoriosdenuestrabellaprincesaqueva casarse conel señorBarbabú, aquien supadre lahaprometido. ¡QueDioshagaperpetua su felicidad!»Aloír aquellaspalabrasRustáncayódesvanecidoyel señorcachemirocreyóque sufríaataquesdeepilepsia.Hizoquelollevaranasucasa,dondepermaneciólargoratosinsentido.Fueronallamaralos dosmédicosmás diestros de la comarca.Tomaron el pulso al enfermo el cual,volviendoalgoensí,prorrumpíaensollozos,poníalosojosenblancoyexclamabadevezencuando:«¡Topacio,Topacio,cuántarazónteníais!»Unode losmédicosdijo al ser cachemiro: «Veopor su acentoque es unmozode

www.lectulandia.com-Página36

Page 37: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Candaharaquiensientanmallosairesdenuestropaís.Hayquemandarloasutierra.Veo por sus ojos que se ha vuelto loco, confiádmelo, lo llevaré a su patria y locuraré.» El otromédico aseguró que sólo estaba enfermo de pesar, que había quellevarloalabodadelaprincesayhacerquebailara.Mientrasdeliberabanelenfermorecobrósusfuerzas.Despidieronalosdosmédicosy Rustán se quedó a solas con su anfitrión. «Señor, le dijo, os pido perdón porhaberme desvanecido ante vos, ya sé que no resulta muy cortés. Os suplico queaceptéismi elefante como agradecimiento por las bondades con las quemehabéishonrado.»Luego le contó todas sus aventuras, guardándosemucho de hablarle delmotivodesuviaje.«Pero, ennombredeVisnúydeBrahma, ledijo,decidmequiéneseseafortunadoBarbabú que desposa a la princesa de Cachemira, por qué su padre lo ha elegidocomo yerno y por qué la princesa lo ha aceptado como esposo.—Señor, díjole elcachemiro,laprincesanohaaceptadoenabsolutoaBarbabú,antesbien,estásumidaenllantomientrastodalaprovinciacelebrasubodaconalegría.Sehaencerradoenlatorredesupalacioynoquierepresenciarningunodelosfestejosquesecelebranensuhonor.»Rustán,aloíraquellaspalabras,sesintiórenacer.Elbrillodesuscolores,queeldolorhabíaapagado,reapareciódenuevoensurostro.«Decidme,osloruego,porquéelpríncipedeCachemiraseobstinaendarasuhijaaeseBarbabúconelquenoquieresabernada.—Estoes loquehasucedido, respondióelcachemiro.¿Sabéisquenuestroaugustopríncipehabíaperdidoungrandiamanteyunvenabloqueteníaensumoaprecio?—Muybienlosé,dijoRustán.—Sabed,pues,dijoelanfitrión,quenuestropríncipe,desesperado al no tener noticias de sus dos alhajas, tras haberlas hechobuscar portoda la tierra, prometió su hija a quien le trajera unade las dos.Ha llegadoun talseñorBarbabúprovistodeundiamanteymañanasecasaconlaprincesa.»Rustánpalideció,tartamudeóuncumplido,sedespidiódesuanfitriónycorrióensudromedario a la capital donde debía celebrarse la ceremonia. Llega al palacio delpríncipe,dicequetienealgoimportantequecomunicarle,solicitaunaaudiencia,perolerespondenqueelpríncipeestáocupadoconlospreparativosdelaboda.«Deesoprecisamente vengo a hablarle», dice. Tanto insiste que al final lo dejan entrar:«Señor,dice,queDioscoronevuestrosdíasdegloriaymagnificencia.Vuestroyernoesunbellaco.—¡Cómounbellaco!¿Cómoosatrevéis?¿AsísehablaaunduquedeCachemiradelyerno que ha elegido?—Sí, un bellaco, repuso Rustán, y para probarlo a VuestraAltezaaquíostraigovuestrodiamante.»Elduque,asombrado,confrontóambosdiamantes,perocomonoentendíadelasunto,nopudodecircuáleraelverdadero.«Haydosdiamantesysólotengounahija,dijo:¡enquéapuromeveo!»Hizollamar

www.lectulandia.com-Página37

Page 38: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

aBarbabúylepreguntósi lohabíaengañado.Barbabújuróquehabíacompradoeldiamante a un armenio, el otro no decía de dónde procedía el suyo. Propuso unasolución:queSuAltezasedignarahacerlelucharalpuntoconsurival.«Nobastaconquevuestroyernodéundiamante,dijo,debetambiéndarpruebasdevalor.¿Noosparece bien que el que dé muerte al otro se case con la princesa?—De primera,respondióelpríncipe,seráunbonitoespectáculopara lacorte.Batíosenseguida,elvencedortomarálasarmasdelvencido,segúnlacostumbredeCachemira,ysecasaráconmihija.»Ambospretendientesbajanalinstantealpatio.Enlaescalerahabíaunaurracayuncuervo.Elcuervogritaba:«Batíos,batíos.»ylaurraca:«Noosbatáis.»Aquellohizosonreíralpríncipey losrivalesapenas lo tomaronencuenta.Elcombatecomenzó,todos los cortesanos se dispusieron en círculo a su alrededor. La princesa, quecontinuabaencerradaensutorre,noquisoasistiralespectáculo;nopodíanisiquieraimaginar que su amado estuviera en Cachemira y sentía tanta repugnancia porBarbabúquenoqueríavernada.Elcombatetranscurriódemaravilla:Barbabúcayómuertoyelpuebloquedóencantado,porqueerafeoyRustánmuyguapo.Esoesloquemuyamenudodecideelfavordelpúblico.Elvencedorseenfundólacotademalla,labandayelcascodelvencidoysedirigió,seguidodetodalacorteyalossonesdeunamarcha,alasventanasdesuamada.Todosgritaban:«Bellaprincesa,venidaveravuestroapuestomaridoquehadadomuerteasurival.»Susdoncellasrepetíanlasmismaspalabras.Laprincesaseasomóalaventanaparasudesgraciay,alverlaarmaduradeunhombrealquedetestaba,corriódesesperadaasucofredeChinayarrojóelvenablofatalquefueaatravesarasuqueridoRustán,queestabasincoraza.Diountremendogritoyporaquelgritolaprincesacreyóreconocerlavozdesudesdichadoamante.Baja desmelenada, con la muerte en los ojos y el corazón. Rustán yacíaensangrentado en brazos de su padre. Lo ve. ¡Qué instante, que horror, quéreconocimientocuyodolor,ternurayespantonopuedenexpresarse!Searrojasobreél, lo besa, «Recibes, le dice, los primeros y últimos besos de tu amada y de tuasesina.» Retira el dardo de la herida, se lo clava en el corazón ymuere sobre elamante que adora.El padre, despavorido, fuera de sí, a punto demorir como ella,intenta en vano devolverla a la vida, pero ya no existía.Maldice el dardo fatal, lohacemilpedazos,arrojalejosdesílosdiamantesfunestos.Ymientraspreparanlosfunerales de su hija en lugar de su boda, ordena llevar a palacio al ensangrentadoRustánqueconservabatodavíaunsoplodevida.Lollevanaunacama.LoprimeroqueveaambosladosdesulechodemuerteesaTopacioyaÉbano.Susorpresaledevolvióalgunasfuerzas.«¡Ah,crueles!,¿porquémehabéisabandonado?Talvez laprincesavivieraaúnsihubieseisestado juntoaldesdichadoRustán.—Noosheabandonadoniunsoloinstante,dijoTopacio.—He

www.lectulandia.com-Página38

Page 39: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

estadosiemprejuntoavos,añadióÉbano.»«Pero¿quédecís?¿Porquéosburláisenmisúltimosmomentos?,preguntóRustánconvoz lánguida.—Podéiscreerme,dijoTopacio.Yasabéisquenuncaaprobéeseviajefatalcuyashorriblesconsecuenciaspreveía.Yoeraeláguilaqueluchabaconelbuitreyeradesplumada,yoeraelelefantequesellevabaelequipajeparaobligarosavolveravuestrapatria,yoelasnorayadoqueosllevabacontravuestravoluntadjuntoavuestropadre,yohedispersadoavuestroscaballos,yoheformadoeltorrentequeosimpedíaelpaso,yohelevantadolamontañaqueoscerrabauncaminotanfunesto,yoeraelmédicoqueosaconsejabaelairenatal,yolaurracaqueosgritabaquenoluchaseis. —Y yo, dijo Ébano, yo era el buitre que desplumaba al águila, elrinoceronte que daba cien cornadas al elefante, el villano que golpeaba al asnorayado,elmercaderqueosdabacamellosparacorrerhaciavuestraperdición;yoheconstruido el puente por el que habéis pasado, yo he horadado el túnel por el quehabéiscruzado,yoeraelmédicoqueosdabaánimoparaavanzar,elcuervoqueosgritabaqueosbatierais.»«¡Ay!,acuérdatedelosoráculos,dijoTopacio:Sivasaorienteestarásenoccidente.—Sí, dijo Ébano, aquí entierran a losmuertos con el rostro vuelto a occidente: eloráculoestabaclaro,¿nolohascomprendido?Hasposeídoynoposeías,puesteníaseldiamante,peroerafalsoytúloignorabas.Eresvencedorymueres,eresRustánydejasdeserlo:todosehacumplido.»Mientrasasíhablaba,cuatroalasblancascubrieronelcuerpodeTopacioycuatroalasnegraseldeÉbano.«¿Quéveo?»,exclamóRustán.TopacioyÉbanorespondieronauntiempo:«Vesatusdosgenios.—Pero,caballeros,¿porquéosteníaisquemeter?,lesdijoeldesdichadoRustán,¿yporquédosgeniosparaunpobrehombre?—Eslaley,dijoTopacio,cadahombretienesusdosgenios.Platónfueelprimeroendecirloyotroslohanrepetidoluego.Yavesquenohaynadamáscierto:yosoytugeniobuenoymimisión era velar por ti hasta el último instante de tu vida; lo hecumplidofielmente.—Pero,dijoelmoribundo,situempleoeraeldeservirme,soydeunanaturalezamuysuperioralatuya.Y,además,¿cómoteatrevesadecirmequeeresmigeniobuenocuandohasdejadoquemeequivocaraentodocuantoemprendíaymedejasmorir,yamiamada,delamaneramásmiserable?—¡Ay!,eratudestino,dijo Topacio.—Si el destino lo hace todo, dijo el moribundo, ¿para qué sirve ungenio?Ytú,Ébano,contuscuatroalasnegras,serássindudamigeniomalo.—Voslo habéis dicho, respondió Ébano. —¿Y tú eras también el genio malo de miprincesa?—No,ellateníaelsuyo,ylohesecundadoperfectamente.—¡Ah,malditoÉbano!SieresmalignonopertenecerásalmismodueñoqueTopacio.¿Habéissidoformadosambospordosprincipiosdistintos,unobuenoyotromalopornaturaleza?—No es una consecuencia, dijo Ébano, aunque es una gran dificultad. —No es

www.lectulandia.com-Página39

Page 40: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

posible, repuso el agonizante, que un ser benéfico haya engendrado un ser tanfunesto.—Posibleono,replicóÉbano,lascosassoncomotelasdigo.—¡Ay!,dijoTopacio,pobreamigomío,¿novesqueesebribóntieneaúnlamaliciade hacerte discutir para encender tu sangre y precipitar la hora de tu muerte?—Déjame,noestoymuchomáscontentode tiquedeél,dijo el tristeRustán:por lomenos confiesa que ha querido hacerme daño, mientras que tú, que pretendíasdefenderme,nomehasservidodenada.—Deesomequejo,dijoelgeniobueno.—Yyotambién,dijoelmoribundo.Hayalgoentodaestahistoriaquenocomprendo.—Niyotampoco,dijoelpobredelgeniobueno.—Lovoyasaberdentrodemuypoco,dijoRustán.—Eso está por ver», dijoTopacio.Entonces todo desapareció.Rustánvolvióahallarseencasadesupadre,dedondenohabíasalido,yensulecho,dondehabíadormidounahora.Se despierta sobresaltado, bañado en sudor, desconcertado. Se palpa, llama, grita,toca la campanilla. Su ayuda de cámara Topacio acude en gorro de dormir ybostezando. «¿Estoy muerto, estoy con vida?, exclamó Rustán. ¿Se salvará lahermosa princesa de Cachemira?…—El señor está soñando, respondió fríamenteTopacio.—¡Ay!,exclamaRustán,¿quéhasidodeesebárbarodeÉbanoconsuscuatroalasnegras?Aélledeboestamuertetancruel.—Lo he dejado arriba roncando, señor, ¿queréis que le ordene que baje? —¡Desalmado!Seismeseshacequemepersigue,élmellevóalaferiadeKabul,élmebirlóeldiamantequemehabíadadolaprincesa,eselúnicocausantedemiviaje,delamuertedemiprincesaydelflechazodelquemueroenlaflordemiedad.—Tranquilizaos,ledijoTopacio,nohabéisestadonuncaenKabul,noexisteningunaprincesadeCachemira,supadresólotuvodoschicosqueestánahoraenelcolegio.Nunca habéis tenido diamantes, la princesa no puede haber muerto porque no hanacidoyvosestáisdemaravilla.—¡Cómo!¿Noesciertoquemeasistíasenelmomentodemimuerteenellechodelpríncipe de Cachemira? ¿No me has confesado que, para preservarme de tantospeligros,habías sidoáguila, elefante, asno rayado,médicoyurraca?—Señor, todoesolohabéissoñado:nuestrasideasnodependenmásdenosotrosenelsueñoqueenlavigilia.Dioshaqueridoqueesasartadeideasoshayapasadoporlaimaginaciónparadaros,aloqueparece,algunainstrucciónquepuedaresultarosprovechosa.—Te burlas de mí, repuso Rustán. ¿Cuánto tiempo he dormido? —No habéisdormidomásdeunhora,señor.—Puesbien,malditoparlanchín,¿cómoquieresqueenunahorahayaestadoenlaferiadeKabuldehaceseismeses,hayavuelto,hayahechoelviajedeCachemirayhayamosmuertoBarbabú,laprincesayyo?—Señor,nada haymás sencillo nimás común, y habríais podido dar la vuelta almundo ycorrermuchasmásaventurasenmuchomenostiempo.¿Noesciertoquepodéisleer

www.lectulandia.com-Página40

Page 41: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

en una hora el compendio de la historia de los persas escrita por Zoroastro? Sinembargo,estecompendioabarcaochocientosmilaños.Todosesosacontecimientosdesfilanantevuestrosojosunotrasotroenunahora.ConvendréisenqueleresultatanfácilaBrahmacondensarlostodosenelespaciodeunahoraqueesparcirlosenelespaciodeochocientosmilaños:vieneaserlomismo.Figuraosqueel tiempogirasobreunaruedacuyodiámetroesinfinito.Bajoesaruedainmensasehallanmultitudde otras ruedas, unas dentro de otras. La del centro es imperceptible y da unainfinidaddevueltaseneltiempoenquelagrandeterminadedarunasola.Estáclaroque todos los acontecimientos, desde los inicios del mundo hasta su fin, puedenocurrir sucesivamente en mucho menor tiempo que la cienmilésima parte de unsegundo.Einclusopuededecirsequeasíocurre.—Noentiendonada,dijoRustán.—Siqueréis,dijoTopacio,tengounloroqueosloharáentenderfácilmente.Nacióalgúntiempoantesdeldiluvio,estuvoenelarca,havistomuchascosas,ysinembargosólotieneunañoymedio:oscontarásuhistoria,queesmuyinteresante.—Idabuscaraprisavuestroloro,dijoRustán.Medistraeráhastaquepuedavolveradormirme.—Lo tienemi hermana lamonja, dijoTopacio.Voy a por él, quedaréiscontento.Sumemoriaesmuyfiel,cuentaconsencillez,sinintentardarmuestrasdeingenioacadapasoysinhacerfrases.—Muchomejor,dijoRustán,asímegustanloscuentos.»Lellevaronelloro,elcualhablódeestamanera.N.B.La señoritaCatherineVade no ha podido encontrar la historia del loro en elcartapaciodesudifuntoprimoAntoineVade,autordeestecuento.Esunaverdaderalástima,vistoeltiempoenqueellorovivía.

www.lectulandia.com-Página41

Page 42: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

LaprincesadeBabilonia

I

ElancianoBelo, reydeBabilonia, se teníapor elprimerhombrede la tierra,puestodos sus cortesanos se lodecíany sushistoriadores se loprobaban.Loquepodíaservir de excusa a tamaña ridiculez es que sus predecesores habían construidoBabiloniahacíamásdetreintamilañosyéllahabíaembellecido.Sabidoesquesupalacioysusjardines,situadosapocasparasangasdeBabilonia,seextendíanentreelÉufratesyelTigris,quebañabansusamenasorillas.Su vasta mansión, de tres mil pasos de fachada, se elevaba hasta las nubes. Laplataformaestabarodeadaporunabalaustradademármolblancodecincuentapiesdealturaquesosteníaestatuascolosalesdetodoslosreyesypróceresdelimperio.Dichaplataforma, compuesta dedoshileras de ladrillos cubiertos por una espesa capadeplomode un extremo a otro, sostenía doce pies de tierra; y sobre aquella tierra sehabían levantado bosques de olivos, naranjos, limoneros, palmeras, claveros,cocoterosycanelosqueformabanavenidasimpenetrablesalosrayosdelsol.Las aguas del Éufrates, elevadas mediante bombas por cien columnas huecas,llegabanhasta el jardín para llenar amplios estanques demármol y, cayendo luegoporotroscanales,ibanaformarenelparquecascadasdeseismilpiesdelongitudycienmilsurtidores,cuyaalturaapenaspodíaalcanzarse.LosjardinesdeSemíramis,queasombraronalAsiavariossiglosmástarde,noeransinounapálidaimitacióndeaquellas antiguas maravillas; pues en tiempos de Semíramis todo empezaba adegenerar,tantoentreloshombrescomoentrelasmujeres.PerolomásadmirablequehabíaenBabilonia,loqueeclipsabatodoelresto,eralahijaúnicadelrey,llamadaFormosante.Tomandomodelo en sus retratos y en sus estatuas Praxiteles esculpió, pasados lossiglos,suAfroditaylaquellamaronVenusdelasbellasnalgas.¡Quédiferencia,ohcielos,entreeloriginalylascopias!PortalmotivoBeloestabamásorgullosodesuhijaquedesu reino.Contabadieciochoañosynecesitabaunesposodignodeella,pero ¿dónde hallarlo? Un antiguo oráculo disponía que Formosante sólo podríaperteneceraquientensaraelarcodeNemrod.DichoNemrod,elfuertecazadoranteelSeñor,habíadejadounarcodesietepiesbabilónicosdemaderadeébanomásdura

www.lectulandia.com-Página42

Page 43: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

queelhierrodelCáucaso,quesetrabajaenlasfraguasdeDerbent.Yningúnmortal,despuésdeNemrod,habíapodidotensaraquelarcomaravilloso.TambiénsedecíaqueelbrazoquetensaraelarcodaríamuertealleónmásterribleypeligrosoquesesoltaraenelcircodeBabilonia.Ynoeraesotodo:eltensadordelarco,elvencedordelleón,debíaderrotaratodossusrivales,pero,sobretodo,debíatenermuchoingenio,serelmejorde loshombres,elmásvirtuosoyposeer lacosamásraraqueexistieseeneluniversoentero.Se presentaron tres reyes con el ánimo de disputarse a Formosante: el faraón deEgipto,elshadelasIndiasyelgrankandelosescitas.Beloseñalóeldíayellugardel certamen en un extremo de sus parques, en el amplio espacio rodeado por lasaguas del Éufrates y el Tigris reunidas. Se levantó alrededor de la palestra unanfiteatrodemármolparaquinientosmilespectadores.Frentealanfiteatroestabaeltrono del rey, que debía acudir con Formosante, acompañada de toda la corte; y aderechaeizquierda,entreeltronoyelanfiteatro,habíaotrostronosysitialesparalostres reyesypara todos losdemás soberanosque tuvierancuriosidadporpresenciaraquellaaugustaceremonia.ElreydeEgiptollegóprimero,acaballodelbueyApisyportandoelsistrodeIsis.Iba seguido de dosmil sacerdotes vestidos con túnicas de linomás blancas que lanieve,dosmileunucos,dosmilmagosydosmilguerreros.ElreydelasIndiasllegópocodespuésenuncarrotiradopordoceelefantes.TeníaunséquitomásnumerosoymásbrillanteaunqueeldelfaraóndeEgipto.El último en aparecer fue el rey de los escitas. Sólo tenía junto a él escogidosguerreros, armadosde arcosy flechas.Sumontura eraun soberbio tigrequehabíadomesticado,yqueeratanaltocomolosmásbelloscaballosdePersia.Elportedeaquel monarca, imponente y majestuoso, oscurecía el de sus rivales. Sus brazosdesnudos,tannervudoscomoblancos,parecíantensaryaelarcodeNemrod.LostrespríncipesseprosternaronenprimerlugaranteBeloyFormosante.ElreydeEgipto ofreció a la princesa los dos cocodrilos más hermosos del Nilo, doshipopótamos,doscebras,dosratasdeEgiptoydosmomias,conloslibrosdelgranHermes,queteníaporlacosademayorrarezadelmundo.El reyde las Indias leofreciócienelefantes, conuna torredemaderadoradacadauno,ypusoasuspieselVeda,escritoporlapropiamanodeSakya.Elreydelosescitas,quenosabíaleerniescribir,presentóciencaballosdecombatecubiertosdegualdrapasdepielesdezorrosnegros.Laprincesabajólosojosantesuspretendientesyseinclinóconunagraciaalaparmodestaynoble.Belo hizo que condujeran a losmonarcas a los tronos que se les había dispuesto.«¿Porquénotendrétreshijas?,lesdijo.Haríaasífelicesaseispersonasenestedía.»LuegohizoquesortearanquiénprobaríaprimeroelarcodeNemrod.Pusieronenun

www.lectulandia.com-Página43

Page 44: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

cascodeorolosnombresdelostrespretendientes.Salió primero el del rey de Egipto, luego apareció el del rey de las Indias. El reyescita, contemplando el arco y sus rivales, no se lamentó en absoluto por ser elúltimo.Mientras preparaban aquellas brillantes pruebas, veinte mil pajes y otras tantasdoncellasdistribuíanordenadamenterefrigeriosalosespectadoresentrelashilerasdeasientos. Todos decían que los dioses habían dispuesto que hubiera reyes para darfiestas todos losdíasmientras fuesenvariadas,que lavidaesdemasiadocortaparagastarla de otro modo, que los juicios, las intrigas, la guerra, las disputas de lossacerdotes, que consumen la vida humana, son cosas absurdas y horribles, que elhombrehanacidoparadisfrutar,quenoamaríalosplacerescontantapasiónytandecontinuosinoestuvieraformadoparaellos,quelaesenciadelanaturalezahumanaesregocijarse,yquelodemáses locura.Tanexcelentemoralsólohasidodesmentidaporloshechos.Cuando iba a iniciarse el certamen que debía decidir el destino de Formosante, sepresentóenlabarreraunjovendesconocido,montadoenununicornio,acompañadodeuncriadomontadodeigualformayquellevabaenelpuñounpájaroderegulartamaño. Los guardias quedaron atónitos al ver con aquel acompañamiento a unpersonajequeteníaelaspectodeladivinidad.Era,comosehadichomástarde,elrostrodeAdonisenelcuerpodeHércules;eralamajestadunidaalasgracias.Susnegrascejasysuslargoscabellosrubios,mezcladebelleza desconocida enBabilonia, fascinaron a los presentes. Todo el anfiteatro sepuso en pie para contemplarlomejor, todas las damas de la corte fijaron en él susatónitasmiradas.LapropiaFormosante,quebajabasiemprelavista,lalevantóysesonrojó; los tres reyes palidecieron. Todos los espectadores, comparando aFormosante con el desconocido, exclamaban: «¡No hay en el mundo nadie tanhermosocomolaprincesaycomoloesesemuchacho!»Losporteros,presasdeasombro,lepreguntaronsierarey.Elforasterorespondióqueno tenía tal honor, pero que había venido demuy lejos por curiosidad para ver sihabíareyesquefuerandignosdeFormosante.Ledejaronpasaralaprimerafiladelanfiteatro,consucriado,susdosunicorniosysu pájaro. Saludó cortésmente a Belo, a su hija, a los tres reyes y a toda laconcurrencia.Sus dos unicornios se tendieron a sus pies, su pájaro se posó en su hombro y sucriado,quellevabaunabolsa,sepusoasulado.Comenzaron laspruebas.SacarondesuestuchedeoroelarcodeNemrod.Elgranmaestrodeceremonias,seguidodecincuentapajesyprecedidodeveintetrompetas,lopresentóalreydeEgipto,quelohizobendecirporsussacerdotesy,trasapoyarloen la cabeza del bueyApis, no dudó en alcanzar aquella primera victoria. Bajó al

www.lectulandia.com-Página44

Page 45: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

centro de la arena, hizo un intento y agotó sus fuerzas con unas contorsiones queprovocaronlarisadelanfiteatroeinclusohicieronsonreíraFormosante.Sulimosneromayorseleacercóyledijo:«Renunciad,Majestad,aestevanohonor,quesóloesdelosmúsculosydelosnervios:triunfaréisentodolodemás.Venceréisal león, pues tenéis el sabledeOsiris.LaprincesadeBabiloniadebepertenecer alpríncipequetengamayoringenio,yvoshabéisadivinadoenigmas.Debecasarseconelmásvirtuoso,quesoisvos,pueshabéissidoeducadoporlossacerdotesdeEgipto.Debeganarelmásgenerosoyvoshabéisdadolosdoscocodrilosmásbellosylasdosratasmáshermosasqueseencuentraneneldelta.PoseéiselbueyApisyloslibrosdeHermes,quesonlomásrarodeluniverso.NadiepuededisputarosaFormosante.—Tenéisrazón»,dijoelreydeEgipto,yvolvióasentarseensutrono.Pusieronelarcoen lasmanosdel reyde las Indias.Tuvoporelesfuerzoampollasdurantequincedíasyseconsolópresumiendoqueelreydelosescitasnoseríamásafortunadoqueél.Elescitamanejóelarcoa suvez.Unió ladestrezaa la fuerza:parecióqueelarcotomaba cierta elasticidad entre susmanos, hizo que se doblara algo, pero no pudoconseguirtensarlo.Elanfiteatro,quesehabíainclinadoafavordeaquelpríncipeporsubuenaspecto, se lamentóde suescasoéxitoy juzgóque labellaprincesano secasaríanunca.Entonceseljovendesconocidobajódeunsaltoalaarenay,dirigiéndosealreydelosescitasledijo:«NoseextrañeVuestraMajestadpornohaberconseguidoelempeño.Estos arcos de ébano se hacen enmi país, basta con saber el punto.Tenéismayorméritovosalhacerquesedoblaraqueelquepueda teneryoal tensarlo.»Tomóalpuntounaflecha,laajustósobrelacuerda,tensóelarcodeNemrodehizovolarlaflechamuchomásalládelasbarreras.Unmillóndemanosaplaudióaquelprodigio.Babiloniaenterafueunaaclamaciónytodaslasmujeresdecían:«¡Quésuertequeunchicotanguapotengatantafuerza!»Sacóluegodesubolsillouna laminillademarfil,escribióenellaconunaagujadeoro, ató la tablillademarfil al arcoy lopresentó a laprincesa conunagraciaqueencantabaatodoslosasistentes.Luegovolvióasentarseconmuchamodestiaentresu pájaro y su criado. Babilonia entera estaba boquiabierta; los tres reyes estabanconfusosyeldesconocidonoparecíadarsecuenta.MásasombradaquedóFormosantealleerenlatablillademarfilatadaalarcoestosversosencuidadalenguacaldea:

ElarcodeNemrodeselarcodelaguerra,Elarcodelamoreseldelafelicidad.Voslolleváis.PorvoseldiosvencedorSehaconvertidoendueñodelatierra.

www.lectulandia.com-Página45

Page 46: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Trespoderososreyes,alpresenterivales,Osanalcanzarelhonordeagradaros:Aquienprefierevuestrocorazónignoro,Máseluniversoestarácelosodeél.

Aquelmadrigalnodesagradóalaprincesa.Fuecriticadoporvarioscaballerosdelaantiguacorte,quedijeronqueantes,en losbuenos tiempos, sehabríacomparadoaBeloconelsolyaFormosanteconlaluna,asucuelloconunatorreyasusenoconuncelemíndetrigo.Dijeronqueelforasteronoteníanipizcadeimaginaciónyqueseapartabadelasreglasdelaverdaderapoesía.Perotodaslasdamasencontraronlosversosmuygalantes.Quedaronmaravilladasdequeunhombrequetensabatanbienun arco tuviera tanto ingenio. La camareramayor de la princesa le dijo: «Señora,cuánto talento perdido. ¿De qué le servirán a ese mozo su ingenio y el arco deNemrod?—Parahacerseadmirar,respondióFormosante.—¡Ah!,añadiólacamareraentredientes,unmadrigalmásybienpodríahacersequerer.»Mientras tantoBelo, tras consultar con susmagos, declaró que aunque no hubiesepodidoningunodelostresreyestensarelarcodeNemrod,noporesoibaadejarasuhija sin casar, y que sería de quien lograra darmuerte al gran león que cebaban aposta en su casa de fieras. El rey de Egipto, a quien habían educado en toda laprudenciadesupaís, juzgóqueeraenextremoridículoexponerunreya las fieraspara casarlo. Admitía que la posesión de Formosante era un alto premio, peropretendíaquesielleónlomatabanopodríacasarsenuncaconlabellababilonia.ElreydelasIndiascompartiólaopinióndelegipcio;ambosllegaronalaconclusióndequeelreydeBabiloniaseburlabadeellos,quedebíanllamarasusejércitosparacastigarlo. Tenían bastantes súbditos que se sentirían muy honrados en morir alservicio de sus señores sin que les costara un cabello a sus sagradas testas, quedestronaríanfácilmenteal reydeBabiloniay luegoecharíanasuertesa lahermosaFormosante.Firmadoelacuerdo,ambosreyesenviaronasupaíslaordendereunirunejércitodetrescientosmilhombrespararaptaraFormosante.Mientrastantoelreydelosescitasbajósoloalaarena,armadodesucimitarra.NoesqueestuvieraperdidamenteprendadodelosencantosdeFormosante.LagloriahabíasidohastaentoncessuúnicapasiónylehabíaconducidoaBabilonia.QueríamostrarquesilosreyesdelasIndiasydeEgiptohabíansidolobastanteprudentescomoparanocomprometerseconunosleones,éleralobastanteatrevidoparanodesdeñaraquelcombate,yrepararíaasíelhonordelacorona.Suvalorpococomúnnolepermitióservirsesiquieradelauxiliodesutigre.Avanzasolo,conpocasarmas,cubiertoconuncascodeaceroconadornosdeoroyunpenachodetrescolasdecaballoblancascomolanieve.

www.lectulandia.com-Página46

Page 47: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

SueltananteélalmásgigantescoleónquesehayajamáscriadoenlasmontañasdelAntilíbano. Sus terribles garras parecían capaces de destrozar a los tres reyes altiempo y sus enormes fauces de devorarlos. Sus horribles rugidos resonaban en elanfiteatro.Losdosfieroscontendientesselanzanunocontraotroenrápidacarrera.Elvalerosoescitahundesuespadaenlasfaucesdelleón,perolapunta,yendoapararauno de esos grandes dientes que nada puede atravesar, se rompe en pedazos y elmonstruodelosbosques,enfurecidoporlaherida,hundíayasusensangrentadasuñasgarrasenloscostadosdelmonarca.El joven desconocido, apenado por el peligro que corría tan valeroso príncipe, searroja a la arena más pronto que el rayo; corta la cabeza del león con la mismadestrezaconquesehavistoluegoennuestrostorneosadiestroscaballerosensartarcabezasdemorooanillas.Luego, sacando una cajita, la presentó al rey escita diciendo: «Vuestra Majestadencontrará en esta cajita el verdadero díctamo que crece en mi país. Vuestrasgloriosasheridassanaránenuninstante.Sóloelazaroshaimpedidovenceralleón,peronoporellovuestroarrojoesmenosadmirable.»Elreyescita,másproclivealagratitudquealaenvidia,diolasgraciasasusalvadory,trashaberleabrazadotiernamente,volvióasucuartelparaaplicareldíctamoasusheridas.Eldesconocidodiolacabezadelleónasucriado;éste,traslavarlaenlagranfuentequesehallabaalospiesdelanfiteatro,yhabervaciadotodalasangre,sacóunhierrode su bolsa, arrancó los cuarenta dientes del león y puso en su lugar cuarentadiamantesdeigualgrosor.Suamo,consuordinariamodestia,volvióasuasiento.Diolelacabezadelleónasupájaro y le dijo: «Hermoso pájaro, id a depositar a los pies de Formosante estepequeñoobsequio.»Partióelpájarollevandoenunadesusgarraselterribletrofeo;lo presentó a la princesa inclinando humildemente el cuello y echándose ante ella.Loscuarentabrillantesdejaronmaravilladosa lospresentes.TodavíanoseconocíaaquelprodigioenlasoberbiaBabilonia:laesmeralda,eltopacio,elzafiroyelpiropoeranconsideradosaúnlosmáspreciadosornamentos.Beloytodasucortequedaronprendados de admiración. El pájaro que ofrecía aquel presente los sorprendió aúnmás.Eradelaalturadeunáguila,perosusojoserantandulcescomolosdeláguilasonfierosyamenazadores.Supicoeradecolorderosayparecíatenerunnoséquéde lahermosabocadeFormosante.Sucuelloreunía todos loscoloresdelarco iris,aunquemásvivosybrillantes.Eloro,enmilmatices,brillabaensuplumaje.Suspiesparecían unamezcla de plata y púrpura, y la cola de los hermosos pájaros que seenganchómástardealcarrodeJunonoseacercabaalasuya.Laatención,lacuriosidad,elasombroyeléxtasisdetodalacortesedividíanentreloscuarentadiamantesyelpájaro.Sehabíaposadoenlabalaustrada,entreBeloysu

www.lectulandia.com-Página47

Page 48: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

hijaFormosante,queloalababa,loacariciabaylobesaba.Parecíarecibirsuscariciasconunamezcladeplaceryrespeto.Cuandolaprincesaledabaunbesoselodevolvíaylamirabaluegoconojos tiernos.Recibíadesusmanosgalletasyalfóncigos,quetomabaconsupatapurpúreayplateadayllevabaasupicoconunagraciaquenosepuedeexpresar.Belo, que había contemplado los diamantes con atención, pensó que una de susprovinciasapenaspodríapagarunpresentetanrico.Ordenóqueseprepararanparaeldesconocidoobsequiosdemayormagnificenciaquelosqueestabandestinadosalostresmonarcas.«Esemozo,decía,essindudahijodelreydelaChina,odeesapartedelmundoquellamanEuropa,delaqueheoídohablar,odeÁfrica,quees,segúndicen,vecinadelreinodeEgipto.»Envióalpuntoasucaballerizomayoraquecumplimentaraaldesconocidoyaquelepreguntarasierasoberanoohijodesoberanodealgunodeaquellosimperiosyporqué,siposeíatanasombrosostesoros,habíaacudidoconuncriadoyunabolsa.Mientraselcaballerizomayorsedirigíaalanfiteatroparacumplirsucometido,llegóotrocriadomontadoenununicornio.Dichocriado,dirigiendolapalabraalmozo,ledijo:«VuestropadreOrinarseacercaalfindesusdíasyhevenidoparaavisaros.»Eldesconocidolevantólosojosalcielo,dejóescaparunaslágrimasycontestóconunasolapalabra:«Vámonos.»Elcaballerizomayor,trashaberexpresadolossaludosdeBeloalvencedordelleón,aldadordeloscuarentadiamantes,aldueñodelhermosopájaro,preguntóalcriadodequé reinoera soberanoelpadredeaquel jovenhéroe.Respondióel criado:«Supadreesunancianopastormuyqueridoenlacomarca.»Eneltiempodeaquellabreveconversacióneldesconocidohabíamontadoyaensuunicornio.Dijoalcaballerizomayor:«Señor,osruegoquemepongáisalospiesdeBeloydesuhija.Meatrevoasuplicarlequecuidedelpájaroqueledejo:esúnicocomo ella.»Al concluir aquellas palabras partió como un rayo; sus dos criados losiguieronyprontoseperdierondevista.Formosantenopudocontenerungrangrito.Elpájaro,volviéndosehaciaelanfiteatrodonde había estado sentado su dueño, parecíamuy afligido al no verlo ya. Luego,mirandofijamentealaprincesayfrotandosuavementesumanoconsupico,parecíaentregarseasuservicio.Belo,másasombradoquenunca,nopodíacreerqueaquelmozo tanextraordinariofuerahijodeunpastor.Hizoquecorrierantrasél,peroprontoleinformaronquenopodíadarsealcancealosunicorniossobrelosqueaquellostreshombrescabalgaban,yquealpasoqueibandebíanhacercienleguasaldía.

www.lectulandia.com-Página48

Page 49: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

II

Todoscomentabanaquelextrañosucesoyseagotabanenvanasconjeturas.¿Cómopodíaelhijodeunpastorregalarcuarentadiamantesdeaqueltamaño?¿Porquéibamontado en un unicornio? No hallaban respuesta y Formosante, acariciando a supájaro,sehallabasumidaenunprofundoensueño.Su prima hermana la princesaAldea,muy bien formada y casi tan hermosa comoFormosante,ledijo:«Prima,nosésiesejovensemidióseshijodeunpastor,peromeparecequehacumplidotodoslosrequisitosseñaladosparavuestraboda.HatensadoelarcodeNemrod,havencidoalleónytienemuchoingenio,pueshahechoparavosunhermosopoemaderepente.Despuésdeloscuarentaenormesdiamantesqueosharegalado, no negaréis que no sea el más generoso de los hombres. Poseía con supájarolomásraroqueexisteenlatierra.Suvirtudnotieneigual,yaque,pudiendoquedarsejuntoavoshamarchadosindudarloalsaberquesupadreestabaenfermo.Eloráculosehacumplidoentodossuspuntos,exceptoenelqueexigequevenzaasusrivales;perohahechomás,hasalvadolavidadelúnicocompetidoralquepodíatemer,ycuandosetratedevenceralosotrosdos,creoquenopodéisdudardequeloconsigaconsumafacilidad.—Todo cuanto decís esmuy cierto, replicó Formosante, pero ¿será posible que elmejordeloshombresytalvezelmásamableseahijodeunpastor?»Lacamareramayor,entrandoenlaconversación,dijoquemuyamenudolapalabrapastorseaplicabaalosreyes,quelosllamabanpastoresporqueesquilansusrebaños,quesindudahabríasidounabromadelcriado,queaqueljovenhéroehabríallegadotanmalacompañadoparamostrarquesuméritoestabaporencimadel fastode losreyes y para que sólo a sí mismo debiera él tener a Formosante. La princesarespondiósolamentedandoasupájaromilcariñososbesos.Mientrastantoprepararonungranfestínparalostresreyesytodoslospríncipesquehabían acudido a la fiesta. La hija y la sobrina del rey debían hacer los honores.Llevaron a los reyes presentes dignos de la magnificencia de Babilonia. MientrasesperabaquesirvieranBeloreunióasuconsejoparatratarelmatrimoniodesuhijayhablóasí,comogranpolíticoqueera:«Soyviejo,noséquéhacerniaquiénentregaramihija.Elquelamereceríanoesmásqueunvilpastor.ElreydelasIndiasyeldeEgiptosonunospoltrones;elreydelosescitasmeconvendríaperonohacumplidoniunadelascondicionesimpuestas.Voyaconsultarunavezmáseloráculo.Enlaespera,deliberadyconcluiremossegúnlo que diga el oráculo, pues un rey sólo debe guiarse por la orden expresa de losdiosesinmortales.»Fueentoncesasucapillayeloráculolerespondió,comoerasucostumbre,conpocaspalabras:Tuhijanosecasaráhastaquehayacorridoelmundo.Belo,atónito,volvió

www.lectulandia.com-Página49

Page 50: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

alconsejoycomunicólarespuesta.Todos los ministros sentían profundo respeto por los oráculos; todos estaban deacuerdo,ofingíanestarlo,enqueeranlabasedelareligión,quelarazóndebecallarante ellos, que gracias a ellos los reyes gobiernan a los pueblos y losmagos a losreyes, que sin los oráculos no habría virtud ni reposo en la tierra. Finalmente, trashaber testimoniado la más profunda veneración por ellos, llegaron casi todos a laconclusión de que aquél era impertinente y que no había que obedecerlo, que nohabíanadamásindecenteparaunadoncella,ysobretodosierahijadelgranreydeBabilonia,queiracorrersinsaberadónde,queeralamejormaneradenocasarseode hacer una boda clandestina, vergonzosa y ridícula, que, en una palabra, aqueloráculonoteníasentidocomún.Elministromás joven, llamadoOnadase,que teníamás talentoque losdemás,dijoqueeloráculosereferíasindudaaalgunaperegrinacióndevotayqueseofrecíaparaser acompañante de la princesa. El consejo fue de su opinión, pero todos queríanhacerdeescuderos.Elreydecidióquelaprincesapodríairatrescientasparasangasen el camino de Arabia, a un templo cuyo santo tenía fama de conseguir felicescasamientosalasdoncellas,yqueseríaeldecanodelconsejoquienlaacompañara.Trasaquelladecisiónsefueronacenar.

III

En medio de los jardines, entre las cascadas, se elevaba un salón ovalado detrescientos pies de diámetro, cuya bóveda azul sembrada de estrellas representabatodaslasconstelacionesconlosplanetas,cadaunaenellugarquelecorrespondía,yaquella bóveda giraba al igual que el cielo gracias a unas tramoyas tan invisiblescomo las que dirigen losmovimientos celestes. Cienmil antorchas, encerradas encilindrosdecristalderoca,iluminabanelexterioryelinteriordelcomedor.Unaparadorengradasconteníaveintemilfuentesdeoroyfrentealaparadorotrasgradasestabanocupadaspormúsicos.Otrosdosanfiteatrosestabanrepletosdefrutasdetodas lasestacionesydeánforasdecristaldondebrillabantodos losvinosde latierra.Loscomensalestomaronasientoenunamesadecompartimientosquerepresentabanfloresyfrutos,todoenpiedraspreciosas.LabellaFormosantesecolocóentreelrey

www.lectulandia.com-Página50

Page 51: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

delasIndiasyeldeEgipto,lahermosaAldeajuntoalreydelosescitas.Habíaunatreintenadepríncipes,cadaunojuntoaunadelasmáshermosasdamasdepalacio.ElreydeBabiloniaenelcentro,frenteasuhija,parecíadivididoentreelpesarpornohaber podido casarla y el placer de tenerla todavía junto a sí. Formosante le pidiólicenciaparaponerasupájaroenlamesaasulado.Elreyloencontrómuyacertado.Lamúsica,quecomenzóa sonar,dioplena libertadacadapríncipeparaconversarconsuvecina.Elfestínresultóagradableymagníficoaltiempo.HabíanservidoanteFormosanteunguisomuydelagradodel reysupadre.LaprincesadijoquedebíanpresentarloprimeroaSuMajestad;alpuntoelpájaroasiólafuenteconmaravillosadestreza y fue a presentarla al rey.Nunca se produjo tamaño asombro en lamesa.Belo lo acarició tanto como suhija.El pájaro levantó luego el vuelopara regresarjuntoaella.Desplegabaalvolarunacolatanhermosa,susalasextendidasmostrabantanbrillantes colores, el orode suplumajedespedía un centelleo tandeslumbranteque todas las miradas estaban fijas en él. Los músicos dejaron de tocar ypermanecieron inmóviles.Nadie comía,nadiehablaba, sólo seoíaunmurmullodeadmiración. La princesa de Babilonia lo estuvo besando durante toda la cena, sinpensarsiquieraquehabíareyesenelmundo.EldelasIndiasyeldeEgiptosintieronaumentarsudespechoeindignaciónycadaunoseprometióqueforzaríalamarchadesustrescientosmilhombresparavengarse.En cuanto al rey de los escitas, estaba ocupado dando conversación a la hermosaAldea. Su altivo corazón, despreciando sin despecho los desdenes de Formosante,habíaconcebidohaciaellamásindiferenciaqueresentimiento.«Eshermosa,decía,loadmito; pero me parece una de esas mujeres ocupadas sólo de su belleza y quepiensanqueelgénerohumanodebedeestarlesagradecidocuandosedignanaparecerenpúblico.Enmipaísnoadoramosídolos.Preferiríaunamujerfea,complacienteyatenta a esa hermosa estatua. Señora, vos tenéis tantos encantos como ella y osdignáisdarconversaciónalosforasteros.Conlafranquezadeunescitaosconfiesoqueosdoylapreferenciasobrevuestraprima.»SeequivocabasinembargoencuantoalcarácterdeFormosante:noera tandesdeñosacomo leparecía,peroelcumplidofue muy bien recibido por la princesa Aldea. Su conversación se hizo muyinteresante:estabanmuycontentosysegurosyaunodelotroantesdelevantarsedelamesa.Traslacenafueronapasearporlosbosques.ElreydelosescitasyAldeanodejarondebuscarunrincónsolitario.Aldea,queeralafranquezapersonificada,hablóasíaaquelpríncipe:«Noodioenabsolutoamiprima,aunqueseamáshermosaqueyoyestédestinadaaltronodeBabilonia:elhonordeagradarosesmimayoratractivo.PrefierolaEscitiaconvosalacoronadeBabiloniasinvos.Perotalcoronameperteneceporderecho,siderechos hay en el mundo, pues pertenezco a la rama primogénita de Nemrod y

www.lectulandia.com-Página51

Page 52: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Formosanteesdelasegundona.Suabuelodestronóalmíoyordenóquelomataran.—¡CómoeslafuerzadelasangreenlacasadeBabilonia!,exclamóelescita.¿Cómosellamabavuestroabuelo?—Sellamabacomoyo.Mipadreteníaelmismonombre:fue confinado conmi madre en un rincón del imperio y Belo, tras su muerte, notemiendonadademíquisoeducarmeconsuhija.Perohadecididoquenometengoquecasar.—Quiero vengaros a vos, a vuestro padre y a vuestro abuelo, dijo el rey de losescitas.Osgarantizoqueoscasaréis.Osraptarépasadomañana,puesmañanatengoquealmorzarconelreydeBabilonia,yvolveréparadefendervuestrosderechosconunejércitodetrescientosmilhombres.—Loapruebo»,dijolahermosaAldea.Ytrasdarsesupalabradehonorsesepararon.HacíayamuchotiempoquelasinparFormosantesehabíaidoaacostar.Habíahechoquecolocaranjuntoasucamaunnaranjoenunacajadeplataparaqueseposarasupájaro. Tenía las cortinas echadas, pero ningún deseo de morir. Su corazón y suimaginaciónestabandemasiadodespiertos.Elgentildesconocidoseaparecíaantesusojos:loveíadisparandounaflechaconelarcodeNemrod,locontemplabacortandolacabezaalleón,recitabasumadrigal,yalfinalloveíahuirdelamultitud,montadoensuunicornio.Entoncesprorrumpíaensollozosygritabaentrelágrimas:«Yanoloverémás,novolverá.—Sivolverá,señora,lerespondióelpájarodesdeloaltodesunaranjo;¿puedeunohaberosvistoynovolveraveros?—¡Oh,cielos! ¡Oh,potenciaseternas! ¡Mipájarohablaperfectocaldeo!»Diciendoestaspalabras,correlascortinas,tiendesusbrazoshaciaél,searrodillaenlacama:«¿Soisacasoundiosbajadoalatierra?¿SoiselgranOrmuzocultobajoesehermosoplumaje?Sisoisundios,devolvedmeaeseapuestomozo.—Sólosoyunvolátil, respondióelotro,peronacíen los tiemposenque todos losanimaleshablabany lospájaros, las serpientes, lasburras, los caballosy losgrifosconversabanfamiliarmenteconloshombres.Nohequeridohablarantelagentepormiedoaquevuestrascamarerasmetomaranporbrujo:sóloavosquieroabrirme.»Formosante, atónita, fuera de sí, embriagada por tantas maravillas, agitada por eldeseo de hacerle cien preguntas a un tiempo, le pidió primero qué edad tenía.«Veintisietemilnovecientosañosyseismeses,señora.Soydelaépocadelapequeñarevolucióndel cielo que vuestrosmagos llaman la precesión de los equinoccios,yque se realizó en unos veintiocho mil años de los vuestros. Hay revolucionesinfinitamentemáslargas,por loquetenemosseresmuchomásviejosqueyo.Haceveintidósmilañosaprendíelcaldeoenunodemisviajes.Siempremegustómucholalenguacaldea;perolosdemásanimales,miscongéneres,hanrenunciadoahablaren vuestros países.—¿Y eso por qué, divino pájaro?—¡Ay! Porque los hombrestienen la costumbre de comernos en lugar de charlar e instruirse con nosotros.

www.lectulandia.com-Página52

Page 53: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

¡Bárbaros! No se daban cuenta de que al tener losmismos órganos que ellos, losmismossentimientos,lasmismasnecesidades,losmismosdeseosteníamosloquesellamaalma igual que ellos? ¿Que éramos sus hermanosyque sólohayque asar ycomeralosmalvados?HastatalpuntosomoshermanosvuestrosqueelgranSer,elSereternoycreador,alhacerunpactoconloshombresnosincluyóexpresamenteeneltratado.Osprohibióalimentarosconnuestrasangreyanosotrossorberlavuestra.»Las fábulas de vuestro antiguo Locman, traducidas a tantas lenguas, serántestimonioeternodel feliz comercioqueenotro tiempomantuvisteis connosotros.Todasempiezanconestaspalabras:Enlostiemposenquelosanimaleshablaban.Escierto que hay muchas mujeres que les hablan siempre a sus perros, pero éstosresolvieron no responder desde que les forzaron a latigazos a ir de caza y a sercómplicesdelamuertedenuestrosantiguosamigoscomuneslosciervos,losgamos,las liebres y las perdices. Tenéis todavía antiguos poemas en los que los caballoshablanyloscocheroslesdirigenlapalabraadiario;perodeunmodotangroseroypronunciando tan infames palabras que los caballos, que antes os amaban, hoy osdetestan.»El país en el que vive vuestro encantador desconocido, el más perfecto de loshombres, resulta ser el único en el que vuestra especie sabe querer a la nuestra yhablarle,yelúnicopaísdelatierraenelqueloshombressonjustos.—¿Y dónde está el país de mi querido desconocido? ¿Cuál es el nombre de estehéroe?¿Cómosellamasuimperio?Puescreerélomismoqueesunpastorcomoquevossoisunmurciélago.—Supaís,señora,eseldelosgangáridas,pueblovirtuosoeinvencible que vive en la orilla oriental del Ganges. El nombre de mi amigo esAmazán. No es rey y dudo que quisiera rebajarse a serlo; ama demasiado a suscompatriotasyespastorcomoellos.Peronoosvayáisaimaginarqueesospastoresseparecena losvuestros, loscuales, cubiertosapenasconharapos,guardanovejasinfinitamentemejorvestidasqueellos,gimenbajoelpesodelapobrezaypaganaunrecaudadordeimpuestoslamitaddelmiserablesueldoquerecibendesusamos.Lospastoresgangáridas,nacidosiguales,sondueñosderebañosinnumerablesquecubrensus prados eternamente floridos. Nunca los matan: es un horrible crimen para elGangesmatarycomerasusemejante.Sulana,másfinaybrillantequelasedamáshermosa, es el mayor objeto de comercio de oriente. Además, la tierra de losgangáridasproducecuantopuedanapetecer losdeseosdelhombre.EsosdiamantesqueAmazánha tenidoelhonordeofrecerossondeunaminadesupropiedad.Eseunicornioquelehabéisvistomontareslacabalgaduraordinariadelosgangáridas.Esel animalmás hermoso,más fiero,más terrible ymásmanso que adorna la tierra.Bastarían cien gangáridas y cien unicornios para aniquilar ejércitos innumerables.HarádossiglosunreydelasIndiasconcibióla locuradequererconquistaraquellanación: se presentó seguido de diez mil elefantes y un millón de guerreros. Los

www.lectulandia.com-Página53

Page 54: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

unicornios atravesaron a los elefantes, como he visto en vuestra mesa alondrasensartadas en pinchos de oro. Los guerreros caían bajo el sable de los gangáridascomocosechasdearrozcortadasporlasmanosdelospueblosdeoriente.Elreycayóprisionero,conmásdeseiscientosmilhombres.LobañaronenlassalutíferasaguasdelGangesylopusieronalrégimendelpaís,consistenteenalimentarsesolamentedevegetales prodigados por la naturaleza para alimentar cuanto respira. Los hombresque se alimentan de carne y beben licores fuertes tienen todos una sangre agria yadustaquelosenloquecedecienmodosdiferentes.Suprincipaldemenciaconsisteenverter la sangre de sus hombres y devastar fértiles llanuras para reinar encementerios.Se emplearon seismeses enterospara curar al reyde las Indiasde suenfermedad. Cuando los médicos opinaron que tenía el pulso más tranquilo y elespíritumás asentado extendieronun certificadopara el consejode losgangáridas.Dichoconsejo,oídoelparecerdelosunicornios,envióamablementeasupaísalreydelasIndias,asuneciacorteyasusimbécilesguerreros.Aquellalecciónlosvolviócuerdos y desde aquel tiempo los indios respetaron a los gangáridas, así como losignorantesquequiereninstruirserespetanentrevosotrosalosfilósofoscaldeos,alosque no pueden igualar.—A propósito, querido pájaro, le dijo la princesa, ¿existealguna religión entre los gangáridas?—¿Si existe? Señora, nos reunimos para dargracias aDios losdíasdeplenilunio, loshombres enungran templode cedro, lasmujeres en otro, para evitar distracciones, todos los pájaros en un bosque y loscuadrúpedosenunhermosoprado.DamosgraciasaDiosportodaslasbondadesquenoshaprodigado.Tenemossobretodounoslorosquepredicandemaravilla.»ÉsaeslapatriademiqueridoAmazán,ahívivoyo;tengotantaamistadporélcomoamoroshainspirado.Siosparece,viajaremosjuntosparairavisitarlo.—A decir verdad, lindo oficio tenéis, replicó sonriendo la princesa, que ardía endeseosdehacerelviajeperonoseatrevíaadecirlo.—Sirvoamiamo,dijoelpájaro;y,despuésdeladichadeamaros,lamayoresladefavorecervuestrosamores.»Formosantenosabíadóndesehallaba,secreíatransportadafueradelatierra.Todocuantohabíavistoenaqueldía, todocuantoestabaviendo, todocuantooíaysobretodoloquesentíaensucorazónlasumíaenunarrebatomuysuperioralquesientenen la actualidad los afortunados musulmanes cuando, desprovistos de sus bienesterrenales,sevenenelnovenocieloenbrazosdesushuríes,rodeadosypenetradosporlagloriayladichacelestiales.

www.lectulandia.com-Página54

Page 55: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

IV

La princesa pasó toda la noche hablando de Amazán. Lo llamaba únicamente supastor y desde entonces los nombres de pastor y de amante se empleanindistintamenteenalgunasnaciones.OrapreguntabaalpájarosiAmazánhabíatenidootrasamantes.Respondíalequenoyellanocabíaensídedicha.Oraqueríasabercómopasabasuvidayseenteraba,entusiasmada, que la empleaba en hacer el bien, cultivar las artes, descubrir lossecretos de la naturaleza y perfeccionar su ser. Ora quería saber si el alma de supájaro era de lamisma naturaleza que la de su amante; por qué había vivido casiveintiochomilaños,mientrasquesuenamoradosólo teníadieciochoodiecinueve.Hacíacienpreguntasporelestilo,a lasqueelpájaro respondíaconunadiscreciónqueirritabasucuriosidad.ElsueñocerróporfinsusojosyabandonóaFormosantealadulceilusióndelossueñosenviadosporlosdioses,quesuperanaveceslapropiarealidadyapenaspuedenserexplicadosportodalafilosofíadeloscaldeos.Formosantesedespertómuytarde.Erayadedíacuandoelreysupadreentróensuaposento.ElpájarorecibióaSuMajestadconrespetuosacortesía,fueasuencuentro,aleteó,alargóelcuelloyvolvióasunaranjo.Elreysesentóenlacamadesuhija,másbellatodavíaacausadesussueños.Acercósusbarbasaaquelhermosorostroy,trasdarledosbesos,lehablóconestaspalabras:«Queridahija,ayernopudisteisencontrarmaridosegúneramideseo;sinembargonecesitáisuno,loexigelasalvaguardademiimperio.Heconsultadoeloráculoque,comosabéis,nomientejamásydirigetodamiconducta.Mehaordenadoqueoshagarecorrer elmundo.Tenéis queviajar.—¡Ah!Al país de los gangáridas, sin duda»,dijo laprincesa.Yalpronunciaraquellaspalabras,quese lehabíanescapado,notóque había cometido una torpeza. El rey, que no sabía una palabra de geografía, lepreguntóquéeraesodegangáridas.Laprincesapudozafarse fácilmente.El rey lehizo saber que debía hacer una peregrinación y que había designado a loscomponentes de su séquito: el decano de los consejeros de Estado, el limosneromayor, una camarera, un médico, un boticario y su pájaro, con el servicioconveniente.Formosante,quenuncahabíasalidodelpalaciodelreysupadreyquehastaeldíadelos tres reyesydeAmazánhabía llevadounavidamuy insípida en la etiquetadelfasto y la apariencia de los placeres, quedó encantada al tener que hacer unaperegrinación. «¿Quién sabe, decía por lo bajo a su corazón, si los dioses noinspiraránamijovengangáridaelmismodeseodeiralamismacapillaysitendréladicha de volver a ver ami peregrino?»Dio cariñosamente las gracias a su padre,diciéndolequesiemprehabíatenidosecretadevociónporelsantoalquelaenviaban.Beloofrecióunexcelentebanqueteasushuéspedes.Habíasólohombres,gentemuy

www.lectulandia.com-Página55

Page 56: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

mal avenida: reyes, príncipes, ministros, pontífices, celosos todos unos de otros,midiendosuspalabras,incómodosconsusvecinosyconsigomismo.Lacomidafuetriste, a pesar de lo mucho que se bebió. Las princesas permanecieron en susaposentos, ocupadas en la partida. Comieron en la intimidad. Formosante fue apasearseluegoporlosjardinesconsuqueridopájaro,elcualvolabadeárbolenárbolparadistraerlamostrandosumaravillosacolaysudivinoplumaje.El rey de Egipto, que estaba algo achispado, por no decir ebrio, pidió un arco yflechasaunodesuspajes.Adecirverdad,aquelpríncipeeraelarqueromástorpedesureino.Cuandotirabaalblancoellugarmásseguroeraelobjetivoalquesedirigía.Peroelhermosopájaro,alvolarcontantarapidezcomolaflecha,sepresentóporsímismoalgolpeycayóensangrentadoenbrazosdeFormosante.Elegipcio, riéndoseconrisanecia,sevolvióasusaposentos.Laprincesahirióelcieloconsusgritos,sedeshizoenllanto,segolpeólasmejillasyelpecho.Elpájaromoribundoledijoenvozbaja:«QuemadmeynodejéisdellevarmiscenizasalaArabiaFeliz,alestedelaantiguaciudad de Adén o Edén y de exponerlas al sol sobre una hoguera de clavo y decanela.»Trasproferiraquellaspalabrasexpiró.Formosanteestuvomuchotiemposinsentidoysólovolvióensíparaprorrumpirensollozos.Supadre,compartiendosudolor ymaldiciendo al rey de Egipto, no dudó de que aquel suceso presagiara unsiniestro futuro. Fue enseguida a consultar al oráculo de la capilla. El oráculorespondió: Mezcla de todo: muerte viva, infidelidad y constancia, pérdida yganancia, calamidad y dicha. Ni él ni su consejo entendieron una palabra, peroestabasatisfechoporhabercumplidoconsusdeberesdedevoción.Suhija,anegadaenllanto,mientrasélconsultabaeloráculohizoqueserindieranalpájaro lashonrasfúnebresquehabíaordenadoyresolvió llevarloaArabiaaunconpeligrodesuvida.Loquemaronen lino incombustibleconelnaranjosobreelquehabíadormido,ylaprincesarecogiósuscenizasenunapequeñaurnadeoro,cubiertadecarbunclosydiamantesquesacarondelasfaucesdelleón.¡OjaláhubiesepodidoquemarvivoaldetestablereydeEgiptoenlugardecumplirconaquelfunestodeber!No deseaba otra cosa. En su despecho hizo matar a los dos cocodrilos, los doshipopótamos,lasdoscebrasylasdosratas,ehizoarrojaralÉufrateslasdosmomias;dehabertenidoelbueyApistampocosehabríasalvado.El rey de Egipto, ultrajado por aquella afrenta, partió inmediatamente para haceravanzarasustrescientosmilhombres.ElreydelasIndias,viendoquesualiadosemarchaba,volvióseelmismodíaconel firmepropósitodeunir sus trescientosmilindiosalejércitoegipcio.ElreydeEscitiasefueporlanocheconlaprincesaAldea,resueltoavolveralucharporellaalacabezadetrescientosmilescitasydevolverlelaherenciadeBabiloniaqueleeradebida,puesdescendíadelaramaprimogénita.PorsupartelahermosaFormosantesepusodecaminoalastresdelamadrugadacon

www.lectulandia.com-Página56

Page 57: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

sucaravanadeperegrinos,confiandoenquepodría irhastaArabiaparaejecutar laúltimavoluntaddesupájaroyquelajusticiadelosdiosesinmortalesledevolveríaasuqueridoAmazán,sinelcualnopodíavivir.Deestemodo,el reydeBabilonianoencontróanadiealdespertar.«¡Hayquevercómoterminanlasgrandesfiestasyquéasombrosovacíodejanenelalmacuandohapasadoelestrépito!»,exclamó.Peromontóenunacóleraverdaderamenterealcuandosupoquehabíanraptadoa laprincesaAldea.Dioordendequedespertarana todossusministrosydequesereunieraelconsejo.Mientrasesperabasullegadanodejódeconsultarsuoráculo;perosólopudosacarleestaspalabras,tancélebresluegoentodoeluniverso:Cuandonosecasaalasmuchachassecasanellassolas.Alpunto dio ordende que trescientosmil hombresmarcharan contra el rey de losescitas.Laguerramásterribleestabaencendidaportodaspartesyeraelresultadodelosplaceresdelafiestamáshermosaquenuncasehabíadadoenlatierra.ElAsiaibaa ser asolada por cuatro ejércitos de trescientosmil combatientes cada uno.QuedaclaroquelaguerradeTroya,queasombróalmundovariossiglosmástarde,noeraencomparaciónmásqueunjuegodeniños.Perodebeconsiderarsetambiénqueenladisputadelostroyanossólosetratabadeunaviejabastantedescocadaquesehabíahechoraptardosveces,mientrasqueaquíelcasoeradedosdoncellasyunpájaro.ElreydelasIndiasibaaesperarasuejércitoenelamplioymagníficocaminoqueconducía entonces en línea recta de Babilonia a Cachemira. El rey de los escitascorríaconAldeaporelhermosocaminoqueconducíaalmonteEmaús.Todosestoscaminosdesaparecieronmástardeporcausadelmalgobierno.ElreydeEgiptohabíamarchado hacia occidente y bordeaba el pequeño mar Mediterráneo, que losignorantesdeloshebreosllamaronluegoelGranmar.Encuantoa lahermosaFormosante, seguíael caminodeBasora,plantadodealtaspalmeras que proporcionaban eterna sombra y frutos en todas las estaciones. Eltemplo al que iba enperegrinación se hallaba en la propiaBasora.El santo al quehabíandedicadoaqueltemploerapocomásomenosdelestilodelqueluegoseadoróen Lampsaco. No sólo facilitabamaridos a las doncellas sino quemuy amenudohacíalasvecesdemarido.EraelsantomáscélebredetodaAsia.A Formosante le importaba poco el santo de Basora, sólo invocaba a su queridopastorgangárida,asuhermosoAmazán.ContabaconembarcarenBasorayentrarenlaArabiaFelizparahacerloqueelpájaromuertohabíaordenado.Enlaterceranoche,nobienhuboentradoenunaposadaenlaquesusaposentadoreslehabíanpreparadoalojamiento, supoqueel reydeEgiptosehallaba tambiénallí.Sabedordelamarchadelaprincesaporsusespías,habíacambiadoinmediatamentede ruta, seguido de numerosa escolta. Llega, hace colocar centinelas en todas laspuertas, sube al aposento de la hermosa Formosante y le dice: «Señorita a vos osbuscaba. Me habéis hecho muy poco caso cuando estaba en Babilonia; es justo

www.lectulandia.com-Página57

Page 58: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

castigar a las desdeñosas y a las caprichosas. Tendréis, pues, la bondad de cenarconmigoestanoche,micamaserálavuestrayharéconvosloquemeplazca.»Formosante advirtió que no era la más fuerte; sabía que el buen tino consiste enadaptarse a la situación. Así que tomó el partido de librarse del rey de Egiptomedianteunatretainocente.Lomirodesoslayo,esoquevariossiglosmástardesehadadoenllamardereojo,ylehablódeestemodo,conunamodestia,unagracia,uncandor, un recato y un cúmulo de encantos que habrían hecho enloquecer al máscuerdoycegadoalmásclarividente:«Admito,Señor,quesiemprebajélosojosantevoscuandolehicisteiselhonoramipadreelreydeirasupalacio.Temíaamicorazón,temíaamiingenuasencillez:meespantabaelquemipadreyvuestrosrivalesadvirtieranlapreferenciaqueosdabayque tantomerecéis. Puedo ahora dar rienda suelta amis sentimientos. Juro por elbueyApis que es, después de vos, lo quemás respeto en elmundo, que vuestrasproposicionesmehanentusiasmado.Yahecenadounavezconvosenelpalaciodemipadre;muybienpuedocenaraquísinqueélestépresente.Loúnicoqueospidoesque vuestro limosnero mayor beba con nosotros, me pareció en Babilonia uncomensal muy locuaz. Tengo un vino de Chiraz excelente y quiero que ambos loprobéis. En cuanto a la segunda proposición, esmuy tentadora, pero una doncellabiennacidanodebehablardeeso;osbastarásaberqueosconsideroelmayordelosreyesyelmásamabledeloshombres.»Aquellas palabras trastornaron al rey de Egipto. Aceptó de buen grado que ellimosnerofueratercero.«Debopedirosotrofavor,dijólelaprincesa,permitidquemiboticariovengaaverme.Lasdoncellassolemostenerpequeñasmolestiasqueexigenciertoscuidados,comovapores,palpitaciones,cólicos,ahogos,queconvienevigilaren determinadas circunstancias; en una palabra, tengo urgente necesidad de miboticarioyesperoquenomenegaréisestapequeñapruebadeamor.—Señorita, respondióle el rey de Egipto, aunque un boticario tenga intencionesopuestasprecisamentea lasmíasyelobjetodesuarteseacontrarioaldelmío,nopuedonegarosunapeticióntanjusta.Ordenaréquevengaaverosmientrasesperamosla cena. Supongo que debéis estar cansada después del viaje, tal vez tendréisnecesidaddeunadoncella:podéis llamara laquemásosagrade.Esperarévuestrasórdenesyvuestracomodidad.»Seretiróyllegaronelboticarioyladoncella,llamadaIrla.Laprincesateníaplenaconfianzaenella.LeordenóquetrajeraseisbotellasdevinodeChirazparalacenayquehicierabeberotrastantasaloscentinelasqueteníancustodiadosalosoficialesdesuescolta.Luegoencomendóalboticarioquepusieraenlasbotellasciertasdrogasdesufarmaciaquehacíandormirveinticuatrohorasyque siempre llevaba consigo. Fue puntualmente obedecida. El rey regresó con ellimosneromayor al cabo demedia hora: la cena resultómuy animada, el rey y elsacerdotevaciaronlasseisbotellasyreconocieronqueenEgiptonohabíavinocomo

www.lectulandia.com-Página58

Page 59: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

aquél.Ladoncellacuidódequetambiénbebieranloscriadosquehabíanservidoenlamesa.Laprincesaseguardómuchodeprobarlo,pretextandoquesumédicolahabíapuestoarégimen.Todosquedaronprontodormidos.El limosnero del rey de Egipto tenía la barba más hermosa que puede llevar unhombredesucondición.Formosanteselacortócongrandestrezaytrascoserlaaunacintitaselaatóalabarbilla.SepusolatúnicadelsacerdoteytodoslosdistintivosdesudignidadyvistióasudoncelladesacristándeladiosaIsis.Unavezprovistadelaurnaydesusalhajassaliódelaposadaporentreloscentinelas,quedormíancomosuseñor.Lacriadahabíahechodisponerdoscaballosenlapuerta.Laprincesanopodíallevarconsigoaningunodelossoldadosdesuescolta,pueshabríansidodetenidosporlaguardia.FormosanteeIrlapasaronporentrelashilerasdesoldadosloscuales,tomandoalaprincesa por el gran sacerdote, la llamaban Reverendísimo padre y le pedían subendición.LasdosfugitivasllegaronenveinticuatrohorasaBasoraantesdequeelrey despertara. Se despojaron entonces de su disfraz, que hubiese podido infundirsospechas.Fletaronatodaprisaunnavíoquelasllevó,porelestrechodeOrmuz,alashermosascostasdeEdén,enlaArabiaFeliz.AeseEdén,cuyosafamadosjardinesse convirtieronmás tarde en el lugar de los justos: fueronmodelo de los CamposElíseos,deljardíndelasHespéridesydeldelasislasAfortunadas.Puesenlosclimascálidosloshombresimaginaronlamayorbeatitudentrelassombrasyelmurmullodelasaguas.VivireternamenteenelcieloconelSerSupremooirapasearporunjardínfuelomismoparaloshombres,quehablansiempresincomprenderseyquetodavíanohanpodidotenerideasclarasniexpresionesapropiadas.Nobienhubopisado laprincesaaquellas tierras, suprimercuidado fue rendira supájarolashonrasfúnebresquelehabíaexigido.Sushermosasmanosdispusieronunmontoncitodeleñadeclavoydecanela.Cuálnoseríasusorpresacuando,alesparcirlascenizasdelpájarosobrelaleña,éstase encendió por sí misma. Todo se consumió en un instante. En lugar de cenizasaparecióungranhuevodelquesaliósupájaro,másbrillantequenunca.Fueunodelosmejoresinstantesdelavidadelaprincesa;sólootropodíaserlemásagradable:lodeseaba,peronocontabaconseguirlo.«Ahoraveo,ledijoalpájaro,quesoiselfénixdequetantomehabíanhablado.Creoquevoyamorirmedeasombroydecontento.Nocreíaenlaresurrección,peromidichamehaconvencido.—Laresurrección,señora, ledijoel fénix,es lacosamássencilla del mundo. No es más sorprendente nacer dos veces que una. Todo esresurrecciónenestemundo:lasorugasresucitanenmariposas,unhuesoplantadoenel suelo resucita en árbol, todos los animales enterrados resucitan en hierbas, enplantasyalimentanaotrosanimalesconvirtiéndoseensupropiasustancia.Todaslaspartículas que componían los cuerpos se han transformado en seres distintos. Es

www.lectulandia.com-Página59

Page 60: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

ciertoquesoyelúnicoaquienelpoderosoOrmuzhaconcedidolagraciaderesucitarensumismanaturaleza.»Formosante,quedesdeeldíaenquevioaAmazányalfénixporvezprimerahabíaidodesorpresaensorpresa,ledijo:«ComprendoqueelgranSerhayapodidoformarcon vuestras cenizas un fénix más o menos parecido a vos; pero que seáisprecisamente la misma persona, que tengáis la misma alma, confieso que eso nopuedo comprenderlo. ¿Qué fue de vuestro espíritumientras os llevaba enmi bolsatrasvuestramuerte?—¡Diosmío!Señora,¿noleresultatanfácilalgranOrmuzcontinuarsuacciónsobreunpequeñodestellodemímismoqueempezarlaaccióndenuevo?Conanterioridadme había concedido el sentimiento, la memoria y el pensamiento, y me los sigueconcediendoahora.Elquehayavinculadoestefavoraunátomodefuegoelementalocultoenmíoalconjuntodemisórganos,enelfondonoimporta:nielfénixniloshombressabránjamáscómoseproduce.PerolamayorgraciaqueelSerSupremomehaconcedidoes lade renacerparavos. ¡Ojalápuedapasar losveintiochomilañosque me quedan de vida hasta mi próxima resurrección junto a vos y mi queridoAmazán!—Fénix mío, replicó la princesa, acordaos de que las primeras palabras que medijisteis en Babilonia, y que nunca olvidaré, alimentaron en mí las esperanzas devolveraveraesequeridopastorqueidolatro.ForzosoesquevayamosjuntosalpaísdelosgangáridasyquelolleveaBabilonia.—Esprecisamentemiintención,dijoelfénix,ynohayunmomentoqueperder.HayqueiralencuentrodeAmazánporelcaminomáscorto,esdecir,porlosaires.HayenlaArabiaFelizdosgrifos,amigosmíos, que viven a sólo ciento cincuenta millas de aquí. Voy a escribirles por unapalomamensajeray llegaránantesde lanoche.Tendremos tiempodehacerqueosconstruyanunsofáconcajonesparacontenerlasprovisiones.Estaréismuycómodaenesecocheconvuestradoncella.Esosdosgrifossonlosmásfuertesdesuespecie,cadaunoasiráconsusgarrasunbrazodelsofá.Perovamosya,queeltiempovuela.»Fue al punto con Formosante a encargar el sofá a un tapicero que conocía. Loterminaronencuatrohoras.Metieronenloscajonesbollosdeleche,galletasmejoresquelasdeBabilonia,ponciles,ananás,cocos,alfóncigosyvinodeEdén,superioralvinodeChirazcomoésteessuperioraldeSuresnes.Elcanapéresultabatanligerocomosólidoycómodo.EosdosgrifosllegaronaEdénenelmomentooportuno.FormosanteeIrlasesentaronenelcoche.Losdosgrifoslolevantaroncomounapluma.Elfénixvolabajuntoaellososeposabaenelrespaldo.LosgrifospusieronrumbohaciaelGangesconlarapidezdeunaflechaquecruzalosaires.Sólodescansaronporlanocheunosinstantesparacomerydaruntragoalosdoscocheros.Llegaron por fin a la tierra de los gangáridas. El corazón de la princesa latía de

www.lectulandia.com-Página60

Page 61: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

esperanza,amorycontento.ElfénixhizodetenerelcocheantelacasadeAmazán,pidió hablarle, pero hacía tres horas que había salido sin que nadie supiera dóndehabíaido.No hay palabras, incluso en la lengua de los gangáridas, que puedan expresar ladesesperacióndeFormosante. «¡Ay!Yame lohabía temido, dijo el fénix.Las treshorasquepasasteisenlaposadacaminodeBasoraconesedesdichadoreydeEgiptooshanarrebatadotalvezparasiemprelafelicidaddevuestravida;muchometemoquehayamosperdidosinremedioaAmazán.»Preguntóentoncesa loscriadossipodíansaludarasuseñoramadre.Respondieronquesuesposohabíamuertolaantevísperayquenorecibíaanadie.Elfénix,queeramuyconocidoen la casa,nodejódehacer entrar a laprincesadeBabiloniaenunsalón cuyas paredes estaban recubiertas de madera de naranjo con molduras demarfil.Los subpastores y subpastoras, vestidos con largas túnicas blancas ceñidas conguarnicionescolordeaurora, lesirvieronencienfuentesdesencillaporcelanacienplatillosdeliciosos,entrelosquenoseveíaningúncadáverdisfrazado:setratabadearroz, sagú, sémola, fideos, macarrones, tortillas, requesones, natillas, pasteles detodas clases, verduras, frutas de aroma y sabor desconocidos en otras partes, yprofusióndelicoresrefrescantes,superioresalosmejoresvinos.Mientras la princesa comía, reclinada en un lecho de rosas, cuatro pavos reales opavones, mudos por fortuna, la abanicaban con sus brillantes alas. Doscientospájaros,cienpastoresycienpastorasledabanunconciertoadoscoros:ruiseñores,canarios, currucas y pinzones cantaban los altos con las pastoras,mientras que lospastores hacían el contralto y el bajo. Era en su conjunto la hermosa y sencillanaturaleza.LaprincesaconfesóquesibienhabíamayormagnificenciaenBabilonia,lanaturalezaeramilvecesmásagradableentrelosgangáridas.Pero,mientrasleofrecíanaquellamúsicatanconsoladorayvoluptuosa,nodejabadellorar, diciendo a la joven Irla: «Los pastores y las zagalas, los ruiseñores y loscanarioshacenelamor,mientrasqueyomeencuentroprivadadelhéroegangárida,dignoobjetodemistiernísimoseimpacientesdeseos.»Mientras tomaba el refrigerio, admiraba y lloraba, el fénix decía a la madre deAmazán:«Señora,nopodéisdejarderecibiralaprincesadeBabilonia;sabéis…—Losétodo,dijo,hastasuaventuraenlaposadacaminodeBasora.Unmirlomelohacontado todo estamañana, y ese cruelmirlo es la causa de quemi hijo, presa dedesesperación, haya enloquecido y haya abandonado la casa de su padre. —¿Entoncesnosabíaisquelaprincesameharesucitado?,repusoelfénix.—No,hijomío,sabíaporelmirloquehabíaismuerto,ynoteníaconsuelo.Estaba tan afligida por esta pérdida, por la muerte de mi esposo y la precipitadamarchademihijoquehabíaordenadoqueno sedejara entrar anadie enmi casa.

www.lectulandia.com-Página61

Page 62: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Pero,yaquelaprincesadeBabiloniamehaceelhonordeveniraverme,hacedqueentre cuanto antes. Tengo cosas muy importantes que decirle y quiero que estéispresente.» Fue al punto a otra sala al encuentro de la princesa. Caminaba condificultad:eraunaseñoradeunostrescientosaños,peroestabatodavíadebuenveryse adivinaba que hacia los doscientos treinta o cuarenta había sido encantadora.Recibió a Formosante con respetuosa nobleza, entremezclada con un aspectointeresanteydoloridoquecausóenlaprincesavivaimpresión.Formosanteleexpresóenprimerlugarsuscondolenciasporlamuertedesumarido.«¡Ay!,dijolaviuda,debéisinteresarosporsupérdidamásdeloquecreéis.—Estoyrealmente afligida, dijo Formosante: era padre de…»Al decir aquellas palabras sepusoallorar.«Habíavenidosóloporélyconnopocospeligros.Porélhedejadoamipadreyalacortemásbrillantedeluniverso,hesidoraptadaporunreydeEgiptoalquedetesto.Liberadademiraptor,hecruzadolosairesparaveraquienamo,llegoymehuye.»Laslágrimasylossollozosleimpidieroncontinuar.Dijoentonceslamadre:«Señora,cuandoelreydeEgiptoosretenía,cuandocenabaiscon él en una posada del camino de Basora, cuando vuestras hermosas manos leservíanelvinodeChiraz,¿norecordáishabervistounmirloquerevoloteabaporelaposento?—Realmentesí,meestáviniendoalamemoria.Nolehabíaprestadomuchaatenciónpero al repasarmis ideas recuerdomuy bien que en elmomento en que el rey deEgiptoselevantódelamesaparadarmeunbesoelmirlosalióvolandoporlaventanadandoungritoynoregresó.—¡Ay! Señora, repuso la madre de Amazán, ése es precisamente el motivo denuestras desdichas. Mi hijo había enviado a aquel mirlo para que se enterara devuestro estado de salud y de cuanto ocurría en Babilonia. Calculaba poder volverprontoaponerseavuestrasplantasyconsagrarossuvida.Nosabéishastaquépuntoos adora. Todos los gangáridas son amorosos y fieles, pero mi hijo es el másapasionado y constante de todos. El mirlo os encontró en una posada: estabaisbebiendomuycontentaconelreydeEgiptoyunhorriblesacerdote,vioqueledabaisuntiernobesoaesemonarcaquehabíamatadoalfénixyporquienmihijoconservauninvenciblehorror.Alavistadeaquelloelmirlofuepresadejustaindignaciónyalzó el vuelo maldiciendo vuestros funestos amores. Ha regresado hoy y lo hacontadotodo.¡Peroenquémomentos,ohcielos!Cuandomihijollorabaconmigolamuertedesupadreyladelfénix,cuandosabíapormímismaqueesvuestroprimohermano.—¡Oh, cielos! ¡Mi primo! ¿Es posible, señora? ¿Por qué azar? ¿Cómo? ¡Feliz yohastaeseextremoydesdichadaporhaberleofendido!—Mi. hijo es primo vuestro, continuó lamadre, y pronto os daré pruebas de ello.Pero al convertiros; enparientamíamearrancáis amihijo; nopodrá sobrevivir al

www.lectulandia.com-Página62

Page 63: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

dolorquelehacausadoelbesodadoalreydeEgipto.—¡Ay!Tía, exclamó la hermosaFormosante, juro por él y por el poderosoOrmuzque aquel beso funesto, lejos de ser criminal, era la mayor prueba de amor quepudieradaravuestrohijo.Poréldesobedecíaamipadre.PorélibadelÉufratesalGanges. Al caer en manos del indigno faraón de Egipto, sólo podía escaparengañándolo.Pongoportestigolascenizasyelalmadelfénixqueestabanentoncesenmi bolsillo; él podrá hacerme justicia. ¿Pero cómo puede ser que vuestro hijo,nacidoenlasorillasdelGanges,puedaserprimomío,cuandomifamiliareinaenlasorillasdelÉufratesdesdehacetantossiglos?—Yasabéis,ledijolavenerablegangárida,quevuestrotíoabueloAldeaerareydeBabiloniayquefuedestronadoporelpadredeBelo.—Sí,señora.—SabréisquesuhijoAldea había tenido de sumatrimonio a la princesaAldea, educada en vuestracorte. Este príncipe, perseguido por vuestro padre, vino a refugiarse en nuestrotranquilo país, con nombre supuesto, se casó conmigo y de él he tenido al jovenpríncipeAldea-Amazán,elmáshermoso,fuerte,intrépidoyvirtuosodelosmortales,y hoy el más loco. Fue a las fiestas de Babilonia atraído por la fama de vuestrabelleza:desdeaqueldíaosidolatra.Talveznovolveréaveramiqueridohijo.»Entonceshizodesplegarante laprincesa todos los títulosde lacasadeAldea,peroFormosantenoquisoverlos.«¡Ay!,exclamó,¿seexaminaseñoraloquesedesea?Micorazón os cree sobradamente. Pero ¿dónde está Aldea-Amazán? ¿Dónde está mipariente,mi amado,mi rey? ¿Dónde estámi vida? ¿Qué caminoha tomado? Iré abuscarloportodaslasesferasqueelEternohacreadoyqueadornaconsupresencia.IréalaestrellaCanope,aSheat,aAldebarán.Iréaconvencerledemiamorydemiinocencia.»Elfénixjustificóalaprincesadelcrimenqueleimputabaelmirlodehaberdadounbeso de amor al rey deEgipto. Pero había que desengañar aAmazán y hacer queregresara.Enviópájaros por todos los caminos, puso en campaña a los unicornios.FinalmenteleinformaronqueAmazánhabíatomadoelcaminodelaChina.«¡Puesbien,vamosalaChina!,exclamólaprincesa.Elviajenoeslargo,confíoentraerosavuestro hijo dentro de quince días a lo sumo.» Ante aquellas palabras, ¡cuántaslágrimas de ternura derramaron la madre gangárida y la princesa de Babilonia!¡Cuántosabrazos!¡Cuántasefusionescordiales!El fénix encargó al punto una carroza de seis unicornios. La madre procuródoscientosjinetesyobsequióasusobrinalaprincesaconvariosmilesdediamantesdesupaís.Elfénix,afligidopor ladesgraciacausadapor la indiscrecióndelmirlo,ordenóquetodoslosmirlosabandonaranaquellastierras,ydesdeentoncesyanoseencuentranmirlosenlasorillasdelGanges.

www.lectulandia.com-Página63

Page 64: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

V

En menos de ocho días los unicornios llevaron a Formosante, Irla y el fénix aCambalú,capitaldelaChina.EraunaciudadmayorqueBabiloniaydeunaespeciedemagnificenciamuydistinta.Aquellosnuevosobjetos,aquellasnuevascostumbreshubiesen divertido a Formosante de haber podido ocuparse de otra cosa que deAmazán.CuandoelemperadordelaChinasupoquelaprincesadeBabiloniasehallabaenunade las puertas de la ciudad le envió cuatromilmandarines en traje de ceremonia.Todosseprosternaronanteellaycadaunolepresentóunparabiénescritoconletrasde oro en una hoja de seda púrpura. Formosante les dijo que de tener cuatro millenguas no dejaría de responder inmediatamente a cadamandarín, pero como sóloteníaunalesrogabaqueaceptaransesirvieradeellaparadarleslasgraciasatodosengeneral.Luegolaacompañaronrespetuosamentealpalaciodelemperador.Eraésteelmonarcamásjusto,cortésydiscretodelatierra.Élfuequienporprimeraveztrabajólatierraconsusimperialesmanosparahacerlaagriculturahonrosaasupueblo.Fue tambiénelprimeroenestablecerpremiospara lavirtud.En losdemáspaíses las leyes estaban vergonzosamente limitadas a castigar los crímenes. Aquelemperadoracababadeexpulsardesusestadosaunacuadrilladebonzosextranjeros,llegadosde losrinconesdeoccidenteconla insensataesperanzadeforzara todalaChina a pensar como ellos, los cuales, so pretexto de anunciar verdades habíanadquirido riquezas y honores. Al expulsarlos les había dicho estas palabras,registradasenlosanalesdelimperio:Podríaishacertantomalaquícomolohabéishechoenotraspartes:habéisvenidoapredicardogmasdeintoleranciaalanaciónmástolerantedelatierra.Osexpulsopara no verme obligado a castigaros. Seréis conducidos con los debidos honoreshasta mis fronteras; se os dará lo necesario para regresar a los confines delhemisferio del que salisteis. Id en paz si es que podéis estar en paz y no volváisjamás.La princesa de Babilonia conoció con alegría aquel dictamen y aquellas palabras.Estabamásseguradeserbienrecibidaenlacorte,puessehallabamuylejosdetenerdogmas intolerantes. El emperador de la China, cenando con ella en la intimidad,tuvolacortesíadeprescindirdelengorrodelaetiqueta;ellalepresentóalfénix,querecibiómuchas caricias del emperador y fue a posarse a su sillón. Formosante, altérminode la comida, le confió ingenuamente elmotivo de su viaje y le rogó quehicierabuscarenCambalúalhermosoAmazán,cuyaaventuralecontó,sinocultarleenabsolutolafatalpasiónporaqueljovenhéroequeinflamabasucorazón.«¡Aquiénselocontáis!,díjoleelemperadordelaChina.Me ha hecho el favor de venir ami corte y he quedado encantado con el amable

www.lectulandia.com-Página64

Page 65: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Amazán.Ciertoesqueestáprofundamenteafligido,perosusgraciassonigualmenteconmovedoras.Ningunodemisfavoritosposeemásingenioqueél,ningunodemismandarinesdetogatienemásampliosconocimientos,ningunodemismandarinesdeespadaelportemásmarcialyheroico.Suextremada juventudaumentaelvalordesustalentos.Sifueratandesgraciado,tanabandonadoporelTienyelChangtcomopara querer ser conquistador, rogaría a Amazán que se pusiera al frente de misejércitosconlaseguridaddetriunfarsobreeluniversoentero.Esunalástimaquesupesadumbrelealtereaveceselingenio.—¡Ah! Señor, le dijo Formosante muy emocionada y en tono de dolor,sobrecogimiento y reproche, ¿por qué no habéis hecho que cenáramos con él?Meestáisdandolamuerte,enviadabuscarloenseguida.—Se ha marchado esta mañana sin decir hacia qué país se dirigía, señora.»Formosante se volvió hacia el fénix: «Y bien, fénix, ¿habéis visto jamás a unadoncellamás desdichada que yo? Pero señor, continuó, ¿cómo, por qué ha podidoabandonartanderepenteunacortetanamablecomolavuestra,enlaquesegustaríapasartodalavida?—Estoesloqueocurrió,señora.Unaprincesademifamilia,delasmásdiscretas,seprendódepasiónporélylocitóamediodíaensusaposentos;semarchóalamanecerdejandoestaesquelaquelehacostadonopocaslágrimasamiparienta:HermosaprincesadelacasarealdelaChina,merecéisuncorazónquesóloavospertenezca. Yo he jurado a los dioses inmortales amar siempre a Formosante,princesadeBabilonia,yenseñarlecómopuedenreprimirselosdeseosenlosviajes.Ha tenido ladesgraciadesucumbiranteun indignoreydeEgiptoyyosoyelmásdesgraciadodeloshombres.Heperdidoamipadreyalfénix,asícomolaesperanzadeseramadoporFormosante.HeabandonadoamiafligidamadreyamipatriaynopuedovivirniuninstanteenloslugaresdondehesabidoqueFormosantequeríaaotro;hejuradorecorrerelmundoyserfiel.Vosmedespreciaríaisylosdiosesmecastigaríansiviolaramijuramento.Buscadunamante,señora,ysedtanfielcomolosoyyo.—¡Ah!,dejadmeesaasombrosacarta,dijolahermosaFormosante,serámiconsuelo.Soyfelizenmidesdicha.Amazánmeama,Amazánrenunciapormíalaposesióndelasprincesasde laChina.Sóloélen todala tierraescapazdealcanzar talvictoria.Medaungranejemplo,aunqueelfénixsabequenolonecesito;esmuycruelverseprivada de su amante por el más inocente de los besos dado por fidelidad. Pero¿dóndehaido?¿Quécaminohatomado?Dignaosdecírmeloypartoenseguida.»ElemperadordelaChinalerespondióque,porlosinformesquelehabíandado,creíaque su enamorado había tomado un camino que conducía a Escitia. Al puntoengancharonalosunicorniosylaprincesa,trasdarlosmásafectuososparabienes,sedespidiódelemperadorconelfénix,sudoncellaIrlaytodosuséquito.

www.lectulandia.com-Página65

Page 66: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

EncuantoestuvoenEscitiaadvirtiómejorquenuncacuántodifierenydiferiránloshombresylosgobiernoshastaeldíaenquealgúnpueblomásilustradoquelosdemáscomuniquelaluzpocoapocotrasmilsiglosdetinieblas,yqueenlospaísesbárbaroshabrá almas heroicas que tendrán la fuerza y la perseverancia de convertir a lasbestias en hombres. No había ciudades en Escitia, y por ende tampoco artesagradables.Sólo seveían enormespraderasynaciones enteras en tiendasy carros.Aquel aspecto inspiraba pavor. Formosante preguntó en qué tienda o en quécarromato sealojabael rey.Ledijeronquehacíaochodíasque sehabíapuestoenmarchaalacabezadetrescientosmiljinetesparairalencuentrodelreydeBabilonia,acuyasobrina,lahermosaprincesaAldea,habíaraptado.«¿Haraptadoamiprima?,exclamó Formosante, no esperaba yo este nuevo suceso. ¡Vaya! ¡Mi prima, queestabamásquecontentahaciéndomelacorte,esahorareinayyonisiquieramehecasado!»Sehizoconducirsinpérdidadetiempoalastiendasdelareina.Su inesperadoencuentroenaquellosclimas lejanos, lascosassingularesque teníanquecontarseunaaotra,dierona suentrevistaunencantoque leshizoolvidarquenunca se habían tenido en gran estima. Volvieron a verse con arrebato; una dulceilusión ocupó el lugar del verdadero cariño. Se abrazaron llorando e incluso huboentre ellas cordialidad y franqueza, dado que la entrevista no se celebraba en unpalacio.Aldea reconoció al fénix y a la confidente Irla. Le dio a su prima pieles demartacibelina y recibió a cambio diamantes. Hablaron de la guerra que ambos reyesemprendían,deploraronlacondicióndeloshombresalosqueunosmonarcasenvíanpor capricho a matarse por unas discrepancias que dos personas sensatas podríanconciliarenunahora.Pero,sobretodo,hablarondelhermosoforasterovencedordeleones,dadordelosmayoresdiamantesdeluniverso,hacedordemadrigales,dueñodel fénix, convertido en el más desdichado de los mortales por el informe de unmirlo. «Es mi querido hermano, decía Aldea. —Es mi amante, exclamabaFormosante;sindudalohabéisvisto,talvezestéaúnaquí,puessabequeesvuestrohermano,prima,ynooshabrádejadoderepentecomodejóalreydelaChina.—Claro que lo he visto, ¡oh dioses!, repusoAldea: ha pasado cuatro días enterosconmigo.¡Ah,prima,cuándignodelástimaesmihermano!Unfalsoinformelehavueltocompletamente loco; recorreelmundosinsaberadóndeva.Figuraosquehallevado lademenciahasta rechazar los favoresde laescitamáshermosade toda laEscitia.Semarchóayertrasescribirleunacartaquelahadejadodesconsolada.Sehaido al país de los cimerios. —¡Alabado sea Dios!, exclamó Formosante. ¡Unanegativamáspormicausa!Midichasuperamiesperanza,asícomomidesgraciahasuperado todos mis temores. Haced que me entreguen esa encantadora carta, ypartiré,loseguiréconlasmanosllenasdesussacrificios.Adiós,prima,Amazánestáenelpaísdeloscimerios,vuelohaciaallí.»

www.lectulandia.com-Página66

Page 67: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Aldea encontró que su prima la princesa estaba más loca aun que su hermanoAmazán. Mas, como ella también había experimentado los efectos de aquellaepidemia,comohabíaabandonadolasdeliciasylamagnificenciadeBabiloniaporelreydelosescitas,comolasmujeressientenespecialinterésporlaslocurascausadaspor el amor, se compadeció realmente de Formosante, le deseó feliz viaje y leprometió que serviría su pasión si alguna vez volvía a tener la dicha de ver a suhermano.

VI

La princesa de Babilonia y el fénix llegaron en poco tiempo al imperio de loscimerios,muchomenospoblado,adecirverdad,quelaChina,aunquedosvecesmásextenso,parecidoantañoalaEscitiaperoconvertidodesdehacíapocoenunestadotanflorecientecomolosreinosquesevanagloriabandeinstruiralosdemás.Tras varios días demarcha entraron en una ciudadmuy grande que la emperatrizreinantehacíaembellecer;peronoseencontrabaallí,puesviajabaalasazóndelasfronterasdeEuropaalasdeAsiaparaconocerporsímismasusestados,apreciarlosmales y procurar los remedios, para acrecentar las comodidades y sembrar lainstrucción.Unodelosprincipalesdignatariosdeaquellaantiguacapital,sabedordelallegadadela babilonia y del fénix, se apresuró a rendir pleitesía a la princesay a hacerle loshonoresdelpaís,enlaseguridaddequesuseñora,queeralamáscortésymagníficade las reinas, le agradecería quehubiese recibido a tan alta señora con lasmismasatencionesqueellalehubieseprodigado.SealojóaFormosanteenpalacio,trasapartaraunainoportunamultituddepueblo;seleofrecieronfiestasingeniosas.Elseñorcimerio,queeragrannaturalista,conversólargoytendidoconelfénixmientraslaprincesaestabaensusaposentos.Elfénixleconfesóquehabíaviajadoantiguamenteporelpaísdeloscimeriosyqueleresultabairreconocible. «¿Cómo han podido operarse tan prodigiosos cambios en tan pocotiempo?,decía.Nohacenitrescientosañosqueviaquíalanaturalezasalvajeentodosuhorror,yhoyencuentrolasartes,elesplendor,lagloriaylacortesía.—Unsolohombrecomenzótanmagnaobra,respondióelcimerio,yunamujerlahaperfeccionado; una mujer ha resultado ser mejor legisladora que la Isis de los

www.lectulandia.com-Página67

Page 68: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

egipciosylaCeresdelosgriegos.Lamayoríadeloslegisladoreshatenidountalentoestrechoydespóticoquehalimitadosuvisiónalpaísquehangobernado;cadacualhamiradoasupueblocomosifueraelúnicodela tierraocomosi tuvieraqueserenemigo del resto del mundo. Han creado instituciones para ese solo pueblo, hanintroducidocostumbresparaélsolo,hanestablecidounareligiónúnicamenteparaél.Poresolosegipcios,tanfamososporsusmontonesdepiedras,sehanembrutecidoydeshonradoporsusbárbarassupersticiones.Tomanalasdemásnacionesporinfieles,nomantienenrelacionesconellasyexceptolacorte,queavecesseelevasobrelosprejuicios vulgares, no hay un egipcio que quiera comer en un plato que hayautilizado un extranjero. Sus sacerdotes son crueles y absurdos. Sería preferible notenerleyesyescucharsóloalanaturaleza,quehagrabadoennuestroscorazonesloscaracteresdelojustoyloinjusto,asometeralasociedadaleyestaninsociales.»Nuestra emperatriz abraza proyectos completamente opuestos. Considera que suvastoestado,enelquecoincidentodoslosmeridianos,debecorresponderatodoslospueblosquevivenjuntoaesosdistintosmeridianos.Laprimeradesusleyeshasidolatoleranciadetodaslasreligionesylacompasiónportodosloserrores.Supreclaroingenio ha visto que, si bien los cultos son diferentes, la moral es la misma pordoquier;medianteeseprincipiohavinculadoasunacióncontodaslasnacionesdelmundo,yloscimeriosmiranalescandinavooalchinocomoaunhermano.Hahechomás:haqueridoqueesainapreciabletolerancia,elprimervínculodeloshombres,seestablezcatambiénentresusvecinos.Deestemodohamerecidoeltítulodemadredelapatriaytendráeldebienhechoradelgénerohumanosiperseveraensuactitud.»Antesqueella,unoshombres,pordesgraciapoderosos,enviabantropasdeasesinosparaquesaquearanpueblosdesconocidosy regaranconsusangre lasheredadesdesus padres.Aquellos asesinos eran llamados héroes y su bandidaje, gloria.Nuestrasoberana posee otra gloria: ha hecho avanzar sus ejércitos para llevar la paz, paraimpedirqueloshombressedestrocen,paraobligarlosasoportarseunosaotros,ysusestandarteshansidolosdelaconcordiapública.»El fénix, encantado con todo lo que le contaba aquel señor, le dijo: «Señor, haceveintisietemilnovecientosañosysietemesesqueestoyenelmundo,ynohevistonadaqueigualealoquemeacabáisdedecir.»LepidiónoticiasdesuamigoAmazán;el cimerio le contó lo mismo que habían dicho a la princesa en la China y en laEscitia,Amazánhuíadetodaslascortesencuantounadamaledabaunacitaenlaque temía sucumbir. El fénix informó enseguida a Formosante de aquella nuevapruebadefidelidadqueAmazánledaba,fidelidadtantomásasombrosacuantoquenopodíasospecharquesuprincesapudieraenterarse.HabíamarchadohaciaEscandinavia.Enaquellospaísesnuevosespectáculos ibanasorprenderlo. La realeza y la libertad subsistían juntas mediante un acuerdo queparecíaimposibleenotrosestados.Loscampesinostomabanparteenlalegislación,

www.lectulandia.com-Página68

Page 69: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

aligualquelosgrandesdelreino,yunjovenpríncipedabalasmayoresesperanzasdeserdignodegobernaraunanaciónlibre.Yesoeralomásextraño:elúnicoreyenlatierra despótico por derecho según un contrato formal con su pueblo era almismotiempoelmásjovenyjustodelosreyes.EntrelossármatasAmazánvioaunfilósofoeneltrono.Podríallamárselereydelaanarquía,pueseraeljefedecienmilreyezuelos,delosqueunosolopodíaconunapalabraanularlasresolucionesdetodoslosdemás.NolecostabaaEolomástrabajocontener todos los vientos que se enfrentan sin cesar que a aquel rey conciliar losespíritus.Eraunpiloto rodeadoporeterna tempestady, sinembargo, lanavenosepartía,pueselpríncipeeraunexcelentepiloto.Recorriendo todos esos países tan distintos del suyo Amazán rechazabaconstantementetodaslasaventurasqueselepresentaban,desesperadosiempreporelbesoqueFormosantehabíadadoalreydeEgipto,firmesiempreensuinconcebibleresolucióndedaraFormosanteejemplodefidelidadúnicaeinquebrantable.LaprincesadeBabilonia,juntoconelfénix,loseguíadecerca,yllegabatardesóloporunoodosdías,sinqueunosecansaradecorrerylaotraperdieraunmomentoalseguirlo.Cruzaronasí toda laGermania.Admiraron losprogresosque la razóny la filosofíahacíanenelnorte.Todoslospríncipeseraninstruidos,todosautorizabanlalibertadde pensar. Su educación no había sido confiada a hombres que tuvieran interés enengañarlosoqueestuvieranequivocados;loshabíaneducadoenelconocimientodela moral universal y en el desprecio de las supersticiones. Se había desterrado detodossusestadosunacostumbreinsensataquedebilitabaydespoblabavariospaísesmeridionales:eraladeenterrarenvida,enamplioscalabozos,aunnúmeroinfinitodepersonasdeambossexos,eternamenteseparadosunodelotro,ydehacerlesjurarque nunca tendrían contacto entre sí. Tal exceso de demencia, acreditado durantesiglos,habíadevastadolatierratantocomolasmáscruelesguerras.Lospríncipesdelnortehabíancomprendidoporfinquesiqueríanteneryeguadasnohabíaquesepararaloscaballosmásfuertesdelasyeguas.Tambiénhabíandestruidoerrores no menos extravagantes y perniciosos. Por fin podían los hombres serrazonablesenaquellosvastospaíses,mientrasqueenotraspartesseseguíacreyendoquesólopuedegobernárselesmientrassonimbéciles.

VII

www.lectulandia.com-Página69

Page 70: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

Amazánllegóalpaísdelosbátavos.Enmediodesupesar,sucorazónexperimentóuna dulce satisfacción al encontrar una débil imagen del país de los felicesgangáridas:lalibertad,laigualdad,lalimpieza,laabundancia,latolerancia.Perolasseñorasdellugarerantanfríasqueningunalehizoproposicionescomoselashabíanhechoentodaspartes;notuvoquemolestarseenresistir.Sihubieraqueridoasediaraaquellasseñoraslashabríasubyugadoatodassinseramadoporninguna;peroestabamuylejosdepensarenconquistas.Formosanteestuvoapuntodedarlealcanceenaquella insípidanación:fuecosadeunmomento.Amazán había oído hablar a los bátavos con tantos elogios de cierta isla llamadaAlbión, que decidió embarcarse con sus unicornios en un navío que, gracias a unviento de oriente favorable, le había llevado en cuatro horas hasta las orillas deaquellatierramáscélebrequeTiroylaislaAtlántida.LahermosaFormosante,quelohabíaseguidoporlasorillasdelDuina,delVístula,delElbaydelWesser,llegóporfinaladesembocaduradelRhin,quevertíaentoncessusrápidasaguasenelmarGermánico.AlllegarsupoquesuqueridoenamoradonavegabahacialascostasdeAlbión.Creyendover a sunavíodiogritos de alegría que sorprendieron a todas las demásbátavas,quenoseimaginabanqueunmozopudiesecausartantaalegría.Yencuantoal fénixno leprestaronmuchaatención,puespensaronque susplumasnopodríanvenderse seguramente tan bien como las de los patos y gansos de sus charcas. Laprincesa de Babilonia alquiló o fletó dos naves para transportarla con todo suacompañamientohastaaquellabienaventuradaislaqueibaaposeerelúnicoobjetodesusdeseos,elalmadesuvida,eldiosdesucorazón.UnfunestovientodeoccidenteselevantóderepenteenelmismoinstanteenqueelfielydesdichadoAmazánponíapieatierraenAlbión.Losnavíosdelaprincesanopudieronzarpar.Laangustia,elamargodolorylaprofundamelancolíaseapoderarondeFormosante.Sefuealacamaensudolor,esperandoqueelvientocambiara,perosoplóochodíasseguidosconunaviolenciadescorazonadora.Duranteaquelsiglodeochodías laprincesasehacía leernovelasporIrla.Noesque losbátavossupieranhacerlas, pero como eran los mercaderes del universo, vendían el ingenio de lasdemás naciones al igual que sus productos. La princesa hizo comprar en casa deMarc-MichelRey todos los cuentos que se habían escrito entre los ausonios y losvelches y cuya venta estaba prohibida sabiamente en aquellos pueblos paraenriquecer a los bátavos. Esperaba encontrar en aquellas historias alguna aventuraparecida a la suya y que calmara su dolor. Irla leía, el fénix daba su opinión y laprincesanoencontrabaenLacampesinaenriquecida,enTanzai,enElsofánienLoscuatroFacardinnadaquetuvieralamenorrelaciónconsusaventuras.Interrumpíaacadamomentolalecturaparapreguntardequéladosoplabaelviento.

www.lectulandia.com-Página70

Page 71: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

VIII

Mientras,Amazán estaba ya camino de la capital deAlbión, en su carroza de seisunicornios,ysoñabaensuprincesa.Viouncarruajevolcadoenlacuneta.Loscriadosse habían dispersado en busca de auxilio, el dueño del carruaje se había quedadotranquilamenteensuinterior,sindarpruebadelamenorimpacienciaydistrayéndosefumaba,puesentoncesse fumaba.Se llamabamilordWhatthen,quesignificapocomásomenosmilordQuemasdáenlalenguaenquetraduzcoestasmemorias.Amazán corrió para ayudarle y levantó por sí solo el coche, pues su fuerza erasuperioraladelosdemáshombres.MilordQuemasdásecontentócondecir:«¡Quéhombre tanfuerte!»Unos labriegosdelcontorno,quehabíanacudido,montaronencólera porque les habían hecho ir en vano y las tomaron con el extranjero: loamenazaronllamándoleperroextranjeroyquisieronpegarle.Amazán cogió a dos con cada mano y los arrojó a veinte pasos; los demás lorespetaron, lo saludaron y le pidieron propina: les dio más dinero del que nuncahabíanvisto.MilordQuemasdáledijo:«Osestimo,venidacomerconmigoamicasadecampo,quesóloestáatresmillas»,ysubióalcochedeAmazánporqueelsuyoestabadescompuestoporelgolpe.TrasuncuartodehoradesilenciomiróaAmazányledijo:«Howdyedo?»,alpiedelaletra:¿Cómohacéishacer?yenlalenguadeltraductor:¿Cómoosencontráis?,loquesignificaabsolutamentenadaenningunadelaslenguas.Luegoañadió:«Tenéisseisunicorniosmuyhermosos»,ycontinuófumando.Elviajeroledijoquesusunicorniosestabanasuservicio,queveníaconellosdesdeelpaísdelosgangáridas,yaprovechóparahablarledelaprincesadeBabiloniaydelfatalbesoquehabíadadoalreydeEgipto.Aloqueelotronoreplicónada,puesleimportabauncominoquehubieraenelmundoun reydeEgiptoyunaprincesadeBabilonia.Estuvouncuartodehoramássinhablar,traslocualvolvióapreguntarasu compañero cómo hacía hacer y si comían buen roast beef en el país de losgangáridas. El viajero le respondió con su habitual cortesía que no comían a sushermanosenlasorillasdelGanges.Leexplicóelsistemaquefue,muchossiglosmástarde, el de Pitágoras, Porfirio y Yámblico. Con lo cual milord se durmió y nodespertóhastaquellegaronasucasa.Teníaunamujerjovenyencantadora,alaquelanaturalezahabíadadounalmatandespiertaysensiblecomoindiferenteeraladesumarido.Variosseñoresalbioneseshabían acudido aquel día a comer con ella. Había temperamentos de todas lasespecies, pues al haber sido gobernado el país casi siempre por extranjeros, lasfamilias llegadas con aquellos príncipes habían traído costumbres distintas. Seencontróencompañíadepersonasmuyamables,otrasdetalentosuperioryalgunasdeprofundaciencia.

www.lectulandia.com-Página71

Page 72: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

La dueña de la casa no tenía en absoluto ese aspecto postizo y torpe, eseenvaramiento,esagazmoñeríaquese reprochabaentoncesa lasmujeresdeAlbión.Noocultaba,medianteunportedesdeñosoyunafectadosilencio,laesterilidaddesusideas y el humillante embarazo de no tener nada que decir: no había mujer másatractiva.Recibió aAmazán con la cortesía y las gracias que le eran naturales.Laextraordinaria belleza de aquel joven extranjero y la repentina comparación queestablecióentreélysumaridolaimpresionaronmuysensiblemente.Sirvieron la comida.Hizo sentar aAmazán a su lado y le hizo probar budines detodas clases, al saber que los gangáridas no se alimentaban de nada que hubieserecibidodelosdioseseldoncelestialdelavida.Subelleza,sufuerza,lascostumbresdelosgangáridas,losprogresosdelasartes,lareligiónyelgobiernofueronlostemasde una conversación tan agradable como instructiva durante la comida, que duróhasta que anocheció, y durante la cual milord Quemasdá bebió mucho y no dijopalabra.Traselalmuerzo,mientrasmiladyservíaeltéysecomíaconlosojosalmozo,estabaéste hablando con un miembro del Parlamento, pues de todos es sabido que yaentonceshabíaunParlamento,llamadoWittenagemot,quesignificabareunióndelagentedetalento.Amazánseinformabadelaconstitución,lascostumbres,lasleyes,las fuerzas, losusosy las artesquehacíana aquelpaís tan recomendable.Yaquelseñorlehablóenestostérminos:«Durantemuchotiempoanduvimosdesnudos,aunqueelclimanoescálido.DurantemuchotiempofuimostratadoscomoesclavosporgentesvenidasdelaantiguatierradeSaturno,regadaporlasaguasdelTíber.Peronosotrosmismosnoshemoshechomásdañodelquerecibimosdenuestrosprimerosvencedores.UnodenuestrosreyesllevólabajezahastadeclararsesúbditodeunsacerdotequevivíatambiénalasorillasdelTíberyalque llamabanelViejode lassietemontañas.Eldestinodeesassietemontañasha sidomucho tiempoeldedominarunagranpartedeEuropa,ocupadaentoncesporunosbrutos.»Tras aquellos tiempos de envilecimiento llegaron siglos de ferocidad y anarquía.Nuestra tierra, más tormentosa que los mares que la rodean, ha sido saqueada yensangrentadapornuestrasdiscordias.Variastestascoronadashanrecibidolaúltimapena.Másdecienpríncipesdesangrerealhanterminadosusdíasenelpatíbulo.Searrancóelcorazónatodossusseguidoresyselesabofeteóconél.Elverdugoseríaelmás indicado para escribir la historia de nuestra isla, pues todas las cuestionesimportanteslasliquidabaél.»No hacemucho que, para colmo de horrores, algunas personas que llevaban unacapa negra y otras que vestían camisa blanca por encima de su casaca, al sermordidas por perros rabiosos contagiaron la rabia a toda la nación. Todos losciudadanos fueron asesinos o víctimas, verdugos o ajusticiados, depredadores o

www.lectulandia.com-Página72

Page 73: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

esclavos,ennombredelcieloybuscandoalSeñor.»¿Quién podría creer que de ese espantoso abismo, de ese caos de disensiones,atrocidades, ignoranciayfanatismohayasalidoelgobiernomásperfectoqueexistetalvezhoyenelmundo?Unreyveneradoyrico, todopoderosoparahacerelbien,impotenteparahacerelmal,seencuentraalacabezadeunanaciónlibre,guerrera,comercianteeilustrada.Losgrandesporunladoylosrepresentantesdelasciudadesporelotrocompartenlalegislaciónconelmonarca.»Porunasingularfatalidadsehabíavistoeldesorden,laguerracivil,laanarquíaylapobreza desolar el país cuando los reyes pretendían ejercer el poder arbitrario. Latranquilidad, la riqueza, la felicidadpúblicahancomenzadoa reinar entrenosotroscuando los reyes han comprendido que no eran absolutos. Todo andaba de pies acabeza cuando se disputaba sobre cosas ininteligibles; todo se encuentra en ordencuandoselashadespreciado.Nuestrasvictoriosasarmadasproclamannuestragloriapor todos los mares y las leyes protegen nuestras fortunas. Nunca puede un juezinterpretarlas arbitrariamente, nunca se pronuncia una sentencia que no estémotivada.Castigaríamoscomoasesinosa los juecesqueseatreviesenaenviara lamuerteaunciudadanosinmanifestar los testimoniosque loacusany la leyque locondena.»Es cierto que sigue habiendo entre nosotros dos partidos que se combaten con laplumayconintrigas;perotambiénseunencuandosetratadetomarlasarmasparadefender la patria y la libertad. Dichos partidos se vigilan uno al otro; impidenmutuamente que se viole el sagrado depósito de las leyes. Se odian pero aman alestado:soncomodosenamoradoscelososquesirvenacualmejoralamismaamada.»El mismo espíritu que nos ha hecho conocer y mantener los derechos de lanaturalezahumananoshahechollevarlascienciasalamayoralturaalaquepuedanllegar entre los hombres.Vuestros egipcios, que pasan por tan grandesmecánicos;vuestrosindios,alosquetodostomanporgrandesfilósofos;vuestrosbabilonios,quese ufanande haber observado los astros durante cuatrocientos treintamil años; losgriegos,quehanescritotantasfrasesyhanhechotanpocascosas,nosabennadaencomparación con nuestros colegiales que han estudiado los descubrimientos denuestros grandes maestros. Hemos arrancado más secretos a la naturaleza en eltranscurso de cien años que los que el género humano ha podido descubrir enmultituddesiglos.»Ésteesnimásnimenoselestadoenelquenosencontramos.Noosheocultadoelbiennielmal,ninuestrosoprobiosninuestragloria,ynoheexageradoenabsoluto.»Tras aquellas palabras Amazán se sintió penetrado por el deseo de instruirse enaquellassublimescienciasdelasquelehablaban.YsisupasiónporlaprincesadeBabilonia,elrespetofilialporsumadrealaquehabíadejado,yelamorasupatrianohubiesen hablado con fuerza a su desgarrado corazón, hubiera deseadopasar el

www.lectulandia.com-Página73

Page 74: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

restodesuvidaenlaisladeAlbión.Peroaqueldesdichadobesodadoporsuprincesaal reydeEgiptono le dejaba la tranquilidadde espíritu necesaria para estudiar lasaltasciencias.«Osconfieso,dijo,quehabiéndomeimpuestolaleyderecorrerelmundoyolvidarmedemímismo,sientocuriosidadporveresaantiguatierradeSaturno,esepueblodelTíberydelassietemontañasalqueantañoobedecisteis;debeser,sindudaalguna,elprimer pueblo de la tierra. —Os aconsejo que hagáis ese viaje, le respondió elalbionés, por poco que os gusten la música y la pintura. Nosotros solemos ir amenudoapasearnuestro tediopor las sietemontañas.Peroosasombraráver a losdescendientesdenuestrosvencedores.»La conversación fue larga. Aunque el hermoso Amazán tuviera la mente algotrastornada,hablabacontantoencanto,suvozerataninsinuante,suportetannobleyafable,queladueñadelacasanopudoevitarhablarleasolas.Leapretósuavementelamanoalhablarleyalmirarleconojoshumedecidosychispeantesquellevabanlosdeseosa todos los resortesde lavida.Loretuvoacenaryadormir.Cada instante,cadapalabra,cadamiradainflamabansupasión.Cuandotodossehubieronretiradoleescribióunaesquela,nodudandodequefueraacortejarlaasucamamientrasmilordQuemasdá dormía en la suya. Amazán tuvo una vez más el valor de resistir. Tanmaravillososefectosproduceunavenadelocuraenunalmafuerteyprofundamenteherida.Amazán,segúnsucostumbre,leescribióalaseñoraunacontestaciónrespetuosaenlaqueinsistíaenlasantidaddesujuramentoyenlaestrictaobligaciónqueteníadeenseñar a la princesa de Babilonia a doblegar sus pasiones. Hecho lo cual hizoenganchar a sus unicornios y partió para Batavia dejando a toda la compañíamaravilladaydesesperadaaladueñadelacasa.EnlosexcesosdesudoloréstadejócaerlacartadeAmazán.MilordQuemasdálaleyóalamañanasiguiente.«Menudastonterías», dijo encogiéndose de hombros, y se fue a cazar zorros con variosborrachinesdelavecindad.Amazánbogabayaenelmar,provistodeunmapageográficoquelehabíaregaladoelsabioalbionésquehabíaconversadoconélencasademilordQuemasdá.Veíaconsorpresagranpartedelatierraenunahojadepapel.Susojosysuimaginaciónseperdíanporaquelpequeñoespacio.MirabaelRhin,elDanubio, los Alpes del Tirol, señalados entonces con otros nombres, y todos lospaísespor donde teníaquepasar antes de llegar a la ciudadde las sietemontañas.Pero,sobretodo,dirigíalamiradaalpaísdelosgangáridas,aBabilonia,dondehabíavistoasuqueridaprincesa,yalfatalpaísdeBasora,dondeéstahabíabesadoalreydeEgipto.Suspiraba, lloraba,peroreconocíaqueelalbionésquelehabíaregaladoeluniversoenminiaturanosehabíaequivocadoaldecirqueeranmilvecesmásinstruidosenlas

www.lectulandia.com-Página74

Page 75: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

orillasdelTámesisqueenlasdelNilo,elÉufratesoelGanges.MientrasregresabaaBataviaFormosantevolabahaciaAlbiónconsusdosnaves,quesinglabanatodavela.LadeAmazányladelaprincesasecruzaron,setocaroncasi:losdosamantesestabanmuycercaunodelotroperonopodíansospecharlo.¡Ah,silohubieransabido!Peroelimperiosodestinonolopermitió.

IX

EncuantohubodesembarcadoenlatierrallanayfangosadeBataviaAmazánpartiócomo un rayo hacia la ciudad de las siete montañas: Tuvo que cruzar la partemeridional de Germania. Cada cuatro millas encontraba a un príncipe y a unaprincesa, damas de honor y mendigos. Estaba asombrado por las coqueterías queaquellasseñorasyaquellasdoncellaslehacíanconlabuenafegermánica;selimitabaaresponderconmodestasnegativas.TrascruzarlosAlpesseembarcóenelmardeDalmaciayatracóenunaciudadquenoseparecíaanadadeloquehabíavistohastaentonces.Elmarformabalascallesylascasasestabanconstruidasenelagua.Laspocasplazaspúblicas que adornaban aquella ciudad estaban repletas de hombres ymujeres quetenían un doble rostro, el que les había dado la naturaleza y otro de cartónpintarrajeadoqueseaplicabanencima,detalmodoquelanaciónparecíacompuestade espectros. Los forasteros que llegaban a la ciudad empezaban comprándose unrostro, comoenotras partesuno seproveedegorrosy zapatos.Amazándesprecióaquellamodacontranatura: sepresentó tal comoera.Había en la ciudaddocemilmozas registradas en el libro mayor de la república: mozas útiles al estado,encargadas del comercio más ventajoso y agradable que haya enriquecido a unanación.Loscomerciantesordinarios,conenormesgastosygrandesriesgos,enviabanpaños a oriente; aquellas bellas comerciantas hacían sin riesgo alguno un tráficosiempreflorecientedesusencantos.FuerontodasapresentarsealhermosoAmazányaqueeligiera.Huyóatodaprisa,pronunciandoelnombredelasinparprincesadeBabiloniayjurandoporlosdiosesinmortalesqueeramáshermosaquetodaslasdocemilmozasvenecianas.«Sublimebribona,exclamabaensusarrebatos,yaosenseñaréyoaserfiel.»Por fin las aguas amarillas delTíber, charcas empozoñadas,moradoresmacilentos,

www.lectulandia.com-Página75

Page 76: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

descarnadosyescasos,cubiertosdeviejascapasagujereadas,quedejabanversupielsecaycurtida,sepresentaronasumiradayleanunciaronqueestabaalaspuertasdelaciudaddelassietemontañas,deaquellaciudaddehéroesylegisladoresquehabíaconquistadoycivilizadoagranpartedelglobo.Se había imaginado que vería en la puerta triunfal quinientos batallonesmandadosporhéroes,yenelSenadounaasambleadesemidiosesdandoleyesa la tierra.Portodoejércitoencontróunatreintenadebribonesmontandoguardiaconunquitasol.Ytras penetrar en un templo que le pareciómuy hermoso, aunquemenos que el deBabilonia,quedósorprendidoaloírunamúsicaejecutadaporhombresqueteníanvozdemujer.«SíqueesungraciosopaísestaantiguatierradeSaturno,sedijo.Hevistounaciudadenlaquenadieteníasurostroyaquíhayotraenlaqueloshombresnotienennisuvoznisubarba.»Ledijeronqueaquelloscantoresnoeranhombres,queseleshabíadespojadodesuvirilidadparaquecantasenconmayoragradolasexcelenciasdeunaprodigiosacantidaddegentedemérito.Amazánnoentendióniunapalabra.Aquellosseñoreslerogaronquecantara:cantóunamelodíagangáridaconsugraciahabitual.Suvozeradecontraltoymuyhermosa.«¡Ah,monsignor, ledijeron,quéencantadorsopranoseríais!¡Ah!Si…—¿Cómosi…?¿Quépretendéisdecir?—¡Ah,monsignor!—¿Ybien?—¡Sinotuvieseisbarba!»Entoncesleexplicaronconmuchogracejoycongestosmuyelocuentes,segúnsucostumbre,dequésetrataba.Amazánquedó totalmente confuso. «He viajado, decía, pero nunca oí hablar de semejantecapricho.»Cuandohubieroncantado,elViejodelassietemontañasfuecontodapompahastalapuertadeltemplo.Cortóelaireencuatroconelpulgarlevantado,dosdedosestiradosyotrosdosdoblados,diciendoestaspalabrasenunalenguaqueyanosehablaba:Alaciudadyaluniverso.Elgangáridanopodíacomprendercómodosdedospodíanllegartanlejos.Violuegodesfilaratodalacortedeldueñodelmundo:estabacompuestadegravespersonajes, unos con túnicas rojas, otros violeta. Casi todos miraban al hermosoAmazán con ojos lánguidos, le hacían reverencias y se decían unos a otros: SanMartino,chebelragazzo!SanPancratio,chebelfanciullo!Losardientes,cuyooficioeramostraralosforasteroslascuriosidadesdelaciudad,seapresuraronahacerleverunascasuchasenlasqueunmuleronoquerríapasarlanoche,peroquehabíansidoantañodignosmonumentosdelagrandezadeunpueblorey.Viotambiéncuadrosdedoscientosañosyestatuasdemásdeveintesiglosqueleparecieronobrasmaestras.«¿Continúanhaciendoobrascomoésas?—No,Excelencia,lerespondióunodelosardientes,perodespreciamosalrestodelatierra porque conservamos estas rarezas. Somos como ropavejeros que ciframosnuestragloriaenlosviejostrajesquequedanennuestrosalmacenes.»

www.lectulandia.com-Página76

Page 77: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

QuisoAmazánverelpalaciodelpríncipeyallí lollevaron.Vioaunoshombresdevioleta contando el dinero de los ingresos del estado: tanto de una tierra por elDanubio,tantodeotraporelLoira,elGuadalquiviroelVístula.«¡Oh!,dijoAmazántrasconsultarsumapageográfico,¿vuestroseñorposeeentoncestodaEuropacomolos antiguos héroes de las siete montañas?—Debe poseer el universo entero porderecho divino, le respondió uno de violeta, e incluso hubo un tiempo en que susantecesores se acercaron a la monarquía universal. Pero sus sucesores tienen lamodestiadeconformarsehoydíaconeldineroquesussúbditoslosreyeslespaganenformadetributos.—¿Asíquevuestroseñoresrealmenteelreydereyes?¿Esésesutítulo?,preguntóAmazán.—No,Excelencia,sutítuloessiervodesiervos.Enprincipioespescadoryportero,yporesolosemblemasdesudignidadsonlasllavesylasredes,perodictaórdenesatodoslosreyes.Nohacemuchoenviócientounmandamientosaunreydelpaísdelosceltas,yelreyobedeció.—Vuestro pescador enviaría quinientos o seiscientos mil hombres para que seejecutaransuscientounavoluntades.—Nadadeeso,Excelencia,nuestrosantoseñornotienesuficientecaudalparapagara diez mil soldados, pero tiene cuatrocientos a quinientos mil profetas divinosrepartidosporlosdemáspaíses.Dichosprofetasdetodosloscolores,sonmantenidosaexpensasdelospueblos,comoesnatural.Anunciandepartedelcieloquemiseñorpuedeconsusllavesabrirycerrartodaslascerraduras,sobretodolasdelascajasdecaudales.Uncuranormando,que tenía el cargodeconfidentede lospensamientosdel rey en cuestión, le convenció de que debía acatar sin rechistar los ciento unpensamientosdemiseñor,puesdebéissaberqueunadelasprerrogativasdelViejodelassietemontañases lade tenersiemprerazón, tantocuandosedignahablarcomoescribir.—¡Cáspita!,dijoAmazán, ¡quéhombre tansingular!Megustaríacomerconél.—Excelencia,niquefueraisreypodríascomerasumesa.Todocuantopodríahacerporvosseríaqueosdispusieranunajuntoalasuya,aunquemáspequeñaybaja.Perosiqueréis tener el honor de hablarle le pediré audiencia para vosmediante la buonamanciaquetengáislabondaddedarme.—Conmuchogusto»,dijoelgangárida.Elde violeta le hizo una reverencia. «Os introduciré mañana, dijo. Haréis tresgenuflexiones y besaréis los pies delViejo de las sietemontañas.»Al oír aquellaspalabrasAmazánprorrumpióentanfuertesrisotadasqueapuntoestuvodeahogarse;salió sujetándose los costados y se fue riendo todo el camino, hasta llegar a suposada,dondecontinuóconlarisalargorato.Cuando sedisponía a comer sepresentaronveintehombresbarbilampiñosyveinteviolinesparadarleuna serenata.El restodeldía fue cortejadopor los señoresmásimportantes de la ciudad, que le hicieron proposiciones más extrañas que las de

www.lectulandia.com-Página77

Page 78: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

besarlelospiesalViejodelassietemontañas.Comoeracortésenextremocreyóalprincipioqueaquelloscaballeroslotomabanporunadamaylesadvirtiódesuerrorconelrecatomáscircunspecto.Pero,alacosarleconinsistenciadosotresdelosmásdecididos,losarrojóporlaventana,sinpensarquelehicieraungransacrificioalahermosaFormosante.Abandonóatodaprisalaciudaddelosdueñosdelmundoenlaquehabíaquebesarleaunviejolosdedosdelospies,comosiallítuvieralamejilla,yenlaqueseabordabaalosmozosconceremoniasmásextrañastodavía.

X

Deprovinciaenprovincia, rechazandosiempre losarrumacosdecualquierespecie,siemprefielalaprincesadeBabilonia,airadosiemprecontraelreydeEgipto,aquelmodelode constancia llegó a la capital nuevade lasGalias.Aquella ciudad, comotantas otras, había pasado por todos los grados de barbarie, ignorancia, necedad ymiseria.Suprimernombrehabíasidolodo;luegohabíatomadoeldeIsis,porelcultode Isis que hasta allí había llegado. Su primer Senado había sido un gremio debateleros.Durantemuchotiempohabíasidoesclavadelosdepredadoresdelassietemontañasyvariossiglosmástardedeotroshéroesbandidos,llegadosdelaotraorilladelRhin,quesehabíanadueñadodesupequeñoterritorio.Eltiempo,quetodolocambia,lahabíaconvertidoenunaciudadcuyamitaderamuynobleyagradabley laotraalgo toscayridícula:eraelemblemadesushabitantes.Habíaensurecintounascienmilpersonasporlomenosquenoteníanotracosaquehacerquejugarydivertirse.Aquelpueblodeociososjuzgabalasartesquelosdemáscultivaban.Ignorabanloqueacontecíaenlacorte;aunquesóloseencontrabaacuatromillasparecíaqueestuvieraaseiscientasporlomenos.Elbuentratoensociedad,laalegría, la frivolidad eran su única e importante ocupación: los gobernaban comoniñosalosqueseregalanjuguetesparaquedejendechillar.Siseleshablabadeloshorrores que, dos siglos atrás, habían entristecido a su patria y de los espantosostiemposenquelamitaddelanaciónhabíadadomuertealaotraporunossofismas,decían que realmente aquello no estaba bien, y luego volvían a reír y a cantarcoplillas.Cuanto más corteses, graciosos y amables eran los ociosos mayor contraste seobservaba entre ellos y los grupos de ocupados. Entre aquellos ocupados, o que

www.lectulandia.com-Página78

Page 79: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

pretendíanestarlo,habíaunatropilladeoscurosfanáticos,entreabsurdosybribones,cuyosoloaspectoentristecíalatierrayquelahubierantrastornado,dehaberpodido,paradarsealgodenotoriedad.Perolanacióndelosociosos,bailandoycantando,loshacíavolverasuscavernas,comolospájarosobliganalosautillosameterseenlosagujerosdelaschozas.Otros ocupados, en número menor, eran conservadores de antiguas costumbresbárbaras contra las que la naturaleza, asustada, clamaba a voz en grito; sóloconsultaban sus registros carcomidos. Si veían en ellos una costumbre insensata yhorrible lamirabancomouna leysagrada.Poresa feacostumbredenoatreverseapensarporsímismosysacarsusideasdelasruinasdelostiempos,existíanaúnenlaciudaddelosplaceresusosatroces.Portalmotivonohabíaproporciónalgunaentrelosdelitosylaspenas.Avecessehacíasufrirmilmuertesauninocenteparahacerleconfesaruncrimenquenohabíacometido.Secastigabaunatravesurademozocomosehubiesecastigadounenvenenamientooun parricidio. Los ociosos proferían grandes gritos y al día siguiente ya ni seacordabanysólohablabandelasnuevasmodas.Aquel pueblo había contemplado discurrir todo un siglo durante el cual las bellasartes alcanzaron un grado de perfección que nunca se hubiera intentado esperar.Acudían entonces los extranjeros, como a Babilonia, para admirar los grandesmonumentosdelaarquitectura,losprodigiosdelosjardines,lossublimesesfuerzosdelaesculturaylapintura.Seembelesabanconunamúsicaquellegabaalalmasinimpresionareloído.Laverdaderapoesía,esdecir,laqueresultanaturalyarmoniosa,laquehablatantoalcorazón como al espíritu, no se conoció en aquella nación hasta aquel siglo feliz.Nuevosgénerosde elocuenciamostraron sublimesbellezas.En especial los teatrosresonaronconobrasmaestrasqueningúnotropueblopudoigualar.Enunapalabra,elbuen gusto se extendió por todas las profesiones, hasta tal punto que hubobuenosescritoresinclusoentrelosdruidas.Tantos laureles, que habían alzado sus copas hasta las nubes, se secaronpronto enunatierraagostada.Sóloquedaronunospocoscuyashojaserandeunverdepálidoymortecino.La decadencia se produjo por la facilidad en el hacer y la pereza en elbuen hacer, por la saciedad de lo bello y el gusto por lo extravagante.La vanidadprotegió a los artistas que traían de nuevo los tiempos de la barbarie y esamismavanidad,alperseguiralosverdaderostalentos,losobligóaabandonarsupatria;loszánganoshicierondesapareceralasabejas.Ya no quedaban casi verdaderas artes ni ingenio; el mérito consistía en discutir atontasya locassobreelméritodelsigloanterior.Elpintamonasquemanchaba lasparedes criticaba con mucha ciencia los cuadros de los grandes pintores; losemborronadores de papel desfiguraban las obras de los grandes escritores. La

www.lectulandia.com-Página79

Page 80: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

ignorancia y el mal gusto tenían otros chapuceros a sus expensas; se repetían lasmismascosasencienvolúmenescontítulosdistintos.Todoeradiccionarioofolleto.Un gacetillero druida escribía dos veces por semana los oscuros anales de variosenergúmenosignoradosporlanaciónyprodigioscelestesrealizadosendesvanesporbribonesybribonas.Otrosexdruidas,vestidosdenegro,apuntodemorirderabiaydehambre,sequejabanencienescritosdequeyanoselespermitieraengañaraloshombres y que se dejara aquel derecho a unos machos cabríos vestidos de gris.Algunosarchidruidasimprimíanlibelosdifamatorios.Amazán no sabía nada de todo eso, y aunque lo hubiera sabido no se habríapreocupadomucho,puesteníalamenteocupadaporlaprincesadeBabilonia,elreyde Egipto y su inviolable juramento de despreciar todas las coqueterías de lasseñoras,fueracualfueseelpaísalquesupesarlocondujera.Elpopulacho,livianoeignorante,quellevasiemprealexcesolacuriosidadinnataalgénero humano, se apiñó largo rato en torno a los unicornios. Las mujeres, mássensatas,forzaronlaspuertasdesuposadaparacontemplarsupersona.Expresóalposaderosudeseodeiralacorte,perounosociososdelabuenasociedad,queseencontrabanallíporcasualidad,ledijeronquenoestabayademoda,quelostiemposhabíancambiadoyquesóloen laciudadseencontrabanplaceres.Aquellamisma noche fue invitado a cenar por una señora cuyo ingenio y talento eranconocidos fuera de su patria y que había viajado por algunos de los países queAmazán había recorrido.Apreciómucho a aquella señora y a la concurrencia queestaba en su casa. La libertad era allí decente, la alegría en absoluto ruidosa, laciencia nada repelente y el ingenio nada afectado. Vio que el nombre de buenasociedad no es injustificado, aunque a menudo se emplee mal. Al día siguientealmorzóencompañíanomenosamable,aunquemuchomásvoluptuosa.Cuantomássatisfecho estuvo de los comensales,más contentos quedaron de él. Sentía que sualma se ablandaba y disolvía como las hierbas aromáticas de su país se fundensuavementeafuegomoderadoydesprendendeliciososperfumes.Tras la comida lo llevaron aun espectáculo encantador, condenadopor losdruidasporquelesquitabaoyentes.Dichoespectáculoeraunamezcladeversosagradables,cantos deliciosos, bailes que expresaban los impulsos del alma y perspectivas queencantaban la mirada, engañándola. Aquel género de placer, que reunía tantosgéneros, era conocidopor sunombre extranjero: se llamabaópera, que significabaantiguamente en la lengua de las siete montañas trabajo, cuidado, ocupación,industria, empresa, tarea, asunto.Aquelasunto le encantó. Sobre todo le llamó laatención una muchacha por su melodiosa voz y las gracias que la acompañaban.Aquellamuchachadelasuntolefuepresentadaalfinalizarlafunciónporsusnuevosamigos.Laobsequióconunpuñadodediamantes.Quedótanagradecidaquenoseseparódeélelrestodeldía.Cenóconellaydurantelacomidaolvidósusobriedad,y

www.lectulandia.com-Página80

Page 81: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

despuésolvidósujuramentodesersiempreinsensiblealabellezaeinexorablealostiernosarrumacos.¡Quéejemplodeladebilidadhumana!LahermosaprincesadeBabiloniallegabaenaquelmomentoconelfénix,sudoncellaIrla y sus doscientos jinetes gangáridas montados en sus unicornios. Hubo queesperarunbuenratoaqueabrieranlaspuertas.Preguntóprimerosielmáshermoso,valiente, ingeniosoy fiel de loshombres estaba todavía en la ciudad.Losoficialescomprendieronque estabahablandodeAmazán.Hizoque la llevaran a suposada,entró con el corazón palpitante de amor: toda su alma estaba dominada por lainenarrabledichadeverporfinensuamadoelmodelodelaconstancia.Nadapudoimpedirle entrar en su aposento: las cortinas estaban descorridas y vio al hermosoAmazán durmiendo en brazos de una bonita morena. Ambos parecían tener grannecesidaddedescanso.Formosanteprofirióungritodedolorqueresonóentodalacasa,peroquenopudodespertarniasuprimonia lamuchachadelasunto.CayósinsentidoenbrazosdeIrla. En cuanto hubo recobrado el sentido salió de aquel fatal aposento con unamezcladedoloryrabia.IrlafueaenterarsedequiéneraaquellaseñoritaquepasabatanbuenratoconelhermosoAmazán.Ledijeronqueeraunamuchachadelasuntomuy complaciente, que unía a sus talentos el de cantar con bastante gracia. «¡Ohcielos!¡OhpoderosoOrmuz!,exclamabalahermosaprincesadeBabiloniasumidaenllanto,¡quiénmetraicionayconquién!Oseaqueelqueharechazadopormíatantasprincesas me abandona por una cómica de las Galias. No, no podré sobrevivir asemejanteafrenta.—Señora,ledijoIrla,asísontodoslosmuchachosdeunapartedelmundoaotra.Nique estuvieran enamoradosdeunabeldadbajadadel cielo, en ciertosmomentos latraicionaríanporunamozadeposada.—Lotengodecidido,dijolaprincesa,noloverénuncamás;partamosahoramismo,queenganchenlosunicornios.»ElfénixlaconjuróaqueesperaraporlomenosaquedespertaraAmazánypudiesehablarconél.«Nolomerece,dijolaprincesa,seríaunacruel ofensa, creería que os he rogado que le hicierais reproches y que quieroreconciliarmeconél.Simequeréisnoañadáisestainjuriaalaquemehainfligido.»El fénix,queal finyal cabodebía lavidaa lahijadel reydeBabilonia,nopudodesobedecerla.Semarchócon todasugente.«¿Dóndevamos, señora?, lepreguntóIrla.—No lo sé, respondió la princesa.Tomaremos el primer camino que encontremos,mientrashuyadeAmazánparasiempremedoyporsatisfecha.»El fénix, que eramás sensato que Formosante porque estaba libre de la pasión, laconsolabaenel camino.Lehacíaverconsuavidadqueera tristecastigarsepor lasfaltasdeotro,queAmazánlehabíadadopruebasbastanteevidentesynumerosasdefidelidad para que ella le perdonara unmomento de debilidad, que era un justo a

www.lectulandia.com-Página81

Page 82: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

quienlehabíafaltadolagraciadeOrmuz,queenlosucesivoseríamásconstanteenelamoryenlavirtud,queeldeseodeexpiarsufaltaloliaríasuperarse,queellaseríamuchomás dichosa, que varias grandes princesas antes que ella habían perdonadoparecidasfaltasyleshabíaidomuybien.Le daba ejemplos y dominaba hasta tal punto el arte de contar que el corazón deFormosanteterminóporcalmarseyapaciguarse.Hubiesequeridonopartirtanaprisa,encontraba que sus unicornios iban demasiado veloces, pero no se atrevía a darmarchaatrás.Luchandoentreeldeseodeperdonarydemostrarsucólera,entresuamor y su vanidad, dejaba que sus unicornios continuaran avanzando: recorría elmundosegúnlaprediccióndeloráculodesupadre.Amazán supo al despertar la llegada y la marcha de Formosante y el fénix, ladesesperación y la indignación de la princesa. Le dijeron que había jurado noperdonarlojamás.«Sólomequedaseguirlaydarmemuerteasusplantas»,exclamó.Susamigosdelabuenasociedaddeociososacudieronalanoticiadeaquelsuceso.Todosfuerondelaopinióndequeeramuchísimomejorquesequedaraconellos,quenohabíanadacomparablealamuellevidaquellevabanenelsenodelasartesydeunavoluptuosidadtranquilaydelicada,quevariosextranjeroseinclusoreyeshabíanpreferidoaquelreposo,tanagradablementeocupadoytanencantador,asupatriayasu trono, que además su coche se había estropeado y un guarnicionero le estabahaciendootroalaúltimamoda,queelmejorsastredelaciudadlehabíacortadoyaunadocenadetrajesdelmejorgusto,quelasseñorasmásgraciosasyamablesdelaciudad,encuyascasassehacíatanbiencomedia,habíanreservadocadaunaundíaparadarleunafiesta.Mientrastanto,lamuchachadelasuntotomabachocolateensutocador,reía,cantabayhacíamilarrumacosalhermosoAmazán,quevioalfinqueteníalacabezaapájaros.Como la sinceridad, la cordialidad, la franqueza, así como la magnanimidad y elarrojo,componíanelcarácterdeaquelgranpríncipe,leshabíacontadoasusamigossusdesgraciasysusviajes.SabíanqueeraprimohermanodelaprincesayestabaninformadosdelbesofunestoquelehabíadadoalreydeEgipto.«Entreparientesesastravesuras se perdonan, de otro modo nos pasaríamos la vida peleándonos», ledijeron.Nadaquebrantósudeseodecorrer trasFormosante,perocomosucochenoestabalistotuvoquepasartresdíasconlosociososenfiestasyplaceres.Sedespidióalfinde ellos abrazándolos y ofreciéndoles los diamantes mejor tallados de su país, yrecomendándoles que fueran siempre ligeros y frívolos, ya que así resultabanmásamablesydichosos.«Losgermanos,decía,sonlosancianosdeEuropa,lospueblosde Albión son los hombres hechos y derechos, losmoradores de la Galia son losniñosymegustajugarconellos.»

www.lectulandia.com-Página82

Page 83: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

XI

Nolescostómuchoasusguíasseguirelcaminodelaprincesa.Nosehablabasinodeella y de su gran pájaro. Todos los habitantes del país se hallaban aún en elentusiasmo de la admiración. Los pueblos deDalmacia y de laMarca deAnconaexperimentaronmástardeunasorpresamenosdeliciosaalvervolarunacasaporlosaires.LasorillasdelLoira,delDordoña,delGaronaydelGirondaresonabantodavíaconlasaclamaciones.CuandoAmazán llegó al pie de los Pirineos losmagistrados y druidas del país lehicieronbailarcontrasuvoluntadalsondeltamboril.PerocuandohubocruzadolosPirineos no vio más alegría. Si de vez en cuando oía alguna canción era siempretriste: los moradores caminaban con paso grave, granos ensartados y un puñal alcinto.La nación, vestida de negro, parecía estar de luto. Si los criados de Amazánpreguntabanalostranseúntes,éstosrespondíanporseñas.Sientrabanenunaposada,elmesonerohacíasaberalagenteentrespalabrasquenohabíanadaencasayquesepodíamandarabuscaravariasmillaslascosasmásnecesarias.Cuando se preguntaba a aquellos silenciosos si habían visto pasar a la hermosaprincesadeBabilonia,respondíanconmenosbrevedad:«Lahemosvisto,ynoestanhermosa,sóloesbellauna tezmorena;hacegaladeunsenodealabastroquees lacosamásasquerosadelmundoycasidesconocidaennuestrosclimas.»AmazánavanzabahacialaprovinciaregadaporelBetis.Nohabíantranscurridomásdedocemil añosdesdeque aquel país había sidodescubiertopor los tirios, por lamismaépocaenquehicieroneldescubrimientodelagranislaAtlántida,sumergidavarios siglos más tarde. Los tirios cultivaron la Bética, que los naturales del paísdejabanenbarbechoconlaideadequenodebíanhacernadayquelescorrespondíaasusvecinoslosgalosiracultivarsustierras.Los tirios habían llevado consigo a unos palestinos, que ya en aquellos tiemposrecorrían todos los países mientras hubiera dinero que ganar. Aquellos palestinos,prestandocon fianza al cincuentapor ciento, sehabían apropiadode casi todas lasriquezasdelpaís.AquelloleshizocreeralospueblosdelaBéticaquelospalestinoseran hechiceros, y todos cuantos eran acusados de brujería eran quemados sinmisericordia por una compañía de druidas llamados buscadores o antropocayos.Dichossacerdoteslosrevestíanprimeroconuntrajededisfraz,seapoderabandesusbienes y recitaban con mucha devoción las mismas plegarias de los palestinosmientraslosasabanafuegolentoporamordeDios.La princesa de Babilonia había bajado del coche en la ciudad que luego se llamóSevilla. Su intención era embarcar en el Betis para volver por Tiro a Babilonia,reunirseconsupadreelreyBeloyolvidar,sipodía,asuinfielamanteopedirloen

www.lectulandia.com-Página83

Page 84: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

matrimonio. Llamó a dos palestinos que se ocupaban de todos los negocios de lacorte.Teníanqueprocurarle tresnavíos.Elfénixhizolostratosnecesariosyfijóelpreciotrasdiscutirunpoco.La posadera eramuy devota y sumarido, nomenos devoto, era familiar, es decir,espíade losdruidasbuscadoresantropocayos.Nodejódeavisarlesque teníaensucasaaunabrujayadospalestinosquehacíanunpactoconeldemoniodisfrazadodegran pájaro dorado. Los buscadores, al saber que la dama poseía una prodigiosacantidad de diamantes, la declararon al punto bruja. Esperaron a la noche paraencerrar a los doscientos jinetes y a los unicornios, que dormían en grandescaballerizas,pueslosbuscadoressonunoscobardes.Tras atrancar las puertas se apoderaron de la princesa y de Irla, pero no pudieroncoger el fénix, que se alejó con vuelo rápido: estaba seguro de que encontraría aAmazánenelcaminodelaGaliaaSevilla.DioconélenlafronteradelaBéticaylecontóladesgraciadelaprincesa.Amazánno podía hablar, estaba fuera de sí, enfurecido. Se armó con una coraza de acerodamasquinada en oro, una lanza de doce pies, dos venablos y una espada llamadaFulminante, quepodía hendir de un solo golpe árboles, rocas y druidas.Cubrió suhermosacabezaconuncascodeoroempenachadoconplumasdegarzayavestruz.Era la antigua armaduradeMagog,que suhermanaAldea lehabía regaladoen suviaje a Escitia. Los pocos criados que lo acompañaban montaron igual que él enunicornios.Amazán, abrazando a su querido fénix, le dijo sólo estas tristes palabras: «Soyculpable.Sinomehubieraacostadoconunamuchachadelasuntoenlaciudaddelosociosos la hermosa princesa de Babilonia no se hallaría en este espantoso estado:corramos a atacar a los antropocayos.» Pronto entró en Sevilla. Mil quinientosalguacilesguardabanlaspuertasdelrecintoenqueestabanencerradoslosdoscientosgangáridas y sus unicornios sin tener qué comer. Todo estaba dispuesto para elsacrificiodelaprincesadeBabilonia,sudoncellaIrlaylosdosricospalestinos.Elantropocayogeneral,rodeadodesusantropocayossubalternos,sehallabayaensusagrado tribunal. Una muchedumbre de sevillanos con granos ensartados en suscintosjuntabanlasmanossinarticularpalabra,yconducíanyaalahermosaprincesa,aIrlayalosdospalestinos,conlasmanosatadasalaespaldayvestidoscontrajededisfraz.Elfénixentróporuntragaluzenlacárcelcuyaspuertasempezabanyaaderribarlosgangáridas. El invencible Amazán las rompía desde fuera. Salieron armadoscompletamente y sobre sus unicornios. Amazán se puso a la cabeza. Poco costóderribaralosalguaciles,losfamiliaresylossacerdotesantropocayos:cadaunicornioatravesabaadocenasdeellosauntiempo.LaFulminantedeAmazáncortabaendosalosqueencontraba.Elpueblo,concapasnegrasygorguerassucias,huíasindejar

www.lectulandia.com-Página84

Page 85: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

desujetarensusmanossusgranosbendecidosporamordeDios.Amazánasióconsusmanosalbuscadorgeneraleneltribunalyloarrojóalahogueraqueestabadispuestaacuarentapasos.Arrojótambiénunotrasotroalosbuscadoressubalternos.HincóluegolarodillaanteFormosante. «¡Ah, qué amable sois!, díjole ésta, ¡y cuánto os adoraría si no mehubieseistraicionadoconunamuchachadelasunto!»Mientras Amazán hacía las paces con la princesa, mientras los gangáridasamontonaban en la hoguera los cuerpos de todos los antropocayos y las llamas seelevabanhaciaelcielo,Amazánvioalolejoscomounejércitoqueavanzabahaciaél.Unancianomonarca,conlacabezacoronada,seacercabaenuncarrotiradoporocho mulas enganchadas con cuerdas; otros cien carros seguían atrás. Ibanacompañadosdegravespersonajesconcapanegraygolilla,montadosenhermososcaballos.Lesseguíaunamuchedumbreapie,conelpelograsientoyensilencio.Amazánhizoformarasusgangáridasyavanzóconlalanzaenristre.Cuandoelreylo vio se quitó la corona, bajó de su carro, abrazó el estribo deAmazány le dijo:«HombreenviadodeDios,soiselvengadordelgénerohumano,ellibertadordemipatria,miprotector.EsosmonstruossagradosquehabéiseliminadodelatierraeranmisdueñosennombredelViejodelassietemontañasymeveíaobligadoasoportarsucriminalpoder.Mipueblomehabríaabandonadosiyohubiesequeridomoderartan sólo susabominablesatrocidades.Apartirdehoy respiro, reinoyos lodeboavos.» Luego besó con sumo respeto la mano de Formosante y le suplicó que sedignaramontar, conAmazán, Irlayel fénixen sucarrozadeochomulas.Losdospalestinos, banqueros de la corte, que permanecían de bruces por miedo yagradecimiento,selevantaronylatropadeunicorniossiguióalreydelaBéticahastasupalacio.Como ladignidaddel reydeunpueblograveexigíaquesusmulas fueranalpaso,AmazányFormosantetuvierontiempodecontarlesusaventuras.Conversótambiénconelfénix,loadmiróybesócienveces.Comprendiócuanignorantes,brutosybárbaroseranlospueblosdeoccidente,quesecomíana losanimalesynocomprendíansu lengua,quesólo losgangáridashabíanconservado la naturaleza y la dignidad primitiva del hombre. Pero sobre todo veíaque losmásbárbaros entre losmortales eran aquellosbuscadores antropocayos, delos queAmazán acababa de librar almundo.No se cansaba de bendecirlo y darlegracias.LahermosaFormosanteestabayaolvidandoel sucesode lamuchachadelasunto y sualmaestabahenchidadelvalordelhéroeque lehabía salvado lavida.Amazán,sabedordelainocenciadelbesodadoalreydeEgiptoydelaresurreccióndel fénix, gozaba de una alegría sin sombra y estaba embriagado por el amormásviolento.Almorzaronenpalacioycomieronbastantemal.LoscocinerosdelaBéticaeranlos

www.lectulandia.com-Página85

Page 86: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

peores deEuropa.Amazán les aconsejó que llamaran a algunosde lasGalias.LosmúsicosdelreyejecutaronduranteelbanqueteaquellacélebretonadaqueandandoeltiemposellamóLocurasdeEspaña.Traslacomidahablarondecosasserias.ElreypreguntóalhermosoAmazán,alahermosaFormosanteyalhermosofénixquéproyectos tenían.«Mi intención,dijoAmazán,esvolveraBabilonia,de laquesoypresunto heredero, y pedir ami tíoBelo lamanodemi primahermana, la sin parFormosante,amenosqueellaprefieravivirconmigoentrelosgangáridas.—Mideseo,dijolaprincesa,esnosepararmejamásdemiprimohermano.Perocreoconveniente ir a ver ami padre el rey, puesto que sólome dio permiso para ir enperegrinaciónaBasorayherecorridoelmundo.—En cuanto amí, dijo el fénix, seguiré adonde vayan a estos tiernos y generososamantes.—Tenéis razón,dijoel reyde laBética,peroel regresoaBabilonianoes tan fácilcomopensáis.Melleganadiarionoticiasdeaquelpaísporlasnavestiriasypormisbanquerospalestinos,queestánencomunicacióncontodoslospueblosdelatierra.TodossehanalzadoenarmasporelÉufratesyelNilo.ElreydeEscitiareclamalaherencia de sumujer a la cabeza de trescientosmil guerreros a caballo. El rey deEgiptoyelreydelasIndiasdevastantambiénlasorillasdelTigrisyelÉufrates,cadaunoalacabezadetrescientosmilhombres,paravengarsedeunaburlaqueleshabíanhecho.MientraselreydeEgiptoestáfueradesupaís,suenemigoelreydeEtiopíaasolaEgiptocontrescientosmilhombres.YelreydeBabiloniasólotieneseiscientosmilhombresparadefenderse.»Osconfieso,continuóelrey,quecuandooigohablardeesosprodigiososejércitosque oriente vomita de sus entrañas y de su asombrosa magnificencia, cuando loscomparoconnuestrospequeñoscuerposdeveintea treintamil soldados,que tantonoscuestavestirymantener,meentranganasdecreerqueorientefuecreadomuchoantes que occidente. Parece que hayamos salido anteayer del caos y ayer de labarbarie.—Señor, dijo Amazán, los recién llegados les ganan a veces a los que entraronprimeroenlacarrera.EnmipaíspiensanqueelhombreprocededelaIndia,peronotengocertezaalguna.—¿Yvosquépensáis?,dijoalfénixelreydelaBética.—Señor,respondióelfénix,soy demasiado joven todavía para conocer la antigüedad. Sólo he vivido unosveintisietemilaños,peromipadre,quehabíavividocincovecesesaedad,medecíaque había sabido de su padre que los países de oriente habían sido siempre máspopulososyricosquelosdemás.Sabíaporsusantepasadosquelasgeneracionesdetodos los animales habían comenzado en las orillas del Ganges. Yo no tengo lavanidaddeserdetalopinión.NopuedocreerqueloszorrosdeAlbión,lasmarmotasde losAlpesy los lobosde laGaliaprocedandemipaís,delmismomodoque los

www.lectulandia.com-Página86

Page 87: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

abetos y robles de vuestras tierras desciendan de las palmeras y cocoteros de lasIndias.—¿Entonces de dónde venimos?, preguntó el rey. —Lo ignoro por completo,respondió el fénix. Sólo querría saber dónde podrán ir la hermosa princesa deBabiloniaymiqueridoamigoAmazán.—Dudoqueconsusdoscientosunicorniospuedancruzarporentretantosejércitosdetrescientosmilhombres,repusoelrey.—¿Porquéno?»,dijoAmazán.El rey de la Bética advirtió la sublimidad del ¿por qué no?, pero pensó que lasublimidadsolanobastabacontraejércitosinnumerables.«Osaconsejo,lesdijo,quevayáisalencuentrodelreydeEtiopía.Estoyenrelaciónconestepríncipenegropormediodemispalestinos.Osdarécartasparaél.ComoesenemigodelreydeEgiptoestarámuycontentoalversereforzadoporvuestraalianza.Puedoayudaroscondosmilhombresmuysobriosyvalientes;devosdependeráenrolaraotrostantosenlospueblosquevivenomejorquebrincanalpiedelosPirineosyquellamanvascosovascones.Enviadaunodevuestrosguerrerosenununicornioconalgunosdiamantes:nohayvascoquenoabandoneelcastillo,osealachoza,desupadreparaserviros.Sonincansables,aguerridosygraciosos;quedaréismuycontentoconellos.Mientraslleganosdaremosfiestasyosprepararemoslasnaves.Nuncaagradecerébastanteelfavorquemehabéishecho.»AmazángozabadeladichadehaberencontradoaFormosanteydedisfrutarenpazconsutratodetodoslosencantosdelamorreconciliado,quevalencasitantocomolosdelamornaciente.Prontollegóunatropaaltivayalegredevascosbailandoalsondeltamboril;laotratropa altivay seriadebéticos estabaya lista.El anciano reyde tezmorena abrazócariñosamente a los dos amantes, hizo que cargaran sus naves con armas, camas,juegosdeajedrez, trajesnegros,golillas, cebollas,ovejas,gallinas,harinaymuchoajo,deseándolesfeliztravesía,amorconstanteyvictorias.Laflotallegóaloslugaresdondedicenque,muchossiglosdespués,lafeniciaDido,hermanadeun talPigmalión,esposadeun talSiqueo, trasabandonar laciudaddeTiro,llegóparafundarlasoberbiaciudaddeCartagocortandouncuerodebueyentiras, según testimonio de los más graves autores de la antigüedad, que nuncacontaronfábulas,ysegúnlosprofesoresquehanescritoparalosniños.Aunquebienmirado,nuncahubonadieenTiroquesellamaraPigmalión,DidooSiqueo,quesonnombrescompletamentegriegos,nihubosiquierareyenTiroenaquellostiempos.La soberbia Cartago no era todavía puerto de mar; sólo había por allí algunosnúmidas que hacían secar pescado al sol. BordearonBizacena y las Sirtes, fértilesparajesenqueluegoestuvieronCireneyelgranQuersoneso.LlegaronporfinalaprimerabocadelríosagradodelNilo.EnelextremodeaquellafértiltierraelpuertodeCanoperecibíayanavíosdetodaslasnacionesmercantes,sin

www.lectulandia.com-Página87

Page 88: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

quesesupierasieldiosCanopehabíafundadoelpuerto,osisusmoradoreshabíancreadoeldios,osilaestrellaCanopehabíadadosunombrealaciudadosilaciudadhabíadadoel suyoa laestrella.Todocuantosesabíaesque laciudady laestrellaeranmuyantiguas,yestodoloquepuedesabersesobreelorigendelascosas,delanaturalezaquesean.Allí fue donde el rey de Etiopía, tras asolar todo Egipto, vio desembarcar alinvencible Amazán y a la adorable Formosante. Le tomó a él por el dios de lasbatallas y a ella por la diosa de la belleza. Amazán le presentó la carta derecomendación del rey de España. El de Etiopía les dio para empezar suntuosasfiestas,segúncostumbreindispensabledelostiemposheroicos.LuegohablarondeiraexterminaralostrescientosmilhombresdelreydeEgipto,lostrescientosmildelemperadordelasIndiasylostrescientosmildelgrankandelosescitas,quesitiabanlainmensa,orgullosayvoluptuosaciudaddeBabilonia.LosdosmilespañolesqueAmazánhabíallevadoconsigodijeronquenonecesitabanparanadaalreydeEtiopíaparasocorreraBabilonia,quebastabaconquesureyleshubiese ordenado que fueran a liberarla y que los demás sobraban en aquellaexpedición.Losvascosdijeronqueyahabíanllevadoacabootras,quederrotaríanellossolosalosegipcios,losindiosylosescitas,yquesólomarcharíanconlosespañolesconlacondicióndequeéstosfueranenlaretaguardia.Los doscientos gangáridas se echaron a reír ante las pretensiones de sus aliados yafirmaronqueconsólocienunicorniospondríanenfugaatodoslosreyesdelatierra.La hermosa Formosante los calmó con su prudencia y sus melodiosas palabras.Amazánpresentóalmonarcanegrosusgangáridas,susunicornios,losespañoles,losvascosysuhermosopájaro.Pronto estuvo todo listo para marchar hacia Menfis, Heliópolis, Arsinoe, Petras,Artemite, Sora, Apame, para ir a atacar a los tres reyes y para hacer aquellamemorable guerra ante la cual todas las guerras que los hombres han realizadodespuésnohansidosinopeleasdegallosydecodornices.DetodosessabidocómoseenamoróelreydeEtiopíadelahermosaFormosanteycómolasorprendióenellecho,cuandoundulcesueñocerrabasusgrandespárpados.Todos recuerdan que Amazán, testigo de aquel espectáculo, creyó ver el día y lanochedurmiendojuntos.NadieignoraqueAmazán,indignadoporlaafrenta,sacóderepente su Fulminante, cortó la perversa cabeza del negro y expulsó a todos losetíopesdeEgipto.¿NoestánescritostodosesosprodigiosenellibrodelascrónicasdeEgipto?Lafama,consuscientrompetas,hapregonadolasvictoriasqueconsiguiósobre los tres reyes con sus españoles, sus vascos y sus unicornios.Devolvió a lahermosaFormosanteasupadreyliberóatodoelséquitodesuamada,queelreydeEgiptohabíareducidoaesclavitud.Elgrankandelosescitassedeclaróvasallosuyo

www.lectulandia.com-Página88

Page 89: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

y vio confirmado su matrimonio con la princesa Aldea. El invencible y generosoAmazán,reconocidocomoherederodelreinodeBabilonia,hizosuentrada triunfalenlaciudadconelfénix,enpresenciadecienreyestributarios.LasfiestasdesubodasuperaronlasquehabíadadoelreyBelo.SirvieronalbueyApisasado,losreyesdeEgiptoyde las Indias escanciaron labebidaa los espososy aquellasbodas fueroncelebradas por quinientos grandes poetas de Babilonia. ¡Oh musas, a las que seinvoca siempre al principio de una obra, yo os imploro al final! En vano mereprochanhacerlaaccióndegraciassinhaberrecitadoelbenedicite.¡Musas,noporellodejaréisdeprotegerme!Impedidqueloscontinuadorestemerariosestropeenconsusfábulaslasverdadesquehemostradoalosmortalesenesterelatofiel,comosehanatrevidoafalsificarCándido,ElIngenuoylascastasaventurasdelacastaJuanaqueunexcapuchinohadesfiguradoconversosdignosdecapuchinosenlasedicionesbátavas.Quenolehaganestamalajugadaamitipógrafo,padredefamilianumerosayqueapenastieneconquécomprarlostipos,elpapelylatinta.¡Ohmusas!ImponedsilencioaldetestableCoger,profesordecharlataneríaenelcolegioMazarino,quenosehacontentadoconlosdiscursosmoralesdeBelisarioydelemperadorJustinianoyhaescritomalísimoslibelosdifamatorioscontraestosdosgrandeshombres.AmordazadalpedanteLarcherquien,sinsaberniunapalabradelantiguobabilonio,sinhaberviajadocomoyoporlastierrasbañadasporelÉufratesyelTigris,hatenidoladesfachatezdeafirmarquelahermosaFormosante,hijadelmayorreydelmundo,la princesa Aldea y todas las damas de aquella respetable corte se acostaban contodos los palafreneros de Asia por dinero en el gran templo de Babilonia, por unmandatoreligioso.Eselibertinodecolegio,enemigovuestroydelpudor,acusaalasbellasegipciasdeMendesdeamarsóloamachoscabríos,proponiéndoseensecretodarunavueltaporEgiptoparaversiporfinhacealgunaconquista.Como desconoce lo moderno tanto como lo antiguo, insinúa, con la esperanza deteneraccesoalacasadealgunaanciana,quenuestraincomparableNinonseacostóala edad de ochenta años con el abate Gédoyn y otros miembros de la AcademiafrancesaydeladeInscripcionesyBellasLetras.NohaoídohablarnuncadelabatedeChâteau-neuf,queconfundeconelabateGédoyn.NoconocemejoraNinonquealasmujeresdeBabilonia.Musas, hijas del cielo, vuestro enemigo Larcher ha ido más lejos: se deshace enelogiosde lapederastia.Osaafirmarque todos losniñosdemipaísestánsujetosaesainfamia.Creesalvarseaumentandoelnúmerodelosculpables.¡Nobles y castas musas, que detestáis por igual la pedantería y la pederastia,protegedmedemaeseLarcher!Yvos,maeseAliborón, llamadoFréron,expresunto jesuita,vosque tenéisvuestroParnasotantoenBicetrecomoenlatabernadelaesquina,aquienseharendidotantajusticiaentodoslosteatrosdeEuropaenlahonradacomediadeLaEscocesa,digno

www.lectulandia.com-Página89

Page 90: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

hijo del padre Desfontaines, que nacisteis de sus amores con uno de esos lindosmozosquellevanunhierroyunabandacomoelhijodeVenusyqueseelevancomoélporlosaires,aunquenosubenmásarribaquelaschimeneas,miqueridoAliborón,porquienhesentidosiempretantocariñoyquemehabéishechoreírunmesseguidoentiemposdeaquellaEscocesa,osencomiendomiPrincesadeBabilonia:deciddeellamuchomalparaquelalean.Novoyaolvidaros,gacetilleroeclesiástico,ilustre orador de los convulsionarios, padre de la iglesia fundada por el abateBécherand y por Abraham Chaumeix: no dejéis de decir en vuestras hojas, tanpiadosascomoelocuentesysensatas,queLaprincesadeBabiloniaesherética,deístayatea.Sobretodo,intentadconvenceralseñorRiballierparaquehagacondenarLaprincesadeBabiloniaporlaSorbona;ledaréisunagranalegríaamilibrero,aquienheregaladoestapequeñahistoriacomoaguinaldo.

www.lectulandia.com-Página90

Page 91: La crítica señala dos fuentes de los relatos de Voltaire ...

VOLTAIRE.(París,21denoviembrede1694-Ibídem,1778).

DenombrerealFrançoisMarieArouet.

www.lectulandia.com-Página91