La abolición del Hombre

download La abolición del Hombre

If you can't read please download the document

description

Libro completo C. S. Lewis, en traducción propia.Describe cómo el hombre de hoy quiere abolir los valores de la humanidad, y así, abolirse a sí mismo. Explica cómo el afán de dominación sobre las generaciones futuras afecta la historia que vayan a desarrollar los hombres.

Transcript of La abolición del Hombre

C. S. Lewis

La Abolicin del Hombreo Reflexiones sobre la educacin con referencia especial a la enseanza del Ingls en colegios secundarios.

El Maestro dijo: Abordar una cuestin por el lado equivocado es sin duda daino. - Confucio, Analectas, II, 16.

Ttulo original: The Abolition of Man Primera edici n inglesa: 1!"#

Ca$tulo 1

Hombres sin pec oSo he sent the word to sla And slew the little childer. ! - Canci n $o$ular %udo &ue demos suficiente atenci n a la im$ortancia de los libros de te'to. (s $or eso &ue eleg como $unto de $artida $ara estas charlas a un bre)e libro de Ingl*s destinado a +chicos , chicas de colegios secundarios-. .o no creo &ue los autores de este libro /&ue eran dos0 ha,an deseado hacer da1o, , les debo un agradecimiento a ellos, o a su editor, $or mandarme una co$ia. A2n as no tengo nada bueno &ue decir sobre ellos3 es una a$reciaci n difcil. 4o &uiero crucificar a dos modestos $rofesores &ue estaban haciendo lo me5or &ue $odan, $ero tam$oco $uedo callar sobre la tendencia &ue tiene su traba5o. Por eso $refiero guardarme sus nombres. Me )o, a referir a estos caballeros como 6uan , Pedro, , a su libro como (l 7ibro 8erde. Pero les $rometo &ue e'iste, , &ue lo tengo en mi biblioteca. (n su segundo ca$tulo, 6uan , Pedro citan la conocida historia de Coleridge en la cascada. Como recordar9n, haba dos turistas $resentes: uno la llam +sublime- , el otro +linda-3 , Coleridge a$robaba la $rimera descri$ci n , recha:aba la segunda con disgusto. 6uan , Pedro comentan as: Cuando el hombre di5o +(sto es sublime- $areca estar describiendo a la cascada. Pero en la realidad m9s $rofunda, no estaba describiendo a la cascada sino a sus $ro$ios sentimientos. 7o &ue *l deca en realidad es +Tengo sentimientos &ue en mi mente se asocian con la $alabra ;sublime;- o, m9s bre)emente, +tengo sentimientos sublimes-. Ac9 ha, )arias cuestiones mu, $rofundas resumidas en un $9rrafo. Pero los autores toda)a no han terminado. Agregan: (sta confusi n est9 $resente continuamente en el lengua5e &ue usamos. Parece &ue estamos diciendo cosas mu, im$ortantes acerca de algo: , en la realidad s lo estamos diciendo cosas sobre nuestros $ro$ios sentimientos. Antes de considerar los $roblemas &ue surgen de este bre)e $9rrafo /dise1ado, recuerden, +$ara

colegios secundarios-0 debemos eliminar una confusi n en la &ue han cado 6uan , Pedro. 4i si&uiera desde su $unto de )ista < ni desde ning2n $unto de )ista imaginable < el hombre &ue dice +esto es sublime- $uede &uerer decir +tengo sentimientos sublimes-. A2n si concedi*ramos imaginariamente &ue cualidades como la sublimidad se $ro,ectan en los ob5etos desde nuestras emociones3 a2n as las emociones &ue generan la $ro,ecci n son correlati)as /o sea casi o$uestas0 a las cualidades $ro,ectadas. 7os sentimientos &ue hacen &ue un hombre describa a una cosa como sublime, no son sentimientos sublimes, sino &ue son sentimientos de )eneraci n. =i hubiera &ue reducir la frase +esto es sublime- a los sentimientos de &uien obser)a, entonces la traducci n sera +tengo sentimientos humildes-. =i las ideas de los autores se a$licaran coherentemente, esto lle)ara a absurdidades ob)ias. 7os obligara a decir &ue la frase +8os sos des$reciable- significa +tengo sentimientos des$reciables-, , &ue de hecho +tus sentimientos son des$reciables- significa +"is sentimientos son des$reciables-. Pero no hace falta detenerse en esta mara1a de tecnicismos. =era in5usto $ara los autores si se enfati:ara lo &ue fue sin duda una sim$le inad)ertencia. (l estudiante &ue lea este $9rrafo en (l 7ibro 8erde )a a em$e:ar a creer dos cosas: $rimero, &ue todas las frases &ue contengan 5uicios de )alor, son descri$ciones del estado emocional del locutor3 , segundo, &ue todas esas frases carecen de im$ortancia. (s cierto &ue ni 6uan ni Pedro han dicho esto abiertamente. = lo trataron un 5uicio de )alor en $articular /lo sublime0 como una descri$ci n de las emociones de &uien habla. 7os estudiantes &uedan con la tarea de e'tender el mismo conce$to a todos los dem9s 5uicios de )alor, , no se les $one la menor restricci n $ara &ue lo hagan. 7os autores $odr9n desesar o no &ue e'tiendan el ra:onamiento: &ui:9 no le dedicaron ni cinco minutos de seria refle'i n. A m no me concierne lo &ue ellos ha,an desado, $ero s el efecto &ue el libro ciertamente tendr9 en la mente de los lectores. %el mismo modo, ellos no han dicho &ue los 5uicios de )alor son irrele)antes. =us $alabras son: +$arece &ue estamos diciendo cosas mu, im$ortantes- cuando en realidad + slo estamos diciendo cosas sobre nuestros $ro$ios sentimientos-. 4ing2n estudiante de5ar9 $asar la su#estin &ue se le hace mediante la $alabra +s lo-. Por su$uesto, no &uiero decir &ue *l har9 una inferencia conciente desde lo &ue est9 le,endo hasta una Teora >ilos fica ?eneral de &ue todas las )aloraciones son sub5eti)as , tri)iales. (l gran $oder de 6uan , Pedro de$ende del hecho de estar tratando un chico: un chico &ue est9 haciendo su tarea de ingl*s , no tiene idea de &ue la *tica, la teologa, , la $oltica est9n en 5uego. 4o es una teora &ue se $one en su mente, es un $re5uicio &ue, die: a1os m9s tarde