KB-3MRD KB-3HRD Aparato secundario con monitor · Escuche y vea antes de responder. La imagen y...

8
1 KB-3MRD Aparato principal con monitor KB-3HRD Aparato secundario con monitor 0705 B KB-DAR KB-3MRD KB-3HRD PORTERO VIDEO COLOR CON INCLINACION Modelos: MANUAL DE OPERACION 3. Monte el KB-3MRD en un muro en una ubicación adecuada, en donde no pueda ser golpeado ni sacudido. 4. En caso de tormenta eléctrica, desenchufe la fuente de alimentación de CA, ya que puede ocasionar incendio, una descarga eléctrica o daños por sobrevoltaje. 5. No instale los componentes del KB-3MRD en ningún sitio como los siguientes(si lo hace puede causar malfuncionamiento del sistema): Zona de temperaturas extremadamente altas o frías: bajo luz solar directa, cerca de equipos con temperatura variable, al frente de un acondicionador de aire, dentro de zona refringerada, etc. Sitios sujetos a humedad extrema. Sitios sujetos a condiciones ambientales con presencia de aceite, polvo, productos químicos, sal, etc. Sitios sujetos a vibraciones o impactos constantes. Sitios cercanos a dispositivos generadores de ruido electromagnético, tales como televisores o radios. 1. No conecte ninguna fuente de alimentación distinta a la especificada a los terminales +, – en el KB-3MRD. Puede ocasionar fuego ó daño en la unidad. 2. No abra el KB-3MRD. En el interior, hay alta tensión, y eso pueda ocasionar una descarga eléctrica. 3. No cambie ni altere el KB-3MRD. Ya que puede ocasionar un incendio ó descarga eléctrica. 4. Asegúrese de conectar correctamente los alambres antes de enchufar la fuente de alimentación. 5. Mantenga la unidad KB-3MRD alejada del agua o cualquier otro líquido. Ya que puede ocasionar incendio o una descarga eléctrica. 6. No aplique ninguna presión al monitor de video, ya que puede resultar dañado. 7. Mantenga el cordón y enchufe de CA alejado de humedad o polvo. 8. Mantenga el cordón de CA donde no pueda ser dañado. 9. No enchufe ni desenchufe con manos mojadas. Este Manual y las Indicaciones en el producto contienen varios símbolos con el fin que el producto se pueda usar en forma segura y apropiada, y que el instalador y el usuario se protejan de lesiones y daños. Las siguientes precauciones deben ser leídas y comprendidas completamente antes de proceder. ADVERTENCIA 1. No instale ni haga ninguna conexión de alambres mientras la fuente de alimentación esté enchufada. Puede ocasionar una descarga eléctrica o daños en la unidad. 2. No presione manualmente el gancho para verificar el volumen de carillón. Este suena muy fuerte y puede causar daño auditivo. PRECAUCIONES GENERALES 1. El equipo KB-3MRD, excepto el KB-DAR, fue diseñado sólo para uso interior. No lo instale en exteriores. 2. El sistema KB-3MRD no funciona durante un corte de energía. 3. En áreas cercanas a antenas de radioemisores el sistema de intercomunicación puede ser afectado por interferencias. 4. Mantenga el alambrado CC alejado al menos 30cm de: alambrado de 100~240 V CA, luz fluorescente, o interruptores obscurecedores. En puntos de cruce, coloque el alambrado de CA en ángulo recto. CUIDADO 10. No introduzca ningún metal dentro del KB-3MRD, a través de las aberturas. Pueda ocasionar incendio, una descarga eléctrica ó daños en la unidad. La marca indica la declaración de precaución (con peligro y adver- tencia incl.), lo cual es mostrado especificamente adentro. La marca indica los contenidos que exigen una acción especifica mostrada adentro o al lado. PRECAUCIONES GENERALES PROHIBICION DE DESEMBALAR INSTRUCCIONES GENERALES La marca indica el contenido de la prohibición de una acción especifica mostrada adentro o al lado. PROHIBICIONES GENERALES Símbolos (ejemplo) PROHIBICION DE HUMEDAD VIDEO CENTINELA COLOR Las precauciones arriba-mencionadas también se applican al aparato secundario con monitor KB-3HRD. La negligencia pueda resultar en muerte o lesión seria. La negligencia pueda resultar en lesión o daño a la propiedad. PRECAUCIONES DURANTE INSTALACION Y ALAMBRADO

Transcript of KB-3MRD KB-3HRD Aparato secundario con monitor · Escuche y vea antes de responder. La imagen y...

Page 1: KB-3MRD KB-3HRD Aparato secundario con monitor · Escuche y vea antes de responder. La imagen y audio del video portero están en modo de ENCENDIO INSTANTANEO al llamarse. Comunica

1

KB-3MRD Aparato principal con monitor

KB-3HRD Aparato secundario con monitor

0705 B

KB-DARKB-3MRDKB-3HRD

PORTERO VIDEO COLOR CON INCLINACION

Modelos:

MANUAL DE OPERACION

3. Monte el KB-3MRD en un muro en una ubicación adecuada, en donde no pueda ser golpeado ni sacudido.4. En caso de tormenta eléctrica, desenchufe la fuente de alimentación de CA, ya que puede ocasionar incendio, una descarga eléctrica o daños por sobrevoltaje.5. No instale los componentes del KB-3MRD en ningún sitio como los siguientes(si lo hace puede causar malfuncionamiento del sistema):– Zona de temperaturas extremadamente altas o frías: bajo luz solar directa, cerca de equipos con temperatura variable, al frente de un acondicionador de aire, dentro de zona refringerada, etc.– Sitios sujetos a humedad extrema.– Sitios sujetos a condiciones ambientales con presencia de aceite, polvo, productos químicos, sal, etc.– Sitios sujetos a vibraciones o impactos constantes.– Sitios cercanos a dispositivos generadores de ruido electromagnético, tales como televisores o radios.

1. No conecte ninguna fuente de alimentación distinta a la especificada a los terminales +, – en el KB-3MRD. Puede ocasionar fuego ó daño en la unidad.2. No abra el KB-3MRD. En el interior, hay alta tensión, y eso pueda ocasionar una descarga eléctrica.3. No cambie ni altere el KB-3MRD. Ya que puede ocasionar un incendio ó descarga eléctrica.4. Asegúrese de conectar correctamente los alambres antes de enchufar la fuente de alimentación.5. Mantenga la unidad KB-3MRD alejada del agua o cualquier otro líquido. Ya que puede ocasionar incendio o una descarga eléctrica. 6. No aplique ninguna presión al monitor de video, ya que puede resultar dañado.7. Mantenga el cordón y enchufe de CA alejado de humedad o polvo.8. Mantenga el cordón de CA donde no pueda ser dañado.9. No enchufe ni desenchufe con manos mojadas.

Este Manual y las Indicaciones en el producto contienen varios símbolos con el fin que el producto se pueda usar en forma segura y apropiada, y que el instalador y el usuario se protejan de lesiones y daños. Las siguientes precauciones deben ser leídas y comprendidas completamente antes de proceder.

ADVERTENCIA

1. No instale ni haga ninguna conexión de alambres mientras la fuente de alimentación esté enchufada. Puede ocasionar una descarga eléctrica o daños en la unidad.2. No presione manualmente el gancho para verificar el volumen de carillón. Este suena muy fuerte y puede causar daño auditivo.

PRECAUCIONES GENERALES 1. El equipo KB-3MRD, excepto el KB-DAR, fue diseñado sólo para uso interior. No lo instale en exteriores.2. El sistema KB-3MRD no funciona durante un corte de energía.3. En áreas cercanas a antenas de radioemisores el sistema de intercomunicación puede ser afectado por interferencias.4. Mantenga el alambrado CC alejado al menos 30cm de: alambrado de 100~240 V CA, luz fluorescente, o interruptores obscurecedores. En puntos de cruce, coloque el alambrado de CA en ángulo recto.

CUIDADO

10. No introduzca ningún metal dentro del KB-3MRD, a través de las aberturas. Pueda ocasionar incendio, una descarga eléctrica ó daños en la unidad.

La marca indica la declaración de precaución (con peligro y adver-tencia incl.), lo cual es mostrado especificamente adentro.

La marca indica los contenidos que exigen una acción especifica mostrada adentro o al lado.

PRECAUCIONES GENERALES PROHIBICION DE DESEMBALARINSTRUCCIONES GENERALESLa marca indica el contenido de la prohibición de una acción especifica mostrada adentro o al lado.

PROHIBICIONES GENERALES

Símbolos (ejemplo)

PROHIBICION DE HUMEDAD

VIDEO CENTINELA COLOR

Las precauciones arriba-mencionadas también se applican al aparato secundario con monitor KB-3HRD.

La negligencia pueda resultar en muerte o lesión seria.

La negligencia pueda resultar en lesión o daño a la propiedad.

PRECAUCIONES DURANTE INSTALACION Y ALAMBRADO

Page 2: KB-3MRD KB-3HRD Aparato secundario con monitor · Escuche y vea antes de responder. La imagen y audio del video portero están en modo de ENCENDIO INSTANTANEO al llamarse. Comunica

2

2

SYSTEM LAYOUT

: PS-24E, PS-24ME or PS-2410A for KB-3MRD PS-24E per two KB-3HRD's: AC transformer PT-1210N in USA

• Master & sub stations w/monitor (KB-3MRD or KB-3HRD)• Packet of screws• Installation & Operation ManualUpon completing installation, be sure to the Operation Manual to the user.

KA-1MDVISTA DEL FONDO

TONE BRIGHT TINT COLOUR LIGHTOFF AUTO

MONITOR

1 2 3 4 5 6

KB-DAR

KB-3MRD

IER-2

PT

2

22

Microteléfono

Interr. Alimentaci—n 24V CC

Parlante

V’deo monitor LCD de color TFT

Bot—n Destrabador de puerta

Bot—n MONITOR para audio y video

KA-1MD

*TFT = Thin Film Transistor** DSP= Digital Signal Processor

1. Volumen TONE (tono) 3 posiciones2. Volumen MONITOR (vigilancia) 3 posiciones3. Control BRIGHT (brillo)4. Control TINT (tinte)5. Control COLOUR (color)6. LIGHT OFF o AUTO ( luz illuminador blanco)

PACKAGE CONTENTS

1 SYSTEM OUTLINE & COMPONENTS

VIDEO SENTRY COLOR TILT 3 - 5: KB-3MRD is an audio video entry security intercom for 3 video doors & max. 5 room stations with monitor.

KB-DAR: Video door station.KB-3MRD: Master station w/monitor.KB-3HRD: Sub station w/monitor (1 ~ 4 pcs).KB-3SD: Audio sub station (max. 2).

SYSTEM COMPONENTS

OPTIONAL COMPONENTS

IER-2

KAW-D MAW-B

KB-DARVideo door

stationKB-3MRD, Master station w/monitorKB-3HRD, Sub station w/monitor

PS-24E2A

IER-2 Call extension speaker

Model Description Functions

One to KB-3MRD master only

PS-24ME0.9A

PS24

EL-9S

PT

PS-2410A1A

NP

2

2

KA-DGRPANEL

RY-3DL

KAW-D

MAW-B

KC-32EU

EL-9S

Auxiliary light control relay. 24V DC.

Picture memory unit.

Electric door release. 12V AC, 0.35A.

30° Angle Box for KB-DAR

Stainless steel panelfor KB-DAR

1-gang surface mounting.1-gang surface mounting.

External light turns on whenKB-DAR call button or insidemonitor button is pressed.

Max. 32 image memory. 18V or 24V DC power sourced.

Requires an AC transformer (PT-1210N in USA)

KB-3SD, Audio sub station

2

2KB-DAR

KB-DAR

KB-3HRD KB-3HRD KB-3HRD KB-3HRD

PS24

22

2

24V DC power supply:

PS-24E (2A). PS-24ME (0.9A). PS-2410A (1A) in USA.

PS24

PS24

KC-32EU

222

: Door release EL-9S, selectively controlled by RY-3DL (not shown)

Door release

NP

RY-3DL3-door release adaptor 1-gang surface mounting.

NP NP NP

Video porteros

: PS-2420S/DIN para KB-3MRD PS-2410DIN por dos KB-3HRD's: Transformador de CA

• Aparato principal & secundario c/monitor (KB-3MRD o KB-3HRD)• Paquete de tornillos• Conectores (2) para opciones(c/KB-3MRD)• MANUALES DE INSTALACION• MANUAL DE OPERACION

Al completar la instalación, pase el MANUAL DE OPERACION al usuario.

KB-DAR

KB-3MRD

IER-2

PT

2

CONTENIDOS DEL PAQUETEVIDEO CENTINELA COLOR CON INCLINACION 3 -5: El KB-3MRD es un intercomunicador de seguridad de entrada audio y video para 3 video proteros y máximo de 5 aparatos interiores con monitor.

PS24

PT

NP

2

2

#1

#2

#3

KB-DAR

KB-DAR

KB-3HRD KB-3HRD KB-3HRD KB-3HRD

PS24

PS24

PS24

: Abrepuertas EL-9S, controlado selectivamente por RY-3DL (no mostrado).

Abrepuertas

NP

2

2 2

2NP

2

2

NP

2

2

NP

2

2

2 NOMBRES Y CARACTERISTICAS

Microteléfono Video monitor (LCD color c/TFT)

Botón de Inclinación

Apaque el interruptor de alimentación cuando el sistema malfunciona.

Lado izquierdo

Interruptor de alimentación 24V CC

KB-3MRD

MONITORAjuste el volumen del audio del portero. Puede cortarse: OFF - MEDIO - ALTO.

Vista del fondo

CARACTERISTICAS• Intercomunicador de audio video seguridad de entrada para con 3 porteros - 5 aparatos interiores c/monitor con control de Inclinación de la cámara.• Imagen claro y brillante con pantalla LCD color c/TFT(*1) y DSP(*2) para el portero.• ENCENDIO INSTANTANEO del audio y video del portero cuando el portero llama o durante monitoreo del aparato interior.• Llamada selectiva entre habitaciones con respuesta manos libres en el aparato llamado.• Botón de LLAMADA GENERAL.• Control selectivo del abrepuertas con el adaptador RY-3DL.• Distancia máxima de 100m al aparato secundario c/monitor más distante. Vea los requisitos para la fuente de alimentación.

Altavoz

Botón selectorde aparatos

Se enciende instantáneamente el audio y video del portero para monitorear a manos libres, o para extender el encendido mientras se está comunicando.

Botón de abrepuertas

Luces LED de llamada de porteors 1, 2, 3

Botón MONITOR

Micrófono

Botón de LLAMADA GENERAL

Botón de control de TONO

Mueve la cámara del portero verticalmente de 0° a máximo de 40°(aprox.).

Ajusta los volumenes deltono de carillón y recibo.

También, funciona para ponerlo en modo de PRIVADO.

(*1) TFT = Thin Film Transistor(*2) DSP = Digital Signal Processor

Control BRILLO

(*1) TFT = Thin Film Transistor(*2) DSP = Digital Signal Processor

o IF-DA

BRIGHT TINT COLOURMONITOR

SecundarioPrincipal

DISPOSICION DEL SISTEMA

: PS-24E, PS-24ME ó PS-2410A (en EE.UU.): Transformador CA (PT-1210N en EE.UU.)

KA-1MDVISTA DEL FONDO

TONE BRIGHT TINT COLOUR LIGHTOFF AUTO

MONITOR

1 2 3 4 5 6

Video porteroKC-DAR

Principal con monitorKC-1MRD

AbrepuertasEL-9S

Extensión de llamadaIER-2

PT

22

Microteléfono

Interr. Alimentaci—n 24V CC

Parlante

V’deo monitor LCD de color TFT

Bot—n Destrabador de puerta

Bot—n MONITOR para audio y video

KA-1MD

1. Volumen TONE (tono) 3 posiciones2. Volumen MONITOR (vigilancia) 3 posiciones3. Control BRIGHT (brillo)4. Control TINT (tinte)5. Control COLOUR (color)6. LIGHT OFF o AUTO ( luz illuminador blanco)

1 DISPOSICION Y COMPONENTES DEL SISTEMAKC-1MRD, Video Centinela a Color con Inclinación es un Intercomunicador Video Seguridad de Entrada para 1 portero y 1 monitor, con función de abrepuertas. El aparato principal es capaz de inclinar la cámara del portero de 0° (horizontal) a máx. 40° arriba. El parlante de extensión de llamada IER-2 esopcional.

Botón Inclinador de la cámara. Ve aprox. 60cm horizontal, 124cm vertical (2"H, 4'1"V) al inclinarse enteramente.Imagen clara y brillante con monitor LCD a TFT (*1) en color y PSD (*2) en el video portero.Escuche y vea antes de responder. La imagen y audio del video portero están en modo de ENCENDIO INSTANTANEO al llamarse.Comunica con un video portero con imagen en color, temporizada por 2,5 min.Monitoreo del audio e imagen del video portero, temporizado por 30 seg.Luz blanca se enciende automáticamente, alumbrando un visitante hasta a 30cm(1') en frente de la cámara.Parlante de extensión de llamada IER-2 suena carillón en el sitio remoto del aparato interior.

KA-DGR PANEL

CARACTERISTICAS

PS24

PTPS24

2

2

2 NOMBRES Y FUNCIONESKC-DAR

KC-1MRD

(*1) Luz blanca

Micrófono

Cámara CCD en color

Botón de LLAMADA con luz LED localizadora alumbrada del interiorpara visibilidad en la oscuridad

Parlante

(*1) Luz blanca:Cuando afuera se oscurece, la luzblanca se enciende automáticamentecuando el botón de llamada espresionando.La luz puede ser desactivada con el interruptor LIGHT puesto en OFF en el principal.

(*2) Interr. de energía: Apague el interruptor si el sistema funciona mal.

Cubierta de tornillo anti-robo

IER-2

Speaker for chime

Chime volume control,3 positions

Microteléfono

Parlante para carillóny audio del portero

Video monitor (Pantalla LCD a Color TFT)Muestra la imagen en color de entrada.

Botón de abrepuertasSuministra el contacto de cerradura para abertura de la puerta.

Door call-in LED

Botón MONITORSuministra el video y el audio de entrada.

(*3) Inclinador de la cámara(*2) Interr. de energía(24V CC)

(*1) TFT = Transistor de Película Fina(*2) DSP = Procesador de Señales Digitales

COMPONENTES

KC-1MRD: KC-DAR:IER-2:EL-9S:KA-DGR PANEL:

KC-32EU:

Aparato principal con monitor.Video portero.Extensión de llamada.Abrepuertas.Caja del acero inoxidable para KC-DAR.Unidad de captura de imágenes.

Nunca cubra los huecos de desagüe con sellador.

- 2 -

KC-32EU

(*3) Inclinador de la Cámara: Presione cada extremo de la tecla para mover la cámara hacia arriba o abajo. Ve de 0° (posición horizontal) a máx. 40° arriba.

1 CONFIGURACION DEL SISTEMA Y COMPONENTES

Page 3: KB-3MRD KB-3HRD Aparato secundario con monitor · Escuche y vea antes de responder. La imagen y audio del video portero están en modo de ENCENDIO INSTANTANEO al llamarse. Comunica

3

2

SYSTEM LAYOUT

: PS-24E, PS-24ME or PS-2410A for KB-3MRD PS-24E per two KB-3HRD's: AC transformer PT-1210N in USA

• Master & sub stations w/monitor (KB-3MRD or KB-3HRD)• Packet of screws• Installation & Operation ManualUpon completing installation, be sure to the Operation Manual to the user.

KA-1MDVISTA DEL FONDO

TONE BRIGHT TINT COLOUR LIGHTOFF AUTO

MONITOR

1 2 3 4 5 6

KB-DAR

KB-3MRD

IER-2

PT

2

22

Microteléfono

Interr. Alimentaci—n 24V CC

Parlante

V’deo monitor LCD de color TFT

Bot—n Destrabador de puerta

Bot—n MONITOR para audio y video

KA-1MD

*TFT = Thin Film Transistor** DSP= Digital Signal Processor

1. Volumen TONE (tono) 3 posiciones2. Volumen MONITOR (vigilancia) 3 posiciones3. Control BRIGHT (brillo)4. Control TINT (tinte)5. Control COLOUR (color)6. LIGHT OFF o AUTO ( luz illuminador blanco)

PACKAGE CONTENTS

1 SYSTEM OUTLINE & COMPONENTS

VIDEO SENTRY COLOR TILT 3 - 5: KB-3MRD is an audio video entry security intercom for 3 video doors & max. 5 room stations with monitor.

KB-DAR: Video door station.KB-3MRD: Master station w/monitor.KB-3HRD: Sub station w/monitor (1 ~ 4 pcs).KB-3SD: Audio sub station (max. 2).

SYSTEM COMPONENTS

OPTIONAL COMPONENTS

IER-2

KAW-D MAW-B

KB-DARVideo door

stationKB-3MRD, Master station w/monitorKB-3HRD, Sub station w/monitor

PS-24E2A

IER-2 Call extension speaker

Model Description Functions

One to KB-3MRD master only

PS-24ME0.9A

PS24

EL-9S

PT

PS-2410A1A

NP

2

2

KA-DGRPANEL

RY-3DL

KAW-D

MAW-B

KC-32EU

EL-9S

Auxiliary light control relay. 24V DC.

Picture memory unit.

Electric door release. 12V AC, 0.35A.

30° Angle Box for KB-DAR

Stainless steel panelfor KB-DAR

1-gang surface mounting.1-gang surface mounting.

External light turns on whenKB-DAR call button or insidemonitor button is pressed.

Max. 32 image memory. 18V or 24V DC power sourced.

Requires an AC transformer (PT-1210N in USA)

KB-3SD, Audio sub station

2

2KB-DAR

KB-DAR

KB-3HRD KB-3HRD KB-3HRD KB-3HRD

PS24

22

2

24V DC power supply:

PS-24E (2A). PS-24ME (0.9A). PS-2410A (1A) in USA.

PS24

PS24

KC-32EU

222

: Door release EL-9S, selectively controlled by RY-3DL (not shown)

Door release

NP

RY-3DL3-door release adaptor 1-gang surface mounting.

NP NP NP

ARREGLAMIENTO INICIAL

Abra la cubierta de índice-tarjeta de guía, presionando uno u otro extremo con el bolígrafo.

Corte de carillón En cada monitorSi deseado, ponga un interrruptor 1 ~ 3 a la posición superior ON, que silenciona el carillón de ese portero.

Luz blanca En el KB-3MRD solamentePonga el interruptor derecho a la posición superior ON.En las condiciones de baja iluminación, la luz blanca se enciende automáticamente cuando el portero llama. Eso no se activa en las condiciones iluminadas brillantemente.

1. Ajustar el corte de carillón y encendido/apague de luz blanca

Cuando el botón ALL CALL esté iluminado rojo y la luz LED de llamado del portero esté encendida, el sistema está utilizándose.Espere hasta que las luces se apaquen para usar el sistema.

1. Botón selector de aparatos Los interruptores de colocación son ubicados dentro de la cubierta.

2. Botón de control de TONO

4. Luz LED de llamada de porteros

3. Botón de LLAMADA GENERAL Para colocación de privacidad

2. Ajustar volumenes de carillón/receptor con el "TONE"

3. Para colocar la privacidad con el "ALL CALL"

Colocar al modo de Privacidad En cada aparato interiorEn modo de reposo, presione el botón ALL CALL por 2 seg. o más. El botón ALL CALL está iluminado verde.

Resoltar el modo de Privacidad En cada aparato interiorEn modo de reposo, presione el botón ALL CALL por 2 seg. o más. El botón ALL CALL no se enciende más.

NOTA: El modo de privacidad es cancelado cuando el interruptor de energía se apague o cuando la energía falla.

4. Luz LED de Ocupado

1

ON

2 3

Luz blanca

Botón de LLAMADA GENERAL

ON

1 2 3Portero 1 Luz blanca

encendido/apaguePortero 2

Portero 3

PRESIONE por 2 seg. o más

Tono de carillón En cada monitorEn el modo de reposo, presione el botón TONE.El volumen de carillón se cambia de ESTANDAR ALTO BAJO.

Volumen de receptor del microteléfono En cada monitorMientras está comunicándose con el portero o otro aparato interior, presione el control TONE. El volumen de receptor se cambia de ESTANDAR ALTO MUY ALTO.

NOTA: La colocación es cancelada y retorna a la posición ESTANDAR, cuando el interruptor de energía es apagado o cuando la energía falla. Reprogramar como deseado.

2 NOMBRES Y CARACTERISTICAS (continuar)

Botón de TONO

Botón de TONO

Page 4: KB-3MRD KB-3HRD Aparato secundario con monitor · Escuche y vea antes de responder. La imagen y audio del video portero están en modo de ENCENDIO INSTANTANEO al llamarse. Comunica

4

2

SYSTEM LAYOUT

: PS-24E, PS-24ME or PS-2410A for KB-3MRD PS-24E per two KB-3HRD's: AC transformer PT-1210N in USA

• Master & sub stations w/monitor (KB-3MRD or KB-3HRD)• Packet of screws• Installation & Operation ManualUpon completing installation, be sure to the Operation Manual to the user.

KA-1MDVISTA DEL FONDO

TONE BRIGHT TINT COLOUR LIGHTOFF AUTO

MONITOR

1 2 3 4 5 6

KB-DAR

KB-3MRD

IER-2

PT

2

22

Microteléfono

Interr. Alimentaci—n 24V CC

Parlante

V’deo monitor LCD de color TFT

Bot—n Destrabador de puerta

Bot—n MONITOR para audio y video

KA-1MD

*TFT = Thin Film Transistor** DSP= Digital Signal Processor

1. Volumen TONE (tono) 3 posiciones2. Volumen MONITOR (vigilancia) 3 posiciones3. Control BRIGHT (brillo)4. Control TINT (tinte)5. Control COLOUR (color)6. LIGHT OFF o AUTO ( luz illuminador blanco)

PACKAGE CONTENTS

1 SYSTEM OUTLINE & COMPONENTS

VIDEO SENTRY COLOR TILT 3 - 5: KB-3MRD is an audio video entry security intercom for 3 video doors & max. 5 room stations with monitor.

KB-DAR: Video door station.KB-3MRD: Master station w/monitor.KB-3HRD: Sub station w/monitor (1 ~ 4 pcs).KB-3SD: Audio sub station (max. 2).

SYSTEM COMPONENTS

OPTIONAL COMPONENTS

IER-2

KAW-D MAW-B

KB-DARVideo door

stationKB-3MRD, Master station w/monitorKB-3HRD, Sub station w/monitor

PS-24E2A

IER-2 Call extension speaker

Model Description Functions

One to KB-3MRD master only

PS-24ME0.9A

PS24

EL-9S

PT

PS-2410A1A

NP

2

2

KA-DGRPANEL

RY-3DL

KAW-D

MAW-B

KC-32EU

EL-9S

Auxiliary light control relay. 24V DC.

Picture memory unit.

Electric door release. 12V AC, 0.35A.

30° Angle Box for KB-DAR

Stainless steel panelfor KB-DAR

1-gang surface mounting.1-gang surface mounting.

External light turns on whenKB-DAR call button or insidemonitor button is pressed.

Max. 32 image memory. 18V or 24V DC power sourced.

Requires an AC transformer (PT-1210N in USA)

KB-3SD, Audio sub station

2

2KB-DAR

KB-DAR

KB-3HRD KB-3HRD KB-3HRD KB-3HRD

PS24

22

2

24V DC power supply:

PS-24E (2A). PS-24ME (0.9A). PS-2410A (1A) in USA.

PS24

PS24

KC-32EU

222

: Door release EL-9S, selectively controlled by RY-3DL (not shown)

Door release

NP

RY-3DL3-door release adaptor 1-gang surface mounting.

NP NP NP

LLAMADO DE PORTERO

1. Cuando el botón de llamada es presionado en el portero (1 ~ 3).2. En todos los aparatos interiores, el tono carillón suena y la imagen se enciende.3. Mover la cámara del portero con botón de control INCLINAR, si es necesario.4. Levante el microteléfono en cualquier aparato interior.5. Cuando se termina, reponga el microteléfono. La imagen se apaga.

3 OPERACIONES

Notas para operaciones

1. Si una llamada entrante no es respondido dentro de 30 seg. aprox., el audio y la imagen se apagan.2. Aún después de 30 seg., levante el microteléfono más cercano para responder. El portero que llama se conectará si la respuesta dentro de 30 seg. después de que la imagen se apagó.3. El audio de portero no puede ser oído con control MONITOR (fondo) puesto a "OFF" (Escuche el audio con microteléfono).4. El tono de carillón suena en el parlante de extensión de llamada IER-2.5. El audio del portero no puede ser oído durante la operación de inclinación.

Video portero 1Video portero 2Video portero 3(o solo audio)

Carillón de 4 tonosCarillón de 2 tonosCarillón de 8 tonos

Luz LED 1 parpadeada roja (*)Luz LED 2 parpadeada roja (*)Luz LED 3 parpadeada roja (*)

Tono Luz LED de llamada

Anunciación por tono y luz LED

Llame al interior con voz directa (Función Encendido Instantáneo)

1. Presione momentáneamente el botón CALL en el portero.2. Hable hacia el video portero KB-DAR. Después de que el carillón suena, comience a hablar.3. Dentro de la habitación, después de que el carillón suena y el monitor muestra la imagen, la voz exterior es oída.

Notas para operaciones1. La imagen y el audio de llamado se destemporiza automáticamente en 2,5 min. aprox.2. Para responder, levante el microteléfono en cualquier aparato interior.3. Cuando el control de volumen MONITOR esté apagado, el audio de portero no se puede oír.

(*) Después de que el aparato interior haya entrado en comunicación, la luz se encuentra encendida constantemente.

Ding-Dong

Ding-

Dong

Entrega!

Hola!He llegado!

Hola!He llegado!

Ding-Dong

Ding-Dong

Page 5: KB-3MRD KB-3HRD Aparato secundario con monitor · Escuche y vea antes de responder. La imagen y audio del video portero están en modo de ENCENDIO INSTANTANEO al llamarse. Comunica

5

2

SYSTEM LAYOUT

: PS-24E, PS-24ME or PS-2410A for KB-3MRD PS-24E per two KB-3HRD's: AC transformer PT-1210N in USA

• Master & sub stations w/monitor (KB-3MRD or KB-3HRD)• Packet of screws• Installation & Operation ManualUpon completing installation, be sure to the Operation Manual to the user.

KA-1MDVISTA DEL FONDO

TONE BRIGHT TINT COLOUR LIGHTOFF AUTO

MONITOR

1 2 3 4 5 6

KB-DAR

KB-3MRD

IER-2

PT

2

22

Microteléfono

Interr. Alimentaci—n 24V CC

Parlante

V’deo monitor LCD de color TFT

Bot—n Destrabador de puerta

Bot—n MONITOR para audio y video

KA-1MD

*TFT = Thin Film Transistor** DSP= Digital Signal Processor

1. Volumen TONE (tono) 3 posiciones2. Volumen MONITOR (vigilancia) 3 posiciones3. Control BRIGHT (brillo)4. Control TINT (tinte)5. Control COLOUR (color)6. LIGHT OFF o AUTO ( luz illuminador blanco)

PACKAGE CONTENTS

1 SYSTEM OUTLINE & COMPONENTS

VIDEO SENTRY COLOR TILT 3 - 5: KB-3MRD is an audio video entry security intercom for 3 video doors & max. 5 room stations with monitor.

KB-DAR: Video door station.KB-3MRD: Master station w/monitor.KB-3HRD: Sub station w/monitor (1 ~ 4 pcs).KB-3SD: Audio sub station (max. 2).

SYSTEM COMPONENTS

OPTIONAL COMPONENTS

IER-2

KAW-D MAW-B

KB-DARVideo door

stationKB-3MRD, Master station w/monitorKB-3HRD, Sub station w/monitor

PS-24E2A

IER-2 Call extension speaker

Model Description Functions

One to KB-3MRD master only

PS-24ME0.9A

PS24

EL-9S

PT

PS-2410A1A

NP

2

2

KA-DGRPANEL

RY-3DL

KAW-D

MAW-B

KC-32EU

EL-9S

Auxiliary light control relay. 24V DC.

Picture memory unit.

Electric door release. 12V AC, 0.35A.

30° Angle Box for KB-DAR

Stainless steel panelfor KB-DAR

1-gang surface mounting.1-gang surface mounting.

External light turns on whenKB-DAR call button or insidemonitor button is pressed.

Max. 32 image memory. 18V or 24V DC power sourced.

Requires an AC transformer (PT-1210N in USA)

KB-3SD, Audio sub station

2

2KB-DAR

KB-DAR

KB-3HRD KB-3HRD KB-3HRD KB-3HRD

PS24

22

2

24V DC power supply:

PS-24E (2A). PS-24ME (0.9A). PS-2410A (1A) in USA.

PS24

PS24

KC-32EU

222

: Door release EL-9S, selectively controlled by RY-3DL (not shown)

Door release

NP

RY-3DL3-door release adaptor 1-gang surface mounting.

NP NP NP

3 OPERACIONES (continuar)

En el modo de reposo, presione "MONITOR."

Durante monitoreo

Llamada selectiva: pre-tono dobleLLamada general: mono tono

1ero

2ndo

Portero 1

Portero 2

Portero 3Door 3

3ero

4to

APAGUE

新聞屋  さんネ

Sí?

Puedes venira mi cuarto? Qué te

pasa?Ding-Dong

desde el altavoz

Audio de

portero

Ding-Dong

desde el altavoz

PARA MONITOREAR EL PORTERO

1. En el modo de reposo, presione botón de MONITOR.2. Ambos audio e image del portero 1 se enciende por aprox. 30 seg.3. Mover la cámara del portero verticalmente, presionando el extremo de cima o fondo del botón de control INCLINAR.4. Presione botón MONITOR para ver el portero 2.5. Presione botón MONITOR tercera vez para ver el portero 3.6. Presione botón MONITOR para cesar de monitoreo.

1. Luz LED de llamada de portero: El encendido también mueve cada vez que el botón MONITOR es presionado.2. El portero IF-DA en la tercera entrada no puede ser monitoreada.3. El monitoreo se destemporiza en aprox. 30 seg. Presione MONITOR dentro de 30 seg. para ver la misma entrada.4. Averigüe el volumen MONITOR en el fondo de la unidad. El audio no se oye con el control MONITOR puesto a la posición OFF.5. El audio interior no puede oírse en el portero cuando el microteléfono está colgado.6. Durante la operación inclinadora, el audio del portero no se oye.7. Cese de presionar control INCLINAR, cuando la imagen viene al límite superior o inferior (fondo).

Cuando un otro portero llama durante el monitoreo

Cuando un otro aparato interior llama durante el monitoreo

1. Vea y escuche el portero 1 a 3 a manos libres.2. Llamada interna comienza con el pre-tono, doble(para llamada selectiva) o mono-tono (para llamada general), que hace el modo de monitoreo terminarse.3. Levante el microteléfono para conectar con el aparato que llama.

1. Mientras que un portero se está viendo en el monitor, un otro portero llama.2. Cuando el portero llama, el carillón es oído y la imagen se cambia a aquel del portero que llama.3. Levante el microteléfono para responder al portero.

1. El audio y imagen del portero se destemporiza en aprox. 2,5 min.2. Para extender, presione el botón MONITOR.

Notas de operaciones

Notas de operaciones

desde el altavoz

Audio del

portero

Audio delportero

Entrega!

Levante para responder

Quiénes?

Page 6: KB-3MRD KB-3HRD Aparato secundario con monitor · Escuche y vea antes de responder. La imagen y audio del video portero están en modo de ENCENDIO INSTANTANEO al llamarse. Comunica

6

2

SYSTEM LAYOUT

: PS-24E, PS-24ME or PS-2410A for KB-3MRD PS-24E per two KB-3HRD's: AC transformer PT-1210N in USA

• Master & sub stations w/monitor (KB-3MRD or KB-3HRD)• Packet of screws• Installation & Operation ManualUpon completing installation, be sure to the Operation Manual to the user.

KA-1MDVISTA DEL FONDO

TONE BRIGHT TINT COLOUR LIGHTOFF AUTO

MONITOR

1 2 3 4 5 6

KB-DAR

KB-3MRD

IER-2

PT

2

22

Microteléfono

Interr. Alimentaci—n 24V CC

Parlante

V’deo monitor LCD de color TFT

Bot—n Destrabador de puerta

Bot—n MONITOR para audio y video

KA-1MD

*TFT = Thin Film Transistor** DSP= Digital Signal Processor

1. Volumen TONE (tono) 3 posiciones2. Volumen MONITOR (vigilancia) 3 posiciones3. Control BRIGHT (brillo)4. Control TINT (tinte)5. Control COLOUR (color)6. LIGHT OFF o AUTO ( luz illuminador blanco)

PACKAGE CONTENTS

1 SYSTEM OUTLINE & COMPONENTS

VIDEO SENTRY COLOR TILT 3 - 5: KB-3MRD is an audio video entry security intercom for 3 video doors & max. 5 room stations with monitor.

KB-DAR: Video door station.KB-3MRD: Master station w/monitor.KB-3HRD: Sub station w/monitor (1 ~ 4 pcs).KB-3SD: Audio sub station (max. 2).

SYSTEM COMPONENTS

OPTIONAL COMPONENTS

IER-2

KAW-D MAW-B

KB-DARVideo door

stationKB-3MRD, Master station w/monitorKB-3HRD, Sub station w/monitor

PS-24E2A

IER-2 Call extension speaker

Model Description Functions

One to KB-3MRD master only

PS-24ME0.9A

PS24

EL-9S

PT

PS-2410A1A

NP

2

2

KA-DGRPANEL

RY-3DL

KAW-D

MAW-B

KC-32EU

EL-9S

Auxiliary light control relay. 24V DC.

Picture memory unit.

Electric door release. 12V AC, 0.35A.

30° Angle Box for KB-DAR

Stainless steel panelfor KB-DAR

1-gang surface mounting.1-gang surface mounting.

External light turns on whenKB-DAR call button or insidemonitor button is pressed.

Max. 32 image memory. 18V or 24V DC power sourced.

Requires an AC transformer (PT-1210N in USA)

KB-3SD, Audio sub station

2

2KB-DAR

KB-DAR

KB-3HRD KB-3HRD KB-3HRD KB-3HRD

PS24

22

2

24V DC power supply:

PS-24E (2A). PS-24ME (0.9A). PS-2410A (1A) in USA.

PS24

PS24

KC-32EU

222

: Door release EL-9S, selectively controlled by RY-3DL (not shown)

Door release

NP

RY-3DL3-door release adaptor 1-gang surface mounting.

NP NP NP

(*1) TFT = Thin Film Transistor(*2) DSP = Digital Signal Processor

3 OPERACIONES (continuar)

Sí!

¿Quieres venir yayudarme?

Yo lecontestaré!!

Pretono doble

Pretono doble,Ken!

Pretono singularDesayuno está listo!

Ken!

Levantate!

Sí!

Sí!

Ding-DongDing-Dong

COMUNICACION INTERNA

1. Levantando el microteléfono, presione un botón selector 1 ~ 5. El botón LLAMADA GENERAL se enciende.2. Llame por voz, y comunique cuando la persona llamada responde manos libres.

1. Levantando el microteléfono, presione el botón LLAMADA GENERAL.(El botón LLAMADA GENERAL parpadea rojo)2. Llame por voz, y comunique cuando la persona llamada levante el microteléfono para responder. (El botón LLAMADA GENERAL se enciende)

Responder a llamada selectiva

1. El tono de carilleon no se oye a los otros aparatos interiores.2. Al llamarse, la imagen viene encendida en todos los aparatos interiores.3. Al contestarse, el monitor se apaga en los aparatos interiores no comunicandos.4. Ninguno de los aparatos interiores no pueden entremeterse en la llamada del portero contestada. Espere hasta cuando el botón de LLAMADA GENERAL y la luz LED se apaguen.

Llamar por llamada selectiva

Llamar por llamada general

1. El pretono doble suena y la voz se oye. (El botón de LLAMADA GENERAL está encendido continuadamente)2. Sin levantar el microteléfono, responda hacia el micrófono en el aparato.3. Cuando la conversación está completada, el aparato que llama solo cuelgua el microteléfono.

Responder a llamada general

Notas sobre Operaciones

Responder al portero durante comunicación interna

1. En los otros aparatos, el botón de LLAMADA GENERAL está encendido continuadamente. (El pretono no viene) Los otros aparatos interiores no pueden iniciar una llamada.

Notas sobre Operaciones

1. El tono de carillón se oye a través del microteléfono siendo descolgado, y la imagen viene encendida.2. Cuelgue los ambos microteléfonos para terminar la comunicación interna.3. Al aparato que responda levántelo de nuevo para responder al portero.

Pretono singular

Deacuerdo!

El secundario KB-3SD no puede llamar a los otros selectivamente.

1. El pretono singular suena, y la voz de llamador se oye. (El botón de LLAMADA GENERAL parpadea).2. Levante el microteléfono en cualquier aparato, como deseado. (El botón de LLAMADA GENERAL está encendido continuadamente)

Page 7: KB-3MRD KB-3HRD Aparato secundario con monitor · Escuche y vea antes de responder. La imagen y audio del video portero están en modo de ENCENDIO INSTANTANEO al llamarse. Comunica

7

2

SYSTEM LAYOUT

: PS-24E, PS-24ME or PS-2410A for KB-3MRD PS-24E per two KB-3HRD's: AC transformer PT-1210N in USA

• Master & sub stations w/monitor (KB-3MRD or KB-3HRD)• Packet of screws• Installation & Operation ManualUpon completing installation, be sure to the Operation Manual to the user.

KA-1MDVISTA DEL FONDO

TONE BRIGHT TINT COLOUR LIGHTOFF AUTO

MONITOR

1 2 3 4 5 6

KB-DAR

KB-3MRD

IER-2

PT

2

22

Microteléfono

Interr. Alimentaci—n 24V CC

Parlante

V’deo monitor LCD de color TFT

Bot—n Destrabador de puerta

Bot—n MONITOR para audio y video

KA-1MD

*TFT = Thin Film Transistor** DSP= Digital Signal Processor

1. Volumen TONE (tono) 3 posiciones2. Volumen MONITOR (vigilancia) 3 posiciones3. Control BRIGHT (brillo)4. Control TINT (tinte)5. Control COLOUR (color)6. LIGHT OFF o AUTO ( luz illuminador blanco)

PACKAGE CONTENTS

1 SYSTEM OUTLINE & COMPONENTS

VIDEO SENTRY COLOR TILT 3 - 5: KB-3MRD is an audio video entry security intercom for 3 video doors & max. 5 room stations with monitor.

KB-DAR: Video door station.KB-3MRD: Master station w/monitor.KB-3HRD: Sub station w/monitor (1 ~ 4 pcs).KB-3SD: Audio sub station (max. 2).

SYSTEM COMPONENTS

OPTIONAL COMPONENTS

IER-2

KAW-D MAW-B

KB-DARVideo door

stationKB-3MRD, Master station w/monitorKB-3HRD, Sub station w/monitor

PS-24E2A

IER-2 Call extension speaker

Model Description Functions

One to KB-3MRD master only

PS-24ME0.9A

PS24

EL-9S

PT

PS-2410A1A

NP

2

2

KA-DGRPANEL

RY-3DL

KAW-D

MAW-B

KC-32EU

EL-9S

Auxiliary light control relay. 24V DC.

Picture memory unit.

Electric door release. 12V AC, 0.35A.

30° Angle Box for KB-DAR

Stainless steel panelfor KB-DAR

1-gang surface mounting.1-gang surface mounting.

External light turns on whenKB-DAR call button or insidemonitor button is pressed.

Max. 32 image memory. 18V or 24V DC power sourced.

Requires an AC transformer (PT-1210N in USA)

KB-3SD, Audio sub station

2

2KB-DAR

KB-DAR

KB-3HRD KB-3HRD KB-3HRD KB-3HRD

PS24

22

2

24V DC power supply:

PS-24E (2A). PS-24ME (0.9A). PS-2410A (1A) in USA.

PS24

PS24

KC-32EU

222

: Door release EL-9S, selectively controlled by RY-3DL (not shown)

Door release

NP

RY-3DL3-door release adaptor 1-gang surface mounting.

NP NP NP

3 OPERACIONES (continuar)

TRANSFERIR UNA LLAMADA DEL PORTERO

Recibir una llamada transferida

1. Cuando el abrepuertas se activa, el botón ABREPUERTAS está encendido continuadamente.2. Cuando la puerta se cierre, la luz indicadora se apaga automáticamente (i.e. la puerta está cerrada).

Transferir

Activar el abrepuertas

Notas sobre Operaciones

Notas sobre Operaciones

Espere unmomento!

Ken!

Ding-

Dong

María estáa la puerta.¿Puedes contestarle? Sí!

Hola, María!Entra.

Hola! Espere

un momento!

ABREPUERTAS

Pretonodoble

María está a la puerta.

Llamada selectiva o llamada general

1. Mientras se comunica con el portero, presione un botón selector (1 ~ 5) o el botón de LLAMADA GENERAL.(La luz LED empieza a parpadear)2. Llame por voz, y escuche la respuesta desde el otro aparato. (El audio interior no se puede oír en el portero)3. La primera persona cuelgua el microteléfono después de transferir una llamada a la segunda persona.4. En el aparato transferido presione el botón MONITOR para conectar al portero. (La luz LED de portero está encendida continuadamente).

1. Cuando el aparato interior transferido no está disponible, presione el botón MONITOR para reconectar con el portero.2. La transferencia de llamadas entre aparatos interiores no es disponible (Termine su llamada presente y llame el aparato interior deseado)3. El secundario KB-3SD no es capaz de llamar el otro aparato interior selectivamente, sino solo puede llamar con la llamada general.

1. El pretono doble suena (para llamada selectiva) o el pretono singular (para llamada general), y luego viene la voz.2. Levante el microteléfono y diga "Bueno" en responder al portero.3. Manteniendo el microteléfono, presione el botón MONITOR para conectar con el portero.

1. Cuando el portero llama, levante cualquier microteléfono para responder.2. Mientras que el canal está establecido, presione y manténgalo presionado el botón ABREPUERTAS.

Page 8: KB-3MRD KB-3HRD Aparato secundario con monitor · Escuche y vea antes de responder. La imagen y audio del video portero están en modo de ENCENDIO INSTANTANEO al llamarse. Comunica

8

KA-1MDVISTA DEL FONDO

TONE BRIGHT TINT COLOUR LIGHTOFF AUTO

MONITOR

1 2 3 4 5 6

Microteléfono

Interr. Alimentaci—n 24V CC

Parlante

V’deo monitor LCD de color TFT

Bot—n Destrabador de puerta

Bot—n MONITOR para audio y video

KA-1MD

1. Volumen TONE (tono) 3 posiciones2. Volumen MONITOR (vigilancia) 3 posiciones3. Control BRIGHT (brillo)4. Control TINT (tinte)5. Control COLOUR (color)6. LIGHT OFF o AUTO ( luz illuminador blanco)

Impreso en España (S)

AIPHONE CO., LTD., NAGOYA, JAPONAIPHONE CORPORATION, BELLEVUE, WA, EE.UU.AIPHONE S.A.S., WISSOUS CEDEX, FRANCIA

4 PRECAUCIONES TECNICAS

Guía de Detección de Fallas

Limpieza

Monitor LCD(Cristal Líquido)

• Luces fuertes tales como luz solar directa, etc. puede causar una silueta en el monitor, pero esto no es un malfuncionamiento.

• En un portón o porche iluminado con lámpara fluorescente, la imagen puede variar, pero esto no es un malfuncionamiento.

• En la noche en condiciones de baja iluminación, la imagen puede aparece oscura, pero esto no es un malfuncionamiento.

• Cuando la temperature exterior baja rápidamente después de lluvia, etc., el interior de la cámara pued empañarse, causando una imagen borrosa, pero esto no es un mal- funcionamiento. La operación normal se restaurará cuando la humedad se evapore.

• Mantenga el interruptor ENERGIA en el KB-3MRD en la posición ON. Si no, los secundarios KB-3HRD no funcionan.

5 ESPECIFICACIONES (KB-3MRD)• Alimentación:• Consumo de corriente:

• Fuente de alimentación:

24V CC.KB-3MRD: 710mA(máx). 230mA(en reposo). KB-3HRD: 260mA(máx). 80mA(en reposo).KB-3SD: 85mA(máx). 50mA(en reposo).PS-2420S/DIN (2A) para KB-3MRD. PS-2420S/DIN (2A), PS-2410DIN(1A) para 2 x KB-3HRD's.

• Comunicación:

• Caja & color: • Dimensiones: • Peso: • Abrepuertas:

Simultánea con miroteléfono.Simultánea manos libres en el aparato interior (llamada selectiva).Plástico ABS retardante de fuego. Blanco.185 (An.) x 195 (Al.) x 84 (P) (mm). 1 kg aprox.12V CA, 400mA.

Aiphone garantiza que sus productos se encuentran libres de defectos en sus materiales y mano de obra por el período de DOS AÑOS después de la entrega al usuario final, si el uso y la mantención son normales, y reparará la unidad sin costo alguno, si dicha unidad presenta defectos y si luego de examinarla se comprueba dicha condición y está bajo garantía. Aiphone se reserva el derecho exclusivo en cuanto a la decisión final acerca de si hay un defecto en los materiales y/o mano de obra; y si el producto se encuentra o no en garantía. Esta garantía no será aplicable a ningún producto Aiphone que haya sido sometido a mal uso, negligencia, accidentes, o uso contraviniendo las instrucciones entregadas, ni tampoco se extenderá a unidades que hayan sido reparadas o alteradas fuera de la fábrica. Esta garantía no cubre las baterías ni daños causados por las baterías usadas en relación con el producto. Esta garantía cubre sólo las reparaciones en taller, y cualquier reparación deberá realizarse en la tienda o lugar designados por escrito por Aiphone. Aiphone no será responsable por ningún gasto incurrido en llamadas solicitando servicio técnico en el lugar.

GARANTIA

Limpie los equipos KB-3MRD/KB-3HRD con un paõ suavehúmedo con un detergente neutro doméstico. Nunca utiliceun detergente o paño crudo.

• Debe notarse de antemano que el panel LCD en color TFT, aunque es fabricado con técnicas de altísima precisión inevitablemente tiene una muy pequeña porción de los elementos de imagen que pueden estar encendidos constante- mente o no se encienden nunca, sin embargo, esto no es considerado un malfuncionmiento de la unidad.

• El monitor LCD aparece oscuro en sitios bajo luz solar brillante, etc. Ajuste el control BRILLO a la posición alta para aumentar luminosidad del monitor, o reducir la iluminación ambiental.

MODO DE FALLAS

El sistema KB-3MRD no funciona.

CAUSA DE FALLAS SOLUCION

El tono de carillón no suena enlos aparatos interiores.

Los volumenes de comunicación y tono de llamada se hacen más bajos.

El audio del portero no se puedeoír al aparato interior al llamarse.

Hay ruido en comunicación.

El botón LLAMADA GENERAL seencuentra encendido.

La imagen no viene encendida.

La imagen tiene líneas blancas ocasionales.

Imagen más obscura (más blanca)

Cuando el interruptor ENERGIA en el principal KB-3MRD está apagado,el sistema entero no funciona.

Verifique el interruptor ENERGIA enKB-3MRD y la fuente alimentadora.

El interruptor de corte de carillón estápuesto a la posición ON.

El interruptor de corte de carillón al aparato individual (situado bajo la cubierta de tarjeta).

Verifique los controles de volumen. Ajuste cada volumen de carillón, recibo ymonitor a la posición más alta.

Comunicación puede ser interferida porcomputador, TV, Radio y Teléfono celular situados cercanos.

Mantenga los dispositivos a la distancia de1m(3'3") de intercomunicador.

El interruptor MONITOR está puesto a laposición OFF izquierda.

Coloque el interruptor MONITOR a laposición media o alta.

Verifique el aparato particular para ver si ése esté en modo de PRIVADO.

Libere el modo de PRIVADO por medio de presionar ALL CALL por más de 2 seg.

Verifique si KB-3MRD esté afectado porteléfono celular o otros dispositivos produ-ciendo ondas electromagnéticas y campomagnético.

Remedie por medio de mantener estosdispositivos a distancia del intercomunicador.

Verifique luz fuerta tales como luz solar penetrando al lente.

Verifique que el control BRIGHT estéajustado adecuadamente.

Esto no es un malfuncionamiento.Remedie la causa.

Ajuste el control BRIGHT como deseado.

http://www.aiphone.com/

Brindando Tranquilidad