Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a...

159
Digidesign 2001 Junipero Serra Boulevard Daly City, CA 94014-3886 EE. UU. Tel.: 650·731·6300 Fax: 650·731·6399 Asistencia técnica (EE UU) Tel.: 650·731·6100 Fax: 650·731·6384 Información del producto (EE UU) Tel.: 650·731·6102 Tel.: 800·333·2137 Oficinas internacionales Visite la página Web de Digidesign para obtener direcciones de contacto Página Web www.digidesign.com Introducción a Pro Tools|HD Versión 6.7 para sistemas HD en Windows o Macintosh

Transcript of Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a...

Page 1: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Digidesign

2001 Junipero Serra Boulevard

Daly City, CA 94014-3886 EE. UU.

Tel.: 650·731·6300

Fax: 650·731·6399

Asistencia técnica (EE UU)

Tel.: 650·731·6100

Fax: 650·731·6384

Información del producto (EE UU)

Tel.: 650·731·6102

Tel.: 800·333·2137

Oficinas internacionales

Visite la página Web de Digidesign

para obtener direcciones de contacto

Página Web

www.digidesign.com

Introduccióna Pro Tools|HD

Versión 6.7 para sistemas HD en Windows o Macintosh

Page 2: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Copyright

Guía de usuario con copyright ©2004 de Digidesign, división de Avid Technology, Inc. (en lo sucesivo denominada "Digidesign"). Reservados todos los derechos. Las leyes de derechos de propiedad intelectual prohíben la reproducción de este documento, tanto parcialmente como en su totalidad, sin previa autorización escrita de Digidesign.

DIGIDESIGN, AVID y PRO TOOLS son marcas comerciales o marcas registradas de Digidesign o Avid Technology, Inc. El resto de marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

Las características, especificaciones, requisitos del sistema y disponibilidad del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.

PN 910614041-05 REV A 09/04

Page 3: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

índice

Capítulo 1. Bienvenido a Pro Tools|HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Sistemas Pro Tools TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Registro con Digidesign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Acerca de las guías de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Acerca de www.digidesign.com. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Capítulo 2. Configuración para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Descripción general de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Instalación con Windows XP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Configuración del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Configuración del sistema Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Descripción general del hardware Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Instalación del hardware Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Instalación del software Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Software optativo del CD-ROM de instalación de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Configuración de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Comprobación del sistema HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Inicio de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Configuración de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Configuración y mantenimiento del disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Desinstalación de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Índice iii

Page 4: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

iv

Capítulo 3. Configuración para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Descripción general de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Descripción general del hardware Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Instalación de hardware Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Configuración del sistema Apple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Instalación del software Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Software optativo del CD-ROM de instalación de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Comprobación del sistema HD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Inicio de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Configuración de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Configuración y mantenimiento del disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Desinstalación de ProTools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Capítulo 4. Conexión del estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Configuración del estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Ejemplo de instalación de estudio con una consola de mezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Ejemplo de instalación de estudio sin una consola de mezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Conexión de equipos con entradas y salidas de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Conexión de unidades de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Conexión de dispositivos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Conexión de dispositivos de sincronización SMPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Capítulo 5. Trabajo con Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Información básica sobre sesiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Controles de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

las listas de regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Navegación en una sesión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Importación de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Grabación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Mezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Módulos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Automatización de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Mezcla final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Introducción a HD

Page 5: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice A. Conexión de unidades SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Requisitos de SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Conexión de unidades SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Formateo rápido de unidades SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Mantenimiento general de discos duros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Uso de unidades de disco Macintosh con sistemas Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Apéndice B. Códigos de error de DigiTest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Apéndice C. Optimizaciones del sistema Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Opciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Apéndice D. Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) . . . . . . . . . . . . . . . 125

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Software compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Instalación del controlador ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Desinstalación del controlador ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Configuración del controlador ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Apéndice E. WaveDriver de Digidesign (sólo en Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Instalación de WaveDriver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Desinstalación de WaveDriver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Configuración de WaveDriver para QuickTime Player (necesario para utilizar iTunes) . . . . . . . 130

Configuración de WaveDriver para Windows Media Player y programas de otros fabricantes que usan WaveDriver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Cómo agregar programas de otros fabricantes a la lista Opt-In de WaveDriver . . . . . . . . . . . 132

Índice v

Page 6: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

vi

Í

Apéndice F. Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Limitaciones del controlador CoreAudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Compatibilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Instalación del controlador CoreAudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Desinstalación del controlador CoreAudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Configuración del controlador de CoreAudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Apéndice G. Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . 141

MIDI Studio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Admisión de nombres de parche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Apéndice H. Configuración de AMS (sólo en Mac OS X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Estudio MIDI de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Admisión de nombres de parche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Introducción a HD

Page 7: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools|HD

1

capítulo 1

Bienvenido a Pro Tools|HD

Bienvenido a Pro Tools|HD. Las tarjetas e interfaces de audio de Pro Tools|serie HD confieren a Pro Tools funciones de grabación de audio digital de alta definición, edición, procesamiento, mezcla y entrada y salida.

En esta guía se explica cómo instalar y configurar el hardware de Pro Tools|HD y el software Pro Tools en plataformas Windows y Macintosh. Se proporcionan pruebas de sistema y de instalación, así como una introducción al software de Pro Tools.

Sistemas Pro Tools TDM

Sistemas de la serie HD

Pro Tools 6.7 con Windows o Macintosh admite los sistemas siguientes:

Pro Tools|HD 1, HD 2 Accel y HD 3 Accel

Estos sistemas Pro Tools|HD incluyen:

• Tarjeta HD Core

• Tarjeta HD Accel; HD 2 Accel y HD 3 Accel se suministran con una y dos tarjetas HD Accel respectivamente (HD 1 no incluye una tarjeta HD Accel)

• Software Pro Tools TDM

• Interfaz de audio de Digidesign (se vende por separado). Consulte "Interfaces de audio" en la página 2.

• Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio)

• TDM FlexCable (para conectar dos tarjetas HD); un TDM FlexCable por cada tarjeta HD Accel (HD 1 no incluye TDM FlexCable)

Pro Tools|HD 1, HD 2 y HD 3

Estos sistemas Pro Tools sólo tienen tarjetas originales de la serie HD (HD Core y HD Process), no incluyen una tarjeta HD Accel.

Un sistema Pro Tools|HD contiene:

• Tarjeta HD Core

• Tarjeta HD Process; HD 2 y HD 3 vienen con una o dos tarjetas Process respectivamente (HD 1 no incluye una tarjeta Process)

• Software Pro Tools TDM

• Interfaz de audio de Digidesign (se vende por separado)

Pro Tools 6.7 admite los sistemas Pro Tools|HD 1, HD 2 y HD 3 (Pro Tools 6.7 no necesita una tarjeta HD Accel). Para más información, consulte "Pro Tools|HD 1, HD 2 y HD 3" en la página 1.

Page 8: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD

2

• Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio)

• TDM FlexCable (para conectar dos tarjetas HD); un TDM FlexCable por cada tarjeta Process (HD 1 no incluye TDM FlexCable)

Prestaciones generales

Todos los sistemas Pro Tools|HD proporcionan:

• Módulos adicionales DSP y mezclas digitales TDM

• Automatización de mezcla y edición de acceso aleatorio, no lineal

• Grabación, reproducción y edición MIDI

Funciones de grabación y reproducción

Pro Tools|HD 1

Los sistemas Tools|HD 1 proporcionan grabación y reproducción de archivos de audio de 24 y 16 bits con los números de pistas siguientes:

• Hasta 96 pistas a 44,1 kHz o 48 kHz

• Hasta 48 pistas a 88,2 kHz o 96 kHz

• Hasta 12 pistas a 176,4 kHz o 192 kHz

Sistemas equipados con HD Accel

Los sistemas Pro Tools|HD 2 Accel y HD 3 Accel (es decir, cualquier sistema de la serie HD con al menos una tarjeta HD Accel) ofrecen funciones de grabación y reproducción de archivos de audio de 16 y 24 bits con los números de pistas siguientes:

• Hasta 192 pistas a 44,1 kHz o 48 kHz

• Hasta 96 pistas a 88,2 kHz o 96 kHz

• Hasta 36 pistas a 176,4 kHz o 192 kHz

Sistemas que no son HD Accel

Los sistemas Pro Tools|HD 2 Accel y HD 3 Accel (cualquier sistema de la serie HD sin tarjetas HD Accel) ofrecen funciones de grabación y reproducción de archivos de audio de 16 y 24 bits con los números de pistas siguientes:

• Hasta 128 pistas a 44,1 kHz o 48 kHz

• Hasta 64 pistas a 88,2 kHz o 96 kHz

• Hasta 24 pistas a 176,4 kHz o 192 kHz

Interfaces de audio

Para grabar y reproducir audio se necesita como mínimo una de las siguientes interfaces de audio Digidesign:

Interfaz de audio 192 I/O

• Admite frecuencias de muestreo de hasta 192 kHz. (Para grabar, procesar y reproducir a 192 kHz se necesita conectar al sistema Pro Tools|HD al menos una interfaz de audio 192 I/O o 192 Digital I/O.)

• Admite conexiones analógicas y digitales, entre las que cabe citar AES/EBU, S/PDIF, TDIF y la conexión ADAT óptica:

• Digital (tarjeta de E/S digital): conectores de ocho canales, DB-25 (AES/EBU y TDIF) o un par de conectores Lightpipe (ADAT óptica). Ampliable a 16 canales digitales E/S con la adición de la tarjeta de expansión digital 192.

• Analógica: ocho canales, conectores DB-25 (simétricos), entradas configurables entre +4 dBu o –10 dBV, salidas sólo en +4 dBu. Ampliable a 16 entradas analógicas o 16 salidas mediante una tarjeta de expansión opcional 192 A/D o 192 D/A, respectivamente.

• Digital (integrada): dos canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF).

Page 9: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools|HD 3

• Óptica (integrada): ocho canales, un par de conectores Lightpipe (ADAT óptica) (configurables en dos canales, S/PDIF).

• La entrada y salida del reloj de palabras recibe o envía el reloj de palabras 1x (configurable en 256x para compatibilidad con dispositivos de E/S heredados; consulte "Interfaces de audio de E/S heredadas opcionales" en la página 4).

Interfaz de audio 192 I/O digital

• Admite frecuencias de muestreo de hasta 192 kHz. (Para grabar, procesar y reproducir a 192 kHz se necesita conectar al sistema Pro Tools|HD al menos una interfaz de audio 192 I/O o 192 Digital I/O.)

• Admite conexiones digitales, entre las que cabe citar AES/EBU, S/PDIF, TDIF y ADAT óptica:

• Digital (tarjetas de E/S digital): conectores de 16 canales, DB-25 (AES/EBU y TDIF) o dos pares de conectores Lightpipe (ADAT óptica).

• Digital (integrada): dos canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF).

• Óptica (integrada): ocho canales, un par de conectores Lightpipe (ADAT óptica) (configurables en dos canales, S/PDIF).

• La entrada y salida del reloj de palabras recibe o envía el reloj de palabras 1x (configurable en 256x para compatibilidad con dispositivos de E/S heredados; consulte "Interfaces de audio de E/S heredadas opcionales" en la página 4).

Interfaz de audio 96 I/O

• Admite frecuencias de muestreo de hasta 96 kHz.

• Admite conexiones analógicas y digitales, entre las que cabe citar AES/EBU, S/PDIF y la conexión ADAT óptica:

• Analógica: ocho canales, conectores TRS de 1/4 pulg. (simétricos o asimétricos), +4 dBu o –10 dBV.

• Digital: dos canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF).

• Óptica: ocho canales, un par de conectores Lightpipe (ADAT óptica) (configurables en dos canales, S/PDIF).

• La entrada y salida del reloj de palabras recibe o envía el reloj de palabras 1x (configurable en 256x para compatibilidad con dispositivos de E/S heredados; consulte "Interfaces de audio de E/S heredadas opcionales" en la página 4).

Interfaz de audio 96i I/O

• Admite frecuencias de muestreo de hasta 96 kHz.

• 16 canales independientes de entrada y dos de salida, con diodos de medidor de cuatro segmentos en cada canal. Las entradas y salidas de audio incluyen:

• 16 canales de 24 bits con entrada analógica a 96-kHz, con sensibilidad de entrada ajustable

• Dos canales de 24 bits con salida analógica a 96 kHz, con nivel de funcionamiento seleccionable

• Dos canales de 24 bits, con entrada y salida digital S/PDIF RCA a 96 kHz

• Entrada y salida de sincronización de bucle

• Entrada y salida de reloj externo

• Puerto DigiLink de expansión

Page 10: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD4

Interfaces de audio de E/S heredadas opcionales

En canales de entrada y salida adicionales, las interfaces de audio de Digidesign antiguas (o de E/S heredadas) se pueden conectar a las interfaces 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O (la interfaz 96i I/O no admite interfaces heredadas). Las interfaces heredadas sólo se pueden usar con sesiones de 44,1 kHz y 48 kHz. Entre estos factores se encuentran:

Interfaz de audio 888|24 I/O

• Analógica: ocho canales, conectores XLR (simétricos o asimétricos), configurables entre +4 dBu o –10 dBV.

• Digital: ocho canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF).

Interfaz de audio 882|20 I/O

• Analógica: ocho canales, conectores TRS de 1/4 pulg. (simétricos o asimétricos), configurables entre +4 dBu o –10 dBV.

• Digital: dos canales, conectores RCA (S/PDIF).

Interfaz de audio 1622 I/O

• Analógica: dieciséis canales de entrada y dos canales de salida, conectores de 1/4 pulg. (simétricos y asimétricos). Las entradas son configurables entre los niveles de línea +4 dBu y –10 dBV y superiores en pasos de ganancia de 2 dBu; las salidas son configurables entre +4 dBu y –10 dBV.

• Digital: dos canales, conectores RCA (S/PDIF).

ADAT Bridge I/O de 24 bits y ADAT Bridge I/O original de Digidesign

• Óptica: dieciséis canales, un par de conectores Lightpipe (ADAT).

• Salida analógica: dos canales, conectores TRS de 1/4 pulg. (simétricos), configurables entre +4 dBu y –10 dBV.

• Digital: dos canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF).

Requisitos del sistemaEl hardware del sistema Pro Tools|HD y las interfaces de audio compatibles se pueden utilizar con un equipo Windows o Macintosh aprobado por Digidesign que ejecute el software Pro Tools TDM.

Para conocer todos los requisitos del sistema, consulte el apartado sobre compatibilidad en la página Web de Digidesign (www.Digidesign.com/compato).

Información sobre compatibilidad

Digidesign sólo puede asegurar la compatibilidad y proporcionar asistencia relativa al hardware y al software que haya comprobado y aprobado.

Para obtener una lista de ordenadores, sistemas operativos, discos duros y dispositivos de otros fabricantes aprobados por Digidesign, consulte la información actualizada sobre compatibilidad en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato).

Las interfaces originales 888 I/O y 882 I/O no son compatibles con Pro Tools|HD.

Page 11: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools|HD 5

Requisitos MIDI

Las interfaces MIDI USB dan buenos resultados con los sistemas Pro Tools en equipos Windows y Macintosh. Las interfaces MIDI serie sólo son compatibles con los sistemas Windows.

Si desea obtener una lista de adaptadores compatibles, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Requisitos de disco duro

Para una grabación y reproducción óptima de audio, los sistemas Pro Tools TDM requieren una o varias unidades de disco aprobadas por Digidesign.

Formatos de unidad

Windows Los sistemas Windows XP deben utilizar unidades de disco duro formateadas con el sistema de archivos FAT32 o NTFS (es preferible NTFS).

Macintosh Los equipos Macintosh deben utilizar unidades de disco duro formateadas sólo con sistemas de archivo HFS o HFS+.

El rendimiento del disco duro depende de factores como la configuración del sistema, el número de pistas, la frecuencia de muestreo de sesión, la densidad de ediciones, el uso de fundidos cruzados, así como otros procesos como Beat Detective en una sesión.

En la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato) siempre hay información actualizada sobre compatibilidad de los requisitos SCSI y FireWire para el número máximo de pistas en Windows y Macintosh.

Discos duros SCSI

Para aprovechar al máximo la capacidad de grabación y reproducción, Digidesign recomienda las unidades de disco duro SCSI y una tarjeta de bus principal SCSI o un conector de bus principal integrado SCSI aprobado (Macintosh o Windows) en la placa base.

Las unidades SCSI aprobadas admiten un máximo de 32 pistas por unidad con audio de 24 bits.

Windows En Windows XP, se pueden usar simultáneamente hasta seis unidades SCSI.

Macintosh En Mac OS X, se pueden usar simultáneamente hasta cuatro unidades SCSI.

Discos duros FireWire

Digidesign recomienda el uso de unidades FireWire aprobadas (sólo con Windows) y un adaptador FireWire principal aprobado.

Las unidades FireWire aprobadas admiten un máximo de 24 pistas por unidad con audio de 24 bits.

Windows En los sistemas Windows XP carentes de chasis de expansión, se pueden usar simultáneamente un máximo de seis unidades FireWire. En los sistemas Windows XP con tarjetas Pro Tools instaladas en un chasis de expansión, se pueden usar simultáneamente un máximo de cuatro unidades FireWire.

Macintosh En Mac OS X, se pueden usar simultáneamente hasta ocho unidades FireWire.

Únicamente las interfaces MIDI USB son compatibles con los sistemas Pro Tools para Mac OS X. No lo son los adaptadores de puerto de módem a serie ni los dispositivos MIDI serie.

Pro Tools para Mac OS X no es compatible con el sistema de archivos UNIX (UFS).

Page 12: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD6

Discos duros IDE/ATA

Si se utiliza como unidad de audio dedicada, una unidad de disco duro interna IDE/ATA aprobada permite hasta 32 pistas de audio de 24 bits a 44,1 kHz o 48 kHz.

Procure no grabar en las unidades de disco duro del ordenador

Aunque Pro Tools permite grabar en el disco duro del ordenador, no es recomendable. Grabar y reproducir en el disco duro del ordenador disminuye el número de pistas y de módulos adicionales que pueden utilizarse.

Para un máximo rendimiento, Digidesign recomienda el uso de discos duros SCSI. Los discos duros IDE ofrecen un rendimiento limitado de número de pistas; no son compatibles al usar un chasis de expansión. Para más información sobre el proceso de funcionamiento del chasis de expansión, consulte la Guía de sistemas expandidos Pro Tools.

Visite la página Web de Digidesign(www.digidesign.com) para obtener una lista de unidades de disco duro y tarjetas SCSI HBA aprobadas.

Digidesign no recomienda grabar en unidades internas del ordenador. Grabe en la unidad del ordenador sólo cuando sea necesario.

Page 13: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools|HD 7

Espacio de almacenamiento en el disco duro

Las pistas de audio mono que se graben con una resolución de 16 bits a 44,1 kHz (calidad de CD) requieren aproximadamente 5 MB de espacio en el disco duro por minuto.

La misma pista grabada con una resolución de 24 bits requiere unos 7,5 MB por minuto. En la tabla 1 en la página 7 se detalla el espacio de unidad de disco necesario para almacenar diferentes números de pistas con distintas duraciones. La información de esta tabla ayuda a calcular la cantidad de espacio del disco duro que se utiliza.

Tabla 1. Espacio requerido en el disco duro para pistas de audio

Número de pistas y duración 16 bits a 44,1 kHz

16 bits a 48 kHz

24 bits a 44,1 kHz

24 bits a 48 kHz

1 pista mono, 1 minuto 5 MB 5,5 MB 7,5 MB 8,2 MB

1 pista estéreo (o dos pistas mono), 5 minutos

50 MB 55 MB 75 MB 83 MB

1 pista estéreo (o dos pistas mono), 60 minutos

600 MB 662 MB 900 MB 991 MB

24 pistas mono, 5 minutos 600 MB 662 MB 900 MB 991 MB

24 pistas mono, 60 minutos 7 GB 7,8 GB 10,5 GB 11,6 GB

32 pistas mono, 5 minutos 800 MB 883 MB 1,2 GB 1,3 GB

32 pistas mono, 60 minutos 9,4 GB 10,4 GB 14 GB 15,4 GB

Page 14: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD8

Registro con DigidesignRellene y envíe la tarjeta de registro incluida con el sistema Pro Tools|HD. Los usuarios registrados reciben actualizaciones de software y avisos de nuevas versiones periódicamente. Consulte la tarjeta de registro si necesita información sobre asistencia técnica.

Acerca de las guías de Pro ToolsAparte de suministrarse en formato impreso, las versiones en PDF de las guías de Pro Tools se instalan automáticamente con Pro Tools. Se pueden consultar en el menú Pro Tools Help (Windows) o Pro Tools (Macintosh). Para ver o imprimir las guías en formato PDF, se debe instalar Acrobat Reader (incluido en el CD-ROM de instalación de Pro Tools).

Convenciones utilizadas en esta guía

Las guías de Digidesign usan las convenciones que se muestran a continuación para indicar selecciones de menús y comandos con teclas.:

Para llamar la atención sobre información importante, se utilizan los símbolos siguientes:

Acerca de www.digidesign.comLa página Web de Digidesign (www.digidesign.com) es la mejor fuente de información para sacar el máximo partido del sistema Pro Tools. A continuación se citan sólo algunos de los servicios y funciones disponibles.

Asistencia Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica o la atención al cliente; descargue actualizaciones de software y los manuales en pantalla más recientes; revise los documentos sobre compatibilidad respecto a los requisitos del sistema; busque en la base de respuestas online; participe en el foro de usuarios de Pro Tools de la Digidesign User Conference.

Formación y aprendizaje Conviértase en operador certificado de Pro Tools o un experto; aprenda a distancia gracias a los cursos online o infórmese sobre cómo asistir a clase en el aula de un centro de formación de Pro Tools certificado.

Convención Acción

File > Save Session En el menú File, elija Save Session

Control+N Mantenga pulsada la tecla Control y pulse la tecla N

Control+hacer clic Mantenga pulsada la tecla Control y pulse el botón del ratón

Hacer clic con el botón derecho (Windows)

Pulse el botón derecho del ratón

Sugerencias para sacar el máximo partido del sistema del usuario.

Avisos importantes con información que puede afectar a los datos o al rendimiento del sistema.

Métodos abreviados útiles del teclado o el ratón.

Referencias cruzadas que remiten a secciones relacionadas de otras guías de Digidesign.

Page 15: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools|HD 9

Productos y desarrolladores Adquiera conocimientos sobre los productos Digidesign; descargue versiones de demostración de programas, infórmese sobre nuestros desarrolladores asociados y sus módulos adicionales, aplicaciones y hardware.

Noticias y acontecimientos Esté siempre al día en lo concerniente a Digidesign; adquiera una versión de demostración de Pro Tools.

Para más información sobre estos y otros recursos de Digidesign, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Page 16: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD10

Page 17: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 11

capítulo 2

Configuración para Windows

Este capítulo contiene información solamente para sistemas Windows. Si va a instalar Pro Tools en un equipo Macintosh, consulte el capítulo 3, "Configuración para Macintosh".

Descripción general de la instalaciónLa instalación de un sistema Pro Tools|serie HD en un ordenador con Windows implica los pasos siguientes:

1 "Instalación con Windows XP" en la página 11.

2 "Configuración del ordenador" en la página 12.

3 Configuración de "Configuración del sistema Windows" en la página 15.

4 "Instalación del hardware Pro Tools" en la página 19.

5 "Instalación del software Pro Tools" en la página 25.

6 "Comprobación del sistema HD" en la página 28.

7 "Configuración de Pro Tools" en la página 32.

8 Establecimiento de las conexiones de audio y MIDI en el sistema Pro Tools|HD. (Consulte el capítulo 4, "Conexión del estudio".)

Instalación con Windows XPSi aún no ha instalado Windows XP en el ordenador, tendrá que instalar Windows XP Home Edition o Windows XP Professional Edition. Pro Tools necesita una versión activada de Windows XP con derechos de administrador.

Para obtener un rendimiento óptimo, Digidesign recomienda encarecidamente una instalación completa de Windows en una unidad o partición formateadas de nuevo, en vez de la actualización del sistema operativo.

Antes de instalar esta versión de Pro Tools, consulte el archivo léame (Read Me) que figura en el CD-ROM de instalación de Pro Tools.

Si va a cambiar o actualizar el sistema operativo, para evitar la pérdida de autorizaciones, antes de proceder al cambio o actualización desautorice cualquier módulo adicional autorizado mediante clave de disco. Consulte la guía de utilización de iLok para obtener información sobre las autorizaciones de software de iLok Smart Key.

Page 18: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD12

Configuración del ordenadorPara asegurar un rendimiento óptimo con Pro Tools, configure el ordenador antes de instalar el hardware y el software de Pro Tools.

Configuración del BIOS

Los parámetros del BIOS (Basic Input/Output System) varían según el fabricante y modelo de ordenador. Consulte la documentación del ordenador para obtener más información.

Para describir la misma función, cada fabricante de BIOS utiliza su propia nomenclatura. Algunos no ofrecen una opción de configuración concreta. Los nombres y las opciones que aparecen en el BIOS del sistema pueden ser distintos a los descritos en esta sección.

Para modificar el BIOS del ordenador:

1 Inicie o reinicie el ordenador.

2 Mientras el equipo se inicia, entre en BIOS Setup pulsando la tecla correspondiente (suele figurar en el mensaje de inicio). Las más habituales son F1, F2 o Supr.

3 En la correspondiente página de la configuración del BIOS, desactive PCI Parity. Si el ordenador carece de esta opción, omita este paso.

4 Si piensa utilizar unidades o dispositivos SCSI y el ordenador está provisto de hardware SCSI integrado, active la compatibilidad SCSI. Los parámetros de compatibilidad SCSI suelen estar en la página Devices & I/O Options de la utilidad de BIOS Setup. Si no tiene hardware SCSI integrado y en su lugar usa una tarjeta de adaptador principal SCSI, no es necesario activar este valor.

5 Desactive Power Management, si procede.

6 Active PCI Dynamic Bursting, si procede.

7 Guarde la nueva configuración del BIOS.

8 Salga de BIOS Setup y reinicie el ordenador.

Configuración del SCSI BIOS

Si utiliza unidades o dispositivos SCSI, es preciso modificar los parámetros del hardware SCSI integrado o de la tarjeta de adaptador de bus principal SCSI. De este modo, los discos duros SCSI funcionarán correctamente con Pro Tools. El procedimiento varía según el ordenador. Consulte la documentación del ordenador.

Antes de realizar cambios en la configuración del ordenador, haga una copia de seguridad del registro (donde se guarda la mayoría de los datos de configuración). De este modo, si hay algún problema podrá restaurar la configuración original del sistema. Como medida adicional de seguridad, se recomienda disponer de un programa de recuperación de sistemas, por ejemplo Norton Ghost. Para más información, consulte la documentación de Windows XP.

Si el ordenador carece de las opciones de configuración de BIOS incluidas en esta sección, o si no se siente cómodo cambiando parámetros de sistema, para obtener ayuda póngase en contacto con un administrador del sistema Windows, el distribuidor o el fabricante del ordenador.

La configuración siguiente del BIOS no se aplica a Compaq Evo W8000 ni a IBM Intellistation M Pro 6850.

Page 19: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 13

Para modificar el SCSI BIOS del ordenador:

1 Inicie o reinicie el ordenador.

2 Durante el encendido, cuando aparezca el mensaje de texto que se refiere al SCSI BIOS, pulse la combinación de teclas que se muestra en pantalla para acceder a la utilidad de configuración SCSI BIOS.

3 Para establecer los parámetros siguientes, consulte la documentación de la tarjeta de adaptador de bus principal SCSI:

• Para cada ID SCSI y canal SCSI conectados a las unidades de audio, configure el parámetro de frecuencia de transferencia de sincronización máxima en 20 MB/s para ATTO EPCI-DC o Ultra 160 para las tarjetas Ultra 160.

• Si utiliza una tarjeta de adaptador de bus principal ATTO, cambie el tamaño de ráfaga de PCI a 128 bytes y el tiempo de activación de la selección de duraciones de ráfaga a 16 ms (sólo en UL3D).

• Si usa una tarjeta de adaptador principal HBA Adaptec, active la opción BIOS de adaptador principal.

4 Guarde la nueva configuración del SCSI BIOS.

5 Salga de SCSI BIOS Setup y reinicie el ordenador.

Actualización del SCSI BIOS

Si utiliza una tarjeta ATTO SCSI HBA, quizá deba actualizar el SCSI BIOS. Al iniciar el ordenador se puede ver la versión del ATTO SCSI BIOS que está instalado en la tarjeta SCSI. Si no es la versión 1.68 o posterior, deberá actualizar el SCSI BIOS con dicha versión o con una posterior (flash.bat).

Para actualizar el BIOS en la tarjeta ATTO SCSI:

1 En la unidad de disquete, introduzca un disquete formateado de PC de alta densidad (debe ser un disco de inicio de DOS).

2 Copie en el disquete la carpeta DOS desde la carpeta ATTO del CD-ROM de instalación de Pro Tools.

3 Apague el ordenador.

4 Desconecte cualquier unidad de disco duro conectada a la tarjeta SCSI.

5 Inicie el ordenador con el disquete en la unidad de disquete.

6 Desde DOS, cambie el directorio a DOS/UTILITY y ejecute flash.bat.

7 Cuando se indique, pulse Control+Z.

Se actualizará el SCSI BIOS. Esto puede tardar varios minutos.

Instalación de controladores SCSI

Para que Pro Tools se ejecute con el máximo de eficiencia con los adaptadores de bus principal y controladores SCSI, instale un controlador SCSI aprobado por Digidesign (ATTO o Adaptec, según la tarjeta que use).

La interrupción de este proceso puede dañar el sistema.

Para más información, consulte flash.txt en la carpeta DOS/UTILITY.

Consulte los documentos sobre compatibilidad de Digidesign si desea obtener una lista de los ordenadores y versiones de controladores SCSI compatibles y aprobados por Digidesign. Dichos documentos y otras fuentes de información se encuentran en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Page 20: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD14

Instalación de controladores Adaptec SCSI

Si necesita instalar el controlador Adaptec, consulte la documentación del fabricante del controlador.

El nombre completo del controlador Adaptec para IBM M Pro o Compaq Evo W8000 es:

■ AdaptecAHA290/291/294x/394x/4944/ AIC78xx

Instalación de controladores ATTO SCSI

El nombre completo del controlador ATTO es:

■ ATTO ExpressPCI

Para instalar el controlador de dispositivo de Windows ATTO:

1 Inicie el ordenador. Anote la versión del BIOS ATTO SCSI durante el inicio. Si tiene la versión 1.6.6, continúe en el paso siguiente. Si no es la versión 1.6.6, debe actualizar el ATTO SCSI BIOS (consulte "Actualización del SCSI BIOS" en la página 13).

2 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM.

3 Abra el panel de control Propiedades del sistema.

4 Haga clic en la ficha Hardware.

5 Haga clic en Administrador de dispositivos.

6 Seleccione los controladores SCSI y RAID.

7 Haga doble clic en el adaptador LSI PCI SCSI.

8 Haga clic en la ficha Controlador.

9 Haga clic en Actualizar controlador.

10 Seleccione "Instalar desde una lista o ubicación específica".

11 Seleccione "No buscar. Seleccionaré el controlador que se va a instalar".

12 Haga clic en Siguiente.

13 Haga clic en Utilizar disco.

14 Haga clic en Examinar y busque la carpeta ATTO en el CD-ROM de instalación de Pro Tools.

15 Seleccione EXPRESS.INF y haga clic en Abrir.

16 Haga clic en OK.

17 Haga clic en Siguiente.

18 Haga clic en el botón para finalizar la instalación.

19 Haga clic en Cerrar.

20 Si dispone de una tarjeta SCSI de doble canal, repita los pasos 8 a 20 para el segundo canal.

21 Haga clic en OK.

Tras configurar el ordenador

Reinicie el ordenador para comprobar el funcionamiento básico del sistema con la configuración nueva. Aunque no sea imprescindible, es un paso que se recomienda para detectar cualquier conflicto o incompatibilidad motivados por los cambios hechos en el BIOS, la configuración de SCSI u otras opciones de configuración del hardware.

Si hubiera problemas, compruebe de nuevo la configuración, aplique los cambios uno por uno y reinicie el ordenador hasta identificar la opción que origina el problema. Solucione todos los problemas de inicio antes de continuar con la instalación de Pro Tools. Para la solución de problemas y más información sobre Windows, consulte el apéndice C, "Optimizaciones del sistema Windows".

Page 21: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 15

Configuración del sistema WindowsConfigure el sistema Windows de la forma que se indica a continuación:

Configuración necesaria Siga estas instrucciones antes de instalar Pro Tools.

Configuración recomendada Se recomienda que siga estas instrucciones para optimizar las funciones del sistema o para permitir que ordenadores antiguos ejecuten Pro Tools.

Configuración necesaria

Para asegurar un rendimiento óptimo con Pro Tools, es preciso configurar los siguientes parámetros del panel de control de Windows XP.

Desactivación de Hyper-Threading

Se debe desactivar Hyper-Threading en el BIOS de los ordenadores Pentium IV con esta función.

Consulte la documentación del ordenador para saber cómo acceder al BIOS y desactivar Hyper-Threading.

Activación del DMA

Al activar DMA (Direct Memory Access, Acceso directo a la memoria), se libera ancho de banda de la CPU, de forma que el ordenador puede realizar otras tareas de Pro Tools.

En la mayoría de los casos, la opción DMA ya está correctamente configurada, puesto que Windows XP detecta y activa el modo DMA de forma predeterminada.

Para activar DMA para cualquier unidad de disco duro IDE:

1 Elija Inicio > Panel de control.

2 Inicie el sistema.

3 Haga clic en la ficha Hardware.

4 En Administrador de dispositivos, elija Administrador de dispositivos.

5 En la ventana Administrador de dispositivos, haga doble clic en los controladores IDE ATA/ATAPI. A continuación, haga doble clic en el canal principal IDE de la unidad de disco duro IDE.

6 Haga clic en la ficha Configuración avanzada.

7 Establezca el modo de transferencia en "DMA si está disponible" para todos los dispositivos y haga clic en Aceptar.

En la mayoría de los casos, la opción DMA ya está correctamente configurada, puesto que Windows XP detecta y activa el modo DMA de forma predeterminada.

8 Si hay otros canales IDE, repita los pasos del 5 al 7.

9 Cierre la ventana Administración de equipos.

Cuando haya terminado de actualizar la configuración del sistema Windows, reinicie el ordenador.

Page 22: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD16

Desactivación de Pasar a inactividad y Administración de energía

Cuando utilice Pro Tools, establezca la opción de energía de modo de espera de Windows en Siempre activo. De este modo, se evita que los pases de grabación y reproducción de larga duración se detengan debido a la falta de recursos del sistema.

Para configurar Administración de energía de Windows:

1 Elija Inicio > Panel de control.

2 Inicie Opciones de energía.

3 Haga clic en la ficha Combinaciones de energía.

4 En el menú emergente Combinaciones de energía, seleccione Siempre activo.

5 Haga clic en OK.

De este modo, las opciones Pasar a inactividad, El sistema hiberna y Apagar los discos duros se establecen en Nunca.

Desactivación del suavizado de fuentes ClearType

Con Pro Tools se debe desactivar la opción ClearType.

Para desactivar el suavizado de fuentes ClearType:

1 Elija Inicio > Panel de control.

2 Haga clic en Pantalla.

3 Haga clic en la ficha Apariencia.

4 Haga clic en el botón Efectos.

5 Deseleccione Usar el siguiente método para suavizar los bordes de las fuentes de pantalla.

6 Haga clic en Aceptar para guardar la configuración y cerrar el cuadro de diálogo Efectos.

7 Haga clic en OK.

Fin de la configuración del sistema Windows

Cuando haya terminado de actualizar la configuración del sistema Windows, reinicie el ordenador.

Configuración recomendada

Otros controladores de hardware y software que estén instalados en el ordenador también pueden afectar a Pro Tools. Para obtener un rendimiento óptimo se recomienda (aunque no es imprescindible) que haga lo siguiente:

• Evite la ejecución simultánea de otros programas de Windows con Pro Tools.

• Cierre las utilidades de software que se ejecuten en segundo plano, por ejemplo Windows Messenger, calendarios y programas de mantenimiento de discos.

• Mientras utiliza Pro Tools, desconecte los dispositivos USB que no sean imprescindibles.

• Si la tarjeta de vídeo admite control por bus, active la opción correspondiente en el panel de control del fabricante.

• Desactive cualquier tarjeta de red (excepto tarjetas FireWire 1394 que se utilicen para conectar una unidad externa al sistema).

Si tiene problemas después de configurar el sistema con las opciones necesarias y recomendadas, consulte el apéndice C, "Optimizaciones del sistema Windows" para información sobre la solución de problemas y configuración avanzada.

Page 23: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 17

Descripción general del hardware Pro ToolsHay distintas tarjetas Pro Tools TDM, según la configuración del sistema. A continuación se detallan los componentes de las tarjetas para cada configuración.

Hardware Pro Tools|HD

El hardware Pro Tools|HD está disponible en las configuraciones siguientes:

Pro Tools|HD 1 Incluye una sola tarjeta HD Core.

Pro Tools|HD 2 Accel Incluye una tarjeta HD Core, una tarjeta HD Accel y un cable TDM FlexCable para conectar la tarjeta HD Core a la tarjeta HD Accel.

Pro Tools|HD 3 Accel Incluye una tarjeta HD Core, dos tarjetas HD Accel y dos cables TDM FlexCable para la interconexión de las tarjetas.

Tarjeta HD Core

Todos los sistemas Pro Tools|HD llevan una tarjeta HD Core. Es la única tarjeta de Pro Tools|HD que no necesita ninguna otra tarjeta de la serie HD. (Los sistemas Pro Tools|HD 1 tienen una sola tarjeta HD Core.)

La tarjeta HD Core ofrece hasta 96 pistas de grabación y reproducción directamente en disco, así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Core admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz.

La tarjeta HD Core incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools hasta 32 canales de entrada y salida de audio.

El puerto DigiSerial de la tarjeta HD Core sirve para conectar una interfaz SYNC I/O de Digidesign. Este conector consiste en un mini-DIN de 8 patillas.

Para información sobre cómo desactivar tarjetas de red, consulte "Desactivación de tarjetas de red" en la página 123.

Si tiene un sistema que usa un chasis de expansión para aumentar el número de tarjetas, consulte la Guía de sistemas expandidos Pro Tools incluida con el sistema.

Para expandir el sistema Pro Tools, se pueden agregar más tarjetas HD Process y HD Accel. Las tarjetas HD Accel son totalmente compatibles con las HD Process. Un sistema Pro Tools|HD admite hasta siete tarjetas HD.

Tarjeta HD Core

El puerto DigiSerial en tarjetas HD Core no es compatible con las conexiones de MachineControl ni con el controlador USD (Universal Slave Driver) de Digidesign. Use los puertos de SYNC I/O de Digidesign para la conexión de 9 patillas de Pro Tools MachineControl. Se requiere un puerto COM (no DigiSerial) para modo emulación de platina Remote de 9 patillas (solamente).

DigiLink

DigiSerial

Page 24: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD18

Tarjeta HD Accel

La tarjeta HD Accel se incluye en los sistemas Pro Tools|HD 2 Accel y Pro Tools|HD 3 Accel. HD Accel es una tarjeta de expansión. Necesita, como mínimo, una tarjeta HD Core.

La tarjeta HD Accel ofrece hasta 32 pistas adicionales de grabación y reproducción directamente en disco, así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Accel admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz.

La tarjeta HD Accel incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools|HD hasta 32 canales de entrada y salida de audio.

El puerto DigiSerial en la tarjeta HD Accel no ofrece ninguna función.

Tarjeta HD Process

La tarjeta HD Process es la predecesora de HD Accel. Al igual que las tarjetas HD Accel, las HD Process son de expansión y necesitan, como mínimo, una tarjeta HD Core.

La tarjeta HD Process ofrece hasta 32 pistas de grabación y reproducción adicionales directamente en disco (hasta un máximo de 128 pistas en sistemas sin tarjeta HD Accel), así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Process admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz.

La tarjeta HD Process incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools|HD hasta 32 canales adicionales de entrada y salida de audio (hasta un máximo de 96 canales).

El puerto DigiSerial en una tarjeta HD Process no ofrece ninguna función.

TDM FlexCable

TDM FlexCable se usa para conectar un par de tarjetas en el sistema Pro Tools para que puedan compartir información en el bus TDM. Para conectar más tarjetas necesita más cables FlexCable. Cada tarjeta HD Accel incluye un cable FlexCable.

Si la tarjeta HD Core tiene dos puertos DigiSerial, utilice el que esté más cerca del conector DigiLink.

Tarjeta HD Accel

Las tarjetas HD Process son totalmente compatibles con las HD Accel y HD Core en sistemas Pro Tools|HD expandidos.

DigiLink

HD Process (tarjeta)

TDM FlexCable es un circuito impreso flexible con hilos delicados. No doble, retuerza ni pellizque el cable. Esto provocará un comportamiento impredecible de Pro Tools y dañará el sistema.

TDM FlexCable

DigiLink

Page 25: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 19

Instalación del hardware Pro Tools

Desactivación de la advertencia de firma de controlador

Antes de instalar las tarjetas Pro Tools, desactive temporalmente la advertencia de firma de controlador. Con esto se acelera y automatiza el proceso de instalación. Si no desactiva temporalmente dicha opción, aparecerán mensajes de advertencia (para informar de que está instalando un controlador sin firma) después de cada chip DSP durante la detección de la fase de instalación del software.

Para desactivar la opción de advertencia:

1 Abra el panel de control Propiedades del sistema.

2 En el panel de control del sistema, haga clic en la ficha Hardware.

3 Haga clic en el botón Firma de controladores.

4 Seleccione "Ninguna: instalar el software sin pedir mi aprobación".

5 Haga clic dos veces en Aceptar.

6 Apague el ordenador.

7 A continuación, instale las tarjetas Pro Tools.

Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD

En esta sección se muestra cómo instalar las tarjetas Pro Tools HD en un ordenador con entorno Windows. Para instalar las tarjetas en un chasis de expansión, consulte la Guía de sistemas expandidos.

Para instalar las tarjetas Pro Tools:

1 Apague el ordenador y los dispositivos periféricos. Deje enchufado el cable de alimentación del ordenador para que esté conectado a tierra.

2 Desconecte todos los cables conectados al ordenador (de discos duros, pantallas, dispositivos USB y FireWire), excepto los de alimentación.

3 Abra la caja del ordenador.

4 Retire la tapa metálica situada detrás de la ranura PCI que desea usar; debe soltar el tornillo y deslizar la tapa para separarla del puerto de acceso.

5 Instale la tarjeta HD Core en la primera ranura PCI.

6 Si va a instalar otras tarjetas de Pro Tools, vaya al paso siguiente. Si no debe instalar más tarjetas, lleve a cabo lo siguiente:

• Coloque la tarjeta en su lugar con el tornillo del puerto de la ranura que retiró con anterioridad.

• Cierre la caja del ordenador.

• Vaya al apartado "Conexión de interfaces de audio" en la página 21.

7 Instale la primera tarjeta HD Accel, si la hubiere, en la segunda ranura PCI.

8 Instale las demás tarjetas HD Accel en las restantes ranuras PCI consecutivas.

9 Instale cualquier otra tarjeta HD Process en el resto de ranuras PCI consecutivas (64 o 32 bits).

Antes de manipular tarjetas, toque una superficie metálica con conexión a tierra (por ejemplo, la caja de la fuente de alimentación dentro del ordenador) para eliminar posible electricidad estática de la ropa o del cuerpo.

Page 26: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD20

10 Si instala una tarjeta HBA SCSI, asígnele la ranura con el número más alto disponible.

Las tarjetas se deben instalar en el orden siguiente:

• Tarjeta HD Core

• Tarjetas HD Accel

• Tarjetas HD Process, si las hubiere

• Tarjeta de adaptador de bus principal SCSI

• Tarjeta de vídeo para el monitor del ordenador

11 Coloque cada tarjeta en su lugar con los tornillos del puerto de la ranura que retiró con anterioridad.

12 A continuación, vaya al apartado "Conexión de las tarjetas Pro Tools|HD" en la página 20.

Conexión de las tarjetas Pro Tools|HD

En los sistemas que cuentan con más de una tarjeta, todas las tarjetas HD se deben interconectar con cables TDM FlexCable.

Cada tarjeta HD presenta dos puertos en la parte superior de la tarjeta, marcados con el nombre Port A y Port B, respectivamente. FlexCable dispone de dos conectores (denominados también Port A y Port B), para asegurar unas conexiones adecuadas. Se pueden comunicar datos entre varias tarjetas HD conectando el Port B de la primera tarjeta con el Port A de la siguiente mediante TDM FlexCable.

Para conectar las tarjetas HD con TDM FlexCable:

1 Dé forma a FlexCable antes de instalarlo en las tarjetas HD asiendo el cable con ambas manos con la cara impresa mirando hacia usted y tirando de la parte de Port B en su dirección y hacia dentro, como se muestra a continuación. No doble el cable más de lo necesario; de lo contrario, puede dañar los hilos del cable.

2 Deslice FlexCable hasta la muesca de la primera tarjeta para que el conector de Port B de FlexCable pueda alinearse con Port B de la tarjeta principal, y que el conector de Port A de FlexCable pueda alinearse con Port A de la segunda tarjeta, tal como se muestra a continuación.

Ciertas instrucciones se pueden referir a tarjetas opcionales, no necesariamente presentes en el sistema.

Es posible que el sistema IBM Intellistation M Pro 6850 no arranque tras actualizar el BIOS o modificar el orden de las tarjetas Pro Tools. Si surgiera este problema, retire cualquier tarjeta plug and play y podrá arrancar Windows; a continuación, apague y vuelva a instalar las tarjetas según las instrucciones de instalación en "Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD" en la página 19. En principio, se puede iniciar Windows sin problemas.

El primer cable FlexCable siempre va del puerto B (Port B) de la tarjeta HD al puerto A (Port A) de la tarjeta Accel o Process, como se describe en los pasos siguientes.

Preparación de TDM FlexCable para la instalación

Page 27: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 21

3 Conecte el conector Port A de FlexCable a Port A de la segunda tarjeta. Empuje con cuidado hasta que el cable encaje en la tarjeta. Conecte el otro extremo de FlexCable (denominado Port B) a Port B de la tarjeta principal.

4 Compruebe la conexión, como se muestra debajo (la orientación puede diferir según la clase de CPU o chasis).

5 En los sistemas que tengan más de dos tarjetas, conecte cada tarjeta adicional a la anterior. Emplee FlexCable para conectar juntos pares de tarjetas, tal como se ha descrito antes, hasta haber conectado todas las tarjetas. (Cada tarjeta HD Accel se suministra con FlexCable.)

6 Cierre la caja del ordenador.

7 A continuación, vaya al apartado "Conexión de interfaces de audio" en la página 21.

Conexión de interfaces de audio

Cada interfaz de audio de Pro Tools|serie HD ofrece hasta 16 canales de entrada y salida al sistema. Las interfaces de audio se conectan directamente a las tarjetas Pro Tools|HD o mediante los puertos de expansión de otras interfaces de la serie HD.

Cada tarjeta HD admite un máximo de 32 canales. Para obtener 32 canales de E/S de una tarjeta, puede conectar o conectar en cadena una segunda interfaz de E/S HD de 16 canales a la primera E/S HD que se conecta directamente a la tarjeta HD.

Pro Tools|HD admite un máximo de ocho interfaces 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O. Se puede usar de forma simultánea un máximo de interfaces 96i I/O.

Para obtener ejemplos de conexión entre varias interfaces de E/S HD, véase la Figura 1 y la figura 2 en la página 23.

Inserción de TDM FlexCable

Vista superior de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable

Vista lateral de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable

Tarjeta HD Accel(o tarjeta HD Process)

Tarjeta HD Core

Tarjeta HD Accel (o HD Process)

Las interfaces de audio HD necesitan espacio a los lados a fin de mantener un flujo de aire para poder refrigerarse. Es muy importante dejar espacio para entradas de aire y ventilación en los lados de la unidad. No bloquee las partes laterales de la unidad ni desconecte el ventilador interno. Si ha montado las unidades en bastidor en una caja, retire todas las tapas y puertas antes de hacer funcionar el sistema. De no hacerlo así, las unidades se sobrecalentarán muy rápidamente, lo que puede dañar los componentes más sensibles de manera irreversible.

Page 28: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD22

Las interfaces de audio heredadas también se pueden conectar a las 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O (la interfaz 96i I/O no es compatible con interfaces heredadas). Entre estos factores se encuentran: 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits y ADAT Bridge I/O original. Las interfaces 888 I/O y 882 I/O originales no son compatibles con Pro Tools|HD.

Para conectar interfaces de audio HD:

1 Si utiliza una sola 192 I/O, 192 Digital I/O, 96 I/O o 96i I/O, conecte su puerto principal a la tarjeta HD Core mediante el cable DigiLink que se suministra con la tarjeta HD Core. Para poder iniciar Pro Tools, hay que conectar al sistema como mínimo una interfaz 192 I/O, 192 Digital I/O, 96 I/O o 96i I/O.

2 Conecte más interfaces de audio HD a otras tarjetas de audio de Digidesign o conecte las interfaces de E/S en cadena (mediante la conexión del puerto principal de una E/S secundaria al puerto de expansión de la E/S principal).

Si conecta al sistema las interfaces de audio 192 I/O (o 192 Digital I/O) y 96 I/O, conecte la 192 I/O (o 192 Digital I/O) a la tarjeta HD Core, seguida de cualquier otra interfaz 192 I/O (o 192 Digital I/O) a las siguientes tarjetas con la prioridad más alta. A continuación, conecte las interfaces 96 I/O a las tarjetas subsiguientes o a otras interfaces, y conecte las interfaces 96i I/O.

También puede conectar una sola E/S HD a cada tarjeta HD en el sistema usando los cables DigiLink. (Sin embargo, esta configuración no ofrece ninguna ventaja sobre la de interfaces de E/S conectadas en cadena.)

3 Si usa dos interfaces de audio HD o más, conecte la salida de sincronización en bucle de cada interfaz a la entrada de sincronización en bucle de la interfaz siguiente con los cables BNC incluidos con la interfaz de E/S HD. Luego conecte la salida de sincronización en bucle de la última interfaz a la entrada de sincronización en bucle de la interfaz principal.

4 Si conecta una interfaz de audio heredada de Digidesign (como 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, o Digidesign ADAT Bridge I/O), vaya a la sección "Conexión de 16 canales de audio adicionales a interfaces de audio heredadas" en la página 24. (La interfaz 96i I/O no es compatible con las interfaces heredadas.)

Si tiene al menos una interfaz 192 I/O o 192 Digital I/O en la configuración del sistema, debe conectarse a la tarjeta HD Core como la interfaz principal.

Page 29: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 23

Figura 1. Dos interfaces 96 I/O, de 32 canales

HD Core

Cable DigiLink

Cable DigiLink Cables Loop Sync

de 3,6 m

de 46 cm

Figura 2. Dos interfaces 96 I/O, de 48 canales

HD Core

HD Accel o HD Process

Cable DigiLink

Cable DigiLinkCables Loop Sync

Cable DigiLink

Cables Loop Sync

TDM FlexCable

de 3,6 m

de 3,6 m

de 46 cm

Page 30: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD24

Conexión de 16 canales de audio adicionales a interfaces de audio heredadas

Cada interfaz 192 I/O, 192 Digital I/O y 96 I/O admite hasta 16 canales de audio a y de interfaces de audio de Digidesign de entrada y salida heredadas. (La interfaz 96i I/O no es compatible con las interfaces de E/S heredadas.) Las interfaces de E/S heredadas son 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits y la ADAT Bridge I/O original. Las interfaces 888 I/O y 882 I/O originales no son compatibles con Pro Tools|HD.

Para conectar las interfaces de audio de Digidesign heredadas:

1 Conecte el extremo de la "tarjeta MIX" del cable del periférico que se proporciona con la interfaz de audio heredada (60 patillas) al puerto Legacy de la interfaz de audio HD principal. Conecte el otro extremo al puerto del ordenador en la interfaz de audio heredada.

2 Conecte de la misma manera cualquier otra interfaz de audio heredada a interfaces de audio HD conectadas directamente a tarjetas HD.

– o –

Si usa un cable en Y o un adaptador de cable periférico heredado de 16 canales, primero conéctelo al puerto Legacy y, a continuación, conecte los cables periféricos de la interfaz de audio a Port A y Port B del cable en Y.

3 Para sincronizar correctamente la interfaz de audio heredada, conecte el puerto de salida del reloj extremo de la interfaz de E/S HD a la entrada de Slave Clock en la interfaz de audio heredada. La interfaz de audio heredada se conmutará al modo Slave en cuanto se envíe el correspondiente reloj de E/S. Utilice siempre el puerto de reloj de E/S de la misma E/S a la que se conecta la interfaz de audio heredada.

Si utiliza el cable en Y para conectar varias interfaces de audio serie MIX, también debe conectar Slave Clock Out de la primera interfaz heredada a Slave Clock In de la segunda interfaz heredada, mediante el cable BNC suministrado. No se puede suministrar el reloj a más de dos interfaces de audio de la serie MIX a partir de una sola interfaz de audio de la serie HD. Si dispone de una tercera interfaz de audio de la serie MIX, suminístrele el reloj de 256x a partir de la interfaz HD I/O a la que tiene conectado su cable de 60 patillas (a la segunda interfaz de audio, o directamente a una tarjeta HD Accel o HD Process).

Adaptador opcional de cable periférico de 16 canales

"A" a la primera I/O heredada

"B" a la segunda I/O heredada

Al puerto Legacy en la interfaz de audio HD

Page 31: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 25

Instalación del software Pro Tools

Para instalar el software de Pro Tools para sistemas TDM:

1 Inicie Windows y entre en el sistema con privilegios de administrador. Para más información al respecto, consulte la documentación de Windows.

2 Compruebe que Windows esté correctamente configurado para poder instalar el sistema y reinicie el ordenador. Para más información, consulte "Configuración del sistema Windows" en la página 15.

3 Espere a que aparezca el cuadro de diálogo del Asistente para hardware nuevo encontrado y déjelo abierto.

4 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools para Windows en la unidad de CD-ROM. Vaya a la carpeta del programa de instalación de Pro Tools y ábrala. A continuación, haga doble clic en el icono de instalación.

5 Haga clic en Siguiente para que comience la instalación.

6 Seleccione la ubicación de la instalación. Se recomienda instalar Pro Tools en el disco de inicio. Haga clic en Siguiente.

7 Seleccione las opciones de instalación pertinentes.

8 Haga clic en Siguiente para instalar el programa con la opción seleccionada.

9 Seleccione un entorno de trabajo. Esta acción carga un conjunto inicial de preferencias de Pro Tools que incluye varias de las configuraciones más utilizadas para tareas de posproducción, audio o audio con MIDI.

10 Seleccione la instalación del módulo adicional Surround Mixer. Este módulo adicional es necesario para mezclas, masterización y supervisión envolvente.

• Seleccione "Yes – Monitor in Pro Tools Film Format" si la supervisión está configurada para formato de película envolvente.

• Seleccione "Yes – Monitor in ProControl (DTS Format)" si utiliza un controlador ProControl dedicado.

Para que las interfaces de audio heredadas (por ejemplo, 888|24 I/O o 882|20 I/O) funcionen correctamente, inicie Pro Tools y, antes de encender dichas interfaces, declárelas en el cuadro de diálogo Hardware Setup. A continuación, salga de Pro Tools, apague el ordenador, encienda las interfaces de audio y encienda de nuevo el ordenador.

Antes de conectar y configurar las interfaces de E/S heredadas, baje el volumen de los dispositivos de salida. Antes de iniciar la E/S heredada se emite un ruido digital muy alto.

En el CD-ROM de instalación de Pro Tools, se incluye una versión de demostración de MacOpener que requiere un proceso de instalación diferente. La instalación de MacOpener sólo es necesaria si deben utilizarse unidades de disco duro HFS o HFS+ formateadas. Para más información, consulte "MacOpener" en la página 27.

Las opciones de preferencias pueden personalizarse en cualquier momento en Pro Tools. Consulte la Guía de referencia de ProTools para más información sobre preferencias.

Page 32: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD26

• Seleccione "No – Stereo mixing only" si la supervisión está configurada para estéreo.

11 Después de seleccionar la opción que quiera, haga clic en Next.

Antes de ir al siguiente paso, espere a que el programa de instalación concluya la instalación de todos los componentes de software, controladores y archivos de sistema PACE.

12 Salga del asistente de instalación cuando se le pregunte si desea instalar QuickTime. Si lo necesita, puede instalar QuickTime más adelante (consulte "Instalación de QuickTime" en la página 26).

13 Una vez completada la instalación, haga clic en Finish y reinicie el ordenador.

MIDI Studio Setup

(optativo)

Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools, configure MIDI con la función MIDI Studio Setup. Consulte el apéndice G, "Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows)" para más información.

Instalación de QuickTime

(optativo)

Se requiere QuickTime 6,5 o posterior para Pro Tools si planea incluir archivos de vídeo en las sesiones. QuickTime se puede descargar de forma gratuita desde el sitio Web de Apple (www.apple.com).

Software optativo del CD-ROM de instalación de Pro ToolsEn el CD-ROM de instalación de Pro Tools hay varias opciones de software.

Controlador ASIO 6.7 de Digidesign

ASIO (Audio Sound Input Output) consiste en un controlador de sonido multicanal y monocliente compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar ASIO para grabar y reproducir mediante el hardware Digidesign.

El controlador ASIO se instala de forma automática cuando se instala Pro Tools.

Digidesign WaveDriver

WaveDriver es un controlador de sonido multicanal y monocliente compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar WaveDriver MME (Multimedia Extensions) para reproducir mediante el hardware Digidesign.

WaveDriver se instala de forma automática cuando se instala Pro Tools.

El módulo adicional Surround Mixer se puede instalar en cualquier momento en Pro Tools. Para más información, consulte la Guía de referencia de ProTools.

Para más información sobre la configuración del controlador ASIO de Digidesign, consulte el apéndice D, "Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows)".

Si desea utilizar el controlador ASIO sin Pro Tools, elija la versión independiente. La versión independiente del controlador ASIO se puede obtener en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Page 33: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 27

Sesión de demostración de Pro Tools(optativo)

El CD-ROM de instalación de Pro Tools incluye una versión de demostración que puede utilizar para verificar el buen funcionamiento del sistema.

Para instalar las sesiones de demostración:

1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM.

2 En la unidad de CD-ROM, elija Additional Files/Pro Tools Demo Session Installer.

3 Haga doble clic en Setup.exe.

4 Defina la unidad de audio como ubicación para la instalación y haga clic en Install.

5 Una vez completada la instalación, haga clic en Aceptar.

MacOpener

MacOpener 6.0.5 y las versiones posteriores permiten montar unidades HFS y HFS+ en un sistema Pro Tools que funcione en Windows, como unidades de transferencia.

Para compartir sesiones de Pro Tools entre sistemas Macintosh y Windows, la opción "Enforce Mac/PC Compatibility" debe estar seleccionada al crear la sesión o al guardar una copia en una unidad de audio de Windows formateada con sistema de archivos NTFS o FAT32.

Para instalar y configurar la copia de demostración de MacOpener suministrada con Pro Tools:

1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM.

2 Haga doble clic en el archivo de instalación de MacOpener en la carpeta MacOpener Demo que se encuentra en la unidad de CD-ROM:/Additional Files/MacOpener Demo Installer. Siga las instrucciones en pantalla para instalar MacOpener. Una vez completada la instalación, reinicie el ordenador.

Para más información sobre la configuración de WaveDriver de Digidesign, consulte el apéndice E, "WaveDriver de Digidesign (sólo en Windows)".

Si desea utilizar el controlador WaveDriver sin Pro Tools, elija la versión independiente. La versión independiente de WaveDriver se puede obtener en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Las unidades de transferencia se pueden usar para el almacenamiento, pero no para la reproducción ni la grabación.

En lugar de MacOpener, se puede utilizar MacDrive. Consulte la página Web de Mediafour (www.mediafour.com).

Evite utilizar MacOpener en unidades formateadas con sistema de archivos HFS (se recomienda que, en su lugar, utilice unidades NTFS o FAT32). Utilice el comando Save Session Copy In de Pro Tools para copiar el material de la sesión en una unidad de audio de Windows formateada con sistema de archivos NTFS o FAT32.

Aunque los archivos SD II se pueden exportar, o convertir al importarse, no se pueden usar en las sesiones de Pro Tools en Windows.

Page 34: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD28

3 Elija Inicio > Programas > MacOpener > MacOpener Driver Preferences.

4 Compruebe que MacOpener Driver esté activado. En Driver Settings, seleccione "Enable MacOpener Driver".

5 En Extension Mapping, seleccione Do not add the PC extension to the Mac file name.

6 Haga clic en OK para salir de la ventana MacOpener Driver Preferences.

7 Elija Inicio > Programas > MacOpener > Mac Lic.exe. Una vez completada la instalación, cierre el programa de instalación.

Software de superficie de control de Digidesign para compatibilidad con Ethernet

ProControl o Control|24

Para instalar la compatibilidad de Digidesign con Ethernet para ProControl o Control|24:

1 En el escritorio, con el botón derecho del ratón haga clic en el icono Mis sitios de red y, a continuación, elija Propiedades.

2 Con el botón derecho del ratón, haga clic en el icono de conexión de área local correspondiente y, a continuación, elija Propiedades.

3 Haga clic en Instalar, seleccione Protocolo y haga clic en Agregar.

4 Haga clic en Utilizar disco.

5 Seleccione el archivo DigiNet.inf en el directorio ProControl o Control|24 (en el CD-ROM de instalación de Pro Tools en Additional Files/Controllers/Controllers); a continuación, haga clic en Aceptar.

El instalador instala los archivos DigiNet.inf en el directorio ProControl o Control|24 en Digidesign/DAE/Controllers.

6 Haga clic en Cerrar.

Configuración de MIDIPro Tools en Windows usa Multimedia Setup para configurar dispositivos MIDI y sus propiedades. Para una correcta configuración del dispositivo, consulte su documentación.

Comprobación del sistema HDAntes de ejecutar Pro Tools, inicie el sistema y ejecute la aplicación de diagnóstico DigiTest, a fin de asegurar que todas las tarjetas TDM del sistema se reconozcan, se instalen en el orden correcto y dispongan de conexiones TDM FlexCable válidas.

Las tareas de formateo y mantenimiento de las unidades HFS/HFS+ deben realizarse cuando la unidad está conectada a un Macintosh.

Para obtener más información sobre MacOpener y sus limitaciones de rendimiento, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Si ha desactivado la advertencia de firma de controlador, no se olvide de volverla a activar cuando se haya instalado el software y el hardware de Pro Tools.

Page 35: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 29

Inicio del sistema

Siempre que se inicie el sistema hay que encender todos sus componentes siguiendo un orden determinado.

Para iniciar el sistema Pro Tools:

1 Asegúrese de que todos los componentes (incluido el ordenador) estén apagados.

2 En los sistemas TDM con un chasis de expansión, primero encienda el chasis.

3 Encienda los discos duros externos. Espere unos diez segundos para que alcancen la velocidad de giro normal.

4 Encienda las interfaces y los dispositivos MIDI, o los periféricos de sincronización.

5 Baje el volumen de todos los dispositivos de salida y luego encienda las interfaces de audio Pro Tools. Espere al menos quince segundos para que la interfaz de audio se inicie y los diodos de estado dejen de parpadear.

6 Encienda el ordenador.

Ejecución de DigiTest

DigiTest se instala con Pro Tools y reside en la carpeta siguiente en el disco duro: Digidesign/Pro Tools/Pro Tools Utilities.

Para ejecutar DigiTest:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Baje el volumen de todos los dispositivos de salida del sistema.

3 Elija Inicio > Programas > Digidesign > Pro Tools > DigiTest.

DigiTest abre y presenta una lista con las tarjetas compatibles que encuentre en el sistema, en la ubicación de ranura correspondiente.

Es posible que, si hay muchas tarjetas o interfaces de audio, la ventana de DigiTest tarde un poco en aparecer puesto que DigiTest explora todas las tarjetas e interfaces que están conectadas al sistema.

4 Elija las tarjetas del sistema que desee probar seleccionando Test en la columna de la izquierda para cada tarjeta.

5 Haga clic en Run.

Si las tarjetas se instalan en el orden incorrecto, DigiTest mostrará códigos de error en el cuadro de estado de cada tarjeta identificados como problemas de configuración.

La duración de la prueba depende del número de interfaces de audio instaladas en el sistema.

Antes de ejecutar DigiTest, baje el volumen de todos los dispositivos de salida. Es posible que durante la prueba se oiga ruido digital muy alto.

Ventana de prueba principal de DigiTest

Es posible que no coincida el orden en que figuran las tarjetas en DigiTest y la ubicación de las tarjetas que hay instaladas en el ordenador o el chasis de expansión. Es algo normal y no afecta para nada al funcionamiento de DigiTest.

Page 36: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD30

6 Cuando se indique, apague y encienda todos los periféricos de Pro Tools del sistema. Haga clic en Continue.

7 Para probar las interfaces conectadas al sistema, seleccione "Test I/O Box".

8 Cuando concluya la prueba, los resultados se pueden comprobar efectuando alguno de estos procedimientos:

• Haga clic en el botón Get Results que hay junto al nombre de tarjeta.

• Haga clic en la ficha Results y elija una ranura de tarjeta en el menú emergente.

9 En la página Results de la ventana DigiTest, haga clic en Show Features Only para ver todas las pruebas de la tarjeta seleccionada que no se hayan superado; también puede hacer clic en Show All Results para ver todos los resultados de las pruebas que se hayan hecho a la tarjeta.

Para descripciones de códigos de error, consulte el apéndice B, "Códigos de error de DigiTest".

10 Haga clic en Quit para cerrar DigiTest.

11 Reinicie el ordenador.

Errores y tarjetas no detectadas

Siga los pasos que aparecen a continuación si sucede lo siguiente:

■ DigiTest no se puede iniciar.

■ Ha aparecido un error para una tarjeta en DigiTest.

■ Se instala una tarjeta compatible, pero que DigiTest no ha detectado de forma automática.

Si se ha instalado una tarjeta compatible y no se ha detectado automáticamente:

1 Cierre DigiTest.

2 Apague todo el sistema Pro Tools.

3 Vuelva a instalar las tarjetas (consulte "Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD" en la página 19).

4 Compruebe la colocación de la tarjeta.

5 Compruebe las conexiones de TDM FlexCable. Compruebe la orientación del cable de tarjeta a tarjeta (puertos B a A). Compruebe el estado de las conexiones del cable FlexCable a las tarjetas.

6 Encienda el sistema.

7 Vuelva a ejecutar DigiTest.

Identificación de tarjetas Digidesign con DigiTest

DigiTest se puede usar para identificar la ubicación y clase de tarjetas del sistema. Es especialmente útil cuando el sistema tiene instaladas varias tarjetas Digidesign del mismo tipo.

Para identificar tarjetas Digidesign con DigiTest:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre.

DigiTest abre y presenta una lista con las tarjetas compatibles que encuentre en el sistema.

3 Abra la caja del equipo o el chasis de expansión para ver el borde superior de las tarjetas instaladas en el sistema.

Durante la prueba puede que se enciendan los diodos de las interfaces digitales. No se preocupe: es normal.

Page 37: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 31

4 En la ventana DigiTest, seleccione la casilla verificación del ID que hay junto al nombre de tarjeta. Parpadeará el diodo (luz verde) que hay cerca del borde superior de la tarjeta correspondiente.

Visualización de información de tarjetas con DigiTest

DigiTest puede mostrar información de identificación relativa a las tarjetas instaladas en el sistema. Por ejemplo, número de serie, fecha de fabricación o versión de ROM del firmware. Esta información resulta de utilidad cuando hay que ponerse en contacto con la asistencia técnica de Digidesign.

Para mostrar información de una tarjeta en el sistema:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre.

3 Haga clic en la ficha Slot Info.

4 En el menú emergente, elija una ranura de tarjeta.

Actualización del firmware de periféricos de audio con DigiTest

Si existen actualizaciones para el firmware de cualquier interfaz de audio de la serie HD (192 I/O, 192 Digital I/O, 96 I/O o 96i I/O), se pueden llevar a cabo con DigiTest. Con DigiTest, la página de actualización del firmware informa de la versión de firmware del periférico seleccionado y, si es preciso, permite actualizarla a una más reciente.

Para actualizar el firmware de una interfaz de audio de la serie HD:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre.

3 Haga clic en la ficha Firmware.

4 En el menú emergente, elija una ranura de tarjeta. Si hay interfaces de audio HD conectadas a la tarjeta, en la sección HD Peripheral de la ficha Firmware estarán disponibles las opciones Primary o Secondary.

Si no se reconoce alguna interfaz que esté conectada, compruebe las conexiones y la alimentación en cada interfaz y haga clic en Re-Scan.

5 En HD Peripheral, seleccione Primary o Secondary para ver la versión de firmware de la interfaz correspondiente. La versión se muestra inmediatamente debajo de la sección HD Peripheral de la ficha Firmware.

6 Si no se dispone de una versión actual, haga clic en Begin Update para actualizar el firmware de la interfaz de audio seleccionada.

El progreso de la actualización del firmware se muestra en el área de estado, en la parte inferior de la ficha Firmware.

7 Cuando haya concluido la actualización, haga clic en Quit para cerrar DigiTest.

Page 38: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD32

Inicio de Pro ToolsLa primera vez que inicie Pro Tools, se pedirá que introduzca un código de autorización con el que validar el software.

Para validar el software Pro Tools:

1 Haga doble clic en la aplicación Pro Tools, situada en la carpeta Pro Tools dentro de la carpeta Digidesign.

2 Introduzca el código de autorización en el cuadro de diálogo cuando se le indique y tenga en cuenta los espacios. A continuación, haga clic en Validate.

Configuración de Pro Tools

Configuración del sistema Pro Tools

Pro Tools permite ajustar el rendimiento del sistema modificando los parámetros del sistema que repercuten en la capacidad de procesamiento, reproducción y grabación.

En la mayoría de los casos, los parámetros predeterminados de configuración del sistema brindan el mejor rendimiento posible; aunque es posible que desee ajustarlos para adaptarlos a sesiones de Pro Tools grandes o que requieren mucho procesamiento.

Número de voces

El parámetro Number of Voices permite controlar el número de voces que hay en el sistema. Por ejemplo, el número predeterminado de voces en un sistema HD Core es 48, con un DSP (a frecuencias de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz).

Según la frecuencia de muestreo actual y el número de tarjetas HD Core, HD Accel y HD Process que haya en el sistema, se dispondrá de distintas opciones para el número de voces.

Para cambiar el número de voces:

1 Elija Setups > Playback Engine.

El código de autorización se encuentra en la parte interior de la portada de esta guía.

El cambio del número de voces afecta al uso de DSP, el número total de pistas asignables a voces y el rendimiento general del sistema.

Para información adicional sobre el número de voces, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Cuadro de diálogo Playback Engine para el sistema HD Accel

Page 39: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 33

2 Seleccione el número de voces y de DSP que asignar a voces eligiendo un valor del menú emergente Number of Voices.

• Si en el ordenador las únicas tarjetas de Digidesign son PCI, o si se emplea un chasis de expansión para ejecutar un mayor número de pistas (por ejemplo, 64 pistas a 96 kHz) y se necesitan más voces para DSP (por ejemplo, 16 voces a 96 kHz), seleccione un número de voces superior. Estas opciones de configuración usan menos chips DSP para la mezcla, con lo cual hay más disponibilidad para módulos adicionales; sin embargo, hacen que cada uno de los chips soporte la máxima carga de procesamiento.

• Seleccione un número medio de voces si las tarjetas Digidesign se encuentran en un chasis de expansión, o si usa otras tarjetas PCI junto con las de Digidesign. Estas opciones de configuración suelen brindar un equilibrio óptimo entre el número de chips que se necesitan para la asignación de voces y la carga de procesamiento que se establece para cada uno de ellos.

• Seleccione un número mínimo de voces si utiliza tarjetas PCI con gran ancho de banda, por ejemplo de captura de vídeo, con las tarjetas de Digidesign. Estas opciones de configuración suponen la mínima carga de procesamiento en cada chip DSP asignado; sin embargo, se necesitan más chips DSP para las funciones de asignación de voces y mezcla dedicadas (lo que implica menor disponibilidad de chips para módulos adicionales).

3 Haga clic en OK.

Tamaño del búfer de hardware

El tamaño del búfer de hardware (H/W Buffer Size) controla el tamaño del caché de hardware que se emplea en tareas de procesamiento principal; por ejemplo, los módulos adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS).

• Al reducir el tamaño del búfer de hardware, se reduce la latencia de supervisión; esto resulta útil cuando se graban entradas en directo.

• Al aumentar el tamaño del búfer de hardware, se aumenta la capacidad de procesamiento de audio y efectos; esto resulta útil al mezclar y usar más módulos adicionales RTAS.

Menú Number of Voices (sistema con tarjeta HD Accel)

Aparte de ralentizar la velocidad de regeneración en pantalla y aumentar la latencia de supervisión, unos parámetros de H/W Buffer Size más altos pueden repercutir en la precisión de la automatización de módulos adicionales, los datos de silenciamiento y la temporización de pistas MIDI.

Page 40: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD34

Para cambiar el tamaño del búfer de hardware:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 En el menú desplegable H/W Buffer Size, seleccione el tamaño del búfer de audio en muestras.

3 Haga clic en OK.

Límite de uso de la CPU

La opción de límite de uso de la CPU (CPU Usage Limit) controla el porcentaje de los recursos de la CPU que se asignan a las tareas de procesamiento principal de Pro Tools, por ejemplo, los módulos adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS).

◆ Un valor de CPU Usage Limit más bajo limita el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras tareas que implican un uso intensivo de la CPU, por ejemplo las regeneraciones de pantalla; asimismo, limita la cantidad de recursos del procesador disponibles para las tareas de ProTools. Resulta útil si el sistema responde con lentitud o cuando, además de Pro Tools, se ejecutan otras aplicaciones.

◆ Un valor de CPU Usage Limit más alto asigna mayor capacidad de procesamiento a Pro Tools; resulta útil para reproducir sesiones de gran tamaño o utilizar más módulos adicionales en tiempo real.

Para cambiar el límite de uso de la CPU:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 En el menú desplegable CPU Usage Limit, seleccione el porcentaje de procesamiento de la CPU que desee asignar a Pro Tools.

3 Haga clic en OK.

Compensación de retraso

(sólo en Pro Tools 6.4 y superiores para sistemas Pro Tools|HD)

La compensación de retraso se utiliza para gestionar automáticamente los retrasos DSP que se producen en las pistas de audio, las entradas auxiliares o los atenuadores principales debido al uso de módulos adicionales y a la dirección de mezcladores. Cuando se activa la compensación de retraso, Pro Tools mantiene una alineación temporal entre pistas que tienen módulos adicionales con diferentes retrasos DSP, pistas con diferentes rutas de mezcla, pistas que se dividen y se vuelven a combinar dentro del mezclador, y pistas con inserciones de hardware.

Para mantener la alineación temporal, Pro Tools añade la cantidad exacta de retraso necesaria a cada pista para que su retraso sea igual al de la pista con el retraso más prolongado.

Delay Compensation debe activarse durante la mezcla y la reproducción para obtener un sonido con compensación de retraso óptimo. En ocasiones, es necesario desactivar Delay Compensation durante la grabación.

Configuración de Delay Compensation

En el cuadro de diálogo Playback Engine, hay tres opciones de configuración para dedicar los recursos DSP a la función Delay Compensation:

Ninguna No asigna ningún recurso DSP a la compensación de retraso automática.

Un aumento del valor de la opción CPU Usage Limit puede disminuir la velocidad de regeneración en pantalla de los ordenadores más lentos.

Para más información sobre el uso de la compensación de retraso, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Page 41: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 35

Short Asigna los recursos DSP mínimos a la compensación de retraso de cada canal. Ésta es la opción más adecuada para sistemas Pro Tools|HD Accel.

Long Asigna los recursos DSP máximos a la compensación de retraso de cada canal de mezclador. Con la opción de compensación de retraso Long se utilizan los mismos recursos DSP que con los módulos adicionales DSP avanzados.

Para configurar el motor de compensación de retraso:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 En el menú emergente Delay Compensation Engine, seleccione una opción de compensación de retraso.

3 Haga clic en OK.

Esta opción se guardará como preferencia de la sesión y el sistema.

Para activar Delay Compensation:

■ Elija Operations > Use Delay Compensation.

Tamaño del búfer de reproducción DAE

La opción de tamaño del búfer de reproducción DAE (DAE Playback Buffer Size) determina la cantidad de memoria que DAE emplea para gestionar búferes de disco, lo cual es importante para el rendimiento del sistema.

◆ Un DAE Playback Buffer Size más bajo puede mejorar la velocidad de inicio de grabación y reproducción. Sin embargo, un búfer más bajo puede ser perjudicial para la correcta grabación o reproducción de pistas con unidades de disco duro lentas.

◆ Un valor más alto en DAE Playback Buffer Size puede permitir una mayor densidad de edición en una sesión. No obstante, la elección de un búfer más alto puede causar retrasos al iniciar la reproducción o la grabación. También puede ralentizar la edición durante la reproducción.

Para cambiar el tamaño del búfer de reproducción DAE:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 En el menú desplegable Size del recuadro DAE Playback Buffer, seleccione un tamaño de búfer. En la parte inferior del cuadro de diálogo Playback Engine figuran los requisitos de memoria de cada parámetro.

3 Haga clic en OK.

Si Pro Tools precisa más memoria de sistema para DAE Playback Buffer, pedirá que reinicie el ordenador.

Cuadro de diálogo Playback Engine para el sistema Pro Tools|HD Accel

Page 42: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD36

Asignación de memoria del sistema

Cuando se inicia el ordenador, Pro Tools reserva automáticamente a DAE Playback Buffer un porcentaje de memoria del sistema. Las demás aplicaciones no pueden acceder a ella, ni siquiera si Pro Tools no está en funcionamiento.

Pro Tools se puede configurar para que sólo reserve la cantidad mínima de memoria necesaria, a fin de que las otras aplicaciones dispongan de memoria del sistema.

Para reducir al mínimo la asignación de memoria del sistema:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 Seleccione la opción "Minimize System Memory Allocation".

3 Haga clic en OK.

4 Reinicie el ordenador.

Configuración del hardware Pro Tools

Pro Tools permite configurar la frecuencia de muestreo predeterminada y la fuente de reloj del sistema, así como un rango de controles propios de cada interfaz de audio.

Frecuencia de muestreo predeterminada

El parámetro Sample Rate se muestra como la frecuencia de muestreo predeterminada cuando se crea una sesión. (Este parámetro sólo está disponible en el cuadro de diálogo Hardware Setup cuando no hay una sesión abierta.)

Para cambiar la frecuencia de muestreo predeterminada:

1 Compruebe que no haya abierta ninguna sesión de Pro Tools.

2 Elija Setups > Hardware Setup.

3 En el menú emergente Sample Rate, seleccione la frecuencia de muestreo predeterminada.

4 Haga clic en OK.

Frecuencias de muestreo y sistemas expandidos

Con frecuencias de muestreo de 176,4 kHz y 192 kHz se puede usar un máximo de cuatro tarjetas de la serie HD. Si hubiera más tarjetas (hasta el máximo de siete que admite el sistema), pasarán a modo inactivo. Las tarjetas con periféricos conectados volverán a activarse si la frecuencia de muestreo se establece en 96 kHz o inferior. Consulte también "Periféricos offline" en la página 42.

La frecuencia de muestreo se puede modificar al crear una sesión de Pro Tools seleccionando una frecuencia distinta en el cuadro de diálogo New Session. (Consulte "Inicio de una sesión" en la página 85.)

Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Main

Page 43: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 37

Clock Source

El cuadro de diálogo Hardware Setup de Pro Tools permite seleccionar la fuente de reloj del sistema.

Internal Si se graba una señal analógica directamente en Pro Tools, se suele utilizar su fuente de reloj interna.

External Si se transfiere material a Pro Tools procedente de un dispositivo digital externo, o si se usa una señal de reloj interno normal, Pro Tools se debe sincronizar con dicho dispositivo o con la señal. En función de la interfaz de audio, las opciones externas pueden ser AES/EBU [Encl], S/PDIF, óptica [integrada], AES/EBU 1–8, TDIF, ADAT y reloj de palabras. Para más información, consulte la Guía de referencia de Pro Tools o la guía de la interfaz de audio.

Para seleccionar la fuente de reloj:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En el menú desplegable Clock Source, elija la fuente de reloj.

3 Haga clic en OK.

Configuración de interfaces de audio

Las interfaces de audio Pro Tools|HD admiten 16 canales de entrada y salida simultánea y varios formatos de entrada y salida (por ejemplo, analógica, AES/EBU, ADAT óptica, S/PDIF y TDIF).

En la ficha Main del cuadro de diálogo Hardware Setup, se definen las entradas y salidas físicas de la interfaz de audio que se dirigen a las entradas y salidas disponibles de Pro Tools. Esta ventana se puede considerar un bastidor de interconexión que permite dirigir las entradas y salidas de las interfaces de E/S HD a asignaciones de canal del mezclador Pro Tools.

Asimismo, la ficha Main proporciona controles para definir si los periféricos del puerto de expansión o Legacy están activos.

Para configurar las interfaces en el sistema, en la lista Peripherals seleccione cada interfaz, así como los parámetros correspondientes.

Identificación de interfaces de audio

Si hay varias interfaces de audio del mismo tipo conectadas al sistema, antes de realizar conexiones de audio, debería confirmar la identidad de cada interfaz. De este modo, se asegura de utilizar la interfaz apropiada en la lista Peripherals al definir las entradas y salidas de la interfaz en el cuadro de diálogo Hardware Setup.

El dispositivo de entrada digital debe estar conectado y encendido para que Pro Tools se sincronice con él. Si el dispositivo de entrada no está encendido, Clock Source se debe configurar en Internal.

Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Main

Page 44: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD38

Para identificar las interfaces de audio del sistema:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz de audio conectada al sistema.

3 Compruebe que esté seleccionada la ficha Main.

4 Seleccione la opción Identify, situada en la esquina inferior izquierda del cuadro de diálogo Hardware Setup. De este modo, se iluminan todos los diodos del panel frontal de la interfaz de audio seleccionada.

5 Apunte la interfaz de su entorno de trabajo que se corresponde con la interfaz identificada.

6 Repita los pasos anteriores para cada interfaz de audio adicional de su configuración.

Para configurar interfaces de audio HD:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz de audio conectada al sistema.

3 Compruebe que ha seleccionado la ficha Main.

4 En el menú emergente Clock Source, seleccione la fuente de reloj adecuada para el sistema.

5 Si desea enviar salida de reloj a otros dispositivos conectados a la interfaz de audio, seleccione la salida apropiada en el menú emergente Ext. Clock Output.

Si el puerto Legacy I/O está activado (y no el puerto Expansion I/O), Clock Output cambia automáticamente a Slave Clock (frecuencia de muestreo de 256x). Para restablecer Ext. Clock Output en Word Clock, vuelva a configurar el puerto a Expansion I/O; a continuación, en la lista Peripherals seleccione la interfaz de audio heredada y, en el menú emergente, configúrela en No Interface. (La interfaz 96i I/O no es compatible con las interfaces heredadas.)

6 Seleccione el puerto de E/S digital en el contenedor de la interfaz de audio que esté activa seleccionando una opción en Digital Format. Según la clase de interfaz que haya en el sistema, las opciones son AES/EBU, S/PDIF y Optical (S/PDIF). Si se selecciona Optical (S/PDIF), el puerto de E/S óptica se restablece a dos canales de E/S S/PDIF óptica (de forma predeterminada son ocho canales de E/S ADAT óptica). (La interfaz 96i I/O admite entrada digital S/PDIF RCA estéreo y sólo salida.) Para más información sobre contenedores y puertos de tarjeta HD, consulte la guía de interfaz de audio.

7 Para que S/PDIF sea compatible con las grabadoras Tascam DA-30 DAT, en S/PDIF Format, haga clic en el botón Tascam.

8 En los menús emergentes Input y Output, seleccione los puertos físicos (por ejemplo, Analog 1–2 u Optical 1–2) que se dirigirán a los correspondientes canales de entrada y salida de Pro Tools (por ejemplo, Ch 1-2 o Ch 3–4), que figuran en la parte izquierda de la ficha Main. (Función no disponible en la interfaz 96i I/O.)

En el cuadro de diálogo Hardware Setup, use las flechas Arriba o Abajo para desplazarse por cada periférico de la lista Peripherals.

Las interfaces de audio heredadas se deben iniciar en la lista Peripherals antes de que se puedan identificar. Consulte "Configuración de interfaces de audio heredadas" en la página 42.

Page 45: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 39

Las entradas y salidas con un formato parecido se distinguen en los menús emergentes de canales de entrada y salida. Por ejemplo, las entradas y salidas AES/EBU del contenedor 192 I/O constan como AES/EBU [Encl]; por su parte, las entradas y salidas AES/EBU de la tarjeta de E/S digital que viene montada de fábrica constan (en pares) como AES/EBU 1–2, AES/EBU 3–4, AES/EBU 5–6 y AES/EBU 7–8. En cuanto a las interfaces 192 I/O que vienen con la tarjeta Digital I/O opcional, los puertos de entrada y salida AES/EBU adicionales de la tarjeta opcional aparecen como AES/EBU 9–10, AES/EBU 11–12, AES/EBU 13–14 y AES/EBU 15–16.

9 Configure los controles de la interfaz de audio HD. Consulte "Configuración de los controles de las interfaces 192 I/O y 192 Digital I/O" en la página 39, "Configuración de los controles de 96 I/O" en la página 40 y "Configuración de los controles de 96i I/O" en la página 41.

10 Para más interfaces de la serie HD, elija la interfaz en la lista Peripherals y repita los pasos anteriores.

Configuración de los controles de las interfaces 192 I/O y 192 Digital I/O

Para configurar los controles de 192 I/O:

1 Seleccione 192 I/O en la lista Peripherals y haga clic en la ficha Analog In para las opciones siguientes:

• El nivel de funcionamiento se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Estos parámetros corresponden a dos conectores de entrada distintos de la parte posterior de la interfaz 192 I/O. Para más información sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 192 I/O.

• Cada canal analógico de la interfaz 192 I/O tiene dos recortes de entrada, A y B, para calibrar y conmutar niveles con precisión. Seleccione A o B en Input Trim, canal por canal. Para información sobre cómo configurar los recortes de panel posterior, consulte la Guía de la interfaz 192 I/O.

• Puede seleccionar Soft Clip canal por canal. El limitador Soft Clip atenúa la señal analógica entrante y ofrece protección adicional contra transitorios de clipping temporales que pueden producir distorsión digital si exceden la entrada máxima de la unidad. Con Soft Clip activado, 192 I/O admite un margen superior de 4 dB adicionales mediante el redondeo a la baja de los 4 dB superiores del punto de clipping. Es útil para eliminar los transitorios perdidos o para emular saturación de cinta analógica.

Para información sobre restricciones y detalles de configuración, consulte la correspondiente guía del periférico. Por ejemplo, los canales Optical 1–8 (en el contenedor 192 I/O) no estarán disponibles a frecuencias de muestreo de sesión de 88,2 kHz o superiores; por su parte, los puertos de la interfaz 192 I/O Digital lo seguirán estando.

Page 46: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD40

2 Haga clic en la ficha Analog Out para la opción siguiente:

• Cada canal analógico de 192 I/O tiene dos recortes de salida, A y B. Seleccione A o B en Output Trim, canal por canal.

Para configurar controles de una interfaz 192 Digital I/O o 192 I/O con una tarjeta de E/S digital opcional:

■ En 192 Digital I/O o 192 I/O con una tarjeta de E/S digital opcional, haga clic en la ficha Digital para configurar el formato de entrada (AES/EBU, TDIF o ADAT óptica) y activar la frecuencia de muestro en tiempo real (en pares de canales, con la opción SR Conversion).

Configuración de los controles de 96 I/O

Para configurar los controles de 96 I/O:

1 Una vez seleccionada la interfaz 96 I/O en la lista Peripherals, configure los medidores del panel frontal de E/S para medición de entradas o salidas en el menú emergente Meters.

2 Haga clic en la ficha Analog In para la opción siguiente:

• El nivel de funcionamiento se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Para detalles sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 96 I/O.

Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Analog In

Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Analog Out

A frecuencias de muestreo de sesión por encima de 48 kHz, la conversión de frecuencias de muestreo para las entradas TDIF y óptica (ADAT) de la tarjeta de E/S digital se activa automáticamente en las ocho entradas del formato seleccionado.

Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Digital

Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 96 I/O, ficha Analog In

Page 47: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 41

3 Haga clic en la ficha Analog Out para la opción siguiente:

• El nivel de salida se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Para detalles sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 96 I/O.

Configuración de los controles de 96i I/O

Para configurar los controles de 96i I/O:

1 Una vez seleccionada la interfaz 96i I/O en la lista Peripherals, configure los medidores del panel frontal de E/S para medición de entradas o salidas en el menú emergente Meters.

2 Establezca la sensibilidad de entrada con el procedimiento siguiente:

• En las entradas 1-4, ajuste el control deslizante de recorte para que coincida con el nivel de salida del instrumento conectado. Las opciones van de –12 dBV a +4 dBu. Si desconoce el nivel de salida del dispositivo, recurra al nivel de recorte de entrada predeterminado. Después, ajuste con más precisión la sensibilidad de nivel de entrada.

• En cada una de las entradas (de la 5 a la 16) que se utilice, seleccione –8 dBV o +4 dBu según convenga para que coincida lo mejor posible con el nivel de salida que tenga el instrumento conectado.

3 Establezca los niveles de salida (seleccione –10 dBV o +4 dBu).

4 Haga clic en Done.

Las fuentes para los canales 1–2 de la interfaz 96i I/O pueden ser entradas analógicas o digitales. Estos canales son los únicos que pueden acceder a las entradas del tipo S/PDIF.

Para seleccionar entrada analógica o digital para los canales 1-2:

1 Elija Hardware > Setup y, en la lista Peripherals, seleccione 96i I/O para que se muestre la ventana de dicha interfaz.

2 Haga clic para seleccionar Ch 1–2 Input to Analog o S/PDIF, según corresponda.

Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 96 I/O, ficha Analog Out

Configuración de hardware para la interfaz 96i I/O

La interfaz 96i I/O sólo admite la conmutación analógica-digital en los canales 1-2, y únicamente en los cuadros de diálogo Hardware Setup e I/O Setup. La interfaz 96i I/O no admite la reasignación de rutas en I/O Setup.

Page 48: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD42

Configuración de interfaces de audio heredadas

Antes de configurar una interfaz de audio heredada, debe iniciarla en Hardware Setup.

Para iniciar una interfaz de audio heredada:

1 Asegúrese de bajar el volumen de los dispositivos de salida. Antes de iniciar la E/S heredada se emite un ruido digital muy alto.

2 Encienda la interfaz de audio heredada.

3 En la lista Peripherals, elija la interfaz de audio principal (la interfaz a la que está conectada la heredada).

4 En la ficha Main del cuadro de diálogo Hardware Setup, en Port Settings seleccione la opción Legacy I/O.

5 En la lista Peripherals, "No Interface" figura dos veces, directamente debajo de la interfaz de audio principal. Haga clic en la primera "No Interface" que aparece. En el cuadro de diálogo Hardware Setup aparece el menú emergente Interface; en él, figuran las opciones de E/S admitidas.

6 En el menú emergente Interface, seleccione el tipo de interfaz de audio heredada. (Si no aparece la interfaz heredada, compruebe las conexiones y repita a partir del paso 1. Consulte también "Periféricos offline" en la página 42.)

Después de seleccionar la clase de interfaz de audio, la ficha Main se actualiza con los parámetros que se pueden configurar.

7 Repita los pasos anteriores para cada interfaz de audio heredada adicional.

Periféricos offline

Cuando una interfaz de audio heredada y un periférico HD están conectados al periférico HD principal, sólo uno de ellos puede estar online. Cuando un periférico está offline, aparece entre corchetes en la lista Peripherals del cuadro de diálogo Hardware Setup. Por ejemplo, si tiene una interfaz de E/S 96 y un 882|20 conectados a una 1920 I/O, y la 96 I/O está offline, aparecerá en la lista Peripherals como "[96 I/O]".

Los periféricos también quedarán offline si se inactiva su interfaz de audio o la tarjeta a la que están conectadas. Para más información, consulte "Frecuencias de muestreo y sistemas expandidos" en la página 36.

Configuración de I/O Setup

El cuadro de diálogo I/O Setup constituye una representación gráfica de la dirección de señal de cada interfaz de audio conectada, con opciones para dirigir los puertos físicos a las entradas y salidas de Pro Tools. Dichas opciones reflejan las del cuadro de diálogo Hardware Setup; los cambios que se efectúan en la dirección física de un cuadro de diálogo siempre se reflejan en el otro. El cuadro de diálogo I/O Setup también permite etiquetar y asignar entradas, salidas, inserciones y rutas de señal de bus de Pro Tools.

Pro Tools se envía con la configuración de I/O Setup predeterminada que permitirá comenzar. Sólo se debe ir al menú I/O Setup si desea volver a asignar o cambiar el nombre predeterminado de las rutas de entrada y salida, o si cambia el hardware del sistema (por ejemplo, agregar una tarjeta de expansión a 192 I/O).Para detalles sobre los controles de

Hardware Setup de cada entrada y salida, consulte la correspondiente guía. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools

si desea más información sobre la configuración de rutas de E/S.

Page 49: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 43

Para configurar la dirección de las entradas y salidas en el cuadro de diálogo I/O Setup:

1 Elija Setups > I/O Setup.

2 Haga clic en la ficha Input o Output para mostrar el tipo conexiones correspondientes.

3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta, haga doble clic directamente en el nombre de la ruta, escriba un nuevo nombre y pulse la tecla Intro.

4 Para cambiar el destino de una ruta o subruta de entrada o salida, haga clic directamente en un selector de entrada y salida para un par de canales de interfaz, inmediatamente debajo de un icono de interfaz de audio. (Función no disponible en la interfaz 96i I/O.)

5 En el menú emergente, seleccione un par de puertos físicos (por ejemplo, Analog 1–2) para dirigir al correspondiente par de canales Pro Tools (por ejemplo, A 1–2) de la columna Path Name que hay a la izquierda.

6 Repita los pasos anteriores para los demás pares de canales.

7 Haga clic en OK.

Dirección de un par de salida de Pro Tools a varios destinos

Los pares de canales de Pro Tools se pueden dirigir a varias salidas de la interfaz de audio de Digidesign mediante el cuadro de diálogo Hardware Setup.

Por ejemplo, si Outputs 1–2 de Pro Tools se asignan a Analog 1–2 y Digital 1–2, esa señal se dirigirá simultáneamente a los dos pares de puertos de salida en la interfaz de audio.

Esto permite enviar la misma señal (par estéreo, mezcla de combinaciones o mezcla multicanal) a varios destinos (por ejemplo, varios dispositivos de masterización).

Una vez haya configurado Pro Tools y el sistema, conviene guardar una imagen del sistema con Norton Ghost. Norton Ghost permite guardar y restaurar configuraciones del sistema correctas que facilitan la recuperación del sistema si en el futuro hubiera algún problema.

Para más información acerca de Ghost, visite la página Web de Symantec (www.symantec.com).

Cuadro de diálogo I/O Setup

Page 50: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD44

Para dirigir un par de canales de salida de Pro Tools a varios puertos de salida de la interfaz de audio:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz.

3 Haga clic en la ficha Main.

4 En un menú emergente Output, seleccione un par de salida.

5 Con la tecla Inicio pulsada, haga clic en el mismo menú emergente y elija un par de salida adicional.

El nombre de la salida se actualiza con un signo más ("+") delante; de este modo, se indica que hay seleccionados varios puertos de salida. En el menú emergente, cada par de puerto físico que se haya asignado al par de salida de Pro Tools se indicará con una marca de verificación.

6 Si desea seleccionar más destinos de salida, repita los pasos anteriores. El número máximo de salidas que puede seleccionar es el número de salidas disponible en el sistema.

Configuración y mantenimiento del disco duro

Cómo formatear una unidad de audio

En Windows, es recomendable que comience con una unidad exclusiva para audio recién formateada. Para obtener un rendimiento óptimo, las unidades de audio deben formatearse con el sistema de archivos FAT32 o NTFS.

Para formatear y configurar una unidad de audio:

1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en Mi PC y seleccione Administrar.

2 En Almacenamiento, elija Administración de discos.

3 En la ventana de administración de discos, con el botón derecho del ratón haga clic en la unidad que vaya a utilizar para el audio y seleccione Formatear.

4 Para conseguir un rendimiento óptimo, seleccione 32 K en el menú desplegable de tamaño de unidad de asignación. De este modo, se aumenta el rendimiento de lectura y escritura de datos de audio.

5 Compruebe que la opción Formato rápido esté desactivada, haga clic en Iniciar y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.

6 Una vez completado el formateo, cierre la ventana de formateo.

Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 96 I/O, ficha Main

Antes de formatear la unidad, haga siempre copias de seguridad de los datos fundamentales, ya que este proceso vacía por completo la unidad.

Pro Tools sólo admite unidades de tipo básico.

Page 51: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 2: Configuración para Windows 45

Limpieza de discos y unidades de audio

El proceso de grabación, edición y eliminación de pistas y sesiones puede disminuir rápidamente el rendimiento general de las unidades. Se recomienda que ejecute regularmente la función Liberar espacio en disco (o una función equivalente) para verificar el estado de las unidades y, si es necesario, eliminar los archivos temporales y otros datos que no se utilizan.

Para usar la función Liberar espacio en disco:

1 Elija Inicio > Panel de control.

2 Abra Herramientas administrativas.

3 Haga doble clic en Administración de equipos.

4 Haga doble clic en Almacenamiento.

5 Haga doble clic en Administración de discos.

6 Seleccione el volumen apropiado de la lista y, a continuación, elija Archivo > Opciones.

La función Liberar espacio en disco determina en el grado en que el estado del disco afecta al rendimiento, y permite eliminar archivos temporales o innecesarios del volumen seleccionado. Para más información acerca de cómo utilizar la función Liberar espacio en disco, consulte la documentación de Windows XP.

Cómo desfragmentar una unidad de audio

Desfragmente las unidades de audio regularmente para mantener un buen rendimiento del sistema.

Para desfragmentar una unidad de audio:

1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en Mi PC y seleccione Administrar.

2 En Almacenamiento, elija Desfragmentador de disco.

3 En la ventana del Desfragmentador de disco, elija la unidad que desea desfragmentar

4 Haga clic en el botón Desfragmentar y siga las instrucciones en pantalla.

5 Una vez completada la desfragmentación, cierre la ventana de administración de equipos.

Procure no grabar en las unidades de disco duro del ordenador

Aunque Pro Tools permite grabar en el disco duro del ordenador, no es recomendable. Grabar y reproducir en el disco duro del ordenador disminuye el número de pistas y de módulos adicionales que pueden utilizarse. Sólo debe grabar en las unidades del sistema cuando sea necesario (por ejemplo, si el ordenador tiene sólo un disco duro).

Desinstalación de Pro ToolsPara desinstalar Pro Tools del ordenador, utilice el comando Agregar o quitar programas.

Para desinstalar Pro Tools del ordenador:

1 Elija Inicio > Panel de control.

2 Inicie Agregar o quitar programas.

3 En Programas actualmente instalados, seleccione Digidesign Pro Tools.

4 Haga clic en el botón Cambiar o quitar.

5 Para eliminar Pro Tools, siga las instrucciones en pantalla.

Page 52: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD46

Page 53: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 47

capítulo 3

Configuración para Macintosh

Este capítulo contiene información solamente para sistemas Macintosh. Si va a instalar Pro Tools en un equipo Windows, consulte el capítulo 2, "Configuración para Windows".

Descripción general de la instalaciónLa instalación de un sistema Pro Tools|serie HD en un ordenador con Macintosh implica los pasos siguientes:

1 "Instalación de hardware Pro Tools" en la página 49.

2 Configuración de "Configuración del sistema Apple" en la página 58.

3 "Instalación del software Pro Tools" en la página 58.

4 "Comprobación del sistema HD" en la página 60.

5 "Configuración de Pro Tools" en la página 64.

6 Establecimiento de las conexiones de audio y MIDI en el sistema Pro Tools|HD. (Consulte el capítulo 4, "Conexión del estudio".)

Descripción general del hardware Pro ToolsHay distintas tarjetas Pro Tools TDM, según la configuración del sistema. A continuación se detallan los componentes de las tarjetas para cada configuración.

Hardware Pro Tools|HD

El hardware Pro Tools|HD está disponible en las configuraciones siguientes:

Pro Tools|HD 1 Incluye una sola tarjeta HD Core.

Pro Tools|HD 2 Accel Incluye una tarjeta HD Core, una tarjeta HD Accel y un cable TDM FlexCable para conectar la tarjeta HD Core a la tarjeta HD Accel.

Pro Tools|HD 3 Accel Incluye una tarjeta HD Core, dos tarjetas HD Accel y dos cables TDM FlexCable para la interconexión de las tarjetas.

Antes de instalar esta versión de Pro Tools, consulte el archivo léame (Read Me) que figura en el CD-ROM de instalación de Pro Tools.

Si tiene un sistema que usa un chasis de expansión para aumentar el número de tarjetas, consulte la Guía de sistemas expandidos Pro Tools incluida con el sistema.

Page 54: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD48

Tarjeta HD Core

Todos los sistemas Pro Tools|HD llevan una tarjeta HD Core. Es la única tarjeta de Pro Tools|HD que no necesita ninguna otra tarjeta de la serie HD. (Los sistemas Pro Tools|HD 1 tienen una sola tarjeta HD Core.)

La tarjeta HD Core ofrece hasta 96 pistas de grabación y reproducción directamente en disco, así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Core admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz.

La tarjeta HD Core incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools hasta 32 canales de entrada y salida de audio.

El puerto DigiSerial de la tarjeta HD Core sirve para conectar una interfaz SYNC I/O de Digidesign. Este conector consiste en un mini-DIN de 8 patillas.

Tarjeta HD Accel

La tarjeta HD Accel se incluye en los sistemas Pro Tools|HD 2 Accel y Pro Tools|HD 3 Accel. HD Accel es una tarjeta de expansión. Necesita, como mínimo, una tarjeta HD Core.

La tarjeta HD Accel ofrece hasta 32 pistas adicionales de grabación y reproducción directamente en disco, así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Accel admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz.

La tarjeta HD Accel incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools|HD hasta 32 canales de entrada y salida de audio.

El puerto DigiSerial en la tarjeta HD Accel no ofrece ninguna función.

Tarjeta HD Process

La tarjeta HD Process es la predecesora de HD Accel. Al igual que las tarjetas HD Accel, las HD Process son de expansión y necesitan, como mínimo, una tarjeta HD Core.

Para expandir el sistema Pro Tools, se pueden agregar más tarjetas HD Process y HD Accel. Las tarjetas HD Accel son totalmente compatibles con las HD Process. Un sistema Pro Tools|HD admite hasta siete tarjetas HD.

Tarjeta HD Core

El puerto DigiSerial en tarjetas HD Core no es compatible con las conexiones de MachineControl ni con el controlador USD (Universal Slave Driver) de Digidesign.

DigiLink

DigiSerial

Si la tarjeta HD Core tiene dos puertos DigiSerial, utilice el que esté más cerca del conector DigiLink.

Tarjeta HD Accel

Las tarjetas HD Process son totalmente compatibles con las HD Accel y HD Core en sistemas Pro Tools|HD expandidos.

DigiLink

Page 55: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 49

La tarjeta HD Process ofrece hasta 32 pistas de grabación y reproducción adicionales directamente en disco (hasta un máximo de 128 pistas en sistemas sin tarjeta HD Accel), así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Process admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz.

La tarjeta HD Process incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools|HD hasta 32 canales adicionales de entrada y salida de audio (hasta un máximo de 96 canales).

El puerto DigiSerial en una tarjeta HD Process no ofrece ninguna función.

TDM FlexCable

TDM FlexCable se usa para conectar un par de tarjetas en el sistema Pro Tools para que puedan compartir información en el bus TDM. Para conectar más tarjetas necesita más cables FlexCable. Cada tarjeta HD Accel incluye un cable FlexCable.

Instalación de hardware Pro ToolsPara instalar hardware de la serie DD, en primer lugar instale las tarjetas Pro Tools|HD; a continuación, en los sistemas que tengan más de una tarjeta, conéctelas con TDM FlexCable.

Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD

En esta sección se muestra cómo instalar las tarjetas Pro Tools HD en un sistema Macintosh. Para instalar las tarjetas en un chasis de expansión, consulte la Guía de sistemas expandidos.

Para instalar las tarjetas Pro Tools:

1 Apague el ordenador y los dispositivos periféricos. Deje enchufado el cable de alimentación del ordenador para que esté conectado a tierra.

2 Espere de cinco a diez minutos para que se enfríen los componentes internos del ordenador y evitar que pueda quemarse.

3 Desconecte todos los cables conectados al ordenador (de discos duros, pantallas, dispositivos USB y FireWire), excepto los de alimentación.

4 Para evitar que se dañen los componentes electrónicos sensibles, descargue la electricidad estática que pudiera tener en el cuerpo o la ropa. Para ello, toque una superficie metálica con conexión a tierra, por ejemplo la tapa metálica de acceso a las ranuras PCI que hay en la parte posterior del ordenador.

5 Desconecte el cable de alimentación del ordenador.

6 Abra la caja del ordenador.

HD Process (tarjeta)

TDM FlexCable es un circuito impreso flexible con hilos delicados. No doble, retuerza ni pellizque el cable. Esto provocará un comportamiento impredecible de Pro Tools y dañará el sistema.

TDM FlexCable

DigiLink

Page 56: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD50

7 Retire la tapa metálica situada detrás de la ranura PCI que desea usar; debe soltar el tornillo y deslizar la tapa para separarla del puerto de acceso.

8 Instale la tarjeta HD Core en la ranura PCI con el número más bajo. Es la ranura más próxima a la tarjeta gráfica, como se ilustra en los ejemplos siguientes:

Power Mac G5 Este ordenador dispone de tres ranuras PCI (las ranuras PCI 2, 3 y 4). Los números de ranura PCI aumentan de abajo arriba mirando de frente la carcasa del equipo. Instale la tarjeta HD Core en la ranura PCI 2.

Power Macintosh G4 con "puerta reflectante" El modelo Power Macintosh G4 presenta puertas de compartimento de unidad reflectantes, así como cuatro orificios en la parte frontal. Sus números de ranura PCI aumentan de izquierda a derecha mirando de frente la caja del equipo.

Tenga en cuenta que la numeración de las ranuras PCI del nuevo modelo G4 aparece de forma contraria a la de los modelos G4 anteriores.

Power Macintosh "QuickSilver" G4 Power Macintosh "QuickSilver" y los modelos G4 anteriores presentan una rejilla de altavoz u orificio en la parte frontal. Sus números de ranura PCI aumentan de derecha a izquierda mirando de frente la caja del equipo.

Figura 3. Power Mac G5

Ranura AGP 1(tarjeta de

Ranura PCI 2

Ranura PCI 3

Ranura PCI 4

vídeo)

Vaya con sumo cuidado cuando tenga que abrir o cerrar una caja de este modelo. Las tarjetas PCI instaladas en las ranuras superiores pueden resultar dañadas si tocan la parte superior de la caja del equipo.

Power Macintosh de "puerta reflectante" G4 con dos procesadores

Power Macintosh "QuickSilver" G4 con dos procesadores

Ranura AGP 1 (tarjeta de vídeo)

Ranura PCI 2Ranura PCI 3

Ranura PCI 4Ranura PCI 5

Ranura AGP 1

Ranura PCI 4Ranura PCI 3

Ranura PCI 2

(tarjeta de vídeo)

Page 57: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 51

9 Si va a instalar otras tarjetas Pro Tools|HD, vaya al paso siguiente.

– o –

Si no debe instalar más tarjetas, lleve a cabo lo siguiente:

• Fije la tarjeta en su lugar con el tornillo que se ha retirado antes y cierre el equipo.

• Vaya al apartado "Conexión de interfaces de audio" en la página 54.

10 Instale la primera tarjeta HD Accel, si la hubiere, en la segunda ranura PCI (ranura PCI 3).

11 Instale las demás tarjetas HD Accel en las restantes ranuras PCI consecutivas.

12 Instale las demás tarjetas HD Process, si las hubiere, en las restantes ranuras PCI consecutivas.

13 Si instala una tarjeta HBA SCSI, asígnele la ranura con el número más alto disponible.

Verifique que las tarjetas se hayan instalado en el siguiente orden, comenzando por la ranura con el número más bajo:

• Tarjeta de vídeo para el monitor del ordenador

• Tarjeta HD Core

• Tarjetas HD Accel

• Tarjetas HD Process

• Tarjeta de captura de vídeo aprobada por Digidesign

• Tarjeta de adaptador de bus principal SCSI

14 Coloque cada tarjeta en su lugar con los tornillos del puerto de la ranura que retiró con anterioridad.

Conexión de las tarjetas Pro Tools|HD

Si instala un sistema Pro Tools|HD 2 Accel, HD 3 Accel o HD ampliado, conecte las tarjetas HD con TDM FlexCable.

Cada tarjeta HD presenta dos puertos en la parte superior de la tarjeta, marcados con el nombre Port A y Port B, respectivamente. FlexCable dispone de dos conectores (denominados también Port A y Port B), para asegurar unas conexiones adecuadas. Se pueden comunicar datos entre varias tarjetas HD conectando el Port B de la primera tarjeta con el Port A de la siguiente mediante TDM FlexCable.

Power Macintosh G4 con un procesador

No use tarjetas de hardware SampleCell en un sistema Pro Tools|HD.

Ranura PCI 1

Ranura PCI 4Ranura PCI 3

Ranura PCI 2

(tarjeta de vídeo)

Ciertas instrucciones se pueden referir a tarjetas opcionales, no necesariamente presentes en el sistema.

El primer cable FlexCable siempre va del puerto B (Port B) de la tarjeta HD al puerto A (Port A) de la tarjeta Accel o Process, como se describe en los pasos siguientes.

Page 58: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD52

Las tarjetas se conectarán de izquierda a derecha o viceversa según la numeración que tengan las ranuras PCI del ordenador. Consulte las instrucciones que se proporcionan a continuación para el modelo de equipo correspondiente.

Para conectar tarjetas HD con TDM FlexCable en un Power Macintosh G5:

1 Dé forma a FlexCable antes de instalarlo en las tarjetas HD asiendo el cable con ambas manos con la cara impresa mirando hacia usted y tirando la parte de Port B hacia fuera, como se muestra a continuación. No doble el cable más de lo necesario; de lo contrario, puede dañar los hilos.

2 Gire el cable sobre su lado, de forma que los conectores queden orientados hacia abajo y Port A quede en el lado superior.

3 Inserte FlexCable en la muesca de la segunda tarjeta de modo que el conector de Port B de FlexCable pueda alinearse con Port B de la primera tarjeta, y el conector de Port A de FlexCable pueda alinearse con Port A de la segunda tarjeta, tal como se muestra a continuación.

4 Conecte el conector Port A de FlexCable a Port A de la segunda tarjeta. Empuje con cuidado hasta que el cable encaje en la tarjeta. Conecte el otro extremo de FlexCable (denominado Port B) a Port B de la tarjeta principal.

5 Verifique la conexión. Compruebe que los puertos de FlexCable estén planos sobre las tomas de las tarjetas HD y que estén bien conectados.

6 En los sistemas que tengan más de dos tarjetas, conecte cada tarjeta adicional a la anterior. Emplee FlexCable para conectar juntos pares de tarjetas, tal como se ha descrito antes, hasta haber conectado todas las tarjetas. Cada tarjeta HD Accel o HD Process se suministra con un FlexCable.

7 Cierre la caja del ordenador.

8 A continuación, vaya al apartado "Conexión de interfaces de audio" en la página 54.

Preparación de TDM FlexCable para la instalación

Orientación de FlexCable

Puerto A

Puerto B

Inserción de TDM FlexCable

Vista superior de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable

HD Accel(o Process)

HD Core

Conector

Conector del puerto A

del puerto B

Port B

Port B

Port A

Port A

Puerto B Puerto A

Puerto APuerto B

Tarjeta HD Core en la ranura PCI 2

Tarjeta HD Accel (o Process) en la ranura PCI 3

Page 59: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 53

Para conectar tarjetas HD con TDM FlexCable en un Power Macintosh G4 con "puerta reflectante":

1 Dé forma a FlexCable antes de instalarlo en las tarjetas HD asiendo el cable con ambas manos y tirando la parte de Port B directamente hacia usted y hacia dentro, como se muestra a continuación. No doble el cable más de lo necesario; de lo contrario, puede dañar los hilos del cable.

2 Deslice FlexCable hasta la muesca de la primera tarjeta para que el conector de Port B de FlexCable pueda alinearse con Port B de la tarjeta principal, y que el conector de Port A de FlexCable pueda alinearse con Port A de la segunda tarjeta, tal como se muestra a continuación.

3 Conecte el conector Port A de FlexCable a Port A de la segunda tarjeta. Empuje con cuidado hasta que el cable encaje en la tarjeta. Conecte el otro extremo de FlexCable (denominado Port B) a Port B de la tarjeta principal.

4 Compruebe la conexión, como se muestra debajo (la orientación puede diferir según la clase de CPU o chasis).

5 En los sistemas que tengan más de dos tarjetas, conecte cada tarjeta adicional a la anterior. Emplee FlexCable para conectar juntos pares de tarjetas, tal como se ha descrito antes, hasta haber conectado todas las tarjetas. (Cada tarjeta HD Accel se suministra con FlexCable.)

6 Cierre la caja del ordenador.

7 A continuación, vaya al apartado "Conexión de interfaces de audio" en la página 54.

Preparación de TDM FlexCable para la instalación

Inserción de TDM FlexCable

Tarjeta HD Accel(o tarjeta HD Process)

Vista superior de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable

Vista lateral de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable

Tarjeta HD Core

Tarjeta HD Accel (o HD Process)

Page 60: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD54

Para conectar tarjetas HD con TDM FlexCable en un Power Macintosh G4 "QuickSilver" y modelos G4 anteriores:

1 Dé forma a FlexCable antes de instalarlo en las tarjetas HD asiendo el cable con ambas manos y tirando la parte de Port B directamente hacia usted y hacia dentro, como se muestra a continuación. No doble el cable más de lo necesario; de lo contrario, puede dañar los hilos del cable.

2 Deslice FlexCable hasta la muesca de la segunda tarjeta para que el conector de Port B de FlexCable pueda alinearse con Port B de la tarjeta principal, y que el conector de Port A de FlexCable pueda alinearse con Port A de la segunda tarjeta, tal como se muestra a continuación.

3 Conecte el conector Port A de FlexCable a Port A de la segunda tarjeta. Empuje con cuidado hasta que el cable encaje en la tarjeta. A continuación, conecte el otro extremo de FlexCable (denominado Port B) a Port B de la primera tarjeta.

4 Verifique la conexión, como se muestra a continuación.

5 En los sistemas que tengan más de dos tarjetas, conecte cada tarjeta adicional a la anterior. Emplee FlexCable para conectar juntos pares de tarjetas, tal como se ha descrito antes, hasta haber conectado todas las tarjetas. (Cada tarjeta HD Accel se suministra con FlexCable.)

6 Cierre la caja del ordenador.

Conexión de interfaces de audio

Cada interfaz de audio de Pro Tools|serie HD ofrece hasta 16 canales de entrada y salida al sistema. Las interfaces de audio se conectan directamente a las tarjetas Pro Tools|HD o mediante los puertos de expansión de otras interfaces de la serie HD.

Cada tarjeta HD admite un máximo de 32 canales. Para obtener 32 canales de E/S de una tarjeta, puede conectar o conectar en cadena una segunda interfaz de E/S HD de 16 canales a la primera E/S HD que se conecta directamente a la tarjeta HD.

Preparación de TDM FlexCable para la instalación

Inserción de TDM FlexCable

PORT A PORT B PORT A

PORT B

PORT B

PORT B

PORT A

PORT A

PORT BPORT A

PORT A

PORT B

Vista superior de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable

Vista lateral de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable

PORT B

PORT B

PORT A

PORT A

PORT B

PORT B

PORT A

PORT A

PORT BPORT APORT A

PORT B

Page 61: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 55

Pro Tools|HD admite un máximo de ocho interfaces 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O. Se puede usar de forma simultánea un máximo de interfaces 96i I/O.

Para obtener ejemplos de conexión entre varias interfaces de E/S HD, véase la Figura 4 y la figura 5 en la página 56.

Las interfaces de audio heredadas también se pueden conectar a las 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O (la interfaz 96i I/O no es compatible con interfaces heredadas). Entre estos factores se encuentran: 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits y ADAT Bridge I/O original. Las interfaces 888 I/O y 882 I/O originales no son compatibles con Pro Tools|HD.

Para conectar interfaces de audio HD:

1 Si utiliza una sola 192 I/O, 192 Digital I/O, 96 I/O o 96i I/O, conecte su puerto principal a la tarjeta HD Core mediante el cable DigiLink que se suministra con la tarjeta HD Core. Para poder iniciar Pro Tools, hay que conectar al sistema como mínimo una interfaz 192 I/O, 192 Digital I/O, 96 I/O o 96i I/O.

2 Conecte más interfaces de audio HD a otras tarjetas de audio de Digidesign o conecte las interfaces de E/S en cadena (mediante la conexión del puerto principal de una E/S secundaria al puerto de expansión de la E/S principal).

Si conecta al sistema las interfaces de audio 192 I/O (o 192 Digital I/O) y 96 I/O, conecte la 192 I/O (o 192 Digital I/O) a la tarjeta HD Core, seguida de cualquier otra interfaz 192 I/O (o 192 Digital I/O) a las siguientes tarjetas con la prioridad más alta. A continuación, conecte las interfaces 96 I/O a las tarjetas subsiguientes o a otras interfaces, y conecte las interfaces 96i I/O.

También puede conectar una sola E/S HD a cada tarjeta HD en el sistema usando los cables DigiLink. (Sin embargo, esta configuración no ofrece ninguna ventaja sobre la de interfaces de E/S conectadas en cadena.)

3 Si usa dos interfaces de audio HD o más, conecte la salida de sincronización en bucle de cada interfaz a la entrada de sincronización en bucle de la interfaz siguiente con los cables BNC incluidos con la interfaz de E/S HD. Luego conecte la salida de sincronización en bucle de la última interfaz a la entrada de sincronización en bucle de la interfaz principal.

4 Si conecta una interfaz de audio heredada de Digidesign (como 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, o Digidesign ADAT Bridge I/O), vaya a la sección "Conexión de 16 canales de audio adicionales a interfaces de audio heredadas" en la página 57. (La interfaz 96i I/O no es compatible con las interfaces heredadas.)

Las interfaces de audio HD necesitan espacio a los lados a fin de mantener un flujo de aire para poder refrigerarse. Es muy importante dejar espacio para entradas de aire y ventilación en los lados de la unidad. No bloquee las partes laterales de la unidad ni desconecte el ventilador interno. Si ha montado las unidades en bastidor en una caja, retire todas las tapas y puertas antes de hacer funcionar el sistema. De no hacerlo así, las unidades se sobrecalentarán muy rápidamente, lo que puede dañar los componentes más sensibles de manera irreversible.

Si tiene al menos una interfaz 192 I/O o 192 Digital I/O en la configuración del sistema, debe conectarse a la tarjeta HD Core como la interfaz principal.

Page 62: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD56

Figura 4. Dos interfaces 96 I/O, de 32 canales

HD Core

Cable DigiLink

Cable DigiLink Cables Loop Sync

de 3,6 m

de 46 cm

Figura 5. Dos interfaces 96 I/O, de 48 canales

HD Core

HD Accel o HD Process

Cable DigiLink

Cable DigiLink Cables Loop Sync

Cable DigiLink

Cables Loop Sync

TDM FlexCable

de 3,6 m

de 46 cm

de 3,6 m

Page 63: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 57

Conexión de 16 canales de audio adicionales a interfaces de audio heredadas

Cada interfaz 192 I/O, 192 Digital I/O y 96 I/O admite hasta 16 canales de audio a y de interfaces de audio de Digidesign de entrada y salida heredadas. (La interfaz 96i I/O no es compatible con las interfaces de E/S heredadas.) Las interfaces de E/S heredadas son 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits y la ADAT Bridge I/O original. Las interfaces 888 I/O y 882 I/O originales no son compatibles con Pro Tools|HD.

Para conectar las interfaces de audio de Digidesign heredadas:

1 Conecte el extremo de la "tarjeta MIX" del cable del periférico que se proporciona con la interfaz de audio heredada (60 patillas) al puerto Legacy de la interfaz de audio HD principal. Conecte el otro extremo al puerto del ordenador en la interfaz de audio heredada.

2 Conecte de la misma manera cualquier otra interfaz de audio heredada a interfaces de audio HD conectadas directamente a tarjetas HD.

– o –

Si usa un cable en Y o un adaptador de cable periférico heredado de 16 canales, primero conéctelo al puerto Legacy y, a continuación, conecte los cables periféricos de la interfaz de audio a Port A y Port B del cable en Y.

3 Para sincronizar correctamente la interfaz de audio heredada, conecte el puerto de salida del reloj extremo de la interfaz de E/S HD a la entrada de Slave Clock en la interfaz de audio heredada. La interfaz de audio heredada se conmutará al modo Slave en cuanto se envíe el correspondiente reloj de E/S. Utilice siempre el puerto de reloj de E/S de la misma E/S a la que se conecta la interfaz de audio heredada.

Si utiliza el cable en Y para conectar varias interfaces de audio serie MIX, también debe conectar Slave Clock Out de la primera interfaz heredada a Slave Clock In de la segunda interfaz heredada, mediante el cable BNC suministrado. No se puede suministrar el reloj a más de dos interfaces de audio de la serie MIX a partir de una sola interfaz de audio de la serie HD. Si dispone de una tercera interfaz de audio de la serie MIX, suminístrele el reloj de 256x a partir de la interfaz HD I/O a la que tiene conectado su cable de 60 patillas (a la segunda interfaz de audio, o directamente a una tarjeta HD Accel o HD Process).

No se puede conectar de forma secundaria más de dos interfaces de audio de la serie MIX a una sola interfaz de audio de la serie HD. Si dispone de una tercera interfaz de audio de la serie MIX, proporciónele el reloj 256x de la E/S HD a la que esté conectado su cable de 60 patillas.

Adaptador opcional de cable periférico de 16 canales

"A" a la primera I/O heredada

"B" a la segunda I/O heredada

Al puerto Legacy en la interfaz de audio HD

Page 64: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD58

Configuración del sistema ApplePara garantizar un rendimiento óptimo de Pro Tools, configure los valores siguientes para su versión de Mac OS antes de instalar el software Pro Tools.

Configuración del sistema para Mac OS X

La configuración siguiente garantiza el rendimiento y la compatibilidad óptimos para sistemas Mac OS X.

Para configurar Mac OS X para Pro Tools:

1 Encienda el ordenador.

2 Inicie la sesión como administrador en la cuenta en que desea instalar Pro Tools. Para información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Apple OS X.

3 Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple y haga clic en Economizador.

4 Haga clic en la ficha Reposo y desactive la función de Economizador estableciendo la opción de reposo en Nunca.

5 Vuelva a Preferencias del Sistema y haga clic en Actualización de Software.

6 Deseleccione la casilla Buscar actualizaciones automáticamente al establecer una conexión de red.

7 Cierre el cuadro de diálogo Actualizaciones de software.

Instalación del software Pro ToolsTras haber completado la configuración del sistema Apple, se puede iniciar la instalación de Pro Tools.

Instalación de Pro Tools en Mac OS X

Para instalar Pro Tools en Mac OS X:

1 Inicie la sesión como administrador en la cuenta en que desea instalar Pro Tools. Para información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Apple OS X.

Para que las interfaces de audio heredadas (por ejemplo, 888|24 I/O o 882|20 I/O) funcionen correctamente, inicie Pro Tools y, antes de encender dichas interfaces, declárelas en el cuadro de diálogo Hardware Setup. A continuación, salga de Pro Tools, apague el ordenador, encienda las interfaces de audio y encienda de nuevo el ordenador.

Antes de conectar y configurar la interfaz de E/S heredada, baje el volumen de los dispositivos de salida. Antes de iniciar la E/S heredada se emite un ruido digital muy alto.

No utilice la función de actualización automática del software de Mac OS X, ya que podría actualizar su sistema con una versión de Mac OS que aún no haya sido aprobado por Pro Tools. Para obtener información sobre versiones aprobadas de Mac OS, consulte la información de compatibilidad actualizada del sitio Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Page 65: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 59

2 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en "Install Pro Tools".

3 Introduzca su contraseña de administrador y haga clic en OK para autenticar la instalación.

4 Siga las instrucciones en pantalla para continuar y aceptar el proceso de instalación.

5 En la ventana de instalación, compruebe que la ubicación de la instalación sea la unidad de disco duro de inicio.

6 En la ventana del programa de instalación, elija Custom Install en el menú emergente y haga clic en Install.

7 Seleccione el programa de instalación de Pro Tools. Hay una lista de elementos opcionales que se pueden elegir para instalarse con Pro Tools. Para obtener una descripción de su contenido, haga clic en el botón de información que hay junto a cada elemento.

8 Haga clic en Install.

9 Seleccione un entorno de trabajo. Esta acción carga un conjunto inicial de preferencias de Pro Tools que incluye varias de las configuraciones más utilizadas para tareas de posproducción, audio o audio con MIDI.

10 Seleccione la instalación del módulo adicional Surround Mixer. Este módulo adicional es necesario para mezclas, masterización y supervisión envolvente:

• Seleccione "Yes – Monitoring in Pro Tools (Film Format)" si la supervisión está configurada para formato de película envolvente.

• Seleccione "Yes – Monitoring in ProControl (DTS Format)" si utiliza un controlador ProControl dedicado.

• Seleccione "No – Stereo mixing only" si la supervisión está configurada para estéreo.

11 Haga clic en Continue.

12 Una vez completada la instalación, haga clic en el botón para reiniciar.

– o –

Haga clic en el botón para continuar si desea instalar otro software o documentación, y reinicie el ordenador cuando haya terminado.

AMS (Audio MIDI Setup)

(optativo)

Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools, defina las opciones de MIDI con la función de configuración de MIDI y audio de Apple: AudioMIDI Setup (AMS). Consulte apéndice H, "Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)".

Las opciones de preferencias pueden personalizarse en cualquier momento en Pro Tools. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools para más información sobre preferencias.

Los módulos Surround Mixer se pueden instalar en Pro Tools en cualquier momento para activar la mezcla multicanal para sonido envolvente.

Page 66: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD60

Software optativo del CD-ROM de instalación de Pro ToolsEn el CD-ROM de instalación de Pro Tools hay varias opciones de software.

Controlador CoreAudio de Digidesign

CoreAudio consiste en un controlador de sonido multicanal y multicliente con el cual los programas compatibles con CoreAudio pueden grabar y reproducir mediante el hardware de Digidesign.

El controlador CoreAudio se instala de forma predeterminada cuando se instala Pro Tools.

Instalación independiente del controlador CoreAudio

Esta versión del controlador CoreAudio se puede instalar en sistemas Pro Tools aprobados por Digidesign que se ejecutan en equipos Macintosh (por ejemplo, si se desinstaló el controlador CoreAudio), pero también se puede instalar como controlador independiente en sistemas Macintosh que no tengan instalada ninguna versión de Pro Tools.

Sesión de demostración de Pro Tools

El CD-ROM de instalación de Pro Tools LE incluye una sesión de demostración que puede utilizar para verificar el buen funcionamiento del sistema.

Para instalar una sesión de demostración:

1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. Busque y haga doble clic en el icono de instalación de la sesión de demostración.

2 Seleccione la sesión de demostración.

3 Configure la ubicación de instalación en la unidad de audio y haga clic en Install.

4 Una vez completada la instalación, salga del programa de instalación.

Comprobación del sistema HDAntes de ejecutar Pro Tools, inicie el sistema y ejecute la aplicación de diagnóstico DigiTest, a fin de asegurar que todas las tarjetas TDM del sistema se reconozcan, se instalen en el orden correcto y dispongan de conexiones TDM FlexCable válidas.

Inicio del sistema

Siempre que se inicie el sistema hay que encender todos sus componentes siguiendo un orden determinado.

Para iniciar el sistema Pro Tools:

1 Asegúrese de que todos los componentes (incluido el ordenador) estén apagados.

2 En los sistemas TDM con un chasis de expansión, primero encienda el chasis.

Para más información sobre la configuración del controlador CoreAudio de Digidesign, consulte el apéndice F, "Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh)".

Para más información sobre cómo instalar y configurar el controlador CoreAudio en sistemas con y sin Pro Tools, consulte el archivo en formato PDF de la guía de utilización de CoreAudio.

Page 67: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 61

3 Encienda luego los discos duros externos, de haberlos. Espere unos diez segundos para que alcancen la velocidad de giro normal.

4 Encienda las interfaces y los dispositivos MIDI, o los periféricos de sincronización.

5 Baje el volumen de todos los dispositivos de salida y luego encienda las interfaces de audio Pro Tools. Espere al menos quince segundos para que las interfaces de audio se inicien y los diodos de estado dejen de parpadear.

6 Encienda el ordenador.

Ejecución de DigiTest

DigiTest se instala con Pro Tools y reside en la carpeta de aplicaciones en el disco duro, en la ubicación siguiente: Digidesign/Pro Tools/Pro Tools Utilities.

Para ejecutar DigiTest:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Baje el volumen de todos los dispositivos de salida del sistema.

3 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre.

DigiTest abre y presenta una lista con las tarjetas compatibles que encuentre en el sistema, en la ubicación de ranura correspondiente.

Es posible que, si hay muchas tarjetas o interfaces de audio, la ventana de DigiTest tarde un poco en aparecer puesto que DigiTest explora todas las tarjetas e interfaces que están conectadas al sistema.

4 Elija las tarjetas del sistema que desee probar seleccionando Test en la columna de la izquierda para cada tarjeta.

5 Haga clic en Run.

Si las tarjetas se instalan en el orden incorrecto, DigiTest mostrará códigos de error en el cuadro de estado de cada tarjeta identificados como problemas de configuración.

La duración de la prueba depende del número de interfaces de audio instaladas en el sistema.

6 Cuando se indique, apague y encienda todos los periféricos de Pro Tools del sistema. Haga clic en Continue.

7 Para probar las interfaces conectadas al sistema, seleccione "Test I/O Box".

Antes de ejecutar DigiTest, baje el volumen de todos los dispositivos de salida. Es posible que durante la prueba se oiga ruido digital muy alto.

Ventana de prueba principal de DigiTest

Es posible que no coincida el orden en que figuran las tarjetas en DigiTest y la ubicación de las tarjetas que hay instaladas en el ordenador o el chasis de expansión. Es algo normal y no afecta para nada al funcionamiento de DigiTest.

Page 68: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD62

8 Cuando concluya la prueba, los resultados se pueden comprobar efectuando alguno de estos procedimientos:

• Haga clic en el botón Get Results que hay junto al nombre de tarjeta.

– o –

• Haga clic en la ficha Results y elija una ranura de tarjeta en el menú emergente.

9 En la página Results de la ventana DigiTest, haga clic en Show Features Only para ver todas las pruebas de la tarjeta seleccionada que no se hayan superado; también puede hacer clic en Show All Results para ver todos los resultados de las pruebas que se hayan hecho a la tarjeta.

Para descripciones de códigos de error, consulte el apéndice B, "Códigos de error de DigiTest".

10 Haga clic en Quit para cerrar DigiTest.

11 Reinicie el ordenador.

Errores y tarjetas no detectadas

Siga los pasos que aparecen a continuación si sucede lo siguiente:

• DigiTest no se puede iniciar.

• Ha aparecido un error para una tarjeta en DigiTest.

• Se instala una tarjeta compatible, pero que DigiTest no ha detectado de forma automática.

Si se ha instalado una tarjeta compatible y no se ha detectado automáticamente:

1 Cierre DigiTest.

2 Apague todo el sistema Pro Tools.

3 Vuelva a instalar las tarjetas (consulte "Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD" en la página 49).

4 Compruebe la colocación de la tarjeta.

5 Compruebe las conexiones de TDM FlexCable. Compruebe la orientación del cable de tarjeta a tarjeta (puertos B a A). Compruebe el estado de las conexiones del cable FlexCable a las tarjetas.

6 Encienda el sistema.

7 Vuelva a ejecutar DigiTest.

Identificación de tarjetas Digidesign con DigiTest

DigiTest se puede usar para identificar la ubicación y clase de tarjetas del sistema. Es especialmente útil cuando el sistema tiene instaladas varias tarjetas Digidesign del mismo tipo.

Para identificar tarjetas Digidesign con DigiTest:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre.

DigiTest abre y presenta una lista con las tarjetas compatibles que encuentre en el sistema.

3 Abra la caja del equipo o el chasis de expansión para ver el borde superior de las tarjetas instaladas en el sistema.

4 En la ventana DigiTest, seleccione la casilla verificación del ID que hay junto al nombre de tarjeta. Parpadeará el diodo (luz verde) que hay cerca del borde superior de la tarjeta correspondiente.

Durante la prueba puede que se enciendan los diodos de las interfaces digitales. No se preocupe: es normal.

Page 69: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 63

Visualización de información de tarjetas con DigiTest

DigiTest puede mostrar información de identificación relativa a las tarjetas instaladas en el sistema. Por ejemplo, número de serie, fecha de fabricación o versión de ROM del firmware. Esta información resulta de utilidad cuando hay que ponerse en contacto con la asistencia técnica de Digidesign.

Para mostrar información de una tarjeta en el sistema:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre.

3 Haga clic en la ficha Slot Info.

4 En el menú emergente, elija una ranura de tarjeta.

Actualización del firmware de periféricos de audio con DigiTest

Si existen actualizaciones para el firmware de cualquier interfaz de audio de la serie HD (192 I/O, 192 Digital I/O, 96 I/O o 96i I/O), se pueden llevar a cabo con DigiTest. Con DigiTest, la página de actualización del firmware informa de la versión de firmware del periférico seleccionado y, si es preciso, permite actualizarla a una más reciente.

Para actualizar el firmware de una interfaz de audio de la serie HD:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre.

3 Haga clic en la ficha Firmware.

4 En el menú emergente, elija una ranura de tarjeta. Si hay interfaces de audio HD conectadas

a la tarjeta, en la sección HD Peripheral de la ficha Firmware estarán disponibles las opciones Primary o Secondary.

Si no se reconoce alguna interfaz que esté conectada, compruebe las conexiones y la alimentación en cada interfaz y haga clic en Re-Scan.

5 En HD Peripheral, seleccione Primary o Secondary para ver la versión de firmware de la interfaz correspondiente. La versión se muestra inmediatamente debajo de la sección HD Peripheral de la ficha Firmware.

6 Si no se dispone de una versión actual, haga clic en Begin Update para actualizar el firmware de la interfaz de audio seleccionada.

El progreso de la actualización del firmware se muestra en el área de estado, en la parte inferior de la ficha Firmware.

7 Cuando haya concluido la actualización, haga clic en Quit para cerrar DigiTest.

Inicio de Pro ToolsLa primera vez que inicie Pro Tools, se pedirá que introduzca un código de autorización con el que validar el software.

Para validar el software Pro Tools:

1 Haga doble clic en la aplicación Pro Tools, situada en la carpeta Pro Tools dentro de la carpeta Digidesign.

2 Introduzca el código de autorización en el cuadro de diálogo cuando se le indique y tenga en cuenta los espacios. A continuación, haga clic en Validate.

El código de autorización se encuentra en la parte interior de la portada de esta guía.

Page 70: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD64

Configuración de Pro Tools

Configuración del sistema Pro Tools

Pro Tools permite ajustar el rendimiento del sistema modificando los parámetros del sistema que repercuten en la capacidad de procesamiento, reproducción y grabación.

En la mayoría de los casos, los parámetros predeterminados de configuración del sistema brindan el mejor rendimiento posible; aunque es posible que desee ajustarlos para adaptarlos a sesiones de Pro Tools grandes o que requieren mucho procesamiento.

Número de voces

El parámetro Number of Voices permite controlar el número de voces que hay en el sistema. Por ejemplo, el número predeterminado de voces en un sistema HD 1 es 48, con un DSP (a frecuencias de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz).

Según la frecuencia de muestreo actual y el número de tarjetas HD Core y HD Process que haya en el sistema, se dispondrá de distintas opciones para el número de voces.

Para cambiar el número de voces:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 Seleccione el número de voces y de DSP que asignar a voces eligiendo un valor del menú emergente Number of Voices.

• Si en el ordenador las únicas tarjetas de Digidesign son PCI, o si se emplea un chasis de expansión para ejecutar un mayor número de pistas (por ejemplo, 64 pistas a 96 kHz) y se necesitan más voces para DSP (por ejemplo, 16 voces a 96 kHz), seleccione un número de voces superior. Estas opciones de configuración usan menos chips DSP para la mezcla, con lo cual hay más disponibilidad para módulos adicionales; sin embargo, hacen que cada uno de los chips asignados soporte la máxima carga de procesamiento.

• Seleccione un número medio de voces si las tarjetas Digidesign se encuentran en un chasis de expansión, o si usa otras tarjetas PCI junto con las de Digidesign. Estas opciones de configuración suelen brindar un equilibrio óptimo entre el número de chips que se necesitan para la asignación de voces y la carga de procesamiento que se establece para cada uno de ellos.

El cambio del número de voces afecta al uso de DSP, el número total de pistas asignables a voces y el rendimiento general del sistema.

Para información adicional sobre el número de voces, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Cuadro de diálogo Playback Engine para el sistema HD TDM Accel

Page 71: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 65

• Seleccione un número mínimo de voces si utiliza tarjetas PCI con gran ancho de banda, por ejemplo de captura de vídeo, con las tarjetas de Digidesign. Estas opciones de configuración suponen la mínima carga de procesamiento en cada chip DSP asignado; sin embargo, se necesitan más chips DSP para las funciones de asignación de voces y mezcla dedicadas (lo que implica menor disponibilidad de chips para módulos adicionales).

3 Haga clic en OK.

Tamaño del búfer de hardware

El tamaño del búfer de hardware (H/W Buffer Size) controla el tamaño del caché de hardware que se emplea en tareas de procesamiento principal; por ejemplo, los módulos adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS).

• Al reducir el tamaño del búfer de hardware, se reduce la latencia de supervisión; esto resulta útil cuando se graban entradas en directo.

• Al aumentar el tamaño del búfer de hardware, se aumenta la capacidad de procesamiento de audio y efectos; esto resulta útil al mezclar y usar más módulos adicionales RTAS.

Para cambiar el tamaño del búfer de hardware:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 En el menú desplegable H/W Buffer Size, seleccione el tamaño del búfer de audio en muestras.

3 Haga clic en OK.

Límite de uso de la CPU

El parámetro CPU Usage Limit controla el porcentaje de los recursos de la CPU que se asignan a las tareas de procesamiento principal de Pro Tools. El valor máximo de la opción CPU Usage Limit es 85% en ordenadores con un solo procesador y 99% en ordenadores con varios procesadores. (El valor 99% dedica un procesador exclusivamente a Pro Tools.)

• Un valor de CPU Usage Limit más bajo limita el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras tareas que implican un uso intensivo de la CPU, por ejemplo las regeneraciones de pantalla; asimismo, resulta útil si el sistema responde con lentitud o si otras aplicaciones se ejecutan al mismo tiempo que Pro Tools.

• Un valor de CPU Usage Limit más alto asigna mayor capacidad de procesamiento a Pro Tools; resulta útil para reproducir sesiones de gran tamaño o utilizar más módulos adicionales en tiempo real.

Menú Number of Voices (sistema con tarjeta HD Accel)

Aparte de ralentizar la velocidad de regeneración en pantalla y aumentar la latencia de supervisión, unos parámetros de H/W Buffer Size más altos pueden repercutir en la precisión de la automatización de módulos adicionales, los datos de silenciamiento y la temporización de pistas MIDI.

Page 72: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD66

Para cambiar el límite de uso de la CPU:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 En el menú desplegable CPU Usage Limit, seleccione el porcentaje de procesamiento de la CPU que desee asignar a Pro Tools.

3 Haga clic en OK.

Compensación de retraso

(sólo en Pro Tools 6.4 y superiores para sistemas Pro Tools|HD)

La compensación de retraso se utiliza para gestionar automáticamente los retrasos DSP que se producen en las pistas de audio, las entradas auxiliares o los atenuadores principales debido al uso de módulos adicionales y a la dirección de mezcladores. Cuando se activa la compensación de retraso, Pro Tools mantiene una alineación temporal entre pistas que tienen módulos adicionales con diferentes retrasos DSP, pistas con diferentes rutas de mezcla, pistas que se dividen y se vuelven a combinar dentro del mezclador, y pistas con inserciones de hardware.

Para mantener la alineación temporal, Pro Tools añade la cantidad exacta de retraso necesaria a cada pista para que su retraso sea igual al de la pista con el retraso más prolongado.

Delay Compensation debe activarse durante la mezcla y la reproducción para obtener un sonido con compensación de retraso óptimo. En ocasiones, es necesario desactivar Delay Compensation durante la grabación.

Configuración de Delay Compensation

En el cuadro de diálogo Playback Engine, hay tres opciones de configuración para dedicar los recursos DSP a la función Delay Compensation:

Ninguna No asigna ningún recurso DSP a la compensación de retraso automática.

Short Asigna los recursos DSP mínimos a la compensación de retraso de cada canal. Ésta es la opción más adecuada para sistemas Pro Tools|HD Accel.

Long Asigna los recursos DSP máximos a la compensación de retraso de cada canal de mezclador. Con la opción de compensación de retraso Long se utilizan los mismos recursos DSP que con los módulos adicionales DSP avanzados.

Para configurar el motor de compensación de retraso:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 En el menú emergente Delay Compensation Engine, seleccione una opción de compensación de retraso.

3 Haga clic en OK.

Esta opción se guardará como preferencia de la sesión y el sistema.

Para activar Delay Compensation:

■ Elija Operations > Use Delay Compensation.

Un aumento del límite de uso de la CPU puede disminuir la velocidad de regeneración en pantalla de los ordenadores más lentos.

Para más información sobre el uso de la compensación de retraso, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Page 73: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 67

Tamaño del búfer de reproducción DAE

La opción de tamaño del búfer de reproducción DAE (DAE Playback Buffer Size) determina la cantidad de memoria que DAE emplea para gestionar búferes de disco, lo cual es importante para el rendimiento del sistema.

• Un valor más bajo en DAE Playback Buffer Size puede mejorar la velocidad de inicio de grabación y reproducción. Sin embargo, un búfer más bajo puede ser perjudicial para la correcta grabación o reproducción de pistas con unidades de disco duro lentas.

• Un valor más alto en DAE Playback Buffer Size puede permitir una mayor densidad de edición en una sesión. No obstante, la elección de un búfer más alto puede causar retrasos antes de la reproducción o la grabación. También puede ralentizar la edición durante la reproducción.

Para cambiar el tamaño del búfer de reproducción DAE:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 En el menú desplegable Size del recuadro DAE Playback Buffer, seleccione un tamaño de búfer. En la parte inferior del cuadro de diálogo Playback Engine figuran los requisitos de memoria de cada parámetro.

3 Haga clic en OK.

Si Pro Tools precisa más memoria de sistema para DAE Playback Buffer, pedirá que reinicie el ordenador.

Asignación de memoria del sistema

Cuando se inicia el ordenador, Pro Tools reserva automáticamente a DAE Playback Buffer un porcentaje de memoria del sistema. Las demás aplicaciones no pueden acceder a ella, ni siquiera si Pro Tools no está en funcionamiento.

Pro Tools se puede configurar para que sólo reserve la cantidad mínima de memoria necesaria, a fin de que las otras aplicaciones dispongan de memoria del sistema.

Para reducir al mínimo la asignación de memoria del sistema:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 Seleccione la opción "Minimize System Memory Allocation".

3 Haga clic en OK.

4 Reinicie el ordenador.

Configuración de hardware Pro Tools

Pro Tools permite configurar la frecuencia de muestreo predeterminada y la fuente de reloj del sistema, así como un rango de controles propios de cada interfaz de audio.

Frecuencia de muestreo predeterminada

El parámetro Sample Rate se muestra como la frecuencia de muestreo predeterminada cuando se crea una sesión. (Este parámetro sólo está disponible en el cuadro de diálogo Hardware Setup cuando no hay una sesión abierta.)

Cuadro de diálogo Playback Engine para el sistema HD TDM Accel

Page 74: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD68

Para cambiar la frecuencia de muestreo predeterminada:

1 Compruebe que no haya abierta ninguna sesión de Pro Tools.

2 Elija Setups > Hardware Setup.

3 En el menú emergente Sample Rate, seleccione la frecuencia de muestreo predeterminada.

4 Haga clic en OK.

Frecuencias de muestreo y sistemas expandidos

Con frecuencias de muestreo de 176,4 kHz y 192 kHz se puede usar un máximo de cuatro tarjetas de la serie HD. Si hubiera más tarjetas (hasta el máximo de siete que admite el sistema), pasarán a modo inactivo. Las tarjetas con periféricos conectados volverán activarse si la frecuencia de muestreo del sistema o de una sesión se establece en 96 kHz o inferior. Consulte también "Periféricos offline" en la página 73

Clock Source

El cuadro de diálogo Hardware Setup de Pro Tools permite seleccionar la fuente de reloj del sistema.

Internal Si se graba una señal analógica directamente en Pro Tools, se suele utilizar su fuente de reloj interna.

External Si se transfiere material a Pro Tools procedente de un dispositivo digital externo, o si se usa una señal de reloj interno normal, Pro Tools se debe sincronizar con dicho dispositivo o con la señal. En función de la interfaz de audio, las opciones externas pueden ser AES/EBU [Encl], S/PDIF, óptica [integrada], AES/EBU 1–8, TDIF, ADAT y reloj de palabras. Para más información, consulte la Guía de referencia de Pro Tools o la guía de la interfaz de audio.

Para seleccionar la fuente de reloj:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 Seleccione una fuente de reloj.

3 Haga clic en OK.

Configuración de interfaces de audio

Las interfaces de audio Pro Tools|HD admiten 16 canales de entrada y salida simultánea y varios formatos de entrada y salida (por ejemplo, analógica, AES/EBU, ADAT óptica, S/PDIF y TDIF).

La frecuencia de muestreo se puede modificar al crear una sesión de Pro Tools seleccionando una frecuencia distinta en el cuadro de diálogo New Session. (Consulte "Inicio de una sesión" en la página 85.)

Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Main

El dispositivo de entrada digital debe estar conectado y encendido para que Pro Tools se sincronice con él. Si no lo está, deje la opción de fuente de reloj en Internal.

Page 75: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 69

En la ficha Main del cuadro de diálogo Hardware Setup, se definen las entradas y salidas físicas de la interfaz de audio que se dirigen a las entradas y salidas disponibles de Pro Tools. Esta ventana se puede considerar un bastidor de interconexión que permite dirigir las entradas y salidas de las interfaces de E/S HD a asignaciones de canal del mezclador Pro Tools.

Asimismo, la ficha Main proporciona controles para definir si los periféricos del puerto de expansión o Legacy están activos.

Para configurar las interfaces en el sistema, en la lista Peripherals seleccione cada interfaz, así como los parámetros correspondientes.

Identificación de interfaces de audio

Si hay varias interfaces de audio del mismo tipo conectadas al sistema, antes de realizar conexiones de audio, debería confirmar la identidad de cada interfaz. De este modo, se asegura de utilizar la interfaz apropiada en la lista Peripherals al definir las entradas y salidas de la interfaz en el cuadro de diálogo Hardware Setup.

Para identificar las interfaces de audio del sistema:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz de audio conectada al sistema.

3 Compruebe que esté seleccionada la ficha Main.

4 Seleccione la opción Identify, situada en la esquina inferior izquierda del cuadro de diálogo Hardware Setup. De este modo, se iluminan todos los diodos del panel frontal de la interfaz de audio seleccionada.

5 Apunte la interfaz de su entorno de trabajo que se corresponde con la interfaz identificada.

6 Repita los pasos anteriores para cada interfaz de audio adicional de su configuración.

Para configurar interfaces de audio HD:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz de audio conectada al sistema.

3 Compruebe que ha seleccionado la ficha Main.

4 En el menú emergente Clock Source, seleccione la fuente de reloj adecuada para el sistema.

Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Main

En el cuadro de diálogo Hardware Setup, use las flechas Arriba o Abajo para desplazarse por cada periférico de la lista Peripherals.

Las interfaces de audio heredadas se deben iniciar en la lista Peripherals antes de que se puedan identificar. Consulte "Configuración de interfaces de audio heredadas" en la página 73.

Page 76: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD70

5 Si desea enviar salida de reloj a otros dispositivos conectados a la interfaz de audio, seleccione la salida apropiada en el menú emergente Ext. Clock Output.

Si el puerto Legacy I/O está activado (y no el puerto Expansion I/O), Clock Output cambia automáticamente a Slave Clock (frecuencia de muestreo de 256x). Para restablecer Ext. Clock Output en Word Clock, vuelva a configurar el puerto a Expansion I/O; a continuación, en la lista Peripherals seleccione la interfaz de audio heredada y, en el menú emergente, configúrela en No Interface. (La interfaz 96i I/O no es compatible con las interfaces heredadas.)

6 Seleccione el puerto de E/S digital en el contenedor de la interfaz de audio que esté activa seleccionando una opción en Digital Format. Según la clase de interfaz que haya en el sistema, las opciones son AES/EBU, S/PDIF y Optical (S/PDIF). Si se selecciona Optical (S/PDIF), el puerto de E/S óptica se restablece a dos canales de E/S S/PDIF óptica (de forma predeterminada son ocho canales de E/S ADAT óptica). (La interfaz 96i I/O admite entrada digital S/PDIF RCA estéreo y sólo salida.) Para más información sobre contenedores y puertos de tarjeta HD, consulte la guía de interfaz de audio.

7 Para que S/PDIF sea compatible con las grabadoras Tascam DA-30 DAT, en S/PDIF Format, haga clic en el botón Tascam.

8 En los menús emergentes Input y Output, seleccione los puertos físicos (por ejemplo, Analog 1–2 u Optical 1–2) que se dirigirán a los correspondientes canales de entrada y salida de Pro Tools (por ejemplo, Ch 1-2 o Ch 3–4), que figuran en la parte izquierda de la ficha Main. (Función no disponible en la interfaz 96i I/O.)

Las entradas y salidas con un formato parecido se distinguen en los menús emergentes de canales de entrada y salida. Por ejemplo, las entradas y salidas AES/EBU del contenedor 192 I/O constan como AES/EBU [Encl]; por su parte, las entradas y salidas AES/EBU de la tarjeta de E/S digital que viene montada de fábrica constan (en pares) como AES/EBU 1–2, AES/EBU 3–4, AES/EBU 5–6 y AES/EBU 7–8. En cuanto a las interfaces 192 I/O que vienen con la tarjeta Digital I/O opcional, los puertos de entrada y salida AES/EBU adicionales de la tarjeta opcional aparecen como AES/EBU 9–10, AES/EBU 11–12, AES/EBU 13–14 y AES/EBU 15–16.

9 Configure los controles de la interfaz de audio HD. Consulte "Configuración de los controles de las interfaces 192 I/O y 192 Digital I/O" en la página 71, "Configuración de los controles de 96 I/O" en la página 72 y "Configuración de los controles de 96i I/O" en la página 72.

10 Para más interfaces de audio de la serie HD, elija la interfaz en la lista Peripherals y repita los pasos anteriores.

Para información sobre restricciones y detalles de configuración, consulte la correspondiente guía del periférico. Por ejemplo, los canales Optical 1–8 (en el contenedor 192 I/O) no estarán disponibles a frecuencias de muestreo de sesión de 88,2 kHz o superiores; por su parte, los puertos de la interfaz 192 I/O Digital lo seguirán estando.

Page 77: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 71

Configuración de los controles de las interfaces 192 I/O y 192 Digital I/O

Para configurar los controles de 192 I/O:

1 Seleccione 192 I/O en la lista Peripherals y haga clic en la ficha Analog In para las opciones siguientes:

• El nivel de funcionamiento se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Estos parámetros corresponden a dos conectores de entrada distintos de la parte posterior de la interfaz 192 I/O. Para más información sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 192 I/O.

• Cada canal analógico de la interfaz 192 I/O tiene dos recortes de entrada, A y B, para calibrar y conmutar niveles con precisión. Seleccione A o B en Input Trim, canal por canal. Para información sobre cómo configurar los recortes de panel posterior, consulte la Guía de la interfaz 192 I/O.

• Puede seleccionar Soft Clip canal por canal. El limitador Soft Clip atenúa la señal analógica entrante y ofrece protección adicional contra transitorios de clipping temporales que pueden producir distorsión digital si exceden la entrada máxima de la unidad. Con Soft Clip activado, 192 I/O admite un margen superior de 4 dB adicionales mediante el redondeo a la baja de los 4 dB superiores del punto de clipping. Es útil para eliminar los transitorios perdidos o para emular saturación de cinta analógica.

2 Haga clic en la ficha Analog Out para la opción siguiente:

• Cada canal analógico de 192 I/O tiene dos recortes de salida, A y B. Seleccione A o B en Output Trim, canal por canal.

Para configurar controles de una interfaz 192 Digital I/O o 192 I/O con una tarjeta de E/S digital opcional:

■ En 192 Digital I/O o 192 I/O con una tarjeta de E/S digital opcional, haga clic en la ficha Digital para configurar el formato de entrada (AES/EBU, TDIF o ADAT óptica) y activar la frecuencia de muestro en tiempo real (en pares de canales, con la opción SR Conversion).

Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Analog In

Cuadro de diálogo Hardware Setup para 192 I/O, ficha Analog Out

A frecuencias de muestreo de sesión por encima de 48 kHz, la conversión de frecuencias de muestreo para las entradas TDIF y óptica (ADAT) de la tarjeta de E/S digital se activa automáticamente en las ocho entradas del formato seleccionado.

Page 78: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD72

Configuración de los controles de 96 I/O

Para configurar los controles de 96 I/O:

1 Una vez seleccionada la interfaz 96 I/O en la lista Peripherals, configure los medidores del panel frontal de E/S para medición de entradas o salidas en el menú emergente Meters.

2 Haga clic en la ficha Analog In para la opción siguiente:

• El nivel de funcionamiento se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Para detalles sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 96 I/O.

3 Haga clic en la ficha Analog Out para la opción siguiente:

• El nivel de salida se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Para detalles sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 96 I/O.

Configuración de los controles de 96i I/O

Para configurar los controles de 96i I/O:

1 Una vez seleccionada la interfaz 96i I/O en la lista Peripherals, configure los medidores del panel frontal de E/S para medición de entradas o salidas en el menú emergente Meters.

2 Establezca la sensibilidad de entrada.

• En las entradas 1-4, ajuste el control deslizante de recorte para que coincida con el nivel de salida del instrumento conectado. Las opciones van de –12 dBV a +4 dBu. Si desconoce el nivel de salida del dispositivo, recurra al nivel de recorte de entrada predeterminado. Después, ajuste con más precisión la sensibilidad de nivel de entrada.

• En cada una de las entradas (de la 5 a la 16) que se utilice, seleccione –8 dBV o +4 dBu según convenga para que coincida lo mejor posible con el nivel de salida que tenga el instrumento conectado.

3 Establezca los niveles de salida (seleccione –10 dBV o +4 dBu).

Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Digital

Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 96 I/O, ficha Analog In

Cuadro de diálogo Hardware Setup para 96 I/O, ficha Analog Out

Page 79: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 73

4 Haga clic en Done.

Las fuentes para los canales 1–2 de la interfaz 96i I/O pueden ser entradas analógicas o digitales. Solamente estos canales pueden acceder a las entradas del tipo S/PDIF.

Para seleccionar entrada analógica o digital para los canales 1-2:

1 Elija Hardware > Setup y, en la lista Peripherals, seleccione 96i I/O para que se muestre la ventana de dicha interfaz.

2 Haga clic para seleccionar Ch 1–2 Input to Analog o S/PDIF, según corresponda.

Configuración de interfaces de audio heredadas

Antes de configurar una interfaz de audio heredada, debe iniciarla en Hardware Setup.

Para iniciar una interfaz de audio heredada:

1 Asegúrese de bajar el volumen de los dispositivos de salida. Antes de iniciar la E/S heredada se emite un ruido digital muy alto.

2 Encienda la interfaz de audio heredada.

3 En la lista Peripherals, elija la interfaz de audio principal (la interfaz a la que está conectada la heredada).

4 En la ficha Main del cuadro de diálogo Hardware Setup, en Port Settings seleccione la opción Legacy I/O.

5 En la lista Peripherals, "No Interface" figura dos veces, directamente debajo de la interfaz de audio principal. Haga clic en la primera "No Interface" que aparece. En el cuadro de diálogo Hardware Setup aparece el menú emergente Interface; en él, figuran las opciones de E/S admitidas.

6 En el menú emergente Interface, seleccione el tipo de interfaz de audio heredada. (Si no aparece la interfaz heredada, compruebe las conexiones y repita a partir del paso 1. Consulte también "Periféricos offline" en la página 73.)

Después de seleccionar la clase de interfaz de audio, la ficha Main se actualiza con los parámetros que se pueden configurar.

7 Repita los pasos anteriores para cada interfaz de audio heredada adicional.

Periféricos offline

Cuando una interfaz de audio heredada y un periférico HD están conectados al periférico HD principal, sólo uno de ellos puede estar online. Cuando un periférico está offline, aparece entre corchetes en la lista Peripherals del cuadro de diálogo Hardware Setup. Por ejemplo, si tiene una interfaz de E/S 96 y un 882|20 conectados a una 1920 I/O, y la 96 I/O está offline, aparecerá en la lista Peripherals como "[96 I/O]".

Cuadro de diálogo de configuración de hardware de la interfaz 96i I/O

La interfaz 96i I/O sólo admite la conmutación analógica-digital en los canales 1-2, y únicamente en los cuadros de diálogo Hardware Setup e I/O Setup. La interfaz 96i I/O no admite la reasignación de rutas en I/O Setup.

Para detalles sobre los controles de Hardware Setup de cada entrada y salida, consulte la correspondiente guía.

Page 80: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD74

Los periféricos Pro Tools|HD (y cualquier interfaz de E/S heredada) también se desactivarán si la interfaz de audio principal a la que están conectadas está offline o si se inactiva la tarjeta HD a la que están conectadas. Para más información, consulte "Frecuencias de muestreo y sistemas expandidos" en la página 68.

Configuración de I/O Setup

El cuadro de diálogo I/O Setup constituye una representación gráfica de la dirección de señal de cada interfaz de audio conectada, con opciones para dirigir los puertos físicos a las entradas y salidas de Pro Tools. Dichas opciones reflejan las del cuadro de diálogo Hardware Setup; los cambios que se efectúan en la dirección física de un cuadro de diálogo siempre se reflejan en el otro. El cuadro de diálogo I/O Setup también permite etiquetar y asignar entradas, salidas, inserciones y rutas de señal de bus de Pro Tools.

Pro Tools se envía con la configuración de I/O Setup predeterminada que permitirá comenzar. Sólo se debe ir al menú I/O Setup si desea volver a asignar o cambiar el nombre predeterminado de las rutas de entrada y salida, o si cambia el hardware del sistema (por ejemplo, agregar una tarjeta de expansión a 192 I/O).

Para configurar la dirección de las entradas y salidas en el cuadro de diálogo I/O Setup:

1 Elija Setups > I/O Setup.

2 Haga clic en la ficha Input o Output para mostrar el tipo conexiones correspondientes.

3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta, haga doble clic directamente en el nombre de la ruta, escriba otro nombre y pulse la tecla Retorno.

4 Para cambiar el destino de una ruta o subruta de entrada o salida, haga clic directamente en un selector de entrada y salida para un par de canales de interfaz, inmediatamente debajo de un icono de interfaz de audio. (Función no disponible en la interfaz 96i I/O.)

5 En el menú emergente, seleccione un par de puertos físicos (por ejemplo, Analog 1–2) para dirigir al correspondiente par de canales Pro Tools (por ejemplo, A 1–2) de la columna Path Name que hay a la izquierda.

6 Repita los pasos anteriores para los demás pares de canales.

7 Haga clic en OK.

Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más información sobre la configuración de rutas de E/S.

Cuadro de diálogo I/O Setup de un sistema Pro Tools|HD

Page 81: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 75

Dirección de un par de salida de Pro Tools a varios destinos

Los pares de canales de Pro Tools se pueden dirigir a varias salidas de la interfaz de audio de Digidesign mediante el cuadro de diálogo Hardware Setup.

Por ejemplo, si Outputs 1–2 de Pro Tools se asignan a Analog 1–2 y Digital 1–2, esa señal se dirigirá simultáneamente a los dos pares de puertos de salida en la interfaz de audio.

Esto permite enviar la misma señal (par estéreo, mezcla de combinaciones o mezcla multicanal) a varios destinos (por ejemplo, varios dispositivos de masterización).

Para dirigir un par de canales de salida de Pro Tools a varios puertos de salida de la interfaz de audio:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz.

3 Haga clic en la ficha Main.

4 En un menú emergente Output, seleccione un par de salida.

5 Con la tecla Control pulsada, haga clic en el mismo menú emergente y elija un par de salida adicional.

El nombre de la salida se actualiza con un signo más ("+") delante; de este modo, se indica que hay seleccionados varios puertos de salida. En el menú emergente, cada par de puerto físico que se haya asignado al par de salida de Pro Tools se indicará con una marca de verificación.

6 Si desea seleccionar más destinos de salida, repita los pasos anteriores. El número máximo de salidas que puede seleccionar es el número de salidas disponible en el sistema.

Configuración y mantenimiento del disco duroSe recomienda que comience con una unidad de audio recientemente iniciada. También es recomendable que desfragmente periódicamente la unidad de audio para asegurar un rendimiento constante del sistema.

Si utiliza una unidad de disco duro ATA/IDE o FireWire, iníciela con la aplicación Utilidad de disco del sistema Apple.

Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Main

Antes de reiniciar la unidad, haga siempre copias de seguridad de los datos fundamentales, ya que este proceso vacía por completo la unidad.

Page 82: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD76

Procure no grabar en las unidades de disco duro del ordenador

Aunque Pro Tools permite grabar en el disco duro del ordenador, no es recomendable. Grabar y reproducir en el disco duro del ordenador disminuye el número de pistas y de módulos adicionales que pueden utilizarse. Sólo debe grabar en las unidades del sistema cuando sea necesario (por ejemplo, si el ordenador tiene sólo un disco duro).

Desinstalación de ProToolsSi desea desinstalar Pro Tools del ordenador, puede utilizar el CD-ROM de instalación o el archivo de instalación descargado.

Para desinstalar Pro Tools del ordenador:

1 Asegúrese de iniciar la sesión como administrador en la cuenta en la que se ha instalado Pro Tools. Para información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Apple OS X.

2 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools 6.7 en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en "Install Pro Tools LE" o "Install Pro Tools TDM", según corresponda.

3 Introduzca su contraseña de administrador y haga clic en OK para autenticar la instalación.

4 En la ventana del programa de instalación, elija la opción de desinstalación en el menú desplegable y haga clic en el botón para desinstalar.

5 Para eliminar Pro Tools, siga las instrucciones en pantalla.

6 Cuando haya finalizado, haga clic en Quit para cerrar la ventana Installer.

Page 83: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 4: Conexión del estudio 77

capítulo 4

Conexión del estudio

En este capítulo se ofrece información general sobre la conexión de Pro Tools al sistema, incluido el equipo digital, unidades de efectos, MIDI y dispositivos de sincronización SMPTE.

Consulte la Guía de 192 I/O, la Guía de 192 Digital I/O, la Guía de 96 I/O o la Guía de 96i I/O para información relacionada con:

• Conectores e indicadores del panel frontal y posterior

• Instalación de tarjetas de E/S de expansión opcionales (sólo 192 I/O)

Configuración del estudioLa Figura 6 muestra una configuración de estudio típica en la que el dispositivo 192 I/O se conecta a una consola de mezclas, dispositivos de efectos y otros equipos.

La Figura 7 muestra una instalación sin mezclador en la que los procesadores de efectos y las demás unidades de supervisión se conectan directamente al 96 I/O.

Las interfaces de audio HD necesitan espacio a los lados a fin de mantener un flujo de aire para poder refrigerarse. No bloquee las partes laterales de la unidad ni desconecte el ventilador interno. Si ha montado las unidades en bastidor en una caja, retire todas las tapas y puertas antes de hacer funcionar el sistema. De no hacerlo así, las unidades se sobrecalentarán muy rápidamente, lo que puede dañar los componentes más sensibles de manera irreversible.

Page 84: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD78

Ejemplo de instalación de estudio con una consola de mezclas

Figura 6. Configuración de estudio típica mediante 192 I/O con conexiones de mezclador

Dispositivo de efectos digitales(configurado en sincronización externa)

Dispositivos de efectos

Entradas Salidas analógicas

Entradas/salidas digitales a grabadora DAT

Entrada/salida óptica a ADAT

AtenuadorSalidas

Entradas o retornosde cinta

Instrumentosconectados a la consola

Amplificador y altavoces

analógicas

Page 85: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 4: Conexión del estudio 79

Ejemplo de instalación de estudio sin una consola de mezclas

Figura 7. Configuración de estudio típica mediante 96 I/O sin mezclador

Entradas analógicas

Salidas

Dispositivos de efectos

Dispositivo de efectos digitales(configurado en sincronización externa)

Entradas/Salidas digitalesa grabadora DAT

Preamplificador de micrófono,

caja directa, sintetizadores

Entrada/Salida óptica a ADAT

Amplificador y altavoces

analógicas

Page 86: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD80

192 I/O

El dispositivo 192 I/O se compone de dos conectores de derivación para dos conjuntos de ocho entradas cada uno a +4 dBu y –10 dBV, respectivamente.

No hay salidas de –10 dBV; no obstante, las salidas analógicas se derivan de una sola salida DB-25 en niveles de funcionamiento de +4 dBu.

El dispositivo 192 I/O requiere una cinta DB-2 personalizada. Digidesign vende varios cables DigiSnake (DB-25) diferentes con este propósito. Para informarse al respecto, póngase en contacto con su proveedor o con Digidesign.

192 Digital I/O

La interfaz 192 Digital I/O consta de dos conectores de derivación DB-25 para sendos conjuntos de ocho entradas y salidas AES/EBU o TDIF, junto con un par de puertos ADAT ópticos.

El dispositivo 192 Digital I/O requiere una cinta DB-2 personalizada. Digidesign vende varios cables DigiSnake (DB-25) diferentes con este propósito. Para informarse al respecto, póngase en contacto con su proveedor o con Digidesign.

96 I/O

Los conectores analógicos 96 I/O son TRS de 1/4 pulg. con la punta con tensión (o "+"), el anillo sin tensión (o "–") y el casquillo a tierra. Si conecta a cargas asimétricas, use cables TS asimétricos.

Hay un banco de ocho entradas (conmutables por software con niveles de línea entre +4 dBu y –10 dBV, de línea en línea).

Hay un banco de ocho salidas (que usa niveles de línea de +4 dBu).

96i I/O

Los conectores analógicos 96i I/O son TRS de 1/4 pulg. con la punta con tensión (o "+"), el anillo sin tensión (o "–") y el casquillo a tierra. Si conecta a cargas asimétricas, use cables TS asimétricos.

La interfaz 96i I/O tiene 16 entradas y dos salidas. Las entradas 1–4 tienen sensibilidad de entrada multinivel variable que se puede controlar desde Pro Tools (de –12 dBV a +4 dBu). Las entradas 5–16 permiten elegir entre dos niveles de funcionamiento establecidos (–8 dBV o +4 dBu).

Las salidas 1–2 se pueden seleccionar entre –10 dBV y +4 dBu.

Conexión de equipos con entradas y salidas de audio digitalCada interfaz de audio Pro Tools|HD incluye como mínimo una opción AES/EBU, S/PDIF o ADAT digital. Por ejemplo, la interfaz 192 I/O incluye puertos AES/EBU y ópticos adicionales, así como TDIF, AES/EBU de doble cable a 192 kHz y convertidores de frecuencia de muestreo. La interfaz 96i I/O presenta sólo dos canales de S/PDIF. (Para más información, consulte la documentación de la interfaz de audio.)

Al dirigir líneas asimétricas en la tarjeta de salida 192 I/O, deje desconectados los terminales negativos "–". De lo contrario, se producirán salidas ruidosas.

Page 87: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 4: Conexión del estudio 81

El ejemplo siguiente ofrece un procedimiento de instalación básico para conectar Pro Tools a una grabadora DAT. Para más información para grabar a y desde un dispositivo ADAT, consulte "Grabación a y de dispositivos digitales" en la página 100.

Para conectar el sistema Pro Tools a una grabadora DAT:

1 Conecte la salida AES/EBU o S/PDIF del contenedor de la interfaz de audio HD a la entrada AES/EBU o S/PDIF de la platina DAT. De forma predeterminada, este puerto se asigna a Pro Tools Output 1–2.

2 Conecte la salida AES/EBU o S/PDIF del contenedor a la entrada AES/EBU o S/PDIF de la platina DAT. Dirija la entrada digital a las entradas de Pro Tools en el cuadro de diálogo Hardware Setup.

Conexión de unidades de efectosLas interfaces 192 I/O, 192 Digital I/O y 96 I/O permiten conectar unidades de efectos analógicas o digitales al sistema Pro Tools, y usarlas como inserciones o como destino de los envíos y retornos de efectos. (La interfaz 96i I/O admite un solo par de inserciones de hardware mediante los canales 1–2. Consulte la Guía de 96i I/O para más información.)

En cada canal de audio hay cinco inserciones disponibles. Cada inserción puede ser una inserción de hardware (o módulo adicional de software) y puede ser mono o estéreo.

Al usar una inserción de hardware, puede conectar el dispositivo a entradas y salidas coincidentes del sistema. Por ejemplo, una inserción estéreo usa las salidas 7-8 y las entradas 7-8 para los envíos y los retornos, respectivamente. La dirección de las entradas y salidas físicas de la interfaz a las entradas y salidas Pro Tools puede hacerse en el cuadro de diálogo Hardware Setup o I/O Setup. En I/O Setup, también pueden definirse las inserciones y asignarse los canales a canales de interfaz de audio. (Para más información, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.)

También puede conectar unidades de efectos al sistema al usar entradas y salidas analógicas o digitales como entradas y salidas auxiliares para envíos y retornos de efectos. Una vez conectada de este modo una unidad de efectos, puede enviar un número variable de salidas de pista a la unidad de efectos mediante un atenuador de envío en Pro Tools.

En cada pista de Pro Tools hay cinco controles de envío que permiten dirigir audio a cualquiera de las salidas disponibles conectadas al sistema o a través de cualquiera de los 64 buses internos del mezclador Pro Tools TDM. Las salidas pueden retornar a las entradas auxiliares mono o estéreo para procesarse o mezclarse automáticamente.

Al usar un efecto con esta configuración de envío y retorno, el equilibrio o la mezcla interna de la unidad entre la señal directa (sin procesar) y con efectos se establece de modo que sólo la señal procesada retorna a Pro Tools. En casi todas las unidades de efectos, el valor apropiado es 100% (totalmente procesada).

Puede dirigir los pares de entrada o salida físicos a las asignaciones de canal de entrada y salida del mezclador Pro Tools. (La interfaz 96i I/O no es compatible con la asignación de entradas.) Para más información, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Page 88: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD82

Si ha estado usando una unidad de efectos en una configuración de instrumento (por ejemplo, un bastidor de efectos de guitarra), lo más probable es que el valor sea inferior a 50%. Si la unidad tiene controles de efectos sin procesar y procesados independientes, desactive el control de sin procesar. De no hacerlo así, la señal sin procesar estará presente en la salida de un efecto junto con el sonido procesado deseado, y será difícil controlar el equilibrio del efecto en la mezcla final.

Conexión digital de unidades de efectos

Para usar las entradas y salidas de la interfaz de audio como envíos y retornos de efectos a un dispositivo de efectos digital, configure la fuente de reloj de la interfaz en Internal en el cuadro de diálogo Hardware Setup (a menos que haga referencia a otra fuente de reloj o periférico). A continuación debería configurar el dispositivo de efectos digital para que acepte un reloj digital externo y de esta manera se sincronice con Pro Tools. Asegúrese de configurar el par de canal a la entrada digital en el cuadro de diálogo Hardware Setup (o cuadro de diálogo I/O Setup).

Conexión de dispositivos MIDIAl incorporar al sistema una interfaz MIDI compatible, puede beneficiarse de todas las funciones MIDI de Pro Tools, entre ellas: la grabación y edición de pistas MIDI, la sincronización con código de tiempo MIDI o con el reloj de tiempos MIDI.

Las interfaces MIDI USB dan buenos resultados con los sistemas Pro Tools en equipos Windows y Macintosh. Las interfaces MIDI serie sólo son compatibles con los sistemas Windows.

Para conectar un dispositivo MIDI al sistema:

1 Conecte la interfaz MIDI al ordenador según las instrucciones de la documentación de la interfaz MIDI.

2 Instale el software del controlador MIDI requerido por la interfaz MIDI. Una vez instalados el hardware y software de la interfaz MIDI, compruebe que funcione correctamente siguiendo el procedimiento que se incluye en la documentación de la interfaz.

3 Conecte el conector MIDI OUT del dispositivo MIDI al conector MIDI IN de la interfaz MIDI.

4 Conecte el conector MIDI IN del dispositivo MIDI al conector MIDI OUT de la interfaz MIDI.

Únicamente las interfaces MIDI USB son compatibles con los sistemas Pro Tools para Mac OS X. No lo son los adaptadores de puerto de módem a serie ni los dispositivos MIDI serie.

Consulte el apéndice G, "Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows)"o el apéndice H, "Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)" para más información sobre cómo identificar dispositivos MIDI externos conectados a la interfaz MIDI y sobre cómo configurar el estudio MIDI para utilizarse con Pro Tools.

Page 89: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 4: Conexión del estudio 83

Conexión de dispositivos de sincronización SMPTESi desea sincronizar Pro Tools y dispositivos externos con SMPTE, debe conectar el sistema de la forma correspondiente. Si desea más información sobre sincronización SMPTE, consulte la Guía de referencia de Pro Tools o la Guía de SYNC I/O.

SYNC I/O de Digidesign

SYNC I/O de Digidesign es un periférico de sincronización para múltiples usos. Ofrece todas las conexiones y prestaciones requeridas para posibilitar la sincronización de numerosos dispositivos con Pro Tools.

SYNC I/O permite sincronizar Pro Tools a LTC, VITC y Bi-Phase/Tach o a Internal para referencia de posición (código de tiempo) y admite todas las referencias de reloj importantes.

SYNC I/O se integra en la configuración de sincronización en bucle de un sistema de la serie HD. Proporciona sincronización rápida, precisión casi de muestra y un reloj realmente estable. Dichas funciones permiten un rendimiento óptimo de calidad profesional y fidelidad de audio máxima en condiciones de sincronización variadas.

Para más información, consulte la Guía de SYNC I/O.

Page 90: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD84

Page 91: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 85

capítulo 5

Trabajo con Pro Tools

En este aprendizaje del software Pro Tools se presentan sus ventanas y funciones principales; asimismo, se explica paso a paso cómo grabar audio (consulte "Grabación básica" en la página 98).

Todas las funciones descritas en este capítulo se explican con detalle en la Guía de referencia de Pro Tools.

Puede acceder a una versión en PDF de la Guía de referencia en el menú Pro Tools (Macintosh) o Ayuda (PC).

Información básica sobre sesionesLos proyectos de Pro Tools se crean y guardan como sesiones. En las sesiones se guardan todas las pistas, audio, MIDI y otro tipo de información de sesión. Los archivos de audio y fundido se guardan en carpetas dentro de la carpeta de la sesión.

Inicio de una sesión

Para crear una sesión:

1 Abra Pro Tools.

2 Elija File > New Session.

3 En el cuadro de diálogo New Session, defina la frecuencia de muestreo, la profundidad de bits y las demás opciones de la nueva sesión.

4 Seleccione el lugar en el que desea guardar la sesión. Si usa discos duros externos con el sistema Pro Tools, asegúrese de seleccionar la unidad adecuada en el cuadro de diálogo New Session.

5 Escriba el nombre de la sesión.

6 Haga clic en Save. Se abren las ventanas Mix, Edit y Transport de la sesión nueva (véase la figura 8 en la página 86).

Carpeta de sesión con el archivo de la sesión y sus carpetas Audio Files y Fade Files

Cuadro de diálogo de nueva sesión

Page 92: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD86

Ventanas principales

Las ventanas Mix, Edit y Transport son las áreas de trabajo principales de Pro Tools. Para mostrar cualquiera de ellas, selecciónelas en el menú Windows.

Ventana Mix Muestra el mezclador Pro Tools con los controles de tiras de canal para volumen, panorámico de audio, aislamiento, silenciamiento y dirección de señales.

Ventana Edit Muestra las pistas de la sesión a lo largo de la línea de tiempo, para la edición de audio, MIDI y datos de automatización.

Transport Contiene controles de transporte estándar para reproducción, detención, rebobinado, avance rápido, pausa y grabación. La ventana Transport también puede mostrar el contador y los controles MIDI.

Ventana Session Setup Muestra la visualización de estado de las configuraciones importantes de la sesión Pro Tools entre las que se incluye la frecuencia de muestreo y de fotograma, la fuente de reloj y el formato de archivo. También incluye el contador Current Time y los controles para referencia de reloj, referencia de posición y otras funciones de código de tiempo para Digidesign SYNC I/O.S

Para alternar entre las ventanas Edit y Mix, pulse la tecla Comando+Igual (=) en Macintosh o Control+Igual (=) en Windows.

Figura 8. Ventanas de sesión principales

Ventana Session Setup

Pistas

Ventana Transport

Mix (ventana)Ventana Edit Contador principal

Contador principal

Pistas

Reglas

Page 93: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 87

Reglas

Pro Tools ofrece varias reglas para seleccionar la base de tiempo de la sesión.

Las reglas de base de tiempo, en la parte superior de la ventana Edit, son Bars:Beats, Minutes:Seconds, Samples, Time Code y Feet.Frames. La base de tiempo activa determina el formato del contador principal y es la base de la cuadrícula de la ventana Edit.

Para posproducción, seleccione Time Code o Feet+Frames como la base de tiempo de la sesión en la vista de reglas.

Para seleccionar una regla de base de tiempo:

■ Haga clic en el nombre de la regla que hay en la parte superior izquierda de la ventana Edit (Bars:Beats, Minutes:Seconds, Samples, Time Code o Feet.Frames).

Configuración del tempo

El tempo de la sesión se puede configurar mediante el marcador del inicio de canción, ubicado en la regla Tempo.

Para configurar el tempo de la sesión con el marcador del inicio de canción:

1 En la regla Tempo, haga doble clic en el marcador del inicio de canción.

2 En el cuadro de diálogo Tempo Change, escriba el valor de BPM (compases por minuto) que desee usar en la sesión (para que el suceso de tempo insertado sustituya al tempo predeterminado).

3 Para que el valor de BPM se base en un valor de nota distinto (por ejemplo, corchea en lugar de cuarta, que es la predeterminada), en la sección Resolution seleccione un valor de nota.

4 Haga clic en OK.

Uso del módulo adicional Click

Este módulo adicional genera un clic sonoro durante la reproducción de la sesión. Funciona como un metrónomo que puede utilizar como referencia de tempo al tocar un instrumento y grabar.

El módulo adicional Click se sincroniza con el tempo y el compás de la sesión de Pro Tools, y tiene en cuenta los cambios que haya en ellos.

Marcador del inicio de canción

Marcador del inicio de canción

Cuadro de diálogo Change Tempo

El módulo adicional Click es uno de los muchos que se pueden insertar en una pista de Pro Tools. Consulte "Módulos adicionales" en la página 110.

Page 94: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD88

Parámetros de Click

Diodo MIDI IN Se enciende cada vez que el módulo adicional Click recibe un mensaje de clic de la aplicación Pro Tools; de este modo se indica el tempo.

Accented Controla el nivel de salida del compás con acento (compás 1 de cada tiempo) del clic sonoro.

Unaccented Controla el nivel de salida de los compases sin acento del clic sonoro.

Para usar el módulo adicional Click:

1 Elija MIDI > Click para activar la opción Click.

– o –

Active el botón Click en la ventana Transport.

2 Cree una entrada auxiliar (Aux Input) mono. Es la pista.

3 Inserte el módulo adicional Click.

4 En la ventana del módulo adicional Click, seleccione una opción de sonido Click preconfigurada.

• Haga clic en el menú emergente Factory Default y seleccione un sonido Click.

5 Elija MIDI > Click Options y configure las opciones Click y Countoff según sus preferencias. (Haga clic en OK para aplicar estas opciones.)

6 Comience la reproducción. Se genera un clic a partir del tempo y el compás de la sesión actual, así como de la configuración del cuadro de diálogo Click Options.

Uso de la opción de clic con dispositivos MIDI externos

En Pro Tools también dispone de una opción de clic MIDI que permite el uso de un dispositivo MIDI externo para reproducir un clic. Esta función puede activarse o desactivarse en la ventana Transport; se configura en el cuadro de diálogo MIDI Click Options.

Para configurar y activar un clic MIDI externo:

1 Elija MIDI > Click Options.

Click (módulo adicional)

Las opciones Note, Velocity, Duration y Output que aparecen en este cuadro de diálogo se utilizan con clics basados en instrumentos MIDI y no afectan al módulo adicional Click.

Consulte la Guía de referencia de Pro Tools para más información sobre la configuración de las opciones de Click.

Cuadro de diálogo Click/Countoff Options

Page 95: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 89

2 Configure los parámetros de clic necesarios para la fuente de sonido MIDI.

3 En el menú desplegable Output, seleccione una fuente de sonido MIDI y haya clic en OK.

4 Durante la grabación o reproducción, puede activar o desactivar el clic mediante el botón de clic los controles MIDI de la ventana Transport.

Cómo guardar sesiones

Al construir una sesión añadiendo pistas, cambiando los parámetros de la sesión, etc., es necesario guardar el trabajo. En Pro Tools, las sesiones se pueden guardar de tres formas.

Para guardar una sesión:

■ Elija File > Save Session, Save Session As o Save Session Copy In.

Save Session Guarda la sesión abierta y la deja abierta para continuar trabajando.

Save Session As Crea un duplicado de la sesión abierta con el nombre que elija. Deja abierta la sesión duplicada para poder seguir trabajando. No crea una carpeta Audio Files ni Fade Files. Puede ser útil si desea probar arreglos diferentes en la sesión sin que afecten a la sesión original.

Save Session Copy In Guarda copias del archivo de sesión y de los archivos que se utilizan en ella. Es una opción muy útil para crear una copia final de la sesión sin incluir los archivos de audio o fundido que ya no se usan.

Recursos y configuración del sistema

Para optimizar el rendimiento del sistema, puede modificar opciones de sistema Pro Tools en el cuadro de diálogo Playback Engine.

Cuadro de diálogo Playback Engine

El cuadro de diálogo Playback Engine permite ajustar los distintos tamaños de búfer del sistema, así como asignar a Pro Tools capacidad de procesamiento de la CPU.

Para configurar los recursos del sistema:

■ Elija Setups > Playback Engine.

Si utiliza un equipo Macintosh, el estudio MIDI debe configurarse con AMS. Para más información, consulte la sección apéndice H, "Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)".

Controles de clic y tempo en la ventana Transport

Botón de clic

Controles de tempo

Cuadro de diálogo Playback Engine del sistema de la serie Pro Tools|HD

Para sistemas Windows, consulte el capítulo 2, "Configuración para Windows". Para sistemas Macintosh, consulte el capítulo 3, "Configuración para Macintosh".

Page 96: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD90

Ventana de utilización del sistema

La ventana de utilización del sistema muestra información aproximada sobre la carga de la CPU, el uso de DSP y el rendimiento general del disco. Úsela para calcular la capacidad de procesamiento básico del sistema. Controle el uso de la CPU si utiliza módulos adicionales RTAS y el de DSP si emplea módulos adicionales TDM.

Para ver los recursos y la utilización del sistema:

■ Elija Windows > Show System Usage.

Controles de transporteLa ventana Transport proporciona acceso a todos los comandos de transporte de Pro Tools. En esta ventana se pueden mostrar u ocultar diversos controles de transporte.

Para mostrar la ventana Transport:

■ Elija Windows > Show Transport Window.

Para configurar la ventana Transport:

■ Elija Display > Transport Window Shows y seleccione las opciones de vista.

En la vista estándar, la ventana Transport muestra controles estándar de transporte como reproducción y detención. La ventana Transport expandida muestra indicadores de pre-roll y post-roll, inicio, fin y duración para la selección de línea de tiempo, así como el selector transporte principal.

La ventana Transport también muestra los controles MIDI siguientes: espera de nota, clic, descuento, fusión MIDI, director, medidor y tempo.

Medidores en la ventana de utilización del sistema en una sesión nueva

Ventana Transport (en vista expandida)

Ventana Transport (controles MIDI)

Online

Rebobinar

Detener

Reproducir

Grabar

Vuelta a cero

Ir al final

Avance rápido

Clic

Director

Controles de tempo

Descuento

Fusión MIDI

Espera de nota

Medidores

Page 97: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 91

Para iniciar y detener la reproducción:

1 En la ventana Transport, haga clic en el botón de reproducción para comenzar la reproducción.

2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de detención para detener la reproducción.

PistasPro Tools permite crear pistas de audio y MIDI para grabación de audio y MIDI, submezclas, direcciones, automatización y edición.

Pro Tools permite trabajar con cuatro tipos de pistas: pistas de audio, entradas auxiliares, atenuadores principales y pistas MIDI. Las pistas de audio, entradas auxiliares y atenuadores principales pueden ser mono, estéreo o cualquier formato multicanal compatible para mezclas envolventes.

Pistas de audio Permiten grabar y reproducir audio a y del disco duro, supervisar la entrada de audio mientras se graba y editar regiones de audio.

Entradas auxiliares Canales de mezclador de audio usados para entradas, direcciones y submezclas.

Atenuadores principales Ofrecen controles y opciones de canal principal para cualquier salida o ruta de bus.

Pistas MIDI Permiten grabar, reproducir y editar datos MIDI.

Para crear una pista:

1 Elija File > New Track.

2 Indique el número y tipo de pistas, y mono o estéreo (para todos los tipos salvo MIDI).

3 Haga clic en Create.

En la ventana Mix, las pistas de audio, las entradas auxiliares, los atenuadores principales y las pistas MIDI aparecen como tiras de canal verticales. El tipo de pista viene indicado por los iconos correspondientes que hay debajo de los atenuadores, así como por el color de los nombres de pista.

Para iniciar y detener la reproducción, pulse la barra espaciadora del teclado.

Pro Tools comienza la reproducción desde la ubicación del puntero o desde el comienzo de la selección actual. La configuración actual del comando Link Edit/Timeline en el menú Operations también afecta a la reproducción. Para más información, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Cuadro de diálogo New Track

Page 98: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD92

En la ventana Edit, las pistas se muestran en horizontal en la línea de tiempo. La zona en la que aparece el audio de cada pista es la lista de reproducción.

Las pistas de audio, las entradas auxiliares, los atenuadores principales y las pistas MIDI se pueden automatizar. (Consulte "Automatización de mezcla" en la página 111 para más información.)

Pistas en la ventana Mix

Reglas de línea de tiempo y una pista de audio estéreo en la ventana Edit

Pista de audio

Entrada auxiliar

Pista de audio

Atenuador principal

Pista de

Vista de reglas de línea de tiempo

audio

Page 99: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 93

Pistas de audio

Las pistas de audio, las entradas auxiliares y los atenuadores principales comparten numerosos controles idénticos. La Figura 9 muestra los de una pista de entrada auxiliar o de audio. Los atenuadores principales tienen las mismas funciones que las pistas de audio y las entradas auxiliares, con las siguientes excepciones:

Selector de entrada La asignación de salida de un atenuador principal determina su entrada o fuente.

Inserciones Las inserciones en los atenuadores principales son sólo post-atenuador. (Las inserciones en pistas de audio y entradas auxiliares son pre-atenuador.)

Envíos Los atenuadores principales no efectúan envíos. Utilice una entrada auxiliar si desea enviar una salida a otro destino.

Figura 9. Pista de audio estéreo en la ventana Mix

Nombre de pista

Medidor de nivel

Controles deslizantes

Botón Mute

Indicador de clipping

EntradaSalida

Volume

Zona de comentarios de pista

Modo de automatización

Activación

Solo

Activación de grupo

Atenuador(luz roja)

Botón de apertura

Selector de voz

Inserciones

Envíos

Icono de tipo de pista

Barra de color

de panorámico de audio

de la ventana Output

de volumen

para grabación

Page 100: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD94

Pistas MIDI

Las pistas MIDI constan de controles de volumen, aislamiento y silenciamiento, además de los de entrada, salida, canal y programa (parche) MIDI. El volumen, silenciamiento y panorámico de audio MIDI también pueden automatizarse mediante las funciones de automatización de Pro Tools (consulte "Automatización de mezcla" en la página 111 para más información).

las listas de regionesUna región es un fragmento de información audio o MIDI que puede tener datos de automatización asociados. Por ejemplo, una región puede ser un bucle, una melodía de guitarra, un verso de una canción, un efecto de sonido, un fragmento de diálogo o todo un archivo de sonido. En Pro Tools, las regiones se crean a partir de archivos de audio o MIDI, y se pueden organizar en listas de reproducción de pistas de audio y MIDI.

Todas las regiones grabadas, importadas o creadas mediante edición aparecen en las listas de regiones Audio y MIDI. Es posible arrastrar regiones desde ambas listas hasta pistas y organizarlas como se desee. También se pueden oír regiones desde las listas, pulsando Opción (Macintosh) o Alt (Windows) mientras se hace clic en ellas. Los menús emergentes de listas de regiones brindan numerosas funciones útiles para gestionar archivos y regiones. Entre otras, de clasificación, selección o importación y exportación de archivos.

Navegación en una sesiónPro Tools ofrece varias maneras de navegar en una sesión; por ejemplo, mediante el ratón o introduciendo una ubicación de memoria en uno de los contadores.

Para navegar hasta una ubicación en la ventana Edit:

1 Seleccione Operations > Link Edit and Timeline Selection.

2 Active la herramienta de selección en la parte superior de la ventana Edit haciendo clic en ella.

Listas de regiones Audio y MIDI

Para más información sobre listas de regiones, consulte la Guía de referencia de Pro Tools o la Guía de DigiBase.

Herramientas de edición de la ventana Edit

Hacer clic para ocultar las listas de regiones

Arrastrar el borde para modificar el ancho de las listas de regiones

Arrastrar el borde para modificar la altura de las listas de regiones

Hacer clic en regiones Audio para abrir los menús desplegables

Hacer clic en regiones MIDI para abrir los menús desplegables

selector (herramienta)

Page 101: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 95

3 Haga clic en una pista o una regla de base de tiempo. El cursor se coloca en el punto seleccionado; los contadores muestran la posición actual de tiempo.

Para navegar usando los contadores:

1 Haga clic en el contador principal e introduzca una ubicación con el teclado.

2 Pulse Intro (Windows) o Retorno (Macintosh).

Ubicaciones de memoria

Las ubicaciones de memoria constituyen otra forma de navegar por las sesiones. Aparecen como marcadores debajo de las reglas de base de tiempo.

Para definir una ubicación de memoria:

1 Vaya a la ubicación en la que desee establecer un marcador o una ubicación de memoria.

– o –

Comience la reproducción.

2 Pulse la tecla Intro del teclado numérico cuando el cursor esté detenido o durante la reproducción (o haga clic en el icono de marcadores).

En la ventana New Memory Location puede definir un marcador, guardar una selección o una combinación de las otras opciones disponibles. Entre ellas está la altura de pista, activaciones de grupos, valores de pre-roll y post-roll, y estados de mostrar/ocultar pistas.

3 Elija las opciones de la ubicación de memoria y haga clic en OK.

Para ir a una ubicación de memoria guardada:

1 Elija Windows > Show Memory Locations.

2 En la ventana Memory Locations, haga clic en el nombre de la ubicación de memoria.

Hacer clic en la ventana Edit con la herramienta de selección

Navegación con el contador

Pulse la tecla asterisco (*) en el teclado numérico en lugar de hacer clic en el contador. (El cursor siempre aparece en el contador principal de la ventana Transport si está abierta.)

Hacer clic en una pista o en una regla de base de tiempo

Cuadro de diálogo New Memory Location

Page 102: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD96

Visualización y zoom

Al ver pistas en la ventana Edit, puede ajustar la altura de las pistas, así como ampliar en vertical y horizontal mediante el selector de altura de pista y las herramientas de zoom.

Para cambiar la altura de una pista:

■ Haga clic en el selector de altura de pista y elija una altura de pista en el menú emergente.

Para ampliar o reducir cualquier zona de una pista en la ventana Edit:

1 Haga clic en la herramienta de zoom para seleccionarla.

2 Haga clic o arrastre el ratón con la herramienta de zoom para ampliar horizontalmente una pista o regla.

– o –

Pulse la tecla Alt (Windows) u Opción (Macintosh) y haga clic o arrastre el ratón con la herramienta de zoom para reducir horizontalmente una pista o regla.

Para ampliar o reducir por incrementos:

■ En Pro Tools, haga clic en el botón de zoom correspondiente:

• Flecha izquierda (reducir horizontalmente)

• Flecha derecha (ampliar horizontalmente)

• Botones MIDI y de forma de onda para ampliar o reducir el zoom vertical del tipo de pista correspondiente (audio o MIDI)

Pro Tools también ofrece cinco botones de zoom predeterminado. Puede usarlos para volver un nivel de zoom establecido; puede definir el nivel de zoom de cada botón de zoom predefinido para cada sesión.

Para usar una opción de zoom predefinido almacenada:

■ Haga clic en el botón de zoom predefinido que desee (1–5).

Para guardar una configuración de zoom predefinido:

■ Mantenga pulsadas las teclas Comando (Macintosh) o Control (Windows) mientras hace clic en uno de los botones de zoom predeterminado para guardar los valores actuales de zoom vertical y horizontal.

Herramientas de zoom y altura de pista de la ventana Edit

Puede aplicar varios comandos, entre los que se incluye la selección de la altura de pista, a más de una pista. Mantenga pulsada la tecla Opción (Macintosh) o Alt (Windows) mientras se efectúa una operación que aplicar a todas las pistas. Mantenga pulsada las teclas Mayús y Opción (Macintosh) o Mayús y Alt (Windows) mientras se efectúa una operación que aplicar a todas las pistas seleccionadas.

Valores de zoom predefinidos Botones de zoom

ZoomSelector de altura de pista

Page 103: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 97

Uso de las ubicaciones de memoria para el control de zoom

Las ubicaciones de memoria de Pro Tools permiten guardar muchos atributos con cada marcador o ubicación de memoria, incluidos la altura de pista y la configuración de zoom. Las ubicaciones de memoria creadas, que no son marcadores ni selecciones pero tienen altura de pista, configuración de zoom u otras opciones, podrán usarse para ampliar y reducir la vista con el teclado numérico.

Para más información sobre creación de ubicaciones de memoria, consulte "Ubicaciones de memoria" en la página 95.

Importación de audioPro Tools le permite importar archivos de audio del disco. Esto resulta muy útil si ya tiene grabados en disco archivos de audio o si trabaja con bibliotecas de muestras en CD que desea utilizar en una sesión nueva.

Para importar archivos de audio o regiones desde el disco:

■ Elija File > Import Audio to Track para importar archivos y regiones a nuevas pistas de audio, aparecerán también como regiones en la lista de regiones Audio.

– o –

■ Elija Import Audio en el menú desplegable de la lista de regiones Audio para importar archivos y regiones sólo a la lista de regiones Audio.

Para importar una pista de audio de un CD:

1 Coloque el CD en la unidad de CD del ordenador.

2 Utilice el programa para extraer audio de CD que prefiera.

3 En la sesión, cree una pista. Para ello, elija File > New Track.

4 En el cuadro de diálogo New Track, especifique 1 Stereo Audio Track y haga clic en Create.

5 Abra el navegador de espacio de trabajo. Para ello, elija Windows > Show Workspace. El navegador de espacio de trabajo es una ventana en la que se buscan, escuchan y gestionan archivos de audio.

6 En el navegador de espacio de trabajo, vaya la ubicación en la que ha guardado el audio extraído del CD en el paso 2.

Para más información sobre la importación de audio en sesiones, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Creación de una pista de audio estéreo

Apertura del navegador de espacio de trabajo

Page 104: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD98

7 El archivo de audio se puede escuchar haciendo clic en el icono de altavoz de la ventana de forma de onda.

Grabación básicaEn esta sección se describe cómo grabar audio y MIDI en Pro Tools.

Preparación para grabar

Para preparar una pista de audio para grabación:

1 Verifique las conexiones con los instrumentos. Consulte la guía de la interfaz de audio para más información sobre cómo configurar el estudio.

2 Elija File > New Track, especifique 1 Mono Audio Track y, a continuación, haga clic en Create.

3 En la ventana Mix, haga clic en el selector de entrada de la nueva pista.

4 Seleccione la entrada que desee grabar en el menú desplegable. Por ejemplo, seleccione A 1 si la fuente de audio está enchufada en la primera entrada analógica de la interfaz de audio. El menú muestra los nombres de las entradas definidas en el cuadro de diálogo I/O Setup.

Configuración de niveles

Ajuste el nivel de la entrada a la fuente (instrumento, preamplificador de micrófono o mezclador) para configurar los niveles de grabación de Pro Tools. La razón principal por la que se configuran niveles de entrada adecuados es la obtención de una señal tan alta como sea posible sin que se produzca clipping digital. Las señales que se acercan a la parte superior del medidor de Pro Tools usan más de la gama de bits completa (los 16 o 24 bits que forman cada muestra de audio). Al maximizar esta gama de bits sin clipping, la calidad de sonido mejora.

Audición de un archivo de audio en el navegador de espacio de trabajo

Si utiliza Pro Tools en un sistema con Mac OS X, puede importar el audio con el comando Movie > Import Audio From Other Movie. Para más información, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

DigiBase consta de opciones adicionales para la importación de audio. Para más información, consulte la Guía de DigiBase.

Dirección de una entrada a una pista mono

Hay clipping digital cuando entra una señal en un dispositivo de audio que es más alta de lo que puede aceptar la circuitería. Para prevenir el clipping, cuando ajuste los niveles de entrada controle los medidores de Pro Tools.

Entradas analógicas

Page 105: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 99

Configuración de niveles de referencia

Para configurar niveles de entrada para el dispositivo 192 I/O:

1 En Pro Tools, elija Setups > Hardware.

2 Si usa varias interfaces de audio, seleccione una interfaz en la lista Peripherals.

3 En la zona de interfaz, haga clic en la ficha Analog In.

4 Configure el nivel de referencia para cada canal de entrada.

5 Haga clic en OK.

Para configurar niveles de salida para el dispositivo 192 I/O:

1 En Pro Tools, elija Setups > Hardware.

2 Si usa varias interfaces de audio, seleccione una interfaz en la lista Peripherals.

3 En la zona de interfaz, haga clic en la ficha Analog Out.

4 Configure el nivel de referencia para cada canal de salida.

5 Haga clic en OK.

Grabación de una pista de audio

Para grabar una pista de audio:

1 Asigne la entrada de la pista y ajuste los niveles de entrada de forma pertinente.

2 Haga clic en el botón de grabación de la pista.

3 Para ver la ventana Transport, elija Windows > Show Transport.

4 Haga clic en el botón de vuelta a cero para comenzar a grabar desde el principio de la sesión. También puede grabar según una selección o desde la ubicación del cursor en la ventana Edit.

Configuración de Hardware Setup de 192 I/O, ficha Analog In

Configuración Analog Out de 192 I/O en Hardware Setup

Ventana Transport (en vista expandida)

Online

Rebobinar

Detener

Reproducir

Grabar

Vuelta a cero

Ir al final

Avance rápido

Page 106: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD100

5 Haga clic en el botón de grabación en la ventana Transport para activar la grabación.

6 Haga clic en el botón de reproducción o pulse la barra espaciadora para grabar en todas las pistas activadas para la grabación.

7 Grabe su interpretación.

8 Cuando la grabación haya concluido, haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora.

Para reproducir una pista grabada:

1 Haga clic de nuevo en el botón de grabación de la pista para salir del modo de grabación.

2 Para comenzar la reproducción, haga clic en el botón de reproducción en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora.

3 Para detener la reproducción, haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora.

Grabación a y de dispositivos digitales

Con una interfaz de audio 96i I/O, se pueden transferir digitalmente de forma simultánea hasta dos pistas a o de un dispositivo que sea compatible con S/PDIF. Con la interfaz de audio 96 I/O puede transferir digitalmente hasta ocho pistas al mismo tiempo a o desde un dispositivo digital (como ADAT). Se pueden transferir digitalmente hasta 16 pistas de audio a una sola interfaz de audio 192 I/O o 192 Digital I/O, hasta un máximo de 96 entradas que admite el sistema.

Configuración del formato digital y la fuente de reloj

La grabación de y en dispositivos digitales difiere muy poco de la grabación analógica.

Antes de grabar de una fuente digital, asegúrese de haber activado el formato digital y la fuente de reloj correspondientes en el cuadro de diálogo Hardware Setup. El valor predeterminado del formato digital es AES/EBU, lo que significa que la interfaz de E/S HD escuchará el puerto de entrada AES/EBU (Encl) para reloj digital (de haberlo). Si desea grabar de un equipo DAT conectado a las entradas S/PDIF RCA, seleccione S/PDIF Format. Si utiliza varias interfaces HD, configure la interfaz correspondiente en el cuadro de diálogo Hardware Setup.

Después de activar un formato digital diferente, las señales de reloj correspondientes estarán disponibles en el selector Clock Source. Si tiene varias interfaces, elija la fuente de reloj correspondiente en cada interfaz de E/S HD.

Uso de pares de salida de Pro Tools

Debido a la manera de funcionar de las salidas en Pro Tools, cada pista busca un par de salida estéreo. Para grabar en ocho pistas ADAT, tiene que enviar cuatro pares de pistas Pro Tools (cada par se configura con el panorámico de audio completamente a la izquierda o la derecha) a los cuatro pares de salidas digitales ópticas ADAT.

Page 107: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 101

Trabajo con sesiones a frecuencias de muestreo de 88,2 kHz o mayores

Si la frecuencia de muestreo es de 88,2 kHz o mayor, las fuentes ADAT y TDIF aún pueden usarse con 192 I/O de Digidesign, pero se debe activar la opción de conversión de frecuencia de muestreo. Las interfaces de audio 96 I/O y 96i I/O carecen de la función de conversión de frecuencia de muestreo. En la interfaz 96 I/O, el puerto ADAT pasará a offline con frecuencias de muestreo superiores a 48 kHz. Todos los puertos ADAT y TDIF pasarán a offline con frecuencias de muestreo superiores a 48 kHz.

Cuando está desactivada la opción de conversión de frecuencia de muestro, la señal no para a través del convertidor de frecuencia de muestreo.

Para activar la conversión de frecuencia de muestreo en la interfaz 192 I/O:

1 Elija Setups > Hardware en Pro Tools.

2 En la lista Peripherals, seleccione la interfaz de audio 192 I/O principal.

3 Haga clic en la ficha Digital.

4 Seleccione un formato de entrada (AES/EBU 1–8, ADAT 1–8 o TDIF 1–8).

5 Active la opción SR Conversion para pares de canales.

Grabación a y de un ADAT

Las interfaces 192 I/O y 192 Digital I/O ofrecen 16 canales de entrada y salida ADAT (ocho en el chasis y ocho en la tarjeta digital). Estas entradas y salidas se numeran 9–16 y 17–24 de forma predeterminada en los cuadros de diálogo Hardware Setup e I/O Setup de Pro Tools.

La 96 I/O ofrece ocho canales de entrada y salida ADAT. Estas entradas y salidas se denominan Optical 1-8 y ADAT 1-8 de forma predeterminada en los cuadros de diálogo Hardware Setup e I/O Setup de Pro Tools.

(La interfaz 96i I/O no es compatible con la asignación de entradas ni salidas ADAT ópticas.)

Para grabar pistas ADAT en Pro Tools:

1 Conecte el conector de salida óptica de la interfaz de audio Pro Tools|HD al conector de entrada óptica en la parte posterior de la platina ADAT.

2 Abra o cree una sesión en Pro Tools.

3 Active para grabación hasta ocho pistas de audio.

4 En cada pista, haga clic en su selector de entrada y asigne las entradas 9–16 a las ocho pistas.

5 Verifique que Pro Tools se sincronice con Optical en el cuadro de diálogo Hardware Setup y que Optical Format se configure en ADAT.

6 Haga clic en el botón de grabación en la ventana Transport.

7 Haga clic en el botón de reproducción de la ventana Transport para comenzar la grabación y, a continuación, pulse Play en el ADAT.

8 Una vez terminada la reproducción de la cinta ADAT, haga clic en el botón de detención de la ventana Transport o pulse la barra espaciadora.

Dirección de un par de entrada óptica a una pista mono

Entradas analógicas

Entradas (ADAT) ópticas

Page 108: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD102

Para grabar pistas Pro Tools en ADAT:

1 Conecte el conector de salida óptica de la interfaz de audio Pro Tools|HD al conector de entrada óptica en la parte posterior de la platina ADAT.

2 Abra la sesión que desee grabar en el dispositivo ADAT.

3 Active para grabación hasta ocho pistas en ADAT.

4 En ADAT, active la entrada digital.

5 En Pro Tools, ajuste el panorámico de audio de los cuatro pares de pistas que desee grabar en ADAT para que cada par configure el panorámico en estéreo (una pista de cada par configura el panorámico de audio completamente hacia la izquierda y la otra, hacia la derecha).

6 Dirija cada par de pistas a un par de salida óptica diferente realizando la selección desde el menú emergente Output de cada pista.

7 Verifique que Pro Tools se sincronice con Internal en el cuadro de diálogo Hardware Setup.

8 Comience la grabación en ADAT y, a continuación, haga clic en el botón de reproducción de la ventana Transport de Pro Tools. Una vez completada la reproducción, detenga los dos sistemas.

Grabación MIDI

Para configurar una pista MIDI para la grabación:

1 En sistemas Macintosh, elija MIDI > Input Devices y compruebe que el dispositivo de entrada esté seleccionado en la ventana MIDI Input Enable. Haga clic en OK para guardar los cambios.

2 Elija File > New Track, especifique 1 MIDI Track y, a continuación, haga clic en Create.

3 En la ventana Mix, haga clic en el selector de salida MIDI de la pista y elija el destino (asignación) de esa pista MIDI seleccionando en el menú desplegable un puerto de interfaz MIDI, un canal o un dispositivo. Las opciones varían según el sistema operativo, la versión de Pro Tools, así como el hardware y los instrumentos que tenga conectados al sistema.

4 Puede asignar un cambio de programa predeterminado a la pista: haga clic en el botón de programa en la ventana Mix, realice las pertinentes selecciones para selección de programa y banco y, a continuación, haga clic en Done. Las modificaciones de programa predeterminadas se envían cuando se reproduce la pista.

5 En la ventana Mix, active para grabación la pista MIDI.

6 Asegúrese de que la opción MIDI > MIDI Thru esté seleccionada y, a continuación, toque algunas notas en el controlador MIDI. El instrumento MIDI asignado a la pista debería sonar y los medidores de la pista deberían registrar la actividad MIDI.

salida MIDI (selector)

Page 109: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 103

Para grabar en una pista MIDI:

1 Compruebe que la pista MIDI en la que desea grabar esté activada para grabación y que reciba datos MIDI.

2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de vuelta a cero para iniciar la grabación desde el principio de la sesión. También puede grabar según una selección o desde la ubicación del cursor en la ventana Edit.

3 Haga clic en el botón de grabación en la ventana Transport.

4 Para comenzar la grabación, haga clic en el botón de reproducción de la ventana Transport o pulse la barra espaciadora.

– o –

Si utiliza espera de nota, parpadean los botones de reproducción, grabación y espera de nota. La grabación comienza cuando se empieza a recibir información MIDI.

– o –

Si usa descuento, haga clic en el botón de reproducción. Los botones de grabación y reproducción parpadean durante el descuento, tras lo cual comienza la grabación.

5 Toque el instrumento MIDI.

6 Cuando haya terminado de grabar, haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. La información MIDI grabada aparece como una región MIDI en la pista en la ventana Edit y en la lista de regiones MIDI.

Para reproducir una pista MIDI grabada:

1 Para desactivar el modo de grabación de la pista MIDI, haga clic en el botón de grabación.

2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de vuelta a cero para reproducir desde el principio de la pista. También puede reproducir según una selección o desde la ubicación del cursor en la ventana Edit.

3 En la ventana Transport, haga clic en el botón de reproducción para comenzar la reproducción. La información MIDI grabada se reproduce a través del instrumento y canal asignados a la pista.

Supervisión de instrumentos MIDI sin mezclador

Para supervisar la salida analógica del instrumento MIDI puede usar una entrada auxiliar. Las entradas auxiliares funcionan como entradas para las señales enviadas por bus internamente y las fuentes de audio externas.

Para configurar una entrada auxiliar para la supervisión de MIDI:

1 Conecte la salida de audio del instrumento MIDI a las entradas correspondientes de la interfaz de audio.

2 Elija File > New Track, especifique una entrada auxiliar mono o estéreo y, a continuación, haga clic en Create.

3 Haga clic en el selector de entrada del canal de entrada auxiliar y elija la entrada a la que está conectado el instrumento MIDI.

4 Haga clic en el selector de salida del canal de entrada auxiliar y elija una salida.

5 Ajuste el nivel de la entrada auxiliar con su atenuador de volumen.

Page 110: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD104

EdiciónPro Tools ofrece distintas herramientas para edición de audio y pistas MIDI. En la ventana Edit, las pistas de audio y MIDI se pueden editar en regiones o repetir en diferentes ubicaciones para crear bucles, reorganizar secciones o canciones completas, o para montar pistas con el material procedente de varias tomas.

La edición de audio y MIDI se usa para lo siguiente:

• Reparar o sustituir errores.

• Hacer arreglos en canciones y proyectos.

• Limpiar la temporización y el ritmo de la pista alineando los golpes a valores de cuadrícula como tiempos y compases, código de tiempo u otras bases de tiempo.

• Crear pistas finales mediante selecciones de varias tomas (también se denominan pistas de compilación).

Modos de edición

Pro Tools tiene cuatro modos de edición: Shuffle, Spot, Slip y Grid. El modo de edición se selecciona haciendo clic en el botón correspondiente en la parte superior izquierda de la ventana Edit.

El modo de edición determina el movimiento y la colocación de regiones de audio y MIDI (y notas MIDI individuales), el funcionamiento de comandos como Copy y Paste, y el de diversas herramientas (de recorte, selección, mano y líneas).

Herramientas de edición

Pro Tools tiene siete herramientas de edición: zoom, recorte, selección, en forma de mano, búsqueda de audio, líneas e inteligente. Seleccione una de estas herramientas haciendo clic en el botón correspondiente en la ventana Edit. Las herramientas de zoom, recorte, en forma de mano y de líneas tienen varios modos, que se pueden seleccionar en un menú emergente al hacer clic en la herramienta.

Herramientas y modos de edición (modo Slip y herramienta inteligente activados)

Botones de modos de edición

Modos de edición Herramientas de edición

Para establecer el modo de edición, pulse F1 (Shuffle), F2 (Slip), F3 (Spot) o F4 (Grid).

Pro Tools 6 presenta dos modos de Grid, Absolute (modo Grid de Pro Tools estándar) y Relative. Para más información sobre los modos de edición, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Herramientas de edición de la ventana Edit

Pulse la tecla Esc para alternar entre las herramientas de edición.

Zoom

Recorte

Selector

Forma de mano

Búsqueda de audio

LíneasInteligente

Page 111: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 105

Edición de regiones

Las herramientas de edición de Pro Tools se utilizan para editar regiones en la ventana Edit.

Recorte de regiones

Tras haber grabado una pista de audio, en ella dispondrá de una región de audio. Si al comienzo de la región hay un espacio en blanco o si al final hay un espacio de audio vacío, el principio y el final de la región se pueden acortar con la herramienta de recorte en modo Slip.

Para recortar una región de audio:

1 Seleccione el modo Slip.

2 Seleccione la herramienta de recorte.

3 Desplace el cursor cerca del comienzo de la región de audio (observe que el cursor adopta la forma "[").

4 Haga clic en el comienzo de la región y arrastre hacia la derecha para acortar la región.

5 Desplace el cursor cerca del final de la región de audio (observe que el cursor adopta la forma "[").

6 Haga clic en el final de la región y arrastre hacia la izquierda para acortar la región.

También puede extender una región mediante la herramienta de recorte si existen datos de audio fuera de los límites de la región. Si se extiende el comienzo de la región, arrastre hacia la izquierda; si se trata del final, hágalo hacia la derecha.

Organización de regiones

Hay varias maneras de editar y organizar regiones; el ejemplo siguiente muestra cómo crear y organizar un bucle de batería para componer una pista de ritmo.

Para crear y organizar una secuencia de ritmo:

1 Abra o cree una sesión en Pro Tools.

2 Especifique el medidor (MIDI > Change Meter) y el tempo (MIDI> Change Tempo) de la sesión.

3 Seleccione el modo Grid.

Para más información sobre las herramientas de edición, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Región de audio

Región de audio en una pista

Recorte del comienzo de una región

Recorte del final de una región

La región recortada

Page 112: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD106

4 Prepare la grabación con un clic MIDI (consulte "Cómo guardar sesiones" en la página 89).

5 Grabe una pista de batería (consulte "Grabación de una pista de audio" en la página 99); no olvide que conviene usar la mejor barra (compás). La grabación debería ajustarse a la cuadrícula en el tempo y medidor especificados.

– o –

Importe un archivo de audio, por ejemplo un bucle de batería de una biblioteca de muestras, y colóquelo en una pista de audio (consulte "Importación de audio" en la página 97).

6 Haga clic en la herramienta de selección y, con el selector, arrastre la forma de onda para hacer una selección de un compás. La selección se alinea con la cuadrícula especificada.

7 Cree una pista de audio (File > New Track).

8 En el menú emergente de la herramienta en forma de mano, seleccione Separation.

9 Con la herramienta Separation, arrastre la selección al comienzo de la nueva pista de audio. Se crea una región y aparece al principio de la nueva pista.

10 Con la región nueva aún seleccionada, elija Edit > Repeat.

11 En el cuadro de diálogo Repeat, especifique un número de repeticiones y haga clic en OK.

Ahora tiene una pista de ritmo nueva con una frase "en bucle" (repetida). Estas herramientas de edición se pueden utilizar para editar regiones de forma mucho más compleja. Por ejemplo, puede separar compases o "golpes" en regiones individuales, y reorganizarlos en modo Grid o Shuffle para crear ritmos que resulten interesantes y atractivos.

Listas de reproducción y edición no destructiva

Las listas de reproducción permiten crear y recuperar varias versiones de ediciones de pista. Una lista de reproducción puede ser una toma completa, un doblaje o una serie de selecciones de varias tomas. Puede duplicar listas de reproducción para guardar ediciones en su estado actual y seguir editando en la lista de reproducción nueva sabiendo que siempre puede volver a la versión anterior.

Para crear varias listas de reproducción para editar:

1 Empiece con una pista en la que desea probar diferentes clases de ediciones.

2 En el menú emergente del selector de lista de reproducción, elija Duplicate.

Cómo efectuar una selección en modo Grid.

Cómo arrastrar una selección con la herramienta Separation

Cuadro de diálogo Repeat

Page 113: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 107

3 Asigne un nombre a la lista de reproducción duplicada y haga clic en OK.

4 Haga las primeras ediciones.

5 Vuelva a la lista de reproducción original seleccionándola en el menú emergente del selector de lista de reproducción.

6 Repita los pasos 2–5 con diferentes tipos de ediciones.

De este modo, puede probar distintas ediciones en una pista y alternar entre las listas de reproducción para compararlas.

MezclasEl entorno de mezcla de Pro Tools consta de muchos controles de tira de canal conocidos para configurar el volumen, panorámico de audio, aislamiento y silenciamiento. Los controles de mezclador y E/S pueden mostrarse en las ventanas Mix y Edit.

Para ver la ventana Mix:

■ Seleccione Windows > Show Mix.

Uso de controles de tira de canal de audio

Volume Aumente o disminuya el nivel de la pista arrastrando el atenuador de volumen arriba o abajo.

Pan Efectúe un panorámico de audio de pista a la izquierda o derecha en la mezcla arrastrando el control deslizante de panorámico de audio a la izquierda o la derecha.

Solo Aísle una pista (silenciando todas las demás) haciendo clic en el botón de aislamiento (Solo).

Mute Silencie una pista haciendo clic en el botón Mute.

Dirección de señales básica

La dirección de señales se logra mediante la asignación de entradas y salidas de pistas. Las entradas de pista de audio pueden ser de cualquier entrada de hardware o ruta de bus. Una vez grabada, la entrada de una pista de audio es su archivo de audio en el disco. Las entradas auxiliares pueden ser cualquier entrada de hardware o ruta de bus interna. En todos los tipos de pistas de audio, las salidas se pueden dirigir a cualquier salida de hardware o ruta de bus interna.

Estas funciones de dirección de señal permiten configurar prácticamente cualquier arquitectura de mezclador para los proyectos, incluidos submezclas, envíos y retornos para procesamiento de efectos y mezclas multicanal para envolvente.

Menú emergente del selector de listas de reproducción

Para alternar entre las ventanas Edit y Mix, pulse la tecla Comando+Igual (=) en Macintosh o Control+Igual (=) en Windows.

Menú emergente del selector de listas de reproducción

Page 114: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD108

Submezclas de envío y retorno para procesamiento de efectos

Cuando cree submezclas para realizar procesamientos de efectos como reverberación o retardo, use envíos y entradas auxiliares para conseguir buses de envío/retorno. Puede usar un módulo adicional en tiempo real (consulte "Módulos adicionales" en la página 110) o una inserción de E/S de hardware (consulte "Conexión de unidades de efectos" en la página 81) como recurso compartido para todas las pistas que se incluyen en una submezcla. El equilibrio wet/dry de la mezcla se puede controlar mediante los atenuadores de pista (nivel dry) y el atenuador de entrada auxiliar (retorno de efecto o nivel wet).

Creación de un envío

Pro Tools proporciona hasta cinco envíos por pista de audio. Un envío puede ser mono o estéreo, dirigido a una salida o a una de las 64 rutas de bus internas.

Para asignar un envío en una pista:

1 Asegúrese de que la opción Sends View esté activada en la ventana Mix (Display > Mix Window Shows > Sends View).

2 Haga clic en el botón de envío de una pista de audio y elija una ruta de bus en el menú emergente.

3 Establezca el nivel de salida del envío. Puede configurar el nivel de envío en cero pulsando la tecla Opción (Macintosh) o Alt (Windows) y haciendo clic en el atenuador de envío.

Asignación de un envío a una ruta de bus estéreo

Puede configurar el nivel predeterminado de los nuevos envíos en –∞ o en una ganancia de unidad (0 dB) activando o desactivando la opción Sends Default To "–INF" en la ficha Operation Preferences.

Page 115: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 109

Creación de un retorno

Las entradas auxiliares pueden crearse para actuar como canales de retorno para buses, así como entradas de fuentes de hardware.

Para crear un retorno:

1 Elija File > New Track, especifique una entrada auxiliar mono o estéreo y, a continuación, haga clic en Create.

2 Haga clic en el selector de entrada de la entrada auxiliar y establézcala en la ruta de bus asignada a los envíos en las pistas fuente.

3 Haga clic en el selector de salida de la entrada auxiliar y elija una ruta de salida.

Atenuadores principales

Los atenuadores principales se usan como salida y bus principal. Pueden controlar cualquier salida mono, estéreo o multicanal o ruta de bus de una sesión. Así, los controles del atenuador principal pueden usarse para controlar el volumen, el aislamiento y el silenciamiento, o para aplicar inserciones a esas rutas.

Cuando se masteriza la mezcla final, se recomienda utilizar un módulo adicional de interpolación en el atenuador principal que controla las salidas principales (consulte "Uso de interpolación o mezcla final" en la página 112).

Pistas de audio y entrada auxiliar configuradas para un envío y un retorno

Entrada auxiliar

Enviar a bus 3-4

entrada de bus 3-4

Ventana Módulo adicional de envío en tiempo real

Atenuador principal que controla las salidas principales

Módulo adicional de interpolación

Salida asignada para controlar la mezcla principal

aplicado a mezcla final

Page 116: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD110

Para crear un atenuador principal:

1 Elija File > New Track y especifique una pista de atenuador principal mono o estéreo; a continuación, haga clic en Create.

2 En la ventana Mix, haga clic en el selector de salida de atenuador principal y elija la ruta de salida que desee controlar. Puede elegir entre salidas o buses internos.

Para usar un atenuador principal como control de volumen principal para todas las pistas de una sesión:

1 Elija File > New Track y especifique una pista de atenuador principal estéreo; a continuación, haga clic en Create.

2 Establezca las salidas de todas las pistas de audio de la sesión en las salidas 1–2 y el panorámico de audio de cada pista.

3 Establezca la salida del atenuador principal en la ruta de salida principal (salidas 1–2).

Módulos adicionalesLos módulos adicionales proporcionan el proceso EQ, dinámico, de retrasos, etcétera.

Los módulos adicionales TDM y RTAS son efectos no destructivos, que se introducen en pistas para procesar audio en tiempo real, como un procesador externo de hardware (durante la reproducción).

Los módulos adicionales AudioSuite se emplean para procesar y modificar archivos de audio en disco, más que de forma no destructiva en tiempo real. Según la configuración que tenga un módulo adicional AudioSuite en tiempo no real, se crea un archivo de audio completamente nuevo o se altera el archivo de audio fuente original.

Los módulos adicionales en tiempo real se asignan a pistas de la vista de inserciones en las ventanas Mix o Edit. Una vez asignados a una pista, los módulos adicionales aparecen en la vista de inserciones de la pista y pueden abrirse haciendo clic en el botón de inserción.

Para insertar un módulo adicional en tiempo real en una pista:

1 La vista de inserciones se debe mostrar en la ventana Mix o Edit.

2 Haga clic en el selector de inserción de la pista y seleccione el módulo adicional que desee usar.

Pro Tools incluye un conjunto completo de módulos adicionales DigiRack; puede disponer de muchos más a través de Digidesign o los desarrolladores asociados.

Módulo adicional Compressor

Para más información acerca de módulos adicionales, consulte la Guía de módulos adicionales DigiRack.

Ventana de módulo adicionalBotón de inserción

Page 117: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 111

Automatización de mezclaLa automatización de mezcla permite grabar, o automatizar, cambios en niveles de pista y envío, silenciamientos, panorámico de audio y parámetros de módulos adicionales. Las pistas MIDI sólo permiten automatizar el volumen, el panorámico de audio y el silenciamiento.

Para crear una automatización:

1 En la ventana Automation Enable (Windows > Show Automation Enable), active un tipo de automatización (volumen, panorámico de audio, silenciamiento, nivel de envío, panorámico de audio de envío, silenciamiento de envío o cualquier automatización de módulo adicional).

2 Seleccione un modo de automatización para las pistas que se deben automatizar (Write, Touch, Latch o modo Trim).

3 Inicie la reproducción y, en el transcurso de ésta, comience a grabar la automatización ajustando los atenuadores y demás controles. Pro Tools recuerda todas las acciones realizadas en los parámetros activados.

Una vez grabada, la automatización se puede volver a grabar, mostrar y editar gráficamente en la ventana Edit.

Mezclas con una superficie de control

En lugar de hacerlo con un ratón (ajuste de atenuador en atenuador), para mezclar quizá resulte más efectiva una superficie de control MIDI (por ejemplo, Motor Mix de CM Labs) o una superficie de control Ethernet (por ejemplo, ProControl o Control|24).

Activación de automatización (izquierda) y selección de un modo de automatización de una pista (derecha)

Automatización del volumen en una pista en la ventana Edit

Para más información acerca del uso de la automatización, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Para más información sobre el uso de una superficie de control MIDI, consulte la Guía de superficies de control MIDI. Para más información sobre el uso de ProControl o Control|24, véanse las respectivas guías.

Automatización de punto crítico de volumen

Vista de pista establecida en volumen

Page 118: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD112

Mezcla finalEl comando Bounce To Disk permite escribir una mezcla final en disco, crear un bucle, imprimir efectos o rebotar cualquier submezcla. Tras haber rebotado la mezcla final al disco, se puede emplear otro programa para grabar en disco compacto el archivo resultante.

Cuando use el comando Bounce to Disk, la mezcla que se guarda en el disco contendrá:

Pistas audibles Se incluyen todas las pistas audibles. No aparecen las pistas silenciadas. Si aísla una pista o región, en la mezcla rebotada sólo aparecen los elementos aislados.

Automatización Toda la automatización activada para lectura se reproduce e incorpora a la mezcla rebotada.

Inserciones y envíos Todas las inserciones activas, incluidas las inserciones de módulos adicionales en tiempo real y de hardware, se aplican a la mezcla rebotada.

Duración de selección o pista Si realiza una selección en una pista, la mezcla rebotada será la duración de la selección. Si no se ha aplicado ninguna selección en ninguna pista, el rebote será la duración de la pista audible más larga de la sesión.

Para usar el comando Bounce To Disk:

1 Elija File > Bounce To Disk.

2 Seleccione cualquier salida mono, estéreo o multicanal o ruta de bus como la fuente para el rebote.

3 Seleccione el tipo de archivo (por ejemplo, WAV), formato (mono o estéreo), resolución (por ejemplo, 16 bits) y la frecuencia de muestreo (por ejemplo, 44,1 kHz).

4 Haga clic en Bounce.

Uso de interpolación o mezcla final

Cuando se utiliza el comando Bounce to Disk o al masterizar a un dispositivo externo, es conveniente emplear un módulo adicional de interpolación. El comando Bounce to Disk no aplica interpolación automáticamente. Para interpolar un archivo de rebote, inserte un módulo adicional Dither de Digidesign, o cualquier otro módulo de interpolación, en un atenuador principal asignado a la ruta fuente de rebote. Es preferible usar atenuadores principales en lugar de entradas auxiliares, ya que las inserciones de atenuador principal son post-atenuador (mejores para la interpolación).

Al aplicar la función Bounce to Disk, Pro Tools permite elegir entre varios formatos, por ejemplo .WAV. Para más información, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Para más información acerca del uso de la interpolación, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Page 119: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 113

apéndice a

Conexión de unidades SCSI

Se recomienda usar discos duros SCSI para los sistemas Pro Tools TDM que funcionan con Windows. También son válidos si se utilizan con Macintosh.

Aunque Pro Tools permite grabar en el disco duro del ordenador, no es recomendable. El rendimiento de grabación y reproducción en unidades del sistema a veces es inferior al obtenido con unidades que no pertenecen a dicho sistema, lo que reduce el número de pistas utilizables y de módulos adicionales que pueden procesarse.

Para estar al día de la información más reciente sobre recomendaciones y requisitos de discos duros, véanse las páginas sobre compatibilidad en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato).

Requisitos de SCSIPara aprovechar al máximo la capacidad de grabación y reproducción, Digidesign recomienda las unidades de disco duro SCSI y una tarjeta de bus principal SCSI o un conector de bus principal integrado SCSI aprobado (Macintosh o Windows) en la placa base.

Las unidades SCSI deben proporcionar una frecuencia mínima de transferencia de datos de 9 MB por segundo de rendimiento sostenido.

Para obtener una lista de unidades de disco duro y tarjetas de adaptador de bus principal SCSI aprobadas, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com):

Tenga en cuenta que la grabación en el disco duro del sistema puede necesitar más espacio en la unidad de disco duro. Eso puede repercutir negativamente en la estabilidad del sistema, así como en el rendimiento de Pro Tools y las demás aplicaciones.

El software RAID no es compatible con unidades de audio.

Page 120: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD114

Cables SCSI

Use cables SCSI cortos para aumentar la fiabilidad. La tabla 1 contiene datos sobre las longitudes de cable máximas según el tipo de SCSI.

En la tabla siguiente, la longitud de cable máxima incluye todos los cables usados en la cadena, no sólo las conexiones punto a punto.

Espacio en disco para pistas de audio

Una sola pista de audio mono que se grabe con una resolución de 24 bits y una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz (calidad de CD) requiere aproximadamente 7,5 MB de espacio en el disco duro por minuto. La misma pista grabada con una resolución de 16 bits requiere unos 5 MB por minuto. Las pistas estéreo requieren aproximadamente el doble de espacio en disco. La frecuencia de muestreo también repercute en los requisitos de disco duro.

Uso de las indicaciones siguientes:

• 192 pistas de audio mono de 44,1/48 kHz y 24 bits ocupan un espacio en disco duro de 1.453 MB (44,1 kHz) o 1584 MB (48 kHz) por minuto.

• 128 pistas de audio mono de 44,1/48 kHz y 24 bits ocupan un espacio en disco duro de 969 MB (44,1 kHz) o 1.055 MB (48 kHz) por minuto.

• 128 pistas de audio mono de 44,1/48 kHz y 16 bits ocupan un espacio en disco duro de 646 MB (44,1 kHz) o 703 MB (48 kHz) por minuto.

• 64 pistas de audio mono de 88,2 o 96 kHz y 24 bits ocupan un espacio en disco duro de 969 MB (88,2 kHz) o 1.055 MB (96 kHz) por minuto.

• 64 pistas de audio mono de 88,2 o 96 kHz y 16 bits ocupan un espacio en disco duro de 646 MB (88,2 kHz) o 703 MB (96 kHz) por minuto.

• 24 pistas de audio mono de 176,4 o 192 kHz y 24 bits ocupan un espacio en disco duro de 727 MB (176,4 kHz) o 791 MB (192 kHz) por minuto.

Tabla 2: Longitudes de cable máximas y número de unidades admitidas según el tipo de SCSI

Tipo de SCSI y frecuencia de transferencia

Máxima longitud de cable

Máximo n.º de unidades

Fast SCSI10 MB/s

3 metros 8

Wide SCSI20 MB/s

3 metros 16

Ultra SCSI20 MB/s(8 bits narrow)

3 metros 5

Ultra SCSI40 MB/s(16 bits wide)

3 metros 5

Ultra SCSI20 MB/s(8 bits narrow)

1,5 metros 6–8

Ultra SCSI40 MB/s(16 bits wide)

1,5 metros 6–8

Ultra2 SCSIDiferencial de bajo voltaje (LVD)80 MB/s

1,2 metros 16

Page 121: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 115

Distribución de audio a través de varias pistas

Para obtener los mejores rendimientos de grabación y reproducción, se recomienda no grabar ni reproducir todos los archivos de audio de una sesión desde la misma unidad. En lugar de eso, use las funciones de asignación de disco de Pro Tools para distribuir archivos de audio en varias unidades. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools para más información.

Archivos de vídeo y audio separados

Si trabaja con QuickTime, los archivos de película deben residir en un bus SCSI distinto al de los archivos de audio. Si los archivos de audio residen en discos conectados a una tarjeta HBA SCSI, los datos de vídeo deberían residir en unidades conectadas a otro bus SCSI.

Tarjetas HBA SCSI de doble canal

Si utiliza una tarjeta HBA SCSI de doble canal también debe tener los archivos de audio en unidades conectadas a cada uno de los dos buses de la tarjeta, para asegurar el mejor rendimiento posible.

Si usa archivos de vídeo, asegúrese de colocar los archivos de vídeo en un bus y los de audio en otro.

Conexión de unidades SCSI

Para conectar una unidad SCSI externa:

1 Apague el ordenador y el disco duro.

2 Utilice un cable SCSI para conectar el puerto SCSI del disco duro con el puerto SCSI de la tarjeta HBA SCSI o el ordenador.

3 Asegure las conexiones del cable al disco duro y al ordenador.

4 Para utilizar unidades de disco adicionales, conéctelas en cadena. Procure utilizar cables con la mínima longitud posible (véase la tabla 1).

5 Verifique que el último dispositivo SCSI de la cadena esté correctamente terminado. (Consulte "Terminación SCSI" en la página 116.)

6 Conecte cables de alimentación a las unidades de disco.

Conexión de un cable SCSI a una tarjeta HBA SCSI

Conexión de un disco duro SCSI externo

to SCSI hard drive

SCSI accelerator cardTarjeta aceleradora SCSI

a un disco duro SCSI

to SCSI accelerator card

a una tarjeta aceleradora SCSI

Page 122: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD116

Terminación SCSI

La cadena SCSI del ordenador debe estar correctamente terminada para que el sistema funcione bien. Sólo debe estar terminado el último dispositivo de la cadena; se debe usar el tipo de terminación que recomiende el fabricante del hardware.

La unidad debe usar un terminador externo o tener activados los terminadores internos. Si se utiliza un terminador, Digidesign recomienda adquirir y usar un terminador activo.

Formateo rápido de unidades SCSI

Requisitos de Macintosh

En los sistemas Macintosh, los discos duros SCSI utilizados para la grabación de audio en sistemas TDM deben estar formateados (o iniciados) para el sistema de archivos HFS o HFS + (se recomienda HFS +). Pueden usarse particiones de unidad de hasta 2 terabytes (2.000 gigabytes).

Los sistemas TDM requieren que se utilice Apple Disk Utility siempre que se desee formatear y particionar las unidades. Es conveniente usar sólo una utilidad de disco para todas las unidades de un sistema.

Requisitos de Windows

Las unidades SCSI usadas para la grabación de audio en sistemas TDM deben formatearse para el sistema de archivos FAT32 o NTFS. En Windows 2000 y Windows XP, los tamaños

de partición del disco duro NTFS son prácticamente ilimitados, mientras las particiones del disco duro FAT32 están limitadas a 32 GB.

Los sistemas TDM Windows requieren el uso del software del administrador de disco de Microsoft Windows para el formateo y la partición de las unidades. Use sólo una utilidad de disco para todas las unidades del sistema.

Iniciación de una unidad Macintosh

Para iniciar una nueva unidad Macintosh:

1 Encienda los discos duros externos, el ordenador y los dispositivos periféricos.

2 Use Apple OS X Disk Utility para inicializar y particionar cualquier unidad de disco duro nueva.

Iniciación de una unidad Windows

Para formatear una nueva unidad Windows:

1 Encienda los discos duros externos, el ordenador y los dispositivos periféricos.

2 Use el software de administración de discos de Microsoft, ubicado en el panel de control Herramientas administrativas en Administración de equipos > Almacenamiento.

Consulte la documentación de Windows o solicite información acerca del uso del software de administración de discos.

No active la terminación interna si hay un terminador externo en la misma unidad. Esto provocaría errores SCSI. Consulte la documentación del disco duro respecto al tipo de terminación utilizado.

Para detalles sobre el uso de programas para formateo de discos, consulte la pertinente documentación online.

Page 123: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 117

Mantenimiento general de discos duros

Formateo de unidades

Hay dos tipos de aplicación de formato: de alto nivel y de bajo nivel.

Formateo de alto nivel (inicio)

El formateo de alto nivel, o iniciación de una unidad, sustituye los controladores, las particiones de volumen y el directorio de la unidad. Se crean datos de unidad y se instalan controladores para transmitir dicha información a la CPU principal. No se borra la unidad propiamente dicha, ni se realiza ninguna verificación.

Aplicación de formateo de alto nivel

El formateo de alto nivel de una unidad de disco duro suele ser necesario en las siguientes circunstancias:

◆ Si se va a usar una unidad nueva en un ordenador por primera vez y ésta no se ha formateado todavía en alto nivel.

◆ Si sospecha que se han dañado los directorios que contienen los datos de la unidad.

◆ Para cambiar la plataforma de una unidad. Por ejemplo, si va a pasar de Macintosh a Windows, o de Windows a Macintosh, debe formatear la unidad a un nivel alto para adecuarla al nuevo sistema operativo.

Formateo de bajo nivel (físico)

Un formateo de bajo nivel borra todo el contenido del disco duro y escribe de nuevo cada dirección de sector en la unidad. Las direcciones de sector y pista, los códigos de corrección de errores y otros detalles se escriben en los discos del disco duro, en formato magnético. El formateo de bajo nivel borra de modo irreversible todos los datos de la unidad.

¿Cuándo es necesario el formateo de bajo nivel?

Prácticamente todas las unidades de disco duro tienen formateo de fábrica. El formateo de bajo nivel suele ser innecesario, excepto en circunstancias muy especiales entre las que se incluyen las siguientes:

◆ Para cambiar el tamaño de bloques de la unidad. Digidesign desaconseja hacerlo. Los sistemas Digidesign reconocen únicamente sectores de 512 bytes.

◆ Para borrar datos definitivamente.

◆ Para limpiar una unidad migrada de un sistema operativo a otro (por ejemplo, de UNIX a Macintosh).

Si decide que se necesita aplicar formateo de bajo nivel, tenga en cuenta que la operación puede tardar tres horas o más (según el tamaño de la unidad). No apague ningún dispositivo y evite reiniciar el bus del ordenador durante la operación, o la unidad podría sufrir daños permanentes. Además, la unidad debe encenderse al menos 30 minutos antes de formatearla, para darle tiempo a efectuar recalibraciones y ajustes térmicos.

Si usa unidades Macintosh en sistemas Windows, consulte "Uso de unidades de disco Macintosh con sistemas Windows" en la página 119.

Digidesign no recomienda el formateo de bajo nivel.

Page 124: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD118

Partición de unidades

La operación de partición divide una unidad física en varios volúmenes distintos, casi como si se crearan discos duros virtuales. La partición suele llevarse a cabo al formatear la unidad a alto nivel (Macintosh) o iniciar (Windows).

Tiempos de búsqueda en unidades con partición

Las búsquedas son más rápidas en unidades con particiones (siempre y cuando lectura y escritura se realicen en una misma partición), porque las cabezas sólo tienen que buscar dentro de los límites de la partición y no en toda la unidad.

Las particiones más pequeñas se realizan más rápidamente que las mayores; sin embargo, requieren más espacio de almacenamiento contiguo. Al realizar una partición en una unidad, hay que tener en cuenta qué es lo más adecuado según los requisitos de espacio y rendimiento.

Precauciones contra la fragmentación de archivos

Para incrementar la eficacia de grabación y reproducción, los datos deberían escribirse en el disco duro unos seguidos de otros, con lo que se reducen al mínimo los requisitos de búsqueda para ejecutarlos. Sin embargo, el ordenador no siempre es capaz de almacenar los archivos de sonido de este modo, y tiene que escribir donde encuentre espacio disponible.

En grabaciones multipista, las pistas de audio se escriben en archivos independientes, distribuidos uniformemente en el disco. Aunque no exista fragmentación de archivos individuales, la separación existente entre las pistas puede hacer que la reproducción requiera una búsqueda prolongada. Además, el espacio restante en el disco estará esparcido, con lo que aumenta el riesgo de fragmentación de archivos en pases de grabación posteriores.

Cuanto mayor sea la fragmentación, mayor es el riesgo de que se produzcan errores de disco perjudiciales para la reproducción de audio, con la posibilidad de fallos de rendimiento.

Mac OS permite que unidades superiores a 4.096 MB se puedan ver como volúmenes enteros. Las unidades se deben iniciar con un programa que reconozca el límite de 2 terabytes. El tamaño límite de archivo de audio de Pro Tools es 2.048 MB.

Windows XP permite ver las unidades formateadas con sistemas de archivos NTFS o FAT32 como volúmenes completos. El tamaño límite de archivo de audio de Pro Tools es 2.048 MB.

No distribuya archivos de audio de una misma sesión en distintas particiones de una unidad, ya que esto es perjudicial para el rendimiento de la unidad.

En Windows, para evitar la fragmentación, formatee las unidades con tamaños de clúster mayores (como 32 K).

En Macintosh, si utiliza Norton Utilities, asegúrese de que la versión sea la 4.0 o una posterior, para garantizar la compatibilidad con unidades HFS+.

Page 125: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 119

Optimización (desfragmentación) de unidades

Para evitar la fragmentación, puede optimizar la unidad reorganizando los archivos de forma que ocupen posiciones contiguas. Casi todos los programas de software de optimización permiten realizar comprobaciones en una unidad para averiguar el porcentaje de fragmentación. Si la unidad presenta un grado de fragmentación entre moderado y alto, debería tomar medidas de optimización.

Si utiliza el sistema para operaciones de edición muy laboriosas, o elimina con frecuencia archivos de audio y fundidos en el disco duro, quizá deba optimizar las unidades cada semana o incluso más a menudo, ya que los discos duros de gran tamaño se fragmentan en poco tiempo.

Copia de seguridad de datos antes de la optimización

Puesto que el proceso de optimización vuelve a escribir los datos, haga una copia de seguridad de los datos del disco duro antes de iniciar la operación. Es conveniente usar una utilidad de disco duro para detectar y enmendar posibles problemas antes de optimizar los datos o reiniciar las unidades. Si los directorios están dañados antes de la optimización, puede haber graves pérdidas de datos.

Uso de unidades de disco Macintosh con sistemas WindowsPro Tools para Windows permite grabar y reproducir sesiones directamente desde una unidad formateada para Macintosh (HFS o HFS+) conectada a un sistema Windows. Para ello, todos los archivos de audio y sesiones de Macintosh deben estar guardados en unidades formateadas para Macintosh.

Para montar unidades HFS o HFS+ en un sistema Windows, se puede usar la utilidad de software MacOpener™ de DataViz. Se incluye un programa de instalación para la versión de demostración de MacOpener como una opción de instalación de Pro Tools.

Instalación de MacOpener

Para instalar y configurar la copia de demostración de MacOpener suministrada con Pro Tools:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM.

3 Haga doble clic en el archivo de instalación de MacOpener en la carpeta MacOpener Demo que se encuentra en la unidad de CD-ROM:/Additional Files/MacOpener Demo Installer.

4 Siga las instrucciones en pantalla para instalar MacOpener.

En lugar de MacOpener, se puede utilizar MacDrive. Consulte la página Web de Mediafour (www.mediafour.com).

Consulte la Guía de referencia de Pro Tools para más detalles sobre sesiones compartidas entre Macintosh y Windows.

Page 126: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD120

5 Una vez completada la instalación, reinicie el ordenador.

6 Elija Inicio > Programas > MacOpener > MacOpener Driver Preferences.

7 Compruebe que MacOpener Driver esté activado. En Driver Settings, seleccione "Enable MacOpener Driver".

8 En Extension Mapping, seleccione Do not add the PC extension to the Mac file name.

9 Haga clic en OK para salir de la ventana MacOpener Driver Preferences.

Montaje de las unidades HFS

Si MacOpener se ha instalado y activado, no se requiere nada más para instalar las unidades HFS. Aparecerán como unidades de sistema normales después de conectarlas y reiniciar el ordenador.

Formateo y mantenimiento de unidades HFS y HFS+

Aunque es posible usar MacOpener para formatear unidades HFS y HFS+ desde un equipo Windows, no es recomendable usarlo con Pro Tools. Recomendamos que conecte las unidades a un ordenador Macintosh (si es posible) y utilice el software ExpressStripe de ATTO, que se incluye en el CD-ROM de instalación de Macintosh Pro Tools.

Page 127: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice B: Códigos de error de DigiTest 121

apéndice b

Códigos de error de DigiTest

Para más información sobre la versión más reciente de DigiTest, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Códigos de error de DigiTest

Código Descripción

Err3 Se han mezclado incorrectamente tarjetas de sistemas Pro Tools diferentes. Véanse los capítulos de configuración.

Err4 Las tarjetas señaladas con este tipo de error están colocadas en un orden incorrecto. Véanse los capítulos de configuración.

Err5 Hay demasiadas tarjetas de este tipo instaladas en el sistema. Consulte la página Web de Digidesign para información sobre compatibilidad.

Err6 Hay una tarjeta instalada en una ranura reservada. Por ejemplo, una tarjeta Digidesign se ha instalado en una ranura reservada para la tarjeta de interfaz principal de chasis de expansión. Consulte los capítulos de configuración, así como las guías de instalación correspondientes.

Err1220 Hay una tarjeta aceleradora SCSI instalada en una ranura reservada. Véanse los capítulos de configuración donde se indica la ubicación correcta para la tarjeta.

Err1221 Tarjeta de interfaz principal de chasis de expansión instalada en una ranura incorrecta. En la Guía de sistemas expandidos se indica la ubicación correcta para la tarjeta.

Códigos de error de DigiTest

Código Descripción

Page 128: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD122

Page 129: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice C: Optimizaciones del sistema Windows 123

apéndice c

Optimizaciones del sistema Windows

Cuando se instala Pro Tools en Windows XP, muchas variables del sistema afectan al rendimiento. Si ha seguido todas las instrucciones sobre la configuración en Windows detalladas en el capítulo 2, "Configuración para Windows" y sigue habiendo problemas, tenga en cuenta las sugerencias siguientes para resolver esos problemas.

Solución de problemas

Pantalla azul al iniciar

Si después de instalar Pro Tools y QuickTime el ordenador se bloquea y la pantalla se vuelve azul, utilice la opción de agregar y quitar programas para desinstalar Pro Tools y QuickTime. Después, repita la instrucciones de instalación que se proporcionan en "Instalación del software Pro Tools" en la página 25.

Opciones avanzadasLas siguientes optimizaciones del sistema pueden contribuir a un mejor funcionamiento de Pro Tools en algunos sistemas. Se recomienda usar estas optimizaciones sólo cuando sea necesario, ya que pueden repercutir negativamente o desactivar el funcionamiento de otros programas en el sistema.

Desactivación de tarjetas de red

En caso necesario, desactive cualquier tarjeta de red (excepto una tarjeta "FireWire" 1394 que se pudiera utilizar para conectar un dispositivo externo al sistema).

Para desactivar una tarjeta de red:

1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en Mi PC y seleccione Administrar.

2 En Herramientas del sistema, seleccione Administrador de dispositivos.

3 En la ventana Administrador del sistema, haga doble clic en Adaptadores de red; a continuación, haga doble clic en la tarjeta de adaptador de red que desea desactivar.

4 En el menú emergente Uso del dispositivo de la ficha General, elija "No utilizar este dispositivo (deshabilitar)" y haga clic en Aceptar.

5 Cierre la ventana Administración de equipos.

Se recomienda el uso de Norton Ghost, ya que permite guardar el sistema en un estado de trabajo concreto y volver a él en caso de que se desactive accidentalmente alguna función que sea necesaria para el ordenador.

Para más información acerca de Ghost, visite la página Web de Symantec (www.symantec.com).

Page 130: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD124

Programación del procesador

Para ajustar el rendimiento de la programación del procesador:

1 Haga clic en Rendimiento y mantenimiento, luego haga clic en Sistema.

2 Haga clic en la ficha Opciones avanzadas.

3 En el área Rendimiento, haga clic en el botón Configuración.

4 Haga clic en la ficha Opciones avanzadas.

5 En Programación del procesador, seleccione Servicios en segundo plano.

6 En la sección Uso de memoria, seleccione la opción Caché del sistema.

7 Haga clic dos veces en Aceptar. Para que los cambios surtan efecto se debe reiniciar el ordenador.

Puntos que tener en cuenta sobre el inicio

Cuantos menos elementos utilice el ordenador, más recursos habrá disponibles para Pro Tools. Algunas aplicaciones de inicio pueden consumir innecesariamente recursos de la CPU: se deben cerrar.

Tenga cuidado al desactivar cualquiera de los elementos de inicio siguientes:

• Número de serie de medio portátil (necesario para aplicaciones que utilizan una clave de protección contra copia)

• Dispositivos "Plug and Play"

• Registro de sucesos

• Servicios criptográficos

• El cliente DHCP, TCP/IP Net BIOS y otros elementos de redes (a menos que el ordenador no tenga conexiones de red o Internet, en cuyo caso estos elementos pueden desactivarse)

Para desactivar los elementos de inicio del sistema:

1 En el menú Inicio, elija Ejecutar.

2 Escriba "msconfig" y haga clic en Aceptar. Se abre la Utilidad de configuración del sistema.

3 En la ficha General, elija Inicio selectivo.

4 Anule la selección de Cargar elementos de inicio y haga clic en Aceptar.

5 Haga clic en Reiniciar para volver a iniciar el ordenador.

6 Tras reiniciar el equipo, aparecerá un mensaje de Configuración del sistema. Compruebe si ha mejorado el rendimiento de Pro Tools antes de desactivar la casilla "No volver a mostrar este mensaje". Si no se observa ninguna mejora, ejecute "msconfig" y vuelva a poner Inicio selectivo en Inicio normal. También puede desactivar los elementos de inicio y los procesos que no sean imprescindibles de uno en uno.

Se recomienda el uso de Norton Ghost, ya que permite guardar el sistema en un estado de trabajo concreto y volver a él en caso de que se desactive accidentalmente alguna función que sea necesaria para el ordenador.

Para más información acerca de Ghost, visite la página Web de Symantec (www.symantec.com).

Page 131: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice D: Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) 125

apéndice d

Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows)

IntroducciónASIO consiste en un controlador de sonido multicanal y monocliente compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar ASIO para grabar y reproducir mediante las interfaces de audio de Digidesign siguientes:

• Interfaces de audio Pro Tools|HD

• Digi 002

• Digi 002 Rack

• Mbox

Se admite reproducción full-duplex de audio de 24 o 16 bits a frecuencias de muestreo de hasta 96 kHz, en función del hardware de Digidesign y el programa del controlador ASIO que se utilice.

El controlador ASIO de Digidesign proporciona hasta 18 canales de entrada y salida, según el hardware de Pro Tools:

• Hasta ocho canales de entrada y salida con sistemas Pro Tools|HD

• Hasta 18 canales de entrada y salida con Digi 002 y Digi 002 Rack

• Hasta dos canales de entrada y salida con Mbox

Software compatibleEsta versión del controlador ASIO se puede usar en sistemas Pro Tools aprobados por Digidesign que utilizan Windows XP.

Para obtener una lista de programas compatibles con el controlador ASIO, consulte la información sobre compatibilidad en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato).

ASIO no es un controlador multicliente. Sólo lo puede utilizar una aplicación a la vez. Desactive los sonidos del sistema Windows. También se recomienda emplear una tarjeta de sonido independiente para videojuegos y otros usos generales.

Consulte la página Web de Digidesign (www.digidesign.com) para obtener los controladores más recientes de otros fabricantes para Pro Tools e información sobre problemas conocidos.

Si desea utilizar el controlador ASIO sin Pro Tools, elija la versión independiente. La versión independiente del controlador ASIO se puede obtener en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Page 132: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD126

Digidesign sólo puede asegurar la compatibilidad y proporcionar asistencia relativa al hardware y al software que haya comprobado y aprobado.

En la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato) puede encontrar una lista de los ordenadores, sistemas operativos, dispositivos y programas compatibles con ASIO de otras empresas aprobados por Digidesign.

Instalación del controlador ASIOEl controlador ASIO se instala de forma automática cuando se instala Pro Tools.

Desinstalación del controlador ASIOPara desinstalar del ordenador el controlador ASIO, siga los pasos que se exponen a continuación.

Para quitar el controlador ASIO:

1 Haga clic en Inicio.

2 Haga clic en Panel de control.

3 Haga doble clic en Agregar o quitar programas.

4 En Programas actualmente instalados, seleccione Digidesign Pro Tools.

5 Haga clic en el botón Cambiar o quitar.

6 Haga clic en el botón Modificar.

7 Haga clic en Siguiente.

8 Desmarque la casilla de verificación ASIO Driver.

9 Haga clic en Siguiente.

10 Cuando haya finalizado el proceso de supresión, cierre la ventana Agregar o quitar programas.

Configuración del controlador ASIOLa configuración del controlador ASIO se efectúa en el programa ASIO del fabricante. Consulte la documentación del programa. Por ejemplo, si usa Propellerhead Reason, haga clic en el panel de control de ASIO.

Si desea utilizar el controlador ASIO sin Pro Tools, elija la versión independiente. La versión independiente del controlador ASIO se puede obtener en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Ejemplo de configuración con el programa Propellerhead Reason

Botón del panel de control de ASIO

Page 133: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice D: Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) 127

Panel de control del controlador ASIO

La configuración del controlador ASIO para el sistema Pro Tools se efectúa en el panel de control del controlador ASIO.

No se puede acceder al panel de control de ASIO de Digidesign en los casos siguientes:

• Cuando se ejecuta Pro Tools.

• Cuando se graba o reproduce en un programa de audio que no admite el controlador ASIO.

• Cuando se utiliza el programa de audio de otro fabricante que presenta una opción para mantener "abierto" el controlador ASIO aunque no se esté grabando ni reproduciendo. Antes de poder abrir el panel de control del controlador ASIO se debe cerrar el programa de audio.

Control del tamaño de búfer

Cuando se reproduce un archivo en un programa de audio cliente, éste divide el archivo en secciones pequeñas (búferes) que envía al controlador ASIO. El controlador ASIO copia estos búferes en los búferes de hardware de Digidesign siguiendo un esquema de doble búfer. La opción Buffer Size permite determinar el tamaño de los dos búferes que el controlador ASIO emplea en el hardware Digidesign. Puede elegir entre los siguientes tamaños de búfer (según el hardware de Digidesign que tenga):

• 128 muestras

• 256 muestras

• 512 muestras

• 1024 muestras

• 2.048 muestras

Un búfer de tamaño pequeño presenta la ventaja de baja latencia en la ruta de supervisión de grabación. La latencia es el retraso que se da entre el momento en que una señal llega por las entradas de audio y el momento en que sale por las salidas durante la grabación.

Por su parte, un búfer de tamaño grande refuerza la inmunidad del controlador ASIO frente a pérdida de audio durante la grabación y la reproducción.

Al ejecutar determinadas acciones en ciertos programas de audio compatibles con ASIO, se puede interrumpir la actividad del controlador ASIO y hacer que se produzcan ruidos no deseados durante la grabación o la reproducción. Este problema se puede paliar eligiendo búferes de tamaño mediano o grande (por ejemplo, 256, 512 o 1.024).

El cambio de tamaño de búfer del controlador ASIO no repercute en la configuración del tamaño de búfer del cuadro de diálogo Pro Tools Playback Engine.

Dispositivo

El tipo de dispositivo siempre se configura en el hardware de Pro Tools instalado.

Botón Advanced

El botón Advanced abre el cuadro de diálogo Hardware Setup del hardware de Digidesign que se utiliza.

Panel de control de ASIO de Digidesign

Page 134: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD128

Page 135: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice E: WaveDriver de Digidesign (sólo en Windows) 129

apéndice e

WaveDriver de Digidesign (sólo en Windows)

IntroducciónWaveDriver es un controlador de sonido multicanal y monocliente compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar WaveDriver MME (Multimedia Extensions) para reproducir mediante las siguientes interfaces de audio de Digidesign:

• Interfaces de audio Pro Tools|HD

• Digi 002

• Digi 002 Rack

• Mbox

Se admite reproducción de audio de 24 o 16 bits a frecuencias de muestreo de hasta 48 kHz, en función de lo que admitan el hardware y el programa WaveDriver que se use.

WaveDriver proporcionará dos canales de salida.

CompatibilidadEsta versión del controlador WaveDriver se puede usar en sistemas Pro Tools aprobados por Digidesign que utilizan Windows XP.

WaveDriver no es multicliente. Sólo lo puede utilizar una aplicación a la vez. Desactive los sonidos del sistema Windows. También se recomienda emplear una tarjeta de sonido independiente para videojuegos y otros usos generales. Utilice el controlador ASIO de Digidesign con muestreadores y software de sintetizador de otros fabricantes (consulte la guía de utilización del controlador ASIO).

Consulte la página Web de Digidesign (www.digidesign.com) para obtener los controladores más recientes de otros fabricantes para Pro Tools e información sobre problemas conocidos.

Si desea utilizar el controlador WaveDriver sin Pro Tools, elija la versión independiente. La versión independiente de WaveDriver se puede obtener en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Page 136: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD130

Software compatible

Para obtener una lista de programas compatibles con el controlador WaveDriver, consulte la información sobre compatibilidad en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato).

Digidesign sólo puede asegurar la compatibilidad y proporcionar asistencia relativa al hardware y al software que haya comprobado y aprobado.

En la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato) puede encontrar una lista de los ordenadores, sistemas operativos, dispositivos y programas de compatibles con WaveDriver de otras empresas aprobados por Digidesign.

Instalación de WaveDriverWaveDriver se instala de forma automática cuando se instala Pro Tools.

Desinstalación de WaveDriverPara desinstalar del ordenador el controlador WaveDriver, siga los pasos que se exponen a continuación.

1 Haga clic en Inicio.

2 Haga clic en Panel de control.

3 Haga doble clic en Agregar o quitar programas.

4 En Programas actualmente instalados, seleccione Digidesign Pro Tools.

5 Haga clic en el botón Cambiar o quitar.

6 Haga clic en el botón Modificar.

7 Haga clic en Siguiente.

8 Desmarque la casilla de verificación WaveDriver.

9 Haga clic en Siguiente.

10 Cuando haya finalizado el proceso de supresión, cierre la ventana Agregar o quitar programas.

Configuración de WaveDriver para QuickTime Player (necesario para utilizar iTunes)Para que el hardware de Digidesign pueda reproducir a través de iTunes para Windows, seleccione las opciones de SoundOut de QuickTime y a continuación configure WaveDriver como waveOut.

Si desea utilizar el controlador WaveDriver sin Pro Tools, elija la versión independiente. La versión independiente de WaveDriver se puede obtener en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Page 137: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice E: WaveDriver de Digidesign (sólo en Windows) 131

Para configurar WaveDriver como dispositivo predeterminado de iTunes:

1 Cierre todas las aplicaciones de otros fabricantes que utilicen WaveDriver (incluida iTunes).

2 Elija Inicio > Programas > QuickTime > QuickTime Player.

3 En QuickTime Player, elija Edit > Preferences > QuickTime Preferences.

4 En el menú emergente, seleccione Sound Out.

5 En la lista desplegable debajo de Choose a device for playback, seleccione la opción waveOut (y el nombre del dispositivo de Digidesign, si está).

6 Cierre QuickTime Player.

7 Vuelva a iniciar iTunes.

Configuración de WaveDriver para Windows Media Player y programas de otros fabricantes que usan WaveDriverWaveDriver se configura en Dispositivos de sonido y audio del Panel de control (en el caso de programas cuyo Dispositivo predeterminado es Windows en la opción Reproducción de sonido, por ejemplo Windows Media Player), o como preferencia de programas con WaveDriver de otros fabricantes.

Para que WaveDriver sea el dispositivo predeterminado para la reproducción de sonido en Windows (por ejemplo, para Windows Media Player):

1 En el Panel de control, abra Dispositivos de sonido y audio.

2 Haga clic en la ficha Audio.

3 En la lista desplegable Dispositivo predeterminado de la sección Reproducción de sonido, seleccione la interfaz de audio de Digidesign.

4 Cierre el Panel de control. Cuando use Windows Media Player, la salida de audio se dirigirá automáticamente al dispositivo de Digidesign.

Para configurar WaveDriver para programas de otros fabricantes:

■ En el programa de otro fabricante, seleccione la interfaz de audio de Digidesign como preferencia del hardware de reproducción. Consulte la documentación del programa.

Quizá deba añadir también iTunes a la lista Opt-In de WaveDriver. Consulte "Cómo agregar programas de otros fabricantes a la lista Opt-In de WaveDriver" en la página 132.

Quizá deba añadir también el programa WaveDriver de otro fabricante a la lista Opt-In de WaveDriver. Consulte "Cómo agregar programas de otros fabricantes a la lista Opt-In de WaveDriver" en la página 132.

Quizá deba añadir también el programa WaveDriver de otro fabricante a la lista Opt-In de WaveDriver. Consulte "Cómo agregar programas de otros fabricantes a la lista Opt-In de WaveDriver" en la página 132.

Page 138: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD132

Cómo agregar programas de otros fabricantes a la lista Opt-In de WaveDriverWaveDriver utiliza la lista Opt-In para controlar el acceso de aplicaciones de otros fabricantes al hardware de Digidesign. Algunas aplicaciones de audio de otros fabricantes quizá no funcionen con el controlador WaveDriver si no se incluyen en la lista Opt-In.

Consulte la página Web de Digidesign (http://answerbase.digidesign.com/detail.cfm?DID=27424) para obtener la información más actualizada sobre cómo agregar y suprimir aplicaciones de la lista Opt-In de WaveDriver.

Para poder modificar la lista Opt-In de WaveDriver se debe editar el Registro de Windows. Editar el Registro de Windows es arriesgado. Si no se realiza correctamente puede dar problemas; por lo tanto, preste mucha atención a las instrucciones para agregar y suprimir aplicaciones.

Page 139: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice F: Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh) 133

apéndice f

Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh)

IntroducciónCoreAudio consiste en un controlador de sonido multicanal y multicliente con el cual los programas compatibles con CoreAudio pueden grabar y reproducir mediante las siguientes interfaces de audio de Digidesign:

• Interfaces de audio Pro Tools|HD

• Digi 002

• Digi 002 Rack

• Mbox

Se admite grabación y reproducción full-duplex de audio de 24 bits a frecuencias de muestreo de hasta 96 kHz, en función del hardware de Digidesign y el programa del controlador CoreAudio que se utilice.

El controlador CoreAudio de Digidesign proporciona hasta 18 canales de entrada y salida, según el hardware de Pro Tools:

• Hasta ocho canales de entrada y salida con sistemas Pro Tools|HD

• Hasta 18 canales de entrada y salida con Digi 002 y Digi 002 Rack

• Hasta dos canales de entrada y salida con Mbox

Limitaciones del controlador CoreAudioEl controlador CoreAudio presenta las limitaciones siguientes:

◆ Pro Tools no es una aplicación de CoreAudio. Por lo tanto, necesita acceso exclusivo al hardware de Digidesign. No se pueden usar simultáneamente aplicaciones de CoreAudio y Pro Tools. Si desea utilizar Pro Tools, antes de iniciarlo compruebe que no haya abierta ninguna aplicación de CoreAudio. Si desea utilizar una aplicación de CoreAudio, antes de iniciarla compruebe que Pro Tools esté cerrado.

En los sistemas Pro Tools TDM que tienen más de una tarjeta y varias entradas y salidas, con CoreAudio sólo se puede usar la E/S principal que está conectada a la primera tarjeta.

Consulte la página Web de Digidesign (www.digidesign.com) para obtener los controladores más recientes de otros fabricantes para Pro Tools e información sobre problemas conocidos.

Page 140: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD134

◆ El controlador CoreAudio no se puede emplear para efectuar comprobaciones previas de archivos de sonido en Finder. Si un archivo de sonido se ubica en la ventana de navegación Mac OS X, junto a él aparece una barra de transporte de QuickTime. Esta barra de transporte permite escuchar el archivo de sonido. El sonido siempre se reproduce a través del controlador de audio interno de Macintosh (a través de su altavoz o del conector de auriculares). Ahora bien, si hace doble clic en un archivo de sonido, se abre la aplicación QuickTime y el controlador CoreAudio se puede usar para reproducirlo.

◆ El controlador CoreAudio no se puede utilizar para reproducir sonidos del sistema.

CompatibilidadesEsta versión del controlador CoreAudio se puede usar en sistemas Pro Tools que se ejecutan en equipos Macintosh aprobados por Digidesign; también se puede utilizar como controlador independiente en sistemas Macintosh aprobados por Digidesign que no tengan instalada ninguna versión de Pro Tools.

Software compatible

Si desea obtener una lista de software compatible con CoreAudio, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato).

Digidesign sólo puede asegurar la compatibilidad y proporcionar asistencia relativa al hardware y al software que haya comprobado y aprobado.

En la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato) puede encontrar una lista de los ordenadores, sistemas operativos, dispositivos y programas compatibles con CoreAudio de otras empresas aprobados por Digidesign.

Instalación del controlador CoreAudioEl controlador CoreAudio se instala de forma predeterminada cuando se instala Pro Tools.

Instalación independiente del controlador CoreAudio

Esta versión del controlador CoreAudio se puede instalar en sistemas Pro Tools que se ejecutan en equipos Macintosh aprobados por Digidesign (por ejemplo, si se desinstaló el controlador CoreAudio), pero también se puede instalar como controlador independiente en sistemas Macintosh que no tengan instalada ninguna versión de Pro Tools.

Para más información sobre cómo instalar y configurar el controlador CoreAudio en sistemas con y sin Pro Tools, consulte el archivo en PDF de la guía de utilización de CoreAudio.

Page 141: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice F: Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh) 135

Desinstalación del controlador CoreAudio

Para desinstalar el controlador CoreAudio:

1 Encienda el ordenador.

2 Lleve a cabo uno de estos procedimientos:

• En el CD de instalación de Pro Tools, busque y haga doble clic en el archivo Install CoreAudio.

– o –

• En la página Web de Digidesign, descargue, busque y haga doble clic en el archivo Install CoreAudio.

3 En la ventana Install CoreAudio, seleccione Uninstall en el menú emergente Custom Install.

4 Cuando haya concluido el proceso de desinstalación, cierre el instalador de CoreAudio.

Configuración del controlador de CoreAudioEste controlador se puede configurar mediante la aplicación Digidesign CoreAudio Manager o desde la mayoría de las aplicaciones cliente compatibles con CoreAudio de otros proveedores (por ejemplo, BIAS Peak o Logic Audio). Para más información, consulte la documentación del fabricante.

Para poder utilizar el controlador CoreAudio, algunas aplicaciones (por ejemplo iTunes o QuickTime Player de Apple) también necesitan la configuración de las preferencias de Sonido o de la utilidad Apple Audio MIDI Setup.

Cuadro de diálogo Digidesign CoreAudio Manager

Utilice este cuadro de diálogo para cambiar el tamaño de búfer del controlador CoreAudio, acceder al cuadro de diálogo Hardware Setup del hardware de Digidesign, y controlar el volumen y el silenciamiento del controlador. Además, Digidesign CoreAudio Manager identifica el hardware de Digidesign que tiene instalado, el número de canales de entrada y salida que admite, así como el número de clientes (aplicaciones) conectados.

No se puede acceder al cuadro de diálogo Digidesign CoreAudio Manager en los casos siguientes:

• Cuando se ejecuta Pro Tools.

• Cuando otra aplicación utiliza Direct IO (por ejemplo Ableton Live Digi Edition).

Digidesign CoreAudio Manager se inicia de forma automática la cuando la primera aplicación cliente accede al controlador CoreAudio. Si desea impedir que una aplicación acceda a CoreAudio, mantenga pulsada la tecla Mayús justo antes de que la aplicación intente acceder al controlador, cosa que suele suceder cuando se inicia la aplicación. Algunas aplicaciones (por ejemplo iChat y Mail de Apple) no acceden a CoreAudio hasta la primera vez que reproducen un sonido. En este caso, mantenga pulsada la tecla Mayús justo antes de la reproducción de sonido para excluir el uso del hardware de Digidesign para la reproducción.

Cuadro de diálogo Digidesign CoreAudio Setup

Page 142: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD136

Tamaño del búfer

Puede elegir entre los siguientes tamaños de búfer (según el hardware de Digidesign que tenga):

• 64 muestras

• 128 muestras

• 256 muestras

• 512 muestras

• 1024 muestras

• 2.048 muestras

Los búferes de tamaño pequeño presentan la ventaja de baja patencia en la ruta de supervisión de grabación, pero por otro lado requieren más recursos de la CPU y pueden contribuir a la pérdida de audio durante la grabación o la reproducción. La latencia es el retraso que se da entre el momento en que una señal llega por las entradas de audio y el momento en que sale por las salidas durante la grabación.

Los búferes de tamaño grande refuerzan la inmunidad de CoreAudio frente a la pérdida de audio durante la grabación y la reproducción, pero por otro lado pueden provocar un retraso considerable cuando las entradas se controlan en el proceso de grabación. Al ejecutar determinadas acciones en ciertos programas de audio de otros fabricantes, se puede interrumpir la actividad del controlador CoreAudio y hacer que se produzcan ruidos no deseados durante la grabación. Este problema se puede paliar eligiendo búferes de tamaño mediano o grande (por ejemplo, 512 o 1.024).

El cambio de tamaño de búfer del controlador CoreAudio no repercute en la configuración de tamaño de búfer del cuadro de diálogo Pro Tools Playback Engine.

Para configurar el tamaño de búfer del hardware en el controlador CoreAudio:

1 Inicie Digidesign CoreAudio Manager (se ubica en/Aplicaciones/Digidesign).

2 En el menú desplegable H/W Buffer Size, seleccione el tamaño del búfer de hardware (en muestras). Por lo general, se recomiendan tamaños pequeños. Ahora bien, si tiene problemas de rendimiento, por ejemplo ruido no deseado durante la grabación o la reproducción, inténtelo solucionar aumentando el tamaño del búfer de CoreAudio. El tamaño del búfer también se puede cambiar desde la aplicación cliente si es la única aplicación cliente que está conectada al controlador CoreAudio. Si hay dos o más aplicaciones cliente activas, no se pueden modificar ni la frecuencia de muestreo ni el tamaño del búfer.

Botón HW Setup

Este botón abre el cuadro de diálogo Hardware Setup del hardware de Digidesign. Para más información, consulte la Guía de introducción del sistema Pro Tools o la Guía de referencia de Pro Tools.

Para configurar los parámetros de HW Setup:

1 Inicie Digidesign CoreAudio Manager (se ubica en/Aplicaciones/Digidesign).

2 Para abrir el cuadro de diálogo Hardware Setup, haga clic en el botón HW Setup. El botón HW Setup sólo está disponible si ninguna aplicación cliente utiliza el controlador CoreAudio.

Page 143: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice F: Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh) 137

3 Configure el cuadro de diálogo para el hardware de Digidesign. Si tiene más de una interfaz de audio conectada al sistema ProTools TDM, asegúrese de seleccionar y configurar únicamente la interfaz de audio principal conectada a la tarjeta principal.

4 Cuando termine, haga clic en OK para aceptar los nuevos parámetros especificados.

Botón Prefs

Este botón abre el cuadro de diálogo Preferences de la aplicación Digidesign CoreAudio Manager. Digidesign CoreAudio Manager tiene varias opciones de control y configuración. Cuando termine de ajustar las opciones, haga clic en OK para cerrar las ventanas de preferencias de Digidesign CoreAudio Manager.

Seleccione esta opción para ocultar el panel de Digidesign CoreAudio Manager hasta que la primera aplicación cliente acceda al controlador CoreAudio. Para abrir el panel de Digidesign CoreAudio Manager, haga clic en el icono de esta aplicación en el Dock.

Auto-Quit Manager when Last Client Quits Seleccione esta opción para que Digidesign CoreAudio Manager se cierre cuando ya no haya aplicaciones cliente que utilicen el controlador CoreAudio.

Use D-Control Stereo Routing (L/R to 1/5) Seleccione esta opción para configurar el controlador CoreAudio de forma que salga a través de las salidas 1 y 5 de dirección estéreo estándar de D-Control.

Mirror Analog Outs 1 & 2 to Digital Outs (sólo 002) Si se utiliza Digi 002 o Digi Rack 002, seleccione esta opción para reflejar las salidas principales a través de las salidas digitales que están seleccionadas en el panel HW Setup.

Cuadro de diálogo Hardware Setup (para 192 I/O)

Para más información sobre el cuadro de diálogo Hardware Setup, consulte la Guía de introducción o la Guía de referencia de Pro Tools.

Figura 10. Cuadro de diálogo Digidesign CoreAudio Manager

Page 144: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD138

Botón Connect

Este botón está disponible cuando se inicia Digidesign CoreAudio Manager y no se puede conectar con el hardware de Digidesign (por ejemplo, cuando se inicia Pro Tools y el hardware está desconectado o apagado). Antes de intentar la conexión, compruebe que Pro Tools esté cerrado; asimismo, compruebe que el hardware esté conectado y encendido. A continuación, haga clic en el botón Connect para establecer la conexión con el hardware.

Botón Quit

Emplee este botón para cerrar Digidesign CoreAudio Manager. Antes de pulsar el botón Quit, compruebe que estén cerradas todas las aplicaciones cliente. Si al salir aún quedan aplicaciones conectadas, quizá aparezca un mensaje de error en el que se indique que el hardware de Digidesign ya no está disponible. Quizá haya que modificar las preferencias de la aplicación para poder usar otro hardware para reproducir o, posiblemente, cerrar y volver a abrir la aplicación para poder reanudar la reproducción sin más problemas.

Configuración de las preferencias de Sonido de Apple o de la utilidad Apple Audio MIDI Setup

Para poder usar el hardware de Digidesign con las aplicaciones habituales de reproducción compatibles con CoreAudio (por ejemplo, iTunes o QuickTime Player de Apple), además del cuadro Digidesign CoreAudio Setup debe configurar las preferencias de Sonido o las de la utilidad Audio MIDI Setup. Sin embargo, no hace falta hacerlo en la mayoría de las aplicaciones cliente compatibles con CoreAudio (por ejemplo, BIAS Peak o Cubase SX), ya que la configuración del tamaño de búfer de CoreAudio y los canales de entrada y salida se pueden configurar desde la aplicación misma.

Preferencias de Sonido de Apple

Para configurar las preferencias de Sonido:

1 Inicie Preferencias del Sistema (menú Apple > Preferencias del Sistema).

2 Haga clic en Sonido.

3 Haga clic en la ficha Salida. Como dispositivo para la salida de audio, seleccione Digidesign HW.

Si antes de pulsar el botón Connect se ha iniciado una aplicación y desea que dicha aplicación emplee el controlador CoreAudio para reproducir, cierre la aplicación y ábrala de nuevo para que se conecte correctamente con Digidesign CoreAudio Manager.

Preferencias de Sonido, ficha Salida

Page 145: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice F: Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh) 139

4 Haga clic en la ficha Entrada. Como dispositivo para la entrada de audio, seleccione Digidesign HW.

5 Cierre Preferencias del Sistema.

Apple Audio MIDI Setup

Para configurar Apple Audio MIDI Setup:

1 Inicie Audio MIDI Setup (en Inicio/Aplicaciones/Utilidades).

2 Seleccione la ficha Audio Devices.

3 En el menú desplegable Default Input de System Settings, seleccione Digidesign HW.

4 En el menú desplegable Default Output de System Settings, seleccione Digidesign HW.

Preferencias de Sonido, ficha Entrada

Utilidad Apple Audio MIDI Setup, ficha Audio Devices

Deje configurado en Built-in audio controller los cuadros desplegables System Output y Selected Audio Device. El controlador CoreAudio no se puede utilizar para sonidos del sistema.

Page 146: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD140

Page 147: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice G: Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows) 141

apéndice g

Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows)

MIDI Studio SetupMIDI Studio Setup (MSS) permite configurar los controladores MIDI y los módulos de sonido conectados al sistema, además de controlar la dirección de los datos MIDI entre el equipo MIDI y Pro Tools.

MSS busca de forma automática interfaces MIDI; asimismo, permite especificar un nombre personalizado para cada uno de los puertos MIDI del documento de MIDI Studio Setup.

Además, MSS admite nombres de archivos de parche basados en XML para almacenar e importar nombres de parches para los dispositivos MIDI externos.

Se pueden importar y exportar todas las configuraciones de MIDI Studio Setup que se creen dentro de MSS.

Ventana MIDI Studio Setup

La ventana MIDI Studio Setup está dividida en tres secciones. Los controles de la interfaz se ubican en la parte superior de la ventana. Todos los instrumentos definidos aparecen en la lista Name que hay en la parte izquierda de la ventana. A la derecha, en la sección Properties, se muestran en detalle los parámetros MIDI.

Controles de la interfaz

Create Este botón agrega un instrumento a la lista Name.

Delete Este botón suprime el instrumento o los instrumentos que estén seleccionados en la lista Name de los instrumentos.

Import Permite importar un archivo de MIDI Studio Setup.

Export Permite exportar el archivo de MIDI Studio Setup activo.

Show Duplicate Emulated Ports Si utiliza una interfaz MIDI que admite el registro de tiempo (por ejemplo, MIDI I/O), si se selecciona la opción Show Duplicate Emulated Outputs, la

Ventana MIDI Studio Setup

Page 148: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD142

ventana MIDI Studio Setup muestra los puertos de salida con el registro de tiempo de DirectMusic y los puertos de salida emulados duplicados sin registro de tiempo.

Lista de instrumentos

En esta lista figuran todos los instrumentos que están definidos. Cuando se selecciona un instrumento de la lista, en la sección Properties de la ventana se muestran sus propiedades.

Sección Properties

En esta sección se pueden modificar los datos de los nuevos instrumentos o del instrumento que está seleccionado en la lista.

Si en la lista de instrumentos se selecciona un instrumento que ya se había definido, la sección Properties cambia para mostrar las propiedades de ese instrumento seleccionado.

Para definir un instrumento con MIDI Studio Setup:

1 Elija Setups > MIDI Studio Setup.

2 Haga clic en Create.

3 En el campo Instrument Name, escriba el nombre del instrumento y pulse Intro.

4 Seleccione un fabricante y un modelo para el nuevo dispositivo en los menús desplegables correspondientes. (Si los menús emergentes Manufacturer y Model no proporcionan un nombre para el dispositivo, elija None.)

5 En el menú desplegable Input Port, elija el puerto de entrada de la interfaz MIDI que está conectado a la salida MIDI del instrumento.

6 En el menú desplegable Output Port, elija el puerto de salida de la interfaz MIDI que está conectado a la entrada MIDI del instrumento.

7 Active los canales MIDI pertinentes (1–16) de las opciones Send Channels y Receive Channels (determinan los canales que envían y reciben MIDI).

Instrument Name

Este campo muestra el nombre que el usuario ha asignado al instrumento seleccionado actualmente.

Algunas interfaces MIDI no cargan ni descargan correctamente sus controladores si Pro Tools no se cierra y se vuelve a abrir. Para más información, consulte la documentación que se proporciona con la interfaz MIDI.

Sección Properties de MIDI Studio Setup

Si no especifica un nombre para el instrumento, el campo Instrument Name recibe de forma automática los datos de los menús desplegables Manufacturer y Model.

Page 149: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice G: Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows) 143

Manufacturer

En este menú emergente figura una relación de fabricantes de equipos MIDI. Esta lista se obtiene de los archivos de dispositivos MIDI basados en XML.

Model

Menú emergente que ofrece una lista de dispositivos MIDI filtrados por nombre de fabricante. Esta lista se obtiene de los archivos de dispositivos MIDI basados en XML que se proporciona con la instalación de Pro Tools.

Input Port

Este menú desplegable muestra una lista con los puertos de entrada de la interfaz MIDI disponibles. El puerto de la interfaz MIDI que se configura y aparece es el puerto a través del cual se envían datos MIDI desde el dispositivo MIDI externo especificado en el campo Instrument Name en la interfaz MIDI.

Output Port

Este menú desplegable muestra una lista con los puertos de salida de la interfaz MIDI disponibles. El puerto de la interfaz MIDI que se configura y aparece es el puerto a través del cual se envían datos MIDI desde la interfaz MIDI externa especificada en el campo Instrument Name.

Send Channels

La cuadrícula de los canales de envío establece los canales de envío del dispositivo MIDI que se ha especificado en el campo Instrument Name.

Receive Channels

La cuadrícula de los canales de recepción establece los canales de recepción del dispositivo MIDI que se ha especificado en el campo Instrument Name.

Admisión de nombres de parchePro Tools es compatible con XML (Extensible Markup Language o lenguaje de marcado extensible) para almacenar e importar nombres de parches para los dispositivos MIDI externos. Pro Tools instala archivos de nombres de parche MIDI (.midnam) para los nombres de parche predeterminados de numerosos dispositivos MIDI habituales. Dichos archivos constan en directorios, ordenados por fabricante, en Archivos de programa\Archivos comunes\Digidesign\MIDI Patch Names\Digidesign.

Para importar archivos de nombres de parche MIDI a Pro Tools:

1 Compruebe el nombre del dispositivo MIDI en la ventana MIDI Studio Setup (Setups > MIDI Studio Setup).

2 Compruebe que la salida de pista MIDI esté correctamente asignada al dispositivo MIDI.

Para más información, consulte "Admisión de nombres de parche" en la página 143.

Para más información, consulte "Admisión de nombres de parche" en la página 143.

Si el puerto de entrada se establece en None, el instrumento definido no aparece como opción en un selector de entrada MIDI.

Si el puerto de salida se establece en None, el instrumento definido no aparece como opción en un selector de salida MIDI.

Page 150: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD144

3 Haga clic en el botón de programa de la pista MIDI.

4 En el cuadro de diálogo de selección de parche, haga clic en el botón Change.

5 En el cuadro de diálogo Open que aparece, busque el nombre del fabricante enArchivos de programa\Archivos comunes\Digidesign\MIDI Patch Names\Digidesign\<nombre del fabricante> y seleccione el archivo de nombre de parche MIDI (.midnam) para el dispositivo MIDI.

6 Haga clic en Open.

El cuadro de diálogo de selección de parche se llena con nombres de parches; en la esquina superior izquierda de la ventana, aparece el menú emergente Patch Name Bank.

Cuando los nombres de parches se hayan importado a Pro Tools, están disponibles para el dispositivo MIDI en todas las sesiones.

Para borrar nombres de parches:

■ En el cuadro de diálogo de selección de parche, haga clic en el botón Clear y haga clic en Done.

Botón de programa, ventana Edit

Botón de programa, ventana Mix

Cuadro de diálogo de selección de parche

Botón de programa

Botón de programa

Botón Change

Cuadro de diálogo de selección de parche con nombres de parche

Los archivos de nombres de parche (.midnam) se pueden modificar en cualquier editor de texto. También puede utilizar software de edición y bibliotecas de parches para crear sus propios nombres de parches.

Page 151: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice H: Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) 145

apéndice h

Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)

Estudio MIDI de audioPro Tools reconoce los puertos en la interfaz MIDI como genéricos. En Mac OS X, se usa la utilidad Audio MIDI Setup (AMS) de Apple para identificar los dispositivos MIDI conectados a la interfaz MIDI y configurar el estudio MIDI para utilizarlo con Pro Tools.

Para configurar el estudio MIDI en AMS:

1 Inicie Audio MIDI Setup (ubicado en Applications\Utilities).

– o –

En Pro Tools, seleccione Setups > Edit MIDI Studio Setup.

2 Haga clic en la ficha MIDI Devices. AMS busca interfaces MIDI conectadas al sistema. Si la interfaz MIDI está correctamente conectada, aparece en la ventana con todos los puertos numerados.

3 Para los dispositivos MIDI conectados a la interfaz MIDI, haga clic en Add Device. Aparece un dispositivo externo nuevo con la imagen predeterminada del teclado MIDI.

4 Arrastre el icono del nuevo dispositivo a una ubicación adecuada en la ventana.

5 Conecte el dispositivo MIDI a la interfaz MIDI. Para ello, haga clic en la flecha del puerto de salida correspondiente del dispositivo, y arrastre una conexión o "cable" a la flecha de entrada del puerto correspondiente de la interfaz MIDI.

Audio MIDI Setup (ficha MIDI Devices)

Page 152: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD146

6 Haga clic en la flecha del puerto de entrada correspondiente y arrastre un cable a la flecha de salida del puerto correspondiente de la interfaz MIDI.

7 Repita los pasos 3–6 con cada dispositivo MIDI durante la configuración.

Para configurar un dispositivo OMS externo:

1 Seleccione el icono del dispositivo externo y haga clic en Mostrar información (o haga doble clic en el icono del nuevo dispositivo).

2 Seleccione un fabricante y un modelo para el nuevo dispositivo en los menús emergentes correspondientes. (Si los menús emergentes Manufacturer y Model no proporcionan un nombre para el dispositivo, escriba uno.)

3 Haga clic en la flecha More Properties para expandir el cuadro de diálogo y, a continuación, active los canales MIDI adecuados (del 1 al 16) para las opciones Transmits y Receives. (De esta forma se determinan los canales que el dispositivo va a utilizar para enviar y recibir MIDI.)

Establecimiento de conexiones de entrada y salida MIDI

Para eliminar una conexión, seleccione el cable y pulse Supr. Para eliminar todas las conexiones, haga clic en Clear Cables.

Icono de dispositivo externo

Asignación de nombres a nuevos dispositivos MIDI

AMS se refiere a uno o más archivos que tienen el sufijo “.middev” en el directorio Library\Audio\MIDI Devices para los nombres de Fabricante y Modelo. Pro Tools instala dos de esos archivos que contienen información de muchos dispositivos MIDI del mercado, Legacy Devices.middev y Digidesign Devices.middev. Si el nombre del fabricante o del modelo no está disponible para dispositivos MIDI externos en los menú AMS Manufacturer o Model, puede añadirlos cambiando el nombre de alguno de los archivos .middev disponibles en cualquier editor de textos (como TextEdit).

Page 153: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Apéndice H: Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) 147

4 Haga clic en la imagen del dispositivo. La ventana se amplía para mostrar imágenes de varios dispositivos MIDI (como teclados, módulos, interfaces y mezcladores). Seleccione un icono para el dispositivo.

5 Haga clic en OK.

Los nombres de dispositivo introducidos aparecen como opciones de entrada y salida en Pro Tools.

Admisión de nombres de parchePro Tools es compatible con XML (Extensible Markup Language o lenguaje de marcado extensible) para almacenar e importar nombres de parches para los dispositivos MIDI externos. Pro Tools instala archivos de nombres de parche MIDI (.midnam) para los nombres de parche predeterminados de numerosos dispositivos MIDI habituales. Dichos archivos constan en directorios, ordenados por fabricante, en /Library/Audio/MIDI Patch Names/Digidesign/.

Para importar archivos de nombres de parche MIDI a Pro Tools:

1 En la ventana Audio MIDI Setup, compruebe el dispositivo MIDI (consulte "Estudio MIDI de audio" en la página 145).

2 Compruebe que la salida de pista MIDI esté correctamente asignada al dispositivo MIDI.

Activación de canales MIDI

Selección del icono de un dispositivo

Para utilizar sus propios iconos personalizados, puede colocar los archivos de imagen TIFF en \Library\Audio\MIDI Devices\Generic\Images, y aparecerán como opciones a elegir en la ventana de dispositivos AMS.

Page 154: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Introducción a HD148

3 Haga clic en el botón de programa de la pista MIDI.

4 En el cuadro de diálogo de selección de parche, haga clic en el botón Change.

5 En el cuadro de diálogo Open, busque el nombre del fabricante en/Library/Audio/MIDI Patch Names/Digidesign/<> y seleccione el archivo de nombre de parche MIDI (.midnam) para el dispositivo MIDI.

6 Haga clic en Open.

El cuadro de diálogo de selección de parche se llena con nombres de parches; en la esquina superior izquierda de la ventana, aparece el menú emergente Patch Name Bank.

Cuando los nombres de parches se hayan importado a Pro Tools, están disponibles para el dispositivo MIDI en todas las sesiones.

Para borrar nombres de parches:

■ En el cuadro de diálogo de selección de parche, haga clic en el botón Clear y haga clic en Done.

Botón de programa, ventana Edit

Botón de programa, ventana Mix

Cuadro de diálogo de selección de parche

Botón de programa

Botón de programa

Botón Change

Los archivos de nombres de parche (.midnam) se pueden modificar en cualquier editor de texto. También puede utilizar software de edición y bibliotecas de parches para crear sus propios nombres de parches.

Page 155: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

Numéricos1622 I/O 4192 Digital I/O 3192 I/O 2, 39, 7124 bits 3882|20 I/O 4888|24 I/O 496 I/O 3, 40, 7296 kHz 396i 80

configurar 41, 7296i I/O 3

Aadaptador de cable periférico de 16

canales 24, 57ADAT

grabar de Pro Tools 102grabar en Pro Tools 101

ADAT Bridge I/O 4ADAT Bridge I/O de 24 bits 4administrador (XP) 11AES/EBU

grabar de 100alimentación

Windows (Pasar a inactividad) 16altura de pista

cambiar 96Apple (configuración de software del sistema) 58archivos de fundido 85ASIO (controlador) 26, 125asistencia técnica 8atenuadores principales 91, 93, 109

crear 110audio

direcciones 98, 107importar 97

Audio (lista de regiones) 94automatización 111

crear 111editar 111

ayuda 8

BBIOS (configuración) 12Bounce to Disk (comando) 112búsqueda de audio (herramienta) 104

Ccalor 21chasis de expansión

Windows (configuración) 17, 47clic 88Click (módulo adicional)

parámetro Accented 88parámetro Unaccented 88

clústeres de 32 K 44código de autorización

Macintosh 63Windows 32

códigos de errorDigiTest 121

compensación de retraso 34, 66sugerir usos 34, 66

conectarestudio 77grabadoras digitales 80SMPTE (dispositivos de sincronización) 83unidad SCSI externa 115unidades de efectos 81

conectar interfaces de audioMacintosh (configuración) 54Windows (configuración) 21'iíí

índice alfabético

Índice alfabético 149

Page 156: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

150

configuración de estudiocon mezclador 78sin mezclador 79

configurar OMS 145Control|24

Windows 28controles de tira de canal

aislamiento 107panorámico de audio 107silenciamiento 107volumen 107

CoreAudio (controlador) 60, 133crear una pista nueva 91

Ddesfragmentación

Windows 45desinstalar

Macintosh 76Windows 45

DigiNet.inf para ProControl y Control|24 28DigiSerial (puerto)

Windows (configuración) 17, 48digital

efectos y dirección 82DigiTest

códigos de error 121Macintosh 60solución de problemas en Windows 30, 62Windows 28

DMA 15

Eedición (herramientas) 104

búsqueda de audio 104forma de mano 104inteligente 104líneas 104recorte 104selector 104zoom 104

edición (modos) 104Grid 104seleccionar 104Shuffle 104Slip 104Spot 104

Introducción a HD

Edit (ventana) 86editar regiones 105ejecutar 29entradas auxiliares 91, 93, 103, 107envíos 93, 108

asignar 108

FFAT32 44firmware

interfaces de audio (Windows) 31, 63formatear discos duros

alto nivel 117bajo nivel 117

formateo de alto nivel 117, 119fragmentación 118

Ggrabación

de ADAT 101en pistas ADAT 102MIDI 103pistas de audio 99y compensación de retraso 34, 66

grabadora DATconexión a Pro Tools 81

Grid (modo) 104

Hhardware (instalación) 15HD Accel (sistemas) 1HD Accel (tarjeta)

tarjetas 18, 48HD Core (tarjeta)

Windows (configuración) 17, 48HD Process (tarjeta)

Windows (configuración) 18, 48herramienta en forma de mano 104HFS 27Hibernar 16Hyper-Threading 15

Page 157: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

II/O Setup

Macintosh (configuración) 74Windows (configuración) 42

importar audio 97iniciar

unidades Macintosh 116unidades Windows 116

inicio del sistemaMacintosh (configuración) 60Windows (configuración) 29

instalar tarjetas Pro ToolsMacintosh (configuración) 49Windows (configuración) 19

inteligente (herramienta) 104interfaces de audio

calor y ventilación 21conectar a sistemas Macintosh 54conectar a sistemas Windows 21firmware (Windows) 31, 63HD (serie) 2heredadas 4

interfaces de audio heredadasMacintosh (configuración) 57, 73Windows (configuración) 42

Lliberar espacio en disco 45líneas (herramienta) 104listas de reproducción 106

MMachineControl 48

Windows 17Macintosh

requisitos del sistemadiscos duros 5

MacOpener 27, 119mensajes de error

DigiTest en Windows 30, 62mezcla 107

y compensación de retraso 34, 66MIDI 103

conexiones 82MIDI (clic) 88MIDI (controles) 88MIDI (lista de regiones) 94

MIDI (pistas) 91, 94MIDI (superficie de control) 111Mix (ventana) 86, 107modo de edición (botones) 104módulos adicionales 110muestreo (frecuencia)

y máximo de tarjetas 68Multimedia (configuración) 28Mute (botón) 107

Nniveles de entrada 98NTFS 44

OOMS

configuración 145optimizar discos duros 119

Ppanorámico de audio (control deslizante) 107particionar discos duros 118PCI

ranuras (indicaciones) 20pistas

atenuadores principales 91, 93, 109audio 91crear 91entradas auxiliares 91, 93, 107grabar 99grabar MIDI 103MIDI 91, 94reproducir 100reproducir MIDI 103tipos 91

Playback Engine (cuadro de diálogo) 89preferencias 25, 59Pro Tools

automatización 111controles de transporte 90crear una pista 91dirigir señales 107editar 104frecuencia de muestreo 68grabar audio 99grabar MIDI 102guardar sesiones 89

Índice alfabético 151

Page 158: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

152

información básica 85iniciar una sesión 85Macintosh (configuración) 64módulos adicionales 110pistas 91quitar de Macintosh 76quitar de Windows 45recursos y configuración del sistema 89ventanas principales 86Windows (configuración) 32

Pro Tools (instalación de software)Macintosh (configuración) 58Windows (configuración) 25

Pro Tools (quitar)Macintosh 76Windows 45

Pro Tools|HD (sistemas) 1ProControl

Windows 28Program Change (cuadro de diálogo) 144, 148

QQuickTime 26

Rranuras (orden)

Windows 20recortar regiones 105recorte (herramienta) 104regiones 94

crear 94editar 105organizar 105recortar 105

registro 8reglas 87reproducción

iniciar y detener 91retraso (Macintosh) 67retraso (Windows) 35

requisitos del sistema 4Macintosh

discos duros 5Windows

discos duros 5retornos 109

crear 109

Introducción a HD

retrasos DSPcompensación automática 34, 66

SS/PDIF

grabar de 100SCSI

longitud del cable 114requisitos 113terminación 116

SCSI (unidades)conectar 115formatear 116

SCSI BIOSWindows (configuración) 12

seleccionesy Bounce to Disk 112

selector (herramienta) 104sesión de demostración 27sesiones 85

crear 85duplicar 89guardar 85, 89guardar copias 89navegar 94

Session Setup (ventana) 86Shuffle (modo) 104Sistema (configuración)

Macintosh 58para Windows 15Pro Tools 89

Slip (modo) 104Solo (botón) 107Spot (modo) 104submezclar 108supervisar 103

MIDI 103SYNC I/O 83

DigiSerial (Windows) 17, 48

Ttamaño de clúster 44TDM FlexCable

Windows (configuración) 18, 49tempo 87

configurar 87

Page 159: Introducción a HD - Digidesignakarchive.digidesign.com/support/docs/es/67/Getting...Introducción a HD 2 • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) •

tempo (sucesos) 87terminación de unidades SCSI 116Transport (ventana) 86, 90

Uubicaciones de memoria 95, 97

definir 95seleccionar 95

unidades de disco duroformatear 75Macintosh (requisitos) 5mantenimiento 45, 117mantenimiento de Windows 45optimizar 119requisitos de espacio 7tamaño de clúster 44Windows (requisitos) 5y unidad del sistema Macintosh 76y unidad del sistema Windows 45

USD 48

Vvalidación de software Pro Tools

Macintosh (configuración) 63Windows (configuración) 32

Ventana de utilización del sistema 90ventanas 86

Edit (ventana) 86Mix (ventana) 86, 107Transport (ventana) 86, 90ventana Session Setup 86

volumen (atenuador) 107

WWaveDriver 26Windows

BIOS (configuración) 12configuración del sistema 15MIDI (configuración) 28Pasar a inactividad 16requisitos del sistema

discos duros 5SCSI BIOS (configuración) 12

Windows (Pasar a inactividad) 16Windows XP

mantenimiento 45www.digidesign.com 8

Zzoom (herramienta) 104zoom (valores predeterminados)

almacenar 96seleccionar 96

Índice alfabético 153