Interlengua y analisis de error
-
Upload
elsa-ramirez -
Category
Education
-
view
5.269 -
download
2
description
Transcript of Interlengua y analisis de error
![Page 1: Interlengua y analisis de error](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022081720/549b3766b4795929098b4705/html5/thumbnails/1.jpg)
Maestría en Educación
Mayo de 2010 Elsa Ramírez Fonllem
LA INTERLENGUA Y EL
ANÁLISIS DE ERROR EN EL APRENDIZAJE DE UNA
SEGUNDA LENGUA
![Page 2: Interlengua y analisis de error](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022081720/549b3766b4795929098b4705/html5/thumbnails/2.jpg)
Estudiar una segunda lengua implica:
• Procesos de Aprendizaje de una Segunda Lengua.
• Proceso de Interlengua
• Análisis de Error
![Page 3: Interlengua y analisis de error](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022081720/549b3766b4795929098b4705/html5/thumbnails/3.jpg)
El proceso de interlengua es descrita por Selinker (1972),
como:
“un sistema lingüístico independiente que se muestra en los hechos
observables que se producen cuando el aprendiz utiliza la
segunda lengua”.
![Page 4: Interlengua y analisis de error](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022081720/549b3766b4795929098b4705/html5/thumbnails/4.jpg)
Los errores nos hacen aprender, pero cuando estos errores se quedan para siempre el error nunca fue corregido. Según afirma Fernández López (1989:32), “cuando no se cometen errores es que no se practica con la lengua, y si no se practica, difícilmente se llega a conocerla”.
![Page 5: Interlengua y analisis de error](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022081720/549b3766b4795929098b4705/html5/thumbnails/5.jpg)
P1 ¿Qué relación existe entre la interlengua y el análisis de errores?
P2 ¿Cuáles serían los beneficios del análisis de errores en la enseñanza de una segunda lengua?
P3 ¿Cómo podría el análisis de error prevenir la fosilización de los errores?
![Page 6: Interlengua y analisis de error](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022081720/549b3766b4795929098b4705/html5/thumbnails/6.jpg)
El análisis de los errores nos permite identificar las metodologías que no funcionan en el proceso aprendizaje de una segunda lengua.
El error es visto como un síntoma del aprendizaje y no como un obstáculo o un problema como antes.
![Page 7: Interlengua y analisis de error](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022081720/549b3766b4795929098b4705/html5/thumbnails/7.jpg)
Identificar y diagnosticar los errores más comunes en el aprendizaje de una segunda lengua en la habilidad de escritura.
Analizar y proponer soluciones a los errores más comunes en el aprendizaje de una segunda lengua en la habilidad de escritura.
![Page 8: Interlengua y analisis de error](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022081720/549b3766b4795929098b4705/html5/thumbnails/8.jpg)
Interlengua.
Selinker (1972), Griffin (2005)
Análisis de Error.
Fernández López (1989), Corder (1967)
Fosilización.
Selikner (1972)
![Page 9: Interlengua y analisis de error](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022081720/549b3766b4795929098b4705/html5/thumbnails/9.jpg)
H 1 La interlengua del estudiante de una segunda lengua pasa por la etapa de fosilización en la mayoría de los casos.
H2 El error se fosiliza por la falta de corrección oportuna por parte del docente hacia el alumno.
H3 Los errores fosilizados serán repetidos, aun cuando el estudiante este consciente de éstos.
![Page 10: Interlengua y analisis de error](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022081720/549b3766b4795929098b4705/html5/thumbnails/10.jpg)
Aplicación de un instrumento para la obtención de datos: A alumnos de escuelas bilingües (Centro de E 6to año) 3 grupos, en total 76 alumnos.
Cursos generales de idiomas (inglés) en UNISON, 3 grupos de entre 38 y 45 alumnos.
![Page 11: Interlengua y analisis de error](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022081720/549b3766b4795929098b4705/html5/thumbnails/11.jpg)
• Agosto de 2010 – Aplicación del Instrumento.
• Septiembre de 2010 -Análisis del Instrumento.
• Noviembre de 2010- Presentación de Resultados.
![Page 12: Interlengua y analisis de error](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022081720/549b3766b4795929098b4705/html5/thumbnails/12.jpg)
Bibliografía
Corder, S. (1967) “The Significance of Learner´s Error”. International Review of Applied Linguistics 5: 161-170.
Fernández López, S. (1989). Corregir y evaluar desde una perspectiva comunicativa. Cable, 4: 30–35.
Griffin, K. (2005) Lingüística aplicada a la enseñanza del español como Segunda Lengua,/L, Madrid, Arco Libros.
Selinker, L. (1972). “Interlanguage” en IRAL _International Review of Applied Linguistics in Language Teaching) 10 (3) (págs. 209-231)