Brochure de Servicios Consulting Design - Cdesign - Design Thinking
interior design
-
Upload
majo-amador -
Category
Documents
-
view
217 -
download
0
description
Transcript of interior design
![Page 1: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/1.jpg)
Maria Jose Amador
![Page 2: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/2.jpg)
INTeRIOR DeSIGN INteRIor DesIgN diSeño de interioreS DISeÑo dE InTeRIorES IntERiOr DeSigN INTerioR dEsIgN
![Page 3: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/3.jpg)
Maria Jose Amador EE.UU, Miami , 1988
En Guayaquil Ecuador, aprendió a observar, a extraer de la naturaleza, la belleza y el misterio que ofrecen dichos paisajes.
En Madrid, donde se fue a estudiar al IED, Istituto Europeo Di Design, aprendió de planos y técnicas.
Aprendió a jugar con aquel lenguage mudo, el poder expresivo del papel donde comenzo a escribir historias nuevas con planos y maquetas.
Comprendió que el diseño no se trata sólo del diseñar, se trata de un ritual de emociones y sensaciones que se quieren transmitir hacia el usuario.
En María josé Amador, la conceptualidad es el principio de algo, lleva a plasmar una realidad. Realizó su proyecto final, oensado en las necesidades de los demás como una diseñadora social.
Biography
In Guayaquil, she learned to observe, to draw from nature, the beauty and mystery that offer such landscapes.
In Madrid, she studied at IED Istituto Europeo di Design where she studied the techniques, she learned about wwplanes and learned to play wuth the silent language, the expressive power of the paper where she began to write new stories with drawings and models.
She understood that the design is not just the fact of design, it is a ritual of emotions and feelings that we wish to transmit to the user.
In Maria Jose Amador, the conceptualisation is the beginning of something, is the condition that comes to translate into reality.
She made a social project, alwayas thinking in the needs of the others, which defined her as a social design.
![Page 4: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/4.jpg)
Workshop “ Maquillaje extremo” Kley Kafe, 2011. Maquillaje artistico
“ Madrid City” 2011. Desarrollo de lugares turísticos no convencionales.
“ Madrid Rio” 2010. Proyecto del Rio Manzanares de Madrid, desarrollo reciclaje, peatones y ciclistas, así como zonas de recreación.
“ Cocktail” Saskia Bostelmann, 2010. Desarrollo del escenario para para las conferencias de este evento IED Madrid.
Conferencias “ Paolo Boffi” Madrid, 2011. Expuso su visión como
fabricante italiano dentro del mercado de la vanguardia del mueble internacional.
“ CG School” Miami, 2010. 3Dmax beginner and intermediate course.
“ Ascer ” Castelló, España, 2010. Organización de la II jornada de Cerámica e Interiorismo
Workshop “ Extreme Makeup” Kley Kafe, 2011.
“ Madrid City” ,2011. Development nonconventional. tourist places. “ Madrid Rio” , 2010. Project Rio Manzanares Madrid, Recycling , pedestrian
and ciclyng development as well as recreation areas. “ Cocktail” Saskia Bostelmann, 2010. Development of a conference auditorium
for IED Madrid.. “ CG School” Miami, 2010. 3Dmax beginner and intermediate
course.
Conferences “ Paolo Boffi” Madrid, 2011. Italian manufacturer, who explained his vision of the
international market in the vaguard furniture.. “ Ascer ” Castelló, España, 2010. Second course of
“Ceramic and Interiorism”.
![Page 5: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/5.jpg)
EE UU. Miami, fl Phone: +305 632-4620 e-mail: [email protected]
![Page 6: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/6.jpg)
PortfolioPortafolio
![Page 7: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/7.jpg)
![Page 8: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/8.jpg)
Concept - RestaurantThis spanish restaurant is based on several modules, creating 2 diferents zones, separated one from the other, inviting the customer to enter by intuition.
Objective Designing a space for a Spanish franchise in order to to renew the company’s image.The goal is to keep the same production system that characterizes the company.“Eating, fast and fresh”.
Concepto - RestauranteEste restaurante español se basa en varios modúlos , la creación de dos zonas diferentes, una zona independiente de la otra, e invitando al cliente a entrar de manera intuitiva.
ObjetivoDiseñar un espacio para una franquicia española, se propone renovar la imagen de la empresa. El objetivo es mantener el mismo sistema de producción que caracteriza a la empresa. “Comida rapida y fresca”.
Elevation AAlzado A
Elevation BAlzado B
![Page 9: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/9.jpg)
Project realized for the Group Restalia Restaurant
Proyecto realizado para el Grupo Restalia Restaurante
General elevation Alzado general
![Page 10: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/10.jpg)
Renders del Kiosko 100 Montaditos
Renders 100 Montaditos Kiosko
![Page 11: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/11.jpg)
Tecnical DetailsLeds plates embedded in the structure.
Detalle técnicoPlacas de Leds empotradas en la estructura.
1. Vidrio Opal 4+42. Placa de Leds
3. Cerramiento metálico4. Toma Corriente
5. Regulador
1. Opal Glass 4+42. Led badge
3. Metal enclosure 4. Outlet
5. Regulator
Planta General General plant
![Page 12: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/12.jpg)
Drawing upon the fog we are able to get an abstract planel, which is impalpable as part of an ethereal area.With the fog we create a space without borders, that act as a wrapper.
Water as the main element of the environment, dematerializing the space through the different densities of the fog. This project iworks with microscopic water droplets in a common area, the bathroom.It plays with the depth of the space and with the most important element, the blur.
Apartir de la bruma se consigue un plano abstracto, que es impalpable ya que forma parte de un espacio etéreo.Al obtener la bruma, se logra crear un espacio sin frontera, que actúa como un envoltorio.Se utiliza el agua como el elemento principal del entorno, se lo desmaterializa en el espacio por medio de las distintas densidad de la bruma.
Este proyecto consiste en llevar a la realidad esta masa formada por gotas de agua microscopicas en un espacio común, que es el baño.Se juega con las profundidaes del espacio y con el elemento mas importante, la bruma.
![Page 13: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/13.jpg)
MINIMUN BATHROOMBAÑO MINIMO
Cevisama contest - International ceramic Valencia - Spain, 2010 - 2011.
Concurso CevisamaSalón Internacional de cerámicaValencia - España, 2010 -2011.
“Puede ser algo como nada o algo proximo a nada”. Elizabeth Diller.
“It could be something like nothing or something next to nothing”. Elizabeth Diller.
![Page 14: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/14.jpg)
Concept .- Sensuality and mystery in a space, that becomes into a personal and intimate place.
Concepto.- Sensualidad y misterio en el espacio,, conviirtiendose en un espacio íntimo y personal.
Alzado donde se aprecian las distintas profundidades de humedad en una misma zona.
Elevation where you can see the differents dephts of moisture within a same area.
General elevation Alzado general
![Page 15: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/15.jpg)
Visually is fuzzy, with little definition
but felt in your senses.
Visualmente borroso, con poca defición
pero extensiva en los sentidos.
General elevation Alzado general
![Page 16: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/16.jpg)
Process of creating a brand through a strategy that identifies the company by the customer and the brand company owner.
Business corporate bankAn innovative approach directed to the banking operation and customers. The bank, a financial and public institution, its service is based on loans and credits.We propose to renew the atmosphere creating inside a new space specially designed for the employees, it will created by a break time , an environment that consists of recreational areas and cafeteria.
Proceso de construccion de una marca mediante una estrategia que identifica la empresa, tanto para el cliente como para la empresa propietraria de la marca
Business corporate bankNace a partir de una propuesta innovadora dirigida para el el funcionamiento bancario y para la clientela.Este banco es una institucion financiera siendo un establecimiento publico cuyo servicio se basa en prestamos y creditos.Se propone renovar el ambiente creando en el interior del banco un nuevo espacio pensado para los trabajadores, se lo creara mediante, un break time, un ambiente que consta de zonas de ocio, y cafeteria
![Page 17: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/17.jpg)
It’s a break time
Financial Institution Bussiness Corporated Bank
Spain, Madrid
Entidad Bancaria Bussiness Corporate Bank
España, Madrid
Es la hora de descanso
Zona de Break Time, especificamente diseñada para trabajadores.
Break time zone, specially designed for employees.
![Page 18: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/18.jpg)
General Planimetry Section CCSection BBSection AA
Planimetria GeneralSección CCSección BBSección AA
Sección CC - Bank, customer serviceSección BB - Break time, designed for employees
Secciín AA - Bank offices
Sección CC - Entidad Bancaria, servicio al clienteSección BB - Break time, exclusivamente para empleados
Secciín AA - Oficinas de la Entidad
Section CCSección CC
![Page 19: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/19.jpg)
In this space, feelings and emotions are produced by applied materials in the environment. The purpose of this concept is to allow the employees in their hour to rest, to clear their mind
and enjoy their moment of break.
En este espacio se producen sensaciones y emociones por los materiales aplicados en el ambiente.La finalidad de este concepto es permitirle al trabajador en su hora de descanso, poder despejar su mente y disfrutar de su
momento del break.Section AASección AA
Section BBSección BB
![Page 20: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/20.jpg)
This project is designed for the main cities of developing countries such as Guayaquil, Ecuador.
It was thought at one furniture known as a bus stops or shelters that are able to catch the users attention and invite to know the product.These stops acting as a connector are able to unify the bus ride with various stops and reor-ganize the transportation system in general.
Este proyecto está pensado para las principales ciudades de países en vías de desarrollo como es el caso de Guayaquil, Ecuador.
Se pensó en un mobiliario urbano conocido como las paradas de buses, que logren llamar la atención del usuario e invite al mismo a conocer dicho producto.
Estas paradas actúan como conector, es decir logran unificar el trayecto del bús con las distintas paradas y así a reorganizar el sistema de transportacion en general.
ECUADOR GUAYAQUIL
![Page 21: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/21.jpg)
“TWIST THE CITY” Guayaquil, Ecuador
“Giro en la ciudad” Guayaquil, Ecuador
Problematic Problématica
![Page 22: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/22.jpg)
In Guayaquil, Ecuador exists a very peculiar form of creating objetcs meaning that each product has a personal characteristic that distinguishes it from others. These objetcs are known as handcrafts. these products hold a great value for production and creativity.
A goal of these products is to have a practical sense, besides the beauty of the product. The importance of this product is to introduce in the society artisanal production methods to capture the user attention, when he recognizes the indigenous materials of their culture.
En Guayaquil, Ecuador existe un método muy peculiar a la hora de crear objetos, es decir que cada producto tiene una característica personal que lo diferencia de los démas.
Estos objetos se los conoce como productos artesanales., estos productos conllevan un gran valor por su producción y creatividad.
Uno de los objetivos de estos productos es ser prácticos y viables, adémas de la belleza del producto. La importancia de este proyecto es lograr introducir en la sociedad los métodos artesanales de producción para lograr captar la atención del usuario, al reconocer los materiales autóctonos propios de su cultura.
General elevationAlzado general
![Page 23: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/23.jpg)
Render vertical stopRender Parada Vertical
![Page 24: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/24.jpg)
Main bus stop
Parada principal de bus
Visualization of the bus stopSection AASection BB
Visualizaciones de la ParadaSección AASección BB
Section AASección AA
Section BBSección BB
![Page 25: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/25.jpg)
![Page 26: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/26.jpg)
![Page 27: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/27.jpg)
![Page 28: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/28.jpg)
![Page 29: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/29.jpg)
Maria Jose Amador Phone: +305 632-4620 e-mail: [email protected]
![Page 30: interior design](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020220/568bdd501a28ab2034b558de/html5/thumbnails/30.jpg)