INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn...

35
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS DE COCCIÓN DE INDUCCIÓN IR 622 - IT 622 - IT 635 - IR 635 IT 645 - IR 645 - IR 735 AB - IR 644 IT 644 - IR 640 - IRC 620 - IBC 620 IR 604 - IQ 640 - IQ 644 INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇOÊS DE USO E MANUTENÇÃO PLACAS PARA COZINHAR DE INDUÇÃO IR 622 - IT 622 - IT 635 - IR 635 IT 645 - IR 645 - IR 735 AB - IR 644 IT 644 - IR 640 - IRC 620 - IBC 620 IR 604 - IQ 640 - IQ 644

Transcript of INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn...

Page 1: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓNY RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

ENCIMERAS DE COCCIÓN DE INDUCCIÓNIR 622 - IT 622 - IT 635 - IR 635

IT 645 - IR 645 - IR 735 AB - IR 644IT 644 - IR 640 - IRC 620 - IBC 620

IR 604 - IQ 640 - IQ 644

INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃOE RECOMENDAÇOÊS DE USO E MANUTENÇÃO

PLACAS PARA COZINHAR DE INDUÇÃOIR 622 - IT 622 - IT 635 - IR 635

IT 645 - IR 645 - IR 735 AB - IR 644IT 644 - IR 640 - IRC 620 - IBC 620

IR 604 - IQ 640 - IQ 644

Page 2: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

3

ApresentaçãoGuía de Utilização

InstalaçãoColocação da placa para cozinharFixação da placa para cozinharConexão eléctrica

Informação técnicaDimensões e características

Utilização e ManutençãoRequisitos especiais antesda sua utilizaçãoInstruções de uso e Control Táctil (modelos ..622, …635, …645, …735 y …620)

Instruções de uso e Control Táctil(modelos …644 y …640)

Página 5 38

39

394141

4242

43

43

43

PT

Sugestões e recomendaçõesLimpeza e conservação

Se alguma coisa não funciona

Instrucciones de Uso del ControlTáctil para todos los modelos

Energia fornecida segundo onível de potência seleccionadoDetecção de recipientes (placas inducção)Golpe de ebulição Função PowerDesconexão de segurançaProtecção contra sobreaque-cimentosSobretensões na rede

Bloqueio dos sensores daplaca de cozinhaFunção para manter quente um recipienteFunção temporizadorO relógio como cronómetro

Bloqueio dos sensores daplaca de cozinhaFunção StopFunção para manter quente umrecipienteFunção temporizadorO relógio como cronómetro

53

61

5051

515152

45

464648

48

53

53545657

57575859

Page 3: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

5

Modelos IR 622 / IT 622

1 Placa inducción de 2.300 / 3.200* W2 Placa radiante doble circuito de 700 / 2.100 W.3 Placa inducción de 1.400 / 1.800* W4 Placa radiante de 1.500 W.* Potencia de inducción con la función Poweractivada.- Indicador de calor residual. (H)- Potencia eléctrica máxima: 7.300 Watios.- Potencia máxima de inducción: 3.700 Watios.- Tensión de alimentación: 230 Voltios.- Frecuencia: 50/60 Herzios.- Frecuencia inducción: 20 a 60 Kiloherzios.

ES PT

Presentación / Apresentação

1 2

3 4

Modelos IR 622 / IT 622

1 Placa indução de 2.300 / 3.200* W2 Placa radiante duplo circuito de 700/2.100 W.3 Placa indução de 1.400 / 1.800* W4 Placa radiante de 1.500 W.* Potência de indução com a função Poweractiva- Indicador de calor residual. (H)- Potência eléctrica máxima: 7.300 Watts.- Potência máxima de indução: 3.700 Watts.- Tensão de alimentação: 230 Volts.- Frequência: 50/60 Hertzs.- Frequência indução: 20 a 60 Kilohertzs.

Notas sobre los recipientes a utilizar en suencimera de inducción

El recipiente a emplear debe tener un tamañode fondo tal que cubra completamente la zonade cocción dibujada en el vidrio.

Dependiendo del tipo de recipiente (material ytamaño) las zonas de inducción pueden funcio-nar con recipientes menores.

Tenga en cuenta que las placas de inducciónnecesitan para funcionar recipientes de fondoferromagnético (material atraído por un imán).

Utilice siempre sobre las placas deinducción, recipientes de fondo plano y liso.El empleo de recipientes con el fondo defor-mado, cóncavo u ondulado, provoca sobre-calentamientos que pueden dañar el vidrio oel propio recipiente.

Tenga en cuenta que el recipiente queutilice puede tener una gran influencia en elrendimiento de cualquier placa de inducción.Puede encontrar recipientes en el mercadoque, a pesar de estar marcados como aptospara inducción, tengan un rendimiento muybajo o problemas para ser reconocidos porla placa de inducción, debido a la poca can-tidad o calidad del material ferromagnéticoque tenga el recipiente en su base.

ES PT Notas sobre os recipientes a utilizar na suaplaca de indução

O recipiente a utilizar deve ter um tamanho quetape completamente a zona de cozinhado des-enhada no vidro.

Dependendo do tipo de recipiente (material etamanho), a zona de indução pode funcionarcom recipientes menores.

Ter em atenção que as placas de indução parafuncionar necessitam de recipientes de fundoferromagnético (material atraído por um iman)

Utilizar sempre recipientes de fundoplano e liso. A utilização de recipientes comfundo deformado, côncavo ou ondulado,provoca sobreaquecimiento que pode danifi-car o vidro ou o próprio recipiente.

Tenha em conta que o recipiente queutiliza, pode ter grande influência no rendi-mento da placa de indução. Pode encontrarrecipientes no mercado, que apesar de esta-rem aptos para a indução, têm baixo rendi-mento ou dificuldades em serem reconheci-dos pela placa de indução, devido à poucaquantidade de material ferromagnético exis-tente na base do recipiente.

1 2

3 4

Page 4: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

6

Modelos IR 635 / IT 635

1 Placa de inducción de 2.400 / 3.200* W2 Placa de inducción de 1.400 / 1.800* W3 Placa de inducción de 2.200 / 3.200* W* Potencia de inducción con la función Poweractivada.- Indicador de calor residual. (H)- Potencia máxima de inducción: 6.800 Watios.- Tensión de alimentación: 230 Voltios.- Frecuencia: 50/60 Herzios.- Frecuencia inducción: 20 a 60 kiloherzios.

PT

12

3

Modelos IR 635 / IT 635

1 Placa indução de 2.400 / 3.200* W2 Placa indução de 1.400 / 1.800* W3 Placa indução de 2.200 / 3.200* W* Potência de indução com a função Poweractiva- Indicador de calor residual. (H)- Potência máxima de indução: 6.800 Watts.- Tensão de alimentação: 230 Volts.- Frequência: 50/60 Hertzs.- Frequência indução: 20 a 60 kiloHertzs.

1

2

3

Modelos IR 735 AB

1 Placa de inducción de 2.400 / 3.200* W2 Placa de inducción de 1.400 / 1.800* W3 Placa de inducción de 2.200 / 3.200* W* Potencia de inducción con la función Poweractivada.- Indicador de calor residual. (H)- Potencia máxima de inducción: 6.800 Watios.- Tensión de alimentación: 230 Voltios.- Frecuencia: 50/60 Herzios.- Frecuencia inducción: 20 a 60 kiloherzios.

El círculo interior en las zonas de coc-ción de inducción representa el diámetromínimo del fondo del recipiente, reconocidopor el inductor en condiciones normales.

ES PT Modelos IR 735 AB

1 Placa indução de 2.400 / 3.200* W2 Placa indução de 1.400 / 1.800* W3 Placa indução de 2.200 / 3.200* W* Potência de indução com a função Poweractiva- Indicador de calor residual. (H)- Potência máxima de indução: 6.800 Watts.- Tensão de alimentação: 230 Volts.- Frequência: 50/60 Hertzs.- Frequência indução: 20 a 60 kiloHertzs.

O círculo interior nas zonas de cozin-hado representa o diâmetro mínimo dofundo do recipiente, detectado pelo indutorem condições normais.

ES

12

3

Page 5: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

7

1

2

3

Modelos IR 640

1 Placa de inducción de 1.400 / 1.800* W2 Placa de inducción de 2.400 / 3.200* W3 Placa de inducción de 2.300 / 3.200* W* Potencia de inducción con la función Poweractivada.- Indicador de calor residual. (H)- Potencia máxima de inducción: 6.900 Watios.- Tensión de alimentación: 230 Voltios.- Frecuencia: 50/60 Herzios.- Frecuencia inducción: 20 a 60 kiloherzios.

El círculo interior en las zonas de coc-ción de inducción representa el diámetromínimo del fondo del recipiente, reconocidopor el inductor en condiciones normales.

ES PT Modelos IR 640

1 Placa indução de 1.400 / 1.800* W2 Placa indução de 2.400 / 3.200* W3 Placa indução de 2.300 / 3.200* W* Potência de indução com a função Poweractiva- Indicador de calor residual. (H)- Potência máxima de indução: 6.900 Watts.- Tensão de alimentação: 230 Volts.- Frequência: 50/60 Hertzs.- Frequência indução: 20 a 60 kilohertzs.

O círculo interior nas zonas de cozin-hado representa o diâmetro mínimo dofundo do recipiente, detectado pelo indutorem condições normais.

Modelos IR 645 / IT 645

1 Placa de inducción de 2.200 / 3.200* W2 Placa de inducción de 1.800 / 2.500* W3 Placa de inducción de 1.400 / 1.800* W4 Placa de inducción de 1.800 / 2.500* W* Potencia de inducción con la función Poweractivada.- Indicador de calor residual. (H)- Potencia máxima de inducción: 7.200 Watios.- Tensión de alimentación: 230 Voltios.- Frecuencia: 50/60 Herzios.- Frecuencia inducción: 20 a 60 kiloherzios.

ES PT

1 2

3 4

Modelos IR 645 / IT 645

1 Placa indução de 2.200 / 3.200* W2 Placa indução de 1.800 / 2.500* W3 Placa indução de 1.400 / 1.800* W4 Placa indução de 1.800 / 2.500* W*Potência de indução com a função Power activa- Indicador de calor residual. (H)- Potência máxima de indução: 7.200 Watts.- Tensão de alimentação: 230 Volts.- Frequência: 50/60 Hertzs.- Frequência indução: 20 a 60 kiloHertzs.

1 2

3 4

Page 6: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

Modelos IRC 620 / IBC 620

1 Placa de inducción de 2.300 W.2 Placa de inducción de 1.400 W.3 Placa de inducción de 1.400 W4 Placa de inducción de 2.300 W.

- Indicador de calor residual. (H)- Potencia máxima de inducción: 7.400 Watios.- Tensión de alimentación: 230 Voltios.- Frecuencia: 50 Herzios.- Frecuencia inducción: 20 a 60 Kiloherzios.

ES PT

1 2

3 4

Modelos IRC 620 / IBC 620

1 Placa indução de 2.300 W2 Placa indução de 1.400 W.3 Placa indução de 1.400 W4 Placa indução de 2.300 W.

- Indicador de calor residual. (H)- Potência máxima de indução: 7.400 Watts.- Tensão de alimentação: 230 Volts.- Frequência: 50 Hertzs.- Frequência indução: 20 a 60 KiloHertzs.

1 2

3 4

1 2

34

1 2

34

Modelos IR 644 / IT 644

1 Placa de inducción de 1.850 / 2.500* W2 Placa de inducción de 1.850 / 2.500* W3 Placa de inducción de 2.300 / 3.200* W4 Placa de inducción de 1.400 / 1.800* W* Potencia de inducción con la función Poweractivada.- Indicador de calor residual. (H)- Potencia máxima de inducción: 7.400 Watios.- Tensión de alimentación: 230 Voltios.- Frecuencia: 50/60 Herzios.- Frecuencia inducción: 20 a 60 kiloherzios.

Las placas 1 y 3 cuentan con un mismo genera-dor de inducción, que dispone de una potenciamáxima de 3.700 W. Por tanto, estas dos zonasde cocción no podrán emplearse simultáneamen-te a máxima potencia.

El círculo interior en las zonas de coc-ción de inducción representa el diámetromínimo del fondo del recipiente, reconocidopor el inductor en condiciones normales.

ES PT Modelos IR 644 / IT 644

1 Placa indução de 1.850 / 2.500* W2 Placa indução de 1.850 / 2.500* W3 Placa indução de 2.300 / 3.200* W4 Placa indução de 1.400 / 1.800* W*Potência de indução com a função Power activa- Indicador de calor residual. (H)- Potência máxima de indução: 7.400 Watts.- Tensão de alimentação: 230 Volts.- Frequência: 50/60 Hertzs.- Frequência indução: 20 a 60 kilohertzs.

As zonas de cozinhado 1 e 3 pertencem aomesmo módulo de indução, o qual possui umapotência máxima de 3700W. Por isso, estasduas zonas de cozinhado, não poderão estarsimultaneamente à máxima potência.

O círculo interior nas zonas de cozin-hado representa o diâmetro mínimo dofundo do recipiente, detectado pelo indutorem condições normais.

Page 7: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

Modelo IR 604

1 Placa de inducción de 2.300 W.2 Placa de inducción de 1.400 W.3 Placa de inducción de 1.400 W4 Placa de inducción de 2.300 W.

- Indicador de calor residual. (H)- Potencia máxima de inducción: 7.400 Watios.- Tensión de alimentación: 230 Voltios.- Frecuencia: 50 Herzios.- Frecuencia inducción: 20 a 60 Kiloherzios.

ES PT

1 2

3 4

Modelo IR 604

1 Placa indução de 2.300 W2 Placa indução de 1.400 W.3 Placa indução de 1.400 W4 Placa indução de 2.300 W.

- Indicador de calor residual. (H)- Potência máxima de indução: 7.400 Watts.- Tensão de alimentação: 230 Volts.- Frequência: 50 Hertzs.- Frequência indução: 20 a 60 KiloHertzs.

12

3

Modelo IQ 640

1 Placa de inducción de 1.400 / 1.800* W2 Placa de inducción de 2.400 / 3.200* W3 Placa de inducción de 2.300 / 3.200* W* Potencia de inducción con la función Poweractivada.- Indicador de calor residual. (H)- Potencia máxima de inducción: 6.900 Watios.- Tensión de alimentación: 230 Voltios.- Frecuencia: 50/60 Herzios.- Frecuencia inducción: 20 a 60 kiloherzios.

El círculo interior en las zonas de coc-ción de inducción representa el diámetromínimo del fondo del recipiente, reconocidopor el inductor en condiciones normales.

ES PT Modelo IQ 640

1 Placa indução de 1.400 / 1.800* W2 Placa indução de 2.400 / 3.200* W3 Placa indução de 2.300 / 3.200* W* Potência de indução com a função Poweractiva- Indicador de calor residual. (H)- Potência máxima de indução: 6.900 Watts.- Tensão de alimentação: 230 Volts.- Frequência: 50/60 Hertzs.- Frequência indução: 20 a 60 kilohertzs.

O círculo interior nas zonas de cozin-hado representa o diâmetro mínimo dofundo do recipiente, detectado pelo indutorem condições normais.

Page 8: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

10

1 2

34

Modelo IQ 644

1 Placa de inducción de 1.850 / 2.500* W2 Placa de inducción de 1.850 / 2.500* W3 Placa de inducción de 2.300 / 3.200* W4 Placa de inducción de 1.400 / 1.800* W* Potencia de inducción con la función Poweractivada.- Indicador de calor residual. (H)- Potencia máxima de inducción: 7.400 Watios.- Tensión de alimentación: 230 Voltios.- Frecuencia: 50/60 Herzios.- Frecuencia inducción: 20 a 60 kiloherzios.

Las placas 1 y 3 cuentan con un mismo genera-dor de inducción, que dispone de una potenciamáxima de 3.700 W. Por tanto, estas dos zonasde cocción no podrán emplearse simultáneamen-te a máxima potencia.

El círculo interior en las zonas de coc-ción de inducción representa el diámetromínimo del fondo del recipiente, reconocidopor el inductor en condiciones normales.

ES PT Modelo IQ 644

1 Placa indução de 1.850 / 2.500* W2 Placa indução de 1.850 / 2.500* W3 Placa indução de 2.300 / 3.200* W4 Placa indução de 1.400 / 1.800* W*Potência de indução com a função Power activa- Indicador de calor residual. (H)- Potência máxima de indução: 7.400 Watts.- Tensão de alimentação: 230 Volts.- Frequência: 50/60 Hertzs.- Frequência indução: 20 a 60 kilohertzs.

As zonas de cozinhado 1 e 3 pertencem aomesmo módulo de indução, o qual possui umapotência máxima de 3700W. Por isso, estasduas zonas de cozinhado, não poderão estarsimultaneamente à máxima potência.

O círculo interior nas zonas de cozin-hado representa o diâmetro mínimo dofundo do recipiente, detectado pelo indutorem condições normais.

Page 9: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

38

Estimado cliente,

Agradecemos sinceramente a sua con-fiança.

Estamos seguros de que a aquisição danossa placa de cozinha, irá satisfazer ple-namente as suas necessidades.

Este modelo moderno, funcional e práticofoi fabricado com materiais de excelentequalidade, os quais foram submetidos aum severo controlo de qualidade durantetodo o processo de fabrico.

Antes da sua instalação e utilização, develer atentamente este manual e seguirexactamente as suas instruções, paragarantir um melhor resultado na utilizaçãodo aparelho.

Guardar este Manual de Instruções numlocal seguro para o poder consultar e assimcumprir com os requisitos da garantia.

Para poder beneficiar da garantia, éimprescindível apresentar a factura decompra do aparelho juntamente com ocertificado de garantia.

Guardar o Certificado de Garantiae a folha de dados técnicos junto aomanual de instruções durante a vidaútil do aparelho. Contém dados técni-cos importantes.

Instruções de Segurança

Antes da primeira utilização verificar atenta-mente as instruções de instalação e ligação.

Estes modelos de placas de cozinhapodem instalar-se nos mesmos módulosdos fornos TEKA.

Para sua segurança, a instalação deveráser realizada por pessoal autorizado e deacordo com as normas em vigor. De qual-quer modo, a manipulação interna daplaca deverá ser realizada por pessoal doserviço técnico da TEKA, incluindo asubstituição do cabo de alimentação.

Atenção:

Quando as zonas de cozinhadoestão em funcionamento ou após teremfuncionado, existem zonas quentesque podem produzir queimaduras.Manter afastadas as crianças.

Em caso de ruptura ou fissura dovidro cerâmico, desligar a placa ime-diatamente da corrente eléctrica.

Não deixar nenhum objecto sobreas zonas de cozinhado da placa,mesmo que não esteja em funciona-mento. Evitar possiveis riscos deincêndio.

Não deverá colocar sobre a placaobjectos metálicos como facas, garfos,colheres e tampas, pois poderiamaquecer.

Guía de Utilização do Livro de Instruções

Page 10: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

39

Importante

A INSTALAÇÃO DEVE SER REALIZADAPOR UM TÉCNICO AUTORIZADOSEGUNDO AS NORMAS DE INSTA-LAÇÃO EM VIGOR.

Colocação da placa para cozinhar

Para instalar este modelo, no tampo domóvel, realizar uma abertura com asdimensões especificadas na figura 2.

A distância mínima entre a superficie desuporte dos recipientes de cozinha e aparte inferior do móvel, ou do exaustorcolocado sobre a placa, deve ser no mini-mo de 650 mm. Se as instruções de insta-lação do exaustor indicarem uma distân-cia superior, esta deve ser respeitada.

O móvel onde se vai colocar a placa comforno estará convenientemente fixo.

COLOCAÇÃO DE UMA GAVETA OUMÓVEL

Nas placas mistas, indução-vitrocerâmi-cas, se desejar colocar um móvel ou gave-ta por baixo da placa, deve colocar umaseparação entre ambas. A tábua separa-dora deve estar situada a uma distânciade 20mm, por debaixo da parte inferior daplaca, deixando um espaço livre, de pelomenos 20mm, até ao fundo do móvel(fig.1).

Deste modo previnem-se contactos aci-dentais com a superficie quente da carca-ça da placa vitrocerâmica (fig.1).

Nas placas de indução, entre a gaveta e aentrada do ventilador deve deixar uma dis-tância minima de 5cm (não é necessáriauma tábua separadora).

Tenha o cuidado de não guardarna gaveta objectos que possam obstruiro ventilador da placa de cozinha oumateriais que possam ser inflamáveis.

Instalação

Distância mínimada parede

Importante: distân-cias mínimas deventilação

GAVETA

GAVETA

FORNO TERMOVENTILADO

Placas mistas:

fig. 1

Page 11: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

40

PT

COLOCAÇÃO DE UM FORNO TERMOVENTILADO

A instalação do forno precisa ser feita deacordo com o manual correspondente.

Se a instalação for feita sobre um fornotermoventilado, é preciso ter em conta queesta placa foi certificada exclusivamentepara o funcionamento com fornos damarca TEKA.

É preciso deixar um espaço na frente domóvel para a ventilação do ar quente. Aabertura tem de ter pelo menos 5 mm dealtura. A sua longitude deve ter a mesmalargura do móvel.

Na parte traseira do móvel é necessáriofazer uma abertura de 20 mm de modo a

permitir a entrada do ar frio (figura 1).

COLOCAÇÃO DA GRELHA(MODELOS ...620 y ...604)

Coloque a grelha de ventilação, com asaída de ar virada para a frente da placa,aparafuse com os parafusos fornecidos.Deste modo, a grelha ficará fixa no fundoda placa.

Advertencias:

Ter cuidado no manuseamentodas placas de cozinha antes da instala-ção para evitar possíveis ferimentosnas zonas que possuem arestas.

Durante a instalação de móveis ouaparelhos sobre a placa, esta deve serprotegida para evitar ruptura do vidrodevido a golpes ou peso excessivo.

As colas utilizadas quer no fabri-co de móveis, quer nas lâminas decora-tivas e na superfície de trabalho, devemestar preparadas para suportar tempe-raturas até 100ºC.

A TEKA não se responsabilizapor avarias ou danos que possam sercausados por uma má instalação.

TER EM ATENÇÃO QUE O VIDRO NÃOTEM GARANTIA, SE GOLPEADO OUMANUSEADO INDEVIDAMENTE.

fig. 3

fig. 2

575 max.

PL

PL

Modelos ...620:

Abertura deencastre

As dimensões L e P encontram-se na tabela"Dimensões e características" do pontoInformação Técnica

Page 12: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

41

Fixação da placa para conzinhar

Uma vez observadas as dimensões dolugar onde da placa vai ser colocada, cola-se a junta de vedacao sobre a parte infe-rior do vidro. Não aplique silicone direc-tamente no vidro e no móvel, pois, senecessitar de retirar a placa, o vidropode quebrarao tentar descolá-lo.

Para instalar a placa de cozinha no móvel,são fornecidos quatro grampos que devemser fixos nos orifícios existentes na parteinferior da carcaça, dois à frente e doisatrás. Existem duas alternativas para oposicionamento dos grampos, tal como éindicado na figura 4.

Dependendo da espessura do móvel,pode ser necessário a utilização dos para-fusos autoroscantes (M5), que são forne-cidos como complemento de fixação.Coloque-os no orifício circular do grampo.A rosca deste orifício irá formando-se amedida que o parafuso for inserido nele.Este rosqueado deve ser feito antes que ogrampo seja fixado na placa.

Conexão eléctrica

A ligação eléctrica deverá se efectuadaatravés de um interruptor de corte omnipo-lar, ou cavilha sempre que seja acessível,adequada à intensidade a suportar e comuma abertura mínima entre contactos de3mm, de modo a assegurar a desconexãoem casos de emergência ou limpeza daplaca de cozinha.

A ligação eléctrica deve ser feita a umatomada com terra correcta, segundo anorma vigente.

Caso seja necessário substituir o cabo dealimentação flexível destes aparelhos,este deve ser substituído pelo Serviço deAssistência Técnica oficial da TEKA.

É preciso evitar que o cabo de entradafique em contacto, quer com a carcaça daplaca, quer com a carcaça do forno, casoeste último seja instalado no mesmomóvel.

Junta de estanqueidade

Junta de estanqueidade

fig. 4

Page 13: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

42

Informação Técnica

* Potência de indução com a função Power activa**O modelo IR 604 tem uma largura de 600 mm

CONSULTE A CHAPA DE CARACTERÍSTICAS DO APARELHO

Datos técnicos

Placa de cozinha da classe 3.

55600510

56049050

55600510

56049050

IR 622 IT 622

56600510

56049052

1

1

1

11

1

50-6050-6050-60

7.2006.8007.300

IR 635IT 635

IR 645 IT 645

55700510

56049050

1

1

50-60

6.800

IR 735 ABIR 644 IT 644IQ 644

IR 640IQ 640

55600510

56049050

55600510

56049050

50-60 50-60

7.400 6.900

1

1

1

11 1

11

2

2

50

68590**510

57049264

7.400

IRC 620 IBC 620IR 604

22

1

Dimensões e características

Modelos

Dimensões da placa de cozinhaAltura (mm)Comprimento (mm)Largura (mm)Dimensiões de encaste no móvel Largura (mm) (L)Profundidae (mm) (P)Altura (mm)ConfiguraçãoElemento de calor de duplocircuito 700/2.100 WElemento de calor 1.500WPlaca Indução2.400 / 3.200* WPlaca Indução1.400 / 1.800* WPlaca Indução2.300 / 3.200* WPlaca Indução1.850 / 2.500* WPlaca Indução2.200 / 3.200* WPlaca Indução1.800 / 2.500* WPlaca Indução 1.400WPlaca Indução 2.300WEléctricoPotência Nominal(W) para 230 V**Tensão de Alimentação (V)Frequência (Hz)

Page 14: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

43

Requisitos especiais antes da sua utilização

Antes de ligar a placa de cozinha à redeeléctrica, verifique se a tensão (voltagem)e a frequência na rede correspondem aosdatos técnicos indicados na chapa decaracterísticas, a qual está situada naparte inferior da placa e na garantía, ouentão na folha de dados técnicos quedeve guardar junto ao manual.

O aparelho não deve ser utilizadopor pessoas (incluindo crianças) comreduzidas capacidades físicas e men-tais. Também não deve ser utilizado porpessoas sem experiência no seu manu-seamento, excepto se estas estiveremsob a supervisão de uma pessoa res-ponsável pela sua segurança.

Não deixe as crianças brincaremcom o aparéelo.

Instruções de uso e controlotáctil (modelos ...635, ...645,

...735 AB, ...620, ...604 e ...622)

ELEMENTOS DO PAINEL DE CONTROLO(ver fig. 5, 6 e 7)

Sensor de ligado/desligado.Sensores de selecção de placa e deaumento de potência (mais).Indicadores de potência e/ou calor residuale activação do bloqueio.Sensor de redução de potência/tempo(menos).Sensor de bloqueio (modelos ...620 e...604).Sensor de função "Power" (modelos...635, ...645, ...735 AB e ...622).Sensor de selecção/aumento de tempo.Indicador de tempo seleccionado (relógio).Indicador da placa temporizada.Indicador de bloqueio activado (mode-los ...620 e ...604).Luzes indicadoras de potência e de

Utilização e Manutenção

12

3

4

5

6

87

fig. 5Modelos ...622

Modelos ...635, ...645 e ...735 AB

fig. 6

Modelos ...620 e ...604 fig. 7

10

11

9

Page 15: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

44

tempo.- Intermitente (aceso): Placa selecciona-da (preparada para ser utilizada).- Não intermitente (apagado): Placa blo-queada (não pode ser utilizada).Sensor para manter quente um recipien-te (modelos ...622).

NOTA: * visíveis apenas quando em fun-cionamento.

As instruções são feitas com os sensoresindicados no painel de controlo. Não precisa de fazer pressão sobre o pai-nel; basta tocar com a ponta do dedo nosensor e activará a função pretendida.

Cada acção é confirmada com um avisosonoro.

LIGAR O APARELHO

1 Carregue no sensor ligado (1) duran-te pelo menos um segundo.

O Painel de controlo táctil será activado.Irá aparecer em todos os indicadores depotência (3) um 0 e a luz indicadora (11)ficará intermitente, indicando que não estáseleccionado nenhum elemento naquelemomento. Se um elemento estiver quente,o indicador correspondente irá mostrar umH e um 0, alternadamente.

Se a função de bloqueio de segurançaestiver activada, os indicadores dos ele-mentos indicarão um L. Se os elementostiverem calor residual, o indicador corres-pondente irá indicar um L e um H, alterna-damente.

A indicação seguinte tem de ser dada noespaço de 20 segundos; caso contrário, oPainel de controlo táctil desliga-se auto-maticamente.

Quando o painel de controlo táctil está

activado, pode ser desligado em qualqueraltura, tocando no sensor (1), mesmose tiver sido bloqueado (ver parágrafo"Bloqueio dos sensores da placa de cozin-ha”). O sensor (1) tem sempre priorida-de para desligar o painel de controlo táctil.

ACTIVAÇÃO DAS PLACAS

Uma vez activado o painel de controlo tác-til através do sensor (1), pode ligar asplacas pretendidas.

1 Seleccionar a placa carregando no sen-sor correspondente (2). Nota: o sensor

tem dupla função: selecção de placa(premindo uma vez) e aumento dapotência (premindo com a placa já acti-vada).

No indicador de potência correspondente,irá aparecer um 0 e a luz indicadora (11)fica acesa, indicando que a placa estáseleccionada.

Antes de utilizar uma placa, certifique-se de que está seleccionada, ou seja,que a luz indicadora (11) corresponden-te está acesa.

2 Com o sensor ou (2/4), seleccioneo nível de potência pretendido (de 1 a 9).

Os sensores e são repetitivos, peloque, mantendo o dedo sobre eles, avan-çam ou retrocedem continuamente.

10 segundos depois de ter carregado pelaúltima vez o sensor de selecção corres-pondente (2), a luz indicadora apaga-se ea placa fica bloqueada.

Só pode seleccionar uma placa de cadavez, ou seja, apenas irá estar acesa umaluz indicadora (11).

Para activação rápida na potência

12

Page 16: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

45

máxima: seleccione a placa e carregueuma vez no sensor (4). A placa seráactivada na potência máxima (nível 9).

DESLIGAR A PLACA

1 A placa tem de estar previamente selec-cionada. A luz indicadora (11) corres-pondente tem de estar acesa.

2 Baixe, com o sensor (4), a potênciaaté chegar ao nível 0. A placa irá desli-gar-se automaticamente.

Para desligar rapidamente a placa:Qualquer que seja o nível de potência, setocar simultaneamente nos sensores e

(2/4), a placa desliga-se imediatamente.

Se todas as zonas de cozedura estiveremna posição 0, todos os pontos dos indica-dores irão ficar intermitentes.

Ao desligar uma placa, irá surgir um H noindicador de potência correspondente,caso a superfície do vidro na zona decozedura correspondente alcance umatemperatura elevada, com risco de quei-maduras. Quando a temperatura baixa, oindicador apaga-se (se a placa estiverdesligada) ou aparece um 0, caso a placacontinue ligada.

DESLIGAR O APARELHO

O aparelho pode ser desligado em qual-quer altura carregando no sensor de ligar/desligar geral (1). No modo de esperairá aparecer um H nas zonas que estive-rem quentes. Os indicadores das restan-tes placas não se acenderão.

Bloqueio dos sensores daplaca de cozinha

FUNÇÃO DE SEGURANÇA (modelos...635, ...645, ...735 AB e ...622)

A função de segurança pode ser activadadepois de ligar a placa. Para isso, carre-gue no sensor (1), para activar o con-trolo táctil. Carregue imediatamente nosensor (4) durante cinco segundos. Iráaparecer um L nos visores (do inglêsLocked). Se o elemento estiver quente,irão aparecer, no vis or correspondente,um L e um H, alternadamente.

Esta operação deverá ser realizada numperíodo de 10 segundos sem se activaroutro sensor para além dos indicadosdurante este tempo; caso contrário, nãoficará bloqueada.

O controlo electrónico irá continuar blo-queado enquanto o utilizador não o des-bloquear, mesmo depois de desligar ocontrolo com o sensor (1) ou de reini-ciar o aparelho após uma falha de energia.

Desbloquear para cozinhar

Para desbloquear o controlo e poder tra-balhar, carregue no sensor (1) paraactivar o painel de controlo táctil (touchcontrol). Toque imediatamente nos doissensores da direita ao mesmo tempo.O L desaparece dos visores e aparece um0 com o ponto decimal (11) intermitente ouum H, caso a placa correspondente estejaquente; a placa de cozinha estará entãopronta para ser utilizada. Quando desligaro controlo, com o sensor ligar / desligar

(1), a função de segurança será reacti-vada e aparecerá novamente da próximavez que activar o painel de controlo táctil.

Page 17: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

46

Cancelamento da função da segurança

A função de segurança pode ser desacti-vada permanentemente carregando nosensor durante 5 segundos imediata-mente depois de ter activado o painel decontrolo táctil. Esta operação deverá serrealizada no espaço de 10 segundosdepois de ter activado o painel de contro-lo táctil com o sensor ligar / desligar (1); a função de segurança ficará cancela-da. Se a operação não se efectuar correc-tamente, o painel de controlo táctil man-tém-se bloqueado e desliga-se ao fim de20 segundos.

Depois de cancelar a função de seguran-ça, quando o controlo for novamente acti-vado com o sensor ligar / desligar (1),a placa estará pronta para ser utilizada.

FUNÇÃO DE BLOQUEIO(modelos ...620 e ...604)

Com o sensor de bloqueio (5), pode blo-quear toda a unidade, excepto o sensor deligar/desligar (1), evitando assim mani-pulações indesejadas. Esta função é útilcomo segurança para crianças. Com o blo-queio activado, o indicador (10) acende-se.

Se, com o sensor ligar/desligar (1), desli-gar o aparelho com o bloqueio activado, estecontinuará assim quando voltar a ligá-lo.

Función para mantener caliente un recipiente

(modelos ...622)

Através desta função é possível manterquentes os alimentos de um recipientecolocados sobre uma zona de cozinhado.

1 Um recipiente está sobre uma das zonasde cozinhado, a um nível de potênciapreviamente seleccionado.

2 Tem de tocar o sensor (12), apare-cendo no indicador o símbolo .

Para desactivar esta função, apenas temde pressionar novamente o sensor (12) e a zona de cozinhado desliga-se. Sede seguida pressionar o sensor (2)passa ao nível 1. Esta função só funciona-rá até um máximo de 120 minutos, após oqual, a placa desligar-se-á.

Função temporizador

Esta função facilita o cozinhado, dado quenão será necessária a presença do utiliza-dor. Pode temporizar uma placa e estadesliga-se automaticamente ao fim dotempo por si escolhido.

À volta do indicador de tempo seleccionado,existem 4 luzes, cuja função é indicar-lhequal das placas está na função de tempori-zação. Por exemplo, se temporizar a placasuperior esquerda, de frente para o aparel-ho, irá acender-se a luz que se encontra porcima do indicador, à esquerda.

Caso não esteja nenhuma placa progra-mada para o temporizador (nenhuma luz(9) acesa), o relógio pode ser usado comocronómetro regressivo (ver secção "Orelógio como cronómetro").

Nestes modelos, poderá usar o relógiocomo cronómetro para períodos de 1 a 99minutos e como temporizador de placaspara tempos de 1 a 99 minutos. Todos oselementos podem ser programados, inde-pendente e simultaneamente.

Temporização de uma placa

1 A placa a temporizar tem de estar selec-cionada. A luz indicadora (11) corres-pondente tem de estar acesa.

Page 18: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

47

2 Seleccione um nível de potência para oelemento, de 1 a 9, com os sensores ou (2-4).

3 Carregue no sensor do relógio (7). Aluz indicadora (11) do indicador detempo (8) acende-se (indicando 00) eeste fica intermitente, juntamente com oindicador de controlo (9) do elementocorrespondente.

4 Carregue novamente no sensor do reló-gio (7) para aumentar o tempo pre-tendido ou em (4) para o reduzir (de1 a 99 minutos). Mantendo o dedo sobreos sensores ou (7/4), os minutos avançarão automaticamente para umaselecção mais rápida.

O relógio irá começar a controlar o tempoautomaticamente. O indicador de controlo(9) correspondente ao elemento tempori-zado ficará aceso continuamente.

Depois de decorrido o tempo selecciona-do, o elemento temporizado desliga-se e orelógio emite uma série de avisos sonorosdurante vários segundos. O indicador detempo irá mostrar a indicação 00, queficará intermitente juntamente com o indi-cador de controlo do elemento que foi des-ligado.

Se o elemento desligado estiver quente, oindicador irá mostrar um H ou, caso con-trário, um 0. Para desligar o aviso sonoro,carregue em qualquer sensor.

Quando estiverem temporizados várioselementos ao mesmo tempo, o indicadorde tempo mostra, por defeito, o tempo decozedura que resta ao elemento a serdesligado em primeiro lugar. Se quiserverificar o tempo de cozedura que aindaresta a outro elemento, deverá carregarno sensor de selecção do elemento pre-tendido; o indicador irá mostrar durante

vários segundos o tempo de cozedura res-tante para esse elemento.

Alteração do tempo programado

O tempo pode ser alterado posteriormen-te, se assim o desejar.

1 A placa temporizada tem de estar selec-cionada. A luz indicadora (11) corres-pondente tem de estar acesa.

2 Carregue no sensor do relógio (7).Acende-se a luz indicadora (11).

3 Com os sensores ou (7/4), altereo tempo.

Desligar o relógio

Se pretender parar o relógio antes do fimdo tempo programado.1 A placa temporizada tem de estar selec-

cionada. A luz indicadora (11) corres-pondente tem de estar acesa.

2 Seleccione o sensor do relógio (7). Aluz indicadora (11) tem de estar acesa.

3 Com o sensor (4) reduza o tempo,até chegar a 00. O relógio fica anulado,mas a placa continua activa, até que outilizador a apague.

Desligar rapidamente o cronómetro

1 A placa temporizada tem de estar selec-cionada. A luz indicadora (11) corres-pondente tem de estar acesa.

2 Seleccione o sensor do cronómetro (7). A luz indicadora (11) corresponden-te tem de estar acesa.

3 Tocando simultaneamente nos sensorese (7 e 4), o tempo restante é anu-

lado.

Page 19: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

48

Também pode desligar a placa temporiza-da antes de o tempo programado chegarao fim. Neste caso, o temporizador tam-bém será desligado.

O relógio como cronómetroregressivo

Sempre que o relógio não estiver a funcio-nar com algum elemento, pode ser utiliza-do como cronómetro. Para isso, deveacertar o relógio sem nenhum elementoligado ou seleccionado.

LIGAR O CRONÓMETRO

Com o aparelho desligado.

1 Carregue no sensor ligar (1).

2 Antes de programar alguma placa,carregue no sensor do relógio (7).Todos os indicadores de contro-lo (9)estão desligados.

3 Introduza o tempo pretendido nos sen-sores ou (7/4).

Uma vez decorrido o tempo programado,soarão vários avisos sonoros, durantevários segundos. Para interromper estesavisos sonoros, carregue no sensor (7).

DESLIGAR O CRONÓMETRO

Se pretender parar o cronómetro antes dofim do tempo programado:

1 Seleccione o sensor do cronómetro (7). A luz indicadora (11) tem de estaracesa.

2 Com o sensor (4), diminua o tempoaté 00. O relógio fica anulado.

DESLIGAR RAPIDAMENTE

1 Seleccione o sensor do cronómetro (7). A luz indicadora (11) tem de estaracesa.

2 Carregando simultaneamente nos sen-sores ou (7/4) o cronómetro édesligado.

Instruções de uso e controlotáctil (modelos ...644 e ...640)

ELEMENTOS DO PAINEL DE CONTROLO(ver fig. 8)

Sensor de ligado/desligado.Sensores de selecção de placa.Indicadores de potência e/ou calor residuale activação do bloqueio.Sensor de redução de potência/tempo(menos).Sensor de aumento potência/tempo.Sensor de função "Power". Sensor de selecção de temporizador/cronómetro.Indicador de tempo seleccionado (relógio).Sensor de função "Stop"Indicador da placa temporizada.Luzes indicadoras de potência e detempo.- Intermitente (aceso): Placa selecciona-da (preparada para ser utilizada).- Não intermitente (apagado): Placa blo-queada (não pode ser utilizada).Indicador do cronómetro de contagemdecrescente.

NOTA: * visíveis apenas quando em fun-cionamento.

As instruções são feitas com os sensoresindicados no painel de controlo.

Não precisa de fazer pressão sobre o pai-nel; basta tocar com a ponta do dedo nosensor e activará a função pretendida.

123

4

56

98

7

1110

13

Page 20: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

49

PT

Cada acção é confirmada com um avisosonoro.

LIGAR O APARELHO

1 Carregue no sensor ligado (1) duran-te pelo menos um segundo.

O Painel de controlo táctil será activado.Irá aparecer em todos os indicadores depotência (3) um 0 e a luz indicadora (11)ficará intermitente, indicando que não estáseleccionado nenhum elemento naquelemomento. Se um elemento estiver quente,o indicador correspondente irá mostrar umH, em vez do 0.

Se a função de bloqueio de segurançaestiver activada, os indicadores dos ele-mentos indicarão um L. Se os elementostiverem calor residual, o indicador corres-pondente irá indicar um L e um H, alterna-damente.

A indicação seguinte tem de ser dada noespaço de 10 segundos; caso contrário, oPainel de controlo táctil desliga-se auto-maticamente.

Quando o painel de controlo táctil estáactivado, pode ser desligado em qualqueraltura, tocando no sensor (1), mesmo

se tiver sido bloqueado (função de blo-queio de segurança activada). O sensor

(1) tem sempre prioridade para desligaro painel de controlo táctil.

ACTIVAÇÃO DAS PLACAS

Uma vez activado o painel de controlo tác-til através do sensor (1), pode ligar asplacas pretendidas.

1 Seleccionar a placa carregando no sen-sor correspondente (2).

No indicador de potência correspondente,irá aparecer um 0 e a luz indicadora (11)fica acesa, indicando que a placa estáseleccionada.

Antes de utilizar uma placa, certifique-se de que está seleccionada, ou seja,que a luz indicadora (11) corresponden-te está acesa.

2 Com o sensor ou (5/4), seleccioneo nível de potência pretendido (de 1 a 9).

Os sensores e são repetitivos, peloque, mantendo o dedo sobre eles, avan-çam ou retrocedem continuamente.

10 segundos depois de ter carregado pela

Modelos ...644 e ...640

fig. 8

Page 21: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

50

última vez o sensor de selecção corres-pondente (2), a luz indicadora apaga-se ea placa fica bloqueada.

Só pode seleccionar uma placa de cadavez, ou seja, apenas irá estar acesa umaluz indicadora (11).

Para activação rápida na potênciamáxima: seleccione a placa e carregueuma vez no sensor (4). A placa seráactivada na potência máxima (nível 9).

DESLIGAR A PLACA

1 A placa tem de estar previamente selec-cionada. A luz indicadora (11) corres-pondente tem de estar acesa.

2 Baixe, com o sensor (4), a potênciaaté chegar ao nível 0. A placa irá desli-gar-se automaticamente.

Para desligar rapidamente a placa:Qualquer que seja o nível de potência, setocar simultaneamente nos sensores e

(5/4), a placa desliga-se imediatamente.

Se todas as zonas de cozedura estiveremna posição 0, todos os pontos dos indica-dores irão ficar intermitentes.

Ao desligar uma placa, irá surgir um H noindicador de potência correspondente,caso a superfície do vidro na zona decozedura correspondente alcance umatemperatura elevada, com risco de quei-maduras. Quando a temperatura baixa, oindicador apaga-se (se a placa estiverdesligada) ou aparece um 0, caso a placacontinue ligada.

DESLIGAR O APARELHO

O aparelho pode ser desligado em qual-quer altura carregando no sensor de ligar/desligar geral (1). No modo de espera

irá aparecer um H nas zonas que estive-rem quentes. Os indicadores das restan-tes placas não se acenderão.

Bloqueio dos sensores daplaca de cozinha

A função de segurança pode ser activadaapós ligar a placa de cozinha. Para tal,pressione o sensor (1), para activar otouchcontrol. Logo de seguida, pressionesimultaneamente os sensores e (5/4), e depois o aumento de potência (5). Nos indicadores de potência aparece-rá um L (Locked), indicando que o painelde comandos está bloqueado.

O Touchcontrol permanece bloqueado,mesmo que pressione o sensor (1)para o desligar, até que o utilizador o des-bloqueie.

Desbloqueio para cozinhar

Se desejar desbloquear o touchcontrol ecozinhar, pressione o sensor (1), parao activar. De seguida, pressione simulta-neamente os sensores e (5/4). O Ldesaparece dos indicadores e o painelpode ser utilizado com normalidade.Quando desligar o touchcontrol com osensor ON/OFF (1), a função de segu-rança activar-se-á novamente e apareceráquando activar o touchcontrol de uma pró-xima vez.

Cancelar a função de segurança

A função de segurança pode desactivar-se de modo permanente, pressionandosimultaneamente os sensores e (4/5), seguido de (4), após ter activadoo touchcontrol através do sensor ON/OFF

(1)

Após isto, quando voltar a activar o touch-control com o sensor ON/OFF (1), a

Page 22: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

51

placa de cozinha está pronta para funcio-nar. Em caso de falha da rede eléctrica, obloqueio anular-se-á, se estiver activado.

Função Stop

Com esta função é possível interrompermomentaneamente o processo de cozin-hado, após o qual pode ser reiniciado. Nocaso do temporizador estar activado, esteficará suspenso, podendo ser restabeleci-do mais tarde.

Activação da função Stop

1 Os recipientes estão nas zonas decozinhado, as quais funcionam a umdeterminado nível.

2 Pressione o sensor Stop (9). Nosindicadores de potência (3), aparecerãosucessivamente as letras S-T-O-P, emvez dos níveis de cozinhado seleccio-nados.

Desactivação da função Stop

1 Pressione o sensor Stop (9), deseguida, pressione outro qualquer, àexcepção do ON/OFF (1). As zonasde cozinhado funcionarão novamenteás mesmas condições (níveis de potên-cia, tempo estabelecido) existentesantes da pausa.

O segundo sensor deve ser pressionado,antes de decorrer 10s, caso contrário, aplaca de cozinha desligar-se-á. Se nãoreiniciar o cozinhado após 10 minutos deespera, o aparelho desligar-se-á.

Função para manter quente um recipiente

Através desta função é possível manterquentes os alimentos de um recipientecolocados sobre uma zona de cozinhado.

1 Colocar um recipiente sobre uma daszonas de cozinhado, a um nível decozinhado previamente seleccionado.

2 Pressionar o sensor (4), mantendo-opressionado de modo a reduzir o nívelde cozinhado até ao . Se trata de unnivel intermedio entre o 0 e 1,

Para desligar esta função, só tem de pres-sionar novamente o sensor (4) até che-gar ao 0 Esta função só funcionará até ummáximo de 120 minutos, após o qual, aplaca desligar-se-á.

Função temporizador

Esta função facilita o cozinhado, dado quenão será necessária a presença do utiliza-dor. Pode temporizar uma placa e estadesliga-se automaticamente ao fim dotempo por si escolhido.

À volta do indicador de tempo seleccionado,existem 4 luzes, cuja função é indicar-lhequal das placas está na função de tempori-zação. Por exemplo, se temporizar a placasuperior esquerda, de frente para o aparel-ho, irá acender-se a luz que se encontra porcima do indicador, à esquerda.

Caso não esteja nenhuma placa progra-mada para o temporizador (nenhuma luz(10) acesa), o relógio pode ser usadocomo cronómetro regressivo (ver secção"O relógio como cronómetro").

Nestes modelos, poderá usar o relógiocomo cronómetro para períodos de 1 a 99minutos e como temporizador de placaspara tempos de 1 a 99 minutos. Todos oselementos podem ser programados, inde-pendente e simultaneamente.

Page 23: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

52

Temporização de uma placa

1 A placa a temporizar tem de estar selec-cionada. A luz indicadora (11) corres-pondente tem de estar acesa.

2 Seleccione um nível de potência para oelemento, de 1 a 9, com os sensores ou (5/4).

3 Carregue no sensor do relógio (7). Aluz indicadora (11) do indicador detempo (8) acende-se.

4 Pressione o sensor do relógio (7) atéo piloto indicador da zona de cozinhadotemporizada (10) piscar.

5 De seguida, insira um tempo de cozinha-do, de 1 a 99 minutos, através dos sen-sores ou (5/4). Com o primeiro, ovalor iniciará com 1, enquanto com osegundo iniciar-se-á em 30.Pressionando simultaneamente ambosos sensores, o valor volta a 00.

O relógio iniciará a controlar o tempo auto-maticamente. O piloto de controlo (10)correspondente à zona temporizada ficafixo. Se desejar temporizar outra zona decozinhado, repita os passos 4 e 5.

Depois de decorrido o tempo selecciona-do, o elemento temporizado desliga-se e orelógio emite uma série de avisos sonorosdurante vários segundos. O indicador detempo irá mostrar a indicação 00, queficará intermitente juntamente com o indi-cador de controlo do elemento que foi des-ligado.

Se o elemento desligado estiver quente, oindicador irá mostrar um H ou, caso con-trário, um 0. Para desligar o aviso sonoro,carregue em qualquer sensor.

Modificação do tempo programado

Para modificar o tempo programado, pres-sione o sensor do relógio (7) até que opiloto da zona de cozinhado temporizada(10) correspondente pisque. Já será pos-sível ler e modificar o seu valor.

DESCONEXÃO DO TEMPORIZADOR

Se desejar parar o temporizador antesque o tempo programado finalize.

1 Pressione o sensor do relógio (7)quantas vezes seja necessário, até queo piloto indicador da zona de cozinhadocorrespondente (10) acenda, ou selec-cione directamente a zona de cozinhadoe depois pressione o sensor do relógio

(7).

2 Assegure-se que o ponto decimal (11)nos indicadores de relógio (8) estáaceso.

3 Através do sensor (4) reduza o tempoaté 00. O relógio fica anulado.

DESLIGAR RÁPIDO

Repita os passos anteriores 1 e 2.

3 Pressione simultaneamente os sensorese (5 e 4) e o temporizador desli-

ga-se.

O relógio como cronómetroregressivo

Nestes modelos o relógio pode ser utiliza-do como cronómetro mesmo que algumazona de cozinhado esteja temporizada.

LIGAR O CRONÓMETRO

Com o aparelho desligado.

Page 24: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

53

1 Prima o sensor do relógio (7) asvezes que for necessário, até que o pilo-to de controlo (13) situado no centro,abaixo dos indicadores (8) acenda.

2 Assegure-se que o ponto decimal (11)nos indicadores de relógio (8) estáaceso.

3 Introduza o tempo pretendido nos sen-sores ou (5/4).

Uma vez decorrido o tempo programado,soarão vários avisos sonoros, durantevários segundos. Para interromper estealarme sonoro, prima qualquer um dossensores, excepto o ligar/desligar (1).

Modificação do tempo programado

Para modificar o tempo programado, pres-sione o sensor do relógio (7) até que opiloto da zona de cozinhado temporizada(13) correspondente pisque. Já será pos-sível ler e modificar o seu valor.

DESLIGAR O CRONÓMETRO

Se pretender parar o cronómetro antes dofim do tempo programado:

1 Prima o sensor do relógio (7) asvezes que for necessário, até que o pilo-to de controlo (13) situado no centro,abaixo dos indicadores (8) acenda.

2 Assegure-se que o ponto decimal (11)nos indicadores de relógio (8) estáaceso.

3 Através do sensor (4) reduza o tempoaté 00. O relógio fica anulado.

DESLIGAR RAPIDAMENTE

1 Prima o sensor do relógio (7) asvezes que for necessário, até que o pilo-

to de controlo (13) situado no centro,abaixo dos indicadores (8) acenda.

2 Assegure-se que o ponto decimal (11)nos indicadores de relógio (8) estáaceso.

3 Carregando simultaneamente nos sen-sores e (5 e 4) o cronómetro édesligado.

Instruções de utilização dotouchcontrol para todos os

modelos

Energia fornecida segundo onível de potência seleccionado

Tenha em conta que as placas deindução ajustam a energia fornecida emfunção do tamanho e do tipo (material) derecipiente colocado sobre elas. Um reci-piente mais pequeno irá receber menosenergia do que outro maior. Assim, depen-dendo do recipiente utilizado, a energiafornecida pode diferir dos valores indica-dos na Tabela 1 no final do capitulo.

Detecção de recipientes (Placas de indução)

As placas de indução dispõem de umdetector de recipientes. Assim, evita-se ofuncionamento da placa sem que estejacolocado sobre ela qualquer recipiente ouem caso de um recipiente não adequado.

O indicador de potência irá mostrar o sím-bolo de "nenhum recipiente presente" se, estando a placa ligada, não houvernenhum recipiente sobre ela ou o recipien-te for inadequado.

Se os recipientes forem retirados de cimada placa durante o funcionamento, a placadeixará automaticamente de fornecerenergia e aparecerá o símbolo de "nen-

Page 25: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

54

hum recipiente presente" . Quando vol-tar a colocar o recipiente sobre o elemen-to, o fornecimento de energia é retomadono nível de potência seleccionado ante-riormente.

O tempo de detecção de recipiente é de10 minutos. Se, durante esse tempo, nãofor colocado nenhum recipiente sobre aplaca ou se o recipiente não for adequado,a placa é desactivada. O indicador depotência deixará de mostrar o símbolo de"nenhum recipiente presente" e apareceráum 0.

Depois de o utilizar, desligue oelemento no painel de controlo táctil.Caso contrário, poderia ocorrer umaccionamento indesejado do elementocaso se colocasse inadvertidamenteum recipiente sobre ele no espaço de10 minutos. Evite possíveis acidentes!.

Golpe de ebulição (Início automático da cozedura)

Esta função facilita o cozinhado, dado quenão será necessária a presença do utiliza-dor. O Painel de controlo táctil pré-progra-ma a placa seleccionada na potência máxi-ma e reduz posteriormente para a potênciadesejada (seleccionada por si) ao fim dedeterminado tempo. (Ver tabela 2 no finaldo capitulo).

ACCIONAR A COZEDURA RÁPIDA

1 Accione a placa carregando no sensorcorrespondente (2).

2 Seleccione a potência 9 e, em seguida,carregue no sensor . Irá aparecer umA no indicador enquanto mantiver premi-do o sensor . Quando largar o sen-sor, o indicador de potência alternaráentre A e 9.

Nos 15 segundos seguintes à activaçãoda cozedura, reduza com o sensor para o nível de potência contínua que pre-tende (por exemplo, 6). O indicador ficaráintermitente alternadamente entre 6 e A.

Exemplo:

Pretende cozinhar com o nível de potência6 numa placa de indução e seleccionar umaquecimento inicial rápido. Seleccione apotência 9, carregue novamente no sensor

e irá aparecer a indicação A; em segui-da, reduza a potência para 6 com o sensor

. O sistema mantém a placa na potência9 (máximo) durante 120 segundos, ficandointermitente alternadamente entre 6 e A;passado este tempo, reduz automatica-mente para o nível de cozedura contínua 6.

ALTERAÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIADURANTE A COZEDURA RÁPIDA

1 A placa pretendida tem de estar activa-da. A luz indicadora correspondente temde estar acesa (11).

2 Altere a potência pretendida com o sen-sor (2 ou 5 em modelos ...644 e...640).

Ao aumentar a potência com o sensor (2 ou 5 em modelos ...644 e ...640), tem-se em conta o tempo decorrido até então.

Exemplo:

Está a utilizar uma placa radiante e selec-cionou a potência 1 (90 segundos de coze-dura rápida) e, aos 30 segundos, altera-apara 4 (210 segundos). O restante tempode cozedura rápida será de 180 segundos(210 menos 30).

Nas placas de indução, o tempo dacozedura rápida é interrompido caso seretire o recipiente. Caso se volte a colo-

Page 26: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

55

* Função Power, apenas nas zonas de indução

Tabela 1

0123456789

[P]*

Modelos ...635 / ...645 / ...735 AB / ...640 / ...644

03

6,511

15,622

35,548

64,5100

130-140

Tabela 2

6018028839051015021027010

48144230312408120168216--

123456789

PLACAS RADIANTES(modelos ...622) PLACAS DE INDUCÇÃO

Tabela 3

66554

1,51,51,51,5

1,5 (10 min. [P] y 80 min. [9])

123456789

[P]

Modelos ...620 e ...604

Modelos ...620 e ...604

03

6,511

15,622

35,548

64,5100

Não disponível

66554

1,51,51,51,5

No disponible

Restantes modelos

Nível dePotência

% aproximada de energia fornecida em relação à potência nominal

Nível dePotênciaseleccionado

Função de início automático de cocção (tempo em segundos)

Nível dePotênciaseleccionado

TEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMENTO(en horas)

03

6,511

15,622

35,552

64,5100

130-140

Modelos ...622

Page 27: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

56

car um recipiente dentro do tempo dedetecção de recipiente (10 minutos), otempo restante da cozedura rápida seráretomado.

Nas placas de indução, não é possívelactivar a cozedura rápida se a funçãoPower estiver activada.

DESLIGAR A COZEDURA RÁPIDA

Ao fim de, pelo menos, 10 segundosdesde a activação da cozedura rápida:

1 Seleccione a placa. A luz indicadora (11)está ligada.

2 Carregue no sensor (4).

A função cozedura rápida é automatica-mente desactivada e a placa mantém-seligada na cozedura contínua.

Função Power(Concentração de potência)

excepto en modelos ...620 e ...604

É possível concentrar uma potência de até3200 W (ver valores indicados com * nasecção "apresentação") nos elementosindutores através da função Power.

1 Seleccione o elemento pretendido; a luzindicadora (11) acende-se.

2 Em seguida, carregue no sensor"Power" ou (6). O indicador denível de potência indicará o símbolo P.

A função Power tem uma duração máximade 10 minutos. Ao fim desse tempo, onível de potência irá ser automaticamenteajustado para 9.

De cado lado da placa de cozinhar existeum módulo de indução que funciona auma potência máxima de 3600/3700W.

Por isso, a função Power não pode seractivada simultaneamente nas duas zonasde cozinhado do mesmo lado, ou seja, seesta função já estiver activada numa zonade cozinhado à esquerda, só poderá seroutra vez activada numa zona de cozinha-do que esteja no lado direito.

Uma vez activada esta função numa zonade cozinhado, a que estiver situada domesmo lado, terá a potência limitada àque restar até um total de 3600/3700W.Se o seu nível de potência for demasiadoelevado, o touch control diminui-o automa-ticamente, assinalando-o através do pis-car do indicador de potência correspon-dente (3).

A função Power pode ser desligada daseguinte forma:

* Carregando novamente no sensorPower ou (6) depois de ter selec-cionado o elemento.

* Carregando na tecla (4) com o ele-mento seleccionado.

A função também pode ser automatica-mente desligada se a temperatura no ele-mento for muito alta. De qualquer forma, aplaca continua a funcionar no nível depotência 9. Se o recipiente for retirado decima do elemento durante o funcionamen-to da concentração de potência Power, otempo restante da função será anulado.Caso se volte a colocar um recipientesobre o elemento dentro do tempo dedetecção de recipiente (10 minutos), otempo restante começará novamente acontar.

A função Power também pode ser activa-da sem necessidade de haver um reci-piente sobre o elemento, mas a placa sófornecerá energia quando o recipiente forcolocado sobre a placa.

Page 28: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

57

A função Power tem prioridade sobre acozedura rápida; assim, caso a funçãoPower esteja a ser utilizada, a cozedurarápida será cancelada nos elementos dolado correspondente.

Desconexão de segurança no funcionamento

TEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMENTO

Se, por esquecimento, uma ou várias pla-cas não forem desligadas, estas desligar-se-ão automaticamente ao fim de umcerto tempo após a última utilização daplaca. (Ver tabela 3 no final do capitulo).

Depois de efectuado o "corte de seguran-ça no funcionamento", aparece um H noindicador de potência da placa correspon-dente, em caso de risco de queimadura.Caso contrário, aparece a indicação 0.

SEGURANÇA EM CASO DE SENSORESCOBERTOS

O Painel de controlo táctil dispõe de umafunção que desliga automaticamente oaparelho quando detecta que algumobjecto (recipiente, pano ou líquido derra-mado) está a tapar os sensores do painel.Assim, evita-se que o objecto possa acti-var ou desactivar alguma placa inadverti-damente.

Quando o Painel de controlo táctil desligao aparelho como medida de segurança,emite um aviso sonoro, até o objecto queestá a cobrir o painel ser retirado.

Se o painel de controlo táctil estiver emmodo de espera, não irá detectar a presen-ça de um objecto a cobri-lo; porém, parapoder activar o controlo, deverá retirar pre-viamente o objecto colocado sobre ele.

Protecção contra sobreaquecimentos

As placas de indução estão protegidascontra sobreaquecimentos do sistemaelectrónico, que poderiam danificá-lo.

O gerador de indução dispõe de trêsmecanismos que podem ser activadospara proteger os componentes electróni-cos, caso a temperatura alcançada sejaelevada.

- Activação do ventilador interno, pararefrigerar a zona electrónica.

- Regulação do nível de potência seleccio-nado para o elemento.

- Desligar o elemento correspondente.

O ventilador interno é activado e desacti-vado automaticamente, em função datemperatura do sistema electrónico. Pode,portanto, acontecer que, estando o venti-lador ligado, a placa seja desligada e oventilador continue a funcionar durantealguns segundos, para refrigerar a parteelectrónica.

Se uma placa de indução desligar devidoa temperatura excessivamente elevada,depois de refrigerada voltará a ligar nonível de potência seleccionado.

Sobretensões na rede

O Touchcontrol pode suportarcertas variações da tensão de alimenta-ção admissíveis na rede de distribuiçãoeléctrica. Sobretensões anormalmentealtas podem provocar a avaria do siste-ma de controlo (como qualquer tipo deaparelho electrónico).

Page 29: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

58

Sugestões e recomendações

Para obter o máximo rendimento quandoa placa estiver em funcionamento, devemser cumpridos os seguintes requisitos:

* Utilizar recipientes com a base completa-mente plana. Quanto maior for a super-fície de contacto entre o vidro e o reci-piente, maior será a transmissão docalor. Para evitar amolgadelas nos fun-dos dos recipientes, recomendamosque os mesmos sejam espessos.Observe na figura 9 como nos recipien-tes amolgados ou côncavos a superfíciede contacto é menor.

* Nas placas radiantes não é recomendá-vel utilizar recipientes com um diâmetroinferior ao diâmetro do desenho da zonade aquecimento pois a energia emitidapela zona exterior ao recipiente seriadesperdiçada.

* Centrar bem os recipientes sobre os des-enhos que indicam a zona de aqueci-mento.

* Secar o fundo dos recipientes antes deos colocar em cima da placa de vitroce-râmica.

* Não deixar nenhum objecto, utensílio deplástico ou lâminas de alumínio sobre aplaca vitrocerâmica.

* Não deslizar os recipientes que possuambordos ou fios que possam riscar ovidro.

* Não utilizar as placas radiantes se não houver um recipiente sobre a zona queestiver acesa.

* Não cozinhar com recipientes de plástico.* O material dos recipientes deve ser

resistente para evitar a sua fundiçãosobre o vidro.

* O vidro suporta alguns golpes de reci-pientes grandes e que não possuamcantos salientes. Deve ter cuidado comos impactos de utensílios pequenos epontiagudos.

Produto

Detergentes líquidos e suavesDetergentes em pó ou agressivosLimpiadores especiais para vitrocerâmica (por ejemplo: Vitroclen)Sprays eliminadores de gordura (fornos, etc.)Baetas suavesPapel de cocinhaPanos para a de cocinhaEstropalho de Níquel (nunca à seco)Estropalho de açoEstropalho sintéticos duros (verdes)Estropalho sintéticos moles (azules)Estropalho para vidrosPolidores líquidos para electrodomésticos e/ou vidros

PRODUTOS RECOMENDADOS PARA A LIMPIEZA¿Deve utilizar para limpar…

…o vidro? …o marco?SIM SIMNAO NAOSIM SIMNAO NAOSIM SIMSIM SIMSIM SIMSIM NAONAO NAONAO NAOSIM SIMSIM NAOSIM SIM

fig. 9

Correcto Incorrecto Incorrecto

Page 30: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

59

PT

* Tenha cuidado para não deixar cairsobre o vidro açúcar ou produtos quecontenham esta substância pois, quan-do aquecidos, podem entrar em reac-ção com o vidro e produzir alterações nasua superfície.

Quando não puder desligar uma zona decozinhado, devido a uma fervura bruscade creme, sopa ou alimentos similares,deve passar sobre o touch control umtecido de lã ensopado em água, retiran-do o alimento e mantendo o tecidosobre o sensor ligar/desligar, de modo aque o touch control se desligue.

O gerador de indução cumprecom as normas europeias vigentes. Noentanto, recomendamos ás pessoasque utilizem aparelhos cardíacos, tipopace-makers consultem o seu médicoou em caso de dúvida, abstenham-sede utilizar as zonas de indução.

Limpeza e conservação

Para manter a placa vitrocerâmica embom estado de conservação é precisoefectuar a limpeza utilizando produtos eutensílios adequados. A placa de cozinhadeve ser limpa cada vez que for utilizada,quando estiver morna ou fria. Nestas con-dições a limpeza é mais fácil e evita ade-rências de sujidade acumulada por váriasutilizações.

Nunca utilize produtos de limpeza agressi-vos ou que possam riscar as superfícies(ver tabela na qual indicamos, entrealguns produtos habituais, quais devemser utilizados) Para limpar a placa decozinha nunca utilizar aparelhos que fun-cionem com vapor.

MANUTENÇÃO DO VIDRO

Para a limpeza do vidro é preciso ter em

conta o grau de sujidade e em função damesma, utilizar objectos e produtos apro-priados.

Sujidade leve

A sujidade leve, que não estão aderidaspodem ser limpas com um pano húmido eum detergente suave ou água morna comsabão.

Sujidade profunda

As manchas ou gordura profundas devemser limpas com produtos especiais paravitrocerâmica (por exemplo Vitroclen), edevem ser seguidas as instruções dosfabricantes dos mesmos.

Sujidade persistente e incrustaçõespodem ser eliminadas com a utilização deuma espátula e uma lâmina de barbear.

Alteração da cor: Produzidas por recipien-tes com restos secos de gordura no fundoou pela presença de gordura entre o vidroe o recipiente enquanto se cozinha.Podem ser eliminadas da superfície dovidro com esponja de níquel com água,ou com um produto especial para vitroce-râmicas (Vitroclen, por exemplo).

Objectos de plástico, açúcar ou alimentoscom alto conteúdo de açúcar fundidossobre a placa devem ser eliminados ime-diatamente, enquanto quentes, com umaespátula.

Alteração da cor do vidro

Não influencia a sua funcionalidade, nema estabilidade, costumam dever-se a umalimpeza inadequada ou a recipientesdefeituosos.

Os brilhos metálicos são provocados pelodeslizamento de recipientes metálicos

Page 31: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

60

sobre o vidro. Podem ser eliminados comuma limpeza exaustiva com um produtoespecial para vitrocerâmica (Vitroclen, porexemplo), mas é provável que tenha querepetir a limpeza diversas vezes.

Serigrafia desgastada, produz-se devidoao uso de produtos de limpeza abrasivosou pela utilização de recipientes com fun-dos irregulares que danificam a serigrafia.

Atenção:

Manipular o raspador com cuida-do. Perigo de corte.

Se utilizar o raspador incorrecta-mente, a lâmina pode soltar-se, poden-do algum fragmento ficar incrustadoentre o aro e o vidro. Se isto ocorrer,não tente retirar estos fragmentos coma mão, utilize cuidadosamente umapinça ou uma faca com a ponta fina.(ver fig. 10).

Utilizar o raspador apenas nasuperfície vitrocerâmica. Evitar qual-quer contacto da carcaça do raspadorcom o vidro, pois pode originar riscos.

Utilizar raspadores em bom esta-do, substituindo imediatamente a lâmi-na, no caso de possuir algum tipo dedeterioração.

Depois de terminar o trabalhocom o raspador, recolher a lamina ebloqueá-la. (Ver fig. 11).

O recipiente pode aderir ao vidrodevido a algum material fundido entreambos. Não retirar o recipiente com ovidro frio, pois este pode quebrar.

Não pisar o vidro, nem apoiar-senele, uma vez que este pode quebrar ecausar ferimentos. Não utilizar o vidropara depositar objectos.

TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva o direitode introduzir nos seus manuais as modifi-cações que considerar necessárias ouúteis, sem prejudicar as suas característi-cas essenciais.

O símbolo no produto ou na emba-lagem indica que este produto nãopode ser tratado como lixo doméstico.Em vez disso, deve ser entregue aocentro de recolha selectiva para a reci-clagem de equipamento eléctrico eelectrónico. Ao garantir uma elimina-ção adequada deste produto, irá ajudara evitar eventuais consequências nega-tivas para o meio ambiente e para asaúde pública, que, de outra forma,poderiam ser provocadas por um trata-mento incorrecto do produto. Paraobter informações mais pormenoriza-das sobre a reciclagem deste produto,contacte os serviços municipalizadoslocais, o centro de recolha selectiva dasua área de residência ou o estabeleci-mento onde adquiriu o produto.

fig. 11

Espãtula protegida Espãtula desprotegida

fig. 10

Page 32: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

61

PT

O recipiente é inadequado(não possui fundo ferroma

nético ou é demasiadopequeño)

Verificar se o fundo do reci-piente é atraído por um iman,ou utilizar um recipiente maior.

Recipientes com espessurareduzido ou que não são

compostos só por peça. Obarulho é consequência da

transmissão de energíadirectamente no fundo do

recipiente.

Este som não é um defeito.Em todo caso, se o desejaevitar, reduza um pouco o

nível de potência selecciona-do ou utilize um recipientecom um fundo mais grosso

e/ou de uma só peça.

Não há nenhuma placaseleccionada.

Verifique que seleccionouuma placa antes de actuar

sobre ela.

As zonas de indução incorporam um ventilador

para refriegar a parte electrónica.

O ventilador só funcionaquando a temperatura da

parte electrónica é elevada.Quando esta diminui, o venti-lador desliga se automatica-

mente, independentemente daplaca estar ou não activada

Se durante o cozinhado atemperatura do vidro ou daparte electrónica alcançartemperaturas excessivas,

um sistema de autoprotec-ção entra em funcionamen-

to, que regula a potênciadas zonas de cozinhado

para que a temperatura nãocontinue a aumentar.

Os problemas do excesso detemperatura durante o cozin-hado só ocorrem em casosde utilizacao extrema muitotempo a cozinhar a máximapotência, ou quando a insta-lação é inadequada. Verifiquese a instalação foi realizadaconforme as indicações do

manual de instruções.

O cadeado está activado. Desactive o cadeado.

Há humidade sobre os sensores, e/ou voê tem os

dedos húmidos.

Manter seca a superfície do controle táctil e/ou dos dedos.

Si alguma coisa nao funcionaAntes de chamar o Serviço Técnico, realize as comprovações indicadas a seguir:

Defeito Causa possíbel SoluçãoPARA TODOS OS MODELOS:As zonas de indução não aquecem

O controlo táctil não acende ou quando está aceso, não responde.

Enquanto está a conzinhar ouve-se um barulho de ventilaçao que continua mesmo com a placa desligada

Quando se faz alguma fritura ou cozido parece que a potência daszonas de indução diminui (“a placa aquece menos”)

Nas zonas de indução ouve-se um zumbido no inicio do conzinhado

Page 33: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

PT

62

No painel de controlo surge um L e este não responde(excepto modelos ...620 e ...604)

O painel de controlo estábloqueado

Siga as instruções constan-tes no manual para desblo-quear o painel de controlo.

Defecto Posible causa Solución

MODELOS ...635, ...645,...735 AB, ...604 e ...620:

Mensagem E3, no painel

Recipiente inadequado,devido ás suas baixas pro-

priedades magnéticas.

Esta mensagem desapare-ce decorridos 8s, caso

contrário contacte oServiço de Assistência

Técnica.

Mensagem U400 e sinal acústico

Sobretensão na rede de distribuição eléctrica

Entre em contacto com oServiço de Assistência Técnico

Mensagem ER 21 no painel de controlo e desactivação posterior

Se durante o cozinhado atemperatura do sistema elec-trónico do Touch Control forexcessiva, este desliga-se

para evitar danos. Os proble-mas de excesso de tempera-

tura, só sucedem em casode uso extremo (muito tempo

de cozinha à temperaturamáxima).

Deixe arrefecer a placadurante alguns minutos. Seo problema persistir, verifi-

que se a instalação foi reali-zada de acordo com as

indicações fornecidas poreste manual.

Mensagem ER 03 no painel de controlo e sinal acústico. Desactivação do painel de controlo

Existe algum objecto oulíquido sobre o Touch Control

Remova todos os objectosou líquidos que cubram o

Touch Control

Produz-se um acoplamentode energia entre as diferen-

tes zonas de indução.

Não é um defeito, de qual-quer modo, experimente

modificar os níveis de potên-cia seleccionados.

Ouvem-se ruídos similares a "silvos", quando duas ou mais zonas de induçãoestão activadas a um nível de potência elevada.

Page 34: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

63

Defeito Causa possíbel Solução

PTPARA OS MODELOS ...644 E ...640:

Aviso sonoro, controlo desligado e símbolo nos visores

Existe algum objecto ou líquidosobre o painel de controlo táctil.

Retire qualquer objecto oulíquido que cubra o painel.

PARA OS MODELOS ...622:

Ao ligar a placa de cozinhar pela primeira vez ou após um corte de energia,aparece a indicação de calor residual H nas zonas de cozinhado, ainda que ovidro esteja frio.

Houve um corte de energiaquando a indicação H estava

acesa.

Não é um defeito. Os indicado-res desaparecem ao fim de

algum tempo.

SÓLO MODELOS ...620 e ...604:

Ao cozinhar a um nível inferior a 9, verificam-sevariações de potência.

O módulo de indução liga edesliga alternadamente,para manter o nível depotência seleccionado.

Não é nenhum defeito.

Mensagem E3, no painel

Recipiente inadequado,devido ás suas baixas pro-

priedades magnéticas.

Esta mensagem desapare-ce decorridos 8s, caso

contrário contacte oServiço de Assistência

Técnica.

Os problemas do excessode temperatura durante ocozinhado só ocorrem em

casos de utilizacao extremamuito tempo a cozinhar a

máxima potência, ou quan-do a instalação é inadequa-da. Verifique se a instalação

foi realizada conforme asindicações do manual de

instruções.

Se alguma das zonas de cozinhado desligar aparece a mensagem E2 norespectivo indicador

Se durante o cozinhado, atemperatura da electrónicafor excessiva, as zonas de

cozinhado próximas dotouchcontrol podem desligar-

se, para evitar danos.

Page 35: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileinstrucciones para la instalaciÓn y recomendaciones de uso y mantenimiento encimeras de cocciÓn de inducciÓn ir 622 - it 622 - it

Cód

.: 61

4012

19 /

831Teka Industrial, S.A:

Cajo, 1739011 Santander Cantabria - ESPAÑATel.: 34-942 35 50 50Fax: 34- 942 34 76 94http://www.teka.net

AustraliaAustriaBelgicaChileChinaChinaRepública ChecaEcuadorFranciaGreciaHungríaIndonesiaItaliaCoreaMalasia

MexicoPoloniaPortugalRusiaSingapurThailandiaThailandiaHolandaTurquíaEmiratos ÁrabesReino UnidoEE.UU.Venezuela

SydneyVienaZellikSantiago de ChileHong KongShanghaiLibenGuayaquilParisAtenasBudapestJakartaFrosinoneSeulKuala Lumpur

Mexico D.F.PruszkówÍlhavoMoscúSingapurBangkokBangkokZoetermeerEstambulDubaiAbingdonFloridaCaracas

TEKA AUSTRALIA PTY. LTD.KÜPPERSBUSCH GesmbhB.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L.TEKA CHILE S.A.TEKA CHINA LTD.TEKA INTERNATIONAL TRADINGTEKA CZ, S.R.O.TEKA ECUADOR S.A.TEKA FRANCE S.A.R.L.TEKA HELLAS A.E.TEKA HUNGARY KFT.P.T. TEKA BUANATEKA ITALIA S.P.A.TEKA KOREA CO. LTD.TEKA KÜCHENTECHNIK(MALAYSIA) SDN.BHD.TEKA MEXICANA S.A. de C.V.TEKA POLSKA SP. ZO.O.TEKA PORTUGAL, S.A.TEKA RUS LLCTEKA SINGAPORE PTE LTD.TEKA ASIA CO. LTD.TEKA (THAILAND) CO. LTD.TEKA B.V.TEKA TEKNIK MUTFAK A.S.TEKA MIDDLE EAST FZETEKA PRODUCTS LTD.TEKA USA, INC.TEKA ANDINA, S.A.

PAÍS CIUDAD COMPAÑÍA CC TELÉFONO FAX

GRUPO TEKA

614332568686420593330236623982603

5248357065666631902971441858

03 9550 61001 866 80222466 87 40242 731 94521 623 623 7521 51 168841284 691 94034 225 1744820 072 747109 760 2831354211021 39052743333 653 1672 599 44447620 1600

55 5133 049322 73832701234 329500957 374 690673 4241526 933 23726 933 237793451589122 883 134504 546 1251235 86 19 16132 888 820212 291 2821

03 9550 61501 866 80722466 874024 386 09721 623 623 7921 511 688 44284 691 92334 225 0693013 430 1598109 712 725135421152139052790775 898 2712 223 456687620 1626

555 762 051722 73832781234 325457957 374 689673 4688126 932 69126 932 667793451584122 745 68648 872 9131235 83 21 37132 888 604212 291 2825