Instrucciones Para El Llenado de La Planilla de Juego
-
Upload
jorge-cordova -
Category
Documents
-
view
1.754 -
download
11
Transcript of Instrucciones Para El Llenado de La Planilla de Juego
“INSTRUCCIONES
PARA EL LLENADO DE UN
ACTA DE VOLEIBOL”
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON
Operador Data Voley
28/09/2011 Page 1
CONTENIDOS :
1. Antes del partido
2. Después del sorteo
3. Inicio del partido
4. Sustitución
5. Tiempos para descanso
6. Sanciones
7. Fín del set
8. El quinto set
9. Fín del partido
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 2
1. ANTES DEL PARTIDO (1)
Para completar las siguientes líneas o casillas marcadas del 1 al 10:
WORLD JUNIOR MEN CHAMPIONSHIP
X
4 5 B R A C H N
4
1
2 5 3
1 : Nombre de la Competencia
Nota: Dejar en blanco los circulos A o B antes o después del nombre de los equipos
2 : Categoria – Colocar X en el cuadrado de la categoria del partido
3 : Número del partido
4 : División – Colocar X en el cuadrado respectivo
5 : Equipo – Escribir el nombre de los equipos de acuerdo a la programación
X
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 3
1. ANTES DEL PARTIDO (2)
Para completar las siguientes líneas o casillas marcadas del 1 al 10:
B E I J I N G
C A P I T A L
C H N
FINAL
2 4 0 8 0 8 1 2 0 0
6 7 10 6 8 9
6 : Ciudad y codigo del País– Escribir el nombre de la ciudad y el
código del país organizador
7 : Sala – Escribir el nombre de la sala de competencia
8 : Fecha – Escribir día/mes/año
9 : Hora – Escribir la hora de programación del partido
10 : Grupo/Fase – Escribir la ronda de la competencia
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 4
1. ANTES DEL PARTIDO (3)
Para completar las siguientes filas o líneas :
11-12 : Nombre de los equipos de acuerdo a la programación 12 11
B R A
: Números y nombres de los Líberos en las
casillas especiales
1 xxx 12 xxx
: Nombre de los jugadores con su número
(en orden creciente) 2 xxx
3 xxx
4 xxx
5 xxx 6 xxx 7 xxx 8 xxx 9 xxx 10 xxx 11 xxx 12 xxx
2 xxx 3 xxx
4 xxx 5 xxx 6 xxx 7 xxx 8 xxx 9 xxx
10 xxx 11 xxx
1 xxx
: Número del capitán encerrado dentro de un circulo
: C - Entrenador
xxx xxx
: AC - Entrenador asistente
xxx xxx : T - Kinesiologo o masajista
xxx xxx : M - Doctor xxx xxx
: Deje en blanco los circulos A o B
: Después del sorteo los capitanes y
entrenadores la firman
Capitan
Entrenador
.
Capitan
Entrenador
C H N
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 5
1. ANTES DEL PARTIDO (4)
13 : Nombre de los árbitros, anotador, anotador asistente con su código de país
B R A C H N
14 15
13
14-15 :Escribir el nombre de los equipos en la casilla de
RESULTADOS (RESULTS) (después del resultado del sorteo)
Songsak Chareonpong THA
Kim Kun Tae KOR
Wittaya Theenanon THA
Chuchai Takachot THA
Supot Ch. Suchin T.
Pallop S. Chatchavan U.
- Nombre de los Jueces de línea
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 6
2. DESPUÉS DEL SORTEO
El anotador obtiene la siguiente información del 1° árbitro:
- Campo de juego A o B del equipo
(campo A al lado izquierdo del anotador
y B a la derecha)
- Equipo al saque
Basado en esta información,
Escribir las letras A y B en los círculos
A B
A B
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 7
3. INICIO DEL PARTIDO (1)
Equipo CHN colocar una X en , porque este equipo está sirviendo S A
Equipo BRA colocar una X en , porque este equipo está recibiendo R B
SUGERENCIA: Para evitar los errores y hacer el trabajo más sencillo, podemos llenar las respectivas casillas del 2° y 3° set, los
nombres de los equipos, conservando en el mismo lado el equipo al servicio.
B R A C H N x x
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 8
B R A C H N x
x
3. INICIO DEL PARTIDO (2)
Escribir el número de los jugadores iniciales (Nº Of Starting
Players) en la fila del I al VI siguiendo la ficha de formación inicial.
La posición I es el jugador zaguero derecho.
10 12 4 5 8 6 4 3 6 1 9 7
Ficha de Formación
Inicial
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 9
5
8
4
6
12
10
C H N
1
9
6
7
3
4
B R A
3. INICIO DEL PARTIDO (3)
1 : Poner un en el número 1 en el rectángulo del jugador en
posición I del equipo al servicio (en nuestro ejemplo el equipo A) marcar el primer servicio del equipo.
2 : Colocar una X en el rectángulo del jugador en posición I del equipo receptor (en nuestro ejemplo equipo B) la marca en este jugador indica que no saca en esta rotación.
12 00
x
1 X 1 2
3 : En el Set 1 escribir la hora real en el rectángulo HORA DE INICIO
( START time). 3
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 10
1
3. INICIO DEL PARTIDO (4)
1 : Tachar los puntos obtenidos en la columna PUNTOS (POINTS) del equipo respectivo.
2: Cuando el equipo que sirve pierde el servicio, se escribe el punto obtenido en el cuadrado del jugador de posición I, en su primer TURNO AL SAQUE (SERVICE ROUND).
x
2 1
/ /
3 1
2
/ 1
2
/
3:Tachar el punto obtenido de equipo receptor y colocar “” en el número 1
en el cuadrado del primer TURNO AL SAQUE del jugador de la posición II (como señal de sacador).
1 1
1
3
1
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 11
B R A C H N x
x
10 12 4 5 8 6 4 3 6 1 9 7
12 00
x
/ / / / / / /
1
/ / / / / / / / / /
5 7 4 8
4. SUSTITUCIÓN (1)
Registrar el número del jugador
sustituto en el rectángulo debajo del
número del jugador que abandona el
campo,
EJEMPLO 1: Jugador N° 12
del equipo CHN será sustituido por el N° 7, en
el marcador 10:7 a favor del adversario.
7 7 10
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 12
y anotar el marcador de ambos equipos,
en el momento de la sustitución, (el
primer digito es el marcador del equipo
solicitante).
B R A C H N x
x
10 12 4 5 8 6 4 3 6 1 9 7
12 00
x
/ / / / / / //
1 5 7 4 8
7 7 10
/ / / / / / / / / / / /
/ /
8
4. SUSTITUCIÓN (2)
Si el jugador inicial retorna al campo, se
registra el marcador de ambos equipos en el momento del reingreso, debajo del rectángulo de la sustitución anterior,
EJEMPLO 2:
El jugador N° 12
del equipo CHN retorna al campo, con el marcador 14:8 a favor del adversario.
8 14
NOTA Si un jugador inicial después de volver al campo, se lesiona, será SUSTITUIDO EXCEPCIONALMENTE, este hecho debe ser registrado en la sección OBSERVACIONES (equipo, jugador, set, marcador)
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 13
y se encierra en un círculo el número del jugador que abandona el campo.
B R A C H N x
x
10 12 4 5 8 6 4 3 6 1 9 7
12 00
x 1 5 7 4 8
/ / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / /
10
7 7 10 8 14
8
/ /
5. TIEMPO DE DESCANSO
Registrar el marcador en el momento de la solicitud de tiempo
de descanso, en el rectángulo “T” debajo de la columna de
PUNTOS (POINTS).
A - si el equipo , CHN solicita tiempo para descanso, debe escribir 8 : 14
B - si el equipo , BRA solicita tiempo para descanso, debe escribir 14 : 8
8 14 14 8
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 14
B R A C H N x
x
10 12 4 5 8 6 4 3 6 1 9 7
12 00
x 1 5 7 4 8
/ / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / /
10
7 7 10 8 14
8
/ /
8 14
6. SANCIONES
Registro de una sanción:
Registrar la sanción en la columna respectiva.
EJEMPLOS:
D B 1 15 8 5 A 1 8 14
/
Punto por castigo debe ser encerrado en un círculo
Equipo B. realiza una demora
en el 1° set en el marcador 15:8
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 15
Equipo A. Jugador Nº.5 recibe un castigo en el 1° set en el marcador 8:14
B R A C H N x x
10 12 4 5 8 6 4 3 6 1 9 7
12:00
x 1 5 7 4 8
/ / / / / / / / / / / /
10
7 7 10 8 14
8
23
22
24
12 18
24
16 21
26 8 14
12 20 16 11 24 23
/ / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / /
/ /
7. FIN DEL SET
Escriba la hora al final del set en el rectángulo
HORA EXACTA (END TIME).
Cancelar los puntos no alcanzados por ambos equipos en la columna de PUNTOS (POINTS),
12:20
Si un set es ganado por el equipo receptor, el último punto debe ser registrado y encerrado en un círculo sin ().
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 16
y los últimos puntos de cada equipo son encerrados en un círculo en la parte TURNOS AL SAQUE (SERVICE ROUNDS).
8. El 5° SET – (1)
Después del sorteo, el anotador recaba la siguiente información :
Registre la misma formación del equipo del lado
izquierdo: (Equipo B), en el lado del extremo derecho.
a) Lado de los equipos.
b) Equipo al servicio.
OBSERVACIÓN en nuestro ejemplo:
13:48 B R A C H N B B X
X
4 3 6 1 9 7 10 12 4 5 8 6 4 3 6 1 9 7
A
x
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 17
Equipo A (CHN) está sirviendo en el lado derecho. Equipo B (BRA) está recepcionando en el lado izquierdo.
8. El 5° SET – (2)
Cuando un equipo alcanza el 8° punto:
- Escriba los puntos del equipo del lado izquierdo en el rectángulo PUNTOS
AL CAMBIO (POINTS AT CHANGE) en el lado derecho y cancele los puntos
conseguidos por ese equipo.
- Continue el 5° set. hasta el final del juego.
- Escribir la hora final.
NOTA Si los equipos realizaron una rotación completa, los
servicios del equipo que va del lado izquierdo deben ser registrados en la misma fila que los del adversario
-Después del cambio de campo, los puntos ganados por el equipo del
lado izquierdo son registrados en el lado derecho en la columna PUNTOS .
13:48 B R A CHN B B X X
4 3 6 1 9 7 10 12 4 5 8 6 4 3 6 1 9 7
/ / / / /
A / / / / / / / // /
/ / / / /
/ / /
x 5 4 6 3
7 9 7
9 8
9 12 14 15
8
12
13
12 9
12 12
8 11
8 12
5 9 12
13:14
5 14:00
/ / // /
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 18
9 FIN DEL PARTIDO(1)
Para escribir todos los datos en el cuadro de RESULTADOS (RESULTS) de ambos equipos:
T :Tiempos de descanso de cada set.
S :Sustituciones por equipo en cada set.
W:Equipo ganador en cada set.
P :Puntuación de cada set.
Duración :
Tiempo de cada set en minutos.
B R A CHN
2
2
2
2
2
2
2
3
6
2
24
27
25
28
15
20
20
21
31
12
26
25
21
30
13
2
1
4
2
2
2
2
2
2
W
W
W
W
W
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 19
9 FIN DEL PARTIDO (2)
Sumar los datos en la última fila.
Escribir la hora de inicio, hora final y
la duración total del partido.
Escribir el GANADOR (WINNER).
Después de 3 : Escribir los sets
pérdidos por el equipo ganador.
B R A C H N
W
W
2
2
2
2
2
2
2
3
6
2
W
W
W
24
27
25
28
15
20
20
21
31
12
26
25
21
30
13
2
1
4
2
2
2
2
2
2
10 15 3 119 104 115 2 9 10
12 00 14 00 2 00
C H N 2
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 20
9 Fin del partido(3)
Una vez completada la Planilla de juego,
debe ser firmada el cuadro de “APROBACIÓN” (APROVAL) por:
Anotador Asistente (ASSISTANTT SCORER)
Anotador (SCORER)
Capitanes (TEAM CAPTAIMS)
Segundo Árbitro (2st REFEREES)
Primer Árbitro (1nd REFEREES)
En caso de protesta oficial, esta debe ser dictada o escrita por el respectivo capitán del equipo/en juego, en la sección OBSERVACIONES.
Suchin T.
Songsak Chareonpong THA Kim Kun Tae KOR Wittaya Theenanon THA Chinchai Takeshi THA
Supot Ch.
Pallop S. Chatchavan U.
Songsak Chareonpong
Kim Kun Tae Wittava Theenanon
Chinchai Takeshi
Capitan “A” Capitan “B”
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 21
PLANILLA DE JUEGO : ESPAÑOL
ANEXO 1 Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 22
PLANILLA DE JUEGO : INGLES
ANEXO 2 Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 23
ANEXO 3 Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON 28/09/2011
Page 24
FICHA DE POSICIONES
GRACIAS POR SU ATENCIÓN
Corrected and presented by
JORGE T. CORDOVA QUIÑON
Operador Data Voley
28/09/2011
www.deporteenlinea.jimdo.com
www.cepsantamariagoretti.blogspot.com
LIMA – PERÚ
2011