INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf ·...

80
INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220 El modelo S4-VSD/S2-VSD Audífono RIC/RITE

Transcript of INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf ·...

Page 1: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220

El modelo S4-VSD/S2-VSD Audífono RIC/RITE

Page 2: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

2

SU AUDÍFONO (Para el audioprotesista)

� S4-VSD � S2-VSD

Programas:

� Principal

� Música

� Televisión

� Confort

� Énfasis trasero

� Extensor de audibilidad

� Teléfono

� T

� M+T

� Zen

Page 3: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

3

� Clásico

� Principal + Zen

� Principal + Énfasis trasero

� Principal + Extensor de audibilidad

� Principal + T

� Principal + M+T

� Principal + Teléfono

� Zen+

� Teléfono+

Fecha Su audioprotesista

Page 4: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

4

CONTENIDO

EL AUDÍFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Los indicadores acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12La pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Cómo introducir la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Indicación de que se está agotando la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Cómo encender y apagar el audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19La identificación derecho/izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Cómo ponerse el audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Cómo quitarse el audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24El ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

El ajuste automático del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26El aviso de audífono opuesto perdido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Cómo cambiar entre los programas de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . 36Zen+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Teléfono+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Cómo utilizar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Page 5: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

5

LA LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42SI NO FUNCIONA BIEN... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53AVISOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63REGULATORY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64SÍMBOLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Page 6: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

6

EL AUDÍFONO

La ilustración siguiente muestra un audífono sin adaptador de oído. El juego adaptador de oído consiste en un cable earwire y un adaptador de oído o molde en el que se ha ubicado el auricular.

1. Selector de programa2. LED3. Interruptor4. Compartimento de pila con uñero5. Control de volumen (en modelos estándar)6. Placa de cubierta7. Identificación derecho/izquierdo

Page 7: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

7

1/2

3/4

5

7

6

Si necesita ayuda para identificar el número de serie del producto (habi-tualmente seis o siete dígitos), póngase en contacto con su audioprotesista .

Page 8: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

8

NOTA:Además de estas instrucciones de uso, recibirá un manual sobre los dis-tintos tipos de solución de adaptador de oído para su audífono: “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” .

ADVERTENCIAEste manual y el manual “Los juegos adaptadores de oído para los au-dífonos retroauriculares Widex” contienen información e instrucciones importantes . Lea atentamente estos manuales antes de empezar a uti-lizar el audífono .

NOTA:Su audífono, adaptador de oído y accesorios pueden ser distintos a los que se muestran en estas instrucciones . Además, nos reservamos el de-recho a hacer los cambios que consideremos necesarios .

Page 9: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

9

Utilización previstaLos audífonos SUPER™ son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso en entornos de escucha de la vida cotidiana. Los audífonos SUPER pueden estar dotados del programa Zen. El ob-jetivo del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro relajan-te (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos.

Indicaciones de usoEstos dispositivos son indicados para personas con pérdida auditi-va de moderada (40 dB HL) a severa y profunda (120 dB HL) y to-das las configuraciones de pérdida auditiva.

Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrino-laringólogos) especializados en la (re)habilitación auditiva.

Page 10: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

10

Descripción del dispositivoSu audífono SUPER™ se utiliza con un juego adaptador de oído que consiste en un cable earwire y un adaptador en el que se ha integrado el auricular. El audífono utiliza una tecnología inalámbri-ca exclusiva de Widex denominada WidexLink, que permite la co-municación entre el audífono derecho y el izquierdo, al igual que entre los audífonos y los accesorios DEX. Su audífono necesita una pila del tipo 675.

Su audífono puede contar con un programa de escucha opcio-nal denominado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Los tonos se ajustan a su pérdida auditiva.

Page 11: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

11

ADVERTENCIA Este audífono puede producir un nivel de presión sonora de más de 132 dB SPL . Esto puede dañar su audición residual . Siga siempre las re-comendaciones de su audioprotesista .

Page 12: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

12

Los indicadores acústicosEs posible ajustar el audífono para que emita una señal que indi-ca el uso de ciertas funciones. La señal puede ser un mensaje o to-nos. También es posible desactivar la señal.

Funciones Ajustes pre- determinados Otros ajustes

Ajuste del volumen Tono Desactivado

Confirmación de uso de selector de programa

Clic Desactivado

Cambio de programa Tonos Mensaje/desactivado

Se ha encendido el audífono Tono Mensaje/desactivado

Aviso de que se está agotando la pila 4 tonos Mensaje/desactivado

Aviso de audífono opuesto perdido* Desactivado Mensaje

Recordatorio de servicio Desactivado Mensaje

*Solo en el formato SUPER440

Page 13: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

13

La pilaRecomendamos que utilice pilas del tipo cinc-aire. Utilice una pila del tipo 675.

Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprotesista. Es im-portante tener en cuenta la fecha de caducidad y las instruccio-nes sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en el paquete de las pilas. De no ser así, se puede reducir la duración de la pila.

Cómo introducir la pilaAntes de introducir una pila nueva en el audífo-no, no olvide quitar el precinto adhesivo. Una vez retirado, la pila empieza a funcionar en breves segundos.

Page 14: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

14

AVISONo utilice pilas que tengan restos del adhesivo del precinto o cualquier otro tipo de sustancia, ya que el resultado de esto puede ser que el au-dífono funcione mal .

Utilice el uñero para abrir completamente el compartimento de pila hacia fuera. No fuerce demasiado el compartimento de pila una vez abierto.

Page 15: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

15

Coloque la pila en el compartimento, de modo que el signo más (+) quede hacia arriba. Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente.

Si no puede cerrar fácilmente la tapa del compartimento de la pila, la pila no está bien colocada.

Mantenga siempre el audífono sobre una superficie al cambiar la pila.

Page 16: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

16

El audífono puede estar dotado de un com-partimento de pila sin uñero. Con este tipo de compartimiento, se puede incluir una herra-mienta especial para su apertura.

Page 17: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

17

El compartimento de pila se abre como se indi-ca en la ilustración.

Indicación de que se está agotando la pilaEl audífono emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta fun-ción (vea la página 12). Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano.

Page 18: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

18

ADVERTENCIA No deje nunca una pila agotada en el audífono . Las pilas agotadas pue-den tener fugas, lo que, a su vez, puede dañar el audífono .

ADVERTENCIAEl audífono puede dejar de funcionar, por ejemplo si la pila está agota-da . Tenga en cuenta esta posibilidad, sobre todo si se encuentra en lu-gares con tráfico o si depende de poder oír señales de alarma .

Page 19: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

19

Cómo encender y apagar el audífonoLa tapa del compartimento de pila de su audífono también funciona como in-terruptor.

Cierre completamente el compar-timento de pila para encender el audífono. Un indicador acústico le infor-ma de que el audífono está encendido, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado.

Page 20: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

20

Para apagar el audífono, abra el com-partimento de pila ligeramente, has-ta llegar a la primera posición (sentirá un clic).

Nota: otro modo de verificar que el audífono está encendido es colocarlo en la palma de la mano y cerrarla. Si está encendido, el audífono pitará.

No olvide apagar el audífono cuando no lo use. Si no lo va a utili-zar durante varios días, quite la pila.

Page 21: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

21

La identificación derecho/izquierdoSi lleva audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante una indicación de color (color rojo = el audífono derecho y color azul = el audífono izquierdo).

La flecha indica la ubicación de la indi-cación de color.

Page 22: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

22

Cómo ponerse el audífono

Sujete el molde con los dedos pulgar e índice e introdúzcalo con cuidado en el canal auditivo hasta notar algo de resistencia. Suel-te el molde y use la yema del dedo índice para empujar con cuida-do el molde en el oído, hasta que esté colocado confortablemente en el canal auditivo.

Page 23: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

23

Puede facilitar la colocación del molde en el canal auditivo tirando del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano.

Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado confortablemente en el oído, cerca de la cabeza.

La ilustración muestra un molde. Para más información sobre los tipos de adaptador de oído/moldes y procedimientos de uso, vea el manual de uso de éstos.

Si el adaptador de oído no se adapta bien en su oído y si le cau-sa molestias, irritación, enrojecimiento, etc., póngase en contacto con el audioprotesista.

Page 24: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

24

Cómo quitarse el audífono Retire el audífono de detrás del oído.

Sujete el molde con los dedos pulgar e índice y tire de él con cuidado.

Page 25: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

25

ADVERTENCIANo tire del cable para quitarse el molde porque puede dañar el cable .

Si le parece difícil, intente mover con cuidado el molde de un lado a otro. También puede ayudar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano.

Page 26: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

26

El ajuste del volumenEl audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambien-te sonoro en el que se encuentre.

El ajuste automático del volumenSu audífono cuenta con un control de volumen en forma de palan-ca (a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado).

Presione la palanca hacia arriba para incre-mentar gradualmente el volumen.

Presione la palanca hacia abajo para redu-cir gradualmente el volumen.

En el ajuste predeterminado, los ajustes que haga afectan a am-bos oídos.

Page 27: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

27

Para ajustar los intervalos con los que se incrementa o reduce el volumen, consulte a su audioprotesista.

Cada vez que utilice el control de volumen, oirá un tono bip, a no ser que se haya desactivado esta función. Cuando llegue al ajuste máximo o mínimo, oirá un tono constante.

ADVERTENCIA Si el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono suenan distorsionados, o si desea informa-ción adicional, por favor, consulte a su audioprotesista .

Para apagar completamente el sonido:• Mantenga pulsada la palanca del control de volumen hacia aba-

jo hasta oír el tono continuo.

Page 28: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

28

Para activar de nuevo el sonido:• Presione la palanca hacia arriba o• Cambie de programa de escucha

Cualquier ajuste que haga en el volumen se anula al apagarse el audífono o al cambiar de programa.

Si no desea tener un control de volumen, consulte a su audiopro-tesista.

Page 29: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

29

El aviso de audífono opuesto perdidoNota: solo si el audioprotesista ha activado esta función

Si se le cae uno de los audífonos del oído y/o si se ha agotado la pila, el audífono opuesto emite una señal de tono y un mensa-je oral dos veces. Además parpadeará el diodo luminoso en am-bos audífonos.

Si se vuelve a poner el audífono perdido en el oído y/o cambia la pila, el diodo deja de parpadear.

Page 30: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

30

Los programasSu audífono puede tener programados algunos de los programas de escucha siguientes, además de uno de los programas especiales Zen+ o Teléfono+ .

Principal Estándar

Música Para escuchar música

Televisión Para escuchar los sonidos del televisor

Confort Reduce el ruido de fondo

Énfasis trasero Se concentra en el sonido que llega desde detrás

Extensor de audibilidad

Permite oír los sonidos de alta frecuencia

Teléfono Para escuchar las conversaciones telefónicas

Page 31: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

31

T En este programa de escucha, puede oír a través de la bobina inductiva (T), en vez de a través del micrófono del audífono (M). Sólo puede utilizar la bobina inductiva en lugares en que los que haya instalado un sistema de bucle magnético. Si activa el programa T, puede escuchar directamente la fuente de sonido, al mismo tiempo que evita los sonidos del ambiente.

M+T En este programa de escucha, puede oír a través del micrófono (M) del audífono y la bobina inductiva (T).

Zen+ (opcional en S2-VSD)

Genera tipos de tonos diferentes o ruido.

Clásico Pensado para personas que hayan utilizado audífonos superpotentes durante muchos años. Imita la calidad de sonido de un audífono superpotente tradicional.

Page 32: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

32

Programas compuestos

El programa Principal en un oído y Zen, Extensor de audibilidad, Énfasis trasero, T, M+T o Teléfono en el otro

Zen+ (opcional en S2-VSD)

Programa Zen especial con hasta tres estilos Zen diferentes

Teléfono+ solo para su uso con un teléfono. Transmite el sonido del teléfono recibido en un audífono al audífono opuesto. Tenga en cuenta que los micrófonos del audífono receptor estarán desactivados durante el uso de este programa.

Page 33: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

33

Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprotesista puede cambiar la combinación de programas.

AVISO Al seleccionar el programa Teléfono+, tenga en cuenta que hay situacio-nes en las que es sumamente importante poder oír los sonidos del am-biente .

El programa ZenSu audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denominado Zen. Reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Los tonos se ajustan a su pérdida auditiva. Es posible utilizar el programa Zen solo (sin amplificación) en un ambiente silencioso en el que no necesite oír los sonidos que le ro-dean. También lo puede utilizar con amplificación, para así poder oír los sonidos que le rodean y los sonidos generados (tonos frac-tales y ruido) al mismo tiempo.

Page 34: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

34

Ventajas El programa Zen puede proporcionar un fondo de escucha relajan-te para algunas personas. Si se utiliza el programa Zen como pro-grama para la gestión del tinnitus, el usuario puede experimentar una ligera sensación de alivio de su tinnitus.

Indicaciones de usoEl objetivo del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro re-lajante (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos. Es posible utilizarlo como herramienta de terapia sonora en un pro-grama de tratamiento de tinnitus prescrito por un profesional de la audición (audiólogos, audioprotesistas, otorrinos) especializa-dos en el tratamiento de tinnitus.

Page 35: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

35

Instrucciones de usoDebido al modo único en el que se ha programado Zen en su au-dífono, por favor, siga las recomendaciones de sus audioprotesis-tas sobre cómo utilizar el programa, cuándo utilizarlo y/o sobre la duración de uso del programa.

AVISO El uso de los programas Zen puede afectar a la audición de los sonidos que le rodean, incluida el habla . No utilice estos programas cuando ne-cesite poder oír dichos sonidos . En situaciones de este tipo, seleccione un programa que no sea Zen .

AVISO Si percibe una reducción de la intensidad, tolerancia de sonidos, si el ha-bla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto con el audioprotesista .

Page 36: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

36

Cómo cambiar entre los programas de escuchaCada vez que cambie de programa, oirá un indicador acústico, a no ser que el au-dioprotesista lo haya desactivado .

Page 37: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

37

Programa 1 : un tono bip breve o un mensajePrograma 2 : dos tonos bip breves o un mensajePrograma 3 : tres tonos bip breves o un mensajePrograma 4 : un tono bip largo y uno corto o un mensajePrograma 5 : un tono bip largo y dos cortos o un

mensajeZen+ o Teléfono+ : un tono o mensaje En el ajuste predeterminado, el cambio de programas afecta a ambos audífonos.

Page 38: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

38

Zen+Puede acceder a este programa pulsando el selector de progra-ma del audífono o control remoto durante más de un segundo. Después, puede elegir el estilo deseado con una pulsación bre-ve del selector.

Puede salir de Zen+ pulsando el selector de programa durante más de un segundo.

Teléfono+Para acceder a este programa, pulse el selector de programa du-rante más de un segundo. Tenga en cuenta que no puede acceder a este programa con su control remoto.

Puede salir de Teléfono+ pulsando el selector de programa duran-te más de un segundo.

Si desea que el audioprotesista desactive completamente el selec-tor de programa, coménteselo durante la consulta.

Page 39: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

39

Cómo utilizar el teléfono Al hablar por teléfono recomenda-mos que mantenga el auricular an-gulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo direc-tamente contra el oído (vea la ilus-tración). Si el sonido no es óptimo, intente desplazar ligeramente el auricular del teléfono.

Page 40: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

40

1 2 3

LA LIMPIEZA

Tiene a su disposición los siguientes accesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído. Para la limpieza del juego adap-tador de oído, vea las instrucciones de uso “Los juegos adaptado-res de oído para los audífonos retroauriculares Widex”.

1. Paño2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen

Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales.

* La selección depende del tipo de juego adaptador de oído

Page 41: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

41

Limpie el audífono con el paño des-pués de su uso.

Si las aperturas del micrófono si-guen estando bloqueadas, póngase en contacto con su audioprotesista.

ADVERTENCIA No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el au-dífono ya que éstos pueden dañar el audífono .

Cuando no utilice su audífono, guárdelo en un lugar seco y cálido y deje abierto el compartimento de pila para que así se pueda venti-lar y mantener seco el audífono.

Nota: si utiliza un adaptador para DAI universal, límpielo con el paño después de haberlo usado.

Page 42: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

42

ACCESORIOS

Hay una gran variedad de ayudas auditivas para su audífono:

Para determinar si usted se puede beneficiar de un control remoto o de otros accesorios, consulte a su audioprotesista.

La entrada directa de audioEs posible conectar un adaptador universal para DAI al audífono. Esto permite la conexión directa a varios tipos de accesorios (FM), al igual que a equipos de audio externos (radio, TV, etc.).

En la tabla 45, el audioprotesista pue-de anotar los programas de audio a los que puede acceder usted y en qué posición se encuentran.

Page 43: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

43

Cómo conectar el adaptador universal para DAI:1. Utilice la yema del dedo para deslizar la tapa situada en la

parte inferior del audífono.2. Deslice el adaptador para DAI en el audífono hasta que quede

bien conectado. 3. Fíjelo utilizando el pequeño pasador de bloqueo hacia abajo,

como se muestra en la ilustración.

Ahora puede conectar un dispositivo compatible con un enchufe Europlug de tres clavijas.

1. 2. 3.

Page 44: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

44

Cómo desconectar el adaptador universal para DAI:Desconecte el dispositivo conectado al adaptador para DAI

1. Abra el pasador de bloqueo deslizándolo hacia arriba, como se muestra en la ilustración.

2. Desmonte el adaptador para DAI del audífono.3. Vuelva a poner la tapa de protección.

Para más información sobre el uso de la entrada de audio, pónga-se en contacto con el audioprotesista.

3.2.1.

Page 45: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

45

Orden de programas

DAI M-DAI

1 � �

2 � �

3 � �

4 � �

5 � �

Page 46: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

46

ADVERTENCIASi conecta el audífono a un equipo externo conectado a la red de sumi-nistro, dicho equipo debe cumplir los requisitos establecidos en los es-tándares de seguridad IEC-60065, IEC 60950-1, IEC-60601-1 o equiva-lentes . No conecte nunca el audífono a enchufes marcados con uno o varios de los símbolos siguientes:

Los sistemas FMSCOLA, el sistema FM de Widex está compuesto por un micrófo-no inalámbrico y un receptor integrado en una zapata de FM. El receptor Widex adecuado para su audífono es el receptor SCO-LA FLEX-i.

Es posible ajustar el sistema FM a sus necesidades.

Page 47: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

47

Cómo conectar el receptor SCOLA FLEX-i:1. Utilice la yema del dedo para deslizar la tapa situada en la

parte inferior del audífono.2. Deslice el receptor en el audífono hasta que quede bien

conectado. 3. Fíjelo utilizando el pequeño pasador de bloqueo hacia abajo,

como se muestra en la ilustración.

1. 2. 3.

Page 48: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

48

Cómo desconectar el receptor SCOLA FLEX-i:1. Abra el pasador de bloqueo deslizándolo hacia arriba, como

se muestra en la ilustración.2. Desmonte el receptor del audífono.3. Vuelva a poner la tapa de protección.

Para más información sobre el sistema FM SCOLA, vea las instruc-ciones de uso de éste.

3.2.1.

Page 49: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

49

SI NO FUNCIONA BIEN...

Problema Causa posible Solución

No hay sonido en el audífono

El audífono no está encendido

Asegúrese de que el compartimiento de pila está bien cerrado

La pila no funciona Ponga una pila nueva en el audífono

El volumen del audífono no es lo suficientemente fuerte

Su oído está bloqueado por cerumen

Póngase en contacto con el otorrino o el médico

Su audición puede haber cambiado

Póngase en contacto con el audioprotesista

El cable no está bien conectado al audífono

Compruebe que el conector del cable está bien insertado

Page 50: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

50

Problema Causa posible Solución

El audífono pita continuamente

Su oído está bloqueado por cerumen

Póngase en contacto con el otorrino o el médico

Sus dos audífonos no están sincronizados

Se ha perdido la conexión entre los dos audífonos

Apague los audífonos y vuelva a encenderlos

Page 51: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

51

Problema Causa posible Solución

El audífono no responde cuando se cambia el volumen o se cambia de programa con su DEX

La ayuda DEX está fuera de su radio de transmisión

Traslade su DEX para que esté dentro del radio de acción

Hay interferencias electromagnéticas importantes en el entorno

Aléjese de la fuente de interferencias electromagnéticas

La ayuda DEX y los audífonos no están alineados

Consulte al audioprotesista para ver si la unidad DEX está alineada con los audífonos

Page 52: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

52

Problema Causa posible Solución

Oye habla interrum-pida o intermitente de los audífonos, o no oye habla desde el oído transmisor

Se ha agotado la pila de uno de los audífonos

Cambie las pilas de los audífonos

Hay interferencias electromagnéticas importantes en el entorno

Aléjese de la fuente de interferencias electromagnéticas

No recibe ningún sonido del sistema FM con un adaptador DAI

Puntos de contacto defectuosos o con suciedad

Póngase en contacto con el audioprotesista

Nota: esta información sólo cubre el audífono. Vea las instruccio-nes de uso “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos re-troauriculares Widex” para más información sobre su adaptador de oído, y las instrucciones de uso del sistema FM SCOLA para más información sobre éste.

Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audiopro-tesista

Page 53: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

53

CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO

El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado. Más adelante, puede ver varios consejos que pueden prolongar la vida de su audífono.

Page 54: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

54

AVISO • Apague el audífono cuando no lo utilice. Retire siempre la pila del au-

dífono si no lo va a utilizar durante varios días.

• Cuando no use el audífono, guárdelo en su estuche, en un lugar seco, fuera del alcance de los niños o de las mascotas.

• No lo exponga nunca a temperaturas extremas o a humedad. Seque bien el audífono si ha transpirado mucho, como por ejemplo si ha practicado actividades físicas intensas como el deporte.

• Evite que se le caiga el audífono al suelo. Limpie el audífono y cambie la pila mientras lo mantiene encima de una superficie blanda.

• No utilice nunca el audífono mientras se ducha o si acude a nadar, ni mientras utiliza un secador de cabello. Evite que el audífono entre en contacto con sustancias grasientas o pegajosas, como por ejemplo la laca para el cabello o los protectores solares.

Page 55: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

55

AVISOS

ADVERTENCIA Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones gra-ves e incluso pueden causar la muerte de la persona . En caso de inges-tión, póngase en contacto con el médico inmediatamente .• Mantenga los audífonos, sus piezas, accesorios y pilas fuera del alcan-

ce de los niños y de otras personas que puedan tragarse dichos artí-culos, o que puedan causarse daños a sí mismos. No cambie las pilas delante de dichas personas y no les deje ver dónde las guarda. Deshá-gase de las pilas agotadas con precaución.

Page 56: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

56

• Las pilas son muy pequeñas y es fácil confundirlas con pastillas, gra-geas etc. No se introduzca nunca una pila en la boca sea por el motivo que sea ya que corre el riesgo de tragársela.

• Limpie y revise su audífono después de su uso para asegurarse de que está intacto. Si se rompe el audífono o el adaptador de oído mientras lo lleva puesto en el canal auditivo, póngase inmediatamente en con-tacto con su audioprotesista. No intente retirar los trozos usted mismo.

Page 57: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

57

ADVERTENCIA • Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se re-

carga la pila. Deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones.• No permita a otras personas utilizar su audífono ya que esto puede da-

ñar la audición de dichas personas permanentemente.• Al seleccionar un programa de escucha, tenga en cuenta que hay si-

tuaciones en las que es sumamente importante poder oír los sonidos del ambiente (por ejemplo el tráfico, las señales de advertencia, etc.).

• El audífono se ha fabricado con materiales modernos hipoalérgicos. Aun así, se puede producir irritación cutánea, aunque esto sólo sucede muy raramente. Si observa irritación cutánea y o alrededor de su oído o canal auditivo, póngase en contacto con el audioprotesista.

Page 58: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

58

• Tenga en cuenta que el uso de cualquier tipo de audífono requiere una ventilación regular del oído. De no ser así, puede haber un ligero in-cremento en el riesgo de que se produzcan infecciones o dolencias en el canal auditivo. Por ello, recomendamos que se quite el audífono y el adaptador de oído al irse a dormir, para así permitir que se pueda ven-tilar el canal auditivo. De ser posible, también se debe quitar el audí-fono y el adaptador de oído durante el día si hay momentos en los que no los necesite. Asegúrese de limpiar y revisar el audífono y el adapta-dor de oído según sea necesario. En caso de infección o enfermedad, consulte al médico y póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le indique cómo desinfectar las piezas del audífono. No utilice bajo ninguna circunstancia alcohol, lejía, cloro o sustancias similares.

• Recomendamos el uso frecuente de un deshumidificador para evitar que se estropee el dispositivo.

• No use nunca los audífonos Widex en minas u otras zonas con ga-ses explosivos.

Page 59: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

59

ADVERTENCIA • No lleve puesto su audífono si se va a someter a rayos X, tomogra-

fías computarizadas, IRMs u otros tratamientos médicos y escaneos. Las emisiones de este tipo de procedimientos, al igual que otros tipos de radiación, como por ejemplo la de un horno microondas, pueden dañar su audífono y el audífono puede alcanzar temperaturas muy elevadas. La radiación de, por ejemplo, los equipos de vigilancia, alarmas an-tirrobo y los teléfonos móviles es más débil y no dañará el audífono, aunque a veces pueda causar interferencias audibles.

Page 60: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

60

ADVERTENCIA Interferencias con implantes activos• Por precaución recomendamos que siga las pautas establecidas por

los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los teléfonos móviles:

• Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audí-fonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los controles remo-tos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante.

Page 61: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

61

• Si experimenta cualquier interferencia, no utilice los audífonos y pón-gase en contacto con el fabricante del implante. Por favor, tenga en cuenta que las interferencias también pueden ser causadas por las lí-neas de alta tensión, las descargas electrostáticas, los detectores de metales de los aeropuertos, etc.

• Si tiene un implante cerebral activo, por favor, póngase en contacto con el fabricante el implante para una evaluación de riesgos.

Si tiene un producto sanitario implantable, le recomendamos que man-tenga los imanes* a una distancia mínima de 15 cm . (*= pueden ser es-pecificados como imanes autófonos, audífonos, imanes en herramien-tas, etc .) .

Page 62: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

62

AVISO • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los están-

dares internacionales. Aun así, es posible que se produzcan interferen-cias inesperadas en el audífono debido a la radiación electromagnética de otros productos, como por ejemplo los sistemas de alarma, equi-pos de vigilancia y teléfonos móviles.

• Su audífono ha sido desarrollado de modo que cumpla los estánda-res internacionales más rigurosos de compatibilidad electromagnéti-ca. Aun así, no podemos excluir la posibilidad de que pueda causar interferencias con otros equipos, como por ejemplo equipos médicos.

• No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mismo.

Page 63: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

63

CONSEJOS

NOTA: • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o mejora una

pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgánicas. Sin em-bargo, el audífono le puede ayudar a aprovechar al máximo la audición que tiene usted. También debe tener en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos.

• En la mayoría de los casos, el uso infrecuente del audífono no le per-mitirá beneficiarse al máximo de éste.

• El uso del audífono sólo es una de las partes de la rehabilitación audi-tiva y puede ser necesario complementarlo con entrenamiento auditi-vo e instrucciones para la lectura de labios.

• El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumule cerumen en el oído. Si sospecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, póngase en contacto con su médico/otorrino. El cerumen no sólo puede reducir su propia audición, también puede reducir consi-derablemente el efecto del audífono. Es una buena idea pedir al médi-co que le limpie los oídos un par de veces al año.

Page 64: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

64

REGULATORY INFORMATION

FCC ID: TTY-S4VSDIC: 5676B-S4VSD

Federal Communications Commission Statement

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Page 65: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

65

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

— Reorient or relocate the receiving antenna.

— Increase the separation between the equipment and receiver.

— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Page 66: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

66

NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.

Page 67: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

67

Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada

Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.

To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference, and

(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.

Page 68: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

68

Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et

(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Page 69: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

69

Directiva 1999/5/ECPor medio de la presente Widex A/S declara que el S4-VSD/ S2-VSD cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1995/5/CE.

Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en:

http://www.widex.com/doc

Page 70: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

70

Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correcta-mente .

No se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas con los residuos domésticos .

Los audífonos, las pilas y los accesorios para audífonos se deben eliminar en lugares destinados para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. También puede entregárselos a su audioprotesista para que éste se encargue de eliminarlos de un modo seguro. Una eliminación correcta ayuda a proteger la salud humana y el medio ambiente.

Page 71: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

71

SU AUDÍFONO(Para el audioprotesista)

Fecha: _________________________________________

Tipo de pila: 675

Page 72: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

72

Programas a su disposición en el audífono:

Programa 1:

Programa 2:

Programa 3:

Programa 4:

Programa 5:

Programa especial:

Page 73: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

73

Programas a su disposición en el audífono:

Programa 1:

Programa 2:

Programa 3:

Programa 4:

Programa 5:

Programa especial:

Page 74: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

74

SÍMBOLOS

Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el eti-quetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .)

Símbolo Título/descripción

FabricanteEl producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom-bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .

Fecha de fabricaciónLa fecha de fabricación del producto .

Fecha de caducidadLa fecha tras la cual no se debe utilizar el producto .

Número de loteEl número de lote del producto (la identificación de partida o lote) .

Page 75: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

75

Símbolo Título/descripción

Número de catálogoEl número de catálogo del producto (artículo) .

Número de serieEl número de serie del producto .*

No exponer a la luz solarNo se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man-tener el producto alejado de cualquier fuente de calor

Mantener secoSe debe proteger el producto de la humedad y/o El pro-ducto debe ser protegido contra la lluvia

Límite inferior de temperaturaLa temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .

Page 76: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

76

Símbolo Título/descripción

Límite superior de temperaturaLa temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .

Límites de temperaturaLas temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos .

Consultar las instrucciones de usoLas instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el producto .

Aviso/Advertencia Se debe leer todo texto marcado con un símbolo de aviso/advertencia antes de usar el producto .

Page 77: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

77

Símbolo Título/descripción

Marca RAEE (WEEE)"No tire el dispositivo a la basura"A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y va-lorización .

Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta-blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE .

AlertaEl producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res-tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE .

Page 78: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

78

Page 79: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

79

Page 80: INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA SUPER™440, 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0293 004 02.pdf · Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado

WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www .widex .com

É[5qr0w9|d;;f;g]Número de manual: 9 514 0293 004 #02 Fecha de emisión: 2015-07