Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ......

84
Instrucciones de Operación Horno H 397 B2 H 398 B2 Para evitar accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones antes de su instalación o uso. s M.-Nr. 06 160 840

Transcript of Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ......

Page 1: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Instrucciones de Operación

HornoH 397 B2H 398 B2

Para evitar accidentes ydaños al aparato,lea estas instruccionesantes de su instalación o uso.

s

M.-Nr. 06 160 840

Page 2: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Guía del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Guía de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Rejilla de varillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Charola de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Bandeja anti-salpicaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Termómetro de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Rostizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Puerta deslizable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Seguro del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Uso de la pantalla del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Idioma F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Temperatura °F/°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Opciones del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Reestablecimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Preparativos para el uso del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Uso del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Selección de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Ajuste de la temperatura del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Inicio retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Hora de finalización deseada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Interrupción de la cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Apagado del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Al momento de finalizar la cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Indice

2

Page 3: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Guía de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31BAKE (horneado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32ROAST (asado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Sugerencias para el asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Uso del termómetro de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41MASTER CHEF (chef maestro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45BROIL (asado a la parrilla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Sugerencias para el asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53FAVORITES (funciones favoritas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54SABBATH (Sabat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55DEHYDRATE (deshidratado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56PROOF (prueba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57DEFROST (descongelado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Sugerencias para el descongelado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Esmalte PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Desmontaje de la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Desmontaje de los rieles correderas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Descenso del elemento calefactor superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Revestimientos catalíticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Cambio del foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Cuidado del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Desechos de los materiales de empaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Desecho de aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Dimensiones del aparato y cortes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Instalación del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Indice

3

Page 4: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Este horno está fabricado exclusiva-mente para uso residencial.

Utilice este aparato sólo para elpropósito diseñado. El fabricante noes responsable de daños derivadosdel uso inadecuado de este horno.

El aparato cumple con los requisitosactuales de seguridad. Su uso ina-decuado puede producir lesiones ydaños materiales.

Lea todas las instrucciones antes deinstalar o usar por primera vez elhorno.

Guarde estas instrucciones de ope-ración en un lugar seguro y entré-guelas a cualquier usuario futuro.

InstalaciónAntes de la instalación, asegúreseque el voltaje y la frecuencia regis-

trados en la placa de datos correspon-dan con el suministro eléctrico domésti-co. Estos datos deben ser correspon-dientes a fin de evitar lesiones y dañosal horno. Si tiene alguna duda, consultecon un electricista calificado.

Cerciórese de que el horno lo ins-tale y conecte a tierra un técnico

calificado.

Con la finalidad de garantizar la seguri-dad eléctrica de este aparato, debeexistir continuidad entre el horno y unsistema de aterrizaje eficiente. Es im-portante que se cumpla con este requi-sito básico de seguridad. Si tiene algu-na duda, solicite a un electricista califi-cado que revise el sistema eléctrico dela casa.

El fabricante no es responsable de da-ños ocasionados por la ausencia o faltade falta de adecuación de un sistemade aterrizaje eficiente o el incumpli-miento en la observación de los códi-gos eléctricos nacionales o locales.

El horno sólo debe operarse des-pués de que se haya instalado

dentro de la estantería.

Un técnico de servicio autorizadodebe realizar los trabajos de insta-

lación, mantenimiento y reparación. Sitales trabajos los realiza una personano calificada podría ser peligroso yanular la garantía.

Antes de la instalación o el servi-cio, desconecte el suministro de

energía que alimenta el área de trabajomediante el retiro del fusible, la "deriva-ción" del interruptor automático de cir-cuitos o el cierre de la red eléctrica.

Si el cordón de alimentación esdañado, este debe ser reemplaza-

do por un cordón especial o ensambledisponible por parte del fabricante o suagente de servicio.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

4

Page 5: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Uso del horno

,ADVERTENCIA: Los hornos pro-ducen temperaturas elevadas quepueden causar quemaduras.

Evite que los niños toquen el hornocuando esté en funcionamiento.

Utilice guantes térmicos al introdu-cir trastes en el horno, girarlos o

retirarlos del mismo. El elemento cale-factor superior y las parrillas del hornopueden estar lo suficientemente calien-tes para ocasionar quemaduras.

Cuando el horno se encuentre auna temperatura fría coloque las

parrillas del horno a la altura deseadacon el propósito de evitar quemaduras.

Abra siempre con cuidado la puer-ta. Deje escapar el aire caliente o

el vapor dentro del horno antes de co-locar o retirar la comida.

Permita el enfriamiento del elemen-to calefactor antes de limpiar con

la mano a fin de evitar quemaduras.

La junta de la puerta es esencialpara un sellado adecuado. Debe

tener cuidado de no rozar, dañar o mo-ver la junta. Ésta sólo debe limpiarsecon una solución de agua caliente y ja-bón.

Sólo limpie las partes anotadas eneste manual.

Precaución: Los elementos cale-factores pueden estar calientes

aunque no estén resplandeciendo. Du-rante y después del uso, no permitaque alguna prenda de vestir u otro ma-terial inflamable tenga contacto con loselementos calefactores o las superfi-cies interiores del horno hasta quehaya pasado el tiempo suficiente parasu enfriamiento. Las partes externasdel horno como el vidrio de la puerta,las ventillas y el panel de control pue-den estar calientes.

No bloquee ninguna abertura deventilación.

No permita que objetos metálicos(papel aluminio, charolas de metal)

o el termómetro de carnes tengan con-tacto con el elemento calefactor.

No deslice ollas o charolas sobrela superficie del horno, ya que ésta

puede rayarse o dañarse.

No apoye, descanse ni coloque ar-tículos pesados sobre la puerta del

horno abierta.

Sólo use el termómetro de cocciónMiele incluido con el horno. Comu-

níquese con el Departamento de Servi-cio Técnico de Miele si necesita adqui-rir un termómetro nuevo.

Retire el termómetro de coccióncuando el horno no esté en uso a

fin de evitar daños.

No caliente contenedores de comi-da cerrados en el horno, ya que

puede acumularse la suficiente presiónpara hacerlos explotar.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

5

Page 6: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Nunca añada agua a la comida enuna charola o bandeja caliente ni

directamente en la comida en un hornocaliente. El vapor creado puede oca-sionar quemaduras graves o escalda-duras.

Este horno sólo debe usarse paracocinar. No lo utilice como secado-

ra, estufa, deshumificador, etcétera. Elhumo o los vapores emitidos por pega-mentos, plásticos o líquidos inflamablesy materiales pueden ser peligrosos.

Nunca guarde líquidos y materia-les inflamables dentro, arriba o de-

bajo de un horno o cerca de superfi-cies de cocción.

Notas generales

No utilice limpiadores a vapor paralimpiar el horno. El vapor puede

penetrar en los componentes eléctricosy ocasionar un cortocircuito.

Cuando el horno esté en uso eviteque los niños se encuentren solos

o desatendidos. Nunca permita que losniños se sienten o paren en alguna par-te del horno.Precaución: No guarde en gabinetes si-tuados arriba del horno artículos quellamen la atención de los niños, ya quepueden lesionarse al tratar de escalarpor el horno para alcanzar estos artícu-los.

Siempre esté al pendiente del hor-no cuando cocine con aceites o

grasas, ya que representan un peligrode incendio si se sobrecalientan.

No use agua en incendios provo-cados por grasas. Disminuya el

fuego con un producto químico enseco con especificación apropiada oun extintor de espuma contra incen-dios.

Utilice ropa apropiada. Nunca vistaprendas holgadas ni colgantes

cuando opere el horno.

No use el horno para calentar lahabitación.

Cerciórese de que los cables decorriente eléctrica de electrodo-

mésticos pequeños no tengan contactoo se queden atorados en la puerta delhorno.

Sólo emplee agarraderas secas yresistentes al calor. El uso de aga-

rraderas húmedas o mojadas en super-ficies calientes pueden producir que-maduras por vapor. Mantenga alejadaslas agarraderas de los aceites. Nosubstituya las agarraderas con toallas uotros artículos voluminosos.

Asegúrese siempre que la comidaesté cocida por completo antes de

ingerirla.

Desecho de un horno usadoCuando deseche un horno usado,desconéctelo de la corriente eléc-

trica y corte el cable de suministroeléctrico. Retire la puerta para evitar elpeligro de quedar atrapado.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

6

Page 7: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

aPanel de control

bSeguro para niños

c Interruptor de contacto de la puerta*

dElemento calefactor superior

eRevestimiento catalítico

fMotores del rostizador

gLámpara

hConector del termómetro de cocción

iVentilador de convección

jCorrederas de seis niveles sin punta

kPuerta del horno

*Este interruptor cierra el elementocalefactor y el ventilador de convecciónal abrir la puerta cuando el horno estáen uso.

Guía del horno

7

Page 8: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

a Pantallamuestra el tiempo o las funciones.

b Oprima los controlespara seleccionar o ajustar unafunción.

c Oprima el control "UPPERON/OFF" (encendido y apagadodel elemento superior)para prender o apagar el horno su-perior.

d Oprima el control "LOWERON/OFF" (encendido y apagadodel elemento inferior)para prender o apagar el hornoinferior.

e Use el tecladopara introducir el tiempo o la tempe-ratura.

f Oprima el control "Clear" (cance-lar)para borrar la última captura o can-celar elementos del menú.

g Oprima el control "Timer" (reloj)para ajustar un reloj independientede una función del horno.

Guía del horno

8

Page 9: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

El control "UPPER ON/OFF" (encendido/apagado del elemento superior), des-pliega lo siguiente:

El control "LOWER ON/OFF" (encendi-do/ apagado del elemento inferior),despliega lo siguiente:

Cuando ambos hornos están en uso, lapantalla se divide para indicar el esta-do de cada uno de los hornos.

La flecha "#" indica los ajustes del hor-no superior; la flecha "*" indica losajustes del horno inferior.

Guía del horno

9

Page 10: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Rejilla de varillas

Las rejillas tienen muescas de seguri-dad sin puntas a fin de evitar que seextraigan por completo del horno cuan-do esté en uso.

Al insertar una rejilla, observe siem-pre que las ranuras de seguridad seencuentren en la parte trasera delhorno.

La rejilla sólo puede retirarse si selevanta y después se jala hacia afuera.

Charola de cocción

La charola de cocción es ideal paraatrapar la grasa o los jugos de carne oaves asadas directamente en la rejilla.Deslice la charola de cocción sobre elriel debajo de la rejilla de varillas. Véa-se la ilustración.

También puede usarse como charolade horneado.

La charola de cocción esta cubiertacon esmalte PerfectClean y se limpiacon facilidad con una esponja y jabónpara trastes.

Bandeja anti-salpicaduras

La bandeja anti-salpicaduras puedecolocarse en la charola de cocción afin de reducir la salpicadura o el goteode carne o aves.

La bandeja anti-salpicaduras está cu-bierta con esmalte PerfectClean y pue-de limpiarse con facilidad con una es-ponja y jabón para trastes.

Guía de accesorios

10

Page 11: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Filtro de grasa

El filtro ayuda a mantener el ventiladorlibre de humedad y grasa.

Cuando ase o ase a la parrilla, inserteel filtro de grasa en la parte frontal de laabertura del ventilador.

Termómetro de cocción

El termómetro de cocción indica en for-ma confiable la temperatura del centrode la carne o el ave durante una fun-ción de cocción.

El extremo largo y puntiagudo del ter-mómetro se inserta en la parte másgruesa de la carne y el extremo cortose inserta en el conector del termóme-tro de cocción.

Rostizador

El rostizador permite un asado a la pa-rrilla uniforme y añade un toque final aplatillos como carnes y aves rellenas algirar lentamente la espada durante lafunción de asado.

Las espadas se insertan en los motoresdel rostizador que se encuentra en elpanel posterior.

Puerta deslizable

La puerta deslizable es necesaria paraquitar la cubierta de la lámpara cuandorequiera cambiar un foco.

El extremo plano de la puerta desliza-ble está calzado detrás de la cubiertade la lámpara para apalancarlo haciafuera.

Guía de accesorios

11

Page 12: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Seguro para niñosEl seguro para niños puede activarsecon el fin de evitar que los niños ope-ren el horno o conservar la alimenta-ción en modo de reposo cuando el hor-no no se use durante un tiempo prolon-gado (p. ej., en temporada de vacacio-nes).

El seguro para niños se localiza abajoen el lado derecho del panel de con-trol, sólo está visible cuando la puertase encuentra abierta.

Si desea activar el seguro para niñosrealice lo siguiente:

^ Deslice el seguro a la posición "0".

Así el horno no puede operarse.El reloj no se visualiza.

Si desea desactivar el seguro paraniños realice lo siguiente:

^ Deslice el seguro a la posición "I".

Ahora puede usar el horno.El reloj se visualiza.

Nota: Si el seguro para niños se activapor más de cuatro días, el reloj del hor-no tendrá que ajustarse de nuevo.

Seguro del horno

12

Page 13: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Este horno utiliza tecnología de teclasde funciones asignables y pantalla decristal líquido (LCD) para la selecciónde una función.

Si desea seleccionar una función, opri-ma el control que se encuentra junto ala función desplegada. La flecha próxi-ma a la función señala su control co-rrespondiente.

^ Oprima el control "ON" (encendido)para activar la pantalla.

Las funciones adicionales se desplie-gan con el tacto del control "more"(más).

Puede invocarse la pantalla anteriorcon sólo tocar el control "back" (retroce-der).

Los puntos siguientes a una funciónindican la existencia de un submenú.

El submenú aparecerá cuando seseleccione la función.

Uso de la pantalla del horno

13

Page 14: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Los valores predeterminados de losajustes pueden cambiarse en la fun-ción "SETTINGS" (ajustes).Con esta función es posible personali-zar el horno a fin de ajustarlo de acuer-do con sus preferencias.Los ajustes pueden establecerse si seoprime el control apropiado.

Ajustes disponibles:

AJUSTES

14

Page 15: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Idioma F^ Seleccione el control que se encuen-

tra junto al idioma deseado y oprima"OK" (aceptar) para confirmar.

El símbolo F indica el ajuste "Langua-ge" (idioma). Si, por accidente, selec-ciona un idioma desconocido, sólobusque el símbolo F. Oprima el controlque se encuentra junto al símbolo debandera y seleccione el idioma de supreferencia.

RelojEn la pantalla aparece "Tiempo actual".

^ Introduzca el tiempo actual con laayuda del teclado.

Pueden seleccionarse diferentes ajus-tes si oprime el control que se encuen-tra junto a la opción:

– tamaño del despliegue del relojtamaño normaltamaño grande

– formato de la hora12 horas24 horas

– despliegue o no de la horaReloj-Despliegue activadoReloj-Despliegue desactivado

^ Oprima el control "OK" (aceptar) paraconfirmar la información capturada.

Si el suministro eléctrico al horno secorta durante más de cuatro (4) días, elreloj tendrá que fijarse de nuevo.

AJUSTES

15

Page 16: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

TemperaturasEl valor predeterminado de la tempera-tura de cada una de las funciones pue-de ajustarse dentro del rango mostradoabajo. Si se selecciona una temperatu-ra fuera de este rango, el horno regre-sará al valor predeterminado de la tem-peratura.

^ Oprima el control de la función cuyovalor predeterminado de la tempera-tura desea modificar.

^ Introduzca el nuevo valor de la tem-peratura con la ayuda del teclado.

La próxima vez que se seleccione estafunción, se usará la nueva temperatura.

Función °F °C

valorpredeterminado

rango valorpredeterminado

rango

Hornear 375 °F 200°F - 500°F 190 °C 100°C - 260°C

Horneado porconvección

325 °F 125°F - 500°F 160 °C 50°C - 260°C

Horneado circundante 375 °F 125°F - 550°F 190 °C 50°C - 290°C

Dorado 375 °F 200°F - 500°F 190 °C 100°C - 260°C

Intensivo 325 °F 200°F - 500°F 160 °C 100°C - 260°C

Asado automático 325 °F 200°F - 425°F 160 °C 100°C - 210°C

Asado por convección 325 °F 125°F - 500°F 160 °C 50°C - 260°C

Asado circundante 400 °F 175°F - 550°F 200 °C 80°C - 290°C

Asado a la parrilla sin valorpredeterminado

400°F - 575°F sin valorpredeterminado

200°C - 300°C

Asado a la parrillamáximo

sin valorpredeterminado

400°F - 575°F sin valorpredeterminado

200°C - 300°C

Asado a la parrilla porconvección

sin valorpredeterminado

200°F - 500°F sin valorpredeterminado

100°C - 260°C

Rostizador sin valorpredeterminado

400°F - 575°F sin valorpredeterminado

200°C - 300°C

Descongelado 75 °F 75°F - 125°F 25 °C 25°C - 50°C

AJUSTES

16

Page 17: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Lámpara del hornoLa duración de "on" (encendido) de lalámpara del horno puede modificarse.

^ Oprima el control de ajuste de lám-para que desea seleccionar.

– "Off after 1 minute" (apagado des-pués de 1 minuto)La lámpara se apaga después delprimer minuto de funcionamiento.

– "On during use" (encendido durantesu uso)La lámpara del horno permanece en-cendida durante su uso.

El ajuste seleccionado aparecerá en lapantalla.

^ Oprima el control "OK" (aceptar) paraconfirmar la selección.

Temperatura °F/°CTodas las temperaturas del horno pue-den visualizarse en grados Fahrenheito Celsius (centígrados).

^ Oprima el control "TEMPERATURE"(temperatura) para cambiar entre °Fy °C.

MostradorEl brillo y el contraste de la pantalla delhorno puede ajustarse si oprime loscontroles que se encuentran junto a"Brightness" (brillo) y "Contrast" (con-traste).

AJUSTES

17

Page 18: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Opciones del tonoLos tonos únicos pueden ajustarsepara cada uno de los dos relojes a finde distinguirlos del tono de una de lasfunciones del horno.

"Timer 1" (Tiempo Breve 1) y "Timer2" (Tiempo Breve 2)

Los tonos de los relojes 1 y 2 puedenajustarse en una de las cinco opcionesde tonos.

^ Seleccione "Timer 1 Tone" (TiempoBreve 1) o "Timer 2 Tone" (TiempoBreve 2) oprimiendo el control co-rrespondiente que se encuentra a laizquierda de cada una de las opcio-nes.

Cada vez que toque cada uno de loscontroles respectivos, sonará un tonodistinto y en la pantalla se mostrará elnúmero del tono.Por ejemplo, Timer1 Tone1 (TiempoBreve 1 Tono 1).

^ Seleccione el tono para cada uno delos relojes.

"Keypad Tone" (tono - teclado)

El teclado puede ajustarse para quesuene cada vez que se oprima un con-trol.

^ Oprima el control "Keypad tone" (tono- teclado) para cambiar entre losajustes de activado y desactivado.

AJUSTES

18

Page 19: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

"Volume" (volumen)

Este control ajusta el volumen de lasopciones de tonos.

^ Oprima el control "Volume" (volumen)hasta que escuche el volumen de-seado.

"Tone Short / Long"(tono corto y largo)

La duración de los tonos de los relojesy del horno puede modificarse.

– El "tono corto" sonará en unasucesión rápida cuando se activeuna señal o el reloj del horno.

– El "tono largo" es un tono continuoque suena con una señal o el relojdel horno.

^ Oprima el control "Tone" (tono) paracambiar entre el ajuste corto y largo.

^ Oprima el control "OK" (aceptar) paraconfirmar la información introducidade "TONE OPTIONS" (opciones detonos).

Cuando el tono suena para indicar unaseñal o el reloj del horno, oprima cual-quier número en el teclado a fin deapagar el tono.

AJUSTES

19

Page 20: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

ReestablecimientoLos ajustes de fábrica del horno pue-den restablecerse por medio de la fun-ción "RESET" (reestablecimiento).

Reestablecimiento de temperaturas

Si la petición se confirma con una res-puesta afirmativa ("yes"), todas las tem-peraturas modificadas se restablecerána los valores predeterminados de losajustes de fábrica.

Reestablecimiento de los ajustes

Si la petición se confirma con una res-puesta afirmativa ("yes"), todos los ajus-tes modificados se restablecerán a losvalores predeterminados de los valoresde fábrica.

Reestablecimiento de funcionesfavoritas

Si la petición se confirma con una res-puesta afirmativa ("yes"), se borrarántodas las entradas "favoritas". Una vezborradas, esta entradas no podrán res-tablecerse.

AJUSTES

20

Page 21: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Caliente el hornoLos hornos nuevos pueden desprenderun ligero olor al empezar a usarse. Sidesea eliminar rápidamente el olor,opere el horno durante dos horas a unatemperatura elevada.

Antes de calentar el horno, retire todoslos accesorios y etiquetas del mismo.

Asegúrese de que durante este pro-ceso la habitación tenga una ventila-ción adecuada.

^ Oprima el control "ON" (encendido).

^ Seleccione la función "BAKE" (hor-near).

^ Seleccione "CONVECTION BAKE"(convección).

^ Seleccione "Temperature" (tempera-tura).

Preparativos para el uso del horno

21

Page 22: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

^ Ajuste la temperatura a 500°F(260°C) con la ayuda del teclado.

^ Ajuste el reloj para que el horno fun-cione durante 2 horas, sólo oprima elcontrol "Delay Start" (retrasa comien-zo).

^ Seleccione "Duration" (duración).Ajuste la duración con sólo oprimiren el teclado "2", "0", "0".

^ Oprima el control a la derecha de lapalabra "OK" (aceptar).

El horno funcionará durante 2 horas yen la pantalla aparecerá la cuenta re-gresiva.

Preparativos para el uso del horno

22

Page 23: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Selección de funciones^ Oprima el control "ON" (encendido)

para activar la pantalla.

^ Oprima el control que se encuentrajunto a la función que desea selec-cionar.

Por ejemplo, oprima el control localiza-do a la izquierda de la palabra "BAKE"(hornear) para seleccionar esta fun-ción.

El submenú de la función "BAKE" (hor-neado) aparecerá en la pantalla.

^ Oprima el control que se encuentrajunto a la función del submenú quedesea seleccionar.

Por ejemplo, oprima el control localiza-do a la izquierda de las palabras"CONVECTON BAKE" (convección).

La función "CONVECTION BAKE" (hor-neado por convección) aparecerá en lapantalla.

Junto al nombre de la función se des-plegará el valor predeterminado de latemperatura que es de 325 °F (160 °C).

Uso del horno

23

Page 24: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Ajuste de la temperatura delhornoLa temperatura de operación óptima decada una de las funciones de este hor-no se probó en fábrica. Esta temperatu-ra puede ajustarse si es necesario.

^ Oprima el control que se encuentra ala derecha de la palabra "Temperatu-re" (temperatura).

La temperatura resaltará en la pantalla.

^ Introduzca la nueva temperatura conla ayuda del teclado.

El horno se calentará a la temperaturaajustada.

Uso del horno

24

Page 25: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

PrecalentamientoLa mayoría de las recetas requieren elprecalentamiento del horno con el pro-pósito de obtener mejores resultadosen la cocción.

Después de seleccionar una tempera-tura, la temperatura en ascenso puedevisualizarse en la pantalla.

En la pantalla se mostrará "Preheating"(precalentamiento) hasta que el hornohaya alcanzado la temperatura selec-cionada.

Se escuchará un tono cuando el hornohaya terminado el precalentamiento.

^ Coloque la comida en el horno cuan-do se haya alcanzado la temperatu-ra.

El horno no se precalienta cuandose usa la función "AUTO ROAST"(asado automático).

Uso del horno

25

Page 26: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Inicio retardadoEsta función le permite retrasar, desde1 minuto hasta 23 horas con 59 segun-dos, el inicio de una función para queel proceso de cocción empiece a unahora específica.

^ Oprima el control que se encuentra ala izquierda de las palabras "DelayStart" (inicio retardado).

^ Oprima el control que se encuentra ala izquierda de las palabras "DelayedStart Time" (tiempo de inicio retarda-do) e introduzca la hora de inicio.

Por ejemplo, "01:10" para que la fun-ción inicie la cocción a la 1:10.

^ Oprima el control que se encuentra ala izquierda de la palabra "Duration"(duración) e introduzca el tiempo decocción.

Por ejemplo, "00:50" para que la fun-ción se ejecute durante 50 minutos.

La "duración" debe introducirse a fin deque esta función opere en formacorrecta.

^ Confirme la captura con sólo oprimirel control "OK" (aceptar) o canceleoprimiendo el control "Clear" (cance-lar).

La hora de finalización se calculará au-tomáticamente.

Uso del horno

26

Page 27: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Tiempo - TerminarLa hora de finalización deseada le per-mite ajustar la hora real a la que le gus-taría que se terminara la cocción. Estahora está limitada a 24 horas a partir dela hora en curso en ese momento.

^ Oprima el control que se encuentra ala izquierda de las palabras "DelayStart" (inicio retardado).

^ Oprima el control "Desired End Time"(hora de finalización deseada) e in-troduzca la hora de finalización de-seada.

Por ejemplo, "02:15" para que la fun-ción termine su cocción a las 2:15.

^ Oprima el control "Duration" (dura-ción) e introduzca el tiempo de coc-ción.

Por ejemplo, "01:30" para que la dura-ción sea de 1 hora y 30 minutos.

Si se introduce el tiempo de duración,se calculará automáticamente una horade inicio retardada.Si no se introduce ningún tiempo deduración, el horno calculará una dura-ción con base en la hora en curso.

^ Confirme el ingreso de informacióncon sólo oprimir el control "OK"(aceptar) o, si desea cancelar, opri-ma "Clear" (cancelar).

Uso del horno

27

Page 28: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Interrupción de la cocción^ Oprima el control "Clear" (cancelar).

^ Seleccione la opción que desee can-celar.

Apagado del horno^ Oprima el control "OFF" (apagado).

El horno se apagará y en la pantallaaparecerá la hora del día.

Al momento de finalizar lacocción– se escuchará un tono.

– La palabra "Ready" (proceso finaliza-do) aparecerá en la pantalla debajodel nombre de la función.

– el horno se apagará en forma auto-mática.

Uso del horno

28

Page 29: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Ajuste del relojEl reloj se usará para tomar el tiempode cualquier actividad que se realiceen la cocina y puede ajustarse inde-pendientemente de una función decocción.

De manera simultánea, es posibleseleccionar dos alarmas (Timer (re-loj)1 y 2).

Puede seleccionar un tiempo máximode 99 minutos y 59 segundos.

Si desea ajustar el reloj:

^ Oprima el control "Timer" (tiempo bre-ve).

^ Use el teclado para introducir el tiem-po deseado en minutos y segundos.

El segundo reloj puede ajustarse de lamisma manera que el primero.

La cuenta regresiva de los relojes 1 y 2se muestra en el área inferior de la pan-talla.

Al final del período sincronizado, se es-cuchará un tono.

^ Oprima "Clear" (cancelar) a fin decancelar el tono del reloj.

Si desea cancelar el reloj:^ Oprima el control "Clear" (cancelar).

^ Oprima el control para que se cance-le el reloj o el control "ALLFUNCTIONS" (todas las funciones)para cancelar tanto ambos relojescomo una función en operación.

^ Oprima "OK" (aceptar).

Ajuste del reloj

29

Page 30: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

30

Page 31: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Guía de funciones

Page 32: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Cuando hornee (todas las funcionesde hornear) carne o aves, introduz-ca el filtro para grasa frente a laapertura del ventilador.

Recuerde retirar el filtro de grasa dela abertura del ventilador cuandohornee repostería. Si no retira el fil-tro, incremente el tiempo de hornea-do.

BAKE (horneado)Temperatura predeterminada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375°F (190°C)

La función "BAKE" (horneado) operacon el calentamiento de la comida des-de la parte inferior. Es similar al "bakemode" (modo de horneado) de un hor-no convencional.

Utilice esta función para cocinar:

– preparados de caja para hacer pas-teles,

– comida preparada congelada,

– manzanas horneadas.

Las posiciones recomendadas son el2do o 3ro riel contado desde la parte in-ferior.

BAKE (horneado)

32

Page 33: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

CONVECTION BAKE (hornea-do por convección)Temperatura predeterminada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325°F (160°C)

Esta función circula en forma activa elaire calentado por toda la cavidad delhorno a fin de obtener una temperaturaconstante de horneado.

Utilice esta función para cocinar:

– galletas, pasteles,

– pan de preparación rápida,

– panes de levadura,

– pasteles de queso,

– pais, quiche,

– papas horneadas,

– guisados.

Cuando emplee la función de convec-ción, es posible usar varios niveles derieles al mismo tiempo.

Las posiciones recomendadas son:

1 bandeja =1er riel desde la parte inferior2 bandejas =1er y 4to riel desde la parte inferior3 bandejas =1er, 3ro y 5to riel desde la parte inferior

Como regla general, la temperaturade una receta de cocina no detalla-da para su horneado en un hornopor convección debe disminuirseunos 25 °F (15 °C.)

BAKE (horneado)

33

Page 34: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

SURROUND (circundante)Temperatura predeterminada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375°F (190°C)

La función "SURROUND" (circundante)es un modo de horneado convencionalespecial. El horno calienta con los ele-mentos calefactores superiores e infe-riores sin el ventilador de convección.

Use esta función para cocinar:

– suflés, merengues,

– pasteles de ángel "angel cakes",

– bollos de crema,

– galletas, pasteles,

– pasteles de queso,

– pais, quiche,

– papas horneadas.

Las posiciones recomendadas son el1er o 2do riel desde la parte inferior.

BAKE (horneado)

34

Page 35: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

DORADOTemperatura predeterminada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375°F (190°C)

En la función "BROWNING" (dorado), lacomida se calienta desde la parte su-perior.

Use esta función para cocinar:

– dorar merengues,

– derretir queso,

– preparar azúcar a punto de carame-lo como en el crème brulee.

La posición recomendada es el 4to rieldesde la parte inferior.

BAKE (horneado)

35

Page 36: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

INTENSIVE(intensivo)Temperatura predeterminada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325°F (160°C)

La función "INTENSIVE" (intensivo) ge-nera calor desde el elemento calefactorinferior. El ventilador del horno circulalentamente el aire calentado a fin decrear un entorno de horno de ladrillos oconvection.

Use esta función para cocinar:

– pizza,

– focaccia,

– stromboli.

Use el 1er riel desde la parte inferior. Sila parte inferior de la comida se quema,procure elevar la parrilla a un riel másalto.

Cuando use el modo "INTENSIVE"(intensivo), las temperaturas de lasrecetas deben disminuirse unos25°F (15 °C).

El modo intensivo no se recomiendapara asado u horneado en hueco.

No hornee sobre la superficie infe-rior del horno.

BAKE (horneado)

36

Page 37: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Cuando rostice (todas las funcionespara Rostisar), introduzca el filtropara grasa frente a la apertura delventilador.

AUTO ROAST(asado automático)Temperatura predeterminada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325°F (160°C)

Esta función por convección especialcalienta el horno a una temperaturaelevada a fin de soasar la carne, con-servando la humedad y la suavidad.

Una vez que la temperatura de la cavi-dad haya excedido la temperatura es-tablecida, en la pantalla aparecerá lapalabra"Searing" (Soasado). Cuando la carneeste soasada, la función regresará a latemperatura seleccionada.

Use esta función para cocinar:

– aves (aves enteras),

– asados, por ej., costilla de primeraclase, lomo de cerdo, lomo der res,pierna de cordero.

La posición recomendada es el 1er rieldesde la parte inferior.

El horno no debe precalentarsecuando use la opción "AUTOROAST" (asado automático).

ROAST (asado)

37

Page 38: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

CONVECTION ROAST(asado por convección)Temperatura predeterminada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325°F (160°C)

Esta función emplea el ventilador deconvección a fin de circular en formaactiva el aire calentado por todo el hor-no.Esta función no obstaculiza la tempera-tura del horno para el soasado.

Use esta función para cocinar:

– trozos de pollo,

– pequeños cortes de carne,

– pescado,

– salmón, colas de langosta,

– pan de carne.

La posición recomendada es el 1er rieldesde la parte inferior.

ROAST (asado)

38

Page 39: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

SURROUND ROAST(asado circundante)Temperatura predeterminada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400°F (200°C)

La función "SURROUND ROAST" (asa-do circundante) es un programa deasado convencional para preparar re-cetas tradicionales.

Use esta función para cocinar:

– asado de cerdo,

– pecho (brisket),

– estofado.

La posición recomendada es el 2do rieldesde la parte inferior.

ROAST (asado)

39

Page 40: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Sugerencias para el asado– Antes del asado, instale siempre el

filtro de grasa en la parte posteriordel horno.

– Mientras más grande sea el corte dela carne que se asará, menor será latemperatura empleada. El procesode asado tardará un poco más, perola carne se cocinará de manera uni-forme y el exterior estará crujiente.

– Utilice el termómetro de cocción a finde lograr temperaturas de cocciónprecisas y obtener mejoresresultados.

Asado en una olla cubierta L

Cuando ase en una olla cubierta,incremente la temperatura sugerida enla receta unos 70°F (20°C).

Sazone la carne y colóquela en la olla.Añada mantequilla, margarina o unpoco de aceite. Agregue aproximada-mente 1/2 taza de agua cuando aseuna pieza grande de carne o aves conalto contenido de grasa.

Asado en la parrilla K

Añada un poco de aceite a cada carnemagra o coloque unas cuantas tiras detocino en la parte superior a fin de ayu-dar a retener la humedad. Coloque unpoco de agua en la cacerola de asadosobre la parrilla debajo de la carnepara atrapar las gotas.

Asado de aves

Si desea obtener una carne crujiente,unte el ave con agua salada diez minu-tos antes del final de la cocción.

ROAST (asado)

40

Page 41: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Uso del termómetro decocciónEl termómetro de cocción registra demanera segura el proceso de cocción.La punta del termómetro mide en formacontinua la temperatura del centro dela carne o las aves.

Cuando se alcanza la temperatura delcentro seleccionada, el horno se apagaautomáticamente.

El termómetro de cocción puede usar-se con las siguientes funciones:

– AUTO ROAST (asado automático)

– CONVECTION ROAST (asado porconvección)

– SURROUND ROAST (asado circun-dante)

– CONVECTION BROIL (asado a laparrilla por convección)

Uso del termómetro de cocción:

^ Prepare la carne como de costumbree introdúzcala en el horno (en unaolla o sobre la parrilla).

Puede usar bolsa para asado o papelaluminio, pero sólo si se dejan abiertoslos extremos. Inserte el termómetro enla carne o el ave a través del extremoabierto del papel aluminio o la bolsa.

ROAST (asado)

41

Page 42: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

^ Inserte el termómetro en medio de lacarne. Asegúrese de que el termó-metro no toque ningún hueso y queno se localice en una parte grasosade la carne. La inserción inadecua-da del termómetro puede ocasionarque el horno se apague más prontode lo previsto.

Cuando ase aves, el mejor lugar parainsertar el termómetro es la parte másgruesa del ave entre el muslo y el cuer-po.

^ Inserte el extremo corto del termóme-tro de cocción en el conector locali-zado en el lado derecho del hornopara que se fije en su posición.

ROAST (asado)

42

Page 43: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

^ Selección de una función de asado.

Por ejemplo, "AUTO ROAST" (asado au-tomático).

La temperatura predeterminada y latemperatura del termómetro (en el cen-tro), una vez insertado, se mostrarán enla pantalla del horno.

Si desea ajustar la temperatura delcentro:

^ Oprima el control localizado a la iz-quierda de la palabra "Probe" (termó-metro).

^ Introduzca la nueva temperatura delcentro con la ayuda del teclado.

ROAST (asado)

43

Page 44: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

En este momento, el inicio del asadotambién puede retrasarse.

^ Oprima el control "Delayed Start"(inicio retardado).

^ Introduzca el tiempo de inicio desea-do del proceso de asado con la ayu-da del teclado.

Por ejemplo, el asado debe iniciar a las2 en punto.

Al final de la cocción, cuando se hayaalcanzado la temperatura del centroseleccionada, se escuchará un tono.

El tono puede cancelarse si se oprime"Clear" (cancelar).

Observe con atención lo siguiente:

Una vez que termine, cubra la carnecon papel aluminio y permita que sedetenga durante 10 minutos. Duranteeste tiempo, la temperatura del centrose incrementará 5 - 10°.

Si el termómetro se deja en la comidaal final del proceso de cocción, en lapantalla del horno se mostrará latemperatura del centro con un incre-mento primero y después un descenso.

ROAST (asado)

44

Page 45: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Cuando utilice la Función MasterChef para cocinar carne o aves, in-troduzca el filtro para grasa frente ala apertura del ventilador.

La función "MASTER CHEF" (chefmaestro) contiene una lista de fácil usoque contiene funciones preestableci-das de alimentos cocinados común-mente como pizza, pollo, papas fritas.

^ Oprima el control "MASTER CHEF"(chef maestro) a fin de visualizar lalista de funciones preestablecidas.

^ Oprima el control de la función quedesea seleccionar.

Por ejemplo, si desea cocinar un pavode 12 lb (5,44 Kg) seleccione"POULTRY" (aves).

MASTER CHEF (chef maestro)

45

Page 46: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

^ Oprima el control que se encuentra ala izquierda de "Turkey" (pavo).

^ Oprima el control que corresponde alpeso del pavo, "10 lb - 15 lb" (4,5 Kg- 6,8 Kg).

^ Inserte el termómetro de cocción enel pavo y en el conector del termó-metro de cocción.

^ El tiempo de cocción restante puedesupervisarse en la pantalla.

Si desea ver los ajustes de una funciónde "MASTER CHEF" (chef maestro),oprima el control para invocar el "Coo-king Mode" (modo de cocción).

MASTER CHEF (chef maestro)

46

Page 47: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Funciones del MASTER CHEF (chef maestro)

AVESPavo

4,5 kg - 6,8 kg6,8 kg - 9 kg9 kg - 11,3 kg

PolloCordon BleuWhole:0 kg - 2,3 kgWhole:2,3 kg +ChuletasTrozos

Pato1,4 kg - 2,3 kg2,3 kg +

Gallina deCodornices

0,5 kg - 0,9 kg

Ganso2,3 kg - 4,5 kg4,5 kg - 6,8 kg

Aves de caza0 kg - 0,9 kg0,9 kg - 1,8 kg

CARNECarne de res

Roast beefcortePrime RibAsadoBistecksAsadolondinense

PuercoLomoSábanasde resCrown RoastJamóncocidoJamónnaturalChuletas

TerneraRollosasadosLomo asadoCostillasasadasChuletas

CorderoPiernaRackMedia canalMediosolomillo

PESCADORebenadasFiletesWholeColas delangostaPaellacamarones

PIZZAFrescaCongeladaAuto-levantadoStromboliCalzone

RECALENTAMIENTO

PizzaBocadillosPlatillo asado decarne y verdu-ras

PRODUCTOSHORNEADOS

Pie de frutasPasteles en ca-pasGalletasSouffléPastel esponjo-soPanecillos

PAPASHorneadasPapas fritas

MASTER CHEF (chef maestro)

47

Page 48: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Cuando ase (todas las funciones deAsar), introduzca el filtro para grasafrente a la apertura del ventilador.

BROIL (asado a la parrilla)Sin temperatura predeterminada

Sólo se utiliza la parte interna del ele-mento calefactor superior para un áreamás pequeña de calor intenso prove-niente de la parte superior. Esta funciónes excelente para asar a la parrilla osoasar pequeñas cantidades.

Use esta función para cocinar:

– chuletas, costillas,

– pequeñas cantidades de carne,

– dorar platos pequeños.

La posición recomendada es el 5to rieldesde la parte inferior.

BROIL (asado a la parrilla)

48

Page 49: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

MAXI BROIL (asado a la parri-lla máximo)Sin temperatura predeterminada

Todo el elemento calefactor superior seutiliza para emitir un calor intenso des-de la parte superior. Esta función ofre-ce resultados excelentes de dorado ysoasado.

Use esta función para cocinar:

– chuletas, costillas,

– grandes cantidades de carne,

– dorar platos grandes.

La posición recomendada es el 4to y 5to

riel desde la parte inferior.

BROIL (asado a la parrilla)

49

Page 50: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

CONVECTION BROIL (asado ala parrilla por convección)Sin temperatura predeterminada

El aire caliente del elemento calefactorsuperior se distribuye sobre la comidapor medio del ventilador, lo que permiteutilizar una temperatura más baja queen el asado a la parrilla convencional.

Use esta función para cocinar:

– pieces gruesas de carne,

– London broil.

La posición recomendada es el 2do rieldesde la parte inferior.

Cuando use esta función insertesiempre el filtro de grasa sobre elventilador de convección en la parteposterior del horno.

El termómetro de cocción puede usar-se con esta función para revisar latemperatura del centro de la carne. Re-mítase a "ROAST/ Using the roast pro-be" (asado / uso del termómetro decocción) a fin de obtener más informa-ción.

BROIL (asado a la parrilla)

50

Page 51: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

ROTISSERIE (rostizador)Sin temperatura predeterminada

Esta función sólo está disponible en elhorno superior.

La función "ROTISSERIE" (rostizador)asa a la parrilla la carne o las aves altiempo que las gira sobre un espetónpara obtener resultados de cocciónuniforme.

Use esta función para cocinar:

– aves (aves enteras),

– asado atado, por ej., lomo de cerdo,lomo de res,

– brochetas.

El termómetro de cocción no puedeusarse al mismo tiempo que la fun-ción de rostizador. El cable podríaenrollarse alrededor del rostizador ydañarse.

BROIL (asado a la parrilla)

51

Page 52: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

^ Asegure la carne o las aves en lasespadas.(Las piernas de las aves deben unir-se a fin de evitar que toquen el ele-mento calefactor).

^ Ensamble el rostizador como semuestra.

^ Coloque el rostizador en el horno,use el riel del nivel más bajo.

^ Inserte los espetones en los motoresde la parrilla en la parte posterior delhorno.

^ Seleccione "ROTISSERIE" (rosticería).

^ Cuando esté cerrada la puerta delhorno, los espetones girarán.

BROIL (asado a la parrilla)

52

Page 53: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Sugerencias para el asado a laparrilla– Si desea obtener una cocción unifor-

me, es mejor asar a la parrilla los ali-mentos con un grosor similar al mis-mo tiempo. La mayoría de los ali-mentos deberán girarse a la mitaddurante el asado a la parrilla.

– Si desea determinar hasta que puntose ha cocido una pieza gruesa decarne, presione sobre su superficiecon una cuchara.

Si la superficie se presiona con facili-dad y poca resistencia, entonces eltérmino es "crudo".

Si hay cierta resistencia, el términoes "medio".

Si hay gran resistencia, el término es"bien cocido".

BROIL (asado a la parrilla)

53

Page 54: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Si suele cocinar una receta con los mis-mos ajustes (función, tiempo, tempera-tura) puede guardar tales ajustes comouna función "favorita" a fin de invocarloscon facilidad.

Si desea guardar una función favorita:

^ Introduzca la función, la temperaturay el tiempo de cocción de la receta.El horno empezará a calentarse.

^ Oprima el control "Add to Favorites"(agregar a funciones favoritas).

Debe ponerle un nombre a su función"favorita" antes de guardarla en la me-moria.

^ Introduzca las letras y los númerosdel nombre con la ayuda de los con-troles localizados a la izquierda y laderecha de la lista alfanumérica.Confirme la entrada de cada carácteroprimiendo el control "Select" (selec-cionar).

^ Oprima el control "OK" cuando elnombre esté completo para guardarla función "favorita" en la memoria.

Su función "favorita" puede invocarsedesde la lista "FAVORITES" (funcionesfavoritas). Durante la selección, el hor-no utilizará en forma automática losajustes guardados.

^ Oprima "Clear" (cancelar) para can-celar la función en operación si no vaa cocinar en ese momento.

FAVORITES (funciones favoritas)

54

Page 55: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

SABBATH (Sabat)Temperatura predeterminada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375°F/190°C

Con la finalidad de observar fechas reli-giosas, el horno puede fijarse para queopere durante el período del Sabat. Nohabrá ningún cambio visual en el panel decontrol y no se visualizará el reloj.En esta función, sólo están disponibleslas funciones "BAKE" (horneado) y"SURROUND" (circundante).

^ Seleccione la función de Sabat desea-da cuando la puerta esté cerrada.

El horno permanecerá en el modo"Hold" (en espera) hasta que se vuelvaa abrir la puerta del horno.

^ Abra la puerta del horno.

^ Coloque la comida en el horno.

^ Cierre la puerta del horno.

Después de un retardo de 5 minutos, elhorno empezará a calentarse hasta quealcance la temperatura establecida. Estatemperatura se mantendrá constante du-rante 72 horas. Si se selecciona la fun-ción Sabbath (Sabat) en uno de los hor-nos, el otro horno sólo puede operarsecon la función Sabbath (Sabat). Una vezque la función Sabbath (sabat) ha inicia-do, no podrán cambiarse los ajustes. Elhorno sólo se puede apagar con el con-trol "ON/OFF" (encendido / apagado).

Finalización del sabat

Después de 72 horas, el horno se apa-gará y aparecerá en la pantalla la tem-peratura de "F 55".

^ Apague el horno a fin de restablecer-lo a su operación normal.

SABBATH (Sabat)

55

Page 56: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

DEHYDRATE (deshidratado)Temperatura predeterminada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175°F (80°C)

Esta función se utiliza para deshidratarfrutas, hierbas y vegetales.

Una temperatura baja constante y elventilador mantienen las condicionesideales para el largo proceso de deshi-dratación.

Si desea obtener mejores resultados,seque con una toalla de papel los ali-mentos antes de la deshidratación.

Los alimentos que se deshidratarán de-ben colocarse directamente sobre lasparrillas del horno o sobre una malla desecado (no se incluye con el horno).

DEHYDRATE (deshidratado)

56

Page 57: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

PROOF (prueba)Temperatura predeterminada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125°F (50°C)

El entorno de calor creado en la fun-ción de prueba le permitirá probar coneficiencia la masa. Esta función mantie-ne una temperatura baja perfecta paraque se eleve la levadura.

Ponga la masa en un molde grande so-bre la parrilla del horno colocado en elnivel más bajo del riel. Mantenga cerra-da la puerta del horno durante esteproceso.

PROOF (prueba)

57

Page 58: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

DEFROST (descongelado)Temperatura predeterminada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75°F (25°C)

Esta función le permite descongelar lacomida a una temperatura constante.

Los tiempos de descongelado depen-den del tipo, el peso y la temperatura ala que estaba congelada la comida.

Sugerencias para eldescongelado– Retire la comida congelada de su

empaque y colóquela en la cacerolade asado o en un plato apropiado.

– La carne o las aves deben derretirsepor completo antes de su cocción.No use los líquidos derivados deldescongelado.

– El pescado no necesita estardescongelado por completo antesde su cocción. Descongele de talmanera que la superficie esté lo sufi-cientemente suave para absorber lashierbas y el sazonado.

– Cocine toda la comida inmediata-mente después del descongelado.

DEFROST (descongelado)

58

Page 59: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Frente de su aparatoEl vidrio frontal de su aparato y el áreade control pueden ser limpiados conlimpiador para vidrios cuando su apa-rato esté frío.

Acero inoxidable

Las superficies de acero inoxidablepueden ser limpiadas usando un lim-piador para acero inoxidable que nosea abasivo.

Para ayudar a prevenir que se manche,un acondicionador para acero inoxida-ble también puede ser usado. Apliquede manera pareja con un poco de pre-sión.

Accesorios

Sonda para asar

Lave con agua jabonosa y una espon-ja. Enjuague bajo el chorro de agua.

No sumerja en agua la sonda paraasar. No limpie la sonda para asaren la lavavajillas.

Filtro de grasa

Limpie con jabón líquido para lavavaji-llas y agua caliente, o en su lavavajillas.

Dependiendo del detergente, la limpie-za de la grasa del filtro en la lavavajillaspueden ocasionar decoloración de lasuperficie. El desempeño del filtro noserá afectado.

Rosticería

Limpie con jabón líquido para trastes yagua caliente, o en la lavavajillas.

Limpieza

59

Page 60: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Esmalte PerfectCleanEl revolucionario esmalte PerfectCleanhace posible una superficie suave y noadhesiva que se limpia fácilmente conuna esponja.Los siguientes elementos se trataroncon "PerfectClean":– paredes de horno,– bandeja de rosticería,– bandeja anti-salpicaduras,– rieles.^ No lave los productos con esmalte

PerfectClean en una máquina lava-platos. Los detergentes de estas má-quinas puede dañar el esmalte.

^ Limpie después de cada uso conuna esponja y una solución de aguacaliente y jabón líquido para trastes.

^ No use limpiadores abrasivos, limpia-dores para productos de cerámica,desengrasadores de metales o lim-piadores de hornos sobre superficiescon PerfectClean.

^ Después de la limpieza, enjuaguepor completo con agua. El aguadebe fluir con facilidad por lasuperficie. Cualquier residuo obsta-culizará este efecto.

^ Puede ser necesario que los refracta-rios horneados con grasa se remojenprimero para aflojar los depósitos.

^ Limpie los derrames que hayan caí-do sobre las superficies con esmaltePerfectClean tan pronto como seaposible a fin de evitar que se man-chen.

^ Los jugos de frutas derramados pue-den decolorar en forma permanentelas superficies. Esta decoloración espermanente pero no afectará laeficiencia del esmalte.

Limpieza

60

Page 61: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Limpieza manual de la cavidad delhorno

,Peligro de quemaduras. Dejeque el horno se enfríe antes de lim-piarlo.

La limpieza se logra con mayor facili-dad si

– retira la puerta del horno,

– retira los rieles,

– baja el elemento calefactor superior.

^ Limpie las superficies del horno conuna solución de agua caliente, jabónlíquido para trastes y una esponja ocepillo de nylon suave.

No use agentes de limpieza abrasi-vos, cepillos con cerdas duras, fi-bras metálicas, estopa de acero, cu-chillos u otros materiales abrasivos.

No use rociadores para horno sobreninguna parte del horno.

^ Seque las superficies antes de vol-verlo a ensamblar.

Limpieza

61

Page 62: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Desmontaje de la puerta del horno

Nota: la puerta del horno es muypesada. Debe sujetarse con firmezapor los lados cuando se retira ocoloque de nuevo.

^ Abra por completo la puerta.

^ Ajuste las abrazaderas de bloqueoen cada una de las bisagras de lapuerta.

^ Cierre lentamente la puerta hastaque las abrazadera salientes deten-gan el movimiento. Jale la puerta ha-cia arriba. Véase la ilustración.

Limpieza

62

Page 63: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Reajuste de la puerta del horno

^ Inserte la puerta sobre las bisagras yabra la puerta por completo.

^ Ajuste hacia abajo las abrazaderasde bloqueo.

Revise que las abrazaderas de blo-queo estén ajustadas cuando sevuelva a instalar la puerta. De locontrario, cuando cierre la puertalas bisagras pueden operar en for-ma suelta sobre los orificios guíaocasionando daños.

Desmontaje de los rieles correderas

^ Gire los dos tornillos, a, en sentidoinverso a las manecillas del reloj yquítelos.

^ Retire los rieles, b, dentro del hornoy extráigalos desde la pared del hor-no.

Vuelva a montar siguiendo el orden in-verso, asegúrese de que todas las par-tes estén colocadas correctamente.

Limpieza

63

Page 64: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Descenso del elemento calefactorsuperior

^ Retire primero los rieles.

^ Desenrosque la rondana superior.

^ Con suavidad baje el elemento.

Limpieza

64

Page 65: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Revestimientos catalíticosEl aire circulante en el horno depositaaceite y grasa en la parte posterior delmismo. Estos depósitos se queman enel revestimiento catalítico cuando latemperatura del horno alcanza más de400°F (200°C).

Limpieza a altas temperaturas:

^ Oprima el control "ON" (encendido).

^ Seleccione la función "BAKE" (hor-neado).

^ Seleccione "CONVECTION BAKE"(horneado por convección).

^ Seleccione "Temperature" (tempera-tura).

^ Ajuste la temperatura de la función a400°F (200 °C).

Limpieza

65

Page 66: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

^ Oprima el control "Delay Start" (iniciodemorado).

^ Seleccione "Duration" (duración) yestablezca la duración a 1 hora.

Es probable que se requiera más tiem-po si el horno tiene mucho cochambre.

^ Oprima "OK" (aceptar).

Si está dañado el revestimiento ca-talítico, puede adquirir un reemplazocon su distribuidor Miele o Miele.

Limpieza

66

Page 67: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

,Desconecte este aparato del su-ministro eléctrico con la finalidad dereducir el riesgo de choques eléctri-cos, para ello cierre la red eléctricao derive el interruptor automático decircuito.

Cambio del foco^ Desmontaje de los rieles.

^ Extienda un secador para trastes so-bre la superficie del horno a fin deproteger el esmalte en caso de quese caiga la cubierta de la lámpara.

^ Inserte la puerta deslizable propor-cionada entre la cubierta de la lám-para y el bastidor metálico de la lám-para a lo largo del borde más cerca-no a la puerta del horno.

^ Apalanque la cubierta de la lámparahacia fuera del bastidor metálico.

^ Deslice la cubierta de la lámpara ha-cia fuera de las dos abrazaderas fija-das al bastidor metálico.

No doble estas abrazaderas metáli-cas.

En algunos modelos la cubierta delfoco se conecta a la cubierta de la lám-para, así que tendrá que desmontarlaen forma integral.

Cambio del foco

67

Page 68: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

^ Reemplace el foco de halógeno.

Sólo use focos de 12 V~ 10 Watts572°F (300°C) resistentes al calor,marca Osram, tipo w818.

No toque el nuevo foco de la lám-para con sus dedos, ya que reduci-rá su duración. Siga las instruccio-nes del fabricante del foco.

con cubierta del foco

sin cubierta del foco

Cambio del foco

68

Page 69: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

^ Coloque de nuevo en su lugar la cu-bierta de la lámpara con la ranurahacia la parte trasera de las abraza-deras metálicas.

^ Oprima la cubierta de la lámpara enel bastidor metálico.

^ Vuelva a ensamblar los rieles.

Cambio del foco

69

Page 70: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

¿Qué puedo hacer si el horno no calienta?

Falla posible Repare

Está activado el seguro para niños. Desactive el seguro para niños.

Se ha desconectado el interruptor au-tomático de circuitos.

Revise el interruptor.

El inicio retardado está activado. Cancele el inicio retardado.

La puerta no está cerrada por comple-to.

Cierre con firmeza la puerta.

¿Por qué no hay ruido cuando la puerta del horno está abierta durante laoperación?

Esto es normal. Si la puerta está abierta durante su operación, un interruptor decontacto de seguridad produce que se apaguen los elementos calefactores y elventilador.

¿Debe escucharse un ruido después de apagar el horno?

Esto es normal. El ventilador continuará su funcionamiento durante un brevetiempo para enfriar el horno. Cuando se haya enfriado lo suficiente, el ventiladorse apagará en forma automática.

¿Por qué la pantalla está obscura cuando el horno se enciende por primeravez?

Falla posible Fix

La pantalla del reloj está apagada. Encienda la pantalla: Oprima "ON" (en-cendido).Seleccione "Settings" (ajustes) - "Clock"(reloj) - "Display on" (pantalla activa).

¿Qué pasa si la hora del día no puede introducirse después de una fallaeléctrica?

Falla posible Repare

El seguro para niños se encuentra enla posición "0".

Deslice el seguro para niños a la posi-ción "I".

Preguntas frecuentes

70

Page 71: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

¿Qué pasa si los pasteles y las galletas no están lo suficientemente hornea-dos?

Falla posible Repare

No se retiró el filtro de grasa. Si no se retira el filtro de grasa,incremente el horneado unos 10 ó 15 mi-nutos.

¿Por qué no hay un dorado parejo?

Falla posible Repare

Horno no precalentado. Deje que el horno se precaliente.

La temperatura del horno es muy alta. Disminuya la temperatura del horno.

No se retiró el filtro de grasa. La próxima vez retire el filtro de grasa.

Se usaron charolas brillantes o delga-das.

Use charolas oscuras con acabadomate.

¿Qué pasa si en la pantalla aparece un código de 3 dígitos ("F" seguido pordos números)?

Falla posible Repare

Ha ocurrido una falla electrónica. Llame a Servicio Técnico para obtenerasistencia.

"F 55" apagó el horno o se terminó lafunción Sabbath (Sabat).

Apague el horno para restablecerlo a suoperación normal.

Preguntas frecuentes

71

Page 72: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

En caso de una falla que usted no pue-da reparar con facilidad, comuníquesecon el Departamento de Servicio Técni-co de Miele

s: +(52 55) 8503 9870 ext. [email protected]

Cuando se comunique con el ServicioTécnico mencione el número de serie yel modelo del horno. Esta informaciónse encuentra en la placa de datos pla-teada localizada en el lado derecho delhorno.

Servicio técnico

72

Page 73: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Los siguientes accesorios están dispo-nibles con su Distribuidor Miele o elServicio Técnico.

Charola para pizza

Esta charola circular es idónea parahornear pizzas frescas o congeladas,pasteles, tartas y postres horneados.

Piedra para pizza

La piedra para pizza es ideal para hor-near platillos con una base crujienteparecida a pizza y pan.

Plato universal para horno con ladosprofundos

El plato universal para horno con ladosprofundos tiene una cubierta no adhe-siva especial. También está disponibleuna tapa por separado.

Accesorios opcionales

73

Page 74: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

74

Page 75: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

A fin de evitar accidentes ydaños a la máquinalea estas instruccionesantes de su instalación o uso.

Page 76: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Desechos de los materiales deempaqueLa caja y los materiales de empaqueprotegen al aparato durante su trans-portación. Han sido elaborados paraser biodegradables y reciclables.

Asegúrese de que las envolturas deplástico, bolsas, etc. estén en un lugarseguro fuera del alcance de los niños.¡Existe peligro de asfixia!

Desecho de aparatos usadosLos aparatos usados pueden contenermateriales reciclables. Comuníquesecon su autoridad local para conocer lasposibilidades de reciclaje de estos ma-teriales.

Asegúrese de que el aparato no repre-sente ningún peligro para los niñosmientras está almacenado para su de-secho. Antes de deshacerse de unaparato usado, desconecte el contactode la corriente eléctrica y corte el cablede suministro eléctrico. Quite la puertapara prevenir que algo o alguien quedeatrapado.

Cuidado del medio ambiente

76

Page 77: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

,PRECAUCIÓN: Antes de darservicio al horno, desconéctelo delsuministro eléctrico de la manera si-guiente: retire el fusible, apague lared principal o"derive" manualmente el interruptorautomático de circuito.

Sólo técnicos calificados deben rea-lizar el trabajo de instalación y lasreparaciones de acuerdo con todoslos códigos y las normas aplicables.Las reparaciones y el servicio porparte de una persona no calificadapuede resultar peligroso y el fabri-cante no se hará responsable.

Antes de conectar el aparato al su-ministro eléctrico, asegúrese de queel voltaje y la frecuencia registradosen la placa de datos correspondencon el suministro eléctrico domésti-co. Estos datos deben ser corres-pondientes a fin de evitar daños enla máquina. Consulte con unelectricista si tiene dudas.

Sólo opere el aparato después deque se haya instalado en la estante-ría.

Instalador:Por favor deje estas instrucciones alpropietario.

Suministro eléctrico

El horno está equipado con un cablede alimentación eléctrica flexible de2,2 m (6 pies) que se compone de 4 hi-los listos para su conexión a un sumi-nistro eléctrico dedicado de 3 polos, 4hilos y conectado a tierra:

Capacidad del fusibleAC 240/120 V 2N~ 60 Hz40 A 9 600 Watts

Hilo negro: conecte a L1 (vivo)

Hilo rojo: conecte a L2 (vivo)

Hilo blanco: conecte a N (neutral)

Hilo verde: conecte a GND (tierra)

Debe usarse una línea dedicada y unacaja de conexiones para conectar elhorno a un circuito de 40 A.

En el diagrama, localizado en la partesuperior del horno, se proporcionantambién los detalles de conexión.

Conexión eléctrica

77

Page 78: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

a Corte para ventila (mín. 24 pulg. 2 / 150 cm2)posible en la parte trasera o plataforma del gabinete

b Corte para el cable de suministro eléctrico (mín. 1 pulg. 2/ 3 cm2)c Cable de suministro eléctrico

Dimensiones del aparato y cortes

78

Page 79: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

El horno debe instalarse en la estan-tería y soportarse por la parte deabajo. Debe hacerse un corte paraventila de 24 pulg. 2 (150 cm 2) den-tro de la estantería con fines de ven-tilación.No aísle el gabinete ya que evitauna ventilación adecuada.

^ Adhiera las placas de deslizamientoal piso del gabinete.

^ Prepare el desmontaje de la puerta.Ajuste las abrazaderas de bloqueoen cada una de las bisagras.

Instalación del horno

79

Page 80: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

^ Cierre lentamente la puerta hastaque las abrazaderas salientes deten-gan el movimiento. Jale la puerta ha-cia arriba.

^ Conecte el horno al suministro eléc-trico.

^ Deslice y alinee el horno en el gabi-nete.

^ Reinstale la puerta.

^ Abra la puerta del horno y localicelos cuatro orificios para los tornillosde montaje dentro del bastidor delhorno. Marque y perfore orificios guíade 6mm. Asegure el horno a la estan-tería con los tornillos entre el bastidory la estantería.

Instalación del horno

80

Page 81: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Ajuste del tiempoAparecerá el mensaje "Enter Time:hh:mm" (introducir hora: hh:mm) en lapantalla cuando el horno está conecta-do a la electricidad.

^ Ajuste la hora en curso con la ayudadel teclado.

^ Grabe la hora con sólo oprimir elcontrol localizado a la derecha de"OK" (aceptar).

Instalación del horno

81

Page 82: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

82

Page 83: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

83

Page 84: Instrucciones de Operación · MASTER CHEF (chef maestro) ... Instrucciones de instalación ... rraderas húmedas o mojadas en super-

Derechos reservados de alteración / 1107 M.-Nr. 06 160 840 / V02