Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar...

80
Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 751 581

Transcript of Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar...

Page 1: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instrucciones de manejo y montajePlaca de inducción SmartLine

Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles dañostanto al usuario, como al aparato.

es-ES M.-Nr. 10 751 581

Page 2: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Contenido

2

Advertencias e indicaciones de seguridad ..................................................... 4

Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 15

Vista general ...................................................................................................... 16Placa de cocción................................................................................................. 16Elementos de mando / Indicaciones................................................................... 17Datos de las zonas de cocción ........................................................................... 18

Primera puesta en funcionamiento.................................................................. 19Primera limpieza del elemento SmartLine ........................................................... 19Primera puesta en funcionamiento del elemento SmartLine............................... 19

Inducción............................................................................................................ 20Funcionamiento ................................................................................................... 20Ruidos ................................................................................................................. 21Menaje................................................................................................................. 22

Algunas sugerencias para el ahorro energético ........................................... 23

Rango de ajuste................................................................................................. 24

Manejo................................................................................................................ 25Principio de manejo............................................................................................. 25Conectar la placa de cocción ............................................................................. 26Ajustar el nivel de potencia ................................................................................. 26Desconectar zona de cocción/placa de cocción................................................ 26Indicación de calor residual ................................................................................ 26Ajustar los niveles de potencia - rango de ajuste ampliado................................ 27Área de cocción PowerFlex................................................................................. 27Inicio automático de cocción .............................................................................. 28Booster ................................................................................................................ 29Mantener caliente................................................................................................ 30

Timer................................................................................................................... 31Aviso.................................................................................................................... 31Desconectar automáticamente la zona de cocción ............................................ 32

Funciones suplementarias................................................................................ 33Función Stop&Go ................................................................................................ 33Recall................................................................................................................... 33Función Limpieza ................................................................................................ 34Modo Demo......................................................................................................... 34Mostrar los datos del elemento SmartLine ......................................................... 34

Page 3: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Contenido

3

Dispositivos de seguridad ................................................................................ 35Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento............................................... 35Desconexión de seguridad.................................................................................. 37Protección contra el sobrecalentamiento............................................................ 38

Programación .................................................................................................... 39

Datos para los laboratorios de ensayo ........................................................... 42

Limpieza y mantenimiento................................................................................ 43

¿Qué hacer si ...? ............................................................................................... 45

Accesorios opcionales (no suministrados) ..................................................... 49

Servicio Post-venta ........................................................................................... 50Contacto en caso de anomalías.......................................................................... 50Placa de características ...................................................................................... 50Garantía ............................................................................................................... 50

Instalación.......................................................................................................... 51Advertencias de seguridad para el montaje........................................................ 51Distancias de seguridad...................................................................................... 52Sobre encimera ................................................................................................... 56Indicaciones para la instalación - sobre encimera .............................................. 56Hueco de la encimera - sobre encimera ............................................................. 58Listones intermedios - sobre encimera ............................................................... 61Medidas de empotramiento – Sobre encimera ................................................... 62Montaje sobre encimera...................................................................................... 63Enrasado ............................................................................................................. 65Consejos para el montaje - enrasado ................................................................. 65Hueco de la encimera - enrasado ....................................................................... 67Listones intermedios - enrasado......................................................................... 70Medidas de empotramiento  – Enrasado ............................................................ 71Montaje enrasado................................................................................................ 72Conexión eléctrica............................................................................................... 74

Hojas de datos del producto ............................................................................ 76

Page 4: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Advertencias e indicaciones de seguridad

4

Esta placa de cocción cumple todas las normas de seguridad vi-gentes. No obstante, el manejo indebido puede provocar lesionespersonales y daños materiales.

Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y mon-taje antes de poner en funcionamiento la placa de cocción. Con-tienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, eluso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará da-ños en la placa de cocción.

Según la norma internacional IEC 60335-1, Miele indica explícita-mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en elcapítulo para la instalación de la placa de cocción, así como lasadvertencias e indicaciones de seguridad.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-petar estas indicaciones.

Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje yentrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior delaparato.

Page 5: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Advertencias e indicaciones de seguridad

5

Uso apropiado

Esta placa de cocción está concebida para ser utilizada con finesy en entornos domésticos.

Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exteriores.

Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésti-cos para preparar y mantener los alimentos calientes. Está prohibidocualquier otro tipo de utilización.

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi-ciones de manejar la placa de una forma segura, no podrán haceruso de la misma sin supervisión. Estas personas solo pueden mane-jar la placa sin supervisión si se les ha explicado su manejo de talforma que puedan utilizarla de manera segura. Deben poder recono-cer y comprender los posibles peligros originados por un manejo in-correcto.

Page 6: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Advertencias e indicaciones de seguridad

6

Niños en casa

Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados de laplaca de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento.

Los niños a partir de 8 años pueden manejar la placa sin supervi-sión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utili-zarla de manera segura. Los niños deben poder reconocer y com-prender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Los niños no deben limpiar la placa de cocción sin supervisión.

Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca dela placa de cocción. No deje jamás que los niños jueguen con ella.

Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y per-manece caliente durante cierto tiempo después de desconectarse.Mantenga a los niños alejados de la placa de cocción hasta que sehaya enfriado y no exista ningún riesgo de sufrir quemaduras.

¡Riesgo de sufrir quemaduras! No coloque objetos que puedancaptar la atención de los niños ni en lugares de almacenaje sobre laplaca de cocción ni por detrás. Esto podría incitar a los niños a tre-par al aparato.

¡Peligro de sufrir quemaduras y escaldaduras! Retire hacia un ladode la encimera el mango de la olla o sartén para que los niños nopuedan sujetarlos y quemarse.

¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe-za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al-cance de los niños.

Utilice el bloqueo de puesta en funcionamiento para que los niñosno puedan conectar la placa sin vigilancia. Cuando utilice la placa,conecte el bloqueo, para evitar que los niños puedan modificar losajustes seleccionados.

Page 7: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Seguridad técnica

La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o repara-ción por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros pa-ra la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, manteni-miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni-co autorizado de Miele.

Los daños en la placa de cocción pueden poner en peligro su se-guridad. Compruebe si la placa de cocción presenta daños visuales.En ningún caso ponga en funcionamiento una placa que presentedaños.

Solo se garantiza el manejo seguro y fiable de la placa de cocciónsi se ha conectado a la red eléctrica pública.

No es posible conectar el aparato a onduladores utilizados en unaalimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro deenergía solar. De lo contrario, al conectarla podrían producirse pi-cos de tensión que originarían una desconexión de seguridad. Laelectrónica puede resultar dañada.

La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra ins-talado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridaddebe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricistarevise la instalación de la casa.

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre-cuencia y tensión) indicados en la placa de características de la pla-ca de cocción con los de la instalación eléctrica de la vivienda paraevitar que se produzcan daños en el aparato.Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a untécnico electricista.

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongaciónno garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co-necte la placa de cocción a la red eléctrica con este tipo de disposi-tivos.

Page 8: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice la placa decocción antes de montarla.

No se puede utilizar esta placa de cocción en lugares inestables(p. ej. embarcaciones).

El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de ele-mentos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos parael usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento de la placade cocción.No abra nunca la carcasa del aparato.

Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción noes reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solocon las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo-sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

La placa de cocción no es indicada para funcionar con un relojprogramador externo o con un sistema de control a distancia.

Si se retira la clavija de red del cable de conexión o si el cable deconexión no cuenta con una clavija de red, la placa de cocción de-berá ser conectada a la red eléctrica por un técnico electricista.

Cuando el cable de conexión a red del aparato esté dañado, de-berá ser sustituido por un cable de conexión especial por un electri-cista (ver capítulo «Conexión eléctrica»).

La placa de cocción debe estar desenchufada cuando se realicentrabajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de

- desconectar el fusible de la instalación eléctrica o

- de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instala-ción eléctrica o

- de retirar la clavija (si está disponible) del enchufe. No tire del ca-ble de conexión de red, sino de la clavija.

Page 9: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Peligro de descargas eléctricas. Si detectase un defecto o roturas,ranuras o grietas en la superficie vitrocerámica no ponga la placa decocción en funcionamiento o desconéctela inmediatamente. Desco-necte la placa de cocción de la red eléctrica. Avise al Servicio Post-Venta.

En caso de que la placa de cocción esté montada por detrás delfrontal de un mueble (p. ej. de una puerta), no cierre nunca el frontaldel mueble mientras utiliza la placa. Detrás del frontal del mueble ce-rrado se acumula calor y humedad. Lo que puede dañar la placa, elmueble y las patas. Cierre el frontal del mueble solo si se ha apaga-do la indicación de calor residual.

Page 10: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Uso apropiado

Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y per-manece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Úni-camente cuando se apague la indicación de calor residual desapare-ce todo tipo de peligro de quemarse.

Los aceites y las grasas se pueden incendiar a causa del sobreca-lentamiento. Nunca deje la placa de cocción desatendida cuandoutilice aceites y grasas. Nunca utilice agua para apagar las llamasproducidas por aceites y grasas. Desconecte la placa de cocción.Sofoque las llamas con cuidado utilizando una tapa o con una man-ta ignífuga.

¡En ningún caso deje de vigilar el wok de inducción SmartLine! Vi-gile continuamente los procesos de cocción y asado.

Las llamas pueden incendiar el filtro de grasa de una campana ex-tractora. No flambee nunca debajo de una campana extractora.

Cuando se calientan botes de spray, líquidos que arden fácilmen-te o materiales inflamables, estos pueden arder. Asegúrese de nocolocar objetos inflamables directamente debajo de la placa de coc-ción. Las cajas para cubiertos que pudieran encontrarse cerca debe-rán ser de un material termorresistente.

No caliente nunca un recipiente vacío.

Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión quepuede hacer que exploten. No utilice la placa de cocción para cocero calentar latas de conservas.

Cuando la placa de cocción está tapada, al conectarla involunta-riamente o cuando hay calor residual, existe el riesgo de que se in-cendie, se rompa o se derrita el material de la tapa. No tape nunca laplaca de cocción, p. ej. con placas de recubrimiento, un paño o unalámina protectora.

Page 11: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Cuando la placa de cocción está conectada, si se conecta acci-dentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calien-ten los objetos metálicos colocados sobre la misma. Otros materia-les se pueden derretir o incendiar. Las tapas húmedas pueden que-dar pegadas a la cazuela. No utilice la placa de cocción como su-perficie de apoyo. ¡Desconecte las zonas de cocción después deutilizarlas!

Puede quemarse con la placa de cocción caliente. Proteja las ma-nos con guantes o manoplas siempre que trabaje con un aparato ca-liente. Utilice únicamente guantes o manoplas secas. Los tejidosmojados o húmedos conducen la temperatura mejor y pueden pro-ducir quemaduras a causa del vapor.

Si utiliza un aparato eléctrico (p. ej. una batidora) cerca de la placade cocción, preste atención a que el cable de conexión no entre encontacto con la placa de cocción caliente. El aislamiento del cablepodría dañarse.

La sal, el azúcar o los granos de arena, p. ej. los procedentes delimpiar las verduras, pueden provocar arañazos si se encuentran pordebajo de la base de los recipientes. Asegúrese de que la superficiede la vitrocerámica y las bases de los recipientes estén limpias antesde colocarlas.

La caída de objetos (también los objetos ligeros como los saleros)puede provocar grietas o roturas en la superficie de la vitrocerámica.Asegúrese de que no caigan objetos sobre la misma.

Los objetos calientes colocados sobre las teclas sensoras y las in-dicaciones pueden dañar la electrónica que se encuentra por deba-jo. Nunca coloque ollas o sartenes calientes en las inmediaciones delas teclas sensoras o de las indicaciones.

Page 12: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Si se vierte o se derrite azúcar, alimentos con contenido en azú-car, plástico o papel de aluminio sobre la placa de cocción caliente,estos dañan la superficie de la vitrocerámica al enfriarse. Desconec-te inmediatamente el aparato y elimine completamente estas sustan-cias con una espátula para cristal. Póngase guantes de cocina. Lim-pie las zonas de cocción con un producto de limpieza para vitrocerá-mica en cuanto se hayan enfriado.

Una cazuela vacía puesta al fuego puede dañar la superficie de lavitrocerámica. ¡Nunca deje la placa de cocción desatendida duranteel funcionamiento de la misma!

Las bases de cazuelas y sartenes ásperas rayan la superficie vi-trocerámica. Utilice únicamente cazuelas y sartenes con base lisa.

Levante el recipiente para moverlo de sitio. De este modo evitarálas estrías por roce y los arañazos.

Debido a la alta velocidad de calentamiento de la inducción, endeterminadas circunstancias la temperatura de la parte inferior delos recipientes puede alcanzar en un tiempo mínimo la temperaturade autocombustión de aceites o grasas. ¡En ningún caso deje de vi-gilar la placa durante su funcionamiento!

Caliente las grasas y aceites durante máx. un minuto y nunca utili-ce para ello el Booster.

Únicamente para personas con marcapasos: tenga en cuenta queen las inmediaciones la placa de cocción conectada se forma uncampo electromagnético que podría influir en el marcapasos, aun-que es improbable que el marcapasos resulte afectado. En caso deduda diríjase al fabricante del mismo o a su médico.

El campo electromagnético creado por la placa de cocción co-nectada puede afectar al funcionamiento de objetos imantables. Lastarjetas de crédito, los medios de almacenamiento, las calculadoras,etc., no se deben encontrar en las inmediaciones de la placa de coc-ción conectada.

Page 13: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Advertencias e indicaciones de seguridad

13

Los objetos metálicos guardados en un cajón por debajo de laplaca podrían calentarse, en caso de un uso intensivo de la misma.

La placa está equipada con un ventilador de aire frío. En caso deinstalar un cajón por debajo de una placa, deberá haber una distan-cia suficiente entre el contenido del cajón y la parte inferior de la pla-ca para que se garantice la entrada de aire suficiente para refrigerarla placa.

En caso de disponer de un cajón por debajo de la placa de coc-ción, tenga en cuenta no guardar en él en ningún caso objetos pe-queños y puntiagudos, papeles, servilletas, etc. Estos objetos sepueden introducir en la carcasa por las ranuras de ventilación o seraspirados y dañar el ventilador de refrigeración o afectar a la refrige-ración.

No utilice nunca dos recipientes al mismo tiempo sobre una zonade cocción, una zona de asado o un área de cocción PowerFlex.

Si el recipiente se encuentra parcialmente sobre la zona de coc-ción o la zona de asado, las asas se podrían calentar demasiado.¡Coloque siempre el recipiente centrado sobre la zona de cocción ode asado!

Page 14: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Advertencias e indicaciones de seguridad

14

Limpieza y mantenimiento

El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a loscomponentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito.Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar la placa de coc-ción.

Si la placa está sobre un horno o una cocina con pirólisis, no laponga en funcionamiento durante el proceso de pirólisis, ya que po-dría accionarse la protección contra sobrecalentamiento de la placade cocción (véase el capítulo correspondiente).

Page 15: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Su contribución a la protección del medio ambiente

15

Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecológicos y en fun-ción de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generación deresiduos. Por tanto, dichos materialesno deberán tirarse a la basura, sino en-tregarse en un punto de recogida espe-cífica.

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eléctricos y electrónicosllevan valiosos materiales. Tambiéncontienen determinadas sustancias,mezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos. El desecharlos en la ba-sura doméstica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente. Poreste motivo, en ningún caso elimine suaparato inservible a través de la basuradoméstica.

En su lugar, utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eléctricosy electrónicos en su comunidad, distri-buidor o en Miele. Usted es el respon-sable legal de la eliminación de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible. Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los niñoshasta el momento de transportarlo aldesguace.

Page 16: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Vista general

16

Placa de cocción

a Zona de cocción PowerFlex

b Zona de cocción PowerFlex

ab Combinable con el área de cocción PowerFlex

c Elementos de manejo / indicaciones

Page 17: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Vista general

17

Elementos de mando / Indicaciones

Teclas sensoras

a Conectar/desconectar la placa de cocción

b Función Stop&Go

c Función Limpieza

d Interconectar/desconectar las zonas de cocción PowerFlex

e Activar/desactivar Mantener caliente

f Fila numéricaPara ajustar el nivel de potencia/del aviso y de las horas de desconexión

g Selección de zonas de cocción para desconexión automática

h Aviso

Pilotos de control

i Asignación de zonas de cocción para desconexión automática

j Calor residual

k Booster

l Indicación del reloj

: hasta :

Tiempo

Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento activado Modo Demo activado

Page 18: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Vista general

18

Datos de las zonas de cocción

Zona de coc-ción

Ø en cm* Potencia en vatios a 230 V**

15–23 normalTwinBooster, nivel 1TwinBooster, nivel 2

210030003650

15–23 normalTwinBooster, nivel 1TwinBooster, nivel 2

210030003650

 +  22–23 /15x23–23x39

normalTwinBooster, nivel 1TwinBooster, nivel 2

315034003650

Total 3650

* Dentro de la zona indicada es posible utilizar menaje con cualquier diámetro de base.** La potencia indicada puede variar en función del tamaño y del material del recipiente decocción.

Page 19: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Primera puesta en funcionamiento

19

Pegue la placa de características queencontrará en la documentación quese adjunta con el aparato, en el lugarprevisto para ello en el capítulo «Ser-vicio Post-venta».

Retire las posibles láminas protecto-ras o etiquetas adhesivas del aparato.

Primera limpieza del elementoSmartLine Antes de utilizar la placa de cocción

por primera vez, límpiela con un pañohúmedo y, a continuación, séquela.

Primera puesta en funciona-miento del elemento SmartLineLos componentes de metal están prote-gidos con un producto de conserva-ción. Cuando se pone el elementoSmartLine en funcionamiento por pri-mera vez podrían formarse olores y hu-mo. También se desprende olor en lasprimeras horas de funcionamiento debi-do al calentamiento de las bobinas deinducción. En los siguientes usos vadisminuyendo el olor hasta desaparecertotalmente.

Estos olores, así como el posible humoproducido, no indican que el aparatoesté conectado incorrectamente o quepresente algún defecto, ni son perjudi-ciales para la salud.

Tenga en cuenta que en las placas deinducción el tiempo de calentamientoes mucho más corto que en las placasconvencionales.

Page 20: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Inducción

20

FuncionamientoDentro de una zona de inducción se en-cuentra una bobina de inducción.Cuando la zona se conecta, esta bobi-na genera un campo magnético, queactúa sobre el fondo del recipiente decocción y lo calienta. La zona de coc-ción se calienta únicamente de maneraindirecta mediante el calor desprendidopor la olla.

La inducción funciona únicamente conmenaje con base con componentesimantables (ver capítulo «Recipientes»).Esta detecta automáticamente el tama-ño del recipiente colocado.

En la fila numérica de la zona de coc-ción parpadea el nivel de potencia ajus-tado si

- se conecta la zona de cocción sin re-cipiente o con un recipiente inade-cuado (menaje con base sin compo-nentes imantables),

- el diámetro de la base del recipientecolocado es demasiado pequeño,

- se retira el recipiente de una zona decocción conectada.

Si antes de transcurrir 3 minutos se co-loca un recipiente adecuado, se apagael parpadeo del nivel de potencia ypuede continuar como de costumbre.

Si no se coloca recipiente alguno o estees inadecuado, la zona de cocción sedesconecta automáticamente transcu-rridos 3 minutos.

Peligro de sufrir quemaduras porobjetos calientes.Cuando la placa está conectada, sise conecta accidentalmente o si haycalor residual, existe el riesgo de quese calienten los objetos metálicoscolocados sobre la misma.No utilice la placa de cocción comosuperficie de apoyo.Desconecte la placa después de uti-lizarla con la tecla .

Page 21: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Inducción

21

RuidosDurante el funcionamiento de las zonasde cocción de una placa de inducciónpueden generarse los siguientes ruidosen los recipientes, dependiendo delmaterial y del procesamiento de la ba-se:

zumbidos durante el funcionamientocon un nivel de potencia alto. Se suavi-zan o desaparecen cuando se disminu-ye el nivel de potencia.

Pueden producirse crepitaciones en losrecipientes que tengan la base de dife-rentes materiales (p.ej., base super-puesta),

pueden producirse silbidos, si las zonasde cocción combinadas (ver capítulo«Manejo», apartado «Booster») estánfuncionando simultáneamente y los re-cipientes que se encuentran sobre ellastienen la base de diferentes materiales(p. ej. base superpuesta),

pueden producirse chasquidos en lasconexiones electrónicas, especialmentea niveles de potencia bajos,

zumbidos si el ventilador de refrigera-ción está conectado. Se conecta paraproteger la electrónica, en caso de unuso intensivo de la placa. Es posibleque continúe funcionando después dedesconectar la placa.

Page 22: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Inducción

22

MenajeEs adecuado el menaje de:

- acero inoxidable con bases imanta-bles,

- acero esmaltado,

- hierro fundido.

No es adecuado el menaje de:

- acero inoxidable con bases no iman-tables,

- aluminio o cobre,

- vidrio, cerámica o loza.

En caso de no estar seguro de si un re-cipiente o una cazuela son o no ade-cuados, puede comprobarlo colocandoun imán en la base del recipiente. Por logeneral, este será adecuado si el imánse adhiere.En caso de no utilizar el reci-piente adecuado, en la fila numérica dela zona de cocción parpadea el nivel depotencia ajustado.

Tenga en cuenta que las característicasde uso de la base del recipiente puedeninfluir en la homogeneidad del resultadode la cocción (p. ej., al dorar crepes).

- Seleccione recipientes de coccióncon un diámetro adecuado para ob-tener un rendimiento óptimo de la zo-na de cocción (ver el capítulo «Datosde las zonas de cocción»). En casode que el recipiente sea demasiadopequeño, no lo reconocerá y en la filanumérica de la zona de cocción par-padeará el nivel de potencia ajusta-do.

- Utilice exclusivamente sartenes y ca-zuelas con la base plana. Los quetienen la base áspera pueden arañarla superficie vitrocerámica.

- Levante el recipiente para moverlo desitio. De este modo evitará las estríaspor roce y los arañazos.

- Al adquirir sartenes y ollas tenga encuenta que a menudo se indica eldiámetro máximo o superior. Sin em-bargo, lo importante es el diámetrode la base (por lo general, más pe-queño).

- En la medida de lo posible, utilicesartenes con bordes rectos. En lassartenes con bordes inclinados, la in-ducción afecta también en la zonadel borde. Lo que puede producirque el borde de la sartén cambie decolor o que el recubrimiento se dete-riore.

Page 23: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Algunas sugerencias para el ahorro energético

23

- A ser posible, realice procesos decocción sólo en ollas o sartenes ta-padas. De esta forma, evitará el esca-pe innecesario de calor.

- Utilice un recipiente pequeño paracantidades pequeñas. Un recipientepequeño necesita menos energía queun recipiente grande un poco menoslleno.

- Cocine con poca agua.

- Después del inicio de cocción o delsofrito inicial, cambie oportunamentea un nivel de potencia inferior.

- Utilice una olla rápida para reducir eltiempo de cocción.

Page 24: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Rango de ajuste

24

La placa de cocción está programada de fábrica con 9 niveles de potencia. Si de-sea una gradación más precisa, puede ampliarlos hasta 17 (ver el capítulo «Pro-gramación»).

Rango de ajustede fábrica(9 niveles)

ampliado(17 niveles)

Derretir mantequillaDiluir gelatinaDerretir chocolate

1–2 1–2.

Preparar papillas 2 2–2.Calentamiento de pequeñas cantidades de líquidoCocinar arroz a baja temperatura

3 3–3.

Descongelar verduras en bloque 3 2.–3Preparar cereales 3 2.–3.Calentar platos líquidos y semisólidosPreparar tortillas y huevos fritos poco pasadosPreparar frutas

4 4–4.

Cocinar pasta a baja temperatura 4 4–5.Rehogar verduras y pescado 5 5Descongelar y calentar productos ultracongelados 5 5–5.Freír suavemente (sin sobrecalentar el aceite) huevos fritos 6 5.–6.Cocer grandes cantidades de alimentos, p.ej. potajesBatir cremas y salsas, p.ej. sabayón o salsa holandesa

6–7 6.–7

Freír suavemente (sin sobrecalentar el aceite) pescado, es-calopes, salchichas

6–7 6.–7.

Preparar tortillas de patatas, crepés, etc. 7 6.–7Rehogar estofados 8 8–8.Hervir grandes cantidades de aguaCocción intensiva

9 9

Los datos tienen únicamente carácter orientativo. La potencia de la bobina de inducciónpuede variar en función del tamaño y del material de la base de los recipientes de cocción.Por eso es posible que los niveles de potencia varíen ligeramente. Con el uso averiguará losajustes óptimos para sus recipientes. Cuando utilice recipientes nuevos, cuyas característi-cas de uso le son desconocidas, ajuste el nivel de potencia inmediatamente inferior al indi-cado.

Page 25: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Manejo

25

Principio de manejoSu elemento SmartLine está equipadocon teclas sensoras electrónicas quereaccionan al contacto con los dedos.Por razones de seguridad, la tecla sen-sora Conexión/Desconexión  deberápulsarse durante algo más de tiempoque el resto de las teclas para realizar laconexión.Cada reacción de las teclas se confirmaa través de una señal acústica.

Cuando el elemento SmartLine estádesconectado solo se puede visualizarel símbolo pulsado correspondiente a latecla Conexión/Desconexión . Lasdemás teclas sensoras se enciendencuando se conecta el elemento Smart-Line.

Funcionamiento anómalo debidoa que las teclas sensoras están su-cias y/o tapadas.Las teclas sensoras no reaccionan opodrían activarse de forma involun-taria o incluso desconectar automáti-camente (ver capítulo «Dispositivosde seguridad», apartado «Descone-xión automática de seguridad»). Losrecipientes de cocción calientes si-tuados sobre las teclas sensoras/pi-lotos de control pueden dañar laelectrónica situada por debajo.Mantenga limpias las teclas sensorasy las indicaciones, no coloque obje-tos ni recipientes calientes sobre losmismos.

Page 26: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Manejo

26

Riesgo de quemaduras por so-brecalentamiento del alimento.En caso de no vigilar un alimento,este podría sobrecalentarse e incen-diarse.¡En ningún caso deje de vigilar la pla-ca durante su funcionamiento!

Tenga en cuenta que en las placasde inducción el tiempo de calenta-miento es mucho más corto que enlas placas convencionales.

Conectar la placa de cocción Pulse la tecla sensora .

Se iluminan más teclas sensoras.

Se iluminan todas las teclas sensoras.Si no se produce otra selección, laplaca se desconecta de nuevo pormotivos de seguridad tras unos se-gundos.

Ajustar el nivel de potencia

Está ajustado de fábrica el reconoci-miento de menaje permanente (ver ca-pítulo «Programación»). Si la placa decocción está conectada y coloca unrecipiente en una de las zonas, se ilu-minan las teclas sensoras de la fila nu-mérica.

Coloque el recipiente de cocción enla zona de cocción deseada.

Pulse en la fila numérica la tecla sen-sora correspondiente al nivel de po-tencia deseado.

Desconectar zona de cocción/placa de cocción Para desconectar una zona de coc-

ción, pulse en la fila numérica la teclasensora 0 correspondiente al nivel depotencia deseado.

Pulse la tecla sensora  para desco-nectar la placa de cocción y con ellotodas las zonas de cocción.

Indicación de calor residualCuando una zona de cocción está ca-liente, después de la desconexión, seilumina la indicación de calor residual.Dependiendo de la temperatura apare-ce un punto por encima de los nivelesde potencia 1, 2 y 3.

Los puntos que indican el calor residualse apagan sucesivamente de acuerdocon el progreso del enfriamiento de laszonas de cocción. El último punto no seapagará hasta que se puedan tocar laszonas de cocción sin peligro.

Peligro de sufrir quemaduras porzonas de cocción calientes.Una vez finalizado el proceso decocción, las zonas de cocción estáncalientes.No toque las zonas de cocción mien-tras las indicaciones de calor resi-dual estén encendidas.

Page 27: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Manejo

27

Ajustar los niveles de potencia- rango de ajuste ampliado Pulse la fila numérica entre las teclas

sensoras.

La iluminación de las teclas sensorasanteriores y posteriores del nivel inter-medio es más brillante que la del restode las teclas.

Ejemplo:Si está ajustado el nivel de potencia 7,la iluminación del 7 y el 8 es más tenueque la del resto de las teclas.

Área de cocción PowerFlexLas zonas de cocción PowerFlex pue-den convertirse automáticamente en unárea de cocción PowerFlex, si se colocaun recipiente lo suficientemente grande(ver capítulo «Relación», apartado «Pla-ca de cocción»). Los ajustes para la zo-na de cocción se realizan a través de lafila numérica situada en la parte anterioro a la izquierda de la zona PowerFlex(según modelo). Conectar a la vez o se-parar las zonas de cocción PowerFlex.

Coloque siempre el recipiente en elcentro del área de cocción PowerFlex.

Conectar a la vez/separar las zonasde cocción PowerFlex manualmente.

Pulse las teclas sensoras o .

Page 28: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Manejo

28

Inicio automático de cocciónAl activar el inicio automático de coc-ción la placa se activará automática-mente en el ajuste de potencia más alto(cocción intensiva) y a continuación vol-verá al ajuste de potencia ajustado (ni-vel de cocción continuada). El tiempode inicio de cocción depende del nivelde cocción continuada ajustado (ver ta-bla).

Activar el inicio automático de coc-ción

Pulse la tecla sensora del nivel decocción continuada deseado hastaque se emita una señal acústica y latecla sensora comience a parpadear.

Durante el inicio automático de cocción(ver tabla) el nivel ajustado de coccióncontinuada parpadea de forma alternacon.En caso de niveles de potencia amplia-dos (ver el capítulo «Programación») yde haber seleccionado un nivel interme-dio, las teclas sensoras parpadean an-tes y después del nivel intermedio.

Si durante el inicio automático de coc-ción modifica el nivel de cocción con-tinuada, lo desactivará.

Desactivar el inicio automático decocción

Pulse la tecla sensora del nivel decocción continuada ajustado.

o bien

ajuste otro nivel de potencia.

Nivel de coccióncontinuada*

Tiempo inicio decocción[min : s]

1 aprox. 0:15

1. aprox. 0:15

2 aprox. 0:15

2. aprox. 0:15

3 aprox. 0:25

3. aprox. 0:25

4 aprox. 0:50

4. aprox. 0:50

5 aprox. 2:00

5. aprox. 5:50

6 aprox. 5:50

6. aprox. 2:50

7 aprox. 2:50

7. aprox. 2:50

8 aprox. 2:50

8. aprox. 2:50

9 –

* Los niveles de cocción continuada conpunto están solo disponibles en caso de ni-veles de potencia ampliados (ver el capítulo«Programación»)

Page 29: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Manejo

29

BoosterLas zonas de cocción disponen de unafunción TwinBooster.

El Booster intensifica la potencia paraque las grandes cantidades se calientenrápidamente, p. ej. agua para cocerpasta. Este aumento de la potencia sepuede activar como máximo hasta 15minutos.

Puede utilizar el Booster como máximoen dos zonas de cocción al mismotiempo.

Si activa el Booster cuando

- no hay ajustado ningún nivel de po-tencia, cuando termine la funciónBooster o si se desactiva antes detiempo, se cambia automáticamenteal nivel de potencia 9;

- hay ajustado un nivel de potencia,cuando termine la función Booster osi se desactiva antes de tiempo, secambia automáticamente al nivel depotencia seleccionado previamente.

Es posible conectar las zonas de coc-ción de dos en dos para proporcionar lapotencia del Booster. Durante el tiempode funcionamiento del Booster se leresta una parte de potencia a la zonade cocción combinada. Esto causa lossiguientes efectos:

- se desactiva un impulso de inicio decocción,

- se reduce el nivel de potencia,

- la zona de cocción combinada sedesconecta.

Activar TwinBooster, nivel 1

Coloque el recipiente de cocción enla zona de cocción deseada.

En caso necesario, ajuste un nivel depotencia.

Pulse la tecla sensora B.

El piloto de control  para el nivel 1 dela zona TwinBooster se ilumina.

Activar TwinBooster, nivel 2

Coloque el recipiente de cocción enla zona de cocción deseada.

En caso necesario, ajuste un nivel depotencia.

Pulse 2 veces la tecla sensora B.

El piloto de control  para el nivel 2 dela zona TwinBooster se ilumina.

Desactivar TwinBooster

Pulse la tecla sensora B hasta que seapaguen los pilotos de control, o

Ajuste otro nivel de potencia.

Page 30: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Manejo

30

Mantener caliente

La función Mantener caliente no sirvepara recalentar platos que se han en-friado, sino para mantener el calor deplatos calientes directamente despuésde su preparación.

El tiempo máximo de mantenimiento decalor es de 2 horas.

- Mantenga los alimentos calientessiempre en recipientes de cocción(cazuela/sartén). Tape el recipientecon una tapa.

- Remueva los alimentos densos o sóli-dos (puré de patata, potaje) de vez encuando.

- La pérdida de nutrientes comienza alcocinar los alimentos y continúa du-rante el proceso de mantenimiento decalor. Cuanto más tiempo se quieramantener calientes los alimentos, ma-yor será la pérdida de nutrientes. In-tente minimizar el tiempo de manteni-miento del calor.

Activar/desactivar Mantener caliente

Pulse la tecla sensora de la zonade cocción deseada.

Page 31: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Timer

31

Para poder utilizar el timer es necesarioque elemento SmartLine esté conecta-do.Se puede ajustar un tiempo de entre1 minuto (:) hasta 9 horas y 59 minu-tos (:).

Los tiempos hasta 59 minutos se intro-ducen en minutos (00:59), los tiempos apartir de 60 minutos en horas y minu-tos. Los tiempos se introducen siguien-do el orden horas, minutos en las dece-nas, minutos en las unidades.

Ejemplo:

59 minutos = 00:59, entrada: 5-980 minutos = 1:20, entrada: 1-2-0

Tras introducir la primera cifra se ilumi-na la indicación del Timer de forma es-tática, tras introducir la segunda cifra, laprimera cifra se desplaza hacia la iz-quierda y tras introducir la tercera cifra,la primera y la segunda se desplazanhacia la izquierda.

El timer solo se puede utilizar para 2funciones:

- para ajustar un aviso,

- Para desconectar automáticamenteuna zona de cocción/un elementocalefactor/una zona Teppan

Las funciones se pueden utilizar simul-táneamente. Se mostrará siempre eltiempo más corto y la tecla sensora (aviso) o el piloto de control de la zonade cocción para desconexión automáti-ca parpadea.

Si desea que el tiempo restante en cur-so se muestre en segundo plano, pulsela tecla sensora  o . Si se han pro-gramado varias horas de desconexión,pulse la tecla sensora las veces ne-cesarias hasta que parpadee el pilotode control correspondiente.

AvisoEl avisador se conecta con la fila numé-rica de la izquierda o con la anterior iz-quierda (según el modelo).

Ajustar un aviso

Pulse la tecla sensora .

La indicación del Timer comienza a par-padear.

Ajuste el tiempo deseado.

Modificar el aviso

Pulse la tecla sensora .

Ajuste el tiempo deseado.

Borrar el aviso

Pulse la tecla sensora  las vecesque sean necesarias hasta que en laindicación del Timeraparezca :.

Page 32: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Timer

32

Desconectar automáticamentela zona de cocciónPuede ajustar la hora a la que deberádesconectarse automáticamente la zo-na de cocción. Se puede utilizar simul-táneamente la función para todas laszonas de cocción.

La hora de desconexión automática seajusta directamente en la fila numéricade la zona de cocción.

Si el tiempo programado es mayorque la duración de funcionamientomáxima autorizada, la función de des-conexión de seguridad apagará la pla-ca de cocción (ver capítulo correspon-diente).

Ajuste un nivel de potencia en la zonade cocción deseada.

Pulse la tecla sensora .

Empieza a parpadear el piloto de con-trol.

Ajuste el tiempo deseado.

Si desea ajustar un tiempo de desco-nexión para otra zona de cocción,proceda como ya se ha descrito an-teriormente.

Cuando se programan varios tiemposde desconexión se muestra el tiemporestante más corto y parpadea el pilo-to de control correspondiente. El restode pilotos de control se iluminan deforma estática.

Pulse la tecla sensora  tantas ve-ces como sea necesario hasta que seilumine el piloto de control de la zona

de cocción deseada, en caso de quedesee ver en segundo plano el trans-curso de los tiempos restantes.

Modificar el tiempo de desconexión

Pulse la tecla sensora  tantas ve-ces como sea necesario hasta que elpiloto de control de la zona de coc-ción deseada parpadee.

Ajuste el tiempo deseado.

Eliminar el tiempo de desconexión

Pulse la tecla sensora  tantas ve-ces como sea necesario hasta que elpiloto de control de la zona de coc-ción deseada parpadee.

Pulse el 0 de la fila numérica.

Page 33: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Funciones suplementarias

33

Función Stop&GoAl activar Stop&Go se reduce el nivel depotencia de todas las zonas de cocciónconectadas al nivel de potencia 1.No podrán modificarse los niveles depotencia de las zonas de cocción ni elajuste del timer, la placa de cocciónúnicamente se puede desconectar. Elaviso, los tiempos de desconexión, lostiempos booster y las horas para untiempo de cocción intensiva siguentranscurriendo.Durante la desactivación, las zonas decocción continúan funcionando con elúltimo nivel de potencia ajustado.

La placa de cocción se desconecta sino se desactiva la función en el plazode 1 hora.

Activar/desactivar

Pulse la tecla sensora .

RecallSi el elemento SmartLine se ha desco-nectado de forma involuntaria duranteel funcionamiento, con esta función esposible restablecer de nuevo todos losajustes. Es posible volver a encender elelemento SmartLine durante los 10 se-gundos siguientes a la desconexión.

Conecte de nuevo el elementoSmartLine.

Los niveles de potencia ajustados ante-riormente parpadean.

Toque inmediatamente uno de los ni-veles de potencia que parpadean.

El funcionamiento continúa con el ajus-te realizado anteriormente.

Page 34: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Funciones suplementarias

34

Función Limpieza

Puede bloquear las teclas sensorasdel elemento SmartLine durante 20segundos para, p. ej., eliminar sucie-dad. La tecla sensora  no se blo-quea.

Activar

Pulse la tecla sensora .

En la indicación del timer va descontán-dose el tiempo.

Desactivar

Pulse la tecla sensora  hasta quese apague la indicación del timer.

Modo DemoEsta función permite a los distribuido-res presentar el elemento SmartLine sincalentamiento.

Activar/desactivar el modo Demo

Conecte el elemento SmartLine.

Pulse la tecla 0 de cualquier fila nu-mérica.

Pulse y mantenga pulsadas simultá-neamente las teclas sensoras 0 y 2durante 6 segundos.

En la indicación del timer parpadea du-rante varios segundos de forma al-ternada con (modo Demo activado)o bien (modo Demo desactivado).

Mostrar los datos del elementoSmartLinePuede visualizar la denominación demodelo y la versión de software de suelemento SmartLine. No deberá habermenaje situado sobre el elementoSmartLine.

Denominación de modelo

Conecte el elemento SmartLine.

Pulse la tecla 0 de cualquier fila nu-mérica.

A continuación, pulse simultánea-mente las teclas sensoras 0 y 4.

En la indicación del timer parpadean deforma alterna 2 cifras:

parpadea alternándose con = CS1234

Versión de software

Conecte el elemento SmartLine.

Pulse la tecla 0 de cualquier fila nu-mérica.

A continuación, pulse simultánea-mente las teclas sensoras 0 y 3.

En la indicación del timer aparecen lascifras:

: = versión de software

Page 35: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Dispositivos de seguridad

35

Bloqueo / Bloqueo de puestaen funcionamiento

El bloqueo se desactiva en caso defallo de red.

Su elemento SmartLine está equipadocon la función Bloqueo y Bloqueo depuesta en funcionamiento para evitarque el elemento se conecte involunta-riamente o que se modifiquen los ajus-tes realizados.

El bloqueo de puesta en funciona-miento se activa con el elementoSmartLine desactivado. Si está activa-do, no es posible conectar el elementoy tampoco es posible manejar el timer.Un aviso ajustado no sigue en funcio-namiento. El elemento SmartLine estáprogramado de forma que el bloqueode puesta en funcionamiento deba acti-varse manualmente. La programaciónse puede ajustar de forma que el blo-queo de puesta en funcionamiento seactive automáticamente 5 minutos des-pués de desconectar el elementoSmartLine si no se realiza un bloqueomanual (ver el capítulo «Programa-ción»).

El bloqueo se activa con el elementoSmartLine encendido. Si está activado,solo será posible utilizar el elemento deforma restringida:

- No es posible modificar los nivelesde potencia ajustados.

- Podrá modificarse un tiempo de avi-so ajustado.

- El elemento SmartLine solo se puededesconectar.

Si el bloqueo de puesta en funciona-miento o el bloqueo están activados yse pulsa una tecla sensora no permiti-da, aparece   durante unos segun-dos en la indicación del timer y se emiteuna señal acústica.

Activar el bloqueo de puesta en fun-cionamiento

Pulse la tecla sensora  durante6 segundos.

Los segundos se van descontando enla indicación del Timer. Una vez trans-currido aparece en la indicación delTimer. El bloqueo de puesta en funcio-namiento está activado.

Desactivar el bloqueo de puesta enfuncionamiento

Pulse la tecla sensora  durante6 segundos.

En la indicación del Timer aparece bre-vemente , a continuación se vandescontando los segundos. Una veztranscurrido se desactiva el bloqueo.

Page 36: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Dispositivos de seguridad

36

Activar el bloqueo

Pulse y mantenga pulsadas simultá-neamente las teclas sensoras  y durante 6 segundos.

Los segundos se van descontando enla indicación del Timer. Una vez trans-currido aparece en la indicación delTimer. El bloqueo está activado.

Desactivar el bloqueo

Pulse y mantenga pulsadas simultá-neamente las teclas sensoras  y durante 6 segundos.

En la indicación del Timer aparece bre-vemente , a continuación se vandescontando los segundos. Una veztranscurrido, el bloqueo se desactiva.

Page 37: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Dispositivos de seguridad

37

Desconexión de seguridad

Las teclas sensoras están cubiertas

El elemento SmartLine se desconectaráautomáticamente si uno o más senso-res están cubiertos durante más de10 segundos aprox., p. ej., por contactocon los dedos, alimentos rebosados oalgún objeto. Por encima de la teclasensora  parpadea brevemente y seemite una señal acústica.Cuando retire objetos y/o suciedad, se apaga y el elemento SmartLine vuel-ve a estar listo para funcionar.

El tiempo de funcionamiento ha sidodemasiado largo.

La desconexión automática de seguri-dad se activa automáticamente si unazona de cocción se calienta durante untiempo inusualmente largo. Dicho tiem-po depende del nivel de potencia selec-cionado. Si este se ha sobrepasado, lazona de cocción se desconecta y semuestra la indicación de calor residual.Desconecte y vuelva a conectar la zonade cocción para que esté de nuevo listapara funcionar.

La placa está programada de fábricaal nivel de seguridad 0. Si lo desea,puede programar un nivel de seguri-dad más alto con un tiempo de fun-cionamiento máximo más corto (vertabla).

Nivel depotencia*

Tiempo de funcionamien-to máximo [h:min]

Nivel de seguridad

0** 1 2

1 10:00 8:00 5:00

1. 10:00 7:00 4:00

2/2. 5:00 4:00 3:00

3/3. 5:00 3:30 2:00

4/4. 4:00 2:00 1:30

5/5. 4:00 1:30 1:00

6/6. 4:00 1:00 0:30

7/7. 4:00 0:42 0:24

8 4:00 0:30 0:20

8. 4:00 0:30 0:18

9 1:00 0:24 0:10

* Los niveles de potencia con punto estánsolo disponibles en caso de niveles de po-tencia ampliados (ver el capítulo «Rangosde ajuste»)** Ajuste de fábrica

Page 38: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Dispositivos de seguridad

38

Protección contra el sobreca-lentamientoTodas las bobinas de inducción y losdisipadores de calor de la electrónicaestán equipados con una proteccióncontra sobrecalentamiento. Antes deque las bobinas de inducción y/o los di-sipadores de calor se sobrecalienten, laprotección contra sobrecalentamientolleva a cabo una de las siguientes medi-das:

Bobinas de inducción

- Se interrumpe una función Boosterajustada.

- Se reduce el nivel de potencia ajusta-do.

- La zona de cocción se desconectaautomáticamente.  parpadea al-ternativamente con  en la indica-ción del Timer.

Podrá volver a poner en funcionamientola zona de cocción de la forma habitualcuando el mensaje de anomalía hayadesaparecido.

Disipador de calor

- Se interrumpe una función Boosterajustada.

- Se reduce el nivel de potencia ajusta-do.

- Las zonas de cocción se desconec-tan automáticamente.

Solo podrá volver a poner en funciona-miento las zonas de cocción afectadasde la forma acostumbrada cuando losdisipadores de calor se hayan enfriadosuficientemente.

La protección contra el sobrecalenta-miento puede activarse en los siguien-tes casos:

- Los recipientes vacíos colocados so-bre la zona de cocción se calientan.

- Se calienta grasa o aceite a altos ni-veles de potencia.

- La parte inferior de la placa de coc-ción no está suficientemente ventila-da.

- Se vuelve a conectar una zona decocción caliente después de un corteen el suministro eléctrico.

Póngase en contacto con el ServicioPost-venta si la protección contra el so-brecalentamiento se dispara de nuevo apesar de haber eliminado la causa.

Page 39: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Programación

39

Puede adaptar la programación del ele-mento SmartLine a sus necesidadespersonales. Puede modificar variosajustes de forma consecutiva.

Una vez activada la programación apa-rece el símbolo  y la indicación del ti-mer . Después de unos segundos enla indicación del timer parpadean alter-nativamente : (programa 01) y :(código).

Modificar la programación

Activar la programación

Con el elemento SmartLine desco-nectado, pulse las teclas senso-ras  y hasta que el símbolo  y aparezcan en la indicación del ti-mer.

Ajustar un programa

En caso de números de programas dedos cifras, se deberán ajustar primerolas decenas en la escala de manejo.

Pulse la tecla sensora  hasta que elnúmero del programa deseado apa-rezca en la indicación o pulse la cifracorrespondiente en la fila numérica.

Ajustar código

Pulse la tecla sensora  hasta que elnúmero de código deseado aparezcaen la indicación o pulse la cifra co-rrespondiente en la fila numérica.

Guardar ajustes

Mientras se visualiza el programa(p. ej. :), pulse la tecla sensora tanto tiempo como sea necesariohasta que las indicaciones se apa-guen.

No guardar los ajustes

Pulse la tecla sensora tanto tiem-po como sea necesario hasta que lasindicaciones se apaguen.

Page 40: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Programación

40

Programa1) Código2) Ajustes

P:01 Modo Demo C:00 Modo Demo desconectado

C:01 Modo Demo conectado3)

P:03 Ajuste de fábrica C:00 No restablecer los ajustes de fábri-ca

C:01 Restablecer los ajustes de fábrica

P:04 Número de niveles de poten-cia

C:00 9 niveles de potencia

C:01 17 Niveles de potencia4)

P:06 Confirmación acústica al tocarun sensor

C:00 desconectado5)

C:01 bajo

C:02 medio

C:03 alto

P:07 Señal acústica del Timer C:00 desconectado5)

C:01 bajo

C:02 medio

C:03 alto

P:08 Bloqueo de puesta en funcio-namiento

C:00 Solo activación manual del blo-queo de puesta en funcionamiento

C:01 Activación automática del bloqueode puesta en funcionamiento

P:09 Tiempo de funcionamientomáximo

C:00 Nivel de seguridad 0

C:01 Nivel de seguridad 1

C:02 Nivel de seguridad 2

P:12 Velocidad de reacción de lasteclas sensoras

C:00 lento

C:01 Normal

C:02 rápido

Page 41: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Programación

41

Programa1) Código2) Ajustes

P:15 Detección permanente de re-cipientes de cocción

C:00 no activado

C:01 activado

1) los programas no representados no están ocupados.2) El código programado de fábrica aparece en negrita.3) Después de conectar el elemento SmartLine, en la indicación de hora aparecerá du-rante algunos segundos.4) En el texto y en las tablas los niveles de potencia ampliados aparecen marcados con unpunto detrás de la cifra, para que sea más fácil comprenderlo.5) La confirmación acústica del sensor Conexión/Desconexión no se desconecta.

Page 42: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Datos para los laboratorios de ensayo

42

Platos de prueba según EN 60350-2De fábrica se programan 9 niveles de potencia.

Según normativa, ajuste el número de niveles de potencia ampliado para las com-probaciones (ver capítulo «Programación»).

Plato de prueba Base del recipiente decocción (mm) Tapa

Precalen-tamiento

Cocción

Nivel de potencia

Recalentar 150 no – 1–2

Tortitas 180(rebanadas de pan para

sandwich)

no 9 5.–7.

Freír patatas fritas ultra-congeladas

según normativa no 9 9

Page 43: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Limpieza y mantenimiento

43

Peligro de sufrir quemaduras porzonas de cocción calientes.Una vez finalizado el proceso decocción, las zonas de cocción estáncalientes.Desconecte la placa de cocción.Deje enfriar las zonas de cocción an-tes de limpiar la placa.

Daños debidos a humedad en-trante.¡Riesgo de sufrir lesiones!El vaporprocedente de un limpiador a vaporpuede llegar a los componentes con-ductores de tensión y provocar uncortocircuito.No utilice nunca un limpiador a vaporpara limpiar la placa.

Todas las superficies se pueden des-teñir o sufrir modificaciones si se uti-liza un producto de limpieza inade-cuado. Las superficies son sensiblesa los arañazos.Elimine inmediatamente los restos deproductos de limpieza.No utilice productos de limpiezaabrasivos o que puedan producir ra-yones.

Deje que el elemento SmartLine seenfríe antes de proceder a limpiarlo.

Limpie el elemento SmartLine y losaccesorios después de cada uso.

Seque bien el elemento SmartLinedespués de cada limpieza húmeda,de esta forma evitará restos de cal.

Productos de limpieza inade-cuadosA fin de evitar daños en las superficiesdurante la limpieza, nunca utilice:

- detergentes suaves,

- productos de limpieza que conten-gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru-ros,

- productos de limpieza descalcifica-dores,

- quitamanchas, desoxidantes

- productos de limpieza abrasivosp. ej., líquidos o en polvo, o piedrasde limpieza,

- productos de limpieza que conten-gan disolventes,

- productos de limpieza para lavavaji-llas

- espráis para hornos y grill

- limpiacristales,

- estropajos y cepillos duros y abrasi-vos (p. ej., los especiales para cazue-las), o estropajos usados que aúncontengan restos de productos delimpieza abrasivos,

- gomas quitamanchas

Page 44: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Limpieza y mantenimiento

44

Daños por objetos puntiagudos.La cinta de obturación o sellado en-tre el elemento SmartLine y la enci-mera podría resultar dañada.No utilice objetos puntiagudos parasu limpieza.

Al limpiar con un detergente suaveno se eliminan todos los restos desuciedad.Se genera una lámina invisible queprovoca decoloraciones en la vitro-cerámica. Dichas decoloraciones yano se podrán eliminar.Limpie regularmente la superficie devitrocerámica con un limpiador espe-cial para vitrocerámicas.

Elimine la suciedad gruesa que sedesprenda fácilmente con una bayetahúmeda y la suciedad firmementeadherida con un una espátula paracristal.

A continuación, limpie la superficie dela vitrocerámica con el producto es-pecial de limpieza Miele para vitroce-rámica y acero inoxidable (ver capítu-lo «Accesorios opcionales») o con unlimpiador para vitrocerámicas adquiri-do en un comercio y con papel decocina o un paño limpio. No apliqueel limpiador sobre la vitrocerámicacaliente, ya que pueden aparecermanchas. Tenga siempre en cuentalas indicaciones del fabricante.

Elimine los restos de detergente conun paño húmedo y seque la vitrocerá-mica a continuación.

Los restos de detergente se quemanen los siguientes procesos de coccióny provocan daños en la vitrocerámica.Asegúrese de que elimina todos losrestos.

Elimine las manchas provocadas porresiduos de cal, agua y restos de alu-minio (manchas de color metálico)con el producto de limpieza para vi-trocerámica y acero inoxidable.

Peligro de sufrir quemaduras porsuperficie caliente.Durante el proceso de cocción, lassuperficies están calientes.Utilice guantes protectores antes deeliminar con un rascador para cristallos restos de azúcar, plástico o papelde aluminio de la vitrocerámica ca-liente.

Si hubiera azúcar, plástico o papelaluminio sobre la vitrocerámica ca-liente, desconecte la placa de coc-ción.

Raspe estas sustancias inmediata-mente, es decir, en caliente, con unrascador para cristal.

Limpie después la superficie vitroce-rámica una vez fría tal y como se hadescrito anteriormente.

Page 45: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

¿Qué hacer si ...?

45

La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu-cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya queevitará la intervención del Servicio Post-venta.

Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co-rregirlo.

Problema Causa y solución

No es posible conectarel elemento SmartLine.

El elemento SmartLine no tiene corriente. Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins-

talación eléctrica. Llame a un técnico electricista oal Servicio Post-venta de Miele (automático míni-mo, ver la placa de características).

Se ha producido una anomalía técnica en determina-das circunstancias. Desconecte el elemento SmartLine de la red eléc-

trica durante aprox. 1 minuto, para ello– desconecte el interruptor del correspondiente

fusible, desenrosque completamente el fusibleroscado o

– desconecte el interruptor de seguridad FI (dife-rencial).

En el caso de que continúe sin poder poner enfuncionamiento el elemento SmartLine después deconectar o enroscar nuevamente el fusible o el di-ferencial, póngase en contacto con un electricistaespecializado o con el Servicio Post-venta.

Aparecen olores o va-pores durante el funcio-namiento de una placade cocción nueva.

Los componentes de metal están protegidos con unproducto de conservación. Al poner en funciona-miento la placa por primera vez, pueden formarseolores y humo. También se desprende olor en las pri-meras horas de funcionamiento debido al calenta-miento de las bobinas de inducción. En los siguien-tes usos va disminuyendo el olor hasta desaparecertotalmente. Estos olores, así como el posible humoproducido, no indican que la placa esté conectadaincorrectamente o que presente algún defecto, ni sonperjudiciales para la salud.

Page 46: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

¿Qué hacer si ...?

46

Problema Causa y solución

El nivel de potenciaajustado parpadea.

No hay menaje en la zona de cocción o el que hay esinadecuado. Utilice menaje adecuado (ver capítulo «Inducción»,

apartado «Menaje»).

Después de conectar elelemento SmartLine ode pulsar una tecla sen-sora, en la indicación dehora aparecerá du-rante algunos segun-dos.

El bloqueo de puesta en funcionamiento o el bloqueoestán activados. Desactive el bloqueo de puesta en funcionamiento

o el bloqueo (ver capítulo «Funciones de seguri-dad», apartado «Bloqueo de puesta en funciona-miento/bloqueo»).

El elemento SmartLinese ha desconectado au-tomáticamente. Al vol-ver a conectarlo apare-ce una sobre la teclasensora Conexión/Des-conexión .

Una o más teclas sensoras están tapadas, p. ej., porcontacto con los dedos, alimentos rebosados o al-gún objeto situado por encima. Elimine la suciedad y/o los objetos (ver el capítulo

«Dispositivos de seguridad, apartado »Descone-xión de seguridad«).

Después de conectar elelemento SmartLine, enla indicación de horaaparecerá brevemente. El elemento Smart-Line no calienta.

El elemento SmartLine se encuentra en modo Demo. Pulse simultáneamente las teclas sensoras 0 y 2

hasta que en la indicación del timer parpadeede forma alterna con .

Una zona de cocción sedesconecta automáti-camente.

El tiempo de funcionamiento ha sido demasiado lar-go. Conecte de nuevo la zona de cocción (ver el capí-

tulo «Dispositivos de seguridad», apartado «Des-conexión de seguridad»).

Una zona de cocción ola placa de coccióncompleta se desconec-tan automáticamente.

La protección contra el sobrecalentamiento se hadisparado. Ver el capítulo «Dispositivos de seguridad», apar-

tado «Protección contra sobrecalentamiento».

El nivel del Booster seinterrumpe automática-mente antes de tiempo.

La protección contra el sobrecalentamiento se hadisparado. Ver el capítulo «Dispositivos de seguridad», apar-

tado «Protección contra sobrecalentamiento».

Page 47: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

¿Qué hacer si ...?

47

Problema Causa y solución

La zona de cocción nofunciona de la formahabitual con el nivel depotencia ajustado.

La protección contra el sobrecalentamiento se hadisparado. Ver el capítulo «Dispositivos de seguridad», apar-

tado «Protección contra sobrecalentamiento».

El nivel de potencia 9 sereduce automáticamen-te si también ajusta elnivel de potencia 9 enuna zona de coccióncombinada.

Con funcionamiento simultáneo en el nivel de poten-cia 9 se ha superado la potencia total permitida. Utilice otra zona de cocción.

Con el inicio automáticode cocción conectado,el contenido del reci-piente de cocción nocomienza a hervir.

Se están calentando grandes cantidades de alimen-tos. Cocine al máximo nivel de potencia y después re-

duzca el nivel de potencia manualmente.

El recipiente es un mal conductor de calor. Utilice otro recipiente que conduzca mejor el calor.

Se oye un ruido de fun-cionamiento despuésde desconectar el ele-mento SmartLine.

El ventilador de refrigeración permanece en funcio-namiento hasta que el elemento SmartLine se enfríay después se desconecta de forma automática.

Las teclas sensoras re-accionan demasiadopronto o demasiado tar-de.

Se ha modificado el ajuste de sensibilidad de las te-clas sensoras. Tenga en cuenta que no caiga luz directa (sol o luz

artificial) sobre el elemento SmartLine, ni que elentorno del mismo esté demasiado oscuro.

Elimine si fuera el caso cualquier tipo de menaje ylimpie los restos del elemento SmartLine.Asegúrese de que ni la superficie completa delelemento SmartLine, ni las teclas sensoras esténcubiertas.

Desconecte el elemento SmartLine de la corrientedurante aproximadamente 1 minuto.

Póngase en contacto con el Servicio Post-venta siel problema persiste después de restablecer el su-ministro de electricidad.

Page 48: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

¿Qué hacer si ...?

48

Problema Causa y solución

En la indicación del ti-mer parpadea alter-nándose con y seemite una señal acústi-ca.

El elemento SmartLine está conectado de forma in-correcta. Desconecte el elemento SmartLine de la red eléc-

trica. Avise al Servicio Post-Venta.

En la indicación de horaparpadea 1 cifra, p. ej.1-0 alternándose conuna cifra de 3 números.

Anomalía en las zonas de cocción Desconecte el elemento SmartLine de la corriente

durante aproximadamente 1 minuto. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta si

el problema persiste después de restablecer el su-ministro de electricidad.

En la indicación del ti-mer parpadea alter-nándose con cifras.

La protección contra el sobrecalentamiento se hadisparado. Ver el capítulo «Dispositivos de seguridad», apar-

tado «Protección contra sobrecalentamiento».

, o El ventilador está bloqueado o defectuoso. Compruebe si algún objeto, p. ej., un tenedor, está

bloqueando el ventilador y retírelo. En caso de que la anomalía continúe apareciendo,

póngase en contacto con el Servicio Post-venta.

y otras cifrasSe ha producido una anomalía en la electrónica. Desconecte el elemento SmartLine de la corriente

durante aproximadamente 1 minuto. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta si

el problema persiste después de restablecer el su-ministro de electricidad.

Page 49: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Accesorios opcionales (no suministrados)

49

Miele ofrece un amplio surtido de acce-sorios adecuados para sus aparatosMiele, así como productos de limpiezay mantenimiento.

Puede solicitar estos productos fácil-mente en la tienda online de Miele.

También puede adquirirlos a través denuestro Servicio Técnico (consulte lacontraportada del manual de instruccio-nes) o a través de un distribuidor espe-cializado.

Limpiador para vitrocerámica yacero inoxidable 250 ml

Elimina suciedad persistente, manchasde cal y restos de aluminio

Paño de microfibra

Para la eliminación de huellas dactilaresy suciedad leve

Page 50: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Servicio Post-venta

50

Contacto en caso de anomalíasEn caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele.

Es posible concertar una cita con el Servicio técnico a través de nuestra páginaweb.

Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.

El Servicio técnico necesitará saber la denominación del aparato y el número defabricación (fab./SN/nº). Encontrará ambos datos en la placa de características.

Placa de característicasPegue aquí la placa de características adjunta. Tenga en cuenta que concuerde elnombre del modelo con las indicaciones que aparecen en la contraportada de es-te documento.

GarantíaLa duración de la garantía es de 2 años.

Encontrará más información en las condiciones de la garantía incluidas en el volu-men de suministro.

Page 51: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

51

Advertencias de seguridad para el montaje

Daños derivados de un montaje incorrecto.El elemento SmartLine podría resultar dañada debido a un montaje incorrecto.El montaje del elemento SmartLine deberá ser realizado por personal autoriza-do.

Riesgo de descarga eléctrica debido a la tensión de red.Riesgo de descarga eléctrica debido a una conexión inadecuada a la red eléc-trica.Es necesario que personal autorizado se encargue de la conexión del elementoSmartLine a la red eléctrica.

Daños producidos por la caída de objetos.Durante el montaje de un armario alto o de una campana extractora el elementoSmartLine podría resultar dañado.Monte el elemento SmartLine una vez estén ya montados el armario superior yla campana extractora.

Los contrachapados de la encimera deben estar tratados con pe-gamento termorresistente (100 °C), para que no se desprendan ni sedeformen. También los listones terminales de la pared deben ser ter-morresistentes.

El elemento SmartLine no deberá montarse por encima de frigorí-ficos, lavavajillas, lavadoras ni secadoras.

Este elemento SmartLine solo debe montarse sobre cocinas yhornos que estén equipados con un sistema de refrigeración de va-hos.

Tras el montaje del elemento SmartLine, el cable de conexión ared no deberá entrar en contacto con piezas móviles de los elemen-tos de la cocina (p. ej., un cajón) y no se le deberá someter a cargasmecánicas.

Cumpla con las distancias de seguridad que se mencionan en lassiguientes páginas.

Page 52: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

52

Distancias de seguridad

Distancia de seguridad por encimadel elemento SmartLine

Entre el elemento SmartLine y una cam-pana extractora colocada encima sedeberá mantener la distancia de seguri-dad indicada por el fabricante de lacampana.

Si sobre el elemento SmartLine hubierainstalados materiales fácilmente infla-mables (p. ej., una balda), esta distan-cia de seguridad deberá ser como míni-mo de 600 mm.

En caso de montar varios elementosSmartLine debajo de una campanaextractora para los que se requierandiferentes distancias de seguridad,se deberá mantener la mayor distan-cia de seguridad requerida.

Page 53: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

53

Distancia de seguridad trasera / late-ral

El elemento SmartLine deberá instalar-se preferentemente dejando suficienteespacio a derecha e izquierda.

En la parte posterior del elementoSmartLine se deberá mantener la dis-tancia mínima indicada  más abajorespecto a la pared de un armario alto ode la estancia.

En uno de los lados del elementoSmartLine (derecho o izquierdo) respec-to a una pared de armario alto o de laestancia se deberá mantener la distan-cia mínima indicada , , y en el ladoopuesto una distancia mínima de300 mm.

Distancia mínima posterior desde elhueco de la encimera hasta el bordeposterior de ésta:50 mm

Distancia mínima a la derecha des-de el hueco de la encimera hasta unmueble colindante (p. ej., un armario al-to) o una pared de la estancia:50 mm.

Distancia mínima a la izquierda des-de el hueco de la encimera hasta unmueble colindante (p. ej., un armario al-to) o una pared de la estancia:50 mm.

¡No permitido!

¡Muy recomendable!

¡No recomendable!

¡No recomendable!

Page 54: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

54

Distancia mínima por debajo del ele-mento SmartLine

Para garantizar la ventilación del ele-mento SmartLine es necesario dejar pordebajo de la placa de cocción una dis-tancia mínima con el horno, entrepañoo cajón.

La distancia mínima desde del borde in-ferior del elemento SmartLine hasta

- El borde superior del horno: 15 mm

- El borde superior del entrepaño:15 mm

- El canto superior del cajón: 5 mm

- La base del cajón: 75 mm

Entrepaño

No es necesario realizar un entrepañobajo el elemento SmartLine, pero puedehacerse.

Para el tendido del cable de conexión ared es necesario un espacio de ventila-ción de 10 mm. Para una mejor ventila-ción del elemento SmartLine recomen-damos un espacio de ventilación delan-tero de 20 mm.

Page 55: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

55

Distancia de seguridad con el revestimiento del hueco

Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínimaentre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se puedenmodificar o estropear con las altas temperaturas.

Si el revestimiento está compuesto por material inflamable (p. ej., madera) se debedejar una distancia mínima entre el hueco de la encimera y el revestimiento delhueco de 50 mm.

Si el material del revestimiento es no inflamable, (p. ej. metal, piedra natural, cerá-mica) es necesario dejar una distancia mínima de entre la encimera y el huecode unos 50 mm menos el grosor del revestimiento.Ejemplo: el grosor del revestimiento es 15 mm50 mm - 15 mm = distancia mínima 35 mm

Montaje enrasado Montaje sobre encimera

a Mampostería

b Revestimiento del hueco medida x = grosor del revestimiento del hueco

c Encimera

d Sección en la encimera

e Distancia mínima enmateriales inflamables 50 mmmateriales no inflamables 50 mm - medida x

Page 56: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

56

Sobre encimera

Indicaciones para la instala-ción - sobre encimera

Junta entre el elemento SmartLine yla encimera

El elemento SmartLine y la encimerapueden resultar dañados durante eldesmontaje del elemento si se sellacon productos de sellado.No utilice productos de sellado entreel elemento SmartLine y la encimera.La junta situada por debajo del bor-de de la parte superior del aparatogarantiza un sellado suficiente con laencimera.

Encimera con azulejos

Las ranuras  y la zona rayada situadapor debajo de la superficie de apoyodel elemento SmartLine deberán ser li-sas y regulares para que el elementoSmartLine asiente de forma homogéneay la junta por debajo del borde de laparte superior del aparato garantice elsellado con la encimera.

Cinta de sellado

En caso de desmontar el elementoSmartLine durante una intervencióndel Servicio Post-venta, la junta desellado situada por debajo del cercopodría resultar dañada.Sustituya la cinta de sellado por unanueva al volver a montar la placa.

Page 57: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

57

Montaje de varios elementos SmartLine

Las rendijas entre los distintos elemen-tos SmartLine se inyectan con una pro-ducto de sellado termorresistente a ba-se de silicona (min. 160 °C). En el casodel montaje enrasado además se debe-rán inyectar las rendijas entre el/los ele-mentos SmartLine y la encimera con unproducto de sellado termorresistente abase de silicona (mín. 160 °C).Los elementos SmartLine deberán que-dar accesibles desde la parte inferiordespués del montaje para poder retirarla carcasa inferior en caso de tareas demantenimiento. Si no se pudiera acce-der a los elementos SmartLine despuésdel montaje, se deberá retirar el produc-to de sellado para poder desmontarlos.

Combinación con extractor de enci-mera

Cuando se monta el elemento SmartLi-ne en combinación con un extractor deencimera, este último deberá montarseen primer lugar.

Page 58: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

58

Hueco de la encimera - sobre encimera

Indicaciones para calcular el hueco

Los elementos se apoyan 10 mm sobre la encimera.

En el caso del montaje de varios elementos se deberá mantener una distancia de2 mm entre los distintos elementos.

Cálculo de las dimensiones del hueco B1 elemento = anchura del elemento menos 10 mm a la derecha, menos 10 mm a laizquierdaVarios elementos = anchura total de los elementos más 2 mm de distancia entrelos elementos, menos 10 mm a la derecha, menos 10 mm a la izquierda.

A continuación encontrará algunos ejemplos.

Page 59: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

59

Montaje con extractor de encimera

Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida B[mm]Elementos de

cocciónExtractor de

encimera

1 x 378 1 x 120 480+1

2 x 378 1 x 120 860+1

1 x 3781 x 620

2 x 120 1224+1

3 x 378 2 x 120 1362+1

2 x 3781 x 620

2 x 120 1604+1

4 x 378 2 x 120 1742+1

1 x 620 2 x 120 844+1

Page 60: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

60

Montaje sin extractor de encimera

Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida B[mm]Elementos de cocción

1 x 378 358+1

2 x 378 738+1

1 x 3781 x 620

980+1

3 x 378 1118+1

2 x 3781 x 620

1360+1

4 x 378 1498+1

Page 61: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

61

Listones intermedios - sobre encimeraEn el caso del montaje de varios elementos SmartLine se deberá colocar un listónintermedio entre cada uno de los distintos elementos.

Las abrazaderas que se adjuntan con los listones intermedios solo son necesa-rias para el montaje de un CSDA 700x FL.

Montaje de tres elementos y dos listones intermedios

Page 62: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

62

Medidas de empotramiento – Sobre encimera

Todas las dimensiones se indican en mm.

a parte anterior

b Cable de conexión, L = 2000 mm

Page 63: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

63

Montaje sobre encimera

Preparar la encimera

Haga el hueco de la encimera. Tengaen cuenta las distancias de seguridad(ver capítulo «Instalación», apartado«Distancias de seguridad»).

Es conveniente sellar las superficiesdel hueco de las encimeras de ma-dera con barnices especiales, cau-cho de silicona o resina fundida paraevitar que se hinchen a causa de lahumedad. El material de sellado de-berá ser termorresistente.

Asegúrese de que estos materialesno entran en contacto con la superfi-cie de la encimera.

Montaje de los listones intermedios

Utilice los orificios para tornillos centra-les en caso de montar uno de los si-guientes elementos SmartLine a la iz-quierda o la derecha del listón interme-dio: CS 7611, CS 7641, CS 7101(-1),CS 7102(-1)

Encimera de madera

Coloque los listones intermedios alras en el borde superior del hueco.

Fije los listones intermedios con lostornillos de madera suministrados de3,5 x 25 mm.

Encimera de piedra natural

Para fijar los listones intermedios ne-cesitará cinta adhesiva fuerte de doblecara (no se suministra con el aparato).

Poner la cinta adhesiva en el cerquillosuperior del hueco de empotramien-to.

Coloque los listones intermedios alras en el borde superior del hueco.

Presione firmemente los listones in-termedios.

Page 64: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

64

Montaje del elemento SmartLine

Pegue la cinta de sellado suministra-da por debajo del borde del elementoSmartLine. No pegue la cinta de se-llado sometida a tracción.

Pase el cable de conexión a red haciaabajo a través del hueco de la enci-mera.

Coloque el elemento SmartLine en elhueco de empotramiento de la enci-mera. Asegúrese de que la junta seencuentre sobre la encimera para ga-rantizar el sellado con la misma.

Si la junta no se situara correctamen-te en las esquinas sobre la encimera,es posible repasar cuidadosamentelos radios de las esquinas (≤ R4) conuna sierra de calar.

En ningún caso utilice adicionalmen-te otro material de sellado para sellarel elemento SmartLine (p. ej., silico-na).

Conecte el elemento SmartLine a lared eléctrica.

Si fuera necesario, conecte el ele-mento SmartLine a la entrada de gas(ver capítulo «Instalación», apartado«Conexión de gas»).

Compruebe el funcionamiento delelemento SmartLine.

Inyecte un producto de sellado ter-morresistente a base de silicona (mín.160 °C) en las rendijas entre los dis-tintos elementos.

Las siliconas que no son adecuadaspueden dañar la piedra natural.En el caso de la piedra natural y delos azulejos, utilice únicamente unasellador de silicona apropiado parapiedra natural. Tenga en cuenta lasindicaciones del fabricante.

Page 65: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

65

Enrasado

Consejos para el montaje - enrasado

El montaje enrasado solo es posibleen piedra natural (granito, mármol),madera maciza y encimeras alicata-das. En caso de encimeras de otrosmateriales, consulte al fabricante delas mismas para determinar si son ap-tas para el montaje enrasado.

La anchura interior del armario inferiordebe tener como mínimo la medidadel recorte interior de la encimera (verel capítulo «Instalación», apartado“Medidas de empotramiento - enrasa-do”) para garantizar el libre acceso alelemento SmartLine desde la parte in-ferior y para poder retirar la carcasainferior para la realización de tareas demantenimiento. Si no se pudiera acce-der al elemento después del montaje,se deberá retirar el producto de sella-do para poder desmontar el elemento.

Encimeras de piedra natural

El elemento SmartLine se coloca direc-tamente sobre el fresado.

Encimeras de madera maciza, enci-meras con azulejos, encimeras de vi-drio

El elemento SmartLine se fija en el hue-co mediante listones de madera. Loslistones deberán estar disponibles en ellugar del montaje y no forman parte delsuministro.

Cinta de sellado

En caso de desmontar el elementoSmartLine durante una intervencióndel Servicio Post-venta, la junta desellado situada por debajo del cercopodría resultar dañada.Sustituya la cinta de sellado por unanueva al volver a montar la placa.

Page 66: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

66

Montaje de varios elementos SmartLine

Las rendijas entre los distintos elemen-tos SmartLine se inyectan con una pro-ducto de sellado termorresistente a ba-se de silicona (min. 160 °C). En el casodel montaje enrasado además se debe-rán inyectar las rendijas entre el/los ele-mentos SmartLine y la encimera con unproducto de sellado termorresistente abase de silicona (mín. 160 °C).Los elementos SmartLine deberán que-dar accesibles desde la parte inferiordespués del montaje para poder retirarla carcasa inferior en caso de tareas demantenimiento. Si no se pudiera acce-der a los elementos SmartLine despuésdel montaje, se deberá retirar el produc-to de sellado para poder desmontarlos.

Combinación con extractor de enci-mera

Cuando se monta el elemento SmartLi-ne en combinación con un extractor deencimera, este último deberá montarseen primer lugar.

Page 67: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

67

Hueco de la encimera - enrasado

Encimera de piedra natural Encimera de madera

* 7+0,5 mm en CS 7611 FL

Indicaciones para calcular el hueco

Los elementos se apoyan 10 mm sobre la encimera.

En el caso del montaje de varios elementos se deberá mantener una distancia de2 mm entre los distintos elementos.

Cálculo de la medida del hueco A1 elemento = anchura del elemento más 2 mm a la derecha, más 2 mm a la iz-quierda.Varios elementos = anchura total de los elementos más 2 mm de distancia entrelos elementos, más 2 mm a la derecha, más 2 mm a la izquierda

Cálculo de la medida del hueco B = medida del hueco A menos 12 mm a la dere-cha, menos 12 mm a la izquierda.

A continuación encontrará algunos ejemplos.

Page 68: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

68

Montaje con extractor de encimera

Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medi-da A[mm]

Medi-da B[mm]

Elementos decocción

Extractorde enci-

mera

1 x 378 1 x 120 504+1 480+1

2 x 378 1 x 120 884+1 860+1

1 x 3781 x 620

2 x 120 1248+1 1224+1

3 x 378 2 x 120 1386+1 1362+1

2 x 3781 x 620

2 x 120 1628+1 1604+1

4 x 378 2 x 120 1766+1 1742+1

1 x 620 2 x 120 868+1 844+1

Page 69: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

69

Montaje sin extractor de encimera

Ejemplos de com-binación

Número x ancho[mm]

Medida A[mm]

Medida B[mm]

Elementos de coc-ción

1 x 378 382+1 358+1

2 x 378 762+1 738+1

1 x 3781 x 620

1004+1 980+1

3 x 378 1142+1 1118+1

2 x 3781 x 620

1384+1 1360+1

4 x 378 1522+1 1498+1

Page 70: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

70

Listones intermedios - enrasadoEn el caso del montaje de varios elementos SmartLine se deberá colocar un listónintermedio entre cada uno de los distintos elementos.

Las abrazaderas que se adjuntan con los listones intermedios solo son necesa-rias para el montaje de un CSDA 700x FL.

Montaje de tres elementos y dos listones intermedios

Page 71: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

71

Medidas de empotramiento  – Enrasado

Todas las dimensiones se indican en mm.

a parte anterior

b Cable de conexión, L = 2000 mm

c Fresado escalonado (para ver las ilustraciones detalladas, ir al capítulo «Huecode la encimera para montaje enrasado»)

d Listón de madera de 12 mm (no se suministra, para los dibujos detallados, véa-se el capítulo «Hueco de la encimera para montaje enrasado»)

Page 72: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

72

Montaje enrasado

Preparar la encimera

Haga el hueco de la encimera. Tengaen cuenta las distancias de seguridad(ver capítulo «Instalación», apartado«Distancias de seguridad»).

Es conveniente sellar las superficiesdel hueco de las encimeras de ma-dera con barnices especiales, cau-cho de silicona o resina fundida paraevitar que se hinchen a causa de lahumedad. El material de sellado de-berá ser termorresistente.

Asegúrese de que estos materialesno entran en contacto con la superfi-cie de la encimera.

Si se trata de encimeras de madera,fije los listones de madera a 5,5 mmpor debajo del borde superior de laencimera.En el caso de CS 7611 FL, el listónde madera se fija a 7 mm por debajodel borde superior de la encimera.

Montaje de los listones intermedios

Utilice los orificios para tornillos centra-les en caso de montar uno de los si-guientes elementos SmartLine a la iz-quierda o la derecha del listón interme-dio: CS 7611, CS 7641, CS 7101(-1),CS 7102(-1)

Encimera de madera

Coloque los listones intermedios alras en el nivel inferior del hueco delnivel fresado.

Fije los listones intermedios con lostornillos de madera suministrados de3,5 x 25 mm.

Encimera de piedra natural

Para fijar los listones intermedios ne-cesitará cinta adhesiva fuerte de doblecara (no se suministra con el aparato).

Coloque la cinta adhesiva en el nivelinferior del fresado escalonado.

Coloque los listones intermedios alras en el nivel inferior del hueco delnivel fresado.

Presione firmemente los listones in-termedios.

Page 73: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

73

Montaje del elemento SmartLine

Pegue la cinta de sellado suministra-da por debajo del borde del elementoSmartLine. No pegue la cinta de se-llado sometida a tracción.

Pase el cable de conexión a red haciaabajo a través del hueco de la enci-mera.

Coloque el elemento SmartLine en elhueco de empotramiento de la enci-mera. Asegúrese de que la junta seencuentre sobre la encimera para ga-rantizar el sellado con la misma.

Conecte el elemento SmartLine a lared eléctrica.

Si fuera necesario, conecte el ele-mento SmartLine a la entrada de gas(ver capítulo «Instalación», apartado«Conexión de gas»).

Compruebe el funcionamiento delelemento SmartLine.

Inyecte las rendijas entre los distintoselementos y la encimera con un pro-ducto de sellado termorresistente abase de silicona (min. 160 °C).

Las siliconas que no son adecuadaspueden dañar la piedra natural.En el caso de la piedra natural y delos azulejos, utilice únicamente unasellador de silicona apropiado parapiedra natural. Tenga en cuenta lasindicaciones del fabricante.

Page 74: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

74

Conexión eléctrica

Daños derivados de una cone-xión incorrecta.La realización de trabajos de instala-ción, mantenimiento o reparación porpersonal no autorizado puede oca-sionar graves peligros para la seguri-dad del usuario.Miele no asume responsabilidad al-guna por los daños causados portrabajos de instalación, manteni-miento o reparación inapropiados nipor los causados por la falta de unconductor a tierra o por la ausenciadel mismo (p. ej., descarga eléctrica).Es necesario que personal autoriza-do se encargue de la conexión delelemento SmartLine a la red eléctri-ca.Este deberá conocer y tener encuenta las normativas nacionales, asícomo las normas adicionales de lascompañías eléctricas del lugar deemplazamiento.¡Después de realizar el montaje de-berá quedar garantizada la protec-ción contra contactos involuntarioscon los componentes eléctricos delaparato!

Potencia nominal total

véase la placa de características

Datos de conexión

Encontrará los datos de conexión nece-sarios en la placa de características.Estos datos deberán coincidir con losde la red.

Interruptor diferencial

A fin de aumentar la seguridad, la VDEy la ÖVE recomiendan conectar previa-mente un interruptor diferencial al ele-mento SmartLine con una corriente dederivación de 30 mA.

Interruptores

¡El elemento SmartLine se deberá po-der desconectar de la red en todos lospolos mediante interruptores! En estadodesconectado se deberá mantener unadistancia de contacto de al menos3 mm. Los interruptores son elementosde protección contra sobrecorriente ydisyuntores.

Page 75: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Instalación

*INSTALLATION*

75

Desconexión de la red

Riesgo de descarga eléctrica de-bido a la tensión de red.Durante los trabajos de reparación y/o mantenimiento puede producirseun fallo de red al volver a conectar ala red.Una vez desconectada la red deberáasegurarse para evitar que puedaconectarse de nuevo.

Para la desconexión de la red eléctricadel aparato, siga las siguientes instruc-ciones, en función de las característicasde la instalación eléctrica del lugar deemplazamiento:

Fusibles roscados

Extraiga completamente los fusiblesde los alojamientos.

Automáticos eléctricos de rosca

Presionar el botón de control (rojo)hasta que salte el botón central (ne-gro).

Automáticos eléctricos

(Disyuntor de circuito, mín. tipo B oC): cambiar la palanca de 1 (on) a0 (off).

Interruptor diferencial

(Interruptor diferencial para falloseléctricos): conmutar el interruptorprincipal de 1 (conectado) a 0 (desco-nectado) o pulsar la tecla de prueba.

Cambiar el cable de conexión

Riesgo de descarga eléctrica de-bido a la tensión de red.Riesgo de descarga eléctrica debidoa una conexión inadecuada.El cable de conexión deberá ser sus-tituido exclusivamente por un electri-cista autorizado.

En caso de sustituir el cable de cone-xión, hágalo por un cable tipoH 05 V2V2-F con el diámetro adecuado.A través de un distribuidor o del Servi-cio Post-venta es posible adquirir el ca-ble de conexión.

Page 76: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

Hojas de datos del producto

76

A continuación, están disponibles las hojas de datos de los modelos de aparatosdescritos en este manual de instrucciones de manejo y montaje.

Información sobre placas eléctricassegún reglamento (UE) nº 66/2014

MIELE

Identificador del modelo CS 7612

Número de selectorse de los focos y/o zonas decocción

2

Para zonas de coción circulares: diámetro de lasuperficie útil/zona de cocciónPara focos o zonas de cocción no circulares: an-cho y largo de la superficie útil de cada foco o zo-na de cocción

1. = 230x390 mm2. = 3. = 4. = 5. = 6. =

Consumo de energía por zona de cocción, calcu-lado por kg (ECcocción eléctrica)

1. = 184,6 Wh/kg

Consumo de energía de la placa, calculado por kg(ECplaca eléctrica)

184,6 Wh/kg

Page 77: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente
Page 78: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente
Page 79: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

AlemaniaDirección del fabricanteMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Chile

Miele S.A.U.Avda. Bruselas, 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno.: 91 623 20 00Fax: 91 662 02 66Internet: www.miele.esE-mail: [email protected]

Miele Electrodomésticos Ltda.Av. Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel.: (56 2) 957 0000Fax: (56 2) 957 0079Internet: www.miele.clE-Mail: [email protected]

Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente:E-mail Servicio Postventa: [email protected] Atención al Cliente: [email protected]

902 398 398

Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor:

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.

902 878 209

Page 80: Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine · electrónica puede resultar dañada. La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-da solamente

M.-Nr. 10 751 581 / 03es-ES

CS 7612