Instrucciones de manejo y montaje Máquina de café …Lea detenidamente las presentes Instrucciones...

96
Instrucciones de manejo y montaje Máquina de café empotrable Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em‐ plazamiento, instalación y puesta en funcionamiento para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es – ES M.-Nr. 10 213 500

Transcript of Instrucciones de manejo y montaje Máquina de café …Lea detenidamente las presentes Instrucciones...

  • Instrucciones de manejo y montajeMáquina de café empotrable

    Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em‐plazamiento, instalación y puesta en funcionamiento para evitar posiblesdaños tanto al usuario como al aparato.

    es – ES M.-Nr. 10 213 500

  • Embalaje de transporte y eliminación

    2

    Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da‐ños durante el transporte. Los materia‐les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecológicos y en fun‐ción de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje.

    La devolución del embalaje al ciclo dereciclaje contribuye al ahorro de mate‐rias primas y reduce la generación deresiduos. Por tanto, dichos materialesno deberán tirarse a la basura, sino en‐tregarse en un punto de recogida espe‐cífico.

    Reciclaje de aparatos inservi‐blesLos aparatos eléctricos y electrónicosinservibles llevan componentes aprove‐chables que no tienen desperdicio y deningún modo deberán terminar en elvertedero. Sin embargo, también con‐tienen sustancias nocivas, necesariaspara el funcionamiento y la seguridadde estos aparatos. El desecharlas en labasura común o el uso indebido de lasmismas puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente. Poreste motivo, en ningún caso elimine suaparato inservible a través de la basuracomún.

    En su lugar, utilice los puntos de reco‐gida pertinentes para la entrega y el re‐ciclaje de aparatos eléctricos y electró‐nicos inservibles. Infórmese en su dis‐tribuidor Miele.

    Guarde el aparato inservible fuera delalcance de los niños hasta el momentode transportarlo al desguace.

  • Contenido

    3

    Embalaje de transporte y eliminación ................................................................. 2

    Advertencias e indicaciones de seguridad.......................................................... 6

    Descripción del aparato ..................................................................................... 16

    Elementos de manejo e indicación .................................................................... 18

    Accesorios ............................................................................................................ 19

    Primera puesta en funcionamiento .................................................................... 20Antes de la primera utilización ............................................................................... 20La primera conexión .............................................................................................. 20Dureza del agua ..................................................................................................... 22

    Principio de manejo ............................................................................................. 23

    Llenar el depósito de agua.................................................................................. 24

    Introducir los granos de café.............................................................................. 25

    Conexión y desconexión de la máquina de café............................................... 26

    Ajustar la salida central a la altura de las tazas................................................ 27

    Preparar bebidas.................................................................................................. 28Preparar una bebida de café.................................................................................. 28Dos porciones........................................................................................................ 29Cancelar la preparación ......................................................................................... 29Jarra de café: preparar varias tazas de café directamente una después otra....... 30Preparar cafés con café molido ............................................................................. 30Bebidas con leche ................................................................................................. 32Preparar agua caliente ........................................................................................... 33Preparación de bebidas desde un perfil ................................................................ 34Tras la preparación de la bebida............................................................................ 34

    Saborear un café a su gusto ............................................................................... 35Grado de molido .................................................................................................... 35Mostrar y modificar los parámetros para una bebida............................................ 36

    Cantidad de café molido................................................................................... 36Temperatura de preparación............................................................................. 37Aromatización del café molido ......................................................................... 37

    Cantidad de bebida.............................................................................................. 38

  • Contenido

    4

    Perfiles .................................................................................................................. 40Consultar perfiles ................................................................................................... 40

    Crear perfil ........................................................................................................ 40Seleccionar perfil .............................................................................................. 41Modificar nombre.............................................................................................. 41Borrar perfil ....................................................................................................... 41Modificar perfil .................................................................................................. 42

    Ajustes .................................................................................................................. 43Activar el menú "Ajustes" ...................................................................................... 43Modificar y guardar ajustes.................................................................................... 43Relación de los ajustes posibles............................................................................ 44Idioma .................................................................................................................... 46Hora ....................................................................................................................... 46Fecha ..................................................................................................................... 46Timer ...................................................................................................................... 46Modo Eco............................................................................................................... 48Iluminación............................................................................................................. 49Info (Mostrar información) ...................................................................................... 49Bloquear la máquina de café (Bloqueo de puesta en funcionamiento )............. 50Dureza del agua ..................................................................................................... 50Intensidad del display ............................................................................................ 50Volumen ................................................................................................................. 50Ajuste de fábrica .................................................................................................... 51Modo de exposición (distribuidores)...................................................................... 51

    Limpieza y mantenimiento .................................................................................. 52Visión general de los intervalos de limpieza .......................................................... 52Limpiar a mano o en el lavavajillas ........................................................................ 53Bandeja colectora .................................................................................................. 55Chapa de la bandeja colectora .............................................................................. 56Depósito de agua................................................................................................... 56Recipiente para posos ........................................................................................... 57Salida central ......................................................................................................... 57Limpiar la válvula de la leche ................................................................................. 59Recipiente para leche con tapa ............................................................................. 60Interior y puerta del aparato................................................................................... 62Unión de la salida central....................................................................................... 62Unidad central........................................................................................................ 63

    Desmontar la unidad central y aclararla a mano .............................................. 63Programa de mantenimiento.................................................................................. 64

    Abrir el menú "Mantenimiento"......................................................................... 64Aclarar el aparato ................................................................................................... 65

  • Contenido

    5

    Aclarar el conducto de leche ................................................................................. 65Limpiar el conducto de leche................................................................................. 66Desengrasar la unidad central ............................................................................... 68

    Descalcificar el aparato....................................................................................... 69

    ¿Qué hacer si ...?.................................................................................................. 73Mensajes en el display........................................................................................... 73Comportamiento inesperado de la máquina de café ............................................ 76Resultado no satisfactorio ..................................................................................... 81Problemas en la preparación de leche................................................................... 83Sustituir la pieza angular........................................................................................ 84

    Servicio Post-Venta y garantía............................................................................ 86

    Ahorrar energía .................................................................................................... 87

    Conexión eléctrica ............................................................................................... 88

    Montaje ................................................................................................................. 89Posibilidades de empotramiento y combinación................................................... 89Entrada y salida de ventilación .............................................................................. 90Montaje de la máquina de café.............................................................................. 91Ajustar las bisagras de la puerta............................................................................ 92

    ES/DE/GB.............................................................................................................. 93

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    6

    Esta máquina de café cumple todas las normas de seguridad vi‐gentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a perso‐nas y objetos.

    Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo antesde utilizar la máquina de café por primera vez, ya que contienenimportantes indicaciones sobre la instalación, la seguridad, el ma‐nejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evi‐tar daños en el mismo.Miele no se hace responsable de los daños causados por no res‐petar dichas indicaciones.

    Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posiblesconsultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario pos‐terior.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    7

    Uso apropiado

    Esta máquina de café está destinada exclusivamente para ser uti‐lizada con fines y entornos domésticos o similares.Por ejemplo, en los siguientes entornos:

    – tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo,

    – entornos agrícolas y

    – una máquina de café usada por los clientes en hoteles, moteles,bed&breakfasts y otros alojamientos típicos.

    La máquina de café no es apta para el uso en zonas exteriores. Utilice la máquina de café exclusivamente en entornos domésti‐cos para preparar bebidas como espresso, cappuccino, latte mac‐chiato y similares. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

    Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen‐sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi‐ciones de manejar la máquina de café de una forma segura, no po‐drán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso de la máquina de café por parte de dichas personas sin su‐pervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejodel mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. De‐ben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejoincorrecto.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    8

    Niños en casa

    ¡Riesgo de sufrir quemaduras en las salidas!

    La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas quela de los adultos.

    Evite que los niños toquen las partes calientes de la máquina decafé o que coloquen partes del cuerpo debajo de las salidas.

    Coloque la máquina de café fuera del alcance de los niños. Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados dela máquina de café, a no ser que estén vigilados en todo momento.

    El uso de la máquina de café por parte de niños mayores de ochoaños sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicadoel manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de formasegura.Los niños a partir de ocho años deben poder reconocer los posiblespeligros originados por un manejo incorrecto de la máquina de café.

    Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca dela máquina de café. No deje que los niños jueguen con ella.

    Los niños no deben limpiar la máquina de café sin supervisión. No olvide que el espresso y el café no son bebidas adecuadaspara los niños.

    ¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enrollados en el material de emba‐laje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con ellos y ahogarse. Man‐tenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    9

    Seguridad técnica

    Los trabajos de instalación o de reparación se realizarán exclusi‐vamente por personal técnico autorizado de Miele. Una instalación oreparación inadecuada puede entrañar graves peligros para el usua‐rio.

    Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparatodañado en funcionamiento.

    Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión(frecuencia y tensión) indicados en la placa de características conlos de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se pro‐duzcan daños en la máquina de café.Compárelos antes de conectarla. En caso de duda, consulte a untécnico electricista

    La seguridad eléctrica de la máquina de café quedará garantizadasolamente si está conectada a un sistema de toma de tierra instala‐do de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debecumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revisela instalación de la casa.

    Solo se garantiza el manejo seguro y fiable de la máquina de café,si se ha conectado a la red eléctrica pública.

    No conecte la máquina de café mediante un dispositivo de variosenchufes o con un cable de prolongación a la red eléctrica. Estosdispositivos no garantizan la seguridad necesaria en el aparato (peli‐gro de incendio).

    No se puede utilizar la máquina de café en lugares no fijos (p.ej.embarcaciones).

    Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice la máquinade café hasta que esté montada.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    10

    Cuando se realiza un empotramiento combinado es de suma im‐portancia que la máquina de café quede separada hacia abajo porun entrepaño cerrado.

    Utilice la máquina de café únicamente a temperaturas ambientede entre +10 °C y +38 °C.

    No cubra ni tape las secciones de entrada y salida de aire de ven‐tilación.De hacerlo, no queda garantizada una ventilación correcta. El aguacondensada podría dañar el aparato o el armario de alojamiento.

    Asegúrese de que haya una suficiente entrada y salida de aire deventilación en la máquina de café.Los orificios de ventilación en el armario de alojamiento y el espaciobajo el techo deben tener 200 cm2 como mínimo. De lo contrario po‐dría formarse agua condensada y el aparato o el armario de aloja‐miento podrían resultar dañados.

    Si ha colocado la máquina de café detrás de un frontal de mueblecerrado deberá utilizarla únicamente con la puerta del mueble abier‐ta. Detrás del frontal de mueble cerrado se acumulan calor y hume‐dad. De esto modo, el aparato y/o el mueble de alojamiento podríanresultar dañados. No cierre la puerta del mueble mientras la máqui‐na de café esté en funcionamiento. Cierre la puerta del aparato unavez se haya enfriado completamente la máquina de café.

    Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicosautorizados por Miele. De lo contrario podrían surgir peligros consi‐derables para el usuario.

    La máquina de café deberá estar desconectada de la red eléctri‐ca durante los trabajos de reparación. La máquina de café solo está desconectada de la red eléctricacuando

    – se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica.

    – se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins‐talación eléctrica.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    11

    – se ha desenchufado el cable de conexión del aparato.Tire exclusivamente de la clavija, no del cable de conexión.

    Se pierden los derechos de la garantía si la máquina de café noes reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

    Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solocon las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo‐sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales deMiele.

    No abra nunca la carcasa del aparato. El contacto con los cableseléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicospuede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar elcorrecto funcionamiento de la máquina de café.

    Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili‐zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de‐recho de garantía.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    12

    Uso apropiado

    ¡Riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras en las salidas!Los líquidos y el vapor que salen de la máquina están muy calien‐tes.

    Tenga en cuenta lo siguiente:– No sostenga ningún objeto debajo de las salidas si está saliendo

    vapor o líquido caliente.

    – No toque piezas calientes.

    – Las boquillas pueden salpicar líquidos calientes o vapor. Por elloasegúrese de que la salida central está limpia y correctamentemontada.

    – El agua de la bandeja colectora también puede estar muy calien‐te. Vacíe la bandeja colectora con cuidado.

    No mire nunca directamente ni con instrumentos ópticos (lupao similares) a la iluminación.

    En cuanto al agua a utilizar, tenga en cuenta lo siguiente:– En funcionamiento con depósito de agua: rellene el depósito de

    agua únicamente con agua potable fría. El agua caliente o cual‐quier otro tipo de líquido puede dañar la máquina de café.

    – Cambie el agua diariamente para evitar la formación de gérme‐nes.

    – No utilice agua mineral. Con ella se formarían incrustaciones decal en la máquina de café y resultaría dañada.

    – No utilice agua procedente de instalaciones de ósmosis inversa.El aparato podría sufrir daños.

    Introduzca en el depósito de granos de café únicamente granostostados. No introduzca en el depósito de granos de café granostratados con aditivos o café molido.No introduzca líquidos en el depósito de granos de café.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    13

    No utilice café en grano sin tostar (café verde) o mezclas de caféque contengan café verde. Este tipo de granos son muy duros ycontienen aún un cierto grado de humedad. El molinillo de la máqui‐na de café podría sufrir desperfectos ya en la primera moledura.

    No introduzca en la máquina de café granos de café tratados conazúcar, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar. ¡Elazúcar daña el aparato!

    En el depósito para café molido debe introducirse únicamente ca‐fé molido o la pastilla limpiadora para eliminar la grasa de la unidadcentral.

    No utilice café en polvo caramelizado. El azúcar podría pegarse ala unidad central y obstruirla. Las pastillas para la limpieza del apa‐rato no diluyen la grasa pegada a la unidad central.

    Utilice únicamente leche sin aditivos. La mayoría de los aditivosque contienen azúcar se adhieren a los conductos de leche.

    Si utiliza leche de origen animal, utilice únicamente leche pasteu‐rizada.

    No coloque mezclas de alcohol inflamables debajo de la salidacentral. Los componentes de plástico del aparato podrían arder yderretirse.

    No se apoye en la puerta del aparato cuando esté abierta ni de‐posite peso sobre ella para no dañar las bisagras de la máquina decafé.

    La tapa de la unión de la salida central está engrasada con grasade silicona. Tenga cuidado de no mancharse la ropa al extraer o in‐troducir recipientes u otros componentes del interior del aparato.

    No emplee la máquina de café para limpiar objetos.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    14

    Limpieza y mantenimiento

    Desconecte la máquina de café antes de proceder a limpiarla. Limpie en profundidad la máquina de café y el recipiente para le‐che antes de utilizarla por primera vez (véase el capítulo "Limpieza ymantenimiento").

    Limpie la máquina de café y el recipiente para leche diariamente(véase "Limpieza y mantenimiento").Asegúrese de limpiar meticulosa y regularmente los elementos queconducen leche. La leche contiene por naturaleza gérmenes que sereproducen rápidamente en caso de limpieza insuficiente.

    No utilice aparatos de limpieza a vapor. El vapor puede llegar alos componentes conductores de tensión y producir un cortocircui‐to.

    Descalcifique la máquina de café con regularidad con pastillasdescalcificadoras de Miele en función de la dureza del agua. Descal‐cifique el aparato con mayor frecuencia en caso de que utilice aguacon mucha cal. Miele no se hace responsable de los daños ocasio‐nados por una descalcificación insuficiente del aparato, por el usode un producto descalcificante inadecuado o por una concentraciónincorrecta.

    Elimine la grasa de la unidad central con regularidad utilizando laspastillas de limpieza de Miele. Dependiendo del contenido de grasadel tipo de café utilizado, es posible que la unidad central se obstru‐ya con más rapidez.

    Los posos del café/espresso no deberán desecharse por el frega‐dero. El desagüe podría obstruirse.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    15

    Tenga en cuenta lo siguiente si su aparato tiene superficiesde acero inoxidable:

    Nunca pegue notas adhesivas, pegamento de barra transparente,cinta adhesiva u otros adhesivos en las superficies de acero inoxida‐ble. El adhesivo daña el revestimiento de las superficies de aceroinoxidable y pierde su efecto protector contra la suciedad.

    El revestimiento de las superficies de acero inoxidable es sensibleal rayado. Incluso los imanes pueden provocar arañazos.

  • Descripción del aparato

    16

    Vista exterior

    a Tecla de conexión/desconexión

    b Elementos de manejo e indicación

    c Tirador de la puerta

    d Salida de agua caliente

    e Chapa de la bandeja colectora

    f Salida central con iluminación y ajuste automático de altura de las tazas

    g Recipiente para leche con tapa

  • Descripción del aparato

    17

    Vista interior

    h Cubierta del dosificador de café molido

    i Unidad central

    j Dosificador de café molido

    k Palanca para el grado de molido

    l Depósito de granos de café

    m Depósito de agua

    n Bandeja colectora con rejilla

    o Recipiente para posos

    p Bandeja colectora de gotas

    q Unión de la salida central

    r Tapa de servicio

  • Elementos de manejo e indicación

    18

    a Tecla de conexión/desconexión Conexión y desconexión de la má‐quina de café

    b Teclas para seleccionar bebidasPreparación de Espresso , Café ,Cappuccino o Latte macchiato

    c Otros programas Otras bebidas como café largo, cafélatte, leche caliente, espuma de le‐che y agua caliente,menú Mantenimiento

    d DisplayInformación sobre la acción o estadoactual

    e Atrás Para volver al nivel de menú inmedia‐tamente superior, cancelar accionesno deseadas

    f Teclas flecha indican otras opciones de selecciónen el display, marcan una selección

    g Tecla OKConfirmar los mensajes del display yguardar los ajustes

    h Perfiles Guardar y administrar perfiles

    i Ajustes Modificar los ajustes, indicar o com‐probar información sobre los ajustesactivos en el momento actual

    j Dos porciones Preparar dos porciones de una bebi‐da

    k Parámetro Comprobar o modificar los ajustespara la preparación de café

    l Interfaz óptica(solo para el Servicio Post-Venta deMiele)

  • Accesorios

    19

    Podrá solicitar estos productos y otrosaccesorios en Internet o adquirirlos através del Servicio Post-Venta y en sudistribuidor especializado Miele.

    Accesorios que forman partedel suministro– Cuchara para el café

    para dosificar el café molido

    – Recipiente para leche con tapapara conservar y preparar la leche

    – Limpiador para conductos de le‐chepara limpiar el sistema de conductosde leche (juego de inicio)

    – 2 recipientes para el mantenimien‐to (grande, pequeño) para realizar el limpieza y el manteni‐miento

    – Pastillas descalcificadoraspara descalcificar los conductos deagua (juego de inicio)

    – Pastillas limpiadoraspara eliminar la grasa de la unidadcentral(juego de inicio)

    – Tira de ensayopara determinar el grado de durezadel agua

    – Grasa de siliconapara engrasar la tapa de la unión dela salida central

    – Cepillo de limpiezapara limpiar el conducto de leche

    – Tapa de la unión de la salida cen‐tralpieza de repuesto

    – Pieza angular del conducto de le‐chepieza de repuesto

    Accesorios especialesMiele le ofrece una serie de prácticosaccesorios y productos de limpieza ymantenimiento creados específicamen‐te para su máquina de café.

    – Paño multiuso de microfibra deMielepara eliminar las huellas dactilares yla suciedad leve

    – Recipiente para leche con tapapara conservar y preparar la leche

    – Tapa con cierre compactopara el recipiente para leche paraconservar en el frigorífico

    – Limpiador para conductos de le‐chepara limpiar el sistema de conductosde leche

    – Pastillas descalcificadoraspara descalcificar los conductos deagua

    – Pastillas para limpiezapara eliminar la grasa de la unidadcentral

    – Grasa de siliconapara engrasar la tapa de la unión dela salida central

  • Primera puesta en funcionamiento

    20

    Antes de comenzar a usar la máqui‐na de café, lea detenidamente lasinstrucciones de manejo y montaje yfamiliarícese con el manejo del apa‐rato.

    Antes de la primera utilización Emplace la máquina de café y conéc‐

    tela (véase "Conexión eléctrica" y"Montaje").

    Retire las posibles láminas protecto‐ras del aparato.

    Limpie el aparato a fondo (véase"Limpieza y mantenimiento") antesde rellenar la máquina de café deagua y granos de café.

    La primera conexiónCuando conecte la máquina de cafépor primera vez, después del mensajede bienvenida le realizará algunas pre‐guntas para realizar los siguientes ajus‐tes:

    – Idioma y país

    – Fecha

    – Hora

    – Indicación (indicación de la hora)

    Pulse la tecla de conexión/descone‐xión .

    En el display aparece durante unos ins‐tantes el mensaje Miele - Bienvenido.

    Seleccionar idioma

    Pulse las teclas flecha hasta queaparezca el idioma deseado sobrefondo claro. Pulse OK.

    Pulse las teclas flecha hasta queaparezca el país deseado sobre fon‐do claro. Pulse OK.

    El ajuste se memoriza.

    Ajustar la hora

    Pulse las teclas flecha hasta queaparezca la hora actual. Pulse OK.

    El ajuste se memoriza.

    Ajustar la fecha

    Pulse las teclas flecha hasta quese haya ajustado la fecha actual. Pulse OK para confirmar el año, elmes y el día.

    El ajuste se memoriza.

  • Primera puesta en funcionamiento

    21

    Indicación

    Puede elegir entre las siguientes opcio‐nes:

    – On: la fecha y la hora siempre semuestran cuando el aparato estádesconectado.

    – Off: el display está oscuro cuando sedesconecta el aparato.

    – Desconexión nocturna: la fecha y la ho‐ra se muestran desde las 5:00 hastalas 23:00.

    Pulse las teclas flecha hasta queaparezca el tipo de indicación desea‐do sobre fondo claro. Pulse OK.

    La máquina de café necesitará másenergía en función de la opción queseleccione. En el display se muestra elmensaje correspondiente.

    De este modo, la primera puesta enfuncionamiento se he realizado con éxi‐to.

    Llene el depósito de agua con aguapotable limpia y fría cuando aparezcael mensaje correspondiente en el dis‐play.

    Consejo: Siga los demás pasos de lasinstrucciones de uso para configurar suaparato de manera individual y familiari‐zarse con él.

  • Primera puesta en funcionamiento

    22

    Dureza del aguaLa dureza del agua indica la cantidadde cal disuelta en el agua. Cuanto máscal haya disuelta en el agua, más duraes el agua, y cuanto más dura sea elagua, más a menudo se deberá descal‐cificar la máquina de café.

    La máquina de café calcula la cantidadde agua y de vapor utilizada. En fun‐ción de la dureza del agua ajustada sepodrán preparar más o menos bebidasantes de que se deba descalcificar elaparato.

    Ajuste la máquina de café a la durezadel agua local para que pueda funcio‐nar correctamente y no resulte dañada.Después en el momento adecuado sele solicitará en el display que inicie elproceso de descalcificación.

    En el aparato pueden ajustarse cuatroniveles de dureza:

    Dureza del agua Rango dedureza dela compa‐ñía deabasteci‐miento deagua

    Ajuste (nivel de dure‐za)

    0 - 8,4 °dH(0 -1,5 mmol/l)

    blanda blanda 1

    8,4 - 14 °dH(1,5 - 2,5 mmol/l)

    medio media 2

    14 - 21 °dH(2,5 - 3,7 mmol/l)

    dura dura 3

    > 21 °dH(> 3,7 mmol/l)

    dura muy dura 4

    Determinación de la dureza del agua

    Puede calcular la dureza del agua exis‐tente con las tiras de ensayo suminis‐tradas. Otra opción es que la empresade suministro de agua competente leinforme sobre el grado de dureza delagua local.

    Sumerja la tira de ensayo duranteaprox. 1 segundo en el agua y, acontinuación, sacuda el agua sobran‐te de la tira. Tras aprox. 1 minuto po‐drá consultar el resultado.

    Ajustar la dureza del agua

    Pulse . Seleccione con las teclas flecha

    Dureza del agua y pulse OK.

    Seleccione con las teclas flecha el nivel de dureza y pulse OK.

    El ajuste se memoriza.

  • Principio de manejo

    23

    Podrá manejar la máquina de café pul‐sando las teclas sensoras con el dedo.

    Cuando en el display aparece lo si‐guiente se encuentra usted en el menúde bebidas:

    Miele

    Seleccionar preparación

    Pulse una de las teclas de las bebidaspara preparar un café.

    Encontrará más bebidas en el menúOtros programas .

    Activar un menú y navegar porun menúPulse la tecla correspondiente para ac‐tivar un menú. En el menú correspon‐diente podrá iniciar acciones o modifi‐car ajustes.

    Ajustes

    HoraFecha

    Idioma 

    Una raya a la derecha del display indicaque hay más opciones y textos. Utilicelas teclas flecha para mostrarlos.

    Por la marca de verificación sabráqué ajuste está seleccionado en esemomento.

    Si desea seleccionar una opción, pulselas teclas flecha hasta que la op‐ción deseada quede resaltada.

    Para confirmar la selección, pulse latecla OK.

    Abandonar los niveles de me‐nú o cancelar una acciónPara abandonar el nivel de menú actualpulse .

  • Llenar el depósito de agua

    24

    Cambie el agua diariamente pa‐ra evitar la formación de gérmenes.

    Llene el depósito de agua exclusiva‐mente con agua potable limpia y fría.El agua caliente así como cualquierotro tipo de líquido puede dañar lamáquina de café.

    No introduzca ningún tipo de aguamineral en el depósito. Con ella seformarían incrustaciones de cal en lamáquina de café y resultaría dañada.

    Abra la puerta del aparato.

    Extraiga el depósito de agua tirandode él hacia delante.

    Retire la tapa e introduzca agua pota‐ble limpia y fría en el depósito deagua hasta la marca "máx.".

    Introduzca el depósito de agua en elaparato hasta que oiga que encaja.

    Cuando el depósito de agua sobresal‐ga un poco hacia delante o hacia arri‐ba, compruebe si la superficie de apo‐yo del depósito de agua está sucia. Laválvula de salida podría tener fugas.Limpie la superficie de apoyo si fueranecesario.

  • Introducir los granos de café

    25

    Puede preparar café o espresso congranos de café tostados enteros que lamáquina de café muele al momento pa‐ra cada preparación. Para ello, llene eldepósito de granos con los granos decafé.

    También puede preparar café utilizandocafé ya molido (véase "Preparar caféscon café molido").

    ¡Atención! ¡Daños en el molinillo!Introduzca únicamente granos decafé tostados para espresso o caféen el depósito de granos. No intro‐duzca café molido en el depósito degranos.No introduzca ningún tipo de líquidoen el depósito de granos.

    ¡Atención! ¡El azúcar daña la máqui‐na de café!No introduzca granos de café trata‐dos con azúcar, caramelo o simila‐res, ni líquidos que contengan azú‐car en el depósito de granos.No utilice café en grano sin tostar(café verde) o mezclas de café quecontengan café verde. Este tipo degranos son muy duros y contienenaún algo de humedad. El molinillo dela máquina de café podría sufrir des‐perfectos ya en la primera moledura.

    Consejo: Para moler los granos de cafése puede utilizar un molinillo para nue‐ces o semillas, que por lo general tie‐nen una cuchilla de acero inoxidable ro‐tativo. A continuación se introduce elcafé sin tostar molido por porción en eldepósito para café molido y se preparala bebida deseada (véase "Preparar ca‐fés con café molido").

    Extraiga el depósito de granos de ca‐fé.

    Desplace la tapa hacia atrás y llene eldepósito con granos de café.

    Vuelva a empujar la tapa totalmentehacia delante.

    Introduzca completamente el depósi‐to de café en la máquina de café.Cierre la puerta del aparato.

  • Conexión y desconexión de la máquina de café

    26

    ConexiónCuando enciende el aparato, la máqui‐na de café se calienta y realiza un acla‐rado de los conductos. Los conductosse limpian y se calientan para la prepa‐ración de café.

    Si la máquina de café todavía tieneuna temperatura de funcionamientosuperior a 60 °C, no comienza el pro‐ceso de aclarado.

    Pulse la tecla de conexión/descone‐xión .

    Tras el calentamiento, el aparato enjua‐ga los conductos. Por la salida centralsale agua caliente.

    Ahora podrá preparar bebidas.

    Consejo: Si no desea que el agua deaclarado vaya a la bandeja colectora,coloque un recipiente apropiado, p. ej.un recipiente de mantenimiento peque‐ño, debajo de la salida central antes depreparar la primera bebida.

    Desconexión Pulse la tecla de conexión/descone‐

    xión .

    Cuando se prepara un café, la máquinade café aclara los conductos antes dedesconectarse.

    En caso de ausencias prolon‐gadasEn caso de no usar la máquina de cafédurante un tiempo prolongado:

    Vacíe la bandeja colectora, el reci‐piente para posos y el depósito deagua.

    Limpie todos los componentes a fon‐do, incluida la unidad central, launión de la salida central y la bandejacolectora de gotas situada en lapuerta.

    Desconecte el aparato.Si deja la puerta del aparato abiertadurante largo tiempo, debería retirarel enchufe o desconectar el fusiblede la instalación eléctrica para aho‐rrar energía.

  • Ajustar la salida central a la altura de las tazas

    27

    Puede ajustar la salida de café a la altu‐ra de las tazas o vasos que utilice. Deesta forma el café o espresso no se en‐frían tan rápido y la crema se mantienedurante más tiempo.

    Tire de la salida central hacia abajohasta el borde del recipiente.O deslice la salida central hacia arri‐ba hasta que el recipiente deseadoquepa debajo.

  • Preparar bebidas

    28

    ¡Riesgo de sufrir quemaduras yescaldaduras en las salidas!Los líquidos y el vapor que salen dela máquina están muy calientes.No sostenga ningún objeto debajode las salidas si está saliendo vaporo líquido caliente.No toque piezas calientes.

    Puede elegir entre los siguientes tiposde café con leche:

    – El espresso es un café fuerte y aro‐mático, cuya espuma tiene un colormarrón nuez y una textura dura, decrema. Utilice para este tipo de pre‐paración, los granos de café específi‐cos.

    – El café se diferencia del espressoen el tostado especial de los granosy en una cantidad de agua mayor.

    – El café largo es un café realizadocon una cantidad de agua significati‐vamente mayor.

    Preparar una bebida de café

    Coloque una taza debajo de la salidacentral.

    Pulse la tecla sensora para seleccio‐nar la bebida deseada: Espresso Café en Otros programas: Café largo

    La bebida de café se vierte desde la sa‐lida central a la taza.

    Deseche los dos primeros cafés paraeliminar los restos de café del con‐trol de fábrica del sistema de filtrado.

  • Preparar bebidas

    29

    Dos porcionesTambién puede preparar dos espressoso cafés de una vez en una misma tazao llenar dos tazas al mismo tiempo.

    Para llenar dos tazas al mismo tiempo:

    Coloque una taza debajo de cadaboquilla de salida de la salida central.

    Pulse .La tecla se ilumina.

    Pulse la tecla sensora para seleccio‐nar la bebida deseada.

    De la salida central salen dos tazas dela bebida de café.

    Si durante cierto tiempo no pulsa nin‐guna tecla para seleccionar bebida, secancela la selección "Dos porciones".

    Cancelar la preparaciónPuede cancelar la preparación mientrasen el display se muestre Stop.

    Pulse OK.Al preparar dos porciones, cuando sepulsa una vez OK, se detiene única‐mente la preparación de la primera ta‐za. Pulse OK durante más tiempo paracancelar toda la preparación.

  • Preparar bebidas

    30

    Jarra de café: preparar variastazas de café directamenteuna después otraCon la función Jarra de café puede pre‐parar varias tazas de café automática‐mente de forma consecutiva (máx. 1 l),para p. ej. llenar una jarra de café. Sepueden preparar hasta ocho tazas deuna vez.

    Puede utilizar la función Jarra de cafédos veces seguidas. Después se ne‐cesita un largo tiempo de enfriamientode la máquina de café de una hora deduración para que el aparato no resul‐te dañado.

    Coloque un recipiente con un tamañosuficiente debajo de la salida central.

    Pulse . Pulse las teclas flecha hasta que

    Jarra de café aparezca con un fondoclaro. Pulse OK.

    Pulse las teclas flecha hasta queaparezca el número de tazas desea‐do (de 3 a 8) sobre fondo claro. PulseOK.

    Siga las indicaciones que aparecenen el display.

    Cada porción de café se muele, prepa‐ra y sirve de forma individual. El displayva mostrando el progreso.

    Puede interrumpir el proceso en todomomento:

    Pulse OK o .

    Preparar cafés con café moli‐doPara preparar café o espresso con caféya molido, introduzca el café molidopor porción en el dosificador de cafémolido.Así puede preparar p. ej. café descafei‐nado, a pesar de que en el depósito degranos haya granos de café con cafeí‐na.

    La máquina de café detecta automáti‐camente que usted ha introducido cafémolido en el depósito para café molido.

    Con café molido sólo podrá prepararun café o un espresso.

    Introducir el café molido

    No introduzca más de una cuchara‐da rasa de café molido en el depósi‐to para café molido. Si se introducedemasiado café molido en el cajónde café molido, la unidad central nopodrá prensarlo.

    La máquina de café utiliza todo el cafémolido que usted haya introducido parala próxima preparación del café.

    Para dosificar correctamente el cafémolido, utilice la cuchara de café inclui‐da.

  • Preparar bebidas

    31

    Abra la puerta del aparato.

    Extraiga totalmente la tapa del depó‐sito para café molido y abra la tapade este depósito.

    Vierta una cuchara rasa de café moli‐do en el depósito para café molido.

    Cierre el depósito para café molido eintroduzca la tapa en el aparato. Cie‐rre la puerta del aparato.

    En el display aparece ¿Preparar café mo-lido?.

    Preparar cafés con café molido

    Si desea preparar un café con café mo‐lido:

    Seleccione con las teclas flecha Sí. Pulse OK.

    A continuación puede seleccionar labebida de café que desea preparar conel café molido.

    Coloque una taza debajo de la salidacentral.

    Seleccione una bebida de café.Se va preparar la bebida de café de‐seada.

    Si no desea preparar una bebida concafé molido:

    Seleccione con las teclas flecha no. Pulse OK.

    El café molido se eliminará en el reci‐piente para posos.

    Si no pulsa ninguna tecla de bebidaen aprox. 15 segundos, el café molidose desecha al recipiente para posos.

  • Preparar bebidas

    32

    Bebidas con leche

    ¡Peligro de sufrir quemaduras oescaldaduras en la salida central!Los líquidos y el vapor que salen es‐tán muy calientes.

    Utilice únicamente leche sin aditivos.La mayoría de los aditivos que con‐tienen azúcar se adhieren a los con‐ductos de leche y causan daños enla máquina de café.Si utiliza leche de origen animal, utili‐ce únicamente leche pasteurizada.

    Puede elegir entre los siguientes tiposde café con leche:

    – El cappuccino se compone dedos tercios de espuma de leche y untercio de espresso.

    – El latte macchiato se compone deun tercio de leche caliente, espumade leche y espresso.

    – El caffè latte se hace con lechecaliente y espresso.

    Además puede preparar leche calientey espuma de leche.

    Indicaciones sobre el recipiente paraleche

    La leche no se enfría en el recipientepara leche. Por ello, introduzca el reci‐piente para leche en el frigoríficocuando no vaya a preparar leche du‐rante un largo tiempo. Solo podrá pre‐parar una buena espuma de leche uti‐lizando leche fría (< 10 °C).

    a Tapa

    b Varilla sensora

    c Tubo de succión de leche

    d Recipiente de cristal Llene el recipiente para leche como

    máximo hasta 2 cm antes del borde.Cierre el recipiente para leche con latapa.

    Cerciórese de que la abertura y elcuello de la botella permanezcanlimpios (tanto durante el llenado co‐mo en el transporte del recipiente).La suciedad puede provocar unaanomalía de funcionamiento en elaparato.

  • Preparar bebidas

    33

    Introduzca el recipiente para lechedesde la parte delantera en la máqui‐na de café.

    Preparar bebidas con leche

    Coloque un recipiente apropiado de‐bajo de la salida central.

    Pulse la tecla sensora para seleccio‐nar la bebida deseada: Cappuccino Latte macchiato en Otros programas: Cafè Latte, le‐che caliente, espuma de leche

    La bebida deseada se prepara.

    Preparar agua caliente

    ¡Peligro de sufrir quemaduras o es‐caldaduras en la salida de agua ca‐liente! El agua que sale está muy ca‐liente.

    Compruebe si el agua preparada noestá suficientemente caliente parapreparar té.

    Coloque un recipiente apropiado de‐bajo de la salida de agua caliente.

    Pulse . Pulse las teclas flecha hasta que

    Agua caliente aparezca con un fondoclaro. Pulse OK.

    El agua caliente se vierte en el recipien‐te situado debajo de la salida de aguacaliente.

    Para interrumpir una preparación:

    Pulse OK.La máquina de café cancela la prepara‐ción de agua caliente.

  • Preparar bebidas

    34

    Preparación de bebidas desdeun perfilSi ya ha ajustado un perfil propio puedeseleccionarlo antes de preparar una be‐bida.

    Pulse . Pulse Seleccionar perfil. Pulse las teclas flecha hasta que

    aparezca el perfil deseado sobre fon‐do claro. Pulse OK.

    El nombre del perfil seleccionado semuestra en la parte superior izquierdadel display.

    Ahora podrá preparar la bebida desea‐da.

    Tras la preparación de la bebi‐daSi ha preparado una bebida con leche,en el display aparece después de untiempo Iniciar aclarado.

    Pulse OK.El conducto de leche se enjuaga.

    Incluso aunque no confirme el mensa‐je con "OK", la máquina de café acla‐ra automáticamente los conductos deleche transcurrido cierto tiempo.

    Consejo: Extraiga el recipiente para le‐che, enjuague la tapa bajo el grifo deagua corriente y cierre el recipiente pa‐ra leche con el cierre compacto. Guar‐de la leche en el frigorífico hasta la si‐guiente preparación.Únicamente podrá preparar una buenaespuma de leche con leche fría(< 10 °C).

    Podrá adquirir el cierre compacto delrecipiente para leche en los estableci‐mientos especializados Miele o a travésdel Servicio Post-Venta o enwww.miele-shop.com.

  • Saborear un café a su gusto

    35

    Para adaptar la máquina de café de for‐ma óptima al tipo de café que utilicepuede

    – variar el grado de molido,

    – modificar la cantidad de café molido,

    – ajustar la temperatura de preparacióno

    – aromatizar el café molido.

    Grado de molidoCuando el café molido tiene el grado demolido correcto, el café o el espressofluye uniformemente en la taza y se for‐ma una crema.La crema ideal tiene un color marrónavellana.

    El grado de molido que ha ajustado esválido para todas las preparacionesde café.

    Las siguientes características le indicansi debe modificar el grado de molido.

    El grado de molido es demasiadogrueso si

    – el espresso o café pasa muy rápido ala taza.

    – la crema es muy clara e inconsisten‐te.

    Reduzca el grado de molido para quelos granos de café se muelan más fina‐mente.

    El grado de molido es demasiado finosi

    – el espresso o café cae gota a gota enla taza,

    – la crema es de color marrón oscuro.

    Aumente el grado de molido para quelos granos de café se muelan másgruesos.

    Tenga en cuenta lo siguiente para nodañar el molinillo de café:Ajuste siempre el grado de molidoúnicamente en un nivel.Muela de nuevo los granos de cafépara regular de nuevo el grado demolido en niveles.

    Abra la puerta del aparato.

    Desplace la palanca del grado demolido del aparato como máximo unpaso a la izquierda (molido fino) o a laderecha (molido grueso).

    Cierre la puerta del aparato. Prepare una bebida de café.A continuación podrá reajustar de nue‐vo el grado de molido.

    El grado de molido modificado sólo seapreciará después de la segunda pre‐paración de café.

  • Saborear un café a su gusto

    36

    Mostrar y modificar los pará‐metros para una bebida Pulse . Seleccione la bebida y pulse OK.Los ajustes actuales para la cantidadde molido, la temperatura de prepara‐ción y "la aromatización" se muestranpara esta bebida.

    Cantidad de café molido

    La máquina de café puede moler y fil‐trar 6-14 g de granos café por taza.Cuanto más café molido se filtra, másfuerte será el café.

    Las siguientes características le indicansi debe modificar la cantidad de cafémolido:

    La cantidad de café molido es dema‐siado baja si

    – el espresso o café pasa muy rápido ala taza.

    – la crema es muy clara e inconsisten‐te,

    – el espresso o el café están aguados.

    Aumente la cantidad de café molidopara filtrar más café molido.

    La cantidad de café molido es dema‐siado elevada si

    – el espresso o café cae gota a gota enla taza,

    – la crema es de color marrón oscuro,

    – el espresso o el café saben amargos.

    Reduzca la cantidad de café molido pa‐ra filtrar menos café molido.

    Seleccione Cantidad de café molido yconfirme con OK.

    Pulse las teclas flecha para mo‐dificar la cantidad. Pulse OK.

    El ajuste se memoriza.

    Consejo: Si el café le resulta demasia‐do fuerte o demasiado amargo, pruebeotro tipo de café.

  • Saborear un café a su gusto

    37

    Temperatura de preparación

    La temperatura de preparación idealdepende

    – del tipo de café utilizado,

    – de si se va a preparar espresso o ca‐fé, y

    – de la presión del aire de la zona.

    Cuando se emplaza la máquina de caféen montañas, p. ej. a más de 2000 me‐tros sobre el nivel del mar, se deberáreducir la temperatura de preparación,ya que la presión del aire más reducidahace hervir el agua incluso a bajas tem‐peraturas.

    Consejo: No todos los cafés soportanlas altas temperaturas. Determinados ti‐pos de café reaccionan de forma sensi‐ble, de manera que influyen en la for‐mación de crema y en el sabor.

    Hay cinco temperaturas de preparacióndisponibles.

    Seleccione Temp. de preparación yconfirme con OK.

    Seleccione la temperatura y pulseOK.

    El ajuste se memoriza.

    Aromatización del café molido

    Al aromatizar se humedece en primerlugar el café molido con un poco deagua caliente después de molerlo. Lacantidad de agua restante se presionaa través del polvo de café humedecido.De esta manera se intensificará el aro‐ma del café.

    Puede ajustar una aromatización másbreve o más larga o también puededesconectar la función "Aromatiza‐ción". La aromatización está desconectada enel estado de suministro.

    Pulse las teclas flecha hasta queAromatización aparezca con un fondoclaro. Pulse OK.

    Por la marca sabrá la opción de aro‐matización que está seleccionada enese momento.

    Pulse las teclas flecha hasta queaparezca el ajuste deseado sobrefondo claro. Pulse OK.

    El ajuste se memoriza.

  • Cantidad de bebida

    38

    El sabor del café depende, no solo deltipo de café, si no también de la canti‐dad de agua. Puede adaptar la canti‐dad de agua de todas las bebidas decafé o la cantidad de agua caliente se‐gún el tamaño de sus tazas, así comoajustarla al tipo de café que utilice.

    Para los tipos de café con leche tam‐bién puede ajustar la cantidad de es‐presso o de café a su gusto, al igualque la proporción de leche o de espu‐ma de leche. Además tiene la posibili‐dad de determinar las cantidades de le‐che caliente y de espuma de leche.

    Se puede programar una cantidad má‐xima posible para cada bebida. Cuandoésta se alcanza se detiene la prepara‐ción. Después se memoriza la cantidadmáxima posible para ese tipo de bebi‐da.

    La cantidad de bebida modificadasiempre se memoriza en el perfil ac‐tual. El nombre del perfil actual apare‐ce en la parte superior izquierda deldisplay.

    Tiene dos posibilidades para iniciar laprogramación de cantidades:

    – con las teclas para seleccionar bebi‐das cuando prepare una bebida decafé, o

    – si activa Número preparaciones en elmenú Parámetro .

    Consejo: Puede cancelar la programa‐ción de cantidades mientras en el dis‐play se muestre Stop.

    Si el depósito de agua se vacía duran‐te la preparación, la máquina de cafécancelará la programación de cantida‐des de la máquina de café. La canti‐dad de bebida no se memoriza.

    Modificar la cantidad de bebi‐da durante la preparación debebidasPuede adaptar y guardar la cantidad debebida de espresso , café , cap‐puccino y latte macchiato directa‐mente en la preparación.

    Coloque una taza debajo de la salidacentral.

    Pulse la tecla sensora para seleccio‐nar la bebida deseada hasta que enel display se muestre modificar.

    La bebida deseada se prepara y en eldisplay aparece Guardar.

    Cuando el recipiente esté lleno a sugusto, pulse OK.

    Si desea modificar la cantidad de bebi‐da para especialidades de café con le‐che, los componentes de la bebida seguardan consecutivamente durante lapreparación.

    Cuando la cantidad del ingredientecorrespondiente sea la deseada, pul‐se la tecla OK.

    A partir de ahora esta bebida se prepa‐rará con los ingredientes y la cantidadde bebida programados.

  • Cantidad de bebida

    39

    Modificar la cantidad de bebi‐da en el menú Parámetro

    Puede adaptar la cantidad de bebidapara café largo, caffè latte, lechecaliente y espuma de leche única‐mente a través del menú "Paráme‐tros".

    Coloque un recipiente apropiado de‐bajo de la salida central.

    Pulse . Seleccione la bebida deseada. Seleccione Número preparaciones y

    pulse OK.

    A partir de este momento, el modo deproceder es idéntico al de la programa‐ción de cantidades en la preparaciónde bebidas.

    Modificar la cantidad de bebi‐da para perfiles diferentesPuede adaptar de forma individual lacantidad de bebida para cada perfil.

    Pulse . Seleccione el perfil.El nombre del perfil actual se muestraen la parte superior izquierda del dis‐play.

    Ahora puede adaptar la cantidad de be‐bida de forma individual, tal y como seha descrito anteriormente.

  • Perfiles

    40

    En caso de utilizar la máquina de caféjunto con otras personas y tener dife‐rentes gustos, puede crear perfiles indi‐viduales además del perfil estándar deMiele.

    En cada perfil puede adaptar individual‐mente los ajustes para bebidas de café(cantidad de bebida, cantidad de cafémolido, temperatura de preparación yaromatización).

    El nombre del perfil actual se muestraen la parte superior izquierda del dis‐play.

    Consultar perfiles Pulse .Ahora puede crear un perfil.

    Cuando ya haya establecido un perfiladicional al perfil estándar de Miele, es‐tarán también disponibles las siguientesopciones:

    – Seleccionar perfil de entre los queya existen en el aparato.

    – Modificar nombre si se requiere mo‐dificar el nombre de un perfil deusuario.

    – Borrar perfil si se requiere borrar unperfil de usuario.

    – Modificar perfil para ajustar si lamáquina de café siempre cambia au‐tomáticamente al perfil estándar deMiele después de cada preparacióno si se mantiene en el último perfilseleccionado.

    Consejo: Si pulsa o , volverá denuevo al menú principal.

    Crear perfil

    Seleccione con las teclas flecha Crear perfil y pulse OK.

    En el display se representan letras quepuede seleccionar con las teclas flecha.También puede seleccionar cifras, ma‐yúsculas y minúsculas con las teclasflecha.

    Pulse las teclas flecha para se‐leccionar el carácter. Pulse OK.

    El carácter aparece en la línea superior.

    Repita el proceso hasta que en la lí‐nea superior del display aparezca elnombre deseado.

    Consejo: Con la tecla puede borrarel último carácter introducido.

    Cuando haya introducido el nombredel perfil y quiera guardarlo,

    desplácese con las teclas flecha hasta la marca de verificación ypulse OK.

    Si no desea guardar una introduc‐ción,

    pulse hasta que se hayan borradotodos los caracteres y en el displayaparezca el menú anterior.

    El último perfil creado está seleccio‐nado como perfil actual.

  • Perfiles

    41

    Seleccionar perfil

    Solo es posible la selección, si ya haestablecido un perfil adicional al perfilestándar de Miele.

    Pulse las teclas flecha hasta queSeleccionar perfil aparezca con un fon‐do claro. Pulse OK.

    Seleccione el perfil deseado utilizan‐do las teclas flecha . Pulse OK.

    El nombre del perfil actual se muestraen la parte superior izquierda del dis‐play.

    Modificar nombre

    Solo es posible la selección, si ya haestablecido un perfil adicional al perfilestándar de Miele.

    Pulse las teclas flecha hasta queModificar nombre aparezca con un fon‐do claro. Pulse OK.

    Proceda del mismo modo que alcrear el perfil:

    – Seleccione para borrar un carác‐ter,

    – para introducir nuevos caracteres,seleccione el carácter correspon‐diente y confirme con OK,

    – para memorizar el nombre modifica‐do, seleccione y confirme con OK.

    Borrar perfil

    Solo es posible la selección, si ya haestablecido un perfil adicional al perfilestándar de Miele.

    Pulse las teclas flecha hasta queBorrar perfil aparezca con un fondoclaro. Pulse OK.

    Seleccione el perfil que desea borrarutilizando las teclas flecha.

    Pulse OK.Detrás del nombre aparece una marcade verificación y tras un breve tiem‐po, se borra el perfil.

  • Perfiles

    42

    Modificar perfil

    Puede ajustar la máquina de café deforma que, después de cada prepara‐ción o al conectarla, vuelva automática‐mente al perfil estándar de Miele o quese mantenga el último perfil selecciona‐do.

    Seleccione Modificar perfil y confirmecon OK.

    Ahora tiene las siguientes opciones:

    – manualmente: El perfil seleccionadopermanece activo hasta que elija otroperfil.

    – Después de la preparación: Después decada preparación de bebida el apara‐to vuelve automáticamente al perfilestándar de Miele.

    – Con conectar: Cada vez que se co‐necte el aparato, éste selecciona au‐tomáticamente el perfil de usuarioestándar de Miele, independiente‐mente del perfil que estaba ajustadoantes de producirse la última desco‐nexión.

    Seleccione la opción deseada y pulseOK.

  • Ajustes

    43

    Activar el menú "Ajustes" Pulse .Ahora puede comprobar o modificar losajustes.

    La marca detrás de la entrada encuestión le indica qué ajuste está acti‐vado en cada momento.

    Al pulsar accederá al nivel de me‐nú inmediatamente superior. Al pulsar accederá de nuevo a Se-leccionar preparación.

    Consejo: Cuando conecte la indicaciónde la hora o haya seleccionado Desco-nexión nocturna, puede modificar losajustes sin conectar la máquina de ca‐fé. Pulse para ello .

    Modificar y guardar ajustes Pulse . Utilice las teclas flecha para se‐

    leccionar el ajuste que desea modifi‐car. Pulse OK.

    Pulse las teclas flecha hasta quela opción deseada aparezca sobrefondo claro. Pulse OK.

    El ajuste se memoriza.

  • Ajustes

    44

    Relación de los ajustes posiblesEl ajuste de fábrica de cada punto de menú se indica con *.

    Punto de menú Ajustes posibles

    Idioma deutsch*, otros idiomas

    País

    Hora Indicación

    – Off* / On / Desconexión nocturna

    Formato hora

    – 12 h / 24 h*

    Ajustar

    Fecha Ajustar

    Timer Timer 1

    – Ajustar : Conectar a las / Desconectar tras (00:30)* / Des-conectar a las

    – Asignación de días de la semanaOrden días de la semana:Lunes / Martes / Miércoles / Jueves / Viernes / Sábado /Domingo

    – Activar : Conectar a las (Sí / no*) / Desconectar a las (Sí /no*)

    Timer 2

    – Ajustar : Conectar a las / Desconectar a las

    – Orden días de la semana: Lunes / Martes / Miércoles /Jueves / Viernes / Sábado / Domingo

    – Activar : Conectar a las (Sí / no*) / Desconectar a las (Sí /no*)

    Modo Eco On* / Off

    Iluminación Luminosidad

    Desconectar tras

  • Ajustes

    45

    Punto de menú Ajustes posibles

    Info Total preparaciones

    – Total preparaciones / Espresso / Café / Café largo / Cap-puccino / Latte macchiato / Caffé Latte / Espuma de le-che / Leche caliente / Agua caliente

    Preparaciones hasta descalcificación del aparato:

    Preparaciones hasta desengrasar unidad central:

    Bloqueo puesta en fun-cionam.

    On / Off*

    Dureza del agua Blanda

    Media

    Dura*

    Muy dura

    Luminosidad del display Ajustar luminosidad

    Volumen Señales acústicas

    Sonido del teclado

    Distribuidor Modo exposición (On / Off*)

    Ajuste de fábrica No restaurar

    Restaurar

  • Ajustes

    46

    IdiomaPuede seleccionar su idioma y país pa‐ra todos los textos del display.

    Consejo: En caso de que haya selec‐cionado el idioma equivocado, localicede nuevo "Idioma" con el símbolo .

    HoraPuede ajustar la indicación de la hora,el formato de hora y la hora.

    Indicación (indicación de la hora)

    Puede elegir entre las siguientes opcio‐nes:

    – On: la fecha y la hora siempre semuestran cuando el aparato estádesconectado.

    – Off: la fecha y la hora no se muestrancuando el aparato está desconecta‐do.

    – Desconexión nocturna: la fecha y la ho‐ra se muestran desde las 5:00 hastalas 23:00.

    La máquina de café necesitará másenergía en función de la opción queseleccione. En el display se muestra elmensaje correspondiente.

    Formato de hora

    Existen las opciones siguientes:

    – Indicación de 24 horas (24 h)

    – Indicación de 12 horas (12 h)

    Ajustar

    Ajuste las horas y los minutos con lasteclas flecha .

    FechaAjuste el año, mes y día con las teclasflecha .

    TimerDispone de dos Timers con las siguien‐tes funciones:

    La máquina de café

    – se conecta a una hora determinada,p. ej. por las mañanas para el desa‐yuno (Conectar a las).

    – se desconecta a una hora determina‐da (Desconectar a las).

    – se desconecta después de un tiem‐po determinado si no se pulsa ningu‐na tecla o no se prepara ninguna be‐bida (Desconectar tras; solo con el Ti‐mer 1).

    Puede asignar las funciones del timer adías de la semana concretos.

    Para Conectar a las y Desconectar a lasel timer debe estar activado y al me‐nos se le habrá asignado un día de lasemana.

  • Ajustes

    47

    Seleccionar Timer

    Existen las opciones siguientes:

    – Timer 1: Conectar a las, Desconectar alas, Desconectar tras

    – Timer 2: Conectar a las, Desconectar alas

    Conectar a las

    Si la función de bloqueo de puesta enfuncionamiento está activada, el apa‐rato no se conectará a la hora prea‐justada.

    Ajuste las horas y los minutos con lasteclas flecha .

    Cuando la máquina de café se haya co‐nectado tres veces mediante la funciónTimer Conectar a las y no se haya prepa‐rado ninguna bebida, el aparato dejaráde conectarse automáticamente. Así,en caso de ausencias prolongadas, p.ej. en vacaciones, la máquina de caféno se conectará diariamente.Las horas programadas permanecenmemorizadas y se activarán de nuevocon la siguiente conexión manual.

    Desconectar a las

    Ajuste las horas y los minutos con lasteclas flecha .

    En caso de ausencias prolongadas, lashoras programadas permanecen me‐morizadas y se activarán de nuevo conla siguiente conexión manual (véase"Conectar a las").

    Desconectar tras

    La función del Timer Desconectar trassolo está disponible en el Timer 1.

    Si no se pulsa ninguna tecla ni se pre‐para ninguna bebida, la máquina de ca‐fé se desconecta después de 30 minu‐tos para ahorrar energía.

    Puede modificar este preajuste con lasteclas flecha y seleccionar un tiem‐po comprendido entre 15 minutos y 9horas.

    Asignar los días de la semana (Asig‐nación de los días de la semana)

    Seleccione el día de la semana desea‐do. El día de la semana seleccionadose marca con .

    Cuando todos los días de la semanaestán marcados,

    pulse la tecla flecha tantas vecescomo sea necesario hasta que Acep-tar aparezca con un fondo claro. Pul‐se OK.

  • Ajustes

    48

    Activar y desactivar Timer

    Ha seleccionado On o Desconexión noc-turna para la indicación de la hora: Cuando el timer para Conectar a las estáactivado, el símbolo y la hora de co‐nexión deseada aparecen en el display23:59 horas antes.

    Si está activado el bloqueo de puestaen funcionamiento no se puede selec‐cionar la función del Timer Conectar alas.

    Seleccione la función del timer desea‐da. La función del timer seleccionadase marca con .

    Pulse la tecla flecha tantas vecescomo sea necesario hasta que Acep-tar aparezca con un fondo claro. Pul‐se OK.

    Modo EcoEl Modo Eco es un modo de ahorro deenergía. El sistema de vapor solo se ca‐lienta cuando se solicita un café o va‐por para leche caliente y espuma de le‐che.

    Cuando se desactiva el Modo Eco sepuede preparar sucesivamente espumade leche, leche caliente, café y espres‐so. El sistema de vapor permanece ca‐liente y se consume mucha más ener‐gía.

    En el display aparece un mensaje sobreel consumo de energía modificado.

  • Ajustes

    49

    IluminaciónDispone de las siguientes opciones:

    – Ajustar la luminosidad de la ilumina‐ción cuando el aparato está conecta‐do.

    – Ajustar la luminosidad de la ilumina‐ción cuando el aparato está desco‐nectado.

    – Determinar cuando se debe desco‐nectar la iluminación (Iluminación: Des-conectar tras).

    Ajustar la luminosidad

    Seleccione primero:

    – Aparato conectado

    – Aparato desconectado

    Modifique la luminosidad con las teclasflecha .

    Para desconectar la iluminación,

    pulse la tecla flecha , hasta que noquede ningún segmento rellenado yaparezca desconectado.

    Ajustar el tiempo de desconexión dela iluminación (Desconectar tras)

    Puede ajustar durante cuánto tiempodeberá estar iluminada la máquina decafé después de la desconexión.Puede ajustar las horas y minutos conlas teclas flecha .

    Cuando está conectada, la máquina decafé sigue iluminada durante 10 minu‐tos después de la última acción realiza‐da. No podrá modificar este tiempo.

    Info (Mostrar información)En el punto de menú Info puede consul‐tar el número de porciones preparadasde cada tipo de bebida.

    Además puede ver si aún es posiblerealizar más de 50 preparaciones debebida hasta la próxima descalcifica‐ción o hasta el siguiente desengrase dela unidad central (Preparaciones hasta).

    Para volver a acceder al nivel de menúanterior,

    pulse OK.

  • Ajustes

    50

    Bloquear la máquina de café(Bloqueo de puesta en funcio‐namiento )Puede bloquear la máquina de café demanera que las personas no autoriza‐das, como p. ej. niños, no puedan utili‐zar el aparato.

    Activar y desactivar el bloqueo depuesta en funcionamiento

    Si la función de bloqueo de puesta enfuncionamiento está activada, se de‐sactivan los ajustes del timer para Co-nectar a las. La máquina de café no seconectará a la hora preajustada.

    Desactivar temporalmente el blo‐queo de puesta en funcionamiento

    En cuanto en el display se muestra elmensaje Para desbloquear, pulse la teclaOK durante 6 segundos,

    pulse la tecla OK durante 6 segun‐dos.

    Tan pronto como se desconecte lamáquina de café, el aparato volverá aestar bloqueado.

    Dureza del aguaEncontrará información sobre la durezadel agua en el capítulo "Primera puestaen funcionamiento".

    Intensidad del displayModifique la luminosidad del displaycon las teclas flecha .

    VolumenPuede ajustar el volumen del tono delas señales y de las teclas con las te‐clas flecha .

    Para desconectar el sonido,

    pulse la tecla flecha , hasta que noquede ningún segmento rellenado yaparezca desconectado.

  • Ajustes

    51

    Ajuste de fábricaPuede restablecer los ajustes de la má‐quina de café al estado de suministro.

    No se restablecen el número de prepa‐raciones ni el estado del aparato (pre‐paraciones hasta descalcificar el apara‐to, ... desengrasar la unidad central).

    Puede consultar los ajustes del estadode suministro en "Relación de los ajus‐tes posibles".

    Los siguientes ajustes no se restable‐cen:-

    – Idioma

    – Hora

    – Fecha

    Modo de exposición (distribui‐dores)

    Para el uso privado no se requiere es‐ta función.

    Se puede presentar la máquina de caféen comercios o en salas de exposicio‐nes con la función Distribuidor. De estaforma se ilumina el aparato, pero no sepueden preparar bebidas ni ejecutaracciones.

    Si ha activado el modo exposición nopodrá desconectar la máquina de cafécon la tecla de conexión/desconexión.

  • Limpieza y mantenimiento

    52

    Limpie la máquina de café con regularidad para impedir la formación degérmenes.

    Visión general de los intervalos de limpieza

    Intervalos de limpieza recomenda‐dos

    ¿Qué debo limpiar / cuidar?

    Diariamente(al final del día)

    Recipiente para leche y tapa

    Depósito de agua

    Recipiente para posos

    Bandeja colectora y chapa de goteo

    1 vez a la semana (con más frecuencia en caso de mayorsuciedad)

    Salida central

    Tapa sensora

    Limpiar la válvula de la leche con el cepillo de limpieza

    Interior del aparato

    Bandeja colectora de gotas en el interior de la puerta delaparato

    Unidad central

    Frontal del aparato (especialmente importante inmediata‐mente después de la descalcificación)

    1 vez al mes Engrasar la tapa de la unión de la salida central

    Depósito de granos de café

    tras solicitud Conducto de leche (con el limpiador para conductos de le‐che)

    Desengrasar la unidad central (con las pastillas de limpieza)

    Descalcificar el aparato

  • Limpieza y mantenimiento

    53

    Limpiar a mano o en el lavava‐jillasLos siguientes componentes deberíanlavarse exclusivamente a mano:

    – Tapa de la salida central

    – Unidad central

    – Depósito de granos de café y la tapadel mismo

    – Tapa de servicio

    Algunas piezas de la máquina de ca‐fé se pueden lavar en el lavavajillas.Si estas piezas se lavan con frecuen‐cia en el lavavajillas pueden decolo‐rarse debido a los restos de comidacomo p. ej. restos de tomate, o el re‐cubrimiento puede resultar dañado.

    Las siguientes piezas se pueden lavaren el lavavajillas:

    – Bandeja colectora y rejilla

    – Chapa de la bandeja colectora

    – Depósito de agua

    – Recipiente para posos

    – Salida central (sin tapa)

    – Recipiente para leche con tapa

    – Bandeja colectora de gotas

    ¡Riesgo de sufrir quemaduraspor componentes o líquidos calien‐tes!Deje que el aparato se enfríe antesde proceder a limpiarlo.Tenga en cuenta que el agua de labandeja colectora puede estar muycaliente.

    No utilice aparatos de limpieza a va‐por. El vapor puede producir un cor‐tocircuito.

    Es muy importante limpiar regularmenteel aparato, ya que los restos de cafépueden enmohecerse rápidamente. Losrestos de leche se pueden corromper yobstruir el conducto de leche.

    La tapa de la unión de la salida cen‐tral está engrasada con grasa de sili‐cona.Tenga cuidado de no mancharse laropa al extraer o introducir recipien‐tes u otros componentes del interiordel aparato.

  • Limpieza y mantenimiento

    54

    Las superficies pueden sufrir araña‐zos con facilidad, y estos podríanhacer que el cristal se rompiese. To‐das las superficies pueden cambiarde color si son tratadas con produc‐tos de limpieza inadecuados. Limpieinmediatamente toda salpicaduraproducida durante la descalcifica‐ción.

    A fin de evitar daños en las superfi‐cies durante la limpieza, nunca utilice

    – productos de limpieza que conten‐gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru‐ros,

    – productos de limpieza que conten‐gan disolventes,

    – productos de limpieza descalcifica‐dores,

    – productos de limpieza especiales pa‐ra acero inoxidable,

    – productos de limpieza para lavava‐jillas,

    – limpiacristales,

    – producto para la limpieza de hornos,

    – productos de limpieza abrasivos, p.ej. líquidos o en polvo, o piedras delimpieza,

    – estropajos y cepillos duros, comopor ejemplo los especiales para ca‐cerolas o aquellos que contenganrestos de productos de limpiezaabrasivos.

    – gomas quitamanchas,

    – rascadores de metal afilados.

  • Limpieza y mantenimiento

    55

    Bandeja colectora

    ¡Riesgo de sufrir quemaduras!Si la máquina de café acaba de reali‐zar el aclarado, espere algún tiempoantes de extraer la bandeja colectoradel aparato. Puede caer agua deaclarado.

    Limpie la bandeja colectora y el reci‐piente para posos diariamente paraimpedir que se formen olores o mo‐ho.

    La máquina de café informa a travésdel display de que la bandeja colectoraestá llena y que debe vaciarse. Es enese momento cuando debe vaciar labandeja colectora como muy tarde.

    Abra la puerta del aparato y extraigacon cuidado la bandeja colectora delaparato.

    La rejilla de la bandeja colectora sirvede "rompeolas", es decir, cuando labandeja colectora está llena, la rejillaevita que rebose el agua durante eltransporte de la bandeja colectora.

    Lave la bandeja colectora y la rejillaen el lavavajillas o a mano con aguacaliente y jabón suave. A continua‐ción, séquelas.

    Limpie cuidadosamente los contac‐tos (plaquitas metálicas) y el espaciointermedio. Seque todo bien.

    Sólo con contactos limpios y secos elaparato podrá detectar correctamentesi la bandeja colectora está llena.En caso necesario, compruebe unavez a la semana esta zona.

    Limpie la parte del interior del apara‐to que se encuentra debajo de labandeja colectora.

    Introduzca la bandeja colectora en lamáquina de café.

    Asegúrese de introducir la bandejacolectora en el aparato hasta el tope.

  • Limpieza y mantenimiento

    56

    Chapa de la bandeja colectora Extraiga la chapa de goteo. Limpie la chapa de goteo en el

    lavavajillas o a mano con agua ca‐liente y un poco de detergente.

    Seque la chapa de goteo.

    Coloque de nuevo la chapa de goteoen la bandeja colectora. Asegúresede que la chapa de goteo quede ni‐velada por delante.

    Depósito de aguaCambie el agua diariamente para evitarla formación de gérmenes.

    Preste atención a que la válvula, lasuperficie inferior del depósito deagua y la superficie de apoyo de lamáquina de café estén limpias. Sóloasí se puede colocar correctamenteel depósito de agua.

    Limpie el depósito de agua en ellavavajillas o a mano con agua ca‐liente y un poco de detergente. Se‐que el depósito de agua.

    Limpie y seque la superficie de apo‐yo de la máquina de café cuidadosa‐mente, sobre todo los huecos.

  • Limpieza y mantenimiento

    57

    Recipiente para pososUna vez transcurrido cierto tiempo, enel display de la máquina de café apare‐ce el mensaje de que debe vaciar el re‐cipiente para posos. Limpie el recipien‐te para posos, a más tardar, en ese mo‐mento.En los restos de café se puede formarmoho. Limpie el recipiente para pososdiariamente.

    En el recipiente para posos se acumulageneralmente también algo de agua re‐sidual del proceso de aclarado.

    Aclare el recipiente para posos en ellavavajillas o a mano con agua ca‐liente y jabón suave. A continuación,séquelo.

    Limpie también a fondo el interior delaparato.

    Salida centralLimpie todos los componentes de lasalida central, excepto la cubierta deacero inoxidable, al menos una vez a lasemana en el lavavajillas. De este mo‐do se eliminan los restos de café deforma efectiva.

    Limpie la tapa de acero inoxidable de lasalida central exclusivamente a manocon agua caliente y un poco de deter‐gente.

    Tire de la salida central completa‐mente hacia abajo y quite la tapade acero inoxidable tirando de ellahacia delante .

    Presione los ganchos ligeramente ha‐cia arriba , sujete la unidad de sali‐da por el mango y tire de él hacia de‐lante .

  • Limpieza y mantenimiento

    58

    Suelte la salida sujetándola lateral‐mente y tirando de ella hacia adelan‐te.

    Gire la pieza de conexión superior y tire de ella hacia arriba. Tire igual‐mente de la pieza de conexión infe‐rior hacia arriba.

    Extraiga las boquillas de salida .No se debería extraer la pieza en Y.

    Limpie a fondo todos los componen‐tes.

    Consejo: Coloque la salida en posiciónvertical en el cesto superior del lavava‐jillas. Ponga las piezas de conexión ylas boquillas de salida en el cajón cu‐bertero.

    Limpie la superficie de la salida cen‐tral con un paño húmedo.

  • Limpieza y mantenimiento

    59

    Vuelva a colocar la unidad de salidasiguiendo el orden inverso. Asegúre‐se de que la pieza de conexión supe‐rior encaja haciendo clic. Aprietecon fuerza para colocar bien las bo‐quillas de salida en la unidad desalida.

    Vuelva a colocar la unidad de salidaen la salida central.

    Coloque de nuevo la tapa.

    Limpiar la válvula de la lecheDebería limpiar la válvula de la lecheuna vez a la semana para prepararsiempre espuma de leche de alta cali‐dad.

    Pulse . Con la tecla flecha seleccione

    Mantenimiento Pulse OK.

    Seleccione Mantenim. válvula de la le-che y confirme con OK.

    La válvula de la leche se sitúa en posi‐ción de mantenimiento.

    ¡Importante! Antes de confirmar Salirposición mantenimiento con OK, es im‐prescindible que retire el cepillo delimpieza. De lo contrario la máquinade café resultará dañada.

    Introduzca el cepillo en la válvula dela leche. Mueva el cepillo hacia ade‐lante y hacia atrás.

    Pulse OK.La válvula de la leche se desplaza has‐ta la posición básica y se enjuaga elconducto de leche.

  • Limpieza y mantenimiento

    60

    Recipiente para leche con tapa

    La suciedad puede provocar unaanomalía de funcionamiento en elaparato.Cerciórese de que el cuello o la bridade la botella permanezcan limpios(tanto durante el llenado como en eltransporte del recipiente).

    Limpie el alojamiento del recipientepara leche en el aparato con una ba‐yeta húmeda.

    Limpie el recipiente para leche (cris‐tal) en el lavavajillas o a mano conagua caliente y un poco de detergen‐te. Seque el recipiente para leche.

    Antes de colocar la tapa del recipientepara leche en el lavavajillas:

    Enjuague el conducto de leche de latapa con agua del grifo.

    Si al hacerlo no sale agua por el con‐ducto de leche , desmonte la tapa del recipiente para

    leche y límpiela con el cepillo de lim‐pieza suministrado.

    Desmonte el recipiente para leche ylímpielo con el cepillo de limpieza su‐ministrado

    La grasa de la leche puede depositarseen la tapa del recipiente para leche. En‐tonces, la leche salpica al preparar es‐puma de leche.

    Extraiga el tubo de succión de leche de la tapa del recipiente para le‐che. Asegúrese de retirar también lajunta .

    Lave ambos componentes con aguacaliente del grifo.Introduzca el cepillo de limpieza su‐ministrado en el tubo de acero inoxi‐dable y muévalo hacia adelante y ha‐cia atrás hasta que no queden restosde leche.

  • Limpieza y mantenimiento

    61

    Limpie el conducto de leche de la ta‐pa con el cepillo de limpieza, por laparte superior e inferior.

    Para volver a montar la tapa:

    Coloque primero la junta en la tapa.

    Asegúrese de que el extremo bisela‐do del tubo de acero inoxidable nose coloque en la junta. Resultaría da‐ñada.

    Introduzca el tubo de aspiración deleche en la junta.

  • Limpieza y mantenimiento

    62

    Interior y puerta del aparato Limpie el interior y la puerta del apa‐

    rato con agua caliente y jabón suavecuando haya extraído todos los com‐ponentes extraíbles del interior delaparato.

    Consejo: Elimine los restos secos decafé molido con un aspirador.

    En la zona inferior de la puerta interiorse encuentra una bandeja colectora degotas.

    Retire la bandeja y límpiela en ellavavajillas o a mano con agua ca‐liente y un poco de detergente.

    No olvide colocar de nuevo la ban‐deja colectora de gotas.

    Unión de la salida centralEn la parte interior de la puerta del apa‐rato se encuentra la pieza de unión en‐tre la unidad central y la salida central.

    Limpie regularmente esta pieza deunión con un paño húmedo, sin elimi‐nar la grasa de la tapa.

    Engrase la tapa una vez al mes con lagrasa de silicona adjunta.

  • Limpieza y mantenimiento

    63

    Unidad central

    Desmontar la unidad central y acla‐rarla a mano

    Limpie la unidad central únicamentea mano con agua caliente sin deter‐gente. Los componentes móviles dela unidad central están engrasados.Los detergentes provocan daños enla unidad central.

    Puede extraer la unidad central paralimpiarla.Limpie la unidad central una vez a lasemana.

    Abra la puerta del aparato. Extraiga el depósito de agua, el reci‐

    piente para posos y la cubierta deldepósito para café molido.

    Pulse la tecla inferior del mango de launidad central y gírelo hacia la iz‐quierda .

    Presione la pestaña delante de la uni‐dad central hacia abajo y extraigala unidad central con cuidado.

    Extraiga la unidad central de la má‐quina de café con cuidado.

    Si no puede extraer la unidad central osólo puede hacerlo con mucho esfuer‐zo, entonces no se encuentra en la po‐sición básica (véase "¿Qué hacersi ...?").

    Si ha extraído la unidad central, nocambie la posición del mango de launidad central. Se modificaría elajuste de la unidad central y no po‐dría volver a introducirse en la má‐quina de café.

    Limpie la unidad central manual‐mente bajo el grifo de agua calien‐te sin productos de limpieza.

    Elimine los restos de café de los fil‐tros. Un filtro está situado en el em‐budo y el segundo a la izquierda delembudo.

    Seque el embudo para que en la pró‐xima preparación el café molido nose pegue al embudo.

    Limpie el interior de la máquina decafé. Elimine los restos secos depolvo de café con un aspirador.

    Para volver a colocar la unidad central:

    Proceda en orden inverso: Introduzcala unidad central recta en la máquinade café.

  • Limpieza y mantenimiento

    64

    Pulse la tecla inferior del mango de launidad central y gírelo a la derecha.

    Cierre la puerta del aparato.

    Programa de mantenimientoExisten los siguientes programas demantenimiento:

    – Aclarar el aparato

    – Aclarar el conducto de leche

    – Limpiar el conducto de leche

    – Desengrasar la unidad central

    – Descalcificar el aparato

    Realice el programa de mantenimientocuando se le solicite en el display. En‐contrará más información en las si‐guientes páginas.

    Abrir el menú "Mantenimiento"

    Pulse . Con la tecla flecha seleccione

    Mantenimiento. Pulse OK.

    Ahora puede seleccionar un programade mantenimiento.

  • Limpieza y mantenimiento

    65

    Aclarar el aparatoPuede lavar los conductos de la máqui‐na de café manualmente.

    Cuando se prepara un café, la máqui‐na de café también se enjuaga al des‐conectarse. De este modo se eliminanlos posibles restos de café.

    Pulse . Pulse la tecla flecha hasta que

    Mantenimiento aparezca con un fondoclaro. Pulse OK.

    Pulse las teclas flecha hasta que Lim-piar aparato aparezca con un fondoclaro. Pulse OK.

    Los conductos se aclaran.

    Aclarar el conducto de lecheEl conducto de leche se puede obstruira causa de los restos de leche. Cuandoprepara bebidas con leche, la máquinade café aclara automáticamente el con‐ducto de leche después de varios mi‐nutos.

    También puede enjuagar el conductode leche manualmente.

    Consejo: Coloque un recipiente apro‐piado debajo de la salida central.

    Pulse . Pulse la tecla flecha hasta que

    Mantenimiento aparezca con un fondoclaro. Pulse OK.

    Seleccione Aclara conducto para la le-che y confirme con OK.

    El conducto de leche se aclara. El aguade aclarado sale a través de la salidacentral.

  • Limpieza y mantenimiento

    66

    Limpiar el conducto de lecheEl conducto de leche debe limpiarseaproximadamente una vez a la semana. La máquina de café le recordará quedebe hacerlo en el momento adecuado.Tres días antes de que se cumpla elplazo aparece Días hasta limpieza de con-ducto para la leche: en el display. La má‐quina de café indica el número de díasque quedan para limpiar el conducto deleche cada vez que se conecta.

    Para confirmar el mensaje, pulse latecla OK.

    Cuando el número de días que quedanes igual a 0, en el display aparece Lim-piar conducto para la leche y se bloqueala preparación de las bebidas con le‐che.

    Solo podrá preparar espresso, café, ca‐fé largo y agua caliente. Podrá volver apreparar bebidas con leche una vezlimpio el conducto de leche.

    Para confirmar el mensaje, pulse latecla OK.

    Llevar a cabo "Limpiar el conductode leche"

    No se puede interrumpir el procesode limpieza. Se debe llevar a cabo elproceso completo.

    El programa de mantenimiento L