INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario •...

102
L-65 xtra Series OPTIMIZED PERFORMANCE EN Norm 0,3 INSTRUCCIONES DE MANEJO

Transcript of INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario •...

Page 1: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

L-65xtra Series

1007

457

JK-SALES GMBH

Köhlershohner Straße

53578 Windhagen

GERMANY

Internet: www.soltron.de

E-Mail: [email protected]

Phone: +49 (0) 2224/818-0

Fax: +49 (0) 2224/818-116

OPTIMIZEDPERFORMANCE

EN

Norm0,3

INSTRUCCIONES DE MANEJO

1007457_TB_L65xtra_es_090218.qxd 18.02.2009 9:03 Uhr Seite 1

Page 2: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

Traducción de las instrucciones de manejo originales

Instrucciones de manejo

1007457-00 / es / 03.2009

OPTIMIZEDPERFORMANCE

EN

Norm0,3

L-65xtra TWIN POWER

L-65xtra DYNAMIC POWER L-65xtra DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITIONL-65xtra DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION AVS

EN 60335-2-27:2003+A1:2009

!

Page 3: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

2

L-65xtra TWIN POWER

L-65xtra DYNAMIC POWER

L-65xtra DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION

L-65xtra DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION AVS

JK-Global Service GmbHRottbitzer Straße 6953604 Bad Honnef (Rottbitze)GERMANY

JK-Licht GmbHEduard-Rhein-Str. 353639 KönigswinterGERMANY

JK-Products GmbHKöhlershohner Straße53578 WindhagenGERMANY

+49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205

E-Mail: [email protected]

+49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24

E-Mail:[email protected]

+49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166

Page 4: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

3

Estimada cliente, estimado cliente

Al elegir un equipo Soltron se acaba de decidir por un equipo técnicamente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con el mayor esmero y la mayor precisión, y ha pasado por numerosos controles de calidad y seguridad para garantizar un funcionamiento impecable y seguro. Pero también usted mismo puede contribuir de manera importante a que su equipo le proporcione satisfacción durante mucho tiempo. Si sigue las indicaciones y observaciones de las instrucciones de uso, su equipo Soltron le proporcionará muchas alegrías y diversión.

Diríjase a nosotros para cualquier información. Le atenderemos y asesoraremos con gusto.1)

Su

JK-Sales GmbH

• Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese modo evitará accidentes, y dispondrá de un equipo funcional y siempre listo para el uso.

• ¡Tenga también en cuenta las regulaciones y disposiciones legales y restantes disposiciones de validez general, también las del país de explotación, así como las estipulaciones vigentes para el medio ambiente!

• ¡Las disposiciones locales vigentes de los sindicatos profesionales u otros organismos reguladores deben respetarse en todo momento!

1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

Page 5: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

4

Page 6: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

5

Índice

Indicaciones e informaciones deseguridad generales

Tiempos de bronceado recomendados

Descripción

Manejo

Mantenimiento

Datos técnicos/Anexo

Índice alfabético

Page 7: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

6

Índice

Indicaciones de seguridad e informaciones generalesRecomendaciones para el empleo del manual de uso . . . . . . . . . . . . . 8Significado de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Uso conforme a lo prescrito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Indicaciones de seguridad para el operario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Informaciones para el operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Música MP3 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Garantía del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Tiempos de bronceado recomendados¡Broncear – pero correctamente!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Símbolos de la tabla de bronceado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21L-65xtra Twin Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23L-65xtra Dynamic Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

DescripciónEquipamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

ManejoIndicaciones de seguridad para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Equipo de bronceado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Sinopsis de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Conectar el reproductor de MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

MantenimientoIndicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación . . . . 38

Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Sinopsis de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Intervalos de limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Insertar la tarjeta de chip del nuevo juego de lámparas (Dynamic Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Limpiar/Sustituir las lámparas UV de baja presión en el bronceador de hombros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Limpieza y cambio de las lámparas UV de baja presión de la parte lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Page 8: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

7

Índice

Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Limpiar/Sustituir la iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Limpiar/Recambiar las lámparas UV de baja presión del bronceador de rostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Limpiar/Sustituir las lámparas UV de alta presión y los paneles de filtrado en la parte lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Limpiar/Sustituir las lámparas UV de alta presión y los paneles de filtrado en la parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto en la parte superior . . . . . . 72Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto del diafragma frontal. . . . . . 74Limpiar los filtros en la parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Limpiar/Sustituir las esterillas filtrantes en la parte superior . . . . . . . . 78Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en el bronceador de hombros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Acondicionador de aire: Vaciar el depósito de condensado y limpiar el filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Sustituir depósito de AROMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Sistema AVS AROMA VITALIZER: sustituir la garrafa . . . . . . . . . . . . 86

Datos técnicosValores de conexión, potencia y nivel de ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Potencia nominal, excitación y niveles de potencia de las lámparas UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Cantidad/tipo de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Recambios y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Controles temporizadores JK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Ajustes previos véase «Ajustes previos», núm. de pedido: 1003844-..

Fallo, causa, eliminación véase «Códigos de fallo», núm. de pedido: 800641-..

Page 9: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

8

Recomendaciones para el empleo del manual de uso

Para permitirle encontrar una página buscada de forma rápida, hemos puesto los títulos de los capítulos en la parte superior de cada página: Al comienzo del capítulo en letra grande (1) y en las páginas subsiguientes en letra más pequeña (2). Además se utilizan símbolos. Existen varios tipos de símbolos:• Los capítulos son distinguidos a partir de los símbolos (3) proceden-

tes de la sinopsis en la página 5.• Los símbolos situados directamente de un cuadro gráfico (4) se re-

fieren al paso de trabajo representado en el cuadro gráfico.El significado de los símbolos se describe a partir de la página 9 en el presente capítulo.

Aviso:¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en la representación y datos de estas instrucciones de uso! La reimpresión y reproducción – incluso parcial – sólo se permi-te previa autorización nuestra por escrito y siempre indicando las fuentes.

Page 10: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

9

Significado de los símbolos

Indicaciones de peligro

Ejemplo:

Información importante:

¡Peligro! ¡Forma y fuente del peligro!Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la pala-bra «Peligro» - advierte que hay que contar sobre todo con ries-gos para las personas (peligro mortal, peligro de lesiones).

¡Peligro de muerte! ¡Corriente eléctrica!Peligro para las personas por electrocución y peligro de que-marse.– Desconectar la tensión del equipo.

¡Atención!Esta indicación de seguridad – triángulo de advertencia con la palabra «Atención»- advierte que hay que contar sobre todo con riesgos para los equipos, los materiales o el medio ambien-te.

Aviso:Este símbolo no se refiere a indicaciones de seguridad, sino que informa para que se entiendan mejor los procesos.

Page 11: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

10

Significado de los símbolos

Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento

Servicio de asistencia téc-nica

Fabricante

Nº de pieza/de artículo (para pedidos)

¡Peligro!Desconectar la tensión del equipo– separarlo de la red

¡Peligro de quemaduras!No tocar, superficie muy caliente.

Lámparas de baja presión

Lámpara de baja presión UV

Dispositivo de arranque para lámparas de baja presión

Tarjeta de chip del juego de lámparas

Lámparas de alta presión UV

Paneles de filtrado

Producto de limpieza y desinfección

Continuación de los pasos de trabajo en la página siguiente

Final del paso de trabajo

Descripción

Iluminación de efecto

...

Page 12: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

11

Significado de los símbolos

Refrigeración de cuerpo por AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE

Perfume (AVS Aroma Vitalizer-System)

Pulsar la tecla

Pulsar la tecla durante 2 segundos

Duración: 3 minutos

Altavoz

Borne para cascos auditivos

Borne para reproductor de MP3

p.ej.:

2s

0-3 min

Clase UV

¡Atención, interruptor de seguridad!

Para este paso se necesitan 2 personas.

Soltar/abrir tornillo

Apretar/bloquear tornillo

Ventosa

Limpiar

Sustituir

Page 13: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

12

Significado de los símbolos

Limpiar o sustituir según el grado de ensucia-miento

Comprobar con las superficies de prueba

Vaciar

Control visual

Acondicionador de aire

Manta filtrante

Los filtros y las esterillas filtrantes no deben estar mojadas.

Ajustes previos –véase el manual separado

Page 14: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

13

Uso conforme a lo prescrito

El equipo está previsto únicamente para el uso comercial y no para el uso doméstico.Este equipo es apropiado para el bronceado cosmético de un adulto con una piel preparada para el bronceado. Puede encontrar más información al respecto en las páginas web 21 y 28.Los menores de 18 años no deben utilizar el equipo.El aparato no puede ser utilizado de forma independiente por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin experi-encia y/o conocimiento. Una persona responsable de su seguridad debe garantizar mediante su supervisión o su instrucción que el aparato sea usado debidamente y de manera segura. Si existieran, aunque sólo sean dudas de esto, el uso del aparato por parte de estas personas no está autorizado.El equipo sólo podrá usarse con las lámparas indicadas o bien con lám-paras equiparables. Los tiempos de broceado indicados en el presente manual de uso sólo son válidos para el equipamiento de lámparas pre-visto.Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resul-ten de ello. En estos casos el riesgo lo asume de manera exclusiva el usuario.El cumplimiento de las instrucciones, las condiciones de servicio y de mantenimiento prescritas por el fabricante también forman parte de la utilización conforme a lo prescrito. El equipo sólo puede ser manejado, mantenido y reparado por personas que estén familiarizadas con él y es-tén informadas sobre los posibles peligros.

Page 15: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

14

Indicaciones de seguridad para el operario

• ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener en cuenta!

• Para obtener informaciones con respecto a la carga de peso máxima admisible del bronceador, consulte los Datos Técnicos – véase pá-gina 95.

• ¡No se pueden retirar ni poner fuera de servicio indicaciones ni dis-positivos de seguridad (p. ej. interruptores) que pudieran comprome-ter el funcionamiento seguro del equipo!

• ¡El equipo debe utilizarse únicamente en estado impecable!

1) en Alemania: directivas VDE

• Un control temporizador tiene que estar concebido de tal forma que al presentarse un fallo de tensión el equipo sea desconectado como más tarde después del <110% del tiempo de funcionamiento selec-cionado. El tiempo de funcionamiento del equipo tiene que estar ase-gurado doblemente según EN 60335-2-27.2)

• No debe modificarse, bloquearse u obstruirse la zona de entrada y salida de aire y no deben realizarse transformaciones del equipo por cuenta propia. El fabricante quedará eximido de asumir la responsa-bilidad de garantía para daños que resulten de ello.

• Los datos aerotécnicos deben ser observadas obligatoriamente - véase la pagina 96.

• ¡El equipo no debe instalarse ni utilizarse sobre el palet de transpor-te! Existe peligro de sobrecalentamiento por perturbaciones del guia-do de aire.

2) Controles temporizadores JK véase página 97

¡Peligro!El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme con las respectivas directivas nacionales.1)

La instalación eléctrica deberá equiparse por el comprador con un dispositivo de separación con todos los polos (interruptor principal) de acceso libre conforme con categoría de sobrecar-ga III. Ello implica que cada polo debe poseer una amplitud de apertura de contacto correspondiente a las condiciones de la categoría de sobrecarga III para la separación completa.Si la conexión se realiza a través de una conexión de enchufe, deberá emplearse un sistema de enchufes según EN 60309.El equipo debe ser montado, instalado y ampliado exclusiva-mente por personal técnico especializado con la formación/ins-trucción correspondiente.

Page 16: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

15

Indicaciones de seguridad para el operario

¡Atención!El código para el acceso mediante la interfaz infrarroja está pre-determinado en el software del handheld y por lo tanto puede utilizarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el soft-ware del Internet puede acceder a los datos del equipo median-te un handheld. Le rogamos que cuide a que el servicio de aten-ción al cliente modifique el código de acceso predeterminado en la primera puesta en servicio. Apunte el nuevo código para el uso posterior. Este código es independiente del código para el acceso a los ajustes previos mediante el tablero de manejo.

Page 17: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

16

Informaciones para el operario

DirectivasEste equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes direc-tivas:• Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 2004/108/EC

(conforme la versión actualmente en vigor).• Directiva de baja tensión 2006/95/EC

(conforme la versión actualmente en vigor).

ExportaciónLe advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los EE.UU. ni a Canadá. No se asumirá ninguna responsabilidad en caso de que no se respete esta advertencia. Le advertimos expresamente de que en caso de que se produzcan infracciones pueden producirse altos ries-gos de responsabilidad para el exportador y el usuario.

Aviso:Los equipos sujetos a las empresas de suministro de energía lo-cales pueden transmitir fallos a la red eléctrica de la casa que perjudiquen el sistema de mando circular instalado por la em-presa de suministro de energía (TRA). Debido a ello pueden producirse interferencias por ejemplo en la función del sistema de calefacción nocturna.

Aviso:Si se producen fallos debidos a la utilización de los equipos, el usuario es responsable del montaje de un bloqueador de fre-cuencia de sonido en la instalación eléctrica de la casa. Le ro-gamos se ponga en contacto con su empresa técnica especia-lizada en energía eléctrica. Ellos conocen las condiciones téc-nicas de su empresa de suministro de energía local. Gracias a ello es posible adaptar el bloqueo de audiofrecuencia a la red eléctrica de su empresa de suministro de energía eléctrica.

Page 18: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

17

Informaciones para el operario

Música MP3 (opcional)Cuando se utiliza un reproductor de MP3 durante el bronceado, no se trata de una reproducción pública en el sentido de la Ley de Protección de la Propiedad Intelectual, de modo que no existe obligación de registro o de pago frente a la sociedad responsable por parte del operario del sa-lón.Para la utilización pública de archivos de música en formato MP3 se cumplen las mismas leyes que para todas las otras fuentes de música: Como operario/propietario de un salón debe utilizar únicamente CDs de audio, MCs, DVDs de audio, etc, originales en sus locales y/o reprodu-cirlos en el «módulo de música MP3» incluido en los bronceadores pro-fesionales de marca Soltron, si ha adquirido los derechos de reproduc-ción1) necesarios para ello.No está permitido convertir los CDs de audio, MCs, DVDs de audio, etc. con protección de copia, así como los títulos contenidos sobre estos so-portes de sonido al formato MP3 y/o memorizarlos sobre HDD, CDs de audio, DVDs de audio, etc., si se utiliza para este fin un software que es-quiva la protección de copia contenida sobre estos soportes de datos/so-nido.Sobre demanda de comerciales u otros órganos de control de la socie-dad responsable debe estar preparado en cualquier momento a demos-trar la adquisición de los derechos de reproducción presentando la con-

firmación correspondiente expedida.En cuanta haya tomado en cuenta todas las indicaciones dadas arriba y adquirido los derechos necesarios para utilizar el «Módulo de música MP3», podrá convertir sus CDs de audio, MCs, DVDs de audio, etc. ori-ginales al formato MP3 requerido por el equipo de reproducción. Sin em-bargo, sólo tiene el derecho de hacer una sola copia (duplicación o bien conversión al formato MP3) por cada CD de audio, MC, DVD de audio, etc. Tiene que conservar los medios de fuente (soportes de sonido origi-nales) y no puede utilizarlos al mismo tiempo. Puede encontrar más información en el folleto informativo "Audio-Gui-de", disponible en Internet en la página www.jk-global-service.de.

1) por parte de la sociedad responsable en su país para los derechos de re-producción comercial (en Alemania: GEMA/GVL)

1004450

Page 19: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

18

Informaciones para el operario

Protección del medio ambiente

Declaración sobre el medio ambiente – el grupo empresarial JK

El grupo empresarial JK se somete a las severas directivas de la directiva CE (núm.) 761/2001 y de EN ISO 14001:2004 y está sujeto a auditorías internas constantes por peritos instruidos en lo que se refiere al medio ambiente.

Prescripciones medioambientales – eliminación de lámparas y bateríasLas lámparas UV de baja presión y las lámparas UV de alta presión contienen productos fluorescentes y otros residuos con contenido de mercurio. Las baterías contienen compuestos de metales pesados.Conforme a la legislación sobre residuos y a las prescripciones sobre residuos municipales, las lámparas UV y las baterías se tienen que eliminar de modo demostrable, es decir, tiene que haber constancia certificada de ello.Su agencia de ventas local le ayudará gustosamente con la eliminación de lámparas UV y batería.• Comunique por teléfono o, por escrito, la cantidad de lámparas UV

y baterías a su agencia local.• La agencia le nombrará un punto de entrega1) para las lámparas o se

hará cargo, en colaboración con una empresa de eliminación de

residuos, de la recogida de las lámparas y realizará su eliminación conforme con las directivas vigentes.

EnvaseEl envase consta de material reciclable al 100%. Los envases que no se necesiten más o que han sido puestos en circulación por el grupo empresarial JK pueden ser devueltos al grupo empresarial JK. Su socio de agencia o distribuidor le asesorará gustosamente.

Eliminación de equipos usadosEl equipo ha sido fabricado en materiales reciclables. En caso de un desecho futuro, debe desecharse el equipo conforme con las directivas en vigor. El grupo empresarial JK le informará sobre el contenido o el potencial de peligro de los materiales utilizados.Por demanda, el grupo empresarial JK se hará cargo de eliminar este equipo conforme con las directivas vigentes para la eliminación de equi-pos usados1). Su socio de agencia o distribuidor le asesorará gustosa-mente.Los componentes y equipos están marcados con el símbolo siguiente:

1) Se aplican las leyes nacionales del respectivo país. Le rogamos que se dirija a su agencia de venta local.

Page 20: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

19

Garantía del fabricante

Soltron asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario Soltron un equipo de bronceado Soltron para la utiliza-ción privada o comercial conforme a las regulaciones siguientes para de-fectos del equipo de bronceado. Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste como lámparas UV de alta presión (calentadores), lámpa-ras UV de baja presión (tubos) y, así como el cristal acrílico de reposo.La garantía incluye que Soltron elimine defectos dentro de un periodo apropiado a discreción de Soltron o bien reparando o bien sustituyendo el componente defectuoso.La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisi-ción del equipo y deberá reclamarse presentado a Soltron, o al conce-sionario de Soltron al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.Los derechos del cliente que se desprenden de la presente garantía se añaden a los eventuales derechos derivados del contrato de compra del cliente y no afectarán de ningún modo los mismos.

Page 21: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

20

¡Broncear – pero correctamente!

Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res-pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.

¿Es posible solearse con maquillaje?Lo desaconsejamos totalmente. La piel limpia absorbe mejor la luz UV.Los productos cosméticos contienen una variedad de sustancias. Tanto sea que se trate de emulsionantes, grasas o llamados perfumes – en combinación con la luz UV éstos pueden causar reacciones alérgicas en la piel. Por este motivo debe tenerse en cuenta lo siguiente antes de utilizar un equipo de bronceado: ¡Es imprescindible desmaquillarse antes de cada utilización del solario! El maquillaje obtura los poros de la piel de rostro. La luz UV del equipo de bronceado abre estos poros cerrados permitien-do que penetre no sólo la propia luz, sino también algunos componentes del maquillaje que pueden provocar alergia.Otro efecto negativo del maquillaje consiste en que a lo largo se agrava la estructura de la piel en total. Aunque un maquillaje decente pueda ser muy bonito – en combinación con la luz UV produce más efectos nega-tivos que positivos. Por este motivo: Quite el maquillaje antes de bron-cearse para que después el efecto resalte más.

¿Es aconsejable ducharse después de una sesión de bronceado?Los efectos de la luz UV se forman dentro de la piel, no sobre ella, y por tanto no es posible eliminar el bronceado lavando la piel. Lo mejor es cui-dar su piel con una crema hidratante después de ducharse.

¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos?Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la piel. La probabilidad es particularmente alta en el caso de antibióticos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabéticos y diuréti-cos. Esto también ocurre con algunos productos de bronceado que con-tienen psorales o cumarina. En caso de duda, consulte a su médico para disfrutar del baño de sol sin correr riesgos.

¿Es posible solearse con lentes de contacto?La respuesta es: ¡Sí! Al igual que todos los demás usuarios de equipos de bronceado, las personas que llevan lentes de contacto también de-ben usar gafas de protección especiales que protegen los ojos contra la luz UV. Al propósito de obtener una mejor protección, las personas que llevan gafas o lentes de contacto pueden consultar su óptico respecto a lentes de contacto con protección UV. El filtro UV-A- y UV-B incorporado en estas lentes de contacto protege la córnea y el interior del ojo al 100% contra luz UV de fuerte intensidad.Los usuarios no so benefician de los equipos de bronceado al aire libre, sino también en el equipo de bronceado. El uso de estas lentes de con-tacto no está sometido a restricción alguna – tampoco en el equipo de bronceado. Para obtener más informaciones a este respecto, consulte su óptico u oculista.

Page 22: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

21

Símbolos de la tabla de bronceado

¡Peligro de lesiones y enfermedades de la piel!Las personas con el tipo de piel I no deben utilizar el equipo de bronceado.Las personas con tipos de piel II, III y IV deben tener en cuen-ta: – Consultar los tiempos de bronceado a partir de la

página 23.– Respetar las indicaciones de seguridad de la página 28.

Tipo de piel I (sensible):– Quemaduras del sol en cada ocasión o fre-

cuentes.– Aguanta menos luz natural del sol.– No se permite hacer sesiones de bronceado.

Tipo de piel II (claro):– Frecuentes quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol

durante aprox. 10-20 min.– Número máximo de sesiones de bronceado

por año: véase a partir de la página 23.

Tipo de piel III (normal):– Escasas quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol

durante aprox. 20-30 min.– Número máximo de sesiones de bronceado

por año: véase a partir de la página 23.

Tipo de piel IV (oscuro):– Escasas quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol

durante aprox. 40 min.– Número máximo de sesiones de bronceado

por año: véase a partir de la página 23.

Page 23: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

22

Símbolos de la tabla de bronceado

¡Atención, peligro de quemaduras!No se deben usar lámparas ultravioletas ni cristales filtrantes di-ferentes de los indicados, pues existe un riesgo elevado de que-maduras para el usuario debido a tiempos de bronceado incorrectos.

Aviso:Los equipos se suministran sin lámparas de baja presión.Los tiempos de bronceado indicados en la página 23 se refieren únicamente al equipamiento de lámparas indicado en la pegati-na (1).Los números de pedido de las lámparas se incluyen también en la página 91.

Page 24: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

23

L-65xtra Twin Power

Soltron TREND 100W 1003891-.. Soltron TREND 160W 1003885-..Soltron TREND 8W 1503665-..

1. 5 5 52. 10 10 103. 10 10 104. 11 11 115. 11 11 126. 12 12 147. 13 13 168. 14 14 189. 14 15 20

10. 14 16 2211. 14 17 2412. 14 19 25… 14 19 25

Número máximo de sesiones de bronceado por año (NMSC).

— 100 71 56

1) véase pegatina «equipamiento de lámparas» 2) EN 60335-2-27, máx. intensidad de radiación de 0,3 W/m² (NMSC)

1)

EN2)

Page 25: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

24

L-65xtra Dynamic Power

Soltron TREND 160W 1005343-.. Soltron TREND 8W 1503665-..

1. 5 5 52. 10 10 103. 10 10 104. 11 11 115. 11 11 126. 12 12 147. 13 13 168. 14 14 189. 14 15 20

10. 14 16 2211. 14 17 2412. 14 19 25… 14 19 25

Número máximo de sesiones de bronceado por año (NMSC).

— 100 71 56

1) véase pegatina «equipamiento de lámparas» 2) EN 60335-2-27, máx. intensidad de radiación de 0,3 W/m² (NMSC)

1) EN2)

Page 26: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

25

Equipamiento

Los equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo.En la presente descripción de instrucciones se describen todos los ele-mentos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales de-ben tomarse en cuenta en el manejo y/o el mantenimiento.Los distintos equipamientos también influyen en el tablero de manejo: Solamente están visibles las teclas que puedan utilizarse, esto es, las respectivas funciones deben corresponder con el equipamientodel equipo.

Page 27: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

26

Descripción

1. Bronceadores de rostro (lámparas UV de alta presión + 2 lámparas UV de baja presión)

2. Bronceador de hombros con sistema de audio:Altavoces, conexión para auriculares, conexión para MP3

3. Tablero de manejo4. Cristal acrílico de reposo, lámparas UV de baja

presión, parte inferior5. Bronceadores del cuerpo, parte lateral6. Ventiladores, refrigeración de cuerpo7. Bronceadores del cuerpo, pieza superior8. Tobera de cuerpo VITALIZER9. Tobera de cabeza VITALIZER10. Toberas de aire ajustables refrigeración de ros-

tro/AROMA11. Iluminación de efecto, pieza superior12. Iluminación de efecto, revestimiento frontal13. Interfaz infrarrojo

Page 28: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

27

Accesorios

14. Boquilla de salida de aire central15. Sistema de audio16. Bronceador de hombros17. Bronceador de hombros con sistema de audioAlgunas piezas de accesorio son tomadas en cuenta en el plan de mantenimiento a partir de la página 43 y en las piezas de recambio a partir de la página 94. Sin embargo, ello no significa automáticamente que su equipo disponga del respectivo equipamiento.Para obtener más información, p.ej. los números de pedido y detalles sobre los accesorios, consulte el manual de planificación.

Page 29: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

28

Indicaciones de seguridad para el usuario

Generales

Equipo de bronceado

¡Peligro de lesiones auditivas!– El oído humano se acostumbra con el tiempo a los niveles

acústicos elevados.– Cuanto más alto se ajuste el nivel acústico, tanto más rápi-

damente puede quedar dañado el oído.– El uso de audífonos o cascos de auriculares con un nivel

acústico alto puede causar daño permanente al oído.

¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades de la piel!• Las personas con una piel muy sensible (tipo de piel I) no

deben utilizar el equipo, dado que con este tipo de piel no es posible broncearse sin causar daños a la piel (p. ej. quema-duras de sol).

• Las personas con una quemadura de sol aguda, personas que tienen o tenían cáncer de la piel o personas que tienen un riesgo elevado de cáncer de la piel no deben utilizar el equipo.

• Las personas con pecas, más de 20 lunares o lunares atípi-cos no deben utilizar el equipo. Lunares atípicos son, p. ej. los de forma asimétrica, con un diámetro de más de 5 mm, y pigmentación y borde irregulares.

• Se ruega tener una especial precaución en caso de existir una sensibilidad individual especial a la luz UV o si se están tomando o empleando determinados medicamentos o cos-méticos.

• En cada sesión de bronceado debe evitarse e tiempo de ex-posición que pueda provocar enrojecimiento de la piel (MED, dosis eritemal mínima). No debe utilizar el aparato de bronceado durante una semana si tras una sesión aparecie-ran signos de enrojecimiento. Transcurrida una semana, po-drá comenzar con las primeras sesiones siguiendo las ta-blas de bronceado desde el principio.

• Las personas que experimentan efectos inesperados, como picor, dentro de 48 horas después de tomar el primer bron-ceado no deben utilizar los equipos UV sin consultar previa-mente un médico.

• ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado o si presenta fallos el temporizador!

• La luz UV del sol o de los equipos de UV pueden causar le-siones en la piel o los ojos. Ese efecto biológico depende de la sensibilidad de la piel de cada uno y de la forma y intensi-dad de la luz UV.

• La piel puede presentar quemaduras solares después de una exposición excesiva a las radiaciones. Una exposición a la radiación ultravioleta repetida excesivamente, ya sea a la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio-letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. ...

Page 30: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

29

Indicaciones de seguridad para el usuario

: JK-Licht GmbH – véase la página 2.

• Elimine los cosméticos oportunamente antes del bronceado y no emplee ningún producto de protección solar.

• Vaya al médico en caso de producirse hinchazones persis-tentes, heridas o manchas pigmentadas.

• Existen algunos medicamentos de aplicación interior y exte-rior que aumentan de forma considerable la sensibilidad de la piel a la luz UV. Por ejemplo: antibióticos, sulfonamidas, psoralenos como la melanina, los ácidos de la vitamina A y derivados. Durante el uso de estos preparados y al poco tiempo de ello se deberá renunciar a las sesiones de bron-ceado - ¡también a tomar el sol! ¡En caso de duda, consulte antes con su médico!

• El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagera-da puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las se-siones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas.Use las gafas de protección impermeables a los rayos UV incluidas en el conjunto de suministro (núm. de pedi-do 84592-..).

• ¡El intervalo entre las dos primeras sesiones de bronceado deberá ser de cómo mínimo 48 horas! No tome el sol el mis-mo día.

• Un bronceado progresivo requiere un aumento del tiempo de exposición (tiempo de exposición a la radiación), pero a partir de un cierto grado de bronceado ya no es posible in-crementarlo más. ¡No obstante, el tiempo de exposición a la radiación no se puede aumentar arbitrariamente dentro del margen de las dosis de radiación toleradas! Por ello, sin riesgo para la salud y en función del tipo de piel, sólo se po-drá alcanzar un grado de bronceado final previamente de-terminado.

Page 31: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

30

Sinopsis de manejo

...

Page 32: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

31

Sinopsis de manejo

Start / Stop

Bronceador de hombros

Bronceadores de rostro

Refrigeración de rostro

Refrigeración de cuerpo

Acondicionador de aire

Volumen de sonido

Sistema de audio

Tobera de cuerpo VITALIZER

Tobera de cabeza VITALIZER

AROMA

Page 33: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

32

Funciones

Función Secuencia de teclas Descripción

Lámparas UVStart / Stop:Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado.

Si se desconectan las lámparas UV durante el bronceado, el tiempo de bronceado sigue corriendo.

Bronceador de hombros

Desconectar el bronceador de hombros

– Pulsar la tecla durante 2 segundos:

Conectar el bronceador de hombros

Bronceadores de rostro

Regular los bronceadores de rostro

-

Desconectar los bronceadores de rostro– Pulsar la tecla durante 2 segundos:

Conectar los bronceadores de rostro 1 minuto hasta alcanzar la máxima potencia.

Refrigeración de rostro

Regular la refrigeración de rostro

-

El volumen de sonido se podrá ajustar de forma manual.

Refrigeración de cuerpo

Regular la refrigeración de cuerpo -

...

Page 34: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

33

Funciones

Acondicionador de aire Conectar el acondicionador de aire

Desconectar el acondicionador de aire

Volume Regular el volumen de sonido y desconectar los sistemas de audio

Sistema de audio I.CH (interno): Tarjeta SD «Música»

Selección de título

E.CH (externo): Equipo conectado externamente (p.ej. reproductor de CD)

Selección de canal

Reproductor de MP3

Tobera de cuerpo VITALIZER Conectar la tobera de cuerpo VITALIZER

Desconectar la tobera de cuerpo VITALIZER

Función Secuencia de teclas Descripción

...

Page 35: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

34

Funciones

Tobera de cabeza VITALIZER Conectar la tobera de cabeza VITALIZER

Desconectar la tobera de cabeza VITALIZER

AROMA Conectar AROMA

Desconectar AROMA

Tiempo de funcionamiento de la iluminación de efecto

«Ajustes previos», núm. de pedido 1003844-..

«IR-Function» «Ajustes previos», núm. de pedido 1003844-..

Función Secuencia de teclas Descripción

Page 36: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

35

Inicio

Cerrar la parte superior Ajustes al iniciar

Page 37: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

36

Conectar el reproductor de MP3

Los clientes del salón tienen la posibilidad de conectar su reproductor de MP3 privado al equipo de bronceado, si el equipo está provisto del acce-sorio «Sistema audio».

N° de mat. 1001855-.. es puesto a disposición por el operario del salón (conector macho estéreo 1,5 m/2x 3,5 mm).Conexión al reproductor de MP3: véase la documentación del fabri-cante.

La música alta puede molestar los otros visitantes de salón. – Si es preciso, conecte auriculares.

1 2

...

Page 38: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

37

Conectar el reproductor de MP3

¡Atención!¡Es posible que se causen daños de sobrecalentamiento en el reproductor de MP3!– No debe ponerse el equipo en la zona de radiación.

¡Es posible que rompa el cable, es posible que se dañen los bornes!– No debe tirarse por el cable al desconectar el reproductor

de MP3.

3

Page 39: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

38

Indicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación

El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas. Para ello es absolutamente necesario el cumplimiento de los intervalos de manteni-miento prescritos y la ejecución esmerada de los trabajos de manteni-miento y conservación.Puede consultar las horas de servicio actuales de las piezas a mantener en el modo de ajustes previos.1) Vuelva a montar los dispositivos de protección en cuestión (p.ej. vidrios filtrantes) después de terminar los trabajos.¡Le advertimos de que el equipo se deberá someter a revisiones perió-dicas cada doce meses (desde su puesta en funcionamiento) a realizar por nuestro servicio técnico al cliente o por una empresa especializada autorizada para mantenerlo en estado de funcionamiento impecable!

¡Peligro de muerte!Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi-po. Véase página 41.

1) Ajustes previos: núm. de pedido 1003844-..

¡Peligro de quemaduras!L-65xtra Dynamic Power:¡Al cambiar las lámparas UV de baja presión es imperativo in-sertar la tarjeta de chip adjunta! Si se cambia el juego de lám-paras conjuntamente con la tarjeta de chip se asegura que las lámparas UV de baja presión sean utilizadas con la potencia correcta.¡Si se deja la tarjeta de chip antigua en el dispositivo, el nuevo juego de lámparas será utilizado con una potencia demasiado elevada y el usuario podría sufrir quemaduras graves!

¡Peligro de quemaduras!¡Use sólo los discos de filtro y las lámparas ultravioleta ori-ginales prescritos véase a pagina 91!El uso de otras lámparas ultravioleta provoca una diferente ac-ción de los rayos; con lo que el usuario podría sufrir quemadu-ras graves.¡Al usar otras lámparas ultravioleta y otros discos de filtro, la conformidad CE y el marcado GS pierden su validez!

...

Page 40: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

39

Indicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación

¡Atención!¡Use únicamente piezas de recambio originales de Soltron del mismo modelo! ¡Al usar otras piezas, la conformidad CE pierde automáticamente su validez!Soltron se exime de cualquier responsabilidad por daños ge-nerados por el uso demostrado de piezas de recambio no ori-ginales de Soltron.

Peligro de Incendio!Las lámparas que no están autorizadas por Soltron pueden es-tallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar otros componentes, puede causarse la muerte o lesiones gra-ves de personas por intoxicación por humo y fuego .– Monte únicamente las lámparas de alta presión indicadas

por Soltron.– Limpie periódicamente el interior del aparato. ¡Los copos

de polvo son inflamables!

...

Page 41: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

40

Indicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación

FallosEn el display se muestran códigos de fallo1) para facilitar la localización de la causa del fallo.

• Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste-llando en el display.

• Si se producen varios fallos se muestran los mensajes de fallo alter-nativamente.

• La eliminación de fallo será confirmada presionando el botón START/STOP.

• Si el fallo no s e puede eliminar, notifíquelo al servicio técnico de atención al cliente, véase la página 2.

1) véase también los códigos de fallo, núm. de pedido 800641-.....

Page 42: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

41

Indicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación

Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones

• En los fusibles automáticos no desenroscables se pueden también pegar cintas adhesivas so-bre la palanca de accionamiento (1+2) que con-tengan el aviso «No conmutar, existe peligro».

Se colocará siempre una placa de prohibición con el texto:«¡Estamos trabajando!»• «Lugar: ..............................»• «Esta placa sólo podrá ser retirada por:

............» Se tiene que instalar de manera segura.

¡Peligro de muerte!Cuando se quiera trabajar en los equi-pos habrá que desconectarlos de la red eléctrica. Eso significa que todos los conductores bajo tensión eléctrica tienen que desconectarse.Apagar el equipo no basta, ya que en determinados puntos aún puede exis-tir tensión eléctrica. Por eso, durante los trabajos, se desconectarán todos los fusibles y, si fuera posible, incluso se retirarán.

¡Peligro de muerte!A causa de una reconexión accidental pueden producirse gra-ves accidentes.Inmediatamente después de la desconexión se asegurarán to-dos los interruptores o fusibles con los cuales se realizó la des-conexión contra reconexiones.– Cerrar la caja de fusibles con candado.

01605 / 2

¡Peligro de muerte!Las placas de prohibición no se podrán colgar en piezas bajo tensión eléctrica ni entrar en contacto con ellas.

01510 / 1

01511 / 1

Page 43: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

42

Sinopsis de mantenimiento

Page 44: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

43

Limpieza

Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect®Concentrado Artifect , 250 ml núm. de pedido: ▲ 8001813-..Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: ▲ 8001513-..Cabeza de vaporizador núm. de pedido: ▲ 8001613-..Recipiente de mezcla, 5 litros (vacío) núm. de pedido: ▲ 8001713-..

▲: JK-Licht GmbH – véase la página 2.

Superficies de vidrio acrílico¡Existe riesgo de infecciones!Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones.Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to-cados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser des-infectados después de cada bronceado:• Cristal de reposo• Reposa-cabezas• Empuñadoras y panel de mando• Toberas de aire ajustables• Gafas protectoras• Cable MP3

Aviso:Para una desinfección esmerada debe respectarse el tiempo de activación.Observe las instrucciones de uso del fabricante.

¡Atención!¡No secar con un trapo secar tocar – peligro de causar rayazos!Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin-fección rápida Antifect®. especialmente desarrollado para este uso.Nunca utilice otros productos de limpieza, particularmente agentes de desinfección o solventes concentrados (p.ej. Lyso-form, alcohol etílico u otros líquidos que contengan alcohol).¡En caso de inobservancia se excluye toda reivindicación a prestaciones de garantía.

...

Page 45: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

44

Limpieza

Superficies de plásticoPara la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo agua tibia y una gamuza. Bajo ningún concepto utilice productos de lim-pieza agresivos o aceites esenciales. Éstos a la larga causan daños que no están cubiertos por la garantía.Durante la limpieza es normal que aparezcan coloraciones negras en la gamuza debidas a las juntas de goma, este hecho está condicionado por la técnica de producción.

Filtros y esterillas filtrantes

Aviso:Evite causar daños en las superficies de vidrio acrílico o de plástico. Antes de comenzar los trabajos de limpieza, se re-comienda de retirar anillos, relojes, pulseras, etc.

02756 / 0

Filtro en la parte inferior, acondicionador de aireLimpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado de suciedad)Limpieza húmeda: Agua y lavavajillas, también máquina lavavajillas.Esterillas filtrantes en la parte superior, en el bronceador de hombros, aire acondicionadoLimpieza en seco: aspiradorLimpieza húmeda: Agua y lavavajillas suave. Sin máquina lavavajillas.

¡Atención! ¡Es posible causar daños en el equipo debido a la humedad!Si se remontan, los filtros deben estar secas.

¡Atención! ¡Peligro de daños en el equipo!Controlar en intervalos periódicos y, si es preciso, lim-par las rejillas filtrantes, los filtros y las aletas de refri-geración (acondicionador de aire) – véase página 81.Para la limpieza de las aletas de refrigeración reco-mendamos el peine de laminillas especialmente fabri-cado para este fin.Núm. de artículo 15720470.

...

Page 46: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

45

Limpieza

Limpiar los paneles de filtrado y las lámparasLas lámparas de alta presión UV son proyectores de banda ancha, los cuales pueden ser operados con distintas potencias (aprox. 240-520 W).

Lámpara de baja presión UV: Limpiar con agua clara(paño húmedo)

Lámparas de alta presión UV: si es preciso limpiar el bulbo de cristal con alcohol.

Paneles de filtrado: Limpiar con agua clara(paño húmedo).

Page 47: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

46

Mantenimiento

VITALIZERCon la función VITALIZER se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN+ AD-DITIVE en el interior del bronceador para refrigerar el cuerpo.

AROMAAl sistema AVS AROMA VITALIZER también pertenecen los perfumes que son dispersadas mediante toberas de cabeza.El perfume «Cabin» es dispersado en la cabina.

Cristales de vidrio acrílicoLos cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fab-ricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar, higiénicas y no irritantes para la piel.Los cristales de vidrio acrílico reciben su forma específica de cada mo-delo de equipo en un procedimiento de fabricación técnicamente com-plejo. A pesar de los procedimientos de fabricación avanzados, es inevi-table que los cristales acrílicos puedan presentar un número de granos, inclusiones o rayazos. Además, pueden presentarse durante el servicio grietas capilares en la superficie de reposo. Estos fenómenos están condicionados por el material y inevitables du-rante el proceso de fabricación, pero de ningún modo influyen en la uti-lización del equipo y no pueden ser reconocidos como fallo.

¡Peligro para la salud de sus clientes!¡Debido a la contaminación del agua con bacterias, pueden presentarse erupciones cutáneas y otras reacciones alérgi-cas en los usuarios del equipo de bronceado!– Por tanto, no rellene las garrafas de VITALIZER con agua

del grifo u otros líquidos.– Sustituya las garrafas de VITALIZER sólo por garrafas

originales.– ¡No rellene los líquidos residuales contenidos en las gar-

rafas anteriores en las nuevas garrafas!– Observe la temperatura máxima indicada durante el

transporte y el almacenamiento.– Observe la fecha de caducidad de la garrafa.

Aviso:Alternativamente le podemos ofrecer otros perfumes. Para obtener más informaciones, contáctese con JK-Licht GmbH.

¡Atención!Elimine los cosméticos oportunamente antes del bronceado y no emplee ningún producto de protección solar, dado que a lar-go plazo pueden producir daños (p.ej. formación de grietas ca-pilares en la superficie).

Page 48: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

47

Intervalos de limpieza y mantenimiento

Después de cada bronceado

☞ 43

Toberas de aire ajustables ☞ 43

84592 ☞ 43

☞ 43

1001855 ☞ 43

☞ 43

La limpieza debe activarse pulsando la tecla START/STOP (cuando haya pasado el tiempo de desconexión del ventilador de equipo).

...

Page 49: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

48

Intervalos de limpieza y mantenimiento

Intervalos

Intervalos, véase «PRODUCT INFORMATION AQUA SYSTEM» (n° de pedido: 801610-..).

– ☞ 43

☞ 86

Vaciar ☞ 81

511417 / 0

...

Page 50: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

49

Intervalos de limpieza y mantenimiento

50 h

☞ 76

☞ 78

☞ 79

☞ 81

☞ 81

☞ 81

300 h

a) b) ☞ 84

6a

6b11418 / 0

...

Page 51: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

50

Intervalos de limpieza y mantenimiento

500 h

a) ☞ 66,69

b) ☞ 56

c) d)e)

L-65xtra Twin Power ☞ 54, 58, 60

k) ☞ 64

1000 hc) d)

e)L-65xtra Dynamic Power

☞ 54, 58, 60

c)d) e)

L-65xtra Twin Power ☞ 54, 58, 60

b) ☞ 56

k) ☞ 64

f) g)h)

☞ 72,62,74

...

Page 52: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

51

Intervalos de limpieza y mantenimiento

1500 h

3000 h

a) ☞ 69, 66

Page 53: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

52

Insertar la tarjeta de chip del nuevo juego de lámparas (Dynamic Power)

¡Peligro de quemaduras!¡Al cambiar las lámparas UV de baja presión es imperativo insertar la tar-jeta de chip adjunta! Si se cambia el juego de lámparas conjuntamente con la tarjeta de chip se asegura que las lámparas UV de baja presión sean utilizadas con la potencia co-rrecta.¡Si se deja la tarjeta de chip antigua en el dispositivo, el nuevo juego de lámparas será utilizado con una po-tencia demasiado elevada y el usua-rio podría sufrir quemaduras graves!

1

2

...

Page 54: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

53

Insertar la tarjeta de chip del nuevo juego de lámparas (Dynamic Power)

3

4

5

6

Page 55: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

54

Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte inferior

1

2

3

4

2 1

03108 / 0

5

...

Page 56: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

55

Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte inferior

L-65xtra Twin Power

6

03099 / 0

7

¡Atención!La suciedad sobre los cristales se quema a través de las lámparas calientes y hace que a largo plazo los cristales sean inutilizables.– Retire cuidadosamente las huellas

de los dedos y otro tipo de suciedad.

8

Page 57: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

56

Limpiar/Sustituir las lámparas UV de baja presión en el bronceador de hombros

1

2

3

4

1

2

03653 / 0

5

...

Page 58: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

57

Limpiar/Sustituir las lámparas UV de baja presión en el bronceador de hombros

2 1

03108 / 0

6

7

03099 / 0

8

9

Page 59: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

58

Limpieza y cambio de las lámparas UV de baja presión de la parte lateral

1

2

2 1

03108 / 0

3

L-65xtra Twin Power

4

...

Page 60: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

59

Limpieza y cambio de las lámparas UV de baja presión de la parte lateral

03099 / 0

5

6

Page 61: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

60

Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte superior

1

2

2 1

03108 / 0

3

L-65xtra Twin Power

4

...

Page 62: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

61

Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte superior

03099 / 0

5

6

Page 63: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

62

Limpiar/Sustituir la iluminación interior

1

2

2 1

2 1

2 1

03347 / 0

3

2 1

03299 / 0

4

5

...

Page 64: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

63

Limpiar/Sustituir la iluminación interior

03099 / 0

6

7

Page 65: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

64

Limpiar/Recambiar las lámparas UV de baja presión del bronceador de rostro

1

2

3

11720 / 0

4

5

...

Page 66: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

65

Limpiar/Recambiar las lámparas UV de baja presión del bronceador de rostro

6

7

8

9

Page 67: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

66

Limpiar/Sustituir las lámparas UV de alta presión y los paneles de filtrado en la parte lateral

1

2

07225 / 0

3

3

21

07226 / 0

4

07227 / 0

5

...

Page 68: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

67

Limpiar/Sustituir las lámparas UV de alta presión y los paneles de filtrado en la parte lateral

07228 / 0

6

04044 / 1

7

8

07229 / 0

9

07230 / 0

10

03699 / 0

11

...

Page 69: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

68

Limpiar/Sustituir las lámparas UV de alta presión y los paneles de filtrado en la parte lateral

132

07231 / 0

12

07232 / 0

13

14

Page 70: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

69

Limpiar/Sustituir las lámparas UV de alta presión y los paneles de filtrado en la parte superior

1

Nota:En el caso de serie L-65xtra, deben desmontarse las lámparas UV de baja presión del bronceador de rostro an-tes de poder limpiar/recambiar las lámparas UV de alta presión y las vi-drios filtrantes en la parte superior, véase página 64.

2

Limpiar/Recambiar las lámparas UV de alta presión y los vidrios filtrantes

07225 / 0

3

3

21

07226 / 0

4

...

Page 71: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

70

Limpiar/Sustituir las lámparas UV de alta presión y los paneles de filtrado en la parte superior

07227 / 0

5

07228 / 0

6

04044 / 1

7

8

07229 / 0

9

07230 / 0

10

...

Page 72: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

71

Limpiar/Sustituir las lámparas UV de alta presión y los paneles de filtrado en la parte superior

03699 / 0

11

132

07231 / 0

12

07232 / 0

13

14

Page 73: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

72

Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto en la parte superior

1

2

2 1

03350 / 0

3

4

...

Page 74: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

73

Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto en la parte superior

03099 / 0

5

6

Page 75: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

74

Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto del diafragma frontal

1

2

2 1

03350 / 0

3

4

...

Page 76: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

75

Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto del diafragma frontal

03099 / 0

5

6

Page 77: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

76

Limpiar los filtros en la parte inferior

1

2

3

03319 / 0

4

5

...

Page 78: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

77

Limpiar los filtros en la parte inferior

6

7

Page 79: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

78

Limpiar/Sustituir las esterillas filtrantes en la parte superior

1

04047 / 0

2

3

Page 80: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

79

Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en el bronceador de hombros

1

2

3

4

1

2

03653 / 0

5

...

Page 81: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

80

Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en el bronceador de hombros

03680 / 0

6

04047 / 0

7

04061 / 0

8

9

Page 82: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

81

Acondicionador de aire: Vaciar el depósito de condensado y limpiar el filtro

1

2

3

4

...

Page 83: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

82

Acondicionador de aire: Vaciar el depósito de condensado y limpiar el filtro

5

6

7

03319 / 0

8

9

10

...

Page 84: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

83

Acondicionador de aire: Vaciar el depósito de condensado y limpiar el filtro

11

12

13

14

Page 85: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

84

Sustituir depósito de AROMA

1

2

2

1

1

03246 / 0

3

02 / 2007

HALTBAR BIS

BEST BEFORE

OPENED ON

03354 / 2

12124

02 / 2007

HALTBAR BIS

BEST BEFORE

OPENED ON ������

06488 / 0

5

...

Page 86: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

85

Sustituir depósito de AROMA

1 22

03355 / 0

6

7

8

Page 87: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

86

Sistema AVS AROMA VITALIZER: sustituir la garrafa

1

2

3

4

5

...

Page 88: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

87

Sistema AVS AROMA VITALIZER: sustituir la garrafa

6

7 Aviso:Una vez finalizado el cambio de garraffa debe desairearse el siste-ma. A este propósito debe cam-biarse al modo de preajuste y seleccionar la función 231 (véase «Ajustes previos», núm. de pedido 1003844-..).

8 9

10

Page 89: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

88

Valores de conexión, potencia y nivel de ruido

Tipo del equipo: Soltron L-65xtra - Serie

Tensión nominal: 400-415 V 3N~

o bien

230-240 V 3N~

Frecuencia nominal: 50 Hz 50 Hz

Protección por fusibles nominal: 3 x 35 A (retardado) 3 x 50 A (retardado)

Línea de conexión: H05VV-F 5G 6mm2 H05VV-F 4G 10mm2

Marcas de control:

Tipo del equipo: Soltron L-65xtraTWIN POWER

Soltron L-65xtraDYNAMIC POWER

Absorción de potencia nominalsin acondicionador de aire:con acondicionador de aire:

10800 W

––

12700 W

Nivel de ruido a 1 m de distancia del equipo (con sistema de aire de salida): 69,2 dB(A)

Nivel de ruido en el equipo: 81 dB(A)

!

Page 90: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

89

Potencia nominal, excitación y niveles de potencia de las lámparas UV

Potencia nominal Excitación / Niveles de potencia

L-65xtra Twin Power

a) 520 W 500 W / 400 W / 360 W / 260 W / 0 W

b) 25 W 25 W / 0 W

c) 160 W 160 W / 0 W

d) 100 W 100W / 0 W

e) 100 W 100W / 0 W

k) 8 W 8 W / 0 W

Page 91: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

90

Potencia nominal, excitación y niveles de potencia de las lámparas UV

Potencia nominal Excitación / Niveles de potencia

L-65xtra Dynamic Power

a) 520 W 500 W / 400 W / 360 W / 260 W / 0 W

b) 25 W 25 W / 0 W

c) 100-200 W 160 W / 0 W

d) 100-200 W 160 W / 0 W

e) 100-200 W 160 W / 0 W

k) 8 W 8 W / 0 W

Page 92: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

91

Cantidad/tipo de lámparas

Lámparas UV, dispositivo de arranque, paneles de filtrado

L-65xtra Twin Power2)

Número de pedido para designación de las lámparas

Lámparas de baja presión

c) 18 x Soltron TREND 100 W ▲ 1003891-..

d) e) 28 x Soltron TREND 160 W ▲ 1003885-..

k) 2 x Soltron TREND 8 W ▲ 1503665-..

b) 7 x Soltron3) 25 W ▲ 1002029-..

Dispositivo de arranque

c) d) e) 46 x Q16 ▲ 1503321-..

b) k) 9 x S10 ▲ 10047-..

¡Atención!¡Al usar otras lámparas ultravioleta y otros discos de filtro, la conformidad CE y el mar-cado GS pierden su validez!

Lámparas de alta presión y paneles de filtrado

a) 3 x Ergoline ultra 260 W ▲ 12645-..

a) 3 x UP862 ● 1004204-..

1) véase tiempos de bronceado (página 23)2) El equipo es suministrado sin lámparas3) Accesorios (bronceador de hombros)

EN1)

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

Page 93: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

92

Cantidad/tipo de lámparas

Lámparas UV, dispositivo de arranque, paneles de filtrado

L-65xtra Dynamic Power2)

Número de pedido para designación de las lámparas

Lámparas de baja presión

c) d) e) 46 x Soltron TREND 160 W ▲ 1005343-..

k) 2 x Soltron TREND 8 W ▲ 1503665-..

b) 7 x Soltron3) 25 W ▲ 1002029-..

Dispositivo de arranque

c) d) e) –

b) k) 9 x S10 ▲ 10047-..

¡Atención!¡Al usar otras lámparas ultravioleta y otros discos de filtro, la conformidad CE y el mar-cado GS pierden su validez!

Lámparas de alta presión y paneles de filtrado

a) 3 x Ergoline ultra 260 W ▲ 12645-..

a) 3 x UP862 ● 1004204-..

1) véase tiempos de bronceado (página 24)2) El equipo es suministrado sin lámparas3) Accesorios (bronceador de hombros)

EN1)

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

Page 94: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

93

Cantidad/tipo de lámparas

Iluminación de efecto

Lampade standard

f) 1 x blanco 30 W ▲ 1001917-..

g) 1 x blanco 30 W ▲ 1001917-..

h) 1 x azul 30 W ▲ 12377-..

Starter

f) g) h) 3 x S10 ▲ 10047-..

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

Page 95: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

94

Recambios y accesorios

Filtro, VITALIZER, AROMA Vidrio acrílico, accesorios

4 x ▲ 51937-.. 1x ● 770911-..

2 x ▲ 800601-.. 1x ● 800666-..

2 x ▲ 800278-..

1 x –

1 x ▲ 51937-.. 1x ▲ 84592-..

1 x ▲ 55567-.. 1x ▲ 1001855-..

VITALIZER, 6000 ml

1 x ▲ 804150-..

AROMA, 100ml

a) Energyb) Cabin

a)b)

▲ 100000669▲ 100000667

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

Page 96: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

95

Dimensiones

A =B =C =

C1 =

1720 mm1350 mm1340 mm1340 mm

D =E1 =E2 =

F =

2000 mm2260 mm2340 mm800 mm

TK =BK =BK1=

2300 mm2500 mm100 mm

Page 97: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

96

Lugar de instalación

Técnica de ventilación y climatización

Para obtener datos relativos a la planificación del aire entrada y salida, diríjase al Servicio de Asistencia al Cliente (véase página 2).

Altura de funcionamientoEn alturas mayores a 2000 m sobre el nivel normal cero es necesaria una modificación para garantizar el funcionamiento sin fallos. Por favor póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica antes de la puesta en funcionamiento (véase página 2).

¡Atención, peligro de fallos!Si no se observan los datos aerotécni-cos, pueden presentarse considera-bles fallos de funcionamiento.

Page 98: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

97

Controles temporizadores JK

MCS III plus 500000458

04144 / 0

MCS VI 34009700

02508 / 1

MCS IV plus 34010400

02678 / 1

Studiopilot 34009900

02508 / 1

Page 99: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

98

Índice alfabético

AAccesorios .................................................. 27Acondicionador de aire

limpiar el filtro..................................... 81Adolescentes .............................................. 13Ajustes al iniciar.......................................... 35Alergias....................................................... 20

BBronceador de hombros

sustituir las lámparas UV ................... 56

CCantidad/tipo de lámparas.......................... 91Código de acceso de la interfaz infrarroja .. 15Conectar el reproductor de MP3................. 36Conexión de enchufe.................................. 14Conservación.............................................. 43Control temporizador .................................. 14Controles temporizadores........................... 97Cristal de reposo, carga admisible ............. 95Cristales de vidrio acrílico (indicaciones sobre el producto)....................................... 46

DDatos técnicos ............................................ 88Depósito de AROMA, mantenimiento......... 84Derechos de reproducción.......................... 17Descripción del equipo ............................... 26

Desinfección................................................ 43Dimensiones ............................................... 95Dispositivo de arranque .............................. 91Dispositivo de seguridad............................. 14Ducharse..................................................... 20

EElementos de manejo ................................. 30Eliminación.................................................. 18Enfermedades............................................. 28Envase ........................................................ 18Equipamiento .............................................. 25Esterillas filtrantes en el bronceador de hombros ...................................................... 79Esterillas filtrantes en la parte superior ....... 78Exportación ................................................. 16

FFallos........................................................... 40Filtros en la parte inferior, mantenimiento... 76Filtros/esterillas filtrantes, mantenimiento ... 44Funciones.................................................... 32

GGafas protectoras........................................ 20Garantía ...................................................... 19Garrafa AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM, mantenimiento............................ 86

IIluminación de efecto

mantenimiento ..............................72, 74Iluminación interior, mantenimiento.............62Indicaciones de peligro, general....................9Indicaciones sobre el producto....................16Inicio del bronceado ....................................35Instalación eléctrica.....................................14Instrucciones para el bronceado .................20Intervalos de limpieza..................................47Intervalos de mantenimiento .......................47

LLámparas ....................................................13Lámparas de alta presión UV................66, 69Lámparas de alta presión, peligro de incendio ......................................38Lámparas de baja presión UV...54, 56, 58, 60Lámparas de efecto

estándar..............................................93Lámparas de potencia nominal ...................89Lámparas UV de baja presión

Bronceador de rostro..........................64Lentes de contacto ......................................20Lesiones de los ojos....................................28Limpieza ......................................................43

filtro.....................................................44lámparas, paneles de filtrado .............45

Lugar de instalación ....................................96

Page 100: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

99

Índice alfabético

MMantenimiento ...................................... 38, 42Mantenimiento y conservación ................... 38Maquillaje.................................................... 20Medicamentos ............................................ 20Medidas ...................................................... 95Medidas de protección y trabajos de mantenimiento ............................................ 41Montaje ....................................................... 14Música MP3, regulaciones legales ............. 17

NNiños........................................................... 13Nivel de ruido.............................................. 88Niveles de potencia de las lámparas .......... 89Normas ....................................................... 16Números de pedido .................................... 94

PPaneles de filtrado ...................................... 91Paneles de filtrado, mantenimiento ...... 66, 69Peine de laminillas...................................... 44Peligro de sufrir lesiones ............................ 28Picor............................................................ 28Piezas de recambio .................................... 38Potencia...................................................... 88Protección de copia .................................... 17Protección del medio ambiente .................. 18

QQuemadura del sol...................................... 28

RRecambios, núm. de pedido ....................... 94Reciclaje...................................................... 18

SSeguridad.................................................... 14Sensibilidad a la luz .................................... 28Sensibilidad de la piel ................................. 20Símbolos, significado .................................... 9Sinopsis de manejo..................................... 30Sinopsis de mantenimiento ......................... 42Sistema AVS AROMA VITALIZER.............. 94Superficies de plástico (conservación)........ 44

TTarjeta de chip del juego de lámparas .. 38, 52Tempi di esposizione .................................. 23Tiempo de funcionamiento del equipo ........ 14Tiempos de bronceado ............................... 13Tipo de piel.................................................. 21

UUso conforme a lo prescrito ........................ 13

VVaciar .......................................................... 12Vaciar el depósito de condensado .............. 81

Valores de conexión....................................88Vidrio acrílico (conservación) ......................43

Page 101: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

100

Índice alfabético

Page 102: INSTRUCCIONES DE MANEJO - JK-Global Service · Indicaciones de seguridad para el operario • ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener

L-65xtra Series

1007

457

JK-SALES GMBH

Köhlershohner Straße

53578 Windhagen

GERMANY

Internet: www.soltron.de

E-Mail: [email protected]

Phone: +49 (0) 2224/818-0

Fax: +49 (0) 2224/818-116

OPTIMIZEDPERFORMANCE

EN

Norm0,3

INSTRUCCIONES DE MANEJO

1007457_TB_L65xtra_es_090218.qxd 18.02.2009 9:03 Uhr Seite 1