Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o...

124
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PR/SR Cal / Test On Off T C Menu 0 1/10d 1/10d On T C Off 0 Cal / Test 1/10d Menu 1/10d Menu 0 Cal / Test On T C Off 1/10d 1/10d Menu 0 Cal / Test On T C Off 1/10d 1/10d

Transcript of Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o...

Page 1: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

Instrucciones de manejo

METTLER TOLEDOBalanzas PR/SR

Ca l / Te s t

On O f f

T

C

Menu

0

1/10d

1/10d

On T C

O f f

0Cal / Test1/10d

Menu1/10d

Menu

0Cal / Test On T C

O f f

1/10d

1/10d

Menu

0Cal / Test On T C

O f f

1/10d

1/10d

Page 2: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

Leerseite

Page 3: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

1

IndiceBalanzas PR/SR

Distinguido cliente

Nuestra cordial enhorabuena por la compra de su nueva balanza de la serie PR/SR de METTLER TOLEDO.Vd. ha adquirido una balanza a la que se pueden imponer las más altas exigencias de la pesada y de calidad en exactitud,funcionamiento y elaboración. También le permite cumplir con los altos requisitos de los sistemas de calidad según ISO ó GLP/GMP, simplificando al mismo tiempo las operaciones de trabajo en sus tareas diarias de pesada. Por ello las balanzas PR/SRfiguran entre los instrumentos de pesada más productivos del mercado.

Con nuestra red de ventas y de servicio postventa extendida por todo el mundo, podemos ofrecerle también después de lacompra nuestra amplia experiencia y conocimientos en el sector de instrumentos analíticos y balanzas. A través de los técnicosde mantenimiento formados por nosotros, estamos en condiciones de garantizarle la calidad constante de nuestros productosa lo largo de los años.

Si necesita más información sobre su balanza, su aplicación o ampliación, diríjase a su representación METTLER TOLEDO, quele prestará su ayuda de muy buen grado.

Le deseo mucho éxito en el trabajo con su nueva balanza.

Afectuosos saludos

Mettler-Toledo GmbHLaboratory & Weighing Technologies

Mario HochstrasserGeneral Manager

Page 4: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

2

Indice Balanzas PR/SR

Indice Página

1 Conocimiento de las balanzas PR/SR .......................................... 4

1.1 Presentación de las balanzas PR/SR ............................................. 4

1.2 Desembalaje / Material suministrado ............................................. 5

1.3 Diseño ....................................................................................... 5

1.4 Asignación de teclas .................................................................... 6

1.5 Indicador .................................................................................... 8

1.6 Banda de designación de modelo ................................................. 8

2 Puesta en funcionamiento ........................................................... 9

2.1 Notas de seguridad ..................................................................... 9

2.2 Instalación .................................................................................. 9

2.3 Nivelación .................................................................................. 11

2.4 Conexión a la alimentación eléctria ............................................... 12

2.5 Ajuste de la balanza .................................................................... 13

2.6 Control de la balanza................................................................... 16

2.7 Determinación de la repetibilidad .................................................. 18

3 Pesada – funciones básicas ........................................................ 20

3.1 Conexión / desconexión ............................................................... 20

3.2 Pesada simple (Simple weighing) ................................................. 20

3.3 Puesta a cero y tarado ................................................................. 21

3.4 Pesada con el indicador analógico – METTLER DeltaTrac ................. 22

3.5 Pesada con balanzas DeltaRange con campo fino desplazable ........ 22

3.6 Pesada rápida con precisión de indicación reducida ....................... 23

3.7 Documentación / Impresión de datos ............................................. 23

3.8 Trabajo con el SmartBar ............................................................... 24

3.9 Entrada alfanumérica a través del SmartBar ................................... 25

3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ........... 27

4 Funciones básicas ampliadas ...................................................... 28

4.1 Impresión de encabezamiento – " Encabez " .................................. 28

4.2 Identificación de serie – " IDLote " ................................................. 29

4.3 Identificación de muestra – " IDMuestra " ....................................... 29

4.4 Preselección de tara fija – " PreTara " ............................................ 30

4.5 Cambio de unidades – " Unid2 ", " UnidLibre " ............................... 32

Page 5: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

3

IndiceBalanzas PR/SR

5 Aplicaciones .............................................................................. 33

5.1 Pesada dinámica con estadística – " Dinámica " ............................ 33

5.2 Recuento – " Contar " ................................................................... 38

5.3 Totalización – " Tot " .................................................................... 42

5.4 Estadística más/menos – " Estad+/– " ........................................... 47

5.5 Formulación – " Fórmula " ............................................................ 56

6 Menú ......................................................................................... 61

6.1 Selección de aplicación de pesada – " APLI " ................................. 67

6.2 Ajuste de parámetros de pesada – " PESAR " .................................. 72

6.3 Elección de la función de calibración (ajuste) y test – " CAL " ........... 79

6.4 Ajustes de balanza – " SISTEMA " .................................................. 82

6.5 Ajuste del idioma – " LANGUAGE " ................................................. 89

7 Interface universal LocalCAN, características técnicas y accesorios 90

7.1 Interface universal LocalCAN ......................................................... 90

7.2 Características técnicas de las balanzas PR/SR .............................. 91

7.3 Accesorios .................................................................................. 101

8 Apéndice ................................................................................... 103

8.1 Averiguar los números de versión del software ................................ 103

8.2 Ajustes de parámetros y valores permisibles ................................... 104

8.3 Mensajes en el indicador .............................................................. 108

8.4 Regulación de la calibración interna .............................................. 110

8.5 Mantenimiento ............................................................................ 112

8.6 Sustituir fusible (sólo en balanzas con alimentador incorporado) ..... 113

8.7 Sustitución de pila ....................................................................... 114

8.8 SOP (Standard Operating Procedure, Instrucciones estándar) ........... 115

8.9 Indice ......................................................................................... 117

Page 6: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

4

Balanzas PR/SRConocimiento de las balanzas PR/SR

1 Conocimiento de las balanzas PR/SR

1.1 Presentación de las balanzas PR/SRLas balanzas PR/SR son balanzas de precisión de alta calidad con precisiones deindicación de 1 mg a 1 g. Los campos de pesada se extienden en los modelos PRcompactos desde 200 g hasta 8 kg. En los modelos SR con terminal separable loscampos van desde 8 kg hasta 64 kg. Gracias a sus numerosas funciones, lasbalanzas PR/SR no sólo se pueden utilizar para determinar el peso. De modosencillo puede Vd. utilizar su balanza en las más diversas aplicaciones de pesaday documentar los resultados en forma inconfundible.

Las características más importantes• Autocalibración totalmente automática y/o controlada por tiempo (ajuste)

proFACTCon proFACT está garantizada en todo momento la alta exactitud de susresultados de pesada, incluso bajo condiciones ambientales cambiantes.

• Manejo sencillo con el teclado SmartBarCon este teclado dispone Vd. siempre justamente de las funciones precisas parasu problema de pesada.

• Documentación conforme a la GLPGracias a la posibilidad de entrada alfanumérica a través del SmartBar y laindicación correspondiente, puede poner a los resultados nombre, fecha y hora,para identificarlos en cualquier momento. También se puede imprimirautomáticamente cualquier ajuste y comprobación (test) de la balanza.

• Indicador gráfico con METTLER DeltaTracEste indicador analógico, de fácil lectura, le ayuda en la dosificación y en elcontrol del peso.

• Interface universal LocalCAN incorporadoA través del LocalCAN no sólo puede Vd. conectar impresora u ordenador conRS-232C o indicador complementario y lectores de código de barras, sino todosestos aparatos periféricos simultáneamente. Así puede convertir su balanza enun cómodo puesto de pesada acorde con las necesidades.

• Las balanzas METTLER TOLEDO DeltaRange disponen además de un campo fino desplazable de unaresolución 10 veces mayor. Encontrará más información en el capítulo 3.5.

• Las balanzas PR/SR están también disponibles en versión verificada. Consulte a su delegación METTLERTOLEDO.

• Para aplicaciones especiales, p. ej., montaje en poco espacio dentro de una máquina, las balanzas PR/SRtambién están disponibles sin terminal. En tal caso operan con un adecuado juego de instrucciones através del interface incorporado.

• Si desea información adicional a la contenida en estas instrucciones de manejo sobre el tema pesada,encontrará referencias de gran utilidad en el "El ABC de la pesada" 720908.

Page 7: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

5

Balanzas PR/SR Conocimiento de las balanzas PR/SR

1.2 Desembalaje / Material suministradoLas balanzas PR/SR se suministran en un embalaje ecológico.

➜ Comprobar si el material suministrado está completo.

Balanzas PR con precisión de indicación 1 mg• Instrucciones de manejo• Soporte del platillo• Platillo• Corta-aires

Balanzas PR con precisión de indicación 10 mg• Instrucciones de manejo• Soporte del platillo• Platillo• Corta-aires anular

Balanzas PR con precisión de indicación 0,1 g* y 1 g• Instrucciones de manejo• Soporte del platillo• Platillo* La versión verificada de la balanza de 0,1 g tiene la forma de la balanza de 10 mg

Además para balanzas PR con alimentador separado• Cable de red• Alimentador• Soporte para el alimentador

Balanzas SR• Instrucciones de manejo• Platillo• Terminal con soporte• Cable de conexión del terminal

dshsdgjhsjtdsjgdfkjdfkmdfjxc

sgjsfgjfkjhkhgkdghmxfhmdm

sfgmfmdgmgf,gf,fg,gf,gdmncxnc

sfgmfmdgmgf,gf,fg,gf,gdmcxnxc

fsmdfmgh,mgfh,gf,cxnxcncxncxn

fdmghghjksfhsfgjhgzfdhcxncx

fsmdfmgh,mgfh,gf,cxnxcncxncxnc

fdmghghjksfhsfgjhgzfdhcxncxvn

fsmdfmgh,mgfh,gf,cxnxcncxncxn

fdmghghjksfhsfgjhgzfdhcxncx

fsmdfmgh,mgfh,gf,cxnxcncxncxnc

fdmghghjksfhsfgjhgzfdhcxncxvn

dshsdgjhsjtdsjgdfkjdfkmdfjxc

sgjsfgjfkjhkhgkdghmxfhmdm

sfgmfmdgmgf,gf,fg,gf,gdmncxnc

sfgmfmdgmgf,gf,fg,gf,gdmcxnxc

fsmdfmgh,mgfh,gf,cxnxcncxncxn

fdmghghjksfhsfgjhgzfdhcxncx

fsmdfmgh,mgfh,gf,cxnxcncxncxnc

fdmghghjksfhsfgjhgzfdhcxncxvn

dshsdgjhsjtdsjgdfkjdfkm

sgjsfgjfkjhkhgkdghmxfhmdm

sfgmfmdgmgf,gf,fg,gf,gdmncxnc

sfgmfmdgmgf,gf,fg,gf,gdmcxnxc

16

21

3 4 10

12

3

2

1

947

12

8

11

13

768

9

768

59 5

1415

1 Teclado2 Indicador3 Platillo4 Control de nivelación5 Cable de alimentación6 Sujeción de soporte7 Dispositivo antirrobo8 Conexión para el interface

universal LocalCAN9 Patas regulables

10 Corta-aires11 Corta-aires anular12 Placa de identificación13 Designación de modelo14 Alimentador15 Soporte para alimentador16 Cable de red para alimentador

La unidad de mando (terminal) de las balanzas PR/SR está separada del cuerpo básico para facilitarle el manejo y carga de labalanza.

El terminal con indicador y teclado es idéntico para todas las balanzas PR/SR. El tamaño del platillo depende de la precisión deindicación y capacidad máxima de la balanza.

1.3 Diseño

Page 8: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

6

Balanzas PR/SRConocimiento de las balanzas PR/SR

1.4 Asignación de teclasEl teclado de las balanzas PR/SR consta de un teclado variable, el SmartBar, y las teclas con asignación o rotulación fija.

El SmartBarEl teclado más importante y versátil de las balanzas PR/SR es el SmartBar. Su asignación se cambia de acuerdo con elproblema de pesada y le facilita el manejo de la balanza. La asignación actual la distingue Vd. en la línea inferior del indicadorjusto encima del SmartBar.

Con el SmartBar puede Vd.

• ajustar parámetros de pesada y aplicaciones,

• seleccionar los parámetros de una aplicación,

• acceder a funciones o ejecutarlas,

• asignar identificaciones alfanuméricas,

• preseleccionar valores numéricos como fecha, hora o valores de peso final.

Teclas de asignación fija

Una pulsación corta activa la función principal de la tecla, que está impresa en caracteres grandes.

Una pulsación larga activa la función secundaria de la tecla, que está impresa en caracteres verdes pequeños.

Una pulsación larga está representada en estas instrucciones de manejo mediante el símbolo .

AutoCal BPTGNet

SmartBar0Cal / Test

OnOff

1/10d C 1/10d

Menu

T

Page 9: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

7

Balanzas PR/SR Conocimiento de las balanzas PR/SR

Con la balanza activada hay dos modos de operación.

1. Modo pesadaModo después de la activación en el que Vd. pesa o utiliza una de las aplicaciones de pesada (capítulo 3, 4 y 5).

2. MenúAquí puede Vd. adaptar la balanza PR/SR a sus necesidades o a su problema, cambiar el comportamiento de pesada de labalanza, efectuar ajustes básicos (capítulo␣ 6).

La función de las teclas de asignación fija es en parte variable según el estado.

Estado de pesada Tecla Menú

Pulsación larga

• Desconectar la balanza

• Calibrar (ajustar) oactivar control

• Suprimir o llamar elúltimo decimal

• Confirmar entrada yvolver a la indicaciónde peso

• Acceder al menú

Pulsación corta

• Salir del menú, sinsalvar los ajustes

• Sin función

• Sin función

• Confirmar entrada yvolver a la últimaindicación

• Confirmar entrada yvolver al comienzo delmenú

Pulsación larga

• Salir del menú, sinsalvar los ajustes,desconectar balanza

• Sin función

• Sin función

• Confirmar entrada yvolver a la últimaindicación

• Confirmar entrada yvolver al estado depesada

Pulsación corta

• Tarar• en entradas:

cancelar entrada

• Poner a cero

• Sin función

• Confirmar entrada yvolver a la indicaciónde peso

• Imprimir valor indicado

Æ

• Las funciones conexión/desconexión (V), tarado (Œ) y cancelación (N) pueden Vd. activarse a todolo ancho del teclado correspondiente. Si la balanza está desactivada, pero enchufada a la red, sólo la teclaŒ es activa. Con pulsación corta de esta tecla la balanza se activa (función "On").

• En estas instrucciones de manejo todas las acciones que Vd. como usuario debe emprender, p. ej., cargarla balanza, están señaladas con ➜.

Page 10: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

8

Balanzas PR/SRConocimiento de las balanzas PR/SR

1.5 IndicadorSímbolos para los ajustes del comportamiento de pesada

> Entorno ("Vibraciones")

< Modo pesada

e Repetibilidad ("ReproSet")

✴ Distingue las indicaciones que no corresponden al peso cargado en el momento, p. ej.,diferencia con el peso teórico.

●● Detector de estabilidad; se apaga cuando la indicación de peso se emite como estable

Aquí aparecen alfanuméricamente resultados de pesada y entradas

000000000000000000000000

0000000000000AutoCal BPTGNet

Indicadores de estadoAutoCal, Cal Indicación para calibración (ajuste)B Indicación del peso brutoPT Indicación de la tara preseleccionadaT Indicación de la taraNet Indicación del peso netoT Net Indicación del peso total neto

Aquí aparecen la asignación actual del SmartBar así comoresultados calculados

1.6 Banda de designación de modelo

PR503 DeltaRange®MaxMin

510 g0.02 g

e=d=

0.01 g0.01 g / 0.001 g

ProFACT

"Max" indica la capacidad máxima (carga máxima) de la balanza

Designación de modelo

"proFACT" indica que la balanzadispone de la autocalibracióntotalmente automática

"Min" = carga mínima (sólo en balanzas en versión verificada)Las pesadas por debajo de la carga mínima pueden estarafectados de un gran error porcentual.

"e=" indica el valor de verificación(sólo en balanzas en versión verificada)

"d=" indica el paso de indicador (precisión de indicación) de labalanza

Indicación analógica METTLER DeltaTrac oindicación más/menos con marcas detolerancia

Page 11: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

9

Balanzas PR/SR Puesta en funcionamiento

2 Puesta en funcionamiento

2.1 Notas de seguridad• Utilizar las balanzas PR/SR sólo en espacios interiores.

• Las balanzas PR/SR no deben operar en sectores expuestos a explosiones.

• Operar las balanzas PR/SR sólo en cajas de toma con puesta a tierra.

• Las balanzas PR/SR con alimentador incorporado sólo pueden dejarse sin tensión quitando el enchufe dela red. Por ello la caja de toma debe estar cerca de la balanza y tener fácil acceso.

• En las balanzas PR/SR con alimentación de corriente separada utilizar sólo el alimentador suministrado. Elvalor de tensión marcado debe coincidir con la tensión de red local.

• La electrónica y las células de medida de las balanzas PR/SR están protegidas contra la penetración deagua y polvo, pero no son herméticas.

• Las balanzas PR no operan en entorno húmedo permanente o excesivamente cargado de polvo.

• Las balanzas SR pueden operar en entorno húmedo o pulverulento si se realiza un mantenimientocuidadoso.

• Han de seguirse las instrucciones de limpieza (capítulo 8.5), proteger el enchufe de la red de la humedad.

• No abrir la balanza. Si surge algún problema con su balanza, diríjase a la representación o delegaciónMETTLER TOLEDO que corresponda.

El emplazamiento adecuado de balanzas de alta resolución es decisivo para laexactitud de los resultados de pesada. Por ello hay que prestar atención a lospuntos siguientes:

• base firme, sin vibraciones y lo más horizontal posible,

• sin radiación solar directa,

• sin grandes fluctuaciones de temperatura,

• sin corrientes de aire.

Lo mejor es una mesa estable en un rincón protegido contra el aire, a ser posiblelejos de puertas, ventanas, radiadores o salidas del aire acondicionado.

Aun cuando no se puedan evitar las vibraciones, la balanza puede proporcionarresultados precisos si está convenientemente adaptada al entorno (ver capítu-lo␣ 6.2).

2.2 InstalaciónEl emplazamiento óptimo para una pesada precisa

Influencia de las condiciones ambientales sobre la carga

Las condiciones ambientales no sólo influyen sobre el valor informativo de los resultados de medida por loque a exactitud se refiere, sino también pueden afectar a la masa del objeto o material que se pesa.

• La humedad atmosférica influye sobre la masa, p. ej., a través de una película de humedad, por absorciónde calor en caso de cargas hidroscópicas o por desecación.

Page 12: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

10

Balanzas PR/SRPuesta en funcionamiento

Instalación de la balanza

Balanzas PR con corta-aires o corta-aires anular(precisión de indicación 1 mg ó 10 mg)➜ Montar el soporte del platillo.

El soporte del platillo está protegido contra la torsión.

➜ Montar el platillo.

➜ Montar el corta-aires o el corta-aires anular.

Balanzas PR con platillo grande(precisión de indicación 0,1 g ó 1 g)➜ Montar el platillo.

Balanzas SR

➜ Sacar balanza, platillo y terminal del embalaje.

Montaje del terminal en la balanza

➜ Retirar la banda protectora.

➜ Fijar el terminal con los tornilllos de la banda protectora retirada.

➜ Enchufar el cable de unión a la balanza y al terminal.

➜ Introducir el cable de unión en el canal previsto al efecto.

➜ Montar el platillo, quitar la lámina protectora.

Instalación separada del terminal

➜ Desatornillar la pieza intermedia del terminal.

➜ Volver a apretar los tornilllos para asegurar la protección contra la humedad.

➜ Enchufar el cable de unión a la balanza y al terminal.

➜ Montar el platillo, quitar la lámina protectora.

Dispositivo antirrobo de las balanzas PR/SRLas balanzas PR/SR están adaptadas para dispositivo antirrobo. En combinacióncon este dispositivo (ver Accesorios, apartado 7.3), se pueden proteger contra lasustracción.

Page 13: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

11

Balanzas PR/SR Puesta en funcionamiento

2.3 NivelaciónUna posición horizontal exacta de las balanzas de alta resolución es condición necesaria para obtener resultados reproduciblesen todo momento. Por ello las balanzas PR/SR tienen un control de nivelación (nivel) y tornillos de pie (patas) regulables paracompensar pequeños desniveles de la superficie de apoyo de las balanzas. La balanza se encuentra exactamente horizontalcuando la burbuja de aire (1) está en el centro del nivel.

Procedimiento en las balanzas PRPara la nivelación de las balanzas PR sólo hace falta regular las dos patas delanteras.

R

L

L

R1

➜ Girar las dos patas delanteras según la indicaciones grabadas o el esquema,de modo que la burbuja de aire esté en el centro del nivel.Por ejemplo, si la burbuja de aire se encuentra en la parte inferior derecha, la/R / grabada señaliza que la pata anterior derecha (Right) ha de girarse en elsentido de la flecha (contrario a las agujas del reloj).Generalmente son necesarios varios pasos de nivelación.

Procedimiento en las balanzas SR➜ Enroscar completamente una de las cuatro patas.

Desnivelar la balanza con ayuda de las tres patas restantes, que se encuentranen un plano.Desenroscar la pata antes enroscada hasta que se apoye en la base.

• La balanza debe nivelarse cada vez que cambia de emplazamiento.

• Si trabaja Vd. con cargas elevadas y quiere obtener la mayor exactitud posible de los resultados, ha dedesenroscar ambas patas posteriores de las balanzas PR hasta que toquen la superficie de instalación.

1

La balanza debe nivelarse cada vez que cambia de emplazamiento.

Page 14: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

12

Balanzas PR/SRPuesta en funcionamiento

2.4 Conexión a la alimentación eléctria• Las balanzas PR/SR con alimentador incorporado sólo quedan sin tensión si se quita el enchufe de la red.

Por ello la caja de toma debe estar cerca de la balanza y tener fácil acceso.

• Proteger alimentador y enchufe de la red de la humedad y mojadura.

• Las balanzas PR/SR sólo deben enchufarse a cajas de toma con puesta a tierra.

• Las balanzas PR/SR con alimentador incorporado se adaptan automáticamente a una tensión de red entre100 V~ y 240 V (50/60 Hz).

• En las balanzas PR con alimentador separado el valor de tensión marcado ha de coincidir con la tensiónde red local.

Conexión de balanzas PR con alimentador incorporado➜ Enchufar la balanza a la red.

La balanza realiza un prolongado test de indicador y autotest. El test concluyecuando aparece "OFF" en el indicador.

Conexión de balanzas PR con alimentador separado➜ Comprobar en el alimentador si el valor de tensión marcado coincide con la

tensión de red local.

➜ Enchufar el alimentador a la balanza y a la red.

Soporte para el alimentadorPuede Vd. montar de forma fija el alimentador con el soporte suministrado.

➜ Fijar el soporte con 2 tornillos a una superficie adecuada suficientementeestable, p. ej., a la pared o a la parte baja de un tablero de mesa.

➜ Oprimir el alimentador en el soporte.

➜ Enchufar el alimentador a la balanza y a la red.

OFF

El alimentador se puede quitar del soporte apretando la lengüeta anterior.

Page 15: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

13

Balanzas PR/SR Puesta en funcionamiento

El ajuste de fábrica es la calibración (ajuste) totalmente automática y controladapor tiempo con pesa interna proFACT (Professional Fully Automatic CalibrationTechnology).En este ajuste no necesita Vd. preocuparse por la calibración (ajuste) de subalanza.La balanza se calibra (ajusta) automáticamente

• después de la fase de calentamiento al enchufar a la corriente,

• en balanzas en versión verificada: inmediatamente después de la activacióndesde el estado "OFF" (después de un corte de corriente),

• cuando el cambio de las condiciones ambientales, p. ej., de la temperatura,pudiera provocar una desviación notable en las medidas,

• durante la jornada de trabajo a las 12.00 horas.

Si hay conectada una impresora, p. ej., la LC-P43 de METTLER TOLEDO, se puedeimprimir la operación de ajuste automáticamente y de acuerdo con la norma GLP,ver apartado 6.3.

2.5 Ajuste de la balanzaLas balanzas PR/SR le ofrecen varias posibilidades para la calibración o control de la balanza. En el menú(apartado 6.3) puede Vd. elegir entre

• calibración (ajuste) o control de la balanza,

• pesas internas o externas,

• activación automática y/o controlada por tiempo, así como manual del proceso de ajuste.

Además se pueden visualizar los 50 últimos procesos de ajuste y/o imprimirlos si hay acoplada unaimpresora.

10:36:04

METTLER TOLEDOTipo:SNR:Bal:

Cal. int. hecha

–- CALIBRACION BALANZA –

––––––––– FIN ––––––––--

17.06.95

PR5002DR1114051374Su entrada

Page 16: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

14

Balanzas PR/SRPuesta en funcionamiento

Marcha de la calibración (ajuste) de la balanza con pesa internaRequisitoEl ajuste de la calibración en el menú corresponde al ajuste de fábrica (verapartado 6.3).

Cuando la balanza necesita calibración (ajuste), parpadea "AutoCal" en el indica-dor.

➜ Una vez terminada la serie de pesadas en curso, o cuando lo permita el ciclo detrabajo, descargar la balanza.

Al cabo de unos minutos se activa automáticamente la calibración (ajuste) de labalanza.O bien

➜ activar manualmente la calibración (ajuste) con pulsación larga de la tecla… y pulsar el SmartBar debajo de la palabra "Calibración".

Durante el proceso de calibración aparece en la línea inferior del indicador"CALIBRACION BALANZA".

Finalmente un proceso de calibración (ajuste) concluido se confirma mediante"Cal. hecha" y la balanza vuelve automáticamente al estado de pesada. Unatara mostrada antes de la calibración vuelve a aparecer en el indicador.

Si hay conectada una impresora se puede imprimir el ajuste automáticamente,ver apartado 6.3.

• Puede cancelar el proceso de calibración en cualquier momento con la tecla N.

• "Firma" aparece en el informe cuando se ha iniciado la calibración a través del teclado.

• Dentro una serie de pesadas (contador de lotes n > 0) la calibración no se activa automáticamente, perose puede iniciar a través de la tecla ….

M+ n=0 ∑=0.00g M-

345.78 g -

Test Calibración Repro

Inicio

Cal. hecha– CALIBRACION BALANZA

AutoCal

10:57:59

METTLER TOLEDOTipo:SNR:Bal:

Cal. int. hecha

Firma:

........................

PR5002DR1114051374Su entrada

–- CALIBRACION BALANZA –

––––––––– FIN ––––––––--

17.06.95

Cal / Test0

Menu

Page 17: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

15

Balanzas PR/SR Puesta en funcionamiento

Marcha de la calibración (ajuste) de la balanza con pesa externaRequisitoEn el menú debajo de "CAL" está marcada en "Calibración" la palabra clave"VariCal" (ver apartado 6.3).

➜ Activar calibración (ajuste) con pulsación larga de la tecla … y pulsar elSmartBar debajo de la palabra "Calibración".

➜ Retirar de nuevo el peso con la indicación de cero parpadeante.

Si hay conectada una impresora se puede imprimir el ajuste automáticamente,ver apartado 6.3.

Finalmente un proceso de calibración (ajuste) terminado se confirma mediante"Cal. hecha" y la balanza vuelve automáticamente al estado de pesada. Un valorde tara mostrado antes de la calibración aparece otra vez en el indicador.

Application

M+ n=0 ∑=0.00g M-

Test Calibración Repro

Inicio

Cal

Cal

Cal. hecha

5000.00 g– CALIBRACION BALANZA

0.00 g– CALIBRACION BALANZA

– CALIBRACION BALANZA

09:20:25

METTLER TOLEDOTipo:SNR:Bal:

ID pesa:..............

Pesa:

Cal. ext. hecha

Firma:

........................

–- CALIBRACION BALANZA -

––––––––– FIN –––––––––-

17.06.95

PR5002DR1114051374Su entrada

5000.00g --

Cal / Test0

Menu

En la línea inferior del indicador "CALIBRACION BALANZA".

Al poco tiempo la balanza pide con parpadeo el valor de peso necesitado para lacalibración (ajuste). Es el valor de peso que está seleccionado (marcado) en elmenú.

➜ Cargar el peso cuyo valor parpadea en la línea inferior del indicador. La balanzase calibra (ajusta).

• Puede Vd. cancelar el proceso de calibración en todo momento con la tecla N.

• Si ha activado Vd. en el menú debajo de "CAL" la palabra "VariCal" (apartado 6.3), el indicador señalizapor parpadeo de "Cal" que la balanza ha detectado un cambio considerable de las condicionesambientales y que por ello ha de ser calibrada (ajustada).

• Tiene más información sobre la elección de la calibración (ajuste) en el (apartado 6.3).

Page 18: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

16

Balanzas PR/SRPuesta en funcionamiento

Test Calibración Repro

Inicio

-0.02 ---- TEST BALANZA ---

D:

17.06.95

METTLER TOLEDOTipo:SNR:Bal:

Peso teór :Peso real :Difer. :

Test interno hecho

Firma:

........................

PR5002DR1114051374Su entrada

800.00 aaaaa799.98 aaaaa

-0.02 aaaaa

----- TEST BALANZA -----

--------- FIN ----------

AutoCal BPTGNet

11:03:06

Cal / Test0

Menu

2.6 Control de la balanzaLa función "Test", a la que puede acceder Vd. con pulsación larga en la tecla …, le permite controlar en cualquier momentola exactitud de su balanza PR/SR. Con ella se muestra la desviación calculada por la balanza con el valor teórico y sedocumenta conforme a GLP. Pueden elegirse dos métodos:

• Control con pesa interna (incorporada), estando definido un punto de control fijo, o bien

• control con pesa externa, cuyo valor se puede introducir libremente dentro del intervalo de carga de la balanza.

Marcha del control de la balanza con pesa internaRequisitoEl ajuste de la función Test debajo de "CAL" en el menú equivale al ajuste de fábrica(ver apartado 6.3).

➜ Descargar la balanza.

➜ Activar el control con pulsación larga de la tecla … y pulsando el SmartBardebajo de la palabra "Test".

Durante el proceso del test aparece "TEST BALANZA" en la línea inferior delindicador.Cuando ha concluido el test aparece durante unos segundos, en la líneasuperior del indicador, la diferencia del valor real con el valor teórico, marcadacon "✳" y con "D". A continuación la balanza vuelve automáticamente al estadode pesada. Un valor de tara mostrado antes del test aparece de nuevo en elindicador.

Con una impresora acoplada, p. ej., la LC-P43 de METTLER TOLEDO, seimprime automáticamente el resultado del test.

• En cualquier momento puede cancelar el proceso del test con la tecla N.

• ¡La desviación calculada por la balanza depende de las condiciones ambientales!

Page 19: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

17

Balanzas PR/SR Puesta en funcionamiento

-BALANCE TEST

----BALANCE TEST---

-0.03 - g-D:

Test Calibración Repro

Inicio

1999.98 g

0.00 g

- TEST BALANZA

AutoCal BPTGNet

17.06.95

METTLER TOLEDOTipo:SNR:Bal:

ID pesa:................

Peso teór :Pesa real :Diff. :

Test externo hecho

Firma:

.......................

.

PR50021114051375Su entrada

1999.98 g aa1999.95 g aa -0.03 g aa

----- TEST BALANZA -----

--------- FIN ----------

11:27:16

- TEST BALANZA

- TEST BALANZA

Cal / Test0

Menu

Marcha del control de la balanza con pesa externaRequisitoEn el menú está marcada debajo de "CAL -> Test" la palabra clave "Extern" (verapartado 6.3).

Durante el proceso del test aparece en la línea inferior del indicador "BALANCETEST BALANZA".Al poco tiempo la balanza pide con parpadeo del indicador el peso teóricopreseleccionado para el control (apartado 6.3).

➜ Cargar el peso cuyo valor parpadea en la línea superior del indicador. Labalanza es comprobada.

➜ Activar el control con la tecla … y pulsando el SmartBar debajo de la palabra"Test".

➜ Cuando ha concluido el test aparece durante unos segundos en la línea superiordel indicador la diferencia del valor real con el valor teórico preseleccionado,marcada con "✳" y con "D". A continuación la balanza vuelve automáticamenteal estado de pesada. Un valor de tara mostrado antes del test aparece de nuevoen el indicador.

Con impresora acoplada se imprime automáticamente el resultado del test.

• En cualquier momento puede cancelar el proceso del test con la tecla N.

• La desviación calculada por la balanza depende de las condiciones ambientales y del ajuste de losparámetros de balanza debajo de "PESAR" en el menú, ¡y sobre todo del ajuste de la repetibilidad"ReproSet"!

• Si también inmediatamente después de una calibración (ajuste) con pesa interna la diferencia con supatrón de peso es mayor que la indicada en las características técnicas debajo de "Estabilidad a largoplazo", puede Vd. adaptar su balanza a su peso (ver apéndice, apartado 8.4).

• La señal, indicada mediante parpadeo de la indicación de estado "AutoCal" ó "Cal", de que hay que ajustarla balanza queda suprimida por el control.

Page 20: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

18

Balanzas PR/SRPuesta en funcionamiento

Cal / Test0

Menu

Test Calibración Repro

Inicio

n máx = 101 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

Application1 Cargar1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

M+ n=0 ∑=0.00g M-

0.00 gn=0 s=0.000 g

ReproResult.n=3 s=0.006g Salir

2.7 Determinación de la repetibilidadCon la función "ReproCheck" puede Vd. determinar estadísticamente la repetibilidad de la balanza en su lugar de instalación.Por medición repetida de una muestra aislada determina Vd. la calidad o la incertidumbre de la medición.

En esta medición influyen sobre el resultado, por una parte, el entorno de la balanza y, por otra, la repetibilidad interna de labalanza "ReproSet" en la opción de menú "Pesar" (v. apartado 6.2.3).

Con esta función Vd. determina

• el lugar de instalación ideal,

• la peso de muestra mínimo,

• la configuración óptima de la balanza en el lugar de instalación.

srel = sx

Procedimiento

➜ Tenga pulsada la tecla … hasta que cambie la indicación.

➜ Pulse SmartBar debajo de "Repro".

➜ Introduzca numéricamente el número n de cadencias y confírmelo con H.Valores posibles: 3 ... 10. Si se hace la entrada fuera del intervalo permisible,aparece el mensaje "Valor ilegal".

➜ Mediante parpadeo del indicador, la balanza prolonga la primera colocación dela muestra.

➜ Cuando parpadee la indicación cero, retire la muestra.

➜ Vuelva a colocar la muestra.

➜ Después de cargar n veces la muestra aparece la indicación "ReproResult.". Lapulsación de SmartBar debajo de "s= ..." proporciona sucesivamente los valoressiguientes:

"s" Desviación típica

"srel" Desviación típica relativa (desviación típica en % de la media calcula-da )

"x" Valor medio

• En cualquier momento puede Vd. interrumpir el proceso con la tecla␣ C.

• Cuanto mayor sea el número de repeticiones, más fiable será el resultado.

Page 21: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

19

Balanzas PR/SR Puesta en funcionamiento

09:20:25–--- TEST DE REPRO --––-

––––––––– FIN –––––––––-

03.01.96

PR5002DR1114051374Su entrada

Bien

1.11 g 1.10 g 1.10 g

31.103 g0.006 g 0.52 %

METTLER TOLEDOTipo:SNR:Bal:ReproSet

123nxss rel

Firma:

.......................

Test Calibración Repro

Inicio

Peso demuestra s srel

10,0 g 0,01 g 0,1 % 1,0 g 0,01 g 1,0 %

Peso demuestra s srel

10,0 g 0,01 g 0,1 % 1,0 g 0,001 g 1,0 %

Si hay conectada una impresora, el resultado se imprime automáticamente.En el informe se indica también el ajuste "ReproSet" preseleccionado en el menú"Pesar" (ver apartado 6.3.2).

Determinación del peso de muestra mínimo en el lugar de instalación de la balanzaSi sus valores medidos han de atenerse a determinados sistemas de tolerancia (p. ej., farmacopea), determine en el lugar deinstalación el peso de muestra mínimo con que puede satisfacer las exigencias.Tenga en cuenta para ello la desviación típica relativa que señala el error porcentual del valor medido. La desviación típica s noes entonces adecuada, ya que sólo indica la desviación para el valor de peso en cuestión.

Ejemplo 1La desviación típica s es la misma, pero el error porcentual srel es diferente segúnel peso de la muestra.

Ejemplo 2El error porcentual srel es el mismo, a pesar de que los pesos de la muestra y lasdesviaciones típicas de los distintos valores medidos son diferentes. Por ello ladesviación típica absoluta s no es apropiada para comparar la calidad de losvalores medidos.

Procedimiento• Defina una desviación típica relativa para todos los pesos (por ejemplo, srel

siempre menor que 0,1 %).

• Ejecute varias veces la función ReproCheck y reduzca sistemáticamente el pesode la muestra. Determine así el peso con que Vd. se encuentra por debajo de ladesviación típica relativa definida.

• Si no consigue la exactitud prefijada, puede adaptar la repetibilidad bajo"ReproSet" en el menú "Pesar" (v.␣ apartado 6.3.2).

• Si los resultados siguen siendo insuficientes, modifique las condiciones deinstalación de la balanza. Utilice, por ejemplo, un corta-aires o ponga labalanza sobre una mesa de pesar especial para minimizar los efectos de lasalteraciones externas.

Page 22: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

20

Balanzas PR/SRPesada – funciones básicas

3 Pesada – funciones básicas

3.1 Conexión / desconexiónConexión

1. Posibilidad con tecla V➜ Pulsar la tecla V.

Cuando aparece "0.00" en el indicador, la balanza está dispuesta para operar.Como información, la línea inferior del indicador señala la aplicación de pesadaactual, p.␣ ej., "PESADA SIMPLE".

➜ Pulsar cualquier tecla. Aparece la asignación actual del SmartBar.

2. Posibilidad con carga de la balanza ("QuickStart")➜ Activar la balanza mediante una carga mínima de 10 gramos.

En este caso aparece al momento el peso total.

PESADA SIMPLE

0.00 g -AutoCal BPTGNet

1/10d OffOn T C 1/10d

• Si utiliza Vd. el ajuste "QuickStart" (apartado 6.4), después de activar con la tecla V una balanzacargada aparece automáticamente el peso total actual (peso bruto).

• Además de "QuickStart" puede Vd. ajustar en el menú otras rutinas de activación (apartado 6.4).

Desconexión➜ Tener pulsada la tecla V hasta que aparezca "OFF" en el indicador. Soltar la

tecla.

El indicador se apaga. Si la balanza queda conectada a la red, no es necesariala fase de calentamiento al reactivar.OFF

1/10d OffOn T C 1/10d

3.2 Pesada simple (Simple weighing)➜ Tarar con la tecla Œ (ver también apartado 3.3).

➜ Poner la carga en el platillo.

➜ Leer el resultado.

➜ Esperar a que se apague el detector de estabilidad (o).

0.00 g -

395.71 g -

395.69 g -

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

BPTGNet

BPTGNet

BPTGNet

Page 23: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

21

Balanzas PR/SR Pesada – funciones básicas

3.3 Puesta a cero y taradoLas balanzas PR/SR disponen de teclas separadas para la función de puesta a cero ¥ y tarado Œ que le permitendeterminar valores de tara y de peso neto correctos.Mediante la puesta a cero con la tecla ¥ se ajusta un nuevo punto cero y todos los valores de peso, y por tanto también latara, se miden referidos a este punto.Después de la puesta a cero se tiene: peso de tara = 0, peso neto (= peso bruto) = 0. Utilice la tecla de puesta a cero siempreque empiece por la pesada y quiera determinar primero el peso de tara.Con el tarado a través de la tecla Œ, el peso que se ha colocado sobre la balanza desde la última puesta a cero se ajustacomo nuevo peso de tara. El peso de tara actual es sustituido. La indicación de estado "Net" señaliza después del tarado quetodos los valores de peso mostrados son valores netos.

0.00 g -

338.04 g -

500.00 g -

0.00 g -

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

1/10d OffOn T C 1/10d

➜ Poner la balanza a cero con la tecla ¥.

➜ Añadir carga al recipiente.Aparece el peso añadido.

La tara queda memorizada hasta un nuevo tarado. Todos los demás resultadosde pesada son valores netos referidos a la tara memorizada.

➜ Pulsar de nuevo la tecla Œ para tarar.

Aparecen la indicación cero y el símbolo "Net".

➜ Poner recipiente vacío en la balanza.Aparece el peso del recipiente.

➜ Pulsar la tecla ¥.

0.00 g -

-338.04 g -AutoCalBPTGNet

AutoCal BPTGNet

Cal / Test0

Menu

Aparece la indicación cero. Peso de tara y peso bruto están anulados.

• Cuando Vd. pone a cero la balanza cargada, retira la carga y luego trata de tarar con la tecla Œ,aparece el mensaje "Pulsar ¥". No es admisible un valor de tara negativo. En este caso primero ha deponer otra vez a cero la balanza, una vez descargada, con la tecla ¥.

• En el caso de balanzas en versión verificada, la puesta a cero con carga sólo está permitida hasta ±2 %del campo de pesada de la balanza. Si la carga desde la activación de la balanza es mayor, al intentarponer a cero aparece el mensaje "No permitido". En ese caso reduzca primero la carga.

• Puede Vd. activar en el menú debajo de "Pesar" el parámetro "PreTara" (ver apartado 6.2). Con ello tieneVd. la posibilidad de preseleccionar y llamar en cualquier momento un peso de recipiente conocido.

Anulación de la tara➜ Descargar el platillo.

En el indicador aparece la tara negativa.

Page 24: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

22

Balanzas PR/SRPesada – funciones básicas

3.4 Pesada con el indicador analógico – METTLER DeltaTracEl METTLER DeltaTrac es un indicador de orientación dinámico con 60 segmentos-aguja que muestran el campo de pesada ocupado y el disponible. De esa forma Vd.sabe de una mirada cuándo se aproxima la carga de la balanza a la capacidadmáxima.

Si se sobrepasa el campo fino, el indicador de la balanza cambia a la precisión deindicación menor.

La balanza trabaja en el campo fino

• después de la activación,

• después de la puesta a cero,

• después de cada tarado.

Las balanzas METTLER TOLEDO DeltaRange disponen de un campo finodesplazable de una precisión de indicación diez veces mayor. En este campoaparece siempre un decimal adicional en el indicador.

0.00 g -

0.00 g -

1213.6 g -

351.25 g -

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

1/10d OffOn T C 1/10d

0 % ocupada 15 % ocupada

55 % ocupada 95 % ocupada

• Aun cuando la balanza se encuentre en el campo fino, puede Vd. cambiar en todo momento entre la

precisión de indicación grande y la pequeña con una pulsación larga de la tecla Æ (apartado 3.6).

• Puede encontrar la capacidad del campo fino de su DeltaRange en el apartado 7.2.

Peso dentro de la tolerancia

En las aplicaciones de estadística más/menos y formulación (apartados 5.4 y 5.5)el DeltaTrac cambia a una indicación con dos agujas y dos marcas de tolerancia.Con ello puede Vd. ver antes la posición del resultado de pesada con respecto alpeso teórico.

3.5 Pesada con balanzas DeltaRange con campo fino desplazable

Page 25: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

23

Balanzas PR/SR Pesada – funciones básicas

3.6 Pesada rápida con precisión de indicación reducidaEsta función no es ejecutable en balanzas en versión verificada por razón de las normas de contraste.

Si alguna vez no le interesa la última cifra detrás de la coma, puede trabajar muchomás rápido con su balanza.

3.7 Documentación / Impresión de datosSi hay acoplada una impresora, puede imprimir resultados de pesada, identifica-ciones y otros datos.La balanza sale de fábrica ajustada de forma que todos los valores de pesoestables mayores de 30 pasos de indicador son impresos automáticamente.

Impresión de datos manual

➜ Pulsar la tecla G.

Se imprimen los resultados o ajustes de la línea superior del indicador. Una "N"antes del valor de peso en el informe indica que se trata de un valor neto.

➜ Tener pulsada la tecla Æ hasta que aparezca "10 d" y desaparezca el últimodecimal del indicador.Los resultados se leen ahora con mayor rapidez.

10 d -

0.0 g -

1 d -

0.00 g -

1/10d OffOn T C 1/10d

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

1/10d OffOn T C 1/10d

423.45 g -

123.45 g

---Dynamic Weighing---

117.23 g

Wgh Time

* 1

* 2

423.45 g

AutoCalBPTGNet

N

Cal / Test0

Menu

• Los valores de peso se imprimen automáticamente con el valor de tara actual, si está activada en el menúla función "PreTara". Si la función "PT" está desactivada sólo se imprime el peso neto.

• En el menú puede Vd. activar debajo de "SISTEMA -> Imprimir" (apartado 6.4) un encabezamiento y/o laimpresión de una identificación de muestra, así como transmisión sólo manual de los resultados.

• Con una pulsación breve en G, el siguiente resultado de pesada estable se transmite también a través

del interface universal LocalCAN (apartado 7.1).

Retorno a la precisión de indicación normal

➜ Tener pulsada la tecla Æ hasta que aparezca "1 d" y el indicador muestretodos los decimales.

Page 26: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

24

Balanzas PR/SRPesada – funciones básicas

El SmartBar es el teclado más importante y versátil de la balanza PR/SR. Suasignación varía según el problema de pesada y le guía mediante palabras clave alo largo de la manipulación. La asignación actual aparece en la línea inferior delindicador justo encima del SmartBar.La pulsación del SmartBar debajo de la palabra clave activa la funcióncorrespondiente o llama una opción.

Pesada con 2 unidades de peso diferentes

1. Ajuste en el menúPara que disponga al pesar de 2 unidades de peso diferentes, ha de definirse antesla 2ª unidad en el menú:

➜ Pulsar SmartBar debajo de "PESAR".

➜ Acceso al menú: Tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "MENU" en elindicador.

AutoCal BPTGNet

SmartBar0Cal / Test

OnOff

1/10d C 1/10d

Menu

T

AutoCal BPTGNet0.00 g -

oz

➜ Pulsar SmartBar debajo de la unidad deseada, p. ej., debajo de "oz". "oz" semarca con ":".

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Unid2".Aparece la selección de las posibles unidades de peso para Unid2.

➜ Pulsar SmartBar debajo del símbolo "/".El indicador cambia a la opción siguiente bajo la misma palabra clave.

Con ello la balanza está de nuevo en el estado de pesada, la aplicaciónseleccionada – en este caso "PESADA SIMPLE" aparece en el indicador.A una pulsación cualquiera aparece la unidad seleccionada en la líneaSmartBar para la selección.

➜ Validar el menú: tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "Memorizado".

PESADA SIMPLE

0.00 g -

Cal / Test0

Menu

AutoCal BPTGNet

2. Cambio de la unidad de peso (estado de pesada)➜ Pulsar SmartBar debajo de "oz".

oz

780.71 g -AutoCal BPTGNet

APLI PESAR CAL SISTEMA

MENU

Vibr Proceso Repro

Pesada

Unid1 Unid2 UnidLibre

Pesada

g kg lb oz ozt GN dwt

Unid2

Cal / Test0

Menu

3.8 Trabajo con el SmartBar

Ejemplo

Page 27: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

25

Balanzas PR/SR Pesada – funciones básicas

Cambiar la indicación de peso y la opción en la línea inferior del indicador. Paraborrar la segunda unidad, ha de ajustarse de nuevo "Unid2" a "g" ó come en"Unid1" en el menú.

g

27.5385 ozAutoCal BPTGNet

3.9 Entrada alfanumérica a través del SmartBarCon el SmartBar puede Vd. introducir identificaciones alfanuméricas, p. ej., IDMuestra ó Cód Protec.

Entrada alfanumérica de una identificación de muestra (IDMuestra)

1. Ajuste en el menúPara que al pesar sea posible la entrada de una identificación de muestra, hay queseleccionar previamente en el menú "IDMuestra". Para ello se procede de la formasiguiente:

Ejemplo

➜ Pulsar SmartBar de "SISTEMA".

➜ Acceso al menú: tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "MENU" en elindicador.

IDLote IDMuestra

Encabez

PESADA SIMPLE

0.00 g -AutoCal BPTGNet

Cal / Test0

Menu

APLI PESAR CAL SISTEMA

MENU

Encabez TransfPeso

Imprimir

Fecha Hora IDBal

Encabez

Ajustes Imprimir

Sistema

Cal / Test0

Menu

➜ Pulsar SmartBar de "Imprimir".

➜ Pulsar SmartBar de "Encabez".

➜ Pulsar SmartBar debajo del símbolo "/".El indicador cambia a la opción siguiente bajo la palabra clave "Encabez".

➜ Pulsar SmartBar debajo de "IDMuestra", "IDMuestra" se marca con ":".

➜ Validar el menú: tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "Memorizado".

Con ello la balanza está de nuevo en el estado de pesada, la aplicaciónseleccionada – en este caso "PESADA SIMPLE" aparece en el indicador.A una pulsación cualquiera aparece "IDMuestra" en la línea de SmartBar para laselección.

Page 28: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

26

Balanzas PR/SRPesada – funciones básicas

2. Introducción alfanumérica (estado de pesada) de identificación de muestra(IDMuestra)

➜ Pulsar SmartBar debajo de (IDMuestra).Para la entrada de parámetros alfanuméricos aparece la selección siguiente:

A - Z Mayúsculas 0-9 ✳ ! Cifras y signos especiales

a - z Minúsculas < Signo de borrado

A-Z a-z 0-9*! <

IDM=

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

IDM=1_

A-Z a-z 0-9*! <

IDM=1_

A B C D E F G H I <

IDM=1A_

A-Z a-z 0-9*! <

IDM=1A_

oz IDMuestra

0.00 g -AutoCal BPTGNet

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu ➜ Confirmar la entrada con la tecla H y volver al nivel de selección.

A-Z a-z 0-9*! <

IDM=1A_

oz IDMuestra

0.00 g -

123.45 g

---Dynamic Weighing---

117.23 g

Wgh Time

* 1

* 2

1153.40 g aaa

IDM:

AutoCal BPTGNet

Cal / Test0

Menu

3. Validación de entrada

➜ Buscar la opción.

➜ Introducir el carácter, p. ej., la cifra "1".

➜ Volver a pulsar la tecla H.Está confirmada toda la entrada, la balanza se encuentra otra vez en el modopesada.

Si hay acoplada una impresora, aparece en el informe la identificación demuestra junto con el resultado de pesada siguiente.

➜ Confirmar la entrada con la tecla H y volver al nivel de selección.

➜ Introducir carácter, p. ej., "A".Un espacio se representa con "/".

➜ Buscar otra opción, p. ej., mayúsculas.

Page 29: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

27

Balanzas PR/SR Pesada – funciones básicas

4. Modificar entrada validadaSi sus identificaciones no se diferencian mucho, no las necesita introducirlas cada vez completas, sino que puede modificar laidentificación anterior.

A-Z a-z 0-9*! <

IDM=1A_

oz IDMuestra

0.00 g -AutoCal BPTGNet

A-Z a-z 0-9*! <

IDM=1_

Cal / Test0

Menu

➜ Pulsar "IDMuestra" en el modo Pesada.La última identificación de muestra introducida aparece en la línea superior.

➜ Pulsar el carácter de borrado "<".Se borra el último carácter.

➜ Cambiar la identificación, como se indica en 2.

➜ Pulsar de nuevo la tecla H.Se confirma toda la entrada, la balanza se encuentra otra vez en el modoPesada.

• La identificación de muestra puede constar de 20 caracteres como máximo.

• Antes de que se imprima otro resultado de pesada ha de modificar Vd. la última "IDMuestra". En otro casotiene lugar automáticamente una petición de entrada con "IDM=". Se evita así que 2 resultados seimpriman con el mismo nombre.

• Si valida Vd. la entrada con la tecla G se imprime enseguida la identificación de muestra.

• Si están borrados todos los caracteres y vuelve a pulsar el carácter de borrado, aparece de nuevo laidentificación antigua.

3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo

En todas las peticiones de entrada en el modo Pesada puede Vd. efectuar también la entrada por medio de un lector de códigode barras o de un teclado externo con interface RS232.

• Puede conectar el lector de código de barras METTLER TOLEDO LC-BCR directamente a su balanza PR/SR.

• A través del cable LC-RS METTLER TOLEDO (apartado 7.3) puede conectar un teclado externo.

• Si está seleccionada la identificación de muestra en el menú, cualquier entrada a través del lector decódigo de barras se considera automáticamente "IDMuestra". En tal caso, otros valores como "IDLote" sólose pueden introducir mediante el lector de código de barras si aparece la correspondiente petición deentrada ("IDL=") en el indicador.

Page 30: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

28

Balanzas PR/SRFunciones básicas ampliadas

4 Funciones básicas ampliadas

Su balanza PR/SR dispone de funciones básicas ampliadas, como impresión de encabezamiento, identificación de muestra yde serie, preajuste de tara y trabajo con diferentes unidades de peso.Para que pueda disponer de estas funciones adicionales en el estado de pesada, han de activarse primeramente las funcionesen el menú.Puede Vd. seleccionar las funciones básicas ampliadas para cualquier aplicación.

4.1 Impresión de encabezamiento – " Encabez "El informe de los resultados de pesada puede llevar un encabezamiento.

RequisitoEn el menú tiene que estar elegido debajo de "SISTEMA -> Imprimir -> Encabez" al menos uno de los parámetros "Fecha","Hora", "IDBal" ó "IDLote" (apartado 6.4.2). En el caso de pesada simple y recuento aparece luego "Encabez" en la líneainferior del indicador. En las demás aplicaciones, el encabezamiento se imprime automáticamente al comenzar la serie depesadas.

Activación de la impresión del encabezamiento (estado de pesada)➜ Para pesar pulsar SmartBar debajo de "Encabez".

Se imprime el encabezamiento ajustado.

• Se imprime la fecha en la parte izquierda superior cuando está activado "Fecha"en el menú.

• Se imprime la hora en la parte derecha superior cuando está activado "Hora" enel menú.

• Se imprime modelo de balanza (Tipo), número de serie (SNR) e identificaciónde balanza (Bal) cuando está activado "IDBal" en el menú.

• Se imprime la identificación de serie cuando está activado "IDLote" en el menú.

• La impresión de encabezamiento se puede seleccionar para cualquieraplicación.

El número de serie de la balanza (SNR) no puede modificarse. Aparece impreso sobre la placa de fábrica enla carcasa de la balanza. En cambio tiene Vd. la posibilidad de introducir libremente la identificación debalanza "IDBal" (apartado 6.4.6).

Encabez IDLote

0.00 g -

17.06.95Tipo:SNR:Bal:Lote:

PR5002DR1114051374

"Su entrada"Serie 1

AutoCal BPTGNet

15:58:37

Page 31: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

29

Balanzas PR/SR Funciones básicas ampliadas

4.2 Identificación de serie – " IDLote "Antes de empezar una serie de pesadas se puede introducir alfanuméricamente una identificación de serie (apartados 3.9 y3.10). En el informe aparece esta identificación en el encabezamiento.

RequisitoEn el menú tiene que estar activado debajo de "SISTEMA -> Imprimir -> Encabez" el parámetro "IDLote" para la identificación deserie. Durante la pesada aparece entonces "IDLote" en la línea inferior del indicador.

➜ Introducir alfanuméricamente la identificación de serie, ver apartado 3.9.La identificación de serie puede constar de un máximo de 20 caracteres.

➜ Validar la entrada con H.Puede empezarse ahora la serie de pesadas. En una impresión deencabezamiento aparece la última identificación de serie introducida.

Introducción de identificación de serie➜ Pulsar SmartBar debajo de "IDLote".

Encabez IDLote

0.00 g -

A-Z a-z 0-9*! <

IDL=

Cal / Test0

Menu

• Puede Vd. seleccionar la identificación de serie para cualquier aplicación.

• Durante la entrada son posibles las correcciones, ver apartado 3.9.

• Cuando Vd. valida la entrada con la tecla G, se imprime enseguida la identificación de serie(individualmente).

• La identificación de serie se puede cargar también a través de un lector de código de barras, p. ej. LC-BCR,o por medio de un teclado conectado mediante el cable LC-RS (Accesorios, apartado 7.3).

4.3 Identificación de muestra – " IDMuestra "Con cada pesada se puede introducir alfanuméricamente una identificación de muestra. En el informe aparece estaidentificación junto con el siguiente resultado de pesada. Consulte la forma de hacerlo en el apartado 3.9.

• Puede Vd. seleccionar la identificación de serie para cualquier aplicación.

• En la entrada son posibles las correcciones, ver apartado 3.9.

• La identificación de muestra se puede cargar también a través de un lector de código de barras, porejemplo LC-BCR, o por medio de un teclado conectado mediante el cable LC-RS (Accesorios,apartado␣ 7.3).

Page 32: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

30

Balanzas PR/SRFunciones básicas ampliadas

4.4 Preselección de tara fija – " PreTara "La función "PreTara" le permite preseleccionar, numéricamente o por pesada, una tara conocida, llamar el valor actual oanularlo. El valor PreTare se deduce a continuación automáticamente del peso actual, y en el indicador aparece el peso neto.

RequisitoEn el menú tiene que estar activada la función "PreTara" debajo de "PESAR -> PreTara" (apartado 6.2). Al pesar aparecerá "PT"en la línea inferior del indicador.

Preselección del valor de tara pesado➜ Descargar la balanza y llevar a cero con la tecla ¥.

Después de la puesta a cero se tiene: tara = 0, peso neto = 0.

PT

74.55 g -

PT

0.00 g -

PT

0.00 g -

1/10d OffOn T C 1/10d

AutoCal BPTGNet

Au toCalBPTGNet

➜ Pulsar la tecla Œ.

➜ Poner el recipiente de tara sobre la balanza.Aparece el peso del recipiente.

El peso actual se transmite a la memoria PreTare como preajuste de tara fijo, lalínea superior presenta cero.Con el símbolo "Net" se señala que todos los demás valores aparecen comovalores netos.

Preseleccionar numéricamente tara conocida o llamar el valor actual comopretara➜ Pulsar SmartBar debajo de "PT".

PT

861.18 g -

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

T=74.55 g -

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

T=99.71_g -

PT

836.02 g -AutoCalBPTGNet

BPTGNet

AutoCalBTGNet

Cal / Test0

Menu

AutoCalBTGNet

En la línea superior aparece el peso de tara actual. "T=…" simboliza un valor depeso (calculado con la tecla Œ). "PT=…" simboliza un valor introducidonuméricamente (pretara).

➜ Introducir numéricamente la tara conocida y confirmar con␣ H, o confirmar elvalor indicado directamente con la tecla H.

Si el recipiente cuyo peso se ha introducido estaba con la muestra sobre elplatillo, después de la entrada aparece automáticamente el peso neto de lamuestra y el símbolo "Net".

Si el indicador estaba en cero, aparece en la línea superior el valor introducidocon signo negativo y el símbolo "Net".

Page 33: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

31

Balanzas PR/SR Funciones básicas ampliadas

Borrar el valor de pretara.➜ Pulsar SmartBar debajo de "PT".

➜ Introducir la cifra "0".Con ello se borra el último valor de pretara introducido.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

PT=99.71 g

PT

836.02 g -

DT

935.73 g -

AutoCalBPTGNet

Cal / Test0

Menu

17.06.95Tipo:SNR:Bal: PT N

PR5002DR1114051374

"Su entrada"

16:28:37

99.71 g836.02 g

• El valor de tara se borra también al llevar a cero con la tecla ¥.

• Los valores de peso se imprimen automáticamente con el valor de tara actual cuando está activada lafunción Pretara en el menú. Con la función "PT" desactivada sólo se imprime el peso neto.

• El valor de pretara puede cargarse también a través de un lector de código de barras, p. ej. LC-BCR, o deun teclado conectado por medio del cable LC-RS (Accesorios, apartado 7.3).

• Puede Vd. utilizar la función Pretara en cualquier aplicación de Pesada.

➜ Confirmar la entrada con la tecla H.

El valor de la memoria de pretaras se hace cero, es decir, se borra y el indicadorvuelve a la indicación del peso total.

En el informe "PT" simboliza el valor introducido a mano para la pretara. "T"simboliza el valor de tara pesado (calculado con la tecla Œ).

Page 34: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

32

Balanzas PR/SRFunciones básicas ampliadas

4.5 Cambio de unidades – " Unid2 ", " UnidLibre "Las balanzas PR/SR le ofrecen la posibilidad de utilizar durante la pesada, junto a la unidad de peso "Unid1" que apareceautomáticamente después de la activación, una segunda unidad de peso "Unid2" y otra unidad "UnidLibre". Esta unidad sepuede definir libremente, p. ej., para la transformación automática del peso proporcionalmente a la superficie (g/m).

RequisitoEn el menú tiene que estar seleccionada debajo de "PESAR -> Unid2" una unidad distinta que debajo de "Unid1" y/o "PESAR-> UnidLibre". En la línea inferior del indicador aparece en ese caso la unidad de peso seleccionada y/o el nombre para launidad "UnidLibre" definida por uno mismo (ver apartado 6.2).

➜ Pulsar SmartBar debajo de la unidad mostrada, la indicación de peso y laopción en la línea inferior del indicador cambian.

oz g/m

1258.20 g -

oz g/m

44.3815 oz

g oz

7.88 g/m

• La indicación e impresión de un resultado en "UnidLibre" se realizan con el nombre de definición propia ocon [C].

• Cuando se trata de balanzas en versión verificada a veces no puede Vd. elegir ciertas unidades en el menúpor causa de la ley de verificación.

Page 35: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

33

Balanzas PR/SR

5 Aplicaciones

5.1 Pesada dinámica con estadística – " Dinámica "Con la pesada dinámica también obtiene Vd. resultados estables cuando la carga o la propia balanza se mueven, p. ej., alpesar animales o estar sometida la balanza a movimientos de balanceo.Con el comienzo de la pesada se calculan, hasta que pasa el tiempo prefijado, unos diez resultados por segundo. Acontinuación la balanza calcula la media, presentada como resultado de pesada "pd".También puede Vd. evaluar estadísticamente sus pesadas dinámicas.

Aplicaciones – Pesada dinámica

Durante la pesada dinámica dispone Vd., en la línea inferior del indicador, de lasfunciones e informaciones siguientes:

"Inicio" para el comienzo manual de la pesada"n=…" contador de lotes con número de pesadas efectuadas"pd=…" resultado de la última pesada dinámica o uno de los datos elegidos

debajo de "Result""Result." selección de uno de los 5 resultados que siempre debe aparecer en

la línea inferior durante la pesada dinámica"Borrar" pone contador de lotes y todos los resultados a cero, termina la serie

de pesadas"TpoPesada" duración de la pesada dinámica, seleccionable entre 1 s y 20 sfunciones básicas ampliadas (ver capítulo 4), si están activadas en el menú

AutoCal BPTGNet0.00 g -

Inicio n=0 pd=0.00g

RequisitoEn el menú tiene que estar seleccionada "Dinámica" debajo de "APLI" para la pesada dinámica (ver apartado 6.1). Ademáselige Vd. en el menú si la pesada dinámica va a iniciarse manual o automáticamente con la carga ("Inicio -> Manual" ó"Inicio -> Auto") y qué carga mínima ("PesoMín") hay que sobrepasar para el comienzo automático.

Si está activada la aplicación, después de volver al modo de pesada aparece en el indicador "PESADA DINAMICA" y el símbolo

, .

➜ Pulsar SmartBar debajo de "TpoPesada".

➜ Seleccionar la duración deseada en segundos, p. ej., 2␣ segundos.

➜ Confirmar la selección con H.

1. Ajuste del tiempo de pesadaEl ajuste de fábrica corresponde a una duración de 3␣ segundos. Si se va a ajustarotro tiempo de pesada, proceda de la forma siguiente:➜ Pulsar SmartBar debajo de "/", para llegar a la opción siguiente.

»

»

AutoCal BPTGNet0.00 g -

Inicio n=0 pd=0.00g

AutoCal BPTGNet0.00 g -

TpoPesada

AutoCal BPTGNetTpoPesada

1 2 3 5 10 20

Cal / Test0

Menu

Page 36: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

34

Balanzas PR/SRAplicaciones – Pesada dinámica

Pesada dinámica con comienzo manual➜ Poner el recipiente vacío y tarar.

2. PesadaSegún el ajuste en el menú (apartado 6.1.2)

• la pesada ha de iniciarse manualmente (ajuste de fábrica),

• o automáticamente cargando la balanza. La primera pesada debe iniciarseaquí a mano.

AutoCal BPTGNet0.00 g -

Inicio n=0 pd=0.00g

AutoCal BPTGNet423.45 g -

Inicio n=0 pd=0.00g

AutoCal BPTGNet--2--

Inicio n=0 pd=0.00g

AutoCal BPTGNet--1--

Inicio n=0 pd=0.00g

AutoCal BPTGNet420.12 g -

Inicio n=1 pd=420.12g

BPTGNet

BPTGNet

BPTGNet

➜ Poner la carga en el recipiente.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Inicio", la pesada empieza inmediatamente.

Durante la pesada corre una cuenta atrás "Countdown" en el indicador y

parpadea el símbolo e.

➜ Una vez transcurrido el tiempo de pesada aparece el resultado en la línea inferiordel indicador como "pd=…". El contador de lotes "n=…" avanza una unidad."pd" y "n" permanecen en el indicador hasta que los valores son sustituidos porun nuevo resultado o borrados con "Borrar".

• Puede Vd. cancelar en cualquier momento la pesada en curso con la tecla N, o iniciarla de nuevo con"Inicio". Si durante la pesada hay una sobrecarga de la balanza, la pesada se anula automáticamente conel mensaje "Cancela".

• De acuerdo con la selección debajo de "Result.", también puede visualizar en la línea inferior otros valorescomo "pd".

• Si ha activado en el menú la identificación de muestra (apartado 4.3), antes de cada inicio se le pide suentrada con "IDM=…".

• También puede activar la pesada con ayuda del interruptor de pie LC-FS (Accesorios, apartado 7.3). Paraello tiene que llevar el interruptor de pie a la posición j. Así tiene Vd. las manos libres y no necesitatocar la balanza.

Page 37: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

35

Balanzas PR/SR

Pesada dinámica con comienzo automáticoRequisitoEn el menú tiene que estar activado el ajuste "Auto" debajo de "APLI -> Dinámica-> Inicio" (apartado 6.1.2).

➜ Poner recipiente vacío y tarar.

➜ Poner la carga en el recipiente e iniciar a mano la primera pesada. Todas lasdemás pesadas se inician automáticamente tan pronto el peso cargado hasobrepasado la carga mínima fijada en el menú debajo de "PesoMín" y secumplen las condiciones de inicio "IDLote" (ver apartado 6.1).

AutoCal BPTGNet823.45 g -

Inicio n=0 pd=0.00g

AutoCal BPTGNet--2--

Inicio n=0 pd=0.00g

AutoCal BPTGNet--1--

Inicio n=0 pd=0.00g

AutoCal BPTGNet820.12 g -

Inicio n=1 pd=825.67g

BPTGNet

BPTGNet

AutoCal BPTGNet0.00 g -

Inicio n=1 pd=825.67gBPTGNet

Durante la pesada corre una cuenta atrás "Countdown" en el indicador y

parpadea el símbolo e.

➜ Una vez transcurrido el tiempo de pesada aparece el resultado en la línea inferiordel indicador como "pd=…". El contador de lotes "n=…" avanza una unidad."pd" y "n" permanecen en el indicador hasta que los valores son sustituidos porun nuevo resultado o borrados con "Borrar".

➜ Quitar carga del recipiente.

En caso necesario tarar con la tecla Œ.

• La pesada siguiente no empieza automáticamente hasta que la indicación de peso después de la descargaha descendido por debajo del peso mínimo "PesoMín" preseleccionado en el menú y el peso nuevamentecargado ha sobrepasado este valor.

• Manualmente con "Inicio" también puede Vd. registrar valores más pequeños.• Puede cancelar la pesada en curso con la tecla N, o empezar de nuevo con "Inicio". Si durante la pesada

hay una sobrecarga de la balanza, la pesada se interrumpe automáticamente con el mensaje "Cancela".

• De acuerdo con la selección debajo de "Resultados" puede visualizar también en la línea inferior otrosvalores como "pd".

• Si ha activado la identificación de muestra en el menú (apartado 4.3), antes de cada comienzo se le pidela entrada con "IDM=…".

Aplicaciones – Pesada dinámica

Page 38: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

36

Balanzas PR/SR

3. Indicación de los resultados calculadosLos resultados calculados de la serie de pesadas pueden ser llamadossucesivamente y uno de ellos visualizado siempre durante la pesada.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "/".

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet0.00 g -

Inicio n=5 pd=0.00g

AutoCal BPTGNet0.00 g -

Result. Borrar

8.22 g -pd Media DesvTip DesvRel

Cal / Test0

Menu

AutoCal BPTGNet0.00 g -

Inicio n=0 pd=0.00g

AutoCal BPTGNetn máx=10_

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

Cal / Test0

Menu

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Result.".

En la línea inferior del indicador aparece la selección de los 4 resultadossiguientes, cuyo valor aparece en la línea superior marcado con "✳":

"pd" Resultado de la última pesada dinámica (ajuste de fábrica)Durante la pesada aparece "pd=…" en la línea inferior del indicador

"Media" Valor medioDurante la pesada aparece "x=…" en la línea inferior del indicador

"DesvTíp" Desviación típicaDurante la pesada aparece "s=…" en la línea inferior del indicador

"DesvRel" Desviación típica relativa (desviación típica en % del valor mediocalculado)Durante la pesada aparece "srel=…" en la línea inferior del indicador

"Suma" SumaDurante la pesada aparece "∑=…" en la línea inferior del indicador

➜ Pulsar SmartBar debajo del resultado deseado.El resultado elegido está marcado con ":" y su valor aparece en la línea superior.

➜ Confirmar la selección con H.En adelante el resultado elegido se visualiza siempre en la línea inferior.

4. Serie de pesadas con número prefijado de pesadasCuando se ha introducido previamente el número de las pesadas, al llegar a estenúmero y descargar se imprimen los resultados finales. Al mismo tiempo terminaautomáticamente la serie y los resultados se borran.

Preselección del contador de lotes➜ Pulsar SmartBar debajo de "n=…". En la línea superior del indicador aparece "n

máx=…".

➜ Introducir numéricamente tamaño de la serie.Valores posibles: 1 … 999, si "n máx=…" el número de lotes no estápreseleccionado (ajuste de fábrica). Si la entrada se sale del intervalo permisibleaparece el mensaje "Valor ilegal".

➜ Confirmar la entrada con H.

Cuando se confirma la entrada con la tecla G, aparece enseguida el númeropreseleccionado.

Si intenta incluir en el cálculo más pesadas que las preseleccionadas, aparece el mensaje "n=n máx". Paraincluir más valores de peso en el cálculo tiene que aumentar antes "n máx" o llevar a cero.

Aplicaciones – Pesada dinámica

Page 39: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

37

Balanzas PR/SR

---- PESADA DINAMICA ---

3 s aaa5 aaaa

50.42 g aaa66.47 g aaa54.20 g aaa

Tiempo Pesada:n máx:1 *2 *3 *

--------- FIN ----------

5aaaaa54.772 s aaa

6.702 g aaa12.24 % aaa

273.86 g aaa50.42 g aaa66.47 g aaa16.05 g aaa

nxsSrelSumaPesa minPesa máxMáx-min

17.06.95Tipo:SNR:Bal:

10:36:04PR8002DR

1114051374Su entrada

AutoCal BPTGNet0.00 g -

Inicio n=100 pd=331.27g

AutoCal BPTGNet0.00 g -

Result. Borrar

AutoCal BPTGNet0.00 g -

Inicio n=0 pd=0.00g

5. Terminar serie de pesadas➜ Pulsar SmartBar debajo de "/".

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Borrar".Termina la serie. Si no es así y hay conectada una impresora, se imprime elestado actual del contador de lotes y los resultados (ver apartado "Imprimir"). Acontinuación el contador de lotes y todos los resultados se ponen a cero.

• La pesada dinámica termina automáticamente si trabaja con número de pesadas "n máx" preseleccionadoy descarga la balanza o la desactiva.

• Para poder efectuar ajustes en el menú tiene que terminar la serie de pesadas.

InformeEn el informe de una serie de pesadas dinámicas aparece lo siguiente:

• Aplicación ajustada "PESADA DINAMICA" y tiempo de pesada ajustado. Estosdatos se imprimen automáticamente durante la primera pesada, o se pueden

imprimir después de ajustar el tiempo de pesada con la tecla G .

• Encabezamientos, si están ajustados en el menú.

• Tamaño de muestra "n máx", si está seleccionado previamente.

• Resultados individuales de cada pesada.

• Resultados de la serie de pesadas.

Si está ajustado "Manual" en el menú debajo de "SISTEMA -> Imprimir -> Peso",sólo se imprimen los resultados finales.

• También puede activar para la pesada dinámica las funciones básicas ampliadas de identificación deseries y muestras, pretara y cambio de unidad (ver apartado 4).

• Al desactivar la balanza se imprimen los resultados y concluye la serie de pesadas.

• Para poder efectuar ajustes en el menú, tiene que terminar antes la serie de pesadas con "Borrar".

• Si en el curso de una medición pulsa Vd. la tecla G, se transmite el siguiente resultado dinámico oestable al aparato conectado, según se indica en el apartado 7.1 bajo .

Aplicaciones – Pesada dinámica

Page 40: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

38

Balanzas PR/SR

La balanza sólo puede calcular el peso unitario cuando éste equivale, como mínimo, a un paso de indicador.En otro caso aparece el mensaje "Valor ilegal".

5.2 Recuento – " Contar "Con la aplicación "Contar" cuenta Vd. piezas de aproximadamente el mismo peso. El peso unitario necesario para el recuentolo calcula la balanza cargándola una cantidad conocida y ajustándola como referencia.Con la función optimización de referencia "OptRef" se puede calcular otra vez más exactamente el peso unitario aumentando lacantidad.Si se conoce el peso unitario, también puede introducirlo directamente en forma numérica.

Aplicaciones – Recuento

Para el recuento tiene Vd. disponibles en la línea inferior del indicador las funcionese informaciones siguientes:

"Fijo" para el cálculo del peso unitario a partir n piezas, siendo nseleccionable

"OptRef" para aumentar la exactitud de recuento mediante nuevo cálculo delpeso unitario

"SelRef" para el ajuste de una cantidad de referencia o para el entrada/llamada del peso unitario

"Unidad 1" para el cambio entre cantidad y peso cuando ya se ha formado unareferencia

funciones básicas ampliadas (ver apartado 4), si están activadas en el menú

➜ Cargar en la balanza la cantidad indicada debajo de "Fijo…" o sacarla delrecipiente lleno tarado.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Fijo…".Fijo10 OptRef SelRef

-523.45 g -

Application—10 PCS

Fijo10 OptRef SelRef

0.00 g -

Fijo10 OptRef SelRef

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

BPTGNet

BPTGNet

BPTGNet

La balanza calcula el peso unitario, el indicador señala la cantidad actual,designada por "PCS". Un signo negativo significa que las piezas no se hancargado, sino sacado del recipiente.

Fijo10 OptRef SelRef

123 PCSAutoCal BPTGNetBPTGNet

RequisitoEn el menú tiene que estar seleccionado para el recuento "Contar" debajo de "APLI" (ver apartado 6.1). Si la aplicación estáactivada, aparece en el indicador "RECUENTO PIEZAS" después de volver al modo pesada.

1. Formación de la referencia – Determinación del peso unitarioSegún la tarea de pesada, el peso unitario puede determinarse de una de estas 3formas:

Formación de la referencia con cantidad de referencia preseleccionada➜ Colocar recipiente y tarar.

Page 41: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

39

Balanzas PR/SR

Formación de la referencia con otra cantidad➜ Poner una cantidad conocida en la balanza o extraerla del recipiente lleno.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "SelRef" (ajustar referencia).

Aplicaciones – Recuento

➜ Confirmar la entrada con H, el indicador señala la cantidad cargada.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "PesoUnit" (peso unitario).En el indicador aparece el peso unitario actual en unidad de peso 1.

➜ Introducir numéricamente el peso unitario conocido en la unidad de pesada"Unid1".Valores posibles para "PU": 0 … carga max. Si la entrada se sale del intervalopermisible aparece el mensaje "Valor ilegal".

• Elija una cantidad de referencia mayor si las piezas que Vd. quiere contar presentan una dispersiónimportante de peso entre sí. Cuanto mayor es la cantidad de referencia, mejor es la exactitud de recuento.

• También puede Vd. activar la función "Fijo n" con el interruptor de pie LC-FS (Accesorios, apartado 7.3).Para ello tiene que llevar el interruptor de pie a la posición 4 j. Así tiene las manos libres y no necesitatocar la balanza.

»

Fijo10 OptRef SelRef

0.00 g -

10 20 30 Var PesoUnit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

0.00 g -

PU=1.4 _g

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

BPTGNet

BPTGNet

Cal / Test0

Menu

123 Pcs

»

10 Pcs

Fijo10 OptRef SelRef

523.45 g -

10 20 30 Var PesoUnit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

Fijo10 OptRef SelRef

50 PCS

523.45 g -

Ref=50 PCS

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Cal / Test0

Menu

➜ Pulsar SmartBar debajo de una de las cantidades de referencia indicadas, si lacantidad cargada corresponde a uno de estos números,

o bien

➜ pulsar SmartBar debajo de "Var" (variable) e introducir numéricamente lacantidad de referencia deseada.

➜ Confirmar la selección o entrada con H.

En la línea superior del indicador aparece la cantidad actual.

Introducción de peso unitario conocido – llamada del peso unitario actual➜ Pulsar SmartBar debajo de "SelRef" (ajustar referencia).

Page 42: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

40

Balanzas PR/SR

• Si ha llamado el peso unitario actual sólo para información, puede imprimirlo con G o dejar la entradasin variación con H ó con N.

• Puede introducir numéricamente un peso unitario cualquiera menor que la capacidad máxima permisiblede la balanza.

• Si se introduce cero como peso unitario, se anula la referencia.

• Tenga en cuenta que la exactitud del recuento depende del peso unitario y de la precisión de indicación dela balanza.

• El peso unitario se puede cargar también por medio de un lector de código de barras, p. ej. LC-BCR, o através de un teclado conectado mediante el cable LC-RS (Accesorios, apartado 7.3).

Aplicaciones – Recuento

2. Optimización de la referenciaPara aumentar la exactitud del recuento se puede calcular más exactamente alpeso unitario calculado por la balanza a partir de una cantidad mayor con lafunción de optimización de referencia "OptRef":

➜ Formar la referencia, como se ha explicado anteriormente, p. ej., con Fijo 10.

➜ Añadir más piezas, p. ej., 19, hasta el doble de la cantidad como máximo.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "OptRef" (optimizar referencia).La balanza calcula de nuevo el peso de referencia, ahora a base de la mayorcantidad de referencia.

• Si Vd. utiliza la función "OptRef" y la cantidad ha aumentado a más del doble, o si Vd. ha introducidonuméricamente el peso unitario, aparece el mensaje de error "ErrorOptRef"; si aún no hay formadareferencia, aparece "Sin referenc.".

En el primer caso reducir primero la cantidad.

• Puede repetir la optimización de referencia para aumentar más la exactitud.

Fijo10 OptRef SelRef

10 PCS

Fijo10 OptRef SelRef

19 PCSAutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Fijo10 OptRef SelRef

59 PCSAutoCal BPTGNet

g

123 PCS

PCS

3318.4 g -

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

3. Recuento➜ Poner más piezas, aparece la cantidad.

Si ha determinado Vd. la cantidad extrayéndola de un recipiente, puede introducir elpeso de tara conocido con ayuda de la función "PreTara" (apartado 4.4). Lacantidad que ha quedado en el recipiente aparece directamente.

4. Cambio entre cantidad y peso➜ Pulsar SmartBar debajo de la unidad de peso indicada, la línea superior cambia

a la indicación de peso y en la línea inferior del indicador aparece "PCS" comoopción.

Page 43: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

41

Balanzas PR/SR

123 Pcs

»

ApplicationFijo10 OptRef SelRef

523.45 g -

10 20 30 Var PesoUnit Fijo

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

Fijo=25 PCS

Fijo10 OptRef SelRef

523.45 g

523.45 g -

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal

Cal / Test0

Menu

Cambio de la opción "Fijo…"➜ Pulsar SmartBar debajo de "SelRef" (ajustar referencia).

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Fijo" e introducir numéricamente la cantidad dereferencia deseada.Valores posibles para 1 … 1000. Si la entrada se sale del intervalo permisibleaparece el mensaje "Valor ilegal".

➜ Confirmar la entrada con H.

En la línea inferior aparece la opción cambiada "Fijo…".

InformeCon el primer resultado aparece en el informe lo siguiente:

• El peso unitario calculado por la balanza y la cantidad de referencia utilizada(cada vez que la balanza calcula el peso unitario).

• Otros resultados en piezas.

• Resultados en la unidad de peso, si se ha cambiado.

Si en el menú está ajustado el parámetro "Manual" debajo de "SISTEMA -> Imprimir

-> TransfPeso", se pueden imprimir los resultados con G.

6.0692 g aa25 PCS25 PCS

6.0202857 g aa35 PCS35 PCS

210.72 g aa

PU:N° pzas. NPU:N° pzas. N N

• También puede Vd. activar para el recuento las funciones básicas ampliadas de impresión deencabezamiento, identificación de serie y de muestra, preajuste de tara y cambio de unidad, ver capítulo 4.

• En la aplicación "Contar" puede Vd. utilizar la balanza en cualquier momento para determinar pesos sicambia de "PCS" a la unidad de peso.

Aplicaciones – Recuento

Page 44: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

42

Balanzas PR/SR

5.3 Totalización – " Tot "Si desea Vd. acumular los pesos de sus muestras en un peso total, esta aplicación es la idónea.Seleccione en el menú (apartado 6.1) la retirada de cada una de las muestras del platillo después de pesadas (parámetro"Modo" en "Indiv") o la colocación una tras otra de todas ellas, sin descargar la balanza ("Modo" en "Aditivo"). Además tieneVd. la posibilidad de efectuar por pulsación la transmisión del peso al cálculo del total (parámetro "EntrarPeso" en "Manual")o automáticamente ("EntrarPeso" en "Auto").Así puede adaptar de forma óptima la aplicación a su necesidades.

Aplicaciones – Totalización

M+ n=100 ∑=4567.89g M-

0.00 g -AutoCal BPTGNet

• Para la transmisión de peso la balanza necesita poder estabilizarse y el cambio de carga llegar al valormínimo que Vd. puede seleccionar previamente bajo esta aplicación en el menú "EntrarPeso ->CambioMín". Si el cambio de peso es insuficiente, aparece el mensaje "ErrCambioMín".

• Los valores de peso negativos que aparecen al sacar muestras de un recipiente lleno tarado, o los valoresde peso menores de 30 pasos de indicador, sólo pueden transmitirse manualmente por medio de "M+".

• Si trabaja Vd. con la función básica ampliada "Identificación de muestra" (apartado 4.3), antes de cadatransmisión de peso se le pide su entrada con "IDM=…".

RequisitoEn el menú tiene que estar seleccionada debajo de "APLI" la aplicación "Tot" y estar definida la operación de pesada ("Modo")y el tipo de transmisión de peso ("EntrarPeso") (ver apartado 6.1).

Para la totalización dispone Vd. en la línea inferior del indicador de las siguientesfunciones e informaciones:

"M+" transmite el valor de peso a la memoria totalizadora

"n=…" contador de lotes con número de valores de peso acumulados,entrada del número de lotes

"Σ=…" suma actual de los valores de peso, imprime los resultados

"M–" retira el último peso transmitido de la memoria totalizadora (tecla decorrección)

"Borrar" pone contador de lotes a cero, termina la serie de pesadas

funciones básicas ampliadas (ver capítulo 4), si están activadas en el menú

Page 45: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

43

Balanzas PR/SR Aplicaciones – Totalización

1. TotalizaciónSegún el ajuste de "Modo" y "EntrarPeso" en el menú debajo de la aplicación "Tot"(apartado 6.1.4), la totalización transcurre según una de estas 4 variantes:

1. 3.

2.

➜ Descargar la balanza y cargar más muestras, pulsar SmartBar debajo de "M+",etc.

También puede activar la transmisión de peso con ayuda del interruptor de pieLC-FS (Accesorios, apartado 7.3). Para ello tiene que poner el interruptor de pie enla posición 4 j. Así tiene las manos libres y no necesita tocar la balanza.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "M+".

El siguiente resultado estable, visible en la línea superior, se transmite a la suma.

M+ n=1 ∑=423.45g M-

0.00 g -AutoCal BPTGNet

n=10

ApplicationM+ n=0 ∑=0.00g M-

0.00 g -

M+ n=0 ∑=0.00g M-

423.45 g -

n=10M+ n=1 ∑=423.45g M-

423.45 g -

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Totalización de pesadas individuales con transmisión manual del peso(ajuste de fábrica; Modo = Indiv, EntrarPeso = Manual)

➜ Poner la balanza a cero o tarar.

➜ Poner la muestra sobre el platillo.

1. 2.

n=10

M+ n=0 ∑=0.00g M-

0.00 g -

M+ n=1 ∑=423.45g M-

ApplicationM+ n=1 ∑=423.45g M-

0.00 g -

423.45 g -

n=10M+ n=0 ∑=0.00g M-

420.45 g -

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

➜ Pulsar SmartBar debajo de "M+".Se transmite el primer valor de pesada estable (n=1).

Totalización de pesadas individuales con transmisión automática del peso(Modo = Indiv, EntrarPeso = Auto)La primera transmisión de peso debe hacerse a mano.

➜ Poner la balanza a cero o tarar.

➜ Poner la muestra sobre el platillo.

➜ Descargar la balanza al menos el valor de "CambioMín" (ajustado en el menú)y colocar otra muestra.Se transmite automáticamente a la suma la siguiente pesada estable, visible enla línea superior.

El contador de lotes "n=…" avanza y la suma en la línea inferior del indicador seactualiza con "Σ=…".

El contador de lotes "n=…" avanza y la suma en la línea inferior del indicador seactualiza con "Σ=…".

Page 46: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

44

Balanzas PR/SR

1.2.

Totalización de los valores de peso sin descargar la balanza con transmisiónmanual del peso(Modo = Aditivo, EntrarPeso = Manual)

1.3.

2.4.

➜ Poner el recipiente sobre el platillo y tarar.

➜ Añadir muestra.

➜ Poner el recipiente sobre el platillo y tarar.

➜ Añadir muestra.

n=10M+ n=0 ∑=0.00g M-

423.45 g -

ApplicationM+ n=1 ∑=423.45g M-

0.00 g -

ApplicationM+ n=1 ∑=423.45g M-

398.72 g -

ApplicationM+ n=0 ∑=0.00g M-

0.00 g -AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

BPTGNet

BPTGNet

BPTGNet

BPTGNet

➜ Cargar otra muestra, pulsar SmartBar debajo de "M+".

El siguiente resultado de pesada estable, visible en la línea superior, setransmite a la suma y el indicador se pone automáticamente a cero.El contador de lotes "n=…" avanza y la suma en la línea inferior del indicador seactualiza con "Σ=…".

➜ Pulsar SmartBar debajo de "M+".

M+ n=0 ∑=0.00g M-

0.00 g -

M+ n=0 ∑=0.00g M-

M+ n=1 ∑=423.45g M-

0.00 g -

421.45 g -

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

BPTGNet

BPTGNet

BPTGNet

Aplicaciones – Totalización

➜ Esperar a que se apague la indicación de estabilidad (o).

➜ Pulsar SmartBar debajo de "M+".

Totalización de los valores de peso sin descargar la balanza con transmisiónautomática del peso(Modo = Aditivo, EntrarPeso = Auto)En este caso la entrada de peso ha de hacerse a mano.

Se transmite el primer valor de pesada estable (n=1)El contador de lotes "n=…" avanza y la suma en la línea inferior del indicador seactualiza con "Σ=…".

➜ Cargar otra muestra, esperar la estabilidad.El siguiente resultado de pesada estable, visible en la línea superior, pasaautomáticamente a la suma y el indicador se pone a cero.

Page 47: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

45

Balanzas PR/SR

2. Borrado del valor de peso de la memoria totalizadoraSi una muestra ha sido transmitida erróneamente a la suma, se puede anular.

➜ Quitar la muestra equivocada de la balanza.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "M–". El último resultado transmitido se anula, elcontador de lotes retrocede una unidad. La suma se actualiza debajo de "Σ=…".

Los resultados anulados se imprimen con número de lote negativo y desplazados a la izquierda.

n=10M+ n=5 ∑=645.67g M-

423.45 g -

n=10M+ n=4 ∑=222.22g M-

423.45 g -

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

BPTGNet

BPTGNet

3. Totalización con número de muestras preseleccionadoCon número de las muestras introducido previamente, la balanza imprime losresultados finales al llegar a este número de lotes y descargarla. Al mismo tiempola serie termina automáticamente y los resultados se anulan.

Para la preselección del número de lotes:➜ Pulsar SmartBar debajo de "n…", en la línea superior del indicador aparece

"n␣ máx=…".

➜ Introducir numéricamente el tamaño de la serie.Valores posibles: 1 … 999, siendo n máx=0 el número de lotes nopreseleccionado (ajuste de fábrica). Si la entrada se sale del intervalo permisibleaparece el mensaje "Valor ilegal".

M+ n=0 ∑=0.00g M-

0.00 g -

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

n máx=10_

AutoCal BPTGNet

Cal / Test0

Menu

➜ Confirmar la entrada con H.

Para confermar con la tecla G se imprime immediatamente el númeropreseleccionado.

Si Vd. intenta sumar más valores de peso de los preseleccionados, aparece en el indicador el mensaje:"n=n␣ máx". Para transmitir más valores tiene que aumentar "n␣ máx", o llevar a cero.

Aplicaciones – Totalización

Page 48: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

46

Balanzas PR/SR

La totalización ha terminado. Si hay acoplada una impresora, se imprime elestado actual del contador de lotes y de la memoria totalizadora, si aún no loestán. A continuación contador de lotes y memoria totalizadora se llevan a cero.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Borrar".

ApplicationM+ n=100 ∑=4567.89g M-

0.00 g -

ApplicationBorrar

0.00 g -

ApplicationM+ n=0 ∑=0.00g M-

0.00 g -

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

4. Fin de la totalización➜ Pulsar SmartBar debajo de "/".

• La totalización termina automáticamente cuando Vd. trabaja con número de muestras preseleccionado"n␣ máx" y descarga la balanza, o cuando desconecta la balanza.

• Para poder efectuar ajustes en el menú, ha de terminar antes la serie de pesadas.

InformeEn el informe de una serie de muestras aparece lo siguiente:

• Nombre de la aplicación "TOTALIZACION".

• Impresión del encabezamiento, si está ajustado en el menú.

• Contador de lotes "n máx", si está preseleccionado.

• Pesos unitarios de cada muestra.

• Número de valores de peso transmitidos realmente (número de lotes "n").

• Suma de los valores de peso "Suma".El número de lotes y la suma se imprimen cuando se pulsa el SmartBar debajode "Σ=…", o se concluye la totalización con "Borrar" o automáticamente.

----- TOTALIZACION -----

5 aaaa51.82 g aaa50.18 g aaa50.14 g aaa

n máx:1 N2 N3 N

-------- FIN -----------

50.12 g aaaaaaaaaa-4

5aaaaa252.90 g aaa

nSuma

17.06.95Tipo:SNR:Bal:

10:36:04PR8002DR

2113000000Su entrada

• Si tiene ajustado el parámetro "TransfPeso" a "Manual" en el menú debajo de "SISTEMA -> Imprimir", se

pueden imprimir los valores de peso con G, siempre que estén en la línea superior del indicador.

• Las funciones básicas ampliadas de identificación de serie y de muestra, preajuste de tara y cambio deunidad también pueden activarse en la aplicación "Totalización" (ver capítulo 4).

Aplicaciones – Totalización

Page 49: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

47

Balanzas PR/SR

• La balanza transmite para el cálculo sólo valores de peso estables si previamente se ha alcanzado lavariación de carga mínima que Vd. ha preseleccionado en el menú debajo de "EntrarPeso -> PesoMín". Enotro caso aparece en el indicador el mensaje "ErrCambioMín".

• Si trabaja Vd. con la función básica ampliada "Identificación de muestra" (apartado 4.3), antes de cadatransmisión de peso se le pide automáticamente la entrada con "IDM=…".

• Los valores de peso inferiores a 30 pasos de indicador sólo se pueden transmitir a mano con "M+".

5.4 Estadística más/menos – " Estad+/– "La aplicación Estadística más/menos le ofrece en principio dos posibilidades:

• Seguir y documentar los datos estadísticos más importantes a través de los pesos de sus piezas o de sus dosificaciones. Enesta aplicación el METTLER DeltaTrac le señala el campo de pesada ocupado y el aún disponible.

• Controlar piezas o cantidades envasadas según peso, o␣ incluso dosificar varias veces el mismo peso. En esta aplicaciónhay que dar entrada a un peso nominal. La situación del peso de la muestra respecto a las tolerancias se puede averiguarrápidamente con el METTLER DeltaTrac. Además se pueden presentar resultados como valores absolutos o en porcentajerelativo al peso nominal.

Al igual que en otras aplicaciones tiene Vd. en el menú las opciones de retirar del platillo cada una de las muestras después dela pesada (parámetro "Modo" en "Indiv") o ponerlas todas, una a una, sin descargar la balanza ("Modo" en "Aditivo"). Ademástiene la posibilidad de transmitir por pulsación el valor de peso para el posterior cálculo (parámetro "EntrarPeso" en "Manual",o automáticamente ("EntrarPeso" en "Auto").

Aplicaciones – Estadística más/menos

En la estadística de más/menos están disponibles en la línea inferior del indicadorlas funciones e informaciones siguientes:

"M+" transmite el valor de peso al cálculo posterior

"n=…" contador de lotes con número de pesadas efectuadas, preseleccióndel número de lotes

"x=…" Indicación de uno de los valores seleccionados debajo de "Result.""<T–", ">T+", "Media" "s", "srel", "Min", "Max" y "Suma"

"Difer."/"Abs." muestra la diferencia con el peso nominal, o el valor absolutocomo resultado de pesada

"SelRef" preselección del peso nominal mediante entrada numérica a travésde "Nom", o por pedada a través de "Set100%" y los límites detolerancia "Tol.–" y "Tol.+"

"Resultados" Elección y consulta de uno de los 8 resultados "<T–", ">T+","Media" "DesvTíp", "DesvRel", "Mín", "Máx" y "Suma", que al pesardebe visualizarse siempre en la línea inferior

"Borrar" pone contador de lotes y memoria totalizadora a cero, finaliza laserie de pesadas

funciones básicas ampliadas (ver capítulo 4), si están activadas en el menú

"Unidad 1" para el cambio entre indicación en % y unidad de peso

RequisitoEn el menú tiene que estar seleccionada debajo de "APLI" la aplicación "Estad +/–" y estar definida la operación de pesada("Modo") y el tipo de transmisión de peso ("EntrarPeso") (ver apartado 6.1).

ApplicationM+ n=0 x=0 Difer.

0.00 g -AutoCal BPTGNet

Page 50: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

48

Balanzas PR/SR

1. Ajuste de referenciaEsta entrada sólo hace falta en el control de pesos respecto a un valor teórico, o enla dosificación de cantidades iguales de muestra con ayuda del METTLERDeltaTrac.

Aplicaciones – Estadística más/menos

a) Ajuste del peso nominal conocido mediante entrada numérica➜ Pulsar SmartBar debajo de "Nom", en la línea superior aparece "Nom.=…".

➜ Introducir numéricamente el peso nominal en unidad de peso␣ 1 "Unid1".Valores posibles para "Nom.": 0 … carga max. Si la entrada se sale del intervalopermisible aparece el mensaje "Valor ilegal".

➜ Confirmar la entrada con H.El límite de tolerancia se ajusta automáticamente a ±2.5 % del peso nominalintroducido por vez primera. Si se va a mantener este límite, pulsar otra vez H.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "SelRef".

➜ Pulsar SmartBar debajo de "/".

0.00 g

ApplicationM+ n=0 x=0 Difer.

0.00 g -

ApplicationSelRef Resultados

0.00 g -

Nom. Tol.- Tol.+ Set100%

0.00 g1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . <

Nom.=50_ g -

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

0.00 g -

Cal / Test0

Menu

b) Ajuste del peso nominal mediante pesada del peso de referencia,"Set100%"

La función "Set100%" está disponible cuando en el menú se ha seleccionado elparámetro "+/-%" debajo de "Estad+/-".

➜ Poner peso de referencia o nominal en el platillo.

➜ SmartBar debajo de "Set100%". Una vez estabilizada la balanza, aparece en elindicador 100%.A continuación el límite de tolerancia se ajusta automáticamente a +2,5% delpeso de referencia. Si se va a mantener este límite, pulsar de nuevo H.

ApplicationNom Tol.- Tol.+ Set100%

823.60 gAutoCal BPTGNet

Cal / Test0

Menu

Page 51: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

49

Balanzas PR/SR

➜ Introducir numéricamente la tolerancia positiva (desviación hacia arriba) en launidad mostrada.Valores posibles para "T+": 0 … carga max., 0 …100 %. Si la entrada se saledel intervalo permisible aparece el mensaje "Valor ilegal".

Aplicaciones – Estadística más/menos

1. 3.

2.

2. Control del peso de las muestrasDe acuerdo con el ajuste de "Modo" y "EntrarPeso" en el menú debajo de aplicación"Estad+/–" (apartado 6.1.5) la pesada más/menos transcurre según una de estas4 variantes:

➜ Confirmar la entrada con H.

➜ Si peso nominal y tolerancias están ajustados como se desea, pulsar otravez␣ H.

Control del peso de muestras cargadas individualmente con transmisiónmanual del peso(ajuste de fábrica; Modo = Indiv, EntrarPeso = Manual)

0.00 g1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . <

T+=1.25 g

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

➜ Confirmar la entrada con H.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Tol.+", en la línea superior aparece "T+=…".

➜ Introducir numéricamente la tolerancia negativa (desviación hacia abajo) en launidad mostrada.Valores posibles para "T–": 0 … carga max., 0 … 100 %. Si la entrada se saledel intervalo permisible aparece el mensaje "Valor ilegal".

c) Cambio de toleranciasSegún esté activado o no el parámetro "+/–%" en el menú debajo de estaaplicación, se introducen las tolerancias en tanto por ciento del peso nominal ocomo valores de peso absolutos en la unidad de peso 1.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Tol.–", en la línea superior aparece "T–=…".

Nom. Tol.- Tol.+ Set100%

Nom. Tol.- Tol.+ Set100%

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 .

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

0.00 g -

T-=1.25 g

0.00 g -

Cal / Test0

Menu

Page 52: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

50

Balanzas PR/SR

➜ Poner la muestra en el platillo.Para controlar el peso, la posición de éste respecto al valor nominal la visualizagráficamente la aguja del DeltaTrac.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "M+".

Aplicaciones – Estadística más/menos

1. 2.

ApplicationM+ n=0 x=0 Difer.

0.00 g -

ApplicationM+ n=0 x=0 Difer.

51.05 g -

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

ApplicationM+ n=1 x=51.120g Difer.

0.00 g -

ApplicationM+ n=1 x=51.120g Difer.

51.12 g -AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

ApplicationM+ n=2 x=51.085g Difer.

51.05 g -AutoCal BPTGNet

Muestras cargadas individualmente con transmisión automática del peso(Modo = Indiv, EntrarPeso = Auto)En este caso la entrada de peso ha de hacerse a mano.

Se transmite el primer valor de peso estable (n=1).El contador de lotes "n=…" avanza y el resultado mostrado se actualiza en lalínea inferior.

➜ Descargar la balanza, como mínimo, en el valor de "CambioMín" (verapartado␣ 6.1.5), cargar más muestras, esperar al equilibrio, etc.La siguiente pesada estable, visible en la línea superior, pasa automáticamenteal cálculo.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "M+".

ApplicationM+ n=0 x=0 Difer.

0.00 g -

ApplicationM+ n=0 x=0 Difer.

51.08 g -

ApplicationM+ n=1 x=51.120g Difer.

51.12 g -

ApplicationM+ n=1 x=51.120g Difer.

0.00 g -

AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

➜ Descargar la balanza, cargar más muestras, pulsar SmartBar debajo de "M+",etc.Se transmite el resultado de pesada si previamente la variación de la carga haalcanzado como mínimo el valor "CambioMín" (ajustado en el menú) (verapartado 6.1.5). En otro caso aparece el mensaje "ErrCambioMín".

El siguiente resultado estable, visible en la línea superior, se transmite alcálculo.El contador de lotes "n=…" avanza y el resultado mostrado en la línea inferior seactualiza.

➜ Poner la muestra sobre el platillo.Por la posición de la aguja del DeltaTrac se observa gráficamente la situacióndel peso respecto al peso nominal.

• También puede utilizar Vd. la estadística más/menos con el ajuste "Modo = Indiv, EntrarPeso = Manual"para pesar varias muestras del mismo peso, introduciendo el peso final como peso nominal y trabajandoluego con ayuda del indicador METTLER DeltaTrac. Antes de cada pesada puede Vd. tarar o usar la funciónbásica "PreTara" (capítulo 4).

• También puede Vd. activar la transmisión de peso con ayuda del interruptor de pie LC-FS (Accesorios,apartado 7.3). Para ello tiene que llevarlo a la posición 4 j. Así tiene las manos libres y no necesitatocar la balanza.

Page 53: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

51

Balanzas PR/SR Aplicaciones – Estadística más/menos

1.2.

1.3.

2.4.

Control del peso sin descargar la balanza con transmisión manual del peso(Modo = Aditivo, EntrarPeso = Manual)

ApplicationM+ n=0 x=0 Difer.

0.00 g -

ApplicationM+ n=0 x=0 Difer.

51.05 g -

ApplicationM+ n=1 x=51.120g Difer.

0.00 g -

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

➜ Poner el recipiente y tarar.

➜ Poner muestra en el recipiente.Para controlar el peso, la posición de éste respecto al valor nominal se visualizagráficamente por la posición de la aguja del DeltaTrac.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "M+".El siguiente resultado estable, visible en la línea superior, se transmite alcálculo.

El indicador se pone automáticamente a cero, el contador de lotes "n=…"avanza y el resultado mostrado en la línea inferior se actualiza.

➜ Poner otra muestra en el recipiente.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "M+", etc.Para que se pueda transmitir la muestra, la variación de carga debe llegar alvalor "CambioMín" (ver apartado 6.1.5).

Control del peso sin descargar la balanza con transmisión automática delpeso(Modo = Indiv, EntrarPeso = Auto)En este caso la entrada de peso ha de hacerse a mano.

➜ Poner el recipiente y tarar.

➜ Poner la muestra en el recipientePara controlar el peso, la posición de éste respecto al valor nominal se visualizagráficamente por la posición de la aguja del DeltaTrac.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "M+".Se transmite el primer valor de peso estable (n=1).

ApplicationM+ n=0 x=0 Difer.

0.00 g -

ApplicationM+ n=0 x=0 Difer.

51.05 g -

ApplicationM+ n=1 x=51.120g Difer.

0.00 g -

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

El contador de lotes "n=…" avanza y el resultado mostrado en la línea inferior seactualiza. El indicador se pone a cero.

➜ Poner más muestras, esperar al equilibrio, etc. Los demás valores de peso setransmiten automáticamente para el cálculo. Para la transmisión la balanzadebe producir aquí la variación de carga "CambioMín".

Page 54: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

52

Balanzas PR/SRAplicaciones – Estadística más/menos

3. Indicación de los resultados calculadosSe pueden llamar sucesivamente los resultados calculados de la serie y visualizaruno de ellos cada vez durante la pesada.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "/".

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Resultados".

En la línea inferior del indicador aparece la selección de los 4 resultadossiguientes, cuyo valor aparece marcado con "✳" en la línea superior.

"<T–" número de muestras pesadas debajo de la tolerancia inferior

">T+" número de muestras pesadas por encima de la tolerancia superior

"Media" Valor medio (ajuste de fábrica)Durante la pesada aparece "x=…" en la línea inferior del indicador

"DesvTíp" Desviación típicaDurante la pesada aparece "s=…" en la línea inferior del indicador

"DesvRel" Desviación típica relativa (desviación típica en % del valor mediocalculado)Durante la pesada aparece "srel=…%" en la línea inferior delindicador

"Mín" valor de peso mínimo

"Máx" valor de peso máximo

"Suma" SumaDurante la pesada aparece "Σ=…" en la línea inferior del indicador

➜ Pulsar SmartBar debajo del resultado deseado.El resultado elegido se marca con ":" y su valor aparece en la línea superior.

➜ Confirmar la selección con H.A partir de ahora durante la pesada se visualiza siempre el resultadoseleccionado en la línea inferior.

• Si fuera preciso, puede Vd. llevar el indicador a cero con la tecla de tara Œ antes de cargar la muestra.

• Si está en el menú activado el parámetro "+/–%" debajo de la aplicación "Estad+/–" (apartado 6.1.5),aparecen todos los resultados de pesada en tanto por ciento del peso nominal. Es posible cambiar a launidad de pesada.

• También puede Vd. clasificar su muestra según el peso utilizando el módulo de entrada/salida opcionalLC-I/O (v.␣ apartado 7.3). Las salidas se activan según estado y peso de acuerdo con la tabla siguiente:

Salida nº activa cuando el valor de peso (VP)

1 (para 0,3 seg) se introduce con la tecla "M+" o automáticamente2 es estable3 VP < nominal - 2* (Tol.-)4 Nominal - 2* (Tol.-) < VP < nominal - (Tol.-)5 Nominal - (Tol.-) < VP < nominal6 Nominal < VP < nominal + (Tol.+)7 Nominal + (Tol.+) < VP < nominal + 2* (Tol.+)8 VP > nominal + 2* (Tol.+)

AutoCal BPTGNet0.00 g

ApplicationSelRef Resultados

0.00 g -

<T- <T+ Media

52.03 g -

ApplicationM+ n=0 x=0 Difer.

0.00 g -AutoCal BPTGNet

Au toCal BPTGNet

Cal / Test0

Menu

Page 55: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

53

Balanzas PR/SR

4. Control de peso con número de muestras preseleccionadoCuando se introduce previamente el número de muestras, la balanza imprime, alllegar a este número y descargarla, los resultados finales. Al mismo tiempo terminaautomáticamente la serie y los resultados se borran.

Preselección de número de lotes➜ Pulsar SmartBar debajo de "n=…". En la línea superior del indicador aparece

"n␣ máx=…".

Si Vd. intenta incluir en el cálculo más muestras de las prefijadas, aparece en el indicador el mensaje:"n=n máx". Para incluir más valores de peso en el cálculo tiene que aumentar antes "n máx", o llevar a cero.

➜ Introducir numéricamente el tamaño de la serie.Valores posibles: 1 … 999, siendo "n máx=0" el número de lotes nopreseleccionado (ajuste de fábrica). Si la entrada se sale del intervalo permisibleaparece el mensaje "Valor ilegal".

➜ Confirmar la entrada con H.

Aplicaciones – Estadística más/menos

5. Cambio de la indicación entre valor absoluto y diferencia con el pesonominal

Para ello tiene que estar introducido un peso nominal.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Difer.".

M+ n=1 x=51.120g Abs

1.12 g -

M+ n=1 x=51.120g Difer.

51.12 g -

ApplicationM+ n=1 x=51.120g Difer.

51.12 g -

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

En la línea superior del indicador aparece la diferencia con el peso nominal(absoluta o en % del peso nominal), marcada con "✳", y en la línea inferior delindicador la opción cambia a "Abs".

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Abs".

En la línea superior aparece el peso de la muestra (absoluto o en % del pesonominal) y en la línea inferior del indicador la opción cambia a "Difer.".

0.00 g1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

n máx=10_

ApplicationM+ n=0 x=0 Difer.

0.00 g -AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

Cal / Test0

Menu

Page 56: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

54

Balanzas PR/SR

6. Cambio de la indicación entre unidad de peso y tanto por cientoSi en el menú debajo de la aplicación "Estad +/–" está activado el parámetro"+/–%" aparecen todos los resultados de pesada en % del peso nominal.Para cambiar a la unidad de peso y al revés:

➜ Pulsar SmartBar debajo de "/" repetidamente hasta que aparezca la unidad depeso, p. ej., "g" en la línea inferior.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "g" (o de la unidad de pesada correspondiente, vercapítulo 4).

En la línea superior del indicador aparece el resultado en la unidad de pesada yen la inferior la opción cambia a "%".

➜ Pulsar SmartBar debajo de "%".En la línea superior del indicador aparece el resultado en % y en la inferior laopción para "g".

M+ n=100 <T-=3 Difer.

102.34 % -

SelRef Resultados

102.34 % -

Borrar g

102.34 % -

%

51.17 g -AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

La serie se termina. Se imprime el estado actual del contador de lotes y losresultados si aún no están impresos y hay acoplada una impresora (verapartado "Impresión"). A continuación contador de lotes y todos los resultadosse ponen a cero. Los valores de referencia "Nom", "T+" y "T–" se conservan.

7. Terminación de la serie control del peso➜ Pulsar SmartBar debajo de "/".

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Borrar".

• La serie termina automáticamente cuando Vd. trabaja con número de muestras preseleccionado "n máx" ydescarga la balanza, o cuando la desconecta.

• Para poder realizar ajustes en el menú, ha de terminar primero la serie de pesadas.

Aplicaciones – Estadística más/menos

a ApplicationM+ n=100 <T-=3 Difer.

0.00 g -

a ApplicationBorrar

0.00 g -

a ApplicationM+ n=0 <T-=0 Difer.

0.00 g -

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

Page 57: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

55

Balanzas PR/SR

InformeEn el informe de una serie de muestras aparece lo siguiente:

• Nombre de la aplicación "ESTADISTICAS +/–".

• Encabezamientos, si están ajustados en el menú.

• Peso nominal con límites de tolerancia y contador de lotes preseleccionado"n máx", si está ajustado.

• Tamaño de muestra "n máx", si está ajustado.

• Peso unitario de cada muestra (absoluto o como diferencia con el pesonominal).

• Número de valores de peso realmente transmitidos (número de lotes "n").

• Todos los resultados "<T–", ">T+", "Media" "DesvTíp", "DesvRel", "Min", "Max"y "Suma".

• Resultado "Máx – Mín", es decir, diferencia entre el valor mayor y el menor.

Con la indicación de los valores de peso en % del peso nominal aparecerántambién en el informe los resultados en␣ %.Se imprimen todos los resultados cuando se pulsa el SmartBar debajo delresultado visible, p. ej., "<T–=…", o cuando la pesada más/menos se termina con"Borrar" o automáticamente.

Aplicaciones – Estadística más/menos

• Si ha ajustado Vd. en el menú debajo de "SISTEMA -> Imprimir" el parámetro "TransfPeso" a "Manual",

puede imprimir los valores de peso con G, siempre que estén en la línea superior del indicador.

• También se pueden activar para la aplicación "ESTADISTICAS +/–" las funciones básicas ampliadas deidentificación de serie y de muestra y cambio de unidad. Ahora bien, la selección de unidades estábloqueada cuando se ha determinado el primer peso con "Unidad libre" y función "1/x" activada(v. apartado 6.2.5).La función básica preajuste de tara "PreTara" es aquí especialmente adecuada para el control de los pesosnetos de muestras que se pesen en recipientes del mismo peso, ver apartado 4.4.

---- ESTADISTICAS +/- --

50.00 g aaa1.25 g aaa2.50 g aaa

5aaaaa50.19 g aaa50.47 g aaa55.81 g aaa

PTeór:Tol-:Tol+:n máx:123

-------- FIN -----------

5aaaaa1aaaaa1aaaaa

50.712 g aaa3.364 g aaa

6.63 % aaa46.36 g aaa55.81 g aaa

9.45 g aaa253.56 g aaa

n<Tol->Tol+xsSrelPesa minPesa máxMáx-MinSuma

10:36:04Tipo:SNR:Bal:

17.06.95PR5002DR

1114051374Su entrada

Page 58: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

56

Balanzas PR/SR

5.5 Formulación – " Fórmula "Cuando Vd. prepara mezclas de componentes según una fórmula y desea documentar la composición, le es muy útil laaplicación "Formula".Simplemente por pulsación documenta Vd. sus pesadas. Según convenga, puede poner a cada componente una identificaciónalfanumérica. Si desea que en el informe, además del peso de los componentes figure también el peso teórico, puedeintroducirlo numéricamente. En este caso el METTLER DeltaTrac con indicador +/– le ayuda en la dosificación.

Aplicaciones – Formulación

En la aplicación "Fórmula" dispone Vd. de las siguientes funciones e informacionesen la línea inferior del indicador:

"M+" transmite el valor de peso al peso total de la fórmula

"n=…" contador de lotes con número de componentes pesados

"Result." selección de uno de los 5 resultados, que aparece en la líneasuperior durante la pesada: peso del componente, su diferencia conel peso teórico, peso neto de todas las pesadas juntas, peso bruto ypeso de tara

"Comp." entrada del peso teórico y del nombre de identificación delcomponente siguiente, si se desea

"Borrar" lleva contador de lotes y resultados a cero, termina la fórmula

funciones básicas ampliadas (ver capítulo 4), si están activadas en el menú

RequisitoEn el menú tiene que estar seleccionada debajo de "APLI" la aplicación "Fórmula".

➜ Poner el recipiente de tara en el platillo, aparece el peso de tara.

➜ Tarar con la tecla Œ.El siguiente valor de peso estable se almacena como peso de tara "Tara", en elindicador aparece el símbolo "Net".

1. Dosificación de los componentes de una mezcla según fórmulaPara la dosificación según una fórmula se ofrecen dos posibilidades:

Dosificación de los componentes sin preselección del peso teórico

➜ Descargar la balanza, ponerla a cero con la tecla ¥.

El siguiente resultado estable se transmite a la memoria de peso neto, elindicador se pone automáticamente a cero y el contador de lotes "n=…"avanza.

➜ Dosificar el componente siguiente, pulsar SmartBar debajo de "M+", etc.

➜ Dosificar el primer componente de la fórmula.

➜ Cuando se llega al peso deseado, visible en la línea superior, pulsar SmartBardebajo de "M+".

Application0.00 g -

Application4.93 g -

ApplicationM+ n=1 Result. Comp.

0.00 g -

Application258.37 g -M+ n=0 Result. Comp.

M+ n=0 Result. Comp.

M+ n=0 Result. Comp.

AutoCalBPTGNet

AutoCal

Au toCal

Au toCalBPTGNet

BPTGNet

BPTGNet

Cal / Test0

Menu

1/10d OffOn T C 1/10d

ApplicationM+ n=0 Result. Comp.

0.00 g -AutoCalBPTGNet

Page 59: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

57

Balanzas PR/SR Aplicaciones – Formulación

Dosificación de los componentes con preselección del nombre de identificacióny/o del peso teórico

➜ Descargar la balanza, ponerla a cero con la tecla ¥.

➜ Confirmar la entrada con H.Si no se va a introducir peso teórico, pulsar de nuevo H. La balanza vuelve a laindicación de peso y se puede efectuar la pesada.

➜ Introducir alfanuméricamente la identificación del componente, ver aparta-do␣ 3.9.

• Siempre tiene disponible la entrada del nombre de identificación del componente "IDMuestra" debajo delparámetro "Comp.".

• Durante la formulación no debe llevar la balanza a cero con la tecla ¥, pues se perderían los datosde las dosificaciones anteriores.

• También puede transmitir el peso de los componentes con ayuda del interruptor de pie LC-FS (Accesorios,apartado 7.3). Para ello póngalo en la posición 4 j. Así tiene las manos libres y no necesita tocar labalanza.

➜ Poner el recipiente de tara en el platillo, aparece el peso de tara.

➜ Tarar con la tecla Œ.El siguiente valor de peso estable se almacena como peso de tara "Tara", en elindicador aparece el símbolo "Net".

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Comp.".

Entrada del nombre de identificación

➜ Pulsar SmartBar debajo de "IDMuestra", en la línea superior aparece "IDM=…".

Application258.37 g -

Application0.00 g -

M+ n=0 Result. Comp.

M+ n=0 Result. Comp.

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

Cal / Test0

Menu

1/10d OffOn T C 1/10d

0.00 g

0.00 gA-Z a-z 0-9*!

IDM=

Peso IDMuestra

Componente

Cal / Test0

Menu

Page 60: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

58

Balanzas PR/SRAplicaciones – Formulación

Entrada del peso teórico

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Peso", en la línea superior del indicador aparece"PTe=…".

➜ Confirmar la entrada con H.

➜ Pulsar de nuevo H, la balanza vuelve a la indicación de peso.

➜ Introducir numéricamente el peso teórico en unidad de peso 1 ("Unid1").Valores posibles para "PTe": 0 … carga max. Si la entrada se sale del intervalopermisible aparece el mensaje "Valor ilegal".

El METTLER DeltaTrac cambia a la indicación +/– con agujas. Ambas agujasmarcan las 9 horas. Si se ha elegido "Difer." debajo de "Result.", la líneasuperior para la indicación de la diferencia con el peso teórico, es decir, el valorteórico preseleccionado, aparece con signo negativo y marcado con un "✳".

➜ Dosificar el primer componente de la fórmula.Cuando se acerca el peso final, el indicador corre hacia cero y las agujas delDeltaTrac alcanzan la posición de las␣ 6. Las marcas de tolerancia correspondena una desviación de ±2,5 % del peso teórico.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "M+".El siguiente resultado de pesada se transmite a la memoria de netos, elindicador se pone automáticamente a cero y el contador de lotes "n=…"avanza.Al mismo tiempo se anula la preselección del peso teórico y el DeltaTrac vuelveautomáticamente a la indicación del campo restante.

0.00 g

0.00 g

Peso IDMuestra

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

PTe=5.00_ g

Componente

-5.00 g -M+ n=0 Result. Comp.

Cal / Test0

Menu

AutoCal

Cal / Test0

Menu

M+ n=0 Result. Comp.

-0.07 g -

M+ n=1 Result. Comp.

0.00 g -

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

Page 61: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

59

Balanzas PR/SR Aplicaciones – Formulación

2. Indicación del peso del componente y su diferencia con el peso teórico, delpeso neto y bruto o de la tara

El peso del componente actual, su diferencia con el peso teórico "PesoComp" y"DifComp" y los resultados peso neto y bruto de la mezcla "TotNeto" y "Bruto", asícomo la tara "Tara" pueden ser llamados y uno de ellos presentado en la líneasuperior del indicador durante la pesada.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Result.".

En la línea inferior del indicador aparece la opción (el valor mostrado en elmomento está marcado con ":"):"PesoComp" indicación del peso del componente actual (ajuste de fábrica)

"DifComp" Indicación de la diferencia entre peso del componente y pesoteórico, si se ha introducido.

"TotNeto" Indicación de la suma de todos los pesos de componentes (totalneto) transmitidos hasta el momento. Así tiene Vd. la posibilidadde añadir el último componente hasta un peso total deseado.

"Bruto" indicación del peso total sobre la balanza(Bruto = Tara + TotNeto)

"Tara" indicación del peso de tara

"DifComp" valor de peso con "✳"; marcado con "difer" en el informe

"TotNeto" valor de peso con "T Net"; marcado con "TotNeto" en el informe

"Bruto" valor de peso marcado con "G"

"Tara" valor de peso marcado con "T" y "✳" (se mantiene invariable alcambiar el peso de la carga)

A partir de ahora el valor seleccionado se visualiza siempre durante la pesadaen la línea superior y se distingue de la forma siguiente:

"PesoComp" valor de peso con "Net"; marcado con "N" en el informe

➜ Confirmar la seleción con H.

0.00 g -M+ n=8 Result. Comp.

PesoComp DifComp

0.00 g -

828.76 g -TotNeto Bruto Tara

PesoComp DifComp

0.00 g -

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

Cal / Test0

Menu

0.00 g -

570.39 g -

M+ n=8 Result. Comp.

-23.00 g -M+ n=8 Result. Comp.

M+ n=8 Result. Comp.

828.76 g -M+ n=8 Result. Comp.

258.37 g -M+ n=8 Result. Comp.

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

➜ Pulsar SmartBar debajo del valor de peso deseado.El valor elegido se marca con ":" y aparece en la línea superior.

Page 62: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

60

Balanzas PR/SRAplicaciones – Formulación

3. Fin de la formulación➜ Pulsar SmartBar debajo de "/".

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Borrar" y a continuación descargar la balanza.

Results

ApplicationM+ n=12 Result. Comp.

0.00 g -

ApplicationBorrar

0.00 g -

M+ n=0 Result. Comp.

1380.1 g -

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

AutoCalBPTGNet

------ FORMULACION -----

ID:1 PTeór:1 N1 diferID:2 PTeór:2 N2 difer

nTotNetoGT

M-1236.20 g aaa6.17 g aaa

-0.48 % aaaC-803

52.00 g aaa51.81 g aaa-0.37 % aaa

5aaaaa102.52 g aaa169.45 g aaa

66.93 g aaa-------- FIN -----------

07.06.95Tipo:SNR:Bal:

10:36:04PR8002DR

1114051374Su entrada

La fórmula está terminada. Se imprime el estado actual del contador de lotes ylos resultados, si todavía no lo están y si hay acoplada una impresora. Acontinuación contador de lotes y todos los resultados (neto, bruto, tara) seponen a cero.

InformeEn el informe de una formulación terminada aparece lo siguiente:

• Nombre de la aplicación "FORMULACION".

• Encabezamientos, si están ajustados en el menú.

• Nombre de identificación "ID" del componente, si se ha introducido.

• Peso teórico del componente "PTeór", si se ha introducido.

• Peso neto realmente añadido del componente t con "N".

• Diferencia con el peso teórico en %, si se ha introducido peso teórico.

• Número de componentes dosificados (contador de lotes "n=…").

• Peso neto de la mezcla "TotNeto".

• Peso bruto de la mezcla "G".

• Peso del recipiente de tara "T".

También puede Vd. activar en la formulación las funciones básicas ampliadas de identificación de serie,preajuste de tara y cambio de unidad, ver capítulo 4.

Page 63: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

61

Balanzas PR/SR

6 Menú

En el menú ajusta Vd. las múltiples funciones de las balanzas PR/SR, de modo que respondan a sus necesidades y puedaaprovechar la balanza al máximo.Vd. puede, p. ej., elegir la aplicación de pesada, establecer el comportamiento de la balanza durante la pesada de acuerdocon el entorno y el modo de pesada, o seleccionar la unidad de peso deseada.Además puede Vd. definir el tipo de calibración (ajuste) y de control y efectuar los ajustes generales, como identificación debalanza, fecha, hora, tipo de documentación de resultados etc.En los apartados siguientes encontrará una descripción detallada de las opciones.

Menú – Cuadro sinóptico

Así puede Vd. realizar ajustes en el menú:Acceso al menú

Tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "MENU" en la línea superior delindicador; en la línea inferior aparece la selección "APLI PESAR CAL SISTEMA /".Con "/" pasa Vd. a la selección adicional "LANGUAGE" (idioma). Si el acceso almenú está protegido con una contraseña, o código de protección, introduzcaprimero éste.

Selección de ajustePulsar SmartBar debajo del ajuste deseado, del parámetro deseado o debajode "/". El parámetro se marca con ":", o aparece otra opción. Repetir hasta queestén marcados el ajuste deseado o introducidos los parámetros.

APLI PESAR CAL SISTEMA

MENU

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

APPL WEIGH CAL SYSTEM

Memorizado

Cal / Test0

Menu

1/10d OffOn T C 1/10d

APLI PESAR CAL SISTEMA

MENU

Confirmación del ajustePulsar la tecla H, hasta que en la línea inferior del indicador vuelva a aparecer laopción precedente.

Retorno a la opción precedentePulsar la tecla H.

Retorno al comienzo del menúPulsar brevemente la tecla G.

Salida del menú salvando los ajustesTener pulsada la tecla G hasta que en la línea superior aparezca "Memorizado".

Salida del menú sin salvar los ajustesPulsar la tecla N. Al salir del menú desde una entrada alfanumérica: pulsar dosveces la tecla N.

Page 64: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

62

Balanzas PR/SR

Cuadro sinóptico

Menú – Cuadro sinóptico

APLI

PESA

RSI

STEM

ACA

L6.

16.

26.

46.

3

Vibr

Repr

o

Sin

Din

ámic

a

Cont

ar

Tot

Esta

d+/–

Fórm

ula

Proc

eso

Auto

Cero

PreT

ara

Unid

1

Unid

Libr

e

Unid

2

Ajus

tes

Pitid

o

Impr

imir

Icon

os

Mar

cha

Fech

a

IDBa

l

Hor

a

Test

Calib

raci

ón

MEN

U

CódP

rote

z

LANG

UAGE

6.5

Engl

ish

Fran

çais

Deu

tsch

Nih

ongo

Espa

ñol

Russ

.

Italia

no

Page 65: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

63

Balanzas PR/SR

Cuadro sinóptico de las aplicaciones de pesada, el menú APLI

Menú – Cuadro sinóptico

Din

ámic

a

APLI

Sin

Cont

ar

Tot

Esta

d+/–

Fórm

ula

Man

ual

1 2

3 4

5 6

7 8

9 0

. <

Indi

v

Mod

o

Entra

rPes

o

Mod

o

Entra

rPes

o

+/–

%

Man

ual

Indi

v

Man

ual

1 2

3 4

5 6

7 8

9 0

. <

1 2

3 4

5 6

7 8

9 0

. <

Auto

Peso

Mín

Aditi

vo

Auto

Cam

bioM

ín

Aditi

vo

Auto

Cam

bioM

ín

NotaLos ajustes de fábrica están impresos en negrilla.

Page 66: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

64

Balanzas PR/SRMenú – Cuadro sinóptico

PESA

R

Vibr

Proc

eso

Repr

o

Unid

1

Unid

2

Unid

Libr

e

Auto

Cero

PreT

ara

Déb

ilM

edia

Fuer

te

Cont

rol

Norm

alD

osi

Adap

tOff

Std

Bien

Exce

lSu

pO

ff

gkg

*m

g*lb

*oz

tG

N*

dwt

ctm

om

sg

gkg

*m

g*lb

*oz

tG

N*

dwt

ctm

om

sgtl

HKo

ngSi

ngap

ore

Taiw

an

Off

On

Def

inir

Fact

or

Dec

imal

es

1 2

3 4

5 6

7 8

9 0

. <

1 2

3 4

5 6

7 8

9 0

. <

OnO

ff

Nom

bre

On

Off

A-Z

a-z

0-9*

!

oz oz

<1 /

x

Cuadro sinóptico de los parámetros de pesada, el menú PESAR

NotaLos ajustes de fábrica están impresos en negrilla.* No disponible en todos modelos.

Page 67: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

65

Balanzas PR/SR

Cuadro sinóptico de la función de calibración (ajuste) y función de test, el menú CAL

Menú – Cuadro sinóptico

NotaLos ajustes de fábrica están impresos en negrilla.

CAL

1 2

3 4

5 6

7 8

9 0

. <

Test

Calib

raci

ón

Exte

rn

P.Ca

lIni

(Pes

ada

1)

CalIn

iIn

icio

Canc

ela

(Pes

ada

2)

(Pes

ada

3)

(Pes

ada

4)

proF

ACT

His

toria

CalIn

t

Info

Off

VariC

alIn

foOn

(Pes

a Ex

t 1)

(Pes

a Ex

t 2)

(Pes

a Ex

t n)

AjH

ora

Regi

s.

Lu M

a M

i Ju

Vi S

á Do

Info

Off

Man

ual

Cont

rolT

iem

po

Pesa

ExtW

gt

Con

trolS

óloT

iem

po

AjFe

cha

Info

On

n Ca

lInt/E

xt

1 Ca

lInt/E

xt

Todo

Inte

rn

1 2

3 4

5 6

7 8

9 0

. <

Page 68: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

66

Balanzas PR/SRMenú – Cuadro sinóptico

Cuadro sinóptico de los parámetros de documentación de los resultados de pesada, el menú SISTEMA

NotaLos ajustes de fábrica están impresos en negrilla.* Cuando se trata de balanzas en versión verificada el ajuste de fábrica es "Completa".

Ajus

tes

Impr

imir

Pitid

o

Fech

a

Hor

a

IDBa

l

Icon

os

Mar

cha

SIST

EMA

Tran

sfPe

so

ImpL

ista

Rese

t

OnO

ff

Man

ual

Auto

Ejec

uta

Canc

ela

dd.m

m.a

aSe

l1

2 3

4 5

6 7

8 9

0 . <

–1h

Sel

1 2

3 4

5 6

7 8

9 0

. <+

1h

Auto

Off

Com

plet

aAu

to

CódP

rote

c

mm

/dd/

aa A-Z

0-9*

!a-

zD

efin

ir

Borra

r

Enca

bez

Fech

aH

ora

IDBa

lID

Lote

IDM

uest

ra

<

A-Z

0-9*

!a-

z<

Siem

preO

n

Auto

SinC

eros

Quic

kSta

rt *

Page 69: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

67

Balanzas PR/SR

6.1 Selección de aplicación de pesada – " APLI "Bajo la opción "APLI" puede Vd. elegir la aplicación de pesada deseada y adaptarla a su modo operatorio.

Menú – Aplicación de pesada

➜ Tener pulsada la tecla G hasta que en la línea superior del indicador aparezca"MENU". Si es necesario, introducir palabra clave "Código = …" y confirmar contecla H.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "APLI".

Aparece la siguiente selección de aplicaciones de pesada:

"Sin" pesada sencilla (ajuste de fábrica, apartado 6.1.1)

"Dinámica" pesada dinámica (apartado 6.1.2)

"Contar" recuento (apartado 6.1.3)

"Tot" totalización de valores de peso (apartado 6.1.4)

"Estad+/–" Estadística de más/menos, control de peso (apartado 6.1.5)

"Fórmula" formulación de mezclas (apartado 6.1.6)

Además puede Vd. activar las siguientes funciones básicas para cualquier aplicación de pesada:

• Cambio de unidad, ver apartado 6.2 "PESAR" debajo de "Unid2" y "UnidLibre".

• Pretara, ver apartado 6.2 "PESAR" debajo de "PreTara".

• Entrada de identificaciones de series y de muestras, así como impresión de encabezamientos, verapartado 6.4 "SISTEMA" debajo de "Imprimir -> Encabez".

6.1.1 Pesada simple

➜ Seleccionar debajo de "Aplicación" la aplicación "Sin".

Para la pesada simple no hay que ajustar ningún otro parámetro.

Salir del menú y salvar el ajuste

➜ Tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "Memorizado" en la líneasuperior. A continuación soltar la tecla, la balanza vuelve a la indicación depeso. En la línea inferior aparece la aplicación ajustada "PESADA SIMPLE".

Sin Dinámica Contar

Aplicación

PESADA SIMPLE

0.00 g

Cal / Test0

Menu

Sin Dinámica Contar

Aplicación

APLI PESAR CAL SISTEMA

MENU

Page 70: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

68

Balanzas PR/SR

6.1.2 Pesada dinámica

➜ Seleccionar debajo de "Aplicación" la aplicación "Dinámica".

Menú – Aplicación de pesada

➜ Confirmar los ajustes con G (retorno al menú principal),

o bien

➜ tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "Memorizado" en la líneasuperior. A continuación soltar la tecla, la balanza vuelve a la indicación depeso. En la línea inferior del indicador aparece la aplicación ajustada "PESADADINAMICA". Con ello quedan memorizados los ajustes. El apartado 5.1describe el uso de esta aplicación de pesada.

➜ Confirmar los ajustes con G (retorno al menú principal),

o bien

➜ tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "Memorizado" en la líneasuperior. A continuación soltar la tecla y la balanza vuelve a la indicación depeso. En la línea inferior aparece la aplicación ajustada "RECUENTO PIEZAS".Con ello queda memorizado el ajuste.Todos los demás parámetros para el recuento pueden ajustarse directamentedurante la pesada. El apartado 5.2 describe el uso de esta aplicación depesada.

6.1.3 Recuento

➜ Elegir debajo de "Aplicación" la aplicación "Contar".

• Vd. puede realizar también pesada dinámica con los ajustes de fábrica (impresos en negrilla). En este

caso basta con eligir sólo la aplicación y salvar la opción con pulsación larga de la tecla G.

• Cuando la pesada dinámica está activada, aparece durante la pesada el símbolo , en el indicador.

➜ Definir debajo de "Inic.dinámica" cómo se va a iniciar la pesada dinámica.

"Manual" Cualquier pesada dinámica ha de iniciarse por pulsación (ajustede fábrica).

"Auto" La pesada comienza automáticamente al cargar la balanza.

"PesoMín" Introducir carga mínima para el comienzo automático de lapesada "PM=…" y validar con H (ajuste de fábrica: PesoMín =100 pasos de indicador).

Para que pueda empezar automáticamente la pesada siguiente hay quedescargar antes la balanza debajo de "PesoMín".

Sin Dinámica

Applicaz

Manual Auto PesoMín

Inic.dinámica

RECUENTO PIEZAS

0.00 g

Sin Dinámica Contar

Aplicación

Cal / Test0

Menu

PESADA DINAMICA

0.00 g

Cal / Test0

Menu

Page 71: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

69

Balanzas PR/SR

➜ Definir debajo de "Modo" la forma de cargar las muestras en la balanza.

"Indiv" Cada muestra se pone en el platillo individualmente (ajuste defábrica).

"Aditivo" La muestra pesada permanece en el platillo, la siguiente seagrega. La balanza no se descarga hasta el fin de la serie depesadas.

➜ Confirmar el ajuste con H.

➜ Definir debajo de "EntrarPeso" la forma de transmitir el resultado de pesada a lasuma total y qué cambio de carga mínimo hay que alcanzar para latransmisión.

"Manual" El resultado de pesada se transmite por pulsación (ajuste defábrica).

"Auto" Cualquier resultado de pesada estable, cuyo valor alcance elpeso mínimo, se transmite automáticamente a la suma total.

"CambioMín" Cambio de carga mínimo necesario para la transmisión de peso;introducir numéricamente "CMí=…" y validar con H (ajuste defábrica: CambioMín = 100 pasos de indicador).

➜ Confirmar los ajustes con G (retorno al menú principal),

o bien

➜ tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "Memorizado" en la línea

superior. A continuación soltar la tecla, la balanza vuelve a la indicación depeso. En la línea inferior aparece la aplicación ajustada "TOTALIZACION". Conello quedan memorizados los ajustes. El apartado 5.3 describe el uso de estaaplicación de pesada.

6.1.4 Totalización de valores de peso

➜ Seleccionar debajo de "Aplicación" la aplicación "Tot".En el indicador aparece la opción siguiente.

Menú – Aplicación de pesada

• Vd. puede trabajar también con los ajustes de fábrica (impresos en negrilla). En este caso basta con elegir

sólo la aplicación y salvar la opción con pulsación larga de la tecla G.

• Los resultados de pesada no se transmiten a la suma total hasta que la balanza se ha estabilizado (verapartado 6.2 "PESAR" debajo de "Repro").

• Tenga en cuenta que en el modo aditivo ("Modo" en "Aditivo") el peso total de las muestras no debesobrepasar la capacidad máxima de la balanza. En otro caso hay que terminar la serie antes de tiempo.

Tot Estad+/- Fórmula

Aplicación

Modo EntrarPeso

Totalización

Indiv Aditivo

Modo

Modo EntrarPeso

Totalización

Manual Auto CambioMín

EntrarPeso

TOTALIZACION

0.00 g

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

Page 72: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

70

Balanzas PR/SR

➜ Definir debajo de "Modo" la forma de cargar las muestras en la balanza.

➜ Definir debajo de "EntrarPeso" la forma de transmitir el resultado de pesada a lasuma total y qué cambio de carga mínimo hay que alcanzar para latransmisión.

"Manual" El resultado de pesada se transmite por pulsación (ajuste defábrica).

"Auto" Cualquier resultado de pesada estable, cuyo valor alcance elpeso mínimo, se transmite automáticamente al cálculo.

"CambioMín" Cambio de carga mínimo necesario para la transmisión de peso;introducir numéricamente "CMí=…" y validar con H (ajuste defábrica: CambioMín = 100 pasos de indicador).

➜ Confirmar los ajustes con H.

"Indiv" Cada muestra se coloca en el platillo individualmente (ajuste defábrica).

"Aditivo" La muestra pesada permanece en el platillo, la siguiente seagrega. La balanza no se descarga hasta el fin de la serie depesadas.

➜ Confirmar el ajuste con H.

6.1.5 Estadística +/–, control del peso

➜ Seleccionar debajo de "Aplicación" la aplicación "Estad +/–".En el indicador aparece la opción siguiente.

Menú – Aplicación de pesada

• Vd. puede realizar también la pesada dinámica con los ajustes de fábrica (impresos en negrilla). En este

caso basta con elegir sólo la aplicación y salvar la elección con pulsación larga de la tecla G.

• Los resultados de pesada no se transmiten al cálculo hasta que la balanza se ha estabilizado (verapartado 6.2 "PESAR" debajo de "Repro").

• Tenga en cuenta que en el modo aditivo ("Modo" en "Aditivo") el peso total de las muestras no debesobrepasar la capacidad máxima de la balanza. En otro caso hay que terminar la serie antes de tiempo.

➜ Seleccionar (marcar) "+/-%" si los límites de tolerancia para el control del pesoy los resultados de pesada se van a introducir o indicar en % del peso nominal,o si se va a ajustar el peso nominal mediante un peso de referencia (funciónSet100%). Siempre es posible el cambio a la indicación de los resultados enunidad de peso.

➜ Confirmar los ajustes con G (retorno al menú principal),

o bien

➜ tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "Memorizado" en la línea

superior. A continuación soltar la tecla, la balanza vuelve a la indicación depeso. En la línea inferior aparece la aplicación ajustada "ESTADISTICAS +/–".Con ello quedan memorizados los ajustes. El apartado 5.4 describe el uso deesta aplicación de pesada.

Tot Estad+/- Fórmula

Aplicación

Modo EntrarPeso +/-%

Estad+/-

Indiv Aditivo

Modo

Modo EntrarPeso +/-%

Estad+/-

Manual Auto CambioMín

EntrarPeso

Modo EntrarPeso +/-%

Estad+/-

ESTADISTICAS +/-

0.00 g -

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

Page 73: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

71

Balanzas PR/SR

➜ Confirmar los ajustes con G (retorno al menú principal),

o bien

➜ tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "Memorizado" en la línea

superior. A continuación soltar la tecla, la balanza vuelve a la indicación depeso. En la línea inferior aparece la aplicación ajustada "FORMULACION". Losajustes quedan así memorizados.Todos los demás parámetros para la preparación de fórmulas se pueden ajustardirectamente durante la pesada. El apartado 5.5 describe el uso de estaaplicación de pesada.

6.1.6 Formulación

➜ Seleccionar debajo de "Aplicación" la aplicación "Fórmula".

• Los resultados de pesada no se transmiten al cálculo hasta que la balanza se ha estabilizado (verapartado 6.2 "PESAR" debajo de "Repro").

• Tenga en cuenta que el peso total de la fórmula no debe sobrepasar la capacidad máxima de la balanza.En otro caso hay que terminar la fórmula antes de tiempo.

Tot Estad+/- Fórmula

Aplicación

FORMULACION

0.00 g -

Cal / Test0

Menu

Menú – Aplicación de pesada

Page 74: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

72

Balanzas PR/SRMenú – Parámetros de pesada

6.2 Ajuste de parámetros de pesada – " PESAR "Debajo de la opción "PESAR" puede Vd. ajustar el comportamiento de balanza e indicador y los parámetros de pesadagenerales, p. ej. unidades de peso, en la forma más adecuada a sus necesidades y al lugar de instalación de la balanza.También ajusta Vd. aquí funciones como la segunda unidad de peso o la pretara, que están disponibles en todas lasaplicaciones de pesada.

Vibr Proceso Repro

Pesada

APLI PESAR CAL SISTEMA

MENU➜ Tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "MENU" en la línea superior del

indicador, introducir si hace falta palabra clave "Código = …" y confirmar con latecla H.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "PESAR".

En la línea inferior del indicador aparece la selección siguiente:

"Vibr" adaptación al lugar de instalación de la balanza respecto aefectos ambientales, como corriente de aire, etc. (ver apartado6.2.1)

"Proceso" adaptación al modo de pesada, p. ej., dosificación o determina-ción del peso (apartado 6.2.2)

"Repro" adaptación a las necesidades respecto a repetibilidad y velocidadde indicación de resultados estables (apartado 6.2.3)

"Unid1" unidad de peso 1 (apartado 6.2.4)

"Unid2" unidad de peso 2 (apartado 6.2.4)

"UnidLibre" unidad libremente definible por el usuario a través de un factor demultiplicación (apartado 6.2.5)

"AutoCero" corrección automática del cero (apartado 6.2.6)

"PreTara" función de tara, pretara (apartado 6.2.7)

Cuando se trata de balanzas en versión verificada, a veces no puede Vd. elegir ciertos parámetros por causade las normas de verificación.

Page 75: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

73

Balanzas PR/SR

➜ Marcar en la línea inferior del indicador el ajuste correspondiente a los efectosambientales (vibraciones, corriente de aire) en el lugar de instalación.

"Débil" — Entorno de balanza tranquiloLa balanza trabaja rápidamente, pero es sensible avibraciones exteriores.

"Media" _ Entorno de balanza normal (ajuste de fábrica)

"Fuerte" – Entorno de balanza inestable, vibraciones, p.␣ ej., demáquinas o del sueloLa balanza trabaja con mayor lentitud, pero es menos sensi-ble a las vibraciones.

➜ Confirmar los ajustes con H y volver a la selección anterior.

Vibr Proceso Repro

Pesada

Débil Media Fuerte

Vibr

6.2.1 Adaptación de la balanza al lugar de instalación – " Vibr "

➜ Seleccionar debajo de "Pesada" el parámetro de pesada "Vibr".

En el indicador aparece "Vibr" y el símbolo — en el ajuste actual.

➜ Seleccionar el parámetro de pesada "Proceso" debajo de "Pesada".

En el indicador aparece "ProcesoPes" y el símbolo Ö en el ajuste actual.

6.2.2 Adaptación de la balanza al modo de pesada – " Proceso "

➜ Según la tarea de pesada, marcar el ajuste correspondiente en la línea inferiordel indicador.

"Control" Ä ajuste a la pesada de control, determinación del peso demuestras

"Normal" Ö ajuste universal (ajuste de fábrica)

"Dosi" Ü ajuste a la dosificación fina

"AdaptOff" en este ajuste el valor de peso indicado guarda una relaciónfija en el tiempo con el cambio de peso

➜ Confirmar los ajustes con H y volver a la selección anterior.

Vibr Proceso Repro

Pesada

Cal / Test0

Menu

Vibr Proceso Repro

Pesada

Control Normal Dosi

ProcesoPes

AdaptOff

ProcesoPes

Vibr Proceso Repro

Pesada

Cal / Test0

Menu

Menú – Parámetros de pesada

Page 76: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

74

Balanzas PR/SR

Vibr Proceso Repro

Pesada

Std Bien Excel Sup Off

ReproSet

6.2.3 Ajuste de la repetibilidad de los resultados – " Repro "

➜ Seleccionar el parámetro de pesada "Repro" debajo de "Pesada".

En el indicador aparece "ReproSet" y el símbolo con el ajuste actual.

➜ Según la exigencia en repetibilidad y velocidad de emisión de los resultados depesada, marcar en la línea inferior del indicador el ajuste correspondiente.

"Std" Repetibilidad normal, la indicación de peso se emite comoestable con gran rapidez, es decir, el detector de estabilidad seapaga enseguida.

"Bien" Buena repetibilidad, la indicación de peso se emite rápidamentecomo estable (ajuste de fábrica).

"Excel" Repetibilidad muy buena, emisión más lenta de la emisión depeso como estable.

"Sup" La mejor repetibilidad posible, la indicación de peso no es emitehasta pasados unos segundos sin variación.

"Off" Criterio de estabilidad casi excluido (ver informaciones másadelante). No es posible en balanzas en versión verificada.

➜ Confirmar los ajustes con H y volver a la selección anterior.

• Con el ajuste de "ReproSet" determina Vd. también, a través de la velocidad de emisión del resultado depesada, la velocidad de la transmisión del peso en las aplicaciones de pesada. Cuanto más rápido sea elajuste, menor es el tiempo de espera para la transmisión.

• Si ha marcado Vd. el ajuste "Off", la balanza ejecuta enseguida las instrucciones "Tarar balanza"

con␣ Œ ó "Trasmitir resultado" con G, aunque el resultado posiblemente no se pueda calificartodavía de estable.

Vibr Proceso Repro

Pesada

Cal / Test0

Menu

Menú – Parámetros de pesada

Page 77: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

75

Balanzas PR/SR

6.2.4 Selección de unidad de peso 1 y unidad de peso 2 – " Unid1 ", "␣ Unid2 "

Cuando Vd. elige para los parámetros "Unid1" y "Unid2" y distintas unidades de peso, puede cambiar entre estas unidades encualquier aplicación.

➜ Marcar la unidad de peso deseada de la siguiente selección.

"g" gramo ajuste de fábrica

"kg" kilogramo 1 kg = 1000 g no en balanzas conprecisión de indicaciónde␣ 1 mg

"mg" miligramo 1 mg = 0,001 g sólo en balanzas conprecisión de indicaciónde␣ 1 mg

"lb" libra 1 lb ≈ 453,59237 g no en balanzas conprecisión de indicaciónde␣ 1 mg

"oz" onza 1 oz ≈ 28,349523125 g

"ozt onza troy 1 ozt ≈ 31,1034768 g

"GN" grain 1 GN ≈ 0,06479891 g no en balanzas conprecisión de indicaciónde␣ 1 g

"dwt" pennyweight 1 dwt ≈ 1,555173843 g

"ct" quilate 1 ct = 0,2 g

"mo" momme 1 mo = 3,75 g

"msg" mesgal 1 msg ≈ 4,6083162 g

"tl" taels sólo disponible en"Unid2"

Aquí aparece otra selección:

"HKong" Hong Kong 1 HKong tl ≈ 37,42900 g en la operación depesada sólo aparece "tl"

"Singapore" Singapur 1 Sing tl ≈ 37,799366256 g en la operación depesada sólo aparece "tl"

"Tai" Taiwan Taels 1 Tai tl = 37,5 g en la operación depesada sólo "aparece tl"

➜ Seleccionar debajo de "Pesada" los parámetros de pesada "Unid1" ó "Unid2".En la línea superior aparece "Unid1" ó "Unid2".

Unid1 Unid2 UnidLibre

Pesada

g kg lb oz ozt GN dwt

Unid2

• Unidad de peso 1 ("Unid1") es la unidad de pesada que aparece después activar la balanza.

• Los pesos teóricos (estadística más/menos, formulación) puede Vd. introducirlos siempre en la unidad depeso mostrada en el indicador.

• Si se trata de balanzas en versión verificada, a veces no puede Vd. modificar las unidades preajustadas.

➜ Confirmar los ajustes con H y volver a la selección anterior.

Unid1 Unid2 UnidLibre

Pesada

Cal / Test0

Menu

Menú – Parámetros de pesada

Page 78: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

76

Balanzas PR/SR

6.2.5 Unidad libremente definible – "UnidLibre"

Si activa la unidad definida por Vd. en cualquier aplicación puede cambiar entre esta unidad y las demás unidades. El valormostrado en "UnidLibre" corresponde al factor "F" introducido multiplicado o dividido por el peso en gramos calculado por labalanza.

Menú – Parámetros de pesada

➜ Seleccione debajo de "Pesada" la unidad libremente definible "UnidLibre".

En la línea inferior del indicador aparece la selección siguiente:

"Off" Unidad libre no activada (ajuste de fábrica)

"On" Unidad libre disponible al pesar. Los resultados aparecenseguidos por "[C]", o con nombre definido por el usuario.

"Definir" Definir factor de conversión, formato de indicación y nombre de"UnidLibre", así como activar la función "1/x".

Unid1 Unid2 UnidLibre

Pesada

Factor Decimales

Definir

Off On Definir

UnidLibre

➜ Introducir alfanuméricamente debajo de "Nombre" su designación de la unidadlibre "Nombre = ", validar la entrada con H.Son posibles 4 caracteres como máximo. Nombres de unidades de peso, p. ej.,"g" ú "oz" no son admisibles. Ajuste de fábrica: Nombre = [C].Si la entrada se sale del intervalo permisible aparece el mensaje "Valor ilegal".

➜ Introducir debajo de "Decimales" el número de decimales "Dec = …" que debanaparecer, validar la entrada con H.Valores posibles para "Dec": 0 a 7, ajuste de fábrica: Dec=2.Si la entrada se sale del intervalo permisible aparece el mensaje "Valor ilegal".

➜ Pulsar SmartBar debajo de "On" para activar la "UnidLibre" definida.

➜ Confirmar los ajustes con H y volver a la selección anterior.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

F=1.3_

Unid Unid2 UnidLibre

Pesada

Off On Definir

UnidLibre

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

Dec=

A-Z a-z 0-9*! <

Nombre=_

Nombre 1 /x

Definir

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

➜ Pulsar SmartBar debajo de 1/x para activar en la unidad de peso libre laconversión "Factor dividido por peso" (en gramos), tal como se necesita para ladeterminación del número del hilo.

➜ Confirmar la definición con H y volver a la selección "Off On Definir".

➜ Introducir numéricamente debajo de "Factor" el factor de multiplicación "F=…",precedido por el signo menos, si es un factor negativo. Validar la entrada con H.Valores posibles para "F=": >0 hasta 100000, ajuste de fábrica: F=1.Si la entrada se sale del intervalo permisible aparece el mensaje "Valor ilegal".

➜ Fijar la unidad debajo de "Definir".

Page 79: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

77

Balanzas PR/SR

6.2.6 Corrección automática del cero – " AutoCero "

Esta corrección automática le asegura un cero estable de la balanza después de la puesta a cero, aún cuando llegue algo desuciedad al platillo.

Off On

AutoCero

AutoCero PreTara

Pesada ➜ Seleccionar debajo de "Pesada" el parámetro de pesada "AutoCero".

➜ Marcar con el SmartBar el ajuste deseado:

"Off" Corrección automática del cero desactivada.Cuando se trata de balanzas en versión verificada a veces no sepuede desactivar la corrección automática del cero.

"On" Corrección automática del cero activada (ajuste de fábrica).

➜ Confirmar los ajustes con H y volver a la selección anterior.

AutoCero PreTara

Pesada

Cal / Test0

Menu

Menú – Parámetros de pesada

• Si Vd. introduce valores demasiado altos para "Factor" o/y "Decimales", puede desbordarse la capacidaddel indicador "✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳".

• Sólo se pueden utilizar valores negativos para "F" en "Pesasa simple".

• Si no introduce nada debajo de "Nombre", o borra totalmente el nombre, la unidad definida por Vd. aparececon "[C]" y se imprime.

Page 80: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

78

Balanzas PR/SR

Si utiliza Vd. la pretara, cualquier resultado posterior aparece en la línea superior del indicador como valorneto, identificado con la indicación de estado "Neto" (ver apartado 1.5).

6.2.7 Pretara, impresión del peso de tara – "PreTara"

La pretara le permite preseleccionar un peso de tara conocido, numéricamente o mediante pesada, así como llamar e imprimirel valor actual.

➜ Marcar con el SmartBar el ajuste deseado:

"Off" La función "PreTara" está desactivada (ajuste de fábrica)

"On" La función "PreTara" está activada. Con cada valor de peso netose imprime automáticamente el valor del peso de tara actual. Alpesar aparece "PT" en la línea inferior.

➜ Confirmar los ajustes con G (regreso al menú principal)

o bien

➜ Tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "Memorizado" en la línea

superior.Una vez suelta la tecla, la balanza vuelve a la indicación de peso. En la líneainferior se visualiza el nombre de la aplicación ajustada, p. ej., "ESTADISTICAS+/–". Con ello el ajuste queda memorizado. El apartado 4.4 describe la función"PreTara".

➜ Seleccionar la función "PreTara" debajo de "Pesada".

PreTara

AutoCero PreTara

Pesada

Off On

ESTADISTICAS +/-

0.00 g -

Cal / Test0

Menu

Menú – Parámetros de pesada

Page 81: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

79

Balanzas PR/SR Menú – Función de calibración y test

6.3 Elección de la función de calibración (ajuste) y test – " CAL "Con el ajuste de los parámetros debajo de "CAL" Vd. determina de qué forma desea Vd. calibrar (ajustar) la balanza y/ocomprobar su exactitud por medio un test. Si tiene Vd. acoplada una impresora, se imprimen automáticamente los datos decalibración (ajuste) y/o los resultados del test con todas las informaciones adicionales, como recomienda la GLP.

➜ Tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "MENU" en la línea superior delindicador, introducir si hace falta la palabra clave "Código = …" y confirmar conla tecla H.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "CAL".En la línea superior del indicador aparece "Configurar".

La línea inferior presenta la selección siguiente:

"Test" Define si el test de exactitud se efectúa con la pesa interna o conuna pesa externa libremente seleccionable (apartado 6.3.1).

"Calibración" Define si la balanza se calibra (ajusta) de forma totalmenteautomática y/o por pulsación con la pesa interna, o si para ellohay que utilizar una pesa externa de valor pueda elegible(apartado 6.3.2).

APLI PESAR CAL SISTEMA

MENU

Test Calibración

Configurar

6.3.1 Ajustar el modo de test – "Test"

Test Calibración

Configurar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . <

PE=2000.17 g

Intern Extern

Test

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

➜ Seleccionar "Test" debajo de "Configurar". En la línea superior aparece "Test".

➜ Marcar con el SmartBar el ajuste deseado:"Intern" Test con la pesa incorporada"Extern" Test con la pesa externa

Para comprobar periódicamente la balanza en el sentido de un inspección demedios de ensayo según GLP, se recomienda realizar el test con pesa externa, quepuede ser una pesa cualquiera de valor siempre conocido exactamente y situadoen el intervalo de carga de la balanza.

➜ Introducir el valor de la pesa de control externa.

➜ Confirmar la entrada con H.

➜ Confirmar los ajustes con G (regreso al menú principal).

El apartado 2.6 describe la forma de comprobar la balanza.

Page 82: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

80

Balanzas PR/SRMenú – Función de calibración y test

6.3.2 Regulación del modo de ajuste – "Ajuste"

Aquí define Vd. la forma de activar, ejecutar e imprimir el proceso de ajuste en su balanza.

proFACT CallInt VariCal

Calibración

Test Calibración

Configurar

Todo ControlTiempo

Informe

Regis.

proFACT

= 12:00:001 2 3 4 5 6 7 8 9 0 <

Lu Ma Mi Ju Vi Sá Do

Días

AjFecha AjHora

proFACT

InfoOn InfoOff

CallInt

proFACT CallInt VariCal

Calibración

➜ Seleccione "Ajuste" debajo de "Configuración".

➜ Marque el procedimiento deseado.

"proFact"

Con esta opción (ajuste de fábrica) no tiene que preocuparse de ajustar subalanza. Tan pronto como los sensores incorporados en la balanza detectanuna desviación apreciable desde el último ajuste, si en ese momento la balanzano trabaja ejecuta un autoajuste con la pesa interna. Además se pueden prefijarmomentos en los que la balanza efectúe automáticamente un ajuste.

"AjFecha" Activación del ajuste controlada por tiempo medianteentrada de días de la semana

"AjHora" Entrada de la hora para el ajuste controlado por tiempo(ajuste de fábrica)

"ControlSóloTiempo" Ajuste de la balanza exclusivamente en los días y horaestablecidos

"Regis." Selección de los procesos de ajuste registrados con laimpresora acoplada

"Todo" Se imprimen todos los procesos deajuste.

"ControlTiempo" Sólo se imprimen los procesos deajuste controlados por tiempo (ajustede fábrica).

"Manual" Sólo se imprimen los procesos deajuste iniciados manualmente con latecla ….

El apartado 2.5 le explica la forma de ajustar la balanza con la pesa interna.

"CalInt"

Esta opción utiliza para el ajuste la pesa interna (incorporada en la balanza),pero el proceso se ha de activar cada vez, si así lo desea, con la tecla ….

"InfoOn" Indicación del mensaje de estado "Cal".

"InfoOff" Eliminación del mensaje de estado "Cal".

En el caso de balanzas en versión verificada, no puede Vd. efectuar este ajustedebido a las normas de verificación.

Page 83: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

81

Balanzas PR/SR Menú – Función de calibración y test

Cal / Test0

Menu

proFact CalInt VariCal

Calibración

PesaExtWgt InfoOn

VariCal

2000 3000 4000 5000

PesasExt

Historia

Calibración

05.01.97 07:30 Sig.

4 CalInt

09:20:25-HISTORIA DE CALIBRACION-05.01.96

PR5002DR1114051374Su entrada

METTLER TOLEDOTipo:SNR:Bal:

1 Int 03.01.97 07:302 Int 04.01.97 07:303 Ext 04.01.97 10:15PCalExt: 5000.00 g4 Int 05.01.97 07:30

"Varical"

En este ajuste puede Vd. utilizar sus propias pesas para el ajuste. La balanzaseñala con el parpadeo del símbolo de estado "Cal" (ver apartado 1.5) que debeser ajustada.

"InfoOn" Indicación del mensaje de estado "Cal"

"InfoOff" Supresión del mensaje de estado "Cal"

"PesasExt" Selección de un valor de peso externo para ajustar la balanza cercade la carga habitual.

En el caso de balanzas en versión verificada, no puede Vd. efectuar este ajustedebido a las normas de verificación.

El apartado 2.5 le explica la forma de ajustar la balanza con la pesa interna.

"Historia"

Impresión del último proceso de ajuste con fecha y hora e indicación del tipo deajuste (interno / externo) y, en su caso, el peso utilizado.

➜ Teniendo acoplada impresora, con G se pueden imprimir todos los procesos

de ajuste registrados.

Con "Sig." se pueden llamar los 50 últimos procesos de ajuste.

Page 84: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

82

Balanzas PR/SRMenú – Ajustes de balanza

6.4 Ajustes de balanza – " SISTEMA "Debajo de la opción "SISTEMA" ajusta Vd. sobre todo los parámetros relativos a la documentación de los resultados de pesada.Además puede reponer aquí todos los parámetros regulables a ajustes de fábrica, así como definir las rutinas de comienzo dela balanza e introducir una palabra clave para acceder al menú.A diferencia de los ajustes debajo de "PESAR", los ajustes debajo de "SISTEMA" no influyen en modo alguno sobre elcomportamiento de pesada.

Ajustes Imprimir

Sistema

APLI PESAR CAL SISTEMA

MENU ➜ Tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "MENU" en la línea superior delindicador, si hace falta introducir la palabra clave "Código = …" y confirmar conla tecla H.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "SISTEMA".

En la línea inferior aparece la selección siguiente:

"Ajustes" imprimir ajustes actuales o volver a los ajustes de fábrica(apartado 6.4.1)

"Imprimir" formatear encabezamiento, elegir transmisión automática omanual de los resultados mostrados (apartado 6.4.2)

"Pitido" activación/desactivación de sonido de confirmación (aparta-do␣ 6.4.3)

"Fecha" introducir formato de fecha, llamar fecha actual (apartado 6.4.4)

"Hora" introducir hora (formato de 24 horas), llamar (apartado 6.4.5)

"IDBal" fijar nombre de identificación de balanza, llamar (aparta-do␣ 6.4.6)

"Iconos" activación/desactivación (apartado 6.4.7) de los símbolos parael comportamiento de pesada (apartado 1.5)

"Marcha" definir rutina de activación (apartado 6.4.8)

"CódProtec" asignar palabra clave para acceder al menú (apartado 6.4.9)

Page 85: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

83

Balanzas PR/SR

6.4.1 Impresión o reposición de ajustes actuales – " Ajustes "

➜ Seleccionar debajo de "Sistema" el parámetro "Ajustes".

Aparece la selección siguiente:

"Reset" Reponer ajustes en el menú al ajuste de fábrica

"ImpLista" Salvar e imprimir los ajustes actuales

Reposición de ajustes al ajuste de fábrica➜ Pulsar SmartBar debajo de "Reset". Aparece la siguiente opción:

"Ejecuta" Realizar la reposición. Con ello vuelven al ajuste de fábrica todoslos ajustes a excepción de fecha, hora, identificación de balanzay idioma, ver apartado 8.2.La balanza confirma a continuación "Reset hecho" y vuelve almodo pesada. Aparece el peso total actual (bruto), "Net" seapaga.

"Cancela" No hay reposición, la balanza vuelve a la selección debajo de"Sistema".

Durante el proceso de impresión aparece "Impresión" en el indicador.

6.4.2 Formateo de encabezamiento, elección de modo de transmisión – " Imprimir "

➜ Seleccionar debajo de "Sistema" el parámetro "Imprimir".

Ajustes Imprimir

Sistema

Reset ImpLista

Ajustes

Ejecuta Cancela

Reset

PESADA SIMPLE

1693.58 g -

Reset ImpLista

Ajustes

Reset PrintList

Impresión

TOTALIZACION

0.00 g -

Imprimir ajustes y al mismo tiempo salvarlos➜ Pulsar SmartBar debajo de "ImpLista".

Con ello se memorizan todos los ajustes que hay en el menú y se emiten aimpresora.

A continuación la balanza vuelve automáticamente al modo pesada, en la líneainferior aparece el nombre de la aplicación de pesada ajustada, p. ej."TOTALIZACION".

Ajustes Imprimir

Sistema

Encabez TransfPeso

Imprimir Aparece la selección siguiente:

"Encabez" definir contenido del encabezamiento

"TransfPeso" fijar el modo de transmisión de los resultados de pesada

Menú – Ajustes de balanza

Page 86: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

84

Balanzas PR/SRMenú – Ajustes de balanza

Definición del contenido del encabezamiento – " Encabez "➜ Pulsar SmartBar debajo de "Encabez".

En el encabezamiento se pueden incluir las siguientes informaciones

"Fecha" fecha

"Hora" hora

"IDBal" Identificación de balanza (se imprime junto con el modelo debalanza y número de serie).

"IDLote" Identificación de la serie de muestras. La identificación seintroduce por sí sola en el modo pesada.

"IDMuestra" Identificación de las distintas muestras durante la pesada (no enla impresión de encabezamiento). La identificación se introducepor sí sola en el modo pesada.

➜ Marcar con el SmartBar las informaciones deseadas, o anular la marcación deinformaciones no deseadas.

• A diferencia de la entrada de fecha, hora, etc., (ver apartado 6.4.4), aparece aquí "Encabez" en la líneasuperior del indicador.

• Si está activada la identificación de lote o/y muestra, para su entrada se le pide antes de cada impresión,p. ej., "IDL=…".

➜ Confirmar los ajustes con H.

Encabez TransfPeso

Imprimir

Manual Auto

TransfPeso/

Elección del modo de transmisión – " TransfPeso "➜ Pulsar SmartBar debajo de "TransfPeso".

➜ Elegir el ajuste deseado.

"Manual" La balanza transmite el siguiente resultado estable al aparatode documentación, p. ej., impresora, sólo si se por pulsa la

tecla G. En aplicaciones de pesada los resultados finales deuna serie de pesadas se transmiten automáticamente con el finde la serie.

"Auto" La balanza transmite automáticamente todos los resultadosestables después del tarado, incluidos los valores cero, asícomo todos los resultados transmitidos al cálculo posterior enla aplicación de pesada (ver "EntrarPeso" en las aplicaciones,apartado␣ 6.1).

"AutoSinCeros" El mismo modo de transmisión que con "Auto", pero sinmostrar valores inferiores a 30 pasos de indicador (ajuste defábrica).

➜ Confirmar los ajustes con H.

➜ Pulsar otra vez la tecla H para volver a la selección debajo de "Sistema".

Cal / Test0

Menu

Ajustes Imprimir

Sistema

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

Fecha Hora IDBal

Encabez

IDLote IDMuestra

Encabez

Page 87: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

85

Balanzas PR/SR

• La fecha ajustada no se repone con "Reset" (todos los parámetros a ajuste de fábrica).

• La entrada de ceros delante de la coma no es necesaria. Pero si Vd. intenta introducir un número fuera delformato de fecha, aparece brevemente el mensaje "Valor ilegal" en la línea superior. Luego el indicadorvuelve al último valor.

➜ Seleccionar debajo de "Sistema" el parámetro "Pitido".

En la línea superior aparece "Pitido".

➜ Marcar con el SmartBar el ajuste deseado.

"On" sonido de confirmación activado (ajuste de fábrica)

"Off" sonido de confirmación desactivado

➜ Confirmar los ajustes con H.

➜ "Sel" Introducir la fecha actual en el formato indicado.

"dd.mm.aa" Cambio a formato europeo: día-mes-año (ajuste de fábrica)

"mm/dd/aa" Cambio a formato US: mes/día/año

➜ Confirmar los ajustes con H.

➜ Seleccionar debajo de "Sistema" el parámetro "Fecha".

En la línea superior aparece la fecha actual en el formato elegido.

6.4.4 Introducción de fecha y de formato de fecha – " Fecha "

6.4.3 Activación/desactivación del sonido de confirmación – " Pitido "

Pitido Fecha Hora

Sistema

Pitido Fecha Hora

Sistema

Sel dd/mm/aa mm/dd/aa

31.07.93 g-

Cal / Test0

Menu

Pitido Fecha Hora

Sistema

Pitido Fecha Hora

Sistema

On Off

Pitido

Cal / Test0

Menu

Menú – Ajustes de balanza

Page 88: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

86

Balanzas PR/SRMenú – Ajustes de balanza

➜ Seleccionar debajo de "Sistema" el parámetro "Hora".

En la línea superior aparece la hora actual. El DeltaTrac se transforma en un relojanalógico.

➜ Confirmar los ajustes con H.

➜ "Sel" introducir la fecha actual en el formato de 24 horas hh:mm:ss

"+1h" adelanta una hora la hora indicada

"–1h" retrasa una hora la hora indicada

• La hora ajustada no se repone con "Reset" (todos los parámetros a ajuste de fábrica).

• La introducción de ceros delante de la coma, minutos y segundos no es necesaria. Pero si Vd. intentaintroducir un número fuera del formato de hora, aparece brevemente el mensaje "Valor ilegal" en la líneasuperior. Luego el indicador vuelve al último valor.

6.4.5 Introducción de hora – " Hora "

➜ Introducir alfanuméricamente identificación de balanza hasta un máximo de 20caracteres. Un número mayor no es aceptado.

➜ Confirmar la entrada con H.

6.4.6 Definición de la identificación de balanza – " IDBal "

➜ Seleccionar debajo de "Sistema" el parámetro "IDBal".

En la línea superior del indicador aparece la identificación de balanza actual.

Pitido Fecha Hora

Sistema

Pitido Fecha Hora

Sistema

Sel +1h -1h

19:12:20

Cal / Test0

Menu

IDBal Iconos Marcha

Sistema

A-Z a-z 0-9*! <

IDB=

IDBal Iconos Marcha

Sistema

Cal / Test0

Menu

Page 89: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

87

Balanzas PR/SR

➜ Seleccionar debajo de "Sistema" el parámetro "Iconos".

En el indicador aparecen los símbolos "_", "Ö", " ".

➜ Marcar con el SmartBar la respuesta deseada de los símbolos.

"SiempreOn" Los ajustes de los correspondientes parámetros de pesadadebajo de "PESAR" se visualizan siempre en el indicador (ajustede fábrica).

"AutoOff" Los símbolos sólo aparecen durante unos 40 segundos despuésde activar la balanza o después de cambiar el ajuste del menú.

➜ Confirmar el ajuste con H.

6.4.7 Activación/desactivación de símbolos – " Iconos "

➜ Efectuar el ajuste deseado.

"Completa" Al activar mediante la tecla V, la balanza ejecuta un test deindicador y está preparada en cuanto aparece el cero. Además sevuelve a fijar el cero de activación.

"QuickStart" La balanza está preparada al momento- cuando se pulsa la tecla V, o- cuando se carga un peso de al menos 10 g. El peso total

aparece así enseguida (ajuste de fábrica).

"Auto" Después de un corte de corriente la balanza se activaautomáticamente y después del test de indicador está lista paraoperar. Al mismo tiempo se fija el cero de activación.

➜ Confirmar el ajuste con H.

IDBal Iconos Marcha

Sistema

Completa QuickStart

Marcha

6.4.8 Definición de la rutina de activación de la balanza – " Marcha "

➜ Seleccionar debajo de "Sistema" el parámetro "Marcha".

IDBal Iconos Marcha

Sistema

IDBal Iconos Marcha

Sistema

SiempreOn AutoOff

Iconos

Cal / Test0

Menu

IDBal Iconos Marcha

Sistema

Cal / Test0

Menu

• Si ha elegido Vd. "Completa" o "QuickStart" para la rutina de activación, la balanza realiza un extenso testde indicador después de un corte de corriente. A continuación aparece "OFF" en la línea superior delindicador. De esta forma puede Vd. comprobar posteriormente que la balanza no ha recibido tensióntransitoriamente.Al activar desde el estado "OFF" aparecen brevemente los números de versión de software (ver apartado8.1) y se fija de nuevo el cero de activación. A continuación la balanza queda lista para operarnuevamente. Las balanzas en versión verificada realizan además, si están sin carga, una calibracióntotalmente automática.

• Cuando se trata de balanzas en versión verificada no puede Vd. realizar el ajuste "QuickStart".

• Si tiene conectada su balanza a un ordenador, p. ej. a␣ través del cable LC-RS9, estará lista siempre paraoperar después de un corte de corriente (no hay estado "OFF").

Menú – Ajustes de balanza

Page 90: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

88

Balanzas PR/SR

6.4.9 Asignación de palabra clave para acceder al menú – " CódProtec "

Con la entrada de una palabra clave para acceder al menú, puede Vd. proteger los ajustes del menú de su balanza contramodificaciones por personas no autorizadas.

➜ Seleccionar debajo de "Sistema" el parámetro "CódProtec". En el indicadoraparece la opción "Definir Borrar".

➜ Efectuar el ajuste deseado."Definir" Introducir o modificar alfanuméricamente el código de protección o

contraseña hasta un máximo de 20 caracteres, no aceptándose máscaracteres.

"Borrar" Borrar el código de protección. El acceso al menú queda de nuevolibre.

➜ Confirmar la entrada con H. Inscribir aquí la palabra de paso con el número deserie de la balanza (ver plaquita de fábrica) para seguridad:

Código= .................................................................................................

SNR: ......................................................................................................A-Z a-z 0-9*! <

Código=

Definir Borrar

CódProtec

CódProtec

Sistema

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

➜ Salvar los ajustes con pulsación larga de la tecla G.

Si se ha olvidado un código de protección, para acceder al menú hay queintroducirlo primero cada vez. Y para que aparezca el menú principal en elindicador hay que confirmar la entrada con H.

Menú – Ajustes de balanza

Si alguna vez ha olvidado Vd. la palabra clave, siempre es posible introducir la palabra "CLEAR" o el número"505" en lugar de la palabra clave para acceder al menú. A continuación puede Ilamar de "CódProtec" lapalabra clave válida.

Page 91: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

89

Balanzas PR/SR Menú – Ajuste del idioma

6.5 Ajuste del idioma – " LANGUAGE "Las palabras clave para guiar al usuario de su balanza PR/SR pueden mostrarse en diferentes idiomas. De fábrica saleajustado su idioma nacional.Para que pueda Vd. encontrar en el menú este parámetro en cualquier idioma, se ha elegido la misma designación inglesa"LANGUAGE" para todos los idiomas.

Français Español

Idioma

LANGUAGE

MENU

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

➜ Tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "MENU" en la línea superior delindicador del indicador, introducir en su caso el código de protección "Código="y confirmar con la tecla H.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "LANGUAGE".

En la línea inferior aparece la siguiente selección:

"Español"

"English" Inglés

"Français" Francés

"Deutsch" Alemán

"Italiano" Italiano

"Russ." Ruso

"Nihongo" Japonés

➜ Seleccionar el idioma deseado

El idioma marcado con ":" está activado enseguida, es decir, todas las palabrasclave aparecen al momento en el SmartBar en el idioma deseado.

➜ Confirmar con H el ajuste del idioma (regreso al menú principal)

o bien

➜ Tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "Memorizado" en la líneasuperior del indicador (mensaje que depende del idioma). Soltar la tecla y labalanza vuelve a la indicación de peso. El ajuste del idioma queda asísalvaguardado y no se repone con "Reset" (todos los parámetros al ajuste defábrica).

Page 92: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

90

Balanzas PR/SRCaracterísticas técnicas y accesorios

7 Interface universal LocalCAN, características técnicas yaccesorios

7.1 Interface universal LocalCANCada balanza PR/RS lleva de serie el interface universal LocalCAN. Puesto que Vd. puede conectar simultáneamente hasta5␣ aparatos periféricos, se le ofrece una alta flexibilidad en el intercambio de datos.De forma sencilla se pueden unir a la balanza aparatos periféricos (ver apartado 7.3) de METTLER TOLEDO, donde los cablesde unión forman parte del equipo estándar.Con un cable apropiado (ver apartado 7.3), también puede conectar su calculadora u ordenador a la balanza PR/SR a travésde un interface RS232C.Las balanzas PR/SR soportan el juego de instrucciones normalizado "Standard Interface Command Set (MT-SICS)". El manualde referencia (705184) que Vd. recibe con el cable LC-RS ó LC-CL, describe claramente la función de estas instrucciones.

Las características del interface universal LocalCAN se pueden resumir como sigue:

• conexión simultánea a una balanza de hasta cinco aparatos periféricos,

• soporte de interfaces estándar, como RS232C ó CL,

• conector robusto de 4 polos con protección contra la inversión de polos y la extracción,

• transmisión segura de datos gracias al controlador CAN incorporado,

• sistema de cableado abierto, es decir, cada aparato periférico dispone, además de indicadores y terminal LC-R, de otraconexión,

• configuración sencilla de los parámetros sin conocer el manejo de la balanza PR/SR.

Las versátiles características de las balanzas PR/SR en cuanto a documentación de los resultados sólo se pueden aprovecharplenamente conectando una impresora, p. ej., LC-P43 de METTLER TOLEDO. Los resultados impresos son una contribucióndecisiva a un trabajo sencillo según GLP/GMP.

A través de un cable LC-RS, p. ej., LC-RS25, también se pueden conectar a su balanza aparatos que sólopueden procesar un valor de peso (con unidad de pesada). En este caso se ajusta el conmutador izquierdodel cable LC-RS a la posición 5 ("General I/O") (ver instrucciones de manejo del cable). Un resultado estable

o, en "Pesada dinámica", el resultado siguiente se transmite pulsando brevemente la tecla G. De nohacerlo, no se transmite ningún otro dato.

Page 93: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

91

Balanzas PR/SR Características técnicas y accesorios

Características técnicas del interface universal LocalCAN

• Longitud de cable entre dos aparatos hasta 10 m

• Suma de las longitudes de cable de todos los aparatos acoplados hasta 15 m

Nº de polo Señal

1 Línea de señales negativas (-CAN)

2 Línea de señales positivas (+CAN)

3 Polo positivo de la alimentación (V CAN) para aparatos periféricos,p. ej., indicador complementario LC-AD

4 Polo negativo de la alimentación (O V) para aparatos periféricos

Disposición del conector

Vista de la trasera del aparato

7.2 Características técnicas de las balanzas PR/SR

7.2.1 Características técnicas específicas del modelo

Características técnicas PR203 PR503 PR503 PR803 PR1203 PR2003DeltaRange DeltaRange

Precisión de indicación 0,001 g 0,001 g 0,001 g/0,01 g 0,001 g 0,001 g 0,001 g/0,01 g

Capacidad máxima 210 g 510 g 100 g/510 g 810 g 1210 g 500 g/2100 g

Zona de tarado (sustractiva) 0…210 g 0…510 g 0…510 g 0…810 g 0…1210 g 0…2100 g

Repetibilidad (s) 0,0005 g 0,0005 g 0,0005 g/0,003 g 0,001 g 0,001 g 0,001 g/0,003 g

Linealidad 1) ±0,002 g ±0,002 g ±0,002 g/±0,005 g ±0,002 g ±0,002 g ±0,002 g/±0,005 g

Tiempo de estabilización(típico) 1…2,5 s 1…2,5 s 1…2 s 3…5 s 3…5 s 3…6 s

Calibración Autocalibración totalmente automática y/o controlada por tiempo proFACT, activacióncon pesa interna posible a mano; posibilidad de test para el control de la sensibilidadcon pesa externa(valor recomendado) ≥ 100 g ≥ 200 g ≥ 200 g ≥ 400 g ≥ 500 g ≥ 500 g

SensibilidadDeriva de temperatura 1) 2) ±5 ppm/°C ±3 ppm/°C ±3 ppm/°C ±2 ppm/°C ±2 ppm/°C ±2,5 ppm/°CEstabilidad a largo plazo 1) 3) ±0,0025 % ±0,0015 % ±0,0015 % ±0,001% ±0,001 % ±0,001 %

Tamaño del platillo 128 x 128 mm

Corta-aires universal (vidrio) Estándar

Altura libre sobre el platillo 137 mm

Dimensiones (an. x fo. x al.) 200 x 385 x 234 mm (incluido terminal)

Peso neto 6,4 kg

Alimentador separado separado separado separado separado separado

1) En el intervalo de temperatura 10 … 30 °C2) 1 ppm = 1/1.000.000 (referido a la indicación de peso actual)3) Desviación de sensibilidad/año a partir de la prima puesta in funcionamiento con autocalibración proFACT activada

12

43

Page 94: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

92

Balanzas PR/SRCaracterísticas técnicas y accesorios

Características técnicas PR5003 PR802 PR2002DualRange

Precisión de indicación 0,001 g/0,01 g 0,01 g 0,01 g

Capacidad máxima 1010 g/5100 g 810 g 2100 g

Zona de tarado (sustractiva) 0...1010 g/0...5100 g 0…810 g 0…2100 g

Repetibilidad (s) 0,001 g/0,005 g 0,005 g 0,005 g

Linealidad 1) ±0,003 g/±0,01 g ±0,01 g ±0,02 g

Tiempo de estabilización (típico) 5...12 s 1…2 s 1…2 s

Calibración Autocalibración totalmente automática y/o controlada por tiempo proFACT, activacióncon pesa interna posible a mano; posibilidad de test para el control de la sensibilidadcon pesa externa(valor recomendado) ≥ 1000 g ≥ 400 g ≥ 1000 g

SensibilidadDeriva de temperatura 1) 2) ±1,0 ppm/°C ±6 ppm/°C ±5 ppm/°CEstabilidad a largo plazo 1) 3) ±0,0015 % ±0,005 % ±0,0025 %

Tamaño del platillo 128 x 128 mm 165 x 165 mm

Corta-aires universal (vidrio) Opcional Opcional Opcionalo corta-aires alto de vidrio Estándar Opcional Opcional

Dimensiones (an. x fo. x al.) 200 x 385 x 370 mm 200 x 385 x 90 mm (incluido terminall)

Peso neto 9,1 kg 6,3 kg 6,3 kg

Alimentador separado separado separado

1) En el intervalo de temperatura 10 … 30 °C2) 1 ppm = 1/1.000.000 (referido a la indicación de peso actual)3) Desviación de sensibilidad/año a partir de la prima puesta in funcionamiento con autocalibración proFACT activada

Page 95: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

93

Balanzas PR/SR Características técnicas y accesorios

Características técnicas PR5002 PR5002 PR8002 PR8002DeltaRange DeltaRange

Precisión de indicación 0,01 g 0,01 g/0,1 g 0,01 g 0,01 g/0,1 g

Capacidad máxima 5100 g 1000 g/5100 g 8100 g 1600 g/8100 g

Zona de tarado (sustractiva) 0…5100 g 0…5100 g 0…8100 g 0…8100 g

Repetibilidad (s) 0,005 g 0,005 g/0,03 g 0,01 g 0,01 g/0,03 g

Linealidad 1) ±0,02 g ±0,02 g/±0,05 g ±0,02 g ±0,02 g/±0,05 g

Tiempo de estabilización (típico) 1…2 s 1…2 s 3…5 s 3…5 s

Calibración Autocalibración totalmente automática y/o controlada por tiempo proFACT, activacióncon pesa interna posible a mano; posibilidad de test para el control de la sensibilidadcon pesa externa(valor recomendado) ≥ 2000 g ≥ 2000 g ≥ 4000 g ≥ 2000 g

SensibilidadDeriva de temperatura 1) 2) ±3 ppm/°C ±3 ppm/°C ±2,5 ppm/°C ±2,5 ppm/°CEstabilidad a largo plazo 1) 3) ±0,0015 % ±0,0015 % ±0,0015 % ±0,0015 %

Tamaño del platillo 165 x 165 mm

Corta-aires universal (vidrio) Opcionalo corta-aires alto de vidrio Opcional

Dimensiones (an. x fo. x al.) 200 x 385 x 90 mm (incluido terminall)

Peso neto 6,3 kg 6,3 kg 5,7 kg 5,7 kg

Alimentador separado separado separado separado

1) En el intervalo de temperatura 10 … 30 °C2) 1 ppm = 1/1.000.000 (referido a la indicación de peso actual)3) Desviación de sensibilidad/año a partir de la prima puesta in funcionamiento con autocalibración proFACT activada

Page 96: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

94

Balanzas PR/SRCaracterísticas técnicas y accesorios

Características técnicas PR2004 PR2003 PR5003 PR10003Comparator Comparator Comparator Comparator

Precisión de indicación 0,1 mg 1 mg 1 mg 1 mg

Capacidad máxima 2300 g 2100 g 510 0 g 10100 g

Zona de tarado (sustractiva) 0…2300 g 0…2110 g 0…5100 g 0…10100 g

Repetibilidad 0,3 mg 1 mg 1,5 mg 2 mgDesviación típica de 10 pesadas (después de eliminar la deriva)

Linealidad ±0,5 mg ±3 mg ±5 mg ±10 mg

Tiempo de estabilización (típico) 15 s 4..8 s 12…18 s 14…20 s

Calibracióncon pesa interna Ajuste totalmente automático y/o controlado por tiempo proFACTcon pesa externa ≥ 500 g ≥ 500 g ≥ 2000 g ≥ 4000 g

SensibilidadDeriva de temperatura 1) 2) ±1 ppm/°C ±2,5 ppm/°C ±1 ppm/°C ±1 ppm/°C

Platillo Ø 150 mm 128 x 128 mm Ø 150 mm Ø 150 mmPlato LevelMatic® Estándar Opcional Estándar Estándar(para el autocentrado de la carga) (Art n° 225675)

Altura libre sobre el platillo 240 mm 265 mm 240 mm 240 mm

Indicador VFD (fluorescencia de vacío)

Corta-aires Vidrio

Pesada bajo la balanza Paso disponible

Interface de datos Interface universal LocalCAN(soporta los interfaces RS232 y CL estándar)

Dimensiones (an. x fo. x al.) 200 x 385 x 370 mm

Peso neto 9,5 kg 9,1 kg 9,5 kg 9,5 kg

1) En el intervalo de temperatura 10 … 30 °C2) 1 ppm = 1/1.000.000 (referido a la indicación de peso actual)

Page 97: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

95

Balanzas PR/SR Características técnicas y accesorios

Características técnicas PR3001 PR5001 PR8001 PR8000

Precisión de indicación 0,1 g 0,1 g 0,1 g 1 g

Capacidad máxima 3100 g 5100 g 8100 g 8100 g

Zona de tarado (sustractiva) 0…3100 g 0…5100 g 0…8100 g 0…8100 g

Repetibilidad (s) 0,05 g 0,05 g 0,05 g 0,3 g

Linealidad 1) ±0,1 g ±0,1 g ±0,1 g ±0,5 g

Tiempo de estabilización (típico) 1…2 s 1…2 s 1…2 s 1…2 s

Calibración Autocalibración totalmente automática y/o controlada por tiempo proFACT, activacióncon pesa interna posible a mano; posibilidad de test para el control de la sensibilidadcon pesa externa(valor recomendado) ≥ 2000 g ≥ 2000 g ≥ 4000 g ≥ 4000 g

SensibilidadDeriva de temperatura 1) 2) ±10 ppm/°C ±10 ppm/°C ±10 ppm/°C ±10 ppm/°CEstabilidad a largo plazo 1) 3) ±0,005 % ±0,005 % ±0,005 % ±0,005 %

Tamaño del platillo (mm) 204 x 2044) 204 x 204 204 x 204 204 x 204

Corta-aires universal (vidrio) – 4) – – –

Dimensiones (an. x fo. x al.) 204 x 385 x 90 mm (incluido terminall)

Peso neto 6,2 kg 6,1 kg 6,1 kg 6,1 kg

Alimentador incorp. incorp. incorp. incorp.

1) En el intervalo de temperatura 10 … 30 °C2) 1 ppm = 1/1.000.000 (referido a la indicación de peso actual)3) Desviación de sensibilidad/año a partir de la prima puesta in funcionamiento con autocalibración proFACT activada4) PR con precisión de indicación 0,1 g en versión verificada: Platillo 165 x 165 mm, posibilidad de corta-aires opcional

Para balanzas R (balanzas PR sin terminal) son válidas, a excepción de las dimensiones, las mismascaracterísticas técnicas

Page 98: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

96

Balanzas PR/SRCaracterísticas técnicas y accesorios

Características técnicas SR8001 SR16001 SR32001 SR16001DeltaRange

Precisión de indicación 0,1 g 0,1 g 0,1 g 0,1 g/1 g

Capacidad máxima 8100 g 16100 g 32100 g 3200 g/16100 g

Zona de tarado (sustractiva) 0…8100 g 0…16100 g 0…32100 g 0…16100 g

Repetibilidad (s) 0,05 g 0,05 g 0,1 g 0,05 g/0,3 g

Linealidad 1) ±0,2 g ±0,2 g ±0,2 g 5) ±0,2 g/±0,5 g

Tiempo de estabilización (típ.) 5) 1…2 s 1…3 s 1…3 s 1…3 s

Calibración (ajuste) Autocalibración totalmente automática y/o controlada por tiempo proFACT, activacióncon pesa interna posible a mano; posibilidad de test para el control de la sensibilidadcon pesa externa(valor recomendado) ≥ 4000 g ≥ 8000 g ≥ 8000 g ≥ 8000 g

Precarga max. 4) 10 kg 2 kg 0,3 kg 2 kg

SensibilidadDeriva de temperatura 1) 2) ±6 ppm/°C ±6 ppm/°C ±5 ppm/°C ±6 ppm/°CEstabilidad a largo plazo 1) 3) ±0,005 % ±0,003 % ±0,0015 % ±0,003 %

Dimensiones (an. x fo. x al.)Plataforma 360 x 280 x 130 mm, peso: 12,7 kgTerminal 205 x 125 x 50 mm (para fijar a lo largo o a lo ancho de la plataforma)

Características técnicas SR32001 SR16000 SR32000DeltaRange

Precisión de indicación 0,1 g/1 g 1 g 1 g

Capacidad máxima 6400 g/32100 g 16100 g 32100 g

Zona de tarado (sustractiva) 0…32100 g 0…16100 g 0…32100 g

Repetibilidad (s) 0,1 g/0,3 g 0,3 g 0,3 g

Linealidad 1) ±0,2 g/±0,5 g ±0,5 g ±0,5 g

Tiempo de estabilización (típ.) 5) 1…3 s 1…2 s 1.5…3 s

Calibración Autocalibración totalmente automática y/o controlada por tiempo proFACT, activacióncon pesa interna posible a mano; posibilidad de test para el control de la sensibilidadcon pesa externa(valor recomendado) ≥ 8000 g ≥ 4000 g ≥ 8000 g

Precarga max. 4) 0,3 kg 2 kg 0,3 kg

SensibilidadDeriva de temperatura 1) 2) ±5 ppm/°C ±10 ppm/°C ±5 ppm/°CEstabilidad a largo plazo 1) 3) ±0,0015 % ±0,006 % ±0,003 %

Dimensiones (an. x fo. x al.)Plataforma 360 x 280 x 130 mm, peso: 12,7 kgTerminal 205 x 125 x 50 mm (para fijar a lo largo o a lo ancho de la plataforma)

1) En el intervalo de temperatura 10 ... 30 °C2) 1 ppm = 1/1.000.000 (referido a la indicación de peso actual)3) Desviación de sensibilidad/año a partir de la prima puesta in

funcionamiento con autocalibración proFACT activada

4) Carga permisible al activar la balanza sin pérdida de campo de pesada5) Valor típico

Page 99: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

97

Balanzas PR/SR Características técnicas y accesorios

Características técnicas SR64001 SR64001 SR64000DeltaRange

Precisión de indicación 0,1 g 0,1 g/1 g 1 g

Capacidad máxima 64100 g 12800 g/64100 g 64100 g

Zona de tarado (sustractiva) 0…64100 g 0…64100 g 0…64100 g

Repetibilidad (s) 0,1 g 0,1 g/0,3 g 0,3 g

Linealidad 1) ±0,3 g ±0,3 g/±0,5 g ±0,5 g

Tiempo de estabilización (típ.) 5) 2…4 s 2…4 s 2…4 s

Calibración Autocalibración totalmente automática y/o controlada por tiempo proFACT, activacióncon pesa interna posible a mano; posibilidad de test para el control de la sensibilidadcon pesa externa(valor recomendado) ≥ 20000 g ≥ 20000 g ≥ 20000 g

Precarga max. 4) 0,5 kg 0,5 kg 0,5 kg

SensibilidadDeriva de temperatura 1) 2) ±3 ppm/°C ±3 ppm/°C ±3 ppm/°CEstabilidad a largo plazo 1) 3) ±0,002 % ±0,002 % ±0,002 %

Dimensiones (an. x fo. x al.)Plataforma 360 x 280 x 130 mm, peso: 14,7 kgTerminal 205 x 125 x 50 mm (para fijar a lo largo o a lo ancho de la plataforma)

1) En el intervalo de temperatura 10 ... 30 °C2) 1 ppm = 1/1.000.000 (referido a la indicación de peso actual)3) Desviación de sensibilidad/año a partir de la prima puesta in funcionamiento con autocalibración proFACT activada4) Carga permisible al activar la balanza sin pérdida de campo de pesada5) Valor típico

Page 100: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

98

Balanzas PR/SRCaracterísticas técnicas y accesorios

200

198

201.5

128

385

90

125

8814

6.5

172

153

19 3

MET

TLER

TO

LEDO

7.2.2 Dibujos dimensionales

Dibujo dimensional de balanzas PR con precisión de indicación 1 mg

Page 101: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

99

Balanzas PR/SR Características técnicas y accesorios

198

201.5

165

385

90

125

200

55

153

19 3

MET

TLER

TO

LED

O

198

153

201.5

385

90

125

168

138

200

204

204

55

MET

TLER

TO

LEDO

MET

TLER

TO

LEDO

Dibujo dimensional de balanzas PR con precisión de indicación 10 mg y versión verificada de 0,1 g

Dibujo dimensional de balanzas PR con precisión de indicación 0,1 g y 1 g

Page 102: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

100

Balanzas PR/SRCaracterísticas técnicas y accesorios

4701

30

44

360

297

28

0 20

0

5

41

0

21

5

505

36052

7

25

13

0

200

285

587

12

430

297

215

Dibujo dimensional de balanzas SR

Equipo estándar

Page 103: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

101

Balanzas PR/SR Características técnicas y accesorios

7.2.3 Características técnicas generales

Alimentación balanzas PRAlimentador incorporado 100–240V, -15%+10%, 50/60Hz, 350mAAdaptador de alimentación separado 115V, -20%+15%, 50/60Hz, 195mA, sec: 12V, 50/60Hz, 1,25Ao bien 230V, -20%+15%, 50/60Hz, 90mA, sec: 12V, 50/60Hz, 1,25A

Alimentación balanzas PR sin alimentadorAlimentación 9,5–17,5V, 50/60Hz, 10VAo bien 9–20V= 7W

Fusible balanzas PRAlimentador incorporado T630L250VAdaptador de alimentación separado Disjuntor de protección térmica

Conexión a la red de balanzas SRAlimentador incorporado 100–240V, -15%+10%, 50/60Hz, 350mA

Fusible balanzas SRAlimentador incorporado T1L250V (2x)

Condiciones ambientales para balanzas PR/SRAltura sobre el mar hasta 4000 mTemperatura 5 - 40°CHumedad atmosférica 80% RH @ +30°CCategoría de sobrevoltaje IIGrado de polución 2Utilice las balanzas PR/SR exclusivamenteen interiores cerrados

7.3 AccesoriosN° art.

Impresora con • Impresora para la documentación de los resultados Impresora 229114papel normal LC-P43

Terminal • Unidad de mando para la plataforma S o para operación remo-ta de PR, conexión a través de LocalCAN (pedir cable aparte) Terminal LC-R 239273

Indicadores • Indicador complementario, activo, con soporte de mesa LC-AD 229140complementarios • Indicador complementario, activo, con soporte de balanza

para PR LC-ADS 229150• Indicador complementario, pasivo, (LCD) con soporte de

mesa para PR LC-PD 229100• Indicador complementario, pasivo, (LCD) con soporte de

balanza para PR LC-PDS 229070

Tecla de pie • Tecla de pie con función regulable LC-FS 229060

Módulo de • Módulo con entradas y salidas digitales LC-10 21200805entrada/salida

Equipo estándar• Instrucciones de manejo e instrucciones de manejo

resumidas• Interface universal LocalCAN• Funda protectora para el terminal• Funda protectora para la carcasa de la balanza, sólo en

balanzas PR• Paso para pesadas por debajo de la balanza, sólo en

balanzas PR• Dispositivo de seguridad antirrobo• Dispositivo para sujeción de soporte• Seguro para transporte (sólo en balanzas con precisión de

indicación 1 mg)• Adaptador de alimentación con cable de red (sólo en

balanzas con alimentador separado)

Page 104: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

102

Balanzas PR/SRCaracterísticas técnicas y accesorios

N° art.Cables • Cable para la conexión de una impresora o calculadora

con RS232C, 25 polos (m/h), como IBM-XT y compatibles,incluido manual de referencia para instrucciones MT SICS(en inglés) LC-RS25 229050

• Cable para la conexión de una calculadora con RS232C,9 polos, como IBM-AT y compatibles, incluido manualde referencia para instrucciones MT SICS (en inglés) LC-RS9 229065

• Cable para la conexión de un aparato con interfaceMETTLER CL (5 polos), incluido manual de referenciapara instrucciones MT SICS (en inglés) LC-CL 229130

Cables de prolongación • Cable de prolongación para LocalCAN, 0,3 m LC-LC03 239270• Cable de prolongación para LocalCAN, 1 m LC-LC1 229161• Cable de prolongación para LocalCAN, 2 m LC-LC2 229115• Cable de prolongación para LocalCAN, 5 m LC-LC5 229116• Pieza de ramificación (en T) para LocalCAN LC-LCT 229118

Dispositivos antirrobo • Vástago metálico como pasamesa, para PR 229175• Cable de acero con candado, para PR ó SR 590101

Fundas protectoras • Funda protectora de unidad de mando para PR (2 unidades) 225266• Funda protectora de unidad de mando para SR (2 unidades) 239305• Funda protectora para caja de balanzas PR con precisión

de indicación 1 mg/10 mg (2 unidades) 225267• Funda protectora para caja de balanzas PR con precisión

de indicación 0,1 mg/1 mg (2 unidades) 225268

Corta-aires • Corta-aires universal (altura libre 135 mm) parabalanzas PR con precisión de indicación 1 mg/10 mg 225269

• Corta-aires de vidrio alto con 3 ventanillas deslizantes(altura libre 265 mm) para balanzas PR con precisiónde indicación 1 mg/10 mg 225500

Soporte • Soporte para terminal LC-R, adaptable a plataformas S,inc. cable Soporte S 239268

Soporte de pared • Soporte de pared para terminal LC-R, inc. cable de 2 m 239278

Dispositivo para pesar • Dispositivo para pesar por debajo de las plataformas SR y S 230034por debajo de la plata-forma

Maletas para transporte • Para balanzas PR sin corta-aires y para impresora LC-P4x 225217

Conjunto para • Conjunto para la determinación de densidades de sólidos paradensidades balanzas PR con precisión de indicación 1 mg 225600

• Cuerpo sumergible para la determinación de densidades delíquidos (pedir junto con conjunto para densidades,nº art. 225600) 210260

Pesas de calibración • Disponibles como pesas OIML (E1, E2, F2, con certificado)o como pesas de calibración (no OIML) de 50 g, 100 g,200 g, 500 g, 1000 g, 2000 g, 2 x 2000 g, 5000 g, 10000 g a petición

Para muchas opciones se entregan instrucciones de manejo y de montaje. Si desea más información y parael pedido de accesorios, le rogamos se dirija a su representación o delegación METTLER TOLEDO.

Page 105: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

103

Balanzas PR/SR Apéndice

8 Apéndice

8.1 Averiguar los números de versión del softwareLa especificación de los números de versión del software permite un tratamiento más rápido de su petición de servicio técnico

➜ Desenchufar la balanza de la red.

Averiguar número de versión de software del terminal

➜ Mantener pulsada la tecla 1/10d y volver a enchufar la balanza.

En el indicador aparece el número de versión del terminal "R-TERM. V…"

➜ Soltar la tecla 1/10d, en el indicador aparece "OFF".

R-Standard

1.50 1.30

R-TERM. V2.10

1/10d

OFF

-----------

ESTADISTICAS +/-

0.00 g

Cal / Test0

Menu

También puede Vd. imprimir los números de versión del software mediante la función de menú "Ajustes –Imprimir", sin separar la balanza de la red, ver apartado 6.4.1.

Averiguar número de versión de software de la balanza

➜ Una vez conocido el número de versión de software del terminal, activar la

balanza con la tecla V.En el indicador aparecen brevemente los números de versión del software. Losdistintos grupos de números tienen el significado siguiente:

grupo izquierdo p. ej. 1.50 versión del sistema operativo (fijo)

grupo derecho p. ej. 1.30 versión del casete de programa(sustituible)

línea inferior p. ej. R-Standard nombre del casete de programa

Page 106: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

104

Balanzas PR/SRApéndice

8.2 Ajustes de parámetros y valores permisiblesNotaAlgunos valores de parámetros están expresados en pasos de indicador. Un paso de indicador corresponde a la precisión deindicación de la balanza; cuando se trata de balanzas DeltaRange, a la precisión de indicación en el campo fino.

Ejemplo100 pasos de indicador en la PR5002 DeltaRange corresponden a 100 x 0,01 g, es decir, 1,00 g

8.2.1 Ajuste de fábrica de los parámetros de ajuste

Parámetros al pesar Ajuste de fábrica Su ajuste

Dinámica TpoPesada 3 s

Contar (recuento)Fijo Fijo10Var Ref = 50 PCSPesoUnit (peso unitario) PU = 0

Tot (totalización de peso)n (n máx) n = 0 (n máx no preseleccionado)

Estad +/– (estadísticas +/–)Indicación de peso Abs. (valor de peso absoluto)n (n máx) n = 0 (n máx no preseleccionado)Nominal Nom = 0Tol.– 2,5 % del nominal (0)Tol.+ 2,5 % del nominal (0)Resultados < T– (número de muestras < –Tol)

Fórmula (formulación)Comp. PTe = 0 (sin peso final)IDMuestra sin identificación

Page 107: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

105

Balanzas PR/SR Apéndice

Parámetros de ajuste en MENU Ajuste de fábrica Su ajuste

APLI Aplicación Sin (PESADA SIMPLE)Dinámica

Inicio ManualPesoMín PM = 100 pasos de indicador

Tot, Estad +/–Mod IndivEntrarPeso ManualCambioMín CMí = 100 pasos de indicador+/– % (con Estad +/–) +/– % no seleccionable

PESAR Vibr (Vibraciones) Media öProceso (ProcesoPesar) Normal ÖRepro (ReproSet) Bien

Unid1 1) gUnid2 1) gUnidLibre Off

Factor F = 1Decimales DP = 2Nombre [C]1/x no seleccionada

AutoCero On

PreTara OffCAL Calibración proFACT (autocalibración totalmente automática y/o controlada por tiempo)

Test Interna

SISTEMA ImprimirEncabez sin impresión de encabezamientoTransfPeso AutoSinCeros

Pitido OnFecha dd.mm.aa (formato europeo)Iconos SiempreOnMarcha 1) QuickStartCódProtec sin palabra clave

1) Cuando se trata de balanzas en versión verificada puede haber otros ajustes de fábrica a causa de las normas de verificación.

Page 108: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

106

Balanzas PR/SRApéndice

8.2.2 Intervalos permisibles de los parámetros de ajuste

Observación

CMí tiene el mismo valor que PM

Según la precisión de indicación de labalanza los decimales mostrados son cero

Un factor "F" grande puede saturar el indica-dor "✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳" cuando seusa "UnidLibre"Factor negativo sólo posible en"Pesada simple"

También posible formato mm/dd/aa

Posible la entrada de sólo hh o hh:mm

Más caracteres se ignoran

Más caracteres se ignoran

Más caracteres se ignoran

PM tiene el mismo valor que CMí

Con n = 0 no hay valor prefijado

Con Nom = 0 no hay indicación ±

ConPTe = 0 sin indicación ±

Con PU= 0 no hay indicación en "PCS"

Tolerancia en %, cuando en el menú estáactivado +/–%

número de pasos de indicador= carga máx/paso de indicador

Parámetro

CambioMín

Decimales

Factor

Fecha (dd.mm.aa)

Fijo

Hora (hh:mm:ss)

IDBal

IDLote

IDMuestra

PesoMín

n (n máx prefijado)

Nominale (estad +/–)

Pesa ext. para test

Peso teórico (fórmula)

PreTara

PU (entrada manual)

PU (pesado)

Selección de caracteres

Tol.–Tol.+

Var

Intervalo permisible

CMí = 1 paso de indicador … carga máx

Dec = 0 … 7

F = ± 0 … 100 000

dd = 1 … 31, mm = 1 … 12, aa = 0 … 99

Fijo = 1 … 1 000

hh = 0 … 23, mm = 0 … 59, ss = 0 … 59

IDB = máx. 20 caracteres

IDL = máx. 20 caracteres

IDM = máx. 20 caracteres

PM = 1 paso de indicador … carga máx

n = 0 … 999

Nom = 0 … carga máx.

PE= 100 pasos de indicador … carga máx

PTe = 0 .… carga máx.

PT = 0 … carga máx.

PU = 0 … carga máx.

PU = 1 paso de indicador … carga máx.

"A -Z" "a - z" "0 - 9" "+" "–" "✳" "/" "=" "?" "!" ":""," "." y espacio (representado por /)

T– = 0 … carga máx. ó 0 … 100 %T+ = 0 … carga máx. ó 0 … 100 %

Ref = 1 … número de pasos de indicador

Page 109: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

107

Balanzas PR/SR Apéndice

8.2.3 Intervalos permisibles de la funciones puesta a cero y tarado

Función

Puesta a cero ¥después de la puesta a cero se tiene:neto = bruto = 0, tara = 0

Tarado Œ

Intervalo permisible en versión normal

a lo largo de todo el campo de pesada

a lo largo de todo el campo de pesada

8.2.4 Selección de las pesas para la calibración (ajuste)

Modelo de balanza Valores posibles de las pesas externas (en gramos) 1)

PR203 50, 100, 150, 200

PR503, PR503DR, PR502 200, 300, 400, 500

PR803, PR802 400, 500, 600, 700, 800

PR1203 500, 600, 700, 800, 900, 1000, 1100, 1200

PR2003DR, PR2002, PR2003 Comparator 500, 1000, 1500, 2000

PR3001 500, 1000, 1500, 2000 , 2500, 3000

PR5002, PR5002DR, PR5001 2000, 3000, 4000, 5000

PR5003 Comparator 2000, 3000, 4000, 5000

PR5003DU 1000, 2000, 3000, 4000, 5000

PR8002, PR8002DR, PR8001, PR8000 (2000), 4000, 5000, 6000, 7000, 8000

PR10003 Comparator 4000, 6000, 8000, 10000

SR8001 4000, 6000, 8000

SR16001, SR16001DR 4000, 6000, 8000, 10000, 12000, 14000, 16000

SR16000 4000, 6000, 8000, 10000, 12000, 14000, 16000

SR32001, SR32001DR, SR32000 8000, 10000, 12000, 14000, 16000, 18000, 20000, 22000, 24000,26000, 28000, 30000, 32000

SR64001, SR64001DR, SR64000 20000, 30000, 40000, 50000, 60000

Ajustes de fábrica en letra negrilla1) Cuando se trata de balanzas en versión verificada a veces no se pueden utilizar pesas externas para la calibración debido

a las normas de verificación.

Intervalo permisible en versiónverificada

hasta ± 2 % de la capacidadmáxima,

a la largo de todo el campo depesada

Page 110: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

108

Balanzas PR/SRApéndice

8.3 Mensajes en el indicadorCuando utiliza su balanza puede aparecer brevemente un mensaje o una indicación extraña en la línea superior del visor.Puede tratarse de dos tipos diferentes de mensajes: información (tipo "I") o mensaje de error en caso de manipulacionesincorrectas (tipo "F").

Mensaje Tipo Significado Remedio

Cal. hecha I • Calibración (ajuste) terminado con éxito

Cal.ini.hecha I • Terminada la regulación de la calibración intern) • Esperar la calibración siguientea (ajuste con pesa interna

Cancelación I • Función (tarado, puesta a cero, transmisión de peso,calibración, test, comienzo con pesada dinámica,etc.) cancelada con tecla

Código= I • Acceso al menú protegido con palabra clave • Introducir palabra clave válida

ErrCambioMín F • No se puede transmitir peso porque la variación de • Provocar variación de cargacarga desde la última transmisión no ha llegado al por deflexión del platillovalor "CambioMín", (ver aplicación correspondiente,apartado 6.1)

Error soft F • Casete de programa no compatible con sistema • Avisar a la delegación o servi-(después de la activación) operativo de la balanza cio postventa METTLER TOLEDO

ErrorOptRef F • Más del doble de cantidad desde la última deter- • Reducir la cantidad en laminación del peso unitario, optimización de refe- balanzarencia no permitida .

Impresión I • Una lista de los ajustes se transmite a la impresora(apartado 6.4.1)

Memorizado I • Todos los ajustes memorizados al salir del menú

n = n máx I • Una vez alcanzado el número de muestras prefijado • Para terminar, descargar lay descargada la balanza, la serie de pesadas termina balanza; para registrar másautomáticamente y los resultados se borran muestras, aumentar n máx o

llevar a cero

n > 0 –> Borrar I • Serie de pesadas en marcha (contador de lotes > 0), • Terminar primero la serie deno permitido el acceso al menú o el cambio de pesadas con Clearreferencia o de unidad de peso en estadística +/–

No permitido F • Al poner a cero balanzas en versión verificada: La • Descargar la balanza o reducirLa puesta a cero sólo es permitida hasta ±2 % del la cargacampo de pesada.

no Prog I • Falta casete de programa o no está bien metido • Insertar (bien) el casete de pro-grama (apartado 8.7)

Pulsar ¥ F • Al tarar: Primero la balanza se ha activado o llevado • Primero poner la balanza a ceroa cero con carga y luego se ha descargado después de la descarga

Page 111: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

109

Balanzas PR/SR Apéndice

Mensaje Tipo Significado Remedio

Reset hecho I • Terminada la reposición de los parámetros alajuste de fábrica

Retraso F • Función (tarado, puesta a cero, transmisión de peso, • Revisar el emplazamiento de lacalibración, test) cancelada porque pasado cierto balanza (apartado 2.2), o car-tiempo la balanza no se mantenía estable, o no se gar el peso requerido cuandoha cargado el peso requerido para la calibración o test se pida

Sin referenc. F • No hay peso unitario o peso teórico (ver recuento o • Introducir peso unitario o pesopesada +/–, capítulo 5) teórico

Valor ilegal F • Valor introducido o calculado en recuentos "Contar" • Hacer la entrada en el intervalofuera del intervalo permisible, valor antiguo sigue permisible (apartado 8.2.2)invariable

Wrong term. F • Programa del terminal de mando no compatible con • Avisar a la representación(después de la activación) el casete de programa servicio postventa METTLER

TOLEDO.

∂©™™™™™™™™™™ƒ F • Balanza sobrecargada, la impresora imprime "I+", • Reducir el pesosi está activada

å∫∫∫∫∫∫∫∫∫∫ç F • Carga insuficiente la impresora imprime "I–", si • Poner el soporte del platillo yestá activada el platillo

• Balanza defectuosa • Hacer reparar la balanza

"✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳" F • Saturación del indicador por haber elegido el factor • Reducir el factor de multiplica-de multiplicación "F" en "UnidLibre" demasiado ción o el pesogrande

El indicador de peso • Aparece uno de los resultados fijos (p. ej., peso de • Ajustar la indicación deseadano reacciona tara) (atención a los símbolos de estado "T", "✳", encima de "Result"

etc.)• Balanza defectuosa • Hacer reparar la balanza

Parpadeo de un I • La balanza pide el peso ajustado para la calibra- • Cargar el peso cuyo valor par-valor de peso ción (ajuste) o el test padea

Parpadeo del cero I • La balanza pide ser descargada • Descargar la balanza• Carga excesiva al activar (en balanzas en versión • Descargar la balanza

verificada)• Balanza defectuosa • Hacer reparar la balanza

Page 112: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

110

Balanzas PR/SRApéndice

8.4 Regulación de la calibración internaJunto con la autocalibración (ajuste) totalmente automática y/o controlada por tiempo proFACT, las balanzas PR/SR en versiónno verificada le ofrecen la posibilidad de regular la calibración (ajuste) interna a su patrón de peso, si al controlar la balanzacon este peso de referencia la desviación es mayor que la expresada en las características técnicas (ver apartado 7.2.2 debajode "Estabilidad a largo plazo de la sensibilidad"). Cuanto mejor se cumplen las requisitos siguientes, más exacta es laregulación de la calibración (ajuste) interna.

Requisitos• Balanza nivelada (apartado 2.3).• Balanza ya conectada a la red durante 2 horas como mínimo.• Lugar de instalación sin corriente de aire excesiva, utilizar corta-aires sin hace falta.• Sin grandes fluctuaciones de temperatura (ver apartado 2.2).• Disponer de una de las pesas seleccionables (ver apartado 8.2.4) de la mayor exactitud posible.

ImportanteAntes de efectuar la regulación• Asegúrese de que al calcular la desviación de la sensibilidad ha tenido en cuenta la diferencia de su patrón de peso con el

valor nominal.• Haga que la balanza incluya en la regulación sólo el valor nominal de su pesa, p. ej., 5000,00 g, y no el valor real, p. ej.,

5000,013 g.

Regulación de la calibración interna

➜ Tener pulsada la tecla G hasta que aparezca "MENU", si hace falta introducirpalabra clave válida.

2000 3000 4000 5000

P.CalIni

Inicio Cancela

CalIni

Cal / Test0

Menu

Cal / Test0

Menu

APLI PESAR CAL SISTEMA

MENU

Test Calibración

Configurar

Cal / Test0

Menu

➜ Pulsar SmartBar debajo de "CAL".

➜ Tener pulsada la tecla … hasta que aparezca "P.CalIni" en la línea superior

del indicador.

➜ Seleccionar el valor de peso adecuado.

➜ Confirmar la selección con la tecla H.

➜ Pulsar SmartBar debajo de "Inicio" para iniciar la regulación; para lacancelación pulsar SmartBar debajo de "Cancela".

Page 113: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

111

Balanzas PR/SR Apéndice

En la línea inferior del indicador aparece "-CALIBRACION INICIAL". Poco despuésdel comienzo parpadea en el indicador el valor de peso elegido.

➜ Colocar el peso en el centro del platillo.

Application

M+ n=0 ∑=0.00g M-

Cal.ini.hecha

5000.00 g- CALIBRACION INICIAL

0.00 g- CALIBRACION INICIAL

- CALIBRACION INICIAL

➜ Cuando parpadea la indicación cero, retirar el peso.

Cuando aparece en el indicador "Cal.ini.hecha", queda terminada la primerafase de la regulación. Si hay conectada impresora se imprime el proceso. Acontinuación la balanza ejecuta automáticamente la segunda fase, que equivalea una calibración (ajuste) con pesa interna. Si hay conectada impresoratambién se documenta esta fase.

¡La regulación no termina hasta que ambas fases han concluido con éxito!

Si la segunda fase no ha terminado correctamente, hay que efectuar unacalibración (ajuste) interna, antes de poder trabajar con la balanza.

• El mantenimiento de su balanza por un técnico adiestrado del servicio postventa para productos METTLERTOLEDO incluye una amplia revisión y, en su caso, otros procedimientos de regulación. Por ello no debeprescindir Vd. de un mantenimiento periódico.

• Para el servicio postventa se utilizan básicamente pesas análogas a sus patrones de peso nacionales, queson sometidas a una comprobación (recalibración) periódica. De esta forma es posible garantizar, a travésdel mantenimiento, un funcionamiento perfecto y la exactitud de su balanza.

14:51:15

METTLER TOLEDOTipo:SNR:Bal:

ID pesa: ..............

Pesa:

Calibración inic. hecha

Firma:

........................

– CALIBRACION INICIAL --

-------- FIN -----------

17.06.95

PR5002DR1114051374Su entrada

5000.00g aa

14:52:31

METTLER TOLEDOTipo:SNR:Bal:

cal. int. hecha

Firma:

........................

-- CALIBRACION BALANZA -

-------- FIN -----------

17.06.95

PR5002DR1114051374Su entrada

Page 114: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

112

Balanzas PR/SRApéndice

8.5 MantenimientoServicio postventaUn mantenimiento periódico de su balanza a cargo de un técnico de serviciopostventa autorizado proporciona una exactitud constante durante años y alarga lavida del aparato. Consulte las posibilidades de servicio postventa en su delegaciónMETTLER TOLEDO.

LimpiezaLa caja de la balanza y el platillo están fabricados de materiales resistentes de altacalidad. Por ello puede utilizarse para la limpieza cualquier producto limpiadorcomercial.

• Como mejor se limpian las balanzas PR es con un paño húmedo.• Las balanzas SR presentan un alto grado de protección de la caja. Pueden

lavarse con el platillo montado bajo agua corriente, pero protegiendo el enchufede la red contra la humedad.Con el platillo desmontado, la balanza SR se puede limpiar con un pañohúmedo.

Nota de seguridadAntes del rociado la balanza debe separarse de la red, es decir, quitar el enchufe dealimentación.

Balanzas PR

Fundas protectoras de trabajoLas fundas protectoras de trabajo gastadas se pueden sustituir en todos losmodelos de balanza, ver Accesorios en el apartado 7.3.

PilaAl cabo de 3 - 4 años la pila del casete de programa ha de ser sustituida, verapartado 8.7.

AtenciónSi necesita deshacerse del aparato, póngase en contacto con su distribuidorMETTLER TOLEDO.

Balanzas SR

Cal1/10 d

OnOff

C

User

Menu

0/T

Page 115: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

113

Balanzas PR/SR Apéndice

8.6 Sustituir fusible (sólo en balanzas con alimentador incorporado)Nota de seguridad

Antes de cambiar los fusibles hay que quitar la balanza de la red eléctrica, o sea, ¡hay quedesenchufarla!

12

3

Balanzas PR➜ Desenroscar la tapa (1) en la trasera de la balanza.

➜ Aflojar el suplemento de fusible (2) con destornillador en sentido contrario a lasagujas del reloj.

➜ Cambiar el fusible (3) por un fusible nuevo del mismo valor y tipo:0.63 A lento, IEC 127-2.

➜ Introducir el suplemento de fusible (2) en la montura y encajarlo girando en elsentido de las agujas del reloj., volver a enroscar la tapa (1).

➜ Nivelar la balanza (apartado 2.3).

Balanzas SR➜ Poner la balanza con platillo boca abajo sobre el platillo.

➜ Retirar las dos tapas de plástico (7).

➜ Aflojar los suplementos de fusible (2) con destornillador en sentido contrario alas agujas del reloj.

➜ Cambiar los fusibles (3) por fusibles nuevos del mismo valor y tipo:1 A lento, IEC 127-2.

➜ Introducir los suplementos de fusible (2) en la montura y encajarlos girando enel sentido de las agujas del reloj, poner otra vez a presión las tapas de plá-stico␣ (7).

➜ Poner la balanza de nuevo en posición de pesar y nivelarla (apartado 2.3).

7

• Si los fusibles sustituidos vuelven a reaccionar al cabo de poco tiempo, existe un defecto en laalimentación de corriente de la balanza. Le rogamos por ello que quite la balanza de la red y haga repararel aparato por un técnico del servicio postventa autorizado. En ningún caso intente reparar la balanza Vd.mismo.

• Las balanzas PR con adaptador de alimentación separado no llevan fusible.

Page 116: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

114

Balanzas PR/SRApéndice

8.7 Sustitución de pilaNota de seguridad

Antes de cambiar la pila hay que quitar la balanza de la red eléctrica, o sea, ¡hay que desenchufarla!

AtenciónAl sustituir la pila tipo CR2032, 3 voltios, se pierden en parte los valores paramétricos de las aplicaciones de pesada. Al ponerde nuevo la balanza en funcionamiento, hay que volver a introducir y salvar los ajustes específicos del cliente, especialmentefecha, hora, identificación de balanza, palabra clave y entradas numéricas como "PesoMín", "Nominale", etc.• Antes de sustituir la pila, imprimir llegado el caso los ajustes mediante la impresora conectada con la función "ImpLista"

(apartado 6.4.1) y/o anotarlos en la columna "Su ajuste" en el apartado 8.2.1.• ¡Desechar la pila gastada según las normas del medio ambiente!

Balanzas PR➜ Retirar platillo y, en su caso, corta-aires o corta-aires anular y soporte de platillo

y tumbar la balanza sobre el costado izquierdo.

➜ Retirar la tapa (4).

➜ Sacar la cajita de programa (5) por el asa.

➜ Sacar el soporte (6) con la pila vieja de la cajita.

➜ Insertar la pila nueva, introducir de nuevo el soporte en la cajita.

➜ Insertar cajita, montar la tapa.

➜ Volver a poner la balanza en posición normal, montar soporte de platillo, corta-aires o corta-aires anular y platillo.

➜ Nivelar la balanza (apartado 2.3).

Balanzas SR➜ Tumbar la balanza junto con el platillo con la parte baja hacia arriba.

➜ Soltar los tornillos (8) y retirar la tapa (9).

➜ Sacar la cajita de programa (5) por el asa.

➜ Sacar de la cajita el soporte (6) con la pila vieja.

➜ Insertar la pila nueva, meter de nuevo el soporte en la cajita.

➜ Insertar la cajita, atornillar de nuevo la tapa con junta hacia el interior de labalanza.

➜ Poner la balanza otra vez en posición de pesada y nivelarla (apartado 2.3).

5 46

WarningBy changing

battery all datawill be lost

8

9

Page 117: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

115

Balanzas PR/SR Apéndice

8.8 SOP (Standard Operating Procedure, Instrucciones estándar)Dentro de la documentación de un ensayo GLP, los SOPs constituyen una parte relativamente pequeña, pero no por eso pocoimportante.Le ayudaremos gustosamente a preparar los SOPs de aparatos, para lo que le pedimos se ponga en contacto con nuestrosjefes de producto.Por experiencia práctica sabemos que los SOPs escritos por uno mismo son leidos y seguidos por el personal correspondientecon mucha mayor atención que los redactados de forma anónima, a menudo con planteamientos poco frecuentes.

Como "Primera ayuda" recibe Vd. aquí un resumen de "¿A␣ quién interesa el tema SOP?", así como una checklist para laredacción de un SOP.

"¿A quién interesa el tema SOP?"

Jefatura del dispositivo • dispone que se redacten SOPs,de control • autoriza con fecha y firma.

Jefe de ensayos • asegura que existen SOPs,• autoriza en representación de la jefatura.

Personal • actúa según los SOPs y otras disposiciones.

Garantía de calidad GLP • controla, si hay SOPs válidas,si se siguen,si se documentan las modificaciones y cómo.

Page 118: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

116

Balanzas PR/SRApéndice

Checklist SOP

Datos sobre el contenido del SOP sí no

1. Introducción y objetivo

2. Material necesario

3. Descripción de los etapas de trabajo

4. Descripción de la documentación

5. Tratamiento y evaluación de datos (en lo que sea aplicable)

6. Documentación a archivar, muestras, etc.

7. Advertencia para el archivo

Formalidades sí no

1. Uso de formularios SOP

2. Nombre del dispositivo de ensayo

3. Indicación de fecha (= fecha en la que se redactó el SOP)

4. Identificación de archivo SOP (plan clave)

5. Indicación de página (1 de …)

6. Título

7. Fecha de validez (1er día de validez)

8. Nota de modificación

9. Denominación de los puestos responsables de la ejecución

10. Fecha y firmaa) autor (a)b) persona revisorac) persona autorizada para la aprobación

11. Distribuidor

Page 119: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

117

Balanzas PR/SR Apéndice

EntrarPeso ............ 5.3, 5.4, 5.5, 6.1Equipo estándar ......................... 7.2Estabilidad a largo plazo ............. 7.2Estadística ................... 5.1, 5.4, 6.1Estadística +/– .................... 5.4, 6.1Estado de pesada ........... 1.4, 3, 4, 5

Fecha ................................. 4.2, 6.4Fórmula .............................. 5,6, 6.1Formulación ........................ 5.6, 6.1Funciones básicas ..................... 3, 4Funciones básicas ampliadas ......... 4Funda protectora .......... 7.2, 7.3, 8.3

GLP .............. 1.1, 2.5, 2.6, 6.3, 8.7Grupo de teclas ................... 1.3, 1.4

Hora .................................. 4.1, 6.4

Iconos ...................................... 6.4Identificación de balanza ...... 4.1, 6.4Identificación de

muestra ............ 3.7, 4.1, 4.3, 6.4Identificación de serie ........... 4.2, 6.4Idioma ...................................... 6.5Impresión .................... 3.7, 4.1, 6.4Impresión de

encabezamiento ....... 3.7, 4.2, 6.4Impresión "Tara" .................. 4.4, 6.2Impresora .................... 1.1, 2.5, 7.3Indicador ............................ 1.3, 1.5Indicador complementario .... 1.1, 7.3Indicadores de estado ................. 1.5Interface de datos ......... 1.1, 1.3, 7.1Interface universal

LocalCAN ................ 1.1, 1.3, 7.1

Language -> IdiomaLimpieza ................................... 8.3Linearidad ................................. 7.2

Marcha ..................................... 6.4Material suministrado.................. 1.2Media.......................... 2.7, 5.1, 5.4Mensajes ................................... 8.3Menú .................................... 1.4, 6Mantenimiento ........................... 8.4Modo pesada ...................... 1.5, 6.2

Neto ................................... 3.3, 5.5Nivelación ................................. 2.3Notas de seguridad ..................... 2.1

Optimización de referencia ........... 5.2

Palabra clave ............................. 6.4Pesada dinámica ................ 5.1, 6.1Pesada en porcentaje ........... 5.4, 6.1Pesada más/menos ............. 5.4, 6.1Pesada simple .................... 3.2, 6.1Peso mínimo ..................... 5, 6, 8.2Peso nominal ............................. 5.4Peso teórico ........................ 5.4, 5.5Pila .................................... 8.5, 8.7Pitido ........................................ 6.4Platillo .................. 1.2, 1.3, 2.2, 7.2Posibilidades de

conexión ................. 1.1, 7.1, 7.3Precisión de indicación ......... 3.6, 72PreTara ....................... 3.3, 4.4, 6.2Proceso ..................................... 6.2proFACT ....................... 1.1, 2.5, 6.3Puesta a cero ...................... 1.4, 3.3Puesta en funcionamiento .............. 2

QuickStart ........................... 3.1, 6.4

Recuento ............................ 5.2, 6.1Regulación de la

calibración interna .................. 8.4Repetibilidad ................ 1.5, 6.2, 7.2Reproducibilidad .......... 1.5, 2.7, 6.2ReproCheck ............................... 2.7ReproSet ...................... 1.5, 2.7, 6.2Reset ......................................... 6.4Resolución .......................... 3.6, 7.2RS232C ...................... 1.1, 7.1, 7.3Rutina de activación ................... 6.4

Seguro antirrobo........... 1.3, 2.2, 7.3SelRef ........................................ 5.2Sensibilidad ............................... 7.2Servicio postventa ....................... 8.5Signatura ................................... 2.5Sistema .............................. 3.7, 6.4SmartBar .............. 1.1, 1.4, 1.5, 3.9Sonido de confirmación ............... 6.4

8.9 Indice

Accesorios ................................. 7.3Activación ........................... 1.4, 3.1Ajuste .......................... 2.5, 6.3, 6.4Ajustes de fábrica ....................... 8.2Alimentación eléctrica .......... 2.4, 7.2Aplicación.............................. 5, 6.1AutoCal .............................. 2.5, 6.3Autocalibración totalmente

automática .............. 1.1, 2.5, 6.3Autocalibración controlada

por tiempo ............... 1.1, 2.5, 6.3AutoCero .................................... 6.2AutoSinCeros .............................. 6.4

Bruto ......................................... 5.6

Cable ........................................ 7.3Calibración ......................... 2.5, 6.3Cambio de unidades ................... 4.5CambioMín ........................ 5, 6, 8.2Campo fino .................. 1.1, 3,5, 7.2Capacidad máxima .................... 7.2Características técnicas ........ 7.1, 7.2Cero de activación ................... 6.4.8Código ...................................... 6.4Código de barras ...................... 3.10Comprobación de la

balanza .......................... 3.8, 6.3Condiciones

ambientales ............. 1.5, 2.2, 6.2Configuración ................................ 6Contador de lotes ............................

....................... 5.1, 5.3, 5.4, 5.5Contar ................................ 5.2, 6.1Control de la balanza ........... 2.6, 6.2Control de nivelación ........... 1.3, 2.3Corta-aires ............ 1.2, 1.3, 2.2, 7.2

DeltaRange .................. 1.1, 3.5, 7.2DeltaTrac ....... 1.1, 1.5, 3.4, 5.4, 5.5Deriva de temperatura ................. 7.2Desactivación ..................... 1.4, 3.1Desviación típica .......... 2.7, 5.1, 5.4Desviación típica

relativa .................... 2.7, 5.1, 5.4Detector de estabilidad ................ 1.5

Encabaziemento ........... 3.7, 4.1, 6.4Entrada alfanumérica .................. 3.9

Page 120: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

118

Balanzas PR/SRApéndice

SOP .......................................... 8.8Soporte ............................... 1.3, 7.3Sustitución de fusible .................. 8.6

Tara ................................... 3.3, 5.6Tarado ........................ 1.4, 3.3, 6.2Tecla de pie .................... 1.1, 5, 7.3Terminal ............... 1.1, 1.2, 1.3, 2.2Test .................................... 3.8, 6.3Tiempo de estabilización ............. 7.2Tolerancias ................................ 5.4TransferPeso ................... 5, 6.2, 6.4Transmisión automática

del peso ............................ 5, 6.4Transmisión de datos ........... 3.7, 6.4Totalización ........................ 5.3, 6.1

Unidad de mando....................... 1.1, 1.2, 1.3, 2.2

Unidad de peso ................... 4.5, 6.2Unid1/Unid2 ....................... 4.5, 6.2UnidLibre ............................ 4.5, 6.2

VariCal ............................... 2.5, 6.3Versión verificada............. 1.1, 1.6, 6.2, 6.3, 8.2, 8.4

Vibraciones ......................... 1.5, 6.2

Zona de tarado........................... 7.2Zonas (permisibles) .................... 8.2

Page 121: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

119

Balanzas PR/SR Apéndice

Page 122: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

120

Balanzas PR/SRApéndice

Page 123: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

Leerseite

Page 124: Instrucciones de manejo Balanzas PR/SR - mt.com · 3.10 Entrada con lector de código de barras o con teclado externo ... d c x n c x v f s m d m, m g f c x n x c n x n d m g h g

Para un mejor futuro de sus productos METTLER TOLEDO:El servicio postventa de METTLER TOLEDO garantiza durante años sucalidad, su precisión metrológica y la conservación de su valor.Pida nuestra documentación sobre las excelentes prestaciones que leofrece el servicio postventa de METTLER TOLEDO.Gracias.

Reservadas las modificaciones técnicas.Impreso sobre papel fabricado sin cloro.

Por nuestro medio ambiente.

© Mettler-Toledo GmbH 2001 11780236A Printed in Switzerland 0105/2.14

Mettler-Toledo GmbH, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, SwitzerlandPhone +41-1-944 22 11, Fax +41-1-944 30 60, Internet: http://www.mt.com

P11780236