Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

44
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Alimentación de energía fija Módulo transformador MOVITRANS ® TAS10A I nstrucciones de funcionamiento GC430000 Edición 09/2004 11307005 / ES

Transcript of Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

Page 1: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios

Alimentación de energía fijaMódulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Instrucciones de funcionamiento

GC430000

Edición 09/200411307005 / ES

Page 2: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 3

Índice

1 Notas importantes............................................................................................. 4

2 Notas de seguridad........................................................................................... 6

3 Instalación ......................................................................................................... 73.1 Designación de modelo, placa de características y contenido

de suministro............................................................................................. 73.2 Estructura de la unidad de tamaño 2 (TAS10A040) ................................. 93.3 Estructura de la unidad de tamaño 4 (TAS10A160) ............................... 103.4 Tamaño 4 de pletinas conductoras de conexión

(TAS10A160 y TPS10A160) ................................................................... 113.5 Indicaciones de montaje e instalación .................................................... 123.6 Instalación conforme a UL ...................................................................... 143.7 Esquema de conexiones de tamaño 2 (TAS10A040) ............................. 153.8 Esquema de conexiones de tamaño 4 (TAS10A160) ............................. 163.9 Esquema de conexiones de la línea a TAS10A040................................ 183.10 Esquema de conexiones de la línea a TAS10A160................................ 193.11 Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A............... 21

4 Funcionamiento y servicio ............................................................................. 304.1 Servicio técnico electrónico..................................................................... 30

5 Datos técnicos................................................................................................. 315.1 Información general ................................................................................ 315.2 Datos del aparato.................................................................................... 315.3 Condensadores de compensación.......................................................... 325.4 Dimensiones ........................................................................................... 32

6 Índice de palabras clave................................................................................. 34

Pi

fkVA

Hz

n

Page 4: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

1 otas importantes

4

1 Notas importantesNotas de seguridad y advertencia

¡Tenga en cuenta las siguientes notas de seguridad y de advertencia!

Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo para que no surjanproblemas. No obedecer estas instrucciones anula los derechos de reclamación encaso de defectos del producto. Lea las instrucciones de funcionamiento antes deutilizar el equipo.Mantenga este manual cerca de la unidad ya que contiene información importantepara su funcionamiento.

Uso indicado

El módulo transformador MOVITRANS® TAS10A es un aparato diseñado para lainstalación fija en armarios de conexiones. Es fundamental tener en cuenta todos losdatos técnicos así como las condiciones permitidas en cuanto a la ubicación delaparato.Queda terminantemente prohibido poner en marcha el equipo (comienzo delfuncionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que la máquina cumple ladirectiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE y que la conformidad delproducto final corresponda con la directiva sobre maquinaria 89/392/CEE (véaseNorma EN 60204).Al instalar, poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión deenergía sin contactos según el principio inductivo en zonas de puestos de trabajo,deberán observarse las prescripciones y reglas B11 sobre "Campos electromagnéticos"de la asociación profesional alemana.

Peligro inminente. Puede ocasionar: lesiones graves o fatales.

Situación peligrosa.Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia.

Situación perjudicial.Puede ocasionar: daños en el aparato y en el entorno de trabajo.

Consejos e información útil.

El módulo transformador MOVITRANS® TAS10A es un dispositivo para tramos detransmisión de energía sin contacto en sistemas industriales y comerciales.MOVITRANS® TAS10A sólo puede ser utilizado junto al convertidor estacionarioMOVITRANS® TPS10A.

N

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 5: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

1Notas importantes

Entorno de aplicación

A menos que no se especifique expresamente lo contrario, queda prohibida laaplicación del dispositivo:

Tratamiento de residuos

Observe la normativa vigente: Desechar este equipo según su composición y lasprescripciones existentes como:• Chatarra electrónica (tarjetas)• Plástico (carcasa)• Chapa• Cobreetc.

• en zonas con peligro de explosión• en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvo, irradiaciones

nocivas, etc.• en el caso de utilización móvil en la que se produzcan cargas mecánicas

instantáneas o vibrantes que excedan el requisito de la norma EN 50178.

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

5
Page 6: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

2 otas de seguridad

6

2 Notas de seguridadInstalación y puesta en marcha

• Nunca instale o ponga en funcionamiento productos dañados. Reclameinmediatamente los desperfectos a la empresa transportista.

• Los trabajos de instalación, puesta en marcha y servicio técnico deberánrealizarse exclusivamente por electricistas cualificados con la formaciónadecuada en prevención de accidentes. Deberán además cumplir las normativasvigentes (p. ej. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).

• ¡Durante la instalación y la puesta en marcha de los componentes restantes sigadetenidamente las instrucciones correspondientes!

• La unidad satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura deconexiones de potencia y conexiones electrónicas de acuerdo con la NormaEN 50178. A fin de garantizar esta desconexión, todos los circuitos de corrienteconectados deberán cumplir también los requisitos para la desconexión segura.

• Asegúrese, con las medidas apropiadas (por ejemplo, conectando en el convertidorestacionario TPS10A la entrada binaria DIØØ"/BLOQUEO REGULADOR" conDGND), de que al activar la red, el sistema no se ponga en marcha de forma nointencionada.

Funcionamiento y servicio

• Antes de retirar la cubierta protectora, desconecte de la red los dispositivosTPS10A y TAS10A. Es posible que incluso 10 minutos después de ladesconexión de red se presenten tensiones peligrosas.

• Cuando el aparato está conectado se producen tensiones peligrosas en lasbornas de salida y en los cables y bornas conectadas a ellas. Incluso cuando elconvertidor estacionario TPS10A está bloqueado pueden producirse tensionespeligrosas.

• Aunque el LED de funcionamiento V1 y otros elementos de indicación en elconvertidor estacionario TPS10A estén apagados, esto no es un indicador de quelos dispositivos TPS10A y TAS10A estén desconectados de la red y sin tensión.

• Asegúrese de que las medidas preventivas y los instrumentos de protección secorrespondan con la normativa vigente (p. ej. EN 60204 o EN 50178).Medida de protección necesaria: Conexión a tierra del aparato

• Al retirar la cubierta protectora, el aparato tiene el índice de protección IP00.Todos los componentes están sometidos a tensiones peligrosas. Durante elfuncionamiento, el aparato deberá estar cerrado.

• Las funciones de seguridad internas de la unidad pueden provocar la parada dela instalación. La subsanación de la causa de la anomalía o el reajuste puedenocasionar el reencendido automático de la instalación. Si, por motivos deseguridad, esto no fuera admisible, desconecte en primer lugar los dispositivosTPS10A y TAS10A de la red y solucione entonces la causa de la anomalía.

N

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 7: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3InstalaciónDesignación de modelo, placa de características y contenido de suministro

3 Instalación3.1 Designación de modelo, placa de características y contenido de suministroEjemplo de designación de modelo

T A S 10 A 160 - N 0 6 - 4 X 1 - 1

Versión: 1 = específica del cliente

Tipo de conexión: 1 = monofásico

Sin significado

Tensión de conexión: 4 = Tensión del inductor 400 VCA

Corriente de línea: 6 = 60 A / 8 = 85 A

Tipo de refrigeración: 0 = sin disipador

Modelo de carcasa: N = tipo de protección IP10

Potencia nominal: 040 = 4 kW / 160 = 16 kW

Versión: A

Serie y generación: 10 = Estándar

Tipo de montaje: S = estacionario

Componente: A = módulo transformador

Tipo: T = MOVITRANS®

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

7
Page 8: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3 nstalaciónesignación de modelo, placa de características y contenido de suministro

8

Ejemplo de placa de características

La placa de características está dispuesta en el lateral de la unidad.

Contenido de suministro

Los dispositivos están disponibles en dos tamaños:

Tamaño 2 Módulo transformador TAS10A040 (4 kW)

Tamaño 4 Módulo transformador TAS10A160 (16 kW) con 5 pletinas conductoras de conexión ydos protecciones contra contacto accidental para las bornas de potencia.

55365AXXFig. 1: Placa de características MOVITRANS® TAS10A (ejemplo)

• Para compensar una línea conectada, si es necesario pueden montarsecondensadores de compensación (→ Cap. "Montaje de los condensadores decompensación en TAS10A").

• Los condensadores de compensación deben pedirse por separado a SEW-EURODRIVE (→ Cap. "Datos técnicos").

ID

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 9: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3InstalaciónEstructura de la unidad de tamaño 2 (TAS10A040)

3.2 Estructura de la unidad de tamaño 2 (TAS10A040)

53704AXXFig. 2: Estructura de la unidad MOVITRANS® TAS10A040

[1] X2: Conexión del inversor de fase G1 / G2 (→ Tensión del inductor de 400 VCA procedente de TPS10A040 X2:G1/G2)[2] La borna no tiene función[3] X3: Realimentación de corriente -I / +I (→ procedente de TPS10A040 X3:-I/+I)[4] X4: Conexión PE[5] LA (conexión de la línea de retorno)[6] LI (conexión de la línea de alimentación)

[1] [2] [3] [4]

[5] [6]

Para conectar la línea (LA/LI), observe el capítulo "Esquemas de conexiones dela línea a TAS10A040".

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

9
Page 10: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3 nstalaciónstructura de la unidad de tamaño 4 (TAS10A160)

10

3.3 Estructura de la unidad de tamaño 4 (TAS10A160)

55533AXXFig. 3: Estructura de la unidad MOVITRANS® TAS10A160

[1] La borna no tiene función[2] X2: Conexión del inversor de fase G1 / G2 (→ Tensión del inductor de 400 VCA procedente de TPS10A160 X2:G1/G2)[3] X3: Realimentación de corriente -I / +I (→ procedente de TPS10A160 X3:-I/+I)[4] La borna no tiene función[5] X4: Conexión PE[6] La borna no tiene función[7] LA1 (conexión de la primera línea de retorno)[8] LI1 (conexión de la primera línea de alimentación)[9] La borna no tiene función[10] LI2 (conexión de la segunda línea de alimentación)[11] LA2 (conexión de la segunda línea de retorno)[12] Conexión PE

[2] [3] [5][1] [4]

[7][6] [9][8] [10] [11] [12]

Para conectar la línea (LA1/LI1, LA2/LI2), observe el capítulo "Esquemas deconexiones de la línea a TAS10A160".

IE

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 11: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3InstalaciónTamaño 4 de pletinas conductoras de conexión (TAS10A160 y TPS10A160)

3.4 Tamaño 4 de pletinas conductoras de conexión (TAS10A160 y TPS10A160)

55304AXXFig. 4: Pletinas conductoras de conexión a MOVITRANS® TPS10A160 y TAS10A160

[1] Convertidor estacionario MOVITRANS® TPS10A160[2] Cubierta protectora[3] Protección contra contacto accidental[4] Pletinas conductoras de conexión[5] Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A160[6] Pletinas conductoras de conexión (vista detallada)

[1]

[2]

[3]

[4]

[3]

[2]

[5]

[6]

Durante el montaje de las pletinas conductoras de conexión estandarizadas,observe las indicaciones contenidas en los capítulos "Indicaciones de montaje einstalación" y "Esquema de conexiones tamaño 4 (TAS10A160)".

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

11
Page 12: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3 nstalaciónndicaciones de montaje e instalación

12

3.5 Indicaciones de montaje e instalación

Pares de apriete • Utilice únicamente elementos de conexión originales. Observe los pares de apriete:– Tamaño 2 (TAS10A040) → Bornas X2, X3: 1,5 Nm (6,03 kg in)– Tamaño 2 (TAS10A040) → Bornas LA / LI: 8 Nm (31,45 kg in)– Tamaño 4 (TAS10A160) → Todas las bornas de conexión: 14 Nm (56,25 kg in)– Tamaños 2 y 4 → Todos los tornillos de fijación para el montaje de los

condensadores de compensación: 8 Nm (31,45 kg in)

Posición de montaje

• Queda terminantemente prohibido montar las unidades tumbadas,transversalmente o invertidas.

Montaje vertical • Monte las unidades TPS10A y TAS10A verticalmente, una sobre la otra.• Para la conexión de TAS10A040 a TPS10A040, emplee cables trenzados, tal y

como se describe en el capítulo "Esquema de conexiones tamaño 2".Para la conexión de TAS10A160 a TPS10A160, emplee pletinas conductoras deconexión estandarizadas, tal y como se describe en el capítulo "Pletinasconductoras de conexión" y "Esquema de conexiones tamaño 4 (variante deconexión A)".

• Durante el montaje, mantenga la distancia entre las unidades conforme a lasiguiente ilustración:

Dimensiones de montaje en mm:

¡Aténgase a las indicaciones de seguridad cuando realice la instalación!

53705AXX

TPS10A040 TAS10A040 TPS10A160 TAS10A160

A B C B D E F E

105 300+1 348+2 300+1 140 500+1 548+2 500+1

A D

B

C

B

E

F

E

TPS10A160TPS10A040

TAS10A040

TAS10A160

II

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 13: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3InstalaciónIndicaciones de montaje e instalación

Montaje horizontal Se suele dar preferencia al montaje vertical (una sobre otra) de las unidades. Si montalas unidades TPS10A y TAS10A una al lado de la otra, deberá observar los siguientespuntos:• A fin de que el aparato pueda disipar el calor adecuadamente deberá dejarse un

espacio libre mínimo de 100 mm (4 pulgadas) tanto en la parte superior comoen la parte inferior. Durante la planificación, tenga en cuenta los datos contenidosen el capítulo "Datos técnicos". No es necesario conservar un espacio libre a loslados, las unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras.

• Para la conexión de TAS10A040 a TPS10A040, emplee cables trenzados, tal ycomo se describe en el capítulo "Esquema de conexiones tamaño 2".

• Para la conexión de TAS10A160 a TPS10A160, emplee cables trenzados y unareactancia, tal y como se describe en el capítulo "Esquema de conexionestamaño 4" (Variante de conexión B).

Sección del cable • Sección del cable entre X2/X3 del TAS10A y X2/X3 del TPS10A:– Tamaño 2 (TAS10A040) → 4 mm2

– Tamaño 4 (TAS10A160) → 16 mm2

Salida del aparato • Conecte sólo cables permitidos. Los cables con hilos para alta frecuencia debenser conectados por personal cualificado para ello.

Tendido de cables de potencia

• Los cables de potencia deberán tenderse contiguos (con sujetacables, bandejade cables, etc.) Evite la proximidad inmediata a la chapa de acero o a otrosmetales magnéticos (calentamiento por corrientes de Foucault).Para ello, las posibilidades de construcción son, por ejemplo:– Bandeja o tubería de plástico con espaciadores– Capa intermedia de chapa de aluminio

• En caso de pasamuros (armario de conexiones, etc.) deberá prever una unión portornillo de los cables de suministro y de retorno en conjunto. Si esto no fueraposible, utilice una placa de paso de aluminio o plástico. Tienda los cables depotencia y de señal por separado.

Apantallamiento y conexión a tierra

• Coloque el apantallamiento de la manera más directa con contacto amplio amasa en ambos lados. A fin de evitar bucles de corriente, es posible conectar atierra un extremo del apantallamiento a través de un condensador antiparasitario(220 nF / 50 V). En el caso de una línea con apantallamiento doble, conecte a tierrael apantallamiento exterior en el lado del accionamiento y el apantallamiento interioren el otro extremo.

• Conecte a tierra el MOVITRANS® y todos los aparatos adicionales de acuerdocon las exigencias de alta frecuencia. Para ello, incorpore una superficie decontacto metálica amplia entre la carcasa del aparato y tierra (por ejemplo, una placade montaje del armario de conexiones sin pintar).

• La conexión de terminales de cable tubular a hilos de alta frecuencia sólopuede realizarse soldando con un soldador potente (mín. 200 W) o en baño deestaño. ¡No deberán prensarse!

• Para la conexión de las líneas, observe también las indicaciones del capítulo"Esquemas de conexión de líneas a TAS10A040 o a TAS10A160".

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

13
Page 14: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3 nstalaciónnstalación conforme a UL

14

3.6 Instalación conforme a ULPara realizar la instalación de acuerdo a UL obsérvense las siguientes indicaciones:• Utilizar como cable de conexión únicamente cables de cobre con los siguientes

rangos de temperatura:– Rango de temperatura 60/75 °C para MOVITRANS® TAS10A (tamaño 2 y 4)

• Los pares de apriete permitidos de las bornas de potencia del MOVITRANS® son:– Tamaño 2 (TAS10A040) → Bornas X2, X3: 1,5 Nm (6,03 kg in)– Tamaño 2 (TAS10A040) → Bornas LA / LI: 8 Nm (31,45 kg in)– Tamaño 4 (TAS10A160) → Todas las bornas de conexión: 14 Nm (56,25 kg in)– Tamaños 2 y 4 → Todos los tornillos de fijación para el montaje de los

condensadores de compensación: 8 Nm (31,45 kg in)

Encontrará más información sobre este tema en el capítulo "Montaje de loscondensadores de compensación".

II

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 15: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3InstalaciónEsquema de conexiones de tamaño 2 (TAS10A040)

3.7 Esquema de conexiones de tamaño 2 (TAS10A040)Módulo transformador tamaño 2

Conecte el módulo transformador TAS10A040 como se indica a continuación:

Descripción del funcionamiento de las bornas

54901AXXFig. 5: Esquema de conexiones de MOVITRANS® TAS10A040 (estado de entrega)

[1] Cables trenzados[2] Clip de cortocircuitos (para la puesta en marcha de TAS10A040 sin líneas conectadas)

[1]

[2]

X2: X3:

X2: X3:

G1 G2 N.C. -I +I PE

G1 G2 N.C. -I +I PE

MOVITRANS® TAS10A

MOVITRANS® TPS10A

IG IL

4 5 6 9

LA LI

[1]

4 5 6 9

Borna Función

X2: 4/5X3: 6/9

G1/G2–I/+I

Conexión del inversor de fase (→ procedente de TPS10A X2:G1/G2)Realimentación de corriente (→ procedente de TPS10A X3:-I/+I)

LALI

Conexión de la línea de retornoConexión de la línea de alimentación

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

15
Page 16: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3 nstalaciónsquema de conexiones de tamaño 4 (TAS10A160)

16

3.8 Esquema de conexiones de tamaño 4 (TAS10A160)Módulo transformador tamaño 4

Conecte el módulo transformador TAS10A160 como se indica a continuación:

Variantes El módulo transformador TAS10A160 puede conectarse mediante la variante A o la Bal convertidor estacionario TPS10A160:

Variante A Con esta variante, utilice pletinas conductoras de conexión estandarizadas paraconectar el módulo transformador TAS10A160 al convertidor estacionario TPS10A160.Estas se incluyen en el contenido de suministro del módulo transformador TAS10A160.

55534AESFig. 6: Esquema de conexiones de MOVITRANS® TAS10A160 (estado de entrega)

[1] Cables trenzados[2] Clip de cortocircuitos (para la puesta en marcha de TAS10A160 sin líneas conectadas)[3] Pletinas conductoras de conexión

A Variante A (conexión del TAS10A160 al TPS10A160 con pletinas conductoras de conexión)B Variante B (conexión del TAS10A160 al TPS10A160 con cables trenzados)

Montaje horizontalMontaje vertical

[2] [2]

n=5 BA

[1]

[3]

X2: X3:

G1 G2N.C. -I +I PE

MOVITRANS® TPS10A

4 5 6 9 �

X2: X3:

G1 G2 -I +I PE

MOVITRANS® TPS10A

4 5 6 9

X2: X3:

G1 G2N.C.

N.C.

N.C.

N.C.

N.C.

N.C.

N.C. N.C.N.C.

N.C.

N.C.-I +I PE

IG IG ILIL

4 5 6 9

LI1LA1 LA2 PELI2

X2: X3:

G1 G2 -I +I PE

MOVITRANS® TAS10AMOVITRANS® TAS10A

4 5 6 9

LI1LA1 LA2 PELI2

HD...

IE

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 17: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3InstalaciónEsquema de conexiones de tamaño 4 (TAS10A160)

La ilustración muestra el montaje preferente (vertical, uno sobre otro) y la conexión delos dispositivos mediante pletinas conductoras de conexión:

Encontrará más información sobre este tema en los capítulos "Pletinas conductoras deconexión", "Instrucciones de instalación y montaje" y "Datos técnicos".

Variante B Con esta variante, emplee cables trenzados y conecte a la salida X2:G1/G2 la bobinade salida HD003, para conectar el módulo transformador TAS10A160 con el convertidorestacionario TPS10A160.

Descripción del funcionamiento de las bornas

55306AXXFig. 7: Pletinas conductoras de conexión a MOVITRANS® TPS10A160 y TAS10A160

[1] Convertidor estacionario MOVITRANS® TPS10A160[2] Pletinas conductoras de conexión[3] Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A160[4] Pletinas conductoras de conexión (vista detallada)

[1]

[2]

[3]

[4]

Bobina de salida HD003

Referencia de pieza 813 558 4

Diámetro interior d 88 mm (4,46 in)

Para secciones de cable ≥ 16 mm2 (AWG 6)

Borna Función

X2: 4/5X3: 6/9

G1/G2–I/+I

Conexión del inversor de fase (→ procedente de TPS10A X2:G1/G2)Realimentación de corriente (→ procedente de TPS10A X3:-I/+I)

LA1LI1LA2LI2

Conexión de la primera línea de retornoConexión de la primera línea de alimentaciónConexión de la segunda línea de retornoConexión de la segunda línea de alimentación

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

17
Page 18: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3 nstalaciónsquema de conexiones de la línea a TAS10A040

18

3.9 Esquema de conexiones de la línea a TAS10A040Elementos de la línea

La línea se compone de un bucle de conductor que a su vez se compone de una líneade alimentación y un conductor de retorno. La línea de alimentación se designa como"LI" (línea interior) y el conductor de retorno como "LA" (línea exterior). Dentro deldispositivo, el conductor de retorno se encuentra conectado al potencial de puesta atierra (PE).

Conexión de una línea a TAS10A040

Para conectar una línea a TAS10A040, retire en primer lugar el clip de cortocircuitosentre LA y LI.

54904AXXFig. 8: Esquema de conexiones MOVITRANS® TAS10A040 con una línea

[1] Línea[2] Conexión de la línea de retorno LA[3] Conexión de la línea de alimentación LI[4] Condensadores de compensación[5] Inversor de fase

G1PE PEG2 -I +I

LA LI

C1

C3

C2

[2] [1] [3]

[4]

[5]

IE

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 19: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3InstalaciónEsquema de conexiones de la línea a TAS10A160

3.10 Esquema de conexiones de la línea a TAS10A160Número de líneas Al módulo transformador TAS10A160 pueden conectarse una o dos líneas.

Conexión de una línea a TAS10A160

Al conectar una línea, conéctela a LA1/LI1. Retire antes el clip de cortocircuitosentre LI1 y LI2.

54905AXXFig. 9: Esquema de conexiones MOVITRANS® TAS10A160 con una línea

[1] Conexión de la línea a LA1/LI1[2] Clip de cortocircuitos LI2/LA2[3] Condensadores de compensación[4] Inversor de fase

G1 PEG2 -I +I

LA1 LI1 LI2 LA2 PE

C2

C1 C3

C4

[2][1]

[3]

[4]

Tras la conexión de una sola línea [1] al TAS10A160, deberá volver a montar el clipde cortocircuitos [2] entre LI2 y LA2.

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

19
Page 20: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3 nstalaciónsquema de conexiones de la línea a TAS10A160

20

Conexión de dos líneas a TAS10A160

Para conectar dos líneas, conecte la primera a LA1/LI1 y la segunda a LA2/LI2.Retire antes el clip de cortocircuitos entre LI1 y LI2.

54906AXXFig. 10: Esquema de conexiones de MOVITRANS® TAS10A160 con dos líneas

[1] Conexión de la primera línea a LA1/LI1[2] Conexión de la segunda línea a LA2/LI2[3] Condensadores de compensación[4] Inversor de fase

G1G1 PEG2 -I +I

LA1 LI1 LI2 LA2 PE

C1

C2

C3

C4

[2][1]

[3]

[4]

IE

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 21: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3InstalaciónMontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

3.11 Montaje de los condensadores de compensación en TAS10AAntes de empezar Tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de comenzar a montar o

desmontar condensadores de compensación:

Contenido de suministro de los condensadores de compensación

En el contenido de suministro de los condensadores de compensación SEW-EURO-DRIVE se incluyen los siguientes componentes:• Condensadores de compensación (capacidad 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF o 32 µF)• Tornillos prisioneros cortos

Los condensadores de compensación se suministran individualmente o en paquetes.

• ¡Es imprescindible atenerse a las indicaciones de seguridad!• Antes de retirar la cubierta protectora, desconecte de la red los dispositivos

TPS10A.. y TAS10A.. Es posible que incluso 10 minutos después de ladesconexión de red se presenten tensiones peligrosas.

• Aunque el LED de funcionamiento V1 y otros elementos de indicación en elconvertidor estacionario TPS10A.. estén apagados, esto no es un indicador deque los dispositivos TPS10A.. y TAS10A.. estén desconectados de la red y sintensión.

• El montaje o desmontaje de los condensadores de compensación sólo estápermitido con los dispositivos montados en vertical (→ cap. "Indicaciones demontaje e instalación")!

• Los condensadores de compensación pueden montarse en los dispositivosTAS10A040 y TAS10A160 (→ cap. "Datos técnicos de los condensadores decompensación").

• ¡Para el montaje de los condensadores de compensación, emplee sólo elmaterial de fijación suministrado (→ siguiente ilustración)!

55265AXXFig. 11: Contenido de suministro de los condensadores de compensación

[6] Tornillo prisionero corto Allen SW4[7] Condensador de compensación (capacidad 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF o 32 µF)

[6]

[7]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

21
Page 22: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3 nstalaciónontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

22

Desmontaje de la cubierta protectora y la tapa de la carcasa en el TAS10A040

Antes de poder montar los condensadores de compensación, deberá retirar la cubiertaprotectora y la tapa de la carcasa del módulo transformador TAS10A040:Proceda para ello de la siguiente forma:• Retire las cubiertas protectoras superior e inferior del TAS10A040. Para ello, suelte

los dos tornillos de fijación [1].• Retire la tapa de la carcasa del TAS10A040. Para ello, suelte los dos tornillos de

fijación [2].

Montaje de la cubierta protectora y la tapa de la carcasa en el TAS10A040

Para el montaje de la tapa protectora y de la tapa de la carcasa en el módulotransformador TAS10A040, proceda en la secuencia inversa:• Fije la tapa de la carcasa del TAS10A040. Para ello, apriete los dos tornillos de

fijación [2].• Fije las cubiertas protectoras superior e inferior del TAS10A040. Para ello, apriete

los dos tornillos de fijación [1].

53764AXXFig. 12: Desmontaje de la cubierta protectora y la tapa de la carcasa en

el MOVITRANS® TAS10A040

[1] Tornillos de fijación de la cubierta protectora superior/inferior[2] Tornillos de fijación de la tapa superior/inferior de la carcasa

[2]

[1]

[2]

[1]

IM

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 23: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3InstalaciónMontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

Estado de entrega del TAS10A040

En el estado de entrega, hay tres pletinas conductoras [3] incorporadas al módulotransformador TAS10A040.

Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A040

Para montar los condensadores de compensación, proceda como se indica acontinuación:• Desmonte siempre por completo la combinación de las tres pletinas

conductoras.• Para ello, suelte los tornillos Allen [1] de las pletinas conductoras [3] superior e

inferior.

53773AXXFig. 13: Estado de entrega de MOVITRANS® TAS10A040

[1] Tornillo Allen SW5[2] Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil[3] Pletina conductora[4] Casquillo distanciador corto[5] Tornillo prisionero largo Allen SW4

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[2]

[3]

[4]

[5]

[2]

[3]

[1]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

23
Page 24: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3 nstalaciónontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

24

Posibles variantes de montaje en TAS10A040

Los condensadores de compensación pueden montarse en las siguientes variantes demontaje en el módulo transformador TAS10A040.

55261AXXFig. 14: Variantes de montaje de los condensadores de compensación en

MOVITRANS® TAS10A040

[1] Tornillo Allen SW5[2] Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil[3] Pletina conductora[4] Casquillo distanciador corto[5] Tornillo prisionero largo Allen SW4[6] Tornillo prisionero corto Allen SW4[7] Condensador de compensación (capacidad 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF o 32 µF)

A Variante A (un condensador de compensación)B Variante B (dos condensadores de compensación)C Variante C (tres condensadores de compensación)

[1]

[1]

[7]

[1]

[7]

[7]

[4]/[6]

[1]

[1][1]

[7]

[7]

[4]/[6]

[4]/[6]

[7]

[2]

[3]

[5]

[2]

[4]

[2]

[3]

[3]

[5]

[2]

[5]

[2]

[4]

[2]

A B C

[4]

Monte cada combinación siempre fuera del TAS10A040 y, a continuación,insértela siempre por completo en el TAS10A040.

IM

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 25: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3InstalaciónMontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

Variante de montaje TAS10A040 con tres compensadores de compensación

Para compensar una línea conectada, pueden montarse en el módulo transformadorTAS10A040 un máximo de tres condensadores de compensación.

55263AXXFig. 15: MOVITRANS® TAS10A040 con 3 condensadores de compensación

[1] Condensador de capacidad C1[2] Condensador de capacidad C2[3] Condensador de capacidad C3[4] Tornillo Allen SW5

[1]

[4]

[2]

[3]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

25
Page 26: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3 nstalaciónontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

26

Desmontaje de la cubierta protectora y la tapa de la carcasa en el TAS10A160

Antes de poder montar los condensadores de compensación, deberá retirar la cubiertaprotectora y la tapa de la carcasa del módulo transformador TAS10A160:Proceda para ello de la siguiente forma:• Retire las cubiertas protectoras superior e inferior del TAS10A160. Para ello, suelte

los cuatro tornillos de fijación [1].• Retire la tapa de la carcasa del TAS10A160. Para ello, suelte los cuatro tornillos de

fijación [2].

Montaje de la cubierta protectora y la tapa de carcasa en el TAS10A160

Para el montaje de la tapa protectora y de la tapa de la carcasa en el módulotransformador TAS10A160, proceda en la secuencia inversa:• Fije la tapa de la carcasa del TAS10A160. Para ello, apriete los cuatro tornillos de

fijación [2].• Fije las cubiertas protectoras superior e inferior del TAS10A160. Para ello, apriete

los cuatro tornillos de fijación [1].

53765AXXFig. 16: Desmontaje de la cubierta protectora y la tapa de carcasa en

el MOVITRANS® TAS10A160

[1] Tornillos de fijación de la cubierta protectora superior/inferior[2] Tornillos de fijación de la tapa superior/inferior de la carcasa

[2]

[1]

[1]

[1]

[1]

[2][2]

[2]

IM

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 27: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3InstalaciónMontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

Estado de entrega del TAS10A160

En el estado de entrega, hay cuatro pletinas conductoras [3] (dos combinaciones dedos) montadas en el TAS10A160.

Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A160

Para montar los condensadores de compensación, proceda como se indica acontinuación:• Desmonte siempre por completo las combinaciones de dos pletinas

conductoras [3].• Para ello, suelte los tornillos Allen [1] de las pletinas conductoras superior e inferior

[3].

53776AXXFig. 17: Estado de entrega de MOVITRANS® TAS10A160

[1] Tornillo Allen SW5[2] Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil[3] Pletina conductora[4] Casquillo distanciador corto[5] Tornillo prisionero largo Allen SW4

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[2]

[3]

[1]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

27
Page 28: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3 nstalaciónontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

28

Posibles variantes de montaje en TAS10A160

Los condensadores de compensación pueden montarse en las siguientes variantes demontaje en el módulo transformador TAS10A160.

55266AXXFig. 18: Variantes de montaje de los condensadores de compensación en

MOVITRANS® TAS10A160

[1] Tornillo Allen SW5[2] Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil[3] Pletina conductora[4] Casquillo distanciador corto[5] Tornillo prisionero largo Allen SW4[6] Tornillo prisionero corto Allen SW4[7] Condensador de compensación (capacidad 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF o 32 µF)

A Variante A (un condensador de compensación)B Variante B (dos condensadores de compensación)

[1]

[7]

[1]

[3]

[5]

[2]

[2]

[4]

[1]

[7]

[7]

[4]/[6]

[1]

A B

Tenga en cuenta que aquí sólo se muestran las variantes de montaje con unacombinación de dos pletinas conductoras. Éstas también son válidas para la otracombinación de dos.Monte cada combinación siempre fuera del TAS10A160 y, a continuación,insértela siempre por completo en el TAS10A160.

IM

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 29: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

3InstalaciónMontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

Variante de montaje TAS10A160 con cuatro compensadores de compensación

Para compensar una línea conectada, pueden montarse en el módulo transformadorTAS10A160 un máximo de cuatro condensadores de compensación.

55267AXXFig. 19: MOVITRANS® TAS10A160 con 4 condensadores de compensación

[1] Condensador de capacidad C1[2] Condensador de capacidad C2[3] Condensador de capacidad C3[4] Condensador de capacidad C4[5] Tornillo Allen SW5

[4]

[3][2]

[1]

[5]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

29
Page 30: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

4 uncionamiento y servicioervicio técnico electrónico

30

4 Funcionamiento y servicio4.1 Servicio técnico electrónicoEnvío para reparación

En el caso de que no fuera posible subsanar una anomalía, diríjase al Servicio técnicoelectrónico de SEW-EURODRIVE.Cuando contacte con el servicio técnico electrónico, indique siempre los números decódigo de servicio (→ etiqueta de servicio).

Etiqueta de servicio

El módulo transformador TAS10A está provisto de una etiqueta de servicio dispuestaen el lateral junto a la placa de características. En la etiqueta de servicio se encuentranla designación de modelo, el código de servicio y la designación del componente delTAS10A.

Cuando envíe la unidad para su reparación, indique lo siguiente:– Número de serie (→ Placa de características)– Designación de modelo– Números de código de servicio (→ etiqueta de servicio)– Breve descripción de la aplicación– Carga conectada– Tipo de anomalía– Circunstancias paralelas– Suposiciones personales– Sucesos anormales que hayan ocurrido de forma anterior a la anomalía, etc.

53712AXXFig. 20: Etiqueta de servicio

[1] Etiqueta de servicio[2] Designación de modelo[3] Código de servicio[4] Módulo / pieza

TPS 1

1

-- -- --

TAS10A040-N06-4X1-1 2

34

FS

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 31: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

5Datos técnicosInformación genera

5 Datos técnicos5.1 Información general

En la siguiente tabla se exponen los datos técnicos válidos para todos losMOVITRANS® TAS10A, independientemente de su tamaño y potencia.

5.2 Datos del aparato

MOVITRANS® TAS10A Todos los tamaños

Resistencia a interferencias Conforme a EN 61800-3

Emisión de interferencias con instalación conforme a la compatibilidad electromagnética

Conforme al valor límite de clase A según EN 55011 y EN 55014, cumple EN 61800-3

Temperatura ambiente âClase climática

0 °C ... +40 °CEN 60721-3-3, clase 3K3

Temperatura de almacenamiento y transporte âL -25 °C ... +75 °C (EN 60721-3-3, clase 3K3)

Índice de protecciónTamaño 2 (TAS10A040)Tamaño 4 (TAS10A160)

IP10IP00, IP10 con la protección contra contacto accidental montada

Clase de contaminación 2 según IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

Modo de funcionamiento DB (EN 60149-1-1 y 1-3)

Resistencia contra vibraciones Conforme a EN 50178

Humedad relativa del aire ≤ 95 %, condensación no admisible

TAS10A040- TAS10A160-

MOVITRANS® TAS10A N06-4X1-1 N08-4X1-1 N06-4X1-1 N08-4X1-1

Referencia de pieza 13000241 13000349 13000268 13000365

Entrada

Tensión nominal de entrada UE_N 400 VCA

Frecuencia de entrada fI 25 kHz

Corriente nominal de entrada IG_N 10 ACA 40 ACA

Corriente de carga IL 7,5 ACA 30 ACA

Salida

Potencia nominal de salida PN 4 kW 16 kW

Corriente nominal de salida IA_N 60 ACA 85 ACA 60 ACA 85 ACA

Tensión nominal de salida UA_N 83 VCA 59 VCA 333 VCA 235 VCA

Frecuencia de salida fA 25 kHz

Impedancia de inversor de fase XG 53,3 Ê 13,3 Ê

Información general

Pérdida de potencia con PN PV 50 W 200 W

Consumo de aire de refrigeración 20 m3/h (12 ft3/min) 40 m3/h (24 ft3/min)

Peso 8,8 kg (8,78 kg) 31,6 kg (31,53 kg)

Dimensiones An × Al × Pr 130 × 336 × 210 mm (5,12 × 13,19 × 8,27 pulg.)

280 × 522 × 203 mm (11,02 × 20,55 × 7,99 pulg.)

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

lP

if

kVA

Hz

n

31

Page 32: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

5 atos técnicosondensadores de compensación

32

5.3 Condensadores de compensación

Condensadores de compensación con una línea de 60 A o 85 ACondensadores de compensación individuales

Condensadores de compensación en paquete completo

5.4 DimensionesMOVITRANS® TAS10A040 – tamaño 2

Los condensadores de compensación pueden montarse en los dispositivosTAS10A040 y TAS10A160.Los condensadores de compensación se suministran individualmente o por paquetescompletos.

Capacidad C [µF] Reactancia capacitiva XC [Ê] Designación de modelo

Referencia de pieza

2 3.2 TCS10A-008-020-0 12 702 25 0

4 1.6 TCS10A-008-040-0 12 702 26 9

8 0.8 TCS10A-008-080-0 12 702 27 7

16 0.4 TCS10A-008-160-0 12 702 28 5

32 0.2 TCS10A-008-320-0 12 702 29 3

Capacidad C [µF] Reactancia capacitiva XC [Ê] Designación de modelo

Referencia de pieza

2, 4, 8, 16 y 32 3,2, 1,6, 0,8, 0,4 y 0,2 TCS10A-008-XXX-0 12 702 30 7

53706AXXFig. 21: Dimensiones MOVITRANS®, tamaño 2, dimensiones en mm (pulg.)

300 (

11.8

)

336 (

13.2

3)

315 (

12.4

0)

130 (5.12)

105 (4.13)

210 (8.27)

120 (4.72)

6.5 (0.26)

DC

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Page 33: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

5Datos técnicosDimensiones

MOVITRANS® TAS10A160 – Tamaño 4

Pletina conductora de conexión

53707AXXFig. 22: Dimensiones MOVITRANS®, tamaño 4, dimensiones en mm (pulg.)

522 (

20.5

5)

500 (

19.6

9)

140 (5.51)

280 (11.02)203 (7.99)

160 (6.30)7 (0.28)

54912AXXFig. 23: Dimensiones de pletinas conductoras de conexión, medidas en mm

150

175

12 18 0+1

2x4

3

20

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Pi

fkVA

Hz

n

33

Page 34: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

6

34 Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Índice de palabras clave

6 Índice de palabras clave

CCondensadores de compensación .....................21

Contenido de suministro ...............................21Desmontaje de la cubierta protectora

TAS10A040 .....................................22Desmontaje de la cubierta protectora

TAS10A160 .....................................26Desmontaje de la tapa de carcasa

TAS10A040 .....................................22Desmontaje de la tapa de carcasa

TAS10A160 .....................................26Estado de entrega TAS10A040 ....................23Estado de entrega TAS10A160 ....................27Montaje de la cubierta protectora

TAS10A040 .....................................22Montaje de la cubierta protectora

TAS10A160 .....................................26Montaje de la tapa de carcasa

TAS10A040 .....................................22Montaje de la tapa de carcasa

TAS10A160 .....................................26Montaje TAS10A040 ....................................23Montaje TAS10A160 ....................................27Observaciones .............................................21Variantes de montaje TAS10A040 ...............24Variantes de montaje TAS10A160 ...............28

ConexiónLínea TAS10A040 ........................................18Línea TAS10A160 ................................. 19, 20Módulo transformador tamaño 2

(TAS10A040) ...................................15Módulo transformador tamaño 4

(TAS10A160) ...................................16Variantes tamaño 4 (TAS10A160) ...............16

Contenido de suministro .......................................8

DDatos técnicos ....................................................31

Condensadores de compensación ...............32Datos del aparato .........................................31Dimensiones .................................................32Información general ......................................31

Descripción del funcionamientoBornas TAS10A040 ......................................15Bornas TAS10A160 ......................................17

Designación de modelo ........................................7Dimensiones

Tamaño 2 (TAS10A040) ..............................32Tamaño 4 (TAS10A160) ..............................33

E

Entorno de aplicación .......................................... 5

Estado de entrega

TAS10A040 ................................................. 23

TAS10A160 ................................................. 27

Estructura del equipo

Tamaño 2 (TAS10A040) ................................ 9

Tamaño 4 (TAS10A160) .............................. 10

I

Instalación

Conforme a UL ............................................ 14

Observaciones ............................................. 12

Instalación conforme a UL ................................. 14

L

Línea

Elementos .................................................... 18

Número ........................................................ 19

N

Notas de advertencia ........................................... 4

Notas de seguridad .............................................. 4

Funcionamiento y servicio ............................. 6

Instalación y puesta en marcha ..................... 6

P

Placa de características ....................................... 8

Pletinas conductoras de conexión ..................... 11

S

Servicio .............................................................. 30

Etiqueta de servicio ..................................... 30

Reparación .................................................. 30

Servicio técnico electrónico ............................... 30

T

Tratamiento de residuos ...................................... 5

U

Uso indicado ........................................................ 4

Page 35: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

Índice de direcciones

Índice de direccionesAlemania

CentralFabricaciónVentas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalDirección de apartado postalPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Teléfono +49 7251 75-0Telefax +49 7251 75 1970http://[email protected]

Servicio Competence Center

Centro Reductores/ Motores

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Teléfono +49 7251 75-1710Telefax +49 7251 75 [email protected]

Centro Electrónica

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Teléfono +49 7251 75-1780Telefax +49 7251 75 [email protected]

Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (cerca de Hannover)

Teléfono +49 5137 8798-30Telefax +49 5137 8798 [email protected]

Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (cerca de Zwickau)

Teléfono +49 3764 7606-0Telefax +49 3764 7606 [email protected]

Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (cerca de Munich)

Teléfono +49 89 909552-10Telefax +49 89 909552 [email protected]

Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (cerca de Düsseldorf)

Teléfono +49 2173 8507-30Telefax +49 2173 8507 [email protected]

Drive Service Hotline/Servicio de asistencia 24 h +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Si desea más direcciones de puntos de servicio en Alemania póngase en contacto con nosotros.

Francia

FabricaciónVentasServicio

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Teléfono +33 3 88 73 67 00 Telefax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

MontajeVentasServicio

Burdeos SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Teléfono +33 5 57 26 39 00Telefax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Teléfono +33 4 72 15 37 00Telefax +33 4 72 15 37 15

París SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Teléfono +33 1 64 42 40 80Telefax +33 1 64 42 40 88

Si desea más direcciones de puntos de servicio en Francia póngase en contacto con nosotros.

Algeria

Ventas Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Teléfono +213 21 8222-84Telefax +213 21 8222 84

Argentina

MontajeVentasServicio

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Teléfono +54 3327 4572-84Telefax +54 3327 4572 [email protected]

03/2006 35

Page 36: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

Índice de direcciones

36

Australia

MontajeVentasServicio

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Teléfono +61 3 9933-1000Telefax +61 3 9933 1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Teléfono +61 2 9725-9900Telefax +61 2 9725 [email protected]

Austria

MontajeVentasServicio

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Viena

Teléfono +43 1 617 55 00-0Telefax +43 1 617 55 00 30http://[email protected]

Bélgica

MontajeVentasServicio

Bruselas SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Teléfono +32 10 231-311Telefax +32 10 231 336http://[email protected]

Brasil

FabricaciónVentasServicio

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Teléfono +55 11 6489-9133Telefax +55 11 6480 3328http://[email protected]

Si desea más direcciones de puntos de servicio en Brasil póngase en contacto con nosotros.

Bulgaria

Ventas Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Teléfono +359 2 9532565Telefax +359 2 [email protected]

Camerún

Ventas Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Teléfono +237 4322-99Telefax +237 4277-03

Canadá

MontajeVentasServicio

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Teléfono +1 905 791-1553Telefax +1 905 791 2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Teléfono +1 604 946-5535Telefax +1 604 946 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Teléfono +1 514 367-1124Telefax +1 514 367 [email protected]

Si desea más direcciones de puntos de servicio en Canadá póngase en contacto con nosotros.

Chile

MontajeVentasServicio

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileDirección de apartado postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Teléfono +56 2 75770-00Telefax +56 2 75770 [email protected]

03/2006

Page 37: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

Índice de direcciones

China

FabricaciónMontajeVentasServicio

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Teléfono +86 22 25322612Telefax +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn

MontajeVentasServicio

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Teléfono +86 512 62581781Telefax +86 512 [email protected]

Colombia

MontajeVentasServicio

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Teléfono +57 1 54750-50Telefax +57 1 54750 [email protected]

Corea

MontajeVentasServicio

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Teléfono +82 31 492-8051Telefax +82 31 492 [email protected]

Costa de Marfil

Ventas Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Teléfono +225 2579-44Telefax +225 2584-36

Croacia

VentasServicio

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Teléfono +385 1 4613-158Telefax +385 1 4613 [email protected]

Dinamarca

MontajeVentasServicio

Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Teléfono +45 43 9585-00Telefax +45 43 9585 09http://[email protected]

EE.UU.

FabricaciónMontajeVentasServicio

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Teléfono +1 864 439-7537Telefax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Telefax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

MontajeVentasServicio

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Teléfono +1 510 487-3560Telefax +1 510 487 [email protected]

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Teléfono +1 856 467-2277Telefax +1 856 467 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Teléfono +1 937 335-0036Telefax +1 937 440 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Teléfono +1 214 330-4824Telefax +1 214 330 [email protected]

Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU. póngase en contacto con nosotros.

03/2006 37

Page 38: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

Índice de direcciones

38

El Líbano

Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Teléfono +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Telefax +961 1 4949 71 [email protected]

Eslovaquia

Ventas Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered

Teléfono +421 31 7891311Telefax +421 31 [email protected]

Eslovenia

VentasServicio

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje

Teléfono +386 3 490 83-20Telefax +386 3 490 [email protected]

España

MontajeVentasServicio

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Teléfono +34 9 4431 84-70Telefax +34 9 4431 84 [email protected]

Estonia

Ventas Tallinn ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Teléfono +372 6593230Telefax +372 6593231

Finlandia

MontajeVentasServicio

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Teléfono +358 201 589-300Telefax +358 201 7806 211http://[email protected]

Gabón

Ventas Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Teléfono +241 7340-11Telefax +241 7340-12

Gran Bretaña

MontajeVentasServicio

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Teléfono +44 1924 893-855Telefax +44 1924 893 702http://[email protected]

Grecia

VentasServicio

Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Teléfono +30 2 1042 251-34 Telefax + 30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong Kong

MontajeVentasServicio

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Teléfono +852 2 7960477 + 79604654Telefax +852 2 [email protected]

Hungría

VentasServicio

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Teléfono +36 1 437 06-58Telefax +36 1 437 [email protected]

03/2006

Page 39: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

Índice de direcciones

India

MontajeVentasServicio

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Teléfono +91 265 2831021Telefax +91 265 [email protected]

Oficinas técnicas Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Teléfono +91 80 22266565Telefax +91 80 [email protected]

Irlanda

VentasServicio

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Teléfono +353 1 830-6277Telefax +353 1 830 6458

Israel

Ventas Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Teléfono +972 3 5599511Telefax +972 3 [email protected]

Italia

MontajeVentasServicio

Milán SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milán)

Teléfono +39 2 96 9801Telefax +39 2 96 [email protected]

Japón

MontajeVentasServicio

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Teléfono +81 538 373811Telefax +81 538 [email protected]

Letonia

Ventas Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Teléfono +371 7139386Telefax +371 [email protected]

Lituania

Ventas Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

Teléfono +370 315 79204Telefax +370 315 [email protected]

Luxemburgo

MontajeVentasServicio

Bruselas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Teléfono +32 10 231-311Telefax +32 10 231 336http://[email protected]

Malasia

MontajeVentasServicio

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Teléfono +60 7 3549409Telefax +60 7 [email protected]

03/2006

39
Page 40: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

ndice de direcciones

40

Marruecos

Ventas Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Teléfono +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Telefax +212 2 6215 [email protected]

México

MontajeVentasServicio

Querétaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V.Privada Tequisquiapan No. 102Parque Ind. Querétaro C. P. 76220Querétaro, México

Teléfono +52 442 1030-300Telefax +52 442 [email protected]

Noruega

MontajeVentasServicio

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Teléfono +47 69 241-020Telefax +47 69 241 [email protected]

Nueva Zelanda

MontajeVentasServicio

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Teléfono +64 9 2745627Telefax +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Teléfono +64 3 384-6251Telefax +64 3 384 [email protected]

Países Bajos

MontajeVentasServicio

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Teléfono +31 10 4463-700Telefax +31 10 4155 552http://[email protected]

Perú

MontajeVentasServicio

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Teléfono +51 1 3495280Telefax +51 1 [email protected]

Polonia

MontajeVentasServicio

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Teléfono +48 42 67710-90Telefax +48 42 67710 99http://[email protected]

Portugal

MontajeVentasServicio

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Teléfono +351 231 20 9670Telefax +351 231 20 3685http://[email protected]

Í

03/2006

Page 41: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

Índice de direcciones

Rep. Sudafricana

MontajeVentasServicio

Johannesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O. Box 90004Bertsham 2013

Teléfono +27 11 248-7000Telefax +27 11 494 [email protected]

Ciudad del Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O. Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Teléfono +27 21 552-9820Telefax +27 21 552 9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Teléfono +27 31 700-3451Telefax +27 31 700 [email protected]

República Checa

Ventas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Teléfono +420 220121234 + 220121236Telefax +420 220121237http://[email protected]

Rumanía

VentasServicio

Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Teléfono +40 21 230-1328Telefax +40 21 230 7170 [email protected]

RusiaVentas S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE

P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Teléfono +7 812 3332522 +7 812 5357142Telefax +7 812 3332523http://[email protected]

Senegal

Ventas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Teléfono +221 849 47-70Telefax +221 849 47 [email protected]

Serbia y Montenegro

Ventas Beograd DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd

Teléfono +381 11 3046677Telefax +381 11 [email protected]

Singapur

MontajeVentasServicio

Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Teléfono +65 68621701 ... 1705Telefax +65 [email protected]

SueciaMontajeVentasServicio

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Teléfono +46 36 3442-00Telefax +46 36 3442 80http://[email protected]

03/2006

41
Page 42: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

ndice de direcciones

42

Suiza

MontajeVentasServicio

Basilea Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Teléfono +41 61 41717-17Telefax +41 61 41717 00http://[email protected]

Tailandia

MontajeVentasServicio

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Teléfono +66 38 454281Telefax +66 38 [email protected]

Túnez

Ventas Túnez T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Teléfono +216 1 4340-64 + 1 4320-29Telefax +216 1 4329 76

Turquía

MontajeVentasServicio

Estambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ESTAMBUL

Teléfono +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Telefax +90 216 [email protected]

Ucrania

VentasServicio

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Teléfono +380 56 370 3211Telefax +380 56 372 [email protected]

Venezuela

MontajeVentasServicio

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S. A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Teléfono +58 241 832-9804Telefax +58 241 838 [email protected]@cantv.net

Í

03/2006

Page 43: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 44: Instrucciones de funcionamiento - SEW-EURODRIVE

www.sew-eurodrive.com

Cómo mover el mundo

Con personas de ideas rápidas e innovadoras con las que diseñar el futuro conjuntamente.

Con un servicio de mantenimiento a su disposición en todo el mundo.

Con accionamientos y controles que mejoran automáticamente el rendimiento de trabajo.

Con un amplio know-how en los sectores más importantes de nuestro tiempo.

Con una calidad sin límites cuyos elevados estándares hacen del trabajo diario una labor más sencilla.

Con una presencia global para soluciones rápidas y convincentes:en cualquier rincón del mundo.

Con ideas innovadoras en las que podrá encontrar soluciones para el mañana.

Con presencia en internet donde le será posible acceder a la información y a actualizaciones de software las 24 horas del día.

Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios

SEW-EURODRIVEGuiando al mundo

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]