ingles -expode voz pasiva
-
Upload
diego-mamani-mullisaca -
Category
Documents
-
view
519 -
download
0
Transcript of ingles -expode voz pasiva
CARACTERISTICAS
1. Se dice que una oración está en VOZ ACTIVA cuando la significación del verbo es producida por la persona gramatical a quien aquél se refiere:Pedro de Mendoza founded Buenos Aires.(Pedro de Mendoza fundó Buenos Aires).
2. Se dice que una oración está en VOZ PASIVA cuando la significación del verbo es recibida por la persona gramatical a quien aquél se refiere:Buenos Aires was founded by Pedro de Mendoza.(Buenos Aires fue fundada por Pedro de Mendoza).
3. Se forma con el auxiliar del verbo to be y el participio pasado del verbo que se conjuga.
4. El complemento de la oración activa pasa a sujeto de la pasiva. Como en castellano, el sujeto de la activa se puede conservar como sujeto agente.
5. Cuando un verbo tiene dos complementos se pueden hacer dos estructuras de pasiva:a) A book was sent to Tom by Mr. Smith, Un libro fue enviado a Tom por Mr. Smith.b) Tom was sent a book by Mr. Smith (pasiva idiomática). Esta estructura no es posible en castellano.
MODELO DE VERBO EN VOZ PASIVATO BE SEEN = SER VISTO
PRESENTEI am seen, soy vistoyou are seen, eres vistohe is seen, es vistowe are seen, somos vistosyou are seen, sois vistosthey are seen, son vistos
PRETERITO PERFECTOI have been seen, he sido vistoyou have been seen, has sido vistohe has been seen, ha sido vistowe have been seen, hemos sido vistosyou have been seen, habéis sido vistosthey have been seen, han sido vistos
PASADOI was seen, fui vistoyou were seen, fuiste vistohe was seen, fue vistowe were seen, fuimos vistosyou were seen, fuisteis vistosthey were seen, fueron vistos
FUTUROI shall be seen, seré vistoyou will be seen, serás vistohe will be seen, será vistowe shall be seen, seremos vistosyou will be seen, seréis vistosthey will be seen, serán vistos
PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO: I had been seen, había sido vistoCONDICIONAL: I should be seen, sería vistoFUTURO PERFECTO: I shall have been seen, habré sido vistoCONDICIONAL PERFECTO: I should have been seen, habría sido visto
VOZ ACTIVA Y PASIVA: REGLAS PRACTICAS EN 4 PASOS.
1. La voz pasiva se forma con el verbo to be conjugado más el participio del verbo principal. En inglés es mucho más frecuente que en español y, normalmente,
aparece cuando no es importante quien realiza una acción sino el hecho en sí. Por eso, no siempre que veamos una pasiva, tenemos que traducirlo literalmente, puesto que
en español suena más forzado. Sólo es posible el uso de la voz pasiva con verbos transitivos (verbos que llevan complemento directo).
VOZ ACTIVATom writes a letterTom is writing a letterTom was writing a letterTom wrote a letterTom has written a letterTom had written a letterTom will write a letterTom is going to write a letterTom can write a letterTom could write a letterTom must write a letterTom may write a letterTom might write a letter
VOZ PASIVAA letter is written by TomA letter is being written by TomA letter was being written by TomA letter was written by TomA letter has been written by TomA letter had been written by TomA letter will be written by TomA letter is going to be written by TomA letter can be written by TomA letter could be written by TomA letter must be written by TomA letter may be written...A letter might be written...
2. El sujeto agente se expresa con by. Sin embargo, en la mayoría de las ocasiones se prescinde del sujeto ya que no nos interesa saber quién exactamente ejecuta la
acción. Si una oración activa tiene complemento directo e indirecto, cualquiera de los dos complementos puede ser sujeto paciente de la pasiva:
ACTIVE: Someone gives me a dogPASSIVE 1: A dog is given to me
PASSIVE 2: I am given a dog (forma pasiva idiomática) La forma pasiva de doing, seeing, etc es being done, being seen, etc.
ACTIVE: I don't like people telling me what to doPASSIVE: I don't like being told what to do
En ocasiones en las que ocurre algo a veces imprevisto, no planeado o fortuito para la formación de la voz pasiva se prefiere usar get y no be:
get hurt, get annoyed, get divorced, get married, get invited, get bored, get lost
3. Las construcciones impersonales (se dice, se comenta, etc.) son muy típicas de la pasiva y difíciles de traducir para los hispanoparlantes. Este tipo de construcción pasiva -utilizada cada vez con mayor frecuencia en los medios- se forma con la
estructura sujeto + to be + participle: It is reported (Se informa); It is said (Se dice); It is known (Se sabe); It is supposed (Se supone); It is considered (Se considera); It is
expected (Se espera). Veamos algunos ejemplos:
ACTIVE: Everybody thinks Cathy works very hard. PASSIVE 1: Cathy is thought to work very hard. (Se piensa que Cathy...)
PASSIVE 2: It is thought that Cathy works very hard. (Se piensa que Cathy...) ACTIVE: They believe Tom is wearing a white pullover.
PASSIVE 1: Tom is believed to be wearing a white pullover. (Se cree que...)
PASSIVE 2: It is believed that Tom is wearing a white pullover. (Se cree que...)
4. USOS ADICIONALES DE SUPPOSEa) Se usa en afirmativo para acciones que estaban planeadas, que se supone que van
a realizar, u obligaciones que uno debería cumplir.You were supposed to be here at 9:00 am!!
b) Otras veces, el uso de supposed indica que estos planes o obligaciones finalmente no se cumplieron:
The train was supposed to arrive at 5 o'clock. (but it arrived at 8 o'clock)You were supposed to go to the supermarket. (but you didn't go)
c) Por el contrario, en negativo, supposed significa la no conveniencia o prohibición de hacer algo:
You are not supposed to smoke here. (you are not allowed to smoke here)You are not supposed to copy our web files. (you must not copy our web files)
La Voz Activa y Pasiva Ir a Gramática >>>
Podemos enfocar la acción del verbo en el sujeto (voz activa) o en el objeto (voz pasiva).
Ejemplos :
Voz Activa : The porter carries the bags. = el portero lleva los bolsos
Voz Pasiva : The bags are carried by the porter. = los bolsos son llevados por el portero
Reglas gramaticales
La voz pasiva se forma utilizando el verbo to be + el verbo principal en participio (past participle)
Para transformar una oración activa a pasiva tenemos en cuenta los siguientes
puntos: El objeto de la oración activa pasa a ser el sujeto de la pasiva El verbo principal se sustituye por el auxiliar "to be", en su mismo tiempo, junto al verbo principal en participio. El sujeto de la oración principal pasa a ser complemento agente de la pasiva Si hacemos mención en la oración al sujeto que realiza la acción (sujeto agente), éste irá normalmente introducido por la preposición by.
Tabla de cambios verbales en la transformación de Voz Activa a Voz Pasiva
Tomando en cuenta los puntos anteriormente mencionados, en este esquema vemos los
cambios que sufre el tiempo verbal de una oración activa al ser transformada a oración pasiva.
Tiempo Frase Activa Frase pasiva
present I write a letter The letter is writtenpresent continuous I'm writing a letter The letter is being writtenpast I wrote a letter The letter was writtenpast continuous I was writing a letter The letter was being writtenpresent perfect I've written a letter The letter has been writtenpast perfect I had written a letter The letter had been writtenfuture I will write a letter The letter will be writtenfuture II I'm going to write a letter The letter is going to be writtenmodals I have to write a letter The letter has to be writtenmodals I should write a letter The letter should be writtenmodals I must write a letter The letter must be written
Capítulo 18:
La voz pasiva en inglés Carrera de Traducción Carrera Profesional 3 años Certificado Ministerio
EducaciónHeadwaySav.com Enlaces patrocinados
LA VOZ PASIVA Voz pasiva simple
La voz pasiva simple se forma al intercambiar el lugar y la función gramatical entre el sujeto agente (sujeto de la expresión u oración en voz activa) y el sujeto paciente (generalmente, el objeto directo). Para estructurar la voz pasiva, se debe tener en cuenta lo siguiente:
El tiempo gramatical del verbo principal (es decir, si está en presente, pasado o futuro).
Se usa como enlace (auxiliar) el verbo To BE (sin cambiar el tiempo gramatical del verbo principal), seguido del participio pasado (del verbo que aparecía como principal en la voz activa).
El sujeto paciente (objeto directo), en la voz activa, se convierte en "sujeto virtual" en la voz pasiva; por su parte, el sujeto agente de la voz activa pasa a desempeñarse como receptor [precedido de la preposición POR (BY: en inglés)].
Ejemplos:
Voz activa:*"Marietta understood the lesson".(mariéta ánderstud de léson)*Marietta entendió la lección.
Voz pasiva:*The lesson was understood by Marietta.(de léson wuós ánderstud bái mariéta)*La lección fue entendida por Marietta.
Voz activa:*"Ralph listens to the radio".(ralf lísens tu de réidio)*Ralph escucha la radio.
Voz pasiva:*"The radio is listened by Ralph".(de réidio is lísent bái ralf)*La radio es escuchada por Ralph.
Voz activa:*"Some criminal people kill many whales daily".(som críminol pípol kil méni juéiols déili)*Algunos criminales destruyen (eliminan) muchas ballenas diariamente.
Voz pasiva:*"Many whales are killed daily by some criminal people".(méni juéiols ar kilt déili bái som críminol pípol)*Muchas ballenas son eliminadas diariamente por algunos criminales".(C.A.) Xu Chimá Pérez MANUAL INGLÉS/ESPAÑOL Año: 2007"I love EARTH PLANET... And you?" Página 38
Carrera de Traducción Carrera Profesional 3 años Certificado Ministerio EducaciónHeadwaySav.com Enlaces patrocinados
Voz activa:*"Colombia will export the best meat towards other countries".[colómbia wuíl ekspórt de best mit tordz (towuórdz) áder kántris]*Colombia exportará la mejor carne hacia otros países.
Voz pasiva:*"The best meat will be exported towards other countries by Colombia".(de best mit wuíl bi ekspórtid tordz áder kántris bái colómbia)*La mejor carne será exportada hacia otros países por Colombia.
Voz pasiva compuesta
Para formar la voz pasiva compuesta se debe tener en cuenta lo siguiente:
Al igual que en la voz pasiva simple, es necesario mirar el tiempo gramatical del verbo auxiliar (en la voz activa).
Se utiliza como enlace (auxiliar) el verbo To HAVE, seguido del participio pasado del verbo To BE y del participio pasado (forma no personal significativa) que acompaña al verbo To HAVE en la voz activa.
El sujeto paciente (objeto directo), en la voz activa, se convierte en "sujeto virtual" en la voz pasiva; por su parte, el sujeto agente de la voz activa pasa a desempeñarse como receptor [precedido de la preposición POR (BY: en inglés)].
Ejemplos:
Voz activa:*Annie has eaten two fish.(áni jas íten tu fish)*Anita ha comido dos pescados.
Voz pasiva:*Two fish have been eaten by Annie.(tu fish jav bíin íten bái áni)*Dos pescados han sido comidos por Anita.
Voz activa:*Elizabeth and Betty have bought dresses.(élizabet and béti jav bot drésis).*Isabel y Beatriz han comprado vestidos.
Voz pasiva:*(The) dresses have been bought by Elizabeth and Betty.[(de) drésis jav bíin bot bái élizabet and béti]*Los vestidos han sido comprados por Isabel y Beatriz.
InglésVoz pasivaDe Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Inglés/Voz pasivaSaltar a navegación, buscar
USOS: 1) Se utiliza cuando el sujeto de la oración cumple dos condiciones: a) no realiza acción (sujeto pasivo); y b) sufre/recibe la acción del verbo. 2) También se puede utilizar esta estructura cuando no se conoce quién realiza la acción del verbo (Ej. "Han roto la puerta", "Me han enviado una carta").
ESTRUCTURA: Sujeto + To Be (en el tiempo que corresponda) + Participio Pasado (Verbo Principal El Complemento Agente es un elemento exclusivo de la oración pasiva. Nos indica quién realiza la acción del verbo y siempre va precedido por la preposición BY
EJEMPLOS: 1) The pizza is eaten by us. > "La pizza es comida por nosotros." 2) I was given a book. > "Me dieron un libro."
CAMBIAR DE ACTIVA A PASIVA: El procedimiento es simple, siguiendo los siguientes pasos: 1) Localizamos el Complemento directo de la activa. Éste será el Sujeto Pasivo 2) Verbo: To Be (en el tiempo de la activa) + Participio Pasado Verbo de la Activa 3) Si lo deseamos, convertimos el Sujeto Activo en Complemento Agente, anteponiéndole BY.
DOBLE PASIVA: Según la definición, el sujeto pasivo es aquel que sufre o recibe la acción del verbo. Por lo tanto, en oraciones con doble complemento (Directo e Indirecto) a partir de una oración activa podemos obtener 2 oraciones pasivas, Ejemplo "I gave John a book" 1) A book was given to John, el sujeto es al C.Directo de la oración activa 2) John was given a book, el sujeto es el C.Indirecto de la oración activa
Se prefiere transformar el complemento indirecto en sujeto a transformar el complemento directo.
los ejemplos en presente y pasado donde estan
minimo 10 ejemplos de cada uno.(ojo).
InglésVerbos transitivos e intransitivosDe Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Inglés/Verbos transitivos e intransitivosSaltar a navegación, buscar
Verbos transitivos e intransitivos
Cuando la acción que expresa el verbo pasa del sujeto al objeto que la recibe, se dice que el verbo es transitivo.
Ejemplo: The pupil is writing a letter (La acción de escribir recae sobre la carta.)
Cuando la acción expresada por el verbo no se mueve del sujeto que la ejecuta se dice que este verbo es intransitivo.
Ejemplo: The pupil walks every day (La acción de caminar o pasear se realiza en uno mismo.)
Obtenido de "http://es.wikibooks.org/wiki/Ingl%C3%A9s/Verbos_transitivos_e_intransitivos"Categoría: Inglés
Ejemplo de Verbos intransitivos
Los verbos intransitivos son los que expresan acciones que no transitan: que no salen del sujeto activo para ir a recaer sobre algún objeto directo, es decir, que la acción de
estos verbos se queda en el sujeto mismo. Ejemplos de verbos intransitivos:
El hijo del rey sueña.Los rosales florecieron en esta primavera.Ellas viven tranquilas. Margarita enrojeció de pena.Los verbos sueña, florecieron, viven, enrojeció, no pasan su acción a persona, ni objeto alguno.
Keywords: Ejemplo de Verbos intransitivos, Verbos intransitivos, verbos,
Fecha: 30-06-2010 0:05:33 Autor: Morris Visitas: 37972
Mira algunos ejemplos relacionados...Ejemplo de El uso de la diéresis o cremaEjemplo de Acento DiacríticoEjemplo de PárrafoEjemplo de Verbos irregularesEjemplo de Verboides