Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

23
Consulado de Colombia en Tokio Abril-mayo de 2015 No.2 No. 2 Boletín consular 1 COCONSULADO MÓVIL EN OIZUMI-SHI, GUNMA-KEN

description

Noticias importantes del consulado de Colombia en Tokio

Transcript of Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

Page 1: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

Consulado de Colombia en Tokio Abril-mayo de 2015 No.2

No. 2

Boletín consular

1

COCONSULADO MÓVIL EN OIZUMI-SHI, GUNMA-KEN

Page 2: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

2

El Consulado en Tokio realizó exitosamente el día 28 de marzo de 2015 el Consulado Móvil

en las instalaciones del Centro Cultural Izumi no mori, de la ciudad de Oizumi-shi,

Gunma-ken,

Más de 40 connacionales, entre residentes del lugar y procedentes de ciudades y

prefecturas cercanas, se hicieron presentes para realizar sus trámites y ponerse al día con la

renovación del pasaporte, atendiendo a la campaña lanzada por el Consulado.

La atención a los connacionales y sus familias se extendió hasta las 6:30 p.m. en medio del

acostumbrado ambiente de amistad y camaradería que caracteriza los consulados móviles,

actividades que sirven también para la socialización y el reencuentro con amigos,

una oportunidad rara en Japón, debido al atareado ritmo de vida en este país.

Mientras esperaban su turno de atención, los connacionales pudieron disfrutar del mejor café

colombiano, ofrecido por la Oficina en Tokio de la Federación Nacional de Cafeteros y

mientras esperaban a sus padres, los niños se divirtieron en el espacio de juegos del lugar.

Page 3: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

3

CAMPAÑA SOCIALIZACIÓN LEY DE

VICTIMAS:

El pasado 9 de abril, el Consulado en Tokio se

sumó al Día Nacional de la Memoria y Solidaridad

con las Victimas del Conflicto Armado, realizando

una jornada de toma de declaraciones y

socialización de la Ley 1448 de 2011

Las víctimas del conflicto armado interno,

reconocidas como tales por la Ley de Víctimas y

Restitución de Tierras (Ley 1448 de 2011), tienen

derecho a la reparación integral, sin importar si

residen en Colombia o en el exterior.

Según dicha norma, se consideran víctimas

quienes individual o colectivamente han sufrido un

daño por hechos ocurridos a partir del 1 de enero

de 1985, como consecuencia de infracciones al

Derecho Internacional Humanitario, o de

violaciones graves y manifiestas a las normas

internacionales de derechos humanos, ocurridas

con ocasión del conflicto armado interno.

Si usted se considera víctima del conflicto armado

y se encuentra en Japón, sepa que varias

entidades del gobierno nacional se han aliado

para hacer efectivos sus derechos a la atención, la

asistencia y la reparación integral: puede

presentarse ante el Consulado de Colombia en

Tokio.

En el Consulado el funcionario responsable le

realizará una serie de preguntas por medio del

Formulario Único de Declaración.

Cuente al funcionario que lo atienda todo lo que le

pasó a usted, a su familia o a su comunidad.

Cuanto más completa, clara y precisa sea la

información, más exacta será la valoración del

caso por parte de la Unidad para la Atención y

Reparación Integral a las Víctimas, entidad

encargada de ese proceso.

Page 4: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

4

SOCIALIZACIÓN DE LA LEY DE VÍCTIMAS Y RESTITUCIÓN DE TIERRAS

L( (LEY 1448 DE 2011)

Si desea conocer más acerca de la aplicación de la Ley 1448 de 2011 para

connacionales víctimas en el exterior, visite los siguientes enlaces:

http://es.scribd.com/doc/246611456/Orientaciones-Generales-para-Colombianos-victim

as-en-el-exteriore

http://www.unidadvictimas.gov.co/index.php/en/

http://www.cancilleria.gov.co/victimas

Enlaces relacionados:

https://www.restituciondetierras.gov.co/

Page 5: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

5

La selección Colombia de fútbol sala para

invidentes repetirá el duelo ante Japón, el

próximo 22 de marzo

TORNEO DE FUTBOL SALA PARA INVIDENTES

HISTORIAS QUE INSPIRAN:

COLOMBIANOS ENTUSIASTAS EN JAPÓN

Hace 5 años durante un viaje a Colombia, el señor Toshitaka Fujiwara tuvo la oportunidad

de saborear la pitaya colombiana y le pareció una fruta con un sabor exquisito.

Su esposa Maria Consuelo, oriunda de Armenia, se interesó en su cultivo y decidieron

traer unas semillas desde Colombia, con el firme propósito de desarrollar el producto en

Okayama, donde residen, pese a que conocían las dificultades para aclimatar la fruta,

debido principalmente a las diferencias en la temperatura de Japón.

Page 6: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

6

Relata Maria Consuelo que al principio debían tener muchos cuidados con

las plantas. “Dadas las condiciones de invernadero, no había suficientes

insectos para la polinización y teníamos que hacerla manualmente”.

(Sacar el polen de la flor y ponerlo en los pistilos de la misma flor para

lograr la fertilización.)

“Teníamos que estar muy atentos, porque la planta solo florece una

noche en luna llena y a los 4 meses da el fruto”.

Page 7: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

Gracias a su persistencia y cuidado, el año pasado se produjeron los primeros

brotes, pero para poder fortalecer la planta estos frutos no se podían utilizar.

“Actualmente tenemos unas 100 plantas” comenta Maria Consuelo.

“Después de muchos cuidados, pudimos ver la primera cosecha de

unas 300 pitayas. Esto fue hace unos 5 meses”. 7

Page 8: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

Maria Consuelo Correa y su esposo planean incrementar el cultivo de

pitaya colombiana y empezar su mercadeo en Japón.

“Nos dio mucho gusto enviar las primeras pitayas al Consulado para

compartir los frutos de este gran esfuerzo”, afirma Maria Consuelo.

Y desde el Consulado damos fe del exquisito sabor de las pitayas

colombianas cultivadas en Japón por esta entusiasta connacional, e

invitamos a todos los lectores a probarlas, antes de que se agoten!.

8

Page 9: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

En esta sección queremos resaltar los méritos de ciudadanos

colombianos residentes en Japón, quienes a través de su entusiasmo,

esfuerzo y dedicación hayan logrado éxito en sus propósitos, sin importar

el tamaño de los mismos, y que sirvan como ejemplo para animar a los demás

a desarrollar proyectos, usando la creatividad y el talento que caracterizan a

nuestros connacionales.

Tiene usted una historia inspiradora que contar?

Envíenos un breve resumen al Consulado, junto con un registro gráfico y nosotros

la socializaremos con la comunidad.

Pueden enviar sus historias a los siguientes buzones:

[email protected]

[email protected]

HISTORIAS QUE INSPIRAN:COLOMBIANOS ENTUSIASTAS EN JAPÓN

9

Page 10: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

10

FESTIVAL DE LA INDEPENDENCIA NACIONAL 2015

CONVOCATORIA A PRESENTAR PROPUESTAS GASTRONÓMICAS

COLOMBIANAS

Tenemos el agrado de informarles que el presente año con motivo de la celebración de los

205 años de la Independencia Nacional, se realizará un Festival Gastronómico, Artesanal y

Musical, que tendrá lugar en el Parque Shiba-Koen, localizado en Minato-ku, Tokio.

El Consulado convoca a todos los connacionales interesados en el expendio de alimentos y

bebidas durante el Festival de la Independencia Nacional 2015, a presentar sus solicitudes

oportunamente.

Este año la actividad se enfocará en la gastronomía colombiana, por lo cual su participación

será muy importante.

Las personas naturales o jurídicas que deseen participar deberán ofrecer al menos un plato

representativo de una región colombiana.

Los interesados pueden enviar sus propuestas antes del 30 de mayo de 2015 al correo

[email protected] o [email protected] indicando los platos y

bebidas que desean comercializar.

El cupo de participación es limitado, razón por la cual se asignarán los espacios por orden

de llegada de las solicitudes.

Page 11: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

En el nuevo formato de celebración, queremos invitar a todos los connacionales

interesados en participar con danzas típicas colombianas a que se inscriban con la

debida anticipación.

Quienes deseen participar deben enviar su solicitud acompañada de un breve video de

las danzas que presentaran.

Las propuestas de grupos juveniles y de adultos mayores serán consideradas

prioritariamente.

Debido al tiempo limitado del programa de la actividad, las propuestas se asignarán en

el orden de llegada al correo del consulado.

Las propuestas pueden ser enviadas a [email protected]

De igual forma, invitamos a los connacionales interesados en participar

comercializando artesanías típicas colombianas, a que se inscriban con la debida

anticipación.

Debido al espacio también limitado, las solicitudes también serán asignadas de

acuerdo al orden de llegada al correo del Consulado.

Las propuestas pueden ser enviadas al correo arriba mencionado.

CONVOCATORIA A PRESENTAR PROPUESTAS DE DANZAS TÍPICAS

Y ARTESANIAS COLOMBIANAS

11

Page 12: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

CONVOCATORIA A PRESENTAR PROPUESTAS DE

ARTESANIAS COLOMBIANAS

El Consulado invita a los connacionales que se encuentren interesados en comercializar

artesanías colombianas durante el Festival de Independencia Nacional 2015, a presentar

sus propuestas oportunamente.

Debido a la limitación de espacio, los lugares se asignaran de acuerdo al orden de llegada

de las propuestas.

Los interesados deben dirigir un mensaje por correo electrónico, indicando los productos

que desean comercializar.

Los mensajes pueden ser enviados a [email protected]

12

A partir del presente número, esta nueva sección presentará algunas de las

actividades realizadas por la Embajada de Colombia en Japón, encabezada

por el jefe de la Misión Diplomática en este país, Embajador Roberto Vélez

Vallejo, las cuales son de interés para la comunidad.

ACTIVIDADES DE LA EMBAJADA DE COLOMBIA EN

JAPÓN

ENCUENTRO DEL EMBAJADOR CON LA SELECCIÓN NACIONAL DE

FÚTSAL PARA INVIDENTES

Page 13: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

CONVOCATORIA A PRESENTAR PROPUESTAS DE

ARTESANIAS COLOMBIANAS

El Consulado invita a los connacionales que se encuentren interesados en comercializar

artesanías colombianas durante el Festival de Independencia Nacional 2015, a presentar

sus propuestas oportunamente.

Debido a la limitación de espacio, los lugares se asignaran de acuerdo al orden de llegada

de las propuestas.

Los interesados deben dirigir un mensaje por correo electrónico, indicando los productos

que desean comercializar.

Los mensajes pueden ser enviados a [email protected]

13

ACTIVIDADES DE LA EMBAJADA DE COLOMBIA EN

JAPÓN

ENCUENTRO DEL EMBAJADOR CON LA SELECCIÓN NACIONAL DE

FÚTSAL PARA INVIDENTES

El Embajador de Colombia en Japón, Roberto Vélez Vallejo, se reunió con los miembros

de la Selección Colombia de fútsal para invidentes y los directivos colombianos y

japoneses de este deporte, antes del emotivo encuentro contra Japón, que terminó con

victoria de este último 1-0, el pasado domingo 22 de marzo.

Posteriormente en compañía del alcalde de Saitama, el Embajador Vélez entregó los

premios a los mejores jugadores del partido.

En horas de la noche, el Embajador ofreció un coctel en su residencia al equipo nacional

y a los directivos del equipo Japonés, donde agradeció la invitación a nuestro equipo

nacional a dicho evento. La selección sostuvo dos encuentros más antes de regresar a

Colombia.

Page 14: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

CONVOCATORIA A PRESENTAR PROPUESTAS DE

ARTESANIAS COLOMBIANAS

El Consulado invita a los connacionales que se encuentren interesados en comercializar

artesanías colombianas durante el Festival de Independencia Nacional 2015, a presentar

sus propuestas oportunamente.

Debido a la limitación de espacio, los lugares se asignaran de acuerdo al orden de llegada

de las propuestas.

Los interesados deben dirigir un mensaje por correo electrónico, indicando los productos

que desean comercializar.

Los mensajes pueden ser enviados a [email protected]

14

ACTIVIDADES DE LA EMBAJADA DE COLOMBIA EN

JAPÓN

ENCUENTRO DEL EMBAJADOR CON EL SEÑOR YONEZO KANNO

PRESIDENTE DE EYE-PLUS INC.

El Embajador de Colombia en Japón, Roberto Vélez Vallejo, se reunió con el señor

Yonezo Kanno, Presidente y CEO de la empresa Eye Plus Inc. e inventor del

procesador de imágenes AuxDeco, el cual permite a las personas invidentes percibir las

formas, movimiento y distancia a la que se encuentran los objetos que enfoca la cámara

del dispositivo y literalmente “ver” las imágenes, a través de la percepción de los

impulsos eléctricos que este genera en el cerebro.

El Embajador se mostró admirado por el invento y ofreció el apoyo de la Misión, para

que este innovador aparato pueda ingresar a Colombia lo mas pronto posible y

beneficiar así a la población invidente del país.

Page 15: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

CONVOCATORIA A PRESENTAR PROPUESTAS DE

ARTESANIAS COLOMBIANAS

El Consulado invita a los connacionales que se encuentren interesados en comercializar

artesanías colombianas durante el Festival de Independencia Nacional 2015, a presentar

sus propuestas oportunamente.

Debido a la limitación de espacio, los lugares se asignaran de acuerdo al orden de llegada

de las propuestas.

Los interesados deben dirigir un mensaje por correo electrónico, indicando los productos

que desean comercializar.

Los mensajes pueden ser enviados a [email protected]

15

ACTIVIDADES DE LA EMBAJADA DE COLOMBIA EN

JAPÓN

ENCUENTRO DEL EMBAJADOR CON EL SEÑOR YONEZO KANNO

PRESIDENTE DE EYE-PLUS INC.

El Embajador Vélez y el Dr. Kanno durante la prueba del dispositivo AuxDeco, que

permite a los invidentes percibir la distancia, movimiento y forma de los objetos que

enfoca la cámara, la cual se encuentra incorporada en la bandana y conectada a la

CPU portátil.

Page 16: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

CONVOCATORIA A PRESENTAR PROPUESTAS DE

ARTESANIAS COLOMBIANAS

El Consulado invita a los connacionales que se encuentren interesados en comercializar

artesanías colombianas durante el Festival de Independencia Nacional 2015, a presentar

sus propuestas oportunamente.

Debido a la limitación de espacio, los lugares se asignaran de acuerdo al orden de llegada

de las propuestas.

Los interesados deben dirigir un mensaje por correo electrónico, indicando los productos

que desean comercializar.

Los mensajes pueden ser enviados a [email protected]

16

ACTIVIDADES DE LA EMBAJADA DE COLOMBIA EN

JAPÓN

VISITA A JAPÓN DEL MINISTRO DE DEFENSA DE COLOMBIA

La Embajada de Colombia en Japón coordinó y acompañó la visita del Ministro de

Defensa de Colombia, Juan Carlos Pinzón a Tokio, del 12 al 15 de marzo de 2015.

La visita se produjo con el fin de trabajar en la construcción conjunta de un dialogo de

alto nivel con Japón en materia de seguridad y defensa, en especial en las áreas de

atención de desastres, ciber-seguridad, seguridad marítima y seguridad ciudadana.

Dentro de los temas tratados con el gobierno Japonés estuvieron, ofrecer cooperación a

Japón de la experiencia colombiana en la lucha contra el crimen organizado y el

terrorismo y promover la creación de una agregaduría militar y de policía de Colombia

en Japón.

Page 17: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

CONVOCATORIA A PRESENTAR PROPUESTAS DE

ARTESANIAS COLOMBIANAS

El Consulado invita a los connacionales que se encuentren interesados en comercializar

artesanías colombianas durante el Festival de Independencia Nacional 2015, a presentar

sus propuestas oportunamente.

Debido a la limitación de espacio, los lugares se asignaran de acuerdo al orden de llegada

de las propuestas.

Los interesados deben dirigir un mensaje por correo electrónico, indicando los productos

que desean comercializar.

Los mensajes pueden ser enviados a [email protected]

17

ACTIVIDADES DE LA EMBAJADA DE COLOMBIA EN

JAPÓN

NUEVO DIPLOMÁTICO EN LA EMBAJADA DE COLOMBIA

El Embajador de Colombia en Japón, Roberto Vélez Vallejo, posesionó el pasado

mes de febrero al doctor Alejandro Posada en el cargo de Ministro Plenipotenciario

de la Embajada de Colombia ante el Gobierno de Japón.

Antes de ser nombrado en Japón, el nuevo diplomático de la Embajada se venia

desempeñando durante los últimos 8 años en el Ministerio de Relaciones Exteriores.

Recientemente como Jefe de Asesores de la Viceministra de Relaciones Exteriores, y

anteriormente en otros cargos como Asesor de la Viceministra de Asuntos

Multilaterales, Asesor y Jefe encargado de la Oficina Asesora de Planeación y Asesor

de la Jefatura de Gabinete del Despacho del Ministro de Relaciones Exteriores.

Es Ingeniero mecánico de la Universidad Nacional de Colombia y tiene una maestría

de la Universidad Politécnica de Catalunya.

Page 18: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

18

EXPOSICIÓN "POMBO EN JAPÓN”

La prensa Japonesa ha registrado con

especial interés las diferentes

oportunidades de presentación de la

exposición POMBO EN Japón, a lo

largo y ancho de la geografía

Japonesa.

Desde su lanzamiento, en diciembre

de 2013, la Embajada de Colombiaen

Japón ha venido coordinando la

distribución de ejemplares del libro en

colegios y bibliotecas de Japón así

como las exhibiciones de las

ilustraciones que componen la obra.

Actualmente el libro de POMBO se

está entregando gratuitamente a los

colegios y bibliotecas de Japón,

quienes han manifestado su

agradecimiento, ya que les sirve como

apoyo para una mejor comprensión

intercultural de sus alumnos.

Reiteramos la invitación para que

quienes deseen que un colegio o

biblioteca de su localidad pueda

recibirlo, se comuniquen con la señora

Yukako Kubota en la Embajada de

Colombia, al teléfono 03-3440-6451,

para coordinar el envío de los textos o

la organización de la exposición.

Page 19: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

19

EXPOSICIÓN "POMBO EN JAPÓN”

ALGUNOS TESTIMONIOS DE AGRADECIMIENTO

ENVIADOS POR ESCUELAS JAPONESAS A LA EMBAJADA

Page 20: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

20

INFORMACIÓN DE INTERÉS GENERAL

Información en español para extranjeros

La Fundación Internacional de Kanagawa- KIF, entidad sin ánimo de lucro, distribuye

información importante para los extranjeros, traducida a varios idiomas, incluido el

español.

En esta oportunidad se encuentra distribuyendo información sobre la libreta de

vacunación que deben llevar los niños nacidos en Japón.

Para mayor información sobre este y otros temas de salud, prevención de desastres,

vivienda y vida en Japón, etc. pueden consultar la pagina web de esta institución en el

siguiente vínculo: http://www.kifjp.org.s.dp.hp.transer.com/

Para atención en salud pueden consultar las direcciones que se encuentran en la

página siguiente.

Page 21: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

21

Page 22: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

22

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Cierre del Consulado por días feriados en

Japón

(“Golden Week”)

Con motivo de los días feriados del calendario Japonés, el

Consulado informa que no atenderá los días comprendidos entre

el viernes 1º y el miércoles 6 de mayo de 2015.

La atención al público se reanudará normalmente a partir del día

jueves 7 de mayo en el horario acostumbrado de 9:00 a.m. a

4:00 p.m.

DEBEMOS ESTAR PREPARADOS EN CASO DE DESASTRES NATURALES

Debido a la alta incidencia de movimientos sísmicos en

Japón, es importante que recordemos los preparativos

que debemos tener en caso de que se presente un

terremoto y/u otro desastre natural.

A continuación encontrarán un listado de elementos útiles

que se sugiere tener a mano en caso de una evacuación

urgente.

Recordemos que “La calamidad nace del descuido”

Page 23: Informacion Abril-mayo 2015 Consulado de Colombia en Tokio

Producido por: Sección Consular- Embajada de Colombia en JapónContacto: [email protected]

http://tokio.consulado.gov.co/

23