Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

48
Junio - Agosto 2012 Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Transcript of Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Page 1: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Juni

o -

Ago

sto

2012

Industria del reciclaje:aprovechando mejor nuestros recursos

Page 2: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos
Page 3: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 1

Editorial

Estimados lectores, El crecimiento continúa. Así de conciso es el resumen del desarrollo boliviano y peruano de los últimos me-

ses -si sólo analizamos las cifras comerciales. Las exportaciones e importaciones siguen creciendo, el consumo interno es alto y el sector de la construcción rompe récord tras récord. Durante los primeros cuatro meses del año las importaciones peruanas provenientes de Alemania se incrementaron en un 70%. El crecimiento de las impor-taciones del resto del mundo fue sólo de 15%. Esta cifra es impresionante y nos alegra mucho. Por el lado de las exportaciones se presenta un panorama similar: las exportaciones hacia Alemania crecieron un 45%, mientras que al resto del mundo sólo 8%. Alemania se establece como principal socio del Perú en Europa y el Tratado de Libre Comercio entre Peru y la Unión Europea, que entrará en vigor en los siguientes meses, no hará más que reforzar esta posición. Pero en ambos países hay nubes que ensombrecen el horizonte. Tipnis, Conga o Espinar

en Bolivia como en el Perú la restauración o conservación de la paz social deben ser aspectos prioritarios del Estado. Si no, de nada servirá el crecimiento económico.

En abril, en ambas Cámaras Alemanas celebramos las Asambleas Anuales y los socios eligieron nuevos Di-rectorios. Dentro de estos fueron designados nuevos Presidentes. En Bolivia fue electo Emilio von Bergen, quien enfocará su presidencia en las actividades en Santa Cruz de la AHK Bolivia, en la participación en las ferias de Cochabamba, Santa Cruz y Tarija, así como en promover el Sistema Dual. En la Cámara Peruano-Alemana fue electo Presidente Bernd Schmidt, quien pondrá énfasis en la eleboración de un concepto sostenible para una nue-

esto además de acompañar y apoyar el variado abanico de servicios que ofrecen las Cámaras en Bolivia y Perú.

motivo de su Conferencia Anual. Durante tres días se discutió sobre el futuro de nuestra organización y se pre-sentaron nuevos conceptos y servicios. Un lugar especial de la agenda fue ocupada por los temas para el futuro: Medio Ambiente, Alimentación, Energía, Salud y Aseguramiento de la fuerza laboral. Pero también temas tan diversos como aseguramiento de recursos naturales o social media ofrecen a las AHKs la oportunidad de ofre-cer sus servicios a las empresas alemanas en su camino al exterior. En ese sentido Philipp Rösler, Ministro de Economía de Alemania, enfatizó la importancia de las Cámaras Alemanas para el fomento del comercio exterior alemán. En el marco de la Conferencia se otorgaron los premios del concurso “Los Alumnos construyen puentes en todo el mundo” de los Colegios Alemanes en el Extranjero. Los Colegios Alemanes de Santa Cruz, La Paz (Mariscal Braun) y Lima (Alexander von Humbodlt) participaron en este concurso y recibieron un Diploma por parte del Presidente de la Asociación de Cámaras Alemanas, Prof. Dr. Hans Heinrich Driftmann.

Le deseamos una amena e informativa lecturas de nuestra revista “Made in Germany”.

Saludos cordiales,

Jörg ZehnleDirector Gerente

Page 4: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

2

C o n t e n i d o

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY

C o n t e n i d o

Páginas 10 - 15

Editorial ...................................................... 1

Notas Cortas Alemania ........................ 4

Estadísticas Alemania ........................... 6

Calendario Ferial .................................... 7

InterMopro, InterCool e

InterMeat ................................................... 8

DOMOTEX 2013 ...................................... 9

Tema Central

AlemaniaSituación actual, tendencias

y perspectivas ........................................10

PerúEl reciclaje en el Perú y

el papel de los recicladores ..............12

BoliviaReciclaje en Bolivia ..............................14

Actualidad Perú

Notas Cortas Perú ................................16

Estadísticas ............................................18

Management PerújobXchange ............................................19

Proyecto PPP con Peru

Waste Innovation .................................20

Reconocimiento de títulos

extranjeros en Alemania ...................21

Sector energético peruano ..............22

Ferias PerúPerú en FRUIT LOGISTICA 2013.......23

Primicia peruana

en la drupa 2012 ...................................24

Socios PerúImportante visita del DIHK ...............25

Marca País para Los Tallanes ............26

Cimatec celebra sus 50 años ............26

Siemens, aterosclerosis y

momias peruanas ................................26

La importancia de reciclar

Nuestra sociedad cada vez consume más – mas energía, más elec-trodomésticos, más productos de toda índole y consecuentemente más recursos naturales- y por tanto también genera una gran can-tidad de residuos, ya sea durante la propia manufactura de los pro-ductos que se van a consumir o al desechar los productos que ya no

-ramos no pensar en ello, los recursos naturales y las materias primas

deben ser utilizados a conciencia y de manera sostenible. Reutilizar los residuos generados a través del reciclaje nos brinda la oportuni-dad de obtener materias primas a partir de desechos, introduciéndo-los nuevamente en el ciclo de vida productivo.

Siendo un país con escasos recursos naturales, Alemania es uno de sus principales consumidores a nivel global. Como nación indus-trializada, la economía alemana depende en gran medida de la im-portación de materias primas. Es por ello que el tema del reciclaje está completamente regulado e involucra a todos los integrantes de la sociedad. Cada familia debe separar conscientemente los diferentes tipos de basura en contenedores especiales. Es así que en cada casa hay contenedores para papel viejo, para los plásticos y envases de tetrapack; los envases de vidrio se llevan por separado a los conte-

eléctricos y electrónicos. Los residuos que no corresponden a estas categorías se almacenan por separado, incluyendo los residuos orgá-nicos –aunque son muchas las familias que cuentan con un compost en casa y deshechan estos residuos por separado. Acostumbrarse a esta gestión de residuos puede resultar un poco complicada para un extranjero que recién llega a Alemania.

En Bolivia y Perú estamos lejos de haber tomado consciencia de la importancia real del tema. Pero si consideramos que alrededor del 15 % de las materias primas que utiliza la industria alemana proviene de residuos reciclados y que este sector de su economía involucra a 200,000 personas, generando ingresos cercanos a los EUR 50,000 mi-llones, no cabe duda de hacia dónde debemos dirigirnos. (RV)

Page 5: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

3Junio-Agosto / MADE IN GERMANY

Página 8

Página 9

Eventos PerúSoluciones modernas

de transporte .........................................27

Asia Fruit Logistica 2012 ....................27

Visita de la feria bauma ......................27

Asamblea General

Ordinaria 2012 ......................................28

Presentación de Tuberías

DUKTUS en el Perú ..............................29

Buenas Prácticas de Relación

con las Comunidades .........................29

La RSE vista desde el

sector público: El caso MIDIS ...........29

Actualidad Bolivia

Notas Cortas ...........................................30

Estadísticas .............................................32

Eventos BoliviaLa Unión Europea

en Feicobol 2012 ..................................34

Perspectivas de la

Banca en Bolivia ....................................36

Asamblea General de Socios ...........36

Taller de Atención al Cliente

“Todo es cuestión de Actitud” ........37

Workshop: Branding 2.0

Social Media Analytics........................37

Día de las Becas ....................................37

Management BoliviaEl KfW Bankengruppe ........................38

Noticias Socios20 años de presencia en Bolivia .....40

Nuevo Servicio de Electro Diesel ...40

Open House ...........................................40

Scania sienta presencia en el

oeste de Santa Cruz ............................41

Banco BISA invierte

en Santa Cruz .........................................41

Nueva colección by Artezzano .......41

Vigésimo aniversario ..........................42

La AHK Bolivia ingresa a la era

de Pagos Móviles mediante la

“Red de Comercio Móvil” ..................42

TurismoYungas - lánzate a la aventura .........43

InterMopro, InterCool e InterMeat 2012

Cada dos años estas tres ferias internacionales se celebran en pa-ralelo en Düsseldorf, En el 2012 se realizará del 23 al 25 de septiembre y se presentarán novedades en los sectores de alimentos congelados, productos lácteos, carne y embutidos, y sus correspondientes tecno-logías. En 2010 cerca de 750 expositores de 30 países presentaron las futuras tendencias en la industria alimentaria tanto en comidas como en el marketing. En un mundo con cada vez menos recursos natura-les, la sostenibilidad y la responsabilidad social de las empresas son

por ende tienen una importante participación en esta feria.

La DOMOTEX reúne anualmente a los más importantes repre-sentantes del mundo del revestimiento de suelos, ya sean estos pro-ductores, comercializadores, artesanos, arquitectos o diseñadores de interiores. En el 2012 participaron 1,362 expositores (83% provenien-tes del extranjero), quienes atendieron a 45,793 visitantes especializa-dos de todos los continentes (2011: +10%) - entre ellos 430 periodistas de 32 países, lo que demuestra de una manera impresionante el al-cance mundial de la feria. En la DOMOTEX 2013 del 12 al 15 de enero en Hannover, se presentará una gran variedad de productos especia-lizados: alfombras hechas a mano, con diseños clásicos, modernos o antiguos – anudados, tejidos o cosidos, piezas únicas y valiosas, así como pedidos a medida y alfombras de colección.

Messe Düsseldorf

Deutsche Messe

Page 6: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY4

Notas Cortas Alemania

Donando vida

las inseguridades de los posibles donantes a través de información precisa. Al mismo tiempo se busca ampliar el número de donantes registrados, para apoyar a los cerca de doce mil pacientes que se en-cuentran en lista de espera para recibir un órgano. Hasta ahora, en Alemania aquellas personas interesadas en contar con un carnet de donante debían tomar la iniciativa y solicitar dicho formulario. En el futuro todos los ciudadanos alemanes mayores de 16 años recibirán de manera regular información sobre el tema por parte de su ase-guradora de salud, consultando su disposición a registrarse como donantes. Adicionalmente se mejoraran las regulaciones para brindar mayor seguridad a los donantes en vida, optimizando en los hospitales la coordinación del proceso total a través de un Encargado de Trasplantes. (AG)

Inmigración 2011La crisis de la deuda soberana y la expansión de la Unión Euro-

pea fueron causa de que en el 2011 Alemania registrara un aumento

personas se trasladaron a Alemania, lo cual representa un aumento del 20% en comparación con el año precedente. Luego de deducir a los emigrantes, permanece un “superávit” migratorio de 279,000 personas - el nivel más alto en 15 años (+34% en comparación con el 2010). Un crecimiento especial se observó en la inmigración proce-dente de los países más afectados por la crisis, como Grecia (+90%) y España (+ 52%). Sin embargo, con respectivamente 163,400 mil mi-grantes (+ 42% con respecto al periodo anterior) y 94,700 migrantes (+ 28% con respecto al periodo anterior), Polonia y Rumania son los países de la Unión Europea con mayor numero de inmigrantes hacia Alemania. Como en el año anterior, la in-

Un nuevo modelo de becas Introducido a mediados del 2011, el nuevo sistema de becas en

-

través de este nuevo sistema, los estudiantes seleccionados –ya sean alemanes o extranjeros- reciben durante por lo menos dos semestres

sus ingresos personales o de si han solicitado algún crédito estudian-til estatal (Bafög). Además de presentar un excelente rendimiento académico, los estudiantes que pueden recibir estas becas deben mostrar su compromiso social. La selección y promoción de los be-carios la realiza la respectiva universidad, quien además es también

becas disponibles en el 2011, cerca de 5,400 fueron otorgadas a estu-diantes especialmente dotados. La promoción dirigida a los jóvenes

Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (bzga)

Diferentes, pero iguales

Viceministra Cornelia Quennet-Thielen junto con algunos becarios alemanes

Markuks Jürgens / pixelio.de

Ministerio de Educación e Investigación (BMBF) de Alemania

Page 7: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 5

Notas Cortas Alemania

¿Innecesaria intervención del Estado?En diciembre del 2008 entró en vigor la Ley de Apoyo al Menor

(Kifög), con el objetivo de acelerar la construcción de un programa de alta calidad para el cuidado de los niños en edad pre-escolar. Hasta el 1ro de agosto del 2013 debe culminar la fase de expansión, la cual garantiza legalmente un espacio en las guarderías a todos los niños

--

maciones por daños y perjuicios ante las comunas correspondientes. De acuerdo con estimaciones de los municipios, actualmente en Ale-mania faltan aproximadamente 160,000 plazas para los más pequeños, debido principalmente a la indisponibilidad de fondos, a la escasez de

Para calmar la tensa situación en Alemania y para dar a los pa-dres una opción real, a principios de junio del 2012 la coalición que

por el cuidado de los hijos en edad pre-escolar. Los padres que deci-dan cuidar en casa a sus pequeños hijos y que voluntariamente decli-

podrán solicitar a partir del 1ero de enero del 2013 un subsidio men-sual de EUR 100 (solo para los niños de 2 años) y de EUR 150 a partir del 2014 (para niños de 2 y 3 años de edad).

-queños. Además muchos advierten que este subsidio podría enviar señales equivocadas, sobre todo a los padres procedentes de medios desfavorecidos y de un nivel educativo inferior. (AG)

¿En casa o en la guardería? Cada familia debe tomar una decisión de

acuerdo a su situación y convicciones

Helene Souza / pixelio.de

Page 8: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

6 Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY

Estadísticas Alemania

Comercio Exterior(Mil millones Euros)

Tasa de cambio EUR/US$ (Enero - Junio 2012)

Tasa de Desempleoy Precios al Consumidor

Exportaciones Enero - Marzo 2012 (Miles de millones de EUR FOB)

Importaciones Enero - Marzo 2012 (Miles de millones de EUR CIF)

Bienes de anticipo 87.81Bienes de inversión 120.88Bienes de consumo 44.34SUBTOTAL 253.03TOTAL EXPORTACIONES (Enero - Marzo 2012) 271.82

Bienes de anticipo 71.98Bienes de inversión 63.73Bienes de consumo 42.66Energía 35.38SUBTOTAL 213.75TOTAL IMPORTACIONES (Enero - Marzo 2012) 229.77

Exportación (FOB) Importación (CIF) Balanza Comercial

Crecimiento Económico y Salarios(variación al periodo anterior)

Variación del PBI (en %) 1.4 Variación de sueldos y salarios brutos (en %)Cuota de ahorro (% del ingreso disponible)

Países Europeos70%

Asia16%EE.UU.

8%OPEP2%

Otros4%

Países Europeos70%

Asia18%

EE.UU5%

Otros5%

OPEP2%

345361.77

294.49 303.12

50.51 58.65

0

100

200

300

400

Enero - Abril 2011 Enero - Abril 2012

1.2322 (01.06.12)

1.3412(24.02.12)

1.23

1.25

1.27

1.29

1.31

1.33

1.35

Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio

Promedio: 1.31015

6.9 7 76.6 6.5 6.4 6.6

7.3 7.4 7.2 7 6.7

2.3 2.4 2.4 2.6 2.5 2.4 2.1 2.1 2.3 2.1 2.1 1.9

0

1

2

3

4

5

6

7

8

II III IV I II

%

Desempleo (% de la PEA) Indice de precios al consumidor (variación al año anterior)

20122011

0.7 0.80

0.9

5.44.5 4.2 4.1

10.59.3 9.7

14.4

0

2

4

6

8

10

12

14

16

II III IV I2012

%

Page 9: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 7

Calendario Ferial

Ferias en Alemania (Octubre 2012)

Colonia

Múnich

Hannover

Düsseldorf

Düsseldorf

Múnich

Düsseldorf

Frankfurt

Berlín

Múnich

Düsseldorf

Düsseldorf

Colonia

Hannover

Para mayor información contactar en Bolivia al Departamento de Ferias: Tel.: +591 (2) 2795151 o vía email a [email protected] Perú al Área de Ferias: Tel.: +51 (1) 441 8616 o vía email a [email protected]

INTERMOT – Salón Internacional de Motocicletas, Scooters y Bicicletas

EXPO REAL – Feria Internacional para la Propiedad Comercial y las Inversiones

INTERGEOGeoinformación y Ordenación Territorial

ALUMINIUM - Feria y Conferencia Internacional de todo el sector del Aluminio.

COMPOSITES EUROPEComposites, Tecnología y Aplicaciones

EXPOPHARM - Feria Internacional de Farmacia

REHACARE INTERNATIONAL - Feria Internacional y Congreso para Rehabilitación, Prevención, Integración y Cuidado de la Salud

FERIA INTERNACIONAL DEL LIBRO - Feria de Libros, Revistas, Periódicos, Mapas y Medios Electrónicos

BELEKTRO - Feria Especializada para la Ingeniería Eléctrica

MAINTAIN – Feria Internacional de Mantenimiento Industrial

GLASSTEC - Feria Internacional de Producción, Procesamiento y Productos de Vidrio

SOLARPEQ - Feria Internacional de Equipamiento de Producción Solar

ORGATEC - Feria Internacional de Equipamiento y

EUROBLECH - Feria Internacional Tecnológica de la Transformación de la Chapa

03.10.-07.10.

08.10.-10.10.

09.10.-11.10.

09.10.-11.10.

09.10.-11.10.

10.10.-13.10.

10.10.-13.10.

10.10.-14.10.

17.10.-19.10.

16.10.-18.10.

23.10.-26.10.

23.10.-26.10.

23.10.-27.10.

23.10.-27.10.

Page 10: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY8

Ferias

as tres ferias internacionales InterMopro, Inter-Cool e InterMeat se celebran juntas en Düssel-dorf cada dos años; en el 2012 se realizarán del 23

hasta el 25 de septiembre. En el evento se presentarán las novedades en los sectores de productos lácteos, ali-mentos congelados, helados, tecnología, carne y em-butidos. Así pues las ferias representan un conjunto de todos los alimentos que deben contar con un am-biente de temperatura controlada.

En 2010 alrededor de 750 expositores de 30 paí-ses presentaron las futuras tendencias en la industria alimentaria tanto en comidas como en el marketing. Además los organizadores dan importancia a otros dos aspectos que reciben mucha atención en debates actuales sobre el futuro rol del sector industrial en un mundo con menos y menos recursos naturales: la sos-tenibilidad y la responsabilidad social de las empre-sas. Los consumidores valoran cada día más el aspecto ecológico y social en la producción de los alimentos.

Por otra parte existe la responsabilidad del sector para desarrollar nuevas tecnologías para una refrige-

en el proceso productivo. Durante las ferias se cele-bran varios eventos paralelos como charlas y encuen-tros dedicados a estos temas. Los conceptos nuevos más decisivos para la sostenibilidad son premiados en las tres categorías producto, proyecto y tecnología.

Otro enfoque será la selección y la presentación del surtido de mercancías. El cliente contemporáneo valora no solo una gran variedad de productos nacio-nales e internacionales, sino también las especialida-des de las regiones. Una vez elegidos hay que exponer los productos de manera tal que despierten el interés de los clientes. Las tendencias en el sector alimentario dictan que a futuro las visitas a un supermercado se-rán más un acontecimiento que una obligación.

La feria más grande entre las tres, por el número de visitantes y expositores, es la InterMeat que pre-senta los productos cárnicos y salchichas, que consti-

InterMopro, InterCool e InterMeat

tuyen la rama más grande de la industria alimentaria. Aquí se encuentran los compradores de cadenas de distribución y de tiendas de ultramar, quienes podrán informarse sobre novedosos envases y tecnología.

En la InterCool se expone la gran oferta de produc-tos congelados: pastelería, verduras, pescados, pizzas y una gran variedad de snacks. Este sector está crecien-do cada año, sobre todo porque los clientes aprecian la calidad constante y la practicidad de los productos. No sólo los clientes en los supermercados valoran esta oferta sino también los hoteles y restaurantes depen-den crucialmente de esta mercadería.

son los tópicos de la InterMopro. Hoy en día se de-mandan más alimentos que sean disponibles sin gran esfuerzo y que sean al mismo tiempo sanos y prefe-rentemente biológicos. Esto representa un reto para la industria y es un tema neurálgico de InterMopro. Adicionalmente, los participantes del mercado de pro-ductos lácteos podrán tener una idea sobre las nuevas estrategias de marketing, ofertas para fomentar las ventas e innovaciones. En un segmento denominado “Gourmet Plaza” se encuentran exquisiteces y espe-cialidades regionales y suprarregionales.

Por primera vez en este año se presenta la compe-tencia “Best Innovation”. Aquí todos los expositores tienen la oportunidad de presentar sus nuevos pro-ductos. Un jurado hará una pre-selección entre todos los participantes y después los visitantes podrán elegir a sus favoritos para el Premio a la Mejor Innovación 2012. La novedad de este año será la zona especial de “Best Practice”: 18 importantes y exitosos distribui-dores presentarán en vivo cómo utilizar ideas y con-ceptos creativos. Particularmente interesante será el estudio “Deutschland vor der Theke” presentado por primera vez en la InterMopro, InterCool y InterMeat, que hablará sobre los factores psicológicos que afectan nuestra decisión de compra. (RR)

L

www.intermopro.de www.intercool.de

www.intermeat.de

Fotos: Messe Düsseldorf

Page 11: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 9

l revestimiento de suelos juega un rol muy impor-tante en el diseño de interiores, de esta manera no es una sorpresa que DOMOTEX sea la feria líder del

sector y el evento que ningún empresario quiere perderse.Anualmente DOMOTEX atrae a miles de visitan-

tes de varias industrias como el comercio al por mayor y menor, la artesanía, la arquitectura y el diseño de interiores. En la próxima DOMOTEX que se realizará del 12 al 15 de enero del 2013 en Hannover, se presen-tará una gran variedad de productos especializados. Por ejemplo, alfombras hechas a mano, con diseños clásicos, modernos o antiguos – anudados, tejidos o cosidos, piezas únicas y valiosas, así como pedidos a medida y alfombras de colección.

Una segunda gama de artículos con alta importancia son las coberturas textiles para suelos. Aquí se presen-tan los productos más nuevos e innovadores, con nuevas ópticas y colores de actual tendencia. Las colecciones son

todos los requerimientos. Se ofrecen coberturas lujosas o resistentes, monocromáticas o con dibujos, constituyén-dose en una atracción principal en la DOMOTEX.

También se presentan revestimientos de parquet y la-minado, que persuaden a los visitantes por su diversidad en clases de madera, estructuras naturales y con numero-

Summit” en la DOMOTEX que fue el lugar de reunión anual para toda la industria del parquet y laminado.

Adicionalmente se presenta el sector de revestimien-tos elásticos para suelos, con su multiplicidad de mate-riales, diseños y colores y las innovaciones en las técnicas de impresión y estampado que facilitan nuevas posibili-

-tividad. Además los visitantes pueden informarse sobre

naturales y revestimientos para suelos exteriores. En todos estos segmentos se presenta la oportunidad

para entrar en contacto con nuevos proveedores, buscar

Ferias

E

DOMOTEX 2013

en alguna de las exposiciones dedicadas a temas especia-les que se celebran frecuentemente durante el evento. En

-cutieron con más de 5,000 interesados sobre soluciones creativas para la disminución del ruido en inmuebles.

-cional: en el 2012 participaron 1.362 expositores, de los cuales el 83% provino del extranjero. Respecto al nú-mero de visitantes, ese mismo año participaron 45.793 personas de todos los continentes, representando un incremento de más del 10% en comparación al 2011. Entre ellos se destaca la visita de 430 periodistas de 32 países, lo que demuestra de manera impresionante el alcance mundial de la feria.

No es por casualidad que la DOMOTEX tenga tanta fuerza de atracción hacia los representantes del sector en todo el mundo. La feria tiene una estructura bien pensada y el ambiente perfecto para que los ex-positores puedan presentar sus productos. Para com-pletar su espectro de ofertas, la feria brinda un servicio amplio en los medios de comunicación. Los exposito-res tienen la posibilidad de distribuir materiales de in-

centro de prensa. Para cualquier asunto, los organiza-dores de la feria brindan asistencia: ya sea para contac-tar a la prensa, facilitar nuevos contactos de negocios o buscar productos especializados. Se da mucha impor-tancia a la alta calidad de servicio para los expositores y visitantes, asegurando que la feria sea un éxito para todos los participantes. (RR)

Mayor información:

Telf.: +591 (2) 279 5151 | [email protected]

Telf.: +51 (1) 441 8616 | [email protected]

www.domotex.de

Fotos: Deutsche Messe

Page 12: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY10

iendo un país con escasos recursos naturales, Ale-mania es uno de sus principales consumidores a nivel global, principalmente de recursos minera-

les. Como nación industrial, activa en muchos sectores de alta tecnología y campeón de las exportaciones, la economía alemana depende en gran medida de la im-portación de materias primas. Sin embargo, las riquezas naturales de nuestro planeta podrían agotarse antes de lo que hasta ahora se ha supuesto, ya que el crecimiento

-dos emergentes han incrementado su demanda. Es el caso del Indio (In), un metal raro insustituible para la producción de pantallas planas y touchscreens: en tan solo una decada este mineral se habrá agotado. Se cal-cula que en 6 ó 7 décadas las reservas de petróleo no

tan solo 30 años el cobre, indispensable para los aparatos eléctricos, ya no pueda ser extraido de manera natural.

Es por eso que el reciclaje de las materias primas es un tema de gran importancia: la economía global solo será verdaderamente sostenible cuando la indus-tria reutilice y recicle todos los recursos naturales que ya fueron aprovechados una primera vez. En ese sen-tido el ramo de las materias primas secundarias, del reciclaje y de la gestión de residuos alberga un gran potencial para las naciones industrializadas. Ya hoy en día contribuye de manera importante con la con-servación de recursos y la protección del clima y su contribución podría ser mucho mayor si se dieran las

Las empresas recicladoras en Alemania –en su ma--

mente, proporcionando valiosas materias primas a la industria. Alrededor del 15 % de las materias primas

Tema Central Alemania

S que utiliza la industria proviene de residuos recicla-dos. Con aproximadamente 200,000 personas involu-cradas, los ingresos que genera este rubro se acercan a los EUR 50,000 millones.

China, al igual que Alemania, ya ha regulado legal-mente el reciclaje de las materias primas. Si bien aún se encuentran lejos de contar con un sector que gestione los residuos de manera funcional, el problema ya ha sido re-conocido como tal y se lo enfrenta de manera consecuen-te. Teniendo en cuenta la rapidez del desarrollo de las economías china e india, sumados a los adelantos de los países latinoamericanos, no cabe duda que la gestión de las materias primas secundarias será un factor determi-nante –sino primordial- en la concepción de la industria moderna a nivel global. En otras palabras: para tener éxi-to, la industria deberá acostumbrarse a utilizar las mate-rias primas sin desperdiciarlas ni agotarlas.

Un instrumento de este cambio de paradigmas, que involucra tanto necesidades económicas como obligaciones ecológicas, es la gestión activa de las ma-terias primas secundarias. A nivel mundial, Alemania tiene una posición de liderazgo en términos de detec-ción y de infraestructura de reciclaje de materias pri-mas secundarias. Veamos dos ejemplos:

1. En el 2011 Alemania generó cerca de 19.7 millones de toneladas (t) de chatarra. Con una producción total de acero de más de 44.2 millones de toneladas, las plan-tas siderúrgicas alemanas reutilizan prácticamente la totalidad de la chatarra ferrosa. La contribución de la chatarra en la producción de acero es de 44.5%

2. El papel viejo o usado es la materia prima más im-portante de la industria papelera en Europa. En el 2011 la reutilización de papel viejo fue de 16.2 millo-

Situación actual, tendencias y perspectivas

Mercado de las materias primas secundarias en Alemania

Page 13: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 11

Tema Central Alemania

nes de toneladas, lo cual constituyó una cuota récord de 70% de la materia prima requerida por este sector.

También los equipos electrónicos en desuso son de gran interés. En el 2008 cerca de 1.8 millones de tonela-das de equipos eléctricos y electrónicos nuevos fueron adquiridos en Alemania. Aproximadamente 694,000 t (es decir 38%) fueron dispuestos para el reciclaje, lo cual no es un porcentaje bajo. Pero si se tiene en cuen-ta la cantidad de nuevos equipos, aún existe un gran potencial. Hoy en día los metales -preciosos (oro, plata o paladio), semipreciosos (cobre) o raros (indio, telu-rio o selenio)- dominan el valor material de los arte-factos. En un teléfono móvil el 80% del valor material del equipo recae sobre los metales preciosos. Si bien en cada dispositivo solo hay porciones mínimas de estos, al extrapolar estas cantidades al número total de dispositivos a nivel mundial las cifras resultan im-

calcula que aproximadamente 60 millones de celulares se encuentran en desuso en Alemania. Eso equivaldría a 3 t de oro, 30 t de plata, 1,900 t de cobre, 1,151 t de aluminio y 105 t de estaño.

Reciclar estos equipos requiere una labor especia-lizada, ya que los dispositivos constan de muchos ma-teriales, unidos de manera compleja. Además de diver-sos metales, plásticos, vidrio y cerámica, muchos de los dispositivos contienen elementos nocivos para el medio ambiente, como mercurio, plomo o cadmio, los cuales deben ser separados cuidadosamente. Llevar a cabo esta

demandas de soluciones tecnológicas. El tema central para la selección del método y el diseño de la planta de procesamiento no es la viabilidad técnica de un proceso de separación. Se trata más bien de brindar soluciones que permitan separar las composiciones de materiales a un costo económico razonable. El desafío del futuro consistirá especialmente en el desarrollo de métodos que incrementen el rendimiento de los metales raros.

Además de proteger los recursos naturales, tam-bién se protege el medio ambiente: recuperando meta-les a través del reciclaje se puede disminuir la emisión de dióxido de carbono. Por cada tonelada recuperada de cobre, se evita la emisión de 1.2 t de CO2. Esto sig-

-ción del mismo metal; reciclando aluminio se evita la emisión de 11.2 t de CO2 por tonelada de metal (un “ahorro” del 94% en comparación con la extracción primaria).

Importancia de la calidad de la materia prima secundaria

Además del volumen, la calidad del material reco-lectado es de suma importancia para promover el uso industrial de estos recursos. Para que los diferentes sectores industriales utilicen materias primas secun-darias en cantidades importantes, es imperativo ase-gurar una recolección por separado de los materiales que cubra grandes áreas, tanto en las zonas urbanas como industriales.

-ductos que puedan ser elaborados con material reci-clado. Es el caso de los plásticos. En Alemania, el plás-tico reciclado no solo es utilizado para las bancas en los parques, también encuentra un uso importante en productos médicos de alta tecnología, en la industria

en proyectos de ingeniería hidráulica. Este material se presta de manera sobresaliente para ser reutilizado en un segundo o tercer ciclo de vida, por lo que es de gran interés incrementar el uso de este material secundario. Ello supone que las empresas y la industria en general lidien con el tema y que alineen su producción, no ha-cia la generación de ganancias a corto plazo sino a un rendimiento sostenible en el tiempo.

La contribución del sector de las materias primas secundarias en las naciones industrializadas puede ser

-cesarias. Alemania ha dado pasos importantes en esa dirección durante los últimos años, pero todavía tiene un largo camino por recorrer.

Secundarias y Residuos de Alemania(BVSE) Hohe Straße 73 - DE 53119 BonnTelf.: +49 (2) 28/9 88 49-40

Composición de la chatarra electrónica

Electrónica 4%

Metales ferrosos 36%

Metales no ferrosos

21%

Plástico19%

Otros Materiales 10%

Vidrio10%

p

Page 14: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY12

Tema Central Perú

nualmente en el Perú se generan entre 8 y 9 millones de toneladas de residuos sólidos. De estos, solo el 57% tiene tratamiento o ha sido

dispuesto adecuadamente; menos del 5% se recicla. El resto termina en nuestras calles y plazas, en la rivera de los ríos y botaderos, contaminando irremediable-mente el ambiente.

Los recicladores y su inclusión El reciclaje es una de las principales cadenas pro-

ductivas en crecimiento a nivel latinoamericano y sin embargo se basa en una de las economías de escala más informales a nivel mundial. Los segregadores, llamados también recicladores, cachineros, ropavejeros, catadores, cartoneros, entre otros, forman el primer eslabón de la cadena. Ellos, que forman parte de un sector vulnerable en extrema pobreza, también representan un sector em-prendedor que subsiste a través del subempleo.

Según el estudio “Por la ruta del reciclaje en el Perú” (2010) de la organización Ciudad Saludable, existen más de 108 mil familias recicladoras en el país. Más de 43 mil ejercen su actividad en Lima debido a la concentración

-trial, lo que garantiza mejores precios para su trabajo.

El 86.57% de los recicladores en el Perú se encuen-tra en situación de pobreza extrema. Solo el 4.3% tra-baja de forma organizada, a través de asociaciones de recicladores y microempresas. Y es precisamente la formalidad la que garantiza mejores perspectivas eco-nómicas para sus integrantes, acceso a prestaciones laborales y de salud, capacitación y acceso al crédito, entre otras ventajas.

¿Cómo lograr la inclusión social y económica de es-tas personas, cuyo trabajo resulta de primordial impor-

El reciclaje en el Perú y el papel de los recicladores

tancia en la cadena de reciclaje? Es aquí que aparece el modelo promovido por Ciudad Saludable. El trabajo que se realiza incluye la formalización de los reciclado-res, el fomento de la creación de alianzas estratégicas y mecanismos de articulación e integración público-pri-vadas, la incidencia en las políticas públicas de la ges-tión de residuos y la educación y sensibilización de los diversos actores y el desarrollo y fortalecimiento de la cadena productiva del reciclaje con el impulso y apro-bación de la Ley General de Residuos Sólidos N° 27314 y su reglamento. Cabe mencionar que el Perú es el pri-mer país del mundo que cuenta con una ley que regula la actividad de los recicladores (Ley 29419 promulgada en octubre del 2009) y cuyo reglamento fue el resultado del trabajo conjunto entre el Ministerio de Salud (a tra-vés de la Dirección de Salud Ambiental – DIGESA), el Ministerio del Ambiente y Ciudad Saludable.

El papel de las municipalidades Gracias a la ley mencionada, la actividad de los reci-

cladores es legal en todo el país. Sin embargo su trabajo aún no es optimo debido a que no se ha podido resolver el tema de los Planes Integrales de Gestión Ambiental de Residuos Sólidos PIGARS, que según ley todos los mu-nicipios provinciales y distritales del país debían elaborar hasta el año 2001. Once años después, un gran número de municipios provinciales del país no cumple aún con presentar sus PIGARS, entorpeciendo el desarrollo de los municipios distritales que dependen de ellos para elabo-rar sus planes de manejo de residuos sólidos.

Por su parte, las municipalidades distritales deben desarrollar un planeamiento de la recolección selecti-va de sus residuos que permita la inclusión de los reci-cladores, ver su empadronamiento, su formalización,

A

En el Perú existen más de 108 familias recicladoras

Page 15: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 13

Tema Central Perú

entrenamiento, capacitación, implementación de equi-pos, además de entregarles rutas de recolección. Son muy pocas las municipalidades que dan el ejemplo

El Salvador, Villa María del Triunfo, Barranco, Comas

El Alto (Piura) a nivel nacional, entre otras.

Impactos del reciclajeEstá comprobado que la segregación, acompañada

por un servicio de recolección selectiva operado por re-

de residuos sólidos generados diariamente. Como con-secuencia positiva se evita la contaminación ambiental, se aminoran los costos asociados a la gestión y manejo de los mismos, se evita la rápida saturación de los re-llenos sanitarios y se disminuye los recursos naturales requeridos para la fabricación de nuevos productos.

que se expresan en autoempleo e ingresos para los re-cicladores. En el año 2009 los recicladores aportaron más de 290 mil 500 toneladas de residuos sólidos reci-clables a la cadena de reciclaje. Estos fueron reaprove-chados como materia prima por la industria nacional (80.09%), favoreciendo el crecimiento productivo, y por el mercado de exportaciones del reciclaje (19.91%), el cual aporta al país cerca de US$52 millones en divi-sas. En términos de volumen, los residuos sólidos reci-clables alcanzaron los 2’689,277.70 m3, equivalente a 50 veces el volumen del Estadio Nacional lleno de dese-chos, evitando que sean dispuestos inadecuadamente.

Un modelo que funcionaEl modelo de la ONG Ciudad Saludable, institu-

ción que trabaja hace 10 años en pro de la inclusión de los recicladores, ha logrado incluir en rutas formales de recolección selectiva a más de 1,500 recicladores. Así mismo, ha promovido la suscripción de cerca de un centenar de acuerdos y alianzas comerciales entre empresas y recicladores, logrando duplicar el volu-men de ventas de residuos reaprovechables recolecta-dos por recicladores formales.

con servicios de recolección de residuos sólidos gestio-nados bajo dicho modelo y 2.5 millones de personas han

sido sensibilizadas y capacitadas mediante campañas educativas, por medio de programas de segregación de los residuos en sus domicilios, instituciones educativas, empresas, establecimientos comerciales y mercados.

Bajo este modelo, existen dos casos emblemáticos de asociaciones, cuyos integrantes han pasado de tra-bajar en condiciones infrahumanas a ser prósperos empresarios y personas respetadas por la sociedad. La primera es la asociación “Cordillera Blanca” de Huaraz, convertida en el 2011 en la primera asocia-ción de recicladores a nivel nacional con un registro en DIGESA como empresa comercializadora de residuos sólidos. Esta asociación adquirió un espacio amplio y cerrado para depositar y segregar sus residuos. Ade-más compraron motos para el traslado de los elemen-tos reciclables y una máquina trituradora de papeles y plásticos para otorgar un valor agregado a los objetos. Gracias a esto consiguió un contrato con una empre-sa intermediaria de Lima que les permite percibir un sueldo mensual de S/.1,000 a S/.1,300 por socio; una cifra que años atrás les sonaba inalcanzable.

El segundo caso es el de la MyPE “Recicladores y Arte-sanos Los Amancaes S.R.L.” de Villa María del Triunfo, en Lima. Sus socias son empresarias en potencia. Las oportu-nidades y las relaciones institucionales construidas les han ampliado el panorama del reciclaje. Esta asociación (que for-mó parte del grupo de asociaciones apoyadas por Ciudad Saludable a través del proyecto “Desarrollo del mercado de

en día no solo recoge material reciclable de reconocidas empresas en Lima a través de las “rutas empresariales” y lo vende directamente a las empresas comercializadoras y exportadoras. Adicionalmente han creado un nuevo em-prendimiento, transformando el plástico de las botellas en

en collares, aretes y pulseras, entre otros.

ONG Ciudad Saludable Jorge Rochabrunt GamarraDirector Ejecutivo [email protected]. Ernesto Diez Canseco 442, Of. 1001 – Lima 18

Page 16: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY14

Tema Central Bolivia

on el paso del tiempo, a medida que la canti-dad poblacional se incrementa, las cantidades de basura también lo hacen, pero a excepción

de muchos años atrás, nuestros residuos sólidos ac-tuales son cada vez más contaminantes para el Medio Ambiente, debido a que se encuentran compuestos por materiales muy difíciles de descomponer, como el plástico que demora entre 100 a 1000 años en trans-formarse, el vidrio alrededor de 4.000 años, las bolsas 150 años, entre otros.

Generalmente nunca nos ponemos a pensar a don-de se dirige toda la basura que producimos en nues-tros hogares, en el trabajo, en áreas de recreación, etc., como tampoco nos interesamos por el manejo por el que ésta pasa hasta su descomposición. Sin embargo esta falta de preocupación, puede desencadenar en grandes consecuencias tanto ambientales (contamina-ción del agua, atmósfera, suelos y riesgos ambienta-les) como en nuestra salud (generación de epidemias, deterioro mental, invasión de roedores, moscas, pro-vocando enfermedades parasitarias, infecciosas, entre muchas más).

En el caso de Bolivia, se estima que 0,5 kilos de residuos son generados por habitante cada día, lo cual equivale a 5,530 toneladas de residuos sólidos por dia ó 1,288,450 toneladas por año, de los cuales el 86% se generan en áreas urbanas. Se estima que el 60% de estos corresponde a residuos orgánicos, 10% a plásticos, 10% a tóxicos, 6% a papel y cartón, 2% a vidrio, 2 % a metales y 10% a otros. No obstante, la mayor parte ingresa a los rellenos sanitarios de los Municipios de Bolivia.

Convertir los pantalones de mezclilla en un lápiz o una botella de PET en un bolso son apenas dos ejem-plos de los productos que se puede obtener a través del reciclaje, que es básicamente el uso del material

Reciclaje en Bolivia

de un producto desechado para producir el mismo u otro similar.

En varios países del mundo se han instalado fábri-cas para reciclar diferentes materiales y elaborar pro-ductos nuevos cuyo costo de producción es más bajo que el de los fabricados con materia prima virgen.

Estas industrias, además de bajar los costos, bus-can enfrentar la contaminación ambiental, ya que al reciclar reducen la cantidad de desechos que acaban en los rellenos sanitarios y usan menos recursos nue-vos para la elaboración de productos.

Se estima que sólo en La Paz hay más de cinco mil familias recolectoras de residuos sólidos que, una vez segregados, los venden a los más de cien acopiado-res que están distribuidos en todos los barrios de esta urbe.

La principal demanda de productos reciclables, tanto en el mercado interno como en el externo, es de plásticos, con 33,14% (principalmente de botellas PET), el papel en sus diferentes tipos con 27,32% y el cartón con un 7,24%, algunos tipos de vidrio el 11,94% y la chatarra y otros residuos metálicos con 16,65%.

Estos productos, en el caso de La Paz, son vendidos por los acopiadores a 30 empresas que reciclan los mate-riales para convertirlos en nuevos productos o los expor-tan luego de un tratamiento previo de molido y limpieza.

-res de plástico reciclado a menor costo de los envases que elabora con material virgen, que se diferencian por el color vivo y el brillo, pues los de plástico recicla-do son opacos. Esta empresa compra de acopiadores y segregadores unas cuatro toneladas diarias de plástico en desuso.

Su planta recicladora ubicada en Achachicala tiene dos áreas, una dedicada a la producción de baldes y bañadores con material reciclado y otra para procesar

C

Page 17: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 15

Tema Central Bolivia

las botellas, donde muelen el producto hasta conse-guir un “pellet”, unas hojuelas parecidas a la mixtura.

Este material es exportado a China o Estados Uni-

conocida como tela polar. Aunque ahora también hay demanda del producto en el mercado interno. Según el responsable de la planta de reciclado, una de las ra-zones de trabajar con plástico reciclado es la reducción de los costos y así ofrecer un producto más económico al consumidor. Un bañador mediano elaborado con plástico virgen cuesta 18 bolivianos, mientras que uno de material reciclado cuesta diez.

Lo que debe tomarse en cuenta a la hora de com-prar estos recipientes, baldes y bañadores, es que no pueden ser usados con alimentos. Las fábricas que usan los plásticos duros, como los envases de yogurt o mayonesa para obtener unos nuevos, los destinan a envases de productos de limpieza como el champú o detergentes líquidos.

Morinplas, por ejemplo, es otra recicladora que tra-baja con plástico duro con el que fabrica politubos para riego, que por su calidad también son exportados.

Varias iniciativas de organizaciones no guberna-mentales en La Paz trabajan en la recolección de re-siduos sólidos en colegios, mercados y en algunos

una de ellas. Para su director, Pablo Sauma, el reciclaje da mayor tiempo de vida útil a los residuos porque al nuevo producto generado se lo volverá a incorporar al proceso cuando lo desechen.

Sauma destaca el trabajo de Marecbol, empresa pionera del reciclaje industrial que fabrica suncho de PET, producto que sirve para embalajes de exporta-ción. Su gerente Mario Carmona señala que realizan todo el proceso desde el segregado de las botellas plás-ticas.

Creación de microempresas Para la creación de microempresas o empresas

especializadas en el rubro del reciclaje empieza en el área de la educación, desde las escuelas, los centros de trabajo, mercados, áreas de esparcimiento, vías públi-cas y otros.

¿Cómo empezar a reciclar? La autoridad de Supervisión del Siremu indica que

diariamente la ciudad de La Paz genera 485 toneladas de basura que son trasladadas al Relleno Sanitario de Alpacoma.

“De este total de residuos un 17 por ciento, es decir aproximadamente unas 80 toneladas, corresponden a basura inorgánica como plásticos, vidrio, papel, lana y otros materiales, que muchos vecinos ya empezaron a recolectar”, explicó.

“Las 80 toneladas de materia inorgánica generan serios problemas sobre todo cuando llega el momento de la degradación”, sostuvo.

Concluyó asegurando que “si estos desechos se quemaran, se generaría un problema de contamina-ción del aire, si se enterrasen contaminarían el suelo

y si se desecharan en ríos, contaminaría el agua, por lo cual su reutilización es la mejor forma de disponer de ellos”.

La autoridad en desechos, recordó que por su gra--

nica (de origen animal y vegetal, se descompone fácil-mente como las cáscaras, excremento, etc) e inorgánica (de origen industrial, se descompone muy lentamente como los plásticos, gomas, metales, vidrios, etc).

“Con el reciclaje del material inorgánico, el volu-men de basura que se traslada al relleno de Alpacoma se reduciría, bajando los costos por el servicio de re-cojo en menos de un promedio de cuatro mil dólares

Todo empieza en casa Lo esencial es llevar a la práctica el reciclaje a los

hogares para que todos sus integrantes (incluyendo trabajadoras del hogar, porteros y personal adminis-trativo de inmuebles) separen los residuos sólidos de origen en bolsas de tres colores: uno para el papel y cartón, otro para las bolsas plásticas, y otro para las botellas no retornables.

Juntar botellas y latas Otro de los emprendimientos para el reciclaje de

botellas de plástico es la venta de este material a em-presas como “Todo Util SA”, “Acopio Pet” de La Pape-lera y algunas industrias peruanas.

El recojo, selección y reciclado de botellas PET ha crecido en este último tiempo. Son aproximadamente 5.000 familias y 25 mil personas las que se dedican a esta actividad sólo en la ciudad de La Paz y hay mucha competencia.

La Cámara Nacional de Industrias estima que en-tre 3.000 y 4.000 familias de la ciudad de La Paz vi-ven del recojo y acopio del material reciclable como las botellas PET (tereftalato de polietileno) —envases de gaseosas y agua mineral—, que posteriormente son sometidas a un proceso de transformación o reciclado para lograr materias primas.

Page 18: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY16

Notas Cortas Perú

Producción de cobre crece 7.78% Según informe del Ministerio de Energía y Minas (MEM), la produc-

abril del presente año, lo cual corresponde a un 7.78 % más respecto a lo -

ción de Promoción Minera de la Dirección General de Minería (DGM) del MEM explicó que dicho incremento se debe principalmente al ascenso en la producción de Compañía Minera Antamina (70.78 %), Empresa Mine-ra Los Quenuales (33.67 %), Compañía Minera Milpo (25.29 %) y Empre-sa Minera Xstrata Tintaya (55.16 %). La producción acumulada de cobre

puede generar la actividad minera en parte de la población, no hay que olvidar que es la principal actividad económica del país. A abril de este año la exportación de cobre y de sus concentrados es de US$ 2,369 millones, monto superado solamente por la exportación de oro en sus diversas formas (US$ 3,251 millones). Si a la primera cifra se le añade la ex-

es similar a la del oro para nuestra economía. Es decir muy importante. (RV)

+ 13.6% de exportaciones agrariasSi bien las agroexportaciones del mes de abril solo sumaron los

US$ 230 millones, cifra inferior en 6.3% en comparación con similar mes del 2011 (US$ 246 millones), esto obedece a una situación es-tacional (la difícil situación económica internacional). Entre enero y abril del presente año, las exportaciones agrarias sumaron US$ 1,146 millones, lo cual representa un crecimiento de 13.6% respecto al mis-mo periodo del año pasado, detalló el Ministerio de Agricultura (Mi-nag). La Unión Europea (UE) se constituyó como el primer mercado para nuestras exportaciones con una demanda del 36% del total ex-portado durante enero-abril (US$ 409 millones). Alemania, Holanda y España concentran más del 80% del total enviado. Entre los princi-pales productos agrarios destinados a la exportación destaca el café en grano. Con una participación de 14.1% (US$162 millones) el café ha experimentado un crecimiento de un 80% debido a los buenos precios internacionales. Le siguen los espárragos (frescos, en conserva y congelados) con un 10.4% del total (US$ 120 millones), así como la cebolla, la alcachofas, la uva y la palta. (RV)

Reformas tributarias antes del 28 de julio

que el paquete de normas de perfeccionamiento del Código Tributario -

El objetivo de estas reformas es alcanzar una recaudación tri-butaria que, a finales del gobierno, se acerque al 18% del PBI, lo cual nos acercará a la media de la presión tributaria de la re-gión. Además se buscará agilizar los mecanismos de solución de controversias entre el contribuyente y la Sunat y racionalizar las exoneraciones tributarias que representan aproximadamente dos puntos del PBI y que son recursos que no recauda el Estado. Castilla recordó que la estrategia tiene tres componentes: el pri-mero es el fortalecimiento de la Sunat, el segundo es el paquete de normas del Impuesto a la Renta e IGV y, finalmente, el tercero es mejorar la capacidad de gestión de la Sunat. (RV)

El café peruano es considerado uno de los mejores a nivel mundial

Cabeza del MEF, Luis Miguel Castilla

Page 19: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 17

Notas Cortas Perú

Perú como socio para Alemania

La segunda semana de junio fue una semana muy importante para las relaciones bilaterales entre Perú y Alemania. El 12 de junio el Presidente peruano, Ollanta Humala, y los ministros de Relaciones Exteriores, Eco-nomía, Trabajo y Comercio Exterior, viajaron a Alemania, como parte del

países de Europa. Además de encontrarse con la canciller alemana Angela Merkel, la de-

legación liderada por Humala suscribió diversos acuerdos y declaracio-nes. El Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (Concytec) y el Servicio

-nológicas entre Perú y Alemania. Por su parte los respectivos Ministerios

la cooperación de ambos países en las áreas de transporte, desarrollo ur-bano y construcción. Asimismo la delegación peruana fue invitada a un desayuno de trabajo por parte de la Asociación de las Cámaras Alemanas de Comercio e Industria, casa matriz de la Cámara Alemana en el Perú. En dicho encuentro se presentó ante numerosos empresarios interesados las perspectivas económicas y las posibilidades de inversión en el Perú.

Paralelamente, Lima igualmente contó con una visita importante de la

delegación se reunió con representantes del Ministerio de Educación y del Congreso de la República, así como con diferentes instituciones cien-

-

ingeniería y energías renovables. Actualmente cerca de 1,000 peruanos estudian e investigan en Alemania, una cifra superada solo por 3 países en Latinoamerica.

En la misma semana se llevó a cabo una serie de negociaciones inter-

al desarrollo para el bienio 2012 y 2013. El gobierno alemán destinará el monto récord de EUR 234 millones para proyectos de cooperación en el Perú. Las áreas prioritarias de la cooperación alemana son: moderniza-ción del Estado, agua potable y saneamiento, y desarrollo rural, manejo de recursos naturales y cambios climáticos. (VM)

Editora Rocio Villarán (RV)

Redacción Karin Amésquita (KA) Elena Arce (EA) Giselle Arciniega (GA) Annett Günther (AG) Valeria Mouzas (VM) Luis Angel Valdés (LV)

Diseño y Diagramación José Morales Preprensa e Impresión COMUNICA2 S.A.C.

GERENCIA Director Gerente Jörg Zehnle

JUNTA DIRECTIVA Presidente Bernd Schmidt Metalma S.A.C. Past-Presidente Carlos E. Cornejo Bayer S.A.

Vice-Presidentes Rafael Dammert Productos Industriales Arti S.A. Ricardo Huancaruna Perales Huancaruna S.A.C.

Tesorero Jorge von Wedemeyer Lima Airport Partners S.R.L.

Pro-Tesorero Thomas Spittler Hidrostal S.A.

Vocales Peter Anders Química Anders S.A.C. Eduardo Benavides Berninzon & Benavides Abogados Carlos Augusto Dammert Hellmann Worldwide Logistics S.A.C. Michael Neubauer Heinz Glas Perú S.A.C. Alfredo Novoa Eco Energías del Perú S.A.C. Carlos Perpetua Siemens S.A.C. Victor Velasco Fichtner GmbH & Co. KG Jörg Zehnle Cámara Peruano-Alemana

Junio - Agosto 2012

Buenas migas entre Merkel y Humala

© Presidencia Perú

Page 20: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

18 Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY

Estadísticas Perú

Balanza Comercial con el Mundo(Millones US$)

Balanza Comercial con Alemania(Millones US$)

Exportaciones Enero - Abril 2012(Millones US$ FOB)

Oro en las demás formas en bruto, incluido el oro platinado 3,251 Minerales de cobre y sus concentrados 2,369 Cátodos y secciones de cátodos de cobre refinado 807 Harina, polvo y pellets de pescado con un contenido de grasa superior a 2% en peso 666 Minerales de plomo y sus concentrados 643 SUBTOTAL 7,735TOTAL 14,532

Top 5 Enero - Abril 2012Aceites crudos de petróleo o de mineral bituminoso. 1,282 Aceite diesel 2 con un contenido menor o igual a 50 ppm. 346 Vehíc. ensamblados con motor de émbolo, 1.500 cc>cilindrada<=3.000 cc. 256 Teléfonos móviles (celulares) y los de otras redes inalámbricas. 197 Los demás trigos 153 SUBTOTAL 2,234 TOTAL 13,236

Importaciones Enero - Abril 2012 (Millones US$ CIF)

Reservas Internacionales Netas Crecimiento a Marzo 2012(% Variación)

13,519 14,532

11,527

13,236

1,992 1,295

-

3,000

6,000

9,000

12,000

15,000

Enero - Abril 2011 Enero - Abril 2012

Exportaciones Importaciones Balanza Comercial

372

536

341

590

31 (54)

-75

125

325

525

Enero - Abril 2011 Enero - Abril 2012

Exportaciones Importaciones Balanza Comercial

10,194.30

12,631.02

14,097.06

17,274.82

27,688.76

31,195.89

33,135.02

44,105.07

48,816.00

57,489.5

0 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000 60,000 70,000

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

abr-12

Año

Millones US$

-3.1%

-15.1%

1.6%

5.8%6.0% 6.7% 7.2%

14.7%

5.5%

-15.0%

-10.0%

-5.0%

0.0%

5.0%

10.0%

15.0%

Pesca ManufacturaAgropecuario Electricidad y AguaMineria e Hidrocarburos Demanda InternaComercio ConstrucciónPBI

Minería8,385 (58%)

Pesca841 (6%)

Petróleo y derivados1,786 (12%)

Agrícola174 ( 1%) Prod. Manufacturados

3,345 (23%)

Variación al 2011Minería: -0.69 %Pesca: 88.64 % Petroleo y Der.: 21.02 %Agrícola: 50.35 %Prod. Manufacturados: 10.11 %

Bienes de Consumo 2,510 (19%)

Bienes Intermedios, 6,085 (46%)

Bienes de Capital 4,629 (35%)

Variación al 2011Bienes Intermedios: 7.2 %Bienes de Capital: 20.29 %Bienes de Consumo: 25.94 %

Page 21: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 19

Management

Para mayor información, sírvase contactar a Giselle Arciniéga ([email protected]) al teléfono 441-8616.

ManagementMAN 034Magíster en Administración de ESAN, Ingeniera Electrónica de la UNMSM. Experiencia en Gestión de Proyectos. Especialista en la formulación,

Idiomas: Español (lengua materna), alemán / inglés (avanzado).

MAN 035Ing. industrial con MBA(especialización en producción y logística) en Austria y Alemania. Más de 10 años de experiencia en empresas transna-cionales en Alemania. Enfocado a administración de grandes proyectos y consultoría tecnológica alrededor del mundo incluyendo importantes Países en Latinoamérica.Idiomas: Alemán (lengua materna), inglés (avanzado), español (intermedio), francés (básico).

MAN 038

Idiomas: Español (lengua materna), alemán e inglés (avanzado)

MAN 039Ing. Mecánico, estudios en Economía y esp.ecialización en Gestión de Procesos y de Calidad Total. 30 años de experiencia. Gerente de Proyecto con tareas y responsabilidades de relevancia nacional e internacional. Experiencia en la gestión operativa de expansión de empresas a nivel

ANVIL 3000.Idiomas: Alemán (lengua materna), chino / español / inglés / italiano (avanzado).

MAN 041

Idiomas: Alemán (lengua materna), español e inglés (avanzado)

MAN 042Magister ESAN / economista de la UP, doctorando en Administración para el MSM y PUCP. Magíster en administración, Lic. en economía de

Idiomas: Español (lengua materna), inglés (avanzado), alemán (intermedio).

MAN 043Experto Informático con énfasis en Economía, 22 años de experiencia en empresas del sector en Alemania. Amplia experiencia como especialista en SAP y como líder de proyectos para diferentes empresas internacionales. Conocimientos: SAP/R3, base de datos oracle, UNIXIdiomas: Alemán (lengua materna), Inglés: (intermedio), Español (intermedio)

Ejecutivos JuniorEXC 022Administración de Empresas, con Maestría en Acero. Carrera continúa en ThyssenKrupp (Gerente Internacional de Ventas, durante los últimos

Idiomas: alemán (lengua materna), español e inglés (avanzado).

EXC 023Derecho privado, público e internacional con experiencia en el extranjero. Interés de seguir línea de carrera en comercio exterior, derechos humanos, responsabilidad social, medioambiente y desarrollo sostenible.Idiomas: Español (lengua materna), alemán, francés e inglés (avanzado).

EXC 026Ing. Industrial con especialización en controlling, administración y marketing. 4 años de experiencia en el extranjero en Gestión Comercial y

-lling, Microsoft Navision, AutoCAD, Autodesk Inventor, Typo3.Idiomas: Alemán y turco (lengua materna), inglés (avanzado), español (básico)

EXC 027

Experiencia en entornos internacionales. Disponibilidad inmediata con residencia en el Perú. Conocimientos: ERP-SistemasIdiomas: Alemán (lengua materna), español e inglés (avanzado)

EXC-028Ing. Química, esp. en gestión de calidad y auditoría ambiental-Perú, innovación tecnológica Alemania - GIZ, maestría en gestión ambiental. 10 años de experiencia en desarrollo de proyectos ambientales y docencia universitaria. Idiomas: Español (lengua materna), alemán e inglés (Avanzado)

EXC 029

Apolda, Alemania. Amplia experiencia en coordinación y supervisión de grandes proyecto civiles- Con experiencia en proyectos internacionales de construcción a escala grande y especialización en concreto. Ha laborado tanto en Europa en una de las Empresas de Construcción más grande del mundo, como en proyectos de gran envergadura en Perú.Idiomas: alemán (lengua materna), inglés (avanzado), español (intermedio).

EXC 30Ejec. de Eventos y Comunicación con Máster en Política, Espacio y Sociedad del continente americano de la Universidad de Haute Bretagne

Page 22: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY20

Management

l programa PPP (Public Private Partnership), que la Cámara de Comercio e Industria Peruano – Alemana desarrolla junto con la GIZ (Coope-

ración Alemana al Desarrollo), presenta numerosos e interesantes resultados, fruto de una diversidad de proyectos realizados bajo distintos conceptos.

En ese sentido y siguiendo el lineamiento de la Responsabilidad Social Empresarial, cabe mencionar un proyecto singular que trata el tema del reciclaje en el Perú. Este proyecto, realizado junto con la empre-

introducción y el apoyo de la organización civil Ciu-dad Saludable, ha alcanzado un impacto considerable frente a la ejecución del mismo.

la organización Ciudad Saludable, la cual provee al mercado de soluciones ambientales, competitivas y sos-tenibles, de alta ingeniería con enfoque social, para la gestión integral de residuos sólidos. Sus operaciones y negocios sociales abarcan casi todo el territorio peruano. Tanto de manera conjunta como individualmente, estas dos organizaciones vienen atendiendo, con mucho éxito, necesidades sociales en la gestión ambiental de residuos sólidos, a través de proyectos con distintas contrapartes comunales, con un enfoque especial de sostenibilidad económica y responsabilidad social y ambiental.

A través de buenas prácticas y un manejo empresa-rial de la actividad de reciclaje, dentro de esta Alianza Publico-Privada o PPP se ha promovido la inclusión social y económica de los miembros de la Red Nacional de los Recicladores del Perú (RENAREP). Para ello se ha trabajado estrechamente con dos asociaciones de centros de acopio de recicladores pertenecientes a esta red, ubi-cadas en la región de Villa María del Triunfo. Además se ha incluido, como componentes del proyecto, la capaci-tación de los líderes de 50 MyPEs recicladoras, para de ese modo alcanzar el objetivo de mejorar las condiciones

ambientales a través de un mejor manejo de los residuos sólidos por medio de un reciclaje óptimo.

De esta manera se busca tanto contribuir con las oportunidades económicas de la población involucra-da -generando nuevos tipos de empleo- como mejorar la calidad de vida de los actuales recicladores. Adi-cionalmente, a través del fortalecimiento de estos dos centros, se promueve la creación de una relación es-trecha con los demás actores de la cadena de valor del reciclaje, que sirva de ejemplo y pueda ser replicable en distintas ciudades y comunas peruanas.

Como resultado de este proyecto se ha podido obser-var distintos cambios en la calidad laboral de los reciclado-res involucrados. En un primer aspecto se puede apreciar un orden, una organización y un plan de trabajo entre los mismos recicladores, que realmente puede sorprender y llamar a uno la atención. Gracias a este proyecto, en con-junto las asociaciones pudieron acceder a ciertos tipos de maquinarias que les facilita el trabajo, tales como una compresora de materiales y una picadora.

Tanto en el Centro de Acopio Ecológico “Villa del Mar” como en el Centro de Acopio “Amancaes” se puede observar grandes cambios y mejoras resaltan-tes en la comunidad. En el caso del centro de acopio “Amancaes”, una asociación manejada enteramente por mujeres, la labor recicladora se ve complementada por una labor artesanal que añade valor agregado a su trabajo, llegando a transformar el material reciclado en bellezas decorativas. (LV)

Manejo empresarial en el reciclaje

Proyecto PPP con Peru Waste Innovation

Coordinador del Programa PPPCámara de Comercio Peruano-AlemanaAv. Camino Real 348, Of. 1502 – San IsidroTelf.: +51-1-4418616 [email protected]

E

Page 23: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 21

Management

ctualmente en Alemania existe una demanda muy grande en el mercado laboral por trabajado-res con un buen nivel de formación y habilidades

para desempeñar determinadas funciones. En algunos -

dios de otros países que no pueden ser reconocidos den-

de equivalencia.Las leyes y normas para el reconocimiento de títulos

profesionales obtenidos en el extranjero por parte de los institutos de educación superior en Alemania eran insu-

se ha logrado un gran avance en este tema: el 1ro de abril de 2012 entró en vigor en Alemania una ley para la veri-

-tranjeros, para lograr la equivalencia con una formación alemana.

alemanes que culminaron su formación profesional en el extranjero, pero también a personas de otros orígenes que deseen el reconocimiento de su título profesional en Alemania. El objetivo de la mencionada ley es principal-mente facilitar la integración de inmigrantes en la socie-dad alemana, así como el aseguramiento de especialistas en el país. De esta manera, la atracción de Alemania hacia

de la economía alemana en la cada vez más creciente com-petencia mundial por profesionales se ve fortalecida.

Para garantizar un método uniforme para todos los postulantes, la Ley de Reconocimiento abre la posibili-dad de centrar la responsabilidad de aplicar los procedi-mientos de aplicación de la misma en un órgano compe-

Reconocimiento de títulos extranjeros en Alemania

-grada por un grupo multilingüe de 20 personas. Dicha institución comprobará si la capacitación recibida en el

-pacitación en Alemania, así como también la tramitación completa del proceso.

Con la legitimación de solicitud para personas ex-tranjeras se abren nuevas perspectivas de asesoramiento en los diferentes países. Debido a que la importancia y el

-tas y la publicidad para Alemania como lugar de trabajo son cada vez mayores, es muy probable que las Cámaras Alemanas de Comercio e Industria sean incluidas en el proceso de asesoramiento.

Legitimados para presentar solicitud son todas las per-sonas que tengan una formación profesional reconocida

laborar en Alemania. Solicitantes sin domicilio en Alema-nia, Suiza o dentro de la Unión Europea tienen que com-probar su intención de ejercer su profesión en Alemania, por ejemplo mediante la presentación de la solicitud para

empleador alemán. La nacionalidad y la residencia no son relevantes a la hora de presentar la solicitud de reconoci-

-rencias notables entre ambas formaciones y de no contar con inconvenientes, se emite una constancia de equidad.

-

pueden postular en el mercado laboral. La Ley de Reconocimiento facilita a las fuerzas labo-

rales con una formación en el extranjero el acceso al mer-cado laboral alemán y brinda apoyo para encontrar una

del postulante. Gracias a esta ley se trasladaran capacidades cultu-

rales y lingüísticas dentro de las empresas alemanas, lo cual tendrá una positiva repercusión en el personal, además se fomentará la elaboración de métodos de in-tegración e interculturalidad. El mejor uso de las poten-cialidades de los profesionales extranjeros exige que sus conocimientos y capacidades sean plenamente reconoci-dos y aprovechados.

Waldemar Felix (36), de Polonia, recibe de manos del Ministro de Economía de Baviera, Martin Zeil, la

primera equivalencia que otorga la IHK Fosa. Los acompañan Dirk von Vopelius y Ulrich Pahlmann,

Presidente y Gerente General de dicho organismo.

Ulmenstr. 52g – DE 90443 Nürnberg Telf.: +49 (911) 815060

A

Page 24: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY22

Management

n el Perú se está invirtiendo mucho en la gene-ración eléctrica. Además de plantas de energía también son necesarias nuevas líneas de trans-

misión. Hasta el año 2040 se deberá reestructurar la generación eléctrica para dar cabida a fuentes no convencionales, como sol, viento y geotermia.

energética a través de medidas puntuales de ahorro. Según indicaciones de la Sociedad Nacional de

Minería, Petróleo y Energía (SNMPE), hasta el 2016 la capacidad eléctrica peruana instalada se incre-

las centrales hidroeléctricas y siete las termoeléctri--

cas se trata de los proyectos “Cerro de Aguila” (502

de las centrales térmicas se trata de “Kallpa” (292

Las inversiones en el sector eléctrico peruano fueron de casi US 2,000 millones en el 2011, según cifras presentadas por la SNMPE. Sin embargo, a pesar de los trabajos de construcción, el suministro eléctrico podría llegar a paralizarse debido a que el tendido de las líneas de transmisión de Machu Picchu a Cotaruse a través de Abancay, de Chilca a Montalvo a través de Marcona, así como de Tin-taya a Socabaya aún no se culmina. Por otro lado ya han sido aprobados 14 proyectos de transmisión

2013. En total se crearían conexiones con una longi-tud aproximada de 4,400 km –casi 36% del total de líneas disponibles en el 2010- con una inversión de US$ 920 millones.

A pesar de la creciente demanda, el Ministerio de Energía y Minas indica que el suministro eléc-trico está asegurado hasta el 2018 ya que la red na-cional cuenta con reservas de casi el 30%. No obs-tante el sector industrial teme una escasez de los recursos. Ya algunas empresas mineras proyectan la construcción de plantas eléctricas propias, tal es el caso de Volcan y Buenaventura. El jefe de Osinerg-min, Alfredo Dammert, recomienda a futuros inver-sionistas mineros, tener en mente la construcción de plantas de energía, si bien aún resulta difícil con-

La publicación de una matriz energética soste-nible para el período hasta el año 2040, realizada con apoyo del Banco Interamericano de Desarrollo,

Múltiples oportunidades de negocios

Sector energético peruanoSiegfried Ellermann

sector energético peruano. Por el lado de la genera-ción el programa proyecta la instalación de 18,477

de la electricidad se genere en centrales hidroeléc-tricas, el 43% provenga del gas natural y el restante 21% se base en fuentes de energía renovables. Alre-dedor de US$ 25 mil millones serían requeridos para

-tura económica sufra un revés, el estudio indica que

el crecimiento fuera más intenso serían necesarios

El estudio complementa las propuestas de cons-

de nuevas líneas de distribución, para lo cual se estima necesaria la inversión de aproximadamente US$ 1.2 mil millones –sin contar con la inversión necesaria para unir la red peruana con la de otros países sudamericanos, recordando en este sentido que Perú considera prometedora la posibilidad de exportar electricidad a Chile y a Brasil.

El estudio también resalta la importancia de

ahorro podrían contribuir a que se consuma hasta un 15% menos de energía, sin por eso restringir la demanda. El estudio se enfoca en varios sectores, es-pecialmente el consumo privado familiar, la minería y el transporte.

E

Germany Trade & Invest

10117 BerlinT.: +49 30 200 099-0

Futuras inversiones para la generación eléctrica (en millones US$)

Tipo de energía 2011/20 2021/30 2031/40

Hidroeléctrica 6,645 2,808 734Térmica 535 1,669 3,380Eólica 1,404 1,380 375Geotérmica 330 1,762 996Solar 652 300 120Biomasa 650 552 234

Fuente: Estudio “Elaboración de una Nueva Matriz Energética Sostenible

en el Perú”

Page 25: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 23

Ferias

omo parte de la estrategia de posicionamien-to de la oferta agroexportadora peruana en el

-dad de los exportadores nacionales y la alta calidad de nuestros productos, el Perú ha sido elegido como

2013, principal feria mundial de frutas y hortalizas frescas, que se realizará del 6 al 8 de febrero en Ale-mania.

-yor atracción de compradores e inversionistas del sector, así como un mayor impulso a los viajes de negocios al Perú y mayor dinamismo de la cadena agroexportadora”, indicó el Ministro de Comercio Exterior y Turismo y Presidente del Consejo Directi-vo de PROMPERU, José Luis Silva, en la conferencia de prensa organizada para dar a conocer dicha dis-tinción.

-CA 2013 será una oportunidad única para posicionar nuestros productos estrella, como lo son el espárra-go, cítricos, uvas, paltas, mangos y granadas, así como para promocionar la nueva canasta exportadora como los berries, chirimoyas, aguaymanto, higos, frutas exó-ticas, entre otros.

Esta feria, organizada por la sociedad ferial Messe Berlin, se realiza todos los años en Berlín y congrega a más de 2,500 expositores y cerca de 60,000 visitantes de 130 países. En el Perú la feria es representada por la Cámara de Comercio e Industria Peruano-Alemana, institución que ha impulsado la participación peruana en dicho encuentro internacional desde sus inicios y que es una de las promotoras princiales del reconoci-

Perú en FRUIT LOGISTICA 2013Nuestro país será el invitado de honor de la siguiente edición de la feria líder del comercio hortofrutícola internacional

miento que recibe el Perú por parte de los organizado-res en esta ocasión.

-TICA; en ese año asistieron cuatro empresas perua-nas, incrementándose en la última versión (2012) a 60 empresas y gremios exportadores con proyeccio-nes de negocios de US$ 43.5 millones para los si-guientes doce meses, suma que espera superarse en la versión 2013.

ExportacionesEl ministro Silva agregó que las exportaciones pe-

ruanas de frutas y hortalizas frescas pasaron de US$ 101 millones (2000) a US$ 1,120 millones (2011), a una tasa de crecimiento promedio de 27% anual y dupli-cando el número de mercados de destinos. “Este creci-miento tuvo como factores principales la apertura de

incremento en la demanda mundial de alimentos, lo que ha convertido al Perú en un actor importante en esta industria, teniendo como fortalezas su biodiver-

moderna”, subrayó.Por su parte, el Dr. Christian Göke, Director Eje-

cutivo de Messe Berlin, señala: “Me alegra que Perú haga una presentación especial de la enorme variedad de sus apreciadas frutas y hortalizas, cada vez más

para Perú el espacio adecuado para aumentar la ex-portación de sus productos frescos, ya que aquí se dan cita todos los sectores del comercio hortofrutícola mundial”.

Según datos estadísticos facilitados por PROMPE-RU, las empresas agroexportadoras peruanas coloca-ron el pasado año 842 millones de toneladas de frutas y hortalizas frescas por un valor de US$ 1,100 millo-nes. Los principales productos de exportación fueron uvas frescas (US$ 299 milones), espárragos (US$ 289 millones), paltas (US$ 164 millones), mangos (US$ 117 millones), bananos (US$ 69 millones) y cítricos (US$ 66 millones). Los socios comerciales más importantes fueron Estados Unidos (36 %), Holanda (24 %), Gran Bretaña, España y Hong Kong.

La creciente importancia de Perú como provee-dor internacional de frutas y hortalizas frescas que-da demostrada con las siguientes posiciones que el país ocupa: Perú es el mayor exportador del mundo de espárragos, y ocupa el segundo lugar en la ex-portación de paltas y el tercero en la exportación de bananos orgánicos. Gran potencial de venta se espe-ra en la exportación de granadas, arándanos, higos y chirimoyas.

C

En representación de Messe Berlin, Jörg Zehnle, Director Gerente de la AHK Peru, hace entrega del convenio para la participación de Perú como invi-

tado de honor en la Fruit Logistica 2013 al Ministro José Luis Silva

Page 26: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY24

Ferias

na vez más culminó con éxito drupa, la feria -

pelera, la cual se lleva a cabo sólo cada cua-tro años en la ciudad de Düsseldorf. La edición de este año –realizada del 3 al 16 de mayo- contó con la participación de 1,850 expositores internaciona-les. Ellos presentaron sus innovaciones y soluciones tecnológicas a la medida de los diversos mercados internacionales a un total de 314,500 visitantes es-pecializados procedentes de 130 países de los cinco continentes. Los organizadores de drupa, la socie-dad ferial Messe Düsseldorf GmbH, en cooperación

-

de la situación coyuntural difícil que atraviesa el sector, se observaron resultados satisfactorios en lo

de los expositores. Entre ellos se encontró por pri-mera vez una empresa peruana participando con un stand individual.

Eran ya varias las ediciones de la feria drupa en las que los ejecutivos de LCH Graphic Equipment participaban como visitantes. Pero en el 2012, dis-puesto a impulsar la calidad de sus productos y brin-

dar el gran paso de alquilar un stand propio como expositor.

Acompañado por su director tecnico César Ledes-ma y el técnico Juan Pablo Gonzales, Chávez presentó en su stand cuatro máquinas en funcionamiento, en-tre ellas la Plastomatic Evolution, una laminadora que no requiere adhesivos adicionales. Además de redu-cir costos en la producción, esta máquina contribuye

Primicia peruana en la drupa 2012

con el medio ambiente, al evitar el uso de adhesivos contaminantes, señaló Ledesma. Otra de las maquinas “made in Peru” de LCH Graphic Equipment permite cubrir partes seleccionadas del papel con diferentes materiales, ya sea que se desee un acabado áspero, brillante o reluciente. Las máquinas de LCH Graphic Equipment se caracterizan por su calidad, su robustez y su simplicidad, indicaron los representantes de la empresa peruana.

Luzgardo Chávez tiene toda la intención de se-guir modernizando sus productos: tan solo en algu-nos años, se aplicarán LEDs en el proceso de secado, remplazando a los actuales rayos ultravioletas. Un sector que llamó su atención durante la feria fue el de la impresión digital –de manera gradual LCH Graphic Equipment incluirá impresoras digitales dentro de su gama de máquinas.

Los empresarios peruanos quedaron muy satisfe-chos con los contactos conseguidos durante los días de exhibición en Düsseldorf – no solo estrecharon con-tactos con antiguos clientes, si no que lograron alcan-zar nuevos mercados en diversas partes del mundo,

a participar como expositores en esta feria!”, indicaron emocionados.

Por su lado la Cámara Alemana, que pudo acom-pañar y apoyar a la empresa peruana desde la toma de decisión de participar hasta los últimos preparativos de su stand y durante los primeros días en la feria en Düsseldorf, felicita a LCH Graphic Equipment por el reto asumido y los resultados alcanzados gracias a su participación.

Juan Pablo Gonzales, César Ledesma, Luzgardo Chávez y Michael Rehmer

Exhibición de la maquinaria de LCH Graphic Equipment en la drupa 2012

U

Empresa peruana participa como expositor con stand propio

Page 27: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 25

Socios

l Perú ofrece excelentes oportunidades para las medianas empresas alemanas”. Así resumió su

-te de la Asociación Alemana de Cámaras de Comercio e Industrias (DIHK), Prof. Dr. Hans Heinrich Driftmann, quien vino acompañado por dos altos ejecutivos de la

por Joachim Schmillen, Embajador alemán en el Perú, y por el presidente de la Cámara Alemana, Bernd Schmidt, sobre la situación política y econónica actual en el país.

El más alto representante de la economía alemana quedó visiblemente satisfecho con la labor que realiza la Cámara Alemana en el Perú, que con sus casi 300 socios es la cámara europea más grande en el país. En especial

-sional fue positivamente alabado por Driftmann, quien prometió contactar institutos de formación alemanes para promover un intercambio más intenso en dicha área. Otros temas de especial importancia para la econo-mía alemana son innovación y tecnología, asi como in-vestigación y desarrollo. Ya que solo manteniendo y de-sarrollando su ventaja tecnológica la economía alemana seguirá siendo competitiva en el mercado global. Como proveedor para la minería, para el sector energético, para

los recursos, Alemania puede contribuir con el desarro-llo y modernización en el Perú. Bajo ese aspecto, el Prof. Driftmann inauguró el “Centro de Innovación y Tecno-logía” de la Cámara Peruano-Alemana, cuyo objetivo es posicionar a Alemania como líder tecnológico en el Perú

-lidades que se le presentan al país.

A su vez, Driftmann informó al Directorio de la Cá-mara Alemana sobre la situación actual en Alemania,

marcada tanto por un favorable crecimiento económico como por nuevos retos políticos. Con respecto a la crisis que atraviesa la Unión Europea recalcó que “la estabilidad de la moneda común de la Eurozona es crucial para la eco-nomía alemana y como gremio empresarial apoyamos el rumbo que ha tomado la política federal alemana”.

Peter Pfaumann, Director en el Perú de la Cooperación Alemana al Desarrollo (GIZ), y Gerhard Redecker, repre-

-ron el enfoque central de su trabajo en nuestro país du-rante un encuentro con la delegación alemana. Durante la conversación resultante se analizaron los diversos puntos de encuentro entre la cooperación alemana y la empresa privada. Entre los temas centrales de la cooperación ale-mana en el Perú (agua y saneamiento, gobernabilidad y desarrollo rural sostenible) se encontraron diversos pun-tos idoneos para la cooperación con las empresas alema-nas; los detalles serán coordinados y acordados entre la

presidente del DIHK visitó la empresa alemana Heinz Glas Perú, que con la más moderna tecnología disponi-ble produce frascos de vidrio para la industria cosméti-ca. Esta empresa, una de las últimas inversiones direc-tas alemanas en el Perú, impresionó a la delegación con la calidad de los productos y por su cadena productiva en general, recibiendo sendas congratulaciones por el

recibida en el Aeropuerto Internacional Jorge Chávez por Sabine Trenk, COO de Lima Airport Partners, quien mostró los adelantos logrados en nuestro princi-pal terminal aéreo. El aeropuerto de la capital peruana representa la más grande inversión directa de Alemania

Importante visita del DIHKEl Prof. Dr. Hans Heinrich Driftmann, Presidente del DIHK visitó el Perú

Visita a la empresa Heinz Glas PerúInauguración del “Centro de Innovación y Tecnología”

“E

Page 28: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY26

Marca País para Los TallanesLos Tallanes Hotel & Suites*****, obtuvo recientemente la reno-

vación de la licencia de uso sobre la MARCA PAIS PERU, otorgada

ofrecer un servicio de calidad para sus huéspedes, en su mayoría clientes corporativos extranjeros que mantienen en su hoja de ruta negocios con nuestro país. Ubicado en el corazón de San Isidro, Los Tallanes Hotel & Suites, es un Apart Hotel***** ofrece un es-pacio de tranquilidad con rápido acceso al mundo empresarial y

servicios que ofrece, la amplitud y variedad de sus habitaciones que brindan comodidad a sus huéspedes, ha-

de actualidad, desde donde se puede acceder a la información y tener la posibilidad de enterarse de las noveda-des que ofrece Los Tallanes.

Cimatec celebra sus 50 añosEl 1ro de Junio Cimatec cumplió 50 años desde que fuera fun-

dada por Heinz Abendroth. Cimatec ha sabido ganarse un lugar importante en el mercado peruano, brindando productos de alta calidad y un servicio diferenciado, siendo principal proveedor de importantes marcas extranjeras en el Perú, distribuyendo equipos y materiales para laboratorios, así como reactivos y productos quí-micos. La empresa tiene en su haber el Premio a la Empresa Pe-ruana del Año por 5 años consecutivos. El reconocimiento y apoyo de diversos clientes en todo el Perú dan fe de la calidad con la que la empresa se desarrolla. Son pocas las compañías que tienen una gran trayectoria y que mantienen la excelencia de su servicio. Cincuenta años de profesionalismo gracias a un excelente equipo de colaboradores encabezados por su Gerente General, Karl-Heinz Hermanny Spilker, han demostrado que con mucho trabajo y dedi-cación se puede llegar a tener un negocio exitoso en el Perú.

Siemens, aterosclerosis y momias peruanasEn busca de los orígenes de la aterosclerosis, un equipo de in-

-mias peruanas con un equipo de tomografía Siemens Somatom Sensation de 64 cortes ubicado en el Instituto Nacional de Ciencias Neurológicas (Hospital Santo Toribio de Mogrovejo). La investi-

la tomografía axial computarizada de personas de la antigüedad. Descubierta por investigadores en un estudio previo en antiguas momias egipcias, este hallazgo fue sorprendente, ya que la ateros-clerosis -causante de infartos y derrames cerebrales- se considera-ba una enfermedad moderna. El estudio de los 25 fardos funerarios del Museo de Sitio de Puruchuco “Arturo Jiménez Borja” ayudará a determinar la importancia relativa de los factores de riesgo en comparación con los factores ambientales en la causa de esta enfermedad. Además podría proporcionar una visión de la salud y enfermedades de los antepasa-dos peruanos y probablemente proporcione una visión de la nutrición pre-histórica de estas personas - uno de los principales objetivos del museo.

Noticias Socios

CT Somatom Sensation R de Siemens

Karl-Heinz Hermanny S., Ursula Hermanny T. (Gerente Comercial) y Kurt Abendroth (Presidente) reciben el

Premio a la Empresa Peruana del Año

Page 29: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 27

Soluciones modernas de transporteLos retos que Lima enfrenta para ordenar el caos vehicular que

atormenta a sus habitantes son numerosos. El tiempo que pasamos

política con la experiencia empresarial, la Cámara Alemana y el Mi-

Alemania organizaron el foro “Vías al futuro - Soluciones modernas de transporte Made in Germany”. Divididos en dos grupos de trabajo

-rráneo de transporte) los asistentes pudieron escuchar las interesantes propuestas de las empresas alemanas que vinieron especialmente para esta ocasión. Además de participar en este encuentro empresarial, los empresarios alemanes –acompañados por el Viceministro alemán de Transporte, Rainer Bomba- se reunieron con diversas autoridades peruanas durante su estadía en Lima.

Asia Fruit Logistica 2012El 2 de abril la Cámara Alemana presentó ante interesados agroex-

-ción de Gremios Productores y Agroexportadores del Perú, Interbank y PROMPERU. Además contamos con la participación de la Cámara de Comercio China, quienes brindaron consejos prácticos sobre cómo

5 al 7 de septiembre en Hong Kong, se ha convertido en el encuentro anual más importante para el sector del fresh produce de Asia y de su cadena de valores. Comprendiendo que los agroexportadores peruanos deben estar presentes en tan importante mercado, la Cámara Alemana organiza desde el año 2009 la participación peruana en dicha feria, ha-biendo incrementado año tras año tanto el número de participantes como el área de exhibición. Los resultados de la delegación peruana del año pasado, hacen esperar que este año nuestra participación como país sea aún mayor.

Visita de la feria bauma El viernes 13 de abril la Cámara Alemana recibió una visita de

alto rango. Eugen Egetenmeir, Director Gerente de Messe München

Asociación Alemana de Maquinaria para la Construcción dentro de la

medios de prensa del sector construcción y minería. El primer pro-pósito de estos encuentros fue difundir información sobre bauma, la feria mundial líder de maquinaria para la construcción y minería, que

-cados de la economía nacional reciban con la anticipación requerida

viaje a un evento de esta envergadura. Además de las reuniones con la prensa, se coordinó encuentros personales con empresarios peruanos del sector que ya han participado en ferias alemanas similares.

Eventos

Jörg Zehnle, Rafael Dammert, Ministro René Cornejo, Viceministro Rainer Bom-

ba, Embajador Joachim Schmillen

Michael Rehmer,

Entrevista con la revista Tecnología Minera

Page 30: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY28

Eventos

Asamblea General Ordinaria 2012

El 26 de abril se llevó a cabo el encuentro anual más importante para los socios de la Cámara de Comercio e Industria Peruano-Alemana en los salones del Hotel DoubleTree El Pardo. Ante interesados participantes, las

Thiermann, se procedió a la aprobación de la Memoria 2011, elaborada especialmente para esta ocasión. Parale-lamente a las palabras ofrecidas por Oliver Schramm, Ministro Consejero de la Embajada Alemana en el Perú, se contaron los votos que determinaron a los cuatro nuevos socios que nos acompañaran en el Directorio.

Perú S.A.) y Juan Thiermann (Gildemeister & Co. S.A.) y da la bienvenida a los nuevos Directores electos: Carlos

Carlos Perpetua (Siemens S.A.C.) y Bernd Schmidt (Metalma S.A.C.)

Miembros del Directorio de la Cámara Alemana

Juan Thiermann, Carlos E. Cornejo, Jörg Zehnle y Oliver Schramm

Eckard Jacob, Maritza Barzola y Alwin Rahmel Peter Noack, Hilda Herrera y Gustavo Ambrosini

Page 31: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 29

Eventos

Presentación de Tuberías DUKTUS en el Perú En un evento realizado por la Cámara Alemana el 17 de

realizó la presentación en el Perú de las Tuberías Duktus, las cuales son el referente indiscutible en instalaciones hidráulicas sin zanja. Con la exposición “Innovación en Conducción Hi-dráulica: De los Alpes a los Andes”, se dio a conocer los úl-timos avances en hidráulica y saneamiento para los rubros de minería, abastecimiento de agua y, especialmente para instala-ciones en alta montaña. Entre los asistentes pudimos contar con la presencia del Ing. Oscar Miranda, Primer Vicepresidente del Instituto de Ingenieros de Minas del Perú, así como con asis-tentes de Sedapal, Petroperú y profesionales del rubro de la construcción. El tema generó gran interés, especialmente si se toma en cuenta que aproximadamente el 80% de la población peruana vive en la costa, la cual dispone solamente del 10% de los recursos hídricos del país. Debido al gran éxito del evento, la empresa CONSTRUTEC retornará a nuestro país en el mes de Julio. (EA)

Buenas Prácticas de Relación con las ComunidadesEl pasado 5 de Junio, la Cámara Alemana y Resource Recluta-

miento por Objetivo organizaron el Desayuno de Trabajo “Bue-nas Prácticas de Relación con las Comunidades”. Este evento contó con la participación de tres expositores con amplia expe-

ex Presidente Ejecutivo de Centromin; Manuel Bernales, Director General de Gestión Social del Ministerio de Energía y Minas y Oscar Schiappa-Pietra, Gerente General de AgroAndino, ex-asesor del Presidente del Consejo de Ministros y del Ministro de Relaciones Exteriores y Director Ejecutivo de la Agencia Peruana de Cooperación Internacional. Los temas presentados en este en-cuentro tuvieron relación con la Minería y la Comunidad, las Re-laciones Comunitarias, y Políticas Públicas y Corporativas para una productiva vecindad entre empresas y comunidades. (KA)

La RSE vista desde el sector público: El caso MIDISEl jueves 7 de Junio, las Cámaras de Alemania, Gran Breta-

-no Empresarial “La RSE vista desde el sector público: El caso MIDIS”. Este evento contó con la participación como expositor del Viceministro de Políticas y Evaluación Social, Juan Pablo Silva Macher, en representación de la Sra. Carolina Trivelli, Mi-nistra de Desarrollo e Inclusión Social. El Viceministro Silva, un economista de amplia experiencia y trayectoria en el Ministerio

-celente exposición y presentación de los principales objetivos que persigue el Gobierno peruano con la creación del Ministe-rio de Desarrollo e Inclusión Social (KA)

Dr. Jan Patrick Häntsche, Ing. Oscar Miran-da, Francisco Domínguez

Félix Remy, Oscar Schiappa-Pietra, Mariella Ausejo (Resource), Manuel Bernales,

Jörg Zehnle (Cámara Alemana).

Viceministro Silva con participantes del desayuno empresarial

Page 32: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY30

Notas Cortas Bolivia

Se incrementan las exportaciones en 21% por efecto de los precios

Al cabo de los primeros cuatro meses, las exportaciones nacio-nales crecieron un 21% respecto al mismo período de la gestión 2011, impulsadas por el incremento en la venta de hidrocarburos, soya y azúcar, así como por el “efecto precio”, puesto que el vo-lumen exportado cayó un 12% en el mismo periodo de tiempo.

En este primer cuatrimestre, hubo un crecimiento en el pre-cio promedio de las exportaciones totales en aproximadamente

comparado con el precio promedio del 2011, cuando era de 413 dólares la tonelada, y que representa un 60% superior respecto al 2010, en que se registraba 355 dólares por tonelada.

En septiembre entrará en operaciones el nuevo horno con ca-pacidad para procesar hasta 32.000 barriles por día (BPD) de pe-

-

Explicó que el nuevo equipo será instalado para mejorar, en

este complejo y, posteriormente, coadyuvar a la ampliación de su capacidad para procesar mayores volúmenes de combustibles líquidos para el mercado interno.

Características del equipo: el nuevo horno de destilación es de -

temas modernos de control y seguridad. Esta unidad se instala en la unidad de crudo para reemplazar el horno existente que trabaja por más de 30 años.

Importación de alimentos para el consumo de hogares creció 163%

Entre los años 2000 a 2006, el valor total de la importación de alimentos y bebidas destinados a los hogares sumó más de 1.400 millones de dólares.

importación de alimentos y bebidas destinados al consumo de los hogares tuvo un crecimiento paulatino de 163% en un lapso de siete años. Desde 2006 hasta marzo de 2012 se han importado alimentos y bebidas para el consumo de los hogares por un valor de 1.406.5 millones de dólares.

“El incremento ha sido constante desde el segundo trimestre de 2006, llegando a una variación acumulada hasta el primer tri-mestre de 2012 de 163%. El mayor valor de importación de ali-mentos y bebidas para el consumo de los hogares fue durante el segundo trimestre de 2011, cuando llegó a cerca de 96 millones de dólares”, indica la investigación de Jubileo.

Page 33: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 31

Notas Cortas Bolivia

Editor Javier Moeller (JM)

Redacción Lorena Puglia (LP) Paola Martinet (PM) Rodolfo Richter (RR)

Diseño y Diagramación José Morales Impresión Grupo Design

Gerente Jörg Zehnle

Presidente Emilio von Bergen La Papelera S.A. Vice-Presidente Eduardo Bascón Belmed Ltda.

Tesorero Andrés Kucharsky Ferrostaal Bolivia Ltda.

Tesorero Adjunto Dr. Reinhard Rössling Restaurant "Reineke Fuchs"

Directores Propietarios Christian Schilling Droguería INTI S.A. Norbert Honnen Honnen Ltda. Guido Hinojosa Compañía de Inversiones S.A. (C.A.I.S.A.) Christian Gross CES Consulting Salzgitter Dr. Pablo Lara Industrias Lara Bisch S.A. María del Carmen Sarmiento Banco Los Andes Procredit S.A. Bernd Stahmer Corimex Ltda. Omar Vargas Siemens Bolivia

Directores Suplentes Jens Heymert Intercom Ltda. Sven Kyllmann Hansa Ltda. Fernando Azambuya Bayer Boliviana Ltda. Peter Bauer Tusequis Ltda.

Presidentes Honorarios Fernando Knaudt Multitec Ltda. Karl-Heinz Pless

Representantes en Santa Cruz Norbert Honnen Honnen Ltda. Cochabamba Gerardo Wille Consulado Alemán

Junio - Agosto 2012BoA opera sin competencia en el espacio aéreo nacional

Cada vez más perso-nas viajan por vía aérea y en el 2011 se transporta-ron por esta vía 1.491.373 pasajeros, superando en un 11% la cifra obtenida en 2010 y que podría ser superada este año, pese a que una de las grandes líneas dejó de operar (Ae-roSur), aunque sus traba-jadores esperan que esta medida sea sólo temporal.

Si en 2011 la aerolínea estatal Boliviana de Aviación BoA pasó adelante en el mercado nacional con un 49% de participación porcentual, se calcula que este año llegaría al 90% si toma el mercado que poseía AeroSur. La empresa estatal fundada en octubre de 2007 hegemoniza en el momento no sólo el transporte de pasajeros, sino también el de carga, de acuerdo al Anuario Estadístico del Transporte Aéreo Nacional e Internacional de la Dirección General de Aeronáutica Civil, que no toma en cuenta el trans-porte aéreo.

Bolivia y FAO promoverán el año internacional de la quinua

El gobierno boliviano -

ción de las Naciones Uni-das para la Alimentación y la Agricultura) compro-metieron amplia promo-ción y difusión sobre el “Año internacional de la Quinua” a celebrarse du-rante la gestión 2013, se-gún un comunicado del Ministerio de Desarrollo Rural y Tierras.

Horas antes, el Presi-dente boliviano fue nombrado “Embajador de la Quinua” por el pleno del

“Acabamos de conocer la aceptación de la Primera Dama del Perú, quien también será nombrada como Embajadora de la Quinua”, informó José

Graziano informó que el comité que viene trabajando en la organiza-ción de este evento anual y de relevancia internacional, está a la cabeza del Ministerio de Desarrollo Rural y Tierras del gobierno boliviano.

Page 34: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

32 Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY

Estadísticas Bolivia

RIN (BCB) en Millones de $us

Inflación y variación del Tipo de Cambio (en %)

(e): Estimado (p): Preliminar Fuente/Quelle: BCB, INE, EZB

Saldo fiscal (% PIB)

Desempleo Abierto (en %) Crecimiento Económico (% PIB)

Crecimiento PIB (p) 5,1 Porcentaje 2011Inflación Acumulada 4,47 Porcentaje Mayo 12 (anual)Variación tipo de cambio 0 Porcentaje Ene-Mayo 12Saldo Comercial 377,85 Miliones de $us Ene-Mar 12Tipo de Cambio Oficial (venta) 6,96 $us/Bs 26. Jun 12Tipo de Cambio 1,2475 €/$us 26. Jun 12UFV 1,76158 Bs 26. Jun 12

Tasa Activa Efectiva en Bs. 8,2 Porcentaje Sem del 11. Jun 12Tasa Pasiva Efectiva en Bs. 0,83 Porcentaje Sem del 11. Jun 12Tasa Activa Efectiva en $us 8,56 Porcentaje Sem del 11. Jun 12Tasa Pasiva Efectiva en $us. 0,09 Porcentaje Sem del 11. Jun 12Deuda Externa Pública (BCB) 3617,9 Millones de $us 15. Jun 12Deuda Interna Pública 4964,1 Millones de $us 15. Jun 12RIN (BCB) 12410,4 Millones de $us Mayo 12

Comercio Exterior BolivianoMillones $us

Exportaciones Importación Saldo

Inflación Variación del Tipo de CambioExportaciones a Alemania (Milliones $us)Importaciones a Bolivia (Milliones $us)Saldo (Milliones $us)

Comercio Exterior con AlemaniaMillones $us

RIN

Crecimiento Económico Desempleo

3.92 4.06 4.634.56

6.15

3.363,77 5.10

9.128.15 7.7 7.6 8.5 7.14 8.10

7.6

0123456789

10

2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 (p) 2011 (p)

-0.5

0

0.5

1

1.5

2

ene-

10

mar

-10

may

-10

jul-1

0

sep-

10

nov-

10

ene-

11

mar

-11

may

-11

jul-1

1

sep-

11

nov-

11

ene-

12

1,759.60

3,181.20

5,301.30

7,715.60

8,567.30

9,745.4

12,034.9

12,486.0

0 5,000 10,000 15,000

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012 (31.01.) 4.5

1.7

3.2

0.1

1.7

0.8

2.5

00.5

11.5

22.5

33.5

44.5

5

2006 2007 2008 2009 2010 2011 (p) 2012 (Mar)

-200

0

200

400

600

800

1,000

2007 2008 2009 2010 2011 2012

-20

-10

0

10

20

30

40

2008 2009 2010 2011 2012

Page 35: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos
Page 36: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY34

abril al 6 de mayo contó por tercer año consecu-

(UE), administrado y comercializado nuevamente por la Cámara de Comercio e Industria Boliviano Alema-na en representación de la UE.

Este año el Pabellón de la UE contó con la presencia de 36 stands informativos y de exposición que presenta-ron productos y servicios de una gran variedad de ru-bros. Como foco central del Pabellón se destacó el Stand

y la UE, quienes brindaron diversa información sobre sus respectivos países y actividades que desarrollan en Bolivia, a los más de 260 mil visitantes.

con la participación de la Embajada alemana, AABA, DAAD, Instituto Cultural Boliviano Alemán ICBA y nuestra Cámara, facilitando todo tipo de información cultural, educativa, académica y comercial.

La presencia empresarial dentro del pabellón ocupó 2 y 1.000 m2 exte-

rior. Estuvieron presentes las empresas Socias Altona, Audiocruz, Ceragem, Hansa, Hiller Electric, Hiller S.A.,

-va Resort, Soboce (Proyecto Anatina Toys), además de

-pañola de Comercio e Industria, Aleo, Amazonic Mad, Bolimex, Casa Pronta, Ce-Protect, Difusora Cultural

Grupo Macor, Heubol, Imexfar, Muebleteka, Osp Im-port, Spülboy, Stephan & Cia. y Tizziano.

Eventos Bolivia

L Adjunto al Pabellón de la UE, la Embajada de Dinamarca y la Cámara Nacional de Industrias CNI exhibieron los adelantos del Programa de Apoyo al Sector Agropecuario y de Producción (ASAP-CNI), un programa de cooperación a Bolivia para el apoyo a las pequeñas y medianas empresas en el que participaron 32 empresas asociadas a CADEPIA.

Como se viene llevando a cabo desde hace varios años, los organizadores de la feria realizaron la entre-ga de premios y reconocimientos especiales a los me-jores expositores.

En esta oportunidad tuvimos el grato placer de recibir el Premio a la Mejor Delegación Internacional. También recibieron premios y reconocimientos varios de nuestros socios: Incerpaz (Premio al Mejor Stand y Premio al Me-jor Diseño Creativo), HANSA (Reconocimiento al Co-mercio), Banco Mercantil Santa Cruz (Reconocimiento a los Servicios), La Vitalicia Seguros y Reaseguros de Vida (Reconocimiento a los Servicios) y La Papelera (Recono-cimiento al Mejor Diseño y Creatividad).

El programa de actividades durante la feria fue muy extenso. El dos de mayo y aprovechando la ma-siva concurrencia de empresarios por la Rueda de Negocios, la UE organizó exitosamente un taller que tuvo como temas centrales la Política Comercial, el Sis-tema Generalizado de Preferencias Arancelarias GSP y Cómo Exportar a la Unión Europea.

Ese mismo día y con motivo de la participación -

BOL 2012, los Embajadores de Alemania y de la Unión Europea, Dr. Philipp Schauer y Kenny Bell, ofrecieron

La Unión Europea en Feicobol 2012

Page 37: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 35

Eventos Bolivia

se dieron cita distintas personalidades locales y nacio-nales vinculadas principalmente a la industria y co-mercio así como socios y expositores.

El balance de este proyecto ha sido bastante positivo, lo que nos impulsa a seguir con esta dinámica y a per-feccionar nuestros servicios. A continuación les presenta-mos más detalles estadísticos sobre el pabellón y la feria.

Cifras del Pabellón de la UE:2 (Pabellón UE 620 m2;

Exteriores 1.000 m2) -

llón ASAP CNI

alemanas, 17% españolas, 14% italianas, 6% france-ses, 3% austriacos y 3% daneses.

Productos y Servicios:

aceros especiales

de energía en baja y media tensión-

ra, minería, agricultura, hidrología y meteorología

construcción-

bles, enseres y equipos para el hogar-

cación y cultura

clínico-

dado personal y terapéutico

Marcas:

-

-RIANT, TYLOSE, EATON MOELLER, CUTLER

--

MAN, CLARIANT, MAYER & CIE, PROMATECH, KARL MAYER, VÖLKEL, MAHR, LÖHER, SMTCL,

VIAL, INDESIT, CAPELLA, M2, TEDEPE LINE-PATCH, PRIMEX, MAPED, MACROZA, PREME, EN AR, OCEANO.

Cifras Feicobol 2012: 1.200 (1.073 nacionales y 127 extranje-

ros de 28 países) industria 43%, comercio 32%, servicios

16% y artesanía 9% 260.547 visitantes en 11 días del evento 49.411,43 m2

$us. 140 millones 596 empresas inscritas (20%

internacionales), 9.036 citas en 2 días. Intenciones de negocio: $us. 54,8 millones

Page 38: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY36

Eventos Bolivia

Perspectivas de la Banca en BoliviaEl pasado 4 de abril en instalaciones del Camino Real Apart Ho-

tel, se llevó a cabo el almuerzo empresarial “Situación actual y pers-pectivas de la Banca en Bolivia”. En esta ocasión el disertante invi-tado fue el señor Kurt Koenigsfest, presidente de la Asociación de Bancos Privados de Bolivia (ASOBAN), quien brindó una presenta-ción detallada sobre las actividades y resultados de la banca. En este contexto, fue importante conocer que las últimas crisis en el mundo

sólido y fortalecido actualmente debido al nivel de capitalización de los bancos y a la solidez de su patrimonio.

Para la gestión 2012 la Banca presenta varios desafíos, debido a los cambios en la nueva Constitución Política del Estado. Ante estas nuevas regulaciones, la Banca se encuentra en condiciones de asumir estos retos. (PM)

Asamblea General de SociosEl pasado 11 de abril se llevó a cabo la Asamblea General de So-

cios en instalaciones del Hotel Europa. Continuando con el empren-dimiento de la pasada gestión, la votación para la elección del nuevo Directorio fue electrónica, manteniéndonos como la única cámara bi-nacional no solamente en el país, sino también en la región en utilizar esta metodología. El evento lo abrió el Vicepresidente de la AHK Bo-livia, señor Emilio von Bergen, continuando con la presentación de cada responsable de área con un informe detallado sobre los logros obtenidos el año pasado. Una vez concluidos los informes se invitó a los presentes a un cocktail, donde compartieron un grato momento de confraternización.

El nuevo Directorio quedó compuesto de la siguiente manera:

Emilio von Bergen - La Papelera S.A. Eduardo Bascón – Belmed Ltda.

Christian Schilling - Droguería INTI S.A.; Norbert Honnen - Honnen Ltda.; Guido Hinojosa - Compañía de Inversiones S.A.(C.A.I.S.A.);

- Industrias Lara Bisch S.A.; Pablo González - Banco Los Andes Pro-credit S.A.; Bernd Stahmer - Corimex Ltda.; Omar Vargas - Siemens Bolivia

-do Azambuya - Bayer Boliviana Ltda.; Peter Bauer - Tusequis Ltda.

Altona S.A., Honnen Ltda., Hiller S.A., Hiller Electric S.A., Tran-soriente Ltda., Plamat S.A., Arriba Ltda; Belmed Ltda.; Bolivian Lo-gistics; Bufete Aguirre Soc. Civ.; Corimex Ltda.; Droguería Inti S.A.;

-nerales S.R.L.; Klimax Ltda.; La Papelera S.A., Madepa S.A., Neotec Ltda; Tusequis Ltda. y Tec Metric Internacional S.R.L.; .(PM)

Page 39: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 37

Eventos Bolivia

Taller de Atención al Cliente “Todo es cuestión de Actitud”

En el mes de abril la Cámara Alemana ofreció en la ciudad de Santa Cruz un taller orientado a la “Atención al Cliente” a cargo del instructor Victor Hugo Odian, socio propietario de la empre-sa Good Quality Consultores, especializada en implementación y auditoría de sistemas de gestión integrados. El objetivo del taller fue que los participantes tomen conocimiento y sepan aplicar, en las diversas situaciones presentadas en su vida profesional, algunas de las principales herramientas de Análisis Causa Raíz

principales en el área en el que trabajan. Los asistentes realizaron ejercicios de coaching, corporalidad y dinámicas de grupo y par-ticiparon en trabajos grupales para solucionar ejemplos prácticos reales. Al concluir el taller los participantes estuvieron en condiciones de conectarse mejor con los clientes que atienden, con una alta autoestima y una motivación al 100%. (PM)

Workshop: Branding 2.0 – Social Media AnalyticsEl pasado 23 de mayo la Cámara de Comercio e Industria Bo-

liviano–Alemana conjuntamente con la empresa socia ICR Rela--

cial Media Analytics en instalaciones del Hotel Casa Grande de la ciudad de La Paz.

Este evento tuvo por objetivo presentar los principales linea-

o información de un Branding 2.0 focalizado a Social Media, para luego elaborar un Road Map que -aprovechando el fenómeno de

2.0. Los participantes trabajaron en equipo para presentar sus pro-

de aprendizaje. (PM)

Día de las Becas-

pó del exitoso día de las Becas, organizado conjuntamente por va-rias instituciones relacionadas con el idioma alemán, tales como

becas del DAAD, el Goethe Institut y CIM – GIZ, entre otros. El sábado 26 de mayo fue la fecha elegida para dar acogida a más de un centenar de visitantes, quienes quedaron maravillados con

tiene 20 años de presencia en Bolivia. Durante la jornada, son los propios estudiantes los responsa-

bles de armar un stand informativo, bajo la supervisión del direc-

año se recibieron excepcionalmente muchas postulaciones para la siguiente gestión, hecho que nos complace de sobremanera. (PM)

Page 40: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY38

-túa a nivel mundial, dando impulsos en el ámbi-to económico, social y ecológico. Como banco de

fomento líder de Alemania, fundado en 1948 y de pro-

fomenta tanto la mejora sostenible de las condiciones de vida a nivel económico, social y ecológico, como también las condiciones económicas, por ejemplo para las pequeñas y medianas empresas, creación de empresas, construcción de viviendas, infraestructura,

-ciones y de proyectos y también en el área de la Coo-peración al Desarrollo. En el año 2008 el volumen de

millones de euros.

El KfW Entwicklungsbank en Bolivia

-cuta por encargo del Gobierno alemán la Cooperación

-toría en estos países contribuye a la reducción de la pobreza, al diseño de una globalización más justa, a la conservación de los recursos naturales y al asegura-miento de la paz.

Orientación hacia el país contraparte -

fomento de la responsabilidad propia del país contra-

estructuras y estrategias de desarrollo nacionales de los países contraparte (alignment), como también en

el Plan Nacional de Desarrollo (PND) del Gobierno boliviano.

-

de la Cooperación Alemana y en coordinación con el Gobierno boliviano en tres áreas focales:

El desarrollo y la ejecución de los programas de desarrollo son realizados conjuntamente con el Go-bierno boliviano y en coordinación con otros donantes internacionales en concordancia con la Declaración de París, como también con otras instituciones de la Cooperación Alemana (GIZ). El estrecho intercambio dentro de la Cooperación Alemana permite que todas las experiencias y sinergias disponibles sean aprove-chadas en los programas.

apoya al Gobierno boliviano en la implementación del Plan Vida, para la erradicación de la extrema pobreza, el cual está integrado en la política nacional de Protec-ción Social y el desarrollo integral comunitario. El plan promueve, entre otros, una mayor participación de las comunidades y el fortalecimiento de las capacidades a nivel municipal y comunitario.

El objetivo del programa, el cual será ejecutado en

en las regiones del programa, mediante el fomento de la auto administración y la ampliación sostenible de la infraestructura municipal y el fortalecimiento de las capacidades de gestión de las estructuras locales. El

en el área de infraestructura social, las cuales forman parte del Plan Nacional de Desarrollo (PND). Además el programa contribuye a mejorar las condiciones de vida de la población y a la reducción de la pobreza (MDG). El grupo meta es sobre todo la población indí-

-

Las comunidades y el gobierno nacional participan -

yectos. Este programa ya cuenta además con 10 millo-nes de euros para una segunda fase.

El KfW Bankengruppe

E

Management

Page 41: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos
Page 42: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY40

Socios

20 años de presencia en BoliviaEl pasado 21 de marzo, con la presencia del Directorio en pleno y

los ejecutivos de la entidad, las principales autoridades municipales,

sociales más destacadas de La Paz, los medios de comunicación y cientos de microempresarios —los invitados de honor—, se realizó el acto de celebración de los 20 años como entidad bancaria de Ban-coSol. El Hotel Radisson de la ciudad de La Paz fue escenario del evento en el que participaron más de 500 personas.

-deció a los clientes el haber hecho posible que la entidad recorra “un extraordinario camino” durante estas dos décadas, resaltando que la

sus negocios con BancoSol”. El gerente General de BancoSol, Kurt Koenigsfest, hizo una reseña de lo avanzado en las dos décadas y ponderó el rol de los microemprendedores en la construcción de la entidad. “Nuestros

mundo y en la primera entidad de este tipo en Bolivia”, aseguró.

Nuevo servicio de Electro Diesel Electro Diesel S.R.L. introduce el servicio profesional de manteni-

miento y reparación de sistemas de aire acondicionado automotriz. Para ello adquiere el equipo ACS650 de la prestigiosa marca BOSCH, el cual permite un control exacto de las presiones del circuito de aire acondicionado, así como también del peso del gas R134a que se carga en el vehículo y las cantidades cargadas de aceite lubricante del sis-tema de A/C. Con esta particularidad, después del servicio de man-tenimiento el equipo imprime un informe donde se muestran estas cantidades para que al momento de la facturación, el cliente pague solo la cantidad de insumos utilizados en su vehículo.

Otra particularidad de este equipo es que recarga a cada vehículo un líquido especial de contraste ultravioleta para encontrar fugas en el sistema de aire acondicionado, permitien-do así en caso de alguna fuga, una rápida detección de la misma, para su inmediata reparación. El equipo viene dotado de un tanque de 20 kilos de gas R134a y una potente bomba de vacío, lo cual permite realizar manteni-mientos en sistemas de gran capacidad como los de los buses.

Nuevamente Electro Diesel adquiere tecnología de punta para brindar excelencia y calidad en sus servicios.

Open HouseOrígenes Bolivia, empresa creada el año 2003, produce prendas

de obra son mujeres, quienes comprenden a la perfección la visión de su presidenta Claudia Méndez: producir prendas de alta calidad, siendo amigables con el medio ambiente y socialmente responsables.

Como es ya tradición para Orígenes Bolivia, el mes de mayo se convierte en una gran oportunidad para enseñar su nueva colección otoño-invierno. Para esta ocasión se eligieron prendas y accesorios novedosos, con colores vivos, que resaltaron el material de alpaca con el que trabaja la empresa. Muchos fueron los visitantes al Hotel Casa Grande, especialmente mujeres que, aprovechando el mes de la madre, pudieron escoger el mejor regalo.

Page 43: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 41

Socios

Scania sienta presencia en el oeste de Santa CruzAhora el transportista puede acceder a la amplia gama de repuestos

originales de la fábrica de Scania en la nueva sucursal ubicada en la radial 17 y medio, cuarto anillo y que es importada por CORMAQ.

Los propietarios de buses y camiones de esta reconocida marca inter-nacional que adquieran sus productos en Scania Repuestos contarán con una garantía de un año sin límite de kilometraje. Scania también ofrece a

-peciales, mecánicos capacitados, stock de repuestos, respaldo y garantía que ofrece la marca, servicio de asistencia que puede brindar cualquier concesionaria de Scania en otros países a los clientes, además de menor consumo de combustible y bajo costo de mantenimientos.

Entre los objetivos a mediano plazo de CORMAQ está el de abrir nuevos locales de repuestos de Scania en Cochabamba y La Paz, al igual que talleres autorizados en estas ciudades.

Para el acto de inauguración de la nueva sucursal estuvo presente Emilio Lima, Gerente de repuestos de Sca-nia para cinco países de América del Sur, entre ellos Bolivia.

Banco BISA invierte en Santa CruzBanco BISA S.A. marca un nuevo hito en su historia institucional

-ve para la institución por su alto potencial económico. La moderna infraestructura demandó la importante inversión de $us 4 millones, construida en un área de 6.800 m2, con tecnología de punta con el pro-pósito de brindar la mayor seguridad y comodidad a sus clientes y

es uno de los proyectos más importantes encarados por la institución. La construcción está situada en la Av. Monseñor Rivero, una de las zonas estratégicas para los negocios y centro comercial de alto nivel.

cuenta con los más modernos sistemas de seguridad. Es importante recalcar que se destinaron espacios para personas que sufren alguna discapacidad, “todo esto

-cia y cordialidad”, resaltó el Presidente de Banco BISA, Julio León Prado.

Nueva colección by ArtezzanoLa empresa Artezzano es una compañía joven establecida en el

año 2005, que diseña y produce reducidas cantidades de chaquetas, sacones y abrigos de acuerdo a las técnicas tradicionales de sastrería.

-ponsabilidad social.

-camente amigable. A la cabeza de Patricia Rodríguez e Iván Saba, continúa con su ardua labor de introducir en el mercado nacional fabulosas prendas de alpaca dirigidas al público en general.

En esta ocasión lanzaron la nueva colección 2012-2013 con mo-dernas y coloridas prendas y eligieron el Hotel Camino Real de la ciudad de La Paz para el evento.

Continuando con la iniciativa del año 2011, Artezzano prepara también para esta gestión su línea Collezzio-ne, donde los diseños de alta costura, así como los accesorios de cuero de llama y alpaca, marcan la diferencia.

Page 44: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY42

Socios

Vigésimo aniversarioEl amplio y acogedor Club Alemán, ubicado en la zona de Achu-

mani, fue testigo de la celebración del vigésimo aniversario de Consul-tores de Seguros S.A., empresa boliviana especializada en el corretaje y asesoramiento de seguros, incluyendo el campo de la consultoría y la evaluación de riesgos.

Una concurrencia superior a las 300 personas compartió una ve-lada sobria e íntima. Actores importantes de los ámbitos de segu-

la presentación de un video institucional, los discursos de rigor del

la empresa, Lic. Jorge Suxo Iturry, respectivamente, la entrega de plaquetas a empleados de la misma que han cumplido varios años de servicio, así como también un reconocimiento a empresas amigas.

La AHK Bolivia ingresa a la era de Pagos Móviles mediante la “Red de Comercio Móvil”

UNICCALL, socio de la Cámara desde hace unos años, presentó al proveedor tecnológico de la plataforma MTP, que sostendrá a la Red de Comercio Móvil en Bolivia. Es mediante esta plataforma que se ha crea-

telefónicas, entidades gubernamentales, de salud, educación, comercio en general y clubes o cámaras para que los socios de las mismas pue-dan realizar pagos desde sus celulares, mantenerse informados y recibir

-

tienen el más alto grado de seguridad para transacciones a nivel mundial, cumpliendo con toda la normativa vi-gente en Bolivia. La información no viaja en texto plano como lo hace por medio de un SMS o internet. Mediante la Red de Comercio Móvil toda la información es encriptada y no viajan pines de cuentas bancarias o tarjetas. Para mayor información contactar a Paola Martinet ([email protected]).

Management

Experto Senior en el sector de operaciones dentro de las principales empresas globales de la industria química y farmacéutica. Con altos estudios en tecnología química y en administración de empresas. Experiencia en 1) gestión de operaciones en el sector (petro)químico industrial, 2) dirección y desarrollo de personal, 3) estrategias de abastecimiento y negociación de contratos, 4) Six Sigma y la optimización de procesos, 5) gestión relacionada a salud, seguridad y medio ambiente, incluyendo situaciones de

liderazgo, relaciones interpersonales y conocimientos interculturales. Idiomas: alemán (lengua materna), español e inglés avan-

-

(ERM).

sistemas contables. País de residencia: Bolivia. Idiomas: francés (avanzado).

Page 45: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY 43

sta región se encuentra a casi tres horas de La Paz. Se considera una zona de transición ya que aparece tras el descenso de la cumbre, más espe-

Da inicio a las tierras bajas o Amazonía Boliviana, con el consiguiente ascenso de la temperatura a medida que se baja, sumergiéndose en la característica hume-dad de las tierras tropicales. El paisaje es una mezcla de verdes laderas, precipicios, ríos, cascadas y una avasallante vegetación. Yungas es un término que ca-racteriza a un ecosistema en particular, conocido tam-bién como bosques nubosos.

El valle se encuentra dividido en dos: la zona norte (Nor Yungas) y la zona sur (Sud Yungas). Nor Yungas se encuentra a 3 horas de viaje desde La Paz. Se pasa por Coroico y Caranavi y se llega a los exuberantes parajes de Rurrenabaque y Santa Rosa, a orillas del río Ichilo, con una enorme riqueza en recursos faunís-ticos. Este es un valle de clima semitropical, vegeta-ción exuberante y bello panorama que ofrece muchos servicios turísticos como hostales, restaurantes y alo-jamientos.

En el río Coroico se practica el kayaquing, un de-porte no tradicional, y es posible navegar en botes in-

más cálida del departamento donde se encuentran po-blaciones a 700 metros sobre el nivel del mar (msnm)

Turismo

E como San Pedro y Puerto León; otras a 600 msnm, como Caranavi, Alcoche, Puerto Ballivián, Teoponte y Puerto Linares, esta última ubicada a 400 msnm.

Por su proximidad a La Paz, Sud Yungas consti-tuye una de las zonas de mayor interés para quienes buscan armonía manteniendo un contacto casual con la naturaleza y sus manifestaciones más agrestes. La ruta por las poblaciones del Sud Yungas es atractiva para quienes buscan gozar de excursiones, paseos, na-tación o camping. Las principales poblaciones en esta área son Yanacachi y Chulumani.

Con temperaturas medias anuales entre los 16 °C y los 22 °C, el clima húmedo y lluvioso durante la to-

agrícola de gran variedad (arroz, plátanos, cítricos, té, café y cacao), abastecedora de la actividad agroindus-trial, que cuenta con una gran diversidad de ramas (bebidas, textiles, tabaco).

Esta zona se considera como una gran reserva de

y comunidades involucradas han emprendido una labor de conservación y protección; dentro de las propuestas está la de fomentar un turismo ecológico y controlado. Los habitantes de Los Yungas son, en su mayoría, de la etnia aymara del Altiplano andino, mezclados con criollos de origen europeo, mestizos y gente de color.

Yungas - Lánzate a la aventura

Page 46: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos

Junio-Agosto 2012 / MADE IN GERMANY44

CoroicoCoroico es una simpática localidad turística y uno

de los principales destinos de viaje de departamento de La Paz; es una muy buena opción para todos aque-llos que buscan tranquilidad, naturaleza y un clima agradable.

Coroico cuenta con una amplia oferta de alojamien-to. Desde hostales económicos hasta hoteles de lujo, muchos de los cuales cuentan con importantes insta-laciones (piscinas, solarium, jardines, salas de juegos). También son muchas las propuestas gastronómicas, restaurantes típicos, mexicanos, pizzerías, bares y cafés. Las frutas y los jugos se destacan por su sabor y calidad.

Desde Coroico se puede realizar diferentes cami-natas, para todos los gustos y exigencias. En casi to-das ellas, la montaña, la vegetación, los ríos y saltos de agua son los protagonistas.

Un paraíso llamado ChulumaniEste es otro de los muchos paradisíacos destinos

turísticos dentro de la región de Los Yungas. Se alza aproximadamente a 1.740 msnm, se encuentra a 123 km de la capital del departamento y se llega en aproxi-madamente 4 horas. La temperatura es bastante cálida en la región, haciendo una media anual de 26 grados centígrados. La región es conocida como destino turís-tico por las numerosas atracciones naturales que posee y como productora de naranja y café. El pueblo es muy pintoresco y cuenta con lugares de diversión como karaokes y discotecas. También se puede encontrar artesanías preciosas en madera que son un excelente souvenir de regalo.

cavernas donde uno puede apreciar estalactitas forma-das por el impasible paso del tiempo. Los precipicios lle-gan a confundirse con las nubes, lo cual hace mucho más atractiva la práctica del tracking (expediciones a pie por zonas montañosas). La práctica de ascensos y descensos en bicicleta de montaña es el principal atractivo para el turista de aventura que llega a la zona.

En Chulumani se cuenta con una importante pre-sencia de habitantes afrobolivianos. Su producción agrícola se concentra en el cultivo de café, variedad de cítricos, mangos y frutillas, así como la producción de miel, la cría de ganado avícola y porcino.

Trekking TakesiUna asombrosa calzada empedrada une y comunica

el Altiplano con la zona subtropical. Se pasa por el Cañon de Palca con una vista impresionante del nevado Illimani a 6.480 msnm, por caminos precolombinos construídos a la perfección por los Incas hacia el área de Coroico.

Cruzando el más bello sistema montañoso de los Andes, descendemos a las regiones húmedas y sub-tropicales de los Yungas. La caminata atraviesa por diferentes pisos ecológicos y una gran belleza es des-cubierta a cada paso con escenarios que van cambian-do entre pueblos perdidos con población indígena en las montañas, cascadas de agua cristalina y puentes

colgantes. Esta caminata desciende desde una altura de 4.600 msnm a 1.300 msnm recorriendo aproxima-damente 50 km. La vialidad pre-colombina permitió

-nos empedrados que unían los picos montañosos con los valles. En ésta caminata seremos testigos de una va-

podemos ver en el trayecto.

Trekking ChoroEl Choro es sin duda uno de los caminos preco-

lombinos más conocido y fascinante de la ciudad de La Paz. El camino del Choro brinda una hermosa ca-minata que empieza en la cumbre (4.700 msnm) y se interna en el Parque Nacional de Cotapata. Durante los 3 días de caminata encontraremos paisajes y climas muy diversos, caminaremos aproximadamente 60 km. Quienes realizan esta aventura quedan maravillados con los recorridos y paisajes y se sienten parte de un pasado fabuloso. Los caminos recorridos sirvieron a los incas hace más de 500 años para comunicarse entre el Altiplano y los valles y para intercambiar sus pro-ductos. Esta es una caminata que se disfruta al máxi-mo por la exuberancia y la diversidad de sus paisajes. Tendremos la posibilidad de atravesar parte de la Cor-dillera Real, así como ríos y pequeñas poblaciones, en las cuales apreciaremos el estilo de vida tradicional de la gente. (JM)

Turismo

Page 47: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos
Page 48: Industria del reciclaje: aprovechando mejor nuestros recursos