IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio...

489
ES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2010 - 11 DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA ÍNDICE 1. - Introducción. Composición del departamento. Objetivos del departamento. Plan de trabajo. Cursos y horas del Departamento. 2. - Objetivos del área de Francés. 3. - Atención a la Diversidad. Temas Transversales. Competencias básicas. 4. - Organización y distribución de los contenidos. Programación y Secuenciación de las Unidades Didácticas. 5. – Criterios de Evaluación y Promoción. Tratamiento de alumnos pendientes. Repetidores. 6.- Libros de lectura. 7.- Actividades extraescolares. 1

Transcript of IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio...

Page 1: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

ES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2010 - 11

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA

ÍNDICE

1. - Introducción. Composición del departamento. Objetivos del departamento. Plan de

trabajo. Cursos y horas del Departamento.

2. - Objetivos del área de Francés.

3. - Atención a la Diversidad. Temas Transversales. Competencias básicas.

4. - Organización y distribución de los contenidos. Programación y Secuenciación de las

Unidades Didácticas.

5. – Criterios de Evaluación y Promoción. Tratamiento de alumnos pendientes. Repetidores.

6.- Libros de lectura.

7.- Actividades extraescolares.

1

Page 2: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1. INTRODUCCIÓN

COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO: El Departamento de Francés está compuesto este curso por los dos miembros habituales, D. Rafael Calvo Chamorro y D. Antonio Camacho Domínguez, más un nuevo miembro, Dª Mª del Mar Godoy, asignada en septiembre. El cargo de Jefe de Departamento lo desempeña D. Antonio Camacho.

OBJETIVOS DEL DEPARTAMENTO: Coordinación de niveles y ciclos para asegurar un aprendizaje progresivo. Control de asistencia de los alumnos a las pruebas realizadas, las cuales se archivarán.

INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN: Pruebas periódicas objetivas según la marcha del curso, cuando el profesor lo estime conveniente. Control del cuaderno del alumno. Control del trabajo a realizar en casa. Control de la asistencia a clase con el material necesario. Control de la participación activa en clase.

ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD: Adaptaciones curriculares no significativas según las necesidades de cada alumno. Material y ejercicios suplementarios para recuperar contenidos no superados.

RECUPERACIÓN DE EVALUACIONES: Evaluación continua. Material de refuerzo para contenidos no superados.

ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES: Si el Centro programa una Jornada Cultural o una Semana Cultural, se organizarán audiciones de canciones para ser cantadas y proyecciones de películas V.O.S. con subtítulos en francés. Para los alumnos de 1º Bachilerato se ha reservado la asistencia a una obra de teatro en francés el 2º trimestre, “Le Jour de la Marmotte “, del grupo de Recursos Educativos, para la que se reservaron 30 plazas para alumnos y dos para profesores. Para el Día del Libro, si es posible y cuadra con las actividades programadas por el centro para ese día, se preparará una lectura de poemas franceses por alumnos de ESO y Bachillerato. Para el final del 1º trimestre, se organizará la participación de algunos cursos en un concurso de villancicos, que cantaremos en francés en la emisora de radio propia del centro, compitiendo con los de Inglés, Religión, Lengua Española, etc.

PRESUPUESTO Y MATERIALES: El Departamento de Francés cuenta con una dotación de material aceptable. En la página web del centro, apartado Departamento de Francés, figuran todos los enlaces para trabajar la asignatura. El Dpto. posee un ordenador portátil, marca Acer, modelo Aspire 5315, y un cañón proyector, marca Mitsubishi para uso exclusivo de sus miembros, guardados en nuestra taquilla particular. El Departamento posee dos aparatos radio-cassete-CD de gran potencia, para las clases grandes, marca Panasonic, modelo RX-D29. Este curso disponemos también de una pizarra digital, donada por la editorial Santillana, de la marca Promethean, que ha sido instalada en el aula 1, gran novedad pedagógica, que, aunque entraña alguna dificultad y tiempo para su conexión, podrá ser usada este curso al menos dos días a la semana con diferentes cursos, ya que el centro, a petición del Dpto. de Francés, le ha asignado 14 horas semanales en el Aula 1 al jefe del departamento, quien puede intercambiar aula con los otros dos miembros, si la necesitan. Se va a solicitar de la secretaría del centro algún LÁPIZ DE MEMORIA USB de, al menos 1 GB de capacidad, pues de los que disponemos en la actualidad, con 512 MB de capacidad, se completan totalmente con los nuevos materiales y actividades multimedia.

2

Page 3: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

PROGRAMA DE CENTROS PLURILINGÜES: El Centro continúa este curso el programa de Centros Bilingües, por lo que ya contamos con un curso 3º ESO BILINGÜE, de 30 alumnos, muy exitoso, por los resultados de los dos cursos anteriores, y además, existen también los cursos 1º ESO y 2º ESO BILINGÜES, con 29 alumnos. Todos estos alumnos cuentan con tres horas semanales de Francés, de las cuales ninguna puede ser dedicada a clases prácticas, como otros cursos pasados, cuando había lectores francófonos asignados al centro.

REUNIONES: Una reunión semanal, los miércoles a las 10 h. Si surge algún asunto urgente, se tratará sobre la marcha.

CURSOS Y NÚMERO DE HORAS DEL DEPARTAMENTO

· 2º ESO Bilingüe: 1CURSO - 3 HORAS (Rafael Calvo): 9 horas· 1º ESO - FR 2 : 1 CURSO - 3 HORAS ( “ “ )· 2º ESO – FR 2: 1 CURSO - 3 HORAS ( “ “ )

· 4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas · 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ )· 2º BACH. –FR 2 : 1 CURSO - 4 HORAS ( “ “ )· 1º BACH.– FR 1: 1 CURSO - 3 HORAs ( “ “ )· 1º BACH.-FR 2: 1 CURSO 2 HORAS ( “ “ )

· 1º ESO Bilingüe: 1 CURSO - 3 HORAS ( Mª Mar Godoy ): 15 horas· 3º ESO Bilingüe :1 CURSO – 3 HORAS ( “ “ )· 4º ESO FR-2 : 1 CURSO - 3 HORAS ( “ “ ) · 1º BACH. FR-2 : 1 CURSO 2 HORAS ( “ “ )· 2º BACH. FR-2 : 1 CURSO 4 HORAS ( “ “ )

TOTAL HORAS DEL DEPARTAMENTO: 39

2. OBJETIVOS DEL ÁREA

1.- Escuchar y comprender información general y específica de textos orales en situaciones comunicativas variadas, adoptando una actitud respetuosa y de cooperación.

2.- Expresarse e interactuar oralmente en situaciones habituales de comunicación de forma comprensible, adecuada y con cierto nivel de autonomía.

3.- Leer y comprender textos diversos de un nivel adecuado a la capacidades e intereses del alumnado con el fin de extraer información general y específica, y utilizar la lectura como fuente de placer y de enriquecimiento.

4.- Escribir textos sencillos con finalidades diversas sobre distintos temas utilizando recursos adecuados de cohesión y coherencia.

5.- Utilizar con corrección los componentes fonéticos, léxicos, estructurales y funcionales básicos de la lengua extranjera en contextos reales de comunicación.

3

Page 4: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

6.- Desarrollar la autonomía en el aprendizaje, reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje, y transferir a la lengua extranjera conocimientos y estrategias de comunicación, para obtener, seleccionar y presentar información oralmente y por escrito.

7.- Utilizar estrategias de aprendizaje y todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, para obtener, seleccionar y presentar información oralmente y por escrito.

8.- Apreciar la lengua extranjera como instrumento de acceso a la información y como herramienta de aprendizaje de contenidos diversos.

9.- Valorar la lengua extranjera y las lenguas en general, como medio de comunicación y entendimiento entre personas de procedencias, lenguas y culturas diversas evitando cualquier tipo de discriminación y de estereotipos lingüísticos y culturales.

10.- Manifestar una actitud receptiva y de auto-confianza en la capacidad de aprendizaje y uso de la lengua extranjera.

3. TRATAMIENTO DE LA DIVERSIDAD.

El círculo, además de ser un programa o plan de estudios orientado a contenidos de carácter intelectual, abarca todas las posibilidades de aprendizaje referidas a conocimientos conceptuales, procedimientos, actitudes, destrezas, valores... Establece, asimismo, un repertorio de medios encaminados a la consecución de tales objetivos y también unos criterios de evaluación de los procesos de enseñanza y de aprendizaje. Se completa el currículo con la capacidad -imprevisible- de poner en práctica diversas experiencias didácticas.

Por todo ello y porque su complejidad se suma, en este caso, a la diversidad de rasgos, de capacidades y de actitudes que pueden darse en un grupo de alumnos de Lengua Extranjera, se hace necesario prestar una especialísima atención a la diversidad. El currículo sabrá dar respuesta las necesidades generales del aula y también a las necesidades específicas de los alumnos, como individuos singulares que son.

Esta atención a la diversidad habrá de estar presente a lo largo de todo el proceso, si pretende ser efectiva.

· En un primer momento del proceso, haciendo que cada alumno parta naturalmente con su propio haber, consciente de que su labor se estimará en buena medida por referencia a él mismo y también advertido de que le incumbe una responsabilidad respecto al grupo en que se integra.

· En las diferentes fases del proceso, estimulando, corrigiendo y valorando a cada alumno, a la vez que se evalúan la eficacia del método y de los recursos empleados.

· A final de curso, apreciando más los logros personales de acuerdo con unas características individuales que en relación con unos parámetros objetivos.

Es útil, en definitiva, tener en cuenta que cada individualidad contribuye a configurar el grupo y que la atención a la diversidad no es incompatible con la unidad de objetivos.

4

Page 5: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

TEMAS TRANSVERSALES.

Conscientes de la necesidad de informar formando, como una necesidad inherente a la actividad educativa que nos compete, quisiéramos incorporal a lo habitual, a partir del aula, actitudes de respeto, tolerancia, crítica, cooperación, disponibilidad, etc. No es difícil, en un área como la de las Lenguas Extranjeras, hacerlo posible por vía de los temas transversales, que se enumeran a continuación.

· Educación para la paz y la no violencia en los centros escolares.· Educación Moral y Cívica.· Educación para la Salud.· Educación Sexual.· Educación para la Igualdad de Oportunidades de Ambos Sexos.· Educación del Consumidor.· Educación Ambiental.· Educación Vial.

La orientación marcadamente comunicativa del área de Lenguas Extranjeras es la mejor garantía de que esos temas transversales tienen cabida en ella. En efecto, ocasiones no faltan para individuos y para promover una actitud crítica de cara a los poderes ocultos.

COMPETENCIAS BÁSICAS

Son aquellas competencias que debe haber desarrollado un joven o una joven al finalizar la enseñanza obligatoria para poder lograr su realización personal, ejercer la ciudadanía activa, incorporarse a la vida adulta de manera satisfactoria y ser capaz de desarrollar un aprendizaje permanente a lo largo de la vida.

Finalidades

1- Integrar los diferentes aprendizajes, tanto los formales, incorporados a las diferentes áreas o materias, como los informales y no formales. 2- Permitir a todos los estudiantes integrar sus aprendizajes.3- Orientar la enseñanza, al permitir identificar los contenidos y los criterios de evaluación que tienen carácter imprescindible.

No existe una relación única entre la enseñanza de determinadas áreas o materias y el desarrollo de ciertas competencias. Cada una de las áreas contribuye al desarrollo de diferentes competencias y, a su vez, cada una de las competencias básicas se alcanzará como consecuencia del trabajo en varias áreas o materias.

En el marco de la propuesta realizada por la Unión Europea, se han identificado ocho competencias básicas:

1. Competencia en comunicación lingüística 2. Competencia matemática 3. Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico 4. Tratamiento de la información y competencia digital 5. Competencia social y ciudadana 6. Competencia cultural y artística 7. Competencia para aprender a aprender

5

Page 6: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

8. Autonomía e iniciativa personal

En cada materia se incluyen referencias explícitas acerca de su contribución a aquellas competencias básicas a las se orienta en mayor medida. Por otro lado, tanto los objetivos como la propia selección de los contenidos buscan asegurar el desarrollo de todas ellas. Los criterios de evaluación sirven de referencia para valorar el progresivo grado de adquisición.

1. Competencia en comunicación lingüísticaEsta competencia se refiere a la utilización del lenguaje como instrumento de comunicación oral y escrita, de representación, interpretación y comprensión de la realidad, de construcción y comunicación del conocimiento, y de organización y autorregulación del pensamiento, las emociones y la conducta.

Con distinto nivel de dominio y formalización -especialmente en lengua escrita- esta competencia significa, en el caso de las lenguas extranjeras, poder comunicarse en algunas de ellas y, con ello, enriquecer las relaciones sociales y desenvolverse en contextos distintos al propio. Asimismo, se favorece el acceso a más y diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

En síntesis, el desarrollo de la competencia lingüística al final de la educación obligatoria comporta el dominio de la lengua oral y escrita en múltiples contextos, y el uso funcional de, al menos, una lengua extranjera.

2. Competencia matemáticaEsta competencia supone aplicar aquellas destrezas y aptitudes que permiten razonar matemáticamente, comprender una argumentación matemática y expresarse y comunicarse en el lenguaje matemático, utilizando las herramientas de apoyo adecuadas, e integrando el conocimiento matemático con otros tipos de conocimiento para dar una mejor respuesta a las situaciones de la vida de distinto nivel de complejidad.

3. Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físicoEsta competencia supone el desarrollo y aplicación del pensamiento científico-técnico para interpretar la información que se recibe y para predecir y tomar decisiones con iniciativa y autonomía personal en un mundo en el que los avances que se van produciendo en los ámbitos científico y tecnológico tienen una influencia decisiva en la vida personal, la sociedad y el mundo natural. Asimismo, implica la diferenciación y valoración del conocimiento científico al lado de otras formas de conocimiento, y la utilización de valores y criterios éticos asociados a la ciencia y al desarrollo tecnológico.

En coherencia con las habilidades y destrezas relacionadas hasta aquí, son parte de esta competencia básica el uso responsable de los recursos naturales, el cuidado del medio ambiente, el consumo racional y responsable, y la protección de la salud individual y colectiva como elementos clave de la calidad de vida de las personas.

4. Tratamiento de la información y competencia digitalEsta competencia implica ser una persona autónoma, eficaz, responsable, crítica y reflexiva al seleccionar, tratar y utilizar la información y sus fuentes, así como las distintas herramientas tecnológicas; también implica tener una actitud crítica y reflexiva en la valoración de la información disponible, contrastándola cuando es necesario, y respetar las normas de conducta acordadas socialmente para regular el uso de la información y sus fuentes en los distintos soportes.

5. Competencia social y ciudadana

6

Page 7: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Esta competencia supone comprender la realidad social en que se vive, afrontar la convivencia y los conflictos empleando el juicio ético basado en los valores y prácticas democráticas, y ejercer la ciudadanía, actuando con criterio propio, contribuyendo a la construcción de la paz y la democracia, y manteniendo una actitud constructiva, solidaria y responsable ante el cumplimiento de los derechos y obligaciones cívicos.

6. Competencia cultural y artísticaEl conjunto de destrezas que configuran esta competencia se refiere tanto a la habilidad para apreciar y disfrutar con el arte y otras manifestaciones culturales, como a aquellas relacionadas con el empleo de algunos recursos de la expresión artística para realizar creaciones propias; implica un conocimiento básico de las distintas manifestaciones culturales y artísticas, la aplicación de habilidades de pensamiento divergente y de trabajo colaborativo, una actitud abierta, respetuosa y crítica hacia la diversidad de expresiones artísticas y culturales, el deseo y voluntad de cultivar la propia capacidad estética y creadora, y un interés por participar en la vida cultural y por contribuir a la conservación del patrimonio cultural y artístico, tanto de la propia comunidad, como de otras comunidades.

7. Competencia para aprender a aprenderAprender a aprender implica la conciencia, gestión y control de las propias capacidades y conocimientos desde un sentimiento de competencia o eficacia personal, e incluye tanto el pensamiento estratégico, como la capacidad de cooperar, de autoevaluarse, y el manejo eficiente de un conjunto de recursos y técnicas de trabajo intelectual, todo lo cual se desarrolla a través de experiencias de aprendizaje conscientes y gratificantes, tanto individuales como colectivas.

8. Autonomía e iniciativa personalEsta competencia supone ser capaz de imaginar, emprender, desarrollar y evaluar acciones o proyectos individuales o colectivos con creatividad, confianza, responsabilidad y sentido crítico.

Contribución de la materia de Lengua Extranjera a la adquisición de las competencias básicas

El aprendizaje de una lengua extranjera contribuye a la adquisición de las siguientes competencias:

Competencia en comunicación lingüística, al completar, enriquecer y llenar de nuevos matices comprensivos y expresivos esta capacidad comunicativa general. Un aprendizaje de la lengua extranjera basado en el desarrollo de habilidades comunicativas, contribuirá al desarrollo de esta competencia básica en el mismo sentido que lo hace la primera lengua. La aportación de la lengua extranjera al desarrollo de esta competencia es primordial en el discurso oral al adquirir las habilidades de escuchar, hablar y conversar. Asimismo, el aprendizaje de la lengua extranjera, mejora la competencia comunicativa general al desarrollar la habilidad para expresarse, oralmente y por escrito, utilizando el lenguaje apropiado para cada situación y contexto.

Competencia para aprender a aprender, al facilitar recursos o completar la capacidad de alumnos y alumnas para interpretar o representar la realidad y así construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones. Por otro lado, la competencia para aprender a aprender se rentabiliza enormemente si se incluyen contenidos directamente relacionados con la reflexión sobre el propio aprendizaje. Esa es la razón de la inclusión en el currículo de un apartado específico de reflexión sobre el propio aprendizaje. El desarrollo de estrategias diversas de aprender a aprender prepara al alumnado de forma progresiva en la toma de decisiones que favorecen la autonomía para utilizar y para seguir aprendiendo la lengua extranjera a lo largo de la vida.

7

Page 8: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Competencia social y ciudadana, al favorecer el respeto, el interés y la comunicación con hablantes de otras lenguas, así como el reconocimiento y la aceptación de diferencias culturales y de comportamiento. El intercambio de información personal ayuda a reforzar la identidad de los interlocutores. Por otro lado, en lengua extranjera es especialmente relevante el trabajo en grupo y en parejas y, a través de estas interacciones, se aprende a participar, a expresar las ideas propias y a escuchar las de los demás, se desarrolla la habilidad para construir diálogos, negociar significados, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, conseguir acuerdos, y, en definitiva, se favorece aprender de y con los demás.

Competencia en tratamiento de la información y competencia digital, al acceder de manera sencilla e inmediata a la información que se puede encontrar en esta lengua, al tiempo que ofrece la posibilidad de comunicarnos utilizándola. Además, facilita la comunicación personal a través del correo electrónico en intercambios con jóvenes de otros lugares y, lo que es más importante, crea contextos reales y funcionales de comunicación. Este uso cotidiano contribuye directamente al desarrollo de esta competencia.

Competencia cultural y artística, al incluir un acercamiento a manifestaciones culturales propias de la lengua y de los países en los que se habla, y propiciar una aproximación a obras o autores que han contribuido a la creación artística. Asimismo, el área contribuye al desarrollo de esta competencia si se facilita la expresión de opiniones, gustos y emociones que producen diversas manifestaciones culturales y artísticas y si se favorecen los trabajos creativos individuales y en grupo, como la realización y representación de simulaciones y narraciones.

Competencia de autonomía e iniciativa personal, al fomentar el trabajo cooperativo en el aula, el manejo de recursos personales y habilidades sociales de colaboración y negociación, lo que supone poner en funcionamiento determinados procedimientos que permiten el desarrollo de iniciativas y toma de decisiones en la planificación, organización y gestión del trabajo, propiciando así la autonomía y la iniciativa personal.

4. PRIMER CICLO DE E.S.O.

Cuantificación y ponderación para el primer ciclo de la E.S.O. (Cursos 1º y 2º)

· Con respecto a los controles escritos: 50%.· Con respecto a las pruebas orales: 15%.· Con respecto a los trabajos: 20%.· Con respecto a las actividades y notas de clase: 10%.· Con respecto a la participación, interés y actitud: 5%

Los trabajos, las actividades y demás notas de clase, podrán ser sumados, llegando un 30% de la calificación final, dependiendo de la programación trimestral de cada curso, que podrá incluir el tipo de actividades que sean necesarias, para adecuarlas a las horas de clase y a los contenidos programados.

Criterios de corrección de exámenes generales:

· Gramática 40% *· Vocabulario 20%· Expresión escrita 10%· Lectura comprensiva 15%

8

Page 9: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

· Comprensión oral-fonética 15%* El porcentaje aplicado a gramática se podrá ampliar si no se incluye alguno de los apartados siguientes en examen.

Cuantificación de la evaluación:

1ª EVALUACIÓN: 30%2ª EVALUACIÓN: 30%3ª EVALUACIÓN: 40%

Observaciones:

1. Al final de cada evaluación, la calificación del boletín se redondeará al alza o a la baja tomando como referencia el 0.5. Ejemplo: un 4.51= 5 y un 4.49= 4.

2. El redondeo al alza nunca se realizará si el alumno, a l largo de la evaluación, no hubiera presentado algún trabajo obligatorio o bien no hubiera realizado las actividades cuando se le haya preguntado en alguna ocasión.

3. De la misma manera, no se realizará el redondeo al alza cuando el alumno tenga alguna nota negativa en actitud.

4. La nota de actitud depende no sólo del comportamiento, sino también de otros factores como la puntualidad, interés por la asignatura, material, etc.

5. En Bachillerato el valor de los controles se puntúa por igual sean orales o escritos.

Si el alumno acumula un 20% de faltas injustificadas en el trimestre, perderá un 10% de la calificación global. Esta medida es de carácter general, aplicable a todas las materias.

ORGANIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN DELOS CONTENIDOS DE lº DE E.S.O.

Todos los alumnos de 1º ESO son principiantes absolutos de Francés, por lo que el punto de partida es idéntico para todos.

El libro de texto para 1º ESO fue elegido de acuerdo con su adaptación a las pautas marcadas en el Real Decreto 1631/2006 de 29 de diciembre (BOE 5 de enero de 2007) que recoge los cuatro bloques básicos de la enseñanza de las lenguas extranjeras y la contribución de las mismas a la adquisición de las competencias básicas en cada uno de los módulos o unidades didácticas.

El libro de texto para el Primer Curso de ESO es el siguiente:

1º ESO BILINGÜE Y 1º ESO FRANCÉS-2

ESSENTIEL – 1 + Cahier d’exercices Editorial Santillana

9

Page 10: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

PRIMERO DE E.S.O.

TEMPORALIZACIÓN

FRANCÉS 1º BILINGÜE

1ª Evaluación: Modules 0, 1, 2.2ª Evaluación: Modules 3, 4. 3ª Evaluación: Modules 5, 6.

FRANCÉS – 2ª LENGUA EXTRANJERA

1ª Evaluación: Modules 0, 1.2ª Evaluación: Module 2, 3.3ª Evaluación: Modules 4, 5, 6.

MÓDULO 0 OBJETIVOS GENERALES

APPRENDRE LE FRANÇAIS: FACILE OU DIFFICILE ? Libro del alumno, págs. 4-6APPRENDRE LE FRANÇAIS: FACILE OU DIFFICILE ? Cuaderno de ejercicios, págs. 4,5

Estas páginas del Libro del alumno y las correspondientes en el Cuaderno de ejercicios sirven de introducción y pretenden ser para los alumnos una entrada en materia lúdica para el aprendizaje del francés, que conduce a un estimulante mensaje de bienvenida: aprender el francés, es fácil.

Objetivos de enseñanza

En los primeros días de curso, el profesor procurará1. En mensajes orales, ayudar a los alumnos a reconocer y a identificar los rasgos globales del francés.2. Hacer leer los mensajes orales transcritos y empezar a entrenar a la lectura silenciosa de consignas escritas y de textos sencillos. 3. Demostrar a los alumnos que son capaces de leer y comprender globalmente unos pequeños textos sencillos en francés. 4. Familiarizar a los alumnos con los sonidos del francés.5. Entrenar a escuchar y percibir sin miedo mensajes orales que no se hayan trabajado antes. 6. Establecer la comunicación en francés en la clase: identificar a alguien, saludar, presentarse. 7. Hacer hablar a todos y acostumbrar a los alumnos a reconocer y emplear las estructuras básicas Qu’est-ce que c’est / C’est…, asimilando a la vez el vocabulario de la clase.

Objetivos de aprendizaje

10

Page 11: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Al finalizar este módulo 0, los alumnos deberán tener las siguientes capacidades

1. Comprender, repetir e imitar unos intercambios comunicativos simplificados. 2. Saludar, presentarse. 3. Estar atentos a los sonidos y al ritmo de una lengua, aceptar y oír sonidos desconocidos, entonaciones nuevas, acentos en una posición distinta de su lengua. 4. Saber observar detalles concretos (la ortografía, la terminación de las palabras...), descubrir el funcionamiento de la lengua extranjera y poder hacer analogías con su lengua materna u otras lenguas conocidas. 5. Nombrar objetos de la clase y el material escolar personal. 6. Comprender, a partir de la observación de su grafía, unas palabras transparentes de manera inmediata, intuitiva. 7. Imitar las entonaciones de las grabaciones escuchadas.

CONTENIDOS

Intenciones de comunicación: Reconocer el francés Saludar Presentarse y presentar un objetoContar hasta 20

BLOQUE 1: COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

- Escuchar y comprender mensajes sencillos y de la clase - Escuchar y reconocer palabras y frases en francés - Escuchar y comparar con la propia lengua nombres de objetos - Escuchar mini-diálogos (saludos y fórmulas de cortesía)- Escuchar y cantar (los números, una poesía)- Escuchar y representar una escena- Escuchar y reconocer los colores- Presentarse y preguntar el nombre a un interlocutor- Preguntar /contestar la identidad de varios objetos (material de clase)

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

- Leer unas palabras transparentes en su mayoría, y decir cuáles se entienden- Leer unos mini-diálogos (saludos) después de escucharlos en la grabación- Escribir un número para que los compañeros lo adivinen

BLOQUE 3: REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE 1. Conocimiento de la lengua

1.1 Gramática- Reconocer varios verbos, adjetivos y artículos después de leer unas frases. - Los números del 0 al 201.2 Vocabulario- Saludos y fórmulas de cortesía- Presentaciones muy sencillas- El material de clase (1)- Expresiones de la clase (Écoute, ferme le livre…)

11

Page 12: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1.3 Fonética- Ritmo de la frase- Entonación de las frases interrogativas / exclamativas

2. Reflexión sobre la lengua y estrategias de aprendizaje - Uso de juegos, canciones, adivinanzas- Confianza ante estrategias y recursos personales

BLOQUE 4: DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL - Nombres franceses internacionales (croissant)

COMPETENCIAS BÁSICAS:

En esta primera aproximación al francés, se priorizan las competencias siguientes:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia matemática (uso de la lógica deductiva /intuitiva, serie de números) - Competencia cultural y artística (representación gestual de una canción)- Competencia social y ciudadana (interés por una lengua extranjera, sonidos y ritmo

nuevos)- Competencia para aprender a aprender (observación, atención al escuchar, comparación

con palabras y estructuras de lenguas conocidas)- Autonomía e iniciativa personal (evaluar lo hecho, confiar en la propia intuición)

MODULE 1OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza

1. Acostumbrar a escuchar y percibir sin temor el lenguaje oral que no se conoce.2. Comprobar que lo esencial de la situación de comunicación oral y lo esencial de los

mensajes orales está entendido globalmente.3. Proporcionar rápidamente los medios para llevar a expresarse oralmente de forma

intuitiva.4. Comprobar la buena pronunciación global de los modelos orales propuestos.5. Hacer leer los mensajes orales transcritos y empezar a habituar a la lectura silenciosa de

instrucciones escritas y de textos sencillos.6. Acostumbrar a la lectura en voz alta global correcta y comenzar una progresión analítica

entre grafías y sonidos correspondientes (aquí, las grafías u, eau, au, o, eu, y los sonidos [y], [o], [Ø]).

7. Comenzar a hacer analizar el funcionamiento del sistema gramatical francés (aquí, las diferencias entre las marcas orales y escritas del número y del género de los artículos).

8. Incitar a escribir a partir de modelos sencillos, ejercicios guiados o transcripción de textos escuchados.

9. Hacer integrar las competencias orales y escritas adquiridas en una tarea de cooperación(aquí, un concurso sobre conocimientos).

10. Enseñar a autoevaluarse y hacer experimentar unas herramientas diversificadas individuales y colectivas.

Objetivos de aprendizaje

Al término de la lección 5, los alumnos deben ser capaces de: 1. Comprender, repetir e imitar unos intercambios comunicativos sencillos (mini-

12

Page 13: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

diálogos, microconversaciones, pequeño concurso, expresiones e instrucciones de clase). 2. Identificar/percibir y pronunciar las vocales orales propuestas en el módulo, y pasar de las

grafías a los sonidos estudiados.3. Saludar, presentarse y presentar a alguien elementalmente.4. Nombrar objetos de la clase y el material escolar personal.5. Comprender en el lenguaje escrito globalmente lo que se comprende en el lenguaje oral. 6. Leer y comprender sin dificultad las instrucciones escritas del libro y un pequeño cómic o

cómic que recoge las expresiones estudiadas en este nivel. 7. Realizar en grupo un pequeño concurso de conocimientos. 8. Reconocer el m. /f. sing. y pl. de los artículos definidos e indefinidos.9. Comprobar y mejorar sus técnicas de memorización.10. Conocer elementalmente el mapa de Francia.11. Comprobar sus progresos, autoevaluarse.

CONTENIDOS

Intenciones de comunicación:Saludar e identificar a alguienContar de 30 a 60Actuar y comunicar en claseExpresar la obligación

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla Entrar en contacto con un desconocido, identificarse e identificar a alguien de manera elemental, saludar Nombrar los objetos de la clase Identificar un objeto, un color Recibir y dar instrucciones Comunicar en clase

2. Tipología de textos para el lenguaje oral- unas microconversaciones de saludo- unas microconversaciones sobre la identidad- unos juegos de identificación de personas / objetos- unos juegos de identificación de acciones- pautas para imaginar un encuentro entre dos personas conocidas- dos minidiálogos a) en clase, b) en un café (Cuaderno)

3. Comprensión oral

- Comprensión oral global y esencial de mensajes cotidianos sencillos grabados, y de la clase

4. Expresión oral- Reproducción oral correcta de los modelos propuestos. - Expresión semilibre e instintiva a partir de la variación simple de los modelos

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito- transcripción de los diálogos y textos grabados - listas de objetos, etiquetas

13

Page 14: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- cuadros, listas de palabras y de expresiones - pequeño poema - instrucciones escritas del libro y del cuaderno- BD “Top secret !”- tests (test escrito y test con imágenes) (Cuaderno)- preguntas/respuestas de conocimiento general sobre Francia. Mapa de Francia.- pequeño texto descriptivo auténtico (5 líneas) « En arabe, le Sahara veut dire désert »  Cuaderno L4

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita global y funcional de textos cortos elaborados o auténticos, de las instrucciones, ejercicios de clase y transcripción de los modelos orales

3. Expresión escrita

- Reproducción escrita de modelos orales y escritos- Expresión escrita a partir de un modelo y guiada

4. Competencias integradas Tarea global « Concours 5 questions pour des champions ». Integración de las competencias: Comprensión y expresión escrita y oral, trabajo en pequeños grupos y animación del grupo en general, evaluación colectiva

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

Saludos (bonjour, salut, au revoir...) El material de clase (2) Los colores, los números del 30 al 60 Instrucciones de clase (ouvrez le livre, fermez vos cahiers, écoutez, soulignez) Expresiones hechas para comunicar en clase (Qu’est-ce que ça veut dire ? Comment on dit en français ? Comment on écrit ? Qu’est-ce qu’il faut faire… ?)

1.2. Gramática

Estructuras globales: La interrogación:Le 17, qu’est-ce que c’est ?De quelle couleur est le.., la...? Il est/elle est + couleur Quelles montagnes et quelles mers entourent la France ? Qu’est-ce qu’il faut faire ? Il faut + infinitif

. Puntos analizados

Qui est-ce ? C’est x

14

Page 15: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Comment tu t’appelles ? Tu t’appelles comment ? Je m’appelle…Comment il /elle s’appelle ?.., il /elle s’appelle YQu’est-ce que c’est ? C’est un, une + nombre de objeto. C’est le, la ... (de X)Los Artículos definidos m, f, pl. le, la, les Artículos indefinidos m, f, pl., un, une, des

1. 3. Fonética Las vocales orales: [y], [o], [Ø]

1. 4. De la lengua escrita a la lengua oral. U [y] en une Au [o], eau [o], o [o] en ciseaux, jaune, fluo Eu [Ø] en deux

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua Morfología y sintaxis - Inducciones, deducciones y reflexión sobre el funcionamiento de los artículos definidos e indefinidos. Actividad de clasificación, a partir de ejemplos y de preguntas de conducción. De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito- Observación de las diferencias:

· entre la ortografía y la pronunciación  Progresión grafía-sonido: u, eau (au, o), eu, entre los hechos de gramática orales y escritos: Lo que se oye y lo que se escribe Aquí [l∂] le, [le] les, [oe]

2.2 Estrategias de aprendizaje Comprender cuando se lee en francés. La escucha, la percepción de sonidos que no se conocen. Puesta en común de criterios de corrección de producciones orales El uso del Portfolio y del cuaderno de ejercicios individual. El valor positivo de la diversidad. Iniciación a la autoevaluación y a la corrección mutua a partir de criterios concretos.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Geografía: Francia, su extensión, su forma, su bandera, el mapa de Francia, un símbolo nacional, países limítrofes Lógica matemática: Series de cifras (cuaderno) Educación Social: Educación para la paz El trabajo en grupo, la cooperación.

COMPETENCIAS BÁSICASEn el Módulo 1, se priorizan las competencias siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia matemática (actividades específicas con números, series de cifras)- Competencia cultural y artística (colores y ejercicios con colores, poesía)- Competencia social y ciudadana (educación para la paz, antirracismo, cooperación)- Competencia para aprender a aprender (tests, corrección de errores, puntuaciones)

15

Page 16: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Autonomía e iniciativa personal (participación en concurso, test de técnicas de aprendizaje, autoevaluación)

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 1

1. “Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos

Fichas I (A y B): « La France tu connais ? » (Libro L4, págs. 14-15; C. Div., págs 9, 11-15).Conocimiento sobre Francia a partir de distintos soportes.

Fichas II (A y B): « La chaise est libre ? », (Cuaderno L5, pág. 14; C. Div, págs. 9-10, 16-18).

Elaboraciones de un resumen diálogo a partir de tres soportes diversificados.

2. “Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 1, aunque pueden ser utilizadas independientemente de los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CCO Comprendre et communiquer Ficha nº1: « Utile en classe ? », C. Div., pág. 52.

Comunicarse en clase.

GR GrammaireFicha nº 1: « Matériel de classe », C. Div., pág. 67.

Material de clase. Artículos definidos e indefinidos.Ficha nº 2: « Qui est-ce ? Qu’est-ce que c’est ? », C. Div., pág. 68.

Identificar a alguien o algo.

PH PhonétiqueFicha nº 1: El sonido [y] de lune. El sonido [o] y sus grafías, C. Div., pág. 87.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN 

Evaluación de la comprensión oral: Test de CO guiado « La chaise est libre », Cuaderno L5, pág. 14.

Evaluación de la expresión oral EO: Test de expresión oral « Es-tu capable de », Libro L5, pág. 16, act. 1, 2, 3, 4, 5.

Evaluación de la comprensión escrita CE: Test oral y lectura en voz alta: « Lecture à haute voix », Libro L5, pág. 16, act. 6.

Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE: Resumen del Test de CO y Test escrito  « 20 sur 20 à l’écrit », Cuaderno L5, pág 15.; léxico para traducir, Cuaderno, pág.17.

16

Page 17: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Autoevaluación: Test de técnicas de aprendizaje « Comprendre quelqu’un qui parle en français », Cuaderno, pág.16.; Autoevaluación del módulo, Cuaderno, pág. 16.

MODULE 2OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza

1. Ejercitar en percibir y comprender los documentos orales propuestos con apoyo de las ilustraciones, los ruidos de situación y las entonaciones.

2. Comprobar que la situación de comunicación oral y los mensajes orales propuestos son comprendidos en su conjunto y que las estructuras estudiadas se comprenden en detalle.Introducción a la desestructuración de los mensajes y a la percepción de las intenciones.

3. Seguir proporcionando medios para expresarse oralmente con facilidad y empezar a liberar la expresión (vocabulario, estructuras sencillas y repetitivas, variación de los modelos, por ejemplo de la forma afirmativa a la forma negativa, del singular al plural...).

4. Asegurarse de la correcta pronunciación y de la correcta entonación (ritmo y acentuación) de los modelos orales propuestos.

5. Ejercitar en la lectura silenciosa de textos informativos sencillos (viñetas, descripciones de personajes, comentarios). Comprobar el nivel de comprensión de la lengua escrita.

6. Ejercitar en la lectura en voz alta, global y correcta, y seguir trabajando la progresión fonética (los sonidos [u], [ ] / [ ], [j], [z]) y analítica entre grafías y sonidos correspondientes (aquí, las grafías ou, on,an, j/ge, z/s).

7. Seguir pidiendo el análisis del funcionamiento del sistema gramatical francés (las diferencias entre las marcas orales y escritas del número y el género de los adjetivos, y de las terminaciones en –er del presente, así como los verbos être y faire, el indefinido on en el sentido de nous, y la negación ne… pas).

8. Hacer escribir variaciones a partir de modelos sencillos estudiados oralmente y leídos en el lenguaje escrito.

9. Hacer integrar las competencias adquiridas orales y escritas en una tarea integrada (aquí, una presentación humorística de uno mismo).

10. Enseñar a autoevaluar las técnicas propias de comprensión oral y hacer experimentar unas herramientas diversificadas individuales y colectivas.

Objetivos de aprendizaje

Al terminar la lección 5, los alumnos deben tener las siguientes capacidades:1. Comprender, repetir, representar o imitar intercambios comunicativos orales simplificados

(entrevista sencilla, presentación, mini-conversaciones, diálogo telefónico).2. Identificar / percibir y pronunciar las vocales y consonantes propuestas en el módulo 2 ([u],

[ ] [ ] y [j], [z], y después pasar de las grafías (ou,on,an, je/ge, z/s) a los sonidos estudiados. Deletrear.

3. Caracterizar y presentar a alguien oralmente y por escrito. Decir lo que les gusta y lo que no les gusta, lo que hacen y lo que no hacen.

4. Leer y comprender sin dificultad unas descripciones sencillas de personajes.5. Reconocer el género y el número de los adjetivos regulares. 6. Utilizar los verbos más usuales en el presente afirmativo y negativo (faire, être, verbos de

acción en -er).7. Presentarse humorísticamente oralmente y por escrito ante los demás. 8. Comprobar y mejorar las técnicas propias de comprensión en el lenguaje oral. 9. Conocer las características de personajes universales del cómic de origen suizo, belga y

francés.

17

Page 18: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

10. Comprobar los progresos propios, autoevaluarse.

CONTENIDOS

Intenciones de comunicación:Presentarse, presentar a alguienIdentificar y describir a alguienExpresar los gustosDecir lo que uno hace o lo que no haceLlamar por teléfono

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR, CONVERSAR 1. Actos de habla Informarse sobre las características de alguien. Describir y calificar a alguien, describirse.

Hablar de uno mismo, decir lo que a uno le gusta y lo que no le gusta.

Explicar o preguntar lo que uno hace y lo que no hace.

Negar algo.

2. Tipología de textos para el lenguaje oralTextos construidos en función de criterios pedagógicos- entrevista sencilla a una deportista (preguntas / respuestas),- micro-conversaciones establecidas variadas- mini-diálogos que expresan gustos o acciones- conversación telefónica (« Tu aimes téléphoner aux copains ? »)- juegos orales.

3. Comprensión oral- Comprensión oral esencial y funcional de los mensajes cotidianos y textos diversos del módulo 2, en situación ilustrada o sonora. - Comprensión puntual de las estructuras verbales afirmativas y negativas (être + adj., aimer + nombre, aimer + infinitivo + nombre, verbos de acción).

4. Expresión oral- Reproducción oral correcta de los modelos propuestos (pronunciación, entonación y ritmo incluidos). - Expresión guiada mediante la variación de los modelos estudiados: a) variación del vocabulario en las estructuras fijas estudiadas, b) variaciones gramaticales sencillas (por ejemplo: pasar a la forma negativa, pasar al femenino o al masculino, cambiar la persona de un verbo), c) variación de elementos de situación.- Expresión semilibre: esquetchs a partir de modelos, descripción de gustos, expresión de uno mismo.- Juegos orales.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

18

Page 19: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- transcripción de los diálogos y textos utilizados en el lenguaje oral, - listas de adjetivos, de verbos de acción, de expresiones para indicar los gustos,- lámina ilustrada con réplicas dialogadas (« Confusion dans la neige »),- descripciones de personajes reales o de ficción,- instrucciones escritas del libro y del cuaderno,- test escrito e ilustrado (Cuaderno),- preguntas / respuestas acerca de personajes de cómic (Libro),- enunciados de pequeños problemas para resolver (Cuaderno).

2. Comprensión escrita- Comprensión escrita funcional de las instrucciones, ejercicios de clase y transcripción de los textos estudiados oralmente.- Comprensión escrita global de las descripciones de personajes de la actualidad y de los textos de « Doc Lecture »: descripción de personajes de cómics auténticos. Sondeo de informaciones concretas.- Comprensión exhaustiva de una lámina.- Juegos de lectura.

3. Expresión escrita- Reproducción escrita de modelos orales o escritos.- Expresión escrita guiada a partir de modelos para reproducir.- Expresión semilibre en una situación (combinación de los diálogos, de las descripciones y de los contenidos de las « boîtes à mots » estudiadas). - Juegos de escritura.

4. Competencias integradas

Tarea global: Proyecto « Je suis comme ça ! », esto es, una presentación imaginativa de uno mismo, visual y escrita, a través de un personaje real o de ficción.

Integración de diversas competencias y actitudes: imaginación, expresión de uno mismo, artes plásticas, expresión y comprensión escritas, expresión y comprensión orales, toma de palabra ante el grupo, evaluación colectiva.

Estimulación de los dos hemisferios cerebrales.. Exposición de pósters sobre los personajes creados.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario Adjetivos de descripción. Gustos y preferencias.

Verbos de acción. Vocabulario « Confusion dans la neige ».

1.2. Gramática 

Estructuras globales: - Quelle est ta spécialité ?- Quelles sont tes principales qualités ?

19

Page 20: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- C’est toi la meilleure de l’équipe ?

- Nous sommes toutes excellentes.- Qu’est-ce qu’ils disent ?- Tu aimes téléphoner à tes copains ?

Puntos analizados:

- Comment est-il ? Il est + adjetivo- Qu’est-ce que tu aimes ? - Aimer / adorer / détester quelque chose.- Aimer / adorer / détester + verbo de acción (infinitivo) + algo.- Qu’est-ce que tu fais ? je + verbo de acción en presente

- Género y número de los adjetivos regulares variables e invariables.- Presente de los verbos del 1er grupo, formas afirmativa y negativa.

- Infinitivo en -er.- Être y faire en presente. - On + 3ª persona del singular = nous.

1.3. Fonética Vocales orales o nasales: [u], [on] / [an] Consonantes sonoras: [j], [z].

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral On [on] en bonjour. Ou [u] en bonjour. J o ge, gi [ζ] en je, bonjour, manger, magique. Z o s [z] en zèbres, douze, musique, zoo.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

Morfología y sintaxis- Observación, clasificación y análisis, inducción y reflexión sobre el funcionamiento de: adjetivos regulares en la lengua escrita y oral, conjugación del presente de los verbos de uso más frecuente en lengua oral, (verbos en -er, être y faire), formas afirmativa y negativa. - Introducción a la formulación de reglas.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito- Observación de las diferencias entre la ortografía y la pronunciación.- Progresión grafía / sonido: on en bon [õ], ou en nous [u], ge y je en je mange [ζ], z o s en vous_ aimez les Zèbres ? [z].- Observación de las diferencias entre los puntos gramaticales orales y escritos: las marcas de género y número orales y escritas de los adjetivos regulares (petit / petite, petits / petites) y las terminaciones de los verbos en presente (3 marcas diferentes en lenguaje oral, 5 en el escrito).

Estrategias de aprendizaje Técnicas de comprensión del texto escrito en lengua extranjera. Utilización de métodos diversificados para aprender, utilización de los recursos personales propios y de los consejos metodológicos propuestos en el libro. Expresión visual y verbal de uno mismo, descripción y gustos. Valor de la autoevaluación. Búsqueda de los recursos personales. Uso del Portfolio y del cuaderno de ejercicios individual.

20

Page 21: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL Personajes clásicos y actuales del cómic de lengua francesa, de origen belga o suizo: Tintín y Titeuf. Literatura: cómic y lectura, héroe, antihéroe, humor. Psicología y artes plásticas: collage sobre uno mismo, exposición de posters. Lógica: juegos, procedimientos sistemáticos.

COMPETENCIAS BÁSICASEn el Módulo 2, se priorizan las competencias siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (vida física y

mental saludable, práctica del deporte, amor por los animales y estudio del medioambiente)

- Competencia cultural y artística (respeto por el patrimonio cultural de otros países, solicitud de correspondencia escrita con comunicantes de todo el mundo, dibujar a un/a deportista, hacer un collage, exponer posters)

- Competencia social y ciudadana (cooperación en un equipo, deportividad, antisexismo, antiviolencia)

- Competencia para aprender a aprender (tests, corrección de errores, puntuaciones)- Autonomía e iniciativa personal (superación de dificultades, desarrollo de la fantasía y

de la personalidad, test de técnicas de aprendizaje, autoevaluación)

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 1

1. “Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos

D

Fichas I (A y B): « Confusion dans la neige » (Libro L3, pág 22; C.Div., págs.19, 20-21). Verbos en presente. Comprensión y expresión escritas.Fichas II (A y B): « Verbes en -er au présent » (Libro L3, p. 22; C. Div., págs. 19, 22-23)

Conjugación de los verbos en –er.

2.”Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 2, aunque pueden ser utilizadas independientemente de los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CCO Comprendre et communiquer Ficha nº 2: « Qu’est-ce qu’ils aiment ? », C. Div., pág. 54.

Expresar sus gustos y preferencias.Ficha nº 3: « Chacun son style », C. Div., pág. 55.

Describir diferentes tipos de alumnos. Comportamientos en clase. Verbos en –er.

GR GrammaireFicha nº 3: « Jeunes sportifs », C. Div., pág. 69.

21

Page 22: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Describir a alguien: verbo être + adjetivo (sing.).Ficha nº 4: « Comment ils sont ?», C. Div., pág. 70.

Describir a varias personas: verbo être + adjetivo (plur.).Ficha nº 5: « Qu’est-ce qu’ils font ? », C. Div., pág. 71.

Acciones. Forma negativa. Pas de.

PH PhonétiqueFicha nº 1: Los sonidos [õ] y [ã], C. Div., pág. 87.Ficha 2: Los sonidos [ζ] y [z], C. Div., pág. 88.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN 

Evaluación de la comprensión oral: Test de CO guiado « Interview au collège » (Cuaderno L5, pág.26).

Evaluación de la expresión oral EO: Test de expresión oral « Es-tu capable de » (Libro L5, pág. 26, act. 1, 2, 3, 4.).

Evaluación de la comprensión escrita CE: Lectura en voz alta respetando los enlaces « Lecture à haute voix » (Libro L5, pág. 26, act. 5).

Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE: Resumen del Test de CO y Test escrito  «30 sur 30 à l’écrit » (Cuaderno, pág.27); léxico para traducir (Cuaderno L5, pág. 29).

Auto-évaluation: Test de técnicas de aprendizaje « Comprendre ce qu’on lit en français » (Cuaderno, pág. 28); Autoevaluación del módulo (Cuaderno, pág. 28).

22

Page 23: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

MODULE 3

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza

1. Ejercitar en comprender el lenguaje oral propuesto en situación con los apoyos visuales y sonoros disponibles. Diálogos de extensión media, canción, testimonios de jóvenes, invitación telefónica.

2. Comprobar que la situación de comunicación oral y los mensajes orales no auténticos están comprendidos íntegramente y que las estructuras estudiadas están comprendidas al detalle.

3. Tender a una expresión oral más espontánea, más libre, más rica, más larga que en los módulos anteriores.

4. Asegurarse de la pronunciación correcta y de la entonación correcta (ritmo y acentuación) de los modelos orales propuestos. Interpretación de poesía. Canción sin lectura de la letra.

5. Empezar a ejercitar en la lectura en silencio de textos auténticos sencillos: e-mail de jóvenes buscando un comunicante (Libro), portadas y síntesis de resúmenes de libros (Cuaderno).

6. Practicar la lectura en voz alta correcta y continuar la progresión fonética (los sonidos [Σ̃] / [Σn], [R]) y la progresión analítica entre grafías y sonidos correspondientes (aquí, las grafías ain ,in, aine, eine, r, rr y la liaison).

7. Continuar analizando el funcionamiento del sistema gramatical francés: diferencias entre les marcas orales y escritas del número y del género de los adjetivos de nacionalidad, terminaciones del verbo avoir, etc.

8. Hacer integrar las competencias adquiridas en una tarea de comunicación real (búsqueda de un comunicante y envío del primer mensaje).9. Contribuir a que cada uno se dé cuenta de todo lo que ha aprendido en cuatro meses y

ayudarle a encontrar una forma de remontar sus momentos de desánimo posteriores.10. Ejercitar en la coevaluación y en la autoevaluación, y hacer reflexionar sobre todas las

formas de memorizar.

Objetivos de aprendizaje

Al final de la lección 5 del módulo 3, los alumnos deben ser capaces de: 1. Comprender, repetir e imitar unos intercambios comunicativos orales de extensión media

(diálogo por teléfono, conversación en el patio del colegio, presentaciones orales de adolescentes, reflexiones dialogadas sobre la carta de un comunicante.)

2. Memorizar unos trabalenguas con los sonidos [˜ε] et [εn], [R], identificar enlaces y aprender a acentuar la sílaba final. Pasar de lo escrito a lo oral.

3. Formular todo tipo de preguntas para conocer e identificar a alguien. Invitar a un compañero, aceptar y rechazar une invitación. Pedir y dar explicaciones sencillas.

4. Escuchar una canción sin leer la letra, y recitar una poesía. 5. Leer y comprender curiosidades sobre Europa y cartas reales de jóvenes europeos que buscan comunicantes en francés. 6. Reconocer y reutilizar conscientemente el género y el número de los adjetivos de nacionalidad y el verbo avoir +cod.7. Buscar en una página Internet comunicantes en lengua francesa y redactar el primer

contacto por correo electrónico.8. Comprobar y mejorar sus técnicas de memorización, evaluar los logros de sus compañeros con una parrilla sencilla. 9. Darse cuenta de lo que han aprendido personalmente desde el comienzo de curso, medir sus fuerzas y sus debilidades y tomar decisiones para la continuación del programa.

23

Page 24: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

CONTENIDOSIntenciones de comunicación:Informarse sobre alguienIndicar la edad, la nacionalidadInvitar, aceptar o rechazar una invitaciónPreguntar y decir la fechaExpresar la causa

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla Preguntar y decir la edad. Informarse sobre la fecha, decir la fecha. Preguntar y decir su dirección. Decir su nacionalidad, dónde se vive. Invitar, aceptar y rechazar una invitación. Preguntar y decir la causa de una acción / dar una explicación sencilla.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral- textos elaborados en función de criterios pedagógicos. - Canción « L’inconnu ».- Minidiálogo « Éric et Rémy », - Respuestas a una entrevista.- Diálogos « La fête d’anniversaire » (Libro), « Séjour en Angleterre » (Cuaderno).- Poesía minimalista « Je suis un génie ! » - Juegos orales y escritos.

3. Comprensión oral - Comprensión oral global de las diferentes preguntas para conocer a alguien (apellido, nombre, edad, lugar de nacimiento, nacionalidad, país, gustos, animales de compañía, etc.). Repetición correcta de la globalidad. Localización de las palabras conocidas o transparentes en todo el material sonoro (diálogos, monólogos, canciones) con o sin apoyo visual. Comprensión en detalle de las estructuras verbales con el verbo avoir y la expresión de la causa. Iniciación a la percepción de intenciones, el humor.

4. Expresión oral- Reproducción oral correcta de los modelos propuestos, pronunciación, entonación, ritmo y acentuación incluidos.- Expresión semilibre: a) a partir de la variación del vocabulario en estructuras conocidas b) a partir de la transformación sencilla de las estructuras (por ejemplo, pasar a la forma interrogativa, a femenino, a plural, contestar unas preguntas...) c) modificando determinados parámetros de la situación (lugar, locutores, razones de comunicar).- Práctica de la expresión más libre combinando varios modelos y géneros de información, inventando unos diálogos o representando un sketch.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito- Textos auténticos y elaborados- Transcripción de los diálogos y textos grabados (canción, poesía, diálogos, monólogos, microconversaciones).

24

Page 25: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- E-mails y pequeñas cartas variadas de jóvenes europeos que buscan comunicantes: Doc Lecture « Les jeunes de l’union européenne ».- Informaciones y comentarios sobre Europa: « Savez-vous que... ? - Textos auténticos: cubiertas de libros y resúmenes del contenido: Doc Lecture « Agenda livres » (Cuaderno). - Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.- Juegos de lectura: mensajes codificados, puzzle, adivinanzas, crucigrama (Cuaderno).- Test (Cuaderno).

2. Comprensión escrita- Comprensión escrita funcional de las instrucciones, de los ejercicios de clase y de la transcripción de los textos grabados (canción, poesía, diálogos, monólogos, etc.). - Comprensión escrita global y funcional de comentarios y frases descriptivas sobre Europa, de adivinanzas, así como de presentaciones escritas de jóvenes que buscan un comunicante. Búsqueda de información concreta en un conjunto.- Iniciación a la lectura de textos auténticos (Cuaderno)- Comprensión guiada (Cuaderno), volver a poner en orden un diálogo, relacionar preguntas-respuestas.

3. Competencias integradas Tarea global: Proyecto « À la recherche d’un(e) correspondant(e) ! », que implica elegir un comunicante francófono por Internet y entrar en un primer contacto con él enviando un mensaje de presentación. Integración de diversas competencias y actitudes: expresión y comprensión escritas, expresión de uno mismo, búsqueda en Internet, comunicación real por e-mail, cooperación, expresión oral.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1. 1. Vocabulario Días de la semana. Meses del año. Nombres de países, ciudades. Nacionalidades.

1.2. Gramática Estructuras globales - C’est quand ton anniversaire ?- Où est-ce qu’il est né / tu es né ?- Quel est son nom/son prénom ?- Où est-ce qu’il/tu habite/s ?- Quelles langues tu parles ?- Quelle est ta nationalité ?

Puntos analizados- Quel âge il a /tu as ? j’ai… ans.- Avoir + quelque chose (una excusa, una alergia).- La causa: pourquoi / parce que. - Être, habiter à / au / aux + nombres de países, ciudades.- Género de los adjetivos de nacionalidad: -ais / -aise, -ien / -ienne, -ois / -oise, -ain / - aine…- Verbo avoir en presente.

25

Page 26: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1. 3. Fonética La liaison en la conjugación. El acento sobre la sílaba final en francés. Vocales orales o nasales:

[˜ε̃] en américain[j˜ε̃] en italien[εn] en américaine.[jεn] en italienne

Consonantes:[R] en curry, Paris, je travaille

1. 4. De la lengua escrita a la lengua oral in, ain [˜ε̃] en américain. aine [εn] en américaine. ien / ienne [j˜ε̃] / [jεn] en italien / italienne. r, rr [R] en russe, erreur. La liaison, la acentuación de la sílaba final.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2. 1. Funcionamiento de la lengua Morfología y sintaxis - Inducciones y reflexión sobre el funcionamiento de los principales hechos de gramática del módulo 3, a partir de ejemplos orales y escritos, y de preguntas para guiar la actividad.- Iniciación a la elaboración colectiva de las reglas de funcionamiento gramatical estudiadas en el módulo.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito- Observación de las diferencias entre los hechos de gramática orales y determinados fenómenos fonéticos: a) marcas del femenino orales y escritas en los adjetivos de nacionalidad, terminaciones de verbos. b) lo que se pronuncia y no se escribe (enlace, acentuación de la última sílaba).

2.2. Estrategias de aprendizaje Técnicas para memorizar. Utilización de diversos métodos, utilizar todos los recursos cognitivos personales: intuición y análisis. Conocimiento y establecimiento de un contacto real con jóvenes de otros países que hablan otras lenguas. Uso de tecnologías de comunicación: informática, correo electrónico (TIC). Asumir riesgos. Evaluación mutua: práctica de la capacidad de evaluar los logros de sus compañeros en función de unos criterios concretos. Tratamiento de las diferencias como aportaciones enriquecedoras. Cooperación. Autoevaluación. Análisis de las propias fuerzas y los puntos débiles. Previsión de itinerario individual de mejora. Uso del Portfolio y del cuaderno de prácticas individual.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Cartas de jóvenes comunicantes de varios países en lengua francesa. Búsqueda de un comunicante en lengua francesa por Internet.

26

Page 27: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Europa: conocimientos generales, símbolos y particularidades europeas. Sociedad: tolerancia, relación entre pueblos, lucha contra el racismo. Comunicación: relación entre jóvenes del mundo entero, página web. Lógica: descifrado de mensajes codificados (Cuaderno).

COMPETENCIAS BÁSICASEn el Módulo 3, se priorizan las competencias siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (los viajes como

fuente e intercambio de conocimientos reales, afición a las excursiones de naturaleza)- Tratamiento de la información y competencia digital (Tic: utilización de las tecnologías

de comunicación –internet, correo electrónico para buscar / encontrar comunicantes)- Competencia cultural y artística (respeto por el patrimonio cultural de otros países,

datos culturales sobre la Unión Europea, lenguas extranjeras, gastronomía de otros países, los libros y la lectura)

- Competencia social y ciudadana (convivencia entre distintos pueblos, cooperación, amistad, celebraciones entre amigos, usos sociales, gustos y aficiones compartidos)

- Competencia para aprender a aprender (tests, corrección de errores, puntuaciones)- Autonomía e iniciativa personal (desarrollo del sentido del humor, test de técnicas de

aprendizaje, autoevaluación)

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 1

1. “Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos

Ficha I (A y B): « La fête d´anniversaire » (Libro L3, pág. 32; C.Div., págs. 24, 26-27) Juegos de rol.

Fichas II (A y B): « Séjour en Angleterre » (Cuaderno L5, pág. 38; C. Div., págs. 24-25, 28-30)

Resúmenes del diálogo.

2. “Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 3, aunque pueden ser utilizadas independientemente de los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CC Comprendre et communiquer Ficha nº 4: « Ça va aujourd’hui ? », C. Div., pág. 56

Describir a alguien. Distinguir el femenino del masculino. Ficha nº 5: « Qui es-tu ? », C. Div., pág. 57

Dar su identidad, presentarse. Preguntas sobre la identidad.

GR GrammaireFicha nº 7: « Ma meilleure copine », C. Div., pág. 73

Elección entre être y avoir. Describir a alguien.Ficha nº 12: « Autour du monde: questionnaire », C. Div., pág. 78

Adjetivos de nacionalidad. Nombres de países. 

PH PhonétiqueFicha nº 3: La liaison, C. Div., pág.89.Ficha nº 4: Los sonidos [˜ε] de voisin y [in] de voisine, C.Div., pág 90

Los sonidos [˜ε] de nain et [εn] de naine.

27

Page 28: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN

Evaluación de la comprensión oral: Test de CO guiado « Séjour en Angleterre » (Cuaderno, pág. 38).

Evaluación de la expresión oral EO: Test de expresión oral « Es-tu capable de » (Libro L5, pág. 36, act. 1, 2, 3, 4).

Evaluación de la comprensión escrita CE: Test oral « Lis cette affiche publicitaire. Attention aux liaisons! », (Libro L5, pág. 36, act. 6).

Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE: Resumen del Test de CO y Test escrito « 30 sur 30 à l’écrit » (Cuaderno L5, pág. 39), léxico para traducir (Cuaderno, pág. 41).

Autoevaluación: Test de técnicas de aprendizaje « mémoriser » (Cuaderno. pág.40), Autoevaluación del módulo (Cuaderno, pág. 40).

MODULE 4OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza1. Ejercitar en percibir y comprender el lenguaje oral propuesto en la primera escucha

(apoyándose en todos los indicios de situación y paralingüísticos que aparecen - imágenes, ruidos, entonaciones, énfasis)- Prolongación de los diálogos y conversaciones por teléfono.

2. Comprobar la comprensión oral detallada, localización de datos concretos y comprensión de las estructuras con o sin apoyo escrito.

3. Reforzar la correcta pronunciación global (comprensión más fácil, entonación, acentuación, ritmos de frases largas) y la de los nuevos fonemas estudiados en el módulo.

4. Seguir liberando la expresión oral (más rápida, más extensa, más rica, más libre, más espontánea). Ejercitar en la reformulación libre de los textos orales y escritos del módulo. Juegos de rol y juegos orales. Prolongación de la frase.

5. Ejercitar en la lectura en silencio de los textos escritos (informaciones técnicas, opiniones). Comprobar el nivel de comprensión global y detallada.

6. Hacer leer en voz alta reproduciendo las características de la lengua oral (rapidez, ritmo, contracciones, entonaciones, paso de la grafía al sonido correcto).

7. Hacer analizar las estructuras y los puntos gramaticales del módulo. Hacer distinguir la gramática de la lengua oral y de la escrita y comparar con la lengua propia (artículos contractos, adjetivos interrogativos, adjetivos posesivos...).

8. Hacer integrar las competencias adquiridas orales y escritas en una tarea integrada de grupo (aquí presentar el animal de compañía preferido, utilizar Internet).

9. Hacer experimentar herramientas diversificadas individuales y colectivas. Enseñar a memorizar mejor y a cooperar mejor en grupo.

Objetivos de aprendizaje

Al final de la lección 5, el alumno debe estar capacitado para:1. Comprender con la primera escucha, repetir e imitar los intercambios comunicativos del

módulo (diálogos de extensión media, presentaciones de animales, conversación telefónica).2. Identificar / percibir y pronunciar las vocales y consonantes propuestas en el módulo 4 [∫],

[oe] / [ф], [wa] y después pasar de las grafías eu, oi, ch a los sonidos estudiados.

28

Page 29: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

3. Caracterizar, describir o presentar de forma detallada a una persona o a un animal, oralmente y por escrito.

4. Decir dónde duele y ser capaz de hacer frases largas, muy largas. Soltarse en expresión oral.5. Leer y comprender sin dificultad una descripción técnica, unas indicaciones para hacer un

juego de rol o realizar un proyecto en grupo. Mejorar sus técnicas de comprensión escrita.6. Reconocer y utilizar (oral y escrito) el masculino, el femenino y el plural de los adjetivos

posesivos e interrogativos, la noción de cantidad. 7. Utilizar el imperativo. 8. Presentar a la clase su mascota. Aprender a cooperar.9. Buscar información en Internet. Dar opiniones en correo electrónico10. Autoevaluarse. Reflexionar sobre el itinerario individual elegido para progresar, además del

itinerario colectivo. Comparar con lo que piensan los otros y el profesor.

29

Page 30: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

CONTENIDOS

Intenciones de comunicación:Informarse sobre las características de una persona o un animal, describirlasExpresar la cantidadContar hasta 1000Expresar sensacionesDar órdenes e instrucciones

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

Describir y caracterizar o personificar un animal o un objeto. Informarse sobre las peculiaridades de un animal. Indicar una cantidad, contar hasta 1000, calcular en francés. Dar su número de teléfono. Explicar los síntomas de una enfermedad, decir dónde duele. Informarse sobre la salud de alguien. Dar órdenes. El uso de tu y de vous en la comunicación oral.

2. Tipología de los textos para el lenguaje oral- Diálogo « J’ai perdu Bobby ». - Diálogo telefónico « Bonne nouvelle, on a retrouvé Bobby ».- Diálogo « Chez le docteur ».- Canción «  J’ai mal ». - Diálogo « Tu n’as pas de travail ? », diálogo madre-hija, una víspera de vacaciones (Test de Comprensión Oral, Cuaderno).

3. Comprensión oral

- Localización de los componentes de la situación oral de comunicación en la primera escucha. Localización de palabras o expresiones desconocidas en la globalidad sonora (diálogos, monólogos, canciones).- Comprensión rápida de diálogos de extensión media con apoyos visuales, escritos o sonoros. Comprensión de una conversación sin apoyo escrito. - Comprensión oral, global y detallada de las diferentes expresiones para conocer y caracterizar detalladamente un animal, una persona o un objeto (talla, peso, peculiaridades, habitat, alimentación, color....). - Comprensión detallada de las estructuras con el verbo avoir (avoir mal à + artículo) y el imperativo.

4. Expresión oral

- Reconstrucción y memorización: Reconstrucción aproximativa del significado de los modelos propuestos. Repetición oral correcta de los textos orales del módulo 4 (conversación telefónica, diálogos,...), pronunciación, entonación y ritmo inclusive, dramatizaciones. - Juegos de memoria con apoyo visual y sonoro, representar con gestos, cantar, marcar el compás de un rap, recitar una poesía recuperando su significado.

- Expresión semilibre: a) Producción de preguntas-respuestas a partir de soportes (imágenes, boîtes à mots, frases escritas. b) Prácticas con la frase larga: Juegos de producción de estructuras en cadena « je connais un... qui... et qui... » y « j’ai ... peur parce que... et que… ». c) completar oralmente una estructura incompleta d) transformación sencilla de

30

Page 31: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

estructuras, (transformar una afirmación o una pregunta en orden, pasar del singular al plural...).

- Práctica de la expresión libre: juego de rol, juego oral, calcular oralmente en francés, síntesis orales de informaciones sobre un animal.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito- Transcripción de los diálogos y los textos grabados (canción, poesía, diálogos, monólogos, microconversaciones).- Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.- Cartel doméstico « annonce de Chien perdu ».- Extracto de la declaración de los derechos de los animales. - Fichas de identificación (hombres, animales, monumentos).- Problemas (Libro), juegos de lógica (Cuaderno).- Datos científicos sobre animales (el avestruz) y descripción de monumentos (características técnicas de la torre Eiffel)- Pequeña poesía: « Oh là là ! Mado la Puce ».- Opiniones por correo electrónico « On parle de Harry Potter sur Internet » Doc Lecture.

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita detallada y funcional de las instrucciones de clase, ejercicios, y de las transcripciones de los textos grabados (canción, poesía, diálogo…).

- Comprensión escrita detallada de un texto de francés escrito auténtico: extracto de texto informativo de divulgación técnica sobre la torre Eiffel, descripciones concretas de animales.- Comprensión detallada del camino a seguir (texto prescriptivo) para presentar al animal de compañía y preparar la exposición sobre mascotas. - Adivinar y deducir a partir de unos dibujos y un texto de qué personaje se trata (Cuaderno).

- Búsqueda de datos concretos y funcionales para hacer un juego de lógica (Cuaderno), operaciones de cálculo (Cuaderno), operaciones y problemas (Libro y Cuaderno).

- Comprensión exhaustiva de opiniones en mensajes auténticos de Internet. Lectura global y general (Cuaderno).

3. Expresión escrita- Reproducción escrita de modelos orales y escritos con o sin soporte.- Expresión escrita guiada y semi-guiada: a) completar frases y textos, b) encontrar la pregunta o la respuesta. c) variación de estructuras, cambiar de persona verbal con cambios en cadena (adjetivos posesivos...) c) ejercicios estructurales d) construcción de frases a partir de « boîtes à mots » e) construcción de frases más largas - Completar un anuncio sobre la pérdida de un animal (Cuaderno).

- Presentación por escrito de su mascota para formar una exposición de carteles con textos y fotografías (Expresión libre).- Participación en un debate de opinión por Internet.- Presentación de la mascota a su comunicante por Internet.

4. Competencias integradas

31

Page 32: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

•Tarea global: « Tu as un animal de compagnie? »: presentación imaginativa y emotiva de la mascota de cada uno al grupo-clase. Organización de la exposición de estos carteles. - Actividad global que integra diversas competencias y actitudes: trabajo de grupo cooperativo, expresión y comprensión oral, expresión y comprensión escrita. Refuerzo de la identidad grupal. - Utilización del francés como código de comunicación entre alumnos. Reutilización de todas las estructuras de la identidad y de la caracterización. Imaginación. Creatividad. - Evaluación colectiva:• Integración de lo oral y de lo escrito: - Localización de los fallos comparando la grabación y su transcripción, dictados de números, (Cuaderno).- Paso de una información oral a una información escrita y viceversa: pasar de una ficha de identidad escrita a la presentación oral, pasar de una descripción oral a la redacción de un cartel.- Comprender diferencias de relación social (tu / vous).-Leer en voz alta imitando las entonaciones (diálogos).- Exposición de posters con los animales presentados

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario Las partes del cuerpo humano. Las partes del cuerpo de un animal. Los números de 70 à 1000. Algunas fórmulas de cortesía.

1.2. Gramática

Estructuras globales

- J’ai perdu…, je me suis perdu - On va le retrouver, On a retrouvé- Qu’est-ce qui te fait peur ?- Je suis tombé (dans l’escalier)- Vous pensez que c’est grave ?- Qu’est-ce qui se passe ?

Puntos analizados:- De quelle couleur est + nombre- Je connais + nombre qui + verbo

- Quel âge il / tu a /as ? J’ai … ans.

- La cantidad con Combien de + nombre + verbo ? Combien de langues tu parles ?- Combien + verbo ? Combien elle mesure ?- Avoir mal à (au, aux, à la)- Moi aussi, j’ai peur (estructura de frase larga) - Adjetivos posesivos (1 poseedor, singular/plural).- Adjetivos interrogativos Quel / quels / quelle / quelles. - El imperativo.- Los artículos contractos con à (à la, au, aux, à la...).

1.3. Fonética Vocales orales:

32

Page 33: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

[œ] (en fleur) [ ] (en yeux) Semivocal:[wa] (en moi). Consonantes: [∫] (en chien).

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral Observación de la equivalencia entre una grafía y dos sonidos: eu en jeu [Ø] y fleur [œ]. Observación de la equivalencia entre una grafía de dos letras y un sonido: ch en chat, chien [∫]; oi en moi, noir [wa].

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis- Inducciones y reflexión sobre el funcionamiento de hechos de la gramática del módulo 4 a partir de ejemplos orales y escritos y de preguntas de guía:

a) Los adjetivos posesivos (un solo poseedor), adjetivo interrogativo Quel; b) la estructura de la cantidad L3. c) el imperativo, avoir mal à + artículo. - El alargamiento sintáctico de la frase L3.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escritoObservación de las diferencias y de las confluencias:- entre la ortografía y la pronunciaciónProgresión de la grafía al sonido: la « eu » una sola grafía para dos pronunciaciones. La « ch » dos letras, un solo sonido consonántico [∫] y la «oi » dos letras y un sonido integrado [wa] (semivocal y vocal). - entre les hechos de gramática orales y escritos:Lo que se oye y lo que se escribe.

Aquí las marcas del singular y del plural del imperativo, en relación con el presente y las marcas del masculino, femenino, singular, plural en el adjetivo interrogativo Quel.

2.2. Estrategias de aprendizaje Las técnicas para trabajar juntos y utilizar todos los recursos del grupo de trabajo. El cerebro izquierdo y el cerebro derecho del grupo. Conocer y aumentar sus estrategias para hablar mejor en francés, utilizar todos sus recursos personales y los del grupo-clase. (Cuaderno). Conciencia de grupo como conjunto complementario de los potenciales de cada uno, « Exposition de tous les animaux de compagnie ». Consciencia de que cada uno puede progresar conociendo mejor sus propias estrategias, sus fuerzas y flaquezas, y ejercitándose en mejorar sus puntos débiles. Desarrollo de la autonomía en el uso del Portfolio y del Cuaderno de prácticas individual. Definir su itinerario de progreso.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

La torre Eiffel, símbolo de París. Corresponder en francés por Internet (continuación), sobre su animal de compañía. Tecnología: características técnicas de la torre Eiffel (peso, composición, etc.). Medicina y salud: visita médica, síntomas de una enfermedad.

33

Page 34: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Valores sociales: Animal de compañía, responsabilidad, declaración universal de los derechos de los animales.

Matemática y lógica: sumas y restas, adivinanzas, juego de lógica (Cuaderno).

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 4, se priorizan las competencias siguientes:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (el cuerpo

humano y la salud, amor por los animales, responsabilidad y tenencia de mascotas, documentación sobre costumbres de diferentes animales y sus habitats)

- Competencia matemática (resolución de problemas y operaciones aritméticas)- Tratamiento de la información y competencia digital (Tic: utilización de las tecnologías

de comunicación –internet, correo electrónico para dejar mensajes a un comunicante / presentar una mascota, obtención de datos en internet relativos a Harry Potter)

- Competencia cultural y artística (respeto por el patrimonio cultural de otros países: la Torre Eiffel, datos y características, exposición de fotos sobre animales de compañía)

- Competencia para aprender a aprender (tests, corrección de errores, puntuaciones)- Autonomía e iniciativa personal (autonomía para extraer datos e información, test de

técnicas de aprendizaje, autoevaluación)

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 1

1. “Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos

Fichas I (A y B): « Les nombres », (Libro L1, pág. 39; C. Div., págs 31, 33): Juegos de números, 2 fichas diversificadas.

Fichas II (A y B): « La tour Eiffel » (Libro L4 pág. 44; C.Div., págs.31-32, 34): Un único cuestionario cooperativo, diversidad en el pequeño grupo.

2. “Diversité individuelle” actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 4, aunque pueden ser utilizadas independientemente de los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CC Comprendre et communiquer Ficha nº 7: « Test: Connais-tu les animaux ?», C. Div., pág. 59.

Formular preguntas, los números, los animales.

GR GrammaireFicha nº 8: « Sonia, la nouvelle de la classe», C. Div., pág.74.

Preguntas sobre la identidad. Adjetivos posesivos en singular. Ficha nº 9: « J’ai mal partout !!! »  », C. Div., pág. 75.

Avoir mal à, au, à la, aux + partes del cuerpo.Ficha nº 17: « Nationalités », C. Div., pág. 83.

Adjetivos: cuadro-síntesis.

34

Page 35: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

PH PhonétiqueFicha nº 4: La «e» muda, los sonidos [ф]de bleu y [œ] de peur. C. Div., pág. 90.Ficha nº 5: La oposición entre el sonido [ζ] de Jacques y el sonido [∫] de chaque.

Deletrear en francés. C. Div., pág. 91.Ficha nº 6: El sonido [wa] de boire. C. Div., pág. 92.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN

Evaluación de la comprensión oral: Test de CO guiado « Tu n’as pas de travail ?  » (Cuaderno L5, pág. 50).

Evaluación de la expresión oral EO: Test de expresión oral « Es-tu capable de » (Libro L5, pág.46, act. 1, 2, 3).

Evaluación de la comprensión escrita CE: Test oral y lectura en voz alta en « Lis ce texte» (Libro L5, pág. 46, act.4).

Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE: Resumen del Test de CO y Test escrito « 30 sur 30 à l’écrit » (Cuaderno L5, pág 51); léxico para traducir (Cuaderno L5, pág.53).

Autoevaluación: Test de técnicas de aprendizaje « Parler sans se bloquer » (Cuaderno, pág.52); autoevaluación del módulo (Cuaderno, pág. 52).

MODULE 5OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza

1. Acostumbrar al alumno a percibir y entender los mensajes orales en situación de manera más autónoma que en los módulos anteriores. Proponerle textos cada vez más complejos: diversificación y ampliación de las grabaciones, descripciones más largas, soporte escrito parcial. Empezar a hacer percibir el humor y las intenciones de los locutores.

2. Comprobar la comprensión situacional y detallada, pedir que se localicen informaciones y datos diversos. Hacer identificar unas formas gramaticales concretas. Hacer reconocer errores de significado o absurdos en la comunicación y pedir que se rectifiquen.

3. Comprobar la calidad de la pronunciación (comprensibilidad, corrección, acentuación, ritmo) y la adquisición de los nuevos fonemas estudiados en el módulo [v] et [ε].

4. Continuar liberando la expresión oral y hacerla más espontánea motivando al alumno con juegos, adivinanzas, búsquedas en la ilustración, soportes de ruidos, representaciones con gestos. Acostumbrar a reaccionar rápidamente, sin reflexionar demasiado. Hacer reformular oralmente de manera libre lo esencial de las informaciones orales y escritas de los textos del módulo. Hacer observar y practicar la ampliación de la frase descriptiva.

5. Acostumbrar a la lectura en silencio de textos auténticos (informaciones culturales sobre las costumbres de los franceses, opiniones, cartel de ayuda a Senegal). Comprobar el nivel de comprensión global y en detalle, especialmente la comprensión de las intenciones transmitidas por el cartel de una organización humanitaria.

6. Hacer leer en voz alta textos enteros (diálogos) de la forma más natural y más correcta posible.

35

Page 36: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

7. Hacer analizar las estructuras y los puntos gramaticales del módulo (oral y escrito) y hacerlas comparar con la lengua del alumno: artículos partitivos, forma negativa con pas de, femenino de los adjetivos irregulares y los verbos pronominales.

8. Hacer redactar pequeños textos de manera poco guiada: descripciones con frases largas, conversaciones en el desayuno, relato de una jornada...

9. Hacer integrar las competencias adquiridas (orales y escritas) en una tarea colectiva (aquí, «Un dimanche matin en famille») y corresponder por e-mail.

10. Hacer experimentar herramientas individuales y colectivas, enseñar a valorar la gramática en el aprendizaje, y a autoevaluar sus progresos y sus conocimientos para saber cómo mejorar.

Objetivos de aprendizaje

Al final de la lección 5 del módulo 5, el alumno debe estar capacitado para:1. Comprender fácilemente, repetir e imitar o reformular libremente los intercambios

comunicativos orales del módulo (conversaciones, descripciones de personas, entrevista). Percebir el humor de determinadas situaciones.

2. Identificar / percibir y pronunciar las vocales y las consonantes propuestas en el módulo 5 [v], [ε], y pasar de las grafías v, è, e, ai a los sonidos estudiados.

3. Caracterizar, describir o presentar de manera original, rica y detallada a los miembros de su familia o de una familia ficticia, en lengua oral y en lengua escrita. Decir lo que toma como desayuno.

4. Decir la hora y hablar de sus actividades cotidianas. Reaccionar oralemente de la manera más espontánea posible.

5. Leer y comprender sin dificultad la descripción de un personaje, comentarios sobre las costumbres de los franceses y de otros europeos, un cartel de propaganda humanitaria, unas indicaciones para hacer un juego de rol o realizar un proyecto en grupo.

6. Reconocer y utilizar (oral y escrito) los artículos partitivos y el masculino, el femenino y el plural de los adjetivos irregulares.

7. Inventar y presentar de manera humorística la mañana de una familia a la vez imaginaria y real. Cooperar en grupo. Hablar francés entre los compañeros.

8. Copiar o escribir pequeños textos (resumen, relato sencillo, descripciones) y un correo electrónico que presente a su familia a su comunicante.

9. Preguntarse sobre el papel de la gramática para aprender una lengua. 10. Autoevaluarse. Reflexionar sobre sus progresos en el grupo-clase y el itinerario individual

que está siguiendo. Comparar con lo que piensan los otros y el profesor.

36

Page 37: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

CONTENIDOS

Intenciones de comunicación:Pedir un desayuno en un café / hotel…Presentar y describir a los miembros de una familiaSituar en el espacioPreguntar, decir la hora y el momento del díaContar una jornada (actividades cotidianas)

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla Proponer y pedir un desayuno. Protestar. Presentar a los miembros de la familia propia. Describir a alguien (físico y carácter). Situar en el espacio. Concretar los momentos de la jornada. Decir la hora. Contar la jornada propia o de otra persona.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral- Propuestas de diferentes desayunos.- Conversaciones cliente/camarero (« Au café la Tartine »).- Presentación de los miembros de las familias de Sonia y de Adrien (« À la plage »).- Distribución de la jornada de una estudiante.- Cómic (« La matinée de M. Ledistrait »). Monólogo.- Diálogo padre/hija (« Un réveil difficile »).

3. Comprensión oral- Localización de detalles concretos en los mensajes orales: localizar las diferencias entre la situación en la imagen y las grabaciones.- Localización de formas concretas utilizadas por los locutores en una conversación: fórmulas para pedir, para excusarse, etc. - Identificaciones de hechos significativos en un diálogo en un restaurante.- Comprender una descripción detallada de los miembros de dos familias, oralmente y con un soporte escrito de manera simultánea. Hacer localizaciones de indicios de significado y forma. En particular, la frase descriptiva con c’est .... qui ...et qui... - Comprensión de un diálogo a la primera escucha con el soporte de una parrilla. Test de CO « Un réveil difficile » (Cuaderno).

4. Expresión oral- Reconstitución y memorización: reconstitución del significado y reformulación aproximada de los modelos propuestos. Repetición oral correcta y memorización parcial de los textos orales del módulo 5 (conversaciones, diálogos, descripciones), pronunciación, incluyendo entonación y ritmo.- Representación de diálogos.- Expresion semilibre: a) producción de preguntas y respuestas a partir de soportes (imágenes, boîtes à mots, frases escritas); b) ejercitamiento con la frase larga o con el pequeño párrafo: producción de estructuras descriptivas c’est le / la... qui... et qui..., descripción del desayuno personal; c) confección oral de listas diversas; d) reutilización de estructuras (preposiciones de lugar, partitivos, género y número de los adjetivos, il y a ... qui, verbos pronominales, la hora;e) transformación de estructuras (del femenino al masculino).

37

Page 38: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Ejercitación en la expresión oral libre: a) inventar fórmulas de desayuno, imaginar una situación e inventar un diálogo; b) describir un personaje o lo que hace de manera detallada: a partir de ruidos o sin soporte; c) contar una jornada propia o de otra persona;d) síntesis orales de informaciones sobre las costumbres de los franceses; e) presentación oral de un texto descriptivo inventado en grupo, en forma de esquetch o de comedia musical, Projet « Un dimanche matin en famille... »

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

- Transcripción de los diálogos y textos grabados (canción, poesías, diálogos, monólogos, microconversaciones)

- Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.- Juego de lógica (Cuaderno).- Cómic « La matinée de M. Ledistrait » - Descripción, opiniones, informaciones: Doc Lecture « Un regard sur les

Français  ». - Cartel prescriptivo: Doc lecture « Pas d’école, pas d’avenir ! Aidons le Sénégal ! »

(Cuaderno).

2. Comprensión escrita- Comprensión escrita detallada y funcional de las instrucciones de clase, ejercicios, test de elección múltiple y transcripciones de los diálogos estudiados.- Desarrollo de estrategias de lectura en silencio. Comprensión escrita selectiva y funcional de textos auténticos, localizaciones de informaciones concretas: un texto de revista descriptivo e informativo « Un regard sur les Français », un texto prescriptivo: un cartel « Pas d’école, pas d’avenir ! Aidons le Sénégal » (Cuaderno).- Localización concreta de elementos gramaticales, de vocabulario y de estructuras: la estructura descriptiva escrita. - Localizar errores de significado en un texto escrito (Test de CO, Cuaderno). Asociar frases o preguntas y respuestas.- Comprensión detallada de las estructuras gramaticales utilizadas en una BD « La Matinée de M. Ledistrait ».- Comprensión de informaciones concretas y reflexión para hacer un juego de lógica (Cuaderno) y contestar a un test de opinión sobre la gramática (Cuaderno).

3. Expresión escrita- Expresión escrita mimética: reproducción escrita de modelos orales y escritos con o sin soporte, por ejemplo, copia de un diálogo ordenado nuevamente (Cuaderno), copia de un resumen corregido (Test de CO, Cuaderno). Elaborar listas de vocabulario.

- Expresión escrita guiada y semiguiada: a) completar bocadillos, frases y textos b) encontrar la pregunta o la respuesta c) corregir informaciones erróneas d) variar estructuras: conjugaciones, cambios de género y número e) ejercicios estructurales: la descripción, la hora, los momentos del día f) fabricación de frases a partir de boîtes à mots.

- Práctica de la expresión escrita libre: (imitación y creatividad): a) describir un personaje con una frase larga y el mayor número de informaciones b) contar una jornada típica c) relatos individuales y colectivos d) comunicación por correo electrónico: presentación de la familia a su comunicante.

38

Page 39: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

4. Competencias integradas• Tarea global: « Un dimanche matin en famille »- Tipo de actividad: Creación escrita de una familia imaginaria. Identificación y presentación oral de la mañana de esta familia.- Actividad global que integra diversas competencias y actitudes: Trabajo individual y de grupo cooperativo, imaginación individual y colectiva. Expresión y comprensión escrita. Identificación con los miembros de esta familia y expresión y comprensión oral delante del grupo clase. Utilización del francés como código de comunicación entre alumnos. Reutilización de todas las estructuras de la descripción de la familia, de las actividades y de los momentos del día. Evaluación colectiva y evaluación de grupo.

• Integración de lo oral y de lo escrito: - Localización de los errores comparando la grabación y su transcripción. - Ordenación de un diálogo escrito gracias a la grabación. - Leer un diálogo y representar la escena; leer en voz alta y representar con gestos. - Pasar de una descripción oral a una descripción escrita y viceversa. - Dar oralmente una información consultada por escrito. - Presentar oralmente un relato o un diálogo escrito. - Resumir por escrito un diálogo presentado oralmente. (Cuaderno)- Leer en voz alta (diálogos y cómic del módulo).- Exposición de posters sobre las familias presentadas.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario El desayuno, los diversos ingredientes. Fórmulas para pedir en un bar. Los miembros de la familia. Trajes y accesorios. Los momentos de la jornada. Las comidas. Las actividades de la mañana. Saludos a lo largo de la jornada.

1.2. Gramática Estructuras globales - Qu’est-ce que vous voulez ? Je voudrais / J’aimerais…- Qu’est-ce que vous prenez ? Donnez-moi, apportez-moi…- Vous désirez ?- Excusez-moi, je me suis trompé.- Quel est le problème ?- Quelle heure est-il ? Puntos analizados- La descripción de personas: c’est + nombre + qui + verbo et qui + verbo.- La hora: il est + heures.- Los artículos partitivos du, de la, de l’, des.- Negación con los partitivos: pas de.- Conjugación del verbo prendre y verbos pronominales en presente. - El género de los adjetivos iregulares (fou / folle, nouveau / nouvelle, roux / rousse, etc.).- Preposiciones de lugar: derrière, devant, sur, sous, entre, à côté de.

39

Page 40: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1.3. Fonética Consonante [v] de vouloir. Vocal [ε] de père.

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral Correspondencia de una grafía, para un sonido: «v» [v] de voir. Correspondencia de una o varias grafías, para un solo sonido: «ai», «è», «e», [ε] de clair, frère, berbère.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua• Morfología y sintaxis Inducciones y reflexión sobre el funcionamiento de hechos gramaticales del módulo 5 a partir de ejemplos orales y escritos, de preguntas de guía y de ejercicios comparativos: -Los artículos partitivos en la forma afirmativa y negativa (Cuaderno).-Los adjetivos irregulares en masculino y en femenino. -La sintaxis de la frase larga descriptiva con c’est... qui et qui... (Cuaderno)-La conjugación de los verbos pronominales en presente.

• De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escritoObservación de las diferencias y las confluencias:a) entre la ortografía y la pronunciación: Progresión grafía/sonido: la «v» una sola grafía, una sola pronunciación. Las grafías «è», «e», «ai», tres formas gráficas diferentes para un solo sonido [ε]; b) entre los hechos de gramática orales y escritos: lo que se oye y lo que se escribe, las marcas escritas y orales del femenino y del masculino en los adjetivos irregulares (roux / rousse, blanc / blanche...), las terminaciones escritas y orales del verbo prendre en presente.

2.2. Estrategias de aprendizaje• Las técnicas para trabajar juntos y utilizar todos los recursos del grupo de trabajo. El hemisferio cerebral izquierdo y el hemisferio cerebral derecho del grupo. • Para qué sirve la gramática cuando se estudia una lengua. Conocer y aumentar sus estrategias para comprender mejor el funcionamiento de la lengua francesa, y progresar rápidamente. Utilizar todos sus recursos personales y los del grupo-clase. (Cuaderno).• Consciencia de grupo como un conjunto complementario de los potenciales de cada uno « Un dimanche matin en famille.... ». • Creatividad individual y de grupo de dos. Imaginación. Projet. • Autoevaluación colectiva de los resultados y de la dinámica de grupo, en las diferentes actividades para pequeños grupos del módulo.• Aceptación del riesgo en la toma de palabra ante el grupo-clase. • Desarrollo de la autonomía en el uso del Portfolio y del cuaderno de prácticas individual. Seguir adelante y evaluar sus resultados en el grupo-clase y en su itinerario individual.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Mirada sobre los franceses, sus costumbres culturales, lingüísticas, alimentarias. Corresponder en francés por e-mail (continuación), presentar su familia a su comunicante. Dietética: la importancia del desayuno para el adolescente. Sociedad: familias biparentales y monoparentales, hijos adoptados, chicas « au pair ». Solidaridad: ayuda a la escuela pública en África. Humor: un personaje muy distraído, cómic. Lógica y pensamiento lateral: juegos de lógica.

40

Page 41: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 5, se priorizan las competencias siguientes:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (la salud: buenos

hábitos de alimentación, distribución correcta de las actividades de la jornada, el ocio y las vacaciones)

- Competencia cultural y artística (respeto por costumbres domésticas de otros países, costumbres sociales, gastronomía, hábitos de una familia francesa, realización de posters y exposición)

- Tratamiento de la información y competencia digital (TIC, utilización de las tecnologías de comunicación –internet, correo electrónico dirigido al comunicante para presentar a la familia)

- Competencia matemática (juego de lógica, los números en función de la expresión de la hora)

- Competencia social y ciudadana (colaboración con campaña de escolarización en Senegal, cooperación)

- Competencia para aprender a aprender (tests, corrección de errores, puntuaciones)- Autonomía e iniciativa personal (presentación humorística del mundo laboral,

responsabilidad y compromiso, test de técnicas de aprendizaje, autoevaluación)

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 1

1. “Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos

Fichas I (A y B): « Un petit-déjeuner pas comme les autres » (Libro L1, pág. 49 ; C. Div., págs.35, 37-38)

Juegos de rol.Fichas II (A y B): « La journée de Noémie » (Libro L3, pág. 52,

C. Div., págs. 35-36, 39-40), Comprensión oral.

2. “Diversité individuelle” actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 5, aunque pueden ser utilizadas independientemente de los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CC Comprendre et communiquer Ficha nº 6: « À la cafèt », C. Div., pág. 58.

Reordenar un diálogo y completarlo. Ficha nº 9: «Un petit accident», «Un mot à la place d’un autre», C. Div., pág. 61.

Contar actividades cotidianas, los momentos del día. Ficha nº 10: « Ma vie en Chine », C. Div., pág. 62.

Comprender un texto sobre la vida cotidiana de una niña en China.

GR GramáticaFicha nº 10: « Petit-déjeuner », pág. 76.

Artículos partitivos y la alimentación.Ficha nº 13: «Où sont-ils ?», pág. 79.

La localización en el espacio. Animales.

41

Page 42: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Ficha nº 14: « Test: Es-tu un as en grammaire ? » (Test nº1, C. Div., pág. 80). Cuestionario, nociones de gramática. Síntesis.

PH FonéticaFicha nº 6: [wa], [v], [s], C. Div., pág. 92.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN

Evaluación de la comprensión oral Test de CO guiado « Un réveil difficile » (Cuaderno L5, pág. 62).

Evaluación de la expresión oral EO Test de expresión oral « Es-tu capable de » (Libro L5, pág. 56, act. 1, 2, 3, 4, 5).

Evaluación de la comprensión escrita CE Lectura en voz alta, «Lis cette carte postale » (Libro L5, pág. 56, act. 6).

Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE Resumen del Test de CO et Test escrito  « 30 sur 30 à l’écrit » (Cuaderno L5, pág 63.); léxico para traducir (Cuaderno, pág.65).

Autoevaluación: Test de técnicas de aprendizaje « La Grammaire, pour quoi faire ? »   (Cuaderno, pág. 64); Autoevaluación del módulo (Cuaderno, pág. 64).

42

Page 43: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

MODULE 6OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza1. Acostumbrar a percibir y comprender los documentos grabados rápidamente, desde la

primera escucha y con el menor soporte posible. 2. Comprobar la comprensión oral útil, global y detallada, referencia de datos precisos y

significativos (formas gramaticales, indicios, vocablos) y comprensión de estructuras con y sin apoyo escrito.

3. Reforzar la correcta pronunciación global (comprensibilidad, entonación, acentuación, ritmos) y las de los nuevos fonemas estudiados en el módulo.

4. Continuar liberando la expresión oral (más rápida, más correcta, más amplia, más rica, más libre, más espontánea). Acostumbrar a la reformulación libre de los textos orales y escritos del módulo: Emitir opiniones y comentarios. Contar anécdotas. Prolongar la estructura de la frase con varios complementos circunstanciales.

5. Acostumbrar a la lectura en silencio rápida de los textos escritos auténticos (informaciones culturales, literarias o históricas, tarjetas postales). Comprobar el nivel de comprensión útil, global y detallada.

6. Hacer leer en voz alta de manera natural reproduciendo correctamente los sonidos y el ritmo, e interpretando su significado. Hacer pasar de forma natural de la lengua oral a la lengua escrita y viceversa.

7. Hacer analizar las estructuras y los puntos de gramática del módulo. Comprarlos con la lengua propia (aller + lugar y artículos contractos con à, las formas del pasado, del futuro y del presente, los pronombres precedidos de preposiciones).

8. Empezar a redactar pequeños textos (tarjetas postales, poemas, pequeña narración) de manera más libre.

9. Hacer integrar las competencias adquiridas, orales y escritas, en una tarea integrada de grupo (aquí « Histoire illustrée ») y seguir la correspondencia por correo electrónico (enviar una postal).

10. Hacer experimentar herramientas diversificadas individuales y colectivas. Hacer autoevaluar y coevaluar los resultados de todo el año. Comprobar que se han adquirido ciertos valores: cooperar en grupo y apreciar las diferencias.

Objetivos de aprendizajeAl final de la lección 6, el alumno debe estar capacitado para:1. Comprender los documentos grabados del módulo desde la primera escucha, sin necesidad

de apoyarse en soportes escritos o en ilustración.2. Identificar/ percibir y pronunciar las vocales y consonantes propuestas en el módulo 6 [g],

[s] y después pasar de las grafías g, gu et s, ss, ç, a los sonidos estudiados.3. Hablar del tiempo que hace, expresar las sensaciones propias sobre el tiempo, comentar o

contar unas vacaciones y ser capaz de hablar de lo que uno hace, dónde va y con quién, en una única frase larga.

4. Leer y comprender rápidamente y sin dificultad unas informaciones y unas anécdotas humorísticas sencillas, unas indicaciones para realizar un proyecto en grupo, y todas las instrucciones escritas del libro y del cuaderno.

5. Reconocer y diferenciar las formas del presente, del passé composé y del futuro. 6. Utilizar el verbo irregular « aller » en todas las personas y la expresión aller à + con los

artículos contractos au y aux.7. Redactar y presentar en grupo, y de manera original, una tarde en el parque.8. Escribir pequeños textos libres inspirándose en modelos: poema, tarjeta postal, pequeña

descripción de un paisaje y una postal electrónica para su comunicante.9. Autoevaluar sus progresos en el conjunto del año. Reflexionar sobre el itinerario individual

realizado, además del itinerario dentro del grupo-clase. Comparar con lo que piensan los demás y el profesor.

43

Page 44: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

CONTENIDOSIntenciones de comunicación:Hablar de actividades, de ocioHablar del tiempo y de las estacionesComentar o contar unas vacaciones

1. Actos de habla• Hablar de las actividades propias.• Informarse sobre las actividades de alguien.• Hablar del tiempo que hace.• Explicar sus sensaciones en función del tiempo.• Comentar o contar unas vacaciones oralmente y por escrito.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral- Informaciones y opiniones sobre el tiempo y las estaciones (Libro L2)- Canción (« Le moment idéal »).- Conversación sobre las vacaciones. - Encuesta radiofónica: (« Projets de vacances »); Test de Comprensión Oral (Cuaderno)

3. Comprensión oral - Comprensión rápida y suficiente de diálogos, de fragmentos de conversaciones, de opiniones sencillas del módulo 6, sin otra ayuda o soporte.- Comprensión de una canción. - Comprobación de la comprensión de las diferentes grabaciones: a) por asociaciones con imágenes, frases escritas, ruidos, b) por la lectura posterior del texto, c) par localización de formulaciones concretas, de respuestas a unas preguntas o a unos tests.

- Comprensión global y detallada con la primera escucha de las instrucciones de clase del profesor, de las exposiciones y evaluaciones de alumnos en la clase y de los intercambios en los grupos de trabajo.

- Comprensión rápida y exhaustiva de los ejercicios y tests de comprensión oral.- Comprensión detallada de las estructuras con los pronombres moi, toi, lui, elle, la expresión de la finalidad « pour + infinitivo», expresiones del tiempo que hace y con el verbo aller à + lugar.

4. Expresión oralReconstitución y memorización: - Reconstitución aproximada del significado de los modelos propuestos o repetición oral correcta de los textos orales del módulo 6 (opiniones, conversaciones, diálogos,....), pronunciación, entonación y ritmo inclusive.

- Juegos de memoria con apoyo melódico, cantar una canción (« Le moment idéal »). Expresión semilibre:

- Reformulaciones de frases o de ideas en función de la situación global.

- Producción de comentarios y opiniones a partir de soportes (imágenes, ruidos, situaciones, estructuras, frases escritas).

- Ejercitación en la frase larga estructurada con varios complementos circunstanciales: (« La machine à phrases » « qui, va, où, avec qui, pour quoi faire »).

- Contestar a preguntas abiertas y hacer transformaciones simples de estructuras: cambio de persona (ejemplo, dar los resultados de su test de personalidad con je, apoyándose en soportes escritos).

44

Page 45: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Entrenamiento en la expresión libre:- Dar su opinión más libremente. - Síntesis orales de informaciones sobre las costumbres de diferentes países- Relatos de anécdotas por los alumnos.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito- Transcripción de los diálogos y textos grabados (canción, poesía, diálogos, microconversaciones).- Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.- Test de personalidad e interpretación de los resultados («Aimes-tu l’aventure ?»). - Juegos: « La machine à Phrases », lectura de mensaje codificado (Cuaderno). - Tarjetas postales (« Souvenirs de vacances »). - Informaciones internacionales (« Vive la différence »).- Informaciones, definiciones (« Les Mousquetaires », Cuaderno).

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita detallada y funcional de las instrucciones de clase, de los ejercicios, y de las transcripciones de los textos grabados (canción, poesía, diálogos, tests).

- Comprensión para actuar: comprensión escrita funcional de un test de personalidad y de su interpretación.

- Comprensión analítica de textos auténticos cortos: tarjetas postales, localización de fórmulas y comprensión suficiente para dar su opinión. - Identificación escrita a) de las formas del passé composé y del futuro, con relación al presente, b) de la expresión del tiempo que hace.

- Comprensión útil de las informaciones neutras y humorísticas contenidas en textos auténticos de revistas. a) Doc. Lecture (« Vive la différence »); b) Doc. Lecture (« Les Mousquetaires », Cuaderno). Estrategias de lectura rápida, localizaciones de informaciones útiles o interesantes y sondeos visuales sobre estas informaciones. - Comprensión rápida y detallada del modelo a seguir para redactar e ilustrar una narración (Projet).

- Comprensión de juegos, pensamiento lateral (Cuaderno) y de réplicas humorísticas.

3. Expresión escritaReproducción escrita de modelos orales o escritos con o sin soporte. Ejemplo: copiar un resumen (Cuaderno). Expresión escrita guiada y semi-guiada: - Completar unas frases y unos textos con las palabras que convengan según el significado.Encontrar la pregunta o la respuesta. - Variación de estructuras: tiempos verbales, cambio de persona verbal y cambios de pronombres personales, sustituciones por pronombres. - Asociar expresiones para hacer una frase larga.

- Juegos de escritura: escribir un poema combinando frases cortas (Cuaderno). Expresión escrita más libre: escribir una tarjeta postal. Redactar en pequeños grupos un texto y presentarlo con apoyo de ilustraciones.Comunicación por correo electrónico: Enviar una tarjeta postal a su comunicante

45

Page 46: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

4. Competencias integradasTarea global: Projet « Histoire illustrée ».Tipo de actividad: Preparación en pequeños grupos de un texto y un póster con ilustraciones, según un modelo.Actividad global que integra diversas competencias y actitudes: Trabajo de grupo, expresión escrita, collage, ilustraciones, exposición colectiva y presentación oral en clase. Reutilización de las expresiones del tiempo y de las formas verbales en pasado, presente y futuro, estudiadas. Reutilización del mayor número posible de estructuras trabajadas en este curso. Evaluaciones mutuas sobre criterios colectivos.

Integración de lo oral y de lo escrito: Paso de una información oral a una información escrita y viceversa: a) Explicar, comentar oralmente los resultados de un test escrito, b) Asociar el texto de una tarjeta postal y unos comentarios orales sobre sus vacaciones. Escribir una canción dictada o cantar una canción leyendo el texto escrito. Lectura en voz alta la tarjeta postal « Cher Gérard ». Escuchar y subrayar las frases escuchadas (Cuaderno), y subrayar errores en un texto escrito a partir de una grabación (Cuaderno).

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1, Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario • Estaciones.• Sensaciones físicas.• El tiempo (la meteorología: il neige, il fait beau…).• El tiempo que pasa (adverbios y adjetivos temporales: hier, demain, prochain)• Expresiones para empezar y terminar una tarjeta postal.• Lugares dónde ir.

1.2. Gramática

Estructuras globales: - Aimes-tu l’aventure ?- Tu veux savoir où vont ces personnes ? - En été, il y a du soleil- C’est quelle saison ?

• Puntos analizados- La estructura larga: Qui va ? Où ? Avec qui ? Pourquoi faire ? (« La machine à phrases »).

- Aller à + lieu Libro L1

- Il fait + adjectif (beau / chaud / froid / gris...) Libro L2- Preposición + pronombres personales en singular (moi / toi/ lui/ elle).

- C’est + jour de la semaine ; C’est + saison ; Saison, c’est + nom (ex. l’automne, c’est la pluie).- La expresión de finalidad (« pour + infinitivo ». « La machine à phrases », « Chanson »)

46

Page 47: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- El verbo aller en presente.- Los artículos contractos: à + los artículos definidos (au, à la, à l’, aux).- Pronombres personales tónicos singulare (moi, toi, lui, elle).- Presente / pasado / futuro: reconocimiento de las formas escritas y orales.

1.3. Fonética • [g] (en gare, guerre)• [s] (en sac, français, passer, ici)

1. 4. De la lengua escrita a la lengua oral • Correspondencia de una o dos grafías «g» / «gu» (gare, guide, guerre), para un solo sonido: [g]. • Correspondencia de cuatro grafías diferentes «s», «ss», «ç», «c» (ce soir, ici, français, assez),

para un solo sonido [s].

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis Inducciones y reflexión sobre el funcionamiento de hechos de la gramática del módulo 6 a partir de ejemplos orales y escritos, y de preguntas de guía: a) qui va où, avec qui, pour quoi faire: la prolongación sintáctica de la frase (Juego de « La machine à phrases »); b) los artículos contractos au, aux ; c) el pasado, el presente y el futuro.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito

Observación de las diferencias y de las confluencias entre la ortografía y la pronunciación: a) progresión grafía sonido: el sonido [g] y dos grafías posibles (g o gu) para una sola pronunciación [g] b) comparación con la grafía g que se pronuncia [ʓ] (je mange, girafe) ya estudiada c) las tres grafías «s», «ss», «ç», para un sonido consonántico [s]; entre los hechos de gramática orales y escritos: lo que se oye y lo que se escribe. Las terminaciones verbales del verbo aller (vas, va, allons, vont). Los artículos contractos singular y plural (au, aux).

2.2. Estrategias de aprendizaje• Las técnicas de cooperación para trabajar juntos y utilizar todos los recursos creativos del grupo de trabajo. El hemisferio izquierdo y el hemisferio derecho del grupo. •Conocer y aceptar las diferencias culturales y las diferentes maneras de aprender. • El valor de la cooperación en grupo para favorecer el aprendizaje de la lengua extranjera. («Facile ou difficile ? », Cuaderno).

· Consciencia de que el aprendizaje de la lengua es tan estructurado como intuitivo.· Conciencia de grupo como un conjunto complementario de los potenciales de cada uno

sea cual sea su nivel y su manera de aprender. « Histoire illustrée »· Consciencia de que cada uno puede progresar intercambiando sus experiencias con las

de los otros. Sinergias de grupo para aumentar la imaginación y la creatividad. · Desarrollo de la autonomía en el uso del Portfolio y del cuaderno de práctica individual. · Autoevaluación de los progresos realizados a lo largo del año en clase y en función del

itinerario individual elegido de forma autónoma. Comparación con la opinión del profesor y, eventualmente, de los otros alumnos.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

47

Page 48: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

• Diferentes costumbres de diferentes países.• Las tarjetas postales que enviamos cuando viajamos.• «D’Artagnan y los tres Mosqueteros» de Alejandro Dumas (Cuaderno).• Psicología: conocimiento de uno mismo, test de personalidad.

• Naturaleza: las estaciones, el tiempo atmosférico.

• Geografía universal, turismo, costumbres. Aventuras. • Valores sociales: aceptación de las diferencias (« Vive la différence »).• La cooperación y el objetivo común en un grupo («Un pour tous, tous pour un », Cuaderno),(« Facile ou difficile ? », Cuaderno). • Lógica, humor: pensamiento lateral, mensaje cifrado (Cuaderno).

• Historia: Los Mosqueteros del rey Luis XIII (Cuaderno).

COMPETENCIAS BÁSICASEn el Módulo 6, se priorizan las competencias siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (las vacaciones, la

aventura, los viajes, cambio de las estaciones, la naturaleza)- Competencia cultural y artística (sensaciones ante un paisaje, una estación atmosférica,

respeto ante los comportamientos / gestos de diferente significación según los países, diferentes costumbres, respeto por el patrimonio artístico, la literatura clásica de aventuras)

- Competencia social y ciudadana (la cooperación en una causa común)- Tratamiento de la información y competencia digital (utilización de las tecnologías de

comunicación –internet, correo electrónico dirigido al comunicante para enviar una tarjeta postal)

- Competencia matemática ( lectura de un mensaje cifrado)- Competencia para aprender a aprender (tests, corrección de errores, puntuaciones)- Autonomía e iniciativa personal (test de técnicas de aprendizaje, autoevaluación)

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 1

1. “Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos

Fichas I (A y B): « Le moment idéal » (Libro L2, pág. 62; C. Div., pág. 41, 43-45). Fichas II (A y B): « Présent, passé, futur » (Libro L3 pág. 63; C. Div., págs. 41-42, 46-48).

2. “Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 6, aunque pueden ser utilizadas independientemente de los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CCO Comprendre et communiquer Ficha nº 8: « Viviane la vache », C. Div., pág. 60.

El tiempo y las estaciones. Ficha nº 11: « Comprendre à l’écrit, facile ou difficile ? « Faits divers », C. Div., pág. 63.

Comprender una crónica de sucesos sobre acciones pasadas.Ficha nº 12: « Cartes postales », C. Div., pág. 64.

Comprender tarjetas postales.

GR Grammaire

48

Page 49: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Ficha nº 11: « Où vont-ils ? Où vont-elles ? », C. Div., pág. 77. Verbe aller + à, au, à la, aux.

« Mademoiselle Richter », C. Div., pág. 77. Diferentes preposiciones.

Ficha nº 15: « Test: Es-tu un as en grammaire ? » (Test nº 2, C. Div., pág. 81).Cuestionario: nociones de gramática. Síntesis.

Ficha Nº 16: « Articles définis, indéfinis et partitifs », C. Div., pág. 82.Reconocimiento y síntesis, cuadro para completar (Test nº 2).

Fiche Nº 18: « Masculin ou féminin ? », C. Div., pág. 84.Cuadros de síntesis sobre la noción del masculino y del femenino.

PH PhonétiqueFicha nº 6: Le son [s] de saucisse, C. Div., pág. 92.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN 

Evaluación de la comprensión oral Test de CO guiada « Projets de Vacances » (Cuaderno L5, pág. 74).

Evaluación de la expresión oral: EO , Test de expresión oral (Libro L5, pág. 66, act. 1, 2, 3).

Evaluación de la comprensión escrita: CE Lectura en voz alta « Lis cette carte postale » (Libro L5, pág. 66, act. 4) y « Lis cette carte postale et identifie les actions qui sont au passé, au présent et au futur » (Libro L5, pág. 66, act. 5).

Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE, Resumen del Test de CO y Test escrito «30 sur 30 à l’écrit » (Cuaderno L5, pág. 75); léxico para traducir (Cuaderno L5, pág.77).

Autoevaluación: Test de técnicas de aprendizaje « Coopérer en groupe » (Cuaderno, pág.76); Autoevaluación del módulo (Cuaderno, pág. 76).

49

Page 50: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

2º CURSO DE ESO

Los alumnos de Francés de 2º ESO Bilingüe obtuvieron resultados aceptables el curso pasado y no contaron con el apoyo de una lectora para una clase práctica semanal, por lo que se pudo dedicar más tiempo de clase al libro de lectura con el objeto de fomentarla al máximo, y por ello no se trataron todos los contenidos del método de 1º ESO , debido también, en parte, a que los módulos son muy extensos y con muchas actividades en el cuadernillo de ejercicios. Por ello, hemos creído conveniente seguir con el mismo método este curso, comenzando con un repaso de los contenidos fundamentales vistos en el curso anterior. Si se terminara el libro de texto antes de finalizar el curso, se continuará con el cuadernillo de Diversificación Colectiva del mismo método, que permite seleccionar el nivel más alto de aprendizaje, cuyas copias se facilitarán a los alumnos.

Los alumnos de Francés-2 de 2º ESO, con 3 horas semanales el curso pasado, que se mantendrán también este curso, tampoco completaron todo el libro de texto, por lo que también van a seguir con el mismo método, comenzando con un repaso global de 1º ESO.

El libro de texto es pues el mismo que el de 1º ESO: ESSENTIEL – 1 (Santillana)

2º ESO - TEMPORALIZACIÓN

FRANCÉS - BILINGÜE

1ª Evaluación: Repaso; module 5.2ª Evaluación: Modules 5, 6.3ª Evaluación: Module 6, repaso.

FR-2 / Segunda lengua extranjera

1ª Evaluación: Repaso; module 5.2ª Evaluación: Module 5.3ª Evaluación: Module 6, repaso.

MODULE 5OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza

11. Acostumbrar al alumno a percibir y entender los mensajes orales en situación de manera más autónoma que en los módulos anteriores. Proponerle textos cada vez más complejos: diversificación y ampliación de las grabaciones, descripciones más largas, soporte escrito parcial. Empezar a hacer percibir el humor y las intenciones de los locutores.

12. Comprobar la comprensión situacional y detallada, pedir que se localicen informaciones y datos diversos. Hacer identificar unas formas gramaticales concretas. Hacer reconocer errores de significado o absurdos en la comunicación y pedir que se rectifiquen.

13. Comprobar la calidad de la pronunciación (comprensibilidad, corrección, acentuación, ritmo) y la adquisición de los nuevos fonemas estudiados en el módulo [v] et [ε].

14. Continuar liberando la expresión oral y hacerla más espontánea motivando al alumno con juegos, adivinanzas, búsquedas en la ilustración, soportes de ruidos, representaciones con

50

Page 51: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

gestos. Acostumbrar a reaccionar rápidamente, sin reflexionar demasiado. Hacer reformular oralmente de manera libre lo esencial de las informaciones orales y escritas de los textos del módulo. Hacer observar y practicar la ampliación de la frase descriptiva.

15. Acostumbrar a la lectura en silencio de textos auténticos (informaciones culturales sobre las costumbres de los franceses, opiniones, cartel de ayuda a Senegal). Comprobar el nivel de comprensión global y en detalle, especialmente la comprensión de las intenciones transmitidas por el cartel de una organización humanitaria.

16. Hacer leer en voz alta textos enteros (diálogos) de la forma más natural y más correcta posible.

17. Hacer analizar las estructuras y los puntos gramaticales del módulo (oral y escrito) y hacerlas comparar con la lengua del alumno: artículos partitivos, forma negativa con pas de, femenino de los adjetivos irregulares y los verbos pronominales.

18. Hacer redactar pequeños textos de manera poco guiada: descripciones con frases largas, conversaciones en el desayuno, relato de una jornada...

19. Hacer integrar las competencias adquiridas (orales y escritas) en una tarea colectiva (aquí, «Un dimanche matin en famille») y corresponder por e-mail.

20. Hacer experimentar herramientas individuales y colectivas, enseñar a valorar la gramática en el aprendizaje, y a autoevaluar sus progresos y sus conocimientos para saber cómo mejorar.

Objetivos de aprendizaje

Al final de la lección 5 del módulo 5, el alumno debe estar capacitado para:11. Comprender fácilemente, repetir e imitar o reformular libremente los intercambios

comunicativos orales del módulo (conversaciones, descripciones de personas, entrevista). Percebir el humor de determinadas situaciones.

12. Identificar / percibir y pronunciar las vocales y las consonantes propuestas en el módulo 5 [v], [ε], y pasar de las grafías v, è, e, ai a los sonidos estudiados.

13. Caracterizar, describir o presentar de manera original, rica y detallada a los miembros de su familia o de una familia ficticia, en lengua oral y en lengua escrita. Decir lo que toma como desayuno.

14. Decir la hora y hablar de sus actividades cotidianas. Reaccionar oralemente de la manera más espontánea posible.

15. Leer y comprender sin dificultad la descripción de un personaje, comentarios sobre las costumbres de los franceses y de otros europeos, un cartel de propaganda humanitaria, unas indicaciones para hacer un juego de rol o realizar un proyecto en grupo.

16. Reconocer y utilizar (oral y escrito) los artículos partitivos y el masculino, el femenino y el plural de los adjetivos irregulares.

17. Inventar y presentar de manera humorística la mañana de una familia a la vez imaginaria y real. Cooperar en grupo. Hablar francés entre los compañeros.

18. Copiar o escribir pequeños textos (resumen, relato sencillo, descripciones) y un correo electrónico que presente a su familia a su comunicante.

19. Preguntarse sobre el papel de la gramática para aprender una lengua. 20. Autoevaluarse. Reflexionar sobre sus progresos en el grupo-clase y el itinerario individual

que está siguiendo. Comparar con lo que piensan los otros y el profesor.

51

Page 52: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

CONTENIDOS

Intenciones de comunicación:Pedir un desayuno en un café / hotel…Presentar y describir a los miembros de una familiaSituar en el espacioPreguntar, decir la hora y el momento del díaContar una jornada (actividades cotidianas)

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla Proponer y pedir un desayuno. Protestar. Presentar a los miembros de la familia propia. Describir a alguien (físico y carácter). Situar en el espacio. Concretar los momentos de la jornada. Decir la hora. Contar la jornada propia o de otra persona.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral- Propuestas de diferentes desayunos.- Conversaciones cliente/camarero (« Au café la Tartine »).- Presentación de los miembros de las familias de Sonia y de Adrien (« À la plage »).- Distribución de la jornada de una estudiante.- Cómic (« La matinée de M. Ledistrait »). Monólogo.- Diálogo padre/hija (« Un réveil difficile »).

3. Comprensión oral- Localización de detalles concretos en los mensajes orales: localizar las diferencias entre la situación en la imagen y las grabaciones.- Localización de formas concretas utilizadas por los locutores en una conversación: fórmulas para pedir, para excusarse, etc. - Identificaciones de hechos significativos en un diálogo en un restaurante.- Comprender una descripción detallada de los miembros de dos familias, oralmente y con un soporte escrito de manera simultánea. Hacer localizaciones de indicios de significado y forma. En particular, la frase descriptiva con c’est .... qui ...et qui... - Comprensión de un diálogo a la primera escucha con el soporte de una parrilla. Test de CO « Un réveil difficile » (Cuaderno).

4. Expresión oral- Reconstitución y memorización: reconstitución del significado y reformulación aproximada de los modelos propuestos. Repetición oral correcta y memorización parcial de los textos orales del módulo 5 (conversaciones, diálogos, descripciones), pronunciación, incluyendo entonación y ritmo.- Representación de diálogos.- Expresion semilibre: a) producción de preguntas y respuestas a partir de soportes (imágenes, boîtes à mots, frases escritas); b) ejercitamiento con la frase larga o con el pequeño párrafo: producción de estructuras descriptivas c’est le / la... qui... et qui..., descripción del desayuno personal; c) confección oral de listas diversas; d) reutilización de estructuras (preposiciones de lugar, partitivos, género y número de los adjetivos, il y a ... qui, verbos pronominales, la hora;e) transformación de estructuras (del femenino al masculino).

52

Page 53: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Ejercitación en la expresión oral libre: a) inventar fórmulas de desayuno, imaginar una situación e inventar un diálogo; b) describir un personaje o lo que hace de manera detallada: a partir de ruidos o sin soporte; c) contar una jornada propia o de otra persona;d) síntesis orales de informaciones sobre las costumbres de los franceses; e) presentación oral de un texto descriptivo inventado en grupo, en forma de esquetch o de comedia musical, Projet « Un dimanche matin en famille... »

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito

- Transcripción de los diálogos y textos grabados (canción, poesías, diálogos, monólogos, microconversaciones)

- Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.- Juego de lógica (Cuaderno).- Cómic « La matinée de M. Ledistrait » - Descripción, opiniones, informaciones: Doc Lecture « Un regard sur les

Français  ». - Cartel prescriptivo: Doc lecture « Pas d’école, pas d’avenir ! Aidons le Sénégal ! »

(Cuaderno).

2. Comprensión escrita- Comprensión escrita detallada y funcional de las instrucciones de clase, ejercicios, test de elección múltiple y transcripciones de los diálogos estudiados.- Desarrollo de estrategias de lectura en silencio. Comprensión escrita selectiva y funcional de textos auténticos, localizaciones de informaciones concretas: un texto de revista descriptivo e informativo « Un regard sur les Français », un texto prescriptivo: un cartel « Pas d’école, pas d’avenir ! Aidons le Sénégal » (Cuaderno).- Localización concreta de elementos gramaticales, de vocabulario y de estructuras: la estructura descriptiva escrita. - Localizar errores de significado en un texto escrito (Test de CO, Cuaderno). Asociar frases o preguntas y respuestas.- Comprensión detallada de las estructuras gramaticales utilizadas en una BD « La Matinée de M. Ledistrait ».- Comprensión de informaciones concretas y reflexión para hacer un juego de lógica (Cuaderno) y contestar a un test de opinión sobre la gramática (Cuaderno).

3. Expresión escrita- Expresión escrita mimética: reproducción escrita de modelos orales y escritos con o sin soporte, por ejemplo, copia de un diálogo ordenado nuevamente (Cuaderno), copia de un resumen corregido (Test de CO, Cuaderno). Elaborar listas de vocabulario.

- Expresión escrita guiada y semiguiada: a) completar bocadillos, frases y textos b) encontrar la pregunta o la respuesta c) corregir informaciones erróneas d) variar estructuras: conjugaciones, cambios de género y número e) ejercicios estructurales: la descripción, la hora, los momentos del día f) fabricación de frases a partir de boîtes à mots.

- Práctica de la expresión escrita libre: (imitación y creatividad): a) describir un personaje con una frase larga y el mayor número de informaciones b) contar una jornada típica c) relatos individuales y colectivos d) comunicación por correo electrónico: presentación de la familia a su comunicante.

53

Page 54: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

4. Competencias integradas• Tarea global: « Un dimanche matin en famille »- Tipo de actividad: Creación escrita de una familia imaginaria. Identificación y presentación oral de la mañana de esta familia.- Actividad global que integra diversas competencias y actitudes: Trabajo individual y de grupo cooperativo, imaginación individual y colectiva. Expresión y comprensión escrita. Identificación con los miembros de esta familia y expresión y comprensión oral delante del grupo clase. Utilización del francés como código de comunicación entre alumnos. Reutilización de todas las estructuras de la descripción de la familia, de las actividades y de los momentos del día. Evaluación colectiva y evaluación de grupo.

• Integración de lo oral y de lo escrito: - Localización de los errores comparando la grabación y su transcripción. - Ordenación de un diálogo escrito gracias a la grabación. - Leer un diálogo y representar la escena; leer en voz alta y representar con gestos. - Pasar de una descripción oral a una descripción escrita y viceversa. - Dar oralmente una información consultada por escrito. - Presentar oralmente un relato o un diálogo escrito. - Resumir por escrito un diálogo presentado oralmente. (Cuaderno)- Leer en voz alta (diálogos y cómic del módulo).- Exposición de posters sobre las familias presentadas.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario El desayuno, los diversos ingredientes. Fórmulas para pedir en un bar. Los miembros de la familia. Trajes y accesorios. Los momentos de la jornada. Las comidas. Las actividades de la mañana. Saludos a lo largo de la jornada.

1.2. Gramática Estructuras globales - Qu’est-ce que vous voulez ? Je voudrais / J’aimerais…- Qu’est-ce que vous prenez ? Donnez-moi, apportez-moi…- Vous désirez ?- Excusez-moi, je me suis trompé.- Quel est le problème ?- Quelle heure est-il ? Puntos analizados- La descripción de personas: c’est + nombre + qui + verbo et qui + verbo.- La hora: il est + heures.- Los artículos partitivos du, de la, de l’, des.- Negación con los partitivos: pas de.- Conjugación del verbo prendre y verbos pronominales en presente. - El género de los adjetivos iregulares (fou / folle, nouveau / nouvelle, roux / rousse, etc.).- Preposiciones de lugar: derrière, devant, sur, sous, entre, à côté de.

54

Page 55: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1.3. Fonética Consonante [v] de vouloir. Vocal [ε] de père.

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral Correspondencia de una grafía, para un sonido: «v» [v] de voir. Correspondencia de una o varias grafías, para un solo sonido: «ai», «è», «e», [ε] de clair, frère, berbère.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua• Morfología y sintaxis Inducciones y reflexión sobre el funcionamiento de hechos gramaticales del módulo 5 a partir de ejemplos orales y escritos, de preguntas de guía y de ejercicios comparativos: -Los artículos partitivos en la forma afirmativa y negativa (Cuaderno).-Los adjetivos irregulares en masculino y en femenino. -La sintaxis de la frase larga descriptiva con c’est... qui et qui... (Cuaderno)-La conjugación de los verbos pronominales en presente.

• De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escritoObservación de las diferencias y las confluencias:a) entre la ortografía y la pronunciación: Progresión grafía/sonido: la «v» una sola grafía, una sola pronunciación. Las grafías «è», «e», «ai», tres formas gráficas diferentes para un solo sonido [ε]; b) entre los hechos de gramática orales y escritos: lo que se oye y lo que se escribe, las marcas escritas y orales del femenino y del masculino en los adjetivos irregulares (roux / rousse, blanc / blanche...), las terminaciones escritas y orales del verbo prendre en presente.

2.2. Estrategias de aprendizaje• Las técnicas para trabajar juntos y utilizar todos los recursos del grupo de trabajo. El hemisferio cerebral izquierdo y el hemisferio cerebral derecho del grupo. • Para qué sirve la gramática cuando se estudia una lengua. Conocer y aumentar sus estrategias para comprender mejor el funcionamiento de la lengua francesa, y progresar rápidamente. Utilizar todos sus recursos personales y los del grupo-clase. (Cuaderno).• Consciencia de grupo como un conjunto complementario de los potenciales de cada uno « Un dimanche matin en famille.... ». • Creatividad individual y de grupo de dos. Imaginación. Projet. • Autoevaluación colectiva de los resultados y de la dinámica de grupo, en las diferentes actividades para pequeños grupos del módulo.• Aceptación del riesgo en la toma de palabra ante el grupo-clase. • Desarrollo de la autonomía en el uso del Portfolio y del cuaderno de prácticas individual. Seguir adelante y evaluar sus resultados en el grupo-clase y en su itinerario individual.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Mirada sobre los franceses, sus costumbres culturales, lingüísticas, alimentarias. Corresponder en francés por e-mail (continuación), presentar su familia a su comunicante. Dietética: la importancia del desayuno para el adolescente. Sociedad: familias biparentales y monoparentales, hijos adoptados, chicas « au pair ». Solidaridad: ayuda a la escuela pública en África. Humor: un personaje muy distraído, cómic. Lógica y pensamiento lateral: juegos de lógica.

55

Page 56: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 5, se priorizan las competencias siguientes:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (la salud: buenos

hábitos de alimentación, distribución correcta de las actividades de la jornada, el ocio y las vacaciones)

- Competencia cultural y artística (respeto por costumbres domésticas de otros países, costumbres sociales, gastronomía, hábitos de una familia francesa, realización de posters y exposición)

- Tratamiento de la información y competencia digital (TIC, utilización de las tecnologías de comunicación –internet, correo electrónico dirigido al comunicante para presentar a la familia)

- Competencia matemática (juego de lógica, los números en función de la expresión de la hora)

- Competencia social y ciudadana (colaboración con campaña de escolarización en Senegal, cooperación)

- Competencia para aprender a aprender (tests, corrección de errores, puntuaciones)- Autonomía e iniciativa personal (presentación humorística del mundo laboral,

responsabilidad y compromiso, test de técnicas de aprendizaje, autoevaluación)

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 1

1. “Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos

Fichas I (A y B): « Un petit-déjeuner pas comme les autres » (Libro L1, pág. 49 ; C. Div., págs.35, 37-38)

Juegos de rol.Fichas II (A y B): « La journée de Noémie » (Libro L3, pág. 52,

C. Div., págs. 35-36, 39-40), Comprensión oral.

2. “Diversité individuelle” actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 5, aunque pueden ser utilizadas independientemente de los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CC Comprendre et communiquer Ficha nº 6: « À la cafèt », C. Div., pág. 58.

Reordenar un diálogo y completarlo. Ficha nº 9: «Un petit accident», «Un mot à la place d’un autre», C. Div., pág. 61.

Contar actividades cotidianas, los momentos del día. Ficha nº 10: « Ma vie en Chine », C. Div., pág. 62.

Comprender un texto sobre la vida cotidiana de una niña en China.

GR GramáticaFicha nº 10: « Petit-déjeuner », pág. 76.

Artículos partitivos y la alimentación.Ficha nº 13: «Où sont-ils ?», pág. 79.

La localización en el espacio. Animales.

56

Page 57: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Ficha nº 14: « Test: Es-tu un as en grammaire ? » (Test nº1, C. Div., pág. 80). Cuestionario, nociones de gramática. Síntesis.

PH FonéticaFicha nº 6: [wa], [v], [s], C. Div., pág. 92.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN

Evaluación de la comprensión oral Test de CO guiado « Un réveil difficile » (Cuaderno L5, pág. 62).

Evaluación de la expresión oral EO Test de expresión oral « Es-tu capable de » (Libro L5, pág. 56, act. 1, 2, 3, 4, 5).

Evaluación de la comprensión escrita CE Lectura en voz alta, «Lis cette carte postale » (Libro L5, pág. 56, act. 6).

Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE Resumen del Test de CO et Test escrito  « 30 sur 30 à l’écrit » (Cuaderno L5, pág 63.); léxico para traducir (Cuaderno, pág.65).

Autoevaluación: Test de técnicas de aprendizaje « La Grammaire, pour quoi faire ? »   (Cuaderno, pág. 64); Autoevaluación del módulo (Cuaderno, pág. 64).

57

Page 58: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

MODULE 6OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza11. Acostumbrar a percibir y comprender los documentos grabados rápidamente, desde la

primera escucha y con el menor soporte posible. 12. Comprobar la comprensión oral útil, global y detallada, referencia de datos precisos y

significativos (formas gramaticales, indicios, vocablos) y comprensión de estructuras con y sin apoyo escrito.

13. Reforzar la correcta pronunciación global (comprensibilidad, entonación, acentuación, ritmos) y las de los nuevos fonemas estudiados en el módulo.

14. Continuar liberando la expresión oral (más rápida, más correcta, más amplia, más rica, más libre, más espontánea). Acostumbrar a la reformulación libre de los textos orales y escritos del módulo: Emitir opiniones y comentarios. Contar anécdotas. Prolongar la estructura de la frase con varios complementos circunstanciales.

15. Acostumbrar a la lectura en silencio rápida de los textos escritos auténticos (informaciones culturales, literarias o históricas, tarjetas postales). Comprobar el nivel de comprensión útil, global y detallada.

16. Hacer leer en voz alta de manera natural reproduciendo correctamente los sonidos y el ritmo, e interpretando su significado. Hacer pasar de forma natural de la lengua oral a la lengua escrita y viceversa.

17. Hacer analizar las estructuras y los puntos de gramática del módulo. Comprarlos con la lengua propia (aller + lugar y artículos contractos con à, las formas del pasado, del futuro y del presente, los pronombres precedidos de preposiciones).

18. Empezar a redactar pequeños textos (tarjetas postales, poemas, pequeña narración) de manera más libre.

19. Hacer integrar las competencias adquiridas, orales y escritas, en una tarea integrada de grupo (aquí « Histoire illustrée ») y seguir la correspondencia por correo electrónico (enviar una postal).

20. Hacer experimentar herramientas diversificadas individuales y colectivas. Hacer autoevaluar y coevaluar los resultados de todo el año. Comprobar que se han adquirido ciertos valores: cooperar en grupo y apreciar las diferencias.

Objetivos de aprendizajeAl final de la lección 6, el alumno debe estar capacitado para:5. Comprender los documentos grabados del módulo desde la primera escucha, sin necesidad

de apoyarse en soportes escritos o en ilustración.6. Identificar/ percibir y pronunciar las vocales y consonantes propuestas en el módulo 6 [g],

[s] y después pasar de las grafías g, gu et s, ss, ç, a los sonidos estudiados.7. Hablar del tiempo que hace, expresar las sensaciones propias sobre el tiempo, comentar o

contar unas vacaciones y ser capaz de hablar de lo que uno hace, dónde va y con quién, en una única frase larga.

8. Leer y comprender rápidamente y sin dificultad unas informaciones y unas anécdotas humorísticas sencillas, unas indicaciones para realizar un proyecto en grupo, y todas las instrucciones escritas del libro y del cuaderno.

5. Reconocer y diferenciar las formas del presente, del passé composé y del futuro. 10. Utilizar el verbo irregular « aller » en todas las personas y la expresión aller à + con los

artículos contractos au y aux.11. Redactar y presentar en grupo, y de manera original, una tarde en el parque.12. Escribir pequeños textos libres inspirándose en modelos: poema, tarjeta postal, pequeña

descripción de un paisaje y una postal electrónica para su comunicante.13. Autoevaluar sus progresos en el conjunto del año. Reflexionar sobre el itinerario individual

realizado, además del itinerario dentro del grupo-clase. Comparar con lo que piensan los demás y el profesor.

58

Page 59: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

CONTENIDOSIntenciones de comunicación:Hablar de actividades, de ocioHablar del tiempo y de las estacionesComentar o contar unas vacaciones

3. Actos de habla• Hablar de las actividades propias.• Informarse sobre las actividades de alguien.• Hablar del tiempo que hace.• Explicar sus sensaciones en función del tiempo.• Comentar o contar unas vacaciones oralmente y por escrito.

4. Tipología de textos para el lenguaje oral- Informaciones y opiniones sobre el tiempo y las estaciones (Libro L2)- Canción (« Le moment idéal »).- Conversación sobre las vacaciones. - Encuesta radiofónica: (« Projets de vacances »); Test de Comprensión Oral (Cuaderno)

3. Comprensión oral - Comprensión rápida y suficiente de diálogos, de fragmentos de conversaciones, de opiniones sencillas del módulo 6, sin otra ayuda o soporte.- Comprensión de una canción. - Comprobación de la comprensión de las diferentes grabaciones: a) por asociaciones con imágenes, frases escritas, ruidos, b) por la lectura posterior del texto, c) par localización de formulaciones concretas, de respuestas a unas preguntas o a unos tests.

- Comprensión global y detallada con la primera escucha de las instrucciones de clase del profesor, de las exposiciones y evaluaciones de alumnos en la clase y de los intercambios en los grupos de trabajo.

- Comprensión rápida y exhaustiva de los ejercicios y tests de comprensión oral.- Comprensión detallada de las estructuras con los pronombres moi, toi, lui, elle, la expresión de la finalidad « pour + infinitivo», expresiones del tiempo que hace y con el verbo aller à + lugar.

4. Expresión oralReconstitución y memorización: - Reconstitución aproximada del significado de los modelos propuestos o repetición oral correcta de los textos orales del módulo 6 (opiniones, conversaciones, diálogos,....), pronunciación, entonación y ritmo inclusive.

- Juegos de memoria con apoyo melódico, cantar una canción (« Le moment idéal »). Expresión semilibre:

- Reformulaciones de frases o de ideas en función de la situación global.

- Producción de comentarios y opiniones a partir de soportes (imágenes, ruidos, situaciones, estructuras, frases escritas).

- Ejercitación en la frase larga estructurada con varios complementos circunstanciales: (« La machine à phrases » « qui, va, où, avec qui, pour quoi faire »).

- Contestar a preguntas abiertas y hacer transformaciones simples de estructuras: cambio de persona (ejemplo, dar los resultados de su test de personalidad con je, apoyándose en soportes escritos).

59

Page 60: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Entrenamiento en la expresión libre:- Dar su opinión más libremente. - Síntesis orales de informaciones sobre las costumbres de diferentes países- Relatos de anécdotas por los alumnos.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito- Transcripción de los diálogos y textos grabados (canción, poesía, diálogos, microconversaciones).- Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.- Test de personalidad e interpretación de los resultados («Aimes-tu l’aventure ?»). - Juegos: « La machine à Phrases », lectura de mensaje codificado (Cuaderno). - Tarjetas postales (« Souvenirs de vacances »). - Informaciones internacionales (« Vive la différence »).- Informaciones, definiciones (« Les Mousquetaires », Cuaderno).

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita detallada y funcional de las instrucciones de clase, de los ejercicios, y de las transcripciones de los textos grabados (canción, poesía, diálogos, tests).

- Comprensión para actuar: comprensión escrita funcional de un test de personalidad y de su interpretación.

- Comprensión analítica de textos auténticos cortos: tarjetas postales, localización de fórmulas y comprensión suficiente para dar su opinión. - Identificación escrita a) de las formas del passé composé y del futuro, con relación al presente, b) de la expresión del tiempo que hace.

- Comprensión útil de las informaciones neutras y humorísticas contenidas en textos auténticos de revistas. a) Doc. Lecture (« Vive la différence »); b) Doc. Lecture (« Les Mousquetaires », Cuaderno). Estrategias de lectura rápida, localizaciones de informaciones útiles o interesantes y sondeos visuales sobre estas informaciones. - Comprensión rápida y detallada del modelo a seguir para redactar e ilustrar una narración (Projet).

- Comprensión de juegos, pensamiento lateral (Cuaderno) y de réplicas humorísticas.

3. Expresión escritaReproducción escrita de modelos orales o escritos con o sin soporte. Ejemplo: copiar un resumen (Cuaderno). Expresión escrita guiada y semi-guiada: - Completar unas frases y unos textos con las palabras que convengan según el significado.Encontrar la pregunta o la respuesta. - Variación de estructuras: tiempos verbales, cambio de persona verbal y cambios de pronombres personales, sustituciones por pronombres. - Asociar expresiones para hacer una frase larga.

- Juegos de escritura: escribir un poema combinando frases cortas (Cuaderno). Expresión escrita más libre: escribir una tarjeta postal. Redactar en pequeños grupos un texto y presentarlo con apoyo de ilustraciones.Comunicación por correo electrónico: Enviar una tarjeta postal a su comunicante

60

Page 61: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

4. Competencias integradasTarea global: Projet « Histoire illustrée ».Tipo de actividad: Preparación en pequeños grupos de un texto y un póster con ilustraciones, según un modelo.Actividad global que integra diversas competencias y actitudes: Trabajo de grupo, expresión escrita, collage, ilustraciones, exposición colectiva y presentación oral en clase. Reutilización de las expresiones del tiempo y de las formas verbales en pasado, presente y futuro, estudiadas. Reutilización del mayor número posible de estructuras trabajadas en este curso. Evaluaciones mutuas sobre criterios colectivos.

Integración de lo oral y de lo escrito: Paso de una información oral a una información escrita y viceversa: a) Explicar, comentar oralmente los resultados de un test escrito, b) Asociar el texto de una tarjeta postal y unos comentarios orales sobre sus vacaciones. Escribir una canción dictada o cantar una canción leyendo el texto escrito. Lectura en voz alta la tarjeta postal « Cher Gérard ». Escuchar y subrayar las frases escuchadas (Cuaderno), y subrayar errores en un texto escrito a partir de una grabación (Cuaderno).

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1, Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario • Estaciones.• Sensaciones físicas.• El tiempo (la meteorología: il neige, il fait beau…).• El tiempo que pasa (adverbios y adjetivos temporales: hier, demain, prochain)• Expresiones para empezar y terminar una tarjeta postal.• Lugares dónde ir.

1.2. Gramática

Estructuras globales: - Aimes-tu l’aventure ?- Tu veux savoir où vont ces personnes ? - En été, il y a du soleil- C’est quelle saison ?

• Puntos analizados- La estructura larga: Qui va ? Où ? Avec qui ? Pourquoi faire ? (« La machine à phrases »).

- Aller à + lieu Libro L1

- Il fait + adjectif (beau / chaud / froid / gris...) Libro L2- Preposición + pronombres personales en singular (moi / toi/ lui/ elle).

- C’est + jour de la semaine ; C’est + saison ; Saison, c’est + nom (ex. l’automne, c’est la pluie).- La expresión de finalidad (« pour + infinitivo ». « La machine à phrases », « Chanson »)

61

Page 62: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- El verbo aller en presente.- Los artículos contractos: à + los artículos definidos (au, à la, à l’, aux).- Pronombres personales tónicos singulare (moi, toi, lui, elle).- Presente / pasado / futuro: reconocimiento de las formas escritas y orales.

1.3. Fonética • [g] (en gare, guerre)• [s] (en sac, français, passer, ici)

1. 4. De la lengua escrita a la lengua oral • Correspondencia de una o dos grafías «g» / «gu» (gare, guide, guerre), para un solo sonido: [g]. • Correspondencia de cuatro grafías diferentes «s», «ss», «ç», «c» (ce soir, ici, français, assez),

para un solo sonido [s].

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis Inducciones y reflexión sobre el funcionamiento de hechos de la gramática del módulo 6 a partir de ejemplos orales y escritos, y de preguntas de guía: a) qui va où, avec qui, pour quoi faire: la prolongación sintáctica de la frase (Juego de « La machine à phrases »); b) los artículos contractos au, aux ; c) el pasado, el presente y el futuro.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito

Observación de las diferencias y de las confluencias entre la ortografía y la pronunciación: a) progresión grafía sonido: el sonido [g] y dos grafías posibles (g o gu) para una sola pronunciación [g] b) comparación con la grafía g que se pronuncia [ʓ] (je mange, girafe) ya estudiada c) las tres grafías «s», «ss», «ç», para un sonido consonántico [s]; entre los hechos de gramática orales y escritos: lo que se oye y lo que se escribe. Las terminaciones verbales del verbo aller (vas, va, allons, vont). Los artículos contractos singular y plural (au, aux).

2.2. Estrategias de aprendizaje• Las técnicas de cooperación para trabajar juntos y utilizar todos los recursos creativos del grupo de trabajo. El hemisferio izquierdo y el hemisferio derecho del grupo. •Conocer y aceptar las diferencias culturales y las diferentes maneras de aprender. • El valor de la cooperación en grupo para favorecer el aprendizaje de la lengua extranjera. («Facile ou difficile ? », Cuaderno).

· Consciencia de que el aprendizaje de la lengua es tan estructurado como intuitivo.· Conciencia de grupo como un conjunto complementario de los potenciales de cada uno

sea cual sea su nivel y su manera de aprender. « Histoire illustrée »· Consciencia de que cada uno puede progresar intercambiando sus experiencias con las

de los otros. Sinergias de grupo para aumentar la imaginación y la creatividad. · Desarrollo de la autonomía en el uso del Portfolio y del cuaderno de práctica individual. · Autoevaluación de los progresos realizados a lo largo del año en clase y en función del

itinerario individual elegido de forma autónoma. Comparación con la opinión del profesor y, eventualmente, de los otros alumnos.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

62

Page 63: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

• Diferentes costumbres de diferentes países.• Las tarjetas postales que enviamos cuando viajamos.• «D’Artagnan y los tres Mosqueteros» de Alejandro Dumas (Cuaderno).• Psicología: conocimiento de uno mismo, test de personalidad.

• Naturaleza: las estaciones, el tiempo atmosférico.

• Geografía universal, turismo, costumbres. Aventuras. • Valores sociales: aceptación de las diferencias (« Vive la différence »).• La cooperación y el objetivo común en un grupo («Un pour tous, tous pour un », Cuaderno),(« Facile ou difficile ? », Cuaderno). • Lógica, humor: pensamiento lateral, mensaje cifrado (Cuaderno).

• Historia: Los Mosqueteros del rey Luis XIII (Cuaderno).

COMPETENCIAS BÁSICASEn el Módulo 6, se priorizan las competencias siguientes:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (las vacaciones, la

aventura, los viajes, cambio de las estaciones, la naturaleza)- Competencia cultural y artística (sensaciones ante un paisaje, una estación atmosférica,

respeto ante los comportamientos / gestos de diferente significación según los países, diferentes costumbres, respeto por el patrimonio artístico, la literatura clásica de aventuras)

- Competencia social y ciudadana (la cooperación en una causa común)- Tratamiento de la información y competencia digital (utilización de las tecnologías de

comunicación –internet, correo electrónico dirigido al comunicante para enviar una tarjeta postal)

- Competencia matemática ( lectura de un mensaje cifrado)- Competencia para aprender a aprender (tests, corrección de errores, puntuaciones)- Autonomía e iniciativa personal (test de técnicas de aprendizaje, autoevaluación)

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 1

1. “Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos

Fichas I (A y B): « Le moment idéal » (Libro L2, pág. 62; C. Div., pág. 41, 43-45). Fichas II (A y B): « Présent, passé, futur » (Libro L3 pág. 63; C. Div., págs. 41-42, 46-48).

2. “Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 6, aunque pueden ser utilizadas independientemente de los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CCO Comprendre et communiquer Ficha nº 8: « Viviane la vache », C. Div., pág. 60.

El tiempo y las estaciones. Ficha nº 11: « Comprendre à l’écrit, facile ou difficile ? « Faits divers », C. Div., pág. 63.

Comprender una crónica de sucesos sobre acciones pasadas.Ficha nº 12: « Cartes postales », C. Div., pág. 64.

Comprender tarjetas postales.

GR Grammaire

63

Page 64: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Ficha nº 11: « Où vont-ils ? Où vont-elles ? », C. Div., pág. 77. Verbe aller + à, au, à la, aux.

« Mademoiselle Richter », C. Div., pág. 77. Diferentes preposiciones.

Ficha nº 15: « Test: Es-tu un as en grammaire ? » (Test nº 2, C. Div., pág. 81).Cuestionario: nociones de gramática. Síntesis.

Ficha Nº 16: « Articles définis, indéfinis et partitifs », C. Div., pág. 82.Reconocimiento y síntesis, cuadro para completar (Test nº 2).

Fiche Nº 18: « Masculin ou féminin ? », C. Div., pág. 84.Cuadros de síntesis sobre la noción del masculino y del femenino.

PH PhonétiqueFicha nº 6: Le son [s] de saucisse, C. Div., pág. 92.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN 

Evaluación de la comprensión oral Test de CO guiada « Projets de Vacances » (Cuaderno L5, pág. 74).

Evaluación de la expresión oral: EO , Test de expresión oral (Libro L5, pág. 66, act. 1, 2, 3).

Evaluación de la comprensión escrita: CE Lectura en voz alta « Lis cette carte postale » (Libro L5, pág. 66, act. 4) y « Lis cette carte postale et identifie les actions qui sont au passé, au présent et au futur » (Libro L5, pág. 66, act. 5).

Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE, Resumen del Test de CO y Test escrito «30 sur 30 à l’écrit » (Cuaderno L5, pág. 75); léxico para traducir (Cuaderno L5, pág.77).

Autoevaluación: Test de técnicas de aprendizaje « Coopérer en groupe » (Cuaderno, pág.76); Autoevaluación del módulo (Cuaderno, pág. 76).

SEGUNDO CICLO DE E. S. O.

Cuantificación y ponderación para el segundo ciclo de la E.S.O. (Cursos 3º y 4º)

· Con respecto a los controles escritos: 50%.· Con respecto a las pruebas orales: 25%.· Con respecto a los trabajos actividades y notas de clase: 20%· Con respecto a la participación, interés y actitud: 5%

Realizaremos varias pruebas escritas por trimestre. Para hacer media con otros conceptos, los alumnos deben obtener una calificación igual o superior a 3 en la media de los controles escritos. Asimismo, para contabilizar la nota del escrito, también hay

64

Page 65: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

que superar por encima de 3 los apartados de trabajo, oral y actividades.A final de curso se hará un examen escrito resumen de todo lo estudiado en el curso, al que deben presentarse todos los alumnos que no hayan alcanzado los objetivos mínimos.

Criterios de corrección de exámenes generales:

· Gramática 40% *· Vocabulario 20%· Expresión escrita 10%· Lectura comprensiva 15%· Comprensión oral-fonética 15%*El porcentaje aplicado a gramática se podrá ampliar si no se incluye alguno de los apartados siguientes en examen.

Cuantificación de la evaluación:

1ª EVALUACIÓN: 30%2ª EVALUACIÓN: 30%3ª EVALUACIÓN: 40%

Observaciones:

1. Al final de cada evaluación, la calificación del boletín se redondeará al alza o a la baja tomando como referencia el 0.5. Ejemplo: un 4.51= 5 y un 4.49= 4.

2. El redondeo al alza nunca se realizará si el alumno, a l largo de la evaluación, no hubiera presentado algún trabajo obligatorio o bien no hubiera realizado las actividades cuando se le haya preguntado en alguna ocasión.

3. De la misma manera, no se realizará el redondeo al alza cuando el alumno tenga alguna nota negativa en actitud.

4. La nota de actitud depende no sólo del comportamiento, sino también de otros factores como la puntualidad, interés por la asignatura, material, etc.

5. En Bachillerato el valor de los controles se puntúa por igual sean orales o escritos.

6. Si el alumno acumula un 20% de faltas injustificadas en el trimestre, perderá un 10% de la calificación global. Esta medida es de carácter general, aplicable a todas las materias.

TERCERO DE E.S.O.

El libro de texto para 3º de ESO para los alumnos de Francés BILINGÜE y 2º Idioma es ESSENTIEL-3 + Cahier d’exercices, Editorial Santillana, que fue también elegido por su adaptación al Real Decreto, citado en el apartado referente a 1º ESO, y que recoge igualmente los cuatro bloques básicos desarrollados en el mismo, así como la contribución a la adquisición de las competencias básicas

TEMPORALIZACIÓN

65

Page 66: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

3º ESO FRANCÉS BILINGÜE

Estos alumnos cuentan este curso con 3 horas semanales de clase, una menos que los de FR-1 del curso pasado, pero son los primeros que optaron por el bilingüe, y han venido manteniendo excelentes resultados en todas las materias de los dos cursos anteriores. Esperamos que se mantengan en esta óptima actitud, para intentar completar el método, trabajando también en clase el libro de lectura.

1ª EVALUACIÓN: Modules 0, 1, 2. 2ª EVALUACIÓN: Modules 3, 4. 3ª EVALUACIÓN: Modules 5, 6.

FRANCÉS-2 Segunda lengua extranjera

Este curso presenta unas características especiales debido a que está compuesto por alumnos con muy diferentes niveles, desde principiantes absolutos, hasta alumnos con dos años de Francés-2. por lo que se intentará homogeneizar lo más posible el nivel de los ya iniciados y se trabajará especialmente la diversidad en los principiantes, recurriendo para ello al cuadernillo Diversité del método, a través de fotocopias de las fichas. Sólo cuentan con dos horas de clase semanales, y, por tanto, el avance será menor que en Francés Bilingüe.

1ª EVALUACIÓN: Modules 0, 1, 2ª EVALUACIÓN: Modules 2, 3 3ª EVALUACIÓN: Modules 4, 5.

MODULE 0OBJETIVOS GENERALES

« DES LETTRES ET DES SONS »: LIBRO DEL ALUMNO págs. 4-6

CAHIER D’EXERCICES págs. 4-5

La página doble de actividades y la siguiente (Test) sirve de introducción.Tiene como objetivo la nueva puesta en marcha de los alumnos de una manera lúdica, una síntesis de determinados conocimientos vinculados a las características orales y escritas del francés, así como la posibilidad para el profesor de hacer un diagnóstico de nivel para los « faux débutants », los alumnos principiantes que saben algo de francés o los que acaban de incorporarse a un nivel superior al suyo.

El Test que cierra este módulo de introducción permite repasar la forma interrogativa, a la vez que resume las distintas actitudes que pueden tener los alumnos a la vuelta a las clases tras las vacaciones.

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza: Al comenzar el curso escolar, el profesor se marcará estas metas:

1. Ayudar a los alumnos a volver a tomar contacto con el Francés a través de los juegos orales y escritos.

2. Enseñar a pronunciar el alfabeto y a deletrear en francés.

66

Page 67: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

3. Concienciar sobre la importancia de la lectura y la escritura para el progreso de la humanidad y de los numerosos códigos que existen para la comunicación.

4. Proporcionar el código del alfabeto internacional aplicado al francés. Hacer transcribir palabras y pequeñas frases de la escritura fonética a la escritura normal.

5. Comprobar la capacidad de comprensión oral de los alumnos en conversaciones sencillas y sin soporte del escrito.

6. Hacer inventar e improvisar sketchs sencillos con una sola situación obligatoria. 7. Hacer inventar frases o textos que contengan una misma letra repetida con frecuencia.8. Enseñar el papel de los acentos ortográficos en francés y hacer comparar con la noción de

acento en la lengua de los alumnos.9. Hacer escribir nombres propios al dictado, o porque alguien los deletree. 10. Hacer jugar a juegos humorísticos de vocabulario utilizando a la vez los códigos escritos y

orales, y el paso de uno a otro.

Objetivos de aprendizaje:

Al término de estas páginas de introducción, los alumnos sabrán:

1. Adquirir otra vez la costumbre de utilizar el francés en grupo jugando con el alfabeto oralmente y por escrito.

2. Comprobar que son capaces de comprender la situación y el mensaje de conversaciones sencillas, sin leer su transcripción.

3. Deletrear una palabra / un apellido y comprender cuando alguien deletrea.4. Entender el papel del alfabeto fonético internacional para ayudarlos a pronunciar

correctamente. Pronunciar y transcribir una frase o una palabra escrita fonéticamente. 5. Comprobar que son capaces de inventar y representar un pequeño sketch con un compañero,

durante el cual alguien deletrea algo. 6. Construir frases divertidas o minitextos repitiendo la misma letra el mayor número de veces. 7. Percibir las diferencias auditivas entre los acentos agudo, grave y circunflejo, é, è, ê y

comprender el papel del acento gráfico para distinguir por escrito dos palabras gramaticalmente diferentes: a / à, ou / où.Acentuar correctamente la vocal « e » según el sonido escuchado.

8. Escribir al dictado el apellido de una persona, o deletreado por alguien.9. Jugar a encontrar un sentido a la continuación de las letras deletreadas: ej.  FAC (effacez !)

Comprender la importancia de la lectura y de la escritura en la historia de la humanidad y los numerosos códigos que el hombre ha inventado para comunicarse en todas las circunstancias.

CONTENIDOS

Intenciones de comunicaciónDeletrearFormular preguntas personales y contestar (repaso)Hablar de la vuelta de vacaciones (repaso)

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

- Deletrear y comprender a cuando se deletrea una palabra- Pronunciar una frase escrita con el alfabeto fonético- Percibir las diferencias fonéticas de los acentos en francés

67

Page 68: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Comprender mensajes sencillos

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

- Transcribir palabras escritas fonéticamente- Escribir al dictado el apellido de una persona - Escribir un apellido deletreado- Acentuar correctamente

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua1.1. Vocabulario- El alfabeto- La vuelta a clase

1.2. Gramática- La interrogación (repaso) (uso de: est-ce que, qui, où, quand, comment, pourquoi,

combien, quel) - Valor gramatical de la acentuación en francés1.3. Fonética- Alfabeto fonético- Entonación interrogativa1.4. De la lengua escrita a la lengua oral- Los acentos en la e: é, è, ê

2. Reflexión sobre la lengua y estrategias de aprendizaje - Observación y recuerdo de los tres tipos de construcción sintáctica de la interrogación (inversión, entonación, Est-ce que…) con o sin pronombre interrogativo.- Uso de juegos, códigos, gestos.- El valor del alfabeto fonético- Comparación de la fonética y el ritmo con otras lenguas conocidas- Organizarse mejor. Sello, ficha para la reflexión: Portfolio, pág. 11.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

- El alfabeto fonético - La comunicación con gestos: las manos, alfabeto para sordomudos

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 0 se priorizan las siguientes competencias básicas.- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia matemática (series, juegos con letras, descifrar códigos)- Competencia social y ciudadana ( juegos con el / compañero /a)- Competencia cultural y artística ( la escritura y la lectura como base cultural,

musicalidad de los sonidos, interpretación del alfabeto fonético, alfabeto para sordomudos, representación de los acentos con gestos)

- Competencia para aprender a aprender (deletrear como juego, recordar lo aprendido en los niveles anteriores, test sobre la vuelta a clase)

68

Page 69: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Autonomía e iniciativa personal (imaginar palabras, inventar , recurrir a conocimientos adquiridos con anterioridad )

69

Page 70: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

MODULE 1OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza: 8. Hacer repasar y practicar los conocimientos adquiridos en el primer ciclo, especialmente en

comprensión y expresión oral, fonética y gramática.

9. Comprobar que los alumnos comprenden y son capaces de reproducir, memorizar, representar o imitar los mensajes orales propuestos en situaciones comunicativas (mensajes de clase, opiniones, escenas de novela seriada, descripciones personales y de otros, etc.)

10. Favorecer el paso a la toma de palabra más personal y espontánea; hacer tomar posición individualmente, hablar de uno mismo, de sus costumbres y de sus sentimientos, hacer reaccionar de dos en dos ante determinadas actitudes, hacer comentar resultados de trabajos en equipo, hacer resumir oralmente un texto escrito. Incitar a hablar en francés en los sub- grupos en el momento del PROJET.

11. Cerciorarse de la correcta percepción auditiva de los sonidos y de las entonaciones utilizadas y de su transcripción escrita, así como de su reproducción oral a partir de la lectura. Hacer captar la importancia de la puntuación en la lectura en voz alta y en escritura.

12. Hacer repasar y reutilizar las conjugaciones de los verbos más frecuentes, de los tres grupos, en presente. Hacer diferenciar las marcas orales y escritas de las terminaciones. Hacer repasar las reglas del femenino de los diferentes tipos de adjetivos calificativos regulares e irregulares.

13. Favorecer la lectura en silencio y fluida de textos auténticos de extensión media (texto informativo, autorretratos, cartel de convocatoria a una fiesta), y después la explicación parcial de lo que se ha entendido.

14. Iniciar una progresión en el escrito: 1) ortográfica (diferencia entre à y a) y 2) de expresión escrita a partir de modelos (presentar a alguien).

15. Hacer integrar las competencias adquiridas en una tarea de comunicación entre subgrupos en la clase. El PROJET, sobre el perfil de la clase « Voilà nous sommes comme ça ! », y reanudar la correspondencia por mail con un comunicante.

16. Recordar o concienciar sobre el hecho de que las diferencias de métodos y de niveles pueden ser complementarias, y que cada uno puede desarrollar unos recursos y unos procedimientos que todavía no utiliza o que no valora bastante: la intuición y la creatividad para unos, para otros la lógica y el análisis. Hacer reflexionar sobre la forma de emplear el tiempo a nivel personal.

17. Hacer recuperar el hábito de la autoevaluación para que el alumno conozca su nivel real y los progresos que hace a medida que avanza en el aprendizaje del FLE. Hacer reflexionar sobre los resultados de los controles propuestos y hacer utilizar los instrumentos de autoevalación del Portfolio. Incitar a la utilización de las fichas de diversidad individuales.

Objetivos de aprendizaje:

Al término del módulo 1, los alumnos deben estar capacitados para: 

5. Repasar y poner en funcionamiento los conocimientos adquiridos en la lengua oral y en la escrita en los niveles anteriores.

70

Page 71: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

6. Entender, reproducir, imitar o copiar modelos de intercambios comunicativos orales sencillos (expresiones cotidianas de la clase, formular preguntas, responder a unas preguntas sobre su personalidad, sus gustos y su identidad; describir, presentar y caracterizar a alguien).

7. Expresar de manera sencilla opiniones, sensaciones o sentimientos, escenificar una pequeña conversación conflictiva entre jóvenes. Comunicarse de dos en dos en francés.

8. Leer en voz alta respetando los signos de puntuación y las entonaciones.

9. Reconocer y emplear conscientemente las diferentes estructuras de la interrogación, las terminaciones verbales más frecuentes de los tres grupos en presente (oral y escrito). Saber utilizar la mayoría de los adjetivos calificativos regulares e irregulares (oral y escrito).

10. Leer y comprender retratos y autorretratos auténticos sencillos. Puntuar un texto sencillo.

11. Conocer y caracterizar el grupo-clase a través de sus gustos, sus preferencias y sus ocios, lo que molesta y lo que gusta. Recuperar el hábito de comunicar en francés en clase.

12. Describirse por escrito de manera detallada y enviar esta descripción a un comunicante por mail.

13. Comprobar en francés sus capacidades de gestión y de organización de su tiempo y su capacidad para resolver un juego de lógica.

14. Autoevaluar sus capacidades y sus progresos en relación con los contenidos del módulo 1. Identificar lo que deben mejorar.

71

Page 72: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

CONTENIDOS

Intenciones de comunicaciónComunicarse en claseExpresar opinionesManifestar gustos y preferencias (repaso)Describir y caracterizar a alguien (repaso)Manifestar sentimientos y emociones

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla Comunicarse en clase (repaso) Preguntar / dar su opinión a alguien. Jugar con las conjugaciones Manifestar gustos y preferencias (repaso) Describir y caracterizar a una persona. Expresar sentimientos y emociones.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral- Textos semiauténticos.- Expresiones utilizadas en clase por el profesor « Des mots de classe, des mots de passe ».- Opiniones en situación « Écoutez ces opinions »

- Novela de serie televisiva « Coeur brisé ».- Entrevista radiofónica « Bienvenue à Top musique » (Cuaderno).

3. Comprensión oral

- Comprensión oral global y detallada con apoyo de la imagen, del escrito, de ruidos de situación o de ritmos.

- Localización de palabras conocidas o no en la globalidad sonora (mensajes de clase, opiniones, diálogo) con o sin apoyo del escrito.

- Comprobación de la comprensión por la repetición correcta, la escenificación o la reconstrucción del significado. - Deducción del significado de las palabras y expresiones nuevas en situación con apoyo parcial del dibujo o la fotografía. - Percepción de las diferencias de entonación y del sentido correspondiente. Percepción del humor y de las emociones.- Comprensión autónoma de una entrevista semiauténtica en la radio.

4. Expresión oral- Reproducción oral, escansión, reformulación libre, escenificación, resumen oral, reconstrucción del sentido de la expresión, de un diálogo y otros modelos grabados.

72

Page 73: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Expresión guiada a) Construcción de frases a partir de modelos, b) respuesta a preguntas concretas o semiabiertas c) descripciones orales de personajes a partir de una fotonovela, d) reutilización de estructuras concretas bajo forma de ejercicios o de juegos orales (la interrogación, el presente de los verbos, los adjetivos).

- Entrenamiento a la expresión más libre a) Explicaciones o comentarios sobre lo que se ha oído, peticiones libres de explicación b) intercambios libres entre alumnos: Oral en parejas, reacciones orales ante una situación, comentarios personales, c) descripción de uno mismo y de sus emociones, descripción de otro.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito- Textos auténticos y semiautánticos.

- Transcripción de diálogos y textos grabados. - Opiniones de jóvenes sobre un tema polémico y próximo « Des jeunes donnent leur

avis». - Graffitis murales, eslogans « Exprime-toi ! ». - Novela en cómic « Coeur brisé ». - Definición (Pequeño texto informativo) « Qui a inventé et à quoi servent les

émoticônes ? ». - Cartas de presentación. Doc Lecture authentique « Deux photos, deux portraits », y « Je m’appelle Ariane » (Cuaderno). - Fichas de identidad personales. Projet « Voilà nous sommes comme ça ! ». - Cartel de convocatoria para una fiesta: « Bidache ». Lectura: Doc, Lecture authentique (Cuaderno). - Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno. 2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita autónoma, funcional y fluida, de las instrucciones del Libro y del

Cuaderno.

- Comprensión exhaustiva de los textos grabados (expresiones de clase, opiniones, diálogo).- Identificación del sentido de un texto escrito donde falta la puntuación. Puntuación de ese mismo texto para comprobar.

- Comprensión escrita global y funcional de textos sencillos auténticos: expresivo, informativo,

descriptivo y prescriptivo (grafittis, definición, retratos y autorretratos, cartel).

- Búsqueda de informaciones esenciales.- Comprensión útil de datos escritos para realizar un proyecto entre alumnos y hacer un juego de lógica en FLE.

3. Expresión escrita

- Copia: copia de frases o de pequeños textos con transposiciones seguidas de modificaciones, clasificaciones, concordancias entre varias soluciones para completar una frase... Complementación de frases escuchando la grabación, etc. - Expresión escrita guiada: a) complementación de frases, de pequeños textos (ej.: de un retrato) o de fichas según el significado o el contexto b) respuesta por escrito a unas preguntas

73

Page 74: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

de comprensión sobre un texto leído o escuchado c) redacción de la pregunta correspondiente a una respuesta escrita.

- Expresión escrita semilibre y libre: descripción de personajes reales o de ficción elaboración de una ficha personal de presentación, e-mail a un /a amigo/a para explicar el estado de ánimo, utilización de los iconos. Correo con su comunicante.

4. Competencias integradas

Tarea global: « Voilà nous sommes comme ça ! » (Projet).Trabajo individual y de grupo: elaborar por escrito una ficha de identidad, gustos, aficiones, menú y deportes preferidos, rasgos de carácter. Enviar su ficha personal a un comunicante francés: @.

Integración de diversas competencias y actitudes: Expresión y comprensión escrita, trabajo en equipo, reflexión y síntesis. Intercambios orales e intercambios entre subgrupos.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario

Las expresiones de la opinión: ça m’agace, j’adore, ça m’est égal.

Adjetivos para expresar cualidades y los defectos. Adjetivos para expresar sentimientos, el estado de ánimo.

1. 2. Gramática Estructuras globales- Opinión e insistencia: ce qui m’agace, c’est... / moi, ça m’est égal... / moi, ce qui me .... Puntos analizados- El imperativo en las formas afirmativa y negativa (repaso)- La conjugación de los verbos regulares e irregulares en el presente, 1 º, 2º y 3er grupo (repaso y profundización).- Los adjetivos calificativos regulares e irregulares (repaso y profundización).- La interrogación (Cuaderno)

1. 3. Fonética El valor semántico de las entonaciones: interrogación, afirmación, orden: Pour bien prononcer. Terminaciones verbales Terminaciones del femenino

1. 4. De la lengua escrita a la lengua oral De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral - El imperativo (profundización)- Los signos de puntuación y su valor entonativo y semántico.- Localización y relación entre las marcas orales y escritas en la conjugación de los verbos de los tres grupos en el presente (repaso y profundización).- Localización y relación entre las marcas del femenino y del masculino de los adjetivos regulares e irregulares (repaso y profundización). Escritura:- Mail a un amigo con iconos (émoticônes): @

74

Page 75: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Descripción de una persona a la que se quiere « À vos plumes ».- Fichas de presentación. - ¿Para qué sirve la puntuación? (Cuaderno)- Ortografía: à o a? (Cuaderno)

2. Reflexión entre la lengua y su aprendizaje

2. 1. Funcionamiento de la lengua Morfología y sintaxis - Observación, recuerdo, profundización y síntesis de las reglas de formación del presente de los verbos de las tres conjugaciones y de las reglas de concordancia de los diferentes tipos de adjetivos calificativos. - Observación y recuerdo de las estructuras interrogativas (Cuaderno) De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito - Asociación entre opiniones orales y eslóganes escritos.- Asociación entre la puntuación y la entonación en un texto leído en voz alta. - Reflexión y elaboración de las diferencias de funcionamiento gramatical en la lengua oral y en la lengua escrita:

a) de las terminaciones del presente de indicativo de los verbos de las tres conjugaciones: marcas orales y escritas. Paso de uno a otro. 

b) de las marcas del masculino y del femenino de los adjetivos calificativos regulares e irregulares (oral y escrito). Paso de uno a otro.

2.2. Estrategias de aprendizaje Organizarse mejor. “Pour mieux s´organiser » (Portfolio, pág. 11). Memorizar mejor (1), consejos. Socialización en francés: reutilización del francés para comunicar en tandem y en grupos en la clase, comunicación real con franceses por e-mail. Creatividad, humor y expresión de uno mismo. Observación de detalles concretos. Síntesis de los conocimientos. Mejora de los métodos personales para gestionar el tiempo (Portfolio). Autoevaluación de la relación propia con el aprendizaje del FLE (Portfolio). Autoevaluación de los resultados al final del módulo 1 (Cuaderno de ejercicios y Portfolio). Desarrollo de la autonomía gracias, en su caso, a un itinerario individual de mejora. Uso de las fichas de entrenamiento individual (Portfolio).

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Los graffitis de Mayo 68. Fiestas de los pueblos en Francia. Autorretratos de adolescentes franceses. Sociedad: a) la vida y la comunicación en la clase b) el uniforme en el centro escolar Valores: toma de posición ante determinadas actitudes poco cívicas o poco educadas. Ciencia y Tecnología: los símbolos de Internet (émoticônes). Psicología: hablar de uno mismo, conocimiento de los demás, expresión de las emociones y de las opiniones, relaciones amorosas entre adolescentes, reproches, rechazo, decepción. Matemática y Lógica: problema de lógica deductiva.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 1 se priorizan las siguientes competencias básicas:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia matemática (juego de lógica)

75

Page 76: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Competencia social y ciudadana (inquietudes sociales, inconformismo contra indiferencia, conocimiento de los demás)

- Competencia cultural y artística (los graffitis, la protesta del Mayo 68, los iconos para representar emociones)

- Tratamiento de la información y competencia digital (comunicación por correo electrónico)

- Competencia para aprender a aprender (tomar la palabra, expresarse en público, ejercitar correctamente la memoria)

- Autonomía e iniciativa personal (inquietudes personales, expresión y protesta personal, reafirmación de la personalidad, los gustos y las preferencias, conocimiento de las propias reacciones)

76

Page 77: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 3

1. “Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos

· Fiches I (A y B): « Exprime-toi ! » (Libro L2, pág. 10, actividad 2; C. Div., · págs. 9-12)· Preparación a la comprensión oral. · · Fichas II (A y B): « La ponctuation » (Cuaderno L4, pág. 13; C. Div., págs.

· 10,13-14) · Entrenamiento a la expresión escrita.

3.“Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 1, aunque se pueden utilizar independientemente de los módulos.Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CCO Comprendre et communiquer CE Comprendre à l’écritFicha nº 7: « Petits mots », C. Div., pág. 51.

Mensajes cortos en contexto.CO Comprendre à l’oralFicha nº 1: « Trop de bruit », C. Div., pág.45.

Identidad. Saber deletrerar. Los números. Ficha nº 5: « Une romancière célèbre », C. Div., pág. 49.

Presentaciones. Descripción de alguien.

GR GrammaireFicha nº 1: « Interview de Stéphanie », C. Div., pág. 59.

La interrogación y las palabras interrogativas.Ficha nº 2: « Révisons les verbes au présent », C. Div., pág. 60

Verbos regulares e irregulares en presente.

PH Phonétique Ficha nº 1: « D’accord ?... Oui, d’accord ! », C. Div., pág. 73.

Las entonaciones y la puntuación. Ficha nº 2: « Elle marche ou elles marchent ? », C. Div., pág. 74.

Distinguir las terminaciones verbales. VOC Vocabulaire

Ficha nº 2: « Contraires », C. Div., pág. 82.Adjetivos calificativos.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN 

77

D

Page 78: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Evaluación de la comprensión oral  CO: Test de CO dirigido « Bienvenue à Top musique ! » (Cuaderno L5, pág.16).Evaluación de la expresión oral  EO: « Êtes-vous capable de... ? » (Libro L5, pág. 16). Evaluación de la comprensión escrita CE: « Lecture-Écriture » (Cuaderno L4, pág.13). Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE: « Test 40/40 à l´écrit » (Cuaderno L5, pág.17). Auto-évaluation: « L’apprentissage du français et moi » (Portfolio, pág. 5). Test de técnicas de aprendizaje « POUR MIEUX S’ORGANISER : Gérer son temps : la clé de la réussite ! » (Portfolio, pág. 11).Autoevaluación del módulo: « Mes progrès » (Portfolio, pág. 6.)

78

Page 79: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

MODULE 2

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

Entrenar a comprender los mensajes orales, independientemente de la presencia de un apoyo escrito o visual (Diálogo y testimonio de un acontecimiento vivido, microconversaciones, canción de tres estrofas, diálogos). Hacer comprobar la comprensión por la lectura posterior o por asociaciones audición / imágenes situacionales, así como por preguntas de comprensión.

2. Hacer memorizar y escenificar con gestos una canción, reconstruir una historia reproducir o comentar lo que dice alguien, situar acontecimientos o conversaciones.

3. Liberar la toma de palabra haciendo imaginar los pensamientos de cada uno, sus sensaciones, otras conversaciones, la continuación de un viaje, y sobre todo, hacer inventar relatos, anécdotas y hablar en francés de dos en dos, así como en lo subgrupos en el momento del Projet.

4. Hacer repasar determinades particularidades fonéticas del francés y su grafía: a) la correcta audición, diferenciación oral y escrita de las vocales orales y nasales correspondientes ([E / Ẽ], [O / õ], [a / ã], b) las diferentes grafías de la vocal [e], c) la comprensión oral, la lectura y la pronunciación de los números altos. Diferenciar entre fonética y grafía de determinadas formas verbales (presente y pasado: je fais / j´ai fait)

5. Hacer repasar, sintetizar y formular las reglas de conjugación del passé composé (auxiliar y participio pasado en concordancia con el sujeto para los verbos conjugados con « être »).

6. Hacer observar y aprender los cambios de radical en los verbos del 3 er grupo en presente y hacer observar que la locución negativa ne... pas cambia de lugar según que acompañe a un verbo conjugado o a un infinitivo.

7. Comprobar la perfecta comprensión escrita de las instrucciones y textos del libro. Habituar a los alumnos a que lean sin pararse y analizar posteriormente las lecturas más largas (cómic, documentos auténticos del Libro y del Cuaderno).

8. Hacer analizar la estructura de un decálogo y escribir uno similar.

9. Hacer integrar las competencias adquiridas en una tarea de comunicación entre subgrupos en la clase: elaborar y presentar la jornada de un objeto bajo forma de relato, sketch, cómic, etc.

10. Hacer comprobar los estilos de aprendizaje preferenciales de los alumnos e indicarles cómo trabajar los dos estilos para aumentar sus capacidades, animar a la autoevaluación y hacer comprobar las competencias adquiridas (oral y escrito) con exámenes parecidos a las pruebas oficiales del marco de referencia y del DELF (Cuadernillo Evaluación).

Objetivos de aprendizaje:

Al final del módulo 2 los alumnos deben estar capacitados para:

79

Page 80: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1. Comprender, memorizar o reconstruir el sentido de los textos orales propuestos (relato de una anécdota vivida, canción, conversaciones, diálogo).

2. Localizar las diferencias y los puntos comunes entre un relato vivido en el pasado y el suceso correspondiente en el periódico.

3. Tomar la palabra más libremente, formularse preguntas de dos en dos. Pensar en una anécdota vivida por ellos e intercambiarla con un compañero.

4. Hablar de la distribución de tareas domésticas y comentar oralmente un cómic; la jornada agitada y las sensaciones olfativas, táctiles, sonoras y auditivas de un billete de banco.

5. Reconocer y emplear sin dificultad las vocales orales y nasales [O / õ] (oral y escrito). Escribir sin faltas las distintas ortografías gramaticales del sonido [e].

6. Conjugar y utilizar correcta y conscientemente todos los verbos más frecuentes en passé composé y en presente. Utilizar las estructuras de la obligación, la prohibición y la mise en relief.

7. Entender de manera comprensiva y autónoma todas las instrucciones y las transcripciones de las grabaciones estudiadas en el módulo 2 y leer sin esfuerzo especial los documentos auténticos propuestos (24 h de un profesor en Francia, la comunicación científica de un nuevo robot « Kismet »).

8. Elaborar en grupo y presentar a la clase de manera original y libre la jornada personificada de un objeto. Hacer el esfuerzo de hablar en francés en los subgrupos.

9. Comprender la estructura textual de un decálogo para respetar la naturaleza, consultar decálogos en Internet y escribir uno ellos mismos sobre un tema libre. Conocer los pequeños gestos ecológicos y valorar la educación

10. Conocerse mejor y autoevaluarse: a) saber si tienen un estilo preferencial de aprendizaje (auditivo o visual) y cómo hacer para adquirir los dos estilos y aumentar así sus capacidades. b) comprobar sus competencias en los dos primeros módulos en relación con los tipos de exámenes oficiales propuestos en este nivel de estudios. (Testez vos compétences, Cuadernillo de evaluación)

CONTENIDOS

Intenciones de comunicaciónContar una anécdota Hablar de las tareas domésticasExpresar la obligaciónResaltar quién realiza una acciónIndicar los movimientos de alguienRelatar sensaciones

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla

80

Page 81: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

. Contar un acontecimiento en pasado.· Comparar un relato oral y su versión escrita.· Expresar la obligación.· Poner de relieve la persona que realiza una acción.· Indicar los movimientos de alguien.· Utilizar los números altos.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral - Diálogo y narración oral « Quelle aventure ! ». - Diálogo entre dos jóvenes « Qu’est-ce qui t’est arrivé ? ». - Canción « Le Cendrillon de la maison ». - Miniconversaciones « Où est-ce que X174 entend ces conversations » y « Le voyage de

X174 continue » - Juegos y ejercicios orales (Cuaderno) - Diálogo « C’est moi qui fais tout ». Test CO (Cuaderno).

3. Comprensión oral

- Comprensión oral global y detallada. Identificación de las diferencias entre la audición de un relato y las situaciones en imágenes correspondientes. Recolocación de viñetas en función de la cronología de una narración oral o de conversaciones.

- Localización de estructuras, de expresiones y de formas gramaticales que aportan precisión al sentido (la obligación, las tareas domésticas, los pronombres tónicos) en una canción. Comprobación de la comprensión por el mimo y la repetición. - Hipótesis y deducción de la situación de la que se habla en una conversación fuera de contexto. Comprobación de la comprensión por la elección del lugar donde se sitúa la conversación. - Comprensión oral de números altos. - Comprensión de una situación oral para poder responder sustituyendo el lugar por el pronombre y.

4. Expresión oral- Memorización de una canción de tres estrofas y sus estribillos, resumen y comentarios orales y descripciones orales a propósito de los textos orales o escritos estudiados. -Expresión guiada: a) respuestas a unas preguntas de comprensión concretas o semiabiertas sobre los textos orales o escritos estudiados y las situaciones propuestas (qui, où, quand, quoi, pourquoi, comment) b) decir de qué hablan unas personas que dialogan entre ellas c) reutilización de estructuras concretas bajo forma de ejercicios o de juegos orales.

- Entrenamiento a la expresión más libre: a) formulación imaginaria de los pensamientos de alguien, de conversaciones posibles, etc. b) formulación de opiniones y de impresiones personales c) comparación oral entre dos informaciones orales y escritas (relato oral / suceso en la prensa) d) toma de palabra y diálogos entre dos sin intervención del profesor e) preparación y presentación oral en el grupo-clase del proyecto de grupo f) evaluación mutua oral de la calidad de los proyectos.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

81

Page 82: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito - Transcripción de diálogos y textos grabados (diálogo-narración, canción, poesías,

diálogos, microconversaciones). - Fragmento de un artículo de periódico, un suceso « Un fantôme au cinéma Lumière ? ». - Cómic « Un billet qui a du nez ». - Relato cronológico Doc. Lecture authentique « 24 heures dans la peau d’un prof ». - Decálogo « Le respect dû à la nature ». Texto prescriptivo auténtico de Jean Louis

Fournier « Je vais t’apprendre la politesse ». - Fragmento de reportaje. Texto informativo de revista de divulgación científica Doc.

Lecture authentique « Kismet, une histoire vraie » (Cuaderno). - Juegos escritos: frases puzzle, juego de lógica para resolver (Cuaderno). - Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita exhaustiva de las instrucciones del Libro y del Cuaderno, y de las

transcripciones de los textos grabados (monólogo, canción, conversaciones, diálogos...) Tests

escritos de comprensión. Respuestas verdadero / falso. - Búsqueda de las diferencias entre las informaciones dadas por un suceso en el periódico y el relato oral vivido de lo ocurrido. Percepción del humor.

- Comprensión escrita comprensiva y analítica de un relato en cómic y de un decálogo auténtico. Deducción autónoma del significado de las palabras o expresiones que no se conocen. Comprobación de la comprensión por comentarios orales o la capacidad de reproducir en el escrito. Análisis de las formas utilizadas y explicitación de su significado.

- Comprensión esencial y lectura selectiva de textos escritos auténticos descriptivos e informativos de extensión media. Búsqueda de informaciones concretas, respuesta a preguntas de comprensión, deducción y definición intuitiva de palabras concretas por el contexto. Identificación de expresiones que prueban una tesis o una interpretación.

3. Expresión escrita

- Copia: Recolocación y copia de frases-puzzles y de pequeños textos. Juegos de vocabulario.- Expresión escrita guiada: a) complementación de frases, de un relato o un diálogo con formas verbales, terminaciones, pronombres tónicos, preposiciones, palabras de vocabulario y expresiones estudiadas b) respuesta a preguntas escritas cerradas o semiabiertas utilizando una forma verbal o gramatical estudiada (passé composé, la obligación, el pronombre tónico, el pronombre adverbial y, el infinitivo en la forma negativa) c) complementación de un resumen de texto escrito u oral en función del sentido inicial. Complementación de un texto de consejos o de un decálogo adaptando expresiones proporcionadas por una boîte à mots, o continuando el texto.

- Expresión escrita semilibre y libre: a) establecimiento de un reglamento o decálogo escritura b) escritura en grupo de la jornada de un objeto bajo una forma libre.

4. Competencias integradas· Tarea global : Projet « La journée d’un objet ! » - Trabajo de grupo: describir la vida cotidiana de un objeto a partir de parámetros precisos que lo personifican y personalizan. Presentar la jornada de ese « objeto » a los otros grupos en forma de relato, dibujo, reportaje, esquetch o entrevista.

82

Page 83: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Integración de diversas competencias y actitudes: comprensión escrita de las instrucciones y del desarrollo, concepción y búsqueda de ideas en grupo, diálogo en grupo, creatividad, expresión escrita, expresión oral, expresión según se prefiera. Evaluación mutua de los resultados entre grupos a partir de criterios HD y HI (organización, originalidad, corrección en la lengua, toma de palabra, presentación, complejidad, etc.)- Soporte: parámetros de descripción personificada del objeto LE pág. 25.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario· La ciudad y la vida cotidiana· Las tareas domésticas. · Pequeños gestos ecológicos. · Los números altos, cent, mille, millions, milliards…

1.2. Gramática de situación (sintaxis y puntos de gramática)· Estructuras globales

-Las estructuras de la obligación: il faut + inf., devoir + inf. -La mise en relief y los pronombres tónicos: C’est (lui, moi ...) qui moi, je + verbo (eux, ils...).-La colocación de la forma negativa ne pas, con infinitivo.

· Puntos analizados -Los auxiliares être et avoir y el passé composé (repaso).-La concordancia del participio pasado en el caso del auxiliar être (repaso).-El presente de los verbos de los tres grupos. -Los verbos irregulares del tercer grupo, su radical en infinitivo y los cambios de radical en la conjugación (ninguno, uno o dos cambios de radical en relación con el infinitivo). -Los pronombres tónicos: forma y utilización.-El pronombre adverbial complemento de lugar y.

1.3.Fonética· Las vocales orales y las vocales nasales (repaso).

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral -El sonido [e] fácil de decir, difícil de escribir: ai, é, es, és, ées, et, er, ez, -Las equivocaciones (oral y escrito) entre el presente y el passé composé con avoir o être: je fais / j’ai fait, il est fatigué / il est parti...-Los cambios de radicales en el presente de los verbos irregulares del 3er grupo, en lengua oral y en lengua escrita: offrir, devoir, savoir.· Escritura

-La estructura textual y sintáctica de un decálogo o de un reglamento.-Ortografía gramatical: diferentes escrituras gramaticales de las terminaciones en [e] que no se reconocen en lengua oral: er, ez, é, és, ées (infinitivo, 2ª persona de plural, concordancias del femenino, plural...).

Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

83

Page 84: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

2. 1. Funcionamiento de la lengua· Morfología y sintaxis

- Observación de las diferentes estructuras de « la obligación ».

- Observación de la colocación de la partícula negativa pas en las formas de infinitivo negativas, comparación con la negación en las formas conocidas (verbos en presente y en pasado, en imperativo).

- Repaso, síntesis y formulación de la regla de los auxiliares en passé composé y de la concordancia de los participios pasados.

- Reflexión sobre las maneras de hacer destacar a la persona que habla (moi, je, eux, ils / c’est moi qui...). Comparación con la lengua propia.

- Observación y reflexión sobre el empleo y el valor del pronombre adverbial y.· De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito

- Reflexión y elaboración de reglas de funcionamiento de la ortografía gramatical del sonido [e]: razonamiento y justificación.- Comprensión de las razones que propician las confusiones posibles entre el pasado de los verbos conjugados con avoir y el presente (oral y escrito); comparación con la lengua propia.

- Reflexión sobre los juegos posibles entre la lengua oral y la lengua escrita y sobre las dificultades para comprender y escribir los números altos.

2.2 Estrategias de aprendizaje· Memorizar mejor (2), consejos. · Hacer funcionar mejor nuestro cerebro (1) Sello, Test, Parrilla, Portfolio, pág. 12.· Confiar en uno mismo, creatividad, humor (HD).· Tener un mayor conocimiento de sí mismo, de sus métodos preferenciales de

aprendizaje y de desarrollo de sus capacidades no ejercitadas. (Colaboración HD + HI).· Expresar sus sensaciones (HD).· Valorar la educación en clase y un comportamiento cívico en general.· Abstracción, formulación de reglas de funcionamiento de la lengua (HI).· Producción en grupos de manera autónoma, convicción y tentativas reales de hablar en

francés en grupos de dos, en los subgrupos, y entre grupos en la clase (HD).· La evaluación mutua: entrenamiento a la capacidad de evaluar los logros de sus

compañeros en función de criterios concretos (HI).· Motivación para utilizar el Portfolio y los instrumentos de autoevaluación propuestos

(HD + HI).

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

· La jornada de un profesor de español de enseñanza secundaria en Francia, su relación con sus alumnos y con su profesión.

· Los decálogos en francés. Entender una normativa. · Las relaciones entre la evolución de la tecnología y su vinculación con el hombre. · Sociedad: la coeducación, participación en las tareas domésticas, la educación.· Medio ambiente: la protección de los recursos de la tierra, gestos ecológicos.· Ciencia y Tecnología: la evolución de los robots.· Psicología, comunicación, aprendizaje: la empatía, los estilos preferenciales de

aprendizaje visual y auditivo.· Lógica: juego de lógica matemática por deducción y por identificación de las

incoherencias o de las imposibilidades (HI).

84

Page 85: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 2 se priorizan las competencias siguientes:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia matemática (juego de lógica, distintas formas de leer los números

altos)- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (ecología,

protección del medio)- Competencia social y ciudadana (tareas domésticas, trabajo compartido,

cooperación, buena educación, cumplimiento de las reglas imprescindibles para conducir un vehículo)

- Competencia cultural y artística (la vida cotidiana en Francia, labores domésticas)- Competencia para aprender a aprender (habilidades para obtener información y

transformarla en conocimiento, ejercitar correctamente la memoria)- Autonomía e iniciativa personal (sentido del humor, confianza en uno mismo)

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 3

1. “Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos

··· Fichas I (A y B): « Quelle aventure » (Libro L1, págs. 18-19; · C. Div., págs 15-16, 18).· Preparación a la comprensión oral a partir de soportes de niveles diferentes. ·· Fichas II (A y B): « Observez et analysez : Le passé composé » (Libro L1,

· pág. 19; C. Div., págs. 16-17, 19, 20). · Repaso de la conjugación del passé composé a partir de soportes de nivel diferenciados por grado de complejidad. Entrenamiento e inducción de las reglas de funcionamiento.

·2.“Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizadoLas fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 2, aunque pueden ser utilizadas independientemente de los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CCO Comprendre et communiquer CE Comprendre à l’écritFicha nº 8: « Le journal intime de Minette », C. Div., pág. 52. Actividades de la vida cotidiana.CO Comprendre à l’oralFicha nº 2: « Rien ne lui plaît », C. Div., pág. 46.Sugerir, rechazar, aceptar. La negación.

GR GrammaireFicha nº 2: « Révisons les verbes au présent », C. Div., pág. 60. Verbos regulares e irregulares en presente. Ficha nº 3: « Difficiles, les participes ? », C. Div., pág. 61.

Síntesis de los participios pasados. Ficha nº 4: « Saviez-vous que… ? », pág. 62.

Pronombres relativos, mise en relief.

85

D

Page 86: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

PH Phonétique Ficha nº 3: « Les violons… poèmes et comptines », C. Div., pág. 75. Distinguir y pronunciar las vocales orales y las vocales nasales. VOC Vocabulaire

Ficha nº 4: «Les bonnes manières », C. Div., pág. 84.· Fórmulas de cortesía.···

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN

Evaluación de la comprensión oral CO: Test de CO « C’est moi qui fais tout » (Cuaderno L5, pág. 28).Evaluación de la expresión oral EO: Test oral « Êtes-vous capable de… ? » (Libro L5, pág. 26).Evaluación de la comprensión escrita CE : « Kismet, une histoire vraie » (Cuaderno L4, pág. 27). Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE : Test « 30 / 30 à l´écrit » (Cuaderno L5, pág. 29). Auto-évaluation: « Moi et l’apprentissage du français » (Portfolio, pág. 5). Test de técnicas de aprendizaje (audtivo / visual) « Pour connaître son style d’apprentissage » (Portfolio, pág. 12) ; Autoevaluación del módulo 2 « Mes progrès, ma toile d’araignée » (Portfolio, págs. 6 y 7).

·TESTEZ VOS COMPÉTENCES (1): BILAN DE LAS CUATRO COMPETENCIAS EN FORMA DE TESTS ADICIONALES REFERENTES A LOS CONOCIMIENTOS ADQUIRIDOS HASTA EL MOMENTO Y EQUIVALENTES A LOS EXÁMENES DEL MARCO DE REFERENCIA Y DEL DELF (Cuadernillo de Evaluación).

·

86

Page 87: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

MODULE 3

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

1. Entrenar a la comprensión de los intercambios orales en situación sin apoyo de un texto escrito completo (Recuerdos de infancia, descripciones, flashs de actualidad, monólogo).

2. Hacer comprender un texto verbalizado de una treintena de líneas con apoyos del escrito y de la imagen.

3. Hacer describir a alguien físicamente, oralmente y por escrito.

4. Hacer revisar y reutilizar los tiempos del relato en el pasado (descripción del ambiente, accciones cronológicas), y hacer localizar el empleo del imperfecto habitual y del passé composé por un hecho imprevisto.

5. Hacer comparar una frase larga (oral y escrito): ritmos, pausas, puntuación , e mudas.

6. Pedir que se reflexione y se formule la regla de formación del imperfecto de los verbos de los tres grupos.

7. Sintetizar sus conocimientos sobre el futuro y hacer construir oralmente unas subordinadas con quand y el futuro.

8. Hacer leer unos textos auténticos informativos y humorísticos extraídos de revistas para jóvenes de la edad de los alumnos. Utilizarlos como modelo para redactar textos cortos.

9. Pedir que se trabaje en equipo para el escrito, y hacer explicar en público las transformaciones de un objeto en el tiempo pasado, presente y futuro.

Objetivos de aprendizaje

Al término del módulo 3, los alumnos deben estar capacitados para:

1. Comprender intercambios comunicativos orales de extensión media sin apoyo o con el apoyo parcial del texto escrito (recuerdos, monólogo, flashes radiofónicos, testimonios).

2. Leer en voz alta un pequeño cuento de ciencia-ficción captando el interés del auditorio.

3. Imaginar y describir un ser galáctico.

4. Contar oralmente recuerdos y hablar de los juegos de su infancia.

5. Leer y entender el humor del horóscopo de una revista para jóvenes.

6. Emplear conscientemente el passé composé y el imperfecto en un relato sencillo.

7. Comparar por grupos de dos los Juegos olímpicos actuales con los de la Antigüedad.

8. Contar por escrito el hecho más divertido de su infancia.

87

Page 88: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

9. Explicar, ilustrar y contar en grupo la metamorfosis de un objeto o de un lugar en el tiempo.

10. Evaluar a sus compañeros a partir de criterios concretos.

CONTENIDOS

Intenciones de comunicaciónContar una situación en pasadoDefinir el marco de la situaciónIntroducir un elemento imprevistoDescribir a un personaje de ficciónContar recuerdosHacer pronósticosHablar del futuro

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla Contar una situación en pasado. Definir el marco de la acción. Introducir un acontecimiento imprevisto. Describir un personaje imaginario. Hacer el retrato físico de alguien. Contar recuerdos de infancia. Formular preguntas sobre costumbres pasadas. Distinguir en pasado un hecho puntual de un hecho habitual. Hacer predicciones. Expresar el futuro de formas diferentes.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral- Cuento de ciencia-ficción verbalizado « En 2099... ».

- Retrato « Gondhont » (Cuaderno). - Testimonios orales « Souvenirs, souvenirs... ».

- Predicciones « Vous ferez le tour du monde... ».- Monólogo, toma de decisión personal « Joël accumule des choses inutiles » (Cuaderno).- Fragmentos de noticias de la radio « Flashs actualité » Test CO (Cuaderno).

3. Comprensión oral- Compensión oral detallada- Localización de informaciones orales sin soporte del escrito para los mensajes cortos y con soporte del escrito para los mensajes largos. - Comprobación de la comprensión del significado por una preguntas / respuestas, asociaciones imágenes / mensaje y la lectura en voz alta comunicativa. - Localización de palabras desconocidas en la cadena hablada y deducción autónoma de su significado. - Identificación de estructuras verbales concretas (passé composé e imperfecto, expresiones de tiempo) en las grabaciones. - Percepción del humor y de las emociones.

4. Expresión oral- Respuesta a las preguntas de comprensión oral globales o de detalle sobre los textos estudiados.

88

Page 89: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Expresión guiada

a) Descripciones orales a partir de ilustraciones o de un modelo escrito b) elección y cita de una parte de información leída c) resumen de informaciones recibidas en un intercambio oral o escrito d) finalización de un mensaje inacabado e) construcción de frases largas sobre una estructura dada.

- Entrenamiento a la expresión más libre

a) Respuesta a una cuestión temática abierta b) desarrollo libre sobre un tema propuesto c) oral entre dos, inducido d) pequeño relato oral a partir de una situación e) narración de una anécdota vivida f) elaboración en grupo de la parte oral del proyecto de clase del módulo 3, acuerdos tomados de los métodos de grupo.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito - Transcripción de los diálogos y textos grabados. - Cuento de ciencia-ficción en el pasado «  En 2099… ». - Retratos, descripciones « Kaofi et Terl sont deux habitants de Sazyria ». - Predicciones. Texto prescriptivo auténtico Doc. Lecture « Horoscope, spécial collège ». - Relato, testimonio « Le fait le plus cocasse de mon enfance ». - Taller de escritura: según un testimonio personal. Doc .Lecture: « Aller à l’école, quelle

chance ! » (Cuaderno). - Informaciones Doc-Lecture «Les Jeux olympiques dans l’Antiquité » - Informaciones y Quiz, test «Les Jeux olympiques de nos jours » (Cuaderno). - Juegos escritos Juegos de lógica, resolver un enigma (Cuaderno). - Instrucciones escritas del Libro y del Cuaderno.2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita funcional y exhaustiva de las instrucciones del Libro y del Cuaderno.

- Lectura de un texto de una treintena de líneas, comprobación de la comprensión por la capacidad en responder de manera autónoma a unas preguntas de comprensión o a unos QUIZ.- Juegos de palabras, separación de palabras unidas.- Análisis y reconocimiento de estructuras y expresiones para comprender la estructura de un texto y en su caso, de imitarlo (descripción, anécdota, relato, etc).

- Comprensión exhaustiva y autónoma de textos cortos.

- Restitución de informaciones dadas en una entrevista y localización de formas verbales concretas. - Percepción del humor en documentos auténticos de revista para jóvenes.

- Búsqueda de datos en un texto auténtico informativo para poder hacer un test de conocimientos o una conversación entre dos sobre este tema.

3. Expresión escrita

89

Page 90: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Reutilización escrita de los modelos (hacer juegos de vocabulario, copiar con modificaciones en cadena, completar un texto con variaciones verbales, reescribir un texto en pasado). - Expresión guiada y semilibre: a) complementación de la descripción física de un personaje y comprobación con apoyo de la grabación o de una boîte à mots. b) invención de situaciones recomponiendo frases con una machine à phrases. d) respuesta a unas preguntas escritas a partir de ilustraciones. e) hablar de uno mismo a partir de frases guiadas. f) formulación diferente en futuro sin modificar el sentido. g) redacción guiada de un recuerdo o de una situación pasada.

- Expresión escrita libre e imaginativa: a) redacción de un relato leído al revés. b) imaginación y descripción de un personaje desconocido. c) redacción de un relato personal en el pasado. d) elaboración en grupo de un relato en pasado, presente y futuro sobre un tema que se elija.

4. Competencias integradas Tarea global: « Métamorphoses ! ». Trabajo de grupo: elegir un tema de interés y contar su evolución o su transformación entre el pasado y el presente, y después imaginar su evolución futura. Transmitir el texto a los demás, enriquecido con ilustraciones. Integración de diversas competencias y actitudes: Elección del tema y de los métodos en grupo, distribución de tareas (búsqueda de información en Internet, selección, lectura, elaboración de textos escritos, búsqueda o elaboración de ilustraciones y de métodos de transmisión a los demás), preparación en grupo de la transmisión (cohesión, entrenamiento a la toma de palabra, comprobación, ayuda mutua).Evaluación mutua en clase: Interés del tema y su desarrollo, calidad de la expresión escrita, calidad de la expresión oral, originalidad de cada proyecto. Autoevaluación de grupo: observación de la dinámica de grupo (¿había un objetivo común? ¿la distribución de tareas estaba equilibrada ? ¿creatividad ? ¿responsabilidad compartida? ¿ambiente ? ¿solidaridad ? ¿resultados? ¿intercambios en francés dentro del grupo?)

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. 1. Conocimiento de la lengua

1. Vocabulario

Las partes de la cara, el peinado.

Partes del cuerpo (hombres y animales)

Los juegos y el ocio

Los hábitos de la infancia.

Los signos del zodiaco. Expresiones de tiempo concernientes al futuro. Los deportes antiguos y modernos.

1.2. Gramática

Estructuras globales - El empleo de los verbos en un relato en pasado: el imperfecto para la descripción del ambiente y de la repetición de un hecho habitual, el passé composé para la cronología de las acciones (repaso) y para la introducción de un elemento imprevisto (soudain...).- Sintaxis de la frase larga.

90

Page 91: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Puntos analizados- El imperfecto: formación (conjugación de los verbos regulares e irregulares). - La noción de futuro  y sus diferentes formas: presente, futuro próximo, futuro simple. - La conjugación en futuro de los verbos regulares (repaso) e irregulares.

1.3. Fonética El ritmo de la frase, la noción de sílaba oral, el fenómeno de las « e » mudas, las pausas.

1.4. De la lengua escrita a la lengua De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral - Las terminaciones del imperfecto (oral y escrito). - Comparación oral y escrita entre el presente y el imperfecto de las 1ª et 2ª personas de plural. Escritura 

- La estructura de un relato en pasado, uso de los tiempos (1ª aproximación).

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua Morfología y sintaxis

- Observación del empleo de los verbos en la frase larga- Comparación con la propia lengua e identificación de las diferencias y de los puntos comunes. - Observación, deducción y formulación de la regla de formación del imperfecto de estos verbos de los tres grupos, regulares e irregulares. - Reflexión sobre la noción de futuro y las diferentes formas para expresarla.

- Primera reflexión sobre el empleo del passé composé y del imperfecto en una narración. De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito - Reflexión e identificación de las diferencias y de los puntos comunes entre el imperfecto y el presente de indicativo en lengua oral y en lengua escrita (1ª y 2ª pers. de plural).

2.2. Estrategias de aprendizaje Técnicas para trabajar mejor en grupo: Sello: L4, PROJET, pág. 36, “Grille de reflexion”, Portfolio, pág. 13. El trabajo en equipo. Reflexión sobre la dinámica, la solidaridad, los métodos de trabajo en equipo para aprender mejor y obtener mejores resultados. (Portfolio, pág. 13). La imaginación y la creatividad, imaginar la evolución de las cosas en el futuro según el pasado y el presente. Hablar de uno mismo, de su infancia. Valoración del pasado, consciencia de la velocidad de los cambios en lo que nos rodea. Evaluación mutua: entrenamiento para la capacidad de evaluar los logros de los compañeros en función de criterios concretos. La autoevaluación. Previsión de itinerario individual de mejora. El uso del Portfolio y del Cuaderno de entrenamiento individual.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

Los Juegos olímpicos en la antigüedad y en los tiempos actuales. Los horóscopos humorísticos en las revistas para jóvenes. Sociedad: los recuerdos de infancia, la valoración del pasado entre los jóvenes, los juegos de la

infancia. Ciencias y medioambiente: la evolución de las cosas al curso del pasado, presente y el futuro. Psicología: Lo que marca en la infancia y determina la profesión futura de una persona. Educación: la liberación por la educación en los países pobres.

91

Page 92: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Lógica: juego de lógica de pensamiento lateral.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 3, se priorizan las ocho competencias:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia matemática (juego de lógica)- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (el espacio y

el tiempo, la evolución, el paso del tiempo) - Tratamiento de la información y competencia digital (búsqueda de datos en

Internet)- Competencia social y ciudadana (la necesidad de la educación en los países pobres)- Competencia cultural y artística (los Juegos Olímpicos de la Antigüedad)- Competencia para aprender a aprender (ejercitarse en la lectura, entrevistar)- Autonomía e iniciativa personal (captar el interés de los demás contando situaciones

personales, evocación de recuerdos)

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 3

1. “Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos

· Fichas I (A y B): « Souvenirs, souvenirs… » (Libro L 2, pág. 31, Actividad 3 ;· C. Div., págs. 21-22, 24-25).  · Fichas II (A y B): « Horoscope spécial collège » (Libro pág. 32, Actividad 1;· C. Div., págs. 22-23, 26-27).

2. “Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizado

Las fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 3, aunque el alumno y el profesor pueden utilizar estas fichas independientemente de los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CCO Comprendre et communiquerCE Comprendre à l’écrit

Ficha nº 12: « À quoi ils jouent ? », C. Div., pág. 56.Definición de algunos deportes.

CO Comprendre à l’oral Ficha nº 5: « Une romancière célèbre », C. Div., pág. 49.Presentaciones. Descripción de alguien.Ficha nº 6: « Voyage en train », C. Div., pág. 50.Passé composé.

GR Grammaire

Ficha nº 5: « Cendrillon : histoire à l’envers », C. Div., pág. 63.Imperfecto y passé composé.Ficha nº 6: « Comment voyez-vous l’avenir ? », C. Div., pág. 64. El futuro.

PH Phonétique

Ficha nº 4: « Vive les pauses ! », C. Div., pág. 76.

92

D

Page 93: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

El ritmo de la frase larga, las pausas. Ficha nº 5: « Lire et bien prononcer », C. Div., pág. 77.La lectura en voz alta: supresión de las “e” mudas, de las consonantes finales.

VOC VocabulaireFicha nº 1: « Quelle est votre profession ? », C. Div., pág. 81.Crucigramas sobre las profesiones.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN 

Evaluación de la comprensión oral  CO: test de CO « Flashs actualité » (Cuaderno L5, pág.40).Evaluación de la expresión oral EO: Test de expresión oral « Es-tu capable de... ? ». (Libro L5, pág. 36).Evaluación de la comprensión escrita CE: « Aller à l’école : quelle chance! » (Cuaderno L4, pág.39). Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE: Test 35 / 35 à l´écrit  (Cuaderno L5, pág. 41). Autoevaluación: « L’apprentissage du français et moi » (Portfolio, pág. 5). Test de técnicas de aprendizaje « Pour mieux travailler en groupe » (Portfolio, pág. 13). Autoevaluación del módulo « Mes progrès » (Portfolio, págs. 6-7).

93

Page 94: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

MODULE 4 OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza

1. Entrenar a comprender el documento grabado semiauténtico propuesto, en la primera escucha y sin apoyo escrito (programa y concurso radiofónico, entrevistas en la radio).

2. Comprobar en la segunda escucha que los alumnos son capaces de reconstruir lo esencial de estos mensajes, que han entendido bien las nuevas estructuras y que pueden representar cada una de las situaciones con bastante aproximación.

3. Hacer que guste escuchar una canción auténtica cuya letra no se entiende fácilmente, pero que motiva a los jóvenes por su ritmo y sus reivindicaciones. Entrenar a deducir o a adivinar el sentido de las expresiones coloquiales y gráficas de la canción, y a interesarse por las intenciones reivindicativas del grupo que la ha compuesto.

4. Asegurarse de las capacidades de los alumnos para leer una imagen publicitaria y comprender su mensaje.

5. Hacer revisar y reutilizar los comparativos y los superlativos conocidos y en particular hacer diferenciar meilleur y mieux. Igualmente hacer repasar todas las negaciones y su colocación en una frase en el passé composé. Hacer distinguir, de manera especial, las diferencias sintácticas entre personne … ne y ne ... personne.

6. Acostumbrar a emitir frases más largas (comparaciones, frases coordinadas, relativas, subordinadas), hacer construir adivinanzas y definiciones y hacer hablar a los alumnos en francés entre ellos, de dos en dos, de manera semiguiada o más libremente.

7. Mostrar la estructura habitual de eslóganes comerciales para que los alumnos puedan redactar otros similares.

8. Hacer integrar las competencias adquiridas en una tarea de grupo: hacer buscar informaciones en francés en Internet para preparar una exposición oral sobre un cantante o una canción que nos gusta, y transmitir esa preferencia a los demás.

9. Hacer leer y comprender textos auténticos de enciclopedia para jóvenes e informarse sobre temas de interés, y hacer que los alumnos se pregunten sobre sus lecturas de prensa.

10. Hacer comprobar los conocimientos adquiridos y los estilos de aprendizaje que se prefieren (serialistas / globalistas) e intentar trabajar con los restantes para aumentar los recursos personales.

11. Hacer pasar el test TEST DE COMPETENCES Nº 2 y pedir que se valoren los progresos logrados o no a partir del último test. Hacer sintetizar los logros e incitar a la reflexión sobre la forma de continuar a aprender para mejorar su itinerario hasta fin de curso.

Objetivos de aprendizaje

Al término del módulo 4 los alumnos deben estar capacitados para:

94

Page 95: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1. Comprender a la primera escucha y reconstruir en la segunda escucha intercambios comunicativos orales en la radio (entrevista a jóvenes, presentación de emisión, concurso radiofónico, informaciones turísticas) sin ayuda del texto escrito completo.

2. Apreciar y comprender una canción auténtica de un grupo francés comprometido, a pesar de que el tipo de vocabulario esté poco utilizado en clase, en este nivel.

3. Hacer un sondeo en clase sobre el lugar que ocupa la música en la vida de cada uno y destacar las coincidencias.

4. Establecer unas conversaciones semiguiadas o libres en lengua extranjera, entre ellos, de dos en dos o en subgrupos.

5. Dar su opinión y comparar cantantes y grupos utilizando de forma consciente mieux, meilleur y pire. Definir o describir a alguien o algo con ayuda de un pronombre relativo.

6. Leer y comprender sin dificultad unas informaciones extraídas de enciclopedias por jóvenes franceses sobre un tema motivador y conocido. Comprender la vida de un grupo musical a través de un cómic.

7. Escribir unos eslóganes publicitarios.

8. Utilizar informaciones obtenidas a través de Internet, en francés, para transmitir a los demás su pasión por la música, por grupos o canciones francesas.

9. Comprobar su capacidad para hacer una exposición oral en lengua extranjera y vencer su miedo a hablar en público.

10. Conocer su estilo preferencial de aprendizaje (serialista / prudente o global / aventurero) y cómo aumentar sus recursos trabajando así mismo el estilo menos utilizado.

11. Evaluar sus progresos y sus itinerarios entre los TESTS DE COMPÉTENCES 1 y 2, y tomar una decisión sobre su aprendizaje de la lengua extranjera hasta fin de curso.

CONTENIDOS

Intenciones de comunicaciónComentar los gustos musicales propiosExpresar la frecuenciaDefinir con detalle algo o a alguienComparar canciones y grupos musicalesContar la biografía de un grupoComentar imágenes publicitarias

BLOQUE 1 COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla· Hablar de sus hábitos musicales.· Expresar la frecuencia.· Dar su opinión.· Aceptar o rechazar propuestas.· Definir a alguien o algo de manera detallada o personal.· Hacer adivinar un personaje a partir de una definición.

95

Page 96: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

· Contar la biografía de un grupo musical.· Comparar canciones y grupos musicales.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral - Entrevistas a jóvenes esperanzas de la canción. - Presentación de una emisión en la radio en forma de concurso « Chanson génération ». - Adivinanza definición « De qui parle-t-on ? ». - Canción auténtica «Tomber la chemise » du groupe Zebda. - Opiniones y comentarios sobre una imagen publicitaria y su mensaje.

- Emisión dialogada « Bruxelles, aujourd’hui pour les jeunes » Test de comprensión oral (Cuaderno).

3. Comprensión oral

- Comprensión oral esencial y detallada de textos corrientes de extensión media (diálogos y emisión de radio) con apoyo parcial o sin apoyo de la transcripción.

- Explicación de la situación y de las informaciones que se han recogido en la primera escucha. - - Reconstrucción global o de réplicas concretas en la segunda escucha.

- Comprensión exhaustiva en la primera escucha de preguntas o de adivinanzas para ser capaz de contestar. - Localización de palabras conocidas y deducción de expresiones desconocidas en una canción de lengua muy informal y poco corriente con apoyo simultáneo del texto sonoro y escrito, y un filtro de las palabras más difíciles de adivinar. - Percepción de las emociones, de las tomas de posición y de las intenciones de los autores a través de entonación, acentuaciones, música. - Comprobación de sus capacidades para comprender informaciones concretas y funcionales en una emisión en la primera escucha.

4. Expresión oral- Reproducción oral, reformulación libre, descripción de situación, escenificación, resumen oral o reconstrucción del sentido global y de las réplicas de un diálogo de una emisión radiofónica. Lectura en voz alta. - Expresión semiguiada: a) unión de varias frases cortas para formar una frase larga (con mais, et, parce que, qui, que, où, quand..) b) respuesta a varias preguntas para reutilizar unas expresiones de vocabulario(la frecuencia temporal) o unas estructuras concretas (el passé composé, las diferentes negaciones, « si » en lugar de de « oui », los comparativos y los superlativos,...) - Entrenamiento a la expresión libre: a) elaboración libre de adivinanzas sobre un personaje, indicios para hacer adivinar un personaje, b) expresiones libres de sensaciones, de sentimientos y de opiniones. c) diálogos libres con una sola obligación de planteamiento: oral en grupos de dos d) formulación libre de comparaciones, encontrar diferencias y similitudes. e) comentarios sobre una imagen publicitaria, y su intención. f) « tormenta de ideas » colectiva. g) definiciones y descripción elaborada de personajes con frases largas (relativas). h) exposición oral libre sobre un grupo musical o una canción que nos gusta, enriquecido con consultas en Internet.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito - Transcripción parcial o total de los textos grabados (extractos de programa, canción

«Tomber la chemise », definiciones-adivinanza, informaciones, diálogo). - Cuestionario: « Quelle place a la musique dans votre vie ? ».

96

Page 97: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- BD: « Le meilleur de Zebda ». - La publicidad: Doc-Lecture: « Pause Publicité ». - Cuestionario con respuestas múltiples: « La Pub » (Cuaderno). - Cartel-encuesta Doc. Lecture authentique «Tu lis quoi dans la presse ? » (Cuaderno).

2. Comprensión escrita- Comprensión exhaustiva de las instrucciones del libro y del cuaderno, de las transcripciones de los textos grabados (si procede) y de los textos escritos (cómic, cuestionarios, relatos, biografías, juego de lógica, textos para completar o contestar). - Comprensión del sentido de un texto para volver a colocarlo en orden. Vinculación de una palabra a una definición. Asociación entre un producto y un eslogan. - Comprensión global, esencial y funcional de textos auténticos semilargos, definitorios o informativos extraídos de enciclopedias. Búsqueda rápida de informaciones concretas en la globalidad. Identificación de palabras-llave.- Comprensión esencial de la letra de una canción auténtica a partir del escrito para poder apreciar las intenciones de los autores y su creatividad lingüística. - Lectura analítica y funcional de textos auténticos cortos y /o gráficos: un anuncio, un eslogan, un mail, un esquema estadístico. Localización de las formas utilizadas para crear los efectos deseados. Comprensión de la relación grafía/ forma verbal/ sentido. Comprensión de las intenciones de su autor (convencer, protestar, realzar, excusarse, informar...). - Comprensión analítica de eslóganes publicitarios para imitarlos después. Percepción del humor o de la ironía escrita, así como de la relación entre fondo y forma dentro de la frase publicitaria.- Comprensión funcional de un texto de prensa auténtico para poder contestar a una encuesta y dar sus opiniones y sus preferencias sobre los contenidos de los periódicos y sus hábitos como lector de prensa juvenil.

- Publicidad. Lectura de la imagen. Doc lecture auténtico « Pause publicité ».- Búsquedas a través de Internet, comprensión escrita selectiva.

3. Expresión escrita

- Copia transformada: copia de pequeños textos con o sin modificaciones, complementación de un texto biográfico, de preguntas / respuestas o de frases, con elementos gramaticales o de vocabulario estudiados.

- Expresión escrita guiada: a) elaboración de frases a partir de boîtes à mots o expresiones estudiadas. b) evitar una repetición y relacionar dos frases para no construir más que una. c) respuesta a preguntas cerradas y semiabiertas, con variaciones de estructuras y la reutilización de puntos de gramática estudiados. d) respuesta a preguntas de comprensión. e) respuesta a cuestionarios escritos (sobre los hábitos musicales o de lectura).- Expresión escrita semilibre y libre: a) invención de adivinanzas con una obligación (utilizar qui, que, où). b) expresión de similitudes y diferencias entre dos géneros musicales a elegir. c) elaboración libre de un complemento escrito para presentar su proyecto de grupo (cartel, biografía, textos de canciones...).

4. Competencias integradas

. Tarea global: « La chanson qu’on aime ! » - Elaboración en grupo de una exposición oral sobre una canción y / o unos cantantes franceses que gustan a los miembros del grupo. Distribución de tareas.

- Consulta de las direcciones en Internet, selección de una canción que guste a todos, decisiones sobre el tipo de presentación para hacer. Redistribución de nuevas tareas.

97

Page 98: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Consulta eventual de « Pour mieux présenter un exposé » (técnica de aprendizaje).

- Elaboración de la exposición oral en grupo, ensayo simulado, de la presentación, ayuda mutua para mejorar la presentación oral y gráfica o escrita.

- Presentación en vivo con los complementos visuales y sonoros elegidos para hacer que guste esta canción o este cantante a los otros grupos.

- Análisis de la dinámica interna del grupo (tiempo, distribución de las tareas, decisiones, ambiente, motivación, método de búsqueda en Internet, utilización del francés en los grupos...) y su resultado: calidad, impacto en el público.

. Integración de diversas competencias y actitudes 

- Comprensión escrita, comprensión oral. Expresión escrita y oral. Trabajo y creatividad de grupo, originalidad. Tomas de decisión. Actividad manual. Autoevaluación y coevaluación.

- Evaluación: auto y coevaluación del grupo que presenta su Projet: evaluación de la dinámica de grupo, de la calidad lingüística y de la motivación producida en los asistentes a cada exposición oral.

- Soporte: las fichas de diversidad y direcciones de Internet, la parrilla de técnicas de aprendizaje « Pour mieux présenter un exposé » (Cuaderno).

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario · El universo y el vocabulario de la música y la canción.· Expresiones temporales relacionadas con la frecuencia.· Canciones y cantantes franceses, géneros musicales internacionales.· Expresiones familiares y metafóricas relacionadas con la descripción de un

determinado tipo de público (ej. Têtes de cailloux...).· Fórmulas para eslóganes publicitarios.

1.2.Gramática · Estructuras globales- La colocación de las partículas negativas ne y pas / jamais / rien / personne en la negación en los tiempos simples o compuestos (repaso y profundización).- Los cambios en la cadena sintáctica cuando rien  o  personne  ocupan el lugar del sujeto.- La frase subordinada relativa, el pronombre relativo y la colocación de su antecedente.- La sintaxis del comparativo y del superlativo (repaso aplicado a meilleur (adj.) y

mieux (adv.)  · Puntos analizados -La forma negativa en el passé composé. Ne rien, ne jamais, ne personne, ne pas (repaso y profundización).-  Si en vez de oui como respuesta afirmativa a una pregunta negativa.- Los pronombres relativos: qui, que, où, su función y su significado.- Los comparativos y superlativos del adjetivo bon y del adverbio bien: meilleur, y mieux Repaso de los comparativos y superlativos conocidos (moins / plus / aussi / autant ... que, autant / plus / moins de, le / la / les plus / moins + adj., le mieux….)

1.3. Fonética:· Ritmo de las frases largas

98

Page 99: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

· La puntuación· El francés y la música como soporte

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral· De lo oral a lo escrito

Diferencias y relaciones entre los agrupamientos de palabras y frases por escrito (espacios entre palabras, puntuación) y las emisiones de voz entre las pausas cuando se habla.

· EscrituraEl lenguaje publicitario: juegos de palabras, onomatopeyas, repeticiones de sonidos yy otros recursos.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje2.1. Funcionamiento de la lengua

· Morfología y sintaxis- Observación de la construcción de la cadena sintáctica con las diferentes

negaciones. - Comparación entre las frases con presente y con passé composé en la forma

negativa (lugar del ne y del pas o plus / rien / personne / jamais). El cambio de orden en el caso específico de rien y personne en posición de sujeto. Opción complementaria: Síntesis y recuerdo del orden de la negación delante de un infinitivo o un verbo complemento (ne pas + infinitivo.)

- Observación y formulación de la regla de la respuesta afirmativa con « Si », comparación con la lengua propia.

- Inducción y formulación de la lengua de uso (sentido y empleo) de los pronombres relativos qui, que y où , y de los comparativos y superlativos de bon y bien. Comparación con la propia lengua.

. De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito- Toma de conciencia y localización auditiva de las diferencias entre la fluidez del

discurso oral en las emisiones de voz entre las pausas, las e mudas, la acentuación y las entonaciones, y la localización visual de transcripción escrita con la separación de las palabras, la escritura de las letras que no se pronuncian y la puntuación.

- Reducción del número de sílabas y ritmo rápido, por tanto más difícil de entender cuando el discurso oral es más extenso. Toma de conciencia de las diferencias entre la noción de sílaba oral y la de sílaba escrita.

2.2. Estrategias de aprendizaje· Cantar para aprender mejor (HI + HD): consejos.· POUR MIEUX PRESENTER UN EXPOSÉ: Consejos antes, durante y después de la

exposición oral. Test de los hábitos adquiridos y evidencia de lo que puede mejorarse en la estructuración de la exposición, pero también en cuanto a actitudes, voz, gesto, presencia, captación del público, etc. (colaboración HI/HD).

· Sello Projet y parrilla detallada (Cuaderno). · Capacidad de consulta, de síntesis y de selección por Internet, a partir de unos criterios

y en función de de un objetivo en concreto.· Toma de iniciativa, autonomía y creatividad personal y en grupo.· Toma de palabra en público, seguridad, coherencia, la voz, el cuerpo, la comunicación. · Actitud reflexiva sobre la organización de la lengua francesa y sus sub-sistemas orales y

escritos, y sus diferencias con la lengua propia.· Capacidad de autoevaluación y de toma de decisiones. Comprobación y medida del

nivel adquirido al término del módulo 4. Análisis de sus resultados y de sus errores. · Reflexión sobre el resultado obtenido con « Testez vos compétences 2 », medida de los

progresos adquiridos desde « Testez vos compétences 1 » y el itinerario para seguir,

99

Page 100: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

mejorando así el aprendizaje de la lengua extranjera desde este momento hasta fin de curso.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

· La canción y lo cantantes pasados y actuales. Claude François, cantante mítico y su éxito internacional « Comme d’habitude ».

· El grupo Zebda y su trayectoria de grupo comprometido. · La canción « Tomber la chemise », consagrada como mejor canción de los 2000 en los

« Victoire de la musique ». La lengua de los jóvenes y de los núcleos urbanos. · Lugares para hacer « Roller » en Bruselas.

· Sociedad: Los adolescentes y la lectura de la prensa, los grupos musicales y las oportunidades vitales de salir de las ciudades - ghetto para los niños de la emigración, el compromiso a través de la música. La música, medio de comunicación entre jóvenes.

· Lingüística: La creación de neologismos y de expresiones ilustradas en la lengua.· Música: Los hábitos musicales de los jóvenes, los gustos musicales según las

generaciones.· Publicidad: la imagen y el texto.· Lógica: juego de lógica matemática, puesta en ecuación de un problema.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 4 se priorizan las competencias siguientes.- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia cultural y artística (la música generacional., las emisiones musicales,

diversos estilos de música, la prensa)- Competencia social y ciudadana (conciencia social, la sociología)- Competencia matemática (juego de lógica)- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (hábitos de

higiene personal, la publicidad )- Tratamiento de la información y competencia digital (búsqueda de datos en Internet - Competencia para aprender a aprender (la canción en lengua extranjera como

herramienta de aprendizaje, preparar una disertación)- Autonomía e iniciativa personal (elección de una canción, un grupo, preferencias

personales, elección de un producto)

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 3

1. “Diversité collective”. actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos··· Ficha I: « Chansons génération »  (Libro L2, pág. 41, actividad @); C. Div.,

· páginas 28-30).· Búsqueda de informaciones en Internet, selección y síntesis de información útil. · ·

Ficha II: « Inventez des slogans » (Cuaderno L4, pág. 50) -  « Pause publicité » (C. Div., páginas 28-29, 31-33).

Entrenamiento a la redacción escrita libre de eslóganes publicitarios. Entrenamiento a la expresión escrita libre.

100

D

Page 101: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Para facilitar la actividad propuesta en el taller de escritura, se proponen 3 fichas diversificadas con un grado de dificultades lingüísticas relativamente equivalente. Cada grupo elabora su información en el nivel de complejidad de que es capaz...Se trata de entrenar a los alumnos para un trabajo creativo texto /sonido / imagen que exige la cooperación entre los miembros del grupo. Cuanto más mezclados estén los grupos, mejor para situar a los diferentes perfiles de alumnos y utilizar todos los recursos del grupo (creatividad, estética, corrección de la lengua....). La diversidad viene de la variedad de los pasos que hay que poner en marcha con el trabajo preparatorio:

Ficha A: recortar, pegar un texto, Ficha B: escribir e ilustrar con apoyo de una boîte à mots, Ficha C: escribir y escenificar.

2. “Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizadoLas fichas siguientes corresponden al nivel del módulo 4, si bien pueden ser utilizadasindependientemente de los módulos.Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CCO Comprendre et communiquer

CE Comprendre à l’écritFicha nº 10: « Méli- Mélo », C. Div., pág. 54.

CO Comprendre à l’oralFicha nº 2: « Rien ne lui plaît  », C. Div., pág. 46.

Sugerir, rechazar, aceptar. La negación. Ficha nº 6: « Voyage en train », C. Div.., pág 50.

Relato - Passé composé.

GR GrammaireFicha nº 4: « Saviez-vous que... ?  », C. Div., pág. 62.

Pronombres relativos, mise en relief. Ficha nº 7: « Chaque mot à sa place ! », C. Div., pág. 65.

Orden de las palabras en la frase. La negación, los pronombres. Ficha nº 8: « Les Zaffreux ! », C. Div., pág. 66.

Fichas descriptivas. Comparativos, superlativos.

PH PHONÉTIQUE Ficha nº 4: « Vive les pauses ! », C. Div., pág. 76.

El ritmo de la frase larga, las pausas.Ficha nº 5: « Lire et bien prononcer », C. Div., pág. 77.

La lectura en voz alta: supresión de las « e » mudas, de las consonantes finales.

VOC Vocabulario

Ficha nº 3: « En avant la musique ! », C. Div., pág. 83. Música, instrumentos.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN

Evaluación de la comprensión oral CO: Test de CO « Que faire à Bruxelles ? » (Cuaderno L5, pág. 52).

101

Page 102: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Evaluación de la expresión oral EO : Test de expresión oral « Êtes-vous capable de...? » (Libro L5, pág. 46). Evaluación de la comprensión escrita CE,: opción « Tu lis quoi dans la presse ? » (Cuaderno L5, pág. 51).

Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE,: «Test 30 / 30 à l’écrit » (Cuaderno L5, pág. 51) y, en su caso, « Atelier d’écriture » (Cuaderno L4, pág. 50, act. 3.)

Autoévaluation: «  L’apprentissage du français et moi » (Portfolio, pág. 5), Técnicas de aprendizaje «Pour mieux préparer un exposé » (Portfolio, pág. 14) y « Pour mieux faire fonctionner notre cerveau (2) : Quel est mon style dominant ? le style sérialiste prudent ? le style globaliste aventurier ?, les deux ? » (Portfolio, pág. 15). Autoevaluación del módulo 4 « Mes progrès » (Portfolio, págs. 6 y 7).

TESTEZ VOS COMPÉTENCES (2):

BILAN DE LAS CUATRO COMPETENCIAS EN FORMA DE TESTS ADICIONALES REFERENTES A LOS CONOCIMIENTOS ADQUIRIDOS HASTA EL MOMENTO Y EQUIVALENTES A LOS EXÁMENES DEL MARCO DE REFERENCIA Y DEL DELF (Cuadernillo de Evaluación)

4º CURSO DE ESO

FRANCÉS 1º IDIOMA

Estos alumnos, 16, todos ellos con una actitud magnífica para el aprendizaje, terminaron el curso pasado el método ESSENTIEL-3, porque con 4 horas semanales, seleccionándoles los contenidos más importantes de cada módulo y saltando muchas actividades repetitivas que no necesitaban para la correcta asimilación de los mismos, pudieron avanzar con progresión hasta el final del libro. Generalmente, en cursos anteriores, no terminaban el método de 3º y comenzaban en 4º con un repaso, terminándolo durante el curso. Al final del curso pasado, en previsión de esta circunstancia, se intentó programar el ESSENTIEL-4 para estos alumnos, pero faltaba un año para que la normativa vigente, que obliga a mantener los libros 4 cursos, nos permitiera introducir dicho cambio. Así pues, en la lista oficial figura el método ESSENTIEL-3, pero en la práctica, van a comenzar con ESSENTIEL-4, gracias a la buena voluntad de la directiva, que accedió a pagarles los libros después de que la editorial Santillana, informada del problema, con la mediación de su comercial para nuestro centro, Dª Mª Victoria Crespo, generosamente, nos ofreciera un descuento del 45% en los 16 ejemplares; además, se da la circunstancia de que los libros ESSENTIEL-3 que estos 16 alumnos de 4º ESO habían recogido al principio de curso eran necesarios para algunos alumnos de 3º ESO, pues el número de alumnos superaba el de libros disponibles. Por tanto, han devuelto al centro sus libros de ESSENTIEL-3, y se les va a proporcionar el método ESSENTIEL-4, dado que también tienen derecho a la gratuidad.

4º ESO FR-1: LIBRO: ESSENTIEL-4 + CAHIER D’EXERCICESEDITORIAL SANTILLANA

102

Page 103: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Los principios metodológicos de la educación asumidos por ESSENTIEL son los siguientes.

PRINCIPIOS MÉTODOLÓGICOS DE EDUCACIÓN

Partir de la vida real de los estudiantes y de sus experiencias concretas para obtener aprendizajes significativos.· Considerar lo que ya saben para que sirva de apoyo a los nuevos aprendizajes.· Fomentar la reflexión, la deducción de conclusiones a partir de observaciones o de ensayos,

la confrontación de opiniones, la inferencia racional y la verbalización de las emociones. · Respetar las peculiaridades de cada alumno y alumna, adaptando los métodos, las

actividades y los recursos ofrecidos. Trabajar la coeducación y la no discriminación sexual.· Utilizar técnicas y soportes variados que permitan el desarrollo de la capacidad crítica y

creativa, así como el de la motivación.· Fomentar la auto evaluación y la coevaluación como herramienta para aprender a valorar la

realidad y juzgarla objetivamente. · Acostumbrar al trabajo en grupo, aunando capacidades e intereses, estimulando el diálogo,

valorando la responsabilidad individual y la solidaridad, ayudando en la toma de decisiones colectivas, orientando las confrontaciones.

· Suscitar las argumentaciones razonadas, la convivencia, el respeto hacia los demás, la no discriminación sexual, religiosa o étnica.

· Crear un ambiente de colaboración, de distribución de las tareas y responsabilidades, de identificación con la cultura propia, de respeto hacia el patrimonio natural y cultural propio y el de los demás. Desarrollar el espíritu de ciudadanía.

· Centrarse en un proceso mental de resolución de problemas y desarrollar el pensamiento crítico y creativo.

(Fuente: Los ejes transversales. Aprendizajes para la vida, M.ª V. Reyzábal et Ana I. Sanz,. Barcelona, Praxis.)

En el nivel 4, los temas elegidos y el nivel de lengua adquirido permiten incitar a los adolescentes a utilizar la lengua extranjera para:

· expresar sus sentimientos,· debatir libre y racionalmente sobre determinados temas, expresando opiniones propias y

respetando las ajenas, · presentar, analizar y proponer soluciones a problemas o situaciones que provocan

conflictos de valores o emocionales,· saber defender la postura que consideran más justa, incluso cuando ello no resulta fácil,· confrontar sus principios personales con los de sus compañeros, las bases de su propia

cultura con la de otras, las distintas épocas históricas, los fundamentos de la religión predominante y de otras religiones o concepciones filosóficas y científicas diversas,

· cuestionar ciertos abusos de la sociedad, por ejemplo, la publicidad, el consumismo, la sobreexplotación de los recursos naturales, etc.

· reflexionar sobre su aprendizaje y explicitarlo,· aprender a pensar de forma más abierta, más flexible y rica,· comunicar de una forma más eficaz y funcional sin provocar conflictos.

OBJETIVOS DE LA LENGUA EXTRANJERA

La enseñanza de la lengua extranjera en esta etapa tendrá como objetivo el desarrollo de las siguientes capacidades:1. Escuchar y comprender información general y específica de textos orales en situaciones comunicativas variadas, adoptando una actitud respetuosa y de cooperación.2. Expresarse e interactuar oralmente en situaciones de comunicación de forma comprensible, adecuada y con cierto nivel de autonomía.

103

Page 104: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

3. Leer y comprender textos diversos de un nivel adecuado a las capacidades e intereses del alumnado con el fin de extraer información general y específica, y utilizar la lectura como fuente de placer y de enriquecimiento personal.4. Escribir textos sencillos con finalidades diversas sobre distintos temas utilizando recursos adecuados de cohesión y coherencia.5. Utilizar con corrección los componentes fonéticos, léxicos, estructurales y funcionales básicos de la lengua extranjera en contextos reales de comunicación.6. Desarrollar la autonomía en el aprendizaje, reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje, y transferir a la lengua extranjera conocimientos y estrategias de comunicación adquiridas en otras lenguas. 7. Utilizar estrategias de aprendizaje y todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, para obtener, seleccionar y presentar información oralmente y por escrito.8. Apreciar la lengua extranjera como instrumento de acceso a la información y como herramienta de aprendizaje de contenidos diversos.9. Valorar la lengua extranjera y las lenguas en general, como medio de comunicación y entendimiento entre personas de procedencias, lenguas y culturas diversas evitando cualquier tipo de discriminación y de estereotipos lingüísticos y culturales.10. Manifestar una actitud receptiva y de auto-confianza en la capacidad de aprendizaje y uso de la lengua extranjera.

APLICACIÓN DE LOS PRINCIPIOS PEDAGÓGICOS

1. ESTRUCTURA

ESSENTIEL 4 se compone de 6 módulos construidos de manera idéntica, y de 1 doble página especial (módulo 0) que sirve para introducir el nivel 4 y reanudar el aprendizaje de la lengua extranjera de una manera al mismo tiempo lúdica y reflexiva.Cada dos módulos, las competencias adquiridas a lo largo del año pueden ser evaluadas utilizando las tres páginas dobles específicas del Cuadernillo de evaluación que se presenta aparte como uno de los recursos del método.

Cada módulo está formado por 5 lecciones, cortas (dobles páginas) y muy variadas. Un módulo puede trabajarse a lo largo de 1 mes o 5 semanas aproximadamente, a razón de 2 h por semana. Cada uno consta de 4 lecciones con aportación de contenidos y práctica de la lengua, y una lección concebida para medir los progresos obtenidos durante el módulo.

2. PROGRESIÓN

La progresión adoptada es una progresión en espirales regulares hecha de síntesis sucesivas de lección en lección y de síntesis de las síntesis periódicas. Estas síntesis se recogen en los diferentes cuadros y en anexo.

Es una progresión ágil. Se trata, como en los niveles anteriores, de que el alumno tenga el sentimiento de avanzar rápidamente, en especial en comprensión escrita y oral, pero también y sobre todo en el nivel 4, en expresión oral y en expresión escrita. Se intenta que sea autónomo cuanto antes en cada competencia y en sus diversos cruces, afianzando el paso de lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito. Así, el alumno podrá rentabilizar más rápido en la lengua oral lo que aprende a partir de lo escrito y viceversa, pasando de un código a otro con la menor contaminación posible.

3. TIPO DE LENGUA

La lengua presentada en ESSENTIEL 4 es, como en ESSENTIEL 1, 2 y 3, adaptada y motivadora.

104

Page 105: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

El enfoque propuesto en el método es a la vez comunicativo y pragmático: se aprende para comunicar y se comunica para hacer algo significativo.

La lengua utilizada es una lengua funcional, tanto si se presenta en situaciones comunicativas simuladas como si es el instrumento de intercambios reales en clase. Encontraremos pues actos de habla propios de esos diversos tipos de situaciones comunicativas:

- situaciones comunicativas cercanas a la vida real de los adolescentes de hoy y de sus inquietudes personales, lo que los llevará a hablar de ellos, de sus costumbres, de su vida, de sus opiniones y de sus sentimientos;

- situaciones reales de comunicación en el aula para gestionar sus actividades en el grupo-clase con el profesor o en los subgrupos, o bien actividades reales que utilizan instrumentos de comunicación como el correo electrónico e Internet, o bien tareas globales (“projets”), en las que la lengua extranjera es a la vez un fin y un medio;

- situaciones imaginarias, imposibles, curiosas, absurdas o divertidas que causan emoción, sorpresa, y provocan la toma de palabra o la escritura.

4. ORAL

La lengua oral se presenta en situación. Los registros del idioma se abordan de una forma progresiva y natural a través de las consignas que se dan en los textos. Por ejemplo en ESSENTIEL 3 y 4, las consignas han cambiado el registro, el “tu” era más utilizado por su proximidad al alumno, en los niveles precedentes mientras que en los niveles 3 y 4 las consignas utilizan sistemáticamente el <<vous>>; del mismo modo, muchos textos estandarizados en los niveles anteriores ya no son filtrados y los registros se encuentran presentes en ellos de una forma natural.

A medida que se progresa en el nivel 4, se proponen documentos grabados cada vez más largos y auténticos, así como una progresión de lo semi-auténtico hacia lo auténtico: diálogos en las ventanillas de una estación o aeropuerto, en un mercadillo, en un albergue, entrevistas, conversaciones, testimonios, consejos, conflictos, boletines meteorológicos en la radio, una poesía cantada, etc..

Numerosos ejercicios de comprensión y de expresión teniendo como único soporte lo oral, actividades orales, juegos, conversaciones en pareja, actividades integradas y un test auténtico de comprensión oral por módulo completan el trabajo oral.

Teniendo como prioridad la mejora de la expresión oral, eje principal de ESSENTIEL 4 como ESSENTIEL 3, se introducen en ambos niveles numerosas actividades de expresión libre y semi-libre para que la comunicación sea cada vez más espontánea y personal: actividades que fomentan en particular la expresión de sentimientos, sensaciones, opiniones personales y juicios, ejercicios de creatividad, resolución de enigmas y debates sencillos con argumentaciones sobre temas polémicos o conflictivos para los adolescentes. Por otra parte, los ejercicios orales en pareja y las tareas globales de grupo permiten una comunicación cada vez más libre, compleja y larga. Por último, y siempre en el marco de esta competencia en concreto, también se fomenta el uso de la lengua extranjera para razonar sobre el funcionamiento de la misma y como medio de comunicación en las fases de preparación, organización, evaluación y reflexión de las actividades de clase.

Teniendo también como preocupación mejorar la expresión escrita, segundo eje de progreso privilegiado en ESSENTIEL 4, se propone un entrenamiento más sistemático que en los niveles anteriores de la expresión escrita y de los modelos de lengua escrita auténtica que se han de

105

Page 106: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

analizar y reproducir, los modelos son muy variados en su tipología, funcionalidad y registros: de una carta a un amigo a una carta para pedir información, del retrato humorístico a la descripción poética, del curriculum vitae a la redacción de un hecho o de historias cortas…

5. LECTURA

Los textos de lectura son semi-auténticos y auténticos, y van acompañados de estrategias de comprensión escrita. En las secciones « Doc lecture », « Lecture-Écriture » y « Comprensión écrite »,del Libro o del Cuaderno, así como en numerosas lecciones, figuran en concreto textos auténticos de tipología variada: textos descriptivos, argumentativos, prescriptivos e informativos, así como poemas, canciones, cómics y juegos para leer por gusto. Mientras que en ESSENTIEL 1 y 2 se ponía el acento en la lectura global esencial y en la motivación, en ESSENTIEL 3 y 4 los textos son más numerosos, extensos y complejos que en los niveles anteriores, y las estrategias recomendadas apuntan a una lectura rápida pero segura aunque cada vez con menos ayuda del profesor. Siguen siendo prioritarias la lectura funcional y la comprensión esencial del sentido de los textos, pero o se comienza a trabajar más en profundidad, buscando una mejor comprensión de los detalles o se propone menos ayuda, teniendo como objetivo una mayor capacidad de autonomía ante un texto auténtico relativamente largo. Se pretende que el alumno establezca una reflexión entre la relación forma-fondo y la intención del autor. Se intensifican las estrategias de deducción del significado de palabras desconocidas, de confección y verificación de hipótesis y de análisis lingüísticos sencillos.

En la sección «Atelier d´écriture», presente en los niveles 3 y 4, algunos textos breves se trabajan de manera aún más analítica y formal, con el fin de percibir la dinámica del texto y permitir al alumno que lo tome conscientemente como modelo para estructurar mejor su propia expresión escrita.

6. GRAMÁTICA

  La gramática presentada en ESSENTIEL 4 es, como en los niveles anteriores, una gramática funcional: los contenidos gramaticales se introducen siempre en situación a partir de sketches, mensajes, entrevistas, juegos, mini-relatos y textos variados.

La gramática de la lengua oral y la gramática de la lengua escrita se presentan diferenciadas para que el alumno tome conciencia de la especificidad de cada código y del paso de uno a otro.

Los ejercicios de gramática y los cuadros de síntesis se abordan bajo la forma de ejercicios de observación y de análisis que proponen procedimientos de reflexión inductiva y comparativa.

Se fomentan las comparaciones tanto en francés como con las demás lenguas ya conocidas por los alumnos. Sabido es que éstos elaboran intuitivamente una gramática personal (llamada de aprendizaje), algo que habrá que intentar tener en cuenta en el aula, sin prejuicios, con el fin de comprender mejor cómo aprenden los alumnos. A medida que se progresa en el dominio de la lengua extranjera, las revisiones y las síntesis se multiplican para permitir la integración en espiral de las reglas ya estudiadas de manera aislada. En el nivel 4 se insiste en la reflexión y la toma de conciencia explícita de las reglas del funcionamiento sintáctico y gramatical.El resumen gramatical “Grammaire” que se adjunta al Libro en ESSENTIEL 4, presenta cuadros y síntesis además de un apartado sobre fonética; ello permite que el alumno tome la costumbre de consultar dichas síntesis para comprobar las formas que utiliza.

7. VOCABULARIO

106

Page 107: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Al igual que ESSENTIEL 1, 2 y 3, el nivel 4 hace una importante aportación de vocabulario. En general, se trata de vocabulario esencial « transparente» o universal, o de vocabulario relacionado con los temas o las situaciones y de fácil comprensión gracias al contexto, lo que permite avanzar y presentar textos y situaciones más reales, motivadoras y complejas. Este vocabulario adicional es fundamentalmente pasivo, destinado a la lectura. En ese sentido, el nivel 4, como el nivel 3, propone a veces textos auténticos orales o escritos que contienen un vocabulario poco estudiado en un nivel principiante, por ejemplo, un vocabulario de vulgarización psicológica sobre los comportamientos o un vocabulario humorístico o también un vocabulario relativamente especializado como el del tiempo meteorológico o del deporte. No se trata de que los alumnos reutilicen dicho vocabulario, sino de que deduzcan lo suficiente del significado para disfrutar más de una información útil o interesante, de una historia divertida o del acceso a una cierta profundidad en la reflexión y que entiendan las intenciones del autor.

Además del vocabulario pasivo que se encontrará en ESSENTIEL 4 se propone un trabajo más preciso que permitirá a los alumnos adquirir progresivamente una mayor autonomía, así como la capacidad de producir algunas palabras nuevas como por ejemplo, palabras de una misma familia, la sustantivación y la derivación, las palabras de un mismo campo semántico o léxico.

8. FONÉTICA

La fonética se trabaja sistemáticamente en todos los niveles del método. ESSENTIEL 1 y 2 insistían especialmente en la percepción diferenciada de los fonemas próximos –sonidos vocálicos y consonánticos estudiados de forma aislada en el nivel 1 y en relación en el nivel 2– y facilitaban la comparación y la discriminación entre esos sonidos en las frases humorísticas o en los trabalenguas que figuraban en la sección « Pour bien prononcer ».En ESSENTIEL 3 y 4, donde se suponen adquiridos los fundamentos de la fonética en francés, la sección profundiza en la reflexión sobre la relación oral-escrito y en los fenómenos fonéticos más globales de la frase o del texto. En ella se trabaja de forma particular la presencia múltiple en una frase de varios sonidos consonánticos y vocálicos difíciles, la reproducción de los rasgos globales de la lengua oral a partir de la escrita, las diferencias orales y escritas de la terminaciones verbales del presente y del pasado, las características de la sintaxis de la lengua oral auténtica y sus diferencias con la sintaxis de la lengua escrita.

Si algunos alumnos anduvieran retrasados en la asimilación de los fonemas trabajados en los niveles anteriores, el sistema de corrección fonética que se recomienda a los profesores es el sistema verbotonal, complementado con algunas fórmulas articulatorias, del que pueden rastrearse numerosos ejemplos en los Libros del profesor de ESSENTIEL 1 y 2.

9. PASO DE LA LENGUA ORAL A LA LENGUA ESCRITA Y DE LA LENGUA ESCRITA A LA LENGUA ORAL  Los códigos escritos y orales del francés se diferencian en todo momento, pero también se relacionan y comparan constantemente para enriquecerse de forma mutua. Se permite así que el alumno utilice más rápido oralmente lo que comprende leyendo, y viceversa: que empiece a escribir lo que pronuncia o lo que oye. El contacto con la lengua escrita sigue siendo más frecuente y más fácil que el contacto con la lengua oral, en el aula como fuera de ella. Parece pues más rentable, al igual que en los niveles 1 y 2, continuar trabajando el código escrito a través de la lectura visual y su traducción en la lectura en voz alta. No obstante, a partir del nivel 3, y por tanto en el nivel 4 con mayor soltura, el alumno empieza también a dominar suficientemente la expresión oral como para pasar de un código al otro en ambos sentidos.

Así, al igual que en el nivel 3 propone: - en el Libro,

107

Page 108: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- la sección “Pour bien prononcer ” descrita anteriormente y que, además de la fonética, trabaja la relación oral-escrito;- la sección de gramática « (Écoutez), Observez et Analysez », con numerosas referencias a las correspondencias entre las marcas orales y escritas de los elementos gramaticales (marcas del plural, del femenino, del pasado, etc.); - numerosos ejercicios de lectura en voz alta con comprobación gracias a audiciones posteriores, pero también ejercicios de dictado y de escritura a partir de grabaciones;- más globalmente, estrategias de lectura, de escucha y de escritura, consecutivas o simultáneas. Así, se ofrecen ejercicios de diferentes tipos: a) escuchar y leer al mismo tiempo, b) escuchar y posteriormente leer lo que se ha oído y entendido, c) leer en silencio y en voz alta, y comparar seguidamente con la grabación, d) escuchar, leer y escribir simultáneamente, e) transcribir lo que se ha entendido oralmente, f) identificar las diferencias del registro oral al escrito, g) identificar las diferencias fundamentales entre la sintaxis oral y la sintaxis escrita.- estrategias sistemáticas para pasar de la expresión escrita a la expresión oral y viceversa, centradas en la sintaxis de la frase y el texto, así como en la ortografía.

- en el Cuaderno,- ejercicios de discriminación y de comparación de sonidos y grafías, - dictados de sonidos,- ejercicios para guiar a los alumnos de la grafía al sonido y del sonido a la grafía, y en la sección de ortografía ya presentada en el nivel 3 y que diferencia lo oral de lo escrito (por ejemplo: el plural de los adjetivos compuestos, los indefinidos tout / tous / toute / toutes…) obligan a una observación más precisa de la forma escrita, así como una progresión que tiene como objetivo no sólo la expresividad, sino también la corrección ortográfica en una lengua extrajera.

Resulta evidente que, paralelamente, el trabajo oral en clase fijará el código oral sin relación con el escrito. Las competencias « oral / oral », « escrito / oral » y « oral / escrito » se adquirirán así de manera complementaria y facilitarán al alumno una autonomía más rápida y amplia para expresarse.

10. ESCRITURA

En los niveles 1 y 2 no existía ninguna sección específica para ejercitar sistemáticamente la expresión escrita porque el objetivo era centrar todo el esfuerzo en la expresión oral y en la lectura. Pese a ello, el escrito se trabajaba mediante ejercicios de copia y de expresión simple guiada o semi libre, con algunas incursiones creativas a partir de modelos.

En el segundo ciclo se ha procedido a un trabajo más sistemático de la ortografía y de la expresión escrita a través de una progresión de ejercicios cada vez menos guiados y miméticos, de lo simple a lo complejo. La sección del Cuaderno « Êtes-vous un as en orthographe ? » destaca las dificultades más frecuentes que se pueden encontrar en francés, y propone unos ejercicios específicos al final del Módulo 6.

Asimismo, en los niveles 3 y 4 de ESSENTIEL, la Lección 4 del Libro está en su totalidad al servicio de la lengua escrita y contiene una nueva sección, « Atelier d´écriture », para fomentar un acceso regular y sistemático a la expresión escrita más compleja y más libre. Esta sección es sistematizada y ampliada en el nivel 4, los textos son trabajados en este nivel de un forma más analítica y todavía más formal para hacer percibir la dinámica del texto y permitir al alumno que se inspire conscientemente de éste como modelo para estructurar mejor un texto entero.Por otro lado se proponen numerosos ejercicios de escritura semi-libre en cada lección para completar el trabajo en la expresión escrita ya convertida (como antes se anunció) en un objetivo prioritario del nivel 4.

108

Page 109: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

11. DIDÁCTICA DE LA TAREA, INTEGRACIÓN DE LAS COMPETENCIAS

ESSENTIEL 4 al igual que los niveles 1, 2 y 3, incluye en cada módulo una tarea global llamada “Projet”, así como dos ejercicios integrados más breves. Esta tarea global es particularmente importante y es aconsejable no prescindir de ella en clase. Constituye, para las autoras, el punto de partida de cada módulo, para el cual se han creado los contenidos de las lecciones. De esta manera, se va preparando al alumno progresivamente, de lección en lección, para que adquiera los medios de realizar esta tarea al llegar a esta sección. Por lo general, el alumno ni siquiera es consciente de ello, ya que los temas de las lecciones y el tema del “Projet” suelen ser distintos.

Para el profesor y para el alumno, esta tarea global presente en cada módulo, que hace intervenir todas las competencias lingüísticas, pero también las competencias sociales estudiadas y otras competencias de aprendizaje, se convierte en la culminación de todo el trabajo realizado en las lecciones anteriores. En el transcurso del “Projet”, los alumnos van a integrar los conocimientos adquiridos de forma cruzada. En efecto, van a emplear lo oral y lo escrito, la comprensión y la expresión, la reflexión y la comunicación, la sistematización y la imaginación, el trabajo individual y el colectivo, la motivación y el esfuerzo; todo lo cual lleva más allá del mero aprendizaje de la lengua extranjera.

Además de permitir que se crucen oral y escrito, expresión y comprensión, el “Projet” integra: los métodos de aprendizaje, las actitudes individuales y grupales, y los valores. Por añadidura, el hecho de trabajar en grupo en una tarea concreta facilita la autonomía y fomenta la solidaridad. Por lo demás, el enfoque accional, uno de los fundamentos del MARCO EUROPEO COMÚN DE REFERENCIA y subyacente en los “projets” de ESSENTIEL 1, 2 3 y 4, permite que el estudiante se desarrolle socialmente a través de las relaciones interpersonales. Por último, el resultado conseguido al final del “Projet” puede servir de evaluación diferenciada: es tan evaluable el proceso como el resultado (en algunos casos incluso, se insistirá más en el proceso que en el resultado), gracias a técnicas de auto evaluación y coevaluación.

Un ejercicio de comunicación real por correo electrónico amplía y completa esta tarea en cada uno de los módulos. Así, se hacen propuestas para comunicarse por correo electrónico con personas de habla francesa, pero sobre todo, en el nivel 4, se fomenta el acceso a Internet en francés para aumentar la autonomía y la motivación del alumno en cuanto a la consulta de textos, la búsqueda de informaciones o la audición de canciones auténticas en francés.

12. TRATAMIENTO DE LA DIVERSIDAD, COLECTIVO E INDIVIDUAL Para tratar la diversidad, ESSENTIEL 4 ofrece, al igual que ESSENTIEL 1, 2 y 3, dos tipos de herramientas concretas que completan las distintas estrategias ya utilizadas en el aula para respetar las diferencias entre los alumnos y fomentar la complementariedad de los aprendizajes.

Algunas actividades del Libro del alumno van señaladas con un icono específico (la letra D) para indicar que pueden trabajarse según la modalidad de diversidad colectiva y que el método facilita dicho trabajo; así, el profesor puede identificarlas con facilidad y decidir cómo prefiere actuar: « normalmente » (de la misma manera para toda la clase) o según el modelo de la diversidad, gracias a las fichas previstas en este Libro del profesor. Estas fichas son fotocopiables e incluyen consejos para su explotación. En cualquier caso, como ha quedado dicho anteriormente, no se trata de ratificar diferencias de nivel, sino de hacer que grupos diferentes trabajen de manera diferente para llegar a un mismo resultado o a un resultado similar, así como de fomentar una actitud de cooperación entre las distintas formas de aprendizaje, en vez de oponerlas.

109

Page 110: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Por tanto, casi siempre se trata de lograr un mismo objetivo propuesto, pero de dos o tres maneras diferentes, y de desembocar en una puesta en común y una reflexión colectiva. Encontramos dos ejercicios de este tipo prácticamente en la totalidad de los módulos.

Además de las fichas que acabamos de mencionar, los cuadernos « Diversité » ofrecen unas fichas para el entrenamiento individual, que el profesor puede distribuir entre los alumnos que lo deseen o lo necesiten. Los alumnos podrán así planificarse un recorrido personal complementario del itinerario del grupo-clase y entrenar su autonomía. Hay fichas de: a) comunicación, b) fonética, c) gramática, d) vocabulario. Una lista de las mismas figura en el Portfolio. Algunas pueden servir de refuerzo y otras de ampliación. En ESSENTIEL 4, los alumnos que lo necesiten pueden trabajar tanto las fichas de su nivel como las de los niveles anteriores, lo cual potencia aún más las posibilidades de refuerzo individualizado.

Además del Libro y del Cuaderno de ejercicios habituales, al alumno se le proporciona un Cuaderno personal o Portfolio. Éste sirve para personalizar su aprendizaje del francés pero, también, para desarrollar su autonomía e individualizar su itinerario de aprendizaje. Es un material que guarda relación con el Portfolio postulado por el MARCO EUROPEO COMÚN DE REFERENCIA y en el que el alumno puede reflexionar sobre su aprendizaje. Es el soporte de una pequeña biografía lingüística del alumno. (Ver más adelante el epígrafe DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL). Es en este soporte donde el alumno podrá pegar las fichas de «diversidad individual » sobre las que haya trabajado, así como reflejar su auto-evaluación y la evaluación del profesor.

13. LA IMPORTANCIA DE LA EVALUACIÓN

Los tests son muy numerosos tanto en el Libro como en el Cuaderno. En el Libro, la lección 5, una página en el Libro evalúa cada competencia e incluye una llamada a un test de comprensión oral que se realiza en el Cuaderno de ejercicios y un test de expresión oral: « Êtes-vous capable de...? ». En el Cuaderno, la lección 5 también está dedicada a la evaluación: incluye el test de comprensión oral (anunciado en el Libro) y un test de gramática y de expresión escrita: « Test 30/30 à l’écrit », «Test 15/15 à l’écrit » « Test 25/25 à l’écrit », o « Test 20/20 à l’écrit » según los módulos.Así mismo, el “Projet” (Lección 4) permite evaluar la integración de los progresos orales y escritos, el trabajo de grupo y las actitudes con respecto a la auto-evaluación y la evaluación mutua, como señalábamos en nuestro apartado anterior.

En cada unidad, el alumno dispone también de un test concebido para que analice sus métodos de aprendizaje y de auto-evaluaciones individuales (en el Portfolio).

Además de esta gran variedad de instrumentos específicamente elaborados para comprobar y calificar los progresos de los alumnos, ESSENTIEL 4 proporciona al profesor muchas otras ocasiones para evaluar: las numerosas producciones orales y escritas en clase, la sección «  @ » del Libro.

Entre los Recursos para el profesor, ESSENTIEL sugiere numerosas ideas para la coevaluación y la evaluación mutua en clase, así como tests adicionales para cada módulo, presentados en un Cuadernillo de evaluación suplementario.

Cabe destacar, además de las propuestas de tests paralelos a los del Libro y del Cuaderno, las dobles páginas de « Testez vos compétences (1, 2 et 3) » del Cuadernillo de Evaluación.En efecto, ESSENTIEL 4 y ESSENTIEL 3 presentan una novedad con respecto a los niveles anteriores: un test de competencias con el que los alumnos y el profesor pueden medir regularmente el nivel alcanzado en las cuatro competencias (CO, CE, EO, EE) y que sigue el

110

Page 111: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

modelo de los exámenes internacionales previstos por el MARCO DE REFERENCIA y concretamente en las pruebas del DELF (A1 y A2). En cada test, se ofrecen dos grados de dificultad en las pruebas de comprensión oral y escrita.

El Portfolio asimismo, permite evaluar el interés, la motivación, así como la autonomía del alumno, y refleja su implicación en el aprendizaje de la lengua extranjera. El profesor decidirá la conveniencia de incentivar al alumno por su esfuerzo.

14. TÉCNICAS DE APRENDIZAJE

Las diversas secciones de ESSENTIEL 4 ofrecen técnicas de aprendizaje de tres tipos:a) Sobre la lengua: técnicas para comprender y comunicar mejor de forma oral, técnicas para hacer mejor entrevistas, para buscar mejor en el diccionario o para hacer mejor un resumen.b) Sobre las técnicas de trabajo en el aula: cómo coger mejor apuntes, hacer mejores síntesis, apoyarse mejor en los esquemas, mejor auto-evaluarse y aprender de los errores.c) Sobre el desarrollo de los potenciales, la apertura mental y la comunicación no conflictiva: cómo diversificar y enriquecer mejor su pensamiento, conocer y utilizar las diversas formas de inteligencia, y comunicar de forma asertiva, ni pasiva, ni agresiva, cómo conocer mejor y aceptar las diferentes facetas de su personalidad y entrenar mejor y de forma complementaria sus potenciales cognitivos y emocionales:HI (reflexión, análisis, lógica, seguridad, prudencia, verbalización) y HD (intuición, imaginación, creatividad, globalización, aventura, sentimientos, visualización y gestos).

A diferencia de los niveles 1 y 2, en ESSENTIEL 4 como en el 3, estas técnicas de aprendizaje no se desarrollan ya en el Cuaderno de ejercicios. El trabajo sobre las más importantes se realiza en el Portfolio, el cual se convierte parcialmente en un cuaderno de auto-evaluación y de reflexión sobre las maneras de aprender de cada uno.

A título ilustrativo, se enumeran a continuación distintos tipos de actividades de ESSENTIEL 4 en las que intervienen de forma alterna el hemisferio izquierdo (HI) y el derecho (HD).

- En el tratamiento de la fonética: inserción del sonido en la frase, el ritmo, las pausas, las entonaciones (HD), discriminación entre sonidos próximos, identificación de sonidos aislados (HI).- En el tratamiento de la expresión oral: juegos (HD), repeticiones (HI) con apoyo visual (HD) y sonoro (HI). Reproducción aproximada del significado (HD + HI), expresión semilibre en situación comunicativa (HD + HI). - En el tratamiento de la comprensión escrita: hipótesis de significado (HD), comprobación (HI), análisis de una estructura de frase o de texto (HI), lectura global de un texto (HD), búsqueda de datos concretos (HD + HI). - En el tratamiento de la comprensión oral: lectura de soportes visuales (HD) para comprender la situación y los mensajes orales (HI –explicación del significado, lógica– y HD –lo visual y concreto, intuición–). Comprender lo grabado sin ayuda visual (HI).- En el tratamiento de la expresión escrita: continuar una frase o la estrofa de una canción según un modelo y tras haberla escuchado o cantado (HD  –imaginación, oralidad– y HI –ordenar las ideas, utilizar la lógica y estructurar las frases o un texto). Completar un texto de forma escrita con un apoyo oral (HI).- En las actividades cruzadas en general: tareas globales (HI y HD).- En la reflexión sobre la lengua: inducción (ir de lo particular a lo general: HD) o deducción (ir de lo general a lo particular: HI).

111

Page 112: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- En la reflexión sobre el aprendizaje: asociaciones analógicas a partir de ilustraciones, tests sobre imágenes (HD) o reflexión sobre los resultados, las dificultades individuales y los recursos diversificados (HI).- En los conocimientos transversales: juegos de lógica matemática (HI y, a veces, HD, cuando la lógica es irracional o se relaciona con el espacio).- En el tratamiento de la diversidad: trabajo cooperativo (HD), alternancia con el trabajo individual (HI). Adaptación de las fichas a los perfiles de los alumnos (HI o HD). Hablar en público (HD y HI).- En las herramientas de evaluación propuestas: lectura en voz alta (HD y HI). Resúmenes (HD y HI).

Todas estas técnicas de aprendizaje se desarrollan en el Libro del profesor –identificando, en su caso, aquellas actividades que activan alguno de los hemisferios en particular, derecho (HD) o izquierdo (HI) –. También se explicitan en las fichas para atender la diversidad así como en los ejercicios del Portfolio.

Parece oportuno señalar que el alumno, en este nivel 4, dispone de una mayor autonomía para desarrollar sus estrategias, y por tanto podrá consultar y utilizar los recursos del Portfolio con más facilidad y de manera espontánea, especialmente en el caso de las técnicas de aprendizaje como material de apoyo.

DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL

1. EL LIBRO DEL ALUMNO

Se compone, como es habitual en ESSENTIEL, de:- 6 módulos de 5 lecciones, cada uno de los cuales equivale aproximadamente a unas 4 o 5 semanas de trabajo (una lección = 1 doble página),- módulo 0: una lección de introducción concebida para diagnosticar el nivel de los alumnos a principios de curso y renovar la motivación,- unos anexos finales (transcripciones) y un resumen gramatical en cuadernillo independiente “Grammaire” (resumen de la gramática de los cuatro niveles).

Cada módulo se compone de:- Lecciones 1, 2, 3: 3 lecciones de aportación de contenidos temáticos y lingüísticos en situación comunicativa para ejercitar la comprensión y la expresión orales, con unas secciones específicas:

a) Fonética: « Pour bien prononcer » b) Gramática: « Écoutez, observez, analysez », y « Observez et analysez »c) Técnicas de aprendizaje: estas se indican en el Portfolio en unas tablas que sirven de auto-evaluación al propio tiempo que ayudan al estudiante a utilizar recursos como reflexionar, hacer esquemas, comunicarse mejor.

- Lección 4: la penúltima lección de cada módulo de ESSENTIEL 4 comprende la sección « Doc lecture «, que, tal como su nombre indica, permite trabajar la comprensión escrita a partir de textos auténticos, variados y extensos, y el “Projet” que, como en los niveles anteriores, propone una tarea global para integrar las distintas competencias y los contenidos del módulo. La sección especial « @ » con propuestas específicas de actividades basadas en la utilización de Internet y del correo electrónico (enviar distintas actividades de clase a otra persona, aprender a utilizar Internet como instrumento de búsqueda de información, etc.) figura en diversos lugares del libro, en función de su pertinencia.

112

Page 113: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Lección 5: « Test oral », una última página que contiene, un test de expresión oral con nota: « Êtes-vous capable de...? ». remite al Cuaderno para la realización del Test de comprensión oral.

El módulo 6 sólo tiene dos lecciones con aportación de contenidos nuevos, en vez de tres como en los demás módulos, con el fin de dejar un tiempo al final del curso para realizar lar pruebas finales de « Testez vos compétences 3 » del Cuadernillo de evaluación.

2. COMPENDIO DE GRAMÁTICACon el libro del alumno se ofrece un compendio de gramática, “Grammaire”, que recoge todos los contenidos básicos presentados a lo largo de los cuatro niveles.

3. EL CUADERNO DE EJERCICIOS

Se compone de:- 6 módulos de 12 páginas cada uno (las lecciones corresponden a las del Libro), - módulo 0: lección de introducción. - un primer anexo « Êtes-vous un as en orthographe ? » 3 páginas dedicadas a palabras con especial dificultad ortográfica.- un segundo anexo con fichas fotocopiables que contienen actividades complementarias, especialmente previstas para ocasiones importantes: Navidad, Semana Santa, cumpleaños…

Cada módulo se compone de:- Lecciones 1, 2, 3 (7 páginas): contienen ejercicios de gramática, de fonética y de escritura en base a los contenidos del Libro. - Lección 4 (2 páginas): contiene una sección dedicada a leer y escribir, « Lectura-Écriture » y la sección específica « Atelier d´écriture » para practicar mejor la expresión escrita. Con « Atelier d’écriture » se inicia una progresión sistemática hacia una expresión escrita más libre o funcional (carta para pedir información, el CV, poema, relato).- Lección 5 (3 páginas): contiene un nuevo documento auténtico « Compréhension écrite », que también puede servir de control de lectura, un « Test de compréhension orale », con diferentes actividades de comprobación de la comprensión de la comprensión que pueden servir de control final de la CO en la primera audición, y un control escrito y gramatical con nota: « Test… à l’écrit ».

4. EL PORFOLIO

El Portfolio que se ofrece junto con el Cuaderno de ejercicios de ESSENTIEL 4, como en el nivel 3, adquiere mayor importancia que en los niveles 1 y 2. Sigue siendo el soporte de todas las producciones escritas más o menos libres, incluso artísticas, que todo alumno debe realizar a lo largo del año. Pero a partir del Segundo Ciclo se convierte ante todo en un cuaderno de auto-evaluación y de reflexión sobre el aprendizaje. Ofrece, así, diversas tablas de evaluación y las técnicas de aprendizaje para saber aplicar mejor los recursos para conocerse más y mejorar su rendimiento.

En el nivel 4, se anima al alumno a:- personalizar su Portfolio y a transcribir en él sus ejercicios libres y sus notas de clase;- hacer un seguimiento de sus progresos registrando sus resultados en los tests del Libro

y del Cuaderno de ejercicios, módulo por módulo, y utilizando las tablas de - auto-evaluación propuestas;

113

Page 114: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- plasmar su itinerario personal pegando las fichas de « diversidad individual » del nivel 4 que haya decidido trabajar (o que el profesor haya elegido para él), así como, en el caso de los alumnos que lo necesiten, las fichas de los niveles 1 y 2;

- reflexionar sobre su perfil de aprendiz y sus técnicas de trabajo, completando las 6 fichas de técnicas de aprendizaje propuestas.

5. EL LIBRO DEL PROFESOR + cuadernillo para LA EVALUACIÓN (carpeta de anillas)

Se compone de: - 1 fascículo con la introducción pedagógica general seguida de los comentarios y de la propuesta de desarrollo correspondientes al módulo 0,- 6 fascículos correspondientes a los módulos del Libro y del Cuaderno.

Cada módulo se compone de: - Páginas introductorias que detallan los objetivos del módulo, enumeran sus contenidos, identificando habilidades lingüísticas, funcionamiento y uso de la lengua, así como su dimensión social y cultural; finalmente describen las herramientas específicas ofrecidas para tratar la diversidad y evaluar. - unas 20 páginas de desarrollo de las actividades del Libro y del Cuaderno del módulo con:- los objetivos lingüísticos y cognitivos de cada actividad (en azul),- la descripción de la actividad y una propuesta de desarrollo,- sugerencias de ampliaciones o variantes, consejos para el uso del Porfolio o Cuaderno

personal, si procede,- la trascripción de las grabaciones (fondo beis), - consejos pedagógicos o comentarios para realizar mejor una actividad, corregir la fonética, etc. (en verde),

- la solución de los ejercicios del Libro y del Cuaderno (fondo azul).

6. LOS RECURSOS COMPLEMENTARIOS

CAJA-ARCHIVADOR “DIVERSITÉ” (4 cuadernos de fichas fotocopiables)

Tratamiento de la “Diversidad colectiva”: fichas que permiten trabajar ciertas actividades del Libro (marcadas con un logo) con varios grupos de la clase, precedidas de recomendaciones para su explotación pedagógica.

Tratamiento de la “Diversidad individual” : fichas de ejercicios que el alumno, una vez realizado el ejercicio propuesto, pegará en su Portfolio. Éstas reagrupan ejercicios progresivos en las secciones siguientes:

- Comprender y comunicar.- Gramática.- Fonética.- Vocabulario

El profesor podrá optar entre corregir las fichas él mismo o dar las correcciones a sus alumnos para reforzar aún más su autonomía.

EL MATERIAL AUDIO

CD audio del Libro del alumno, para la clase: 2 CD con todos los textos, diálogos, canciones y ejercicios grabados del Libro del alumno.

114

Page 115: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

CD audio del Cuaderno de ejercicios: 1 CD con todos los textos, ejercicios y tests grabados. Se pone a disposición del alumno para que pueda trabajar de manera autónoma.

CD audio del Portfolio: 1 CD con todos los textos y ejercicios grabados correspondientes a las fichas de « diversidad individual ». De nuevo, se pone a disposición del alumno para que pueda trabajar de manera autónoma.

CD-ROM PARA EL PROFESOR: GESTOR-GENERADOR DE TESTS

Esta herramienta facilitará al profesor la evaluación continua de sus alumnos.

A partir de un banco de datos (unos 600 ejercicios), podrá componer libremente y con el menor esfuerzo unas evaluaciones de la extensión y dificultad que le parezca apropiada. También podrá modificar los ejercicios propuestos por la herramienta para ajustarlos a sus necesidades (cambiar el vocabulario, añadir o quitar frases, etc.).

Los ejercicios propuestos han sido creados para evaluar los conocimientos lingüísticos y comunicativos programados para la etapa de la ESO. Por eso el CD-ROM se estructura en 4 niveles, para que el profesor, esté con su clase en el nivel que esté, pueda “viajar” de un nivel a otro en los casos necesarios.

Este Generador ha sido concebido a partir de ESSENTIEL: los contenidos evaluados son los de ESSENTIEL y la herramienta está estructurada en función de la progresión utilizada. Por tanto, para cada nivel, se encontrarán las funciones comunicativas y los exponentes lingüísticos que dan lugar a los ejercicios ordenados de la misma manera que en el Libro.

Esta “arquitectura” de los contenidos tan paralela a la del método permitirá al profesor generar tanto evaluaciones amplias (después de un módulo, un mes, un trimestre, etc.) como evaluaciones muy puntuales, de una sola lección, por ejemplo.

Para cada punto gramatical se proponen varios ejercicios que se presentan en orden de menor a mayor dificultad.

DVD PARA EL AULA

2 DVD permitirán a los alumnos “salir” del aula: contienen documentos auténticos, entrevistas y reportajes filmados en lugares distintos de Francia. Cada DVD contiene 6 documentos de entre 2 y 4 minutos.

Los temas tratados en los reportajes e entrevistas se relacionan con temas que aparecen en ESSENTIEL, lo que facilitará la comprensión de los mismos por parte de los alumnos. Sin embargo, este material audiovisual se podrá explotar de manera independiente y siempre opcional.

Como el fin de este elemento es ayudar a los alumnos a ponerse en contexto francófono, a desarrollar la capacidad de comprensión de mensajes reales –y no sólo de documentos “fabricados” con una lengua estrictamente adaptada a su nivel- , tal como recomienda el MARCO EUROPEO COMÚN DE REFERENCIA, el lenguaje utilizado en los documentos es sencillo pero natural. Es el que podrían escuchar los alumnos viajando a Francia.

Cada DVD está acompañado de una guía didáctica donde el profesor encontrará:- la trascripción de todas las entrevistas;- la explicación de todas las palabras o muestras de lengua familiar propia de la lengua oral auténtica;- notas de tipo sociocultural para aclarar todas las referencias al contexto;

115

Page 116: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- técnicas de comprensión progresiva;- sugerencias de actividades.

Son de destacar las estrategias de comprensión oral pues se relacionan directamente con el principal objetivo de este material: ayudar a que los alumnos pierdan el miedo a no entenderlo todo; no se trata de llegar enseguida a una comprensión exhaustiva (quizá ni después de varios visionados) sino de captar gradualmente la situación y la información global del documento.

Así pues, los niveles que se dan a título indicativo (A1 y A2 según el MARCO EUROPEO COMÚN DE REFERENCIA) no se refieren a la “dificultad” lingüística intrínseca de las entrevistas, sino a que los documentos son globalmente asequibles para alumnos que pretenden desarrollar estos grados de competencia en comprensión oral.

TEMPORALIZACIÓN 

Recordemos que ESSENTIEL 4 se compone de 6 módulos de igual extensión y construidos de manera idéntica para facilitar el manejo del método y la temporalización del proceso de enseñanza/aprendizaje.

Así, cada módulo comprende 5 lecciones, cada una de las cuales ocupa una doble página que puede trabajarse durante una semana, a razón de dos horas por semana. Un módulo puede por tanto trabajarse durante 1 mes o 5 semanas. Toda progresión es susceptible de ser adaptada por el profesor, en función de sus gustos y de las características de su clase. Sin embargo, y a título orientativo, se propone la siguiente “temporalización” del curso.

1ª EVALUACIÓN

MODULE 0 PROPUESTA DE ITINERARIO

Secuencia 1Retrouvailles LE pág. 4 Face à face

Activités 1, 2, 3 CE pág. 4 Comprendre et écrire

Exercices 1, 2, 3CE pág. 5 Exercices 4, 5 Secuencia 2 LE págs. 4-5 Vive l’imagination !

116

Page 117: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Pour vous aider : Décrire objectivement une photo, commenter des photos.Activité 4Photo-langageActivité 5

LE pág. 6 Vous avez l’esprit logique ?Activité 6

MODULE 1PROPUESTA DE ITINERARIO

Secuencia 3LE pág. 8 Leçon 1 : Galerie de personnages célèbres D

Observez et analysez : Décrire et identifier quelqu’un.Activités 1, 2, 3

CE pág. 6-7 Exercices 1, 2, 3

Secuencia 4LE pág. 9 Leçon 1 : Galerie de personnages célèbres

Pour vous aider: S’informer de l’identité de quelqu’un (Révision)Activités 4, 5, 6

CE pág. 7 Exercices 4, 5· C Div págs 9-10. Activité de diversité collective D

11-13.Secuencia 5LE págs. 10-11 Leçon 2 : Qui est qui ? D

Activités 1, 2, 3CE pág. 8 Exercice 1CP pág. 11 Pour mieux exprimer votre point de vueLE pág 10 Activités 4, 5

· C Div págs. 10.14. Activité de diversité collective D

Secuencia 6LE pág. 11 Leçon 2 : Qui est qui ?

Observez et analysez : les adverbes (Révision).Activité 6

CE págs. 8-9 Exercices 2, 3, 4, 5CE pág. 10 Exercices 6, 7

· C Div págs. 10-14 Activité de diversité collective D

Secuencia 7LE pág. 12 Leçon 3 : Voyage, voyage

Pour vous aider : Couleurs, formes, matières, caractéristiques.Activité 1

CE pág. 11 Exercice 1 LE pág. 12 Activité 2CE pág 11 Exercice 2

Secuencia 8LE pág. 13 Leçon 3 : À l’aéroport

Activités 3, 4, 5Pour vous aider : Donner des informations approximatives

117

Page 118: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

CE pág. 12 Exercices 3, 4LE pág 13 Pour bien prononcer : les voyelles nasales LE pág. 13 Activité 6

Pour mieux comprendre à l’oral

Secuencia 9LE págs. 14-15 Leçon 4 : Doc lecture : L’origine de noms de famille

Lectura de documentosActivités 1, 2, 3Activité @

CE pág. 13 Leçon 4 : Lecture-Écriture : L’origine des noms de famille

Exercice 1

Secuencia 10CE pág. 13 Leçon 4 : Atelier d’écriture : Faire le portrait de quelqu’un

Exercices 1, 2, 3LE pág. 15 Leçon 4 : Projet : Notre groupe, page d’accueilCE pág. 14 Exercices 4, 5

Secuencia 11CE pág. 15 Leçon 5 : Compréhension écrite : À chacun son sommeilLE pág. 16 Leçon 5 : Test d´expression orale : Êtes-vous capable de... ?

Activités 1, 2, 3, 4, 5

CE pág. 16 Test de compréhension orale : PubsExercices 1, 2

Secuencia 12CE pág.17 Leçon 5 : Test 30 / 30 à l’écrit

Exercices 1, 2, 3, 4

MODULE 2PROPUESTA DE ITINERARIO

Secuencia 13LE pág. 18 Leçon 1 : À la gare

Dar órdenesActivités 1, 2,3 ,4

CE pág. 18 Exercice 1

Secuencia 14LE pág. 19 Leçon 1 : À la gare

Activités 6, 7CE pág. 19 Exercices 2, 3LE pág. 19 Écoutez, observez, analysez : L’impératif avec des pronoms (révision)

Activité 5CE pág. 19 Exercice 4LE pág. 19 Pour bien prononcer : Les consonnes doubles et triples.

Secuencia 15LE pág. 20 Leçon 2 : Un mariage au Mexique

Activités 1, 2, 3

118

Page 119: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

CE pág. 20 Exercices 1,2LE pág. 21 Activité 4 DCE pág. 21 Exercice 5

Secuencia 16LE pág. 21 Leçon 2 : Un mariage au Mexique

Observez et analysez: la causeCE pág 21 Exercices 3, 4C Div págs. 15.17. Activité de diversité collective D

Secuencia 17LE pág. 22 Leçon 3 : Aux puces de Montreuil

Observez et analysez : Les pronoms démonstratifsActivités 1, 2, 3

CE págs. 22-23 Exercices 1, 2 ,3LE pág. 23 Activité 4

Secuencia 18LE pág. 23 Leçon 3 : Aux puces de Montreuil

Observez et analysez : Les pronoms interrogatifsLE pág. 23 Leçon 3 : Lequel de ces tableaux vous plaît le plus ?

Activités 5, 6CE págs. 23-24 Exercices 4, 5, 6, 7 CP pág. 12 Pour mieux communiquer : être assertif / ve

Secuencia 19LE págs. 24- 25 Leçon 4 : Doc lecture : Tour du monde en famille D

Lectura del documentoActivités 1, 2, 3, 4, 5 Activité @

CE pág. 25 Lecture-Écriture : Tour du monde en famille C Div págs. 15-16.

18-20. Activité de diversité collective D

Secuencia 20CE pág. 25 Leçon 4 : Atelier d’écriture : Pour écrire une lettre

CE pág. 26 Exercice : Voici des formules pour écrire une lettre

Secuencia 21LE pág. 25 Projet : Voyages de rêveCE pág. 27 Compréhension écrite : Un billet de train

Exercices 1, 2Secuencia 22LE pág. 26 Leçon 5 : Test d’expression orale : Êtes-vous capable de... ?

Activités 1, 2, 3, 4Pour mieux s’auto-évaluer

CE pág. 28 Test de compréhension orale : Comment ça marche ?Exercices 1, 2, 3

CE pág. 29 Test 15 / 15 à l’écrit Exercices 1, 2, 3

Secuencias opcionales de evaluación por competencias / Prácticas para las pruebas del DELF-A2

119

Page 120: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Cuadernillo de evaluación: Testez vos compétences 1

2ª EVALUACIÓN

MODULE 3PROPUESTA DE ITINERARIO

Secuencia 23LE pág. 28 Leçon 1 : Soirée interculturelle

Activité 1 Leçon 1 : Avant la fête Activités 2, 3

CE pág. 30 Exercices 1, 2, 3LE pág. 29 Leçon 1 : Après la fête

Exercices 4, 5

Secuencia 24LE pag. 29 Leçon 1 : Soirée interculturelle

Écoutez, observez, analysez : le présent du subjonctif (1) D

CE pág. 31 Exercices 4, 5, 6LE pág. 29 Pour bien prononcer : le singulier et le pluriel des verbes au présent

Secuencia 25LE pág. 30 Leçon 2 : Bienvenue à l’auberge de jeunesse

Activité 1LE pág. 30 Observez et analysez : le présent du subjonctif (2) D

Attention aux verbes irréguliersPour vous aider

CE pág. 32 Exercices 1, 2CE pág. 33 Exercices 3, 4C Div. págs. 21. 23-24. Activité de diversité collective D

Secuencia 26LE pág. 31 Leçon 2 : Bienvenue à l’auberge de jeunesse

Activités 2, 3, 4Activité @

CE págs. 33, 34 Exercices 5, 6

Secuencia 27LE pág. 32 Leçon 3 : Elle est petite, elle souffrante… il faut qu’on s’en occupe !

Activité 1CE pág. 35 Exercice 1

Secuencia 28LE pág. 33 Leçon 3 : Elle est petite, elle souffrante… il faut qu’on s’en occupe !

Observez et analysez : Les pronoms relatifs, le pronom relatif dontActivité 2

CE pág. 36 Exercices 2, 3, 4LE pág. 33 Activité 3

120

Page 121: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Secuencia 29LE págs. 34-35 Leçon 4 : Doc lecture : L’école en Europe D

Activités 1, 2, 3, 4C Div. págs. 21-22.25 Activité de diversité collective D

Secuencia 30CE pág. 37 Leçon 4 : Lecture-Écriture : L’école en Europe Exercice 1 CE págs. 37-38 Leçon 4 : Atelier d’écriture : Poésie Exercices 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 9

Secuencia 31LE pág. 35 Projet : Chercheurs sur InternetCE pág. 39 Leçon 5 : Compréhension écrite : Erasmus

Exercices 1, 2, 3Secuencia 32LE pág. 36 Leçon 5 : Test d’expression orale : Êtes-vous capable de… ?

Activités 1, 2, 3, 4CE pág.40 Test de compréhension orale : Conseils

Exercices 1, 2, 3 CE pág.41 Leçon 5 : Test 25 / 25 à l’écrit

Exercices 1, 2, 3, 4

MODULE 4PROPUESTA DE ITINERARIO

Secuencia 33LE pág. 38 Leçon 1 : Je zappe, tu zappes, on zappe

ArgumentarActivités 1, 2, 3 L’opinionPour vous aider : Pour donner un argument contraire

CE págs. 42-43 Exercices 1, 2, 3

Secuencia 34LE pág. 39 Leçon 1 : Loft Story (téléréalité)

Observez et analysez : Les pronoms possessifsActivités 4, 5, 6

CP pág. 14 Pour s’aider des schémasCE págs. 43-44 Exercices 4, 5, 6, 7, 8

Secuencia 35LE pág. 40 Leçon 2 : Quel temps fait-il ?

Activités 1, 2, 3CE pág. 45-46 Exercices 1,2, 3LE pág. 40 Observez et analysez : Le futur (repaso)

Activité 4Secuencia 36LE pág. 41 Leçon 2 : Il y a de l’orage dans l’air

Activités 5, 6, 7 CE pág. 46 Exercices 4, 5

Secuencia 37

121

Page 122: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

LE pág. 42 Leçon 3 : L’actualité magazineActivités 1, 2Pour mieux faire des interviews

CE pág.47 Exercices 1, 2

Secuencia 38LE pág. 43 Imparfait ou passé composé ? D Distinguer le passé composé et l’imparfait, les indicateurs temporels.

· C Div págs. 26. 28 Activité de diversité collective D CE pág. 48 Exercice 3LE pág. 43 Leçon 3 : Témoignages : J´ai survécu à un cyclone !

Activités 3, 4, 5Secuencia 39LE págs. 44-45 Leçon 4 : Doc lecture : Un siècle d’effets spéciaux D

Activités 1, 2, 3CE pág. 49 Leçon 4 : Lecture-écriture : Un siècle d’effets spéciaux

Exercices 1, 2C Div págs. 27. 29 Activité de diversité collective D

Secuencia 40CE pág. 50 Leçon 4 : Atelier d’écriture : Raconter un événement au passé Exercices 1, 2LE pág. 45 Projet : Journal télévisé

Secuencia 41CE pág. 51 Leçon 5: Compréhension écrite

Exercices 1, 2, 3, 4LE pág. 46 Leçon 5 : Test d’expression orale : Êtes-vous capable de… ?

Activités 1, 2, 3, 4Secuencia 42CE pág. 52 Test de compréhension orale : On parle de ciné

Exercices 1, 2, 3CE pág. 53 Leçon 5 : Test 20 / 20 à l’écrit

Exercices 1, 2, 3, 4

Secuencias opcionales de evaluación por competencias / Prácticas para las pruebas del DELF-A2Cuadernillo de evaluación : Testez vos compétences 2

3ª EVALUACIÓN

MODULE 5PROPUESTA DE ITINERARIO

Secuencia 43LE pág. 48 Leçon 1 : Ma ville, ça me regarde !

Activités 1, 2, 3CE pág. 54-55 Exercices 1, 2, 3LE pág. 49 Pour bien prononcer : Comment parle-t-on au quotidien ?

Pour mieux communiquer à l’oral

Secuencia 44

122

Page 123: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

LE pág. 49 Leçon 1 : Ma ville, ça me regarde !Observez et analysez : Le conditionnelActivités 4, 5Pour vous aider : Exprimer des besoins - Exprimer des souhaits

CE págs. 55-56 Exercices 4, 5, 6, 7

Secuencia 45LE pág. 50 Leçon 2 : Test : Que feriez-vous dans cette situation ?

Activité 1Observez et analysez : exprimer une hypothèse

CE pág. 57 Exercices 1, 2

Secuencia 46LE pág. 51 Leçon 2 : Que feriez-vous dans cette situation ?

Activité 2Leçon 2 : Et si on jouait au portrait chinois ?Activités 3, 4

CE pág.58 Exercices 3, 4

Secuencia 47LE pág. 52 Leçon 3 : Métiers passion D

Activités 1, 2, 3CE pág. 59 Exercices 1, 2

· C Div págs. 30-31 Activité de diversité collective D ·

Secuencia 48LE pág-53 Leçon 3 : Métiers passion

Activités 4. 5Activité @Observez et analysez : L’expression de la duréeActivité 6

CE pág 60 Exercices 3, 4, 5· LP pág. 15 Pour mieux prendre des notes

Secuencia 49LE págs. 54-55 Leçon 4 : Doc lecture : L’intelligence, une faculté aux mille visages

Activités 1, 2CE pág. 61 Leçon 4 : Lecture-Écriture : Test : Les huit intelligences

Exercices 1, 2, 3

Secuencia 50CE pág. 62 Leçon 4 : Atelier d’écriture : Rédiger un Curriculum Vitae

Exercices 1, 2LE pág. 55 Leçon 4 : Projet : Jeu de rôle : Deux minutes pour convaincre

Secuencia 51CE pág. 63 Leçon 5 : Compréhension écrite : Quel internaute êtes-vous ?LE pág. 56 Leçon 5 : Test d’expression orale : Êtes-vous capable de... ?

Activités 1, 2, 3Secuencia 52CE pág. 64 Test de compréhension orale : Interview

Exercices 1, 2, 3

CE pág. 65 Leçon 5 : Test 25 / 25 à l’écrit

123

Page 124: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Exercices 1, 2, 3, 4 MODULE 6PROPUESTA DE ITINERARIO

Secuencia 53LE págs. 58 Leçon 1 : En votre âme et conscience

Activités 1, 2, 3LE pág. 59 Pour vous aider : Commenter les différentes réactions des gens

CE pág. 66 Exercices 1, 2

Secuencia 54LE pág. 59 Leçon 1 : En votre âme et conscience

Quelques adjectifs et pronoms indéfinisActivités 4, 5

CE pág. 67 Exercices 3, 4 CP pág. 16 Pour mieux faire des synthèses

Secuencia 55LE págs. 60-61 Leçon 2 : Regards dans un regard

Activités 1, 2, 3, 4 Le passé simple (identification à l’écrit)Pour vous aider : Trouver des ressemblances – Décrire subjectivement

Secuencia 56LE pág. 61 Leçon 2 : Regards dans un regard

Activités 5, 6, 7 CE pág. 68 Exercices 1, 2

CE pág. 69 Exercices 3, 4, 5

Secuencia 57LE pág. 62 Leçon 3 : Histoires insolites ! D

Activités 1, 2Le plus-que-parfait (identification à l’écrit)Pour mieux faire un résumé

CE págs. 70-71 Exercices 1, 2, 3· C. Div. págs. 32-33 Activité de diversité collective D

Secuencia 58LE pág.63 Leçon 3 : Histoires insolites !

ProgrammeActivités 3, 4, 5

CE pág 71 Exercices 4, 5

Secuencia 59LE pág. 64 Leçon 4 : Doc Lecture : Voyager utile

Activités 1, 2LE pág. 65 Leçon 4 : Projet : Photo-collage : Mon paysageCE pág. 72 Test de compréhension orale : Le pari

Exercices 1, 2, 3

Secuencia 60

124

Page 125: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

LE pág. 66 Leçon 5 : Test d’expression orale : Êtes-vous capable de... ?Activités 1, 2, 3, 4

CE pág. 73 Leçon 5 : Test 30 / 30 à l’écritExercices 1, 2

Secuencias opcionales de evaluación por competencias / Prácticas para las pruebas del DELF-A2Cuadernillo de evaluación: Testez vos compétences 3

Abreviaturas: LE: Livre de l’Élève; CE: Cahier d’exercices; C Div: Cuaderno « Diversité » ; CP: Portfolio

125

Page 126: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

MODULE 0 OBJETIVOS GENERALES

« RETROUVAILLES », Livre de l’élève, págs. 4-5 Cahier d’exercices, págs. 4-5

Esta doble página de actividades y la siguiente (Test), sirven de introducción a ESSENTIEL 4.En el Libro y en el Cuadernillo se tienen como objetivos: a) la puesta en funcionamiento del grupo de clase y la reactivación de los conocimientos adquiridos en los niveles anteriores. b) Aportar una serie de recetas para desarrollar mejor su inteligencia y consejos para hablar mejor, comprender y comunicar en lengua francesa, c) la posibilidad para el profesor de hacer un diagnóstico del nivel de los alumnos en francés a comienzos de este último año de enseñanza secundaria.

Objetivos de enseñanzaEn este comienzo de curso el profesor se ocupará de:

En el Libro:11. Comprobar que los alumnos identifican sin dificultad y desde la primera escucha los

parámetros de las situaciones de comunicación propuestas oralmente.12. Ayudar a los alumnos a que retomen el contacto con el francés y con sus compañeros a

través de los ejercicios de expresión oral libre y en pareja.13. Animarles a que tomen la palabra el mayor tiempo posible.14. Favorecer la reutilización de todas las formas verbales (presente, pasado, futuro) y demás

estructuras aprendidas en niveles anteriores.15. Hacer que estructuren correctamente frases complejas ya estudiadas.16. Comprobar la calidad de la pronunciación, comprensible y correcta (fonética, ritmo,

acentuación y entonaciones). 17. Favorecer la toma de conciencia explícita de los consejos didácticos para hablar mejor,

comprender y comunicar.

En el Cuaderno:1. Comprobar el nivel de comprensión escrita autónoma.2. Hacerles reflexionar sobre los hábitos para desarrollar su inteligencia aplicados al

aprendizaje de una lengua extranjera.

Objetivos de aprendizajeAl finalizar esta doble página los alumnos serán capaces de:

En el Libro:10. Comprobar que son capaces de entender sin ningún tipo de apoyo escrito situaciones de

comunicación oral corrientes.11. Tomar la palabra en francés, en clase, sin miedo.12. Hablar de una forma libre y autónoma en pareja con sus compañeros y hacerse entender.13. Reutilizar al máximo lo que han aprendido en niveles anteriores (los tiempos del presente,

pasado, frases subordinadas…).14. Seguir consejos para hablar mejor, comprender y comunicar en lengua extranjera.15. Describir y comentar fotos de una forma creativa. Hablar de sus proyectos para este año y

justificarlos.16. Entender y contestar a un test de lógica.

En el Cuaderno:1. Leer y resolver adivinanzas.2. Tomar resoluciones para el año escolar que comienza.

126

Page 127: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

3. Comprender que existen según Leonardo da Vinci siete recetas para desarrollar su inteligencia y aplicarlas al aprendizaje de una lengua extranjera.

CONTENIDOS

Intenciones de comunicaciónRecuperar el hábito del francésContar las experiencias propiasHablar de proyectos

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

- Hablar de las vacaciones. - Contestar a un cuestionario sobre las actividades en vacaciones.- Describir y comentar unas fotos.- Justificar una elección determinada.- Responder a un test.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

- Dar la solución a un juego de adivinanzas.- Comprobar las respuestas con las soluciones escritas del juego de adivinanzas anterior.- Elegir entre una serie de proyectos los que se prefieren e indicar cuáles no- Anotar otros proyectos para el curso.- Aplicar los consejos de Leonardo da Vinci para desarrollar la inteligencia.- Aplicar estos consejos al aprendizaje de una lengua extranjera.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua1.1. Vocabulario- Las vacaciones.- Los viajes.- Fotos y recuerdos de viajes.- La naturaleza y los animales.1.2. Gramática - La interrogación (qui, où, quand, pourquoi…?).- Los tiempos verbales: uso del pasado / presente / futuro.1.3. Fonética- La frase interrogativa. - El ritmo en la narración.1.4. De la lengua escrita a la lengua oral- Interpretación de las instrucciones escritas y de los consejos (sellos).- Relacionar fotografías y conversaciones escuchadas en la grabación.

2. Reflexión sobre la lengua y estrategia de aprendizaje- Uso de códigos y gestos.- Comparación de la interrogación / la narración y la exclamación.- Recursos para los diversos juegos: respuestas a unas adivinanzas, a un test.- Diferentes consejos y recomendaciones (sellos en el Libro).

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

127

Page 128: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Los viajes y su aportación al desarrollo personal.- Leonardo da Vinci , el genio renacentista.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 0 se priorizan las siguientes competencias básicas:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).- Competencia matemática (adivinanzas, relacionar conceptos y adivinanzas).- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (hábitos

saludables, relatos y fotos de viajes).- Competencia social y ciudadana (ocuparse de los demás).- Competencia cultural y artística (el espíritu renacentista de Leonardo da Vinci).- Competencia para aprender a aprender (escuchar los relatos del compañero,

expresarse con apoyo de imágenes y gestos, desarrollo de la imaginación).- Autonomía e iniciativa personal (buenos propósitos para el curso , test sobre

lógica).

128

Page 129: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

MODULE 1 OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza

1. Volver a ver y movilizar los conocimientos adquiridos a lo largo de los tres niveles anteriores en las cuatro competencias, y en particular la conciencia de las diferencias entre el sistema oral y el escrito de la lengua francesa.

2. Comprobar que los alumnos comprenden sin ayuda del soporte escrito las grabaciones propuestas en el comienzo del nivel 4 y ver que son capaces de reconstituir, sintetizar o memorizar parcialmente los textos orales propuestos.

3. Favorecer la toma de palabra personal, comprensiva, relativamente larga, autónoma y ágil. Animarlos para que hablen en francés durante el “Projet” en el subgrupo.

4. Asegurarse de la buena percepción auditiva global del francés. Revisar de forma particular los sonidos vocálicos nasales del francés dentro de una misma frase.

5. Hacer revisar y reemplear las formas de interrogación sobre la identidad de alguien, concordancia de adjetivos, todos los tipos de adverbios, así como las estructuras que ayudan a la descripción aproximativa o exacta de objetos.

6. Favorecer la lectura silenciosa y ágil de textos largos semiauténticos y de extractos de páginas en Internet. Después conducirlos a la reutilización parcial oral o escrita de lo que se ha comprendido. Hacer que retengan informaciones y expresiones precisas.

7. Introducir una progresión en expresión escrita: textual (presentar un personaje conocido, hacer un retrato a la manera de…), sintáctica (la identidad y caracterización de objetos) y ortográfica (los adjetivos de color).

8. Hacer integrar las competencias adquiridas en el transcurso de un trabajo en subgrupos (Proyecto). Asegurar o volver a entrenar la capacidad de trabajo productivo y cooperativo en grupo.

9. Hacer que tomen conciencia a la hora de enriquecer su forma de pensar aprendiendo a multiplicar los puntos de vista

10. Hacer que retomen la costumbre de la auto-evaluación mutua para que los alumnos tomen conciencia del progreso que hacen en el aprendizaje de FLE y que aseguren los criterios de observación y juicio. Hacer que reflexionen sobre los resultados obtenidos en los tests propuestos y hacer que utilicen los instrumentos de auto-evaluación en el Portfolio.

Objetivos de aprendizaje

Al final del módulo 1 los alumnos deben ser capaces de:15. Comunicarse sin miedo en francés en clase, en pareja o en subgrupos. Reactivar los

conocimientos adquiridos de forma oral o escrita en los niveles anteriores. 16. Comprender sin ayuda de un soporte escrito diálogos sencillos pero relativamente largos:

una canción, anuncios de publicidad oral, adivinanzas.17. Percibir y pronunciar correctamente las nasales en francés incluso si éstas se acumulan en

una misma frase; saber transcribirlas o leerlas sin dudar. Leer en voz alta haciéndose entender y reflexionar sobre los errores de ritmo o de pronunciación cometidos.

18. Inventar adivinanzas orales, una nueva estrofa para una canción, describir con humor el comportamiento de los estudiantes en clase y hablar de las diversas facetas de su personalidad. Indicar la pérdida de un objeto en un medio de transporte a un responsable y describir el objeto de forma aproximativa.

19. Emplear de forma consciente las diferentes estructuras de la interrogativa y de la identidad, los adjetivos y los diferentes tipos de adverbios.

20. Leer y comprender de forma ágil informaciones interesantes y humorísticas. Buscar, consultar y seleccionar informaciones en páginas Internet en francés.

129

Page 130: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

21. Presentar de forma escrita un personaje conocido, analizar la estructura de un texto modelo y escribir un retrato detallado “a la manera de…”

22. Presentar su grupo de clase a través de su personalidad, sus cualidades y sus defectos, bajo forma de póster o de página Web actualizable y enviarla a clases de intercambio.

23. Trabajar en equipo de forma eficaz y cooperativa. Diversificar y enriquecer su forma de pensar y evitar poner o ponerse etiquetas a menudo demasiado pesadas para cargar con ellas.

24. Autoevaluar sus capacidades y sus progresos (en relación a los contenidos del módulo) desde que comenzaron a estudiar francés. Identificar lo que cada uno de ellos debe mejorar en su nivel.

CONTENIDOS

Intenciones de comunicaciónDescribir e identificar a alguienPreguntar sobre la identidad de alguienDescribir la actitud y el comportamiento de alguienDescribir un objetoComunicar la pérdida de un objetoDar informaciones aproximadas

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla · Describir e identificar la vida de un personaje conocido.· Hacer preguntas sobre un personaje conocido. · Describir la actitud y los comportamientos de alguien.· Hablar de las diferentes facetas de su propia personalidad.· Comunicar la pérdida de un objeto.· Describir y caracterizar un objeto.· Dar informaciones aproximadas.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral- Textos semiauténticos o elaborados.- Diálogo en una clase de música: « Écoutez: qui parle ? à qui ? de qui ? pourquoi ? ». - Presentación de un músico conocido.- Adivinanzas orales.- Descripciones de actitudes y comportamientos- Canción: « Voyage... voyage ».- Diálogo empleado / viajero en la oficina de objetos perdidos: « À l’aéroport ».- Mensajes publicitarios: « Pubs » (Cuaderno de ejercicios).

3. Comprensión oral

130

Page 131: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Comprensión oral funcional sin soporte escrito (juegos orales, adivinanzas, diálogos). - Localización de pistas concretas dentro de una globalidad sonora (parámetros situacionales – de qui s’agit-il ? que se passe-t-il ? –, identificación de las características de un objeto, etc.).- Comprobación de la comprensión por la puesta en relación con las ilustraciones, el canto, el mimo, el resumen, la toma de notas o la reconstitución libre.- Localización de expresiones orales concretas, según el sentido y la situación.- Deducción de elementos situacionales gracias a indicios lingüísticos precisos y viceversa: deducción de palabras o expresiones desconocidas gracias a la situación.- Percepción del humor y de las emociones en mensajes orales.- Comprensión autónoma de los mensajes publicitarios orales.

4. Expresión oral

- Expresión semi-guiada relativamente larga: a) respuestas orales a preguntas de comprensión sobre lecturas o grabaciones, interpretaciones y justificaciones, b) respuestas detalladas sobre preguntas abiertas, sobre peticiones de explicaciones, sobre comparaciones con su idioma y su cultura (d’après vous ? comment ? pourquoi ?), c) invención de adivinanzas orales guiándose semi-libremente a través de los modelos propuestos. d) descripciones orales de comportamientos, variaciones semilibres a partir de descripciones escritas. e) reempleo de estructuras precisas en ejercicios o juegos orales (la identidad, la descripción exacta o aproximativa de un objeto, los adverbios), f) análisis oral de textos escritos u orales. g) fabricación de escenas a partir de un juego de rol situacional (Où ? Quand ? Que s’est-il passé ?).

- Entrenamiento de la expresión libre: a) explicaciones o comentarios sobre lo que se ha oído, leído o entendido; peticiones sobre explicaciones complementarias., b) hablar de uno mismo, de las diversas facetas de su personalidad y de los demás (cambios de actitud y de comportamiento según la situación); hacer un retrato detallado de alguien, c) invención de diálogos a partir de una idea situacional global. d) intercambios libres entre los alumnos en pareja o subgrupos para organizar las tareas, e) presentación oral libre de un proyecto en grupo.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito- Textos auténticos y elaborados.

- Descripciones bibliográficas de personajes conocidos, extraídos de una enciclopedia.

- Descripciones humorísticas de los comportamientos y actitudes de los estudiantes: « Qui est qui ? ».

- Texto informativo. Doc lecture authentique: « L'origine des noms de famille ».- Retrato. Atelier d'écriture: « Le professeur Schemiel ».-Anuncios por palabras: « Objets perdus » (Cuaderno de ejercicios).- Texto descriptivo. Doc lecture authentique: « À chacun son sommeil » (Cuaderno de ejercicios).

2. Comprensión escrita - Comprensión escrita autónoma, funcional, rápida y exacta de todas las indicaciones de ejercicios, explicaciones y consignas. - Comprensión precisa y exhaustiva de las consignas y guías escritas para llevar a cabo el Projet en grupo. - Comprensión exhaustiva de textos de base utilizados como input (descripciones de personajes conocidos extraídos de enciclopedias, arquetipos de estudiantes, letras de canciones…). - Lectura rápida, leyendo por encima los textos y buscando información en ellos.

131

Page 132: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Comprensión escrita satisfactoria de textos auténticos (extractos de artículos, retrato) encontrando placer o comicidad. - Comprensión profunda de un texto escrito auténtico para poder inspirarse en él como modelo (hacer un retrato). Identificación y búsqueda de elementos (expresiones, estructuras precisas). - Comprensión suficiente de un cuestionario para poder responderlo (encuesta sobre el sueño).- Consulta en Internet con el fin de seleccionar informaciones útiles. 3. Expresión escrita

- Expresión escrita semi-guiada: a) complementación de frases y de textos escritos con ayuda de estructuras, palabras y expresiones estudiadas, b) variaciones de frases (Ej.: pasar al femenino), c) toma de notas y complementar diálogos y una canción con la escucha de éstos, d) respuestas escritas de un test sobre el sueño, e) respuesta a un juego de lógica.

- Expresión escrita inspirada o libre: a) ampliación de una galería de personajes célebres, b) invención de una adivinanza sobre un objeto cotidiano, c) elaboración escrita de un retrato detallado y humorístico “a la manera de…”, d) elaboración colectiva y realización de un póster o de un blog » de la clase.

4. Competencias integradas· Tarea global: « Notre groupe: page d’accueil ! » (Projet)

Trabajo individual y de grupo: elaborar un póster o un « blog » informático para una presentación dinámica de su grupo de clase. Interrogarse sobre los signos de identidad del grupo de clase, sus cualidades y defectos. Reunir informaciones interesantes sobre la composición del grupo y de detalles poco comunes, sorprendentes, tiernos, etc., sobre sus componentes .Sintetizar las características esenciales de la clase dándole un pseudónimo. Fabricar un póster representativo del grupo (fotomontaje, dibujo…), que podrá ser enriquecido a lo largo de todo el año. Presentar y evaluar las producciones en clase.

Ampliación posible: intercambiar carteles y quizá « blogs » con intercambios franceses.: @

· Integración de diferentes competencias y actitudes: Expresión oral para informarse, comprensión escrita de documentos seleccionados (si son necesarios), trabajo y organización de tareas en el subgrupo, reflexión y síntesis, toma de decisiones. Expresión artística y escrita (póster o si es posible, « blog» ). Confección manual o electrónica. Intercambios orales, comentarios y evaluaciones mutuas.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario y expresiones · Profesiones (repaso).· Nacionalidades (repaso).· Caracteres, actitudes y comportamientos.· Adverbios de tiempo, de modo, de cantidad (repaso).· Objetos para viajar.· Colores, formas, materiales, características de un objeto.· Expresiones para la aproximación (une sorte de…, à peu près...).

1.2. Gramática Estructuras globales

132

Page 133: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Preguntas para informarse sobre la identidad de alguien: Qui, qu’est-ce que, quel, où, comment, quand, pourquoi ? (Repaso).- C’est… - Il est…

Puntos analizados- Empleo de los adverbios de modo, tiempo, cantidad, lugar, etc. (repaso y síntesis).- Adjetivos calificativos regulares e irregulares (repaso y síntesis), adjetivos de color. (Cuaderno de ejercicios).- Sintaxis: material y características de un objeto (un objet en / à…).

1.3. Fonética· Las vocales nasales. · Comprobación de la audición y pronunciación des las diferentes nasales en una misma

frase (repaso y síntesis).

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral- Relación entre la pronunciación y la escritura de las vocales nasales (repaso).- Marcas orales y escritas en los adjetivos de colores y de nacionalidades en masculino y en femenino (repaso)Escritura- Presentación escrita de un personaje conocido.- Descripción de comportamientos y actitudes.- Descripción de un objeto.- Retrato « a la manera de…. » - Presentación de la clase en forma de póster (« Notre groupe: page d’accueil »).- Ortografía: la concordancia de los adjetivos de color (Cuaderno de ejercicios)

2. Reflexión sobre la lengua y estrategias de aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua

Morfología y sintaxis - Observación, repaso y síntesis de la utilización sintáctica de expresiones de presentación y de identificación c’est + nom / il est + adjectif... Reflexión sobre las diferencias y los puntos en común.- Observación, repaso y síntesis de la utilización sintáctica los adverbios de modo, de tiempo, de cantidad, de lugar… Reflexión y clasificación de las funciones del adverbio (modificando un adjetivo, un verbo, otro adverbio...). Diferenciación de un adjetivo y de un adverbio (Cuaderno de ejercicios).- Comprobación de la capacidad para interrogar de todas las formas posibles sobre la identidad o las características de alguien. Reflexión y síntesis.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito- Capacidad de establecer la correspondencia o las diferencias entre mensajes orales y mensajes escritos.- Lectura en voz alta perfectamente comprensible y reflexión sobre los errores de pronunciación, ritmo y entonación- Capacidad para la toma de notas parcial a partir de una grabación y reflexión sobre la dificultad en la toma de notas.

2.2. Estrategias de aprendizaje • « Pour mieux comprendre à l’oral», consejos (Libro).• Pérdida del miedo a leer y escribir en francés incluso si se cometen errores.

133

Page 134: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

• Socialización en francés: comunicar en pareja, en subgrupos y en la clase, comunicación real con franceses por e-mail, consulta de Internet en francés. • Creatividad, humor, expresión de si mismo y visión de los demás en francés. Considerar las múltiples facetas de cada personalidad y aprender a quitarse las etiquetas que pesan sobre cada uno. Analizar con humor sus propios comportamientos.• Entrenamiento para pensar de una forma más abierta, más diversificada y más rica en francés y utilizar las aptitudes de cada uno de forma complementaria (Portfolio: « Pour mieux exprimer votre point de vue » y (Diversité collective Libro L2, pág. 10). •Motivación, interés por mejorar las dinámicas de trabajo en subgrupo.• Auto-evaluación de su relación con el aprendizaje de FLE (Portfolio).• Auto-evaluación de sus resultados al finalizar el módulo (Libro, Cuaderno de ejercicios y Portfolio).• Desarrollo de la autonomía gracias, eventualmente, a un itinerario individual de mejora. Uso de las fichas de entrenamiento individual (Portfolio).

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

· La herencia cultural y científica legada por europeos célebres (Mozart, Pasteur, Marco Polo, Marie Curie, Agatha Christie,...).

· Retratos célebres (la reina Maria Antonieta por Mme Vigée-Lebrun).· El origen de los apellidos en Francia y en Europa, los apellidos difíciles de llevar.· Sociedad: la pérdida de una maleta en el transcurso de un vuelo, reclamación.· Valores: las diferentes facetas de una personalidad (etiquetas pesadas a la hora de

llevarlas, saber quitar las etiquetas…).· Tecnología informática: posible confección de « blogs », búsqueda de información en

Internet.· Psicología: retratos arquetípicos de los estudiantes, saber enriquecer su punto de vista,

comportamientos relacionados con el sueño.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 1 se priorizan las ocho competencias:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).- Competencia matemática (juegos de lógica, asociaciones de dibujos con

descripciones, de apellidos para formar un efecto determinado).- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (viajes, fotos

de vacaciones).- Tratamiento de la información y competencia digital ( datos en Internet, el cartel y,

si es posible, el blog).- Competencia social y ciudadana (estudio de la personalidad de los compañeros).- Competencia cultural y artística (personajes célebres en distintos campos de la

cultura europea (Hergé, Molière, Ana Franck), definir colores y matices).- Competencia para aprender a aprender (conocimiento de uno mismo, saber qué

carencias o necesidades son prioritarias, conocer su propio nivel de francés).- Autonomía e iniciativa personal (cómo desenvolverse en caso de un conflicto:

pérdida de equipaje, en un aeropuerto, etc.).

CUADERNO D “DIVERSITÉ” – 4

1. “Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos Diversidad a partir de las actividades del Libro del alumno.

134

D

Page 135: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

· Fichas I (A, B y C): « Galerie de personnages célèbres » (Libro L1, pág. 8, activité 1; C. Div. ,págs. 9-10, 11-13.)

· Entrenamiento de la comprensión oral y escrita. · Fichas II (A, B y C): « Qui est qui ? » (Libro L2, pág. 10; C. Div., págs 10,

14).· Entrenamiento de la expresión oral a partir de la observación diversificada de

los comportamientos humanos.

2. «Diversité individuelle »: actividades individuales, para un entrenamiento personalizadoLas fichas siguientes corresponden al módulo 1, aunque pueden ser utilizadas independientemente de los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CCO Comprendre et communiquerCO Comprendre à l’oral Ficha nº 1: « Météo » C. Div., pág. 39.

Boletín meteorológico: predicciones para la jornada.

CE Comprendre à l’écrit Ficha nº 1: « Les superlatifs de la vie » C. Div., pág.45.

Texto poético. Los superlativos.

GR GrammaireFicha nº 1: « Axel a des pépins » C. Div., pág. 53.

Pronombres personales (repaso).Ficha nº 6: « Questionnaire malin » C. Div., pág. 58. La interrogativa: registro coloquial o formal.

PH Phonétique Ficha nº 1: « Les voyelles » C. Div., pág. 67.

Repaso de sonidos difíciles: las vocales. Ficha nº 2: « Virelangues » C. Div., pág. 68. Repaso de sonidos difíciles: las consonantes.

VOC Vocabulaire

Ficha nº 1: « Vive la nature ! » C. Div., pág. 65. El campo: elementos de un paisaje.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN

Evaluación de la comprensión oral CO: Test de CO « PUBS » (Cuaderno L5, pág.16).Evaluación de la expresión oral EO: « Êtes-vous capable de... ? », (Libro L5, pág. 16).Evaluación de la comprensión escrita CE: « À chacun son sommeil » (Cuaderno L5, pág. 15).Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE: « Test 30 / 30 à l’écrit » (Cuaderno L5, pág. 17).

Autoévaluation: « Critères pour l’évaluation des compétences » (Portfolio, pág. 6); Autoevaluación del módulo: « Mes progrès »: « La toile d’araignée » (Portfolio, pág. 7), « L’arbre de l’apprentissage » (Portfolio, pág.8), « L’apprentissage du français et moi »

135

Page 136: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

(Portfolio, pág. 9). Test de técnicas de aprendizaje: « Pour mieux diversifier sa pensée, savoir changer de chapeau » (Portfolio, pág. 11).

136

Page 137: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

MODULE 2 OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza

1. Acostumbrar a los alumnos a profundizar una competencia o a pasar de forma natural de una competencia a otra para comprender, reflexionar y expresarse en francés. Pasar de la comprensión a la expresión oral (explicitar lo que se ha comprendido / comunicar), expresarse en relación con una carta escrita o con un artículo de revista, pasar de la expresión escrita (test / cuestionario) a la expresión oral (comentarios / conclusiones), razonar, comparar, deducir o decidir.

2. Comprobar que los alumnos comprenden solos en la primera escucha o lectura los documentos propuestos. Favorecer la comprensión cooperativa entre alumnos y las actividades autónomas de hipótesis, de verificación y de deducción de significados desconocidos orales o escritos.

3. Dinamizar la toma de palabra personal, en pareja o en grupos, en situaciones amistosas o públicas, de una forma más espontánea, precisa, compleja y larga.

4. Asegurarse de la buena pronunciación global del francés, en particular de los dobles y triples sonidos consonánticos del francés y su trascripción escrita. Favorecer de forma natural la lectura en voz alta.

5. Hacer que revisen todos los tiempos conocidos y emplear de forma consciente las formas verbales para dar órdenes, prohibir, y preguntar utilizando los pronombres quel / lequel, las estructuras causales y consecutivas, las fórmulas de cortesía y la designación de objetos (celui-ci, celui qui, celui de…).

6. Introducir una progresión en la expresión escrita, textual, sintáctica y ortográfica: textual (estructura de una carta para pedir información), sintáctica (la subordinadas causales) y ortográfica (los adjetivos y los pronombres interrogativos, diferencias y marcas en lo escrito y lo oral).

7. Hacer que integren las competencias adquiridas a lo largo de una tarea en subgrupos (“Projet”).

8. Hacer que tomen conciencia de que se puede utilizar de una forma inteligente sus emociones y comunicarse de una forma más agradable y eficaz, sin inhibición ni agresividad, de una forma “asertiva”.

9. Hacer que el alumno constate hasta qué punto la cooperación permite a cada uno aprender a pesar o más bien gracias a los diferentes niveles y a las diferentes formas de gestionar su aprendizaje

10. Recordar el interés que tienen las diferentes formas de auto-evaluación de las que el alumno dispone y darle un espacio suficiente a la evaluación mutua en clase. Hacer comprobar las competencias adquiridas con exámenes parecidos a las pruebas oficiales del MARCO DE REFERENCIA y del DELF: Testez vos compétences (1) (Cuadernillo de evaluación).

Objetivos de aprendizaje

Al finalizar el módulo 2 los alumnos deben ser capaces de:

1. Utilizar de una forma fluida y en clase las competencias adquiridas en expresión escrita y oral. Comunicarse en francés dentro de todas las posibilidades posibles de comprensión, comunicación, reflexión y análisis (sin miedo a cometer faltas). Apoyarse de forma natural en el escrito para hablar y en el soporte oral para escribir.

137

Page 138: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

2. Comprender en la primera escucha diálogos y micro-conversaciones en contexto y comprobar su nivel de comprensión por medio del escrito. Aprender y memorizar fórmulas de cortesía corrientes a través de una canción.

3. Percibir y pronunciar correctamente las dobles y triples consonantes del francés.4. Comunicar de una forma funcional dentro del contexto de un viaje en tren o en el

contexto de un día en el rastro parisino.5. Emplear de forma consciente las diferentes estructuras de las órdenes y de las

prohibiciones. Utilizar correctamente los pronombres interrogativos y demostrativos; formular frases complejas para expresar explicaciones, justificaciones o relaciones de causa/consecuencia.

6. Leer y comprender en profundidad un artículo de una revista relatando las peripecias y las reflexiones de dos familias que han elegido dar la vuelta al mundo con sus hijos. Descifrar todas las informaciones de un billete de tren francés.

7. Analizar y escribir diferentes tipos de cartas.8. Preparar en grupo un viaje virtual alrededor del mundo y presentárselo a los demás

como si se hubiese realizado.9. Entrenarse a utilizar la lengua oral para comunicarse de forma segura y eficaz y no de

forma agresiva o escurridiza. 10. Auto-evaluar sus capacidades y sus progresos en relación a los contenidos del módulo.

Identificar lo que deben mejorar cada uno a su nivel. Comprobar sus competencias en los dos primeros módulos, en relación con los tipos de exámenes oficiales propuestos en este nivel de estudios. (“Testez vos compétences” (1), Cuadernillo de evaluación)

CONTENIDOS

Intenciones de comunicaciónDar órdenesIntervenir educadamente en una conversaciónExpresar la causaContar un acontecimiento pasado (repaso)Situar en el tiempo diferentes acontecimientosInformarse sobre un producto antes de comprarloManifestar sus impresiones ante un cuadro

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla• Comprar un billete de tren, pedir información a un empleado de la SNCF.• Intervenir de forma educada, dar las gracias y responder a un agradecimiento, despedirse.• Dar órdenes.• Disculparse, prohibir, decir lo que se puede o no hacer.• Expresar la causa y la consecuencia.• Situar en el tiempo diferente hechos.• Contar anécdotas.• Informarse sobre un producto y sus características.• Designar objetos.• Comprar y vender, negociar en mercadillos de segunda mano.• Comparar y elegir un cuadro, designar personas y objetos.

2. Tipología de textos para el lenguaje oralTextos semiauténticos:

138

Page 139: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Diálogos de situación: « À la gare » (Cuaderno de ejercicios).- Canción: « Vive la politesse ! ».- Diálogo: « Au retour du Mexique » (Cuaderno de ejercicios).- 3 micro-conversaciones: « Aux puces de Montreuil ».- Escena familiar, modo de empleo de una receta: « Comment ça marche ? », Test CO (Cuaderno de ejercicios).

3. Comprensión oral- Comprensión oral satisfactoria en la primera escucha, sin apoyo (escenas en la estación, diálogos, canción, micro-conversación, compras). - Comprobación autónoma de la comprensión oral gracias a escuchas repetidas o a la trascripción escrita. - Capacidad para reproducir parcial o íntegramente las micro-conversaciones o los diálogos propuestos. Memorización de una canción, comprensión y retención de expresiones concretas (agradecimientos, prohibiciones).- Localización a) parámetro de situación: ¿quién habla? ¿ a quién ? ¿de quién? ¿por qué? b) expresiones orales precisas según la situación y el sentido c) réplicas parciales o enteras.- Establecimiento de la relación entre sentido y forma oral: identificación de la frecuencia de repetición de ciertas formas o expresiones, identificación de tiempos verbales.- Deducción autónoma del significado de palabras o expresiones desconocidas gracias al contexto, a la situación con imagen o verbal y a las preguntas de comprensión formuladas en el libro.- Percepción del sentido del humor, de las intenciones y de las emociones.- Comprensión autónoma sin apoyo de una escena familiar entre dos adolescentes y su padre, en relación a un regalo de un electrodoméstico para el día del padre y de su primera utilización.

4. Expresión oral- Entrenamiento de la expresión oral semi-libre: respuestas orales, preguntas sobre las grabaciones o lectura de cada lección: a) relación de réplicas en el discurso indirecto (dire de faire, de ne pas faire), b) reproducción libre de un pasaje (contar la historia), c) citaciones de pasajes enteros o parciales, d) teatralización de escenas enteras tal cual o modificadas libremente, e) expresiones semi-guiadas de opiniones (d’après vous…), f) preguntas/ respuestas libres y autónomas entre los alumnos en relación al texto estudiado.- Entrenamiento de la expresión oral libre: a) oral en pareja a partir de algunas indicaciones situacionales o de elementos de esquema, b) juegos de rol, c) incitación a intercambiar informaciones entre alumnos sobre su situación personal y familiar, d) invención de nuevas situaciones, contar anécdotas, e) imaginar en grupo un viaje virtual, elaboración y repuestas a una entrevista, exposición pública de su itinerario, relato oral, f) comunicación en francés dentro de los subgrupos y en el transcurso de sus reflexiones y comentarios en clase sobre el funcionamiento de la lengua, g) modificación emocional en su manera de comunicarse para ser más asertivo.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escrito- Textos auténticos o elaborados

- Carta narrativa, informativa o expresiva: « Un mariage au Mexique ».- Informe de experiencia y reflexiones. Texto narrativo y argumentativo auténtico: « Tour du monde en famille », Doc lecture.

- Carta de petición de información: « Demande de renseignements à un office de tourisme », Atelier d’écriture.- Doc lecture authentique: « Un billet de train » (Cuaderno de ejercicios).

139

Page 140: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

2. Comprensión escrita

- Comprensión escrita autónoma, precisa y funcional de todas las indicaciones de los ejercicios, explicaciones y consignas para elaborar el proyecto final en grupos.- Comprensión exhaustiva de textos escritos de base utilizados como input (diálogo, micro-conversaciones, canción, carta larga familiar).- Comprensión escrita autónoma y cooperativa por parte de todos los alumnos de un texto complejo y auténtico, narrativo y argumentativo (artículo de revista) Relación entre las formas verbales y el tiempo que pasa. - Lectura muy detallada de un billete de tren. Deducción de toda la información que contiene: precio, destino, horario, plaza reservada, viajero, compañía ferroviaria…- Comprensión profundizada de la estructura textual de una carta para pedir información para poder inspirarse en ella como modelo: identificación del destinatario y del autor, localización de las formas que indican si la carta va guiada a un amigo o aun organismo oficial, etc.- Comprensión funcional y suficiente de la ficha de Técnica de aprendizaje en el Portfolio « Pour mieux communiquer: être assertif / ve » y de un juego de lógica.- Consulta por Internet para seleccionar informaciones útiles.

3. Expresión escrita

- Expresión escrita guiada semi-libre: complementación de frases y de textos escritos a) según su sentido, b) utilizando las boîtes à mots, c) escuchando la grabación,, d) en función a los puntos gramaticales estudiados. Transformación de frases causales (decir de otra manera). Resúmenes: toma de notas.- Expresión escrita progresivamente libre: carta de petición de información a un oficina de turismo de una región (registro formal) con ayuda de un modelo parecido analizado en comprensión escrita.

4. Competencias integradas

• Tarea global: « Voyages de rêve… » (Projet)- Trabajo en grupo: relatar un viaje virtual alrededor del mundo en pasado y presentárselo al resto de la clase.

- Comenzar este proyecto con una preparación en grupo eligiendo los países visitados, el itinerario geográfico de ida y vuelta, los medios de transporte utilizados, el equipaje, las diferentes visitas y anécdotas vividas, las fotos, los souvenirs y los regalos que han traído.

• Integración de diversas competencias y actitudes.- Trabajo en grupo cooperativo organizado: documentación, publicidades, mapas, fotos, etc.- Comprensión escrita para consultar documentos e itinerarios. Toma de notas. Expresión oral para intercambiar ideas en el grupo, distribuir las tareas individualmente, ponerse de acuerdo sobre los detalles del viaje. Trabajo manual y gráfico: constitución del itinerario virtual (eventualmente esquema de las diversas fases horarias, aventuras y peripecias) y nueva distribución de tareas. Expresión escrita: pasar el relato por escrito. Comunicación oral: preguntas de los otros grupos al regreso del viaje. Exposición del itinerario y del relato. – Evaluación.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario• La estación de tren.

140

Page 141: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

• Los miembros de la familia, estado civil, la vida y las relaciones familiares (repaso y ampliación).• Objetos en venta en el mercadillo de ocasión, fórmulas de compra (repaso).• Fórmulas de cortesía y petición de información.• Fórmulas de disculpas y agradecimientos.• Fórmulas para dar órdenes y prohibiciones• Fórmulas epistolares según el tipo de destinatario (comenzar, terminar una carta).

1.2. Gramática • Estructuras globales

- Las estructuras sintácticas de la causa y la consecuencia: subordinadas conjuntivas y frases simples.- Sintaxis de la prohibición: el lugar de los pronombres y de la negación en el imperativo afirmativo y negativo. Paso al discurso indirecto: dire de + infinitif, dire de ne pas + infinitif (repaso y profundización).- La designación: pronombres simples (celui-ci / ceci / ça…), pronombre + frase (celui qui / que…), pronombre + nombre (celui / celle / ceux de…).- El condicional y las estructuras interrogativas de cortesía (repaso): Est-ce que je pourrais + infinitif, Pourriez-vous + infinitif...

• Puntos analizados - El imperativo en forma afirmativa y negativa (repaso y síntesis).- Las conjunciones de subordinación de causa (parce que, comme, puisque), las expresiones preposicionales de causa (à cause de, grâce à) y su empleo.- Los pronombres demostrativos (repaso, ampliación y síntesis).- Los pronombres y adjetivos interrogativos (repaso y ampliación).- El uso de los tiempos presente, pasado y futuro en una carta (repaso).

1.3. Fonética• Las dobles y triples consonantes: “Pour bien prononcer”. • Comprobación de la pronunciación de las diferentes palabras que comienzan por dobles o triples consonantes y en particular por « s » líquida: stop, splendide, Strasbourg...

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral • De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral- Relación entre pronunciación y escritura de triples consonantes.- Las diferencias en las marcas escritas y orales de los adjetivos y de los pronombres interrogativos (en género y número).- Las diferencias en las marcas escritas y orales de los adjetivos y de los pronombres demostrativos.- Reconocimiento de lo escrito en lo oral y de lo oral en lo escrito.• Escritura- Carta de petición de información a una oficina de turismo. - Cuadro de fórmulas para escribir cartas a distintos niveles según el destinatario. - Itinerario y relato de un viaje virtual en grupo: Projet « Voyages de rêve… ».- Ortografía: los adjetivos interrogativos (quel / quels /quelle /quelles ) y qu’elle (Cuaderno de ejercicios).

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua• Morfología y sintaxis

- Observación, repaso y síntesis de las formas sintáctica afirmativas y negativas del imperativo con los pronombres personales. Paso al discurso indirecto (dire de faire, de ne pas faire).

141

Page 142: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Reflexión y comprensión lógica de las relaciones de causa y consecuencia en las subordinadas con las conjunciones comme, puisque, car.- Reflexión y observación de las diferencias entre la estructura de una oración causal compuesta (subordinada y principal) y la estructura de una frase causal simple con una locución conjuntiva (à cause de + nom, grâce à + nombre).- Análisis y síntesis de los pronombre demostrativos y de sus diferentes sintaxis (celui-ci, celui de + nombre, celui que + frase...). Comparación con su propio idioma. - Reflexión sobre las marcas escritas y orales de los adjetivos y pronombres demostrativos.

• De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito - Capacidad para establecer la correspondencia o las diferencias entre los mensajes orales y los escritos y viceversa. Paso correcto de lo oral a lo escrito (y viceversa) de los pronombres y adjetivos demostrativos.- Lectura en voz alta de un diálogo imitando las entonaciones.- Capacidad para tomar notas de forma parcial a partir de una grabación. Dictados.

2.2. Estrategias de aprendizaje• « Pour mieux communiquer: être assertif / ve »: cuadro de reflexión (Portfolio, pág. 12).• « Pour mieux s’auto-évaluer », consejos (Libro).• Arriesgarse para expresarse oralmente de una forma más extensa y leer textos más complejos. • Socialización en francés y cooperación en grupo.• Control de sus emociones y entrenamiento de la hora de comunicarse sin agresividad (de una forma asertiva) (Portfolio).• Auto-evaluación en relación a su aprendizaje en FLE (Portfolio).• Auto-evaluación de sus resultados al final del módulo 2 (Libro, Cuaderno de ejercicios y Portfolio). • Medida del resultado adquirido en las cuatro competencias con el fin de entrenarse para pasar un examen de DELF o del MARCO DE REFERENCIA EUROPEO: “Testez vos compétences (1)” (Libro y Cuaderno de ejercicios).• Desarrollo de la autonomía gracias, y de forma eventual, a un itinerario individual de mejora. Uso de las fichas de entrenamiento individual (Portfolio). BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

• Algunas características de la vida en Méjico.• La vida y los objetos en venta: el rastro parisino.• La vida sedentaria y la vida de las familias francesas que viajan: la escuela y los niños.• Sociedad: saber viajar, pedir información en la estación, en una oficina de turismo, ser educado. • Geografía: Méjico, la vuelta al mundo (Europa, Asia, América, África, Oceanía).• Valores: curiosidad por conocer el mundo, ausencia de sexismo también en la cocina, respeto por los demás y los países extranjeros.• Técnica: modo de empleo de un electrodoméstico. • Psicología: educación de un niño difícil. Las relaciones familiares. La gestión de sus emociones para comunicarse mejor (de forma asertiva). El humor.• Arte: cuadros famosos de Magritte, Andy Warhol, Dalí.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 2 se priorizan las ocho competencias:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).- Competencia matemática (juegos de lógica, relacionar réplicas, elaborar un árbol

genealógico a partir de unos datos).

142

Page 143: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (un gran viaje en familia: dar la vuelta al mundo durante un año, el turismo, aventuras y viajes exóticos).

- Tratamiento de la información y competencia digital (datos en Internet sobre un documento).

- Competencia social y ciudadana (relación con la familia, actos sociales).- Competencia cultural y artística (la pintura del siglo XX: distintos estilos).- Competencia para aprender a aprender (conocimiento de uno mismo, saber

autoevaluarse, lograr una mejor comunicación con los demás).- Autonomía e iniciativa personal (cómo solicitar información con una carta formal).

CUADERNO D “DIVERSITÉ”- 4

1. “Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos

D

Fichas I (A): « La famille et vous » (Libro L2, pág.21 actividad 4; C. Div., págs. 15, 17).

Entrenamiento de la expresión oral. Descubrir afinidades o puntos comunes en un grupo heterogéneo.

·· Fichas II (A, B y C): « Tour du monde en famille » (Libro L4, pág. 24 ; C.

Div., págs. 15-16, 18-20).· Entrenamiento de la comprensión escrita y a la cooperación

2.“Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizadoLas fichas siguientes corresponden al módulo 2, aunque pueden ser utilizadas independientemente de los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CCO Comprendre et communiquerCO Comprendre à l’oralFicha nº 2: « Salutation au soleil » C. Div., pág 40.Consignas para realizar un ejercicio de yoga.

CE Comprendre à l’écritFicha nº 8: « L’as de la télépathie » C. Div., pág. 46.Consignas para realizar un juego matemático.

GR GrammaireFicha nº 1: « Axel a des pépins » C. Div., pág. 53.Pronombres personales (repaso). Ficha nº 2: « Poèmes à suivre » C. Div., pág. 54. Pronombres demostrativos / posesivos.

PH Phonétique Ficha nº 1: « Les voyelles » C. Div., pág. 67.Revisiones de sonidos difíciles: las vocales. Ficha nº 2: « Virelangues » C. Div., pág. 68.

143

Page 144: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Revisiones de sonidos difíciles: las consonantes. VOC Vocabulaire

Ficha nº 2: « Un tour en ville » C. Div., pág. 76.La ciudad y los transportes.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN

Evaluación de la comprensión oral CO: Test de CO: « Comment ça marche ? » (Cuaderno L5, pág. 28).Evaluación de la expresión oral EO: « Êtes-vous capable de... ? », (Libro L5, pág. 26).Evaluación de la comprensión escrita CE: « Un billet de train » (Cuaderno L4, pág. 27). Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE: « Test 15 / 15 à l’écrit » (Cuaderno L5, pág. 29).Auto-évaluation: « Critères pour l’évaluation des compétences » (Portfolio, pág. 6); Auto-evaluación del módulo 2 « Mes progrès: la toile d’araignée » (Portfolio, pág. 7), « L’arbre de l’apprentissage » (Portfolio, pág. 8), « Mes progrès: l’apprentissage du français et moi » (Portfolio, pág. 9). Test de técnicas de aprendizaje « Pour mieux communiquer: être assertif / ve » (Portfolio, pág. 12).

TESTEZ VOS COMPÉTENCES (1): BILAN DE LAS CUATRO COMPETENCIAS EN FORMA DE TESTS ADICIONALES REFERENTES A LOS CONOCIMIENTOS ADQUIRIDOS HASTA EL MOMENTO Y EQUIVALENTES A LOS EXÁMENES DEL MARCO DE REFERENCIAY DEL DELF (Cuadernillo de Evaluación)

144

Page 145: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

MODULE 3 OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:18. Multiplicar las estrategias para favorecer de una forma sistemática el uso del francés en

todas las circunstancias de la clase, en el aula.19. Comprobar que los alumnos comprenden solos o gracias a sus compañeros la mayoría e

incluso la totalidad de las grabaciones y de los textos auténticos escritos propuestos en el módulo 3. Favorecer la deducción colectiva y resolución colectiva de diversas dificultades de significado que puedan quedar. Hacer que encuentren las relaciones entre la forma y el significado.

20. Animarlos a que prolonguen y enriquezcan la toma de palabra. Favorecer los pequeños debates, las exposiciones de opinión justificándolas, las tomas de posiciones detalladas sobre los temas presentados en los textos, los resúmenes y los relatos vividos.

21. Asegurarse de la buena pronunciación de las terminaciones verbales en indicativo y en subjuntivo: hacer que revisen y que tomen conciencia de forma particular de las consonantes finales que no se pronuncian en oposición a las que se pronuncian (il dort / ils dorment ou il part / qu’il parte. Favorecer de una forma natural el paso de lo escrito a lo oral y viceversa.

22. Hacer que reutilicen, lo más a menudo posible, todos los tiempos conocidos y hacer que empleen de forma consciente el subjuntivo para dar consejos, formular deseos u obligaciones.

23. Introducir una progresión en la expresión escrita: textual (la estructura de un reglamento y de una descripción poética), sintáctica: (las subordinadas conjuntivas y relativas, las estructuras de la prohibición) y ortográfica (las formas orales y escritas del adjetivo y el pronombre indefinido tout).

24. Hacer que integren las competencias adquiridas en una tarea realizada en subgrupos (“Projet”).

25. Acostumbrarlos a trabajar con un diccionario.26. Lograr que valoren el modo de identificación de sus errores y de los errores de los demás.

Hacerles constatar hasta qué punto, si se entiende de dónde viene el error y por qué causa se repiten los mismos errores, éstos se convierten en una fuente de progreso.

27. Comprobar que los alumnos hacen su auto-evaluación habitual al finalizar el módulo, y se evalúan mutuamente de una forma natural para ayudarse unos a otros.

Objetivos de aprendizaje:

Al finalizar este módulo 3 los alumnos deben ser capaces de:1. Esforzarse para comunicarse en francés en todas las circunstancias posibles en el aula

(grupo grande de la clase), en subgrupos, en el transcurso de los intercambios en pareja. Apoyarse de forma natural en lo escrito para hablar y en lo oral para escribir.

2. Comprender de una forma autónoma o en pareja los diálogos familiares o formales, o las micro-conversaciones en contexto. Comprobar su nivel de comprensión escrita u oral.

3. Percibir y pronunciar correctamente las finales (consonantes sonoras o sordas) de los verbos regulares e irregulares del presente de subjuntivo y del presente de indicativo.

4. Inventar en pareja conversaciones para preparar una fiesta, dar apreciaciones sobre un hecho vivido o hacer recomendaciones a un invitado. Explicar y dar su opinión sobre el reglamento de su centro escolar.

5. Emplear de forma consciente el subjuntivo. Transformar frases simples en subordinadas conjuntivas o relativas.

6. Comprender intercambios escritos en un foro en Internet. Leer y responder a un cuestionario sobre la fragilidad de la tierra aparecido en una revista y establecer su perfil de ciudadanos en relación al medio ambiente. Conocer las ventajas y los inconvenientes de los diferentes tipos de sistemas educativos europeos.

7. Analizar un modelo y hacer una descripción poética de un lugar familiar.

145

Page 146: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

8. Buscar información de países europeos en Internet y preparar, por grupos, una presentación escrita e ilustrada de uno de ellos.

9. Identificar de dónde vienen sus errores, localizar y comprender aquéllos que se repiten a menudo y corregirlos. Valorar los errores como fuente de progreso.

10. Auto-evaluarse sus capacidades y sus progresos respecto a los contenidos del módulo. Identificar lo que debe mejorar cada uno a su nivel.

CONTENIDOS

Intenciones de comunicaciónOrganizar los preparativos para una fiesta.Expresar la obligación, el deseo.Hacer apreciaciones.Obtener informaciones prácticas en un albergue para jóvenes.Indicar lo que está permitido o lo que está prohibido.Indicar pequeños gestos para la protección de la naturaleza.Dar informaciones complementarias.

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

Actos de habla• Organizar los preparativos de una fiesta.• Obligar, desear, dar consejos. • Hacer apreciaciones• Hacer recomendaciones.• Obtener informaciones prácticas en un albergue de juventud.• Explicar un reglamento.• Indicar lo que está permitido y lo que está prohibido.• Dar su opinión sobre lo que es justo e injusto.• Proponer ideas para proteger el medio ambiente.• Dar informaciones complementarias.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral.- Textos semiauténticos.- Diálogos entre jóvenes en lengua coloquial: « Avant la fête », « Après la fête ».- Diálogo de acogida: « Bienvenue à l’auberge de jeunesse ».- Poesía cantada de Michel Ocelot: « L'eau ».- Micro-conversaciones: « Conseils ».

3. Comprensión oral - Entrenamiento de la comprensión oral satisfactoria desde la 1ª escucha de los diálogos sin apoyo (diálogos entre jóvenes, antes, durante y después de una fiesta, diálogo en una recepción de un albergue de juventud). - Comprobación de la comprensión oral en pareja, respuestas a las preguntas de comprensión propuestas: verificación de las hipótesis hechas sobre los locutores, capacidad para reconstituir lo esencial de estos diálogos, decir de qué se habla, comentar ciertas informaciones. - Comprensión oral guiada: a) de formas verbales concretas (el subjuntivo), b) estructuras precisas (la apreciación).- A partir de lo oral, deducciones de detalles no mencionados explícitamente, y de las intenciones de los interlocutores.- Comprensión de una poesía.

146

Page 147: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Comprensión autónoma, sin apoyo visual, de unas micro-conversaciones en situación teniendo como objetivo el dar consejos. (Test CO)

4. Expresión oral

- Entrenamiento de la expresión oral semi-libre: resumen de las informaciones escuchadas o leídas, explicaciones sobre lo que se ha entendido, pedir explicaciones sobre lo que no se entiende, reempleo de las estructuras compuestas estudiadas (subordinadas conjuntivas, conjuntivas seguidas de subjuntivo, subordinadas relativas); expresión de opiniones en relación a ideas presentadas en los textos estudiados.

- Entrenamiento de la expresión oral libre: entrenamiento en la toma de palabra autónoma más larga y estructurada; expresión oral en pareja a partir de algunas indicaciones temáticas o situacionales o que incluyan algunas: lo que os parece justo o injusto, estáis de acuerdo o no, las ventajas, los inconvenientes…; exposición y comentarios a partir del reglamento de su instituto o colegio; síntesis de su perfil personal y del de la clase con relación a sus hábitos de protección del medio ambiente; elaboración estructurada de una exposición en grupo sobre un país europeo. Comprobar que la lengua extranjera es utilizada para comunicarse en los subgrupos y en el transcurso de las reflexiones y comentarios en clase sobre el funcionamiento de la lengua.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escritoTextos auténticos- Cartel de invitación a una fiesta: « Soirée interculturelle ».- Reglamento interno: « Auberge de jeunesse René Cassin ».- Cuestionario y evaluación: « Elle est petite, elle est souffrante… ».- Foro de jóvenes en Internet « Erasmus ».- Texto informativo: « L’école en Europe ».- Poesías: « Il s’en passe des choses, dans ma cité », « L´école » (Cuaderno).- Poesía: « L’eau » (Libro).

2. Comprensión escrita- Comprobación de la comprensión escrita, autónoma, de todas las indicaciones pedagógicas, fichas de aprendizaje y transcripciones de los documentos grabados. - Comprensión lo más exhaustiva posible de los textos escritos que sirven de base a la lección (cartel, reglamento de un albergue, cuestionario sobre la protección del medio ambiente). Resumen de las informaciones leídas más esenciales. Inducción a la explicación cooperativa entre alumnos de palabras y expresiones desconocidas. Comprobación del nivel de comprensión a través de las explicaciones y la toma de posiciones sobre las ideas de los textos. - Relación detallada de las expresiones útiles alrededor de una noción: la apreciación, la prohibición…- Capacidad para consultar el diccionario francés y para entender su lenguaje y sus abreviaturas. - Comprensión detallada de todas las informaciones contenidas en un texto de revista sobre los tipos de sistemas escolares europeos; de manera que puedan comparar entre ellos las diferentes características, sus ventajas e inconvenientes. - A partir de un texto poético, análisis en profundidad de la estructura textual y de las impresiones buscadas por el autor.- Comprensión exhaustiva de los intercambios escritos entre estudiantes en un foro de Internet teniendo como tema los intercambios Erasmus. Como soporte, una parrilla para la lectura (Cuaderno de ejercicios).- Consulta en Internet y selección de informaciones útiles sobre los países europeos con el fin de elaborar el proyecto final en grupo.

147

Page 148: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

3. Expresión escrita- Expresión escrita guiada: completar frases y conversaciones y textos escritos: a) según el significado b) utilizando las boîtes à mots, c) escuchando la grabación, d) en función a los puntos gramaticales estudiados. Transformación de frases simples en presente de subjuntivo en subordinadas conjuntivas en subjuntivo. Unir frases simples en una sola subordinada relativa. Reconstitución progresiva y copia ilustrada de un poema.

- Expresión escrita progresivamente libre: redacción parcial de un reglamento de su centro escolar (soporte de un modelo para otro tipo de establecimiento); descripción poética de un lugar familiar (como soporte un modelo parecido, analizado en comprensión escrita); confección libre de un dossier o póster de presentación (en grupo) de un país de la Unión Europea.

4. Competencias integradas

• Tarea global: « Chercheurs sur Internet ».- Trabajo en grupo: presentar en grupo un país de la Unión Europea a partir de búsquedas hechas en Internet y en otras fuentes de información.

- Comenzar este proyecto con una primera distribución de las tareas en el seno del grupo: elección del país, búsqueda selectiva de información en Internet, recopilación de fotos, mapas, elección de personajes famosos…

• Integración de diversas competencias y actitudes, trabajo cooperativo organizado:- Documentos, publicidades, mapas, fotos, personajes famosos... hasta el montaje final.- Comprensión escrita para consultar documentos historia, turismo, geografía… Toma de notas. Estructuración metódica de la presentación, expresión escrita, resumen y presentación de las informaciones para hacer un dossier o un póster. Montaje de textos e inclusión de fotos, mapas y otros documentos gráficos. Exposición oral delante del grupo de clase, eventualmente exposición mural.- Evaluación mutua.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario. La fiesta, organización, tareas de preparación.. Las curiosidades y las costumbres culturales europeas: bailes, músicas, platos típicos.... Las expresiones de la apreciación (ça m’a plu, j’ai adoré, je me suis régalé).. El alojamiento.. La ecología, el medio ambiente, la basura doméstica...

1.2. Gramática

• Estructuras globales- La sintaxis de las subordinadas conjuntivas seguidas de subjuntivo.- La sintaxis de un reglamento de un establecimiento (il est interdit de + infinitif, ne laisser ni... ni…, n’oubliez pas de + infinitif, pour éviter de + infinitif, nous vous prions de + infinitif).- La sintaxis de las frases relativas subordinadas, la frase principal y el antecedente.• Puntos analizados

148

Page 149: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- el subjuntivo presente de los verbos de la primera conjugación y algunos empleos. La obligación, el deseo.- El subjuntivo presente regular e irregular de los verbos de la 2ª y 3ª conjugación. Otros empleos: la duda, el consejo.- Los pronombre relativos (qui, que, où). El pronombre relativo dont.

1.3. Fonética • Las consonantes finales articuladas o no en las terminaciones verbales en presente (repaso): dors / dort / dorment, part / pars / partent.• Percepción auditiva del presente de indicativo y del presente de subjuntivo (Cuaderno de ejercicios).

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral• De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral- Las marcas de lo oral en lo escrito en las terminaciones de los verbos en presente (regulares e irregulares). Paso del uno al otro.- Las diferencias entre las marcas orales y escritas del adjetivo y pronombre indefinido tout.- Reconocimiento de lo escrito en lo oral y viceversa: lo que se ha dicho y lo que está escrito, localización de informaciones mencionadas en lo escrito y olvidadas en lo oral. Las rimas orales y escritas en poesía.

• Escritura

- Redacción del reglamento del centro escolar.

- Descripción poética de un lugar familiar.- Presentación escrita ilustrada de un país de la Unión Europea.- Ortografía: los adjetivos y pronombre indefinidos (tout, tous, toute, toutes) (Cuaderno de ejercicios)

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua• Morfología y sintaxis- Observación y síntesis de las expresiones verbales que requieren la utilización del subjuntivo. Reflexión sobre las diferentes maneras de clasificarlas y de memorizarlas. Diferencias con las expresiones parecidas que van seguidas de indicativo (je crois que + indicatif, je ne crois pas que + subjonctif).- Observación, reflexión e inducción de la regla para hacer el subjuntivo a partir de los verbos del la 1ª conjugación y del presente de los irregulares (que je danse, que je parte).

• De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito- Reflexión sobre las marcas de lo oral en lo escrito y de lo escrito en lo oral del adjetivo y del pronombre indefinido tout. Paso del uno al otro.- Repaso e inducción de las reglas que hacen variar las marcas orales y escritas en las 3ª personas del singular y del plural en presente.- Dictado grabado y lectura en voz alta de un poema. Reflexión sobre los efectos sonoros en una poesía, relación con la escritura.

2.2. Estrategias de aprendizaje• « Pour mieux apprendre de ses erreurs » (Portfolio, pág. 13).• Socialización en francés y cooperación en grupo.• Exigencia personal para corregir sus propios errores en las producciones orales y en las escritas.•Curiosidad e interés por otras personas y otros países.•Sensibilidad poética.

149

Page 150: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

•Auto-evaluación de sus resultados al finalizar el módulo (Libro, Cuaderno de ejercicios y Portfolio). • Desarrollo de la autonomía en grupo e individual (Portfolio).

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

• Los cuatro tipos de sistemas escolares europeos: nórdico, germánico, anglo-sajón, latino.• El alojamiento en albergues de juventud (leyes, reglamento, seguridad).•El fenómeno Erasmus y sus consecuencias en la apertura hacia los demás; los intercambios interculturales.• Poesías de Michel Ocelot, Guy Fossy et J. Charpentreau.. Sociedad: acogida, invitación, conocimiento, integración de estudiantes de otros países, necesidad de normas y de reglamentos para vivir en comunidad.• Geografía: los países de la UE, características principales.• Medio ambiente: el efecto invernadero, la protección del medio ambiente, la economía del agua y de la energía, el reciclaje• Valores: reflexión sobre la fragilidad del planeta y las consecuencias de nuestros actos. Desarrollo de la conciencia comunitaria.• Pedagogía: diferentes puntos de vista pedagógicos de los sistemas educativos europeos. Importancia dada ya sea a las notas y a los conocimientos, ya sea a la autonomía y a la capacidad para progresar. Valoración de la enseñanza teórica en oposición a la profesional.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 3 se priorizan las ocho competencias:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).- Competencia matemática (juego de lógica, relacionar elementos).- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (ecología,

protección ambiental, buenos hábitos para respetar la naturaleza ).- Tratamiento de la información y competencia digital ( búsqueda de datos en Internet

sobre un país de la Unión Europea).- Competencia social y ciudadana (relación con amigos, conocimiento de otras

culturas, fiesta intercultural, convivencia, alojamiento para jóvenes viajeros).- Competencia cultural y artística (el programa Erasmus, la Unión Europea, copiar

una poesía de forma artística y creativa).- Competencia para aprender a aprender (cartas, documentos de intercambio de

información).- Autonomía e iniciativa personal (creatividad, imaginación, viajar con Inter-Rail,

consejos para viajar).

CUADERNO D “DIVERSITÉ”- 41.“Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos

D

· Fichas I (A, B y C): El presente de subjuntivo (Libro L1 y L2, págs. 29, 30; C. Div., págs. 21, 23-24). Síntesis gramatical

Fichas II (A): La enseñanza en Europa (Libro L4, pág. 34 y Cuaderno L4, pág. 37; C. Div., págs. 21-22. 25). Comprensión escrita

150

Page 151: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

2. “Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizado Las fichas corresponden al módulo 3, aunque el alumno y el profesor pueden utilizar estas fichas independientemente de los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CCO Comprendre et communiquerCO Comprendre à l’oralFicha nº 3: « Les quatre aveugles » C. Div., pág.41.Sensibilización hacia el passé simple.

CE Comprendre à l’ecritFicha nº 9: « Faits divers » C. Div., pág. 47.Prensa: narrar un hecho en pasado.

GR GrammaireFicha nº 3: « Conjugaisons: mots croisés » C. Div., pág. 55.El presente de subjuntivo. Ficha nº 4: « Les colonnes » C. Div. pág. 56.El uso del subjuntivo.

PH Phonétique Ficha nº 3: « Les paradoxes » C. Div., pág. 69.Lectura: consonantes finales y enlace o liaison.

VOC Vocabulaire

Ficha nº 3: « Étymolojeux » C. Div., pág. 77.Raíces y etimología de palabras. Ficha nº 4: « Sur le Net » C. Div., pág.78.Léxico.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN 

Evaluación de la comprensión oral CO: Test de CO « Conseils » (Cuaderno L5, pág. 40).Evaluación de la expresión oral EO: « Êtes-vous capable de... », (Libro L5, pág. 36).Evaluación de la comprensión escrita CE: « Erasmus » (Cuaderno L5, pág. 39).Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE: « Test 25 / 25 à l’écrit », (Cuaderno L5, pág. 41).Auto-évaluation: Criterios para la evaluación de competencias (Portfolio, pág. 6). Auto-evaluación del módulo (Portfolio: « Mes progrès, ma toile d’araignée », pág. 7, « L’arbre de l’apprentissage », pág. 8, « Où est-ce que vous en êtes dans votre apprentissage ? », « L’apprentissage du français et moi », pág. 9).Test de técnicas de aprendizaje: « Pour mieux apprendre de ses erreurs » (Portfolio, pág. 13).

151

Page 152: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

MODULE 4 OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza

1. Multiplicar las estrategias para conseguir que se emplee el francés en todas las circunstancias de la clase.

2. Comprobar que los alumnos comprenden la casi totalidad de las grabaciones y de los textos escritos auténticos propuestos. Favorecer la deducción y la resolución cooperativa de dificultades de significado. Hacer que saquen detalles precisos dentro de la globalidad escrita u oral.

3. Hacer prolongar y que sea más compleja la toma de palabra. Pedir también la búsqueda de la corrección, en particular en el uso de los tiempos verbales.

4. Hacerles leer en voz alta un relato de una catástrofe natural obteniendo del público un impacto.

5. Asegurarse de la buena audición y pronunciación de las terminaciones verbales del imperfecto, del presente, y del passé composé. Hacer que tomen conciencia de las diferencias escritas y orales de dichas terminaciones.

6. Hacer que reutilicen todos los tiempos conocidos y hacer que los empleen de forma consciente, según las expresiones de tiempo utilizadas y del contexto, el imperfecto y el passé composé en un relato.

7. Introducir una progresión en la expresión escrita: textual (la estructura de un artículo corto de un suceso, de un relato autobiográfico de una situación extrema; expresión y argumentación de su opinión frente a hechos sociales), sintáctica (los empleos del imperfecto y del passé composé en un relato, las subordinadas conjuntivas con el presente de indicativo o del subjuntivo) y ortográfica (las formas orales y escritas del pronombre personal leur y de los adjetivos y pronombres posesivos leur / leurs et le leur / les leurs).

8. Hacer que integren las competencias adquiridas con una tarea en subgrupos (“Projet”). Favorecer la creatividad y el humor en el resultado final.

9. Hacer que adquieran la costumbre de trabajar con varios tipos de esquemas y constatar que esto puede servirles para que relacionen elementos conocidos con varios tipos de esquemas y así integrar mejor sus conocimientos y comprender mejor el funcionamiento de la lengua.

10. Comprobar que los alumnos hacen su auto-evaluación y se evalúan mutuamente para ayudarse unos a otros.

11. Hacer pasar el TEST DE COMPÉTENCES nº 2 y pedir que se valoren los progresos logrados o no a partir del último test. Hacer sintetizar los logros e incitar a la reflexión sobre la forma de continuar su itinerario hasta fin de cu curso.

Objetivos de aprendizaje

Al finalizar el módulo 4, los alumnos deben ser capaces de:1. Comunicarse en francés en la mayoría de las circunstancias. Apoyarse de forma natural en

lo escrito para hablar y en lo oral para escribir.2. Comprender grabaciones de una forma autónoma o por parejas.3. Percibir y pronunciar correctamente las terminaciones verbales que distinguen el presente,

el imperfecto y el passé composé (las vocales [ә ]/ [e] / [ε]) para los verbos regulares (je range / j’ai rangé / je rangeais). Leer en voz alta de una forma impactante un relato de una catástrofe natural.

4. Expresar y argumentar sus opiniones sobre la calidad de un programa de televisión. Inventar un programa de meteorología y comentar con ayuda de un mapa de Francia los símbolos conocidos.

5. Emplear de forma consciente el imperfecto o el passé composé y las expresiones de tiempo correspondientes en un relato personal en pasado.

152

Page 153: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

6. Comprender de forma funcional un boletín meteorológico en un periódico; de forma detallada el vocabulario técnico en la trascripción de una entrevista periodística de fútbol; de forma selectiva y esencial un artículo sobre los efectos especiales en el cine.

7. Redactar un artículo corto para explicar un suceso a partir de una imagen, contar por escrito el día más terrible de sus vidas.

8. Producir en grupo un fragmento de telediario de 2 a 3 minutos.9. Utilizar diferentes esquemas para expresar su comprensión global o detallada del

funcionamiento de la lengua.10. Auto-evaluar sus capacidades y su progresión en relación a los contenidos del módulo 4.

Identificar lo que deben mejorar cada uno a su nivel. 11. Evaluar sus progresos y sus itinerarios entre los TESTS DE COMPÉTENCES 1 y 2, y

tomar una decisión sobre su aprendizaje hasta fin de curso.

CONTENIDOS

Intenciones de comunicaciónOpinar sobre programas de televisión.Argumentar.Indicar la posesión.Hacer pronósticos sobre el tiempo.Contar una experiencia. Preparar una entrevista.

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla• Insultar, protestar, defenderse.• Dar su opinión sobre los programas de la tele.• Argumentar, oponerse.• Discutir y defender su punto de vista.• Indicar la posesión.• Hacer previsiones sobre el tiempo.• Describir el tiempo que hace.• Contar una experiencia pasada impactante.• Evocar costumbres y acciones que se repiten en el pasado.• Preparar una entrevista.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral Textos semiauténticos : - Diálogo « Petits conflits devant la télé », dans « Je zappe, tu zappes, on

zappe ! ». - Extracto de un programa de tele-realidad. - Boletín meteorológico (prensa escrita, radio y telediario) - Canción sobre el tiempo y el carácter. - Relato oral « J’ai survécu à un cyclone ! ». - Conversación en un restaurante sobre una película « On parle de ciné ».

“Test de Compréhension Orale” Cuaderno de ejercicios L5 pág. 52. 3. Comprensión oral

153

Page 154: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Comprensión oral lo más autónoma y completa posible de textos largos dialogados, (conflictos familiares, debates de opinión sobre un tema social, entrevistas para un periódico…) Sin apoyo del texto escrito. Marcas características de la lengua oral.

- Comprobación de la comprensión oral en cuanto a la capacidad de explicar lo que se ha entendido, y a representar o comentar parcialmente los textos escuchados, a través de su capacidad para dar su opinión o seguir un debate grabado.

- Comprensión oral guiada: a) identificación de informaciones precisas presentadas en un programa de radio, comparadas a informaciones sobre el mismo tema en un periódico, b) detección de estructuras precisas para completar una entrevista grabada c) localización oral del las palabras de vocabulario que tengan relación con un tema concreto (el deporte)

- Comprensión y memorización de una canción sobre el tiempo.- Comprensión autónoma y sin apoyo visual de una conversación en un restaurante sobre

una película vista antes (Test CO). 4. Expresión oralEntrenamiento de la expresión oral semi-libre:- Iniciación en las discusiones y mini-debates. Ejemplo: « Chez vous qui est le / la plus accro à la télécommande ? ». Opiniones, argumentación y toma de posiciones en relación a los temas propuestos: un conflicto familiar frecuente (el zapping) o un conflicto social (los programas basura). Comparación de sus opiniones con adultos y con compañeros de su clase.- Explicaciones orales sobre lo que se ha entendido y peticiones de explicación oral sobre lo que no se ha entendido. Explicaciones, definiciones. Uso del metalenguaje. - Reempleo de estructuras estudiadas (verbos de opinión seguidos de indicativo o de subjuntivo, argumentaciones contrarias, fórmulas para realizar una entrevista…). Relato de un hecho en pasado.

- Completar una canción.Entrenamiento de la expresión oral:- Imaginación de otras situaciones diferentes de las propuestas y puesta en escena.- Presentación oral de un boletín del tiempo a partir de un mapa con símbolos.- Producción en grupo de un extracto de telediario. Exposición.- Comprobar que la lengua extrajera es utilizada para comunicarse dentro de los subgrupos y en el transcurso de las reflexiones y comentarios sobre el funcionamiento de la lengua hechos en clase.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR 1.Tipología de textos para el lenguaje escrito

Textos auténticos o semiauténticos :- Programación de televisión « Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télé ? ».- Mapa meteorológico y boletín meteorológico del periódico Le Matin.- Relato (testimonio): « J’ai survécu à un cyclone ! ».- Entrevistas a un futbolista y a unas jugadoras de baloncesto: « L’actualité magazine ».- Doc. Lectura informativa: « Un siècle d’effets spéciaux ».- Resúmenes de películas: Cuaderno L5 : Compréhension écrite y « On parle de ciné ».

154

Page 155: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

2. Comprensión escrita- Comprensión escrita, autónoma, de todas las indicaciones pedagógicas, de los enunciados

de los ejercicios en particular del “Projet”.- Comprensión lo más exhaustiva y autónoma posible de textos escritos auténticos que

sirven de base a la lección, (programas de televisión, opiniones, boletines meteorológicos de un periódico, un relato testimonial, entrevista escrita en un periódico). Respuestas a las preguntas de comprensión que se plantean en las actividades de lectura: explicaciones del significado del texto, deducción de elementos situacionales, resúmenes, comentarios, opiniones. Deducción individual y colectiva del significado de las palabras o expresiones desconocidas.

- Lista escrita de léxico sobre temas precisos (el deporte, el fútbol…). Capacidad para que otros las entiendan.

- Comprensión detallada cooperativa de las informaciones contenidas en una revista « Un siècle d’effets spéciaux » y resúmenes de películas de forma que puedan comparar informaciones entre ellas, escanear detalles, sintetizar informaciones, deducir elementos de significado desconocido.

- Análisis más profundo de un mapa del tiempo de un periódico y del texto que lo acompaña para poder reconocer los símbolos que no corresponden a las predicciones hechas para ese día y que están escritas en el texto.

- Comprensión del humor en las expresiones ligadas al tiempo en una canción (Ejemplo: « Dans ta voix, il y a le tonnerre qui gronde »). Comprensión de un juego lógico para poder resolverlo (Cuaderno de ejercicios).

3. Expresión escrita

- Expresión escrita guiada:- Completar frases, conversaciones y textos escritos: a) según el significado, b) en función de un léxico concreto, c) escuchando la grabación, d) en función de los puntos de gramática estudiados los adjetivos o pronombres posesivos, el subjuntivo o el indicativo, el passé composé, el imperfecto, el futuro).- Ordenar y escribir un relato en pasado.- Entrenamiento de la hora de combinar imperfecto y passé composé en un relato en pasado.

- Expresión escrita progresivamente libre:- Redactar sus opiniones comparándolo con otros tipos de opiniones sobre el mismo tema.- Elaboración de un relato del día más terrible de sus vidas.- Preparación en grupo de un guión de un telediario (noticia, entrevista, publicidad, el tiempo).- Narración de un suceso a partir de una imagen.

4. Competencias integradas• Tarea global: « Journal télévisé ».- Trabajo en grupo: presentar en grupo un extracto de telediario, con noticias, entrevista, boletín del tiempo, publicidad u otras elecciones.

- Comenzar este proyecto con una primera reflexión seguida de la elección del fragmento de informativo elegido por el grupo y del tono que deben darle (serio, cómico, alocado…).

- Redacción de un guión de 2 a 3 minutos y puesta en escena con efectos sonoros o realizando una grabación.

• Integración de diversas competencias y actitudes:- Trabajo en grupo organizado: Elección del tipo de extracto, eventual documentación, invención, elaboración general de ideas y temas. Estructuración de ideas, elección metodológica de la presentación, toma de notas esquemática (ver las técnicas de aprendizaje correspondientes Portfolio, pág. 14).

155

Page 156: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Expresión escrita, elaboración y redacción de contenidos (2 a 3 minutos de extracto de telediario) Preparación de la puesta en escena. Elección de los complementos musicales y demás, elaboración del decorado, accesorios, repeticiones de la secuencia.- Representación de viva voz o grabación delante de la clase o en casete.- Evaluación mutua según criterios de dicción, entonación, ritmo y comunicación.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario• Expresiones de la opinión y de la argumentación.• Expresiones sobre el tiempo y la meteorología.• La televisión.• El fútbol.• Los deportes en general.• Los sucesos (sección de un periódico).• El cine, los efectos especiales.

1.2. Gramática • Estructuras globales

- La sintaxis de los verbos de opinión y el tiempo utilizado: je crois que + indicatif, je ne crois pas que + subjonctif.- Las indicaciones temporales y su relación con los tiempos utilizados en la frase.

- La sintaxis del relato: los empleos conjugados del imperfecto y del passé composé en un relato en pasado.- Las subordinadas conjuntivas seguidas de subjuntivo.

· Puntos analizados - El empleo del indicativo y del subjuntivo (repaso).

- Los pronombres posesivos (recordar su relación con los adjetivos posesivos).- El futuro (repaso).- El imperfecto y el passé composé (repaso).- Las expresiones de tiempo (tous les matins / un matin).

1.3. Fonética- Percepción y distinción auditiva del presente, del imperfecto y del passé composé [ә]

[e] [ε].- Distinción de las marcas orales de género y número de los pronombres posesivos.

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral • De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral

- Las diferencias entre las marcas orales y escritas de las terminaciones del presente, imperfecto y del passé composé [ә ] [e] [ε]/ e, ai, é, ais, ait, aient... (je mange, j’ai mangé, je mangeais).

- Trascripción de los pronombres posesivos.• Escritura

- Expresión de opiniones sobre los programas basura.

- Relato del día más terrible de sus vidas.- Redacción de un suceso a partir de una imagen.- Redacción en grupos de los contenidos de una programa de televisión.- Ortografía: los pronombres personales, los adjetivos y los pronombres posesivos:

leur (pluriel de lui) / leur, leurs (pluriels de son, ses), le leur / les leurs (pluriels de le sien / les siens). Diferencia con l’heure (Cuaderno de ejercicios).

156

Page 157: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje2.1. Funcionamiento de la lengua

· Morfología y sintaxis:- Observación y síntesis de las expresiones verbales de opinión que requieren la utilización de subjuntivo o de indicativo. - Reflexión sobre la utilización combinada de los tiempos del pasado en un relato. Establecimiento de la relación entre las expresiones temporales y los tiempos utilizados (tous les matins / un matin).- Reflexión sobre la relación entre el futuro y el infinitivo del tiempo conjugado. Vocabulario: - Reflexión sobre los componentes del campo semántico de un tema o de una palabra (el fútbol, el deporte).

· De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito- Toma de notas selectiva a partir de una grabación.- Lectura en voz alta de un relato escrito de forma que se impacte al público.- Comparación entre las mismas informaciones sobre el tiempo difundidas por radio o redactadas en un diario.- Distinción y reflexión sobre las marcas de lo oral y de lo escrito en las terminaciones verbales del presente, del imperfecto y del passé composé. Paso del uno al otro.- Distinciones orales y escritas de las categorías gramaticales de leur, lui / leur, leur / leurs, le leur / les leurs, y diferencia ortográfica y semántica con l’heure.

2.2. Estrategias de aprendizaje• « Pour mieux s’aider des schémas », parrilla test para la reflexión en el Portfolio, pág.14. Entrenamiento de los diferentes esquemas representativos (cuadros, diagramas, mapas mentales, etc.) adaptados a las diferentes partes del funcionamiento de la lengua (HD + HG). • “Pour mieux faire des interviews”, consejos (Libro L3 pág. 42).• Socialización en francés y cooperación en grupo.• Valor dado a los métodos utilizados para visualizar y sintetizar sus conocimientos y organizar mejor su pensamiento.• Pérdida del miedo a expresarse oralmente en público.• Curiosidad e interés por las opiniones de los demás y la expresión de las suyas propias.• Curiosidad por los asuntos corrientes de la sociedad: periódico, tele, cine.• Capacidad para conmover a los demás con un relato personal.• Auto-evaluación de sus resultados al finalizar el módulo 4. Evaluación de sus competencias en función de un examen oficial: Testez vos compétences (2), reflexión sobre los progresos adquiridos desde Testez vos compétences (1) e itinerario para mejorar el aprendizaje hasta fin de curso.• Desarrollo de la autonomía en grupo e individual.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

• Boletín meteorológico del periódico Le Matin.• El Olympique de Marseille y la formación de un joven futbolista.• Sociedad: el uso social y familiar de la tele, del zapping, el fenómeno reciente de los programas basura.• Geografía: el mapa de Francia y los símbolos del tiempo.• El cine y la televisión: Cine: 100 años de historia de efectos especiales en el cine, particularmente en las películas americanas de gran presupuesto. Televisión: los diferentes programas, el telediario, el tiempo, las entrevistas.• Medio ambiente: los ciclones, los fenómenos del cambio climático.

157

Page 158: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 4 se priorizan las competencias siguientes:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).- Competencia matemática (juegos de lógica, relacionar elementos).- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico.

(meteorología, catástrofes naturales, el cambio climático, los descubrimientos, el carácter: pesimismo y optimismo, el deporte).

- Competencia social y ciudadana (la programación de televisión, los reality-shows, la telebasura).

- Competencia cultural y artística (el cine y la televisión, los efectos especiales, lo virtual, la imagen).

- Competencia para aprender a aprender (preparación para realizar una entrevista,trabajo con diferentes esquemas).

- Autonomía e iniciativa personal (desarrollo individual dentro de un grupo, argumentar, opinar, defender un argumento).

CUADERNO D “DIVERSITÉ “- 4

1. “Diversité collective”: actividades colectivas, para realizar en clase, por grupos.Fichas I (A): « Imparfait ou passé composé »  (Libro L3, pág. 43 ; C.Div., págs. 26, 28).

Presentar de forma atrayente o interesante los diferentes tiempos del pasado·

Fichas II (A): « Un siècle d’effets spéciaux » (Libro L4, pág. 44 ; C. Div., págs. 27, 29).Comprobar de forma activa y cooperativa el nivel de comprensión escrita de un texto de información auténtico.

2. “Diversité insividuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizadoLas fichas corresponden al módulo 4, aunque pueden ser utilizadas de forma independiente a los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CCO Comprendre et communiquerCO Comprendre à l’oralFicha nº 1: «Méteo »: C. Div., pág. 39.

Boletín meteorológico: previsiones de la jornada. Ficha nº 4: « Flash informatif »: C. Div., pág. 42. Noticias en la radio: deportes, cine, política.

CE Comprendre à l’écritFicha nº 11: « Exercices de style »: C. Div., pág. 49.

Transformación de un texto a la manera de Queneau.

GR GrammaireFicha nº 5: « Depuis combien de temps… ? »: C. Div., pág. 57.

La duración. Ficha nº 10: « La journée de Richard, assistant vétérinaire » : C. Div., pág. 62. Cronología de hechos.

PH Phonétique Ficha nº 2: « Virelangues »: C. Div., pág. 68.

158

D

Page 159: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Repaso de sonidos difíciles: las consonantes. Ficha nº 4: « Le corbeau et le renard »: C. Div., pág. 70. Puntuación y ritmo.

VOC Vocabulaire

Ficha nº 4: « Sur le Net »: C.Div., pág. 78.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN 

Evaluación de la comprensión oral CO: Test de CO « On parle de ciné » (Cuaderno L5, pág.52).Evaluación de la expresión oral EO: « Êtes-vous capable de... », (Libro L5, pág. 46).Evaluación de la comprensión escrita CE: Compréhension écrite (Cuaderno L5, pág. 51).

Evaluación de la expresión escrita y de la gramática EE: « Test 20 / 20 à l’ecrit », (Cuaderno L5, pág. 53). Auto-évaluation: Criterios para la evaluación de competencias (Portfolio, pág. 6). Auto-evaluación del módulo. Portfolio: « Mes progrès, ma toile d’araignée », pág. 7, « L’arbre de l’apprentissage », pág.8, « Où est-ce que vous en êtes dans votre apprentissage ? », « L’apprentissage du français et moi », pág. 9.Test de técnicas de aprendizaje: « Pour s’aider des schémas » (Portfolio, pág. 14).

TESTEZ VOS COMPÉTENCES (2): BILAN DE LAS CUATRO COMPETENCIAS EN FORMA DE TESTS ADICIONALES REFERENTES A LOS CONOCIMIENTOS ADQUIRIDOS HASTA EL MOMENTO Y EQUIVALENTES A LOS EXÁMENES DEL MARCO DE REFERENCIAY DEL DELF (Cuadernillo de Evaluación)

159

Page 160: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

MODULE 5 OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de Enseñanza

1. Obtener la utilización del francés en todas las circunstancias de la clase, en el grupo de clase, en subgrupos, en el transcurso de los intercambios en pareja y durante todas las actividades orales y escritas, los debates, las explicaciones o reflexiones.

2. Comprobar que los alumnos comprenden la totalidad de las grabaciones y de los textos propuestos en este módulo. Hacer que encuentren relaciones entre forma y significado.

3. Comprobar que los alumnos se expresan de una forma más libre, más clara, más correcta y más compleja. Favorecer las reflexiones, los comentarios libres, la expresión de opiniones, las anécdotas y los detalles, las relaciones con lo vivido, las justificaciones y las argumentaciones. Perder el miedo al error y aprender de las equivocaciones.

4. Asegurarse de la toma de conciencia del carácter específico del discurso oral auténtico: identificar las rupturas de sintaxis, las reducciones, la vuelta a atrás, las abreviaciones

5. Hacer que reutilicen lo más a menudo posible, todos los tiempos conocidos; hacer que empleen el condicional de forma más consciente, sobre todo para expresar la hipótesis (si + imperfecto + condicional).

6. Introducir una progresión en expresión escrita: textual (la estructura de un curriculum vitae y resaltar en él ciertos datos), sintáctica (las subordinadas condicionales y las estructuras temporales de la duración) y ortográficas (las formas orales y escritas de los verbos que terminan en -ger et en –cer).

7. Hacer que integren las las competencias adquiridas a lo largo de una actividad individual y a lo largo de una actividad en pareja (“Projet”).

8. Acostumbrarlos a trabajar con rigor y a utilizar las técnicas aprendidas de toma de notas, de síntesis y de organización.

9. Hacer que los alumnos valoren las diversas formas de inteligencia que existen y la posibilidad de desarrollar las que menos ejercitan: comprender la relación entre estas diversas formas de inteligencia y algunas profesiones.

10. Comprobar que los alumnos hacen su auto-evaluación habitual del módulo 5 y que se evalúan mutuamente de una forma natural para ayudarse unos a otros.

Objetivos de aprendizaje

Al finalizar el módulo 5 los alumnos deben ser capaces de:

1. Comunicarse en francés en todas las circunstancias de la vida de la clase.2. Pasar de forma natural de lo oral a lo escrito y viceversa, apoyarse en lo escrito para hablar

y en lo oral para escribir. Tomar notas orales y escritas. Comparar informaciones dadas por estas dos vías.

3. Comprender de forma autónoma entrevistas realizadas por periodistas, y testimonios de jóvenes profesionales sobre los trabajos que ejercen.

4. Distinguir las diferencias entre el discurso oral auténtico (con interrupciones, indecisiones, abreviaciones, interjecciones, etc.) y el discurso escrito estructurado.

5. Jugar al retrato chino en francés, reflexionar sobre un problema difícil de resolver y proponer mejoras para su ciudad o barrio.

6. Emplear de forma consciente las expresiones de la duración y del condicional. Formular hipótesis y condiciones.

7. Comprender la teoría de las ocho inteligencias, establecer una relación con los proyectos profesionales. Darse cuenta de que cada uno puede desarrollar todas las formas de inteligencia, incluso las que menos domine.

8. Analizar un modelo de Curriculum Vitae y hacer el suyo propio, resaltando lo que convenga. Responder a una encuesta sobre Internet.

160

Page 161: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

9. Seleccionar ofertas de empleo y convencer a un posible empresario, con el fin de que los contraten para un trabajo de verano.

10. Auto-evaluar sus capacidades y sus progresos en relación a los contenidos del módulo 5. Identificar lo que debe mejorar cada uno en su nivel.

CONTENIDOS

Intenciones de comunicaciónPropuestas para mejorar el entornoExpresar necesidades y sugerenciasFormular hipótesisActuación en una situación difícilExpresar la duración

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla• Proponer ideas para mejorar el lugar donde viven.• Expresar sus necesidades y deseos, hacer sugerencias.• Hacer hipótesis. Imaginar su comportamiento en una situación difícil.• Describir a alguien con metáforas.• Contar el recorrido profesional de alguien.• Expresar la duración.• Hablar de si mismos, de sus capacidades, de sus elecciones para el futuro en el mundo profesional.• Saber convencer con el fin de obtener un trabajo de verano.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral- Textos semiauténticos.- Entrevista: « Ma ville, ça me regarde ! ».- Test oral: « Que feriez-vous dans cette situation ? ».- Juegos orales: « Et si on jouait au portrait chinois ? ».- Testimonios orales de diferentes recorridos profesionales: « Métiers passions ».- Testimonio de una periodista: « Laëtitia, la passion de l’information ».- Test de comprensión oral: « Interview » (Cuaderno).

3. Comprensión oral

161

Page 162: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Entrenamiento de una comprensión oral satisfactoria de textos dialogados largos y sin apoyo (entrevista de una alumna de secundaria sobre lo que cambiaría en su ciudad, explicación de un problema que se ha de resolver, testimonios de diferentes jóvenes sobre su trabajo). Marcas de oralidad.

- Comprobación de la comprensión oral a través de la toma de notas, de la detección de intrusos en la trascripción o de la presencia de informaciones complementarias en la trascripción.

- Capacidad para responder las preguntas de comprensión propuestas, resolver un problema, hacer comentarios y dar su opinión sobre las informaciones escuchadas, reconstituir parcialmente documentos orales.

- Comprensión oral guiada: a) de formas verbales concretas: el condicional y la hipótesis (si + imperfecto + condicional), b) de estructuras precisas (la duración y el empleo de diversos tiempos verbales del presente, pasado y futuro).

- Identificación de las características específicas de la lengua oral auténtica: estructuras mutiladas, onomatopeyas, interjecciones, muletillas, palabras comodín, dudas.

- Comprensión autónoma sin apoyo de entrevistas a jóvenes sobre sus proyectos de vida profesional (test de comprensión oral).

4. Expresión oral - Entrenamiento de la expresión oral semi-libre:

- Resumen o reconstitución de informaciones escuchadas o leídas en este módulo.- Explicitación de lo que se ha entendido.- Petición de explicaciones de lo que no se ha comprendido.- Reempleo de estructuras complejas estudiadas: subordinadas condicionales (si + imperfecto + condicional), descripciones hipotéticas.

- Reconstrucción de un recorrido profesional con reutilización de expresiones de la duración.

- Entrenamiento de la expresión oral libre:- Desarrollo de la espontaneidad oral a través del juego y del humor, a través de la

metáfora (juego del retrato chino).- Expresión libre a partir de una sugerencia abierta: « Que feriez-vous pour…? ». - Entrenamiento de la toma de palabra autónoma más larga y más estructurada a partir de: a) un problema para resolver, b) una elección, c) un proyecto, d) un programa que deben presentar e) una auto-evaluación o un deseo de desarrollo, f) un tema importante para ellos mismos o sobre el cual quieren convencer a alguien, g) un juego de roles libre.- Utilización sistemática de la lengua francesa para comunicarse en los subgrupos y en el transcurso de las reflexiones y de los comentarios efectuados en clase teniendo como tema el funcionamiento de la lengua.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1.Tipología de textos para el lenguaje escrito- Textos auténticos.- Problema para resolver (test): « Que feriez-vous si vous étiez le conducteur ou la

conductrice ? ».- Dos testimonios escritos publicados en una revista: « Métiers passion ».- Informaciones: Doc lecture, « L’intelligence, une faculté aux mille visages ».- Curriculum Vitae: « Le C.V. de Noémie ». (Cuaderno).- Sondeo Internet: « Quel internaute es-tu ? » (Cuaderno).

162

Page 163: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

2. Comprensión escrita - Comprobar que todos los alumnos comprenden de forma autónoma todas las indicaciones pedagógicas, las fichas de aprendizaje, los cuadros y las sugerencias de actividades. - Comprensión exhaustiva de los textos escritos auténticos que sirven de base a las lecciones (test, testimonios, C.V.).- Comprensión detallada de las informaciones contenidas en un texto extraído de una revista sobre las diferentes formas de inteligencia, de forma que se puedan establecer comparaciones, conocerse mejor y saber qué direcciones seguir para desarrollarse personalmente. - Análisis profundo de la estructura textual de un curriculum vitae y de las formas de resaltar información en él para tomarlo como modelo. - Comprensión satisfactoria de un juego de lógica de forma que pueda ser resuelto.- Visita de páginas Internet y selección de información útil (consejos de niños, guía de profesiones).

3. Expresión escrita- Expresión escrita guiada:- Completar frases, conversaciones y textos escritos en función de los puntos gramaticales estudiados (condicional, subjuntivo, imperfecto y expresión de la duración).- Escritura de un texto que presente acciones de hipótesis, reutilizando las mini-situaciones de una boîte à mots.- Transformación de frases subordinadas condicionales con si + presente, en hipótesis con imperfecto + condicional.- Escribir información sobre su vida actual utilizando las estructuras de duración estudiadas. .- Expresión escrita progresivamente libre:- Propuestas para mejorar su ciudad, su barrio, su vida diaria.- Redacción de su Curriculum Vitae o de su recorrido vital a partir de un modelo analizado.

4. Competencias integradas. Tarea global: Juegos de rol « Deux minutes pour convaincre ».- Trabajo individual y en pareja o en el grupo-clase: convencer a un empresario para que nos dé un trabajo de verano.

- Lectura de ofertas de trabajo, y preparación individual de su entrevista, diálogo con el empresario en pareja o con el grupo-clase.

. Integración de diversas competencias y actitudes- Trabajo individual organizado: búsqueda y selección de ofertas de trabajo, comprensión escrita, toma de notas, preparación de la entrevista, estructuración de sus argumentos, valorar sus cualidades personales, utilización de su C.V. - Toma de la palabra: presentación personal, determinación capacidad de convicción oral, juego de roles (persona que contrata / candidato).

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario• La ciudad y los equipamientos.• Expresiones de necesidad y deseos.• Abreviaturas, muletillas, interjecciones, onomatopeyas.• Imágenes, metáforas.• Las profesiones, los recorridos profesionales.• Expresiones de la duración.

163

Page 164: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

• Expresiones útiles para redactar un C.V.

1.2. Gramática •Estructuras globales- La sintaxis de la hipótesis más o menos realizable: si + presente + futuro, si + imperfecto + condicional.- La sintaxis del uso de las expresiones temporales en un relato: empleo de los tiempos y de las expresiones de duración: depuis que + pasado compuesto, … + presente; pasado compuesto o presente + depuis + duración; il y a (ça fait) + durée + que + presente; futuro + dans + duración; pasado compuesto + pendant + duración; pendant que + presente, … + presente.• Puntos analizados- El condicional: empleo y reglas de formación a partir del futuro y del imperfecto.- El condicional, el futuro, el imperfecto y el presente en las expresiones de hipótesis. – Las expresiones de duración (il y a, depuis, dans, pendant, etc.), sus valores temporales, diferencias con la lengua materna de los alumnos.

1.3. Fonética• Las características del discurso oral auténtico: rupturas de sintaxis, indecisiones, abreviaciones, interjecciones, onomatopeyas, muletillas.• Reconocimiento auditivo de las terminaciones del imperfecto, del futuro y del condicional.• La pronunciación de g y de ge, [ʒ], c y ç [s].

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral• De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral- El discurso oral auténtico, especificaciones y otras características en relación al discurso escrito.- Toma de notas a partir de un discurso oral y diferencias con un texto escrito parecido.• Escritura- Presentación por escrito de una lista de mejoras en la ciudad o en el barrio: « Que feriez-vous pour améliorer votre ville ? Votre quartier ? ».- Redacción de su Curriculum Vitae.

- Ortografía: cómo se escriben los verbos de la primera conjugación terminados en -ger y en –cer. (Cuaderno de ejercicios).

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1 Funcionamiento de la lengua• Morfología y sintaxis:- Observación y reflexión sobre la génesis de un nuevo tiempo a partir de tiempos verbales conocidos. La formación del condicional y su relación con el radical del futuro y las terminaciones del imperfecto. - Reflexión de la forma y del significado en la conjugación. El condicional para expresar el deseo, la sugerencia, la hipótesis, la educación o un hecho imaginario. - Observación y reflexión del valor semántico del si según su uso sintáctico.• De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito- Las diferencias sintácticas y otras características específicas distintivas entre el discurso oral auténtico y el discurso escrito. - Toma de apuntes sobre un documento grabado y comparación con un escrito aproximativo.

2.2. Estrategias de aprendizaje• « Mieux prendre des notes ». Parrilla test para la reflexión (entrenamiento de la eficacia y de la economía: tratar, reducir, organizar, reunir información oral o escrita). (Portfolio).• « Pour mieux communiquer à l’oral », consejos (Libro).

164

Page 165: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

• Reflexión sobre sus comportamientos sociales: a) en caso de accidente, b) a la hora de encontrar trabajo, c) en el aprendizaje en grupo.• Observación y exigencia que permitan detectar y corregir errores orales o escritos. • Capacidad para convencer a su interlocutor y obtener un trabajo de verano. • Desarrollo de la determinación y de la confianza en si mismos en la comunicación con el encargado de la contratación en una empresa. • Valorar las diferentes formas de inteligencia. Auto-evaluación de sus inteligencias para elecciones futuras. • Valor dado a las diferentes técnicas de toma de notas para facilitar la síntesis y el tratamiento de información. • Auto-evaluación de sus resultados al finalizar el módulo 5.

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

• Las diferentes profesiones en Francia, recorridos, pasiones, ventajas e inconvenientes de algunas profesiones.• Las sugerencias hechas por los jóvenes en Francia para mejorar la calidad de vida en su ciudad o barrio.• Los tests de constatación.• Sociedad: búsqueda de empleo, trabajos de verano, métodos para convencer a un encargado de contratación potencial, redacción de un C. V.• Medioambiente: la mejora de la calidad de vida colectiva en las ciudades y en los barrios.• Valores: reflexión sobre los valores dominantes ante la resolución de un problema que implique factores humanos. Reflexión sobre la elección de una profesión (valor dominante: humano, económico, social, etc.), profesiones consideradas “de hombres” o “de mujeres” (elitismo, sexismo…).• Neuropsicología pedagógica: las diferentes formas de inteligencia y de desarrollo (cognitivas, emocionales y físicas), las inteligencias dominantes, las posibilidades de desarrollo personal, la elección de futuros recorridos profesionales.• Comunicación: la visión que tenemos de los demás a través de metáforas, la comunicación oral por gestos y otros medios que permiten comprender ideas.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 5 se priorizan las competencias siguientes:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia matemática (juego de lógica, relacionar conceptos, aplicación de test

de tipos de inteligencia, deducciones )- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (preocupación

por el entorno, por la localidad donde se vive)- Tratamiento de la información y competencia digital ( búsqueda de datos en

Internet)- Competencia social y ciudadana (el mundo laboral: los puestos de trabajo,

reacciones ante una situación difícil - Competencia para aprender a aprender (conocimiento de uno mismo, saber

autoevaluarse, tomar bien las notas, ayudarse de gestos en la comunicación oral )- Autonomía e iniciativa personal (teoría de las “ocho inteligencias”: saber cuáles son

nuestras inteligencias dominantes, desarrollo de otras posibles, preparación para el futuro profesional, redacción del CV).

CUADERNO D “DIVERSITÉ”- 4

165

Page 166: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1. “Diversité collective”: actividades colectivas para realizar en clase, por grupos Fichas (A y B): « Métiers passion » (Libro L3, pág. 52; C. Div., págs. 30-31),

· Toma de notas a partir de un documento grabado.

2. “Diversité individuelle”: actividades individuales, para un entrenamiento personalizadoLas fichas corresponden al módulo 5, aunque pueden ser utilizadas de forma independientemente de los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CCO Comprendre et communiquerCO Comprendre à l’oralFicha nº 5: « Recette »: C. Div., pág.43.

Instrucciones para realizar una receta de cocina. CE Comprendre à l’écrit

Ficha nº 4: « Le nez d’Audrey »: C. Div., pág. 48.Correo de lectores de una revista para jóvenes.

GR GrammaireFicha nº 6: « Questionnaire malin »: C. Div., pág. 58.

La interrogativa. Registro coloquial y formal.Ficha nº 7: « Le journal d’Amélie »: C. Div., pág. 59. El condicional. Ficha nº 8: « Benjamin est très gourmand »: C. Div., pág. 60. La hipótesis.

PH Phonétique Ficha nº 4: « Le corbeau et le renard »: C. Div., pág.70.

Puntuación y ritmo. Ficha nº 6: « L’amour à l’école »: C. Div., pág. 72. Marcas del francés oral.

VOC Vocabulaire

Ficha nº 2: « Un tour en ville »: C. Div., pág. 76.La ciudad y los transportes.

Ficha nº 5: « Malin comme un singe »: C. Div., 79. Expresiones que evocan imágenes: los animales.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN 

Evaluación de la comprensión oral CO: Test de CO « Interview » (Cuaderno L5, pág. 64).Evaluación de la expresión oral EO: « Êtes-vous capable de... », (Libro L5, pág. 56).Evaluación de la comprensión escrita CE « Quel internaute êtes-vous ? » (Cuaderno L5, pág. 63).Evaluación de la expresión escrita y de gramática EE: « Test 25 / 25 à l’écrit », (Cuaderno, L5, pág. 65).Auto-évaluation para la evaluación de competencias (Portfolio, pág. 6). Auto-evaluación del módulo, Portfolio: « Mes progrès, ma toile d’araignée », pág. 7, « L’arbre de l’apprentissage », pág.8, « Où est-ce que vous en êtes dans votre apprentissage ? », « L’apprentissage du français et moi », pág. 9.Test de técnicas de aprendizaje: « Pour mieux prendre des notes » (Portfolio, pág. 15).

166

D

Page 167: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

MODULE 6 OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza

1. Observar si, al final del recorrido de aprendizaje de la ESO, todos los alumnos han adquirido la costumbre de expresarse de forma natural en francés en todas las situaciones de clase sea quien sea su interlocutor.

2. Comprobar que los alumnos son lo suficientemente autónomos para entender satisfactoriamente la totalidad de las grabaciones y de los textos escritos auténticos propuestos, que son capaces de establecer relaciones entre la forma y el significado (oral y escrito).

3. Constatar que los alumnos logran expresarse de una forma lo suficientemente clara, correcta y con la complejidad deseada o satisfactoria en todas las circunstancias del día a día de la clase.

4. Asegurarse de la sensibilización cada vez mayor hacia las diferencias entre los principales registros de la lengua oral y escrita.

5. Comprobar la utilización correcta de los tiempos verbales conocidos: presente, pasado, futuro, condicional y subjuntivo. Hacer que reconozcan el uso del passé simple escrito y hacer que deduzcan la construcción y el uso del pluscuamperfecto.

6. Continuar la progresión en expresión escrita, textual (la descripción de un cuadro, la estructura de un cuento o de una historia, el monólogo interior), sintáctica (la comparación, las diferentes utilizaciones de registros y fórmulas de cortesía) y ortográfica (las formas orales y escritas de los adjetivos y de los pronombres indefinidos).

7. Hacer que integren las competencias adquiridas en una tarea individual y delante del grupo -clase (“Projet”).

8. Incitar a la utilización de técnicas de aprendizaje precisas y variadas para mejorar los resúmenes y las síntesis.

9. Hacer que reflexionen e interpreten sondeos de opinión y resolver problemas de conciencia ante una situación difícil.

10. Hacer comprobarlos conocimientos adquiridos al final del 4º año en relación con un tipo de examen de competencias aceptado internacionalmente. “Testez vos compétences (3)”

Objetivos de aprendizaje

Al finalizar el módulo 6, esto es, al final de 4º de la ESO los alumnos deben ser capaces de:

1. Utilizar el francés y los recursos propuestos de una forma lo suficientemente autónoma y satisfactoria en todas las circunstancias de la vida diaria en clase.

2. Arriesgarse a emprender un viaje a un país de lengua francesa y arreglárselas en las situaciones cotidianas más frecuentes, con interlocutores variados. Hacerse entender e informarse.

3. Comprender de forma autónoma a interlocutores y grabaciones de todo tipo. 4. Comprender todo tipo de discursos corrientes escritos medianamente largos, y que tengan

por temas la vida cotidiana o el tiempo de ocio. 5. Desenvolverse por escrito en las circunstancias más corrientes de su edad.

167

Page 168: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

6. Utilizar el código oral y el código escrito de la lengua diferenciándolos claramente y sabiendo pasar del uno al otro. Diferenciar y pronunciar correctamente todos los sonidos del francés y conocer las principales reglas de ortografía.

7. Emplear consciente y correctamente todas las principales formas verbales estudiadas y las estructuras sintácticas corrientes simples, coordinadas y subordinadas. Comprender el uso y la construcción del pluscuamperfecto. Reconocer las formas del passé simple histórico o literario.

8. Utilizar técnicas de aprendizaje variadas para desarrollar mejor su potencial personal y en particular hacer mejor los resúmenes y las síntesis.

9. Expresar delante de los demás sensaciones y emociones personales sentidas ante un paisaje o un cuadro.

10. Auto-evaluar su nivel en las cuatro competencias para poder aprobar las pruebas de FLE previstas en el DELF y por el MARCO EUROPEO DE REFERENCIA para adolescentes escolarizados. (Niveles A1, A2).

CONTENIDOS

Intenciones de comunicaciónInterpretar los resultados de un sondeoHablar de uno mismo y de sus reaccionesInterpretar y comparar unos cuadrosContar una historia, una anécdota

BLOQUE 1. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR

1. Actos de habla• Dar los resultados de una encuesta. Comentar e interpretar los datos.• Decir lo que se haría ante un problema de conciencia y por qué.• Hablar de si mismo, de sus reacciones. • Contar o terminar un cuento, una anécdota, una historia.• Describir subjetivamente un cuadro.• Comparar: establecer y comentar semejanzas y diferencias.• Reconocer el passé simple escrito.

2. Tipología de textos para el lenguaje oral Textos auténticos orales o escritos grabados :- Resultados de una encuesta: « En votre âme et conscience ».- Situaciones que plantean un problema de conciencia.- Extracto grabado de « Façons de parler » (Nouvelles histoires pressées de Bernard Friot).- Cuento grabado: « Suite et fin ».- Diálogos ante un cuadro.- Test de comprensión oral (Libro y Cuaderno de ejercicios): « Le pari ».

3. Comprensión oral- Entrenamiento de comprensión oral satisfactoria de textos auténticos grabados y dramatizados con o sin soporte visual del texto escrito.- Comprobación de la comprensión oral con la toma de notas.- Capacidad para responder a las preguntas de comprensión propuestas, y para reconstituir rápidamente lo que se ha oído, para resolver problemas y justificar sus elecciones.- Comprensión oral guiada: a) de formas verbales concretas (el pluscuamperfecto; b) de diferencias de los diferentes usos lexicales según los registros en lo oral así como los efectos de pronunciación correspondientes.

168

Page 169: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Comprensión autónoma sin apoyo de diálogos e intervenciones grabadas o improvisadas en clase.- Capacidad para realizar bien el Test de Compétences (3).

4. Expresión oral- Entrenamiento de la expresión oral libre sin apoyo visual o sonoro: respuesta comentada a partir de informaciones leídas o escuchadas en este módulo; explicaciones orales diversas: a) del significado de un texto, b) de sus reacciones ante una situación, c) de las diferencias sintácticas entre varios ítem o efectos cómicos observados, elección de ítems entre varias respuestas posibles y explicaciones sobre esta elección; descripción de situaciones representadas en fotos, pósters o carteles.- Entrenamiento de la expresión oral libre: invención de situaciones nuevas; justificaciones; establecimiento de puntos en común o de divergencias entre cuadros; reflexiones en voz alta; presentación de resultados, de invenciones, monólogo. Capacidad para realizar bien el Test de Compétences (3).

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

1. Tipología de textos para el lenguaje escritoTextos escritos auténticos:- Problema para resolver (Test): « En votre âme et conscience ».- Cuento: « Suite et fin ». - Biografía corta de Caspar David Friedrich, Henri de Toulouse-Lautrec, Gustave Caillebotte et Salvador Dalí.- Historia: « Grandotte » (Cuaderno). - Test de comprensión escrita (Libro y Cuaderno de ejercicios).

2. Comprensión escrita- Comprobación de que todos los alumnos entienden de forma autónoma, funcional y detallada toda la materia lingüística presentada en el Libro y el Cuaderno de ejercicios.- Comprensión exhaustiva de textos escritos auténticos que sirven de base a las lecciones (sondeos aparecidos en prensa, cuentos, historias, reseñas biográficas).

- Localización de formas exclusivas del registro escrito: el passé simple.- Comprensión de los efectos humorísticos leídos. - Comprensión de un juego de lógica lo suficientemente completo como para resolverlo (Cuaderno de ejercicios).- Capacidad para realizar bien el Test de Compétences (3).

3. Expresión escrita- Expresión escrita guiada: a) completar frases, conversaciones y textos escritos en función de los puntos gramaticales estudiados (los adjetivos y los pronombres indefinidos, las formas verbales conocidas, b) todos los tiempos del pasado (Cuaderno de ejercicios), c) eliminación de opciones verbales incorrectas en las frases (Cuaderno de ejercicios), d) reconstrucción de la biografía de un pintor (Cuaderno de ejercicios).Expresión escrita libre: redacción individual o en pareja sobre un tema concreto; redacción libre del final de un cuento; creación de un monólogo interior de un personaje de un cuadro de algún pintor conocido; presentación de un póster o de un cartel que nos guste; expresión de sus sensaciones y de sus emociones ante un paisaje significativo (collage); Capacidad para realizar bien el Test de compétences (3),

4. Competencias integradas• Tarea global: expresión de sentimientos y de emociones, « Photo-collage: Mon paysage » (“Projet”).

169

Page 170: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

• Trabajo individual y ante la clase.- Fabricar un foto-collage para realizar un paisaje que tenga un significado particular para cada uno y una foto de ellos mismo al dorso, sobre la cual puedan expresar sus sensaciones y emociones y explicar lo que el paisaje simboliza o significa.• Integración de diversas competencias y actitudes:- Trabajo individual: búsqueda y selección de un paisaje simbólico o representativo, implicación emocional en el montaje. - Expresión escrita libre de sus sensaciones y emociones y de lo que han representado de forma simbólica. Exposición de los fotos-collages. Toma de la palabra ante la clase: presentación de su collage y de sus reflexiones sobre el paisaje.

BLOQUE 3. REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE

1. Conocimiento de la lengua

1.1. Vocabulario• Emociones, reacciones ante un problema.• Adjetivos y pronombres indefinidos.• Fórmulas de cortesía.• Expresiones de la semejanza.• Vocabulario de la pintura artística.• Expresiones de la descripción subjetiva.• Sensaciones, opiniones ante un cuadro.

1.2. Gramática • Estructuras globales- Sensibilización hacia las diferencias sintácticas según el registro de lengua (nivel coloquial o formal). - La expresión sintáctica de la comparación, establecimiento de diferencias y semejanzas (l’un…, l’autre…, mais celui-ci…, par contre celui-là…).• Puntos analizados- El pluscuamperfecto: empleo (el pasado del pasado) y las reglas de formación a partir del passé composé y del imperfecto.- El passé simple: reconocimiento formal de las terminaciones y de uso exclusivo escrito.- La utilización y la concordancia de los pronombres y de los adjetivos indefinidos (chaque, chacun, aucun, plusieurs).

1.3. Fonética• Sensibilización hacia los distintos registros del francés oral: ritmo, pronunciación.• Percepción auditiva del pluscuamperfecto.

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral• De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral- Lectura en voz alta.• Escritura- Terminar un cuento.- Imaginar el monólogo interior de un personaje de un cuadro.- Presentar un póster o un cartel.- Expresar emociones a partir de un collage.- Ortografía: la concordancia de los adjetivos y de los pronombres indefinidos. (Cuaderno de ejercicios). Verbos terminados en – eler y –eter (Cuaderno de ejercicios)

170

Page 171: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje

2.1. Funcionamiento de la lengua• Morfología y sintaxis- Observación y reflexión sobre la formación de un nuevo tiempo a partir de tiempos ya conocidos. El pluscuamperfecto.- Inducción del infinitivo de los verbos a partir de la forma escrita de un tiempo desconocido: el passé simple.- Reflexión de las diferencias visibles o audibles entre los registros de lengua coloquial, estándar y formal. • De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito- Lectura en voz alta.- Toma de notas a partir de conversaciones grabadas (Cuaderno de ejercicios).

2.2. Estrategias de aprendizaje• « Pour mieux faire des synthèses », parrilla test para la reflexión en el Portfolio, pág. 16. Entrenamiento de la actividad de síntesis mental (HD) en oposición a la de análisis (HG). Utilización de las diferentes técnicas (memento, titulo, cuadros sinópticos, informes, esquemas, dibujos…).• « Pour mieux faire un résumé », consejos (Libro).• Reflexión sobre sus comportamientos sociales: a) en una situación difícil, b) cuando se es testigo de un comportamiento poco cívico. • Observación y exigencia a la hora de detectar errores orales y escritos, y corregirlos.• Valor dado a las diferentes técnicas de síntesis y al entrenamiento del resumen (Libro y Portfolio).• Auto-evaluación de sus resultados al finalizar el módulo (Libro, Cuaderno de ejercicios y Portfolio).• Entrenamiento y voluntad de presentarse a los exámenes oficiales del DELF y a los exámenes A1 y A2 del MARCO COMÚN DE REFERENCIA.• Aceptar e interpretar los resultados obtenidos en los Tests de compétences (3).

BLOQUE 4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL

· Humor y literatura, relación entre la cultura y la forma de expresarse.· Textos de Bernard Friot dans Nouvelles histoires pressées.· Cuento para niños Les trois petits cochons.· Cuadro y reseñas biográficas de cuatro pintores europeos: Caspar David Freidrich,

Henri de Toulouse-Lautrec, Gustave Caillebotte, Salvador Dalí.· Sociedad: las sondeos de opinión y las encuestas sobre las formas de vivir y de

reaccionar frente a ciertos problemas.· Valores personales y sociales: los valores que dictan nuestras reacciones « En notre âme

et conscience »: honestidad contra mentira, educación contra mala educación, otros comportamientos cívicos.

· Arte: la pintura y la sensibilidad artística ante un cuadro.· Neuro-psicopedagogía: expresión de sus emociones y de su sensibilidad, entrenamiento

de las diferentes técnicas de síntesis. · Lógica y matemáticas: juego de lógica.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En el Módulo 6 se priorizan las competencias siguientes:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades, distintos registros).

171

Page 172: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Competencia matemática (juegos de lógica, relacionar elementos).- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (el deporte:le

Tour de France, juego de observación).- Competencia social y ciudadana (comportamiento educado, rechazar actitudes

negativas para la convivencia).- Competencia cultural y artística (la pintura: distintos estilos y modalidades, colores,

los cuentos tradicionales).- Competencia para aprender a aprender (saber sintetizar, resumir).- Autonomía e iniciativa personal (reaccionar ante la falta de civismo, expresar los

sentimientos y las emociones ante una obra de arte, encontrar parecidos, valor simbólico de un paisaje).

172

Page 173: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

CUADERNO D “DIVERSITÉ” - 4

1. “Diversité collective”: actividades colectividades para realizar en clase, por grupos

· Ficha «Histoires insolites » (Libro L3, pág. 62 ; C. Div., págs. 32-33)

2. “Diversité individuelle”: actividades individuakes para un entrenamiento personalizadoLas fichas corresponden al módulo 5, aunque pueden ser utilizadas de forma independiente a los módulos. Fichas fotocopiables de uso libre a varios niveles para pegar en el Portfolio.

CCO Comprendre et communiquerCE Comprendre à l’oralFicha nº 6: « Rêves » C. Div., pág. 44.

Contar y resumir un hecho pasado.

CO Comprendre à l’écritFicha nº 12: « Le chiot »: C. Div., pág. 50.

Texto puzzle. Inventar el final de una historia.

GR GrammaireFicha nº 9: « Jeux de grammaire »: C. Div., pág. 61.

Sufijos, etimología. Ficha nº 11: « Le TGV pour Montpellier »: C. Div., pág. 63. Los tiempos del pasado. Ficha nº 12: « Une amitié plus forte que tout »: C. Div., pág. 64. Palabras de unión.

PH Phonétique Ficha nº 5: « Le Petit Prince »: C. Div., pág. 71.

Grupos de respiración y de entonación. VOC Vocabulaire

Ficha nº 5: « Malin comme un singe »: C. Div., pág. 79. Expresiones: los animales.

Ficha nº 6: « Le bon mot »: C. Div., pág. 80. Test de vocabulario.

HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN 

Evaluación de la comprensión oral CO: Test de CO « Le Pari » (Cuaderno L4, pág. 72).Evaluación de la expresión oral EO: « Êtes-vous capable de... » (Libro L4, pág. 66).  Evaluación de la comprensión escrita CE: opción Doc lecture: « Voyager utile »  (Libro L4, pág. 64).

Bilan d’expression écrite et de grammaire EE: « Test 30 / 30 à l’écrit », (Cuaderno L4, pág. 73). Auto-évaluation: Criterios para la evaluación de competencias (Portfolio, pág. 6). Auto-evaluación del módulo, Portfolio: « Mes progrès, ma toile d’araignée », pág. 7, « L’arbre de

173

D

Page 174: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

l’apprentissage », pág. 8, « Où est-ce que vous en êtes dans votre apprentissage ? », « L’apprentissage du français et moi », pág. 9.Test de técnicas de aprendizaje: « Pour mieux faire un résumé » (Libro L6, pág. 62) y « Pour mieux faire des synthèses » (Portfolio, pág. 16).

TESTEZ VOS COMPÉTENCES (3): BILAN DE LAS CUATRO COMPETENCIAS EN FORMA DE TESTS ADICIONALES REFERENTES A LOS CONOCIMIENTOS ADQUIRIDOS HASTA EL MOMENTO Y EQUIVALENTES A LOS EXÁMENES DEL MARCO DE REFERENCIA Y DEL DELF (Cuadernillo de evaluación).

4º ESO FRANCÉS 2º IDIOMA

Estos alumnos tienen 3 horas lectivas semanales. Van a comenzar con el libro de texto ESSENTIEL-3 + Cahier d’exercices, Editorial Santillana, desde el principio, aunque en otros pasados comenzaran más o menos a la mitad; la razón es que al ser esta asignatura una materia de curso y no de ciclo, como antes, el curso pasado en 3º ESO FR-2 se matricularon alumnos con una gran variedad de niveles, y muchos de ellos principiantes. Tras la prueba inicial y un intento de comenzar el método, se observó la imposibilidad de que los alumnos pudieran seguirlo, dado el bajo nivel del conjunto, lo que obligó a descartarlo. Se les adaptó a su nivel un temario que se les facilitó a base de copias y apuntes de clase, además de otras actividades encaminadas a asegurar una progresión idónea de todo el conjunto. Al final del curso la mayoría de los alumnos había asimilado dicho temario y se encontraba, ahora sí, en condiciones de poder seguir el método previsto desde el principio.

TEMPORALIZACIÓN:

1ª EVALUACIÓN: Modules 0, 1, 2.2ª EVALUACIÓN: Modules 3, 4.3ª EVALUACIÓN: Modules 5, 6.

LOS CONTENIDOS CORRESPONDIENTES AL LIBRO DE TEXTO DE ESTE CURSO YA HAN SIDO EXPUESTOS EN LA PROGRAMACIÓN DE LOS DOS CURSOS DE 3º ESO, POR LO QUE CONSIDERAMOS INNECESARIO REPETIRLOS NUEVAMENTE AQUÍ.

174

Page 175: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1º Bachillerato Francés – 1º Idioma

INTRODUCCIÓN

Las lenguas extranjeras en el Bachillerato

El incremento de relaciones internacionales por motivos educativos, laborales, profesionales, culturales, turísticos o de acceso a medios de comunicación, entre otros, hace que el conocimiento de lenguas extranjeras sea una necesidad creciente en la sociedad actual. Además, el desarrollo de nuevas tecnologías, convierte a las lenguas extranjeras en un instrumento indispensable para la inserción en el mundo del empleo y la comunicación en general.El dominio de lenguas extranjeras implica la posibilidad de acceder a otras culturas, costumbres e idiosincrasias. Así mismo, facilita las relaciones interpersonales, favorece una formación integral del individuo, desarrollando el respeto a otros países, sus hablantes y sus culturas, y nos permite comprender la lengua propia.La integración en la Unión Europea de países con hablantes de lenguas diversas, demanda también el dominio de lenguas extranjeras que facilite la comunicación entre los miembros de esta amplia Comunidad.En este contexto, se reconoce el papel de las lenguas extranjeras como elemento clave en la construcción de la identidad europea: una identidad plurilingüe y multicultural, así como uno de los factores que favorece la libre circulación de personas y facilita la cooperación cultural, económica, técnica y científica entre los países.El alumnado que accede al Bachillerato lleva un bagaje de conocimiento de la lengua extranjera que le permite desenvolverse en situaciones habituales de comunicación. En esta etapa, es necesario desarrollar más su autonomía, ya que se habrán perfilado con mayor precisión las necesidades e intereses de futuro en cada alumno. Por lo tanto, el aprendizaje de la lengua extranjera en el Bachillerato supondrá, por una parte, la prolongación y consolidación de lo que ya se conoce y, por otra, un desarrollo de capacidades más especializadas en función de los intereses profesionales y académicos que guiarán el futuro laboral del alumno.El Consejo de Europa insiste en la necesidad de que las personas desarrollen competencias suficientes para relacionarse con personas de otros países europeos. En consecuencia, estima que se debe dar un nuevo impulso a la enseñanza de idiomas que ayude a desarrollar la idea de ciudadanía europea y recomienda la adquisición de un cierto nivel de competencia comunicativa en más de una lengua extranjera durante la etapa educativa de la Enseñanza Secundaria Obligatoria. Es precisamente en esta etapa posterior cuando se deben desarrollar aún más los mecanismos que permitan al alumnado continuar el aprendizaje de idiomas durante la vida adulta.El Consejo de Europa establece un marco de referencia común europeo para el aprendizaje de lenguas extranjeras, indicando que para desarrollar progresivamente la competencia comunicativa en una determinada lengua, el alumnado debe ser capaz de llevar a cabo una serie de tareas de comunicación.Las tareas de comunicación configuran un conjunto de acciones que tienen una finalidad comunicativa concreta dentro de un ámbito específico. Para su realización, se activa la competencia comunicativa, se ponen en juego diversas estrategias y se utilizan diferentes destrezas lingüísticas y discursivas de forma contextualizada. Por lo tanto, las actividades en las que se usa la lengua extranjera están enmarcadas en ámbitos que pueden ser de tipo público (todo lo relacionado con la interacción social cotidiana), personal (relaciones familiares y prácticas sociales individuales), laboral o educativo.La competencia comunicativa, que se desarrollará en el proceso de realización de tareas de comunicación, incluirá las siguientes subcompetencias: competencia lingüística (elementos semánticos, morfosintácticos y fonológicos), competencia pragmática o discursiva (funciones, actos de habla, conversación, etc.) y competencia sociolingüística (convenciones sociales, intencionalidad comunicativa, registros, etc.).La competencia estratégica se podría incluir también como subcompetencia de la competencia comunicativa.

175

Page 176: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

El alumnado utilizará estrategias de comunicación de forma natural y sistemática con el fin de hacer eficaces los actos de comunicación realizados a través de las destrezas comunicativas. Las destrezas que se desarrollarán serán: productivas (expresión oral y escrita), receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales) y basadas en la interacción o mediación.Junto con lo expuesto anteriormente, el proceso de enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras contribuirá a la formación educativa del alumnado desde una perspectiva global que favorezca el desarrollo de su personalidad, la integración social, las posibilidades de acceso a datos de interés, etc. Especialmente, en esta etapa educativa, los idiomas se utilizarán para promover la formación intelectual y conocer informaciones específicas propias de otras áreas de conocimiento, que permitan al alumnado estar en contacto con los cambios permanentes en el saber científico, humanístico y tecnológico.De esta forma, el Bachillerato propiciará que el avance en el conocimiento contribuya a ampliar el horizonte de cada alumno, a que profundice en el acercamiento a otras formas de vida y organización social diferentes a las nuestras, a intercambiar opiniones sobre problemas que se comparten internacionalmente, a diversificar sus intereses profesionales y a consolidar valores sociales que favorezcan el encuentro en un mundo en que la comunicación internacional se hace cada vez más patente.

No sólo se atenderá a la diversidad en cuanto al nivel de conocimientos y a la capacidad para asimilar la lengua extranjera que tienen los alumnos/as, sino que también se prestará especial atención a sus diferencias culturales y a las experiencias que pueden aportar al aula.

Los métodos elegidos refuerzan, profundizan y consolidan lo que los alumnos/as han aprendido en la ESO. Para ello se han tomado en cuenta los conocimientos de francés que poseen realmente, pero también el hecho de que al Bachillerato llegan jóvenes con distintos niveles de preparación y diferentes estilos de aprendizaje.

En lo que se refiere a la comprensión de mensajes orales y escritos, en Bachillerato los alumnos/as deberán ser capaces de comprender toda la información transmitida por su interlocutor/a, independientemente del acento que este/a tenga. En cuanto a las emisiones por medios de comunicación o reproducción mecánica, se pretende que comprendan la información global y específica de los mensajes, que interpreten algunas de las ideas principales transmitidas en ellos y que sean capaces de realizar ciertos tipos de abstracción dentro del campo de interés general del alumno/a.

Los temas y situaciones de comunicación amplían el conocimiento del mundo y las experiencias personales del alumnado, además de ayudarle a tomar conciencia del valor de la lengua extranjera como vehículo de comunicación.

Para establecer el grado de dificultad de las situaciones de comunicación hemos tenido en cuenta el tipo de mensaje y el tema, el interlocutor/a o interlocutores/as, el canal, grado y tipo de comprensión requerida, el uso de estrategias comunicativas (lingüísticas y no lingüísticas) y la necesidad de ayuda.

Los niveles de comprensión van graduados desde las habilidades comunicativas receptivas más básicas, como son reconocer o identificar determinados elementos e información, hasta la inferencia, es decir, la interpretación de opiniones y la identificación de la funcionalidad de un texto, pasando por la interpretación de significados apoyándose en claves no lingüísticas, en el contexto, etc. Se busca el desarrollo de una actitud crítica hacia la información transmitida en estos mensajes.

176

Page 177: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

La secuenciación de las habilidades comunicativas receptivas no supone que demos por hecho que el alumnado no las adquirió en la ESO; lo que tratamos de conseguir es la automatización de su uso en Bachillerato gracias al repaso y la práctica continua que se hace de ellas a lo largo de las unidades didácticas.

Por lo que respecta a la producción oral, en Bachillerato los interlocutores/as continúan siendo –como en la ESO– profesores/as y compañeros/as. Los alumnos/as participan en conversaciones en las que hay que narrar, describir, informar y transmitir ideas y opiniones de manera clara y ordenada, utilizando estrategias de comunicación y compensación que aprendieron en la ESO, y también repasan y amplían las funciones comunicativas de la lengua estudiadas en cursos precedentes. Además, la secuenciación de los contenidos fonéticos –interrelacionada con el resto de contenidos del curso – promueve la corrección de los errores de pronunciación más comunes entre los alumnos/as.

En cuanto a la producción escrita, la complejidad se hallará no solo en la extensión y en los conceptos expresados, sino también en las habilidades comunicativas utilizadas. Consecuentemente, en Bachillerato los textos tendrán un carácter cada vez más complejo aunque siempre dentro de la realidad personal y académica del alumnado. Las producciones incluirán un escrito de opinión, la biografía de una persona famosa, un texto informativo, la descripción de un hecho o suceso, un correo electrónico, la crítica de una película, la narración de algo ocurrido en su centro de estudios, un texto argumentativo sobre la publicidad y la descripción de un lugar.

Los alumnos/as deberán progresar en la utilización de las estructuras gramaticales, mostrando así un grado de madurez sintáctica mayor que en la ESO. Esta madurez lleva aparejado el uso de algunas oraciones subordinadas, el uso correcto de los marcadores del discurso, la ampliación del léxico receptivo y productivo, así como el desarrollo de procesos de autocorrección.

En lo referente a la lectura comprensiva y autónoma de textos de temática general y/o adecuados a sus intereses, el alumnado utilizará técnicas de aprendizaje que desarrollen su autonomía en la lectura comprensiva y en el uso de los procedimientos adquiridos de manera sistemática. Los tipos de texto más usuales son artículos de revistas, textos informativos y narrativos e historias breves. Las estrategias de lectura centradas en desarrollar su autonomía, tales como la utilización de diccionarios (seleccionar el adecuado, detectar y buscar las palabras esenciales para la comprensión, identificar la acepción apropiada, etc.), el uso de gramáticas y libros de referencia (consultar índices, extraer la información básica, etc.), y el uso de recursos lingüísticos tales como la formación de palabras, las categorías gramaticales, la identificación de faux amis , sinónimos, etc., requieren una práctica sistemática para alcanzar la automatización en el desarrollo de la lectura comprensiva. Los textos poco a poco serán más especializados, con temas de interés y niveles de dificultad adecuados, con el objetivo de promover en los alumnos/as el aprecio de la lectura como fuente de información, disfrute, ocio y acceso a otras culturas y formas de vida, y fomentar una actitud receptiva y respetuosa a la vez que crítica hacia la información que transmiten dichos textos.

La reflexión sobre el funcionamiento del sistema lingüístico no solo es importante en nuestro método como elemento facilitador del aprendizaje, sino que además se convierte en un elemento imprescindible para la autocorrección. De esta forma, se fomenta la competencia comunicativa a través de textos orales y escritos, y la reflexión sobre la competencia lingüística propiamente dicha mediante una serie de estrategias de aprendizaje autónomo para que los alumnos/as puedan automatizarlas con la práctica.

La actitud del alumno/a hacia el aprendizaje de la lengua extranjera es esencial para que reconozca y aprecie el valor comunicativo de dicha lengua y su propia capacidad de aprender.

177

Page 178: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

La reflexión sobre la lengua y su aprendizaje incluye la consideración de la finalidad que para cada estudiante tiene dicho aprendizaje, base fundamental para que reconozcan su capacidad personal de aprender y progresar y para que adopten las destrezas de estudio necesarias que podrán utilizar a lo largo de su vida. Es una actitud positiva hacia el aprendizaje y hacia la superación de las dificultades personales lo que debe inculcársele al alumno.

En los métodos se hace uso de los elementos socioculturales que aporta la lengua extranjera y se promueve su interpretación y valoración. Con esto se pretende ayudar al alumnado en la comprensión de la cultura francesaa, presentándole sus elementos más significativos, valores, normas y estereotipos, siempre promoviendo el contraste con la propia cultura y la relativización de los valores que ambas culturas conllevan. Las múltiples referencias culturales de los países en los que se habla el francés se han incluido en las lecturas de cada unidad.

La utilización sistemática de estrategias de autonomía es la finalidad a largo plazo que se busca en el aprendizaje de cualquier materia educativa. Sin embargo, cada materia requiere su proceso y unos procedimientos propios, que irán desde los más básicos a los más complejos.

Las estrategias son elementos cruciales para el aprendizaje y es necesario utilizarlas constantemente hasta llegar a su total automatización sin necesidad de reflexión. Por eso, en Bachillerato primero identificamos las necesidades del aprendizaje y luego, en consonancia con ellas, seleccionamos las actividades, los materiales y los modos de trabajo apropiados para alcanzar el objetivo específico que nos hemos marcado.

Las estrategias de aprendizaje también van encaminadas a mejorar el desarrollo de los procesos mentales necesarios para realizar las actividades. Estas son las que desarrollamos en las destrezas comunicativas básicas:

• Comprensión Escrita: predicción e inferencia de información a través de los títulos, subtítulos e ilustraciones; lectura rápida para determinar el tema; comprensión de referencias, formas abreviadas, etc.; deducción del significado de las palabras por el contexto y utilización de los conocimientos previos para comprender el texto.

• Comprensión Oral: comprensión de enunciados; atención selectiva; identificación de información específica ayudados por preguntas guiadas; anticipación de contenidos; inferencia de significados; toma de notas; seguimiento de instrucciones; identificación del tema principal; secuenciación de información; reconocimiento de la pronunciación; distinción de diferentes matices de significado según el ritmo y la entonación; escucha comprensiva de mensajes emitidos por hablantes con distintos acentos, etc.

• Producción Oral: estrategias de elaboración que facilitan la interacción en el aula (como organizar las ideas antes de hablar y basar la exposición oral en un guión que dé muestras de claridad y estructura lógica); estrategias de compensación, clarificación y comprobación; estrategias para la práctica como la repetición, la imitación, la aplicación de reglas, etc.; estrategias de autocorrección como la identificación de problemas y su solución, buscando siempre mejorar la pronunciación, el ritmo y la entonación en las producciones orales.

• Producción Escrita: al margen de las estrategias comentadas en el apartado anterior, se incluyen también las de transferencia, elaboración y autocorrección; el desarrollo de la imaginación y la creatividad, y la búsqueda de la información en los lugares donde se encuentre. El estudiante deberá atender tanto al proceso de escritura como al producto, teniendo en cuenta las características propias del tipo de texto, utilizando el registro idóneo, los marcadores del discurso y los signos de puntuación adecuados, ordenando frases y párrafos

178

Page 179: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

en textos coherentes mediante conectores y respetando a la vez la estructura de los mismos, etc.

Metodología

La metodología se articula en torno a los siguientes principios básicos:

• Aprender una lengua y desenvolverse con éxito en el plano oral y en el escrito de manera natural.

• Prestar una atención especial al desarrollo de las estrategias y técnicas de aprendizaje para que pueda enfrentarse con éxito a situaciones reales de comunicación.

• Entender el funcionamiento del sistema lingüístico y reflexionar sobre éste, comparándolo con la lengua materna.

• Reconocer el sistema fonético, las funciones gramaticales y el vocabulario.

• Desarrollar y dominar de forma integrada las cuatro destrezas básicas antes explicadas .

• Ofrecer al alumnado todas las facilidades posibles para que amplíe sus conocimientos sobre los aspectos socioculturales de la lengua que está aprendiendo y asimile la cultura de la que forma parte, evitando así que exprese sus logros sólo en términos morfosintácticos y funcionales.

• Despertar en él la responsabilidad de conseguir la autonomía en su proceso de aprendizaje, reconociendo los métodos de estudio y el tipo de organización que más le ayude y convenga.

• Motivarlo con temas de interés y ofrecerle a lo largo del curso unas metas claras.

• Presentar las características sociales y culturales de los países de habla francesa y ayudar al alumnado a contrastarlas con las propias y a comprender mejor a las personas de otras culturas.

• Fomentar la autoevaluación como herramienta imprescindible para conseguir un progreso eficaz en el aprendizaje.

PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA

Objetivos de área

La enseñanza de la Lengua extranjera en el bachillerato tendrá como objetivo el desarrollo de las siguientes capacidades:

1. Expresarse e interactuar oralmente de forma espontánea, comprensible y respetuosa, con fluidez y precisión, utilizando estrategias adecuadas a las situaciones de comunicación.

2. Comprender la información global y específica de textos orales y seguir el argumento de temas actuales emitidos en contextos comunicativos habituales y por los medios de comunicación.

3. Escribir diversos tipos de textos de forma clara y bien estructurados en un estilo adecuado a los lectores a los que van dirigidos y a la intención comunicativa.

4. Comprender diversos tipos de textos escritos de temática general y específica e interpretarlos críticamente utilizando estrategias de comprensión adecuadas a las tareas requeridas, identificando los elementos esenciales del texto y captando su función y organización discursiva.

179

Page 180: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

5. Leer de forma autónoma textos con fines diversos adecuados a sus intereses y necesidades, valorando la lectura como fuente de información, disfrute y ocio.

6. Utilizar los conocimientos sobre la lengua y las normas de uso lingüístico para hablar y escribir de forma adecuada, coherente y correcta, para comprender textos orales y escritos, y reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua extranjera en situaciones de comunicación.

7. Adquirir y desarrollar estrategias de aprendizaje diversas, empleando todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, con el fin de utilizar la lengua extranjera de forma autónoma y para seguir progresando en su aprendizaje.

8. Conocer los rasgos sociales y culturales fundamentales de la lengua extranjera para comprender e interpretar mejor culturas distintas a la propia y la lengua objeto de aprendizaje.

9. Valorar la lengua extranjera como medio para acceder a otros conocimientos y culturas, y reconocer la importancia que tiene como medio de comunicación y entendimiento internacional en un mundo multicultural, tomando conciencia de las similitudes y diferencias entre las distintas culturas.

10. Afianzar estrategias de autoevaluación en la adquisición de la competencia comunicativa en la lengua extranjera, con actitudes de iniciativa, confianza y responsabilidad en este proceso.

Objetivos

1. Utilizar la lengua extranjera de forma oral y escrita, con el fin de comunicar con fluidez y corrección mediante el uso de estrategias adecuadas.

2. Comprender e interpretar críticamente los textos orales, escritos y visuales emitidos en situaciones de comunicación habitual y por los medios de comunicación.

3. Leer de manera autónoma textos de temática general o adecuados a sus intereses, comprender sus elementos esenciales y captar su función y organización discursiva.

4. Utilizar estrategias de comprensión que permitan inferir significados de léxico desconocido a través del contexto, su propio conocimiento del mundo y aspectos lingüísticos tales como formación de palabras, prefijos y sufijos, sinónimos y antónimos, etc.

5. Reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua extranjera en la comunicación, con el fin de mejorar las producciones propias y comprender las ajenas, en situaciones cada vez más variadas e imprevistas.

6. Reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje utilizando recursos autónomos basados en la observación, corrección y evaluación, con el fin de continuar con el estudio de la lengua extranjera en el futuro.

7. Conocer los aspectos fundamentales del medio sociocultural propio de la lengua estudiada para conseguir una mejor comunicación y una mejor comprensión e interpretación de culturas distintas a la propia.

8. Valorar la lengua extranjera como medio para acceder a otros conocimientos y culturas, y reconocer la importancia que tiene para una mejor comprensión de la lengua y cultura propias, y como medio de comunicación y entendimiento internacional en un mundo multicultural.

180

Page 181: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

9. Valorar críticamente otros modos de organizar la experiencia y estructurar las relaciones personales comprendiendo el valor relativo de las convenciones y normas culturales.

Contenidos generales

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR:

Escuchar y comprender:– Comprensión del significado general y específico de conferencias y discursos sobre temas

concretos y con cierta abstracción dentro del campo de interés general y académico del alumnado.

– Comprensión general y específica de mensajes transmitidos por los medios de comunicación y emitidos tanto en lengua estándar como por hablantes con diferentes acentos.

– Comprensión de la comunicación interpersonal sobre temas de uso cotidiano, de interés general y temas abstractos, con el fin de contestar en el momento.

– Utilización de estrategias para comprender e inferir significados no explícitos, para captar las ideas principales o para comprobar la comprensión usando claves contextuales en textos orales sobre temas diversos.

– Toma de conciencia de la importancia de comprender globalmente un mensaje, sin necesidad de entender todos y cada uno de los elementos del mismo.

Hablar y conversar:– Planificación de lo que se quiere decir y de cómo expresarlo, usando recursos variados para

facilitar la comunicación y mecanismos para dar coherencia y cohesión al discurso.– Producción oral de mensajes diversos sobre asuntos relacionados con sus intereses y

presentaciones preparadas previamente sobre temas generales o de su especialidad con razonable corrección gramatical y una adecuada pronunciación, ritmo y entonación.

– Expresión de puntos de vista sobre un tema conocido, participación en discusiones y debates sobre temas actuales, ofreciendo información detallada, utilizando ejemplos adecuados, defendiendo sus puntos de vista con claridad y mostrando una actitud respetuosa y crítica ante las aportaciones ajenas.

– Participación en conversaciones con cierto grado de fluidez, naturalidad y precisión, sobre temas variados, utilizando estrategias para participar y mantener la interacción y para negociar significados.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR:

Comprensión de textos escritos:– Predicción de información a partir de elementos textuales y no textuales en textos escritos

sobre temas diversos.– Comprensión de información general, específica y detallada en géneros textuales diversos,

referidos a una variedad de temas.– Identificación del propósito comunicativo, de los elementos textuales y paratextuales y de la

forma de organizar la información distinguiendo las partes del texto.– Comprensión de sentidos implícitos, posturas o puntos de vista en artículos e informes

referidos a temas concretos de actualidad.– Lectura autónoma de textos extensos y diversos relacionados con sus intereses académicos,

personales y profesionales futuros, utilizando distintas estrategias de lectura según el texto y la finalidad que se persiga y apreciando este tipo de lectura como forma de obtener información, ampliar conocimientos y disfrutar.

Composición de textos escritos:

181

Page 182: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

– Planificación del proceso de elaboración de un texto, utilizando mecanismos de organización, articulación y cohesión del texto.

– Redacción de textos de cierta complejidad sobre temas personales, actuales y de interés académico, con claridad, razonable corrección gramatical y adecuación léxica al tema, utilizando el registro apropiado y, en su caso, los elementos gráficos y paratextuales que faciliten la comprensión.

– Interés por la producción de textos escritos comprensibles, atendiendo a diferentes necesidades e intenciones.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA:

Conocimientos lingüísticos:– Ampliación del campo semántico y léxico sobre temas generales de interés para el alumnado y

relacionados con otras materias de currículo.– Formación de palabras a partir de prefijos, sufijos y palabras compuestas.– Revisión y ampliación de las estructuras gramaticales y funciones principales adecuadas a

distintos tipos de texto e intenciones comunicativas.– Uso del alfabeto fonético para mejorar su pronunciación de forma autónoma.– Producción e interpretación de diferentes patrones de acentuación, ritmo y entonación

necesarios para la expresión y comprensión de distintas actitudes y sentimientos.

Reflexión sobre el aprendizaje:– Reconocimiento de las variedades de uso de la lengua: diferencias entre el lenguaje formal e

informal, hablado y escrito.– Uso autónomo de recursos diversos para el aprendizaje: digitales y bibliográficos.– Aplicación de estrategias para revisar, ampliar y consolidar el léxico y las estructuras

lingüísticas. – Análisis y reflexión sobre el uso y el significado de diferentes estructuras gramaticales

mediante comparación y contraste con las suyas propias.– Reflexión y aplicación de estrategias de auto-corrección y auto-evaluación para progresar en

el aprendizaje autónomo de la lengua. Reconocimiento del error como parte del proceso de aprendizaje.

– Interés por aprovechar las oportunidades de aprendizaje tanto dentro como fuera del aula, utilizando las tecnologías de la información y comunicación.

– Valoración de la confianza, la iniciativa y la cooperación para el aprendizaje de lenguas.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL:

– Conocimiento y valoración de los elementos culturales más relevantes.– Reflexión sobre las similitudes y diferencias significativas entre costumbres,

comportamientos, actitudes, valores o creencias que prevalecen entre hablantes de la lengua extranjera y de la propia.

– Uso de registros adecuados al contexto, al interlocutor y a la intención comunicativa. al canal de comunicación, al soporte, etc.

– Interés por establecer intercambios comunicativos y por conocer informaciones culturales de los países donde se habla la lengua extranjera.

– Valoración de la lengua extranjera como medio de comunicación y entendimiento entre pueblos, facilitador del acceso a otras culturas, a otras lenguas y como enriquecimiento personal.

– Reconocimiento de la importancia de la lengua extranjera como medio para acceder a conocimientos que resulten de interés para el futuro académico y profesional del alumno.

182

Page 183: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Contenidos 1º Bachillerato Francés - 1º Idioma.

La definición de contenidos en el área de Francés implica delimitar cuáles son los ámbitos de conocimiento que serán determinantes para el aprendizaje. La selección de los contenidos y la organización didáctica permitirán ayudar a los alumnos a desarrollar el proceso de adquisición y aprendizaje del francés.

En Avant ! 1 es un método ágil, flexible, divertido, interesante, riguroso, activo y, fundamentalmente, basado en la comunicación.

Se abordan temas próximos para los alumnos, cercanos a sus preocupaciones, intereses y motivaciones, algunos de las cuales son internet, el instituto, el cine, la música, los viajes, la ecología, el deporte, el futuro, la formación, etc.

Frente a otros métodos de corte más tradicional, las explicaciones gramaticales son presentadas de manera que permiten a los alumnos realizar sus propias deducciones, sin que les sea impuesto ningún tipo de razonamiento.

Se proponen numerosas actividades: individuales, en parejas, en grupos, orales, escritas, libres, guiadas, productivas, receptivas, interactivas, creativas, estructurales, de autoevaluación, etc.

La enseñanza de la lengua francesa a través de nuestro método para Bachillerato En avant ! 1 consiste, esencialmente, en enseñar a los alumnos una gran variedad de estrategias de aprendizaje para conseguir los objetivos propuestos por las diversas Comunidades Autónomas.

Se trata de dotar al alumno de la capacidad necesaria para utilizar la lengua francesa como instrumento de comunicación y representación. Para ello, se desarrolla una interrelación absoluta entre las actividades de expresión escrita, lectura y expresión oral, que, en definitiva, representan las destrezas básicas implícitas en el aprendizaje de una lengua extranjera.

La metodología específica de este método se explica a partir de una serie de secciones constantes en cada una de las unidades:

Páginas de presentación

Le site web constituye la primera doble página de la unidad. Como si se tratase de una página de inicio en internet, presenta los contenidos temáticos que se tratarán más adelante. Una serie de secciones diferenciadas componen esta presentación. Las cuatro primeras, detalladas más abajo, tienen por objetivo exponer diferentes expresiones que muestran modelos y ejemplos de diversos actos de comunicación que el alumno deberá emplear progresivamente, tanto en la expresión escrita como en la oral.

Forum. A partir de una cuestión concreta ligada al tema central de la unidad, se proponen varias respuestas y opiniones para atraer la atención del alumnado, “obligándoles” a no permanecer impasibles frente a dicho tema.

Messages. Se exponen diversas opiniones cuya característica común, en las diferentes unidades, es su estilo telegráfico. Su objetivo principal consiste en familiarizar a los alumnos con el vocabulario presentado en los distintos textos de la unidad.

Chat. Conversación escrita entre dos personajes o más, que engloba los diferentes puntos de vista relativos al tema genérico de la unidad.

Web Journal. Pequeño texto, con forma de artículo periodístico, cuyo tema está estrechamente vinculado al abordado en las secciones anteriores.

Cada una de estas cuatro secciones se halla asociada a una destreza (Forum con la comprensión oral, Messages con la escritura, Chat con la expresión oral y Web journal con la lectura), así como a distintos ejercicios.

183

Page 184: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Otras dos secciones introducen o sirven de repaso a aspectos gramaticales:

Recherche en avant. Esta sección propone a los alumnos varios ejemplos de una cuestión gramatical que es trabajada con más detenimiento, junto a otros elementos lingüísticos, al final de la unidad.

Recherche en arrière. Esta sección señala de manera somera a los alumnos los aspectos gramaticales, morfológicos y semánticos que ya deben conocer y que serán abordados transversalmente en la unidad. El lugar (página del libro, cuaderno de actividades, apéndice gramatical, etc.) en que se detallan las informaciones necesarias para poder revisarlas aparece indicado en forma de enlace hipertexto.

La página Explication de texte

A partir de un texto extraído de un diario o de una página web, se sugiere un análisis completo del documento desde el punto de vista semántico, morfológico, sintáctico y fonético. Una serie de actividades diferenciadas permite ampliar la capacidad de los alumnos para comprender un texto.

Así mismo, se amplia la expresión francesa oral y escrita, y, finalmente, la contextualización del texto permite descubrir los aspectos socioculturales de la vida francófona que figuran en él.

Questions faciles. Estas preguntas se dirigen, fundamentalmente, a todos los alumnos y su objetivo es verificar el grado de comprensión del texto propuesto.

Le sous-entendu. Concebido para el grupo de alumnos con mayores capacidades lingüísticas en francés. Las respuestas correspondientes no se explican de manera literal en el texto, sino que los alumnos deben poseer conocimientos previos para encontrarlas. Para ello, debe contar con una buena capacidad de abstracción y manejar bien el idioma francés.

Grammaire de texte. Incluye una cuestión de fonética y varias de gramática. Constituyen un importante medio de aprendizaje para el alumnado, pues deben reflexionar, en contexto, sobre aspectos gramaticales y fonéticos. No se trata de analizar la fonética y la gramática como aspectos separados de una realidad comunicativa, sino que, por el contrario, estudiar estos aspectos lingüísticos en una realidad contextualizada.

Vocabulaire. Facilita el enriquecimiento del léxico francés de los alumnos a partir de un modelo de lengua concreto. El texto se convierte así en un pretexto que permite a los alumnos desarrollar sus capacidades de comunicación desde un hecho concreto de lengua. Por tanto, deberá seleccionar y relacionar elementos de la frase para ampliar sus conocimientos semánticos de la lengua francesa.

À l’écoute. Aborda de manera específica un aspecto fonético. No se trata de una sección aislada, algo que hemos tratado de evitar continuamente, sino de una sección que presenta un aspecto fonético particularmente difícil para los hispanohablantes, y que aparece de manera explícita en el conjunto del texto de esta segunda doble página. Tras una breve presentación del hecho fonético, los alumnos deben analizar y comprobar ellos mismos, mediante ejemplos del propio texto, las características sonoras y la producción de un sonido, con ayuda de actividades auditivas propuestas en el material audio de esta sección del libro.

Cassethèque. Preguntas con respuestas de selección múltiple que procura llamar la atención del alumno sobre aspectos socioculturales de la vida en Francia.

Expression écrite. Sección que permite a los alumnos pasar a la creación lingüística y generar diferentes modelos de comunicación sobre la base de expresiones dadas y de una situación concreta. Mientras que el texto de la sección Compréhensión du texte es general, las situaciones propuestas en esta sección son concretas y específicas, en relación con el tema principal de la unidad, aunque se trate un tema concreto. El modelo de lengua ya no es descriptivo, unidireccional y escrito, características propias de un artículo de diario, sino oral, bidireccional y directo, como es el caso en los diálogos de la vida corriente.

184

Page 185: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

L’exposé oral. Permite a los alumnos reciclar el vocabulario estudiado en la unidad hasta este apartado, al igual que tener presente la coherencia del propio texto.

Ton avis. En esta segunda sección de creación lingüística, los alumnos deben, de manera libre y autónoma (nivel más elevado de competencia lingüística) utilizar todos sus conocimientos lingüísticos para expresar su opinión en relación a un tema en concreto. Esta sección, del mismo modo que la anterior, debe ser realizada de forma individual y por escrito.

Cada alumno debe hacer un exposé oral ante sus compañeros centrándose sobre todo en la coherencia del texto, el orden de presentación de los diferentes argumentos, la corrección morfosintáctica y la pronunciación y entonación correctas.

Páginas de Grammaire

La tercera doble página de cada unidad aborda exclusivamente diferentes cuestiones morfosintácticas que los alumnos deben conocer de manera obligatoria para poder desarrollar sus destrezas lingüísticas en francés.

Los contenidos, establecidos de manera progresiva a lo largo de las diferentes unidades, aparecen agrupados por bloques de tres en cada unidad. Dos son presentados en el Libro del alumno y el tercero en el Cuaderno de actividades.

Cada sección de gramática es presentada de la misma forma: una breve descripción seguida de una serie de cuestiones que permitirán a los alumnos deducir de manera autónoma la norma (o normas) gramatical y/o morfológica introducida.

Diversas propuestas de actividades orales se proponen a continuación. Éstas facilitarán que el profesor pueda verificar rápidamente si los alumnos han adquirido y comprendido los nuevos contenidos.

Páginas de De la théorie à la pratique

Esta cuarta doble página de la unidad, punto clave de todos los aspectos comunicativos presentados, engloba aspectos ligados a la sociedad y a la cultura francesas. El texto incluido es accesible a todos los alumnos, y las expresiones propuestas les permiten expresarse en ciertos contextos comunicativos. Del mismo modo, se presenta un modelo de actividad susceptible de ser empleado a continuación para la realización de un proyecto por grupos.

Lis et écoute le texte. El texto tiene por objetivo principal ampliar los conocimientos socioculturales de los alumnos a fin de que puedan contextualizar (social o culturalmente) de manera gradual la lengua objeto de estudio.

Pour y réussir. Este apartado propone a los alumnos un conjunto de expresiones que le permitirán expresarse con corrección y precisión en determinados contextos y situaciones comunicativas dadas, así como una estrategia cognitiva para organizar la información de un texto escrito.

Pas à pas. Cada una de las siete unidades incluye en este epígrafe un ejemplo « real » de modelo de lengua ligado al tema central de la unidad, Puede, por ejemplo, tratarse de un sondeo o de un folleto turístico. La sección persigue dos objetivos principales: ilustrar mediante ejemplos reales los aspectos más interesantes, para jóvenes, de la sociedad y de la cultura francesas, y proponer a los alumnos un modelo real que les permita realizar la actividad propuesta en último lugar: el proyecto común.

Projet en groupe. Esta actividad debe servir de puesta en común, en un primer momento, en pequeños grupos y, a continuación, en gran grupo todos los conocimientos adquiridos en la unidad.

Bilans

185

Page 186: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Constituyen un ejemplo de modelo de autoevaluación y se encuentran al final de cada una de las siete unidades. Incluso si permiten al profesor encontrar un modelo completo de evaluación de la adquisición de contenidos, esta doble página se dirige esencialmente a los alumnos. Los bilans se componen de tres apartados diferenciados:

Je le sais. Los contenidos abordados en detalle en la unidad son presentados en forma de resumen y a modo de recordatorio.

Je l’essaie. Este epígrafe incluye dos textos, uno escrito y otro oral, así como cuestiones relativas a los aspectos lingüísticos tratados con mayor detenimiento en la unidad: morfosintaxis, semántica, fonética y textos.

Puede ser muy interesante establecer relaciones de semejanza y diferencia entre ambos textos propuestos. En efecto, ciertos textos son de carácter literario, otros proceden de emisiones radiofónicas, de internet, de programas televisados, etc.

Je révise. Esta tercera y última sección retoma los aspectos lingüísticos abordados en la unidad, indicando a los alumnos las páginas del Cuaderno de actividades en las que son desarrollados estos contenidos. Esto les permite revisarlos cuando los ejercicios de autoevaluación han hecho evidente las deficiencias o una mala asimilación de estos contenidos.

Littérature

La motivación principal que nos condujo a la inclusión de este epígrafe en el Libro del alumno es el deseo de mostrar un modelo de lengua más perfeccionado. Se busca igualmente permitir descubrir a los alumnos algunos de los principales autores de la historia de la literatura francesa.

Por esta razón, se han incluido cuatro dobles páginas que permiten presentar con brevedad las obras más interesantes de la literatura francesa, ya se trate de poemas, narraciones, ensayos o de obras de teatro.

La France au quotidien

Un tour de France en deuxième classe. En la actualidad, los jóvenes viajan cada vez más de manera autónoma. Se les propone aquí un viaje en tren a precio reducido por el territorio francés, parándonos en las ciudades más atractivas desde el punto de vista arquitectónico, histórico, cultural, etc.

La vie démocratique : élections et institutions. No es fácil para un joven español saber cuáles son las responsabilidades políticas del Presidente de la República, pues la realidad política española es completamente diferente. Es este tipo de información, al igual que temas relacionados con la educación, los que se abordan en esta aproximación a la realidad cultural francesa.

Deux roues, deux raquettes et deux buts. Ciclismo, tenis y fútbol. Tal vez, éstos sean los deportes más practicados por nuestros vecinos franceses que son los más conocidos en el mundo, en especial, desde que el equipo de Francia obtuvo el mundial de fútbol, sin olvidar el torneo de Roland Garros y la carrera ciclista más famosa del mundo, el Tour de Francia.

En En avant ! 1  se parte de los contenidos mínimos y se desarrollan otros para avanzar en la profundización de los aspectos discursivos propios de la comunicación, en la reflexión sistemática sobre la lengua y su aprendizaje y en los aspectos socioculturales relacionados con los países francófonos.

186

Page 187: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

I. Habilidades comunicativas

· Obtención de información global y específica en textos orales y escritos e identificación de las ideas principales contenidas en los mismos con el fin de realizar las tareas requeridas: transferencia de información, comprobación de datos previos, etc.

· Predicción y deducción de información en diferentes tipos de textos y comprobación de las ideas anticipadas o suposiciones a través de la escucha o lectura posterior.

· Escucha comprensiva de mensajes emitidos por hablantes con diferentes acentos.

· Identificación de elementos de referencia y palabras de enlace en textos con el fin de interpretar la cohesión y la coherencia de los mismos.

· Interacción oral con otras personas, planificando previamente el mensaje que se desea trasmitir o la información que se desea requerir, cuidando tanto la coherencia como la corrección formal.

· Descripciones y narraciones basadas en experiencias u opiniones personales.

· Formulación de hipótesis sobre las expectativas, intereses o actitudes comunicativas que pueden tener los receptores de los textos.

· Ordenación lógica de frases y párrafos con el fin de realizar un texto coherente, utilizando los elementos de enlace adecuados.

· Redacción de distintos tipos de textos (narrativos, descriptivos, cartas) tanto formales como informales, respetando la estructura de los mismos.

· Síntesis de ideas al escribir reseñas, resúmenes, informes breves, etc.

II. Reflexiones sobre la lengua

A) Funciones de lenguaje y la gramática

· Describir la apariencia física, estado de salud, carácter, gustos e intereses. Comparar, contrastar y diferenciar entre datos y opiniones. Expresar preferencias.

· Hablar de experiencias costumbres y hábitos del pasado. Expresar los cambios que se producen en ellos y en las cosas que nos rodean.

· Expresar planes y disposiciones con distintas referencias temporales. Concertar citas. Predecir acontecimientos y hacer pronósticos.

· Expresar obligación y ausencia de obligación, prohibición, necesidad, capacidad, y posibilidad.

· Expresar posibilidades reales y formular hipótesis. · Relatar lo que otra persona ha dicho, preguntado, ordenado o sugerido.· Hacer deducciones sobre el presente y el pasado.· Expresar la consecuencia, el resultado y la causa.· Comentar lecturas de tipo literario, científico, tecnológico, filosófico, cultural.· Comentar emisiones de televisión, vídeo, etc. (películas, telediarios, documentales,

etc.).

B) Léxico

· Relacionado con los temas tratados: descripción, salud, carácter, gustos, intereses, proyectos, dudas, localización, etc.

· Fórmulas y expresiones.

C) Fonética

187

Page 188: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

· Pronunciación de fonemas vocálicos y consonánticos de especial dificultad.

· Ritmo y entonación.

III. Aspectos socioculturales

· Valoración positiva del uso de la lengua extranjera como medio para eliminar barreras de entendimiento y comunicación entre pueblos.

· Contraste entre aspectos culturales de la vida cotidiana que transmite la lengua extranjera y los propios: costumbres familiares, deportes, sistema educativo, etc.

· Adecuación de los mensajes a las características del interlocutor.

· Identificación de costumbres y rasgos de la vida cotidiana propios de otros países y culturas donde se habla la lengua extranjera: horarios, festividades, etc.

· Uso de fórmulas lingüísticas adecuadas a las situaciones comunicativas saludos y despedidas, peticiones con cortesía, etc.

· Identificación de rasgos socioculturales transmitidos por distintas variedades de la lengua extranjera.

· Reconocimiento de la presencia e importancia de la lengua extranjera en las nuevas tecnologías de la información y comunicación: páginas web, grupos de noticias, etc.

· Interés por conocer informaciones culturales de los países donde se habla la lengua extranjera: mitos, leyendas, producciones literarias, etc.

· Interés por establecer relaciones sociales con hablantes de lenguas extranjeras: correspondencia, turismo, estudios, etc.

La atención a la diversidad

Hay pocas ventajas si se organizan los grupos de estudiantes al azar a menos que el objetivo sea formar grupos de distintos niveles y habilidades. Sin embargo, agrupar a los alumnos de niveles semejantes puede también causar problemas cuando los que tienen un nivel más bajo son conscientes de la situación. La mejor forma de tratar la diversidad supone incorporar elementos de la enseñanza individualizada. Esto favorece un ambiente de aprendizaje más flexible y hace que los alumnos actúen a su propio ritmo.

Los alumnos de Bachillerato a los que nos dirigimos presentan una característica en común: la diversidad. Así mismo, se hallan próximos a la madurez, recién acabada la enseñanza obligatoria y habiendo decidido ya de continuar sus estudios. Del mismo modo, han escogido entre las distintas modalidades y opciones de esta etapa. Puede tratarse de alumnos que poseen conocimientos de francés o que hayan decidido estudiar este idioma por primera vez, como primera o segunda lengua extranjera. Sus intereses son, por tanto, muy variados. En el primero de los casos, los alumnos deberán adquirir conocimientos los suficientemente amplios para expresarse correctamente tanto por escrito como en el oral.Por último, los alumnos de Bachillerato han definido ya, con mayor o menor claridad, sus diferentes intereses con la finalidad de continuar sus estudios en la universidad o en los distintos ciclos de formación existentes en nuestro sistema educativo.

Es a esta gran diversidad de alumnos a quien se dirige el método En avant ! 1, diversidad con la que nos encontramos cada año en nuestras aulas.

188

Page 189: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

El tratamiento de los temas transversales

El estudio de una lengua extranjera puede suponer también el hecho de tratar una serie de temas relacionados con disciplinas tan variadas como la historia, la filosofía, las ciencias, etc., así como con los temas transversales ya tratados en la ESO. En la totalidad de unidades que conforman nuestro método, se encuentra uno o más de estos temas transversales. El estudio de la lengua francesa se convierte así en un lugar perfectamente adecuado para abordar cuestiones fundamentales en la vida de nuestros alumnos en un medio, el aula, idóneo para la reflexión crítica alejada de ideas preconcebidas o, con frecuencia, absurdas que, no obstante se hallan bien instaladas en la sociedad.

La evaluación

En avant ! 1 considera que la evaluación constituye una parte fundamental del proceso de aprendizaje. La evaluación permite observar de manera continua las dificultades y logros de un grupo de alumnos o de un solo alumno. Las fichas de la Guía didáctica componen el elemento central que permitirá llevar a buen puerto esta evaluación. Son complementarias a los bilans del Libro del alumno.La novedad de estos tests reside en el hecho de que los contenidos evaluados están organizados según las distintas destrezas establecidas por el Marco Común Europeo de Referencia; son cinco:

· La comprensión oral (escuchar)· La comprensión escrita (leer)· La expresión oral (participar en una conversación)· La expresión escrita

Estos tests evalúan dos niveles diferentes de adquisición, al tiempo que tiene en cuenta la diversidad de niveles que caracteriza las clases de lenguas de Bachillerato. Los contenidos evaluados oscilan entre un nivel B1 y uno B2, pero siempre adecuados al nivel de enseñanza del francés en la etapa de Bachillerato.Mucho más que un simple medio de control de conocimientos adquiridos al final de un período de aprendizaje, la evaluación es comprendida en En avant ! 1 como un elemento de enseñanza que comienza desde el principio mismo del curso, antes incluso de utilizar el manual de texto. La unidad 0 va a permitir, en efecto, al alumno principiante, tomar contacto con el francés y, al estudiante con conocimientos previos, verificarlos. En todo caso, el objetivo es favorecer una actitud positiva hacia el aprendizaje y considerar la evaluación como un momento positivo para los alumnos que comprueban sus nuevos conocimientos.

Criterios de evaluación de Lenguas Extranjeras II. Habilidades comunicativas

1. Extraer información global y específica en los mensajes orales emitidos por los compañeros, el profesor, o por los medios de comunicación, reconocer las estrategias comunicativas utilizadas por los interlocutores y en textos escritos auténticos que versen sobre temas de interés general y utilizar destrezas y estrategias relacionadas con distintos tipos y finalidades de lecturas.

2. Participar en conversaciones o debates preparados de antemano, utilizar las estrategias adecuadas para asegurar la comunicación con el interlocutor y producir mensajes coherentes y con la corrección formal necesaria para hacer posible dicha comunicación.

189

Page 190: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

3. Entender la información esencial en textos diversos sobre temas de actualidad, la realidad sociocultural de los países donde se habla la lengua extranjera o que tengan interés informativo, anticipando y deduciendo datos a partir del contexto.

4. Redactar textos diversos con la corrección sintáctica necesaria para su comprensión y utilizar los distintos elementos que aseguren la cohesión y la coherencia del texto.

I. Reflexiones sobre la lengua

1. Reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua, mediante la inducción o deducción de las reglas correspondientes, y utilizar elementos lingüísticos de referencia (gramaticales, léxicos, ortográficos, fonéticos y textuales) que faciliten la sistematización del aprendizaje.

2. Transferir el conocimiento de las reglas de funcionamiento de la lengua extranjera a situaciones nuevas.

3. Usar de forma autónoma recursos, fuentes de información y materiales de referencia para contrastar conclusiones, sistematizar y consolidar conocimientos

4. Reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje de forma que se produzcan reformulaciones de reglas, se expresen definiciones sobre lo aprendido y se avance en los nuevos aprendizajes.

III. Aspectos socioculturales

1. Interpretar rasgos que definen la cultura o culturas de los países donde se habla la lengua extranjera y mostrar conocimientos de datos de tipo geográfico, histórico, artístico, literario, etc., e incorporar dicho conocimiento en la comunicación en situaciones contextualizadas.

2. Mostrar acercamiento a la diversidad social y cultural que se transmite cuando se comunica en lengua extranjera y buscar similitudes y diferencias.

3. Desarrollar el interés por valorar positivamente el uso de la lengua extranjera como medio de comunicación internacional y para el entendimiento de los pueblos y considerar su presencia en el uso de nuevas tecnologías.

4. Profundizar en el conocimiento de la cultura propia a partir de las informaciones socioculturales que transmite la lengua extranjera.

ra 1º de Bachillerato

· Con respecto a los controles: 70%.· Con respecto a las demás pruebas y actividades: 30%.

190

Page 191: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Criterios de corrección de exámenes generales:

· Gramática 40% *· Vocabulario 20%· Expresión escrita 10%· Lectura comprensiva 15%· Comprensión oral-fonética 15%

*El porcentaje aplicado a gramática se podrá ampliar si no se incluye alguno de los apartados siguientes en examen.

Cuantificación de la evaluación:

1ª EVALUACIÓN: 30%2ª EVALUACIÓN: 30%3ª EVALUACIÓN: 40%

Observaciones:

1. Al final de cada evaluación, la calificación del boletín se redondeará al alza o a la baja tomando como referencia el 0.5. Ejemplo: un 4.51= 5 y un 4.49= 4.

2. El redondeo al alza nunca se realizará si el alumno, a l largo de la evaluación, no hubiera presentado algún trabajo obligatorio o bien no hubiera realizado las actividades cuando se le haya preguntado en alguna ocasión.

3. De la misma manera, no se realizará el redondeo al alza cuando el alumno tenga alguna nota negativa en actitud.

4. La nota de actitud depende no sólo del comportamiento, sino también de otros factores como la puntualidad, interés por la asignatura, material, etc.

5. En Bachillerato el valor de los controles se puntúa por igual sean orales o escritos.

6. Si el alumno acumula un 20% de faltas injustificadas en el trimestre, perderá un 10% de la calificación global. Esta medida es de carácter general, aplicable a todas las materias.

TEMPORALIZACIÓN 1º BACHILLERATO FRANCÉS 1º IDIOMA

1ª EVALUACIÓN: Unidades 0, 1, 2.2ª EVALUACIÓN: Unidades 3, 4, 5.3ª EVALUACIÓN: Unidades 6, 7, repaso.

Secuenciación de contenidos

En avant ! 1

191

Page 192: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Unidad 0 Jeunes internautesOBJETIVOS· Presentarse y presentar a los demás.· Expresar gustos personales.· Hablar de actividades cotidianas.

CONTENIDOSHabilidades comunicativas· Audición y lectura de un texto y de frases para expresar gustos personales.· Lectura de textos cortos para identificar las presentaciones y los saludos. Puesta en práctica

de los mismos.· Descripción del uso que se hace de Internet. · Lectura de un texto para describir el día típico de un estudiante.· Lectura de un diálogo para identificar una invitación a una fiesta de cumpleaños. Puesta en

práctica del mismo.

Reflexiones sobre la lenguaFunciones del lenguaje y la gramática· Formación del femenino y del plural.· Los artículos definidos, indefinidos, contractos y partitivos.

Vocabulario· La informática. · Las asignaturas. · Los oficios y las profesiones. · Las tiendas y los artículos.

Fonética, ritmo y entonación· La liaison. · La elisión. · Los acentos (agudo, grave, circunflejo).· La diéresis.

Aspectos socioculturales· Uso apropiado de los saludos y presentaciones en francés.· Interés por descubrir el mundo de la informática. · Apertura hacia el mundo gracias a Internet.

TEMAS TRANSVERSALES· Educación para la salud.

CRITERIOS DE EVALUACIÓNI Habilidades comunicativas· Libro del Alumno: 2 Lis et écoute le message de ce jeune internaute, página 6; 4 Écris des

messages avec les phrases de Messages, página 7; 6 Réponds aux questions, página 7.

II Reflexiones sobre la lengua· Libro del Alumno: Recherche en avant, página 6; Recherche en arrière, página 7; 5 Relève

dans le texte … página 6; 6 Réponds aux questions. ; 3 Mon agenda, página 8; 4 Dialogue, página 8; 6 Les métiers et les professions de nos parents., página 9; 7 Magasin et articles.,

192

Page 193: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

página 9; À l’écoute, Lis à haute voix les phrases suivantes., página 9; Grammaire, 1 Trouve le féminin…, 2 Mets au féminin…, 3 Trouve le masculin…, 4 Mets les phrases…, 5 Trouve le pluriel…, 6 Mets au pluriel…, 7 Lesquels des mots…, 8 Mets au singulier…, páginas 10 y 11.

III Aspectos socioculturalesLibro del Alumno: Forum, 1 Réponds aux questions., página 6; Messages, página 7; Chat, página 7.

193

Page 194: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Unidad 1 Jeunes lycéens

OBJETIVOS· Hablar de la vida escolar.· Hablar de las actividades de ocio.· Proponer, sugerir e invitar.

CONTENIDOSHabilidades comunicativas· Audición de mensajes para expresar sus sentimientos en el momento de la vuelta al colegio.· Presentación en forma de diálogo de sus primeras impresiones sobre la vuelta al colegio.· Elaboración de un mensaje para invitar a sus amigos a una fiesta de cumpleaños.· Redacción de un texto corto para describir sus relaciones con los amigos.· Deducción a partir de la lectura de un texto de lo que representa el colegio y cómo se siente

uno allí. · Identificación de palabras en un texto sobre el liceo con la ayuda de definiciones, sinónimos

y antónimos. · Aplicación de estrategias para proponer, sugerir e invitar, oralmente y por escrito. · Aplicación de estrategias para preparar un informe oral sobre las funciones del delegado de

clase y sobre el fracaso escolar.· Expresión de un futuro próximo, de un pasado reciente, de una acción en curso y de una

obligación. · Aplicación de estrategias cognitivas para establecer las condiciones de un reglamento

escolar. · Elaboración de una ficha descriptiva y de un reglamento interno para su propio colegio.

Reflexiones sobre la lenguaFunciones del lenguaje y la gramática· Funciones de la lengua y gramática: los verbos semi-auxiliares aller + infinitivo, venir de +

infinitivo, être sur le point de + infinitivo, devoir + infinitivo, être en train de + infinitivo; adverbios de cantidad e intensidad ; el presente de indicativo.

Vocabulario· El colegio, las asignaturas, la hora, el aspecto físico, los rasgos de carácter, las fórmulas

usuales para proponer, aceptar y rechazar algo.

Fonética, ritmo y entonación· la e final no acentuada; la é final acentuada.

Aspectos socioculturales.· Interés por descubrir lo que piensan los jóvenes franceses sobre su vida escolar. · Comparación entre la secundaria en Francia y en su propio país.· Interés por saber lo que es un reglamento interno para la comunidad educativa.

TEMAS TRANSVERSALES· Educación moral y cívica

CRITERIOS DE EVALUACIÓNI Habilidades comunicativas · Libro del Alumno: Forum, 1 Réponds aux questions., página 12; 2 Écoute cette jeune fille et

dis…, página 12; 4 Joue la scène, página 13; 5 Écris un message pour…, página 13; 8 Écris un petit texte…, página 13; 3 Vocabulaire, página 14; 4 Expression écrite, página 15; 5 Exposé oral, página 15; Ton avis, página 15; 2 Élabore une fiche descriptive, página 19; Bilan 1, páginas 20-21.

194

Page 195: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

II Reflexiones sobre la lengua · Libro del Alumno: Recherche en avant, página 12; Recherche en arrière, página 13; À

l’écoute, Écoute et classe selon le type de e final., página 15; 6 Réponds aux questions., página 13; 3 Vocabulaire, página 14; 4 Expression écrite, página 15; Grammaire, 1 Écris au présent…, 2 Fais des phrases…, 3 Écris au présent… ; 4 Fais des phrases avec les verbes suivants à l’oral., 5 Transforme les phrases…, 6 Transforme les phrases pour…, 7 Transforme les phrases…, 8 Transforme les phrases à l’oral…, páginas 16-17; Bilan 1, páginas 20-21.

III Aspectos socioculturales Libro del Alumno: Bienvenus au forum des jeunes, página 12; 3 Réponds aux questions., página

12; Web journal, página 13; Lis et écoute le texte, página 18; Cassethèque, página 15; Élabore une fiche descriptive, página 19; Bilan 1, páginas 20-21.

195

Page 196: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Unidad 2 Jeunes dynamiques

OBJETIVOS· Hablar de las actividades culturales en el instituto.· Expresar los gustos y las preferencias.

CONTENIDOS· Audición de mensajes para describir la oferta de actividades culturales en un colegio.· Audición de la descripción por parte de un estudiante de su actividad cultural favorita. · Expresión en forma de diálogo de sus preferencias en materia de actividades culturales.· Elaboración de mensajes para organizar un evento cultural.· Redacción de la sinópsis de una película.· Lectura de un texto para presentar un periódico escolar.· Identificación de palabras en el texto con la ayuda de definiciones, sinónimos y antónimos. · Aplicación de estrategias para realizar una entrevista. · Elaboración de un informe oral sobre la participación de los alumnos en la vida de su colegio

y sobre la libertad de expresión.· Aplicación de estrategias para preparar un informe oral.· Aplicación de estrategias cognitivas para elaborar el reglamento de un concurso. · Redacción de condiciones para un concurso literario.

Reflexiones sobre la lengua · Funciones de la lengua y gramática: verbos irregulares y pronominales; el infinitivo como

sujeto de la oración; los pronombres en e y; pronombres complemento de objeto directo y de objeto indirecto.

LéxicoLas actividades culturales, el periodismo, la creación literaria, los gustos.

Fonética, ritmo e intonación · El sonido /b/ y el sonido /v/.

Aspectos socioculturales · Interés por describir las actividades culturales en su colegio. · Reflexión sobre la importancia y los límites de la libertad de expresión. · Interés por saber algo acerca de los periódicos escolares, los talleres de escritura y los

concursos literarios.

TEMAS TRANSVERSALES· Educación moral y cívica.· Educación para la paz.· Educación sexual.

CRITERIOS DE EVALUACIÓNI Habilidades comunicativas · Libro del Alumno: Forum, 1 Réponds aux questions suivantes, página 22; 2 Écoute ce jeune

lycéen… ; Joue la scène, página 22; 5 Écris un message…, página 23; 7 Joue la scène, página 23; 8 Écris un petit texte, página 23; 3 Vocabulaire, página 24; 4 Expression écrite, página 25; 5 Exposé oral, página 25; Ton avis, página 25; 2 Écris les conditions d'un concours littéraire pour ton lycée, página 29; Bilan 2, páginas 30-31.

II Reflexiones sobre la lengua · Libro del Alumno: Recherche en avant, página 22; Recherche en arrière, página 23; 2 La

grammaire du texte, página 24; À l’écoute, Écoute et classe les mots selon le son., página 25;

196

Page 197: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

6 Réponds aux questions suivantes., página 23; 3 Vocabulaire, página 24; 4 Expression écrite, página 25; Grammaire, 1 Classe les verbes suivants…, 2 Écris les verbes…, 3 Écris les verbes entre…, 4 Raconte tes activités de ta journée à l’oral., 5 Remplace les compléments... , 6 Remplace le pronom complément…, 7 Remplace le complément…, 8 Réponds oralement…, páginas 26-27; Bilan 2, páginas 30-31.

III Aspectos socioculturales Libro del Alumno: Bienvenus au forum des jeunes, página 22; 3 Réponds aux questions…,

página 22; Web journal, página 23; Cassethèque, página 25; 1 Lis et écoute le texte, página 28; 2 Écris les conditions d'un concours littéraire pour ton lycée, página 29; Bilan 2, páginas 30-31.

197

Page 198: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Unidad 3 Jeunes voyageurs

OBJETIVOS· Hablar de los viajes.· Realizar la descripción de un lugar.

CONTENIDOSHabilidades comunicativas · Audición de mensajes para expresar consejos.· Elaboración de un diálogo para expresar consejos.· Redacción de mensajes para expresar deseos.· Expresión en forma de diálogo de opiniones acerca del turismo nacional e internacional y de

proyectos de viaje.· Redacción de un texto corto para expresar sus preferencias con respecto a tipos de

alojamientos para las vacaciones.· Deducción a partir de la lectura de un texto de lo que representa viajar para un adolescente.· Identificación de palabras en un texto sobre viajes con la ayuda de definiciones, sinónimos y

antónimos. · Aplicación de estrategias para organizar un viaje o reservar una habitación en un hotel.· Aplicación de estrategias para preparar un informe oral sobre ventajas e inconvenientes de

distintos modos de transporte y sobre turismo nacional e internacional.· Aplicación de estrategias cognitivas para elaborar una descripción.· Composición de un folleto turístico.

Reflexiones sobre la lengua · Funciones de la lengua y gramática: el futuro simple de los verbos regulares e irregulares;

conjunciones de coordinación; la oración interrogativa; pronombres, adjetivos y adverbios interrogativos.

Léxico· Los medios de transporte, los países, los alojamientos turísticos, la expresión de deseos,

soportes visuales y gráficos, lugares, preposiciones y locuciones prepositivas de lugar.

Fonética, ritmo y entonación· Las vocales /i/, /u/ e /y/.

Aspectos socioculturales · Interés por conocer otras ciudades y otros países. · Interés por ir más allá de lo pintoresco y captar la escencia de un lugar. · Interés por saber cómo y dónde viajan los jóvenes europeos.

TEMAS TRANSVERSALES· Educación moral y cívica.· Educación del consumidor.

CRITERIOS DE EVALUACIÓNI. Habilidades comunicativas· Libro del Alumno: Forum, 1 Réponds aux questions, página 34; 2 Écoute ce jeune voyageur

et …, página 34; 4 Joue la scène, página 34; Message, 5 Écris des messages…, página 35; 6 Joue la scène, página 35; 8 Écris un petit texte, página 35; 3 Vocabulaire, página 36; 4 Expression écrite, página 37; 5 Exposé oral, página 37; Ton avis, página 37; 2 Selon le modèle proposé, compose un dépliant touristique d'une ville que tu as visitée, página 41; Bilan 3, páginas 42-43.

198

Page 199: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

II Reflexiones sobre la lengua · Libro del Alumno: Recherche en avant, página 34; Recherche en arrière, página 35; À

l’écoute, Lis à haute voix…, página 37; 6 Réponds aux questions suivantes., página 35; 3 Vocabulaire, página 36; 4 Expression écrite, página 37; Grammaire, 1 Formule la question…, 2 Pose la question…, 3 Remplace le complément…, 4 Pose des questions…, 5 Mets les verbes entre parenthèses…, 6 À l’aide des expressions suivantes…, 7 Mets les phrases au futur simple…, 8 Raconte à la classe les activités…, páginas 38-39; Bilan 3, páginas 42-43.

III Aspectos socioculturales Libro del Alumno: Bienvenus au forum des jeunes, página 34; Réponds aux questions., página

34; Web journal, página 35; Cassethèque, página 37; 1 Lis et écoute le texte, página 40; 2 Selon le modèle proposé, compose un dépliant touristique d'une ville que tu as visitée, página 41; Bilan 3, páginas 42-43.

199

Page 200: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Unidad 4 Jeunes écologistes

OBJETIVOS· Hablar del entorno.· Expresar la obligación.

CONTENIDOSHabilidades comunicativas· Audición de mensajes para describir las acciones necesarias frente a los problemas

ecológicos.· Audición de un texto sobre las consecuencias negativas de la polución.· Elaboración de un diálogo para comentar las ventajas y los inconvenientes de la vuelta al

medio rural.· Redacción de mensajes para expresar la preocupación y la obligación.· Elaboración de un diálogo para expresar la obligación.· Redacción de un texto corto para describir las medidas que debería tomar un ayuntamiento

para mejorar el medio ambiente.· Deducción a partir de la lectura de un texto de la importancia de los oficios relacionados con

el medio ambiente. · Identificación de palabras en el texto con la ayuda de definiciones, sinónimos y antónimos. · Aplicación de estrategias para presentar la importancia de medidas de protección del medio

ambiente.· Aplicación de estrategias para preparar un informe oral sobre grandes ciudades y sobre el

partido ecologista.· Aplicación de estrategias cognitivas para realizar una encuesta y presentar un informe.

Reflexiones sobre la lengua · Funciones de la lengua y gramática: el pretérito perfecto; los auxiliares avoir y être;

concordancia del participio pasado; posición y concordancia de los adjetivos; adverbios de manera y de intensidad.

Léxico· El medio ambiente, la polución, la energía, oficios relacionados con el medio ambiente,

catástrofes naturales, fauna y flora, la biodiversidad, la expresión de la obligación.

Fonética, ritmo y entonación · Las vocales nasales.

Aspectos socioculturales · Interés por descubrir los oficios relacionados con el medio ambiente.· Interés por tomar medidas prácticas para la conservación del medio ambiente inmediato. · Curiosidad por averiguar qué hacen los jóvenes de otros países para luchar contra la

polución.

TEMAS TRANSVERSALES· Educación medioambiental.· Educación moral y cívica.

CRITERIOS DE EVALUACIÓNI. Habilidades comunicativas· Libro del Alumno: Forum, 1 Réponds aux questions. página 44; 2 Écoute le témoignage de

ce jeune…, página 44; 4 Joue la scène, página 44; Message, 5 Écris un message…, página 45; 7 Joue la scène, página 45; 8 Écris un petit texte, página 45; 3 Vocabulaire, página 46; 4 Expression écrite, página 47; 5 Exposé oral, página 47; Ton avis, página 47; 2 Transformez-

200

Page 201: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

vous en reporters et présentez les résultats de votre enquête, page 51; Bilan 4, páginas 52-53.

II Reflexiones sobre la lengua · Libro del Alumno: Recherche en avant, página 44; Recherche en arrière, página 45; À

l’écoute, Écoute et dis quelle voyelle nasale…, página 47; 6 Réponds aux questions., página 45; 3 Vocabulaire, página 46; 4 Expression écrite, página 47; Grammaire, 1 Trouve le participe passé…, 2 Mets le verbe au passé composé…, 3 Mets les verbes au passé composé. 4 Mets les verbes…, 5 Raconte à la classe..., 6 Donne les adverbes de manière…, 7 Distingue les adverbes de manière…, 8 Remplace le complément…, 9 Fais une seule phrase à l’oral…, páginas 48-49; Bilan 4, páginas 52-53.

III Aspectos socioculturales Libro del Alumno: Bienvenus au forum des jeunes, página 44; 3 Réponds aux questions., página

44; Web journal, página 45; Cassethèque, página 47; 1 Lis et écoute le texte, página 50; 2 Transformez-vous en reporters et présentez les résultats de votre enquête, página 51; Bilan 4, páginas 52-53.

201

Page 202: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Unidad 5 Jeunes sportifs

OBJETIVOS· Hablar de las actividades deportivas.· Hablar de la salud.· Expresar un consejo.

CONTENIDOSHabilidades comunicativas· Audición de mensajes para describir las ventajas de la actividad física. · Audición de los consejos de una joven deportista. · Elaboración de un diálogo para comentar las ventajas de practicar deportes.· Redacción de mensajes para expresar consejos y prohibiciones.· Elaboración de un diálogo para expresar la prohibición de fumar en un lugar público.· Redacción de un texto corto para establecer los derechos de los que no fuman.· Deducción a partir de la lectura de un texto del interés de la competición deportiva de alto

nivel. · Identificación de palabras en un texto sobre los Juegos Olímpicos con la ayuda de

definiciones, sinónimos y antónimos. · Aplicación de estrategias para describir síntomas de enfermedad y para expresar su

oposición al dopaje deportivo.· Aplicación de estrategias para preparar un informe oral sobre la salud y sobre la

combinación estudios-deporte. · Aplicación de estrategias cognitivas para establecer las reglas de un club deportivo. · Elaboración de un póster o de una solicitud de afiliación para la presentación de un club

deportivo.

Reflexiones sobre la lengua · Funciones de la lengua y gramática: los pronombres relativos; los partitivos; el pretérito

imperfecto; los presentativos c'est ... qui y c'est ... que; pronombres demostrativos. Léxico · Deportes y actividad física, las partes del cuerpo, síntomas de enfermedad, la expresión de la

solicitud y de la prohibición.

Fonética, ritmo y entonación · Las diferentes grafías de los sonidos /s/ y /z/. El sonido / /.

Aspectos socioculturales · Interés por descubrir ciertos aspectos del deporte de alta competición.· Interés por conocer los beneficios inmediatos de la actividad física.

TEMAS TRANSVERSALES· Educación para la salud.

CRITERIOS DE EVALUACIÓNI. Habilidades comunicativas· Libro del Alumno: Forum, 1 Réponds aux questions. página 56; 2 Écoute cette jeune

sportive…, página 56; 4 Joue la scène, página 56; Message, 5 Écris un message…, página 57; 7 Joue la scène, página 57; 8 Écris un petit texte, página 57; 3 Vocabulaire, página 58; 4 Expression écrite, página 59; 5 Exposé oral, página 59; Ton avis, página 59; 2 Selon le modèle proposé élabore le projet suivant, página 63; Bilan 5, páginas 64-65.

II Reflexiones sobre la lengua

202

Page 203: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

· Libro del Alumno: Recherche en avant, página 56; Recherche en arrière, página 57; À l’écoute, Écoute et classe selon le son…, página 59; 6 Réponds aux questions suivantes., página 57; 3 Vocabulaire, página 58; 4 Expression écrite, página 59; Grammaire, 1 Mets à l’imparfait…, 2 Mets les phrases suivantes…, 3 Récris le texte…, 4 Raconte à tes copains…, 5 Choisis le pronom relatif..., 6 Pour éviter la répétition…, 7 Donne la définition des mots…, 8 Réponds aux questions…, páginas 60-61; Bilan 5, páginas 64-65.

III Aspectos socioculturales Libro del Alumno: Bienvenus au forum des jeunes, página 56; 3 Réponds aux questions., página

56; Web journal, página 57; Cassethèque, página 59; 1 Lis et écoute le texte, página 62; 2 Selon le modèle proposé élabore le projet suivant, página 63; Bilan 5, páginas 64-65.

203

Page 204: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Unidad 6 Jeunes européens

OBJETIVOS · Hablar de Europa.· Hablar sobre las distracciones de los jóvenes.· Expresar la necesidad, la prohibición, la obligación y la certidumbre.

CONTENIDOSHabilidades comunicativas· Audición de mensajes para describir las características de los jóvenes europeos.· Audición de una opinión sobre jóvenes europeos. · Elaboración de un diálogo para describir las diferencias y los puntos en común de los

jóvenes europeos.· Elaboración de mensajes para expresar su opinión sobre eventos culturales de carácter

europeo.· Elaboración de un diálogo para presentar la cultura de su país.· Redacción de un informe sobre las actividades previstas para celebrar el Día de Europa.· Lectura de un texto sobre la acción de jóvenes europeos a favor de Europa.· Identificación de palabras en un texto sobre jóvenes europeos con la ayuda de definiciones,

sinónimos y antónimos. · Aplicación de estrategias para organizar un grupo o una actividad cultural de carácter

europeo y para hablar de sus gustos.· Expresión de la condición y de la hipótesis. · Aplicación de estrategias para preparar un informe oral sobre la historia de Europa o sobre

el Día de Europa. · Aplicación de estrategias cognitivas para elaborar un cuestionario, analizar los resultados y

presentarlos.

Reflexiones sobre la lengua · Funciones de la lengua y gramática: el condicional; locuciones prepositivas para expresar la

condición; expresión de la hipótesis con si; el subjuntivo; expresiones impersonales + infinitivo/subjuntivo; las expresiones c'est y il est.

Léxico · Los países, las distracciones, las actividades culturales, las expresiones impersonales.

Fonética, ritmo y entonación· Las diferentes grafías de los sonidos /g/ y /j/.

Aspectos socioculturales· Interés por averiguar cómo viven los jóvenes europeos. · Interés por conocer las opiniones de jóvenes de su propia edad.· Curiosidad por conocer mejor los orígenes de la comunidad europea.

TEMAS TRANSVERSALES· Educación moral y cívica.· Educación para la paz.

CRITERIOS DE EVALUACIÓNI Habilidades comunicativas · Libro del Alumno: Forum, 1 Réponds aux questions. página 66; 2 Écoute ce jeune et dis

quelle idée il a des jeunes européens., página 66; 4 Joue la scène, página 66; Message, 5 Écris un message…, página 67; 7 Joue la scène, página 67; 8 Écris un petit texte, página 67; 3 Vocabulaire, página 68; 4 Expression écrite, página 69; 5 Exposé oral, página 69; Ton

204

Page 205: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

avis, página 69; 2 Pour connaître l'avis des jeunes de ton âge, élabore un questionnaire, página 73; Bilan 6, páginas 74-75.

II Reflexiones sobre la lengua· Libro del Alumno: Recherche en avant, página 66; Recherche en arrière, página 67; 6

Réponds aux questions., página 67; 3 Vocabulaire, página 68; 4 Expression écrite, página 69; À l’écoute, Écoute et classe les sons…, página 69; Grammaire, 1 Mets les verbes entre parenthèses…, 2 Remplace les verbes au présent…, 3 Mets le verbe entre parenthèses…, 4 Formule des hypothèses à l’oral…, 5 Mets les verbes en italiques..., 6 Mets à la forme négative…, 7 Mets les verbes…, 8 Exprime trois souhaits…, páginas 70-71; Bilan 6, páginas 74-75.

III Aspectos socioculturales Libro del Alumno: Bienvenus au forum des jeunes, página 66; 3 Réponds à la question., página

66; Web journal, página 67; Cassethèque, página 69; 1 Lis et écoute le texte, página 72; 2 Pour connaître l'avis des jeunes de ton âge, élabore un questionnaire, página 73; Bilan 6, páginas 74-75.

205

Page 206: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Unidad 7 Jeunes linguistes

OBJETIVOS· Hablar del aprendizaje de las lenguas extranjeras.· Expresar la finalidad y situar en el tiempo.· Utilizar el discurso directo y el indirecto.

CONTENIDOSHabilidades comunicativas · Audición de mensajes para describir las ventajas de aprender una lengua extranjera. · Audición de una experiencia de aprendizaje de una lengua extranjera. · Elaboración de un diálogo para comentar las ventajas de practicar deportes.· Propuesta en forma de diálogo de un viaje al extranjero.· Redacción de mensajes para comentar un proyecto o expresar consejos.· Elaboración de un diálogo para acoger a un joven extranjero.· Redacción de una carta para obtener información sobre estancias en el extranjero.· Deducción a partir de la lectura de un texto de las ventajas de las estancias lingüísticas en

otros países. · Identificación de palabras en un texto sobre los Juegos Olímpicos con la ayuda de

definiciones, sinónimos y antónimos. · Aplicación de estrategias para acoger a un joven extranjero y para solicitar una estancia en el

extranjero.· Aplicación de estrategias para preparar un informe oral sobre la francofonía y sobre una

lengua europea única. · Aplicación de estrategias cognitivas para presentar un argumento. · Presentación de un proyecto de intercambio.

Reflexiones sobre la lengua · Funciones de la lengua y gramática: el discurso indirecto; verbos introductores, subordinadas

e interrogación parcial; uso de las preposiciones à y de después del verbo; proposiciones circunstanciales de causa, tiempo, finalidad, oposición; las locuciones conjuntivas.

Léxico· Lenguas, países y nacionalidades, el viaje, verbos seguidos de las preposiciones à y de.

Fonética, ritmo y entonación · Las distintas entonaciones: ascendente, descendente y neutra.

Aspectos socioculturales · Interés por descubrir las ventajas de las estancias en el extranjero. · Interés por conocer jóvenes de otros países. · Curiosidad por conocer mejor los programas de intercambios de la comunidad europea.

TEMAS TRANSVERSALES· Educación para la paz.

CRITERIOS DE EVALUACIÓNI Habilidades comunicativas · Libro del Alumno: Forum, 1 Réponds aux questions..., página 78; 2 Écoute le témoignage

de…, página 78; 4 Joue la scène., página 78; Message, 5 Écris un message…, página 79; 7 Joue la scène., página 79; 8 Écris un petit texte., página 79; 3 Vocabulaire, página 80; 4 Expression écrite, página 81; 5 Exposé oral, página 81; Ton avis, página 81; 2 Selon le modèle proposé, complète le projet d'échange, página 85; Bilan 7, páginas 86-87.

206

Page 207: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

II Reflexiones sobre la lengua· Libro del Alumno: Recherche en avant, página 78; Recherche en arrière, página 79; 6

Réponds aux questions., página 79; 3 Vocabulaire, página 80; 4 Expression écrite, página 81; À l’écoute, Écoute les phrases…, página 81; Grammaire, 1 Transpose au discours…, 2 Transpose au discours…, 3 Transpose au discours…, 4 Change ces impératifs…, 5 Choisis la conjonction..., 6 Relie les deux phrases…, 7 Trouve la question…, 8 Explique à tes copains…, páginas 82-83; Bilan 7, páginas 86-87.

III Aspectos socioculturales Libro del Alumno: Bienvenus au forum des jeunes, página 78; 3 Réponds aux questions., página

78; Web journal, página 79; Cassethèque, página 81; 1 Lis et écoute le texte, página 84; 2 Selon le modèle proposé, complète le projet d'échange, página 85; Bilan 7, páginas 86-87.

1º BACHILLERATO FRANCÉS – 2º IDIOMA

Para la optativa de 2º idioma nos hemos encontrado con una gran variedad de niveles en el alumnado matriculado en el centro, tanto los alumnos propios como los que proceden de otros centros. Se da la circunstancia de que algunos de ellos ya han cursado francés en la ESO, durante los cuatro cursos como segundo idioma; y otros durante los dos últimos años. Hay un pequeño grupo que no ha estudiado nunca francés, e incluso algunos repetidores procedentes de otros centros y del nuesrto que ya habían sido antiguos alumnos de segundo idioma.

Ante tal panorama, y teniendo en cuenta que el elevado número de alumnos obligaba a dividirlos en un curso para cada nivel, se procedió a su selección y agrupamiento por niveles, para facilitar el progreso del aprendizaje en la medida de lo posible. Así, se agrupó en un curso a los alumnos procedentes de ESO que cursaron el Francés 2º idioma, más los repetidores, denominado Nivel 1, a los que imparte clase el jefe del Departamento de Francés, y a todos los demás, en otro curso, denominado Nivel 2, a los que imparte clase Dª Mª del Mar Godoy. Para cada uno de los niveles se eligió un libro de lectura distinto y un libro de texto diferente, cuyas programaciones se exponen a continuación.

Cuantificación y ponderación para 1º de Bachillerato

· Con respecto a los controles: 70%.· Con respecto a las demás pruebas y actividades: 30%.

Criterios de corrección de exámenes generales:

· Gramática 40% *· Vocabulario 20%· Expresión escrita 10%· Lectura comprensiva 15%· Comprensión oral-fonética 15%

*El porcentaje aplicado a gramática se podrá ampliar si no se incluye alguno de los apartados siguientes en examen.

Cuantificación de la evaluación:

207

Page 208: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1ª EVALUACIÓN: 30%2ª EVALUACIÓN: 30%3ª EVALUACIÓN: 40%

Observaciones:

7. Al final de cada evaluación, la calificación del boletín se redondeará al alza o a la baja tomando como referencia el 0.5. Ejemplo: un 4.51= 5 y un 4.49= 4.

8. El redondeo al alza nunca se realizará si el alumno, a l largo de la evaluación, no hubiera presentado algún trabajo obligatorio o bien no hubiera realizado las actividades cuando se le haya preguntado en alguna ocasión.

9. De la misma manera, no se realizará el redondeo al alza cuando el alumno tenga alguna nota negativa en actitud.

10. La nota de actitud depende no sólo del comportamiento, sino también de otros factores como la puntualidad, interés por la asignatura, material, etc.

11. En Bachillerato el valor de los controles se puntúa por igual sean orales o escritos.

12. Si el alumno acumula un 20% de faltas injustificadas en el trimestre, perderá un 10% de la calificación global. Esta medida es de carácter general, aplicable a todas las materias.

1º BACHILLERATO FRANCÉS-2 º IDIOMA – NIVEL 1

PROGRAMACIÓN DE AULA

Libro de texto: MÉTRO SAINT-MICHEL – 1 Editorial Santillana

INTRODUCCIÓN

MÉTRO SAINT-MICHEL contempla la normativa sobre el Bachillerato recogida en el Capítulo IV del Título I de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, así como en el Real Decreto de estructuras y enseñanzas mínimas del Bachillerato 1467/2007 de 2 de noviembre y sus Anexos I y II.

Tiene en consideración los cuatro Bloques en que se agrupan los contenidos para el aprendizaje de la lengua extranjera (Escuchar, hablar y conversar, Leer y escribir, Conocimiento de la lengua, y Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural) y la adquisición y desarrollo de las Competencias Básicas que forman parte del currículo de la Educación Secundaria Obligatoria.

MÉTRO SAINT-MICHEL 1, está dirigido a alumnos de Bachillerato que cursan el francés como materia optativa. El profesor será quien adapte las propuestas de MÉTRO SAINT-MICHEL a las necesidades de su grupo: aquí presentaremos sus contenidos sugiriendo itinerarios, y en el Libro del profesor figuran indicaciones para obtener el máximo rendimiento del método.

208

Page 209: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

El método contempla la materia lingüística requerida en los centros especializados para la preparación a las acreditaciones oficiales, como son las pruebas para el nuevo DELF: DELF-CECR, niveles A1 y A2, según veremos más adelante.

BASES LEGALES

La Ley Orgánica 2/ 2006, de 3 de mayo, de Educación, establece la siguiente definición para el currículo en el Título Preliminar, Capítulo III:

“A los efectos de lo dispuesto en esta ley, se entiende por currículo el conjunto de objetivos, competencias básicas, contenidos, métodos pedagógicos y criterios de evaluación de cada una de las enseñanzas reguladas en la presente Ley.” (Art. 6, punto 1)

Recogemos aquí estos aspectos básicos del currículo:

OBJETIVOS

La enseñanza de la Lengua extranjera en el bachillerato tendrá como objetivo el desarrollo de las siguientes capacidades:

1. Expresarse e interactuar oralmente de forma espontánea, comprensible y respetuosa, con fluidez y precisión, utilizando estrategias adecuadas a las situaciones de comunicación.

2. Comprender la información global y específica de textos orales y seguir el argumento de temas actuales emitidos en contextos comunicativos habituales y por los medios de comunicación.

3. Escribir diversos tipos de textos de forma clara y bien estructurados en un estilo adecuado a los lectores a los que van dirigidos y a la intención comunicativa.

4. Comprender diversos tipos de textos escritos de temática general y específica e interpretarlos críticamente utilizando estrategias de comprensión adecuadas a las tareas requeridas, identificando los elementos esenciales del texto y captando su función y organización discursiva.

5. Leer de forma autónoma textos con fines diversos adecuados a sus intereses y necesidades, valorando la lectura como fuente de información, disfrute y ocio.

6. Utilizar los conocimientos sobre la lengua y las normas de uso lingüístico para hablar y escribir de forma adecuada, coherente y correcta, para comprender textos orales y escritos, y reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua extranjera en situaciones de comunicación.

7. Adquirir y desarrollar estrategias de aprendizaje diversas, empleando todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, con el fin de utilizar la lengua extranjera de forma autónoma y para seguir progresando en su aprendizaje.

8. Conocer los rasgos sociales y culturales fundamentales de la lengua extranjera para comprender e interpretar mejor culturas distintas a la propia y la lengua objeto del aprendizaje.

9. Valorar la lengua extranjera como medio para acceder a otros conocimientos y culturas, y reconocer la importancia que tiene como medio de comunicación y entendimiento internacional en un mundo multicultural, tomando conciencia de las similitudes y diferencias entre las distintas culturas.

10. Afianzar estrategias de autoevaluación en la adquisición de la competencia comunicativa en la lengua extranjera, con actitudes de iniciativa, confianza y responsabilidad en este proceso.

209

Page 210: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

(Real Decreto de estructuras y enseñanzas mínimas del Bachillerato 1467/2007 de 2 de noviembre, Anexo I).

COMPETENCIAS BÁSICAS

1. Competencia en comunicación lingüística2. Competencia matemática3. Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico4. Tratamiento de la información y competencia digital5. Competencia social y ciudadana6. Competencia cultural y artística7. Competencia para aprender a aprender8. Autonomía e iniciativa personal

CONTENIDOS

Los Bloques en que se recogen los contenidos de la enseñanza de la Lengua extranjera, son los siguientes, según se detallan y desarrollan en el Real Decreto sobre el Bachillerato 1467/2007, Anexo I:

1. Escuchar, hablar y conversar:Escuchar y comprender:Hablar y conversar

2. Leer y escribir:Comprensión de textos escritosComposición de textos escritos

3. Conocimiento de la lengua:Conocimientos lingüísticosReflexión sobre el aprendizaje

4. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural

Los dos primeros contenidos se refieren a la interpretación y producción de mensajes de distinta extensión, orales y escritos, sobre temas diversos del ámbito más cercano o de la actualidad, en lengua estándar sin olvidar otros acentos, tanto entre interlocutores físicos, como en los medios de comunicación. La lectura ocupa una función relevante como forma de obtener información, ampliar conocimientos y disfrutar. Para todas las habilidades comunicativas se indica la conveniencia del desarrollo de estrategias personales que faciliten el aprendizaje.

El tercer contenido recoge el estudio de la lengua propiamente dicho, la revisión y ampliación de léxico y estructuras gramaticales, así como la producción e interpretación de diferentes patrones fonéticos (acentuación, ritmo y entonación) necesarios para la expresión de distintas actitudes y sentimientos. Reconocimiento de las diferencias entre el francés formal e informal, reflexión sobre las estructuras lingüísticas y comparación con las de la lengua de uno mismo, a la vez que valoración y aplicación de las estrategias de auto-corrección y autoevaluación.Entre estos contenidos figura el uso autónomo de recursos tanto bibliográficos como digitales.

El último bloque refleja la importancia de la lengua extranjera como vehículo de transmisión de otras culturas y resalta su interés para proporcionar información y conocimientos, intercambio entre hablantes de diferentes países y civilizaciones.

210

Page 211: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

. Hemos intentado resumir el desarrollo de los contenidos por su extensión y amplitud, y nos remitimos al Real Decreto de referencia para conocerlos en su totalidad.

MÉTODOS PEDAGÓGICOS

Estas dos consideraciones nos parecen básicas para fundamentar la metodología que se debe seguir en el bachillerato; la primera, a las actividades educativas en general, y la segunda dirigida a la lengua extranjera.

“Las actividades educativas en el bachillerato favorecerán la capacidad del alumno para aprender por sí mismo, para trabajar en equipo y para aplicar los métodos de investigación apropiados” (Punto 1. Art. 35 sobre Principios pedagógicos, Capítulo IV de la LOE 2/2006 de 3 de mayo).

“En esta etapa se continúa el proceso de aprendizaje de la lengua extranjera con el objetivo de que al finalizarla los alumnos y las alumnas hayan consolidado todas las destrezas y sean capaces de mantener una interacción y hacerse entender en un conjunto de situaciones, tales como: narrar y describir apoyando sus puntos de vista con detalles y ejemplos adecuados, expresar opiniones y desarrollar una secuencia de argumentos sencillos. Todo ello haciendo uso de un léxico cada vez más amplio relacionado con temas generales y manifestando un aceptable control gramatical, utilizando nexos para señalar las relaciones entre las ideas, con un grado de fluidez y espontaneidad creciente.” (Real Decreto sobre el Bachillerato 1467/2007)

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Los Criterios que figuran en el Real Decreto sobre el Bachillerato 1467/2007, Anexo I aplicados a la Lengua extranjera, son éstos:

1. Comprender la idea principal e identificar detalles relevantes de mensajes orales, emitidos en situaciones comunicativas cara a cara o por los medios de comunicación sobre temas conocidos, actuales o generales relacionados con sus estudios e intereses o con aspectos socioculturales asociados a la lengua extranjera, siempre que estén articulados con claridad, y que el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos.

2. Expresarse con fluidez y con pronunciación y entonación adecuadas en conversaciones improvisadas, narraciones, argumentaciones, debates y exposiciones previamente preparados, utilizando las estrategias de comunicación necesarias y el tipo de discurso adecuado a la situación.

3. Comprender de forma autónoma la información contenida en textos escritos procedentes de diversas fuentes: correspondencia, páginas web, periódicos, revistas, literatura y libros de divulgación, referidos a la actualidad, la cultura o relacionados con sus intereses o con sus estudios presentes o futuros.

4. Escribir textos claros y detallados con diferentes propósitos con la corrección formal, la cohesión, la coherencia y el registro adecuados, valorando la importancia de planificar y revisar el texto.

5. Utilizar de forma consciente los conocimientos lingüísticos, sociolingüísticos, estratégicos y discursivos adquiridos, y aplicar con rigor mecanismos de autoevaluación y de autocorrección que refuercen la autonomía en el aprendizaje.

6. Identificar, poner ejemplos y utilizar de manera espontánea y autónoma las estrategias de aprendizaje adquiridas y todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, para evaluar e identificar sus habilidades lingüísticas.

211

Page 212: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

7. Analizar, a través de documentos auténticos, en soporte papel, digital o audiovisual, aspectos geográficos, históricos, artísticos, literarios y sociales relevantes de los países cuya lengua se aprende, profundizando en el conocimiento desde la óptica enriquecida por las diferentes lenguas y culturas que el alumnado conoce.

MÉTRO SAINT-MICHEL 1

MATERIAL PARA EL ALUMNO

1. El Libro del alumno

Mapas de Francia y de la francofonía en la parte interior de ambas cubiertas.Introducción y presentación del método, descripción, paso a paso, de cada una de las secciones de cada Unidad y de los Bilans-DELF en las tres páginas iniciales Découpage y Mode d’emploi; sugerimos comentar con la clase estas tres páginas antes de empezar a trabajar con el Libro.Cuadro de contenidos (4 páginas), y primer contacto con los personajes que van a estar presentes a lo largo del método.

- 12 unidades repartidas en cuatro bloques que engloban un tema general cada uno: Identités et lieux de vie: Unidades 1, 2, y 3 S’installer au quotidien: Unidades 4, 5 y 6.Apparences : Unidades 7, 8, y 9Voyages : Unidades 10, 11 y 12.La página de presentación de los temas (0uverture) indica las intenciones de comunicación y los contenidos gramaticales que se van a tratar en cada una de las tres unidades correspondientes.

Cada unidad consta de 10 páginas: - 2 páginas (Supports): una dedicada al oral y otra dedicada al escrito. Se puede empezar por una u otra, indistintamente, pero para el oral, es preferible trabajar primero con el libro cerrado.

Las actividades pueden referirse al documento oral, al escrito o bien a ambos. - 5 páginas (Outils): estudio de las “herramientas” del idioma: Vocabulario, gramática, fonética y grafía.

- 1 página (Situations). Uso de la lengua en una perspectiva funcional. Competencias: escuchar, hablar, leer, escribir - 2 páginas (Documents). Abordan diferentes aspectos socioculturales: la vida en Francia la cultura y la sociedad el correo y su valor social, la relación con los demás,

diálogos, descripciones, sinopsis, poemas o canciones, la imaginación, la memorización. - 4 Bilans Cada tres unidades, un Bilan valora la asimilación de conceptos y competencias a lo largo de 3 páginas. La evaluación se completa con 2 páginas de actividades para las pruebas del DELF.

- Compendio gramatical Los puntos gramaticales fundamentales se recogen

212

Page 213: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

a lo largo de 5 páginas al final del Libro del alumno.

2. Cuaderno de ejercicios y CD audio

El Cuaderno de ejercicios es sin duda el mejor complemento del Libro a la vez que una herramienta de trabajo personal.Presenta actividades diversas para cada Unidad, correspondientes a las secciones que configuran las unidades del Libro del alumno: - El vocabulario, la gramática, la fonética se trabajan con ejercicios específicos sobre los

conocimientos lingüísticos contemplados en la Unidad (Vocabulaire, Grammaire, Phonétique)

- Las competencias se recogen en la sección Situations.- Los aspectos socioculturales se tratan en la sección L’événement.- Por último, un apartado para la ampliación-profundización, Le coin du linguiste, cierra cada

una de las Unidades.

El Cuaderno de ejercicios se acompaña de un CD, y tanto uno como otro están previstos para trabajar en clase. El Cuaderno ofrece, sus páginas finales, la lista de las pistas del CD. La transcripción de las grabaciones figuran también al final del Cuaderno. Igualmente aparece una relación de las palabras y expresiones utilizadas en cada Unidad del Libro, con el suficiente espacio para que los alumnos puedan escribir su traducción y equivalencia en la lengua materna.

Los ejercicios son muy completos y de tipología variada (estructurales, completar, verdadero o falso, elección múltiple, localizar elementos...). Ofrecen un trabajo sistemático con los contenidos vistos en las Unidades, y reflejan la evolución del alumno a lo largo del curso.

MATERIAL PARA EL PROFESOR Y LA CLASE

3. Libro del profesor y 3 CD audio

El Libro del profesor como material de apoyo propone la explotación del método que parece más indicada para un rendimiento mejor. El profesor lo adaptará a las necesidades de su grupo de alumnos, utilizando los recursos y estrategias que crea más convenientes.Sugiere, para las páginas Oral-Écrit de cada Unidad, una frases concretas de presentación en francés, combinadas con otras en lengua materna para facilitar y comprobar la comprensión; a principio el recurso de la lengua materna será mayor para ir abandonándose a medida que avanza el curso escolar.

En la Introducción de Libro del profesor se indican sus contenidos:- Presentación de los contenidos comunicativos, lingüísticos y culturales en el inicio de cada

Unidad.- Material complementario para la explotación y pautas para la comprensión de documentos

orales y escritos.- Explicaciones gramaticales complementarias a las del Libro del alumno.- Datos culturales acerca de la vida cotidiana en Francia, personajes y lugares, y actividades

de ampliación.- Tratamiento especial para trabajar la fonética.- Transcripción de los documentos de audio que no figuran en el Libro del alumno.- Corrección de los ejercicios del Libro del alumno, incluidos los Bilans.- Corrección del Cuaderno de ejercicios (separata).

213

Page 214: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

4. Fichas fotocopiables para la Diversidad: Communication et grammaire.116 fichas fotocopiables para trabajar la gramática y la comunicación con diferentes niveles de dificultad. Las soluciones se encuentran al final del fichero, de modo que el profesor podrá elegir entre dárselas o no a sus alumnos, según le parezca conveniente.Objetivos:

- Facilitar la puesta a nivel y consolidar los conocimientos.- Desarrollar la autonomía de los alumnos.- Gestionar mejor la diversidad.

Las fichas de gramática recogen ejercicios muy diversos para repasar las estructuras gramaticales más importantes, con dos niveles de dificultad.Las fichas de comunicación proponen numerosos ejercicios contextualizados que recogen los actos de habla que los alumnos tienen que dominar en los niveles A1 y A2 y abordan de manera muy ligera algunos aspectos del nivel B1.El conjunto de fichas se puede utilizar con una libertad total, en función de las características de la clase y del número de horas a impartir.5. Cuadernillo DELF: DELF A1 – DELF A2 – entraînement au DELF – examens types (avec CD)Se compone de 5 exámenes (3 para el nivel A1 y 2 para el nivel A2) que siguen el modelo de las pruebas de DELF, examen oficial que certifica las competencias en lengua francesa de los candidatos extranjeros. Conviene recordar que desde 2005, el DELF está en absoluta armonía con el Marco Europeo Común de Referencia, tanto en cuestión de metodología como de niveles. Los niveles del DELF A1 y A2 certifican los conocimientos adquiridos en los niveles equivalentes definidos por el MECR que conforman el “nivel básico”. Este nivel también es el que se pretende adquirir en el primer ciclo de las EE.OO.II.Se pretende pues que los alumnos evalúen los conocimientos adquiridos, por competencias, siguiendo los criterios oficiales. Se les ayuda a comprobar por si mismos si su nivel les permite examinarse a la vez que se les entrena a ello. Todos los exámenes incluyen pruebas de todas las competencias (incluidas las orales), a diferencia de las pruebas de acceso a la universidad (que existen para el primer idioma).El cuadernillo lleva un CD, las transcripciones de los ejercicios de comprensión oral y un solucionario.6. DVD Aurélie, con Livret pour le professeur y Fiches d’exploitation photocopiables.

a) El DVDEl DVD nos introduce en tres países distintos donde se habla francés: Francia (Paris, Colmar y Strasbourg), Bélgica (Bruselas y Namur), Canadá (Montréal).Con una duración aproximada de 1 h 30, presenta 12 secuencias con 3 tipos de documentos cada una:

- Ficciones: escenas dialogadas, que giran alrededor de un personaje amigo: Aurélie. Son representadas por actores profesionales, de manera completamente natural y en contexto auténtico. Los diálogos han sido escritos teniendo en cuenta los temas y la progresión de contenidos del método (las presentaciones, las actividades cotidianas, la comida, la ciudad, etc.), de modo que son realmente asequibles para los estudiantes.

Al ser completamente independientes entre sí, los diálogos no tienen porque ser explotados todos, se pueden saltar. También se puede alterar su orden; teniendo en cuenta, eso sí que la “dificultad” lingüística de los mismos va creciendo paulatinamente.

- Sur le vif: entrevistas “en vivo”. Se trata de intervenciones espontáneas recogidas por un reportero en lugares públicos de ciudades de Francia, Bélgica o Québec a partir de preguntas seleccionadas en función de los temas del método. Recogen los mismos temas/contenidos que la ficción pero de manera más auténtica e informal.

Teniendo en cuenta cada situación de clase, estas entrevistas se podrán explotar como complemento y profundización de la ficción correspondiente (el trabajo sobre el diálogo con

214

Page 215: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Aurélie sirve de preparación) o directamente, en el momento más adecuado. En el orden propuesto o en otro.

- Documentales: en general, tratan de la ciudad donde se encuentra Aurélie en la ficción. La lengua utilizada es la propia de esta tipología de documentos: una tercera modalidad, el monólogo descriptivo en lengua estándar/formal. Los textos son los de un documental al uso, sencillos y asequibles. Permitirán a los estudiantes tanto conseguir información cultural como sensibilizarse a los diferentes tipos de discurso que se manejan en la lengua.

Podrán ser visionados después de las otras dos partes de cada secuencia, a modo de conclusión; pero también podrán serlo al principio, a modo de preparación; o después de la entrevista; o solos, en el momento y el orden que elegirá el profesor.Todo el DVD, en las 3 secciones, viene con subtítulos en francés, que se pueden activar o no, según las distintas fases del aprendizaje.Por consiguiente, en cuanto a la utilización de este material audiovisual, no cabe duda de que la palabra clave es FLEXIBILIDAD: siendo cada secuencia independiente y cada documento dentro de una secuencia independiente también cada profesor, en función de su situación, de la cantidad de horas de que dispone, del número y del nivel de los estudiantes, del perfil de los mismos (como estudiantes y como personas), podrá diseñar una explotación personalizada de este material para su clase, incluso para diferentes grupos dentro del aula.- Concebido en coherencia con el método, se podrá utilizar desde el principio y en paralelo con el libro. O en una fase posterior del aprendizaje.- Si se dispone del tiempo suficiente, se podrá utilizar in extenso, pero será válida también un uso selectivo: sólo las ficciones y/o los documentales, sólo las entrevistas, etc.

b) Para el profesor: livret de transcriptionsEl DVD viene acompañado con un cuadernillo que contiene: - Todas las transcripciones - La duración de cada secuencia y de cada documento - Los contenidos lingüísticos de las secuencias - Un resumen de todos los documentos.

c) Las fichas fotocopiables de explotación pedagógicasUn fichero de explotación fotocopiable completa el DVD. Contiene: - Fichas de explotación para los 3 tipos de documentos - Para cada documento de todas las secuencias, actividades de comprensión centradas en:

adquisición sistemática de estrategias de comprensión global comprensión global selección de información comprensión fina

HORAS - TEMPORALIZACIÓN

El material de base con que nos encontramos es el Libro del alumno, previsto para 120 horas. de clase aproximadamente; con el Libro del profesor se sugieren actividades de profundización en cada lección. El método está orientado hacia al alumnado que elige el Francés Segundo Idioma.

Como hemos comentado anteriormente, la estructura de MÉTRO SAINT-MICHEL 1 es lo suficientemente flexible para que el profesor lo pueda adaptar a las necesidades de su grupo. La flexibilidad del método permite a los profesores que dispongan de menos horas (2 o 3) o que cuenten con un grupo de mayor nivel trabajar satisfactoriamente con este método seleccionando lo que les parezca prioritario.

215

Page 216: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Encontramos 12 unidades, 4 Bilans, 4 DELF-CECR

TEMPORALIZACIÓN

Una distribución posible por trimestres, sería: Primer trimestre: Unidades 1, 2, 3, Bilan 1 y DELF A1-CECRSegundo trimestre: Unidades 4, 5, 6, Bilan 2 y DELF A1- CECR, Unidades 7 y 8Tercer trimestre: Unidades 9, Bilan 3 y DELF A1-CECR, Unidades 10, 11, 12, Bilan 4 Y DELF A2-CECR

La adecuación de contenidos y tiempo se irá marcando según las características de cada grupo; evidentemente, los alumnos más adelantados distribuirán su tiempo insistiendo menos en las nociones más elementales, y trabajarán en un nivel de mayor dificultad.

CONTENIDOS

En MÉTRO SAINT-MICHEL 1, los contenidos del método se enmarcan rigurosamente en los cuatro bloques previstos por la LOE; hemos enumerado anteriormente estos Bloques de contenidos en el apartado Bases legales, junto con otros aspectos básicos del currículo.

Señalamos aquí, de manera global, las diferentes actividades y los distintos procedimientos de MÉTRO SAINT_MICHEL 1 en relación con los Bloques, reservando una exposición más detallada para el estudio que abordaremos al tratar las Unidades.

Bloque 1: Escuchar, hablar y conversar

Escuchar y comprender

Escucha con el libro cerrado: insistimos en la conveniencia de escuchar una primera vez con el libro cerrado el documento Oral en cada presentación; hacer preguntas de comprensión, repetir las escuchas por partes y las preguntas, hasta llegar a la escucha con el libro abierto. Recomendamos hacer una introducción al tema general, antes de la primera escucha.

Diálogos de diferente extensión, poemas, canciones, escuchar una conversación telefónica, un diálogo en una ventanilla, seguir las indicaciones de un GPS, comprender una encuesta, escuchar las comandas en un restaurante, poder completar una lista, asociación de grabación a unas ilustraciones, escuchar diálogos y conversaciones e identificar personajes, escuchar e identificar los distintos elementos del cuadro de mandos y guantera de un coche, anuncios de coches y escribir sus fichas técnicas, indicaciones para la conducción y parte meteorológico, escuchar e identificar nombres de países.

Escucha de la sección Documents En poème ou en chanson; en este caso se trata de fijar los contenidos de la Unidad con una actividad aparentemente lúdica, y memorizar el texto. Sería deseable poder trabajar el poema o la canción casi en todo momento con el libro cerrado, apoyándose en indicaciones del profesor, lenguaje gestual, mímica, y en la grabación. En todo caso, serán necesarias varias escuchas. Los alumnos pueden comentar lo que han entendido, recordar los contenidos lingüísticos de la Unidad y reconstruir entre todos parte o la totalidad del texto ayudados por el profesor. Se puede terminar la actividad con el recitado por estrofas y por grupos, representando (o cantando) a dos o tres voces el texto.

Hablar y conversar

216

Page 217: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Hacer preguntas, contestar, presentarse y presentar a alguien, situar /localizar, hablar por teléfono, decir las diferencias entre dos imágenes, hablar de uno mismo y de su trayectoria,pedir información sobre un menú, describir personajes, discutir sobre qué película se va a ver y a qué hora, comprar ropa en una tienda (talla, gusto personal), preparar un viaje con amigos (medios de transporte, hora de salida), indicar un itinerario, explicar las señales de tráfico, hablar de las vacaciones (tiempo, actividades, paisajes, gastronomía...) que uno desearía vivir, representar situaciones, juegos de rol; también es posible escenificar el texto En poème ou en chanson.

Comparar las respuestas entre dos compañeros, usar el francés cada vez más e intentar hablar en francés durante toda la clase.Contar experiencias y puntos de vista personales, organizar debates a partir de los datos proporcionados por la sección Documents L’oeil du sociologue. o también Documents Vie pratique.

Bloque 2: Leer y escribir

Comprensión de textos escritos

Impresos, formularios, documentos semi-auténticos, documentos auténticos, e-mails, estadísticas, documentos de distinto tipo: divulgación, información, anuncios, anuncios por palabras, consejos sobre dietética, currículum vitae. Extraer datos de un texto, seleccionar aspirantes a un puesto, asociar ficha y anuncio (oferta y demanda). Descripción detallada de personajes, invitación al preestreno de una película, preguntas y consejos, test, anuncios publicitarios, documentación de un vehículo, texto sobre la defensa del scooter, ejercicios de verdadero o falso, la información meteorológica, el termómetro y la temperatura ambiente, cartas largas, recetas de cocina.

Sugerimos la lectura en silencio de los pequeños textos que conforman las secciones Documents Vie pratique; los alumnos contestan también en silencio e individualmente las preguntas de comprensión, y después comparan oralmente sus resultados con los compañeros.

La comprensión lectora se ejercita también en Documents L’oeil du sociologue cuyos temas sirven de base para debates posteriores. También los diálogos de Documents Le scénario de Maxime Garin constituyen una pequeña lectura que conducirá después a la producción escrita.

Composición de textos escritos

Rellenar un impreso, completar fichas, escribir un artículo, completar datos, redactar e-mails de diferente extensión, cartas, el curriculum vitae, comparar distintas dietas en un artículo y opinar, escribir un menú, completar frases, buscar elementos determinados.

Cumplimentar un impreso por Internet, describir a alguien, hacer un pedido de ropa por Internet, eslóganes publicitarios, redactar la descripción de un cartel sobre premios en un concurso, redactar preguntas sobre coches, resolver crucigramas, rellenar una agenda con las actividades de un club de vacaciones, escribir una carta contando las etapas de un viaje.

La sección Documents Le journal à plusieurs voix da preferencia a la producción escrita desde un soporte tan común y tan utilizado por los jóvenes como es el correo electrónico, permitiendo la comunicación escrita en un idioma informal de manera sistemática.

217

Page 218: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Documents Le scénario de Maxime Garin pide al alumno que participe en la redacción de guión y diálogos para unas películas de televisión; se trata de una historia policíaca que se va desarrollando a lo largo de las doce Unidades. Es una forma de estimular la imaginación y la creatividad recreando situaciones afines a las que ha visto en la Unidad, e insistir en el vocabulario y las formas gramaticales. El trabajo escrito puede ser individual o en grupo, en clase o como tarea en casa. Según el tipo de texto, es posible una escenificación posterior (diálogos, escenas…)

Bloque 3: Conocimiento de la lengua

En el desarrollo de cada Unidad, vocabulario, gramática y fonética se presentan en apartados diferentes por ser así más clara su localización y resultar más fácil para el proceso de aprendizaje. Son objeto de evaluación en los Bilans del Libro del alumno.

Vocabulario: se da importancia relevante al léxico: uso de palabras muy actuales, de incorporación reciente, distintos registros, sección Le coin du linguiste (Cuaderno) que despierta el interés por la etimología, los derivados de una misma raíz, sufijos, sinónimos. Los ejercicios se apoyan con frecuencia en ilustraciones que facilitan la comprensión, así como en documentos grabados; tanto la pronunciación como la ortografía se cuidan especialmente.

Gramática: los puntos gramaticales se estudian en situación comunicativa, una vez vistos en los documentos de presentación de la Unidad. Se siguen varios pasos en cada punto gramatical para su comprensión: descubrimiento dentro de su contexto, observación, recopilación en cuadros; seguidamente, los ejercicios orales primero y más tarde, escritos, ayudan a la sistematización. Los escritos pueden realizarse en el aula o mejor, dejando una parte como tarea. Un pequeño apartado de la sección Outils, Notes de grammaire, recoge aquellos puntos gramaticales que conviene explicar o ampliar; son, efectivamente, “notas” aclaratorias. Resultan muy útiles las advertencias (epígrafe Attention!) y los avisos sobre pequeñas dificultades como palabras o grupos de palabras con igual pronunciación, pero significados distintos (epígrafe Ne pas confondre), así como los recordatorios de adquisiciones anteriores (Rappel).

El compendio gramatical de las últimas páginas del Libro del alumno facilita el repaso de los puntos gramaticales.

Fonética: la fonética y a su vez la grafía, también pasan por una serie de pequeñas etapas: escucha de sonidos (oposiciones fonológicas o distintas entonaciones), repetición de sonidos, ejercicios de práctica, ejercicios de paso fonética a grafía y por último, dictado de un texto. A partir de la Unidad 9, los ejercicios de pronunciación incluyen trabalenguas que, si bien no es fácil recitarlos con ritmo rápido, son sin embargo unas buenas prácticas de articulación.

Bloque 4. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural

El estudio y la comparación de la sociedad francesa con el país de origen de los estudiantes se centra en la sección Documents L’oeil du sociologue: aquí surgen temas que pueden servir de pequeños debates en clase, según hemos apuntado anteriormente.

Diversos aspectos característicos de la vida francesa se exponen también en Vie pratique y en otras secciones: el Marché aux puces, los transportes, el alojamiento y la vivienda, el empleo, profesiones, dietética, gastronomía, hábitos alimentarios y salud, las modas en los nombres de personas, los dibujos animados, las comedias musicales, el cine, los actores, Marianne,

218

Page 219: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

las tiendas y la moda, las rebajas, medicina y deporte, el coche y la carretera, comidas y vacaciones.

La diversidad cultural también se contempla en el método: integración de extranjeros en la vida francesa, presencia de estudiantes de otras culturas, personajes de distintas nacionalidades.

Recordemos aquí el texto del Real Decreto de referencia, Anexo I, sobre la Lengua extranjera: “Por otra parte, el aprendizaje de una lengua extranjera trasciende el marco de los aprendizajes lingüísticos, va más allá de aprender a utilizar la lengua en contextos de comunicación. Su conocimiento contribuye a la formación del alumnado desde una perspectiva integral en tanto que favorece el respeto, el interés y la comunicación con hablantes de otras lenguas, desarrolla la conciencia intercultural, es un vehículo para la comprensión de temas y problemas globales y para la adquisición de estrategias de aprendizaje diversas.”

LA METODOLOGÍA de MÉTRO SAINT-MICHEL 1

Los contenidos se presentan, desde el primer momento, independientes unos de otros para lograr la mayor claridad, pero al mismo tiempo vertebrados en cuatro temas, como decíamos al hablar del Libro del alumno. De esta manera, ya en la página de presentación de cada tema aparecen los cuadros relativos a sus tres Unidades. En las dos primeras páginas de cada Unidad se destacan, en una banda inferior, los puntos gramaticales recogidos de los textos, oral y escrito, que se acaban de ver y que se desarrollarán inmediatamente entre las herramientas de la lengua, en las páginas de Outils. En esta sección, una vez trabajado el material nuevo de léxico y gramática, hay un apartado dedicado a las advertencias gramaticales con las que se vuelven a repasar puntos vistos anteriormente con llamadas de atención como Rappel o Ne pas confondre (on / ont, eux pr. tónico / ils pr. verbal, son, sont…) Se sigue avanzando en la Unidad, y tras la fonética y la grafía, se pasa a tratar las competencias, siempre relacionadas con los aspectos lingüísticos de la Unidad, para terminar con una lectura de documentos de signo sociocultural; finalmente, encontramos un apartado dedicado a la producción escrita y la Unidad acaba con un repaso de estructuras y vocabulario que recoge las nuevas adquisiciones y las vuelve a presentar con una apariencia distinta, como una poesía o una canción que se puede memorizar, cantar, representar.

Es decir, los conocimientos se presentan, se vuelve a ellos en las actividades individuales o de grupo, se trabajan sistemáticamente, se repasan con objeto de una mejor asimilación.

En las Unidades siguientes se incorpora ese material ya adquirido, y se va logrando enriquecer y aumentar el bagaje lingüístico, hasta llegar a los Bilans que recogen e integran a su vez estos conocimientos.

LA PROGRESIÓN en MÉTRO SAINT-MICHEL 1

La progresión avanza con el ritmo adecuado, más lento al principio.Las Unidades 1 y 2 tienen un tratamiento más ligero. Queremos insistir en la progresión que se observa en la exposición de los puntos gramaticales: con frecuencia el mismo punto aparece repartido en varias Unidades, según su complejidad; así ocurre con el presente de indicativo, las preposiciones de lugar, el género de los adjetivos, la interrogación, los posesivos, los partitivos… También algunos puntos concretos se repasan posteriormente, como ocurre en la Unidad 7.

219

Page 220: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

La Unidad 9 presenta una dificultad media, y a partir de la Unidad 10 se observa una complejidad mayor en cuanto a actividades y procedimientos. Hemos comentado, al hablar de los Contenidos del método, que según vamos avanzando, algunas actividades se pueden tratar dentro de la misma Unidad en varias secciones, explotando así sus diversos aspectos tanto para la lengua oral como para el lenguaje escrito.

De todas formas, los contenidos no producen sensación alguna de densidad. Se van incorporando poco a poco palabras nuevas, siempre en relación con las situaciones, y por otra parte, los puntos gramaticales inician muchas de las instrucciones con la recomendación de “observar”, la fonética también pide repetir los sonidos antes de trabajar cada uno de manera más específica: a partir de la Unidad 9, los ejercicios de pronunciación se enriquecen con trabalenguas que a su vez aportan una nota lúdica a la actividad, además de ser unos excelentes ejercicios de articulación. Así pues, la fonética se ajusta también a esta progresión escalonada culminando en el dictado, que, por cierto, se realiza muy bien en dos tiempos, primero con un ritmo normal de lectura para recoger la idea general, y después “se dicta” con las pausas naturales para una mejor comprensión; el mismo dictado evoluciona a una extensión mayor y a más complejidad a partir de la Unidad 7, aunque la manera de dictar continúa siendo muy clara y adecuada.

EVALUACIÓN

La evaluación en MÉTRO SAINT-MICHEL1 se basa en los Criterios de evaluación de la LOE para el bachillerato que se definen en el Real Decreto de referencia. En la presente Programación aparecen incluidos en el apartado Bases legales, junto con otros aspectos básicos del currículo.

Bilans

La evaluación de conocimientos se concreta en los Bilans que se proponen al término de las Unidades 3, 6, 9 y 12. En ambos casos, el objetivo que se persigue es indicar tanto al profesor como al alumno en qué punto del aprendizaje se encuentra, independientemente de los controles o pruebas que se quieran hacer de tipo parcial, como puede ser al terminar una Unidad.

Los Bilans obligan al repaso de los contenidos correspondientes a las tres Unidades anteriores, y por lo tanto facilitan su integración y su asimilación, y además, con ellos se obtiene una visión global de los conocimientos y competencias.

Se dividen en dos partes, Vous connaissez, dirigida a los conocimientos gramaticales y lexicales, y Vous savez, cuyo objeto son los conocimientos aplicados a la práctica, conocimientos y competencias.

Por último, los ejercicios correspondientes al DELF A1-CECR y DELF A2-CECR (4º bilan) se pueden considerar igualmente pruebas para evaluar los conocimientos y los actos de habla, además de situar al estudiante en relación con el DELF.

El hecho de que el alumno conozca sus logros y sea consciente de sus fallos, facilita su capacidad de corrección, de desarrollar sus propias estrategias y de actuar con una mayor autonomía hasta llegar a autoevaluarse. La autoevaluación y la coevaluación, sobre todo para valorar algunos ejercicios, son aconsejables en la medida de que los alumnos se pueden sentir partícipes y más responsables de su aprendizaje. La coevaluación necesitaría establecer unos criterios previos en el grupo para valorar las producciones con un baremo muy sencillo, simplemente “calificar” como

220

Page 221: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

“excelente- correcto/a - regular –incorrecto/a- muy incorrecto/a”: la forma de comunicar, el vocabulario, la gramática y la pronunciación, basándose en matices como mayor o menor fluidez en el discurso, mayor o menor dependencia de la lengua materna y variación en léxico y expresiones.

. . . . .

MÉTRO SAINT-MICHEL 1 ofrece recursos que ayudan a optimizar el aprendizaje:- identificación del estudiante con personajes y situaciones - motivación al trabajo individual o de grupo, según las actividades- temas actuales con vocabulario de incorporación reciente - claridad en la exposición de cuadros y resúmenes - sistematización de los contenidos- uso de códigos de muy fácil interpretación: iconos, distintos colores para identificar las secciones, diferenciar las unidades, etc.- trabajo personalizado: además de que la edad de estos alumnos permite una mayor autonomía y puede tomar conciencia de sus adquisiciones o sus carencias (bilan, trabajo con el Cuaderno y transcripciones).- progresión adecuada a la progresión natural de los alumnos

221

Page 222: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

IDENTITÉS ET LIEUX DE VIE

UNITÉ 1 : La population

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

La Unidad 1 presenta estas prioridades para el profesor:

1. Acostumbrar a los alumnos a hacer preguntas en francés.2. Hacer que los alumnos se presenten / presenten a alguien. 3. Lograr usos gramaticales correctos de los pronombres personales sujeto je, vous, il, elle,

del género de los adjetivos.4. Hacer que los alumnos usen el presente de indicativo de los verbos avoir y être, de los

verbos regulares terminados en –er (je, vous, il, elle) y de faire (il, elle vous).5. Lograr una entonación adecuada para las frases interrogativas.6. Despertar el interés por la demografía francesa, la población.

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad, los alumnos deben estar capacitados para:

1. Hacer preguntas correctamente.2. Presentarse.3. Usar los pronombres personales sujeto je, vous, il, elle, .4. Utilizar el presente de indicativo de avoir, être, de los verbos regulares terminados en -

er (je, vous, il, elle) y de faire (il, elle, vous). 5. Diferenciar la entonación de preguntas y respuestas.6. Interpretar datos sobre la población francesa.

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas Presentarse Hacer preguntas

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender- Escuchar diferentes diálogos sobre la identidad, después de situar el tema (censo). - Escuchar los números del 1 al 69.- Comprender números de teléfono.- Escuchar la información del servicio telefónico para abonarse a una revista.- Escuchar datos y marcar las casillas correctas.- Diferenciar la entonación interrogativa.- Comprender una conversación con un empleado del censo para completar un cuestionario.- Escuchar un poema humorístico con ritmo ascendente-descente, memorizarlo, representarlo.

222

Page 223: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Hablar y conversar- Inventar un diálogo sobre el censo tomando los datos del formulario (página Écrit)- Presentarse: escuchar unas preguntas y contestar.- Representar un diálogo /unas escenas preparado/as previamente.- Formular y contestar preguntas.- Imaginar preguntas y respuestas para unos dibujos mudos.- Transformar la entonación de las frases: de pregunta a respuesta y viceversa. - Repetir (fonética, entonaciones) a partir de la grabación.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Leer un impreso oficial (censo de la población )- Identificar preguntas / respuestas sobre datos personales: apellido, nombre, trabajo….- Asociar ilustraciones a unos textos (profesiones, nacionalidades).- Completar los bocadillos de las ilustraciones (pronombres sujeto).- Asociar preguntas y respuestas.- Leer unas repuestas y hacer las preguntas correspondientes.- Clasificar adjetivos según el género.- Leer un documento de identidad francés, tarjeta de visita, documento de admisión en la Universidad, la Carte de séjour (documentos semi-auténticos).- Leer los requisitos para solicitar un documento (carte de séjour: Documents Vie pratique).- Leer un texto sobre la población en Francia (Documents L’oeil du sociologue)- Leer unos datos y marcar las casillas correctas.- Leer estadísticas.- Leer correos electrónicos de participantes en un foro. Presentaciones. (Documents Le journal à plusieurs voix).- Leer las escenas de Documents Le scénario de Maxime Garin (presentación de los personajes) para escribir después la continuación.- Completar un cuestionario para el censo partiendo de una conversación.

Composición de textos escritos- Escribir números de teléfono- Rellenar una ficha de inscripción para una actividad.- Rellenar una solicitud de abono por Internet.- Presentarse (foro correo electrónico, Documents Le journal à plusieurs voix).- Preparar la continuación de la conversación telefónica iniciada en Documents Le scénario de Maxime Garin.- Transcripción en letra de determinadas cifras.- Completar una parrilla.- Completar (ejercicios con huecos).- Hacer dos diálogos partiendo de dieciséis frases.- Hacer un diálogo partiendo de los datos que aparecen en una ficha personal.- Transformar frases de femenino a masculino.- Presentar a unas personas partiendo de sus tarjetas de visita.- Rellenar una ficha partiendo de los datos de un correo electrónico.- Otras actividades del Cuaderno.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1. Vocabulario

223

Page 224: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Presentaciones.- Profesiones.- Nacionalidades.- Los números del 1 al 69.- Derivados de palabras con una misma raíz (Le coin du linguiste).

1.2. Gramática- Los pronombres personales sujeto je, vous, il, elle.- Presente de indicativo de los verbos avoir, être, regulares terminados en –er (je, vous, il, elle) y faire (il. vous).- El género de los adjetivos.- La frase interrogativa (uso de où, comment, quel).- Preposiciones à, de (Notes de Grammaire)

1.3. Fonética- La interrogación y el ritmo ascendente /la respuesta y ritmo descendente.- Diferente pronunciación masculino / femenino en determinados adjetivos

2. Reflexión sobre el aprendizaje- Atención especial a las estructuras de la conjugación.- Comparación de las formas gramaticales aprendidas con las correspondientes en lengua materna y otras lenguas conocidas.- Reflexión sobre la interrogación.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- El censo: tipo de población en Francia- La fotografía, la literatura, la moda, la música: Sarah Moon, Joan Kathleen Rowling, Amélie Nothomb, Agatha Ruiz de la Prada, Serguei Prokofiev- La carte de séjour- Estudiantes extranjeros en Francia.- Diferentes nombres de personas en distintas épocas: 1920, 1940, 1960, 1980, 2006.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 1 se tienen en cuenta las ocho competencias básicas:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).- Competencia matemática (los números, asociaciones, ejercicios de verdadero / falso,

estadísticas).- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (la población

francesa y sus intereses, el mundo laboral).- Competencia social y ciudadana (interés y respeto hacia los demás).- Competencia cultural y artística ( la fotografía, la literatura, la moda, la música).- Tratamiento de la información y competencia digital (el correo electrónico, actitud crítica y

reflexiva hacia la información).- Competencia de aprender a aprender (comprobar soluciones y repetir con la corrección, la

memorización).- Autonomía e iniciativa personal (redacción de un CV, la presentación personal, proyectos

personales, sentido del humor).

224

Page 225: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

IDENTITÉS ET LIEUX DE VIE

UNITÉ 2 : La banlieue

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

La Unidad 2 presenta estas prioridades para el profesor:

1. Hacer que los alumnos presenten a alguien / hablen de una ciudad, un pueblo.2. Acostumbrar a los alumnos a pedir una información. 3. Conocer la hora / decir qué hora es.4. Preguntar el precio.5. Usar correctamente los pronombres sujeto il / elle, ils / elles, tu / vous.6. Usar correctamente el género de los adjetivos (cont.), el plural (sustantivos y adjetivos),

los artículos indefinidos y definidos, y los adjetivos interrogativos (cont.)7. Conjugar el presente de indicativo completo (être, avoir, v. regulares en –er, prendre)8. Utilizar de la fórmula de cortesía Je voudrais.9. Pronunciación de la sílaba con e muda.10. Reconocer la –e en final de sílaba y la elisión.

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad, los alumnos deben estar capacitados para:

1. Presentar a alguien / una ciudad, un pueblo.2. Pedir una información.3. Indicar la hora.4. Preguntar el precio.5. Usar correctamente los pronombres sujeto il / elle, ils / elles, tu / vous.6. Usar correctamente el género de los adjetivos (cont.), el plural (sustantivos y adjetivos),

los artículos indefinidos y definidos, y los adjetivos interrogativos (cont.).7. Conjugar el presente de indicativo completo (être, avoir, v. regulares en –er, prendre)8. Utilizar la fórmula de cortesía Je voudrais.9. Pronunciación de la sílaba con e muda.10. Reconocer la –e en final de sílaba y la elisión.

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas

Usar las fórmulas de cortesía Pedir un objeto Solicitar una información

Comprar un billete de tren en una ventanilla. Presentar a alguien Hablar de una ciudad, de un pueblo Decir la hora Preguntar el precio

225

Page 226: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender- Escuchar pequeños diálogos (informaciones distintas en una estación de tren) después de situar el tema con vocabulario de la Unidad.- Escuchar números en una grabación y anotarlos.- Escuchar números y escribirlos en letra.- Escuchar números y completar un texto.- Escuchar y anotar la hora de apertura de la taquilla / de horarios de trenes.- Escuchar y diferenciar masculino / femenino en los adjetivos.- Escuchar mini-diálogos para el uso de artículos y adjetivos interrogativos (género masculino/femenino).- Escuchar y repetir un diálogo.- Escuchar y anotar horarios de servicios en la ciudad.- Escuchar una entrevista radiofónica y reconocer una serie de datos escritos.- Escuchar una canción, insistir en la pronunciación de la nasal que se repite. Memorizar, recitar o cantar en pequeños grupos.

Hablar y conversar- Presentar a un compañero- Decir los horarios de diferentes servicios.- Preguntar el precio de distintos objetos.- Imitar un diálogo cambiando un elemento.- Inventar situaciones de diálogo según un modelo.- Inventar dos diálogos según los datos de dos billetes de tren diferentes.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Leer pequeños textos informativos.- Encontrar unos datos determinados en un texto escrito (Texto escrito de la página Oral).- Transformar adjetivos masculinos en femeninos.- Transformar frases de singular a plural.- Reconocer números escritos con letra y de forma seguida (varias combinaciones).- Interpretar la hora a partir de varios dibujos.- Interpretar información en documentos auténticos: billetes de tren y semi-auténticos: entradas, cartel de teatro, sello postal.- Leer la información sobre lugares turísticos en Internet para ampliar datos (Rambouillet).- Leer un texto de extensión media sobre los medios de transporte (Documents La vie pratique), y contestar Vrai ou faux.- Leer un texto breve sobre la utilización del tren o el RER para ir al trabajo desde la periferia (Documents L’oeil du sociologue) y contestar la pregunta.- Interpretar un cuadro horario de trenes/ autobuses.- Interpretar los horarios de un centro docente.- Leer correos electrónicos sobre los servicios de la ciudad (Documents Le journal à plusieurs voix).- Leer el texto de las dos secuencias pertenecientes a Documents Le scénario de Maxime Garin.- Elegir las respuestas correctas. - Asociar frases y completar con pronombres sujeto.- Completar con tu / vous conjugando el verbo.

226

Page 227: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Composición de textos escritos- Completar frases con los pronombres personales sujeto correspondientes.- Transformar los infinitivos al presente de indicativo en un diálogo.- Transformar adjetivos masculinos a femeninos.- Transformar frases de singular a plural.- Clasificar palabras según los artículos masculinos o femeninos.- Completar diálogos (artículos y adjetivos interrogativos)- Escribir un texto al dictado.- Presentar un artículo sobre Rambouillet, individualmente o entre dos. - Presentar la localidad donde se vive.- Comentar en un e-mail los horarios de los servicios en la ciudad donde se vive (Documents Le journal à plusieurs voix).- Escribir un diálogo en la taquilla de la estación relacionado con la primera escena y la continuación de la conversación telefónica (Documents Le scénario de Maxime Garin).- Continuar la conversación telefónica (Documents Le scénario de Maxime Garin).- Completar un cheque.- Reconocer edificios públicos y completar una parrilla con los nombres.- Contestar a un correo electrónico facilitando datos concretos: días y horas de clase, número de autocar).- Completar los adjetivos con la terminación correcta a partir de una grabación.- Transformar las frases a plural.- Completar las frases con artículos / adjetivos interrogativos / preposiciones - Otras actividades del Cuaderno.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1. Vocabulario- Los números del 70 al 1000 y formación hasta 500 000.- La hora.- La ciudad y los horarios de diferentes servicios.- Diferentes expresiones para preguntar un precio.- Léxico relativo al transporte (Le coin du linguiste)1.2. Gramática- Los pronombres sujeto il /elle, ils /elles, tu /vous.- El género de los adjetivos (cont.), el plural (sustantivos y adjetivos), los artículos indefinidos y definidos, y los adjetivos interrogativos (cont.).- La fórmula de cortesía Je voudrais.- Los artículos definidos / indefinidos- Presente de indicativo completo (avoir, être, habiter, aimer, prendre)- El uso de vous (respeto) - Las preposiciones à, pour, en (Notes de grammaire)

1.3. Fonética- Pronunciación de la sílaba con e muda.- Reconocer la –e en final de sílaba y la elisión.2. Reflexión sobre el aprendizaje- Atención especial a la construcción de los números: del 70 al 99. - Atención especial al uso de vous + singular (equivalencia “usted”)- Comparar las estructuras para expresar la hora con las de la lengua materna.- Comparar los horarios de servicios entre Francia y los de otros países.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

227

Page 228: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Siglas francesas: organismos y servicios como la RATP, la SNCF, el TGV, el RER- Sellos, billetes de tren, entradas de cine (documentos semi-auténticos)- Billete de tren (documento auténtico)- Campaña de poesía en el metro (26e Salon du Livre à Paris)- Localidades y regiones: Rambouillet, VersallesMantes-la-Jolie, Le Mans, Vernon, Franceville, L´Île-de-France, Normandia)- Sociología: trabajar en la ciudad y vivir en la periferia.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 2 se tienen en cuenta las ocho competencias básicas:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las Unidades).- Competencia matemática (los números, la hora, los precios, estadísticas, ejercicios de

asociaciones, de verdad actitud crítica y reflexiva hacia la información verdadero / falso).- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (la residencia, el

entorno más próximo, geografía de Francia, necesidades de la vida cotidiana, el transporte colectivo, los servicios en la ciudad).

- Competencia social y ciudadana (evolución de la sociedad, el progreso).- Competencia cultural y artística (la literatura, el arte: Versalles, el mimo).- Tratamiento de la información y competencia digital (el correo electrónico, Internet:

ampliación de datos sobre una localidad, actitud crítica y reflexiva hacia la información). - Competencia de aprender a aprender (observación, repetición, memorización, corrección

colectiva del dictado, corrección de errores, apoyo en comunicación gestual).- Autonomía e iniciativa personal (saber desenvolverse, relación social ).

IDENTITÉS ET LIEUX DE VIE

UNITÉ 3 : Quartier de Paris

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

La Unidad 3 presenta estas prioridades para el profesor:1. Hacer que los alumnos sepan describir un lugar.2. Acostumbrar a los alumnos a indicar un itinerario.3. Indicar un precio.4. Dar una cita.5. Usar correctamente los números ordinales6. Usar los pronombres sujetos nous / on.7. Usar los pronombres tónicos.8. Usar los artículos contractos.9. La frase negativa.10. El enlace y la liaison.11. El imperativo / el presente de indicativo en verbos regulares terminados en –er, y en los

irregulares aller, venir, pouvoir..

228

Page 229: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad, los alumnos deben estar capacitados para:1. Describir un lugar.2. Indicar un itinerario.3. Indicar un precio.4. Dar una cita.5. Usar correctamente los números ordinales.6. Usar los pronombres sujetos nous / on.7. Usar los pronombres tónicos.8. Usar los artículos contractos.9. Construir una frase negativa.10. Marcar el enlace vocálico / consonántico y la liaison. 11. Usar el imperativo / el presente de indicativo en verbos regulares terminados en –er, y

en los irregulares aller, venir, pouvoir..

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas

Describir un lugar Indicar un precio Dar una cita Indicar un itinerario Preguntar la hora

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender- Escuchar dos diálogos, uno de ellos telefónico, sobre el alquiler de una habitación. Preparar antes el tema con un plano de París, situando las estaciones de metro y los puntos que van a parecer en los diálogos.- Escuchar la hora y dibujar las agujas de unos relojes.- Escuchar y anotar en una agenda la cita con una persona (hora y lugar).- Escuchar las indicaciones para encontrar una dirección.- Escuchar y repetir los casos de enlace vocálico.- Escuchar y anotar los casos de enlace consonántico.- Escuchar y anotar los casos de liaisons obligatorias / incorrectas.- Escuchar el coordinador de navegación (G.P.S.) de un coche y trazar el itinerario en un mapa.- Escuchar unos diálogos y anotar la hora.- Escuchar y completar palabras / frases.- Escuchar y trazar un itinerario en un plano de París.- Escuchar un poema y descubrir los distintos ambientes (biblioteca / librería, cine y café), memorizar y recitar por grupos, separando los tres ambientes.

Hablar y conversar- Contestar a unas preguntas sobre localización de tiendas y monumentos, con apoyo de un texto y un plano. - Representar una escena para usar los pronombres tónicos.- Describir la localización en la clase utilizando las preposiciones de lugar.- Inventar diálogos para encontrar unos puntos determinados en la ciudad (con un plano).- Preguntar educadamente cómo ir a una dirección.

229

Page 230: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Indicar la colocación de una serie de invitados alrededor de una mesa.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Leer un texto informativo sobre sobre el Quartier latin.- Encontrar frases en forma negativa en el texto anterior.- Encontrar expresiones para indicar un lugar, un itinerario, en los textos escritos de las dos páginas Oral-Écrit.- Interpretar un plano de Paris leyendo los distritos (abreviaturas de los números ordinales).- Transformar frases cambiando elementos.- Hacer frases asociando elementos (artículos contractos con preposición à).- Completar frases con artículos contractos (con preposición de).- Dar el orden correcto de las palabras en una frase (frase negativa)- Interpretar la leyenda de un plano mirando la ilustración.- Elegir las respuestas correctas entre dos opciones.- Leer un documento de información sobre la vivienda para los estudiantes extranjeros en París; ejercicio de verdadero o falso (Documents Vie pratique).- Leer carteles de un tablón de anuncios buscando vivienda (documentos auténticos).- Leer un texto con datos sobre el aumento de jóvenes que viven con sus padres en la actualidad, en comparación con los años ochenta (Documents L’oeil du sociologue).- Leer correos electrónicos: la suerte de tener una habitación en el Barrio latino (Documents: Le journal à plusieurs voix)- Leer las dos secuencias de Documents Le scénario de Maxime Garin.- Subrayar el verbo adecuado para la frase.- Leer un texto sobre el alquiler de una vivienda en París y otras zonas de Francia.

Composición de textos escritos- Trazar un itinerario según las indicaciones de un texto y un plano.- Escribir los nombres de las calles en sus placas correspondientes (artículos contractos con preposición de).- Anotar los casos de enlace vocálico / enlace consonántico (sin grabación).- Redactar un e-mail para ofrecer una habitación a una agencia: describir la casa y el barrio. - Contestar al mensaje electrónico a dos personas, saludarlas, quedar con ellas (Documents: Le journal à plusieurs voix).- Escribir el diálogo de Maxime Garin para conseguir una determinada habitación en el hotel (Documents Le scénario de Maxime Garin).- Narrar cómo Maxime Garin va siguiendo a una mujer en el metro y en el RER (Documents Le scénario de Maxime Garin).- Escribir los contrarios de preposiciones y expresiones de lugar.- Completar bocadillos preguntando y dando la hora.- Completar textos con on / nous y elegir la respuesta correcta.- Reconstruir varios verbos (presente) y dar su infinitivo.- Reconocer frases en imperativo.- Completar frases sobre la localización de puntos en la ciudad.- Responder a las preguntas usando la negativa y el pronombre tónico.- Escribir un texto al dictado.- Completar una tarjeta postal describiendo un barrio.- Describir un itinerario más corto después de escuchar una grabación.- Otras actividades del Cuaderno.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

230

Page 231: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1. Conocimientos lingüísticos1.1. Vocabulario- Los números ordinales - La hora (cont.): preguntar la hora.- La dirección y la localización en la ciudad.- Palabras de la misma raíz (Le coin du linguiste)- Léxico relativo a la vivienda (Le coin du linguiste)- Distintos usos del verbo prendre (Le coin du linguiste)

1.2. Gramática- Los pronombres sujeto nous / on- El imperativo - El presente de indicativo (v. regulares terminados en –er, y v. irregulares aller, venir, pouvoir..- Los pronombres tónicos- Los artículos contractos - La negación

1.3. Fonética- El enlace vocálico - El enlace consonántico- La liaison obligatoria / incorrecta.

2. Reflexión sobre el aprendizaje- Atención especial al pronombre on.- Atención especial a la formación del presente de imperativo.- Atención especial al uso de los pronombres tónicos y comparación con los equivalentes en la lengua materna. - Comparación de la expresión del lugar (preposiciones) en francés y en lengua materna.- Atención especial a las preposiciones devant, derrière, à droite, à gauche + nombre.- Reflexión sobre la estructura de la forma negativa.- Diferenciación entre el francés estandar y el francés más coloquial (uso de on = nous), fórmulas de cortesía (Je voudrais …, para pedir algo). - Diferenciación francés oral / escrito (posible omisión de ne en el oral, nunca en el escrito).

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- Diversidad cultural en el ambiente del Barrio Latino: estudiantes de países de todo el mundo.- Monumentos del Barrio latino y terraza de un café, monumentos y zonas de París. - Los estudiantes extranjeros en París (porcentaje de más de un 10%): alojamiento, ayudas, organismos.- Literatura: escritores franceses Balzac, Rousseau, Camus, Boris Vian, Prévert (Sección En poème ou en chanson)- Otros personajes de la cultura francesa: Montesquieu, Victor Hugo, Verlaine, Rimbaud, Molière, Colbert, Méliès, Gauguin (plano sección Outils, la localisation).- Los husos horarios.- El alquiler en Francia (París, Marsella, Rennes) y comparación con otros países.- Sociología: mayor porcentaje de jóvenes que continúan viviendo con sus padres en la actualidad en comparación con los años ochenta. Comparar esta situación con el país de los alumnos.

231

Page 232: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 3 se tienen en cuenta las ocho competencias básicas:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las Unidades).- Competencia matemática: (porcentajes, precios, horarios, asociaciones, ejercicios de

verdadero o falso).- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (la vivienda, la

familia, el barrio, el consumo, el alquiler).- Competencia social y ciudadana (los amigos, la solidaridad, las ayudas a estudiantes

extranjeros).- Competencia cultural y artística (artistas e intelectuales franceses).- Tratamiento de la información y competencia digital (el correo electrónico, actitud crítica y

reflexiva hacia la información).- Competencia de aprender a aprender (observación, repetición, memorización, homónimos). - Autonomía e iniciativa personal (saber organizarse, saber elegir bien una casa, ser

responsable).

BILAN 1

BILAN 1 Unités 1, 2, 3

VOUS CONNAISSEZ

CONOCIMIENTOS GRAMATICALES Y LEXICALES

- Los pronombres sujeto je, tu, il, elle, nous , vous, ils, elles.Completar frases con los pronombres personales sujetoAsociar on / nous con las frases correspondientes- Conjugación del presente de indicativoCompletar un cuadro (verbos habiter, discuter, être, avoir, prendre, pouvoir, aller)- Los artículos indefinidos y definidosCompletar frases- Los artículos contractosCompletar frases con los contractos de las preposiciones à o de- La concordancia del adjetivoTransformación de frases del femenino al masculinoTransformación de frases del masculino al femenino- Los pronombres tónicosCompletar mini-diálogos- La negaciónHacer las separaciones correctas entre las palabras de varias frases

VOUS SAVEZ

COMPETENCIAS 

1. PREGUNTAR

232

Page 233: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Encontrar las preguntas correspondientes a las respuestas- Escuchar el diálogo y completar un cuadro- Hacer preguntas a un personaje

2. PEDIR UN OBJETO Y PREGUNTAR EL PRECIO

- Pedir un billete de metro, una entrada, un billete de tren- Preguntar el precio y responder.

3. PREGUNTAR Y DAR LA HORA

- Completar los bocadillos (pregunta y repuesta) - Dar los datos de apertura y cierre (edificios públicos)

4. INDICAR UN ITINERARIO

- Indicar un itinerario mirando un mapa.

DELF A1- CECR

A. COMPRENSIÓN DEL ORAL

- Escuchar tres mini-diálogos y contestar a las preguntas.

B. COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

- Leer tres anuncios y contestar a las preguntas.- Leer un correo y trazar un en un plano un itinerario.- Leer un anuncio sobre Giverny y rellenar un cuadro con los datos.

C. PRODUCCIÓN ESCRITA

- Escribir una tarjeta postal a un amigo describiendo el lugar y el alojamiento.- Rellenar una ficha para un hotel.

D. PRODUCCIÓN ORAL

- Indicar el itinerario hasta Correos siguiendo un plano.- Descripción del barrio donde se vive.

S’INSTALLER AU QUOTIDIEN

233

Page 234: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

UNITÉ 4 : Chambres pour étudiants

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

La Unidad 4 presenta estas prioridades para el profesor:

1. Hacer que los alumnos sepan describir una habitación.2. Hacer que los alumnos sitúen un objeto.3. Dar indicaciones temporales.4. Leer y redactar un anuncio, un aviso.5. Uso correcto del passé composé con el verbo avoir : verbos regulares en –er, mettre,

prendre.6. Uso correcto de los adjetivos posesivos (un poseedor) y adjetivos demostrativos.7. La afirmación: oposición oui / si8. La nasalización: oposición vocales orales / nasales.9. Usos de c’est, il y a, verbo prendre10. El verbo faire.

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad, los alumnos deben estar capacitados para:

1. Describir una habitación.2. Situar y localizar un objeto.3. Dar indicaciones temporales.4. Leer y redactar un anuncio, un aviso.5. Uso correcto del passé composé con el verbo avoir : verbos regulares en –er, mettre,

prendre.6. Uso correcto de los adjetivos posesivos (un poseedor) y adjetivos demostrativos.7. La afirmación: oposición oui / si8. La nasalización: oposición vocales orales / nasales.9. Usos de c’est, il y a, verbo prendre10. El verbo faire.

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas

Describir una habitaciónSituar y localizar objetos Leer y redactar un anuncio / una carta para buscar alojamientoHablar de cosas pasadasDar indicaciones temporalesExpresar satisfacción

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

234

Page 235: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Escuchar tres mini-diálogos: Vincent estrena casa y recibe a sus amigos. Centrar antes el tema observando los dibujos e introducir el vocabulario nuevo, hacer preguntas sobre la situación.- Escuchar y anotar los objetos que no están colocados correctamente.- Escuchar una grabación de una visita a un piso, y anotar el nombre de las habitaciones.- Escuchar el relato de lo que ha hecho Vincent durante el día.- Escuchar dos mini-diálogos destacando el uso de adjetivos posesivos.- Escuchar un breve diálogo destacando el uso de los adjetivos demostrativos.- Escuchar frases con demostrativos o posesivos, y marcar las casillas correspondientes.- Escuchar las preguntas y contestar marcando las casillas oui o si.- Escuchar y reconocer una vocal nasal, y marcarla.- Escuchar y repetir los sonidos; identificar las vocales nasales.- Escuchar las palabras escritas y ordenarlas en las columnas correspondientes según la nasal. - Escuchar y escribir las palabras; pasarlas a femenino.- Escuchar la descripción de un piso para identificarlo con el plano correspondiente.- Escuchar y subrayar las palabras que se han oído (distinguir entre dos, una) en una serie.- Escuchar y marcar los sonidos nasales.- Escuchar y completar las frases con las grafías correspondientes a las vocales nasales. - Escuchar una conversación telefónica y responder a las preguntas.- Escuchar una canción y reconocer los muebles y objetos / dibujar los enseres de la habitación por parejas, situar la habitación, memorizar el texto.

Hablar y conversar- Pasar unas frases a passé composé.- Contar lo que ha hecho una persona durante el día mirando las ilustraciones.- Hacer frases en passé composé con los elementos que se dan en la actividad.- Asociar unos elementos para hacer siete frases.- Encontrar ocho diferencias entre dos dibujos hechos de la misma habitación.- Argumentar: el aspirante a inquilino de un piso intenta convencer al propietario para ser el elegido. Representar la escena.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Leer un e-mail de extensión media: descripción de una casa, registro coloquial.- Identificar las expresiones de lugar utilizadas en los textos escritos de las páginas Oral-Écrit.- Decir las expresiones de posesión que aparecen en los textos escritos de las páginas Oral-Écrit.- Observar la construcción de los verbos en los mismos textos anteriores.- Asociar palabras a unos dibujos, indicando características concretas.- Asociar fotografías a definiciones.- Amueblar un piso según las indicaciones (como un juego virtual en la pantalla del ordenador).- Comprender las abreviaturas de un anuncio por palabras.- Completar diálogos con adjetivos posesivos.- Completar un breve diálogo con adjetivos demostrativos.- Encontrar las preguntas adecuadas a las respuestas introducidas por si o oui.- Leer los anuncios por palabras: ofertas de vivienda.- Relacionar una solicitud de vivienda con los anuncios de oferta.- Encontrar palabras al leer las definiciones y una letra / dos letras en cada una.- Juegos de Chassez l’intrus. - Completar frases con palabras dadas en la instrucción.- Asociar números ordinales (los pisos) con el lugar y la orientación.- Leer un texto de información sobre las condiciones para ser inquilino de un piso (Documents Vie pratique). Datos para representar una escena.

235

Page 236: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Leer un texto de información sobre el mercado de segunda mano, compra-venta de objetos usados en almonedas, mercadillos, chamarilerias. Responder a preguntas. Documents L’oeil du sociologue.- Leer correos electrónicos sobre la vivienda (Documents Le journal à plusieurs voix).- Leer los dos párrafos sobre la historia Documents Le scénario de Maxime Garin.- Leer la descripción de una casa y dibujarlo. - Resolver una sopa de letras sobre las palabras que expresan lugar.

Composición de textos escritos- Hacer una lista de muebles y de objetos utilizados en los textos escritos de las páginas Oral-Écrit.- Completar un texto con el léxico adecuado. - Redactar un anuncio de venta de un piso según un modelo y unos datos. - Escribir un texto al dictado (la nasalización).- Redactar una carta respondiendo a un anuncio de oferta entre varios.- Redactar un anuncio para vender o alquilar el piso en que se vive.- Participar en un foro para contar la adquisición de la casa soñada: arquitectura, decoración. (Documents Le journal à plusieurs voix).- Hacer una descripción detallada de la vivienda de Hélène (Documents Le scénario de Maxime Garin).- Escribir los nombres de elementos de la casa partir de dibujos mudos.- Resolver un crucigrama con el tema de la vivienda. - Asociar muebles y otros elementos con las piezas correspondientes. - Encontrar los infinitivos de una serie de participios.- Completar un texto pasando los infinitivos al passé composé, y clasificarlos según el participio.- Describir un piso en 1ª persona según un anuncio por palabras.- Otras actividades del Cuaderno.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1. Vocabulario- El habitat- La localización- Los muebles- Los anuncios: abreviaturas en los anuncios por palabras (vivienda)- La apreciación : expresiones de satisfacción, sinónimos y contrarios- Abreviaturas para la venta de pisos - Formación de diminutivos (Le coin du linguiste)1.2. Gramática- El passé composé con avoir : verbos regulares en –er, mettre, prendre.- Los adjetivos posesivos mon, ma, mes; ton, ta, tes; son, sa, ses.- Los adjetivos demostrativos- Las afirmaciones oui / si- Usos de c’est, il y a, verbo prendre (Notes de grammaire) 1.3. Fonética- La nasalización- Las vocales nasales [ [ / [ ] / [ ]- Grafía de las vocales nasales

2. Reflexión sobre el aprendizaje

236

Page 237: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Especial atención al aspecto de la nasalización. - Comparación de las vocales nasales en francés y otras lenguas conocidas.- Especial atención con los adjetivos posesivos femeninos en singular.- Especial atención al plural ces, aplicable a nombres masculinos y femeninos.- Observación de la construcción del passé composé.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- Les puces de Saint-Ouen en París.- París: atractivo y encanto de la ciudad, centro de atracción universal, lugar de encuentro de culturas de todo el mundo.- Otras formas de vivir: en una barcaza, en un loft.- Sociología: el mercado de segunda mano, la moda de la compra-venta de enseres de otras épocas.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 4 se tienen en cuenta las ocho competencias básicas:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las Unidades).- Competencia matemática (precios, asociaciones, clasificaciones, ordenar y colocar con

lógica).- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (la vivienda, el

consumo, el entorno próximo, el habitat, la vivienda ideal).- Competencia social y ciudadana (disfrutar de los amigos, respeto por las tradiciones).- Competencia cultural y artística (desarrollar el gusto, el sentido artístico, la arquitectura, la

decoración, dibujar).- Tratamiento de la información y competencia digital (correo electrónico, los anuncios y la

publicidad).- Competencia de aprender a aprender (homónimos, observación, repetición, memorización).- Autonomía e iniciativa personal (desarrollar la imaginación pero también el sentido

práctico, elegir).

S’INSTALLER AU QUOTIDIEN

UNITÉ 5 : Petits boulots

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

La Unidad 5 presenta estas prioridades para el profesor:

1. Hacer que los alumnos puedan comunicarse por teléfono en francés.2. Hacer que los alumnos usen correctamente indicaciones temporales.3. Contar la trayectoria personal.4. Redactar un Curriculum vitae. 5. Explicar y comprender las características de un puesto de trabajo.

237

Page 238: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

6. Usar correctamente el passé composé con los verbos avoir (cont) y être.7. Usar correctamente los adjetivos posesivos (varios poseedores).8. Usar correctamente los pronombres personales complemento directo de 3ª persona. 9. Diferenciar entre vocales abiertas o cerradas: oposición fonológica y sus grafías.10. Usar los verbos prendre (cont.), savoir, connaître11. Usar dans, il y a para expresar la duración.12. Comentar los distintos registros de lenguaje.

.

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad, los alumnos deben estar capacitados para:

1. Comunicarse por teléfono en francés.2. Usar correctamente indicaciones temporales.3. Contar su trayectoria personal.4. Redactar un Curriculum vitae. 5. Explicar y comprender las características de un puesto de trabajo.6. Usar correctamente el passé composé con los verbos avoir (cont) y être.7. Usar correctamente los adjetivos posesivos (varios poseedores).8. Usar correctamente los pronombres personales complemento directo de 3ª persona. 9. Diferenciar entre vocales abiertas o cerradas: oposición fonológica y grafías.

10. Usar los verbos prendre (cont.), savoir, connaître. 11. Usar dans, il y a para expresar la duración. 12. Diferenciar registros de lenguaje.

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas Conversación telefónica (respuesta a un anuncio) Acordar una cita

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar tres conversaciones telefónicas (respuesta a un anuncio en Internet, aceptación de la empresa y comunicación a un amigo). Antes, observar los dibujos tapando el texto y situar el tema; escuchar las conversaciones una a una y hacer preguntas de comprensión después de cada escucha.- Señalar las expresiones características de la conversación telefónica. - Escuchar cuatro conversaciones telefónicas leyendo los textos; prestar mucha atención a las expresiones características.- Escuchar una conversación telefónica y marcar la respuesta correcta.- Escuchar y observar la construcción del passé composé.- Escuchar los sonidos [e] y [ε], e cerrada y e abierta, y marcar las casillas correspondientes.- Escuchar los sonidos [o] y [ ], o cerrada y o abierta, y marcar las casillas correspondientes.

238

Page 239: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Escuchar los sonidos [ø] y [œ], y marcar las casillas correspondientes.- Escuchar unos diálogos y asociarlos a un anuncio determinado.- Escuchar y transformar las frases según el modelo.- Escuchar y subrayar las palabras de la grabación.- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al adjetivo en femenino.- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al sonido de la e cerrada [e].- Escuchar y completar las palabras con la grafía correspondiente.- Escuchar un anuncio por radio y contestar vrai ou faux..- Escuchar una canción y dividir la clase en tres grupos para anotar cada uno los empleos, las especialidades y los posibles diplomas del personaje. Cantarla / recitarla a dos voces y en dos grupos, haciendo cada uno un personaje de los dos. Memorización.

Hablar y conversar

- Completar una conversación telefónica.- Llamar al director de una empresa en respuesta a un anuncio solicitando personal. Representar la escena.- Contar la jornada de Émilie Letellier en passé composé.- Contar la trayectoria de uno mismo: estudios, etc. (passé composé).- Contar cómo se ha conseguido un puesto de trabajo (passé composé).

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer un anuncio en Internet ofreciendo un empleo. - Leer correos electrónicos: solicitud de empleo y respuesta personal.- Deducir de qué empleo se trata al leer el anuncio de la empresa.- Observar la construcción de los verbos en passé compose (textos escritos de las páginas Oral Écrit)- Asociar anuncios de ofertas de trabajo a los candidatos.- Asociar fotos y profesiones a las cualidades que reúne cada uno de los profesionales.- Leer un anuncio de una agencia que solicita un determinado puesto de trabajo.- Transformar un diálogo y cambiar correctamente los pronombres tónicos.- Completar las frases por un pronombre tónico.- Asociar preguntas y respuestas (pronombres complemento directo).- Contestar preguntas usando los pronombres complemento (completar la respuesta).- Contestar preguntas dando la respuesta en su totalidad, usando los pronombres complemento directo.- Imaginar las preguntas leyendo las respuestas.- Asociar una ficha de candidato a cada anuncio de empleo.- Leer un textos informativo sobre el trabajo para los estudiantes extranjeros en Francia: obtención de la tarjeta A.P.T., requisitos, derechos, obligaciones. Ejercicio vrai ou faux. (Documents Vie pratique.)- Leer un texto sobre el fenómeno cada vez más frecuente del teletrabajo y reponder a las preguntas. (Documents L’oeil du sociologue).- Leer tres correos electrónicos sobre el trabajo: trabajo temporal, condiciones, aspiraciones. (Documents Le journal à plusieurs voix).- Leer la continuación de la historia Documents Le scénario de Maxime Garin.- Subrayar los verbos que se construyen con être.- Leer la trayectoria profesional de una mujer y numerar las etapas por orden cronológico.- Resolver una sopa de letras con verbos referentes al uso del teléfono.

239

Page 240: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Separar en dos columnas los oficios de ayer y los empleos de hoy que se indican en el ejercicio.

Composición de textos escritos

- Redactar un curriculum vitae.- Establecer las concordancias del participio pasado.- Transformar un texto de singular a plural con adjetivos posesivos.- Clasificar las palabras (página Oral) que contienen los 6 sonidos [e], [ε] [o], [ ], [ø] y [œ] en otras tantas columnas.- Escribir un texto al dictado.- Escribir un C.V. para optar a uno de los puestos de trabajo ofertados.- Participar en un foro y preguntar si es posible encontrar un trabajo para el verano (Documents Le Journal à plusieurs voix)..- Redactar el diálogo entre Hélène y la responsable de la agencia de empleo. (Documents Le scénario de Maxime Garin).- Asociar frases de una conversación telefónica.- Completar diálogos con palabras de una lista.- Asociar profesionales y profesiones.- Resolver juego de Chassez l’intrus.- Encontrar palabras a partir de su definición.- Interpretar siglas.- Aplicar correctamente las expresiones de una serie a los verbos je sais /je connais.- Encontrar los femeninos de varios adjetivos.- Concordar los participios.-Completar con los verbos correspondientes.- Sustituir los nombres propios por pronombres tónicos.- Cambiar unas respuestas usando pronombres complemento directo.-Cambiar los posesivos de un solo poseedor a varios.- Cambiar las frases a interrogaciones en 2ª persona de plural.- Escribir una carta en respuesta a un anuncio de oferta de trabajo, y acompañarla de un C.V.-Otras actividades del Cuaderno.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1. Vocabulario

- El trabajo, el empleo- Internet- Expresiones para hablar por teléfono- El C.V.- Siglas (mundo laboral): CDD: Contrat à durée déterminée, CDI Contrat à durée indéterminée.- Ampliación del léxico (En poème ou en chanson)- Equivalencias de argot sobre el trabajo y expresiones populares (Le coin du linguiste)- Palabras de la misma etimología (Le coin du linguiste)

1.2. Gramática- Passé composé con los verbos avoir (cont) y être.- Adjetivos posesivos (varios poseedores).- Pronombres personales complemento directo de 3ª persona. - Las preposiciones à, pour, avec seguidas de pronombres tónicos.- Uso de verbos prendre (cont.), savoir, connaître. (Notes de grammaire)- Uso de dans, il y a para expresar la duración (Notes de grammaire).

240

Page 241: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1.2. Fonética- Oposición fonológica entre vocales abiertas / cerradas:[e] / [ε], [o] / [ ], [ø] / [œ] - Grafías correspondientes a las vocales abiertas y cerradas.

2. Reflexión sobre el aprendizaje- Atención especial a la formación del passé composé con être.- Atención especial a los adjetivos posesivos de 3ª persona.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- El permiso de trabajo para estudiantes extranjeros (A.P.T.)- Comparar la situación laboral de los estudiantes en Francia con otros países conocidos.- La mujer y el trabajo fuera de casa- Sociología: el teletrabajo,

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 5 se priorizan estas competencias básicas:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las Unidades).- Competencia matemática (asociaciones, ejercicios de verdadero /falso, porcentajes,

estadísticas, el orden cronológico).- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (el mundo laboral,- Competencia social y ciudadana (interés por los demás, la experiencia profesional, el

derecho al trabajo).- Tratamiento de la información y competencia digital (oferta de trabajo por Internet,

respuesta y comunicación primer contacto, correo electrónico, interés por los medios informáticos ).

- Competencia de aprender a aprender (valoración de los estudios, el esfuerzo personal, la observación, memorización).

- Autonomía e iniciativa personal (iniciativa laboral, afianzamiento de la personalidad y el carácter, solicitar un puesto de trabajo, seguridad en uno mismo).

S’INSTALLER AU QUOTIDIEN

UNITÉ 6 : Le resto U

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

La Unidad 6 presenta estas prioridades para el profesor:

1. Hacer que los alumnos expresen una opinión: À … avis…2. Hacer que los alumnos puedan organizar un menú.3. Desenvolverse como clientes en un restaurante.4. Comprender / comentar / comparar dietas de alimentación.

241

Page 242: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

5. Decir sus gustos.6. Hacer uso del artículo partitivo.7. Hacer uso de la negación ne pas…de.8. Expresar la cantidad.9. Expresar la comparación.10. Construir la interrogación con inversión de sujeto; expresiones Est-ce que, Qu’est-ce que.11. Pronunciar correctamente los sonidos [i] , [y] , [ ].12. Usar en, comme, ensuite, puis, enfin. y-a-t-il .13. Usar el verbo vouloir.

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad, los alumnos deben estar capacitados para:

1. Expresar una opinión : À mon avis….2. Organizar un menú.3. Desenvolverse como clientes en un restaurante.4. Comprender / comentar / comparar dietas de alimentación.5. Decir sus gustos.6. Hacer uso del artículo partitivo.7. Hacer uso de la negación ne pas…de.8. Expresar la cantidad 9. Expresar la comparación10. Construir la interrogación con inversión de sujeto; expresiones Est-ce que, Qu’est-ce que.11. Pronunciar correctamente los sonidos [i], [y] , [ ].12. Usar en, comme, ensuite, puis, enfin. y-a-t-il.13. Usar el verbo vouloir.

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas

Expresar una opinión Pedir un menú un restaurante Preguntar acerca de un menú Expresar los gustos Calificar los alimentos Dar consejos Decir pesos y cantidades Comentar y comparar

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender- Escuchar una encuesta después de observar la ilustración con el texto tapado (página Oral). Hacer preguntas de comprensión.- Escuchar y completar las cantidades de los ingredientes de dos platos (apoyo de ilustración)- Escuchar la comanda de un cliente en un restaurante.- Escuchar y marcar la columna correspondiente al sonido [i]/ [y] / [ ].- Escuchar y completar un texto con las letras u / i / ui correspondientes a los sonidos [i]/ [y] / [ ].

242

Page 243: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Escuchar una conversación en un restaurante: qué piden los comensales, qué opinan de los platos, qué les gusta.- Escuchar y completar un texto con las preguntas de un cliente sobre los platos del menú.- Escuchar y subrayar las palabras de una serie.- Escuchar y marcar las casillas correspondientes a los sonidos [y] / [i]. - Escuchar y escribir las palabras para comprobar la relación sonido-grafía. - Escuchar la conversación de dos amigas y contestar a las preguntas.- Escuchar una canción entre una paciente que quiere adelgazar y un médico, separar los alimentos permitidos de los prohibidos, memorizarla y cantarla a dos voces representando los dos personajes.

Hablar y conversar- Opinar sobre un sabor / un plato.- Completar una comanda usando la tabla de unidades y cantidades.- Simular un diálogo en el restaurante imitando un modelo escuchado en la grabación. Leer el menú y hacer la comanda.- Contestar las respuestas de un sondeo. - Preguntar en un restaurante qué llevan los platos que se han elegido en el menú.- Representar la escena: en un restaurante, elegir un menú y preguntar la composición de los platos.- Representar el diálogo entre Yvan Le Perche y un camarero, preparado previamente como texto escrito (Documents Le scénario de maxime Garin.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Leer un texto de divulgación sobre las calorías en la dieta.- Contestar a las preguntas sobre datos concretos (textos escritos de las páginas Oral Écrit).- Separar los nombres de comidas y bebidas.- Observar unos platos cocinados y deducir sus ingredientes de una lista.- Clasificar los alimentos según el gusto.- Indicar los nutrientes de un alimento.- Leer pesos y equivalencias de cantidad.- Asociar los artículos correspondientes.- Pasar unas frases a la forma negativa.- Transformar unas frases con adverbios de cantidad (cambiar los nombres por adjetivos). - Comparar el porcentaje de nutrientes que hay en varios alimentos según unas tablas.- Hacer preguntas con las expresiones Est-ce que... o Qu’est-ce que….- Transformar las preguntas para usar la construcción con inversión de sujeto.- Leer un artículo con tres regímenes para adelgazar; marcar las frases correctas.- Leer un artículo informativo sobre los restaurantes universitarios. Argumentar. (Documents Vie pratique).- Leer un artículo / unas estadísticas sobre los hábitos alimentarios de los franceses en los últimos veinte años. (Documents L’oeil du sociologue). Contestar las preguntas.- Leer unos correos electrónicos sobre menús, regímenes y alimentación. (Documents Le journal à plusieurs voix).- Leer la situación en Documents Le scénario de Maxime Garin. - Ordenar los distintos platos de un menú.- Resolver una sopa de letras sobre la comida.- Separar en dos columnas las apreciaciones positivas o negativas sobre la comida.- Eliminar las palabras que no miden la cantidad de la comida.- Leer un anuncio sobre un nuevo restaurante y contestar vrai ou faux.

243

Page 244: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Composición de textos escritos- Observar las grafías de los sonidos [i], [y], [ ] y volver a copiar las palabras.- Escribir un menú con los platos típicos del país natal.- Escribir un artículo para una revista especializada, comparando tres dietas para adelgazar. Opinar.- Intervenir en un foro para proponer un nuevo régimen para adelgazar (correo electrónico). (Documents Le journal à plusieurs voix).- Imaginar el diálogo de Yvan Le Perche con el camarero como cliente difícil y la comanda que hace finalmente. El diálogo se puede representar. (Documents Le scénario de Maxime Garin.) - Clasificar los alimentos en un cuadro según su naturaleza.- Asociar alimentos con los recipientes.- Leer un texto sobre influencias de otros países en la cocina tradicional y contestar las preguntas.- Completar un diálogo con artículos partitivos.- Criticar los menús desequilibrados utilizando los adverbios de cantidad.- Comparar las dietas alimentarias de dos países utilizando los adverbios de cantidad.- Escribir las preguntas con la inversión del sujeto si hay posibilidad.- Escribir una breve carta para explicar que no ha gustado la comida durante una estancia en París.- Otras actividades del Cuaderno.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1. Vocabulario

- La alimentación, la comida- Opiniones sobre la alimentación- La dietética- Composición de los alimentos- Pesos y cantidades- Siglas (obras universitarias y sociales) CNOUS y CROUS.- Vajilla y utensilios para comer (Cuaderno)- Expresiones relacionadas con la comida (Le coin du linguiste)- Sinónimos del verbo manger, distintos registros (Le coin du linguiste).

1.2. Gramática- Los partitivos du, de la, de l’ y el plural des- La cantidad : beaucoup de, trop de, assez de- La negación ne … pas de- La comparación con adjetivo: plus… que, aussi… que, moins… que - la comparación con nombre: plus de… que, autant de… que, moins de… que- La interrogación con inversión de sujeto- Uso de en, comme, ensuite, puis, enfin. y-a-t-il (Notes de grammaire)- Verbo vouloir (Notes de grammaire)

1.3. Fonética- Oposición de sonidos [i] / [y]- Sonido [Hi]- Grafías correspondientes a esos sonidos

2. Reflexión sobre el aprendizaje- Atención especial en los artículos partitivos.

244

Page 245: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- La alimentación.- Las comidas en Francia: especialidades, la tarta Tatin.- Los restaurantes.- El restaurante universitario.- Las encuestas, los sondeos de opinión.- Las influencias de otras culturas en la cocina ahora y en épocas pasadas.- Sociología: los hábitos alimentarios en Francia desde hace veinte años: comparar con los hábitos del país de los alumnos.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 6 se tienen en cuenta las ocho competencias básicas:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las Unidades)- Competencia matemática (las cantidades, pesos y equivalencias, estadísticas)- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (el consumo, la

salud, la dietética, los nutrientes)- Competencia social y ciudadana (obra universitaria y social: restaurantes universitarios)- Competencia cultural y artística (la gastronomía)- Tratamiento de la información y competencia digital (la información, los sondeos de

opinión y las encuestas, el correo electrónico).- Competencia de aprender a aprender (observación, repetición, memorización)- Autonomía e iniciativa personal (tomar la palabra, expresar la opinión, la fuerza de voluntad

para seguir una dieta razonable)

BILAN 2

BILAN 2 Unités 4, 5, 6

VOUS CONNAISSEZ

CONOCIMIENTOS GRAMATICALES Y LEXICALES

- Los adjetivos posesivos - Completar mini-diálogos con los adjetivos posesivos.- Los adjetivos demostrativosCompletar frases con el demostrativo correcto.- Los artículos partitivosCompletar un diálogo con los partitivos correctos.- Los pronombres complemento directoCompletar mini-diálogos con los pronombres correctos.- El passé composéTransformar de frases de presente a passé composé con avoir o con être.- La comparaciónComparar cuatro platos con alimentos (nombres, adjetivos y locuciones comparativas).- La interrogación (cont.)Asociar preguntas y respuestas.Transformar preguntas utilizando la inversión del sujeto.

245

Page 246: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

VOUS SAVEZ

COMPETENCIAS 

1. PRESENTARSE PARA SOLICITAR UN EMPLEO

- Hacer un C.V. con todos los datos precisos. .- Responder a un anuncio concreto de oferta de empleo, enviando un correo electrónico para

presentar la candidatura.- Llamar por teléfono a la dirección que figura en un anuncio concreto para solicitar un

empleo.

2. DESCRIBIR UN LUGAR

- Describir una habitación según el dibujo.- Describir un piso según el plano.

3. INDICAR LA COMPOSICIÓN DE UNA COMIDA

- Decir lo que comen y lo que beben dos personajes.

4. PEDIR UN MENÚ EN UN RESTAURANTE

- Elegir el menú leyendo la carta del restaurante.

2. EXPRESAR UNA OPINIÓN

- Opinar sobre un lugar / un plato

DELF A1- CECR

A. COMPRENSIÓN DEL ORAL

- Asociar cada situación a un dibujo.- Marcar lo que piden los clientes del restaurante.- Decir a qué anuncios se refieren las conversaciones telefónicas.

B. COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

- Relacionar tres anuncios de oferta de empleo y tres respuestas de tres candidatos.- Elegir un menú sin carne / sin azúcar / sin grasa entre cinco propuestas.- Asociar cada carta a su dibujo correspondiente.

C. PRODUCCIÓN ESCRITA

- Buscar una ocupación. Escribir a un restaurante presentándose y ofreciéndose para

246

Page 247: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

trabajar.- En un régimen de adelgazamiento: llevar un diario para controlar la comida.

D. PRODUCCIÓN ORAL

- Buscar una habitación para alquilar. Llamar a una agencia y explicar lo que se desea, partiendo de tres anuncios distintos.

- En el restaurante: ver unos menús determinados y hacer la comanda.

247

Page 248: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

APPARENCES

UNITÉ 7 : Jeunes artistes

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

La Unidad 7 presenta estas prioridades para el profesor:

1. Hacer que los alumnos puedan describir /reconocer a una persona.2. Hacer que los alumnos rellenen un cuestionario en Internet. 3. Hacer que los alumnos sepan dar su opinión /discutir sobre un espectáculo.4. Lograr usos gramaticales correctos de los pronombres personales COI, y del género de

los adjetivos.5. Hacer que los alumnos usen las expresiones temporales il y a, depuis.6. Usar el imperfecto en la descripción.

7. Pronunciar correctamente el sonido [y], reconocer la oposición [y] / [u] y las grafías correspondientes.

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad, los alumnos deben estar capacitados para:

1. Describir /reconocer a una persona.2. Rellenar un cuestionario en Internet. 3. Dar su opinión /discutir sobre un espectáculo.4. Lograr usos gramaticales correctos de los pronombres personales COI, y del género de

los adjetivos.5. Usar las expresiones temporales il y a, depuis.6. Usar el imperfecto en la descripción.7. Pronunciar correctamente el sonido [y], reconocer la oposición [y] / [u] y las grafías

corrspondientes.

CONTENIDOS

Intenciones comunicativasDescribir a alguienExpresar una opiniónElegir una películaDar indicaciones temporales

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender- Escuchar dos diálogos en los que dos amigos hablan de la misma persona: introducir antes el tema del cine, y después escuchar por partes y hacer preguntas de comprensión.- Escuchar y asociar las descripciones a tres personajes.- Escuchar y marcar las casillas correspondientes (Madame o Monsieur).- Escuchar unas preguntas y contestar con el pronombre adecuado.- Escuchar y repetir palabras con los sonidos [y] / [u], diferenciarlos en la pronunciación.

248

Page 249: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Escuchar los sonidos [y] / [u], clasificarlos en las casillas correspondientes.- Escuchar y marcar qué frases se oyen de cada columna.- Escuchar los diálogos de las personas que van a hacer un casting e identificar cada una.- Escuchar cuatro diálogos y asociar cada uno con su anuncio correspondiente.- Escuchar un anuncio de búsqueda del alma gemela y redactar el texto (Courrier du coeur).- Escuchar unos datos y rellenar una ficha sobre características de una persona.- Escuchar los adjetivos y marcar las casillas correctas.- Escuchar las palabras y marcar las casillas correspondientes a los sonidos [y[ / [u].- Escuchar las palabras y completar con las grafías u / ou.- Escuchar una entrevista a una joven actriz.- Escuchar la canción En poème ou en chanson varias veces y preguntar en cada una diferentes aspectos de lo que dice; escribirla después en la pizarra y borrar diferentes palabras hasta reconstruirla. Recitar o cantar la canción una vez reconstruida.

Hablar y conversar- Describir los personajes de una película.- Elegir con alguien una película y la hora para ir al cine. - Representar una escena: dos amigos discuten sobre qué película elegir y qué hora. - Organizar un pequeño debate sobre el tema del cambio de imagen después de trabajar con el texto Chacun son look (Documents Vie pratique). Otro debate posible: presencia de símbolos o personajes emblemáticos en la vida cotidiana a través del texto (Documents L’oeil du sociologue)

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Leer dos artículos sobre dos artistas jóvenes (documento semi-auténtico).- Destacar los datos sobre el físico de una persona (textos escritos de las páginas Oral Écrit).- Destacar el vocabulario sobre el cine (textos escritos de las páginas Oral Écrit).- Destacar los indicadores de tiempo (textos escritos de las páginas Oral Écrit).- Resolver ejercicios de Chassez l’intrus.- Describir a unos personajes aplicando los datos de otros dibujos.- Relacionar pesos y estatura con la descripción física. - Completar con expresiones y palabras dadas sin orden.- Clasificar los adjetivos según formen su femenino.- Elegir el verbo correcto / la respuesta correcta.- Cambiar datos en mini-diálogos (pronombres complemento).- Completar con pronombres complemento directo o indirecto.- Completar frases con depuis o il y a - Asociar elementos para hacer una frase con depuis o il y a- Completar frases con el verbo en imperfecto.- Responder a una pregunta: descripción física + expresión il y a + imperfecto.- Resolver una sopa de letras sobre adjetivos con distintas concordancias.- Leer un formulario en una página web.- Leer un texto sobre el cambio de look (Documents Vie pratique), Ejercicio de Vrai ou faux.. Puede ser la base de un pequeño debate.- Leer un texto sobre la evolución de Marianne y contestar a preguntas de comprensión escrita. (Documents, L’oeil du sociologue). El tema puede conducir a un debate posterior.- Leer los mensajes de un foro en Internet sobre la descripción física de una persona (Documents Le journal à plusieurs voix).- Leer la escena correspondiente a Documents Le scénario de Maxime Garin. - Ordenar los elementos de una frase.-- Leer una entrevista.

249

Page 250: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Composición de textos escritos- Redactar una entrevista siguiendo un modelo.- Rellenar un formulario de una página web para hacer un casting.- Describir a una persona en una carta a un amigo.- Participar en un foro para hablar de la persona ideal (Documents Le journal à plusieurs voix).- Escribir las diferencias físicas entre dos personas (Documents Le scénario de Maxime Garin.) - Describir a tres personas.- Asociar descripciones y personajes.- Escribir un texto al dictado.- Redactar un anuncio escuchado en la grabación (búsqueda de alma gemela).- Preguntar el peso y la estatura a una persona; contestar leyendo la báscula y la cinta métrica. - Describir tres parejas, elegir un/a componente de cada una y escribir un anuncio destinado a la otra persona tomando como modelo el Courrier du coeur.- Resolver un crucigrama.- Escribir las concordancias de los adjetivos correctamente. - Contestar a unas preguntas sustituyendo nombres por los pronombres complemento indirecto. - Completar frases con pronombre complemento directo o indirecto.- Hacer una descripción de una estrella de los años 50 (uso del imperfecto).- Buscar palabras de una misma familia y hacer frases.- Buscar ejemplos con il y a en sus dos sentidos (impersonal y temporal) entre el vocabulario de la Unidad.- Buscar los distintos significados del verbo jouer y hacer unas frases paras cada uno.- Otras actividades del Cuaderno.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

2. Conocimientos lingüísticos2.1. Vocabulario

- Los espectáculos y el cine.- Abreviaturas: V.O, V.F (idioma de las películas) A.N.P.E (agencia nacional de empleo).- Descripción de una persona: peso, estatura.- Lengua estándar con introducción de otros registros (moche ) y neologismos (casting relooking, look, coach)- Palabras de la misma familia (Le coin du linguiste).- Diferencia entre significados de il ya (impersonal / expresión temporal) (Le coin du linguiste).- Distintos significados de jouer (Le coin du linguiste).

2.2. Gramática- être y avoir ( descripción).- Los pronombres personales COI lui, leur- El género de los adjetivos.- Los complementos de tiempo - La semaine dernière / la semaine prochaine (Notes de grammaire)- Expresiones temporales il y a, depuis - El Imperfecto en la descripción- Usos de lui (pronombre tónico, C.O.I, pronombre precedido de preposición) (Notes de grammaire)- Qui pronombre interrogativo (Notes de grammaire)

2.3. Fonética- Los sonidos [y] / [u] y las grafías correspondientes u, ou.

2. Reflexión sobre el aprendizaje- Atención especial a los pronombres personales COI y comparación con las correspondientes en lengua materna y otras lenguas conocidas.

250

Page 251: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

-.Atención especial a la expresión il y a (impersonal y temporal). Equivalencias con la lengua materna.- Atención especial a la expresión depuis y equivalencias con la lengua materna.- Atención especial al adjetivo de color marron (invariable).

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- La efigie de Marianne como símbolo de la República francesa.- El Festival de Cannes y el cine: dibujos animados, Walt Disney, Michel Ocelot, Jacques Demy)- El teatro: Molière, Marivaux, la comedia musical.- La prensa: El courrier du coeur.- Importancia que se da a la apariencia y la imagen en la actualidad: asesores de imagen, cuidado de la imagen, etc.- Personajes simbólicos y emblemáticos de otros países.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 7 se tienen en cuenta las ocho competencias básicas:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).- Competencia matemática (números: peso y estatura de una persona, asociaciones, ejercicios

de verdadero / falso, estadísticas).- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (aspecto físico) - Competencia social y ciudadana (Marianne, símbolo de la Republica francesa; el valor, la

energía, el progreso, el interés por los demás).- Competencia cultural y artística (espectáculos: el cine, el teatro francés, festival de Cannes,

la comedia musical).- Tratamiento de la información y competencia digital (el correo electrónico, formularios en

página web).- Competencia de aprender a aprender (observación, repetición, cuadros con oposición de

significados, memorización).- Autonomía e iniciativa personal (la personalidad, criterio para elegir, aceptar su imagen y su

físico)

APPARENCES

UNITÉ 8 : Tenue de soirée

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

La Unidad 8 presenta estas prioridades para el profesor:

251

Page 252: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1. Hacer que los alumnos sepan invitar a alguien.2. Pedir y dar un consejo, expresar una opinión.3. Describir una prenda de vestir, un estilo.4. Comprar ropa por Internet y en tiendas.5. Identificar personas.6. Usar correctamente los pronombres demostrativos celui, celle, ceux, celles + qui /de /-ci /-là.7. Usar correctamente el futur proche.8. Usar correctamente los pronombres relativos qui, que.9. Diferenciar y usar los sonidos [ ], [ ] correspondientes a las grafías ch, y j, g, ge.

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad, los alumnos deben estar capacitados para: 1. Saber invitar a alguien.2. Pedir y dar un consejo, expresar una opinión.3. Describir una prenda de vestir, un estilo.4. Comprar ropa por Internet y en tiendas.5. Identificar personas.6. Usar los pronombres demostrativos celui, celle, ceux, celles + qui /de /-ci /-là.7. Usar el futur proche.8. Usar los pronombres relativos qui, que.9. Diferenciar y usar los sonidos [ ], [ ] correspondientes a las grafías ch, y j, g, ge.

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas

Invitar Pedir / dar consejo, una opinión

Describir una prenda de ropa Comprar ropa

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender- Escuchar cuatro mini-diálogos sobre la elección de ropa. Situar antes el tema, observando las fotos con los diálogos tapados. Tras las escuchas de cada diálogo, hacer preguntas de comprensión.- Escuchar un diálogo entre cliente y vendedora en una tienda de ropa.- Escuchar una conversación en la que hablan varias personas sobre su ropa, identificarlas.- Escuchar y observar un diálogo con pronombres demostrativos seguidos de –ci o –là.- Escuchar y observar un diálogo con pronombres demostrativos seguidos de la preposición de o de los relativos qui /que.- Escuchar y repetir palabras con los sonidos [ ] y [ ]. - Escuchar los sonidos [ ] y [ ], y marcar las casillas correspondientes.- Escuchar y completar lo huecos de un texto con las grafías g, ge o j.- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al sonido [ ].- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al sonido [ ].- Escuchar y subrayar las palabras que se han oído en la grabación.- Escuchar y completar las palabras con ch o con g.

252

Page 253: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Escuchar una conversación en una tienda y contestar las preguntas por escrito.- Escuchar la poesía En poème ou en chanson y pedir a los alumnos que escriban todas las prendas que se citan. Reconstruir sus características dividiendo la clase en dos grupos. Recitar la poesía en cuatro grupos, uno por casa de modas (Jitrois, Saint-Laurent, Divine,Chloé.).

Hablar y conversar- Inventar un diálogo entre cliente y vendedor/a sobre la compra de un pantalón.- Observar la etiqueta del texto Documents L’oeil du sociologue,y hacer preguntas a la clase antes de la lectura.- Organizar un pequeño debate sobre las rebajas después de trabajar individualmente la sección Documents L’oeil du sociologue.- Buscar las 7 diferencias entre dos dibujos y hacer una frase para explicarlas.- Inventar el diálogo entre cliente y vendedor usando los pronombres demostrativos (compra de zapatos)- Inventar diálogos entre vendedor y cliente para tres artículos distintos, tomando los datos de las etiquetas.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Invitación formal a un acto (preestreno de una película)- Consejos sobre cómo vestir combinando las prendas con distinto estilo.- Recoger expresiones relativas a colores y ropa (textos escritos de las páginas Oral Écrit).- Resolver ejercicios de Chassez l’intrus y Vrai ou faux sobre ropa- Relacionar de forma lógica materias y prendas. - Contestar a un test sobre el estilo y la preferencia en la forma de vestir.- Asociar dos columnas con elementos para formar frases introduciendo el futur proche.- Transformar frases usando el relativo qui.- Trasformar frases usando el relativo que.- Completar un diálogo usando qui o que según corresponda.- Sustituir los nombres y sus adjetivos demostrativos por los pronombres demostrativos correspondientes.- Completar un diálogo con los demostrativos seguidos de la preposición de o de los relativos qui /que.- Leer un texto informativo sobre los horarios de tiendas y oficinas, y tiendas abiertas los domingos en determinadas zonas de París. Completar un resumen (Documents Vie pratique)- Leer un texto sobre las rebajas y contestar preguntas de comprensión (Documents L’oeil du sociologue).- Leer mensajes sobre gustos y estilo de ropa en un foro de correo electrónico (Documents Le journal à plusieurs voix).- Leer las dos escenas de Documents Le scénario de Maxime Garin. - Describir la ropa y el calzado que se ve un escaparate.- Asociar correctamente las descripciones con cada uno de los personajes.- Encontrar 15 prendas en una sopa de letras.- Encontrar 11 colores en una sopa de letras.- Dar el orden correcto de dos diálogos (compra de una camiseta y unos zapatos).- Leer un texto sobre la moda étnica y contestar a las preguntas.

Composición de textos escritos- Completar una parrilla con nombres de colores.- Comprar ropa por Internet.

253

Page 254: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Pedir consejo a un/a amigo/ para saber su opinión.- Volver a escribir un texto pasando los verbos en presente al futur proche.- Escribir un texto al dictado.- Participar en un foro de correo electrónico describiendo un disfraz de carnaval (Documents Le journal à plusieurs voix).- Describir a una persona y hablar de ella en una conversación telefónica; transcribir el diálogo con el interlocutor y hacer otra descripción detallada de un personaje extraño. (Documents Le scénario de Maxime Garin). - Resolver un crucigrama.- Hacer frases con futur proche según un modelo.- Hacer frases utilizando los relativos qui, que.- Completar con qui / que.- Dar el final de unas frases después de qui / que.- Completar dos diálogos con los pronombre demostrativos seguidos de de / qui / que.- Completar unas palabras con g o con j.- Redactar un artículo sobre un desfile de modelos.- Escribir las respuestas sobre una conversación escuchada en una tienda.- Buscar en el diccionario palabras de una misma raíz (vêtement) y escribirlas.- Escribir sinónimos de mettre des vêtements.- Escribir una frase para los distintos usos de mettre.- Escribir la fórmula para invitar a alguien.- Recopilar el vocabulario referente a compras y tiendas de la sección Documents.- Otras actividades del Cuaderno.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1. Vocabulario- La ropa- El calzado- La talla, el número (calzado)- Expresiones relativas a las las tiendas (faire les boutiques / les soldes / du shopping)- Abreviaturas B.C.B.G (bon chic, bon genre)- Los colores- Las materias (telas, metales…)- Sinónimos, diferentes significados de mettre (Le coin du linguiste).- Fórmulas para invitar a alguien. - Lengua estándar con introducción de otros registros: ringard, branché1.2. Gramática- El futur proche- Los pronombres relativos qui, que.- Los pronombres demostrativos celui, celle, ceux, celles.- El adverbio bien (Notes de grammaire)- Usos de en (Notes de grammaire)1.3 Fonética- Sonidos [ ] / [ ] y grafías -ch , -j, g, ge.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Atención especial a los pronombres demostrativos seguidos de -ci / -là y comparación con la lengua materna: matices para indicar la lejanía o la proximidad.- Atención especial a las construcciones de pronombres demostrativos seguidos de qui, que /de- Comparar los sistemas de tallas y número de calzado en Francia y otros países conocidos del alumno.

254

Page 255: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Atención especial a las equivalencias de los pronombres relativos qui y que con la lengua materna.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL- La moda, los precios, los modistos franceses.- Horarios de tiendas y oficinas en Francia y concretamente en París: comprar en domingo (Champs-Élysées, Le Marais, Carrousel du Louvre, Cour Saint-Émilion), barrios y distritos.- Las rebajas (L’oeil du sociologue). El fenómeno « rebajas » en otras ciudades conocidas por el alumno.- La moda étnica (L’événement), inspiración en trajes tradicionales de distintos países, intercambio cultural en la moda.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 8 se tienen en cuenta las ocho competencias básicas:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las Unidades).- Competencia matemática (precios, tallas, números de calzado, relaciones lógicas,

asociaciones, números, porcentajes)- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (el consumo, las

compras, las rebajas)- Competencia social y ciudadana (evolución del vestido, los cambios en los gustos de padres

a hijos, regreso de algunas modas de vestir).- Competencia cultural y artística (la moda, los colores, el diseño)- Tratamiento de la información y competencia digital (el correo electrónico, las compras de

ropa en la Red)- Competencia de aprender a aprender (observación, repetición, memorización, uso del

diccionario).- Autonomía e iniciativa personal (tener gusto propio, no dejarse influenciar, desarrollar el

sentido del humor).

APPARENCES

UNITÉ 9 : Faites du sport !

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

La Unidad 9 presenta estas prioridades para el profesor:1. Hacer que los alumnos sepan hablar del cuerpo y de la salud.2. Hacer que los alumnos sepan hablar del cuerpo y el deporte.3. Acudir a la consulta de un médico.4. Usar correctamente la expresión avoir mal à.5. Usar el artículo partitivo.

255

Page 256: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

6. Usar la negación ne pas… de…7. Usar el pronombre complemento en 8. Usar los verbos pronominales (formas afirmativa y negativa).9. Emplear el imperativo en forma negativa. 10. Usar las construcciones impersonales il faut, il vaut mieux, il est préférable de + infinitivo. 11. Diferenciar y pronunciar los sonidos [f], [v], correspondientes a las grafías v, y f, ff, ph.

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad, los alumnos deben estar capacitados para:1. Hablar del cuerpo y de la salud.2. Hablar del cuerpo y el deporte.3. Acudir a la consulta de un médico.4. Usar correctamente la expresión avoir mal à.5. Usar el artículo partitivo.6. Usar la negación ne pas… de…7. Usar el pronombre complemento en 8. Usar los verbos pronominales (formas afirmativa y negativa).9. Emplear el imperativo en forma negativa. 10. Usar las construcciones impersonales il faut, il vaux mieux, il est préférable de + infinitivo 11. Diferenciar y pronunciar los sonidos [f], [v], correspondientes a las grafías v, y f, ff, ph.

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas Dar consejos Hablar del cuerpo y de la salud Hablar del cuerpo y movimientos, posturas, deporte Decir dónde le duele algo a alguien

Consultar al médico

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender- Escuchar los diálogos de la sección Oral una vez introducido el tema del deporte y la salud. Hacer preguntas para comprobar la comprensión.- Escuchar las respuestas de seis personas y escribir qué deporte practican. - Escuchar un breve diálogo y observar las construcciones con los artículos partitivos.- Escuchar y observar cómo en sustituye al grupo artículo partitivo + nombre. - Escuchar las preguntas y contestar usando correctamente el pronombre en.- Escuchar una tabla de gimnasia para hacer en un despacho, y dibujar las tres posiciones.- Escuchar unos diálogos: decir qué dolencias tienen los pacientes y el tratamiento para cada uno. Escribirlo después en una pequeña ficha.- Escuchar y repetir palabras / trabalenguas con los sonidos [f] / [v], cuidando la articulación y marcando la oposición fonológica.- Escuchar diez frases y marcar en la columna correspondiente las frases de la grabación.- Escuchar y leer una serie de palabras con f, ff, ph o v. Escribirlas en las casillas correspondientes.- Escuchar y observar el cambio de –f a –ve en la formación de femeninos (masculinos con –f final)

256

Page 257: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Escuchar y completar con las grafías de los sonidos [f] y [v], unas recomendaciones para estar en buena forma física.- Escuchar unas preguntas y asociarlas con las respuestas correspondientes.- Escuchar el sonido [f ] y marcar las casillas correspondientes.- Escuchar el sonido [v] y marcar las casillas correspondientes.- Escuchar los sonidos [f] / [v] y marcar las casillas correspondientes.- Escuchar las frases y subrayar las sílabas que se oyen en la grabación.- Escuchar la canción En poème ou en chanson, después de recordar las instrucciones para los movimientos. Tras la primera escucha, anotar las partes del cuerpo, y en otras escuchas, indicar las acciones y finalmente, ponerlas por orden para recitarlas o cantarlas.

Hablar y conversar- Animar una sesión de aerobic (juego de rol).- Decir qué deportes practicamos.- Imitar un diálogo cambiando la actividad deportiva a otra/s.- Dar consejos y hacer advertencias a un amigo para mejorar su forma física. - Aconsejar o prohibir unas actividades físicas según el estado de una persona.- Explicar a una persona los ejercicios correctos que debe hacer en una sesión de gimnasia.- Organizar un pequeño debate sobre las prácticas deportivas después de leer la sección Documents L’oeil du sociologue.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Leer el artículo de la sección Écrit sobre la práctica de deporte en casa (aparatos para tratar diferentes partes del cuerpo) o en el trabajo (ejercicios antiestrés).- Leer los textos correspondientes a las páginas Oral Écrit y encontrar las expresiones usadas para dar consejos.- Reconocer la palabra “extraña” en cada serie de tres (Chassez l’intrus).- Asociar ocho dibujos a ocho acciones de una lista.- Indicar una postura de esta serie (debout / assis/ couché) para cada dibujo.- Indicar el nombre de trece deportes según la lista.- Observar a los personajes de la sala de espera en la consulta y decir qué les duele.- Completar el diálogo con los partitivos correspondientes.- Pasar unas frases a negativa. - Completar el diálogo por un pronombre complemento le / la / l ’/ en.- Observar y conjugar los verbos de un texto (forma pronominal y 1ª persona).- Cambiar los imperativos reflexivos de singular a plural (movimientos del cuerpo).- Leer dos textos breves sobre la obesidad y recomendaciones para combatirla (deporte, alimentación).- Poner las palabras de 4 frases en el orden correcto.- Resolver una sopa de letras sobre adjetivos con distintas concordancias.- Completar un texto con las palabras de una lista.- Completar las palabras con f o v.- Elegir el reflexivo correcto.- Leer un texto sobre los deportes que se pueden practicar en la ciudad y concretamente en París. Vrai ou faux. (Documents Vie pratique)- Leer un texto sobre los franceses y el deporte en la actualidad y contestar a las preguntas Documents L’oeil du sociologue) - Leer las intervenciones de los foreros en Internet sobre la participación en actividades deportivas (Documents Le journal à plusieurs voix.)- Leer la continuación de la historia Documents Le scénario de Maxime Garin. - Leer dos textos de información sobre la estatura y el peso de los franceses, ejercicio Vrai ou faux (L’événement).

257

Page 258: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Composición de textos escritos- Escribir los movimientos realizados en determinado/s ejercicio/s según el dibujo.- Volver a escribir un texto cambiando la persona je a tu y a vous.- Inventar eslóganes para los carteles de una campaña sobre prevención de accidentes deportivos, según un modelo.- Redactar una ficha con ocho consejos para guardar la línea y hacer una alimentación sana, extrayendo datos de dos textos informativos.- Escribir un texto al dictado.- Completar un diálogo en un restaurante conjugando los verbos en forma negativa.- Cambiar la parte subrayada del texto por el pronombre en y transformar la frase.- Pasar un texto a imperativo.- Redactar un texto para presentar las actividades de un club deportivo, a partir de un cartel y los símbolos de los deportes que se pueden practicar.- Dar consejos en un foro de Internet sobre preparación física y medicina deportiva.- Escribir el listado de todos los deportes que aparecen en esta Unidad.- Escribir el listado de los verbos pronominales que aparecen en esta Unidad.- Escribir los contrarios de varias palabras.- Hacer frases con los verbos étirer, lever, inscrire y con sus formas pronominales.- Participar en un foro de Internet enviando un correo electrónico para conocer más datos sobre alguien (Documents Le journal à plusieurs voix).- Escribir el diálogo entre los heridos y el médico, dando detalles sobre el estado de las víctimas (Documents Le scénario de Maxime Garin). - Escribir en un croquis el nombre de los diferentes elementos que forman la cara. - Asociar elementos a una parte del cuerpo.- Escribir los nombres de los deportes relacionados con unos objetos.- Encontrar el nombre de las personas que practican determinados deportes (formación con sufijos).- Relacionar expresiones populares con su significado.- Otras actividades del Cuaderno.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos 1.1. Vocabulario- Las partes del cuerpo.- Los movimientos.- Los deportes.- Francés estándar con vocabulario específico del ejercicio físico y del deporte, y coloquial ( foro Le journal à plusieurs voix)- Préstamos, palabras de otros idiomas (football, handball, basket, karate, judo…)- Expresiones populares con pied, tête, main y jambe (Le coin du linguiste)- Formación de palabras usando sufijos: deportistas (Le coin du linguiste)- Buscar los contrarios de tres palabras (Le coin du linguiste)1.2. Gramática- Expresión avoir mal à- El artículo partitivo.- Negación ne pas… de…- Pronombre complemento en - Verbos pronominales (formas afirmativa y negativa).- Imperativo en forma negativa.- Construcciones impersonales il faut, il vaut mieux, il es préférable de + infinitivo.- Usos de si (Notes de grammaire)

258

Page 259: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1.3. Fonética- Oposición entre los sonidos [f] / [v] y las grafías v, y f, ff, ph.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Comparar las diferencias en la construcción del imperativo en forma afirmativa y forma negativa. - Atención especial a la construcción il faut (obligación). No confundir en ningún caso con la forma impersonal il y a.- Atención especial al uso del pronombre complemento en.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- Los deportes: artes marciales, deportes de equipo, equitación…- Los deportes “nuevos” en la ciudad: jogging, patines, pistas de bicicleta. - Peligros del sedentarismo.- Peso y estatura media de los franceses, relación entre la estatura y la sociedad urbana.- La seguridad en el deporte.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 9 se tienen en cuenta las ocho competencias básicas:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las Unidades).- Competencia matemática: (el peso y la estatura media, porcentajes)- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (el deporte y la

salud, el cuerpo, la medicina, la alimentación sana)- Competencia social y ciudadana (fomentar el espíritu de equipo, colaboración y

cooperación - Competencia cultural y artística (la gimnasia rítmica)- Tratamiento de la información y competencia digital (consultorio médico por Internet, el

correo electrónico)- Competencia de aprender a aprender (observación, repetición, memorización, uso del

diccionario). - Autonomía e iniciativa personal (el esfuerzo, la tenacidad).

BILAN 3

BILAN 3 Unités 7, 8, 9

VOUS CONNAISSEZ

CONOCIMIENTOS GRAMATICALES Y LEXICALES

- Los pronombres indirectos lui y leurAsociar las frases de los dos bloques.- El pronombre complemento enResponder a las preguntas con una frase negativa y el pronombre en.- Los pronombres complemento

259

Page 260: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Completar tres diálogos con los pronombres le, la, l’, les, en, lui, leur.- Los pronombres relativosCompletar frases con el pronombre relativo correspondiente.- Los pronombres demostrativosCompletar dos diálogos con celui de / celle de… celui que / celui qui / celle que…- Los verbos pronominales en presente de indicativoCompletar con el pronombre adecuado.- El futur procheEscribir las frases en futur proche.- El imperfecto : être y avoirPasar los dos bloques del presente al imperfecto (contar cómo era alguien en 1970 y qué tenía)

VOUS SAVEZ

COMPETENCIAS 

1. DESCRIBIR A UNA PERSONA

- Describir a dos hombres y una mujer, con físicos muy diferentes.

2. EXPRESAR LA OPINIÓN

- sobre un espectáculo (dibujo del cartel de una película)- sobre una persona (dibujo de una mujer joven)- sobre un vestido (dibujo)

3. QUEJARSE

- Decir dónde duele algo a alguien (dibujos de 4 personas que indican qué les duele)

4. DAR CONSEJOS

- Imaginar 4 diálogos para cuatro escenas mudas. Escena 1: el médico ausculta a un señor bastante grueso.

Escena 2: el médico en la consulta, con una paciente muy delgada. Escena 3: una amiga aconseja a otra sobre el plato que debe elegir. Escena 4: las dos amigas de la escena anterior ante un armario abierto en el que destacan dos vestidos. Consejos sobre

cuál elegir.

DELF A1- CECR

A. COMPRENSIÓN DEL ORAL

- Escuchar un diálogo y contestar las preguntas.- Escuchar una clase de gimnasia por radio. Marcar los ejercicios correctos.- Escuchar una conversación en una tienda y contestar las preguntas.

260

Page 261: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

B. COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

- Leer una invitación y responder las preguntas.- Leer la programación de seis canales de televisión (documento auténtico) y responder las

preguntas: a qué hora y en qué canal emiten una determinada película, cuáles son las horas de los programas deportivos y cuántos documentales tratan de una región francesa.

C. PRODUCCIÓN ESCRITA

- Escribir una tarjeta postal a un amigo contando una jornada: trabajo, actividades.- Escribir un artículo para una revista femenina. Presentar unos zapatos, ropa de sport y un vestido de alta costura.

D. PRODUCCIÓN ORAL

- Explicar lo que hay que hacer para tener buena salud.- Describir al actor preferido /a la actriz preferida.- Aconsejar a un/a amigo/a que quiere ser actor /actriz.

VOYAGES

UNITÉ 10 : EN VOITURE !

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

La Unidad 10 presenta estas prioridades para el profesor:

11. Hacer que los alumnos sepan hablar de proyectos.12. Hacer que los alumnos hablen de los medios de transporte.13. Proponer, aceptar, rechazar.14. Comprender la ficha técnica de un vehículo.15. Organizar un viaje.16. Usar el passé composé con el verbo avoir : verbos regulares en –er, mettre, prendre.17. Usar el futuro de indicativo. 18. Usar el passé récent.19. Usar los verbos pronominales en passé composé.20. Usar los superlativos le / la / les plus / moins, le meilleur, la meilleure, les meilleur(e)s.21. Usar el pronombre complemento de lugar y.22. Usar pourquoi / parce que, ou / où, déjà / jamais.23. Reconocer la oposición fonológica de los sonidos [s] / [z] y sus grafías.

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad, los alumnos deben estar capacitados para:

261

Page 262: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1. Hablar de proyectos.3. Hablar de los medios de transporte.4. Proponer, aceptar, rechazar.5. Comprender la ficha técnica de un vehículo.6. Organizar un viaje.7. Usar el passé composé con el verbo avoir : verbos regulares en –er, mettre, prendre.8. Usar el futuro de indicativo. 9. Usar el passé récent.10. Usar los verbos pronominales en passé composé.11. Usar los superlativos le / la / les plus / moins, le meilleur, la meilleure, les meilleur(e)s.12. Usar el pronombre complemento de lugar y.13. Usar pourquoi / parce que, ou / où, déjà / jamais.14. Reconocer la oposición fonológica de los sonidos [s] / [z] y sus grafías.

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas

ProponerAceptar, rechazarHacer proyectosHablar de los transportes

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar los diálogos de la página Oral después de introducir el tema de los viajes. Hacer escuchar cada diálogo por separado y comprobar la comprensión con preguntas. Pasar a la escucha de todo el texto con el libro abierto, y observar las formas verbales.- Escuchar en una conversación los nombres de distintos elementos de la parte delantera del coche y escribirlos.- Escuchar 6 preguntas para dar las posibles respuestas usando el pronombre y.- Escuchar y repetir palabras / trabalenguas con los sonidos [s] / [z], cuidando la articulación.- Escuchar y marcar las casillas correspondientes a [s] o [z], o bien escribir el signo fonético adecuado al escuchar el sonido, y mostrarlo.- Escuchar y leer las palabras de una lista, clasificándolas según su pronunciación y ortografía.- Escuchar y completar con s o ss según el sonido [z] o [s] respectivamente.- Escuchar tres anuncios de extensión media y completar las fichas técnicas de tres modelos de coche.- Escuchar una conversación y tomar notas para volver a encontrar el camino.- Escuchar a un vendedor de coches y contestar las preguntas.- Escuchar y subrayar las palabras que se oyen en la grabación.- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al sonido [s].- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al sonido [z].- Escuchar y completar con las grafías ss, s, c o t.- Escuchar a unos periodistas deportivos radiar una carrera de coches y contestar a las preguntas. - Escuchar la canción después de observar la ilustración y preguntar la estación del año. A la segunda escucha, preguntar cuál es el estribillo. Escuchar de forma fragmentada, destacar los verbos referentes al coche. Insistir en el último estribillo y observar la diferencia. Memorizar y cantar. (Documents En poème ou en chanson).

262

Page 263: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Hablar y conversar

- Anunciar los vehículos de la actividad Les transports individuels: características, prestaciones…, tomando como base los datos del Libro. - Imaginar la conversación de los tres personajes de la historia haciendo proyectos para el viaje (en el coche, paradas en una estación de servicio, en casa de los amigos).- Organizar un viaje a París con unos amigos y ponerse de acuerdo en los medios de transporte, la hora de salida y el punto de encuentro.- Pequeño debate sobre el tema del comportamiento al volante, después de leer el texto Les Français et leur voiture (Documents L’oeil du sociologue); comparación con la conducta y la actitud de los conductores en otros países que los alumnos conocen.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Leer la publicidad del coche en la página Écrit e indicar las características del coche.- Indicar las expresiones para rechazar una propuesta en el texto escrito de la página Oral.- Observar la construcción de los verbos en lo textos escritos de las páginas Oral y Écrit: leer los ejemplos en la banda inferior de la página Écrit.- Preparar la publicidad de varios vehículos con el vocabulario de la actividad (Les transports individuels) y los datos de la página Écrit. Hacer exposiciones orales, para pasar a una última fase de presentación de trabajos escritos.- Asociar los elementos de la leyenda de un coche a las diferentes partes del croquis, tanto en el interior como en el exterior del vehículo.- Completar los anuncios con expresiones de una lista (explicar los términos más específicos previamente o sugerir consulta de diccionario).- Completar las frases con las palabras de una lista sobre la documentación del coche (explicar algún término que no se conozca)- Pasar los verbos de un diálogo del infinitivo al futuro simple.- Pasar los verbos del presente o del passé composé al passé récent.- Observar y cambiar las personas de los verbos pronominales en passé composé a je/ elle/ ils.- Comparar las fichas técnicas de unos modelos de coche usando los superlativos.- Asociar preguntas y respuestas donde figura el pronombre y.- Sustituir el complemento de lugar por el pronombre y.- Leer un texto sobre las ventajas del scooter. Contestar Vrai ou faux.- Leer un texto sobre el sistema para obtener el carnet de conducir en Francia y ejercicio de Vrai ou faux. (Documents Vie pratique)- Leer un texto sobre los franceses y el volante, y contestar las preguntas que pueden ser un buen tema de debate oral, y en el caso de la segunda pregunta, la base de un trabajo escrito. (Documents L’oeil du sociologue).- Leer los mensajes de los amigos en Internet comentando el próximo viaje en coche con un conductor reciente (Documents Le journal à plusieurs voix).- Leer la continuación de la historia Documents Le scénario de Maxime Garin. - Completar frases con las palabras de una lista.- Clasificar los elementos de una lista según formen parte del interior o del exterior de un coche.- Resolver una sopa de letras con 10 adjetivos para describir un coche, y escribir los positivos.- Completar las indicaciones del profesor de autoescuela.- Leer una historia de un viajero profesional después de dar el orden correcto, numerando los párrafos.- Leer un texto sobre un prototipo de vehículo eléctrico y contestar. (L’événement) Composición de textos escritos

263

Page 264: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Publicitar los vehículos de la actividad Les transports individuels (Libro) en un trabajo escrito. - Escribir la leyenda e indicaciones de la lista en dos mapas (GPS y de carretera).- Escribir eslóganes para dos carteles publicitarios.- Escribir tres preguntas sobre coches para que contesten los participantes a un concurso.- Redactar las descripciones de cuatro vehículos correspondientes a cuatro premios de un concurso organizado por una revista del motor.- Escribir un texto al dictado. - Presentar un trabajo sobre la conducta al volante, después de leer el texto Documents L’oeil du sociologue.- Participar en un foro de Internet para contar un viaje desagradable con un mal conductor (Documents Le journal à plusieurs voix). - Redactar el interrogatorio del inspector de policía, pidiendo datos concretos sobre los vehículos utilizados en el secuestro (Documents Le scénario de Maxime Garin). - Escribir una o dos frases aceptando o rechazando cada propuesta, de una serie de seis.- Construir frases en futuro.- Pasar a futuro los verbos en infinitivo.- Pasar las frases en passé composé a passé récent.- Contestar en primera persona cuál es el medio de transporte que preferimos y por qué, usando los superlativos.- Hacer ocho preguntas posibles, partiendo de unas respuestas con el pronombre y. - Contestar unas preguntas después de escuchar la transmisión radiofónica de una carrera de coches.- Describir la visita al Salon de l’Automobile de París.- Buscar en el diccionario otros significados de una serie de palabras relacionadas con el coche. (Le coin du linguiste)- Dar el significado de unas palabras de argot (caisse, mob, rétro) (Le coin du linguiste)- Escribir un poema imitando un modelo (estribillo de una canción de Joe Dassin): cambiar algunos elementos. (Le coin du linguiste)- Otras actividades del Cuaderno.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.4. Vocabulario- El transporte individual.- Los transportes por carretera.- La carretera.- El coche.- Los servicios.- La documentación del vehículo.- Léxico relacionado con los coches con otro significado (Le coin du linguiste)- Francés estándar con otros registros (argot: caisse, mob, rétro) (Le coin du linguiste) y algunas palabras más específicas relativas al coche. 1.5. Gramática- Futuro de indicativo. - Passé récent.- Verbos pronominales en passé composé.- Superlativos le / la / les plus / moins, le meilleur, la meilleure, les meilleur(e)s.- Pronombre complemento de lugar y.- Usos de pourquoi / parce que, ou / où, déjà / jamais (Notes de grammaire). 1.6. Fonética- Oposición [s] / [z] y grafías.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

264

Page 265: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Atención especial a la oposición fonológica s sonora / s sorda.- Atención especial a los verbos pronominales en passé composé y a la concordancia del participio. Comparar con la lengua materna.- Atención especial a la formación de los superlativos y sus concordancias. Comparación con la lengua materna.- Atención especial al uso del pronombre y.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- La conducción en Francia: el carnet de conducir, el carnet provisional, la carte grise con la identificación del coche.- Los franceses y el coche. Comparar conductas con lo que ocurre en otros países. Los coches de segunda mano.- Grandes marcas francesas de coches: Citroën, Peugeot, Renault.- El Salon de l’Automobile de París.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 10 se tienen en cuenta las ocho competencias básicas:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las Unidades).- Competencia matemática (los coches: precios, potencia, velocidad, consumo, ejercicios de

Vrai ou faux, Chassez l’intrus)- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (los viajes, la

contaminación: el futuro y los coches eléctricos).- Competencia social y ciudadana (escuchar a los demás, tener en cuenta sus gustos e

intereses, buen comportamiento al volante, educación vial).- Competencia cultural y artística (el diseño: los automóviles, ferias y muestras).- Tratamiento de la información y competencia digital (correo electrónico, la publicidad, el

GPS).- Competencia de aprender a aprender (observación, repetición, memorización, uso del

diccionario).- Autonomía e iniciativa personal (fomentar la prudencia en la conducción, controlarse).

VOYAGES

UNITÉ 11 : Sur la route

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

La Unidad 11 presenta estas prioridades para el profesor:

1. Hacer expresar la obligación y la prohibición.2. Hacer reproches, dar consejos, recomendar (cont.)

265

Page 266: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

3. Prevenir y contar algo que ha ocurrido.4. Comentar las señales de tráfico, indicar un itinerario.5. Hacer previsiones.6. Comprender un parte meteorológico.7. Usar correctamente el artículo partitivo.8. Usar el futuro simple (cont.) 9. Usar el imperfecto de indicativo (cont.)10. Usar el imperfecto y el passé composé en la narración.11. Diferenciar la oposición fonológica [p] / [b],y grafías -p, pp, y -b.12. Hacer preguntas temporales: Quand…?

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad, los alumnos deben estar capacitados para:

1. Expresar la obligación y la prohibición.2. Hacer reproches, dar consejos, recomendar (cont.)3. Prevenir y contar un suceso.4. Comentar las señales de tráfico, indicar un itinerario.5. Hacer previsiones.6. Comprender un parte meteorológico.7. Usar correctamente el artículo partitivo.8. Usar el futuro simple (cont.) 9. Usar el imperfecto de indicativo (cont.)10. Usar el imperfecto y el passé composé en la narración.11. Diferenciar la oposición fonológica [p] / [b], y grafías -p, pp, y -b.12. Hacer preguntas temporales: Quand…?

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas Expresar la obligación / la prohibición.

Hacer reproches, aconsejar Hacer previsiones

Contar algo que ha ocurrido Indicar un itinerario

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar tres diálogos (página Oral) después de situar el tema, aunque para el primer diálogo no es imprescindible la explicación previa. Hacer las preguntas de comprensión al finalizar la escucha de cada diálogo.- Escuchar y observar el uso del imperfecto il fallait + infinitivo para reprochar algo. - Escuchar un parte meteorológico y asociarlo con el mapa correspondiente.- Escuchar y repetir palabras / trabalenguas con los sonidos [p] y [b].- Escuchar 20 palabras y reconocer los sonidos [p] / [b] marcando las casillas correspondientes o escribiendo el signo fonético adecuado, mostrándolo en cada escucha.

266

Page 267: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al sonido [b].- Escuchar y completar con las letras p, pp o b.- Escuchar las previsiones de salida de Bison Futé y contestar las preguntas.- Escuchar y dibujar los símbolos atmosféricos en un cuadro.- Escuchar y subrayar las palabras que se oyen en la grabación.- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al sonido [p].- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al sonido [b].- Escuchar y completar tres frases para controlar el léxico y la grafía de los sonidos [p] y [b]. - Escuchar la canción (En poème ou en chanson) y anotar el estribillo, preguntar de qué edades se habla. En una segunda escucha, preguntar las palabras vistas en la Unidad. Proceder de estrofa en estrofa, y por último hacer grupos para representar o cantar las diferentes estrofas de la canción.

Hablar y conversar

- Explicar una señal de tráfico para cada una de las categorías indicadas.- Preparar pequeños diálogos en distintos grupos: juego de rol donde el conductor de un coche va por el itinerario equivocado y otra/s persona/s le enseña/n el camino correcto. (ver el mapa y el modelo) - Dar consejos o hacer recomendaciones a un conductor con expresiones impersonales il faut, il vaut mieux , il est préférable de, o el verbo devoir conjugado en las persona correcta. Ver los tiempos verbales. - Explicar cuatro señales de tráfico determinadas como si se tratara del examen para sacar el carnet de conducir.- Explicar a un amigo conductor que se ha confundido de itinerario (ver leyendas en el plano), el itinerario correcto desde Place de la République hasta Place des Vosges.- Pequeño debate después de leer la sección Documents L’oeil du sociologue sobre el interés que despierta la meteorología en la vida diaria, y preguntar si el recurso de “hablar del tiempo” es se encuentra también en otros países.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Leer la información escrita (página Écrit) separando bien los dos planos en el tiempo; insistir en las dos fechas, la primera da la previsión inmediata (día 24) y la segunda habla en pasado (día 26).- Clasificar los tiempos del texto Week-end según las columnas Passé – Futur de la página Écrit.- Recopilar el vocabulario de la meteorología en el texto Week-end..- Observar y leer las señales de tráfico y sus significados.- Clasificar las señales de tráfico según indiquen obligación, prohibición, autorización o peligro.- Observar 6 dibujos con cambios atmosféricos y leer las explicaciones: marcar las casillas correspondientes.- Interpretar los símbolos de los fenómenos atmosféricos y dar la previsión meteorológica para una semana según el cuadro.- Dar la previsión meteorológica según el mapa: dónde hará sol /ciudad más fría / ciudad más cálida.- Completar las frases con un artículo partitivo.- Observar la formación del imperfecto y completar el cuadro de conjugación.- Pasar los verbos de un texto al tiempo de pasado correspondiente.- Buscar en el texto escrito de la página Oral ejemplos de reproches con il faut o il fallait.- Leer un texto sobre el Centro de información de carreteras, conocido popularmente como Bison futé, y contestar las preguntas (Documents Vie pratique)

267

Page 268: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Leer un texto sobre el interés por la meteorología en Francia (Documents L’oeil du sociologue) y debate sobre la frecuente presencia del tema en conversaciones.- Leer los mensajes de un foro en Internet (Documents Le journal à plusieurs voix).- Leer las órdenes del inspector para la operación policial (Documents Le scénario de Maxime Garin). - Leer unas frases impersonales y encontrar otras formas de expresar la prohibición / la autorización.- Resolver una sopa de letras.- Relacionar fenómenos atmosféricos y su manifestación.- Encontrar en una serie la palabra de significado diferente (Chassez l’intrus)- Completar y relacionar dos columnas sobre el tiempo y la ropa adecuada.- Subrayar en un texto los verbos que sirven de marco a la situación, identificar el tiempo verbal.- Marcar en un texto los verbos que narran la acción y los acontecimientos, identificar el tiempo verbal.- Conjugar en el tiempo conveniente los verbos que se indican.- Leer la presentación del organismo Météo-France y contestar las preguntas (Situations).- Leer una narración sobre una catástrofe natural (L’ événement, Cuaderno).

Composición de textos escritos

- Observar el uso del imperfecto y el passé composé en una narración, contar una historia para una serie de viñetas mudas usando estos dos tiempos correctamente. Clasificar después los verbos en dos apartados (el marco de la historia / la historia).- Escribir un texto al dictado. - Redactar las medidas para la circulación en la operación salida del 15 de agosto en Île-de-France (ver el plano).- Redactar un artículo con el balance de la circulación en île -de-France al dar por terminada la operación regreso del fin de semana del 15 de agosto.- Participar en un foro de Internet y contar un viaje en coche (Documents Le journal à plusieurs voix).- Redactar un parte meteorológico con datos concretos (muy mal tiempo) y tener en cuenta el estado de las carreteras Documents Le scénario de Maxime Garin. - Completar frases con el verbo que se quiera (recomendaciones sobre la conducción).- Explicar unas señales de prohibición / autorización.- Hacer el reglamento de la clase de francés usando las expresiones de una lista.- Resolver un crucigrama sobre fenómenos atmosféricos.- Redactar el parte meteorológico del día de hoy. - Responder utilizando las expresiones de la lista (recomendaciones).- Escribir una carta con consejos a un hijo que hace su primer viaje largo en coche.- Narrar el testimonio de una conductora de autobús escolar que ha vivido una catástrofe natural (huracán de diciembre de 1999 en Francia), (L’ événement, Cuaderno)- Clasificar una serie de refranes referentes a la lluvia (Le coin du linguiste)-Otras actividades del Cuaderno.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1 Vocabulario- Las señales de tráfico- La circulación- La meteorología- Las temperaturas: las expresiones Combien fait-il? Il fait …degrés / il fait moins…

268

Page 269: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- El tiempo - El parte meteorológico- Las distintas partes del día y la duración: la matinée, la journée, l’après-midi, la soirée (Notes de grammaire)- La palabra temps y sus dos significados (eslogan Météo-France, Situations, Cuaderno)- Siglas E.N.M. (École nationale de la météorologie) y C.N.R.M. (Centre national de recherches météorologiques) (Situations, Cuaderno)- Refranes y proverbios (Le coin du linguiste)- Distintos significados de Après la pluie, il fait beau (Le coin du linguiste)1.2. Gramática- El artículo partitivo.- El futuro simple (cont.) - El imperfecto de indicativo (cont.)- El imperfecto y el passé composé en la narración.- El tiempo: quand, quand est-ce que… (Notes de grammaire)1.3. Fonética- Sonidos [p] / [b] y grafías -p, pp, y -b.

2. Reflexión sobre el aprendizaje

- Comparar las expresiones relativas a la temperatura atmosférica en francés y en la lengua materna.- Comparar los refranes que aparecen en Le coin du linguiste con los que puedan conocer los alumnos en su lengua materna.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- El servicio Météo-France.- Centros meteorológicos en Toulouse (Situations, Cuaderno)- Los refranes y la cultura popular.- Información para un viaje: Bison futé (información meteorológica y estado de las carreteras) nombre popular del organismo Centre nacional d’Information routière. Indicación de la página web y de los teléfonos. - Interés por la meteorología y los avances del parte sobre el tiempo, además de ser un tema recurrente en conversaciones. Debatir si ocurre lo mismo en otros países que los alumnos conocen.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 11 se tienen en cuenta las ocho competencias básicas:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las Unidades).- Competencia matemática ( los grados, las temperaturas, los kilómetros)- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (los viajes, la

meteorología, geografía de Francia, las catástrofes naturales)- Competencia social y ciudadana (comportamiento adecuado en carretera, respetar las

señales y el código de circulación, escuchar las recomendaciones, educación vial)- Competencia cultural y artística (interés por visitar monumentos en los viajes, visitas

culturales)- Tratamiento de la información y competencia digital (el correo electrónico, dirección

electrónica y teléfonos de Bison futé)- Competencia de aprender a aprender (la observación, aprender del error, memorización).

269

Page 270: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Autonomía e iniciativa personal (saber rectificar, escuchar las recomendaciones de los demás, voluntad de querer mejorar).

VOYAGES

UNITÉ 12 : En vacances

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

La Unidad 12 presenta estas prioridades para el profesor:

1. Hacer que los alumnos sepan hablar de sus vacaciones, de un circuito turístico.2. Hacer que los alumnos sepan proponer actividades.3. Saber situarse en el tiempo.4. Hacer un horario, organizarse, hacer proyectos.5. Aceptar o rechazar una propuesta.6. Expresar una opinión, gustos, preferencias.7. Argumentar, justificarse.8. Hablar de platos regionales, dar una receta.9. Dar correctamente los nombres de países y su género gramatical.10. Escribir una carta, una tarjeta postal sobre el tema de las vacaciones.11. Usar las preposiciones de lugar delante de los nombres de países.12. Usar los complementos de lugar en, y.13. Diferenciar los sonidos [k] / [g] y asociarlos con sus grafías.14. Repasar los complementos de tiempo, el passé composé, el imperfecto y el futuro simple.

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad, los alumnos deben estar capacitados para:

1. Hablar de sus vacaciones, de un circuito turístico.2. Proponer actividades.3. Saber situarse en el tiempo.4. Hacer un horario, organizarse, hacer proyectos.5. Aceptar o rechazar una propuesta.6. Expresar una opinión, gustos, preferencias.7. Argumentar, justificarse.8. Hablar de platos regionales, dar una receta.9. Dar correctamente los nombres de países y su género gramatical.10. Escribir una carta, una tarjeta postal sobre el tema de las vacaciones.11. Usar las preposiciones de lugar delante de los nombres de países.12. Usar los complementos de lugar en, y.13. Diferenciar los sonidos [k] / [g] y asociarlos con sus grafías.13. Repasar los complementos de tiempo, el passé composé, el imperfecto y el futuro simple.

CONTENIDOS

270

Page 271: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Intenciones comunicativas Proponer, aceptar, rechazar.

Hacer proyectos. Hacer un horario

Argumentar, justificarse Opinar.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender

- Escuchar unos mini-diálogos (página Oral) después de introducir el tema de las vacaciones y observar las ilustraciones tapando los textos. Escuchar la primera mitad y hacer preguntas de comprensión, repetir la escucha y preguntar nuevamente; mismo procedimiento para el resto del documento hasta llegar a la lectura con el libro abierto.- Escuchar la conversación de unas personas que han dado la vuelta al mundo, y marcar los nombres de los países.- Escuchar 5 diálogos, marcar la casilla correcta y responder. - Escuchar y repetir palabras / trabalenguas con los sonidos [k] y [g].- Escuchar y marcar las casillas correspondientes según el sonido sordo [k] o sonoro [g], o bien escribir el signo fonético y mostrarlo en cada escucha.- Escuchar las palabras y marcar las casillas correspondientes a las grafías de [k] o [ks].- Escuchar las palabras y marcar las casillas correspondientes a las grafías de [g] y [gz].- Escuchar y subrayar las palabras que se escuchan en la grabación.- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al sonido [k].- Escuchar y marcar las casillas correspondientes al sonido [g].- Escuchar y completar con o, au, eau, eaux.- Escuchar una conversación y señalar qué vacaciones prefieren los personajes y por qué.- Escuchar la relación de unos viajes y marcarlos con flechas en el mapa.- Escuchar una conversación entre amigos. Indicar el lugar de vacaciones y la actividad de cada uno.- Escuchar la canción En poème ou en chanson: por sus muchas referencias culturales difíciles de abarcar y reconocer, pedir a los alumnos que anoten los lugares, los monumentos que conozcan, así como las características. Comparar los estribillos. Memorizar y cantar.

Hablar y conversar

- Relacionar tres recetas con su región de origen consultando el mapa de Francia.- Decir los ingredientes que llevan tres platos regionales.- Contar dónde nos gustaría pasar las vacaciones, y hablar del tiempo, los paisajes,las actividades y la gastronomía del lugar.- Pequeño debate sobre las vacaciones laborales en Francia (¿demasiados días? ¿tienen la misma importancia en todos los países?) después de leer el documento C’est les vacances, les souris dansent: Documents L’oeil du sociologue)

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos

- Leer una carta sobre las vacaciones de Émilie Letellier a sus padres (página Écrit): relato de lo que ha hecho hasta la fecha, y planes inmediatos y futuros.

271

Page 272: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Contestar a las preguntas de la página Écrit leyendo los textos escritos de las dos páginas Oral Écrit.- Completar una carta con las palabras de una lista.- Elegir las prendas de ropa adecuadas para cada estación y lugar.- Completar frases con expresiones y palabras de una lista.- Resolver un crucigrama con los topónimos que se encuentran en diez definiciones. - Asociar elementos para hacer una frase aplicando correctamente los artículos a los nombres de países.- Asociar elementos para construir frases con preposiciones y nombres de países.- Completar un diálogo con artículos definidos, preposiciones o artículos contractos. - Reemplazar el lugar por los pronombres y / en.- Completar un diálogo con los pronombres y / en.- Completar las frases con los verbos en el tiempo correcto según las expresiones de tiempo pasado o futuro.- Leer una carta de una persona contando las actividades que ha hecho en un club de vacaciones y las que hará antes de volver a casa. Anotarlas en su agenda semanal.- Leer un texto sobre la facilidad para organizar las vacaciones en la actualidad: Internet y agencias. Ejercicio de Vrai ou faux. (Documents Vie pratique)- Leer un texto sobre las vacaciones laborales, sus diferentes formas, destinos preferidos. Contestar las preguntas y debate posterior con la clase. (Documents L’oeil du sociologue).- Leer varios mensajes en el foro Documents Le journal à plusieurs voix: diferentes gustos para disfrutar las vacaciones.- Leer las dos escenas finales de Documents Le scénario de Maxime Garin. - Hacer un ejercicio de Chassez l’intrus.- Asociar el color y el paisaje relacionando dos columnas.- Resolver una sopa de letras sobre prendas de vestir.- Completar un texto sobre los viajes internacionales de unos grupos de rock, con preposiciones / artículos contractos.- Hacer un ejercicio de Chassez l’intrus sobre países.- Relacionar las frases de dos columnas según su significado.- Clasificar diferentes expresiones para aceptar, rechazar y proponer.- Situar unas expresiones temporales con respecto al presente en “la línea” del tiempo, dejando en un extremo la más antigua y en el otro, la que se refiere al futuro más lejano.- Completar unas frases con expresiones referidas a la duración: encore, toujours, pendant. - Leer dos cartas que proponen dos tipos de vacaciones diferentes. Contestar para aceptar o rechazar una de las dos (Situations, Cuaderno)- Clasificar las palabras de una misma familia, especificando si son verbos, nombres o adjetivos. Usar el diccionario con palabras no conocidas (Le coin du linguiste).

Composición de textos escritos

- Escribir una carta a un/a amigo/a para contar el viaje en el que estamos participando (circuito por Normandía), según los datos de la agencia organizadora.- Anotar en una agenda las actividades realizadas y las que quedan por realizar.- Participar en un foro de Internet: enviar un mensaje contando una semana de vacaciones y comentar todos los aspectos: paisajes, gastronomía, museos, etc. (Documents Le journal à plusieurs voix). - Hacer una descripción detallada de la casa y su entorno. (Documents Le scénario de Maxime Garin). - Escribir el diálogo final entre el inspector e Isabelle: Yvain cuenta las distintas etapas de la investigación policial (Documents Le scénario de Maxime Garin). - Escribir los nombres de los paisajes correspondientes a cinco dibujos. - Completar un cuadro con el lugar o la descripción según las indicaciones.- Resolver un crucigrama.

272

Page 273: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Escribir un texto al dictado.- Contestar a una carta aceptando o rechazando una invitación para las vacaciones. (Situations, Cuaderno)- Redactar un folleto turístico sobre una pequeña ciudad al borde del mar, en la montaña o en el campo (Situations, Cuaderno)- Escribir una postal contando las escenas que se ven en tres fotos: lugar, amigos, actividad (L’événement).- Otras actividades del Cuaderno.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1. Vocabulario- Los paisajes- La ropa - Los platos regionales y sus ingredientes- El turismo- Países y continentes- Fórmulas de cortesía para proponer, aceptar o rechazar (distintos registros).- Palabras de la misma familia (Le coin du linguiste).1.2. Gramática- Nombres de países y su género gramatical.- Preposiciones de lugar delante de los nombres de países.- Complementos de lugar en, y.- Repaso de los complementos de tiempo.- Repaso del passé composé, del imperfecto y del futuro simple. - Uso de las expresiones temporales encore, toujours y pendant. (Notes de grammaire)- Uso de la expresión avoir envie de + infinitivo. (Notes de grammaire).- Uso de las preposiciones delante de los nombres de países o departamentos. (Notes de grammaire).

1.3, Fonética- Los sonidos [k] / [g] y sus grafías correspondientes.

2. Reflexión sobre el aprendizaje- Atención especial al uso de las preposiciones con los nombres de países.- Observar los usos de en : preposición / pronombre complemento.- Atención especial a la construcción de los pronombres complemento de lugar en / y.- Comparar los platos franceses que figuran en la Unidad con los que los alumnos conocen de sus países.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- Las vacaciones laborales- Vacaciones organizadas por Internet, distintas formas de plantear las vacaciones en la actualidad.- Sitios de atracción turística tradicional en Francia: los Castillos del Loira, Bretaña, Normandía… Variedad de paisajes y riqueza artística y cultural.- Los países francófonos.

COMPETENCIAS BÁSICAS

273

Page 274: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

En la Unidad 12 se tienen en cuenta las ocho competencias básicas:

- Competencia en comunicación lingüística (todas las Unidades).- Competencia matemática (cantidades, asociaciones, fechas, duración de un circuito,

relación pasado-presente-futuro).- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (viajes, vacaciones,

paisajes, geografía de Francia, geografía universal, países francófonos).- Competencia social y ciudadana (relación con los demás, compartir el ocio, las vacaciones

laborales).- Competencia cultural y artística (visitas turísticas, comidas tradicionales, monumentos).- Tratamiento de la información y competencia digital (correo electrónico, viajes y

vacaciones organizadas por Internet).- Competencia de aprender a aprender (uso del diccionario, repetición, memorización).- Autonomía e iniciativa personal (proponer, organizar, cultivar aficiones).

BILAN 4

BILAN 4 Unités 10, 11, 12

VOUS CONNAISSEZ

CONOCIMIENTOS GRAMATICALES Y LEXICALES

- El futuro simpleConjugar unos verbos en futuro simple.Contestar una pregunta sobre el atuendo del futuro, después de ver el pasado y el presente.- Los verbos pronominales en passé composéPasar frases al passé composé.- Los complementos de tiempo (avant, hier, aujourd’hui…)Comentar el horario de una persona según las anotaciones en una agenda.- Los complementos de lugar en , y.Completar mini-diálogos con un complemento de lugar.- El passé composé y el imperfectoCambiar los verbos de un texto a tiempos de pasado. Usar el passé composé y el imperfecto.

VOUS SAVEZ

COMPETENCIAS 

1. CONTAR Y SITUARSE EN EL TIEMPO

- Contar un viaje a París día a día, desde la salida hasta la vuelta, las visitas ya realizadas y las que faltan por realizar.

- Hablar de las actividades de cada uno.

2. Dar indicaciones meteorológicas

- Dar el parte meteorológico de un día de agosto y otro en diciembre, observando dos mapas de Francia.

274

Page 275: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

3. Aceptar o rechazar una propuesta

- Aceptar o rechazar las actividades de cuatro dibujos sin leyenda: comida en restaurante, paseo a caballo, reunión de amigos o ir al cine.

4. INDICAR UN ITINERARIO EN CARRETERA

- Indicar al conductor el itinerario marcado en el mapa, saliendo de Beauvais.

5. REPROCHAR

- Inventar tres diálogos según tres dibujos: tarta y azúcar / patatas y sal / comida y especias

DELF A2- CECR

A. COMPRENSIÓN DEL ORAL

- Escuchar un mensaje publicitario y dar las respuestas correctas.- Escuchar una conversación y marcar las respuestas correctas.- Escuchar un parte meteorológico y dar las respuestas correctas.

B. COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

- Indicar la letra correspondiente a unas frases: relacionar horas de apertura y cierre, horario de comedor y señales de tráfico con unas frases.- Leer un mensaje en el ordenador (publicidad de un viaje por Asia) y marcar las respuestas correctas.

C. PRODUCCIÓN ESCRITA

- Enviar una postal a un/a amigo/a durante un viaje a París, contando las visitas día a día, el tiempo que hace y el día de regreso.- Contestar a un correo agradeciendo una invitación aunque no es posible aceptarla. Dar las razones, y proponer otra posibilidad.

D. PRODUCCIÓN ORAL

- Conversación: presentarse, identidad, profesión, familia, gustos…- Exposición oral: contar un viaje. Contar un buen recuerdo de un viaje. Hablar de su país.- Ejercicio interactivo, representar la escena: para contratar un viaje, acudir a una agencia

y solicitar información sobre circuitos, fechas, excursiones, precios y modalidades de inscripción.

275

Page 276: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1º BACHILLERATO - FRANCÉS 2º IDOMA - NIVEL 2

PROGRAMACIÓN DE AULA

Libro de texto : C’EST LA VIE ! 1 Série Lycée Editorial Santillana

INTRODUCCIÓN

C’EST LA VIE ! 1 Série Lycée recoge las directrices sobre el Bachillerato que figuran en el Capítulo IV del Título I de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, así como en el Real Decreto de estructuras y enseñanzas mínimas del Bachillerato 1467/2007 de 2 de noviembre y sus Anexos I y II.Da primordial importancia a los cuatro Bloques en que se agrupan los contenidos para el aprendizaje de la lengua extranjera (Escuchar, hablar y conversar, Leer y escribir, Conocimiento de la lengua, y Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural) así como a la adquisición y desarrollo de las Competencias Básicas que en su momento se incluyeron en el currículo de la Educación Secundaria Obligatoria.

C’EST LA VIE! 1 Série Lycée está dirigido por tanto a alumnos de Bachillerato: es un método flexible que contempla su diversidad sociocultural, que tiene en cuenta el nivel lingüístico de los alumnos y sus intereses y expectativas. En este sentido, se ha extremado la claridad en la presentación de los contenidos, y también se ha tenido en consideración la propia apariencia de los personajes que aparecen en el método, en una clara voluntad de acercarlos lo más posible a estos alumnos y al mundo que les resulta más familiar. Queremos destacar igualmente que se trata de un método pensado para hispanohablantes, circunstancia que nos interesa especialmente.

La comunicación es la razón del presente método, primando las competencias generales, lingüísticas o no lingüísticas, las estrategias, capacidades y recursos personales. C’EST LA VIE! 1 Série Lycée conduce al estudiante a crear sus propias estrategias de comprensión y de expresión.El documento base para la descripción del aprendizaje y la enseñanza de las lenguas y la definición de los currículos es el Marco Europeo Común de Referencia, que ofrece las características siguientes:

- un desarrollo riguroso de las competencias en el ámbito lingüístico y de las situaciones de comunicación,

- una progresión escalonada y evaluable en el aula a la vez que individualmente, - unos actos de comunicación coherentes con el contexto que se concretan en unos

procedimientos adecuados a los objetivos lingüísticos - unas estrategias que desarrollan cada una de las cuatro competencias de comunicación,

dando la pauta para “aprender a aprender”. Igualmente, facilita actividades y ejercicios de autoevaluación para que el estudiante valore en qué punto se encuentra del aprendizaje.

El método contempla “la materia lingüística” requerida en los centros especializados para la preparación a las acreditaciones oficiales, como pueden ser las pruebas para el DELF (Diplôme international d´Études de la Langue Française), niveles A1 y A2, según veremos más adelante.

Consideraciones a la hora de elaborar la programación de esta materia en Bachillerato

276

Page 277: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

En 1º de Bachillerato, los alumnos que optan por la asignatura Francés 2º Idioma pueden haber estudiado Francés como segunda lengua durante la ESO, pero podríamos encontrar igualmente alumnos principiantes que piden a la lengua extranjera unas nociones más generales. El método puede atender a las necesidades de ambos, y proporciona de forma sobrada esa competencia elemental. La propia edad de los alumnos (de dieciséis años en adelante) ha hecho desarrollar unas estrategias propias y unas técnicas de aprendizaje muy distintas y más personales, conducen a otro ritmo de aprovechamiento y a otra progresión.

Enfoque de la DIVERSIDAD

El que el método sea adecuado para tal diversidad de usuarios se debe a la flexibilidad del mismo: una flexibilidad intrínseca, no decidida a posteriori. La serie Lycée de C’EST LA VIE ha sido concebida expresamente para los alumnos de Bachillerato y teniendo en cuenta la enorme diversidad de niveles y situaciones que se dan en este tramo educativo, a veces en una misma aula.

El método es un proyecto completo: un conjunto de elementos donde, alrededor del Libro del alumno, gravitan elementos satélites que permiten al profesor adaptarse a cada situación concreta. Como detallaremos más adelante, las características del material básico (libro y cuaderno) permiten varios modos de utilización; también se han concebido con esta filosofía todos y cada uno de los elementos complementarios: FICHAS DIVERSITÉ fotocopiables, DVD con fichas, EXAMENES DELF. La posibilidad de combinar los componentes básicos con todo o parte de los citados elementos complementarios, ajustando la “dosis” y el ritmo que requieran cada público y cada situación pedagógica es un principio fundamental de C’EST LA VIE 1 Série Lycée.

COMPETENCIAS BÁSICAS

9. Competencia en comunicación lingüística10. Competencia matemática11. Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico12. Tratamiento de la información y competencia digital13. Competencia social y ciudadana14. Competencia cultural y artística15. Competencia para aprender a aprender16. Autonomía e iniciativa personal

CONTENIDOS

Los Bloques en que se recogen los contenidos de la enseñanza de la Lengua extranjera, son los siguientes, según se detallan y desarrollan en el Real Decreto sobre el Bachillerato 1467/2007, Anexo I:

5. Escuchar, hablar y conversar:Escuchar y comprender:Hablar y conversar

6. Leer y escribir:Comprensión de textos escritos

277

Page 278: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Composición de textos escritos

7. Conocimiento de la lengua:Conocimientos lingüísticosReflexión sobre el aprendizaje

8. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural

Los dos primeros contenidos se refieren a la interpretación y producción de mensajes de distinta extensión tanto orales como escritos, sobre temas diversos del ámbito más cercano o de la actualidad; se utilizará la lengua estandar, pero también se escuchará a hablantes con diferentes acentos, y se tratarán mensajes en conversaciones entre interlocutores físicos o a través de los medios de comunicación. Un interés especial se señala hacia la lectura como forma de obtener información, ampliar conocimientos y disfrutar. Para todas las habilidades comunicativas se indica la conveniencia del desarrollo de estrategias personales que faciliten el aprendizaje.

El tercer contenido recoge el estudio de la lengua propiamente dicho, la revisión y ampliación de léxico y estructuras gramaticales, así como la producción e interpretación de diferentes patrones fonéticos (acentuación, ritmo y entonación) necesarios para la expresión de distintas actitudes y sentimientos. Reconocimiento de las diferencias entre el francés formal e informal, reflexión sobre las estructuras lingüísticas y comparación con las de la lengua de uno mismo, a la vez que valoración y aplicación de las estrategias de auto-corrección y autoevaluación.Entre estos contenidos figura el uso autónomo de recursos tanto bibliográficos como digitales.

El último bloque refleja la importancia de la lengua extranjera como vehículo de transmisión de otras culturas y resalta su interés para proporcionar información y conocimientos, intercambio entre hablantes de diferentes países y civilizaciones.

Hemos intentado resumir el desarrollo de los contenidos por su extensión y amplitud, y nos remitimos al Real Decreto de referencia para conocerlos en su totalidad.

MÉTODOS PEDAGÓGICOS

Estas dos consideraciones nos parecen básicas para fundamentar la metodología que se debe seguir en el bachillerato; la primera, a las actividades educativas en general, y la segunda dirigida a la lengua extranjera.

“Las actividades educativas en el bachillerato favorecerán la capacidad del alumno para aprender por sí mismo, para trabajar en equipo y para aplicar los métodos de investigación apropiados” (Punto 1. Art. 35 sobre Principios pedagógicos, Capítulo IV de la LOE 2/2006 de 3 de mayo).

“En esta etapa se continúa el proceso de aprendizaje de la lengua extranjera con el objetivo de que al finalizarla los alumnos y las alumnas hayan consolidado todas las destrezas y sean capaces de mantener una interacción y hacerse entender en un conjunto de situaciones, tales como: narrar y describir apoyando sus puntos de vista con detalles y ejemplos adecuados, expresar opiniones y desarrollar una secuencia de argumentos sencillos. Todo ello haciendo uso de un léxico cada vez más amplio relacionado con temas generales y manifestando un aceptable control gramatical, utilizando nexos para señalar las relaciones entre las ideas, con un grado de fluidez y espontaneidad creciente.” (Real Decreto sobre el Bachillerato 1467/2007)

DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL

278

Page 279: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

C’EST LA VIE ! 1 Série Lycée

MATERIAL PARA EL ALUMNO

1. El Libro del alumno

Mapas de Francia y de la francofonía en la parte interior de ambas cubiertas.

Índice y presentación del método, con el material que lo conforma (págs. 6 y 7).

- una unidad 0: 5 primeras páginas de aproximación a la lengua y la civilización.

3 unidades con 2 lecciones y un Bilan al término de cada unidad. Bilan: viene a ser un test para evaluar el grado de asimilación obtenido.

Consta de dos partes: Bilan langue (gramática, pronunciación y léxico) que figura en el Libro.

Bilan communication que remite al Portfolio.

* Además de la página de presentación, en las Unidades 1 y 2 cada lección está introducida por una doble página “Ouverture” para potenciar la comprensión oral global. - 1 Projet Al término de la Unidad 3, el Projet ocupa 4 páginas en las que se integran

los conocimientos lingüísticos adquiridos en las lecciones anteriores, con actividades que contemplan las cuatro competencias.

Se tiene muy en cuenta la interactividad, partiendo de la motivación por la cultura francófona.

- 3 Bilans Al término de cada Unidad, un Bilan .

- Compendio gramatical Los puntos gramaticales fundamentales se recogena lo largo de 8 páginas al final del Libro del alumno, de forma clara e independiente del tratamiento dadoa los hechos de gramática específicos de cada lección.

- Cuadro de conjugaciones.

- Transcripción de las grabaciones cuyos textos no figuran en las lecciones.

2. Portfolio

Como acabamos de señalar en el apartado referente al Libro del alumno, el Portfolio completa el Bilan langue del Libro, ofreciendo unas actividades de evaluación que pueden incluso entregarse al profesor (páginas de Bilan communication).

- Faire le point Presenta igualmente unas parrillas de autoevaluación para realizarse individualmente o entre dos alumnos (2 páginas)

- Passeport Al final del cuadernillo, hay 2 páginas referidas a los niveles A1 y A2 del Marco Europeo Común de Referencia para las lenguas.

279

Page 280: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Esta actividad ayuda al alumno para saber en qué punto de su aprendizaje se encuentra su nivel de francés.

3. Cuaderno de ejercicios acompañado de un CD audio

El Cuaderno de ejercicios presenta actividades diversas para cada lección, manteniendo los mismos bloques del Libro (es decir, una unidad engloba dos lecciones) y las mismas secciones de gramática, léxico y competencias. Supone una interesante herramienta de trabajo personal, ofreciendo además las transcripciones de las actividades propuestas que remiten a la audición. Esto es importante para el estudio de forma autónoma, contemplando pues no sólo el trabajo en el aula sino el que puede realizar el estudiante fuera de la clase. Los ejercicios son muy completos y de tipología variada (estructurales, completar, verdadero o falso, reorganizar textos, relacionar elementos.

MATERIAL PARA EL PROFESOR Y LA CLASE

4. Libro del profesor y CD audio

El Libro del profesor como material de apoyo propone la explotación del método que parece más indicada para un rendimiento mejor. El profesor lo adaptará a las necesidades de su grupo de alumnos, utilizando los recursos y estrategias que crea más convenientes.Reproduce el Libro del alumno, incluyendo solucionarios para las actividades y los ejercicios, las transcripciones, además de indicar los itinerarios y sus posibilidades de trabajo.

5. Fichas fotocopiables para la Diversidad: Communication et grammaire.

- 116 fichas fotocopiables para trabajar la gramática y la comunicación con diferentes niveles de dificultad.

6. Cuadernillo DELF: DELF A1 – DELF A2 – entraînement au DELF – examens types (avec CD)

Se compone de 5 exámenes (3 para el nivel A1 y 2 para el nivel A2) que siguen el modelo de las pruebas de DELF, examen oficial que certifica las competencias en lengua francesa de los candidatos extranjeros.

Todos los exámenes incluyen pruebas de todas las competencias (incluidas las orales), a diferencia de las pruebas de acceso a la universidad (que existen para el primer idioma).

El cuadernillo lleva un CD, las transcripciones de los ejercicios de comprensión oral y un solucionario.

7. DVD Aurélie.

d) El DVD

El DVD nos introduce en tres países distintos donde se habla francés: Francia (Paris, Colmar y Strasbourg), Bélgica (Bruselas y Namur), Canadá (Montréal).

280

Page 281: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Con una duración aproximada de 1 h 30, presenta 12 secuencias con 3 tipos de documentos cada una:

- Ficciones: escenas dialogadas, que giran alrededor de un personaje amigo: Aurélie.

Sur le vif: entrevistas “en vivo”. Se trata de intervenciones espontáneas recogidas por un reportero en lugares públicos.

Documentales: en general, tratan de la ciudad donde se encuentra Aurélie en la ficción.

Todo el DVD, en las 3 secciones, viene con subtítulos en francés, que se pueden activar o no, según las distintas fases del aprendizaje.

e) Para el profesor: livret de transcriptionsEl DVD viene acompañado con un cuadernillo que contiene: - Todas las transcripciones - La duración de cada secuencia y de cada documento - Los contenidos lingüísticos de las secuencias - Un resumen de todos los documentos.

f) Las fichas fotocopiables de explotación pedagógicasUn fichero de explotación fotocopiable completa el DVD con fichas para los 3 tipos de documentos.

HORAS - TEMPORALIZACIÓN

Como hemos comentado anteriormente, la estructura de C’EST LA VIE ! 1 Série Lycée es lo suficientemente flexible como para que el profesor lo pueda adaptar a su situación escolar concreta (número de horas de clase por semana asignado en cada Comunidad Autónoma, recursos con los que cuenta el centro, etc.) y a las necesidades de su grupo de alumnos (diversidad de niveles, número de alumnos, motivación, etc.).

Una distribución de contenidos posible por trimestres de los materiales de C’EST LA VIE 1 Série Lycée sería:

Primer trimestre: Unidades 0, y Unidad 1

Segundo trimestre: Unidad 2, y Faire le point (Portfolio)

Tercer trimestre: Unidad 3 y Projet y Passeport.

La adecuación entre contenidos y tiempo se irá marcando según las características de cada grupo.

CONTENIDOS

En C’est la vie! Série Lycée, los contenidos del método se enmarcan rigurosamente en los cuatro bloques previstos por la LOE; hemos enumerado anteriormente estos Bloques de contenidos en el apartado Bases legales, junto con otros aspectos básicos del currículo:

Bloque 1: Escuchar, hablar y conversar

281

Page 282: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Tratamiento de la lengua oral:

Producción oral

a) ActividadesInteracciones : participación en conversaciones espontáneas dentro de los grupos, en

juego de rol o representación de escenas, adivinanzas, intervención en pequeños debates, lectura en voz alta y elaboración de proyectos sobre situaciones concretas

Monólogos: espontáneos o preparados

b) EstrategiasInteracciones : comportamiento lingüístico, realización e improvisación de situacionesMonólogos : preparación y realización de los debates, estrategias de estructuración,

estrategias para la conversación

c) Nivel de exigencia indicado en los Criterios de coevaluación (presentados en la lección 4)Criterios de coevaluación: adecuación y fluidez del discurso, corrección en la pronunciación y

el ritmo, corrección gramatical y riqueza de léxicoLa autoevaluación se concreta en la sección Faire le Point (Portfolio).

Comprensión oral

a) Actividades (en las secciones Ouvertures y Situations)

Interacciones: participación de los otros miembros de la clase, con intervención del profesor, conversaciones semi-auténticas entre dos o tres interlocutores con distintos

registros o diferentes contenidos respecto a las situaciones de la lección, encuestas y entrevistas, debates radiofónicos semi-auténticos, canciones

Monólogos: relatos, anuncios, instrucciones orales y boletines radiofónicos breves

b) Estrategias Observación de los elementos que componen la situación de comunicaciónReflexión global y selectiva de textos más extensos y complejos Reflexión sobre el proceso de memorización de las “situaciones modelo”

c) Nivel de exigencia: Comprensión global de documentos más extensos y complejos sobre temas sencillosComprensión selectiva de documentos con informaciones útiles (turismo, comercio)Comprensión de determinados textos literarios y cuentosComprensión de determinados aspectos culturales y pragmáticos.

Bloque 2: Leer y escribir

Producción escrita

a) Actividades: son más reducidas que las de expresión oral en este nivel: mensajes, anuncios, formularios, anotaciones de mensajes orales, tarjetas y cartas de

tipología diferente, escritos creativos, correos electrónicos

282

Page 283: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

b) Estrategias: memorización del léxico, consulta del diccionario, elaboración de un texto

c) Nivel de exigencia: se concreta en las secciones Faire le point (Portfolio).

Comprensión escrita

a) Actividades: Trabajo con textos muy variados: postales, anuncios por palabras, tarjetas, formularios, planos, encuestas, fragmentos de artículos de prensa y de guías turísticas semi-auténticas, extractos literarios

b) Estrategias: Reflexión sobre la comprensión global de un texto, las palabras nuevas y el uso del diccionario

c) Nivel de exigencia: Comprensión global de textos cortos sobre temas sencillosComprensión selectiva de informaciones contenidas en correos electrónicos, guías, tests, impresos, relacionados con las situaciones de comunicación vistas en las unidades.

Bloque 3: Conocimiento de la lengua

Vocabulario, Gramática y Fonética se presentan en secciones diferentes por ser así más clara su localización y resultar más fácil para el proceso de aprendizaje. Son objeto de evaluación en los Bilans del Libro del alumno, en las evaluaciones del Portfolio y en la sección Faire le point.

La adquisición de palabras nuevas se va haciendo paulatinamente. El léxico se ha introducido en función de las actividades por campos / léxicos o semánticos. Se utiliza fundamentalmente el francés estándar sin desdeñar un registro más coloquial, de forma que, al finalizar el bachillerato, es posible aplicar el registro de lenguaje según el interlocutor o la situación.Gramática y morfosintaxis: se estudia a partir de una situación de comunicación concreta, y se apoya en las adquisiciones gramaticales anteriores del alumno en su propia lengua o en francés.También se reutiliza en actividades específicas, y se recoge en el Précis Grammatical al final del libro.Fonética y pronunciación: contempla la prosodia de la frase y el sistema fonológico, cuidando los sonidos y su oposición.

C’est la vie! 1 Série Lycée potencia el uso autónomo de recursos para el aprendizaje así como la aplicación de estrategias para mejorar las adquisiciones. Las secciones Réfléchissons! son así mismo una llamada de atención que ayuda a consolidar las técnicas individuales aunque también de grupo (toma de conciencia, puesta en común.)Esta cierta autonomía en el estudio conduce a la autocorrección y autoevaluación. Hay que tener en cuenta que la circunstancia y la edad de estos alumnos facilita este tipo de prácticas.

Bloque 4. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural

C’est la vie ! 1Série Lycée insiste en el valor de la lengua extranjera como fuente de conocimientos y relación con otros países a veces muy distantes de los nuestros; presenta el fenómeno de la francofonía apoyándose en países muy diferentes que sin duda enriquecen al estudiante con su diversidad: Mali, Canadá, Haití, Tahití.El hecho de conocer otras costumbres y otras culturas a través del estudio de la una lengua aporta, además de una mayor riqueza cultural, actitudes de respeto y de comprensión hacia realidades diferentes a las suyas.

283

Page 284: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Recordemos aquí el texto del Real Decreto de referencia, Anexo I, sobre la Lengua extranjera: “Por otra parte, el aprendizaje de una lengua extranjera trasciende el marco de los aprendizajes lingüísticos, va más allá de aprender a utilizar la lengua en contextos de comunicación. Su conocimiento contribuye a la formación del alumnado desde una perspectiva integral en tanto que favorece el respeto, el interés y la comunicación con hablantes de otras lenguas, desarrolla la conciencia intercultural, es un vehículo para la comprensión de temas y problemas globales y para la adquisición de estrategias de aprendizaje diversas.”

MÉTODOS PEDAGÓGICOS EN C’EST LA VIE ! 1 Série Lycée

Principios de base para la metodología de un idioma extranjero· Claridad y orden sistemático en el proceso de aprendizaje· Tratamiento de la lengua oral:

. Desarrollo de la capacidad para la comprensión de textos orales

. Desarrollo de la capacidad para la expresión oral: discriminar y reproducir sonidos, producir frases, entablar conversaciones.

· Tratamiento de la lengua escrita:. Desarrollo de la capacidad para la comprensión de instrucciones: cuadros, reglas . Desarrollo de la capacidad para la lectura comprensiva de una narración. Desarrollo de la capacidad para la expresión escrita

· Proporcionar los datos socioculturales necesarios para que el alumno se familiarice con los elementos representativos del país cuya lengua se está estudiando (formas de vida, temas diversos, valores).

La progresión en C’est la vie ! 1 Série Lycée

El método está basado en un aprendizaje progresivo que se concreta en el tratamiento dado a estos elementos:

1. Textos: Siempre en función de las situaciones, las actividades y las tareas, crecen en extensión, dificultad y complejidad a medida que avanzan las unidades.

2. Actividades: Son muy variadas para abarcar un ámbito lo más amplio posible, están vinculadas al tipo de texto elegido, y siguen rigurosamente el proceso de aprendizaje; los contenidos se descubren, se trabajan implícita y explícitamente mediante su conceptualización, para después ser recogidos y reintroducidos de forma sistemática en otros nuevos contenidos.La progresión, en espiral, se encuentra en las cuatro competencias y afecta tanto al nivel lingüístico como al sociolingüístico y pragmático.

3. Actividades sociolingüísticas y pragmáticas:

En este nivel están muy vinculadas a las puramente lingüísticas. Las fórmulas de cortesía y los usos habituales y cotidianos se abordan en cada unidad como actividades de trabajo en clase.Los temas de cultura general se abordan especialmente en la sección Civilisation.Se pretende así lograr un doble objetivo: proporcionar una base de datos que configure el campo cuya lengua es objeto de estudio, y acostumbrar a viajar por un país francófono potenciando todas las capacidades para desenvolverse en situaciones normales.

284

Page 285: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

EVALUACIÓN EN C’EST LA VIE ! 1 Série Lycée

La evaluación en C’EST LA VIE ! Série Lycée se basa en los Criterios de evaluación de la LOE para el bachillerato que se definen en el Real Decreto de referencia. En la presente Programación aparecen incluidos en el apartado Bases legales, junto con otros aspectos básicos del currículo.

La evaluación en el método es constante, evaluación individual y coevaluación, más fácil ésta última en el caso de alumnos principiantes.

Las actividades de evaluación que ofrece C’est la vie ! 1 Série Lycée se concretan en las secciones siguientes:

- Objetivos prioritarios y “Biografía lingüística” (evaluación inicial)- Faire le point (evaluación formativa)- Bilans (evaluación sumativa)- Passeport- Actividades para los criterios de evaluación

Como evaluación inicial, se centra en la búsqueda de objetivos y la “biografía lingüística” del alumno (actividades 1 y 2 del Portfolio, según hemos visto anteriormente). A final de curso los alumnos vuelven a considerar esos objetivos iniciales para ver si se ha producido algún cambio en sus planteamientos.

Como evaluación formativa, los alumnos realizan las actividades de Faire le point (también en el Portfolio) que indican de manera concreta los elementos evaluables de las competencias generales y lingüísticas.

Como evaluación sumativa, los alumnos hacen los Bilans langue y los Bilans communication que conviene conservar con sus notas para ver su propia progresión en relación con el grupo y en cuanto a ellos mismos.El “balance” de conocimientos de cada alumno se refleja en el Bilan de vocabulario, de gramática y pronunciación, (Bilan langue) al final de cada unidad del Libro del alumno, que encontrará su complemento en el Bilan communication del Portfolio, conjugando así la lengua y la comunicación.

PasseportLa sección Passeport indicará asímismo al alumno su nivel respecto del Marco Europeo Común de Referencia. Es un sistema de autoevaluación más, aunque en este caso se ofrece una visión global del aprendizaje.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Los Criterios que figuran en el Real Decreto sobre el Bachillerato 1467/2007, Anexo I aplicados a la Lengua extranjera, son éstos:

8. Comprender la idea principal e identificar detalles relevantes de mensajes orales, emitidos en situaciones comunicativas cara a cara o por los medios de comunicación sobre temas conocidos, actuales o generales relacionados con sus estudios e intereses o con aspectos socioculturales asociados a la lengua extranjera, siempre que estén articulados con claridad, y que el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos.

285

Page 286: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

9. Expresarse con fluidez y con pronunciación y entonación adecuadas en conversaciones improvisadas, narraciones, argumentaciones, debates y exposiciones previamente preparados, utilizando las estrategias de comunicación necesarias y el tipo de discurso adecuado a la situación.

10. Comprender de forma autónoma la información contenida en textos escritos procedentes de diversas fuentes: correspondencia, páginas web, periódicos, revistas, literatura y libros de divulgación, referidos a la actualidad, la cultura o relacionados con sus intereses o con sus estudios presentes o futuros.

11. Escribir textos claros y detallados con diferentes propósitos con la corrección formal, la cohesión, la coherencia y el registro adecuados, valorando la importancia de planificar y revisar el texto.

12. Utilizar de forma consciente los conocimientos lingüísticos, sociolingüísticos, estratégicos y discursivos adquiridos, y aplicar con rigor mecanismos de autoevaluación y de autocorrección que refuercen la autonomía en el aprendizaje.

13. Identificar, poner ejemplos y utilizar de manera espontánea y autónoma las estrategias de aprendizaje adquiridas y todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, para evaluar e identificar sus habilidades lingüísticas.

14. Analizar, a través de documentos auténticos, en soporte papel, digital o audiovisual, aspectos geográficos, históricos, artísticos, literarios y sociales relevantes de los países cuya lengua se aprende, profundizando en el conocimiento desde la óptica enriquecida por las diferentes lenguas y culturas que el alumnado conoce.

Pauta para los Criterios de evaluación en el método

El método presenta unos criterios de evaluación en la lección 4, dentro de un cuadro para evaluar una actividad. Se trata de valorar:

1. La realización : adecuada y fluida / incompleta y poco fluida /confusa2. El ritmo y la pronunciación : muy correctos / correctos en general / dependientes de la lengua materna. 3. La gramática : correcta / incorrecta en algunos casos /incorrecta en general4. Léxico : correcto y variado / poco variado / incorrecto y dependiente de la lengua materna.

Estos criterios pueden aplicarse para acostumbrar al alumno a considerar los avances propios y / o los de sus compañeros, ayudan a la formación de un criterio personal y potencian la seguridad en uno mismo.

En el Libro del alumno se insiste en los cuadros sobre las diferentes estrategias para conseguir el mejor rendimiento.

. . . . .

Para terminar esta exposición previa al estudio de las Unidades, apuntaremos que:

C’EST LA VIE ! 1 Série Lycée ofrece recursos que ayudan a optimizar el aprendizaje:- motivación del interés (identificación del estudiante con los personajes, las situaciones)- incitación al trabajo personal o de grupo, según las actividades- temas actuales con vocabulario de incorporación reciente - claridad en la exposición de cuadros y resúmenes - uso de códigos muy sencillos de interpretar: distintos colores para identificar las secciones, diferenciar las unidades, etc.

286

Page 287: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- trabajo personalizado: además de que la edad de estos alumnos permite una mayor autonomía y puede tomar conciencia de sus adquisiciones o sus carencias (bilan, mise au point, passeport, trabajo con el Cuaderno y transcripciones), el método facilita una identificación individual que supone una interesante ayuda- progresión adecuada a la progresión natural de los alumnos: en el Libro del alumno, las unidades presentan un tratamiento ligeramente distinto, con secciones que tienden al mayor desarrollo de la comprensión oral global en las dos primeras Unidades, secciones que son reemplazadas por otras orientadas a la competencia lingüística en la tercera Unidad.- uso de Internet para ampliación de datos (Projet)

UNITÉ 0 : Premiers contacts

La Unidad 0 sirve de introducción al método, señalando dos pautas que se van a seguir durante este nivel: la utilización del francés como lengua de la clase con el fin de que en poco tiempo esta segunda lengua sea el vehículo de comunicación del grupo, y el uso del Portfolio que ayudará al alumno, ya en esta unidad inicial, a identificarse como estudiante de francés, a reconocer sus motivaciones, sus expectativas y prioridades.

Esta misma implicación personal con el francés se revela a partir de la primera actividad que se presenta; se trata de un pequeño test para reconocer y localizar el francés entre otras lenguas, y es también una concienciación de los puntos de contacto entre la propia lengua y la lengua de aprendizaje.

Por las características especiales de la Unidad, sus contenidos pueden trabajarse con el orden que se considere oportuno. Estos son los instrumentos más básicos, las herramientas elementales y específicas que se utilizan según las necesidades de cada momento, como las fórmulas del saludo, los números, los días de la semana, las presentaciones, las formas para comunicarse.

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

Al comenzar el curso escolar, el profesor marcará estas metas:

1. Ayudar a los alumnos a volver a tomar contacto con el francés a través de actividades orales y escritas.2. Utilización del francés como lengua de la clase.3. Comprobar la capacidad de comprensión oral de los alumnos con y sin soporte del escrito.4. Diferenciar los distintos registros de lenguaje en las fórmulas del saludo y cortesía.5. Recordar el alfabeto y deletrear en francés con los distintos acentos y signos ortográficos.6. Comprobar la comprensión escrita de los alumnos (asociaciones de siglas, dibujos). 7. Hacer repasar los números desde el 0 hasta cifras superiores a 1000, completando series.8. Hacer leer números de teléfono.9. Hacer entender oralmente varios números de teléfono y relacionarlos con los lugares correspondientes.10. Potenciar al máximo la comunicación en francés dentro del aula.

Objetivos de aprendizaje :

287

Page 288: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Al término de estas páginas de introducción, los alumnos sabrán:

1. Recuperar la costumbre de hablar en francés en el aula.2. Saludar, deletrear.3. Diferenciar los distintos registros del saludo.4. Hacerse entender y preguntar con fórmulas relativas a la lengua de la clase.5. Escuchar y dar un número de teléfono.6. Leer siglas y su significación.7. Responder a un formulario personal.8. Leer un formulario sobre los objetivos propuestos.9. Comentar y comparar los propios objetivos con los de los compañeros.10. Conocer mejor su situación en el aprendizaje del francés.

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas

SaludarDeletrearContar (números)

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAREscuchar y comprender- Saludos en diferentes registros- Preguntas y respuestas en fórmulas de cortesía- Escuchar fórmulas relativas a la lengua de la clase- Escuchar y comprender un número de teléfonoHablar y conversar- Dar un número de teléfono- Deletrear el nombre de un personaje francés- Comentar y comparar los propios objetivos con los de los compañeros

. . BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIRComprensión de textos escritos- Interpretación de fórmulas relativas a la lengua de la clase- Interpretación de órdenes relativas al funcionamiento de la clase- Leer mini-diálogos- Leer siglas y su significación- Leer un formulario sobre los objetivos propuestos- Reconocer los objetivos propios entre los propuestos - Interpretar un formularioComposición de textos escritos- Escribir al dictado un nombre deletreado- Responder a un formulario- Actividades del Portfolio *

* En la Unidad 0, no hay actividades previstas en el Cuaderno, sólo en el Portfolio.

288

Page 289: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1. Vocabulario

- Alfabeto francés - Días de la semana - Palabras de la clase

1.2. GramáticaNo se trata ningún punto gramatical en concreto dentro de esta Unidad, si bien se utiliza la forma interrogativa y se realiza un repaso de los números cardinales.1.3. Fonética

- Pronunciación de los acentos franceses y signos (diéresis, cedilla, apóstrofo)

2. Reflexión sobre el aprendizaje- Relación de las estructuras vistas con las correspondientes en la lengua materna

- Utilización del Portfolio como una herramienta para una primera y elemental autoevaluación en esta Unidad 0: biografía lingüística, contactos con el francés.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- Siglas de instituciones y servicios franceses / generales - Abreviaturas y siglas de fórmulas de cortesía francesas - Ciudades francesas

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 0 se priorizan las siguientes competencias básicas: - Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades, especialmente saludar y usar las fórmulas de cortesía, relacionarse educadamente) - Competencia matemática (completar series, hacer asociaciones, relacionar) - Competencia social y ciudadana (escuchar los objetivos e intereses de los demás) - Competencia cultural y artística (reconocer elementos característicos de París, personajes franceses, siglas de instituciones y servicios generales franceses) - Competencia para aprender a aprender (deletrear como ejercicio, organizarse el trabajo) - Autonomía e iniciativa personal (responder a un formulario personal, saber situarse, conocer sus objetivos).

UNITÉ 1: Les gens

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

Esta Unidad presenta estas prioridades para el profesor:

1. Hacer utilizar el francés como medio de comunicación en la clase.

289

Page 290: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

2. Hacer entender instrucciones, preguntas, diálogos y textos cortos.3. Iniciar una progresión al escrito.4. Favorecer la lectura de los diferentes tipos de texto.5. Motivar el interés hacia la geografía y la demografía de Francia. 6. Recordar la importancia de la autoevaluación para que el alumno conozca su situación real y sus progresos.

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad 1, los alumnos deben estar capacitados para:

1. Utilizar el francés como medio de comunicación en la clase.2. Comprender instrucciones, preguntas, diálogos y textos cortos. 3. Saludar y presentarse, presentar a alguien.4. Describirse y describir a otros.5. Preguntar y contestar sobre datos personales6. Familiarizarse con la geografía de Francia y conocer su demografía.7. Escribir textos cortos.8. Utilizar estrategias de aprendizaje: de comprensión global y selectiva, de memorización y de autoevaluación.

CONTENIDOS

Intenciones comunicativasSaludos y fórmulas de cortesíaIntercambios formales e informalesDescripción de personas y objetosDiferencias entre distintos interlocutores

AnunciosEncuesta

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender- Saludos y fórmulas de cortesía- Descripción de personas y objetos - Diálogos entre distintos interlocutores - Reconocer diferentes estados de ánimoHablar y conversar- Uso del francés como medio de comunicación en clase- Saludar y presentarse- Presentar a alguien- Intercambios formales e informales- Diferenciar los interlocutores- Preguntar y contestar sobre datos personales- Comprender instrucciones, preguntas y diálogos- Juego-adivinanza

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Lectura de diálogos

290

Page 291: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Interpretación de anuncios (intercambios, comunicantes)- Comprensión de textos escritos breves:- Lectura de poemas y de canciónComposición de textos escritos- Redacción de anuncios cortos- Contestar a un cuestionario con fines estadísticos- Redactar un texto-resumen sobre las respuestas de un grupo a un test- Completar al dictado sílabas finales de palabras- Otras actividades del Cuaderno y del Portfolio

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1. Vocabulario- Escuela- Nacionalidades- Descripción física y psicológica- Colores- Diferentes registros de lenguaje: lenguaje familiar- Datos personales1.2. Gramática- Pronombres personales sujeto- Oposición tu / vous- Verbos en -er con una o dos raíces- Verbos Être y Avoir - Artículos determinados e indeterminados- Negación - Género de los adjetivos- C’est / il est1.3. Fonética- Acento tónico- Relación sonido/grafía: final de las palabras

2. Reflexión sobre el aprendizaje- Comparación de las estructuras morfosintácticas francesas y españolas- Reconocimiento de las variedades de uso de la lengua: diferencias entre el lenguaje formal e informal.- Equivalencias de vous con usted/es, vosotros/as- Comparación de los elementos fonológicos con las lenguas conocidas por el alumno- Desarollar estrategias de aprendizaje de comprensión global y selectiva, de memorización y autoevaluación

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- Geografía física- Demografía de Francia- La Francia regional

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 1 se priorizan las ocho competencias básicas: - Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)

291

Page 292: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Competencia matemática (completar series, hacer asociaciones, ejercicios de verdadero/falso, deducciones y adivinanzas) - Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (aproximación a la geografía y demografía de Francia, los platos típicos de diferentes países, los sentimientos y el carácter) - Competencia social y ciudadana (correspondencia escolar, relación social, estatus, interés por los demás) - Competencia cultural y artística (personajes: Cleopatra, Sherlock Colmes, Einstein, Shakespeare y Cyrano, representar escenas de los diálogos) - Tratamiento de la información y competencia digital (comunicación por correo electrónico) - Competencia para aprender a aprender (aplicar criterios de evaluación a las producciones de los compañeros, comprobar las respuestas ) - Autonomía e iniciativa personal (responder a un test sobre el carácter, rellenar una ficha personal

UNITÉ 2: Rythmes de vie

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

Esta Unidad presenta estas prioridades para el profesor:

1. Potenciar la comunicación en conversaciones directas y telefónicas.2. Conducir a la exposición ante la clase de gustos personales y actividades cotidianas.3. Comprobar la comprensión lectora de pequeños textos descriptivos.4. Explicar la formación del futuro próximo 5. Hacer redactar textos cortos descriptivos.6. Presentar los países francófonos de Europa. 7. Hacer que los alumnos utilicen los recursos y estrategias para optimizar su aprendizaje (coevaluación, conocimiento de uno mismo)

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad 2, los alumnos deben estar capacitados para:1. Comunicar de forma sencilla en conversaciones directas o telefónicas.2. Preguntar y contestar preguntas personales.3. Exponer gustos, preferencias y opiniones sobre las actividades diarias y el ocio.4. Situar en el tiempo (presente y futuro).5. Comprender y escribir pequeños textos descriptivos.6. Identificar los países francófonos europeos, conocer algunas costumbres. 7. Reflexionar sobre las estrategias de comprensión global, de memorización del léxico y de deducción.8. Aplicar criterios de evaluación para valorar la producción de los compañeros (coevaluación para el oral).9. Valorar el propio aprendizaje desde un punto de vista práctico: qué pueden hacer, que deben repasar.

292

Page 293: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas

Conversaciones directas o telefónicas / formalesFórmulas para hablar por teléfonoComentarios sobre las actividades cotidianas / ocio y vacacionesEl lenguaje de la prensa: artículos de periódico /revista

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender- Fórmulas para hablar por teléfono- Comentarios de actividades diarias, de ocio y vacaciones- Situar en el tiempo (presente y futuro)

Hablar y conversar- Intercambios directos, formales y telefónicos- Preguntar / contestar sobre asuntos personales- Exponer gustos, preferencias y opiniones sobre las actividades cotidianas y de ocio- Relacionar locutor / mensaje

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Comprender textos cortos descriptivos- Interpretar anuncios semi-auténticos, rótulos de tiendas, comercio- Artículos de prensa (periódico, revista)

Composición de textos escritos- Escribir textos cortos descriptivos- Redactar en equipo un artículo sobre el retrato de un personaje -Redactar una encuesta / publicar sus resultados- Completar parrillas de coevaluación de la expresión oral- Completar al dictado frases- Expresar los gustos y preferencias por escrito- Contestar a una carta- Otras actividades del Cuaderno y del Portfolio

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1 Vocabulario- La hora- Actividades cotidianas - Momentos del día- La familia

293

Page 294: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Profesiones- Actividades de ocio- Estaciones- Expresión de la frecuencia en el tiempo1.2 Gramática- Presente de los verbos en – ir (e), - tre, -dre con dos raíces, prendre, venir, pouvoir, y verbos en -evoir con tres raíces, faire- Plural de nombres y adjetivos- Formas interrogativas- Pronombres tónicos- Adjetivos posesivos- Artículos contractos- Futuro próximo1.3 Fonética- Las entonaciones interrogativa y asertiva- Oposición vocales orales / nasales

2. Reflexión sobre el aprendizaje- Reflexionar sobre las estrategias de comprensión global, de memorización del léxico y de deducción- Diferencias entre estructuras del francés y el español: posesivos, contractos y futuro próximo- Valorar el rendimiento propio (Faire le point 1)

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- Países francófonos europeos- Festividades en los países francófonos europeos

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 2 se priorizan las siguientes competencias básicas:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia matemática (adivinanzas, ejercicios de verdadero/falso, razonamiento lógico)- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (planificación correcta de la jornada, los viajes, observación de la realidad, las estaciones del año, el entorno, la familia)- Competencia social y ciudadana (respeto por las tradiciones, aceptar normas de convivencia diferentes )- Competencia cultural y artística (la francofonía en Europa, actitud abierta hacia la diversidad de expresiones artísticas y culturales, desarrollo de la imaginación, de la creatividad, representación de escenas)- Competencia para aprender a aprender (coevaluación en el oral, identificación del error, capacidad de cooperar y de autoevaluarse)- Autonomía e iniciativa personal (desarrollo de la autocrítica, conocimiento de uno mismo)

UNITÉ 3: Lieux

OBJETIVOS GENERALES

294

Page 295: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Objetivos de enseñanza:

Esta Unidad presenta estas prioridades para el profesor:1. Potenciar la comunicación en conversaciones sencillas (turismo)2. Explicar los tiempos del pasado (pasado reciente / passé composé)3. Comprobar los datos e informaciones orales sobre un lugar turístico4. Comprobar la comprensión lectora (tarjetas postales y cartas) 5. La Francofonía en países no europeos6. Insistir en la importancia de las estrategias para la comprensión de los textos escritos, de preparación de juegos de rol y de escenificación 7. Comprobar la aplicación de estrategias de estructuración y organización de los textos

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad 3, los alumnos deben estar capacitados para:1. Comunicar de forma sencilla en intercambios directos (turismo) 2. Pedir y dar informaciones sobre una ciudad, alojamiento, un viaje 3. Contar hechos pasados 4. Reconocer y dar consejos y órdenes5. Comprender y escribir tarjetas postales y cartas breves descriptivas6. Identificar otros países francófonos7. Reflexionar sobre las estrategias de comprensión selectiva y concreta de textos escritos.8. Reflexionar sobre estrategias de preparación de juegos de rol y de escenificación9. Aplicar estrategias de estructuración y de organización de textos

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas

Conversaciones formales sobre turismoRegistro de habla estándar Fórmulas de cortesíaConsejosDescripciones de lugares y de actividadesPublicidad turística (folleto de distinta extensión)Tarjetas postales, carta

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender- Información sobre un viaje, una ciudad, alojamiento, entorno- Uso de fórmulas de cortesía (je voudrais)- Formulación de consejos y órdenes- Descripción de lugares y actividades- Hechos pasadosHablar y conversar-. Comunicación sencilla en intercambios directos (turismo)- Registro de habla estándar - Enumeración de actividades de unas vacaciones pasadas

295

Page 296: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Conversación telefónica para ampliar datos

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- . Lectura de un folleto turístico breve / extenso- Lectura de tarjetas postales / carta - Diferentes registros de lenguaje: palabras de argot- Anuncios de oferta de vivienda / lugar de vacaciones- Anuncios por palabras- Lectura de consejos sobre viajes / órdenes- Identificación de distintas fórmulas epistolaresComposición de textos escritos- Redacción de tarjetas postales- Respuesta a una carta- Otras actividades del Cuaderno y del Portfolio

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.2 Vocabulario- La ciudad y su organización- Organismos oficiales y monumentos- Medios de transporte- La casa- El entorno- Adjetivos ordinales- Expresión del espacio- Neologismos y algunas palabras procedentes de lenguas autóctonas incorporadas al francés- Palabras de argot específico de una zona o una ciudad - Expresiones para dar consejos / órdenes- Topónimos (países, regiones, ciudades)- Nombres de calles1.2 Gramática- El imperativo (afirmativo y negativo, verbos pronominales)- Situación en el espacio- El pasado reciente- El passé composé con être y avoir- On impersonal- Adjetivos demostrativos- Pronombres C.O.D.- Expresión de la obligación1.3 Fonética- Sonidos [y] / [u] / [i] y relación con sus grafías correspondientes ( u, ou, i.)- [e] / [ ] / [ ] y relación con sus grafías correspondientes (é, e + consonante doble, eu)

2. Reflexión sobre el aprendizaje- Atención especial al uso de on y equivalencias en español- Atención especial al uso de preposiciones, locuciones y adverbios de lugar- Atención especial a la expresión de la obligación (il faut)- Atención especial a la formación de los participios pasados y concordancias con el auxiliar être

296

Page 297: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Reflexionar sobre las estrategias de comprensión selectiva y concreta de textos escritos- Reflexionar sobre estrategias de preparación para juegos de rol y de dramatización - Aplicar estrategias de estructuración y organización de textos

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- Los países francófonos no europeos- La Francofonía- Ciudades francesas- Países del mundo y lugares emblemáticos

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 3 se priorizan las siguientes competencias básicas:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia matemática (adivinanzas, asociaciones, ejercicios de verdadero/falso)- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (turismo, viajes, el entorno, la ciudad y sus servicios, la vivienda, la energía limpia, el consumo)- Competencia cultural y artística (la Francofonía en países no europeos, interés por los aspectos culturales de otras ciudades y otros países, representación de escenas, juegos de rol)- Competencia para aprender a aprender (estrategias de preparación para juegos de rol, estrategias de comprensión selectiva y concreta, estrategias de estructuración y organización de los textos)- Autonomía e iniciativa personal (organización personal, inquietud por mejorar, toma de decisiones )

PROJET

Se trata de repasar e integrar las adquisiciones de las cuatro lecciones anteriores, y practicar en un contexto auténtico o semi-auténtico las destrezas lingüísticas.

En el Projet se prepara material para buscar un comunicante francés. Por tanto, se trata de elegir una región francesa y proporcionar/solicitar unos datos personales.

Actividades:- Individualmente o en grupo: redactar un fax o un correo electrónico solicitando

documentación sobre una región elegida previamente.

- Individualmente: interpretar los datos de cada comunicante según su presentación y dar los datos propios.

- Individualmente o en pequeños grupos: presentarse personalmente y hacer una grabación que se podrá evaluar más tarde.

En el Projet se priorizan las ocho competencias básicas: - Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades) - Competencia matemática (datos de regiones francesas: número de habitantes,

297

Page 298: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

economía) - Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (zonas y regiones francesas) - Competencia social y ciudadana (buscar un comunicante, relación social) - Competencia cultural y artística (ensayar la presentación personal y grabarla) - Tratamiento de la información y competencia digital (comunicación por correo electrónico ampliación de datos en Internet) - Competencia para aprender a aprender (aplicar criterios de evaluación, comprobación de las respuestas orales con las transcripciones, utilización de recursos) - Autonomía e iniciativa personal (presentarse, elegir según las afinidades personales)

2º BACHILLERATO FRANCÉS – 2º IDIOMA

En este curso se repite la variedad de niveles que se explicó en 1º Bachillerato, y se han tenido que dividir los numerosos alumnos matriculados en dos cursos, que han sido formados atendiendo a la mayor uniformidad de nivel posible. Existen, además, muchos repetidores con la asignatura aprobada el curso pasado, cuya calificación se les mantiene; la mayoría de ellos no asiste a clase, y sólo algunos lo hacen con regularidad. Los dos cursos mencionados se siguen denominando Nivel 1 y Nivel 2.

Dado que en 1º sólo tenían dos horas lectivas semanales y que algunos contenidos gramaticales se obtuvieron del Cahier Diversité, a lo que hay que añadir que para la actividad extraescolar de asistencia a teatro se dedicaron algunas horas a la preparación del contenido de la obra; el método, muy extenso, por otra parte, no se terminó, ni tampoco el libro de lectura, al que se dedicó sólo algunas clases, para no ralentizar demasiado el programa.

Por todo lo citado anteriormente, se va amantener el mismo libro de texto y el mismo libro de lectura, pero con cuatro horas semanales en este curso, el avance será mayor.

Cuantificación y ponderación para 2º de Bachillerato

· Con respecto a los controles: 70%.· Con respecto a las demás pruebas y actividades: 30%.

Criterios de corrección de exámenes generales:

· Gramática 40% *· Vocabulario 20%· Expresión escrita 10%· Lectura comprensiva 15%· Comprensión oral-fonética 15%

*El porcentaje aplicado a gramática se podrá ampliar si no se incluye alguno de los apartados siguientes en examen.

Cuantificación de la evaluación:

1ª EVALUACIÓN: 30%2ª EVALUACIÓN: 30%

298

Page 299: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

3ª EVALUACIÓN: 40%

Observaciones:

13. Al final de cada evaluación, la calificación del boletín se redondeará al alza o a la baja tomando como referencia el 0.5. Ejemplo: un 4.51= 5 y un 4.49= 4.

14. El redondeo al alza nunca se realizará si el alumno, a l largo de la evaluación, no hubiera presentado algún trabajo obligatorio o bien no hubiera realizado las actividades cuando se le haya preguntado en alguna ocasión.

15. De la misma manera, no se realizará el redondeo al alza cuando el alumno tenga alguna nota negativa en actitud.

16. La nota de actitud depende no sólo del comportamiento, sino también de otros factores como la puntualidad, interés por la asignatura, material, etc.

17. En Bachillerato el valor de los controles se puntúa por igual sean orales o escritos.

18. Si el alumno acumula un 20% de faltas injustificadas en el trimestre, perderá un 10% de la calificación global. Esta medida es de carácter general, aplicable a todas las materias.

2º BACHILLERATO FRANCÉS – 2º IDIOMA / Nivel 1

Dado que en 1º sólo tenían dos horas lectivas semanales y que algunos contenidos gramaticales se obtuvieron del Cahier Diversité, a lo que hay que añadir que para la actividad extraescolar de asistencia al teatro se dedicaron algunas horas a la preparación del contenido de la obra, el método, muy extenso, por otra parte, no se terminó, ni tampoco el libro de lectura, al que se dedicó sólo algunas clases, para no ralentizar demasiado el programa.

Por todo lo citado anteriormente, se va amantener el mismo libro de texto y el mismo libro de lectura, pero con cuatro horas semanales en este curso, el avance será mayor.

TEMPORALIZACIÓN

MÉTRO SAINT-MICHEL 1 Série Lycée 1ª EVALUACIÓN: Unidades 3, Bilan 1 y DELF A1-CECR, 4, 5.2ª EVALUACIÓN: Unidades 6, Bilan 2 y DELF A1- CECR, Unidades 7 y 83ª EVALUACIÓN: Unidades 9, Bilan 3 y DELF A1-CECR, Unidades 10, 11, 12, Bilan 4 Y DELF A2-CECR

Estas unidades didácticas se encuantran ya expuestas y desarrolladas en el apartado 1º Bachillerato Francés-2 /Nivel 1.

299

Page 300: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

2º BACHILLERATO FRANCÉS – 2º IDIOMA / Nivel 2

Los alumnos de este curso, en su mayoría principiantes el curso pasado, acabaron su método, que era corto, sencillo y bien adaptado a su nivel; y, aunque haya algunos repetidores en él, se ha elegido el libro 2 del mismo método, pues les va a permitir una buena progresión. También se les ha asignado un libro de lectura nuevo, pues el curso pasado, con mucho trabajo en casa y en alguna clase, lo terminaron.

Libro de texto: C’EST LA VIE! 2 SÉRIE LYCÉE Editorial Santillana

PROGRAMACIÓN DE AULA

C’EST LA VIE ! 2 Série Lycée

INTRODUCCIÓN

C’EST LA VIE ! Série Lycée recoge las directrices sobre el Bachillerato que figuran en el Capítulo IV del Título I de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, así como en el Real Decreto de estructuras y enseñanzas mínimas del Bachillerato 1467/2007 de 2 de noviembre y sus Anexos I y II.

Comprende dos niveles, C’EST LA VIE ! 1 Série Lycée y C’ EST LA VIE ! 2 Série Lycée, que corresponden respectivamente a Primero y Segundo de Bachillerato.Da primordial importancia a los cuatro Bloques en que se agrupan los contenidos para el aprendizaje de la lengua extranjera (Escuchar, hablar y conversar, Leer y escribir, Conocimiento de la lengua, y Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural) así como a la adquisición y desarrollo de las Competencias Básicas que en su momento se incluyeron en el currículo de la Educación Secundaria Obligatoria.

C’EST LA VIE! Série Lycée está dirigido por tanto a alumnos de Bachillerato: es un método flexible que contempla su diversidad sociocultural, que tiene en cuenta el nivel lingüístico de los alumnos y sus intereses y expectativas. En este sentido, se ha extremado la claridad en la presentación de los contenidos, y también se ha tenido en consideración la propia apariencia de los personajes que aparecen en el método, en una clara voluntad de acercarlos lo más posible a estos alumnos y al mundo que les resulta más familiar. Queremos destacar igualmente que se trata de un método pensado para hispanófonos, circunstancia que nos interesa especialmente.

La comunicación es la razón del presente método, primando las competencias generales, lingüísticas o no lingüísticas, las estrategias, capacidades y recursos

300

Page 301: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

personales. En sus dos niveles 1 y 2, C’EST LA VIE! Série Lycée conduce al estudiante a crear sus propias estrategias de comprensión y de expresión.El documento base para la descripción del aprendizaje y la enseñanza de las lenguas y la definición de los currículos, es el Marco Europeo Común de Referencia, que ofrece las características siguientes:

- un desarrollo riguroso de las competencias en el ámbito lingüístico y de las situaciones de comunicación,

- una progresión escalonada y evaluable en el aula a la vez que individualmente, - unos actos de comunicación coherentes con el contexto que se concretan en unos

procedimientos adecuados a los objetivos lingüísticos - unas estrategias que desarrollan cada una de las cuatro competencias de

comunicación, dando la pauta para “aprender a aprender”. Igualmente, facilita actividades y ejercicios de autoevaluación para que el estudiante valore en qué punto se encuentra del aprendizaje.

El método contempla “la materia lingüística” requerida en los centros especializados para la preparación a las acreditaciones oficiales, como pueden ser las pruebas para el DELF (Diplôme international d´Études de la Langue Française), niveles A1 y A2, según veremos más adelante.

Consideraciones a la hora de elaborar la programación de esta materia en 2º de Bachillerato

En 2º Bachillerato, los alumnos que optan por la asignatura Francés 2º Idioma han estudiado Francés en 1º, y, en su mayoría, han cursado también Francés como segunda lengua durante la ESO, por lo que su nivel de conocimientos es bastante amplio: el hecho de elegir la materia supone su interés por la misma, al tiempo que querer continuar y en cierto modo culminar un aprendizaje anterior. Pero podríamos encontrar igualmente alumnos con un solo año de Francés cursado en 1º de Bachillerato, principiantes del año anterior interesados en un uso eminentemente práctico del idioma y tal vez menos profundo. El método puede atender a las necesidades de ambos dada su flexibilidad y su posibilidad de adaptación. La edad de los alumnos en este curso –alumnos de diecisiete años en adelante- facilita el desarrollo de unas estrategias propias y unas técnicas de aprendizaje muy distintas y más personales que conducen a otro ritmo de aprovechamiento y a otra progresión.

Hemos dejado en último lugar a los alumnos de Francés 1er idioma, ya que cada vez es menor el número de matrículas en esta asignatura; no obstante, también es aplicable a este nivel, incluyendo igualmente a los alumnos de Francés que hayan seguido un programa de diversificación durante la ESO.

En el caso de los alumnos de 1er idioma, obviamente en este segundo curso de Bachillerato además de la mayor profundización que ofrece el propio método, será eficaz trabajar periódicamente con los exámenes de Selectividad correspondientes a convocatorias anteriores para preparar la futura prueba de la PAU.

Enfoque de la DIVERSIDAD

301

Page 302: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

El que el método sea adecuado para tal diversidad de usuarios se debe a la flexibilidad del mismo: una flexibilidad intrínseca, no decidida a posteriori. La serie Lycée de C’EST LA VIE ha sido concebida expresamente para los alumnos de Bachillerato y teniendo en cuenta la enorme diversidad de niveles y situaciones que se dan en este tramo educativo, a veces en una misma aula.

El método es un proyecto completo: un conjunto de elementos donde, alrededor del Libro del alumno, gravitan elementos satélites que permiten al profesor adaptarse a cada situación concreta.

Como detallaremos más adelante, las características del material básico (libro y cuaderno) permiten varios modos de utilización; también se han concebido con esta filosofía todos y cada uno de los elementos complementarios: FICHAS DIVERSITÉ fotocopiables, DVD con fichas, EXAMENES DELF.

La posibilidad de combinar los componentes básicos con todo o parte de los citados elementos complementarios, ajustando la “dosis” y el ritmo que requieran cada público y cada situación pedagógica es un principio fundamental de C’EST LA VIE Série Lycée.

BASES LEGALES

La Ley Orgánica 2/ 2006, de 3 de mayo, de Educación, establece la siguiente definición para el currículo en el Título Preliminar, Capítulo III:

“A los efectos de lo dispuesto en esta ley, se entiende por currículo el conjunto de objetivos, competencias básicas, contenidos, métodos pedagógicos y criterios de evaluación de cada una de las enseñanzas reguladas en la presente Ley.” (Art. 6, punto 1)

Recogemos aquí estos aspectos básicos del currículo:

OBJETIVOS

La enseñanza de la Lengua extranjera en el bachillerato tendrá como objetivo el desarrollo de las siguientes capacidades:

11.Expresarse e interactuar oralmente de forma espontánea, comprensible y respetuosa, con fluidez y precisión, utilizando estrategias adecuadas a las situaciones de comunicación.

12.Comprender la información global y específica de textos orales y seguir el argumento de temas actuales emitidos en contextos comunicativos habituales y por los medios de comunicación.

13.Escribir diversos tipos de textos de forma clara y bien estructurados en un estilo adecuado a los lectores a los que van dirigidos y a la intención comunicativa.

14.Comprender diversos tipos de textos escritos de temática general y específica e interpretarlos críticamente utilizando estrategias de comprensión adecuadas a las tareas requeridas, identificando los

302

Page 303: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

elementos esenciales del texto y captando su función y organización discursiva.

15.Leer de forma autónoma textos con fines diversos adecuados a sus intereses y necesidades, valorando la lectura como fuente de información, disfrute y ocio.

16.Utilizar los conocimientos sobre la lengua y las normas de uso lingüístico para hablar y escribir de forma adecuada, coherente y correcta, para comprender textos orales y escritos, y reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua extranjera en situaciones de comunicación.

17.Adquirir y desarrollar estrategias de aprendizaje diversas, empleando todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, con el fin de utilizar la lengua extranjera de forma autónoma y para seguir progresando en su aprendizaje.

18.Conocer los rasgos sociales y culturales fundamentales de la lengua extranjera para comprender e interpretar mejor culturas distintas a la propia y la lengua objeto del aprendizaje.

19.Valorar la lengua extranjera como medio para acceder a otros conocimientos y culturas, y reconocer la importancia que tiene como medio de comunicación y entendimiento internacional en un mundo multicultural, tomando conciencia de las similitudes y diferencias entre las distintas culturas.

20.Afianzar estrategias de autoevaluación en la adquisición de la competencia comunicativa en la lengua extranjera, con actitudes de iniciativa, confianza y responsabilidad en este proceso.

(Real Decreto de estructuras y enseñanzas mínimas del Bachillerato 1467/2007 de 2 de noviembre, Anexo I).

COMPETENCIAS BÁSICAS

17.Competencia en comunicación lingüística18.Competencia matemática19.Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico20.Tratamiento de la información y competencia digital21.Competencia social y ciudadana22.Competencia cultural y artística23.Competencia para aprender a aprender24.Autonomía e iniciativa personal

CONTENIDOS

Los Bloques en que se recogen los contenidos de la enseñanza de la Lengua extranjera, son los siguientes, según se detallan y desarrollan en el Real Decreto sobre el Bachillerato 1467/2007, Anexo I:

9. Escuchar, hablar y conversar:Escuchar y comprender:

303

Page 304: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Hablar y conversar

10.Leer y escribir:Comprensión de textos escritosComposición de textos escritos

11.Conocimiento de la lengua:Conocimientos lingüísticosReflexión sobre el aprendizaje

12.Aspectos socioculturales y consciencia intercultural

Los dos primeros contenidos se refieren a la interpretación y producción de mensajes de distinta extensión tanto orales como escritos, sobre temas diversos del ámbito más cercano o de la actualidad; se utilizará la lengua estandar, pero también se escuchará a hablantes con diferentes acentos, y se tratarán mensajes en conversaciones entre interlocutores físicos o a través de los medios de comunicación. Un interés especial se señala hacia la lectura como forma de obtener información, ampliar conocimientos y disfrutar. Para todas las habilidades comunicativas se indica la conveniencia del desarrollo de estrategias personales que faciliten el aprendizaje.En segundo curso, los mensajes orales pueden versar sobre temas concretos, pero también sobre asuntos con cierta abstracción. Se usarán recursos que faciliten la comunicación, como paráfrasis, giros lingüísticos, y se potenciará la participación en conversaciones y debates sobre temas variados, culturales o de actualidad. Las conversaciones se desarrollarán con creciente fluidez y se procurará una expresión correcta, mayor riqueza lexical y un uso gramatical más riguroso. La comprensión lectora abarcará un ámbito más amplio, información más específica también, documentos oficiales breves, textos literarios, artículos sobre aspectos de la actualidad; igualmente, se pasará a comprender sentidos implícitos y leer de forma autónoma textos más extensos. La producción escrita será también más compleja, buscando una mayor organización en el texto, una estructura más organizada y adecuada a diferentes intenciones comunicativas.

El tercer contenido recoge el estudio de la lengua propiamente dicho, la revisión y ampliación de léxico y estructuras gramaticales, así como la producción e interpretación de diferentes patrones fonéticos (acentuación, ritmo y entonación) necesarios para la expresión de distintas actitudes y sentimientos. Reconocimiento de las diferencias entre el francés formal e informal, reflexión sobre las estructuras lingüísticas y comparación con las de la lengua de uno mismo, a la vez que valoración y aplicación de las estrategias de auto-corrección y autoevaluación.Entre estos contenidos figura el uso autónomo de recursos tanto bibliográficos como digitales.En segundo de bachillerato, el campo semántico y las estructuras gramaticales se amplían, añadiendo las nuevas adquisiciones y asimilándolas a la base lingüística anterior. El aprendizaje se apoyará especialmente en la formación de palabras, la utilización de sinónimos y antónimos, el uso de estructuras gramaticales y sintácticas más complejas, a la vez que en un mayor rigor en la

304

Page 305: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

pronunciación y producción de patrones de acentuación, ritmo y entonación. Habrá una mayor potenciación del uso autónomo de recursos: diccionarios bilingües, monolingües y libros de consulta, y se aplicarán las estrategias necesarias para el progreso en este nivel superior.

El último bloque refleja la importancia de la lengua extranjera como vehículo de transmisión de otras culturas y resalta su interés para proporcionar información y conocimientos, intercambio entre hablantes de diferentes países y civilizaciones. . Hemos intentado resumir el desarrollo de los contenidos por su extensión y amplitud, y nos remitimos al Real Decreto de referencia para conocerlos en su totalidad.

MÉTODOS PEDAGÓGICOS

Estas dos consideraciones nos parecen básicas para fundamentar la metodología que se debe seguir en el bachillerato; la primera, a las actividades educativas en general, y la segunda dirigida a la lengua extranjera.

“Las actividades educativas en el bachillerato favorecerán la capacidad del alumno para aprender por sí mismo, para trabajar en equipo y para aplicar los métodos de investigación apropiados” (Punto 1. Art. 35 sobre Principios pedagógicos, Capítulo IV de la LOE 2/2006 de 3 de mayo).

“En esta etapa se continúa el proceso de aprendizaje de la lengua extranjera con el objetivo de que al finalizarla los alumnos y las alumnas hayan consolidado todas las destrezas y sean capaces de mantener una interacción y hacerse entender en un conjunto de situaciones, tales como: narrar y describir apoyando sus puntos de vista con detalles y ejemplos adecuados, expresar opiniones y desarrollar una secuencia de argumentos sencillos. Todo ello haciendo uso de un léxico cada vez más amplio relacionado con temas generales y manifestando un aceptable control gramatical, utilizando nexos para señalar las relaciones entre las ideas, con un grado de fluidez y espontaneidad creciente.” (Real Decreto sobre el Bachillerato 1467/2007)

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Los Criterios que figuran en el Real Decreto sobre el Bachillerato 1467/2007, Anexo I aplicados a la Lengua extranjera, son éstos:

15.Comprender la idea principal e identificar detalles relevantes de mensajes orales, emitidos en situaciones comunicativas cara a cara o por los medios de comunicación sobre temas conocidos, actuales o generales relacionados con sus estudios e intereses o con aspectos socioculturales asociados a la lengua extranjera, siempre que estén

305

Page 306: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

articulados con claridad, y que el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos.

16.Expresarse con fluidez y con pronunciación y entonación adecuadas en conversaciones improvisadas, narraciones, argumentaciones, debates y exposiciones previamente preparados, utilizando las estrategias de comunicación necesarias y el tipo de discurso adecuado a la situación.

17.Comprender de forma autónoma la información contenida en textos escritos procedentes de diversas fuentes: correspondencia, páginas web, periódicos, revistas, literatura y libros de divulgación, referidos a la actualidad, la cultura o relacionados con sus intereses o con sus estudios presentes o futuros.

18.Escribir textos claros y detallados con diferentes propósitos con la corrección formal, la cohesión, la coherencia y el registro adecuados, valorando la importancia de planificar y revisar el texto.

19.Utilizar de forma consciente los conocimientos lingüísticos, sociolingüísticos, estratégicos y discursivos adquiridos, y aplicar con rigor mecanismos de autoevaluación y de autocorrección que refuercen la autonomía en el aprendizaje.

20. Identificar, poner ejemplos y utilizar de manera espontánea y autónoma las estrategias de aprendizaje adquiridas y todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, para evaluar e identificar sus habilidades lingüísticas.

21.Analizar, a través de documentos auténticos, en soporte papel, digital o audiovisual, aspectos geográficos, históricos, artísticos, literarios y sociales relevantes de los países cuya lengua se aprende, profundizando en el conocimiento desde la óptica enriquecida por las diferentes lenguas y culturas que el alumnado conoce.

En segundo curso se incidirá más en la capacidad de los alumnos para comprender informaciones sobre temas concretos y más abstractos, interpretar correctamente la información proporcionada por distintos hablantes y diferentes registros. Igualmente se valorará la capacidad para diferenciar la información relevante de los datos secundarios, captar significados implícitos, redactar textos bien secuenciados con la autonomía suficiente para la utilización de material de consulta, sintetizar y evaluar informaciones procedentes de otras fuentes sobre temas conocidos. El uso de estructuras gramaticales más complejas y la utilización de léxico más especializado se tendrá muy en cuenta para valorar la competencia comunicativa. También se evaluará la capacidad de cada alumno alumnos para valorar con autonomía su propio proceso de aprendizaje.

Al igual que en el caso de los Contenidos, sólo hemos pretendido destacar aquí los aspectos que nos parecen más relevantes, remitiéndonos al documento oficial para su conocimiento completo. DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL

306

Page 307: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

El método consta de dos niveles que, dirigidos a nuestros alumnos de Bachillerato, se repartirán en:

C’EST LA VIE ! 1 Série LycéeC’EST LA VIE! 2 Série Lycée

En su conjunto, el método:

- Desarrolla los objetivos correspondientes al nivel A1 del Marco Europeo Común de Referencia. Introducción o descubrimiento del francés. Comunicación con el entorno más inmediato.

- Trata sin profundizar los objetivos para el nivel A2.

Comunicación con un entorno cercano y sencillo.

No podemos señalar una exacta correspondencia de los niveles 1 y 2 de C’EST LA VIE! Série Lycée con los niveles A1 y A2 del DELF, puesto que la flexibilidad del método junto con el esfuerzo personal de cada alumno puede hacer variar su grado de aptitud y su situación en el itinerario de aprendizaje. Pero evidentemente, la progresión conduce a un bagaje mayor de conocimientos y estrategias al término del Bachillerato, al finalizar el nivel 2.

La presente Programación se referirá más concretamente a C’EST LA VIE ! 2 Série Lycée, excepto en algunos casos en que sea oportuna una visión de conjunto que englobe ambos niveles.

C’EST LA VIE ! 2 Série Lycée

MATERIAL PARA EL ALUMNO

1. El Libro del alumno

Mapas de Francia y de la francofonía en la parte interior de ambas cubiertas

Índice y presentación del método, con el material que lo conforma.

- una unidad 0: 5 primeras páginas de repaso y puesta a punto. En este nivel no se trata ya de iniciar a los alumnos en el idioma, sino de

motivarlos para su participación en la clase, a comunicarse en francés

sobre el tema que más conocen: ellos mismos, sus gustos y sus actividades;

igualmente es el momento de que se “autoanalicen” para saber en qué punto

están realmente de su aprendizaje, cuál es su relación con el francés.

307

Page 308: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Para ello, resulta útil el planteamiento de objetivos que figura en la pág. 2 del Portfolio, donde desde el primer momento el método se individualiza para cada alumno, prestándole una atención personalizada.

Dependiendo de las circunstancias de la clase, se podrían invertir de 2 a 3 ó 4 horas en esta lección. Por supuesto que los alumnos más aventajados sólo necesitarán un tiempo mínimo.

- 3 unidades con 2 lecciones y un Bilan al término de cada unidad, un total de 21 páginas. *

Cada unidad presenta una página de introducción a sus dos lecciones, con

cuadro de objetivos y contenidos.

Cada lección se distribuye como sigue:

2 páginas de “situaciones” con grabaciones dirigidas a la comprensión oral

2 páginas de gramática para estudio de la lengua (observación y ejercicios)

1 página de léxico y pronunciación, para el vocabulario y la fonética

1 página de civilización con aspectos socioculturales del mundo francófono

4 páginas de actividades: expresión oral, comprensión y producción escrita,

precedidas de la recapitulación de los principales actos de habla.

Bilan: viene a ser un test para evaluar el grado de asimilación obtenido.

Consta de dos partes: Bilan langue (gramática, pronunciación

y léxico) que figura en el Libro.

Bilan communication que remite al Portfolio.

* La 3ª Unidad comprende así mismo dos lecciones, 5ª y 6ª, pero la 6ª lección está dedicada enteramente el Projet, como veremos.

- 1 Projet Lección 6 : el Projet ocupa 9 páginas en las que se integran

los conocimientos lingüísticos adquiridos en las lecciones anteriores, con actividades que contemplan las cuatro competencias.

Se tiene muy en cuenta la interactividad, partiendo de la motivación por la cultura francófona.

- 3 Bilans Al término de cada Unidad, un Bilan valora con ejercicios gramaticales, lexicales o fonéticos (Libro), además de las actividades propuestas en el Portfolio, los logros adquiridos.

Es una Evaluación que se realiza por partida doble, dirigida a los

conceptos lingüísticos tanto como al nivel alcanzado por el alumno en comprensión - expresión oral, y comprensión – expresión escrita.

308

Page 309: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Compendio gramatical Los puntos gramaticales fundamentales se recogena lo largo de 8 páginas al final del Libro del alumno,

de forma clara e independiente del tratamiento dado

a los hechos de gramática específicos de cada lección.

- Cuadro de conjugaciones- Transcripción de las grabaciones cuyos textos no figuran en las lecciones.

2. PortfolioBasado en el Portfolio del Marco europeo común de referencia para las lenguas, permite seguir de forma activa y personalizada la propia progresión para cada competencia comunicativa, a la vez que es, efectivamente, otra herramienta para el aprendizaje.

Como acabamos de señalar en el apartado referente al Libro del alumno, el Portfolio completa el Bilan langue del Libro, ofreciendo unas actividades de evaluación que pueden incluso entregarse al profesor (páginas de Bilan communication).

En las actividades propuestas para la Unidad 0 figuran un cuestionario sobre objetivos y prioridades ante el estudio del francés, cuestionario que se replanteará al final del aprendizaje para ver la propia evolución, y un test personal (Où est-ce que j’en suis en français?) donde también se contemplan las circunstancias individuales del alumno: entorno cercano, actividades y estrategias más adecuadas. Así mismo se aborda la comunicación en pequeños grupos pidiendo que se comenten las estrategias que cada uno prefiere seguir.

Incluye, una ficha (Comment je me sens?) que se recomienda realizar después de la Unidad 2, una vez que el curso está ya avanzado.

- Faire le point Presenta unas parrillas de autoevaluación

para realizarse individualmente o entre dos alumnos (2 páginas)

- Passeport Al final del cuadernillo, hay 2 páginas referidas a los niveles A1 y A2 del Marco Europeo Común de Referencia para las lenguas.

Esta actividad ayuda al alumno para saber en qué punto de su

aprendizaje se encuentra su nivel de francés.

3. Cuaderno de ejercicios acompañado de un CD audio COMPROBAR: NO LO TENGO

309

Page 310: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

El Cuaderno de ejercicios presenta actividades diversas para cada lección, manteniendo los mismos bloques del Libro (es decir, una unidad engloba dos lecciones) y las mismas secciones de gramática, léxico y competencias.

Supone una interesante herramienta de trabajo personal, ofreciendo además las transcripciones de las actividades propuestas que remiten a la audición. Esto es importante para el estudio de forma autónoma, contemplando pues no sólo el trabajo en el aula sino el que puede realizar el estudiante fuera de la clase.

Los ejercicios son muy completos y de tipología variada (estructurales, completar, verdadero o falso, reorganizar textos, relacionar elementos...). Se adaptan totalmente al Libro del alumno del cual son un magnífico complemento. La progresión es también rigurosa, comenzando con un nivel muy sencillo para ir poco a poco creciendo en dificultad.

El Cuaderno se puede utilizar según sea necesario, realizando, o no, todos los ejercicios y actividades, aunque se recomienda su explotación exhaustiva en el caso de los estudiantes que deseen alcanzar el nivel A2 al final del bachillerato.

MATERIAL PARA EL PROFESOR Y LA CLASE

4. Libro del profesor y CD audio

En su introducción, el Libro del profesor desarrolla los siguientes puntos:

1. Nivel de competencia para C’EST LA VIE! Série Lycée : elemental.2. Ámbitos lingüísticos: ámbito educativo, personal, público y profesional.3. Situaciones comunicativas:

a) Situación de comunicación de grupo: la lengua de la clase pasa a ser la lengua para realizar proyectos y tomar decisiones. Al mismo tiempo, potencia la relación en el interior del grupo para intercambiar experiencias, y facilita a la vez la autonomía para el alumno.

b) Situaciones de comunicación simuladas en el grupo (juegos de rol, etc.)

4. Actividades comunicativas para las competencias de producción y de recepción, estrategias y niveles de exigencia: dirigidas a la toma de conciencia de los logros, autoevaluación.

5. Actividades lingüísticas: actividades, estrategias, nivel de exigencia para la producción y la comprensión oral y escrita, diferenciando lo referente a cada competencia.

6. Actividades sociolingüísticas y pragmáticas: fórmulas de cortesía, registros de lengua, temas de cultura general o de francofonía.

7. Los textos y las actividades correspondientes: siempre con aspecto de autenticidad, ya sean reales o no, y siempre como estímulo para las producciones posteriores.

8. Competencias comunicativas: tratamiento del vocabulario, la gramática-morfosintaxis y la fonética.

310

Page 311: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

9. El aprendizaje : aprendizaje y la autonomía, aprendizaje y evaluación.10. La progresión. Recepción y producción, tanto en el oral como en el escrito.

El Libro del profesor como material de apoyo propone la explotación del método que parece más indicada para un rendimiento mejor. El profesor lo adaptará a las necesidades de su grupo de alumnos, utilizando los recursos y estrategias que crea más convenientes.

El Libro del profesor ofrece diferentes actividades complementarias, indicaciones que pueden ser útiles a la hora de preparar la clase, así como datos para los temas sociolingüísticos.

5. Fichas fotocopiables para la Diversidad: Communication et grammaire.116 fichas fotocopiables para trabajar la gramática y la comunicación con diferentes niveles de dificultad. Las soluciones se encuentran al final del fichero, de modo que el profesor podrá elegir entre dárselas o no a sus alumnos, según le parezca conveniente.

Objetivos:

- Facilitar la puesta a nivel y consolidar los conocimientos.

- Desarrollar la autonomía de los alumnos.

- Gestionar mejor la diversidad.

Las fichas de gramática recogen ejercicios muy diversos para repasar las estructuras gramaticales más importantes, con dos niveles de dificultad.

Las fichas de comunicación proponen numerosos ejercicios contextualizados que recogen los actos de habla que los alumnos tienen que dominar en los niveles A1 y A2 y abordan de manera muy ligera algunos aspectos del nivel B1.

El conjunto de fichas se puede utilizar con una libertad total, en función de las características de la clase y del número de horas a impartir.

6. Cuadernillo DELF: DELF A1 – DELF A2 – entraînement au DELF – examens types (avec CD)Se compone de 5 exámenes (3 para el nivel A1 y 2 para el nivel A2) que siguen el modelo de las pruebas de DELF, examen oficial que certifica las competencias en lengua francesa de los candidatos extranjeros.

Conviene recordar que desde 2005, el DELF está en absoluta armonía con el Marco Europeo Común de Referencia, tanto en cuestión de metodología como de niveles.

Los niveles del DELF A1 y A2 certifican los conocimientos adquiridos en los niveles equivalentes definidos por el MECR que conforman el “nivel básico”. Este nivel también es el que se pretende adquirir en el primer ciclo de las EE.OO.II.

311

Page 312: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Se pretende pues que los alumnos evalúen los conocimientos adquiridos, por competencias, siguiendo los criterios oficiales. Se les ayuda a comprobar por si mismos si su nivel les permite examinarse a la vez que se les entrena a ello.

Todos los exámenes incluyen pruebas de todas las competencias (incluidas las orales), a diferencia de las pruebas de acceso a la universidad (que existen para el primer idioma).

El cuadernillo lleva un CD, las transcripciones de los ejercicios de comprensión oral y un solucionario.

7. DVD Aurélie, con Livret pour le professeur y Fiches d’exploitation photocopiables.g) El DVD

El DVD nos introduce en tres países distintos donde se habla francés: Francia (Paris, Colmar y Strasbourg), Bélgica (Bruselas y Namur), Canadá (Montréal).

Con una duración aproximada de 1 h 30, presenta 12 secuencias con 3 tipos de documentos cada una:

- Ficciones: escenas dialogadas, que giran alrededor de un personaje amigo: Aurélie. Son representadas por actores profesionales, de manera completamente natural y en contexto auténtico. Los diálogos han sido escritos teniendo en cuenta los temas y la progresión de contenidos del método (las presentaciones, las actividades cotidianas, la comida, la ciudad, etc.), de modo que son realmente asequibles para los estudiantes.

Al ser completamente independientes entre sí, los diálogos no tienen porque ser explotados todos, se pueden saltar. También se puede alterar su orden; teniendo en cuenta, eso sí que la “dificultad” lingüística de los mismos va creciendo paulatinamente.

- Sur le vif: entrevistas “en vivo”. Se trata de intervenciones espontáneas recogidas por un reportero en lugares públicos de ciudades de Francia, Bélgica o Québec a partir de preguntas seleccionadas en función de los temas del método. Recogen los mismos temas/contenidos que la ficción pero de manera más auténtica e informal.

Teniendo en cuenta cada situación de clase, estas entrevistas se podrán explotar como complemento y profundización de la ficción correspondiente (el trabajo sobre el diálogo con Aurélie sirve de preparación) o directamente, en el momento más adecuado. En el orden propuesto o en otro.

- Documentales: en general, tratan de la ciudad donde se encuentra Aurélie en la ficción. La lengua utilizada es la propia de esta tipología de documentos: una tercera modalidad, el monólogo descriptivo en lengua estándar/formal. Los textos son los de un documental al uso, sencillos y asequibles. Permitirán a los estudiantes tanto conseguir información cultural como sensibilizarse a los diferentes tipos de discurso que se manejan en la lengua.

Podrán ser visionados después de las otras dos partes de cada secuencia, a modo de conclusión; pero también podrán serlo al principio, a modo de preparación; o después de la entrevista; o solos, en el momento y el orden que elegirá el profesor.

312

Page 313: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Todo el DVD, en las 3 secciones, viene con subtítulos en francés, que se pueden activar o no, según las distintas fases del aprendizaje.

Por consiguiente, en cuanto a la utilización de este material audiovisual, no cabe duda de que la palabra clave es FLEXIBILIDAD: siendo cada secuencia independiente y cada documento dentro de una secuencia independiente también cada profesor, en función de su situación, de la cantidad de horas de que dispone, del número y del nivel de los estudiantes, del perfil de los mismos (como estudiantes y como personas), podrá diseñar una explotación personalizada de este material para su clase, incluso para diferentes grupos dentro del aula.

- Concebido en coherencia con el método, se podrá utilizar desde el principio y en paralelo con el libro. O en una fase posterior del aprendizaje.

- Si se dispone del tiempo suficiente, se podrá utilizar in extenso, pero será válida también un uso selectivo: sólo las ficciones y/o los documentales, sólo las entrevistas, etc.

h) Para el profesor: livret de transcriptionsEl DVD viene acompañado con un cuadernillo que contiene: - Todas las transcripciones - La duración de cada secuencia y de cada documento - Los contenidos lingüísticos de las secuencias - Un resumen de todos los documentos.

i) Las fichas fotocopiables de explotación pedagógicasUn fichero de explotación fotocopiable completa el DVD. Contiene: - Fichas de explotación para los 3 tipos de documentos - Para cada documento de todas las secuencias, actividades de comprensión centradas en:

adquisición sistemática de estrategias de comprensión global comprensión global selección de información comprensión fina

8. Las programaciones conformes a la LOE.

HORAS - TEMPORALIZACIÓN

Como hemos comentado anteriormente, la estructura de C’EST LA VIE ! 2 Série Lycée es lo suficientemente flexible como para que el profesor lo pueda adaptar a su situación escolar concreta (recursos con los que cuenta el centro, etc.) y a las necesidades de su grupo de alumnos (diversidad de niveles, número de alumnos, motivación, etc.).

313

Page 314: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

La explotación del Livre de l’élève será más o menos profunda dependiendo del aprovechamiento, en mayor o menor medida, de las actividades de refuerzo y ampliación del Livre du professeur. La obtención de los objetivos lingüísticos por parte de los alumnos dependerá, de igual modo, de la realización de las actividades del Cahier d’exercices y su CD audio, y del Portfolio.

Además, dependiendo de las variables anteriormente señaladas se podrán utilizar, de forma más o menos continuada, los materiales que complementan el método: Fiches pour travailler la Diversité; el Cuadernillo Entraînement au DELF y su CD, y el DVD Aurélie, con su Livret pour le professeur y les Fiches d’exploitation photocopiables. Sin olvidar la utilización de las lecturas en francés adaptado al nivel de lengua de los alumnos.

De este modo, los alumnos adquirirán más o menos competencias lingüística y socio-cultural en francés y podrán alcanzar el nivel A2 al final de 2º de Bachillerato, o incluso eventualmente tocar algunos aspectos del nivel B1. Se recomienda especialmente utilizar el cuadernillo Entraînement au DELF a aquellos alumnos que quieran presentarse a la prueba DELF A2, organizada por el Ministerio de Educación Nacional Francés, al final de la etapa del Bachillerato.

Una distribución de contenidos posible por trimestres de los materiales de C’EST LA VIE 2 Série Lycée sería:

Primer trimestre: Unidades 0, y Unidad 1 Segundo trimestre: Unidad 2, y Faire le point (Portfolio)Tercer trimestre: Unidad 3 y Projet y Passeport.

C’EST LA VIE ! 2 Série Lycée es la continuación natural de C’EST LA VIE ! 1 Série Lycée. La extensión y estructura de ambos materiales son semejantes. El hecho de que, en ciertas comunidades, el número de horas semanales dedicadas a francés aumente en el 2º curso de Bachillerato, permitirá una mayor profundización en los materiales, una mayor interacción entre los alumnos y la sistematización del uso de los elementos complementarios del método, como el cuadernillo Entraînement au DELF y, sobre todo, el DVD y sus fichas de explotación.

Teniendo en cuenta la variedad de situaciones de enseñanza, debemos considerar el caso de que se utilice C’EST LA VIE ! 2 Série Lycée en el 1er curso de Bachillerato. Para una adecuada progresión en el conocimiento del francés, estos alumnos podrán enlazar con el método C’EST LA VIE ! 2, en su edición normal.

CONTENIDOS

En C’EST LA VIE! Série Lycée, los contenidos del método se enmarcan rigurosamente en los cuatro bloques previstos por la LOE; hemos

314

Page 315: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

enumerado anteriormente estos Bloques de contenidos en el apartado Bases legales, junto con otros aspectos básicos del currículo:

Bloque 1: Escuchar, hablar y conversar

Tratamiento de la lengua oral:

Producción oral

c) ActividadesInteracciones : participación en conversaciones espontáneas dentro de los grupos, en juego de rol o representación de escenas, adivinanzas, intervención en pequeños debates, lectura en voz alta y elaboración de proyectos sobre situaciones concretas

Monólogos: espontáneos o preparadosb) EstrategiasInteracciones : comportamiento lingüístico, realización e improvisación de situacionesMonólogos : preparación y realización de los debates, estrategias de estructuración, estrategias para la conversación

c) Nivel de exigencia:Criterios de coevaluación: adecuación y fluidez del discurso, corrección en la pronunciación y el ritmo, corrección gramatical y riqueza de léxicoLa autoevaluación se concreta en la sección Faire le Point (Portfolio).

Comprensión oral

a) Actividades (en la sección Situations)

Interacciones: participación de los otros miembros de la clase, con intervención del profesor, conversaciones semi-auténticas entre dos o tres interlocutores con distintos registros o diferentes contenidos respecto a las situaciones de la lección, encuestas y entrevistas, debates radiofónicos semi-auténticos, canciones.

Monólogos: relatos, anuncios, instrucciones orales y boletines radiofónicos breves

d) Estrategias Observación de los elementos que componen la situación de comunicaciónReflexión global y selectiva de textos más extensos y complejos Reflexión sobre el proceso de memorización de las “situaciones modelo”

c) Nivel de exigencia: Comprensión global de documentos más extensos y complejos sobre temas sencillos

315

Page 316: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Comprensión selectiva de documentos con informaciones útiles (turismo, comercio)Comprensión de determinados textos literarios y cuentosComprensión de determinados aspectos culturales y pragmáticos.

Bloque 2: Leer y escribir

Producción escrita

c) Actividades: Actividades diversas: mensajes, anuncios, formularios, anotaciones de mensajes orales, tarjetas y cartas de tipología diferente, escritos creativos, correos electrónicos

d) Estrategias: memorización del léxico, consulta del diccionario, elaboración de un texto

c) Nivel de exigencia: se concreta en las secciones Faire le point (Portfolio).

Comprensión escrita

d) Actividades: Trabajo con textos muy variados: postales, anuncios por palabras, tarjetas, formularios, planos, encuestas, fragmentos de artículos de prensa y de guías turísticas semi-auténticas, extractos literarios

e) Estrategias: Reflexión sobre la comprensión global de un texto, las palabras nuevas y el uso del diccionario

f) Nivel de exigencia: Comprensión global de textos cortos sobre temas sencillos. Comprensión selectiva de informaciones contenidas en correos electrónicos, guías, tests, impresos, relacionados con las situaciones de comunicación vistas en las unidades.

Bloque 3: Conocimiento de la lengua

Vocabulario, Gramática y Fonética se presentan en secciones diferentes por ser así más clara su localización y resultar más fácil para el proceso de aprendizaje. Son objeto de evaluación en los Bilans del Libro del alumno, en las evaluaciones del Portfolio y en la sección Faire le point.

La adquisición de palabras nuevas se va haciendo paulatinamente. El léxico se ha introducido en función de las actividades por campos / léxicos o semánticos. Se utiliza fundamentalmente el francés estándar sin desdeñar un registro más coloquial, de forma que, al finalizar el bachillerato, es posible aplicar el registro de lenguaje según el interlocutor o la situación.Gramática y morfosintaxis: se estudia a partir de una situación de comunicación concreta, y se apoya en las adquisiciones gramaticales anteriores del alumno en su propia lengua o en francés.

316

Page 317: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

También se reutiliza en actividades específicas, y se recoge en el Précis Grammatical al final del libro.Fonética y pronunciación: contempla la prosodia de la frase y el sistema fonológico, cuidando los sonidos y su oposición.

C’EST LA VIE! Série Lycée potencia el uso autónomo de recursos para el aprendizaje así como la aplicación de estrategias para mejorar las adquisiciones. Las secciones Réfléchissons! son así mismo una llamada de atención que ayuda a consolidar las técnicas individuales aunque también de grupo (toma de conciencia, puesta en común.)Esta cierta autonomía en el estudio conduce a la autocorrección y autoevaluación. Hay que tener en cuenta que la circunstancia y la edad de estos alumnos facilitan este tipo de prácticas.

Bloque 4. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural

C’EST LA VIE ! Série Lycée insiste en el valor de la lengua extranjera como fuente de conocimientos y relación con otros países a veces muy distantes de los nuestros; presenta el fenómeno de la francofonía apoyándose en países muy diferentes que sin duda enriquecen al estudiante con su diversidad: Mali, Canadá, Haití, Tahití, en el caso del nivel 1, tambiénMali, Canadá, Madagascar, Canada, Bélgica, la Martinica, la Reunión, Senegal…en el caso del nivel 2.El hecho de conocer otras costumbres y otras culturas a través del estudio de la una lengua aporta, además de una mayor riqueza cultural, actitudes de respeto y de comprensión hacia realidades diferentes a las suyas.

Recordemos aquí el texto del Real Decreto de referencia, Anexo I, sobre la Lengua extranjera: “Por otra parte, el aprendizaje de una lengua extranjera trasciende el marco de los aprendizajes lingüísticos, va más allá de aprender a utilizar la lengua en contextos de comunicación. Su conocimiento contribuye a la formación del alumnado desde una perspectiva integral en tanto que favorece el respeto, el interés y la comunicación con hablantes de otras lenguas, desarrolla la conciencia intercultural, es un vehículo para la comprensión de temas y problemas globales y para la adquisición de estrategias de aprendizaje diversas.”

MÉTODOS PEDAGÓGICOS EN C’EST LA VIE ! Série Lycée

Principios de base para la metodología de un idioma extranjero· Claridad y orden sistemático en el proceso de aprendizaje· Tratamiento de la lengua oral:

. Desarrollo de la capacidad para la comprensión de textos orales

. Desarrollo de la capacidad para la expresión oral: discriminar y reproducir sonidos, producir frases, entablar conversaciones.

· Tratamiento de la lengua escrita:

317

Page 318: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

. Desarrollo de la capacidad para la comprensión de instrucciones: cuadros, reglas . Desarrollo de la capacidad para la lectura comprensiva de una narración. Desarrollo de la capacidad para la expresión escrita

· Proporcionar los datos socioculturales necesarios para que el alumno se familiarice con los elementos representativos del país cuya lengua se está estudiando (formas de vida, temas diversos, valores).

Metodología de C’EST LA VIE ! Série Lycée

La claridad y la sistematización son valores constantes en el método. Siempre es recomendable en la primera sesión de clase dedicar un tiempo para que los alumnos se familiaricen con el nuevo material. Con este fin, la observación de todas las indicaciones que figuran en las primeras páginas del libro, incluidos los colores con que se presentan las secciones en el índice, pueden ser de mucha utilidad para la identificación de los contenidos y la localización rápida de una sección. La presentación de cuadros que recojan las características de los hechos gramaticales, conjugaciones, reglas, es fundamental para el aprendizaje. En este caso, la gramática forma capítulo aparte dentro de cada lección (con excepción de la Lección 0,) y hay que destacar igualmente el Précis grammatical que figura al final del Libro del alumno. Entendemos que es una forma buena para que el estudiante se concentre más en las estructuras nuevas en cada lección, y a la vez disponga de una visión de conjunto de las adquisiciones.Queremos destacar que en los cuadros de conjugación verbal, Conjugaisons, después del compendio gramatical, figuran las conjugaciones con todas las personas de los tiempos verbales, lo cual es preferible para su estudio.

La progresión en C’EST LA VIE ! Série Lycée

Parece más aconsejable tratar este punto considerando el método en sus dos niveles.

El método está basado en un aprendizaje progresivo que se concreta en el tratamiento dado a estos elementos:

1. Textos: Siempre en función de las situaciones, las actividades y las tareas, crecen en extensión, dificultad y complejidad a medida que avanzan las unidades.

2. Actividades: Son muy variadas para abarcar un ámbito lo más amplio posible, están vinculadas al tipo de texto elegido, y siguen rigurosamente el proceso de aprendizaje; los contenidos se descubren, se trabajan implícita y explícitamente

318

Page 319: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

mediante su conceptualización, para después ser recogidos y reintroducidos de forma sistemática en otros nuevos contenidos.La progresión, en espiral, se encuentra en las cuatro competencias y afecta tanto al nivel lingüístico como al sociolingüístico y pragmático.

Actividades sociolingüísticas y pragmáticas:

En este nivel están muy vinculadas a las puramente lingüísticas. Las fórmulas de cortesía y los usos habituales y cotidianos se abordan en cada unidad como actividades de trabajo en clase.Los temas de cultura general se abordan especialmente en la sección Civilisation.Se pretende así lograr un doble objetivo: proporcionar una base de datos que configure el campo cuya lengua es objeto de estudio, y acostumbrar a viajar por un país francófono potenciando todas las capacidades para desenvolverse en situaciones normales.

La progresión y las competencias.

La progresión en C’EST LA VIE ! Série Lycée se ha diseñado considerando cada competencia individualmente o relacionada con las demás.En un primer momento, los componentes de la situación comunicativa aparecen explícitos, y a partir de las cuatro primeras lecciones del nivel 1, los alumnos podrán acceder a su significado desde el contexto, de forma más autónoma. También, los elementos para la producción oral se introducen en un principio ajustándose rigurosamente a unos modelos, para ir liberando la expresión cada vez más.

Nos remitimos a los pasos que figuran en el Libro del profesor a este propósito:

RECEPCIÓN

a) En el oral. Las Ouvertures, las primeras actividades de las dos primeras Unidades del nivel 1, habitúan a los elementos no verbales para inducir al significado de un discurso. Esta sección, importante en el 1er nivel sobre todo en el caso de alumnos debutantes, no figura en el nivel 2, . Primero implícita y después explícitamente, el estudiante se plantea las cuestiones sobre la situación comunicativa qui, où, quand, quoi, pourquoi. . Después, tras la reflexión sobre la comprensión global del texto, aborda la comprensión selectiva para llegar al final del nivel 2 a una comprensión cada vez más rigurosa del conjunto de textos sobre temas sencillos.. El estudiante está igualmente sensibilizado hacia los elementos de organización y de estructuración del discurso.. Para terminar, se le encamina a plantearse cuestiones sobre lo implícito y los elementos socioculturales del texto.

b) En el escrito

319

Page 320: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

. Se induce al alumno a utilizar sus estrategias orales, así como las que le son útiles para el escrito.. La organización gráfica de los textos se ha hecho teniendo en cuenta las competencias del estudiante en su propia lengua materna.

PRODUCCIÓN

a) En el oral. Se contempla todo el proceso que puede seguir el alumno, desde la expresión gestual en una primera fase, pasando por la reproducción fiel a unos modelos, hasta conseguir, aunque sea a nivel elemental, la expresión libre y personal en diálogos, monólogos y debates.. Se insiste en la importancia de los elementos fónicos; es de desear que los alumnos hablen cada vez más correctamente, alejándose del modelo, improvisando según la situación comunicativa.

b) En el escrito. Primero se piden frases cortas y aisladas, más tarde, la producción de un párrafo para conseguir más adelante un texto corto según un modelo en una primera fase y más autónomo después. En la última unidad del nivel 2 se plantea la producción de un texto libre y personal.. Se sugiere al profesor que fije el cuadro práctico de las actividades de producción y exija el cumplimiento del tiempo previsto para estas tareas, a la vez que controle el número de palabras que se utilicen.

EVALUACIÓN EN C’EST LA VIE ! Série Lycée

La evaluación en C’EST LA VIE ! Série Lycée se basa en los Criterios de evaluación de la LOE para el bachillerato que se definen en el Real Decreto de referencia. En la presente Programación aparecen incluidos en el apartado Bases legales, junto con otros aspectos básicos del currículo.

La evaluación en el método es constante, evaluación individual y coevaluación, más fácil ésta última en el caso de alumnos menos aventajados. La autoevaluación cobra maypr importancia a medida que el alumno logra más autonomía.

Las actividades de evaluación que ofrece C’EST LA VIE ! Série Lycée se concretan en las secciones siguientes:

- Objetivos prioritarios y “Biografía lingüística” (nivel 1) Où est-ce que j’en suis en français? (nivel 2) (evaluación inicial) - Faire le point (evaluación formativa) Comment je me sens? (nivel 2)- Bilans (evaluación sumativa)- Passeport- Actividades para los criterios de evaluación

320

Page 321: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Como evaluación inicial, se centra en la búsqueda de objetivos, la “biografía lingüística” del alumno (actividades 1 y 2 del Portfolio, según hemos visto anteriormente para el nivel 1) y Où est-ce que j’en suis en français? (Portfolio, nivel 2). A final de curso los alumnos vuelven a considerar esos objetivos iniciales para ver si se ha producido algún cambio en sus planteamientos.

Como evaluación formativa, los alumnos realizan las actividades de Faire le point (también en el Portfolio) que indican de manera concreta los elementos evaluables de las competencias generales y lingüísticas.

La sección Comment je me sens? (Portfolio, nivel 2) ayuda a que el alumno se conozca a sí mismo, estudie su progresión y, en cierto modo, su sistema y su forma de trabajar. Se debe realizar cuando ya el curso está avanzado, antes de abordar la unidad 3. Supone prácticamente una actividad más para la evaluación formativa.

Como evaluación sumativa, los alumnos hacen los Bilans langue y los Bilans communication que conviene conservar con sus notas para ver su propia progresión en relación con el grupo y en cuanto a ellos mismos.El “balance” de conocimientos de cada alumno se refleja en el Bilan de vocabulario, de gramática y pronunciación, (Bilan langue) al final de cada unidad del Libro del alumno, que encontrará su complemento en el Bilan communication del Portfolio, conjugando así la lengua y la comunicación.

PasseportLa sección Passeport indicará así mismo al alumno su nivel respecto del Marco Europeo Común de Referencia. Es un sistema de autoevaluación más, aunque en este caso se ofrece una visión global del aprendizaje.

Pauta para los Criterios de evaluación en el método

El método presenta unos criterios de evaluación en la lección 4 del nivel 1, dentro de un cuadro para evaluar una actividad, criterios perfectamente adaptables para tratar las actividades del nivel 2. Se trata de valorar:

5. La realización : adecuada y fluida / incompleta y poco fluida /confusa6. El ritmo y la pronunciación : muy correctos / correctos en general /

dependientes de la lengua materna. 7. La gramática : correcta / incorrecta en algunos casos /incorrecta en general8. Léxico : correcto y variado / poco variado / incorrecto y dependiente de la

lengua materna.

Estos criterios pueden aplicarse para acostumbrar al alumno a considerar los avances propios y / o los de sus compañeros, ayudan a la formación de un criterio personal y potencian la seguridad en uno mismo.

En el Libro del alumno se insiste en los cuadros sobre las diferentes estrategias para conseguir el mejor rendimiento.

321

Page 322: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

. . . . .

Para terminar esta exposición previa al estudio de las Unidades, apuntaremos que:

C’EST LA VIE ! Série Lycée ofrece recursos que ayudan a optimizar el aprendizaje:- motivación del interés (identificación del estudiante con los personajes, las situaciones)- incitación al trabajo personal o de grupo, según las actividades- temas actuales con vocabulario de incorporación reciente - claridad en la exposición de cuadros y resúmenes - uso de códigos muy sencillos de interpretar: distintos colores para identificar las secciones, diferenciar las unidades, etc.

- trabajo personalizado: además de que la edad de estos alumnos permite una mayor autonomía y puede tomar conciencia de sus adquisiciones o sus carencias (bilan, mise au point, comment je me sens?, passeport, trabajo con el Cuaderno y transcripciones), el método facilita una identificación individual que supone una interesante ayuda- progresión adecuada a la progresión natural de los alumnos- uso de Internet para ampliación de datos (Projet)

322

Page 323: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

UNITÉ 0 : C’est parti !

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

Al comenzar el curso escolar, el profesor marcará estas metas:

1. Ayudar a los alumnos a volver a tomar contacto con el francés a través de actividades orales y escritas.2. Utilización del francés como lengua de la clase.3. Potenciar la comunicación en francés (presentaciones personales, relacionarse)4. Hacer que los alumnos hablen de sí mismos, sus gustos y preferencias.5. Recordar los elementos principales para describir a una persona (aspecto y carácter)6. Interpretar la lectura de distintos anuncios. 7. Recordar estructuras con números (la fecha, la hora, sesiones de cine)

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la unidad 0, los alumnos sabrán:

1. Recuperar la costumbre de hablar en francés en el aula.2. Autoevaluar sus capacidades de comprensión y de expresión.3. Preguntarse sobre sus motivaciones y su aprendizaje.4. Comentar y comparar los propios objetivos con los de los compañeros. 5. Describir a una persona.6. Presentarse por escrito para solicitar un puesto de trabajo.7. Dar la hora8. Elegir un lugar de vacaciones y exponer por escrito las razones de esta elección.

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas

Entrar en contactoComunicar con los demás miembros de la claseHablar de uno mismo

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAREscuchar y comprender- Escuchar diferentes diálogos y asociarlos a ilustraciones- Elegir tres diálogos de cuatro para eliminar el que corresponda

323

Page 324: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Entender una conversación / una conversación telefónica- Entender las intervenciones de los compañeros en una conversaciónHablar y conversar- Describir a alguien partiendo de una foto.- Dar las réplicas adecuadas.- Participar en una conversación.- Autoevaluarse.- Decir si es verdad o no lo que se dice en una conversación.- Contestar sobre una conversación telefónica.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIRComprensión de textos escritos-Interpretar el texto de anuncios diferentes.- Interpretación de datos para hacer una descripción de alguien.- Interpretación de un cuestionario personal.

Composición de textos escritos- Anotar datos escuchados en una conversación telefónica (horas, sesiones de cine).- Contestar a un anuncio sobre un empleo.- Escribir un correo electrónico justificando una elección determinada.- Actividades escritas de autoevaluación.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1. Vocabulario- Presentaciones de uno mismo o de otra persona.- La descripción de una persona.- Lugares: campo, montaña…

- La fecha (cumpleaños), la hora. 1.2. Gramática - La frase simple. - La interrogación, la negación. 1.3. Fonética - El ritmo y la entonación.

2. Reflexión sobre el aprendizaje- Relación de las estructuras vistas con las correspondientes en la lengua

materna.- Utilización del Portfolio para una primera y elemental autoevaluación en esta Unidad 0 : relación y contactos con el francés, cuestionario.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- Usos y costumbres sociales

324

Page 325: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Carcassonne, ciudad medieval

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 0 se tratan las ocho competencias básicas:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)- Competencia matemática (hacer asociaciones, ejercicios de verdadero/falso, la hora, la fecha, ordinales)- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (Carcassonne, el carácter y la forma de ser, el aspecto físico)- Competencia social y ciudadana (relación social, interés por los demás)- Competencia cultural y artística (la arquitectura: basílica de Saint-Nazaire en Carcasona, la ciudad antigua).- Tratamiento de la información y competencia digital (uso del correo electrónico)- Competencia para aprender a aprender (organizarse el trabajo, comprobar las respuestas en la autoevaluación, aprender de los posibles errores)- Autonomía e iniciativa personal (responder a un cuestionario personal, saber situarse, conocer sus objetivos).

UNITÉ 1 : LE TEMPS QUI PASSE

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

La Unidad 1 presenta estas prioridades para el profesor:

1. Facilitar la comunicación de manera sencilla en lengua coloquial o formal, intercambios directos o radiofónicos.2. Hacer diferenciar los distintos registros de lenguaje que aparecen en la Unidad.3. Hacer que los alumnos se sitúen en el tiempo: (presente o pasado)4. Hacer que los alumnos pregunten o den informaciones sobre el tiempo y el clima.5. Ayudar a expresar opiniones a favor o en contra sobre un tema concreto.6. Hacer entender y escribir narraciones breves.7. Motivar el interés por determinados períodos de la historia de Francia.8. Acostumbrar a la aplicación de recursos y estrategias para el discurso oral / escrito.

Objetivos de aprendizaje:

325

Page 326: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Al término de la Unidad 1, los alumnos deben estar capacitados para:

1. Participar en una conversación entre amigos / intercambios formales2. Situarse en el tiempo (presente o pasado)3. Expresar la crítica, el acuerdo, desacuerdo.4. Intervenir en conversaciones y hacer monólogos5. Entender una emisión radiofónica / un parte meteorológico6. Distinguir diferentes registros del lenguaje (familiar y estándar, lenguaje afectivo)7. Tomar la palabra, expresar sentimientos y emotividad.8. Leer y escribir un texto corto /una carta / una invitación9. Aplicar nuevas estrategias para del discurso oral y descubrir otras para el escrito.10. Saber en qué situación se encuentra su propio aprendizaje.

CONTENIDOS

Intenciones comunicativas

Intercambios formales /entre amigosDar consejos, poner en guardiaExpresar sentimientos, expresar la sorpresa Pedir disculpasDecir qué tiempo hace (meteorología)Argumentar

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender- Comprender un diálogo en el que dos personas hablan de su vida.- Comprender un monólogo en un programa de radio. - Fragmentos de canciones.- Escuchar unos partes meteorológicos y asociarlos con los mapas correspondientes. - Escuchar un debate y encontrar determinados datos.

Hablar y conversar- Contestar preguntas sobre una conversación. - Contestar preguntas sobre una biografía leída previamente.- Decir si son verdaderas o falsas determinadas frases escuchadas en un programa de radio.- Contar la biografía de una persona usando expresiones temporales.- Representar entre dos una entrevista para solicitar un empleo: preguntas y respuestas.

326

Page 327: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Contar a un compañero lo ocurrido durante un fin de semana, dando detalles concretos.- Organizar un debate (preparación y ejecución).- Hablar por teléfono sobre el fin de semana en la montaña: tiempo que va a hacer, consejos sobre la ropa adecuada.- Hablar sobre una invitación a una boda: consejos sobre la ropa.- Hacer comentarios.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Anuncio de oferta de trabajo.- Preparar una lectura en voz alta de un texto escuchado previamente.- Leer biografías de diversos personajes. - Lectura de fragmentos de canciones.- Lectura de cartas de extensión media y distinto registro.

Composición de textos escritos- Redactar la biografía de una persona después de entrevistarla.- Redactar un parte meteorológico.- Redactar una invitación o una participación.- Redactar una carta dando detalles: el tiempo, amigos, etc.- Otras actividades escritas del Cuaderno y del Portfolio

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1. Vocabulario

- Acontecimientos en la vida de una persona - Estudios - Carrera profesional - Trayectorias profesionales - El tiempo y el clima

- La ropa - Expresiones temporales (d’abord, ensuite, puis, enfin)1.2. Gramática

- être en train de + infinitivo - être sur le point de + infinitivo - Passé composé (forma afirmativa y negativa) - La negación - Pronombres C.O.I.

- El estilo indirecto1.3. Fonética- [ ε ] / [ œ ] / [ ] y grafías ai, oeu, o, eau- [ b] / [v] / [f] y grafías b, v, f

2. Reflexión sobre el aprendizaje- Comprobar si las respuestas dadas son correctas o no.- Atención especial a la estructura être en train de y equivalencias

327

Page 328: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Atención especial a la construcción del Passé composé - Descubrir estrategias de escritura - Aplicar estrategias de puesta en práctica del discurso oral

- Valorar el rendimiento propio (Faire le point)

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- Temas de interés general: la adopción y la familia biológica- Nociones de historia de Francia a través de ilustraciones: símbolos, documentos.- La geografía de Francia y el parte meteorológico- Datos biográficos de Diam’s, Amélie Mauresmo y Giraud-Moebius- Usos sociales- Datos sobre La Martinique (Bilan langue).

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 1 se tratan las ocho competencias básicas:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).- Competencia matemática (hacer asociaciones, ejercicios de verdadero / falso, deducciones).- Competencia en el conocimiento y en la interacción del mundo físico (el clima, la geografía de Francia, el deporte, el mundo del trabajo).- Competencia social y ciudadana (el trabajo en equipo, la adopción, la relación social).- Competencia cultural y artística (la música, el dibujo, la moda, representar escenas).-Tratamiento de la información y competencia digital (el mundo mediático: la radio).-Competencia para aprender a aprender (valorar el trabajo de lectura en grupo y comparar con los demás grupos, estrategias para redactar, valorar el esfuerzo y el interés en el estudio). - Autonomía e iniciativa personal (dar opiniones, posicionarse).

.

UNITÉ 2 : ACHATS

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

328

Page 329: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

La Unidad 2 presenta estas prioridades para el profesor:

1. Facilitar la comunicación para unos intercambios comerciales sencillos.2. Hacer que los alumnos puedan preguntar e informar sobre los objetos.3. Hacer que pregunten, elijan y compren un producto.4. Hacer que los alumnos comparen y aprecien un producto.5. Ayudar a comprender y escribir textos breves informativos.6. Motivar el interés por determinados períodos de la vida de los franceses: gastronomía, horarios…7. Acostumbrar al uso del diccionario de francés.8. Potenciar las estrategias de aprendizaje sobre la improvisación.

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad 2, los alumnos deben estar capacitados para:

1. Realizar pequeñas compras.2. Pedir y dar información sobre los objetos.3. Comparar productos, preguntar, elegir, aconsejar y recibir consejos.4. Comprender y escribir textos informativos.5. Desenvolverse correctamente para comprar / comer en un restaurante.6. Entender y hacer comentarios sobre el estado de salud7. Reflexionar sobre estrategias como la utilización de un diccionario de francés.8. Utilizar estrategias de improvisación.

CONTENIDOS

Intenciones comunicativasPedir, elegir y comprar un producto (registro estandar)Pedir y elegir un menú en un restaurante, un caféHacer comentarios (estados de salud)Hablar de un alimento (apreciar su sabor, su calidad)Comparar prendas de ropa, artículos de vestirExpresar una necesidad, un deseo.

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender- Escuchar un diálogo en un supermercado y explicar la situación.- Escuchar un diálogo en un restaurante. - Escuchar un diálogo en la farmacia/ en una tienda de ropa/en un bureau de tabac.- Escuchar una canción y localizar palabras con determinadas consonantes.

329

Page 330: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Hablar y conversar- Preguntar / hablar sobre las costumbres alimentarias.- Representar una escena en el mercado.- Representar una escena en el supermercado: compra semanal.- Representar unos diálogos en diferentes tiendas.- Pedir y elegir un menú en un restaurante.- Explicar si se prefiere cocinar o no con invitados en casa, dando argumentos.- Pedir y dar información sobre objetos: talla, color, precio...- Pedir, elegir y comprar un producto.- Realizar comentarios (estados de salud).- Hablar de cualidades / cantidades de un producto.- Hablar de la forma de pago.

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Lectura de varios menús.- Relación de artículos para compras de distinta naturaleza.- Entradas de un diccionario.- Lectura de una narración de extensión media.- Lectura de una página sobre costumbres gastronómicas.- Interpretación de la publicidad (documento auténtico).- Lectura de una receta de cocina.- Observación y lectura de la pirámide alimentaria.- Realización de un test.- Comprender textos cortos informativos sobre tiendas y productos.- Comprender y asociar textos con imágenes.

Composición de textos escritos- Exposición escrita sobre preferencias a la hora de invitar a un grupo de amigos (guión).- Completar la lista de la compra doméstica.- Hacer tres resúmenes escritos de unas situaciones trabajadas previamente.- Redactar una adivinanza según un modelo.- Redactar un texto informativo: encuesta. - Otras actividades del Cuaderno y del Portfolio.- Ficha Comment je me sens? (Portfolio).

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1. Vocabulario

- Las comidas - La alimentación, los restaurantes

- Compras diversas y tiendas correspondientes: (ropa, medicamentos, dinero y correo) - La dietética

330

Page 331: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

1.2. Gramática- Expresión de una cantidad concreta o imprecisa- Artículos partitivos- Adverbios de cantidad- Pronombre complemento en- Comparación y formación del superlativo- Pronombres adverbiales de lugar en, y

1.3Fonética- Oposición [ ] / [ ] y grafías ch, g, j- Oposición [s] / [z] y grafías . ss, c+ e, s inicial, s intervocálica, z inicial

2. Reflexión sobre el aprendizaje - Comparación de la expresión sobre la cantidad en francés y la lengua

materna.- Atención especial a las formas y uso de los artículos partitivos. - Atención especial al pronombre en.

- Estrategias de uso de un diccionario de francés. - Utilización de estrategias de improvisación en un diálogo.

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- Gastronomía y formas de vida francesas- La dietética y los hábitos alimentarios- Datos sobre el Senegal (Bilan langue)

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 2 se priorizan las siguientes competencias básicas:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).-Competencia matemática (ejercicios de verdadero /falso, encuesta, adivinanzas, asociaciones, precios, medidas, cantidades).- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (el consumo, la salud) - Competencia social y ciudadana (escuchar y ayudar a los demás, dar y aceptar consejos)- Competencia cultural y artística (curiosidades sobre la vida en Francia, imaginación)- Competencia para aprender a aprender a aprender (comprobar los resultados propios, comparar unos resúmenes escritos con los de un compañero, comentar los resultados de un test, capacidad de autoevaluarse, estrategias)- Autonomía e iniciativa personal (conocimiento de sí mismo, capacidad de mejora, desarrollo de la personalidad)

331

Page 332: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

UNITÉ 3 : VOYAGES / PROJETS ( ver apartado PROJET al final de esta Unidad)

OBJETIVOS GENERALES

Objetivos de enseñanza:

La Unidad 3 presenta estas prioridades para el profesor:

1. Pedir que la lengua de clase sea una herramienta permanente.2. Comunicación sencilla en hostelería y transportes.3. Hacer que los alumnos pidan y den información, explicaciones y apreciaciones sobre servicios diversos. Tipo, naturaleza, condición…4. Hacer que puedan solicitar, reservar, pagar esos servicios.5. Hacer que los alumnos se sitúen en el tiempo: (pasado, presente y futuro).6. Utilización de un contestador automático.7. Comprensión de textos especializados.8. Hacer redactar textos cortos de producción libre y una carta formal.9. Conducir a la aplicación de estrategias de adaptación del discurso según las situaciones comunicativas.10. Ayudar a planificar un proyecto (viaje entre varias personas).11. La francofonía12. Actividades del Portfolio: Faire le point 3 y Passeport.

Objetivos de aprendizaje:

Al término de la Unidad 3, los alumnos deben estar capacitados para:

1. Hacer de la lengua de la clase una herramienta permanente.2. Comunicarse con lenguaje sencillo en los viajes: hoteles y transportes.3. Pedir y dar información sobre los servicios que se ofrecen en un viaje.4. Solicitar, hacer reservas, pagar estos servicios.5. Situarse en el tiempo: utilizar correctamente pasado, presente y futuro.6. Escuchar / dejar un mensaje en un contestador.7. Comprender textos especializados.8. Escribir un texto breve de producción libre / una carta formal.9. Pensar estrategias de adaptación del discurso a las situaciones de comunicación.10. Colaborar en un proyecto (viaje entre varios compañeros).11. Establecer un proyecto en común, negociar preferencias12. Decidir, planificar y presentar las distintas fases de un proyecto.13. Descubrir modalidades de viaje en países francófonos.14. Autoevaluar el bagaje lingüístico personal.

CONTENIDOS

332

Page 333: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Intenciones comunicativasRepostar en una estación de servicioHacer una reservaComprar un billete de trenComparar datos de informaciónIntercambios formales e informales: registros estandar y

coloquialArgumentar

BLOQUE 1. ESCUCHAR, HABLAR, CONVERSAR

Escuchar y comprender- Escuchar un diálogo entre dos personas que viajan (en el trayecto, en la gasolinera, en la recepción del hotel)- Escuchar el aviso por altavoz de la llegada de un tren a la estación de Rennes.- Leer un mensaje de un contestador.- Escuchar un diálogo sobre la organización de un viaje para extraer información.

Hablar y conversar- Diálogos y monólogos.- Dejar un mensaje en un contestador.- Registro estándar / estilo familiar- Pedir y dar información, apreciaciones y explicaciones sobre diversos servicios

(tipo, naturaleza, condición)- Pedir, elegir, reservar, pagar estos servicios.- Representar dos escenas (reserva de habitación de hotel y compra de billete de tren por teléfono).- Asociar personajes con una situación e imaginar sus preferencias para los viajes, ocio….- Grabar las respuestas de una actividad, y hacer la autoevaluación consiguiente.- Participación en un debate sobre un artículo de robótica.- Hablar del medio de transporte preferido, dando argumentos.- Negociar y tomar decisiones.- Presentación de los diferentes proyectos a la clase (individualmente o en grupo).

BLOQUE 2. LEER Y ESCRIBIR

Comprensión de textos escritos- Horarios de trenes (documento auténtico)- Billete de tren- Textos especializados, lista de precios de hotel, reducciones, guía de la SNCF- Informaciones publicitarias de museos y lugares de interés turístico

333

Page 334: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Lectura de un artículo sobre robótica y buscar otros títulos posibles.- Lectura de canciones.- El correo electrónico.- Formar grupos homogéneos a partir de un test sobre preferencias para las vacaciones.- Información turística sobre países francófonos.- Lectura de folletos turísticos (documentos auténticos).- Juego de lógica. - Juego de memoria.

Composición de textos escritos- Escribir un texto corto libre / una carta formal de reserva.- Contestar un correo electrónico.- Añadir una estrofa a una canción.-. Otras actividades del Cuaderno y del Portfolio.

BLOQUE 3. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

1. Conocimientos lingüísticos1.1. Vocabulario-. Servicios (transportes, hotel, estación de servicio)- Viajes- Distintos tipos de alojamiento.- Turismo- Equipaje: objetos de aseo, botiquín de mano, ropa

1.2. Gramática- El futuro simple- Pronombres relativos qui, que, où

1.3. Fonética-. Sonidos [s] / [ ] / [ ] / [ z ] y sus grafías : j, g, ch, s inicial, ss, c + e, z

2. Reflexión sobre el aprendizaje- Atención especial a los relativos qui / que y equivalencias con el español- Reflexionar sobre estrategias de adaptación del discurso a las situaciones de comunicación

BLOQUE 4. ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL

- Viajar y alojarse en Francia.- Lugares culturales francófonos.- La carte 12- 25 (para los jóvenes de 12 a 25 años)- Museos científicos y parques temáticos (Tautavel, Vulcania y la Villette en Francia,

le Biodôme en Montréal, Québec)

334

Page 335: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Lugares de interés cultural y / o turístico en los países francófonos: Francia, Québec, Senegal, Madagascar, La Reunión, Luxemburgo belga, Guayana, Nueva Caledonia, Mali.

COMPETENCIAS BÁSICAS

En la Unidad 3 se tratan las ocho competencias básicas:- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).- Competencia matemática (ejercicios de verdadero /falso, asociaciones, precios, horarios, juegos de memoria, de lógica).- Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico (los viajes, el entorno, la ciencia, los prototipos) - Competencia social y ciudadana (relaciones humanas, escuchar los proyectos de los compañeros.)- Competencia cultural y artística (imaginación, interés por otras culturas, la francofonía) - Tratamiento de información y competencia digital ( los robots, el correo electrónico)- Competencia para aprender a aprender a aprender (comprobar los resultados propios, capacidad de autoevaluarse, aprender del error, estrategias)- Autonomía e iniciativa personal (argumentar, defender un proyecto, negociar.)

* * *

PROJET

Como hemos comentado anteriormente (Introducción, Libro del alumno), este Projet se identifica con la lección 6, la segunda parte de la Unidad 3. Se trata de repasar e integrar los conocimientos adquiridos, y practicar en un contexto auténtico o semi-auténtico las destrezas lingüísticas. Al figurar en una Unidad al igual que el resto de las lecciones, diferenciándose únicamente en que repasa y no aporta nuevos puntos gramaticales ni de pronunciación, en la Programación hemos englobado todos los contenidos del Projet en su Unidad correspondiente.

No obstante, añadimos aquí estas consideraciones:

Al igual que en C’EST LA VIE! 1 Série Lycée, el tema general siguen siendo los viajes, de acuerdo con las fechas de fin de curso. El planteamiento en C’EST LA VIE! 2 Série Lycée es el mismo, aunque cambia el contenido: en el primer nivel, se trataba de un viaje sólo por Francia, ahora el destino es un país de habla francesa.

- En grupo: los alumnos establecen un proyecto común (un viaje a un territorio francófono)

335

Page 336: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

- Individualmente: se expresan las preferencias, se negocia contestar a un test sobre los gustos como viajero.

- En grupo: se debaten los resultados del test anterior, se presenta el perfil del grupo o los grupos que puedan surgir, se planifica y deciden las diferentes fases, se descubren los lugares, estilos y modalidades de viaje (documentos auténticos)

- En grupo o individualmente: se escribe una carta de reserva, se organiza el equipaje, se presentan los proyectos de viaje.

ACTIVIDADES FINALES

. Valorar el rendimiento propio (Portfolio, Faire le point 3)

. Valorar las capacidades en las cuatro competencias (Passeport)

. Volver al cuestionario Où est-ce que j’en suis en français? ( Unidad 0, Portfolio) para ver los cambios realizados en este final de etapa.

5.- CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y PROMOCIÓN

Actividades de evaluación:

a) Respuesta adecuada a las preguntas y ejercicios de las diversas actividades de evaluación relacionadas directamente con la adquisición y el dominio de los objetivos didácticos de cada Unidad, teniendo en cuenta los siguientes criterios de evaluación:1. Comprender y producir mensajes orales y escritos relacionados con el tema y las

cuestiones gramaticales de cada unidad2. Conocer y poner en práctica las estructuras gramaticales de cada unidad.3. Escribir, leer, reconocer y producir las palabras y expresiones programadas en cada

Unidad didáctica4. Reconocer determinados aspectos de la sociedad y de la cultura francesa5. Fonología: Identificar, reconocer y reproducir los sonidos estudiados

b) Actitud, comportamiento y valoración de resultados ante las actividades encomendadas:1. Participación activa en clase.2. Interés por la mejora de la competencia comunicativa, tanto receptiva como productiva,

oral y escrita.3. Colaboración con los compañeros y compañeras para llevar a cabo el aprendizaje de

manera cooperativa.4. Resolución de las cuestiones que se plantean en las diversas actividades, ya sea de

manera oral o escrita.5. Comprobación de los aciertos y errores personales y utilización de los mismos para la

mejora del propio proceso de aprendizaje.6. Presentación de las producciones escritas con precisión, claridad, corrección, orden y

limpieza.

336

Page 337: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

7. Elaboración del cuaderno de clase, en el que se recogen las actividades y trabajos de desarrollo de la Unidad didáctica, que pueden ser realizados tanto en clase como en casa.

8. Interés por el trabajo y aplicación al mismo, valorando el aprecio del alumno por la correcta y precisa realización de los ejercicios y actividades, así como el gusto por la presentación de los trabajos de manera clara, ordenada, limpia y con ortografía correcta.

9. Respeto y cuidado de los materiales TIC así como el interés por aprender de las actividades autocorregibles y por seguir los pasos indicados para llegar a cada actividad.

Procedimientos e instrumentos de evaluación:

a) Procedimientos:1. Observación sistemática del trabajo y de la participación del alumno en clase.2. Intercambios orales: Preguntas en clase, diálogos, coloquios, debates y puestas en

común.3. Ejercicios específicos que responden a los diversos objetivos programados en cada

Unidad didáctica.4. Revisión y análisis de las actividades y trabajos realizados, recogidos en el cuaderno de

clase y en ejercicios específicos. Valoración de las actividades TIC.b) Instrumentos:

1. Ficha de registro personalizada en el cuaderno del profesor, donde se anotan los resultados apreciados a partir de la observación, el análisis de tareas, las intervenciones en clase y la corrección de los ejercicios y del cuaderno de clase individual del alumno.2. Producciones escritas.3. Pruebas orales.4. Exámenes sobre los contenidos, parciales o globales.

Los libros de lectura quedan a criterio del profesor según las características de cada grupo y podrán englobarse en el 25% de los apartados b. 2, 3.

PROMOCIÓN

Siguiendo el concepto de evaluación continua legalmente establecido, cuando un alumno supere una evaluación posterior, se considerará automáticamente superada la evaluación anterior.

Por consiguiente, a todo alumno que supere la última evaluación se le considerarán aprobadas las evaluaciones anteriores, puesto que demostrará haber superado los objetivos previstos.

Aquellos otros alumnos que, habiendo aprobado las evaluaciones anteriores, no aprueben la última, tendrán derecho a realizar un examen final de la materia donde puedan demostrar que finalmente han alcanzado los objetivos del curso.

ALUMNOS PENDIENTES: Programa para la recuperación de aprendizajes no adquiridos.

La experiencia del curso pasado en el seguimiento de los alumnos con Francés pendiente fue muy tortuosa, pues los alumnos no entregaban las actividades que se les pedía en los plazos indicados, concediéndoseles prórrogas constantes, cuyos plazos de entrega tampoco respetaban. La mayoría de las horas de la Jefatura de departamento se dedicaron a explicaciones individualizadas sobre las actividades del cuadernillo que se les proporcionó. No pudiendo aprobar la asignatura por lo antes expuesto, se les convocó a un examen final, que suspendieron. En la convocatoria de septiembre, un alumno aprobó y otro no se presentó.

337

Page 338: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Este curso, para evitar esfuerzos inútiles, y porque hay muchos más alumnos pendientes, se les va a citar a un examen por evaluación, antes de la fecha de los exámenes de las evaluaciones del curso actual, para que no les coincidan. Tras recibir de la Secretaría del centro el listado de alumnos pendientes de francés, se procederá a su comprobación, especialmente la de aquellos alumnos que proceden de otros centros, que, generalmente, no siguen cursando francés. Para estos casos habrá que hacer un seguimiento especial con la yuda de los tutores, recordándoles que toda la información sobre la materia pendiente la encontrarán en el Tablón de Anuncios de Alumnos Pendientes que se ha habilitado a tal efecto en el porche.

En caso de que los alumnos pendientes cursen francés en el curso superior, el profesor en cuestión emitirá un informe sobre la evaluación continua de cada alumno, no siendo necesario que se presenten a la convocatoria del examen si dicha evaluación es positiva. Si el informe del profesor que le imparte francés sobre uno de estos alumnos en las dos primeras evaluaciones es positivo y, además, también ha aprobado las dos evaluaciones del curso superior, se le considerará aprobada la materia pendiente.

Para los alumnos que no cursen francés, se les convocará a través del tablón de anuncios específico para los pendientes a un examen por evaluación, debiendo aportar, además, debidamente cumplimentadas, las actividades del cuadernillo de ejercicios del curso que tienen pendiente (previamente se les contactará y se les facilitarán las copias de dos módulos o unidades por cada evaluación, informándose a los respectivos tutores de dichos contactos). Los alumnos que lo deseen podrán acudir al centro por las tardes los días en los que hay clases de refuerzo educativo, ya que un miembro del departamento de francés las imparte, para consultarle dudas. Para los que viven fuera de la localidad, el jefe del departamento les facilitará las horas de jefatura disponibles en su horario lectivo y su hora de biblioteca, así como las horas que, de su horario matinal, los otros dos miembros del departamento puedan dedicar a posibles consultas de dudas. Se mediará ante los profesores afectados para que permitan la salida puntual de sus clases a estos alumnos en las horas señaladas, previa confirmación del profesor que lo va a atender.

Dado que los alumnos pendientes están en cursos diversos y que les imparten, en su caso, clase de francés distintos miembros del departamento, se acordó que las convocatorias de exámenes fueran en la hora de reunión del departamento, para permitir una mejor atención a cada alumno.

Las fechas acordadas son las siguientes:· 1ª EVALUACIÓN: Miércoles, 24 de noviembre de 2010, a las 10 h.· 2ª EVALUACIÓN: Miércoles, 9 de marzo de 2011, a las 10 h.· 3ª EVALUACIÓN: Miércoles, 18 de mayo de 2011, a las 10 h.

Los exámenes se realizarán en la biblioteca del centro.

Los alumnos que no cursen francés deberán aportar el día del examen dos módulos o unidades didácticas del cuadernillo de ejercicios del curso que tienen pendiente con las actividades que se les hayan señalado perfectamente cumplimentadas.

REPETIDORES

Los repetidores del centro que cursan Francés recibirán especial vigilancia y atención.Aquéllos que estén en la ESO y que el curso pasado aprobaron la asignatura serán

controlados sobre todo en el trabajo diario en casa; y en clase se les exigirá una participación activa, evitando que caigan en la desidia, al tener los mismos contenidos. Para los que no aprobaron la materia el curso pasado se atenderá especialmente a la correcta asimilación de los contenidos y se les proporcionará, si se estima necesario tras la 1ª evaluación, material de refuerzo de los que vienen en el cuadernillo “Diversité”. Se les motivará en las clases para que se sientan animados cuando demuestren haber asimilado los contenidos y se les felicitará personalmente cuando, al revisarles el trabajo en casa, las actividades estén bien resueltas y con una buena presentación.

338

Page 339: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

Los alumnos repetidores de Bachilerato, tanto en 1º como en 2º, aprobaron la materia el curso pasado y han optado por la modalidad de matrícula que les mantiene la calificación del curso pasado, sin obligación de venir a clase, para dedicar más tiempo a las asignaturas que suspendieron. La mayoría no hace acto de presencia, aunque algunos asisten con regularidad y son atendidos con especial atención para que mantengan el nivel, solicitándoles su colaboración en las clases para ayudar a compañeros de menor nivel, con los que comparten mesa.

6.- LIBROS DE LECTURA

Siguiendo las directrices generales del centro para fomentar la lectura, cada curso tendrá un libro de lectura, adaptado a los distintos niveles. En los cursos con tres o cuatro horas semanales se podrá dedicar una de ellas a la lectura y audición de los libros, pues todos incluyen un CD, si el profesor lo estima conveniente. Si no fuese así, se dedicará alguna hora mensual, pero dedicando una parte de alguna de las horas lectivas a ello. También se hará trabajar a los alumnos la lectura individual en casa, y se controlará la realización de las actividades que deban hacer trabajando personalmente el texto o la audición del CD. Los alumnos adquieren los libros en la Feria del Libro, con un descuento que les aplica el centro.

LIBROS DE LECTURA CURSO 2010-11

CURSO NOMBRE AUTOR EDITORIAL ISBN

1º ESO BILINGÜE

C’est chouette, la vie Giovanna Tempesta

Santillana 13:9788496597044

1º ESO FR-2 C’est chouette, la vie Giovanna Tempesta

Santillana 13:9788496597044

2º ESO BILI. Dans la maison bleue

Thierry Gallier Santillana 13:9788429409192

2º ESO FR-2 C’est chouette, la vie Giovanna Tempesta

Santillana 13:9788496597044

3º ESO BILI. Trésor de guerre Dominique Renaud

Santillana 13:9788429409406

3º ESO FR-2 Dans la maison bleue

Thierry Gallier Santillana 13:9788429409192

4º ESO FR-1 La veste noire Évelyne Wilwert Santillana 13:9788429409420

4º ESO FR-2 Trésor de guerre Dominique Renaud

Santillana 13:9788429409406

1º BACH. FR-2 Niv. 1

Le troisième œil Dominique Renaud

Santillana 13:9788429409574

1º BACH FR-2 Niv. 2

À la recherche de Mariana

Dominique Renaud

Santillana 9788496597587

1º BACHFR- 1

Avatar (Viene con el libro de texto)

Téophile Gautier Pearson Longman

842054395-0

2ª BACHFR-2 Niv. 1

Le troisième œil Dominique Renaud

Santillana 13:9788429409574

2º BACH FR-2 Niv. 2

Le Reflet Stéphanie Callet Santillana 9788496597570

339

Page 340: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

CURSO NOMBRE AUTOR EDITORIAL ISBN

1º ESO BILINGÜE

ESSENTIEL-1 Michèle ButzbachRégine FacheReyes Núñez y otros.

SANTILLANA 13 :978-84-96597-05-1

1º ESO FR-2

ESSENTIEL-1 Michèle ButzbachRégine FacheReyes Núñez y otros.

SANTILLANA 13 :978-84-96597-05-1

2º ESO FR- 1

ESSENTIEL-1 Michèle ButzbachRégine FacheReyes Núñez y otros.

SANTILLANA 13 :978-84-96597-05-1

2º ESO FR-2

ESSENTIEL-1 Michèle ButzbachRégine FacheReyes Núñez y otros.

SANTILLANA 13 :978-84-96597-05-1

3º ESO FR-1

ESSENTIEL-3 Michèle ButzbachRégine FacheReyes Núñez y otros.

SANTILLANA 13:978-84-96597-18-1

3º ESO FR-2

ESSENTIEL-3 Michèle ButzbachRégine FacheReyes Núñez y otros.

SANTILLANA 13:978-84-96597-18-1

4º ESO FR-1

ESSENTIEL-4 Michèle ButzbachRégine FacheReyes Núñez y otros.

SANTILLANA 13:978-84-96597-18-1

4º ESO FR-2

ESSENTIEL-3 Michèle ButzbachRégine FacheReyes Núñez y otros.

SANTILLANA 13:978-84-96597-18-1

1º BACH.FR-1

EN AVANT -1 José Cabrera RuizDomingo García Zafra

PEARSON / LONGMAN

842054065-X

1º BACH. FR-2 Niv. 1

MÉTRO SAINT-MICHEL - 1

A.M. Goarin/S. Schmit/S. Saintenoy/B. Sabrás/E. Siréjols

SANTILLANA 978-84-96597-52-5

1º BACH.FR-2 Niv. 2

C’EST LA VIE 1Série Lycée

H. Auge / D. Cañada/C. Marlene / L. Molinos

SANTILLANA 978-84-96597-45-7

2º BACH.FR-2 Niv. 1

MÉTRO SAINT-MICHEL - 1

A.M. Goarin/S. Schmit/S. Saintenoy/B. Sabrás/E. Siréjols

SANTILLANA 978-84-96597-52-5

2º BACH.FR-2 Niv. 2

C’EST LA VIE 2Série Lycée

H. Auge / D. Cañada/C. Marlene / L. Molinos

SANTILLANA 978-84-96597-45-7

7.- LIBROS DE TEXTO CURSO 2009-10 ( Todos los libros de texto deben ir acompañados de su correspondiente “Cahier d’exercices”)

340

Page 341: IES ITÁLICA – SANTIPONCE CURSO 2009 - 10 · Web view4º ESO - FR 1 : 1 CURSO - 4 HORAS (Antonio Camacho): 15 horas 3º ESO FR 2 : 1 CURSO - 2 HORAS ( “ “ ) ... El libro de

8.- ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES 2010-11

* SALIDA AL TEATRO30 ALUMNOS (Preferentemente de Bachillerato)2 acompañantes (Profesores)

* FECHA: MIÉRCOLES, 26 DE ENERO DE 2010

* HORA: 11:30

* LUGAR: ESCUELA POLITÉCNICA UNIVERSITARIAC/ Virgen de África, nº 7 SEVILLA

* TÍTULO: “LE JOUR DE LA MARMOTTE”, De RECURSOS EDUCATIVOS

* PRECIO: 7’2 € POR ALUMNO

341