HISTORIAS DE LA VIDA COTIDIANA -...

6
www.sm-ele.com HISTORIAS DE LA VIDA COTIDIANA En una fiesta

Transcript of HISTORIAS DE LA VIDA COTIDIANA -...

www.sm-ele.com

HISTORIASDE LA VIDACOTIDIANA

En una fi esta

Vero y Tatiana: ¡Una, dos y tres!

Todos: “Nome”.

Chus: ¿El qué? ¿Qué es eso, eh?

Raquel: Mira, el último que diga “nome” recoge.

Todos: “Nome”.

Mar: Eh, que yo no lo he dicho todavía, o sea, hasta que no lo diga no vale.

Vero: Quien diga…, quien diga…

Chus: ¡¿Qué pringue tienes en el pelo?!

Tatiana: Me compré espuma de olor melocotón.

Todos: Jajaja.

Chus: Ella… ella no compra perfumes, ¡¿pa’ qué va a comprar perfumes?!

Vero: …habiendo espuma de olores...

Chus: ¡Hombre, por favor!

Vero: Pa’ qué.

Mar: Oye, yo tengo una crema para las piernas que hueles a lila.

Tatiana: No, yo no quiero oler a lila.

Mar: También las hay de colores.

Tatiana: Es que eres muy friqui tú, tía, yo no voy a... Oye, ¿no viste el correo?, ¿el correo de Mariajo?

Chus: Sí, lo vi el otro día: “El hombre perfecto”.

Tatiana: “Esperando al hombre perfecto”.

Sandra: Vero, me tienes que pasar fotos, por el Tuenti.

Vero: Sueña.

Sandra: A ver si las pasas, bonita.

Tatiana: Yo os voy pasando las fotos, el último que se quede ese CD, ya está.

Vero: Yo quiero ser la última.

Chus: Que rule.

Mar: Qué rata, para no comprar el CD.

Tatiana: Jaja, 60 céntimos en el chino.

Todos: Jajaja.

INTERLOCUTORES Y CONTEXTO

Chus: chico de 27 añosVero: chica de 22 añosTatiana: chica de 20 añosMar: chica de 20 añosSandra: chica de 20 años

Contexto: en una fi esta en un piso de estudiantes en Cuenca (España) un sábado por la noche

HISTORIAS DE LA VIDA COTIDIANAEn una fi esta ©

201

0 E

dici

ones

SM

www.sm-ele.com

LA LENGUA REAL1

22

Vero y Tatiana: ¡Una, dos y tres!Todos: “Nome”.Chus: ¿El qué? ¿Qué es eso, eh?Raquel: Mira, el último que diga “nome” recoge.Todos: “Nome”.Mar: Eh, que yo no lo he dicho todavía, o sea, hasta que no lo diga no vale.Vero: Quien diga…, quien diga…Chus: ¡¿Qué pringue tienes en el pelo?!Tatiana: Me compré espuma de olor melocotón.Todos: Jajaja.Chus: Ella… ella no compra perfumes, ¡¿pa’ qué va a comprar perfumes?!Vero: …habiendo espuma de olores... Chus: ¡Hombre, por favor! Vero: Pa’ qué.Mar: Oye, yo tengo una crema para las piernas que hueles a lila.Tatiana: No, yo no quiero oler a lila.Mar: También las hay de colores. Tatiana: Es que eres muy friqui tú, tía, yo no voy a... Oye, ¿no viste el correo?, ¿el correo de Mariajo?Chus: Sí, lo vi el otro día: “El hombre perfecto”.Tatiana: “Esperando al hombre perfecto”. Sandra: Vero, me tienes que pasar fotos, por el Tuenti.Vero: Sueña. Sandra: A ver si las pasas, bonita. Tatiana: Yo os voy pasando las fotos, el último que se quede ese CD, ya está.Vero: Yo quiero ser la última.Chus: Que rule.Mar: Qué rata, para no comprar el CD. Tatiana: Jaja, 60 céntimos en el chino. Todos: Jajaja.

HISTORIAS DE LA VIDA COTIDIANAEn una fi esta ©

201

0 E

dici

ones

SM

www.sm-ele.com

Todos:Todos:

Vero:Vero:

Reiteración del sujeto para enfatizar y marcar ironía.

Introduce una explicación.

Tatiana:Tatiana:Tatiana:Repetición para especifi car.

Tatiana:Tatiana:Vero:Vero:

Insiste, expresando mandato.

Vulgarismo de ¿qué?

Contracción coloquial: “no me toca”.

Repetición mientras piensa las palabras.

Imperativo lexicalizado para llamar la atención y, en este contexto, cambiar de tema.

Contracción vulgar:“para qué”.

Elipsis “(con la) que hueles a lila”.

Invitación colectiva para que el CD pase de una persona a otra.

Introduce una reformulación de lo anterior con una aclaración.

PRAGMÁTICA Y COMUNICACIÓN2

3

Diminutivo familiar de María José. Chus es el diminutivo de Jesús y Vero, de Verónica.

HISTORIAS DE LA VIDA COTIDIANAEn una fi esta ©

201

0 E

dici

ones

SM

www.sm-ele.com

AC

TIV

IDA

DES

AC

TIV

IDA

DES

AC

TIV

IDA

DES

1 ...habiendo espuma de olores…: ¿a qué es equivalente el gerundio habiendo en esta frase? a. A una oración condicional: “si hay espuma de olores”. b. A una oración causal: “porque hay espuma de olores”. c. A una oración adversativa: “pero hay espuma de olores”.

2 Pa’ qué. : ¿qué quiere decir Vero con esta respuesta? a. Vero continúa la burla de Chus sobre que Tatiana no necesita comprar perfumes. b. Vero no sabe realmente para qué Tatiana va a comprar perfumes. c. Vero cree que no es necesario que Tatiana compre perfumes.

3 También las hay de colores.: ¿a qué palabra está sustituyendo las? a. Espumas b. Cremas c. Piernas

4 Es que eres muy friqui tú, tía, yo no voy a...: ¿cómo podría continuar esta frase? a. …comprar espuma para el pelo. b. …echarme crema en las piernas. c. …echarme ese tipo de cremas.

5 “Esperando al hombre perfecto”.: con esta respuesta, Tatiana… a. expresa su deseo de leer el correo que ha mandado Mariajo. b. corrige a Chus el título del correo mandado por Mariajo. c. da la razón a Chus sobre el título del correo que mandó Mariajo.

6 Sueña.: Vero quiere decir que… a. estará encantada de pasarle las fotos a Sandra. b. quizás le pase las fotos a Sandra, si esta insiste. c. no tiene intención de pasarle las fotos a Sandra.

7 Jaja, 60 céntimos en el chino.: ¿a qué 2 frases es equivalente esta afi rmación? a. Podemos ir a gastar 60 céntimos a la tienda regentada por chinos. b. El cd cuesta 60 céntimos en una tienda regentada por chinos. c. Vero no quiere gastarse ni siquiera 60 céntimos en comprar un cd.

LA PRAGMÁTICA EN EL AULA3

4

• Pringue: signifi ca “suciedad grasienta o pegajosa”, también se refi ere a la grasa que se desprende de alimentos como el tocino. Su género es ambiguo: puede ser femenino o masculino.

• Para qué va a (+ infi nitivo): estructura lexicalizada, coloquial, que expresa la falta de necesidad de tener que hacer algo. Suele decirse en tono irónico.

• ¡Hombre, por favor!: expresión que indica desacuerdo, signifi ca “esto me parece una barbaridad, no lo comparto, no me parece adecuado...”. En el contexto del diálogo, se usa con intención irónica.

• Friqui o friki: coloquial, es una adaptación del inglés freak (extraño) y designa, a veces peyorativa-mente, a personas de apariencia o comportamiento considerados extraños, así como a personas que tienen un interés casi obsesivo por algún tema o afi ción.

• Bonita: en la lengua coloquial este adjetivo se usa como apelativo irónico para recriminar algo a alguien.

• A ver si...: expresión conversacional, es una exhortación a que se haga algo en el futuro inmediato, a pesar de eventuales impedimentos.

• Rata: coloquial, “tacaño/-a”.

HISTORIAS DE LA VIDA COTIDIANAEn una fi esta ©

201

0 E

dici

ones

SM

www.sm-ele.com

AC

TIV

IDA

DES

1 Vuelve a leer el diálogo y fíjate en las situaciones en las que los interlocutores recurren a repeticiones. ¿Crees que esas repeticiones son necesarias? ¿Por qué?

............................................……………………………………………………………………………………………………………. ............................................................................................................................................................................... ...............................................................................................................................................................................

2 Lee los siguientes diálogos y complétalos con estas palabras. pringue • friqui • bonita • rata a. � Pedro es un poco ......................, ¿no? Está obsesionado con los juegos de rol y las historias

medievales. � Bueno, ……………, tú también estás todo el día hablando de lo mismo…

b. � Anoche fuimos a cenar a un sitio muy barato y nos dieron una sopa con una ………........…. asquerosa, ¡no me gustó nada!

� Claro, como fuiste con Arancha, que es una ………...…… ...

3 Relaciona las frases de la izquierda con su respuesta de la derecha. a. El vecino de abajo dice que somos muy ruidosos. • A ver si quedamos, sí. b. Me encantaría tomarme un café contigo y charlar. • No, mujer, ¡para qué! c. Hoy no pienso hacer la limpieza. • ¡Hombre, por favor!

4 Anota a qué nombres crees que pertenecen los siguientes diminutivos. a. Cris: ................................................ b. Guille: ............................................. c. Yoli: ................................................. d. Rafa: ............................................... e. Edu: .................................................

EL LENGUAJE EN DIRECTO4

5

Jóvenes y fi estasEntre los jóvenes españoles, los lugares más usuales para celebrar una fi esta suelen ser bares o discotecas; también se celebran fi estas en las casas, pero no es lo más extendido ya que muchos jóvenes viven con sus padres. En esta unidad hemos visto que, al ser un piso de estudiantes, los jóvenes se reúnen aunque después, muy probablemente, saldrán “a tomar algo” (una bebida, normalmente a un bar) o irán “de marcha” o “de fi esta” (salir de bares o discotecas hasta tarde).La hora a la que en España se suele ir a los bares o discotecas es tarde: se empieza a salir después de cenar, a las once o doce de la noche y, si se está en una reunión de amigos en una casa, puede que no se salga hasta más tarde aún. Los bares suelen estar abiertos hasta las tres o las cuatro de la madrugada y las discotecas hasta las seis o las siete. Si todavía se quiere continuar de fi esta, están los afters: discotecas que abren sobre las seis de la mañana.

TuentiTuenti es, desde 2006, una red social en internet con mucho éxito entre los jóvenes españoles. Su creador fue un estudiante estadounidense de intercambio en España, Zaryn Dentzel, que actualmente es consejero delegado de la compañía. A Tuenti se accede mediante invitación de algún miembro que ya pertenece a la red y se usa, por ejemplo, para intercambiarse fotos o vídeos y chatear.

“El chino”Los empresarios de otras nacionalidades que abren sus propios negocios son ya habituales en muchas ciudades de España. Entre ellos, la comunidad china tiene una presencia destacada. Cuando se habla de “chino” en expresiones como “ir al chino” o “comprar en el chino” estamos hablando de comprar en unas tiendas gestionadas por personas de origen chino, donde se vende gran variedad de productos, sobre todo para el hogar y de papelería, pero también ropa, regalos y aparatos electrónicos. Suelen ser muy baratos, de hecho son los continuadores de las tiendas “todo a cien” (referido a las 100 pesetas que era el precio de casi todos los productos en venta), de las que a veces mantienen el nombre.También hay tiendas de chinos de alimentación, que atraen a los clientes sobre todo por estar abiertas a horas en que permanecen cerradas las tiendas tradicionales.

HISTORIAS DE LA VIDA COTIDIANAEn una fi esta ©

201

0 E

dici

ones

SM

www.sm-ele.com

AC

TIV

IDA

DES1 ¿Crees que “salir a tomar algo” es lo mismo que “salir de marcha”? ¿Por qué?

2 En tu país, ¿dónde celebran más fiestas los jóvenes: en casa o en los bares? ¿A qué hora se suele salir?

3 ¿Conoces otras redes sociales en internet? ¿Te gusta esta manera de relacionarte?

4 ¿Existen tiendas parecidas a las descritas en tu país? ¿Venden ese mismo tipo de productos? Y ¿qué horario tienen?

LA CULTURA EN DIRECTO5

6