GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES, LÉALA ANTES DE ... · Éstas son sÓlo algunas de...

56
Información importante 1 700 GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES, LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ EQUIPADO CON BOLSAS DE AIRE ES IMPRESCINDIBLE EL USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS OCUPANTES DEL VEHÍCULO. COMPUERTA TRASERA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN INTRODUCIRSE AL COMPARTIMIENTO DE PASA- JEROS CUANDO EL CRISTAL DE LA COMPUERTA TRASERA O LA COMPUERTA DEL VEHÍCULO ESTÉN ABIERTAS LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE MANTENGA EL CRISTAL Y LA COMPUERTA CERRADOS CUANDO EL MOTOR ESTÉ ENCENDIDO. TAPÓN DE RADIADOR LOS VENTILADORES PUEDEN FUNCIONAR EN CUALQUIER MOMENTO, NO ACERQUE LAS MANOS. NO MEZCLE DIFERENTES TIPOS DE ANTICONGELANTE MANTENGA EL NIVEL DEL ANTICONGELANTE DEL MOTOR ENTRE LAS MARCAS DE MÁXIMO Y MÍNIMO DEL TANQUE RECUPERADOR SÓLO UTILICE ANTICONGELANTE MOPAR USO DEL GATO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) USE EL GATO SOLAMENTE PARA CAMBIAR LA RUEDA DEL VEHÍCULO, NUNCA TRABA- JE O ENCIENDA EL VEHÍCULO CUANDO ESTÉ SOPORTADO POR EL GATO. BATERÍA SU BATERÍA NO REQUIERE MANTENIMIENTO DE NINGÚN TIPO, SIN EMBARGO SI REQUIRIERA TRABAJAR CON ELLA RECUERDE QUE CONTIENE GASES EXPLOSIVOS QUE PUDIERAN DAÑAR SUS OJOS, CAUSARLE CEGUERA O DAÑAR GRAVEMENTE SU PIEL. ¡PELIGRO! ¡GASES EXPLOSIVOS! PROTEJA SUS OJOS. CIGARROS, FLAMAS O CHISPAS PUEDEN CAUSAR QUE LA BATERÍA EXPLOTE. NO PERFORE NI ABRA LA BATERÍA EN CASO DE CONTACTO CON LOS GASES O EL ÁCIDO DE LA BATERÍA, LAVE CON ABUNDANTE AGUA Y ENSEGUIDA ACUDA AL MÉDICO. LLAVES GOLPES EXCESIVOS, AVENTARLAS DE LAS ALTURAS, PRESIÓN EXCESIVA EN LA PARTE PLÁSTICA U OTROS MALOS MANEJOS, PUEDEN DAÑAR EL CIRCUITO Y OCASIONAR LA INMOVILIZACIÓN DE SU VEHÍCULO

Transcript of GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES, LÉALA ANTES DE ... · Éstas son sÓlo algunas de...

Información importante 1

700

GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES, LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO

ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO

SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD

AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ EQUIPADO CON BOLSAS DE AIRE ES IMPRESCINDIBLE EL USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS OCUPANTES DEL VEHÍCULO.

COMPUERTA TRASERA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)

LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN INTRODUCIRSE AL COMPARTIMIENTO DE PASA-JEROS CUANDO EL CRISTAL DE LA COMPUERTA TRASERA O LA COMPUERTA DEL VEHÍCULO ESTÉN ABIERTAS LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE MANTENGA EL CRISTAL Y LA COMPUERTA CERRADOS

CUANDO EL MOTOR ESTÉ ENCENDIDO.

TAPÓN DE RADIADOR

LOS VENTILADORES PUEDEN FUNCIONAR EN CUALQUIER MOMENTO, NO ACERQUE LAS MANOS.

NO MEZCLE DIFERENTES TIPOS DE ANTICONGELANTE MANTENGA EL NIVEL DEL ANTICONGELANTE DEL MOTOR ENTRE LAS MARCAS DE MÁXIMO Y MÍNIMO DEL

TANQUE RECUPERADOR SÓLO UTILICE ANTICONGELANTE MOPAR

USO DEL GATO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)

USE EL GATO SOLAMENTE PARA CAMBIAR LA RUEDA DEL VEHÍCULO, NUNCA TRABA-JE O ENCIENDA EL VEHÍCULO CUANDO ESTÉ SOPORTADO POR EL GATO.

BATERÍA

SU BATERÍA NO REQUIERE MANTENIMIENTO DE NINGÚN TIPO, SIN EMBARGO SI REQUIRIERA TRABAJAR CON ELLA RECUERDE QUE CONTIENE GASES EXPLOSIVOS QUE PUDIERAN DAÑAR SUS OJOS, CAUSARLE CEGUERA O DAÑAR GRAVEMENTE

SU PIEL.

¡PELIGRO!

¡GASES EXPLOSIVOS! PROTEJA SUS OJOS. CIGARROS, FLAMAS O CHISPAS PUEDEN CAUSAR QUE LA BATERÍA EXPLOTE. NO PERFORE NI ABRA LA BATERÍA

EN CASO DE CONTACTO CON LOS GASES O EL ÁCIDO DE LA BATERÍA, LAVE CON ABUNDANTE AGUA Y ENSEGUIDA ACUDA AL MÉDICO.

LLAVES

GOLPES EXCESIVOS, AVENTARLAS DE LAS ALTURAS, PRESIÓN EXCESIVA EN LA PARTE PLÁSTICA U OTROS MALOS MANEJOS, PUEDEN DAÑAR EL CIRCUITO Y

OCASIONAR LA INMOVILIZACIÓN DE SU VEHÍCULO

Información importante 2

700

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos del vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de las característi-cas que se describen en esta guía.

Asimismo, esta guía podría describir características y/o equipos que ya no están disponibles y/o que no fueron ordenados para su vehículo. Si tiene alguna duda o comentario al respecto no dude en contactar a cualquier dis-tribuidor autorizado, o llame a nuestro CENTRO DE ATENCIÓN A CLIEN-TES en los teléfonos 5081-7568 del D.F. y Zona Metropolitana, o al 01(800) 505-1300 (LADA sin costo) para el interior de la República.

FCA México hace de su conocimiento que este vehículo cuenta con crista-les tintados de origen.

FCA México, S.A. de C.V. se reserva el derecho de hacer cambios en el di-seño y especificaciones, y/o de hacer adiciones o mejoras a sus productos sin tener obligación de implementarlos a productos previamente fabricados.

¡ADVERTENCIA SOBRE EL CONSUMO DEL ALCOHOL!

Un conductor ebrio es quien con más frecuencia ocasiona accidentes. Sus habilidades como conductor pueden ser gravemente afectadas por los nive-les del alcohol en la sangre. Su vista puede engañarlo, sus reflejos disminu-yen y su juicio puede no ser el correcto.

No conduzca después de haber consumido bebidas alcohólicas.

Contenido 3

700

CONTENIDOCONTROLES A LA VISTA �������������������������������������������������������������� 5

Tablero de instrumentos ���������������������������������������������������������������������������� 5Panel de instrumentos ������������������������������������������������������������������������������ 7Brújula ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8Inclinómetros ��������������������������������������������������������������������������������������������� 8

ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO ��������������������������������������� 9Unas palabras acerca de sus llaves ��������������������������������������������������������� 9Interruptor de ignición ����������������������������������������������������������������������������� 10Cinturones de seguridad ������������������������������������������������������������������������� 10Bolsas de aire ����������������������������������������������������������������������������������������� 14Asientos �������������������������������������������������������������������������������������������������� 15Cabeceras ����������������������������������������������������������������������������������������������� 17Tapa del depósito de combustible ����������������������������������������������������������� 17

FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO �������������������������������������� 19Luces exteriores �������������������������������������������������������������������������������������� 19Controles ������������������������������������������������������������������������������������������������� 20Limpia y lavaparabrisas �������������������������������������������������������������������������� 21Controles de clima ���������������������������������������������������������������������������������� 21Puertas ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 22Puerta trasera ����������������������������������������������������������������������������������������� 22Elevadores de cristales eléctricos ����������������������������������������������������������� 23Ventana trasera corrediza ����������������������������������������������������������������������� 23Compartimiento de carga ������������������������������������������������������������������������ 23Cubierta de área de carga desmontable ������������������������������������������������� 24Luces del compartimiento de carga �������������������������������������������������������� 25Portaequipajes de toldo �������������������������������������������������������������������������� 26Sistema Adventure Locker ���������������������������������������������������������������������� 27

ELECTRÓNICA ����������������������������������������������������������������������������� 28Autorradio Connect ��������������������������������������������������������������������������������� 28Controles al volante �������������������������������������������������������������������������������� 34Información del vehículo “My Car” ���������������������������������������������������������� 35Toma de corriente ����������������������������������������������������������������������������������� 36

QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA �������������������������������� 37

Contenido 4

700

Auxilio vial ���������������������������������������������������������������������������������������������� 37Indicadores y luces de advertencia ��������������������������������������������������������� 37Cambio de una llanta ������������������������������������������������������������������������������ 38Procedimiento de arranque con cables pasa corriente ��������������������������� 41Ganchos para remolque de emergencia ������������������������������������������������� 41Remolque del vehículo descompuesto ��������������������������������������������������� 42

MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO ����������������������������������������� 43Mantenimiento programado �������������������������������������������������������������������� 43Protección de la carrocería y pintura contra la corrosión ������������������������ 43Para abrir y cerrar el cofre ���������������������������������������������������������������������� 44Compartimiento de motor 1�6 L ��������������������������������������������������������������� 45Fluidos y capacidades ����������������������������������������������������������������������������� 48Líquidos, lubricantes y partes originales ������������������������������������������������� 49Fusibles ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 49Presiones de inflado de las llantas ���������������������������������������������������������� 53

ÍNDICE ALFABÉTICO ������������������������������������������������������������������ 55

Controles a la vista 5

700

CONTROLES A LA VISTATablero de instrumentosTipo 1

1) Difusores de aire laterales ajustables y orientables2) Palanca de control de las luces externas3) Claxon4) Módulo de instrumentos y testigos5) Palanca de control del limpiaparabrisas6) Interruptor de las luces de emergencia7) Difusores de aire ajustables orientables centrales8) Radio o alojamiento para radio9) Controles10) Bolsa de aire del lado del pasajero (si así está equipado)11) Difusores superiores12) Guantera13) Controles de My Car/TRIP (si así está equipado)14) Portaobjetos15) Controles de ventilación y aire acondicionado16) Interruptor de ignición17) Bolsa de aire del lado del conductor18) Tapa de acceso a la caja de fusibles

Controles a la vista 6

700

Tipo 2

1) Difusores de aire laterales ajustables y orientables2) Palanca de control de las luces externas3) Claxon4) Módulo de instrumentos y testigos5) Palanca de control del limpiaparabrisas 6) Difusores de aire ajustables orientables centrales7) Interruptor de las luces de emergencia8) Brújula9) Inclinómetro transversal10) Inclinómetro longitudinal11) Radio12) Controles13) Bolsa de aire del lado del pasajero14) Difusores de aire superiores15) Guantera16) Controles de My Car/TRIP (si así está equipado)17) Portaobjetos18) Controles de ventilación y aire acondicionado19) Interruptor de ignición20) Bolsa de aire del lado del conductor21) Tapa de acceso a la caja de fusibles.

Controles a la vista 7

700

Panel de instrumentosTipo 1

Tipo 2

A - Velocímetro.B - Indicador del nivel de combustible.C - Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor.D - Tacómetro.E - Pantalla electrónica.

NOTA: El módulo de instrumentos puede variar en su color y diseño de carátula, pero el funcionamiento de los instrumentos, indicadores y pantalla será el mismo.

Controles a la vista 8

700

Brújula (si así está equipado)Su vehículo puede estar equipado con una brújula para orientación A-fig. 50.

Este instrumento indica la dirección por medio de LEDs rojos ubicados en la carátula.

En la carátula están presentes también los puntos cardinales (N) Norte, (S) Sur, (E) Este, (W) Oeste y los colaterales (NW) Noroeste, (NE) Nordeste, (SE) Sureste y (SW) Suroeste.

Inclinómetros (si así está equipado)Su vehículo puede estar equipado con dos inclinómetros, uno de ellos para la posi-ción lateral B-fig. 51 y otro para pendientes C-fig. 51.

Los inclinómetros están graduados de 10 en 10 grados, en una escala de +40 a -40 grados. Los efectos de la aceleración dinámica (producidos en giros, aceleraciones o frenada) son registrados por los instrumentos que, en esas situaciones, los indican representando la variación de aceleración sobre el vehículo.

¡ADVERTENCIA! ● Los inclinómetros sólo indican la inclinación del vehículo, sin controlarla. Esta función es específica del conductor.

● Las indicaciones de los inclinómetros sirven exclusivamente como referencia. No deben utilizarse para el tránsito en lugares para los cuales el vehículo no fue diseñado, debido a los riesgos inminentes.

Antes de ArrAncAr su vehículo 9

700

ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULOUnas palabras acerca de sus llavesLlave de igniciónCon el vehículo se entregan según la versión, una llave A-fig. 1 o dos llaves B-fig. 1.

Las llaves A o B- fig. 1 se utilizan para: ● Interruptor de ignición. ● Puertas. ● Tapa del compartimiento de cargas. ● Tapa del tanque de combustible (algunas versiones). ● Desactivación de la bolsa de aire, lado pasajero. ● Apertura/cierre de las puertas a través del control remoto (llave A-fig. 1)

Llave con control remoto (si así está equipado)

A) Pieza metálica que entra en la cerradura de la misma llave. Esta pieza metálica acciona:

● El interruptor de ignición; ● Las cerraduras de las puertas; ● La cerradura del compartimento de carga;

B) Botón para desbloquear las puertasC) Botón para bloquear las puertas a control remoto con apagado de las luces inter-

nasD) Botón de liberación de la pieza metálica encajada.Para accionar la apertura a control remoto de las puertas, presione el botón B-fig. 3, las puertas se desbloquean y las direccionales parpadean dos veces.

En cambio, para accionar el cierre a control remoto de las puertas, presione el botón C-fig. 3, las puertas se bloquean y las direccionales parpadean una sola vez.

Antes de ArrAncAr su vehículo 10

700

¡ADVERTENCIA!El funcionamiento del control remoto depende de varios factores, como la eventual interferencia con ondas electromagnéticas emitidas por fuentes externas, el esta-do de carga de la pila y la presencia de objetos metálicos cerca de la llave y del vehículo. De todas formas, se pueden efectuar las maniobras utilizando la pieza metálica de la llave.

Interruptor de igniciónLa llave se puede poner en cuatro posiciones diferentes:

● STOP: motor apagado, la llave se puede sacar, dirección trabada. Algunos dis-positivos eléctricos (por ej. radio, cierre automático de las puertas, etc.) pueden funcionar.

● MAR: posición de marcha. Todos los dis-positivos eléctricos pueden funcionar.

● AVV: puesta en marcha del motor. ● PARK: motor apagado, luces de estacio-namiento encendidas, la llave se puede sacar.

Para girar la llave a la posición PARK, presione el botón A.

¡ADVERTENCIA! ● Dejar niños desatendidos en el vehículo es peligroso por numerosas razones. Un niño u otros pueden resultar lastimados. Los niños deben de ser advertidos de no tocar el freno de mano, pedal de freno o palanca de velocidades. No los deje con las llaves en la ignición. Un niño puede operar las ventanillas eléctri-cas, otros controles, o mover el vehículo.

NOTA: Para mayor información acerca de las llaves y el sistema de ignición, refiéra-se al manual de propietario, ubicado en el CD de usuario, en la sección “Conociendo su vehículo”.

Cinturones de seguridadPara abrocharse los cinturones, ponga la lengüeta de enganche A en la hebilla B, has-ta percibir un ruido de bloqueo. Para desa-brocharse los cinturones, presione el botón C. Acompañe el cinturón mientras se retrae para evitar que entre torcido en el carrete. Además, el mecanismo retráctil automático traba el cinturón cada vez que se desliza rápidamente; en caso de frenadas bruscas; impactos y curvas a altas velocidades.

Antes de ArrAncAr su vehículo 11

700

¡ADVERTENCIA! ● Después de haber puesto la lengüeta en la hebilla de bloqueo, tire suavemente del cinturón para eliminar la holgura del mismo en la región abdominal.

● Si al sacar el cinturón el mismo se traba, deje que se enrolle algunos centíme-tros y vuelva a sacarlo sin maniobras bruscas.

● Para mayor seguridad, el respaldo debe permanecer en posición vertical, con la espalda bien apoyada y el cinturón bien adherido al tronco y a las caderas. Nunca utilice el cinturón con el respaldo inclinado.

● No presione el botón C durante la marcha.

El uso de los cinturones de seguridad también es necesario para las mujeres embarazadas, tanto para ellas como para los niños. Los riesgos de lesiones son mucho menores en el caso de un accidente.

Las mujeres embarazadas deberán pasar por debajo del abdomen el cinturón de manera que pase bajo el vientre y no sobre él fig. 27.

ADVERTENCIA: Ram recomienda utilizar las sillas portabebés de su Línea de Acce-sorios, que han sido específicamente estudiadas y aprobados para ser empleadas en su vehículo Ram y están a su disposición en todos los Distribuidores Ram.

Ajuste de alturaAjuste siempre la altura de los cinturones, adaptándolos a la talla de los ocupantes. Esta precaución puede reducir substancialmente el riesgo de lesiones en caso de accidente.

El ajuste correcto se obtiene cuando el cinturón pasa, aproximadamente, entre el hombro y el cuello.

El ajuste en altura tiene 5 posiciones distintas.

Para hacer el ajuste, presione el botón B y levante la hebilla oscilante A hasta alcanzar la posición deseada.

¡ADVERTENCIA! ● Un cinturón de seguridad que se utiliza demasiado arriba o suelto es peligroso. ● Un cinturón que se utiliza demasiado suelto puede permitir que usted se resbale fuera de este en una colisión.

● Un cinturón que se utiliza demasiado flojo o demasiado arriba ejercerá la fuerza del choque sobre su abdomen y no a los huesos más resistentes de su cadera. En cual-quiera de estos casos, el riesgo de heridas internas es mayor. Utilice el cinturón bajo sobre sus caderas y ajustado.

Antes de ArrAncAr su vehículo 12

700

Cinturones de seguridad traseros (si así está equipado)

El asiento trasero posee cinturones de seguridad inerciales de tres puntos de anclaje para los asientos laterales.

La RAM 700 CC está equipada con dos asiento traseros. Tiene dos cinturones de seguridad traseros, con mecanismos automáticos fig. 22.

Los cinturones deben ser ajustados de manera que el tórax quede recto y apo-yado contra el respaldo.

Al inclinar el respaldo de los asientos traseros, utilice los alojamientos espe-cíficos A-fig. 23 ubicados en el asiento o en el respaldo, en algunas versiones, para colocar correctamente los cinturo-nes.

Las hebillas se deben quitar nuevamen-te de los respectivos alojamientos al co-locar el asiento en la posición de uso, de modo que estén siempre listas para ser utilizados.

¡ADVERTENCIA!Recuerde que en caso de accidente violento, los pasajeros de los asientos trase-ros que no llevan el cinturón de seguridad abrochado constituyen un grave peligro para los pasajeros de los asientos delanteros.

Cinturones de seguridad - Advertencias generales

¡ADVERTENCIA! ● Abróchese siempre los cinturones de seguridad. Viajar sin los cinturones abro-chados aumenta el riesgo de lesiones graves o de muerte.

● El cinturón no debe estar torcido. La parte superior debe pasar sobre el hom-bro y atravesar diagonalmente el tórax. La parte inferior debe estar adherida a las caderas y no al abdomen del pasajero, para que este no se deslice hacia adelante fig. 25. No utilice dispositivos (resortes, seguros, etc.) que impidan la adherencia de los cinturones al cuerpo de los pasajeros.

● No lleve niños en brazos utilizando un sólo cinturón de seguridad para la pro-tección de ambos fig. 26.

Antes de ArrAncAr su vehículo 13

700

¡ADVERTENCIA! ● Los bebes viajando en sillas viendo hacia la parte trasera del vehículo nunca debe viajar en el asiento delantero de un vehículo con bolsa de aire frontal. Un despliegue de la bolsa de aire puede causar lesiones graves o la muerte a los bebés en esa posición.

● Es posible desactivar la bolsa de aire de la posición del pasajero, consulte su manual de propietario ubicado en su CD para más información.

Seguridad de los niños durante el transportePara una mayor protección en caso de choque, todos los ocupantes deben viajar sentados y con los cinturones de seguridad abrochados. La cabeza de los niños, respecto a los adultos, es proporcionalmente más grande y pesada respecto al resto del cuerpo, mientras que los músculos y la estructura ósea no se han desarrollado todavía completamente. Por lo tanto, son necesarios para su correcta sujeción, en caso de accidente, sistemas distintos de los cinturones respecto a los adultos.

Los resultados de la investigación para la protección de los niños, los subdivide en cinco grupos:

Grupo 0 - hasta 10 Kg. de peso

Grupo 0 + - hasta 13 Kg. de peso

Grupo 1 - 9 - 18 Kg. de peso

Grupo 2 - 15 - 25 Kg. de peso

Grupo 3 - 22-36 Kg. de peso

NOTA: para más detalles acerca de los sistemas de protección para niños, consulte el manual de propietario incluido en su CD.

1) La posición aconsejada para la instalación de las sillas para los niños es en el asiento trasero, ya que es la posición que ofrece mayor protección en caso de accidente.

2) Cuando se desactiva la bolsa de aire del lado del pasajero, es imprescindible que revise, mediante el correspondiente testigo situado en el panel de instrumen-tos, que la desactivación ha tenido lugar.

3) Respete las instrucciones que el fabricante obligadamente deberá entregar con la silla. Guarde estas instrucciones en el vehículo junto con los documentos y este manual. No utilice sillas usadas que no tengan las instrucciones de uso.

4) Revise siempre tirando de la cinta, que el cinturón se haya abrochado perfecta-mente.

5) Por cada sistema de sujeción se debe abrochar un solo niño. No transporte nunca dos niños con un solo cinturón.

6) Revise siempre que los cinturones no se apoyen en el cuello del niño.7) Durante el viaje, no permita que el niño adopte posturas incorrectas o que se

desabroche el cinturón.

Antes de ArrAncAr su vehículo 14

700

8) No lleve nunca a los niños en brazos, ni siquiera a los recién nacidos. Nadie, por muy fuerte que sea, podría sujetarlos en caso de accidente.

9) En caso de accidente, sustituya la silla por otra nueva.PretensoresPara reforzar la acción de protección de los cinturones de seguridad delanteros, el vehículo está provisto de pretensores. Estos dispositivos “sienten”, a través de un sensor, que se está produciendo una colisión violenta y disminuyen la longitud del cinturón algunos centímetros.

Bolsas de aireLa bolsa de aire es un dispositivo que se in-fla instantáneamente, situada en el centro del volante para el conductor y en el tablero de instrumentos para el pasajero. La activación de la bolsa de aire produce calor y libera una pequeña cantidad de polvo. Este polvo no es nocivo y no supone peligro de incendio.

¡ADVERTENCIA! ● La bolsa de aire es un dispositivo para la protección contra choques frontales de medio o alto impacto. En caso de choques por la parte trasera, laterales o de pequeña intensidad la bolsa de aire no se activa. En este caso los ocupantes son protegidos por los cinturones de seguridad, que deben ser siempre usados.

● No aplique adhesivos u otros objetos en el volante ni sobre el alojamiento de la bolsa de aire en el lado pasajero. No viaje con objetos sobre las piernas o delante del tórax, ni con pipas, lápices, etc. en la boca; en caso de accidente en el que se active la bolsa de aire, podrían herirle gravemente.

● Conduzca siempre con las manos apoyadas sobre el volante de manera que, si se activa la bolsa de aire, esta pueda inflarse sin encontrar obstáculos que podrían herirle gravemente.

● Las bolsas de aire no sustituyen los cinturones de seguridad, sino incrementa su eficiencia en caso de choques frontales.

En caso de cualquier anomalía se enciende el testigo .

Desactivación de bolsa de aire del lado del pasajero (si así está equi-pado)

En caso de necesidad de transporte de niños en el asiento delantero el vehículo está equipado con un dispositivo para poder en ese asiento desactivar la bol-sa de aire frontal del lado del pasajero.

Para desactivar la bolsa de aire frontal del lado del pasajero, active el interrup-tor ubicado del lado derecho del tablero de instrumentos.

Antes de ArrAncAr su vehículo 15

700

A) Bolsa de aire frontal del lado del pasajero activada (posición ON fig. 149) con testigo en el módulo de ins-trumentos apagado.

B) Bolsa de aire frontal del lado del pa-sajero desactivada (posición OFF fig. 149) con testigo en el módulo de instrumentos encendido.

El testigo permanecerá encendido en el módulo de instrumentos hasta que sea reac-tivada la bolsa de aire del lado del pasajero.

¡ADVERTENCIA! ● Al girar la llave de ignición a la posición MAR se enciende el testigo Al girar la llave de ignición a la posición MAR se enciende el testigo , apagándose des-pués de algunos segundos. Si el testigo no se enciende o permanece encendi-do durante la marcha, acuda inmediatamente a su Distribuidor Autorizado Ram.

● No viaje con objetos sobre las piernas, delante del tórax así como tampoco viaje con pipas, lápices u otros objetos en la boca. En caso de accidente en el que se active la bolsa de aire podrían herirle gravemente.

● Para no alterar la sensibilidad del sistema de bolsas de aire, evite la instalación, en el vehículo, de protecciones frontales y/o laterales, accesorios no originales o componentes no previstos por la fábrica. Ajustes no recomendados podrían interferir en el funcionamiento de las bolsas de aire, alterando el comportamien-to originalmente previsto para ese dispositivo.

● Conduzca teniendo siempre las manos sobre el volante de manera que, si se activa la bolsa de aire, esta se pueda inflar sin encontrar obstáculos. No con-duzca con el cuerpo inclinado hacia adelante, sino mantenga el respaldo en posición vertical apoyando bien la espalda.

● Si el vehículo ha sido objeto de robo o intento de robo, actos vandálicos o inundaciones, haga revisar el sistema de bolsas de aire por un Distribuidor Autorizado Ram.

● Se recuerda que con la llave de ignición y en posición MAR, incluso con el motor apagado, las bolsas de aire pueden activarse incluso con el vehículo parado en caso de que sea chocado por otro vehículo en marcha. Por lo tanto, no deben colocarse a los niños en el asiento delantero aunque el vehículo esté parado. Por otra parte se recuerda también que en caso de que la llave de igni-ción esté en posición STOP, ningún dispositivo de seguridad (bolsas de aire o pretensores) se activarán en caso de accidente. El hecho de que no se activen en estos casos no puede considerarse como un funcionamiento anómalo del sistema.

● La intervención de la bolsa de aire frontal está prevista para choques de enver-gadura superior respecto a la de los pretensores. En choques comprendidos entre los dos umbrales de activación, será normal que solamente se activen los pretensores.

● En caso de accidente con activación de las bolsas de aire, acuda a su Distri-buidor Autorizado Ram para que sustituyan el dispositivo y los cinturones de seguridad. Todas las inspecciones, reparaciones y sustituciones de las bolsas de aire deben efectuarse con su Distribuidor Autorizado Ram.

AsientosLos asientos son parte del sistema de protección del ocupante del vehículo.

Antes de ArrAncAr su vehículo 16

700

Ajuste longitudinal

Levante la palanca A-fig. 6 y empuje el asiento hacia adelante o hacia atrás.

Ajuste del respaldo

Para inclinar completamente el respaldo para ajustar adecuadamente la inclina-ción, gire el dispositivo específico A-fig. 7 hacia atrás, hasta encontrar la posi-ción deseada.

Ajuste de altura

Para hacer el ajuste mecánico de la al-tura del asiento, (si así está equipado), mueva la palanca A-fig. 8, levantándola tantas veces cuantas sean necesarias para obtener la posición deseada.

Para bajar el asiento se debe hacer el procedimiento contrario.

Acceso a los asientos traseros (para 700 CC)En caso de las unidades de cabina sencilla, se da acceso al área de carga y llanta de refacción (si así está equipado).

Se puede tener acceso fácilmente a los asientos traseros por ambos lados del vehículo:

● Gire la perilla A-fig. 9 en el sentido del asiento trasero, el respaldo se desbloqueará, abatiéndose hacia adelante.

● Tras haber plegado el respaldo, em-pújelo hacia adelante para que desli-ce sobre las correderas.

● Regrese el asiento a la posición normal empujándolo hasta el completo blo-queo.

● El asiento volverá a la posición vertical ajustada anteriormente, pero el ángulo del respaldo se deberá reajustar a través de la perilla A-fig. 9 de pliegue del respaldo.

Antes de ArrAncAr su vehículo 17

700

¡ADVERTENCIA!No desmonte los asientos así como tampoco realice en ellos operaciones de man-tenimiento y/o reparaciones: operaciones no realizadas correctamente podrían per-judicar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad; diríjase siempre a un Distribuidor Autorizado Ram.

CabecerasDelanteras

Para efectuar el ajuste de la altura, levante la cabe-cera hasta la altura deseada. Para bajarlas, presio-ne el botón A-fig. 10.

Para quitarlos, incline un poco el respaldo, presione simultáneamente los botones A y B-fig. 10 y jale las cabeceras hacia arriba.

Traseras (si así está equipado)

Para ajustarlas: suba las cabeceras hasta alcanzar la altura máxima o bájelas totalmente.

Para desmontarlas: levante las cabeceras hasta su máxima altura, presione los pequeños botones A-fig. 11 que están a los lados y jale las cabeceras nueva-mente hacia arriba.

Tapa del depósito de combustibleLa tapa del depósito de combustible es hermética, para evitar que se propaguen los vapores de combustible. El acceso a la tapa de combustible se logra abriendo la puerta fig. 125. Gire la llave en sentido contrario a las manecillas del reloj y gire la tapa en el mismo sentido, hasta que esta se libere fig. 126. Luego de retirar la tapa de su alojamiento, colóquela en el soporte sobre la compuerta fig. 127.

Para algunas versiones, es posible desbloquear la puerta de acceso a la tapa de combustible desde el interior del vehículo, por medio de la manija interna de la puerta del conductor (el desbloqueo de la compuerta de combustible y puertas del vehículo están ligados al interruptor de desbloqueo de las puertas del vehículo). En situación de emergencia, usted puede abrir la compuerta de combustible tirando de un cable localizado al interior de la caja de carga, cerca de los focos traseros del izquierdo (del conductor) fig. 128, para acceder al cable, es necesario abrir/bajar la compuerta del área de carga. Para abrir la compuerta de combustible, retire la cubierta plástica A-fig.128 y tire del cable.

Antes de ArrAncAr su vehículo 18

700

NOTA: Para algunas versiones, es posible desbloquear la compuerta de acceso a la tapa de combustible a través de una palanca localizada al interior del vehículo (A-fig 160).

¡ADVERTENCIA!No se acerque al del depósito con llamas ni cigarrillos en-cendidos: peligro de incendio. No se incline demasiado a la boca del depósito, podría inhalar vapores nocivos.

FuncionAmiento de su vehículo 19

700

FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULOLuces exterioresPalanca multifunciones izquierdaReúne los controles de las luces externas y de las direccionales y, en algunas versio-nes, desempañador del cristal trasero.

Luces de posición- fig. 69

Se encienden girando la palanca desde la posi-ción a la posición . En el módulo de instru-mentos se enciende la respectiva lámpara .

Luces bajas - fig. 70

Se encienden girando la palanca desde la po-sición a la posición .

Luces altas - fig.71

Se encienden con la palanca en la posición , empujando la palanca hacia el módulo de ins-trumentos. Se ilumina el testigo en el módu-lo de instrumentos.

Se apagan jalando la palanca hacia el volante.

Luces direccionales - fig. 72

Se encienden desplazando la palanca: ● Hacia arriba - para la direccional del lado derecho.

● Hacia abajo - para la direccional del lado izquierdo.

En el módulo de instrumentos se ilumina el se-ñalador luminoso y con luz intermitente.

Destellos - fig. 73

Se emiten destellos moviendo la palanca hacia el volante (posición inestable).

FuncionAmiento de su vehículo 20

700

Luces interioresLa lámpara puede encenderse en 2 situaciones distintas, de acuerdo con la posición del interruptor figs. 88 y 89:

● Posición 1: permanentemente desconectada. ● Posición 2 o neutral en la lente: se enciende, para algunas versiones, solamente con las puertas delanteras abiertas.

● Posición 3: permanentemente encendida

Luz interna trasera (si así está equipado)

La lámpara cuenta con dos posiciones:

1. Luz permanentemente apagada. Posición neutral - (se enciende si se abre una puerta).

2. Permanentemente encendida.

ControlesBotones de control

Funcionan solamente con la llave de ignición en posición MAR, excepto las luces de emer-gencia. En algunas versiones se encenderá un LED en el botón.

Los botones se encuentran en la parte central del tablero, debajo del radio (fig. 85).

Faros de profundidad (si así está equipado)

Activa o desactiva los faros de profundidad (A). Funcionan sólo con las luces altas encendidas.

Faros de niebla (si así está equipado)

Encienden o apagan los faros auxiliares (B). Solamente funciona si están encendidas las luces externas de posición. Los faros auxiliares se apagan cada vez que la llave de ignición es puesta en STOP. Para encenderlos es necesario presionar nuevamen-te el botón.

FuncionAmiento de su vehículo 21

700

Luces de emergencia

Se encienden apretando el botón (C), independientemente de la posición de la llave de ignición.

Desempañador trasero (si así está equipado)

Permite encender o apagar el desempañador trasero.

Limpia y lavaparabrisasPalanca multifunciones derecha

Reúne todos los controles para la limpieza del parabrisas y, en algunas versiones, con-troles “TRIP do MY CAR”. La palanca puede presentar configuraciones diferentes según la versión del vehículo.

● O - Limpiaparabrisas detenido. ● I - Funcionamiento intermitente/automático (con sensor de lluvia). ● 2 - Funcionamiento continuo lento. ● 3 - Funcionamiento continuo rápido. ● 4 - Funcionamiento continuo rápido: al soltar la palanca, esta vuelve a la po-sición y el limpiaparabrisas se detiene automáticamente.

Desplazando la palanca hacia el volante fig. 77 se acciona la bomba del líquido del lavaparabrisas.

Controles de climaEl sistema de control de clima le permite regular la temperatura, la cantidad y la di-rección del aire que circula en el interior del vehículo. Los controles están ubicados en el tablero de instrumentos, debajo del radio.

A - Control para ajustar la temperatura del aire (mezcla aire caliente/frío).B - Palanca para seleccionar la función de re-circulación, eliminando la entrada de aire ex-terior.C - Control para activar y seleccionar la veloci-dad del ventilador.D - Control para la distribución del aire.

FuncionAmiento de su vehículo 22

700

PuertasCierre / Apertura exterior

Inserte la llave en la cerradura y gire ha-cia la posición 1 fig. 99 para desbloquear los seguros de la puerta

Gire hacia la posición 2 para bloquear la puerta.

El bloqueo y desbloqueo se puede reali-zar desde su llave con transmisor remoto (si así está equipado)

Cierre / Apertura interior

Para desbloquear la puerta, tire de la pa-lanca A fig. 100.

Para bloquearla, presiónela.

Si una puerta se encuentra mal cerrada, el testigo se encenderá dentro del mó-dulo de instrumentos

Puerta trasera (si así está equipado)Para facilitar el acceso a los asientos traseros (en modelos 700 CC), se cuenta con una puerta trasera del lado contrario al conductor. La apertura de esta puerta es hacia la izquierda y depende de que la puerta del pasajero delantero se encuentre abiertaPara abrir la puerta trasera, siga el procedimiento siguiente:

Abra la puerta del pasajero delantero.Libere la palanca B dentro de la manija C hacia el frente o hacia atrás y abra la puerta.La apertura de la puerta mueve también al cinturón de seguridad a través de una guía. El cinturón debe moverse a lo largo de toda la guía para facilitar el acceso a los asientos traseros y no debe interferir con la entrada y/o salida de los pasajeros.

Cuando los pasajeros traseros deseen descender del vehículo, el pasajero delantero deberá ser el primero en bajar del vehículo para permitir la correcta apertura de la puerta trasera.

¡ADVERTENCIA!Conducir un vehículo sin las puertas aseguradas es peligroso. Si la puerta trasera no ha sido asegurada correctamente, la delantera podría abrirse involuntariamente e interferir con la función de los cinturones de seguridad.

FuncionAmiento de su vehículo 23

700

Elevadores de cristales eléctricos (si así está equipado)En el descansabrazos de la puerta del lado conductor se encuentran dos interruptores que se accionan con la llave de ignición en la posición MAR:A - cristal delantero izquierdoB - cristal delantero derechoEn el descansabrazos de la puerta del lado del pasajero hay un interruptor para el fun-cionamiento del cristal correspondiente.

Presione el interruptor para bajar el cristal y levante para subirlo.

Ventana trasera corrediza (si así está equipado)

Algunas versiones de 700 poseen una ven-tana trasera corrediza. Para abrirla, desblo-quee la ventana jalando del punto indicado por la flecha - fig. 106.

Compartimiento de carga

Para acceder a la superficie de carga, co-loque la llave de ignición en la cerradura A-fig. 92 y gírela en el sentido contrario a las manecillas de reloj. Empuje la parte superior B-fig. 92 del símbolo Ram con el pulgar, tire de la parte inferior C-fig. 92 y acompañe con las manos el movimiento de la tapa posterior hasta que baje completamente.

¡ADVERTENCIA!Al bajar la tapa, tenga cuidado para que su mano no se quede atrapada en la manija.

Es posible quitar la tapa trasera (sólo versiones de CC). Sin embargo, este procedi-miento debe realizarse con la ayuda de otro adulto. Para quitarla, suelte el extremo A-fig.111 de los cables de los dos lados del compartimiento de carga. Coloque la tapa a 45º (fig. 112) y jale de la misma en el sentido de la flecha - fig. 112.

FuncionAmiento de su vehículo 24

700

Al reinstalar la tapa, cerciórese de que la misma esté debidamente instalada. La bisagra fijada en la tapa debe estar totalmente insertada en la bisagra fijada en la carrocería.

¡ADVERTENCIA! ● Quite o reinstale la tapa sosteniéndola, de preferencia, por las partes laterales. No ponga los dedos o las manos en el hueco abierto entre la tapa y la superficie del compartimiento de carga.

● La tapa posterior del compartimiento de carga soporta pesos estáticos (con el vehículo parado) hasta 300 Kg. como máximo; si se apoya una carga superior se pueden dañar las bisagras.

Cubierta de área de carga desmontable (si así está equipado)Su vehículo puede estar equipado con una cubierta plástica que le permite cubrir los objetos transportados en el compartimiento de carga.

Para recogerla: 1. Abra la tapa del compartimiento de carga para acceder a la traba A-fig. 113. Tire

de la traba A hacia el lado, en la dirección de la flecha y luego suelte la traba B.

Desprenda las correas de sujeción A-fig. 114, ubicadas en los dos lados del compar-timiento de carga, tras haber liberado las trabas B-fig. 114.

Enrolle la cubierta lentamente hacia la cabina del conductor y luego sujétela, con las correas específicas A-fig. 115, a los tirantes B-fig. 116.

FuncionAmiento de su vehículo 25

700

Quite los travesaños de refuerzo A-fig. 117, tirando de los mismos hacia un lado, en la dirección de las flechas y luego sacándolos del riel B-fig. 117.

Para reinstalar la cubierta, invierta el orden de los procedimientos, recolocando los travesaños A-fig. 117 y soltando las correas A-fig. 115, que deberán ser sujetadas de manera que no provoquen ruidos en la carrocería.

¡ADVERTENCIA!Al cerrar la cubierta, tenga cuidado de no machucarse los dedos en el hueco entre el toldo y el borde superior de la tapa del compartimiento de carga.

Luces del compartimiento de carga (si así está equipado)Para algunas versiones, está disponible un sistema de iluminación para el compar-timiento de carga (A-fig. 1). Su función es el iluminar el compartimiento de carga cuando sea necesario distribuir la carga existente o realizar algún servicio de mante-nimiento y/o reparación bajo poca iluminación.

El botón de accionamiento de las luces del compartimiento de carga está localizado en la parte central del tablero de instrumentos, en el banco de botones bajo el radio (B-fig. 2). Para encenderlas, presione el botón B, presione nuevamente el botón B para apagarlas.

Las luces de iluminación del compartimiento de carga pueden ser operadas con el interruptor de ignición encendido o apagado.

FuncionAmiento de su vehículo 26

700

Con el interruptor de ignición encendidoAl presionar el botón, el indicador pasará de color ámbar a color verde y las luces del compartimiento de carga se encenderán.

Al presionar el botón nuevamente, el indicador pasará de color verde a ámbar y las luces del compartimiento de carga se apagarán

NOTA: Si el interruptor de ignición está encendido y las luces del compartimiento de carga encendidas, y enseguida, apaga el interruptor de ignición, las luces del área de carga permanecerán encendidas. El indicador del botón en el tablero se apagará

Con el interruptor de ignición apagadoDurante los 15 minutos siguientes a apagar el interruptor de ignición, todavía será posible encender o apagar las luces del compartimiento de carga. Sin embargo, el in-dicador no cambiará de color (se encontrará apagado). Durante ese periodo, cuando se abra alguna de las puertas, el conteo de los 15 minutos será reiniciado.

NOTA: Si el interruptor de ignición se encuentra apagado, aunque se olvide de apa-gar las luces del compartimiento de carga, ésta se apagará automáticamente des-pués de 15 minutos, para evitar la descarga y desgaste de la vida útil de la batería.

Portaequipajes de toldo

La Ram 700 pueden estar equipadas con barras longitudinales fig. 109 para el trans-porte de equipaje u otros objetos ligeros. Consulte a su Distribuidor autorizado Ram acerca de la carga máxima permitida.

¡PRECAUCIÓN! ● Nunca supere las cargas máximas permitidas. ● Después de recorrer algunos kilómetros, compruebe que la carga continúe fir-memente apretada.

NOTA: La 700 CC, monta un portaequipajes específico (fig. 110) concebido sola-mente como elemento decorativo. No está permitido el transporte de carga sobre el mismo.

FuncionAmiento de su vehículo 27

700

Sistema Adventure Locker (si así está equipado)La RAM 700 CC puede estar equipada con un sistema denominado Locker. Se trata de un sistema de bloqueo del diferencial, el cual se constituye en un recurso adicio-nal en situaciones de eventual pérdida de tracción/adherencia de una de las ruedas motrices (responsables de la tracción del vehículo).

El sistema anula temporalmente la función del diferencial, manteniendo igual el par motor (que es la fuerza transmitida por el motor) en ambas ruedas. Tal situación permite que la rueda que tenga más adherencia al suelo, en aquel momento, pueda mover el vehículo.

¡ADVERTENCIA!No se debe utilizar jamás el bloqueo del diferencial en lugares con adherencia, como vías asfaltadas, de concreto, ni tampoco en vías no pavimentadas que ofrez-can buenas condiciones de adherencia al piso. Si se activa indebidamente el sis-tema en las condiciones anteriormente expuestas, las ruedas motrices deslizarán, dañando los elementos de la transmisión. En tales casos, el vehículo presentará una tendencia a seguir en línea recta, con la posible pérdida del control de la di-rección y consecuente riesgos de accidente. Como medida de seguridad, el vehí-culo posee un dispositivo automático que desactiva el sistema cuando el vehículo alcanza la velocidad de 20 km/h (detectada por medio de un sensor instalado en el vehículo).

El uso del sistema Locker es muy importante también en pendientes de poca adhe-rencia, en las cuales el giro “libre” de una de las ruedas podría provocar la pérdida de trayectoria del vehículo.

Para activar el sistema, es obligatorio que el vehículo esté parado. Presione el botón ELD (Electronic Locker Diferential) localizado en el conjunto de botones de control A-fig. 147, ubicados debajo del ra-dio. La activación ocurre solamente con el pedal de freno presionado.

El diferencial de bloqueo electrónico (ELD) cuenta con las siguientes señaliza-ciones al activarse:

● Indicación sonora: 1 “bip” largo; ● Indicación visual: testigo ELD intermitente, encendido mientras el sistema perma-nezca activado;

● Mensaje en la pantalla del módulo de instrumentos: ELD ON, durante 5 segundos.

¡PRECAUCIÓN!Luego de haber activado el sistema, no arranque bruscamente ni dé tirones en el embrague. Acelere gradualmente el vehículo, acompañando con cuidado su mo-vimiento a lo largo del recorrido. Evite maniobras bruscas en la dirección y tenga atención a la presencia de piedras u otros tipos de obstáculos que podrían dañar los componentes mecánicos.

Para desactivar el sistema, presione nuevamente el botón ELD. Adicionalmente, el sistema se desactiva automáticamente cuando el vehículo supere los 20 km/h de velocidad.

electrónicA 28

700

ELECTRÓNICAAquí se describen algunos de los botones y funciones principales para poder operar el radio y electrónica del vehículo. Consulte el manual de propietario del radio y del vehículo en su CD de usuario para obtener más información.

Autorradio Connect (si así está equipado)El autorradio puede estar equipado con lector de CD, MP3 y WMA, entrada auxiliar para USB, iPod y conexión vía Bluetooth®.

1. Botón rotativo:Presión corta: Enciende el autorradio / confirma la función

Presión prolongada (más de dos segundos): Apaga el autorradio

Rotación: ● Ajuste del volumen. ● Ajuste de las configuraciones de audio. ● Ajuste de las funciones seleccionadas por la tecla

2. Tecla de preselección Presión corta:

● Autorradio: sintoniza la emisora de memoria 1. ● CD MP3 y WMA, dispositivo USB con directorio y listas del iPod™: próximo di-rectorio/lista.

Presión prolongada (más de dos segundos): Memoriza una emisora en la memoria 1.

3. Tecla de preselección Presión corta:

● Autorradio: sintoniza la emisora de memoria 2. ● CD MP3 y WMA, dispositivo USB con directorio y listas del iPod™: directorio/ lista anterior.

Presión prolongada (más de dos segundos): Memoriza una emisora en la memoria 2.

electrónicA 29

700

4. Tecla de preselección Presión corta:

● Autorradio: sintoniza la emisora de memoria 3. ● CD MP3 y WMA, dispositivo USB con directorio y listas del iPod™: acceda a la función F-TRK, que efectúa búsqueda rápida de músicas.

Presión prolongada (más de dos segundos): Memoriza una emisora en la memoria 3.5. Tecla de preselección Presión corta:

● Autorradio: sintoniza la emisora de memoria 4. Modo CD PLAYER/USB/iPod™: ● RND: activa/desactiva la reproducción aleatoria de pistas del CD PLAYER, dispo-sitivo USB e iPod™.

Presión prolongada (más de dos segundos): Memoriza una emisora en la memoria 4. 6. Tecla de preselección Presión corta:

● Autorradio: sintoniza la emisora de memoria 5. ● Modo CD PLAYER/USB/iPod™ (LIST): Define el criterio de selección para buscar listas de músicas del iPod™.

Presión prolongada (más de dos segundos): Memoriza una emisora en la memoria 5.

7. Tecla de preselección 6:Presión corta: En autorradio, sintoniza la emisora de memoria 6.

Presión prolongada (más de dos segundos): Memoriza una emisora en la memoria 6.

8. SRC:Selección de los modos de reproducción: Radio, CD PLAYER, Dispositivo USB (si así está equipado), iPod™ y AUX (si así está equipado).

9. Presión corta:

● Conecta/desconecta o el MUTE, permitiendo que el audio quede inactivo, o mudo. ● En las fuentes CD PLAYER, dispositivo USB y iPod™ permanece en PAUSE.

En una llamada:

Presión corta: Conecta/desconecta el micrófono.

Presión prolongada (más de dos segundos): Transfiere la llamada para el modo pri-vado (o sea, del autorradio para el móvil).

10. Presión corta:

● Búsqueda automática de la emisora de radio anterior. ● Selección de la pista anterior del CD PLAYER, dispositivo USB e iPod™.

Presión prolongada (más de dos segundos): ● Búsqueda manual de la emisora de radio anterior. ● Retroceso rápido continuo de la pista del CD PLAYER, dispositivo USB e iPod™.

11. Presión corta:

● Búsqueda automática de la emisora de radio siguiente.

electrónicA 30

700

● Selección de la pista siguiente del CD PLAYER, dispositivo USB e iPod™.

Presión prolongada (más de dos segundos): ● Búsqueda manual de la emisora de radio siguiente. ● Avance rápido continuo de la pista del CD PLAYER, dispositivo USB e iPod™.

12. :Presión corta: Selección de las bandas AM 1, AST AM 2, FM 1, FM 2, AST FM 3.

Presión prolongada (más de dos segundos): Memorización automática de emisoras de señal más fuerte (seis emisoras en la pista FM AS y seis emisoras en la pista AM AS) (Función Auto store).

NOTA: Al iniciar la función Autostore (AS), el autorradio busca las 6 emisoras más fuertes de la banda corriente (FM o AM) de acuerdo con la opción DISTANT/LOCAL. Las emisoras son memorizadas en la banda corriente AST (FM o AM).

13. AUDIO:Presión corta:

● Configura los niveles de frecuencia de sonido: ● BASS (-7 + 7) ● TREBLE (-7 +7) ● BALANCE (R 7/L 7) Right/Left (Derecha/Izquierda), ● FADER (F 7/R 7) Front/Rear (Frente/Trasera) ● LOUDNESS ON/OFF

Presión prolongada (más de dos segundos): Selección de los modos de ecualización: Pop, Rock, Classic, Vocal, Jazz, User (pre-ecualización personalizada) y Flat.

NOTA: Si la función “7 BAND EQ” estuviera activa (ON) en , la configuraciones de los niveles de sonido (BASS/TREBLE) estarán desactivadas y se mantendrá acti-va la función 7 BAND EQ.

14 DISP:Presión corta: Accede a la configuración del tipo de visualización de información de texto de las fuentes CD, dispositivo USB e iPod™, excepto para CDA (CD comercial - WAVE).

Presión prolongada (más de dos segundos): Configura las opciones de SCROLL: (NONE, ONCE, TWICE, RPT).

15. RDS:Presión corta: Accede al menú RDS, que contiene la configuración de TA, TA-Volu-men, AF, AF Región y PTY.

16. :Expulsión del CD (eject).17. :Presión corta: Durante una llamada, atiende o desconecta una llamada y, en estado normal, busca teléfonos móviles sincronizados.

Presión prolongada (más de dos segundos): Rediscado de la última llamada. Durante una llamada, atiende a una segunda llamada y alterna entre la primera y la segunda.

18. Micrófono del modo Bluetooth® activo.

electrónicA 31

700

19. Presión corta: Menú de configuración del autorradio, que contiene la configuración de Sensitivity, Speed vol, Clip, Max volume, Ext volume, 7 Band EQ, Auto Switch, Bluetooth®.

Presión prolongada (más de dos segundos): Menú de configuración del Bluetooth®.

Modo de radioPresione la tecla SRC hasta encontrar el medio Radio. Las condiciones de recepción varían constantemente durante el trayecto. La recepción puede estar dificultada por la presencia de montañas, edificios o puentes, especialmente en áreas alejadas del transmisor de la emisora sintonizada.

Selección de una banda (FM1, FM2, AST FM3, AM1, AST AM2)

Presione la tecla en forma secuencial. La banda puede seleccionarse entre (FM1, FM2, AST FM3, AM1, AST AM2)

Búsqueda de una sintonía automática

Presione la tecla de selección para avanzar o para retornar.

Búsqueda de una sintonía manual

Para una búsqueda de sintonía específica mantenga presionada la tecla o hasta que aparezca en el visualizador SEEK: MANUAL. Enseguida, presione en for-ma secuencial las teclas o gire el botón ROTATIVO para una precisa bús-queda de sintonía. Después de liberar los botones, el autorradio volverá al sistema de búsqueda automática mostrando en el visualizador el mensaje SEEK: AUTO.

Modo CD PLAYER y Dispositivo USBCD PLAYER (mp3 / wma)

Encienda el autorradio y coloque el CD en el compartimento de CD. Empuje el CD suavemente. Después de la lectura, la primera pista empezará a reproducirse. Si hu-biera un CD dentro del autorradio y se estuviera usando otra fuente, como por ejem-plo, RADIO, presione SRC con pulsos seguidos hasta que la función CD aparezca en el visualizador y espere el comienzo de la reproducción (CD Reading).

NOTA: Cuanto mayor sea el número de carpetas mayor será el tiempo de lectura de los mismos.

Dispositivo USB (si así está equipado)

Encienda el autorradio y conecte el dispositivo USB, en la entrada ubicada dentro de la guantera. Presione la tecla SRC con pulsos seguidos hasta la función dispositivo USB y espere el inicio de la reproducción (USB Reading).

NOTA:

● El cable USB podría venderse por separado. Consulte a su distribuidor autorizado. ● Dependiendo del tipo de dispositivo USB en uso, el autorradio podría no recono-cerlo o los archivos de audio podrán no reproducirse correctamente.

● El tiempo de lectura del dispositivo USB se relaciona directamente con la veloci-dad de transferencia de datos proporcionado por el modelo de dispositivo USB que se esté usando.

electrónicA 32

700

Selección de una pista (avance/ retroceso)

Presione la tecla para reproducir la pista siguiente o la tecla para reprodu-cir la pista anterior. La lectura se retoma en la pista elegida.

Avance o retroceso rápido de las pistas

Mantenga presionada la tecla para avanzar rápido o para el retroceso rápido de las pistas. El proceso de avance rápido o retroceso rápido se interrumpe

después de la liberación de la tecla.

Selección de una carpeta (avance/retroceso)

Para la selección del archivo, presione con pulsos cortos y continuos la tecla para avanzar o la tecla para retroceder. Para confirmar, espere algunos segundos sin accionar cualquier comando del autorradio (hasta que el visualizador vuelva a la pantalla principal) o presione el botón rotativo con un pulso. Se retoma la lectura en la primera pista de la carpeta elegida. El botón rotativo permite pasar rápidamente por las carpetas. Para eso, presione la tecla o la tecla (surgirá el nombre de la carpeta) y enseguida, gire el botón rotativo en el sentido horario, para avanzar o en el sentido antihorario para retroceder. Para confirmar, espere algunos segundos sin accionar cualquier comando del autorradio (hasta que el visualizador vuelva a la pantalla principal) o presione el botón rotativo con un toque.

RND (Reproducción aleatoria de las pistas)

Presione la tecla para activar la reproducción aleatoria. Si esta función no estu-viera activa, aparecerá una indicación en el visualizador RND. Para desactivar esta función, presione nuevamente la tecla .

Pausa la reproducción

Presione la tecla para hacer pausa en una reproducción. Para volver a la repro-ducción, presione nuevamente la tecla .

Modo iPod™

NOTA:

● El iPod™ debe conectarse en la guantera del vehículo por cuestiones de segu-ridad. (El cable podría venderse por separado, consulte a su distribuidor autori-zado).

● Actualice a las últimas versiones de iTunes® e iOS® para que su iPod™ / iPhone™ pueda ser reproducido por el autorradio.

● Accesorios, cables y adaptadores Lightning® mini usb, HDMI no están incluidos, contacte a su distribuidor autorizado para más información.

Conecte el autorradio y luego el iPod™ usando el cable ubicado dentro de la guantera (si así está equipado) a un costado de la en-trada USB. Deje el iPod™ en el alojamiento propio, al interior de la guantera. Seleccione el modo de reproducción iPod™ a través de la tecla SRC. En la pantalla del iPod™, el logo de FIAT (vea figura) y la primera canción encontrada se reproducirá. Todas las funciones del iPod™ estarán disponibles a través del autorradio, siendo que el visor del iPod™ estará mostrando fijamente el logo de FIAT mientras el aparato esté conectado al autorradio.

Si el iPod™ no estuviera reproduciendo músicas en el momento de la conexión, se reproducirá la primera música de la Play List “All”. Algunos iPod poseen disco duro y pueden presentar atraso en la reproducción de pistas cuando las seleccione.

electrónicA 33

700

Procedimientos para desconectar el iPod

Para desconectar con seguridad, apague el autorradio y enseguida, remueva el iPod™. Si deseara remover con seguridad el iPod™ con el autorradio encendido, siga el procedimiento “Desconexión del iPod™” con el autorradio encendido”, des-crito a continuación.

Desconexión del iPod™ con el autorradio encendido

Este procedimiento tiene el objetivo de evitar daños al iPod™. Para desconectar el iPod™ con el autorradio encendido, seleccione otra fuente de reproducción (RADIO o CD), presionando la tecla SRC.

Mensajes de error ● iPod NOT CONNECTED: iPod conectado incorrectamente, o sin conexión. ● iPod NO MEDIA FILE: Indica que la lista seleccionada no contiene pistas para reproducir.

● iPod UNSAFE UNDOCK/iPod RISK OF DAMAGE: Este mensaje indica que el iPod™ se ha desconectado incorrectamente. El sonido quedará enmudecido has-ta que el usuario seleccione otra fuente de audio.

● iPod READING: Indica que el iPod™ está recolectando datos (loading), cargando información del iPod™ o está en proceso de preparación para su operación.

● iPod ERROR: Este mensaje indica que hubo un error irrecuperable en la comuni-cación con el iPod™ conectado, pudiendo ser causado por una conexión inapro-piada o aún por un defecto grave en el dispositivo.

Modo AUX (si así está equipado)Su vehículo puede estar equipado con un puerto auxiliar para conectar algún dispo-sitivo que utilice un cable con salida de 3.5 mm dentro del puerto. Conecte el dispo-sitivo al puerto AUX dentro de su guantera, posteriormente toque el botón SRC hasta que aparezca AUX.

Operación del Bluetooth®

Antes de utilizar la función Bluetooth®, usted necesita configurar el autorradio para que pueda utilizarse con el teléfono móvil. Esto incluye establecer una conexión ina-lámbrica vía Bluetooth® entre este autorradio y su teléfono, a través del registro del teléfono en el autorradio. Las funciones funcionarán dependiendo de la versión del móvil.

NOTA: Debido a la extensa variedad de marcas y modelos de teléfonos móviles dis-ponibles en el mercado, no todos los aparatos presentan la compatibilidad necesaria para el funcionamiento apropiado del Bluetooth®. La funcionalidad depende de las características del celular y de la compatibilidad con el estándar Bluetooth®.

Conexión del móvil con el autorradio vía Bluetooth®

1. Encienda el Bluetooth® de su móvil y realice una búsqueda de dispositivos Blue-tooth® a través de su celular.

2. Después de realizar la búsqueda aparecerá “FIAT CONNECT” como dispositivo Bluetooth®.

NOTA: Si no aparece el dispositivo “FIAT CONNECT”, repita la búsqueda o consulte el manual de propietario del teléfono móvil para obtener más información sobre el funcionamiento de su Bluetooth®.

3. Seleccione el dispositivo “FIAT CONNECT” y confirme la pregunta en el autorra-dio: “PAIR TO Nombre del celular”. Podría presentarse la opción “YES” o “NO”.

electrónicA 34

700

Para confirmar la pregunta en el autorradio, seleccione la opción “YES” girando , botón rotativo en el sentido horario y, en seguida, presione el botón rotativo con un pulso para confirmar la respuesta.

NOTA:

● Si el tiempo de la pregunta de confirmación excediera el tiempo pre determinado, un mensaje breve aparecerá en el visualizador PAIRING FAILED. En este caso, seleccione nuevamente la búsqueda de dispositivos en su móvil.

● Si no deseara emparejar este móvil, gire el botón ROTATIVO en el sentido anti-horario para cambiar la respuesta de la pregunta PAIR TO ¿“Nombre del móvil (3)”? NO y enseguida, presione el botón rotativo con un pulso para confirmar la respuesta.

4. Confirme el vínculo en su móvil y digite la contraseña* de seguridad para aceptar el emparejamiento. La contraseña* de seguridad estándar es 0000.

NOTA: La contraseña puede llamarse “passkey”, “PIN code”, “PIN number” o “Pas-sword” etc., dependiendo del modelo de autorradio o teléfono celular.

5. Su móvil estará vinculado (conectado) con el autorradio en un rango de hasta diez metros de distancia.

6. Después de la confirmación aparecerá brevemente en el visualizador del autorra-dio “PAIRED TO “Nombre del móvil (3)”, enseguida CONECTED TO “Nombre del móvil (3)”.

Para sincronizar (emparejar) otro móvil, repita el procedimiento mencionado arriba. Si existe un móvil emparejado y conectado al autorradio en el momento en el cual desee emparejar otro móvil, el mismo también será emparejado, pero no será conectado al autorradio. Esto ocurrirá porque sólo se puede conectar un móvil por vez al auto-rradio. Para verificar el procedimiento para conectar un móvil de la lista de móviles emparejados consulte el manual de propietario del autorradio incluido en su CD.

NOTA: La memoria del autorradio soporta un máximo de cinco emparejamientos de móviles. Siempre consulte el manual de instrucciones del fabricante de su teléfono celular para configurarlos de forma apropiada junto al autorradio.

Controles al volante (si así está equipado)

A) Mute: Presione el botón hacer una pausa en la reproducción de la Radio, CD, USB, iPod™, o AUX (si así está equipado). Para continuar con la reproducción, presione el botón nuevamente.

B) +: Presione para aumentar el volumen de reproducción. C) ─: Disminución del volumen de la radio.

electrónicA 35

700

NOTA: Presionar los botones “+” o “─” por más de 2 segundos proporciona un au-mento/disminución continua del volumen.

D) : ● Modo Radio: Seleccione la estación de radio siguiente. ● Modo CD, USB, iPod™, Aux (algunas versiones): avance una música.

E) : Modo Radio: Seleccione la estación de radio anterior Modo CD, USB, iPod™, Aux: avance una música. F) SRC: Al presionarlo se alterna entre las fuentes de audio disponibles: Radio, CD,

USB, iPod™, AUX (si así está equipado).

NOTA: Presionar los botones “+” o “─” por más de 2 segundos proporciona un au-mento/disminución continua del volumen.

Información del vehículo “My Car” (si así está equipado)Este menú permite la personalización y configuración del vehículo. El número de opciones en el menú varía de acuerdo al equipo del vehículo.

Controles:

Botón MODE: ● Presión corta (menor a 2 segundos):

● Le permite acceder / salir del menú My Car. ● Confirma el ajuste o función seleccionado. ● Interrumpe la visualización de mensajes en el módulo de instrumentos cuando están pre-sentes

● Presión larga (mayor a 2 segundos): ● Le permite salir del menú “My Car” actual almacenando todos los ajustes realizados y regresar al menú anterior o a la pantalla “estándar” del módulo de instrumentos.

Botones y ● Le permiten navegar entre las opciones del menú “My Car”. ● Ajustar las configuraciones. ● Regular la intensidad de luz (si así está equipado). ● Ajustar la sensibilidad del sistema Auto - lamp.

Botón TRIP ● Presión corta (menor a 2 segundos):

● Le permite cambiar entre las diferentes panta-llas relacionadas con la computadora de viaje.

● Presión larga (mayor a 2 segundos): ● Permite restablecer la información de la com-putadora

Menú Básico (si así está equipado)El menú de funciones básico se pueden operar por medio de los botones MODE y los botones y , ubicados en el tablero central debajo del radio. Las opciones son:

● Límite de velocidad ● Señal sonora

electrónicA 36

700

● Atenuador (Dimmer) ● Reloj ● Funciones de computadora de viaje:

● Distancia recorrida ● Consumo instantáneo ● Consumo medio ● Autonomía ● Velocidad media ● Tiempo de viaje

NOTA: El número de opciones en el menú varía de acuerdo al equipo del vehículo.

Menú Avanzado (si así está equipado)Este menú permite la personalización y configuración del vehículo. Las funciones que pueden estar disponibles son las siguientes:

● Límite de velocidad ● Ajuste de la sensibilidad del sensor de faros automáticos ● Activación del “Trip B” ● Ajuste del reloj ● Modo reloj ● Ajuste de fecha ● Información del radio (si así está equipado) ● Auto Lock ● Distancia ● Consumo ● Temperatura ● Selección de idioma ● Ajuste de volumen de señales acústicas para fallas/advertencias ● Volumen de botones ● Mantenimiento programado

NOTA: El número de opciones en el menú varía de acuerdo al equipo del vehículo.

Toma de corriente (si así está equipado)

Algunas versiones disponen de toma de corrien-te para alimentación de accesorios eléctricos (aspiradora portátil, cargador de teléfono celular, encendedor de cigarrillos, etc.), debido a la gran variedad de accesorios eléctricos que se pueden conectar a la toma de corriente.

¡ADVERTENCIA! ● No exceda la capacidad máxima de 180 Watts. ● Si usa el accesorio de encendedor de cigarrillos se recomienda cuidado en su uso, para evitar quemaduras causadas por el calor del dispositivo.

Qué hAcer en cAso de emergenciA 37

700

QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIAAuxilio vial Usted siempre deberá solicitar el servicio de auxilio vial al Centro de Atención al Cliente de FCA México a los siguientes teléfonos, donde recibirá la información, la asistencia y el apoyo necesario:

● D.F. y Área Metropolitana: 5081 7568 opción 2 / luego opción 1 ● Interior de la República Mexicana: 01 800 505 1300 o al (0155) 5081 7565 (por cobrar) opción 2 / luego opción 1

● (1) En caso de que el prestador del servicio de auxilio vial por motivos ajenos a su voluntad no pueda proporcionar el servicio, el beneficiario podrá contratar di-rectamente el servicio o apoyo requerido previa autorización del mismo prestador del servicio de auxilio vial, éste le indicará los requisitos fiscales necesarios e indispensables para hacer el reembolso correspondiente por los gastos efectua-dos. El lapso de tiempo para el arribo del auxilio vial, así como el correspondiente seguimiento del mismo será el señalado por el prestador del servicio.

Indicadores y luces de advertenciaFLUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE (rojo)

FRENO DE ESTACIONAMIENTO AC-TIVADO (rojo)

FALLA BOLSA DE AIRE (rojo) CARGA INSUFICIENTE DE LA BATE-RÍA (rojo)

PRESIÓN INSUFICIENTE DEL ACEITE DEL MOTOR (rojo)

TEMPERATURA EXCESIVA DEL LIQUI-DO REFRIGERANTE DEL MOTOR (rojo)

CIERRE INCORRECTO DE PUERTAS (rojo) (si así está equipado)

CINTURÓN DE SEGURIDAD (si así está equipado) (rojo)

TESTIGO DE DESACTIVACIÓN DE LA BOLSA DE AIRE DEL LADO DEL PASA-JERO (ámbar) (si así está equipado)

VELOCIDAD LIMITE SUPERADA (ám-bar) (si así está equipado)

SISTEMA ADVENTURE LOCKER (si así está equipado)

FALLA EN EL SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR (ámbar)

RESERVA DE COMBUSTIBLE (ámbar) (si así está equipado)

FALLA EN EL SISTEMA ANTIBLO-QUEO DE LAS RUEDAS ABS (ámbar)

FALLA EN EL CONTROL ELECTRÓNICO DE FRENADO EBD (si así está equipado)

FALLA EN EL SISTEMA DE PROTEC-CIÓN DEL VEHÍCULO - Ram CODE (ámbar)

FALLA DE LAS LUCES EXTERIORES (ámbar) (si así está equipado)

ENCENDIDO FAROS AUXILIARES (verde)

DIRECCIONALES (verde) (intermitente) LUCES DE POSICIÓN Y FAROS (ver-de)

LUCES ALTAS (azul) FAROS DE PROFUNDIDAD (si así está equipado)

INDICADOR GENERAL DE FALLA (consulte manual de propietario para determinar la causa)

RESERVA DE COMBUSTIBLE (ám-bar) (si así está equipado)

Qué hAcer en cAso de emergenciA 38

700

NOTA: Para más información acerca de los indicadores y luces de emergencia, con-sulte el manual del propietario incluido en su CD.

Cambio de una llanta

¡ADVERTENCIA!No intente cambiar una llanta colocándose en el lado del vehículo que da hacia el paso del tráfico. Apártese del paso vehicular lo suficiente para evitar el peligro de ser atropellado mientras opera el gato o está cambiando la llanta.

1. Estacioneel vehículo enunasuperficieniveladayfirme.Evite áreas conhielo o resbalosas

● Encienda las luces de emergencia ● Aplique el freno de estacionamiento. ● Coloque la palanca de cambios en reversa o primera velocidad. ● Señalice el camino con el triángulo reflejante ● Calce las ruedas con un pedazo de madera u otro material, en especial la diagonal-mente opuesta.

2. Saque las herramientas y el gatoEn modelos de cabina sencilla:

● La bolsa de herramientas y el gato se encuentra debajo del asiento del conductor.

En modelos de cabina doble: ● Las herramientas y el gato se encuentra debajo del asiento trasero, el cual debe ser levantado y plegado hacia delante.

3. Saque la llanta de refacción ● Quite la funda de protección (si así está equipado) de la rueda de refacción. ● Afloje la tuerca de fijación de la rueda de refacción A-fig. 5, 6, 7 u 8 y sáquela de su alojamiento B-fig. 5, 6, 7 ó 8. Según el tipo de llanta que monte su vehículo.

● Existen elementos de soporte de la rueda de refacción fijados a la pared divisoria y al piso por medio de velcro.

Qué hAcer en cAso de emergenciA 39

700

4. Cambie la rueda

● El vehículo puede presentar distintos modelos de tapón de rueda, según las ver-siones/mercados.

● También, ciertas versiones cuentan con llave de seguridad (fig. 10). Proceda de la siguiente forma:

● Retire de la bolsa portaherramientas la llave de seguridad (fig. 10) que desasegura el birlo de seguridad.

● El extremo B de la llave debe ser colocado en el extremo C del birlo de seguridad. Acople la llave en L en el extremo A de la llave de seguridad.

● Gire haciendo palanca en sentido contrario a las manecillas del reloj.

● Cada llave de seguridad cuenta con una combinación mecánica distinta entre una serie de combinaciones posibles.

● En caso de pérdida de la llave, diríjase a su Distribuidor Autorizado Ram, llevando consigo la etiqueta.

1) Afloje una vuelta aproximadamente los tornillos de fijación de la rueda que va a cambiar.

En los vehículos equipados con tapón de rueda fijado a presión, sáquelo con la ayuda de un destornillador. Con ruedas de aleación, sacuda lateralmente el vehículo para facilitar que la rueda se desenganche de la maza de la rueda.

2) Gire la manija del gato para abrirlo parcial-mente.

Para algunas versiones la llave de rueda debe ser utilizada para accionar el gato.

3) Coloque el gato en el símbolo B-fig. 17 cerca de la rueda que va a cambiar y ase-gúrese de que la ranura A del gato esté bien introducida en el larguero C- fig. 17.

¡ADVERTENCIA! ● Si el gato está mal colocado, el vehículo puede caerse. ● Ningún pasajero debe permanecer dentro del vehículo cuando se esté levan-tando.

¡PRECAUCIÓN!En versiones CC, tenga cuidado al colocar el gato, para no dañar las partes plásti-cas y/o estribos laterales.

4) Gire la manija del gato y levante el vehículo hasta que la rueda se alce algunos centíme-tros del suelo.

5) Afloje completamente los 4 tornillos y quite la rueda.

6) Monte la rueda de refacción, de manera que los tornillos B coincidan con los orificios A-fig. 18.

Qué hAcer en cAso de emergenciA 40

700

7) Introduzca el primer tornillo A-fig. 19, en el orificio más cercano a la válvula de inflado B.

8) Coloque a presión el tapón de la rueda en el neumático, haciendo coincidir el símbolo

, grabado en el interior del tapón, con la válvula de inflado; de esta forma, el orifi-cio más grande del tapón A-fig. 20 pasará a través del tornillo colocado anteriormente.

9) Introduzca los otros tres tornillos.10) Apriete los tornillos, utilizando la llave es-

pecial fig. 21.11) Gire la manija del gato para bajar el vehí-

culo y retire el gato.Para algunas versiones la llave de rueda debe ser utilizada para accionar el gato.

12) Apriete a fondo los tornillos, pasando de un tornillo al otro diametralmente opuesto siguiendo el orden ilustrado en la fig. 22.

No engrase la rosca de los tornillos antes de instalarlos: podrían aflojarse espontáneamen-te.

13) Guarde las herramientas utilizadas en los alojamientos específicos en los soportes.

14) Coloque el gato en el soporte de herramientas fig. 26, encajándolo bien para evitar vibraciones, o que se suelte.

15) Coloque el soporte de herramientas en su sitio original.

¡ADVERTENCIA! ● Por seguridad, si opta por transportar la rueda de refacción en el compartimien-to de carga, a fin de evitar robos, se aconseja utilizar los anillos ubicados cerca de su alojamiento, para fijarla con cadenas y/o candados (no incluidos), así como la cubierta de compartimiento de carga (si así está equipado).

● A la primera oportunidad, repare el neumático. Evite continuar con la rueda de refacción.

● Revise periódicamente la presión de los neumáticos y rueda de refacción.

Qué hAcer en cAso de emergenciA 41

700

Procedimiento de arranque con cables pasa corrienteSi la batería está descargada, puede poner en marcha el motor con otra batería de capacidad igual o algo superior respecto a la batería descargada. Para realizar el procedimiento de arranque, siga el siguiente procedimiento.

1) En algunas versiones, requerirá de soltar la traba de la cubierta de los fusibles para acce-der al borne. Conecte con un cable adecuado los bornes positivos (signo + al lado del borne) de las dos baterías;

2) Conecte con otro cable el borne negativo (–) de la batería auxiliar con un punto de masa, en el motor o en la caja de velocidades del vehí-culo que debe poner en marcha, o bien, con el borne negativo (–) de la batería descargada;

3) Ponga en marcha el motor;4) Con el motor en marcha, retire los cables siguiendo el orden inverso respecto a la

colocación.Si el motor no arranca después de intentarlo varias veces, no insista inútilmente. Diríjase a su Distribuidor Autorizado Ram.

¡PRECAUCIÓN!Por ningún motivo use un cargador de baterías para el arranque de emergencia: podría dañar los sistemas electrónicos y especialmente los módulos que dirigen las funciones de encendido y alimentación.

¡ADVERTENCIA!No realice este procedimiento si no tiene experiencia: maniobras incorrectas pue-den provocar descargas eléctricas de gran intensidad e incluso pueden hacer ex-plotar la batería. Además, le aconsejamos que no se acerque a la batería con llamas libres ni cigarrillos encendidos y no provoque chispas: peligro de explosión y de incendio.

Ganchos para remolque de emergencia (si así está equipado)Su vehículo puede estar equipado con ganchos para remolque de emergencia.

El gancho de remolque fig. 74 está ubicado en el portaherramientas.

El alojamiento del gancho de remolque en el vehículo está ubicado del lado derecho en la parte delantera del vehículo fig. 75.

Para instalar el gancho de remolque, quite la tapa de plástico e insértelo, atornillán-dolo en el alojamiento A-fig. 75 del vehículo.

Qué hAcer en cAso de emergenciA 42

700

¡PRECAUCIÓN! ● Los ganchos de remolque se deben utilizar sólo en emergencia, para rescatar un vehículo atollado fuera del camino. No utilice los ganchos de remolque para alzar el vehículo para ponerlo arriba de un camión remolque o en la carretera, pues tales operaciones podrían dañar su vehículo.

● Se aconseja, siempre, utilizar un camión remolque para remolcar el vehículo. Así, el vehículo podrá ser sujetado con seguridad por las ruedas delanteras o traseras, o aun apoyado en el mismo camión remolque.

Remolque del vehículo descompuestoSe aconseja, siempre, utilizar una grúa remolque para remolcar el vehículo. Así, el vehículo podrá ser seguramente sustentado por las ruedas delanteras o traseras, o aún apoyado sobre el mismo camión de cama plana. Respete el reglamento de trán-sito sobre procedimiento de remolque.

mAntenimiento de su vehículo 43

700

MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULOMantenimiento programadoUn mantenimiento correcto es determinante para garantizar al vehículo una larga vida en condiciones óptimas. Por ello, FCA ha preparado una serie de servicios de Mantenimiento que debe consultar en la Póliza de Garantía que se adjunta en su vehículo (dentro del kit de propietario). Los servicios de Mantenimiento Programado se efectúan en todos los Distribuidores Ram.

Protección de la carrocería y pintura contra la corrosiónLos requerimientos de cuidado de la carrocería pueden diferir de acuerdo a la lo-calidad geográfica y el uso. Los químicos utilizados en los árboles y plantas, son altamente corrosivos al metal de su vehículo. El estacionar su vehículo en el exterior, lo expone a los contaminantes suspendidos en el aire, las superficies de los caminos en los cuales está operando, el calor o frío extremo y algunas otras condiciones ex-tremas tendrán un efecto adverso en la pintura, en el metal y en la protección de la parte inferior de la carrocería de su vehículo.

Las siguientes recomendaciones de mantenimiento, le permitirán obtener un máximo de beneficio de la resistencia a la corrosión incluida en su vehículo.

Lavado ● Lave su vehículo periódicamente. Siempre lave su vehículo en la sombra, usando Lavador de carros de Mopar® o un jabón suave para lavar carros, y enjuague bien los paneles con agua limpia.

● Si los insectos, el alquitrán u otros depósitos similares se han acumulado en su vehículo, use repelente de insectos y alquitrán Mopar® Super Kleen para quitarlos.

● Use la cera limpiadora Mopar® para quitar películas y manchas del camino y pro-teger el acabado de pintura. Procure nunca rayar la pintura.

● Evite usar compuestos abrasivos y máquinas pulidoras que puedan mermar el brillo o adelgazar el acabado de la pintura.

¡PRECAUCIÓN!No use materiales abrasivos o limpiadores fuertes como lanas de acero o arenas de limpieza.

Cuidados especiales ● Si usted conduce sobre caminos salinos o polvorientos o cerca del océano, lave el chasis por lo menos una vez al mes.

● Si usted detecta portazos o rayones en la pintura, hágalas retocar de inmediato. El costo de dichas reparaciones se considera responsabilidad del propietario.

● Si su vehículo se ha dañado debido a un accidente o una causa similar que des-truya la pintura y el recubrimiento protector, haga que su vehículo sea reparado inmediatamente. El costo de dichas reparaciones se considera responsabilidad del propietario.

● Si transporta carga especial como sustancias químicas, fertilizantes, sal de des-congelado, etc., compruebe que dichos materiales estén bien empacados y se-llados.

● Si conduce demasiado sobre caminos con grava, procure usar protectores contra lodo o piedras detrás de cada rueda.

mAntenimiento de su vehículo 44

700

Para abrir y cerrar el cofre

1. Jale la palanca A-fig. 138.

2. Mueva el seguro A-fig. 139

3. Levante el cofre por la parte central y al mismo tiempo, suelte la varilla de fijación A-fig. 140 de su dispositivo de bloqueo;

4. Introduzca el extremo de la varilla en el alojamiento B del cofre.

¡ADVERTENCIA! ● La colocación errónea de la varilla podría provocar la caída violenta del cofre. ● Si necesita hacer alguna revisión en el motor, cuando este todavía esté ca-liente, no se acerque al ventilador: este puede funcionar incluso sin la llave de ignición. Espere hasta que el motor se enfríe.

Para cerrar el cofre:1) Manténgalo levantado con una mano y con la otra quite la varilla A-fig. 140 del

alojamiento B y colóquela en su lugar de bloqueo;2) Baje el cofre hasta unos 20 cm de distancia del motor;3) Déjelo caer: el cofre se cierra automáticamente.

¡ADVERTENCIA!Asegúrese siempre de que el cofre esté bien cerrado para evitar que se abra du-rante el viaje.

mAntenimiento de su vehículo 45

700

Compartimiento de motor 1.6 L

1. Varilla medidora del aceite del motor 2. Depósito del líquido de los frenos 3. Depósito del líquido del lavaparabrisas 4. Depósito del líquido refrigerante del motor 5. Depósito del líquido de la dirección hidráulica6. Reserva de gasolina para arranque en frío (si así está equipado)Verificación del nivel de aceite del motor

● A - Varilla de verificación ● B - Boca de llenado

La revisión del nivel de aceite debe realizarse con el vehículo sobre un terreno plano y con el motor todavía caliente (unos 10 minutos des-pués de apagarlo).

El nivel máximo de aceite debe estar entre los límites MIN y MAX indicados en la varilla. La distancia entre MIN y MAX corresponde a un litro de aceite aproximadamente.

NOTA: Después de añadir o cambiar el aceite, antes de verificar el nivel, haga funcio-nar el motor algunos segundos, luego apague el motor y revise el nivel.

¡ADVERTENCIA!Con el motor caliente, trabaje con mucha precaución en el interior del motor: peli-gro de quemaduras. Recuerde que, cuando el motor está caliente, el electroventi-lador puede ponerse en funcionamiento: peligro de lesiones.

¡PRECAUCIÓN! ● Revise el nivel y sustituya el aceite del motor respetando los plazos indicados en su “Póliza de Garantía”.

● No añada aceite de características distintas al que requiere el motor. Sólo el empleo de aceite semi-sintético le garantiza el óptimo rendimiento a su motor.

mAntenimiento de su vehículo 46

700

Verificación del líquido refrigerante del motor

¡ADVERTENCIA!Cuando el motor está muy caliente, no quite el tapón del depósito, existe un alto riesgo de quemaduras graves.

El nivel del líquido se revisa con el motor frío y no debe ser inferior a la marca MIN del de-pósito. Si el nivel es insuficiente, vierta len-tamente a través de la boca de llenado, una mezcla con 50% del refrigerante indicado en su póliza de garantía y 50% de agua pura.

Si el motor funciona sin el líquido refrigerante, el vehículo podría verse seriamente dañado. Las reparaciones en esos casos no serán cu-biertas por la garantía.

NOTA: El sistema de refrigeración es presurizado. Si debe cambiar el tapón, sustitú-yalo por otro original, en caso contrario podría verse perjudicado el buen funciona-miento del sistema.

Líquido del lavaparabrisas

Para añadir el líquido, quite el tapón y vierta una mezcla 75% de agua y 25% de líquido lava cristales recomendado por su distribuidor auto-rizado Ram.

Verificación del líquido para la dirección hidráulica

Con el vehículo sobre un terreno plano y el motor frío, revise que el nivel del líquido esté entre los límites MIN y MAX indicados en el tapón del depósito.

Con el vehículo a temperatura de operación, el nivel puede llegar a superar el límite MAX. Si hace falta, añada aceite, asegurándose de que tenga las mismas características del que todavía queda en el sistema.

NOTA:

● No quite el filtro presente debajo de la tapa. ● El consumo de este líquido es muy bajo, por lo que si poco tiempo después de llenarlo fuese necesario un nuevo reabastecimiento, diríjase a su distribuidor au-torizado Ram para una revisión del sistema y/o de posibles fugas.

mAntenimiento de su vehículo 47

700

Líquido de frenos

Revise periódicamente el funcionamiento del testigo situado en el módulo de instrumentos: presionando sobre la tapa del depósito (con la llave de ignición en posición MAR): debe encenderse el señalador luminoso .

Si tiene que añadir líquido, utilice sólo los lí-quidos clasificados DOT4. El nivel del líquido en el depósito no debe superar el límite MAX.

¡ADVERTENCIA!Para evitar posibles inconvenientes durante el frenado que puedan resultar en daños graves o incluso la muerte, sustituya el líquido de frenos cada dos años, independientemente de los kilómetros recorridos.

¡PRECAUCIÓN! ● El líquido de frenos es altamente corrosivo, evite que se ponga en contacto con la pintura de la carrocería. Si esto llegara a suceder, lave con agua las partes afectadas.

● El líquido de frenos absorbe la humedad. Por ello, si usa el vehículo normal-mente en zonas donde la humedad atmosférica alcanza unos porcentajes muy altos, hay que cambiar el líquido de frenos más a menudo de lo indicado en su Póliza de Garantía.

● El símbolo , presente en el recipiente, identifica el líquido de frenos sintético diferenciándolo del líquido mineral. Los líquidos minerales dañarán irremedia-blemente las mangueras del sistema de frenado.

Filtro de aireRetire los tornillos A-fig. 12 y retire la tapa B-fig. 12 tirando de ella hacia afuera, te-niendo cuidado de no dañar el tubo de caucho conectado al compartimiento del filtro de aire.

El filtro de aire deberá ser inspeccionado periódicamente y si se encuentra muy sucio, deberá ser sustituido antes de lo marcado en su póliza de garantía.

FILTRO DE AIRE PARA TRABAJO PESADO (si así está equipado)

Si su vehículo que cuenta con filtro de aire de uso pesado, puede tener acceso a este quitando la cubierta de plástico, que se encuentra debajo del filtro de aire convencio-nal. Si es necesario limpiarlo, utilice aire a presión.

NOTA: Un filtro de aire muy sucio provoca el aumento de consumo de combustible el vehículo.

mAntenimiento de su vehículo 48

700

Hojas del limpiaparabrisasLimpie periódicamente el canto de hule del limpiador con productos adecuados. Sus-tituya los limpiadores si el hule está deformado o desgastado. Le aconsejamos que los cambie aproximadamente una vez al año.

1) Levante el brazo A del limpiaparabrisas y coloque el limpiador e manera que forme un ángulo de 90° con el mismo brazo.

2) Apriete la traba en el asta del limpiador y empuje el limpiador hacia abajo soltándolo del brazo A.

3) Monte el limpiador nuevo, introduciendo la lengüeta en el alojamiento del brazo. Compruebe que haya quedado fijado.

NOTA: Para más información y procedimientos de verificación y mantenimiento bá-sico, consulte el manual de propietario incluido en su CD.

Fluidos y capacidades

700 / 700 CCProductos (*)

litros Kg.Depósito de combustible:

Con reserva de:

58

5.5 a 8.5

-

-Gasolina sin plomo

Sistema de refrigeración del motor:

- Con calefacción

- Con aire acondicionado y calefacción

5.4 a 5.6

5.8 a 6.0

-

-

Mezcla 50% de refrigerante or-gánico concentrado 10 años (o su equivalente Mopar) + 50% de agua pura

Cárter de aceite y filtro: 4.3 3.65SAE 5W30 / 5W40 sintético (o su equivalente Mopar, consulte distribuidor autorizado)

Caja de velocidades/dife-rencial: 2.0 1.8 SAE 75W (o su equivalente Mo-

par)

Dirección hidráulica: 0.68 - DEXRON II (o su equivalente Mopar)

Junta homocinética y ca-puchón: -

0.120 (lado

rueda)

0.140 (lado caja)

Grasa de litio (o su equivalente Mopar)

Circuito de frenos hidráu-licos delanteros y trase-ros:

0.44 - DOT 4 (o su equivalente Mopar)

Circuito de frenos hidráu-licos con dispositivo anti-bloqueo de ruedas ABS:

0.54 - DOT 4 (o su equivalente Mopar)

mAntenimiento de su vehículo 49

700

700 / 700 CCProductos (*)

litros Kg.

Depósito de líquido lava-parabrisas y lavador de cristal trasero:

2.3 - Líquido limpiaparabrisas Mopar (**)

(*) El uso de productos que no cumplan con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o dañar el buen funcionamiento del vehículo.

(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del cristal del parabrisas, FCA aconseja añadir el producto Limpiaparabrisas Mopar al depósito del limpiaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de líquido limpiaparabrisas + 75% de agua pura. O utilizar el líquido limpiaparabrisas equivalente.

Líquidos, lubricantes y partes originales

UsoCaracterísticas de los lubricantes y otros

líquidos para un correcto funcionamiento del vehículo

Aplicaciones

Aceites para motores a gasolina

Aceites sintéticos que cumplan las especifica-ciones SAE 5W30 / 5W40 (o su equivalente Mopar, pregunte a su Distribuidor autorizado)

Calificación 9.55535-G1 (FIAT)

Motor

Lubricantes y grasas para transmisión del movimien-to

Aceite sintético SAE 75W para transmisiones y diferenciales (o su equivalente Mopar). cum-pliendo con las especificaciones API GL-4.

Calificación 9.55550-MZ6 (FIAT)

Cambios y diferen-ciales

Aceite de tipo DEXRON II (o su equivalente Mopar)

Servodirecciones hidráulicas

Grasa de Litio C/MoS2 - NLGI - 2 (o su equi-valente Mopar).

Juntas homocinéti-cas y capuchones

Fluidos para frenos hidráu-licos

Fluido sintético, DOT 4 SAE J 1703 (o su equi-valente Mopar)

Frenos hidráulicos y embragues de

control hidráulicos

Protector y anticongelante para sistema refrigerante del motor

Fluido concentrado para sistemas de enfria-miento a base de monoetilenoglicol y un pa-quete inhibidor de corrosión de origen orgáni-co - OAT. Mezcla de 50% con 50% de agua destilada. Anticongelante orgánico concentra-do (o su equivalente Mopar).

Sistema de refrige-ración del motor

FusiblesLos fusibles se encuentran en módulos ubicados en el tablero de instrumentos fig. 28 y compartimento del motor fig. 29.

NOTA: En caso de que se funda un fusible, diríjase a su Distribuidor Autorizado Ram para una inspección en el sistema eléctrico del vehículo.

mAntenimiento de su vehículo 50

700

Módulo del tablero de instrumentos

mAntenimiento de su vehículo 51

700

Módulo del lado de la batería

Fusible Corriente (A) Figura Circuito de protección

F00 60 22 No aplicaF01 70 22 Módulo del tablero de instrumentosF02 40 22 Módulo del tablero de instrumentosF03 20 22 Interruptor de igniciónF04 50 22 ABSF05 - 22 LibreF06 30 22 1ª velocidad del electroventilador del radiadorF07 40 22 2ª velocidad del electroventilador del radiadorF08 40 22 Electroventilador del aire acondicionado

mAntenimiento de su vehículo 52

700

Fusible Corriente (A) Figura Circuito de protección

F09 - 22 LibreF10 15 22 Claxon

F11 15 22 Velocímetro, sonda lambda, canister, módulo del motor, carga secundaria,

F12 10 22 Luz baja derechaF13 10 21 Luz baja izquierdaF14 10 22 Luz alta derechaF15 10 22 Luz alta izquierda

F16 7.5 22 Módulo de control del motor, relé del sistema de control del motor, sistema de refrigeración

F17 10 22 Módulo de control del motorF18 7.5 22 Módulo de control del motor

F19 7.5 22 Compresor del aire acondicionadoF20 - 22 LibreF21 15 22 Electrobomba de combustible

F22 20 22 Inyectores, bobina de encendido, eletrobomba de combustible

F23 - 22 Libre

F24 10 22 +15/54 Control de las luces antiniebla, Adven-ture Locker

F25 - 22 LibreF26 - 22 LibreF27 - 22 LibreF28 - 22 LibreF29 - 22 LibreF30 15 22 Faros antiniebla

F31 7.5 21Alimentación interna, luz de reversa, bobina, módulo del cofre del motor, sistema aire acon-dicionado manual

F32 15 21 Alimentación +30, control de iluminación de las luces externas

F35 10 21 Alimentación internaF36 15 21 Alimentación subwoofer (si así está equipado)F37 10 21 Luz de freno, módulo de instrumentosF38 20 21 Bloqueo eléctrico de puertas

F39 10 21 Alimentación +30, luz interna, radio, toma de diagnóstico

F41 - 21 LibreF42 7.5 21 Módulo ABSF43 30 21 Limpiaparabrisas y bomba bidireccionalF44 20 21 Toma de corrienteF45 15 21 Asiento eléctrico (si así está equipado)F46 - 21 Libre

mAntenimiento de su vehículo 53

700

Fusible Corriente (A) Figura Circuito de protección

F47 20 21 Elevador de cristal eléctrico delantero izquierdoF48 20 21 Elevador de cristal eléctrico delantero derecho

F49 7.5 21Servicio +15, alimentación interna para radio, espejo eléctrico, iluminación del tablero, ilumi-nación del espejo eléctrico, sensor de lluvia

F50 7.5 21 Bolsa de Aire

F51 7.5 21

Alimentación luz de matrícula, iluminación de los controles del aire acondicionado, ilumina-ción del radio, iluminación del cenicero, ilumi-nación de la toma de corriente en la consola

F53 10 21 Luces direccionales, luces de emergencia, mó-dulo de instrumentos

Presiones de inflado de las llantasLa correcta presión de inflado en frío está registrada en la cara de la puerta del con-ductor o en el pilar “B” del lado del conductor. También puede consultar el manual de propietario incluido en su CD en la sección “Características técnicas”

La presión de inflado de llantas debe ser verificada y ajustada, inspeccione el des-gaste de las llantas o daños visibles por lo menos una vez al mes. Use un medidor de presión de buena calidad para verificar la presión de inflado. No confíe sólo una opinión visual cuando busque determinar la presión de inflado del neumático.

¡ADVERTENCIA!La baja presión de inflado aumenta la flexión de la llanta y ésta puede fallar. La alta presión de inflado reduce la capacidad de la llanta para amortiguar golpes. Los objetos sobre el camino y los baches pueden causar daños a la llanta y provocar fallas. Presiones desiguales de inflado de las llantas pueden provocar problemas de dirección. Podría perder el control de su vehículo. Una alta o baja presión de inflado de la llanta pueden afectar la manejabilidad del vehículo, pudiendo fallar re-pentinamente causando una pérdida de control del vehículo. Presiones desiguales en las llantas de uno de los lados del vehículo pueden hacer que el vehículo se jale a la derecha o la izquierda. Maneje siempre con cada llanta inflada a la presión recomendada. Sobrecargar la llanta es peligroso, la sobrecarga puede causar una falla de la llanta, afectar la manejabilidad del vehículo y aumentar la distancia de frenado.

mAntenimiento de su vehículo 54

700

Foco

s de

repu

esto

Foco

s de

las

luce

s ex

tern

as

Lám

para

Ref

eren

cia

(fig.

30)

Tipo

Pote

ncia

Luz

de p

osic

ión

dela

nter

aA

W5W

5 W

Indi

cado

res

de d

irecc

ión

dela

nter

osB

PY

21W

21 W

Indi

cado

res

de d

irecc

ión

trase

ros

AW

Y16

W16

W

Luz

de p

osic

ión

trase

ra

Luz

de fr

eno

BP

21/5

W

P21

/5W

5 W

21 W

Luz

de p

laca

AW

5W5

W

Luz

de re

vers

aA

W16

W16

W

Gua

nter

aC

C5W

5 W

Luce

s al

tas

(faro

mon

opar

ábol

a)

Luce

s ba

jas

(faro

mon

opar

ábol

a)D

H4

60 W

55W

Luce

s al

tas

(faro

pol

ielíp

tico)

Luce

s ba

jas

(faro

pol

ielíp

tico)

EH

155

W

55 W

Luz

inte

rna

dela

nter

aC

C10

W10

W

Faro

s an

tinie

bla

(si a

sí e

stá

equi

pado

)E

H1

55 W

Faro

s de

pro

fund

idad

EH

155

W

NO

TA: P

ara

may

or a

cerc

a de

cóm

o re

empl

azar

los

foco

s, c

onsu

lte s

u m

anua

l de

prop

ieta

rio in

clui

do e

n el

CD

.

índice AlFAbético 55

700

ACCESO A LOS ASIENTOS TRASEROS .. (PARA 700 CC) ....................................... 16

AJUSTE DE ALTURA .............................. 11

ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO .. 9

ASIENTOS .............................................. 15

AUTORRADIO CONNECT ..........................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ...................... 28

AUXILIO VIAL ......................................... 37

BOLSAS DE AIRE ................................... 14

BOTONES DE CONTROL ....................... 20

BRÚJULA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ....... 8

CABECERAS .......................................... 17

CAMBIO DE UNA LLANTA ...................... 38

CIERRE / APERTURA EXTERIOR ......... 22

CIERRE / APERTURA INTERIOR ........... 22

CINTURONES DE SEGURIDAD ............ 10

CINTURONES DE SEGURIDAD ................TRASEROS (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) . 12

COMPARTIMIENTO DE CARGA ............ 23

COMPARTIMIENTO DE MOTOR 1.6 L ... 45

CON EL INTERRUPTOR DE IGNICIÓN .....APAGADO ............................................... 26

CON EL INTERRUPTOR DE IGNICIÓN .....ENCENDIDO ........................................... 26

CONTROLES .......................................... 20

CONTROLES: ......................................... 35

CONTROLES A LA VISTA ......................... 5

CONTROLES AL VOLANTE .......................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ...................... 34

CONTROLES DE CLIMA ........................ 21

CUBIERTA DE ÁREA DE CARGA ...............DESMONTABLE ..........................................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ...................... 24

CUIDADOS ESPECIALES ...................... 43

DELANTERAS......................................... 17

DESACTIVACIÓN DE BOLSA DE ...............AIRE DEL LADO DEL PASAJERO ..............(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ...................... 14

ELECTRÓNICA ....................................... 28

ELEVADORES DE CRISTALES ..................ELÉCTRICOS..............................................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ...................... 23

FILTRO DE AIRE ..................................... 47

FLUIDOS Y CAPACIDADES ................... 48

FOCOS DE REPUESTO ......................... 54

FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO 19

FUSIBLES ............................................... 49

GANCHOS PARA REMOLQUE DE ............EMERGENCIA.............................................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ...................... 41

HOJAS DEL LIMPIAPARABRISAS ......... 48

INCLINÓMETROS .......................................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ........................ 8

INDICADORES Y LUCES DE .....................ADVERTENCIA ....................................... 37

ÍNDICE ALFABÉTICO ............................. 55

INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO ................“MY CAR” (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..... 35

INTERRUPTOR DE IGNICIÓN ............... 10

LAVADO .................................................. 43

LIMPIA Y LAVAPARABRISAS ................. 21

LÍQUIDO DE FRENOS ............................ 47

LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS ......... 46

LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y .....................PARTES ORIGINALES ........................... 49

LLAVE CON CONTROL REMOTO .............(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ........................ 9

LLAVE DE IGNICIÓN ................................ 9

LUCES DEL COMPARTIMIENTO DE .........CARGA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ........ 25

LUCES EXTERIORES ............................ 19

LUCES INTERIORES.............................. 20

LUZ INTERNA TRASERA ...........................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ...................... 20

MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO ... 43

MANTENIMIENTO PROGRAMADO ....... 43

MENÚ AVANZADO ......................................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ...................... 36

MENÚ BÁSICO ...........................................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ...................... 35

ÍNDICE ALFABÉTICO

índice AlFAbético 56

700

MODO AUX ................................................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) .....................33

MODO CD PLAYER Y DISPOSITIVO ........USB ........................................................31

MODO DE RADIO ..................................31

MODO IPOD™ .......................................32

MÓDULO DEL TABLERO DE ....................INSTRUMENTOS ...................................50

OPERACIÓN DEL BLUETOOTH® ..........33

PALANCA MULTIFUNCIONES ..................DERECHA ..............................................21

PALANCA MULTIFUNCIONES ..................IZQUIERDA ............................................19

PANEL DE INSTRUMENTOS ..................7

PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE ....44

PARA CERRAR EL COFRE: ..................44

PORTAEQUIPAJES DE TOLDO ............26

PRESIONES DE INFLADO DE ..................LAS LLANTAS ........................................53

PRETENSORES ....................................14

PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE ..........CON CABLES PASA CORRIENTE ........41

PROTECCIÓN DE LA CARROCERÍA........Y PINTURA CONTRA LA CORROSIÓN 43

PUERTAS ...............................................22

PUERTA TRASERA ....................................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) .....................22

QUÉ HACER EN CASO DE .......................EMERGENCIA........................................37

REMOLQUE DEL VEHÍCULO ....................DESCOMPUESTO .................................42

SEGURIDAD DE LOS NIÑOS....................DURANTE EL TRANSPORTE ...............13

SISTEMA ADVENTURE LOCKER .............(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) .....................27

TABLERO DE INSTRUMENTOS .............5

TAPA DEL DEPÓSITO DE .........................COMBUSTIBLE ......................................17

TOMA DE CORRIENTE .............................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) .....................36

TRASERAS ................................................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) .....................17

UNAS PALABRAS ACERCA DE ................SUS LLAVES ............................................9

VENTANA TRASERA CORREDIZA ...........(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) .....................23

VERIFICACIÓN DEL LÍQUIDO PARA ........LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA................46

VERIFICACIÓN DEL LÍQUIDO ..................REFRIGERANTE DEL MOTOR .............46

VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE .................ACEITE DEL MOTOR ............................45

17UG700V1092016