GUÍA: EL LENGUAJE FIGURADO

4
DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN LICEO RECTOR ARMANDO ROBLES RIVERA PROFESOR ROBERTO SÁEZ OJEDA GUÍA N°3: EL LENGUAJE FIGURADO EN EL HABLA COTIDIANA Como hemos visto en clases anteriores, y como puedes revisar en la página 218 de tu libro para el estudiante, el lenguaje figurado -también denominado en ocasiones lenguaje literario- se caracteriza por buscar atribuirle diferentes sentidos al lenguaje, centrándose la mayoría de las veces en la diferentes posibilidades que ofrecen las asociaciones indirectas entre el sentido original (o literal) de un término o enunciado y otra realidad (o sentido) con la que este puede ser relacionado. El lenguaje figurado habitualmente podemos asociarlo a la poesía, ya que esta se caracteriza por hacer uso de las denominadas figuras retóricas (tales como la metáfora, la comparación, etc) , con las cuales crea relaciones nuevas e inusuales que buscan otorgarle un nuevo sentido al lenguaje convencional. Veamos algunos ejemplos: a) Decir que el cielo se cubrió de un manto oscuro en lugar de decir que ha oscurecido o que ya es de noche. b) Decir que sus ojos eran un mar profundo para explicar que sus ojos eran azules o que estaban llenos de vida y movimiento. c) Decir que el sol resbaló de golpe sobre las montañas en lugar de decir que atardeció y que se podía divisar a lo lejos el arrebol sobre las montañas. Dicho esto, es importante señalar que el lenguaje figurado no sólo lo podemos encontrar en la literatura, sino también en nuestro diario vivir, especialmente en conversaciones cotidianas en las que predominan asociaciones que a veces surgen de modo espontáneo. Con frecuencia, en vez de decir algo de modo explícito, lo disfrazamoso lo expresamos de otra forma. Por ejemplo, cuando hace mucho calor en un recinto, en vez de decir eso, decimos este lugar es un horno”. Si vemos a una persona muy delgada decimos está hecho un palillo”. Si alguien se comporta de un modo extraño, un tanto desordenado, decimos que “se le soltó un tornillo ”. Estas expresiones, habituales en nuestra habla cotidiana, son ejemplos de lenguaje figurado, dado que se trata de expresiones que no se centran en el significado literal de las palabras, sino más bien en la relación existente entre lo que se dijo y entre lo que finalmente se quiso decir, que por lo general tiene un carácter implícito o interpretativo. a) Lee el siguiente fragmento y explica con tus propias palabras que sentido y/o significado se le puede atribuir a las palabras subrayadas. Le pedí a la Chica que me ayudará en el centro. Los polis están aguja y cuatro ojos ven mejor que dos. Tenemos que hacer las monedas del arriendo. Si no, sería la tercera vez que nos cambiamos de pieza en el año. Andamos de aquí pa' allá con las pilchas, igual que en la Alameda cuando hay que apretar cachete con la mercadería. Estamos acostumbrados a andar escondidos, no queda otra. Y yo no tengo miedo de que venga la poli, lo que me tiene urgido es que aparezca la bruja y me pille con la Chica. "Clandestinos", César Peña.

description

Ejercicios de lenguaje figurado en el habla cotidiana.

Transcript of GUÍA: EL LENGUAJE FIGURADO

Page 1: GUÍA: EL LENGUAJE FIGURADO

DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN LICEO RECTOR ARMANDO ROBLES RIVERA PROFESOR ROBERTO SÁEZ OJEDA

GUÍA N°3: EL LENGUAJE FIGURADO EN EL HABLA COTIDIANA

Como hemos visto en clases anteriores, y como puedes revisar en la página 218 de tu libro

para el estudiante, el lenguaje figurado -también denominado en ocasiones lenguaje

literario- se caracteriza por buscar atribuirle diferentes sentidos al lenguaje, centrándose la

mayoría de las veces en la diferentes posibilidades que ofrecen las asociaciones indirectas

entre el sentido original (o literal) de un término o enunciado y otra realidad (o sentido) con

la que este puede ser relacionado.

El lenguaje figurado habitualmente podemos asociarlo a la poesía, ya que esta se

caracteriza por hacer uso de las denominadas figuras retóricas (tales como la metáfora, la

comparación, etc) , con las cuales crea relaciones nuevas e inusuales que buscan otorgarle

un nuevo sentido al lenguaje convencional. Veamos algunos ejemplos:

a) Decir que el cielo se cubrió de un manto oscuro en lugar de decir que ha oscurecido o

que ya es de noche.

b) Decir que sus ojos eran un mar profundo para explicar que sus ojos eran azules o que

estaban llenos de vida y movimiento.

c) Decir que el sol resbaló de golpe sobre las montañas en lugar de decir que atardeció y

que se podía divisar a lo lejos el arrebol sobre las montañas.

Dicho esto, es importante señalar que el lenguaje figurado no sólo lo podemos encontrar en

la literatura, sino también en nuestro diario vivir, especialmente en conversaciones

cotidianas en las que predominan asociaciones que a veces surgen de modo espontáneo.

Con frecuencia, en vez de decir algo de modo explícito, lo “disfrazamos” o lo expresamos

de otra forma. Por ejemplo, cuando hace mucho calor en un recinto, en vez de decir eso,

decimos “este lugar es un horno”. Si vemos a una persona muy delgada decimos “está

hecho un palillo”. Si alguien se comporta de un modo extraño, un tanto desordenado,

decimos que “se le soltó un tornillo”. Estas expresiones, habituales en nuestra habla

cotidiana, son ejemplos de lenguaje figurado, dado que se trata de expresiones que no se

centran en el significado literal de las palabras, sino más bien en la relación existente entre

lo que se dijo y entre lo que finalmente se quiso decir, que por lo general tiene un carácter

implícito o interpretativo.

a) Lee el siguiente fragmento y explica con tus propias palabras que sentido y/o significado

se le puede atribuir a las palabras subrayadas.

Le pedí a la Chica que me ayudará en el centro. Los polis están aguja y cuatro ojos ven mejor que

dos. Tenemos que hacer las monedas del arriendo. Si no, sería la tercera vez que nos cambiamos

de pieza en el año. Andamos de aquí pa' allá con las pilchas, igual que en la Alameda cuando hay

que apretar cachete con la mercadería. Estamos acostumbrados a andar escondidos, no queda

otra. Y yo no tengo miedo de que venga la poli, lo que me tiene urgido es que aparezca la bruja y

me pille con la Chica.

"Clandestinos", César Peña.

Page 2: GUÍA: EL LENGUAJE FIGURADO

Lee atentamente y contesta según corresponda.

ALBERTO (A DANIEL): - ¿Y, te decidiste? DANIEL: - Todavía no. ALBERTO (Asombradísimo): - ¿Cómo? JUAN (Que se ha levantado) : - ¡ Puchas ! ¿Así que terminaste de estudiar todo fregado para no saber qué hacer? LA PATOTA: - ¡ Güena, Ejército de Salvación ! JUAN (Encarándolos): - ¡Báh! ¿No es cierto acaso? Tanta bulla que la juventud aquí, que la juventud acá, para después terminar como éste, sin saber qué hacer. ALBERTO (Como estremecido): - ¡Teni razón, Juan! JUAN: (Con cierto calor) : - ¡ Báh ! ( Siempre a LA PATOTA, ) ¿Quién diablos se ha preocupado alguna vez de nosotros , ahí? ( Con extraña exasperación) ¿Qué tanto jodernos, por la mierda, si todo el tiempo nos han dejado solos y, cuando metimos la pata, entonces arman ni que mansa alharaca? ¡Eso es lo que a mí me quema! (Aléjase un poco de LA PATOTA estremecido y, al parecer, un poco avergonzado de haberse descubierto tanto. Un silencio. LA PATOTA no atina qué hacer y permanece callada por un momento. ) ALBERTO (Acercándose a DANIEL): - Tiene razón, ¿no es cierto? (DANIEL afirma silencioso. Pausa) Oye … ¿ es en serio lo que dijiste? DANIEL : - Es que no tengo nada seguro. A lo mejor entro a la Universidad Técnica. ALBERTO : - ¡Puchas! ¡tenii que seguir, Daniel DANIEL ( Con extrañeza) : - ¿ Por qué estás tan interesado? ALBERTO ( Con leve emoción ) : - Porque sería bonito. DANIEL : - ¡ Claro! No estoy muy seguro …, pero creo que me gané una beca. ALBERTO ( Feliz, llamando, ) : - ¡Juan! ¡Ven! pa’cá! ( JUAN y LA PATOTA se acercan, ) ¡El Daniel se va a ganar una beca, oh! JUAN ( A ALBERTO ) : - ¿ Y a voh qué te pasa que estás tan interesado en los estudios, ah? ALBERTO ( Confundido ) : - Bah … JUAN : - No te acordái que te echaron por tarao. ALBERTO ( Con cierta rebeldía, ) : - ¡Bah! Si me da la gana, ¡me pongo a estudiar yo también, pues! LA PATOTA : - ¡Peligro! ¡Peligro! JUAN ( Señalando a DANIEL, ) : - ¡Señores! ¡El quiere seguir estudiando! LA PATOTA (Con voz sepulcral) : - No. JUAN : - ¿Culpable, entonces? LA PATOTA : - ¡Culpable! (Con gritos y chivateos, inicio LA PATOTA lo que ellos consideran una “danza india” alrededor de DANIEL. ALBERTO permanece ajeno, aunque mira y sonríe. LA PATOTA aullando,) ¡Bomba! ¡Puuummm! (Ríen a carcajadas.) DANIEL (Desprendiéndose, acércase a ALBERTO con cortedad): - Oye, Alberto … ¿ Han sabido algo? ALBERTO : - ¿De la Anita? ( DANIEL afirma,) Nada (Pausa) JUAN ( A DANIEL,) : - ¿ Apuesto a que sé de quién estabas hablando? (DANIEL encogese de hombros.) LA PATOTA : - Bah, ¡De la chicoca, pues! JUAN : - ¡Se la tragó la tierra! LA PATOTA : - ¡Eso! JUAN : - ¡Paf! ¡Desintegrada! LA PATOTA : - ¡Buuumm!

“La niña en la palomera”, Fernando Cuadra.

b) ¿Qué sentido o significado se le puede atribuir a las palabras subrayadas? ¿Te parece que

el dialogo entre Juan, Daniel y La Patota forma parte de una conversación cotidiana? ¿Por

qué?

Page 3: GUÍA: EL LENGUAJE FIGURADO

Lee el siguiente fragmento y contesta según corresponda

NICOLE: ¿Y tú? ¿A qué le tenis miedo?

YASNA: En eso estaba pensando. Yo cacho que le tengo miedo a pasar piola. Como que le

tengo miedo a ser común y corriente. Yo quería salir en una teleserie. Porque soy bonita,

¿cierto que soy bonita?

NICOLE: Somos las tres bonitas. Somos bellísimas, decía en el diario. Y seguimos

exquisitas aunque comamos papas fritas, y ni el pollo con hormonas nos pone guatonas.

YASNA: Igual prefiero comer pollo con hormonas que vivir en el campo y comerlos sanos.

Prefiero comer papas de bolsa, que andar plantándolas. Cuando llegamos acá había

cualquier peladero y todos tiraban ideas pa’ hacer cancha de fútbol, de rayuela, de baby. A

nadie se le ocurrió hacer un huerto. Pa’ plantar papas siquiera. Yo quería una cancha de ski.

Pero no dije nada. Era muy chica. Y nos tirábamos del morrito de la entrada con bolsas de

nylon sobre la escarcha. Ahí nos conocimos. Y nos gustamos altiro. Y nos prestamos ropa,

y nos prestamos sangre, y nos pasamos fuego, nos guardamos la espalda, no cuidamos el

poto, nos cerramos las piernas. Y nos secamos las lágrimas y vimos juntas como se nos

secó el ombligo, y nos pasamos pañuelos pa limpiar los mocos y nos prestamos ladysan y

nos vimos el horóscopo y armamos pandilla y nos cachamos pobres pero no humildes y

captamos que les da rabia lo segundo cuando no va con lo primero y yo supe altiro que si

no despabilaba de inmediato mis sueños estaban en serio riesgo social de no cumplirse. Una

vez escuché por la ventana de la sede de la junta que todos los problemas los teníamos por

culpa del mercado. El que lo dijo estaba curado y nadie tomó en cuenta lo que había

hablado, pero justo al frente se instaló un supermercado. Y los problemas del mercado los

empezó a arreglar el supermercado. (PAUSA) Yo como que le tengo miedo a que no tengo

miedo. Me falta un tate quieto a mí. Un despabílate. Soy muy vivaceta. De repente pienso,

así cuando estoy perdiendo el tiempo, ociosa viendo tele, o en el baño, de repente pienso,

¿qué estará pensando brad pitt ahora mismo? ¿O la bachelet? ¿Perderán el rato así? Yo

quiero cantar en BKN. Hay un casting dicen. Somos lilis. Hay que aprender a hablar mejor.

Y hay que comer sushi. Ultimo día de pollo con papas. Y los nombres, chiquillas. No pegan

con el apellido. O sea, los nombres son lilis, pero el apellido pasa piola, y yo no quiero

pasar piola. Yo quiero otro apellido pa’ que junte con el nombre. Hay que cambiárselo

rápido, antes que cumplamos la mayoría y nos cambien las iniciales por el nombre enterito

ahí en la tele, porque va a dar vergüenza. Me gustaría aparecer cada dos meses en la tele

por lo menos.

“Las niñas araña” (fragmento), Luis Barrales.

¿Qué te parece el lenguaje utilizado por Yasna?

¿Sabes qué significan las expresiones subrayadas? Si es así, indica a continuación el significado que

tú le atribuyes a cada expresión.

Page 4: GUÍA: EL LENGUAJE FIGURADO

c) Elabora una lista con las frases, modismos o dichos populares que hayas escuchado alguna

vez y que te parezca que hacen uso del lenguaje figurado. No olvides agregar junto a cada

expresión el significado que se les atribuye o lo que tú crees se quiere decir cada vez que se

les utiliza, ya sea en conversaciones tanto informales como formales.