Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

34
GUIA GRATUÏTA GUIA GRATUITA FREE GUIDE COMERÇOS Shopping TAPAS TOUR SERVEIS Services IMMOBILIÀRIES State Agencies la LOCAL P A L A M Ó S BARS / PUBS RESTAURANTS

description

Guia de Palamos, Palamos restaurants, Palamos botigues, Palamos, Palamos guia, Palamos Serveis, Palamos comerços

Transcript of Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

Page 1: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

GU

IA G

RA

TUÏT

AG

UIA

GR

ATU

ITA

FREE

GU

IDE

COMERÇOS Shopping

TAPAS TOUR

SERVEISServices

IMMOBILIÀRIES State Agencies

la L

OC

AL

PA

LA

S

BARS / PUBSRESTAURANTS

Page 2: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

BREU HISTÒRIA DE PALAMÓS

La història del poble comença quan el Rei Pere II el gran fundà Pala-mós al 1279 amb la Carta Pobla. Durant els anys la vila anà evolucionant i passaren segles d’assentament fins que arribat 1543 patí l’atac de l’estol del corsari Barba-Roja creant greus perjudicis al poble. No obstant, Pala-mós continuà endavant i lluitant durant el s.XIX s’alçà en el món del suro.

La prosperitat econòmica dels anys obrí les portes a l’ampliació del port al 1902, factor que esdevingué clau pel futur econòmic del municipi. Entrat el s.XX, ja durant la Guerra Civil Palamós no quedà exclosa dels atacs al país essent ob-jectiu de nombrosos bombardejos de la repressió franquista. Tot i així l’activitat i la força del poble no s’aturaren i actualment és el tercer port de Catalunya. El port pesquer presumeix d’una important rellevància fent que la vila gau-deixi de vida durant tot l’any, fet que propicia que el poble sigui bressol d’una gastronomia excel.lent d’ entre la que hi destaca el peix i la gamba.

Tot plegat fan de Palamós un indret inhòspit, habitat per un caràcter mediterrani carinyós que reposa en un entorn natural increï-ble: platges, cales, camins i boscos fan que Palamós sigui realment únic.

SUMARI - CONTENTS

Comerços / ShoppingTapas TourBars and restaurantsServeis / ServicesImmobiliaria / State agencies

Cala s’Alguer

Page 3: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

PUNTS HISTÒRICS D’INTERÈS / HISTORIC POINTS OF INTEREST

1. Museu de la pesca2. L’esglèsia de Santa Maria del Mar3. Plaça murada i escales del casino4. Plaça de la vila5. Carrer major6. Plaça del pedró7. Plaça del forn8. La planassa amb el mur9. Capella del Carme (Antic Hospital)10. Teatre auditori “La Gorga”

Page 4: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

COMPRES / SHOPPING

la LOCAL RECOMANA

Page 5: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

FOTO TOUR PAG 1

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 2

IMPACTE FLORS nº2

C/ Roda, 2

HORARI / OPEN9 - 13 / 17 - 20.30Dis: 9 - 14 / 17 - 20.30Diu: 10h - 14

Tel 972 31 64 55www.impacteflors.com

AImpacte Flores tre-ballem l’art i la be-

llesa de les flors. Trac-tem les flores amb la sensibilitat que es mereixen i et donem atenció personalitza-da, servei a domicili i cobrament per telèfon.

C/ didaC GaRRell (esquina CeRvantes)

HORARI / OPEN10 - 22 Tel 637 521 715

GUARANA nº1 Moda, decoración, re-galos, productos de

la Índia e Indonesia. Visita nuestra tienda y aprove-cha los descuentos de verano. Ropa, bollos, com-plementos y bisutería con piedras semipreciosas con un 20% de descuento. Te esperamos en Guaranà.

Fashion, decoration, presents, products

from India and Indone-sia. Come and visit our shop and take advan-tage of the summer discounts. We give up to 20% discounts on clothes, bags, presents and jewelry with semi-precious stones. Wai-ting for you in Guaranà.

At “Impacte Flores” we work with the

beauty of the flowers. We treat the flowers with the sensibility that they deserve and give you personal attention, home service and the opportunity to pay and order over the phone.

1 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

Ven con la Guia y te daremos un pequeño obsequioCome with the Guide and we’ l l g ive you a l i tt le Present

www.guarana-palamos.com

Page 6: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

FOTO TOUR PAG 1

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 4

LAS FÁBULAS nº4

C/ MajoR, 22

HORARI / OPEN10.30 - 13.30 / 17 - 21 Tel 972 31 92 72www.lasfabulas.com

C/ CeRvantes, 33 i 24

HORARI / OPEN9.30 - 13.30 / 17 - 21

Tel 972 31 85 53 Tel 972 31 50 46www.casellasinteriors.com

CASELLAS nº3 ACasellas hi trobaràs allò que necessites

per decorar la teva llar. Roba de casa de produc-ció pròpia i de les princi-pals firmes amb preus per a tothom. – Cortines, matalassos, tendalls i confeccions a mida. Ser-vei personalitzat i garantia de 35 anys d’experiència.

Everything you need for decoration of your

home, you will find at “Casellas”. Home clo-thing production as well as the big labels all with prices for everybody.– Curtains, mattresses, aw-ning and personalized clo-thing. Custom service and the guaranty of 35 years.

Pressents, beauti-full details for your

home and everything for the kitchen. We have a big variation of brans, Qualities and prices; Alessi, Ekelund, Franz, Gien, Portmei-ron, Raynaud Limoges, Rosenthal Versace, Wedgwood, LSA, Lam-pe Berger, Point a la Ligne, Nigella Lawson.

3 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

Dedicada al regalo, complementos del

hogar y vaj i l las. Con una gran variedad de marcas, cal ida-des y precios; Alessi , Ekelund, Franz, Gien, Portmeiron, Raynaud Limoges, Rosenthal Versace, Wedgwo-od, LSA, Lampe Ber-ger, Point a la Lig-ne, Nigel la Lawson.

Page 7: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

FOTO TOUR PAG 1

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 6 /7

L’ ESTANC nº6 / 7LOTERIES CARMELA

av. Catalunya, 12

HORARI / OPENEstanc: 9 - 13 (Dimarts. i Diss. fins 13.30) /17 - 21Lotto: 9-13 / 16,30 - 20,15

Tel 972 31 71 48

Al’Estanc de l’Avinguda hi tro-

baràs articles de fu-mador, variats a més d’una excel.lent cava de purus de totes gam-mes. Disposem de co-txes de col.leccionista i també d’articles per als menuts. Punt de venda de la Hello Kitty.

C/ MajoR, 48

HORARI / ABIERTO9.30- 13.30h / 17- 21 Tel 972 31 44 29

Més de 30 anys dedicats ens avalen com a punt

de referència del lector. Ubicats al centre del poble, al costat de L’Església. Hi podràs trobar: una àmplia llibreria de fons, 100% al dia de les últimes novetats, amb secció infantil i una apartat de llibre gran il.lustrat (Guies de viatge, art il.lustrat, ar-quitectura i disseny). Vine i deixa’t seduir per la lectura!

Más de 30 años dedica-dos nos avalan como

punto de referéncia del lec-tor. Ubicados en el centro del pueblo, al lado de la iglésia. Podrás encontrar: una am-plia libreria de fondo, 100% al día de las últimas novedades, con sección infantil y un apar-tado de libro grande ilustrado (guias de viaje, arte ilustrado, arquitectura y diseño). ¡Ven y dejate seducir por la lectura!

At “L’Estanc de L’Avinguda” you

will find all articles for smoking and a big va-riation of excellent ci-gars of all quality ran-ges, specially stored. There are model cars for collector and also toys for kids. A place who sells “Hello Kitty”.

5 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

LLIBRERIA GAVINA nº5

L’ESTANC

Page 8: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

TAPAS AND PINCHOS TOURTapas and Pinchos ... all of them are small appetizers which are usually accompa-ned with a drink (wine, beer ...) Traditiona-lly you take one or two per bar along with the drink and then go to another bar whe-re the process is repeated. This activity is known as “tapeo” or “tapas” and takes as long as the participants want or as long as there are places open. In many regions of Spain it is quite normal on the weekends to have the dinner or lunch as “tapas”.

WHAT IS IT? TRADITIONAL SPANISH

USE THE MAP

In the next page you’ll find a map with the places which are offering Tapas and Pinchos. There is no order to make the tour, so you can start where you want and finish where you want.

Page 9: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 8

EL SALMONETE nº8

C/ BateRia, 2

HORARI / OPEN9 - 16 / 19 - 24Dilluns i Dimarts matí tancat Tel 608 02 90 52

Vine al “Salmonete” on fem Tapes calen-

tes especialitzades en peix, torrades, entre-pans i embotits ibèrics. Cada divendres piano en viu. No t’ho perdis, passa-hi una bona es-tona i degusta la nos-tra tapa de gamba de pa lamós!T ’agradarà !

Come to “Salmonete” where they are spe-

cialists in creating a fish Tapa, toasted catalan bread, Iberian sausages and sandwiches. Every Fryday live Piano music. Don’t miss it, come to have a good time and try our shrimps Tapas from Palamós! You will like it!

MAPA TAPAS TOUR

Page 10: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 10

CAN PISHA nº10

C/ PaGès i oRtiz, 23

HORARI / OPEN19 - 24 Tel 657 37 66 79

Can Pisha ofrece una gran cantidad de posi-

bilidades en el mundo del vino a la vez que también en productos ibéricos y quesos. Una gran variedad de frituras de pescado y carnes ibéricas. No te va-yas sin probar la cazuela de patatas fritas con cho-rizitos y huevo o el tiritritán.

9 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

C/ nou, 9

HORARI / OPENDimercres a Dilluns 19 - 23 Tel 607 18 83 43

URRUN nº9 A L’Urrun l’Aitor us prepararà el mi-

llor de la cuina Basca. Típiques Tapes i Pinxos Bascs a més a més del restaurant on us reco-manem el “chuletón” espectacular d’ 1kg., impressionant i Basc!

Can Pisha has a big quantity of possibili-

ties in the world of the wine and also products from liberia and chea-ses. A big assortment of fried fish and meat from iberia. You can’t leave without tring the “cazuela” made out of fried potatos, spa-nish “chorizos” and eggs or the “tirititran”

At the Urrun Aitor (the chef) will prepa-

re the best dishes from the cuisine Vasc (Bas-que country). The res-taurant recommended us the typical Tapas and Pinxos Vascs, as well as the dish “chuleton” a spectacular 1kg steak, impressive and Vasc!

Page 11: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 12

LA TAVERNETA nº12

C/Mossen Miquel Costa, 10

HORARI / OPENde 18 a 24

Tel 677 23 77 22

Si vols degustar un bon i típic menjar mariner

vine a la Taverneta. Hi trobaràs cassola de peix fresc del dia, mandon-guilles de gamba, callos de rap, pop ala gallega… Fem cassoles per encà-rrec: suquets,sarsueles… Has de venir-hi!

11 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

C/ Roda, 14

HORARI / OPEN19 - 24 Tel 616 71 98 08

CAN NICANOR nº11 ACan Nicanor po-dràs degustar els

millors pinxos freds i calents a més a més d’una excel.lent cuina índia i catalana. No et pots perdre aquest in-dret del barri antic de Palamós, on els propie-taris t’atendran com enlloc. Hi tornaràs!

If you want to try the very good and tipical food of

the fishermans go to the Taverneta. Here you will find “cassoletes” (cata-lan tapas) of fresh fish of the day, meatballs with shrimp, octopus in galician style, callos of rap fish...We also make food to tacke away.You have to come here!

At “Can Nicanor” you can taste the best

cold and hot Pinxos, as well as excellent In-dian and Catalan cui-sine. You can’t miss this place in Palamós where the owners will attend you like nowhe-re. You will always want to come back here!

Page 12: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 14

PACO & LOLA nº14

C/ MauRi i vilaR, 15

HORARI / OPENa partir de les 19h

Tel 669 36 60 91

En Cal Paco y Lola son artistas de ver-

dad. Hacen tapas de marisco… de Arte! Ade-más, Paco expone algu-nos de sus cuadros im-presionantes. Un lugar imprescindible a visitar.

13 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

Plaça MuRada, 1

HORARI / OPEN

19 a 24

Caps de setmana:de 12 a 14.30

LA TAVERNA DE L’IBÈRIC nº13 Relaxa’t tot gaudint

de les incompa-rables vistes envers la badia de Palamós, mentre tastes les nos-tres especialitats en Pinxos i Cassoletes fre-des o calentes i els as-sortiment d’ibèrics. Tot això en un ambient dis-tès per qualsevol edat.

Paco and Lola are truly artists. They

make seafood tapas … like art! Paco also exposes some of his impressive paintings. A place you must visit.

Relax and enjoy the wonderfull view of

the bay of Palamós, while you taste our specialities: cold and hot Pinchos, traditio-nal “cassoletes” and the assortment of Ibe-ric products. All this in a relaxed atmos-phere for everybody.

Page 13: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 17

L’ANTIC nº17

C/ Roda, 22

HORARI / OPENDilluns a Diumenge a partir de 19h

Tel 972 60 06 80

L’Antic el podràs tro-bar al casc antic,

especialitzats en un exquisit lacón i empa-nades argentines. Us recomanem també les delicioses tapes de cargols, senglar i callos! No t’ho perdis!

15 / 16 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

La Fusta: C/ MauRi vilaR, 11 HORARI / OPEN: 12 - 17 / 19 - 1 Tel 972 31 42 75

tramuntana: C/ MajoR, 46 HORARI / OPEN: 8 - 1Tel 972 31 41 37

LA FUSTA nº15TRAMUNTANA nº16 Tapas exquisites, me-

nús diaris, carns, peixos i especialistes en embotits Ibèrics. A què esperes per venir?

Bons entrepans, plats combinats,

cafès i sangríes. Al centre de Palamós.

You can find “L’Antic” in the old city part

with exquisit lacón and empanadas (salty pastrys) from agenti-na. They recomended us as well the delicius snaels, pig and ”callos” tapas. Don’t miss out!

Exquisites tapas, me-nús every day, meat,

fish and specialities in iberic products. What are you waiting for?

Excellent sandwiches, complet dishes, Co-

ffes and sangrias. In the center of Palamós.

TRAMUNTANA

Page 14: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

photo tour camins ronda 1photo tour camins ronda 2

Camins de Ronda

LA FOSCA

La Negra i Cap Gros

Page 15: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

photo tour camins ronda3 photo tour camins ronda 4

Camí de Ronda

Llevant de S’Alguer

Page 16: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

BARS AND RESTAURANTS

Platja de Castell

la LOCAL RECOMANA

Page 17: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 19

MONICA nº19

av. 11 de seteMBRe, 35

HORARI / OPENEstiu: 9.30 - 3Invierno: 9.30 - 1.30 Tel 972 31 76 01

Al Monica hi trobarà una gran varietat

de tapes, Plats combi-nats i la millor carn de Girona. Al bell mig de Palamós, amb el millor servei, preu i qualitat.

18 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

Plaça CoMPtes de PalaMós

HORARI / OPEN13 - 16 / 20 - 23 Tel 972 60 08 11

BRISA nº18 Alrestaurant Brisa Hi trobarà els millors

arrossos a l’estil marine-ra, bogavante… Un lloc ideal per menjar Menús entre setmana a 9€, Me-nús especial al cap de se-tmana a 13€ i l’especial a 17€. Sempre a escollir entre 4 primers, 4 se-gons i 4 postres diferents.

The Restaurant Brisa serves the best rices

with specialities fom the ocean, like lobster… A ideal location for lunch with a Menu for 9€ in the week, for 13€ on the weekend, as well as a very special Menu is offered for 17€. You always may chose beetween 4 diffe-rent first courses, 4 di-fferent secound courses and 4 different deserts.

At “Monica” you will find a big varity of

tapas, main courses and the best meat from Girona. In the very center of Palamos with the best servi-ce, prices and quality.

Page 18: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 21

TERRASSA DEL MAR nº21

Plaça Catifa, s/n

HORARI / OPEN

Dimarts a dissabte 13 - 16 / 20 - 24Diumenge 13 - 16 Dilluns tancat excepte agost Tel 608 65 16 10

Al nostre Restaurant podrà gaudir d’una

Terrassa amb vistes privilegiades al Port tot degustant el millor peix fresc de la Costa Brava. No es perdi la nostra especialitat: la truita de peix. Vingui, disfruiti del menjar i de les vistes al port.

20 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

C/ indústRia, 3

HORARI / OPEN13 - 16 / 20 - 23.30Domingo noche y lunes cerrado Tel 972 31 76 51

MARISQUERIA GAMAS nº20 Gamas es la maris-quería predilecta

de Palamós donde te-nemos pescado y ma-risco fresco del pueblo. Ambiente agradable y comedor privado para 20 comensales. Ideal para reuniones o cenas de empresa.

Gamas is the favori-te restaurant from

Palamós for seafood. We have fish and she-llfish fresh from the vi-llage. Enjoy our lovely atmosphere and our private dining-rome for 20 Persons which is ideal for meatings and privat diners.

In our Restaurant you can enjoy our terrace with

a privileged view of the harbour. We serve for all who like fish the freshest and best from our coast “Costa Brava”. Don’t miss our speciality: ama-zing Fish omelette. Come and relish our food and the view of the harbour.

Page 19: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 23

LA TORRETA nº23

Plaça sant PeRe, 13

HORARI / OPEN13 - 16 / 20 - 24

Tel 972 31 78 07

En el restaurante la Torreta podrá en-

contrar un buen surti-do de Tapas variadas además de platos de carne y pescado a la brasa. 20 € por cu-bierto. Al lado del vie-jo muro de Palamós.

22 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

Plaça de sant PeRe, 6

HORARI / OPEN13 - 15.30 / 19.30 - 23.30

Tel 972 60 04 08www.lafabricadelgel.com

LA FABRICA DEL GEL nº22 Ala Fabrica del Gel hi po-drà trobar la millor cui-

na tradicional mediterrà-nia actualitzada. La millor qualitat en carns i peixos. Vingui i gaudeixi d’un am-bient agradable a la nostra terrassa exterior cober-ta (amb vistes al campa-nar) i als nostres acolli-dors menjadors interiors.

In “La Fabrica del Gel” you will find the best tra-

ditional meditaranien ac-tualized cuisine. Only the best qualitie of meats and fishes are served. Come and enjoy the pleasant atmosphere at our out-side terrace (overlooking the church bell) or in our lovely dining-hall inside.

In the restaurant “la Torreta“ you will have

the choice between a good selection of Ta-pas as well as a varia-tion of fish and meat dishes. 20 € per dish. On the side of the old wall of Palamós.

Page 20: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 25

LA CATIFA nº25

C/ Moll, 9

HORARI / HORARIO13 - 15.30 / 20.30 - 22.30 Tel 972 31 56 08

Al nostre Restaurant sóm especialistes

en arrossos, plats ma-rinencs i tot tipus de marisc sempre fres-cos. Un lloc emblemàtic al costat de la llotja i el Museu de la Pesca. Am-bient fresc i agradable.

24 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

av. 11 de seteMBRe, 61

HORARI / OPENOBERT CADA DIAESTIU: CUINA OBERTA TOT EL DIA

Tel 972 31 40 50

SANT LLUIS nº24 Amb una magnífica terrassa/ menja-

dor davant del mar, el Sant Lluís és l’indret per menjar, beure algu-na cosa o degustar un gelat. Podràs trobar-hi una cuina variada medi-terrània i una excel·lent sala amb capacitat per a 100 Persones. Menús al seu gust i a la seva butxaca. Vine!

With a magnificent terrace/ dining

room by the sea, the Sant Lluis is the place to eat, drink something our to enjoy an ice cream. Here you will find a varie-ty of the mediterranean cuisine and an excellent dining-room with capa-city for 100 people. Me-nus to your taste and for your budget. Wellcome!

En nuestro restauran-te somos especialis-

tas en arroces, platos marineros y todo tipo de marisco siempre-frescos. En un lugar emblemático, al lado de la lonja y el museo de la pesca. Ambien-te fresco y agradable.

Page 21: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 28

EL POLLASTRE DEL BARRIET nº28

C/ indústRia, 4

HORARI / OPEN11 - 24 Tel 972 31 98 59

Al Pollastre del ba-rrilet hacemos po-

llos al ast y todo de especialidades al ast: conejo, cordero, buti-farras... Servicio rápido y producto de alta cali-dad y además cubatas, mojitos y sangrías a muy buen precio.

26 / 27 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

LES BRASES nº26LA BARRA nº27 Les Brases: especia-

litzats en carns a la brasa, menjar ca-solà, menús diaris i de cap de setmana.

La Barra Vas de ta-pes? Al casc antic

del poble, entrepans, tapes i pinxos variats.

Las Brases: specilialist in meat on the grill, food like

at home and menus for the week and for the weekends.

La Barra Vas de tapas? In the old part of the

town you will find a varia-tion of tipical spanish sand-wiches, tapas and pinchos.

At “El Pollastre del ba-rrilet” we have chic-

ken on the grill and also rabbit, lamb and catalan sausages “butifarras” on the grill. You will find fast service and high quality products as well as Long-drings, Mojitos and San-gria to very good prices.

Les brases

C/ allada, 18 HORARI /OPEN 13 - 16/20 - FIN Tel 972 31 46 21

La barra C/ Molins, 12HORARI / OPEN 8 -1Tel 972 31 30 54www.lesbrases.jimdo.com

Fines de semana: ven con la Guia y te daremos una botella de vinoWeekend: come with the Guide and we’ll give you a bottle of whine

Page 22: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 30

CHAISE LOUNGUE nº30

C/ lóPez PuiGCeRveR,32a

HORARI / OPENLun - Dom 9 - 3 Tel 671 06 40 58

Dos ambients dife-rents, de dia Bar-

Cafè i de nit Bar de co-pes. Un lloc plè de vida on gaudir d’espectacles diferents i novedosos. Mentre tastes alguna de les excel·lents cer-veses d’importació, coc-ktails… Música Rock dels 80’s – 90’s, taules de billar, dards,… A 100mts abans de la Sarfa.

29 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

av. 11 de seteMBRe, 79

HORARI / OPEN

A partir de les 10h obert tot el dia.

Tel: 666 211 756

PIACERE nº29 Al Piacere hi trobaràs els millors gelats ar-

tesans de tot Palamós. Situat davant del Port hi podràs degustar més de 40 sabors diferents, molts d’ells d’elaboració pròpia e innovadora (Gelat de gam-bes, Bolets, Foie, Roque-fort…). Vine i assaboreix el millors gelats de l’estiu!

In Piacere you will find the best handmade

Ice creams of Palamós. Right in front of the har-bour you can taste more than 40 different fla-vors, most of them ho-memade and some new invented tasts (Shrimps, Mushrums, Foie, Blue-chees… Ice creams). Come and enjoy the best Ice creams ever.

Two different atmos-pheres, at day time

Bar - Café and at night a Pub. A place full of live and always with new and different live music acts. Come and enjoy some of the excellent imported Beers, Cocktails… Rock Music from the 80’s – 90’s, Billard table, Darts, … 100m before the Bus station “Sarfa”.

Page 23: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

31 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

C/ Molins, 4

HORARI / OPEN17 - 3 OBERT CADA DIA Tel 615 64 83 06

DOBLE MALTA nº31 V en al Doble Malta Rock- Café, en el centro de Pa-

lamós. Donde podrás disfru-tar de la mejor música Rock. Por las tardes cafés y por las noches copas, mojitos, cahipi-rinhas… Todo en un ambiente de terraza agradable en un local de lo más underground.

Come to the “Doble Malta” Rock- Café, in

the center of Palamós. Here you can enjoy the best Rock music. In the afternoon you can drink Cafés and at night long-drinks, beers, Mojitos, ca-hipirinhas… All at a beauti-full terace our inside with a nice underground place.

SERVEIS / SERVICES

la LOCAL RECOMANA

Page 24: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 33

HOTEL NAUTA nº33

avinGuda 11 de seteM-BRe, 44

HORARI / OPEN Tel 972 31 48 33Fax 972 31 46 00 www.hotelnauta.com

L’hotel Nauta és un es-tabliment totalment

reformat, situat en un dels carrers més cèn-trics de Palamós, molt a prop del mar. Les habita-cions de luxe, el restau-rant i el nostre acurat servei li proporcionaran una estada magnífica en el nostre establiment.

32 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

FOTO TOUR PAG 1

av. 11 de seteMBRe, 48

HORARI / OPEN

13 - 15.30 / 20 - 22.30 Tel 972 31 42 50Fax 972 60 00 24

www.hotelmarina-palamos.com

HOTEL MARINA nº32 A l’Hotel Marina t’hi trobaràs com

a casa, som oberts tot l’any ben al cos-tat del Passeig del mar. Ambient familiar i acollidor i una cuina marinera boníssima. La vostra llar a Palamós.

At the “Hotel Marina“ you are at home,

we are open all year around and we are right next to “Paseo del mar“.Warm and friendly at-mosphere as well as an excellent seafo-od cuisine awaits you. Your home in Palamós.

Hotel Nauta is a re-furbished hotel, lo-

cated in one of the most centrics streets of Pa-lamós, close to the sea. Luxury rooms, restau-rant and perfect servi-ce offer you a fabulo-us stance in our hotel.

Page 25: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 35

VIATGES PARETOURS nº35

av. 11 de seteMBRe, 77

HORARI 9 - 13 / 16.30 - 20 DISSABTE 9.30 - 13

Tel 972 31 63 36 Fax 972 60 00 02www.paretours.com

A mb més de 20 anys d ’exper iènc ia , V ia tges

Pare tours , o fere i x to t t i pus de serve i s tur í s -t i cs . B i t l l e ts d ’av ió , t ren , va i xe l l , paquets tur í s t i cs arreu de l món , f o r fa i t s a m ida , l l oguer de co t xes , assegurances tur í s t i -ques , sor t i des a tea t res i concer ts a Barce lona , e tc . Espec ia l i t za ts en v i a tges organ i t za ts en grup , amb sor t i da de Pa lamós i roda l i es . Per aquest 2009 , o fer im :

34 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

av. CeRdanya, 5

HORARI / OPEN9 - 13.30 / 15 - 20 Tel 972 60 12 63

MMS ACCESSORIS nº34 Venda d’accessoris per automòbil .

S ervei ràpid de ta-l ler (neumàtics,

al ineacions, cambi d’ol i , càrrega d’A.A. , pasti l les de frè, etc…)

Wraglers d’ocasiò amb accessoris.

S ales of accessories for automiobi l .

F ast mecanic ser -

v ice (T ires , a l ig -nments , o i l change, A .C . load, change of the brakes, etc . . . )

S el l secondhand Wraglers inc lu -

s ive accessor ies .

05 D’Agost “Republiques Bal-tques”16 D’Agost “La Toscana”11 de Setembre La Vall D’Aran02 D’Octubre “Sardenya”06 D’Octubre “Berlin i nord d’Alemanya”10 D’Octubre “Saragossa”15 de Novembre “New York – Washington”13 de Març 2010 “Creuer a Dubai”

Page 26: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 37 / 38

FERRETERIA CATEURA nº37/38

C/ lóPez PuiGCeRveR, 180

tel 972 31 93 96

C/ MauRi vilaR, 4tel 972 31 40 90

HORARI / OPEN9 - 13 / 16.30 - 20.30 Diss. 9 - 13 / 17 - 20.30

A Ferreteria Cateu-ra hi tenim els

mil lors productes en e l e c t r o d o m è s t i c s , drogueria, articles de cuina i pintures. Tracte amable, bons preus i as-s e s s o r a m e n t .

36 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

FOTO TOUR PAG 1

C/ alBa, 1 loCal 4

HORARI / OPEN Tel 638 530 777

WILD WIND nº36 Tattoo i pírcing. Dissenys per-

s o n a l i t z a t s .

100% higiene.

Roba i complements.

C/ Alba 1, Local 4 (en-tre els dos gratacels del passeig del mar).

Tattoos and piercings. Custom Designs.

100% hygiene.

Clothing and accessories.

C/ Alba 1, Local 4 (bet-ween two skyscrapers of the Paseo del Mar - the Walkway by the beach).

The shop “Ferreteria Cateura” has the

best electronic pro-ducts, drogary, articals for the kitchen and pain-ting to sell. A very good and compentent ser-vice and good prices.

Page 27: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 40

NOVA ARQUITECTURAnº40

av. Catalunya, 91

HORARI / OPEN10 - 13 / 16 - 20 Diss. 10 - 13 Tel 972 31 22 50 Fax 972 31 22 49

N ova Arquitectu -ra us a judarà a

d issenyar la vostra l lar ta l i com l ’heu somiat . Especia l is -ta en inter ior isme, reformes integra ls i venda de mater ia ls . És e l teu l loc a l ’hora de fer un canv i a casa.

39 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

FOTO TOUR PAG 1

C/ MajoR, 28

HORARI / OPEN10 -13 / 17 -21DISSABTE 10 -13.30 /17 -21

Tel 972 31 88 79

ÒPTICA RALUY nº39 Tens ganes d’una nova imatge?! Vine a òptica

Raluy hi trobaràs mun-tures de tots els preus i ulleres de sol amb les úl-times tendències a partir de 40€. I si el que neces-sites són progressius els tenim a partir de 80€. A òptica Raluy tenim ga-binet optomètric, de con-tactologia i taller propi.

Do you want a new Ima-ge?! Come to the optic

“Raluy” and try all the models in all price classes and look at the new models of sun-glasses starting from 40€. And if you need some pro-giessives glasses you can’t take new ones from 80€. At the optic “Raluy” they prove the optometrie and have a workplace to produce the contactlenses and glasses.

N ova Arqui tectu -ra he lps you to

rebui ld and des igne your p laces in the way that you a l lways dreamed about i t . Specia l i zed in ins i -de arqui tecture , reform, rebul id ing and mater ia l se l l ing . I ts your p lace when i t ’s t ime to make changes at home.

Page 28: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 41

1 Compra, Venda i lloguers.

2 Administració de comunitats

de propietaris.

3 Advocats.

1 Buyers, Sellers and rentals.

2 Administration of comunity ow

nership

3 Lawyers

av. 11 de seteMBRe, 39

HORARI / OPEN9.30 - 13.30 / 17 - 20

Tel 972 60 04 85Tel 972 60 03 60Fax 972 60 18 91www.iberfinques-palamos.cat

IBERFINQUES nº41

IMMOBILIÀRIES

STATE AGENCIES

Page 29: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

MAP NUMBER / MAPA NÚMERO 43

GUBERT AND SONS nº43

C/ alBa, 1

HORARI / OPEN10 - 13.30 / 17 - 20 Tel 972 31 62 96www.gubertandsons.comwww.gubertandsons.es

42 MAPA NÚMERO / MAP NUMBER

FOTO TOUR PAG 1

C/ Mossen jaCint veRdaGueR, 2

HORARI / OPEN9 - 13 / 16 - 20Diss. 10 - 13 Tel 972 31 20 86 www.roserpuig.com

ROSER PUIG & ASS. nº42 1 Venda de tot tipus

d’inmobles

2 Lloguers tot l’any

3 Lloguers de temporada

1 Sale of all types of properties.

2 Year-round ren tals.

3 Seasonal rentals.

1 Venda de prime res línies de mar.

2 Venda de masíes i rústiques

3 Noves promocions

1 Sales of Beach front Homes

2 Sales of farms and land

3 New promocions

Page 30: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

AGENDA

Hospital de Palamós902 077 972

Biblioteca – Lluis Barceló i BouC/ Mn. Jacint Verdager 972 60 07 08

Museu de la PescaParc dels Països Catalans 972 60 04 24

Oficina de Turisme / OMICPere Joan, 44 972 60 05 00

Taxis902 41 41 49

Pav. Municipal D’EsportsC/ Gaspar Matas, s/n 972 31 86 14

Policia LocalC/ Josep Joan, 37 972 60 20 77

Creu RojaC/ Josep Joan, 35 972 60 22 11

Club de Vela PalamósCtra. Club Nàutic, s/n 972 31 58 71

Punt JoveC/ Sant Marta, 6 972 31 37 39

TELÈFONS D’INTERÈS / INTEREST TELEPHONES

Palamós Summer Dance de l’11 al 18 de juliol de 2009

Del 15 de juny al 15 de juliolFOTO LOGO ESPAI DONA + IMATGE VEÏNES I CIUTADA-NESEXPOSICIÓ VEÏNES, CIUTA-DANES

Del 21 de juny al 17 de juliolEXPOSICIÓ D’ARTISTES CONVIDATS972 60 04 24

Del 18 de juliol al 30 d’agostLA COSTA BRAVA ABANS DE LA COSTA BRAVA

Del 5 al 27 de setembreXI MOSTRA DEL LLEGAT FRANCESC GALI

DISSABTE 1 D’AGOSTCONCERT AMB EUCLYDES MATTOS

DIUMENGE 2 D’AGOSTFESTA MAJOR DE SANT JOAN

BALLADA DE SARDANES AMB LA COBLA BAIX EM-PORDÀ

X FIRA DEL DIBUIX I LA PINTURA

DIMECRES 5 D’AGOSTESPECTACLE INFANTIL NEM DE PARRANDA

DIJOUS 6 D’AGOSTJOCS I TALLERS ARRAN DE MARFUTBOLIN HUMÀ, ROCÒ-DROM I CASETA DE BOLES •

DISSABTE 8 D’AGOSTXVIII CANTADA D’HAVANERES AMB EL GRUP TERRA ENDINS

DIVENDRES, 14 D’AGOST XXVIII MOSTRA DE L’HAVANERA CATALANA

Page 31: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos
Page 32: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos
Page 33: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

L ’ E q u i l i b r i s t u d i o

- Disseny gràfic

- Pàgines web

- Fotografía

- Continguts

LA FOSCA - PalamósJordi Vila - Julika Nölte Tel 654 901 298

<- limit text

EQUIP / TEAMDirecció i dissenyL’equilibri Julika NölteJordi Vila

FotografíaJordi Vila / Julika Nölte

Redacció L’equilibri

Col.laboradorsXabi Clavero / Anna Vila

DIPÒSIT LEGAL: B - 23440 -2009WEB: www.lalocal.esTEL: 654 901 298

GRÀCIES / GRACIAS

A tots vosaltres: establiments, lectors, gent del poble... Sense el vostre suport aquest somni no hauria estat possible.

Agraïments especials: Anna i Maria Vila, Xabi i Iago, Manolo, Carme i Eva, Rafa i Ramón Calvo, Esteve i Memé, Fidel, Jose Angel i Mariano, LLuís Algué, LLuís Clavero, Ramón de l’oficina de turisme, Alex e Inma, Alex, Cristina Monge, Marta Girbau, al “iaiu” Martí Magrané per la força, al Hotel San Jorge, i com no, a les nostres famílies.

La LOCAL és una marca registrada, queden tots els drets reservats. Queda prohibida la total o parcial reproducció d’aquesta publicació.

Col.laboren:

Page 34: Guia de Palamos - La LOCAL Palamos

la LOCAL Palamós vol estar amb tú al 2010, SI US PLAU:

1. DIGUES A L’ESTABLIMENT COM ELS HAS TROBAT 2. RECICLA LA GUIA, NO LA LLENÇIS, PASSA-LA A ALGÚ GRÀCIES!

la LOCAL Palamós quiere estar contigo en 2010, POR FAVOR:

1. DÍ AL ESTABLECIMIENTO CÓMO LOS HAS ENCONTRADO 2. RECICLA LA GUIA, NO LA TIRES, PÁSALA A ALGUIEN GRACIAS!

la LOCAL Palamós wants to be with you in 2010, PLEASE:

1. TELL THE PLACE HOW DID YOU FIND THEM 2. RECICLE THE GUIDE, DON’T THROW IT AWAY, PASS IT ON THANK YOU!

J

J

J