Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía...

56
Guía de referencia del instalador Equipos de aire acondicionado tipo Split Español Guía de referencia del instalador Equipos de aire acondicionado tipo Split RZQG71L9V1B RZQG100L9V1B RZQG125L9V1B RZQG140L9V1B RZQG71L8Y1B RZQG100L8Y1B RZQG125L8Y1B RZQG140L7Y1B RZQSG100L9V1B RZQSG125L9V1B RZQSG140L9V1B RZQSG100L8Y1B RZQSG125L8Y1B RZQSG140L7Y1B

Transcript of Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía...

Page 1: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

Guía de referencia del instaladorEquipos de aire acondicionado tipo Split Español

Guía de referencia delinstalador

Equipos de aire acondicionado tipo Split

RZQG71L9V1B RZQG100L9V1B RZQG125L9V1B RZQG140L9V1B RZQG71L8Y1B RZQG100L8Y1B RZQG125L8Y1B RZQG140L7Y1B RZQSG100L9V1B RZQSG125L9V1B RZQSG140L9V1B RZQSG100L8Y1B RZQSG125L8Y1B RZQSG140L7Y1B

Page 2: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

Tabla de contenidos

Guía de referencia del instalador

2RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

Tabla de contenidos

1 Precauciones generales de seguridad 31.1 Acerca de la documentación ..................................................... 3

1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias ................ 31.2 Para el instalador....................................................................... 3

1.2.1 Información general .................................................... 31.2.2 Lugar de instalación.................................................... 41.2.3 Refrigerante ................................................................ 41.2.4 Salmuera..................................................................... 41.2.5 Agua............................................................................ 51.2.6 Sistema eléctrico......................................................... 5

2 Acerca de la documentación 62.1 Acerca de este documento........................................................ 62.2 La guía de referencia del instalador, de un vistazo ................... 6

3 Acerca de la caja 63.1 Resumen: Acerca de la caja...................................................... 63.2 Unidad exterior .......................................................................... 6

3.2.1 Cómo desembalar la unidad exterior .......................... 63.2.2 Cómo manipular la unidad exterior ............................. 63.2.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior..... 7

4 Acerca de las unidades y las opciones 74.1 Resumen: Acerca de las unidades y las opciones .................... 74.2 Identificación.............................................................................. 7

4.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior........................ 74.3 Combinación de unidades y opciones....................................... 7

4.3.1 Posibles opciones para la unidad exterior .................. 7

5 Preparación 85.1 Resumen: Preparación.............................................................. 85.2 Preparación del emplazamiento de instalación ......................... 8

5.2.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidadexterior ........................................................................ 8

5.2.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación dela unidad exterior en climas fríos ................................ 9

5.3 Preparación de las tuberías de refrigerante .............................. 95.3.1 Acerca de reutilizar las tuberías existentes ................ 95.3.2 Requisitos de las tuberías de refrigerante .................. 105.3.3 Aislamiento de las tuberías de refrigerante ................ 12

5.4 Preparación del cableado eléctrico ........................................... 125.4.1 Acerca de la reparación del cableado eléctrico .......... 12

6 Instalación 126.1 Resumen: Instalación ................................................................ 126.2 Apertura de las unidades........................................................... 12

6.2.1 Acerca de la apertura de las unidades ....................... 126.2.2 Cómo abrir la unidad exterior...................................... 12

6.3 Montaje de la unidad exterior .................................................... 136.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior.................... 136.3.2 Precauciones al montar la unidad exterior.................. 136.3.3 Cómo proporcionar una estructura de instalación ...... 136.3.4 Cómo instalar la unidad exterior ................................. 136.3.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado .......................... 136.3.6 Cómo evitar que la unidad exterior se caiga............... 14

6.4 Cómo conectar las tuberías de refrigerante .............................. 146.4.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante ... 146.4.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante 146.4.3 Pautas al conectar las tuberías de refrigerante .......... 156.4.4 Pautas para curvar los tubos ...................................... 156.4.5 Cómo abocardar el extremo del tubo.......................... 156.4.6 Cómo cobresoldar el extremo del tubo ....................... 156.4.7 Utilización de la válvula de cierre y de la conexión de

servicio........................................................................ 166.4.8 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la

unidad exterior ............................................................ 17

6.4.9 Cómo determinar si es necesario instalarseparadores de aceite ................................................ 18

6.5 Comprobación de las tuberías de refrigerante .......................... 186.5.1 Acerca de la comprobación de las tuberías de

refrigerante.................................................................. 186.5.2 Precauciones al comprobar las tuberías de

refrigerante.................................................................. 186.5.3 Comprobación de la tubería de refrigerante:

Configuración.............................................................. 186.5.4 Cómo comprobar si hay fugas .................................... 196.5.5 Cómo realizar un secado por vacío ............................ 19

6.6 Carga de refrigerante ................................................................ 196.6.1 Acerca de la carga de refrigerante.............................. 196.6.2 Precauciones al cargar refrigerante............................ 216.6.3 Definiciones: L1~L7, H1, H2 ....................................... 216.6.4 Cómo determinar la cantidad de refrigerante

adicional...................................................................... 216.6.5 Cómo determinar la cantidad de recarga completa .... 226.6.6 Carga de refrigerante: Configuración.......................... 226.6.7 Cómo cargar refrigerante............................................ 226.6.8 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto

invernadero ................................................................. 226.7 Conexión del cableado eléctrico................................................ 22

6.7.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico............. 226.7.2 Acerca de los requisitos eléctricos.............................. 236.7.3 Precauciones al conectar el cableado eléctrico.......... 236.7.4 Pautas para conectar el cableado eléctrico ................ 236.7.5 Especificaciones de los componentes de cableado

estándar ...................................................................... 246.7.6 Cómo conectar el cableado eléctrico en la unidad

exterior ........................................................................ 246.8 Finalización de la instalación de la unidad exterior ................... 25

6.8.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad exterior...... 256.8.2 Cómo cerrar la unidad exterior ................................... 266.8.3 Cómo comprobar la resistencia de aislamiento del

compresor ................................................................... 26

7 Puesta en marcha 267.1 Descripción general: puesta en marcha .................................... 267.2 Precauciones durante la puesta en marcha .............................. 267.3 Lista de comprobación antes de la prueba de funcionamiento . 267.4 Cómo realizar una prueba de funcionamiento........................... 277.5 Códigos de error durante la ejecución de una prueba de

funcionamiento .......................................................................... 28

8 Entrega al usuario 28

9 Mantenimiento y servicio técnico 289.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico ............................. 289.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento ............. 289.3 Lista de comprobación para el mantenimiento anual de la

unidad exterior........................................................................... 29

10 Solución de problemas 2910.1 Resumen: solución de problemas ............................................. 2910.2 Precauciones durante la solución de problemas....................... 29

11 Tratamiento de desechos 2911.1 Descripción general: Tratamiento de desechos ........................ 2911.2 Acerca del bombeo de vacío ..................................................... 2911.3 Bombeo de vacío....................................................................... 29

12 Datos técnicos 3012.1 Resumen: Datos técnicos.......................................................... 3012.2 Dimensiones y espacio para mantenimiento............................. 30

12.2.1 Dimensiones: Unidad exterior..................................... 3012.2.2 Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior ........ 32

12.3 Componentes ............................................................................ 3412.3.1 Componentes: Unidad exterior ................................... 34

12.4 Diagrama de tuberías ................................................................ 3612.4.1 Diagrama de tubería: Unidad exterior......................... 36

12.5 Diagrama de cableado .............................................................. 3712.5.1 Diagrama de cableado: Unidad exterior ..................... 37

Page 3: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

1 Precauciones generales de seguridad

Guía de referencia del instalador

3RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

12.6 Especificaciones técnicas.......................................................... 4312.6.1 Especificaciones técnicas: Unidad exterior................. 43

13 Glosario 52

1 Precauciones generales deseguridad

1.1 Acerca de la documentación La documentación original está escrita en inglés. Los demásidiomas son traducciones.

Las precauciones que se describen en este documento abarcantemas muy importantes, sígalas al pie de la letra.

La instalación del sistema y las actividades descritas en estemanual de instalación y en la guía de referencia del instaladordeben llevarse a cabo por un instalador autorizado.

1.1.1 Significado de los símbolos yadvertencias

PELIGRO

Indica una situación que puede provocar lesiones graves ola muerte.

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

Indica una situación que podría provocar unaelectrocución.

PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS

Indica una situación que podría provocar quemadurasdebido a temperaturas muy altas o muy frías.

ADVERTENCIA

Indica una situación que podría provocar lesiones graves ola muerte.

PRECAUCIÓN

Indica una situación que podría provocar lesiones leves omoderadas.

AVISO

Indica una situación que podría provocar daños alequipamiento u otros daños materiales.

INFORMACIÓN

Indica consejos útiles o información adicional.

1.2 Para el instalador

1.2.1 Información generalSi no está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase encontacto con su distribuidor.

AVISO

La instalación o colocación inadecuada del equipo oaccesorios podría causar electrocución, cortocircuito,fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamenteaccesorios, equipamiento opcional y piezas de repuestofabricadas u homologadas por Daikin.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba yaplicación cumplan con la normativa vigente (encima de lainstrucciones descritas en la documentación de Daikin).

PRECAUCIÓN

Lleve equipo de protección personal adecuado (guantesprotectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale elsistema o realice las tareas de mantenimiento de este.

ADVERTENCIA

Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a labasura, para que nadie, en particular los niños, jueguencon ellas. Riesgo posible: asfixia.

PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS

NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua nilas piezas internas durante e inmediatamente despuésdel funcionamiento. Podrían estar demasiado calienteso demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a sutemperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleveguantes protectores.

En caso de fuga accidental, NUNCA toquedirectamente el refrigerante.

ADVERTENCIA

Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad seconvierta en refugio de pequeños animales. Si algúnanimal entrase en contacto con los componenteseléctricos, podría causar averías o hacer que apareciesehumo o fuego.

PRECAUCIÓN

NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de launidad.

AVISO

NO coloque ningún objeto ni equipo en la partesuperior de la unidad.

NO se siente, suba ni permanezca encima de launidad.

AVISO

Los trabajos en la unidad exterior se realizan mejor encondiciones de clima seco para evitar la entrada de agua.

De conformidad con la legislación vigente, es posible que estéobligado a disponer de un libro de registro del producto, coninformación sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultadosde las pruebas, los períodos de suspensión, etc.

Además, es necesario que en un lugar visible del sistema seproporcione la siguiente información:

Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia

Nombre y dirección de bomberos, policía y hospital

Nombre, dirección y teléfonos de día y de noche para obtenerasistencia

En Europa, la norma EN378 facilita la información necesaria enrelación con este registro.

Page 4: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

1 Precauciones generales de seguridad

Guía de referencia del instalador

4RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

1.2.2 Lugar de instalación Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar lastareas de mantenimiento y la circulación del aire.

Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso yvibraciones de la unidad.

Asegúrese de que el área esté bien ventilada.

Asegúrese de que la unidad esté nivelada.

NO instale la unidad en los siguientes lugares:

En atmósferas potencialmente explosivas.

En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en elsistema de control y hacer que el equipo no funcionecorrectamente.

En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes degases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra decarbono, polvo inflamable.

En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácidosulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadaspodría causar una fuga de refrigerante.

1.2.3 Refrigerante

AVISO

Asegúrese de que la instalación de la tubería derefrigerante cumple con la normativa vigente. La normaaplicable en Europa es EN378.

AVISO

Asegúrese de que las tuberías y las conexiones de obrano estén sometidas a tensiones.

ADVERTENCIA

Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con unapresión superior al nivel máximo permitido (según loindicado en la placa de especificaciones de la unidad).

ADVERTENCIA

Tome precauciones suficientes en caso de fuga derefrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile lazona de inmediato. Posibles riesgos:

Las concentraciones de refrigerante excesivas en unahabitación cerrada pueden derivar en una deficienciade oxígeno.

Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuegopueden generarse vapores tóxicos.

ADVERTENCIA

Recupere siempre los refrigerantes. NO los liberedirectamente en el entorno. Utilice una bomba de vacíopara evacuar la instalación.

AVISO

Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que nohaya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar unaprueba de fugas de gas.

AVISO

Para evitar que el compresor se averíe, NO carguemás cantidad de refrigerante que la especificada.

Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración,el tratamiento del refrigerante deberá realizarse deacuerdo con las leyes y disposiciones localesaplicables.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que no haya oxígeno en el sistema. Solodebe cargarse refrigerante después de haber efectuado laprueba de fugas y el secado por vacío.

Si la unidad necesita una recarga, consulte la placa deespecificaciones de la unidad. Dicha placa indica el tipo derefrigerante y la cantidad necesaria.

La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en funciónde los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible quealgunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.

Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo derefrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buenaresistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistemamateriales extraños.

Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:

Si EntoncesHay un tubo de sifón

(por ejemplo, en el cilindro pone“Sifón de llenado de líquidoinstalado”)

Cargue el líquido con el cilindroen posición vertical.

NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindroal revés.

Abra los cilindros de refrigerante despacio.

Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estadogaseoso puede evitar el funcionamiento normal.

PRECAUCIÓN

Cuando termine o interrumpa el procedimiento de carga derefrigerante, cierre inmediatamente la válvula del depósitode refrigerante. Si el depósito se deja con la válvulaabierta, la cantidad de refrigerante correctamente cargadopuede exceder del punto. Se puede cargar másrefrigerante por cualquier presión restante después deparar la unidad.

1.2.4 SalmueraSi corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía dereferencia del instalador de su aplicación para obtener másinformación.

ADVERTENCIA

La selección de la salmuera DEBE ajustarse a lalegislación correspondiente.

ADVERTENCIA

Tome precauciones suficientes en caso de fuga desalmuera. Si se produce una fuga de salmuera, ventile lazona de inmediato y póngase en contacto con sudistribuidor.

ADVERTENCIA

La temperatura ambiente en el interior de la unidad puedealcanzar valores muy superiores a los de la habitación, porejemplo, 70°C. En caso de que se produzca una fuga desalmuera, las piezas calientes del interior de la unidadpodrían dar lugar a una situación de peligro.

Page 5: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

1 Precauciones generales de seguridad

Guía de referencia del instalador

5RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

ADVERTENCIA

El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir lasprecauciones medioambientales y de seguridadespecificadas en la legislación vigente.

1.2.5 AguaSi corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía dereferencia del instalador de su aplicación para obtener másinformación.

AVISO

Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con laDirectiva Europea 98/83 CE.

1.2.6 Sistema eléctrico

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

Corte todo el suministro eléctrico antes de retirar latapa de la caja de interruptores, conectar el cableadoeléctrico o tocar los componentes eléctricos.

Desconecte el suministro eléctrico durante más de 1minuto y mida la tensión en los terminales de loscondensadores del circuito principal o en loscomponentes eléctricos antes de realizar las tareas demantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V deCC antes de que pueda tocar los componenteseléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales,consulte el diagrama de cableado.

NO toque los componentes eléctricos con las manoshúmedas.

No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapade servicio colocada.

ADVERTENCIA

Si NO ha sido instalado en fábrica, en el cableado fijodeberá incorporarse un interruptor principal u otro mediode desconexión que tenga una separación constante entodos los polos y que proporcione una desconexión totalen condiciones de sobretensión de categoría III.

ADVERTENCIA

Utilice SOLO cables de cobre.

Asegúrese de que el cableado de obra cumple con lanormativa vigente.

El cableado de obra deberá realizarse de acuerdo conel diagrama de cableado que se suministra con elproducto.

NUNCA apriete ni presione los mazos de cables ycerciórese de que no entren en contacto con lastuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que nose aplica presión externa a las conexiones de losterminales.

Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.NO conecte la unidad a una tubería de uso general, aun captador de sobretensiones o a líneas de tierra deteléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizadocorrectamente, pueden producirse descargaseléctricas.

Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplearun circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente deenergía eléctrica compartida con otro aparato.

Asegúrese de que instala los fusibles o interruptoresautomáticos necesarios.

Asegúrese de instalar un disyuntor diferencial de fugasa tierra correctamente. De no hacerlo, se podríanproducir descargas eléctricas o fuego.

Cuando instale el disyuntor diferencial de fugas atierra, asegúrese de que sea compatible con el inverter(resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) paraevitar la innecesaria apertura del disyuntor.

Instale los cables de alimentación a 1 metro de distancia comomínimo de televisores o radios para evitar interferencias. En funciónde las ondas de radio, una distancia de 1 metro podría no sersuficiente.

ADVERTENCIA

Después de terminar los trabajos eléctricos, confirmeque cada componente eléctrico y cada terminal dentrode la caja componentes eléctricos estén conectadosfijamente.

Asegúrese de que todas las tapas estén cerradasantes de poner en marcha la unidad.

AVISO

Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y elcompresor dispone de un método de ENCENDIDO/APAGADO.

Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa despuésde un apagón temporal y la corriente oscila mientras elproducto está en marcha, conecte localmente un circuitode protección de fase inversa. Si el producto funciona enfase inversa, el compresor y otros componentes puedenestropearse.

Page 6: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

2 Acerca de la documentación

Guía de referencia del instalador

6RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

2 Acerca de la documentación

2.1 Acerca de este documentoAudiencia de destinoInstaladores autorizados

INFORMACIÓN

Este dispositivo ha sido diseñado para uso de usuariosexpertos o formados en tiendas, en la industria ligera o engranjas, o para uso comercial de personas legas.

Conjunto de documentosEste documento forma parte de un conjunto de documentos. Elconjunto completo consiste en:

Documento Contiene… FormatoPrecauciones generalesdeseguridad

Instrucciones deseguridad que debe leerantes de la instalación

Papel (en la caja de launidad exterior)

Manual deinstalaciónde la unidadexterior

Instrucciones deinstalación

Guía dereferenciadelinstalador

Preparativos para lainstalación,especificaciones técnicas,datos de referencia, etc.

Archivos en formato digitaldisponibles en http://www.daikineurope.com/support­and­manuals/product­information/.

Las revisiones más recientes de la documentación suministradapueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o através de su distribuidor.

2.2 La guía de referencia delinstalador, de un vistazo

Capítulo DescripciónPrecauciones generalesde seguridad

Instrucciones de seguridad que debeleer antes de la instalación

Acerca de ladocumentación

Documentación para el instalador

Acerca de la caja Cómo desembalar las unidades y retirarsus accesorios

Acerca de las unidades ylas opciones

Cómo identificar las unidades

Combinaciones posibles de unidadesy opciones

Preparación Qué hacer y saber antes de ir al lugarde instalación

Instalación Qué hacer y saber para instalar elsistema

Puesta en marcha Qué hacer y saber para poner enmarcha el sistema después de instalarlo

Entrega al usuario Qué entregar y explicar al usuarioMantenimiento y serviciotécnico

Cómo mantener y dar servicio a lasunidades

Solución de problemas Qué hacer en caso de problemasTratamiento de desechos Cómo desechar el sistemaDatos técnicos Especificaciones del sistemaGlosario Definición de términos

3 Acerca de la caja

3.1 Resumen: Acerca de la cajaEste capítulo describe lo que tiene que hacer después de recibir lacaja en el lugar de instalación.

Contiene información sobre:

Desembalaje y manipulación de las unidades

Extracción de los accesorios de las unidades

Tenga en cuenta lo siguiente:

Durante la entrega, la unidad debe inspeccionarse por sipresentara daños. Cualquier daño que se observe debenotificarse al agente de reclamaciones del transportista.

Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo máscerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.

3.2 Unidad exterior

3.2.1 Cómo desembalar la unidad exterior

21

3.2.2 Cómo manipular la unidad exteriorTransporte la unidad despacio y con cuidado tal y como se muestraen:

PRECAUCIÓN

Para evitar lesiones, NO toque la entrada de aire ni lasaletas deflectoras de aluminio de la unidad.

Page 7: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

4 Acerca de las unidades y las opciones

Guía de referencia del instalador

7RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

3.2.3 Extracción de los accesorios de la unidadexterior

2

1

a1×

b1×

c2×

d1×

e1×

ENERG IJAY

IAIEENERG IJAY

IAIE

a Precauciones generales de seguridadb Manual de instalación de la unidad exteriorc Sujetacablesd Etiqueta de información relativa a gases fluorados deefecto invernadero

e Etiqueta energética

4 Acerca de las unidades y lasopciones

4.1 Resumen: Acerca de las unidadesy las opciones

Este capítulo contiene información sobre:

Identificación de la unidad exterior

Combinación de la unidad exterior con opciones

INFORMACIÓN

Para aplicaciones de refrigeración practicadas durantetodo el año en condiciones de baja humedad en interiores,tales como las salas de tratamiento electrónico de datos,póngase en contacto con su distribuidor o consulte el librode datos técnicos o el manual de servicio.

4.2 IdentificaciónAVISO

Cuando instale o realice el mantenimiento de variasunidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar lospaneles de servicio entre los distintos modelos.

4.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad exteriorUbicación

Identificación del modelo RZQG: Contiene componentes (aislamiento…) para evitar lacongelación en zonas con baja temperatura ambiente y altahumedad. Es posible conectar un calefactor de placa inferioropcional.

RZQSG: NO contiene componentes para evitar la congelación.No es posible conectar un calefactor de placa inferior opcional.

4.3 Combinación de unidades yopciones

4.3.1 Posibles opciones para la unidad exteriorKit de ramificación de refrigeranteCuando conecte varias unidades interiores a la unidad exterior,necesitará uno o más kits de ramificación de refrigerante. Lacombinación entre unidad exterior e interior determina el tipo ynúmero de kits de ramificación de refrigerante que hay que utilizar.

Esquema RZQ(S)G_Y1 +

FCQG35~71/FCQHG71

Otrascombinaciones deunidades exteriores

e interioresTwin KHRQ58T KHRQ22M20TATriple KHRQ58H KHRQ127HTwin doble KHRQ58T (3×) KHRQ22M20TA (3×)

Para obtener más información, consulte los catálogos. Para obtenerinstrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del kitde ramificación de refrigerante.

Calefactor de placa inferior (EKBPH140L7) (solo para RZQG) Evita que se congele la placa inferior.

Se recomienda en zonas con temperatura ambiente baja yhumedad alta.

Si instala EKBPH140L7 en combinación con RZQG_V1, tambiéndebe instalar el kit de adaptador de demanda.

Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual delcalefactor de placa inferior.

Kit de adaptador de demandaSe puede utilizar para lo siguiente:

Ruido bajo: Para reducir el sonido de la unidad exterior.

Función I­demand: Para limitar el consumo energético del sistema(ejemplo: control de presupuesto, limitar el consumo energéticodurante los momentos de más demanda…).

En combinación con un calefactor de placas inferior (consulte másarriba).

Modelo Kit de adaptador de demandaRZQ(S)G_Y1 KRP58M51RZQ(S)G_V1 KRP58M51MK

Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual deinstalación del kit de adaptador de demanda.

Page 8: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

5 Preparación

Guía de referencia del instalador

8RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

5 Preparación

5.1 Resumen: PreparaciónEste capítulo describe lo que tiene que hacer y saber antes de ir allugar de instalación.

Contiene información sobre:

Preparación del lugar de instalación

Preparación de las tuberías de refrigerante

Preparación del cableado eléctrico

5.2 Preparación del emplazamiento deinstalación

NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente paratrabajar. En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajosde rectificado, donde se genera mucho polvo, cubra la unidad).

Seleccione un emplazamiento para la instalación en el que hayaespacio suficiente para transportar la unidad en y fuera del lugar.

5.2.1 Requisitos para el lugar de instalación dela unidad exterior

INFORMACIÓN

Lea también los siguientes requisitos:

Requisitos generales para el lugar de instalación.Consulte el capítulo "Precauciones generales deseguridad".

Requisitos para el espacio de servicio. Consulte elcapítulo "Datos técnicos".

Requisitos para la tubería de refrigerante (longitud,diferencia de altura). Consulte más detalles en elcapítulo "Preparativos".

Tenga en cuenta lo siguiente:

Elija un lugar tan alejado de la lluvia como sea posible.

Tenga cuidado en caso de que se produzca una fuga de agua, elagua no debe provocar daños en el espacio de instalación yalrededores.

Seleccione una ubicación donde el aire caliente/frío quedescargue la unidad o el ruido de funcionamiento, NO moleste anadie.

Las aletas del intercambiador de calor son afiladas y puedenprovocar lesiones. Seleccione un emplazamiento para lainstalación donde no haya riesgo de lesiones (particularmente enzonas donde jueguen niños).

NO instale la unidad en los siguientes lugares:

Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio osimilar) para que el ruido durante el funcionamiento no provoqueproblemas.Nota: Si el sonido se mide en las condiciones de instalaciónreales, el valor medido será mayor que el nivel de presión sonoramencionado en el apartado Espectro sonoro del libro de datostécnicos, debido al ruido del entorno y a las reflexiones sonoras.

INFORMACIÓN

El nivel de presión sonora es inferior a 70 dB(A).

Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización ovapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podríandeteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.

No se recomienda instalar la unidad en los siguientes lugaresporque se puede acortar la vida útil de la unidad:

en áreas costeras u otros lugares donde el aire contenga nivelesaltos de sal. La corrosión puede tener lugar,

el lugares donde la tensión fluctúe mucho,

en vehículos o embarcaciones,

donde haya vapor ácido o alcalino.

Cuando la unidad exterior esté expuesta al viento y/o atemperaturas ambiente bajas, tenga en cuenta las siguientespautas:

Los vientos fuertes (≥18 km/h) que soplen contra la salida de aire dela unidad exterior provocan cortocircuitos (aspiración del aire dedescarga). Esto puede provocar:

deterioro de la capacidad operativa;

frecuente aceleración de la congelación durante la calefacción;

interrupción del funcionamiento debido a un descenso de la bajapresión o a un aumento de la alta presión;

rotura del ventilador (si el viento fuerte sopla continuamentecontra el ventilador, puede comenzar a girar muy deprisa hastaromperse).

Se recomienda instalar una placa deflectora cuando la salida de aireesté expuesta al viento.

Se recomienda instalar la unidad exterior con la entrada de aireorientada hacia la pared y NO exponerla directamente al viento.

a

bc

b

a Placa deflectorab Dirección de viento preponderantec Salida de aire

Page 9: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

5 Preparación

Guía de referencia del instalador

9RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

5.2.2 Requisitos para el emplazamiento deinstalación de la unidad exterior en climasfríos

Proteja la unidad exterior de nevadas directas y tenga cuidado de nodejar NUNCA que la unidad exterior quede cubierta por la nieve.

a

bc

c

d

a Cubierta para la nieveb Pedestal (altura mínima = 150 mm)c Dirección de viento preponderanted Salida de aire

5.3 Preparación de las tuberías derefrigerante

5.3.1 Acerca de reutilizar las tuberíasexistentes

En algunos casos puede reutilizar la tubería existente, en otros no.

Reutilización no permitidaNo se puede reutilizar la tubería existente en los siguientes casos:

Cuando el compresor en la instalación anterior haya tenidoproblemas (ejemplo: avería). Posibles consecuencias: oxidacióndel aceite, incrustaciones y otros efectos negativos.

Cuando las unidades interiores y exteriores hayan estadodesconectadas durante un largo periodo de tiempo. Posiblesconsecuencias: agua y suciedad en la tubería.

Si las tuberías de cobre presentan corrosión.

Reutilización permitidaEn los casos distintos a los anteriores puede reutilizar la tuberíaexistente, pero teniendo en cuenta lo siguiente.

Elemento DescripciónDiámetro de tuberías Debe cumplir con los requisitos. Consulte

"5.3.2 Requisitos de las tuberías derefrigerante" en la página 10.

Material de lastuberíasDiferencia de altura ylongitud de lastuberíasAislamiento de lastuberías

Si está deteriorado , debe sustituirse.

Debe cumplir con los requisitos. Consulte"5.3.3 Aislamiento de las tuberías derefrigerante" en la página 12.

Elemento DescripciónConexionesabocardadas

No puede reutilizarse. Realice nuevas paraevitar fugas. Consulte "6.4.3 Pautas alconectar las tuberías de refrigerante" en lapágina 15 y "6.4.5 Cómo abocardar elextremo del tubo" en la página 15.

Conexiones soldadas Deben comprobarse por si presentaranfugas de gas.

Limpieza de lastuberías

Si se cumplen las siguientes condiciones,no es necesario limpiar las tuberías. Encaso contrario, debe limpiar las tuberías oinstalar unas nuevas.

Condiciones:

La longitud total de tubería en un solosentido es <50 m. Esto significa:

Par: L1<50 m

Twin y triple: L1+L2<50 m

Twin doble: L1+L2+L4<50 m

Ha realizado el bombeo de vacío delsistema anterior correctamente. Estosignifica que:

La unidad ha funcionado durante30 minutos de forma continua enmodo de refrigeración.

La operación de bombeo de vacío seha realizado en el sistema.

Se han retirado las unidadesanteriores.

La tubería no está contaminada(consulte abajo).

Cómo comprobar si las tuberías estáncontaminadasDebe comprobar si la tubería existente está contaminada porqueutilizar una tubería con aceite deteriorado provocará una avería enel compresor.

Prerrequisito: Es necesario que disponga de un cartón dereferencia para la comprobación del aceite. Está disponible a travésde su distribuidor.

1 Coloque un poic9o de aceite de la tubería en una hoja de papelblanco.

2 Compare los colores:

Si el color del aceite es… Entonces…Idéntico o más oscuro que elcolor marcado en el cartón dereferencia

Debe limpiar las tuberíasexistentes o instalar unasnuevas.

Más claro que el colormarcado en el cartón dereferencia

Puede reutilizar las tuberíassin necesidad de limpiarlas.

Page 10: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

5 Preparación

Guía de referencia del instalador

10RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

5.3.2 Requisitos de las tuberías de refrigerante

INFORMACIÓN

Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos delcapítulo “Precauciones generales de seguridad”.

Cuando conecte varias unidades interiores a una unidad exterior,tenga en cuenta lo siguiente:

Kit de ramificación derefrigerante

Son necesarios uno o más kits deramificación de refrigerante. Consulte"4.3.1 Posibles opciones para la unidadexterior" en la página 7.

Tubería ascendentey descendente

Realice los trabajos de tubería ascendente ydescendente solo en la línea de tuberíaprincipal (L1).

Tubos bifurcados Instale las ramificaciones horizontalmente(con un desnivel máximo de 15°) overticalmente.

Haga que la longitud de los tubosbifurcados hasta las unidades interioressea lo más corta posible.

Procure que la longitud de los tubosbifurcados hasta las unidades interioressea igual.

Definiciones: L1~L7, H1, H2

Par(a)

H1

L1

Twin(a)

H1

H2

L1

L2

L3

Triple(a)

L2

L3

L4H1 H

2

L1

Twin doble(a)

H1 H

2

L1

L2

L3

L4

L5

L6

L7

(a) Considere que la línea más larga de la ilustración secorresponde con la tubería de mayor longitud y la unidadmás alta se corresponde con la unidad superior.

L1 Tubería principalL2~L7 Tubos bifurcadosH1 Diferencia de altura entre la unidad interior más alta y la

unidad exteriorH2 Diferencia de altura entre la unidad interior más alta y la

más bajaKit de ramificación de refrigerante

Material de la tubería de refrigerante Material de las tuberías: Cobre sin uniones desoxidado conácido fosfórico.

Grado de temple y espesor de pared de la tubería:

Diámetroexterior (Ø)

Grado detemple

Grosor (t)(a)

6,4 mm (1/4")

9,5 mm (3/8")

12,7 mm (1/2")

Recocido ≥0,8 mmt

Ø

15,9 mm (5/8pulgadas)

Recocido ≥1,0 mm

19,1 mm (3/4pulgadas)

Semiduro

(a) En función de la normativa en vigor y de la máxima presiónde funcionamiento de la unidad (consulte "PS High" en laplaca de identificación de la unidad), puede que seanecesario un mayor grosor de tubería.

Conexiones abocardadas: Utilice solo material recocido.

Diámetro de la tubería de refrigeranteLos diámetros de las tuberías de gas deben cumplir con lo siguiente:

Tubería DiámetroL1 (par, twin, triple, twin doble) Consulte abajo.L2,L3 (twin)

L2~L4 (triple)

L4~L7 (twin doble)

Utilice los mismos diámetros delas conexiones (líquido, gas) delas unidades interiores.

L2,L3 (twin doble) Tubería de líquido: Ø9,5 mm

Tubería de gas: Ø15,9 mm

L1 (par, twin, triple, twin doble):

Modelo Novedad(a)/

Existente(b)Tubería delíquido L1

Tubería de gasL1

RZQG71 Reducción detamaño

Ø6,4 mm Ø12,7 mm

Normal Ø9,5 mm Ø15,9 mmAumento detamaño

Ø12,7 mm —

RZQG100~140

RZQSG100~140

Reducción detamaño

Ø6,4 mm —

Normal Ø9,5 mm Ø15,9 mmAumento detamaño

Ø12,7 mm Ø19,1 mm

(a) Cuando instale una tubería nueva, utilice los mismosdiámetros de las conexiones en las unidades exteriores(p.ej. diámetros estándar para la tubería de gas y delíquido).

(b) Cuando reutilice la tubería existente, puede utilizardiámetros de tamaño aumentado o de tamaño reducido,pero la capacidad podría disminuir y también podríanaplicarse requisitos de longitud de tubería más estrictos.Valore estas limitaciones en relación a toda la instalación.

Page 11: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

5 Preparación

Guía de referencia del instalador

11RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigeranteLas diferencias de altura y las longitudes de tubería deben cumplir con los siguientes requisitos:

Requisito LímiteRZQG RZQSG

71 100 125+140 100 125+1401 Longitud mínima totalde tubería en un solosentido

Par: Límite≤L1

Twin: Límite≤L1+L3

Triple: Límite≤L1+L4

Twin doble: Límite≤L1+L3+L7

3 m(a) 5 m

2 Longitud máxima totalde tubería en un solosentido

Par: L1≤Límite Ø reducción detamaño

10 m (10 m)(b) 10 m (10 m)(b)

Ø estándar 50 m (70 m)(b) 75 m (90 m)(b) 50 m (70 m)(b)

Ø aumento detamaño

25 m (35 m)(b) 35 m (45 m)(b) 25 m (35 m)(b)

Twin y triple: L1+L2≤Límite

Twin doble: L1+L2+L4≤Límite

Ø reducción detamaño

10 m (15 m)(b) 10 m (10 m)(b)

Ø estándar 50 m (70 m)(b) 75 m (90 m)(b) 50 m (70 m)(b)

Ø aumento detamaño

25 m (35 m)(b) 35 m (45 m)(b) 25 m (35 m)(b)

3 Longitud máxima detubería permitida

Par: N/D — —Twin: L1+L2+L3≤Límite 60 m 75 m 50 mTriple: L1+L2+L3+L4≤Límite — 75 m 50 mTwin doble: L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7≤Límite — 75 m — 50 m

4 Longitud máxima detubería de ramificación

Par: N/D

Twin y triple: L2≤Límite

Twin doble: L2+L4≤Límite

20 m 20 m

5 Diferencia máximaentre longitudes deramificaciones

Par: N/D — —Twin: L2–L3≤Límite 10 m 10 mTriple: L2–L4≤Límite — 10 m 10 mTwin doble:

L2–L3≤Límite

L4–L5≤Límite

L6–L7≤Límite

(L2+L4)–(L3+L7)≤Límite

— 10 m — 10 m

6 Altura máxima entreunidad interior yexterior

Par, twin, triple y twin doble: H1≤Límite 30 m 30 m

7 Diferencia deelevación máximaentre unidadesinteriores

Par: N/D

Twin, triple y twin doble: H2≤Límite

0,5 m 0,5 m

(a) Si la longitud de la tubería es <5 m se requiere una recarga completa de la unidad.(b) La cifra entre paréntesis representa la longitud equivalente.

Ejemplo

Si el esquema del sistema es de la siguiente forma… Entonces los requisitos son… RZQG125

Triple:L2

L3

L4H1 H

2

L1

Ø estándar

1 3 m≤L1+L42 L1+L2≤75 m (90 m)

3 L1+L2+L3+L4≤75 m

4 L2≤20 m

5 L2–L4≤10 m

6 H1≤30 m

7 H2≤0,5 m

Page 12: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

6 Instalación

Guía de referencia del instalador

12RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

5.3.3 Aislamiento de las tuberías derefrigerante

Utilice espuma de polietileno como material de aislamiento:

con un coeficiente de transferencia de calor entre 0,041 y0,052 W/mK (0,035 y 0,045 kcal/mh°C)

con una resistencia térmica de al menos 120°C

Grosor del aislamiento

Temperaturaambiente

Humedad Grosor mínimo

≤30°C 75% a 80% HR 15 mm>30°C ≥80% HR 20 mm

5.4 Preparación del cableado eléctrico

5.4.1 Acerca de la reparación del cableadoeléctrico

INFORMACIÓN

Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos delcapítulo “Precauciones generales de seguridad”.

INFORMACIÓN

Lea también "6.7.5 Especificaciones de los componentesde cableado estándar" en la página 24.

ADVERTENCIA

Si a la fuente de alimentación le falta una fase o unafase neutra errónea, el equipo se averiará.

Establezca una conexión a tierra apropiada. NOconecte la unidad a una tubería de uso general, a uncaptador de sobretensiones o a líneas de tierra deteléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizadocorrectamente, pueden producirse descargaseléctricas.

Instale los fusibles o disyuntores necesarios.

Asegure el cableado eléctrico con sujetacables paraque NO entren en contacto con bordeas afilados o lastuberías, especialmente en el lado de alta presión.

NO utilice cables encintados, cables conductorestrenzados, alargadores ni conexiones de sistemaestrella. Pueden provocar sobrecalentamiento,descargas eléctricas o incendios.

NO instale un condensador de avance de fase, porquela unidad está equipada con un Inverter. Uncondensador de avance de fase reducirá elrendimiento y podría provocar accidentes.

ADVERTENCIA

Los trabajos de cableado deben confiarse a unelectricista autorizado y debe cumplir con la normativaen vigor.

Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo.

Todos los componentes que se suministren en el lugarde instalación y el montaje eléctrico deben cumplir lanormativa vigente.

ADVERTENCIA

Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cablesde alimentación.

6 Instalación

6.1 Resumen: InstalaciónEste capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para instalar elsistema en el lugar de instalación.

Flujo de trabajo habitualLa instalación comprende normalmente las siguientes fases:

Montaje de la unidad exterior.

Montaje de las unidades interiores.

Conexión de las tuberías de refrigerante.

Comprobación de las tuberías de refrigerante.

Carga de refrigerante.

Conexión del cableado eléctrico.

Finalización de la instalación de la unidad exterior.

Finalización de la instalación de las unidades interiores.

INFORMACIÓN

Para instalar la unidad interior (montaje de la unidadinterior, conexión de las tuberías de refrigerante a launidad interior, conexión del cableado eléctrico a la unidadinterior …), consulte el manual de instalación de la unidadinterior.

6.2 Apertura de las unidades

6.2.1 Acerca de la apertura de las unidadesEn determinados casos, es necesario abrir la unidad. Ejemplo:

Cuando conecte la tubería de refrigerante

Al realizar la conexión del cableado eléctrico

Al realizar mantenimiento o reparaciones en la unidad

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

NO deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa deservicio colocada.

6.2.2 Cómo abrir la unidad exterior

1×1

2

Page 13: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

6 Instalación

Guía de referencia del instalador

13RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

6.3 Montaje de la unidad exterior

6.3.1 Acerca del montaje de la unidad exteriorFlujo de trabajo habitualEl montaje de la unidad exterior consta normalmente de lassiguientes fases:1 Provisión de una estructura de instalación.2 Instalación de la unidad exterior.3 Provisión de drenaje.4 Medidas preventivas para evitar que la unidad exterior se

caiga.5 Instalación de una cubierta para la nieve y de placas

deflectoras para proteger la unidad contra la nieve y el viento.Consulte "Preparación del lugar de instalación" en"5 Preparación" en la página 8.

6.3.2 Precauciones al montar la unidad exterior

INFORMACIÓN

Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de lossiguientes capítulos:

Precauciones generales de seguridad

Preparación

6.3.3 Cómo proporcionar una estructura deinstalación

Compruebe la firmeza y el nivel del suelo para evitar que la unidadgenere vibraciones o ruidos.

Fije la unidad con firmeza mediante los pernos de la base, según seve en el dibujo de ésta.

Prepare 4 juegos de pernos de anclaje, con las tuercas y arandelascorrespondientes (suministro independiente) de la siguiente forma:

(mm) >150

620350(345-355)

4× M12

a

a Asegúrese de no obstruir los orificios de drenaje.

INFORMACIÓN

La altura recomendada de la sección superior quesobresale de los pernos es de 20 mm.

20

AVISO

Fije la unidad exterior con los pernos de anclaje mediantetuercas con arandelas de resina (a). Si el revestimiento dela zona de apriete está pelado, las tuercas podríanoxidarse fácilmente.

a

6.3.4 Cómo instalar la unidad exterior

4× M12

6.3.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarsecorrectamente.

Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenajeadecuado a fin de evitar la acumulación de hielo.

Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la base, comodesagüe del agua residual de los alrededores de la unidad.

Evite que el agua de drenaje inunde la acera, de tal forma que sila temperatura ambiente llega al punto de congelación, la acerano sea resbaladiza.

Si instala la unidad en un marco, instale una placa impermeableque abarque 150 mm en la parte inferior de la unidad para evitarque entre agua en la unidad o que el agua de drenaje gotee(consulte la siguiente ilustración).

INFORMACIÓN

Si es necesario, puede utilizar un kit de tapón de drenaje(suministro independiente) para evitar que el agua dedrenaje gotee.

Page 14: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

6 Instalación

Guía de referencia del instalador

14RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

AVISO

Si los orificios de drenaje de la unidad exterior estáncubiertos por una base de montaje o por el suelo, eleve launidad para dejar por debajo de ella un espacio libre demás de 150 mm.

≥150

mm

Orificios de drenaje (dimensiones en mm)A

B

B

CDE

160 160620

3661

262416

595

285

279

260 16

1

(345

~355

)

A Lado de descargaB Distancia entre los puntos de anclajeC Estructura inferiorD Orificios de drenajeE Orificio ciegos para la nieve

NieveEn regiones con nevadas, la nieve puede acumularse y congelarseentre el intercambiador de calor y la placa externa. Esto podríareducir la eficiencia de funcionamiento. Para evitarlo:

1 Perfore (a, 4×) y retire el orificio ciego (b).

b

a b4× Ø6 mm

2 Retire las rebabas, pinte los bordes y zonas contiguas conpintura de reparación para prevenir la formación de óxido.

6.3.6 Cómo evitar que la unidad exterior secaiga

En caso de que la unidad se instale en lugares donde los fuertesvientos puedan inclinarla, tome las siguientes medidas:

Conecte los cables (suministro independiente) de la siguiente forma:

6.4 Cómo conectar las tuberías derefrigerante

6.4.1 Acerca de la conexión de la tubería derefrigerante

Antes de conectar las tuberías de refrigeranteAsegúrese de que la unidad exterior y la unidad interior esténmontadas.

Flujo de trabajo habitualLa conexión de las tuberías de refrigerante implica:

Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior

Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior

Instalar separadores de aceite

Aislar las tuberías de refrigerante

Tenga en cuenta las pautas para:

Curvar los tubos

Abocardar los extremos de la tubería

Cobresoldar

Utilización de las válvulas de cierre

6.4.2 Precauciones al conectar las tuberías derefrigerante

INFORMACIÓN

Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de lossiguientes capítulos:

Precauciones generales de seguridad

Preparación

PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS

PRECAUCIÓN

No utilice aceite mineral en la pieza abocardada.

NUNCA instale un secador en esta unidad R410A a finde proteger su vida útil. El material de secado puededisolverse y dañar el sistema.

AVISO

Tenga en cuenta las siguientes precauciones sobre lastuberías de refrigerante:

Evite mezclar cualquier elemento que no sea elrefrigerante especificado en el ciclo de refrigerante(p.ej. aire).

Utilice solamente R410A cuando añada refrigerante.

Utilice siempre herramientas de instalación (p.ej.conjunto de colector de medición) pensadasexclusivamente para instalaciones de R410A ycapaces de resistir la presión y evitar la entrada en elsistema de materiales extraños (p.ej. aceites mineraleso la humedad).

Las tuberías deben montarse de manera que elabocardado NO se vea expuesto a tensionesmecánicas.

Proteja las tuberías tal y como se describe en lasiguiente tabla para evitar que entre suciedad, líquido opolvo.

Tenga cuidado cuando pase tubos de cobre a travésde las paredes (consulte la siguiente figura).

Page 15: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

6 Instalación

Guía de referencia del instalador

15RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

Unidad Periodo deinstalación

Método deprotección

Unidad exterior >1 mes Pince el tubo<1 mes Pince el tubo o tápelo

con cinta adhesivaUnidad interior Al margen delperiodo

INFORMACIÓN

NO abra la válvula de cierre de refrigerante antes decomprobar las tuberías de refrigerante. Cuando necesitecargar refrigerante adicional, se recomienda abrir laválvula de cierre de refrigerante después de la carga.

6.4.3 Pautas al conectar las tuberías derefrigerante

Tenga en cuenta las siguientes pautas cuando conecte las tuberías:

Aplique aceite de éster o de éter en la superficie interiorabocardada cuando conecte una tuerca abocardada. Apriete 3 o4 vueltas con la mano, antes de apretar firmemente.

Utilice siempre dos llaves conjuntamente cuando afloje una tuercaabocardada.

Utilice siempre una llave abierta para tuercas y una llave inglesadinamométrica para apretar la tuerca abocardada cuando conectelas tuberías. Esto es para evitar que se agriete la tuerca y lasfugas resultantes.

a b

c

d

a Llave inglesa dinamométricab Llave abierta para tuercasc Unión entre tuberíasd Tuerca abocardada

Tamaño deltubo (mm)

Par de apriete(N•m)

Dimensionesde abocardado(A) (mm)

Forma delabocardado(mm)

Ø6,4 15~17 8,7~9,1

R=0.4~0.8

45° ±2

90°±2

AØ9,5 33~39 12,8~13,2Ø12,7 50~60 16,2~16,6Ø15,9 63~75 19,3~19,7Ø19,1 90~110 23,6~24,0

6.4.4 Pautas para curvar los tubosPara realizar la curvatura, use una dobladora de tubos. Todas lascurvaturas de los tubos deben ser lo más suaves posible (el radio decurvatura debe ser de 30~40 mm o más).

6.4.5 Cómo abocardar el extremo del tubo

PRECAUCIÓN

Un abocardado incompleto podría provocar fugas degas refrigerante.

NO vuelva a utilizar el abocardado. Utilice abocardadosnuevos para evitar fugas de gas refrigerante.

Utilice las tuercas abocardadas que se suministran conla unidad. Si se utilizan tuercas abocardadas diferentespuede producirse una fuga de refrigerante.

1 Corte el extremo del tubo con un cortatubos.

2 Elimine las rebabas con la superficie que se vaya a cortar haciaabajo para que las esquirlas no entren en el tubo.

a ba Corte exactamente en ángulos rectos.b Elimine las rebabas.

3 Elimine la tuerca abocardada de la válvula de cierre y coloquela tuerca en el tubo.

4 Abocarde el tubo. Hágalo en la misma posición que se muestraen la siguiente ilustración.

A

Abocardador tradicionalAbocardador paraR410A (tipoembrague)

Tipo embrague

(Tipo rígido)

Tipo de tuerca demariposa

(Tipo imperial)A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm

5 Asegúrese de que el abocardado se realiza correctamente.

a b

c

a El abocardado no debe presentar ninguna imperfección ensu superficie interior.

b El extremo del tubo debe abocardarse uniformemente enun círculo perfecto.

c Asegúrese de que la tuerca abocardada está instaladacorrectamente.

6.4.6 Cómo cobresoldar el extremo del tuboLa unidad interior y la unidad exterior cuentan con conexionesabocardadas. Conecte ambos extremos sin cobresoldar. Si esnecesario cobresoldar, tenga en cuenta lo siguiente:

Cuando cobresuelde, sople con nitrógeno para evitar la formaciónde abundantes capas de oxidación en el interior de la tubería.Una película oxidada afecta negativamente a las válvulas ycompresores del sistema de refrigeración e impide elfuncionamiento adecuado.

Establezca la presión de nitrógeno a 20 kPa (justo lo suficientepara que se sienta en la piel) con una válvula reductora de lapresión.

Page 16: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

6 Instalación

Guía de referencia del instalador

16RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

a b c d e

ff

a Tubería de refrigeranteb Parte para cobresoldarc Cinta protectorad Válvula manuale Válvula reductora de la presiónf Nitrógeno

NO utilice antioxidantes cuando cobresuelde las juntas de tubo.Los residuos pueden atascar las tuberías y romper el equipo.

NO utilice fundente al cobresoldar tuberías de refrigerante entresuperficies de cobre. Utilice aleación de relleno decobresoldadura de cobre fosforoso (BCuP) que no requierefundente.El fundente tiene un efecto muy perjudicial en las tuberías derefrigerante. Por ejemplo, si se utiliza fundente con base de cloro,causará corrosión de la tubería o, en particular, si el fundentecontiene flúor, dañará al aceite del refrigerante.

6.4.7 Utilización de la válvula de cierre y de laconexión de servicio

Cómo manipular la válvula de cierreTenga en cuenta las siguientes pautas:

Las válvulas de cierre se suministras cerradas de fábrica.

La siguiente ilustración muestra las piezas necesarias paramanipular la válvula.

c

d

a

b

a Puerto de servicio y tapa del puerto de serviciob Vástago de la válvulac Conexión de las tuberías de obrad Tapa del vástago

Mantenga las dos válvulas de cierre abiertas durante laoperación.

NO aplique una fuerza excesiva al vástago de la válvula. Si lohiciese, podría romper el cuerpo de la válvula.

Asegúrese siempre de sujetar la válvula de cierre con una llaveabierta para tuercas y a continuación, afloje o apriete la tuercaabocardada con una llave inglesa dinamométrica. NO coloque lallave abierta para tuercas en la tapa del vástago, puesto quepodría provocar una fuga de refrigerante.

a

b

a Llave abierta para tuercasb Llave inglesa dinamométrica

Cuando esté prevista una presión de funcionamiento baja (porejemplo, para refrigerar cuando la temperatura del aire exterior esbaja), aplique sellante de silicona suficiente para cubrir la tuercaabocardada de la válvula de cierre de la línea de gas, paraimpedir que se congele.

Sellante de silicona, asegúrese de que no quede ningúnhueco.

Cómo abrir/cerrar la válvula de cierre1 Retire la caperuza de la válvula

2 Inserte una llave hexagonal (líquido: 4 mm, gas: 6 mm) en elvástago de la válvula y haga girar el vástago:

a la izquierda para abrirla.a la derecha para cerrarla.

3 Cuando ya no pueda girar más el vástago de la válvula decierre, deje de aplicar fuerza. En este momento la válvulaestará abierta/cerrada.

Cómo manipular la tapa del vástagoTenga en cuenta las siguientes pautas:

La tapa del vástago está sellada en el punto indicado por laflecha. NO lo dañe.

Después de manipular la válvula de cierre, asegúrese de apretarla tapa del vástago con firmeza.

Consulte la tabla siguiente para obtener información sobre lospares de apriete.

Después de apretar la tapa del vástago, compruebe que no hayafugas de refrigerante.

Elemento Par de apriete (N•m)Tapa del vástago, líquido 13,5~16,5Tapa del vástago, gas 22,5~27,5Tapa del puerto de servicio 11,5~13,9

Cómo manipular la tapa de servicioTenga en cuenta las siguientes pautas:

Utilice siempre un tubo flexible de carga equipado con espigadepresora, ya que el puerto de servicio es una válvula tipoSchrader.

Después de manipular el puerto de servicio, asegúrese de apretarsu tapa con firmeza. Para obtener información sobre los pares deapriete, consulte la tabla en el capítulo "Cómo manipular la tapadel vástago" en la página 16.

Después de apretar la tapa del puerto de servicio, compruebe queno haya fugas de refrigerante.

Page 17: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

6 Instalación

Guía de referencia del instalador

17RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

6.4.8 Cómo conectar las tuberías derefrigerante a la unidad exterior

1 Haga lo siguiente:

Extraiga la tapa de servicio (a) con el tornillo (b). Extraiga la placa de admisión de la tubería (c) con el tornillo(d).

c

a

bd

2 Seleccione una ruta para la tubería (a, b, c o d).

ab

c

d

3 Si ha seleccionado una ruta descendente para la tubería:

Perfore (a, 4×) y retire el orificio ciego (b). Corte las ranuras (c) con una sierra de metal.

cc

ba4× Ø6 mm

4 Haga lo siguiente:

Conecte la tubería de líquido (a) a la válvula de cierre delíquido.

Conecte la tubería de gas (b) a la válvula de cierre de gas.

ab

5 Haga lo siguiente:

Aísle la tubería de líquido (a) y la tubería de gas (b). Envuelva con material aislante del calor la zona alrededorde las curvas y cubra el material aislante con cinta de vinilo(c).

Asegúrese de que la tubería de obra no entre en contactocon ningún componente del compresor (d).

Selle los extremos del aislamiento (sellante etc.) (e).

d

e

f

b

a

c

6 Si la unidad exterior está instalada por encima de la unidadinterior, cubra las válvulas de cierre (f, consulte más arriba) conmaterial sellante para evitar que el agua condensada de lasválvulas de cierre entre en la unidad interior.

AVISO

En cualquier tubería que quede expuesta se puedeproducir condensación.

7 Vuelva a fijar la tapa de servicio y la placa de admisión detubería.

8 Selle todos los espacios (ejemplo: a) para evitar que nieve ypequeños animales entren en el sistema.

a

ADVERTENCIA

Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad seconvierta en refugio de pequeños animales. Si algúnanimal entrase en contacto con los componenteseléctricos, podría causar averías o hacer que apareciesehumo o fuego.

AVISO

Precauciones al retirar los orificios ciegos:

Evite causar daños en la carcasa.

Tras retirar los orificios ciegos, recomendamos eliminarlas rebabas y pintar los bordes y sus alrededores conpintura de reparación para evitar la oxidación.

Al pasar el cableado eléctrico a través de los orificiosciegos, envuelva los cables con cinta protectora paraevitar daños.

b caa Orificio ciegob Rebabac Material sellante, etc.

AVISO

Asegúrese de abrir las válvulas de cierre después deinstalar la tubería de refrigerante y realizar el secado devacío. Si pone el sistema en funcionamiento con lasválvulas de cierre cerradas, el compresor podría averiarse.

Page 18: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

6 Instalación

Guía de referencia del instalador

18RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

6.4.9 Cómo determinar si es necesario instalarseparadores de aceite

Si el aceite vuelve a entrar en el compresor de la unidad interior,podría provocar la compresión de líquido o el deterioro del aceite deretorno. Los separadores de aceite en la tubería de gas ascendenteevitan esto.

Si EntoncesLa unidad interior estáinstalada más arriba quela unidad exterior

Instale un separador de aceite cada10 m (diferencia de altura).

a

b10 m

a Tubería de gas ascendente conseparador de aceite

b Tubería de líquidoLa unidad exterior estáinstalada más arriba quela unidad exterior

Los separadores de aceite NO sonnecesarios.

6.5 Comprobación de las tuberías derefrigerante

6.5.1 Acerca de la comprobación de lastuberías de refrigerante

Las tuberías de refrigerante internas de la unidad exterior se hanprobado en fábrica contra fugas. Solo debe comprobar las tuberíasde refrigerante externa.

Antes de comprobar las tuberías de refrigeranteAsegúrese de que las tuberías de refrigerante estén conectadasentre la unidad exterior y la unidad interior.

Flujo de trabajo habitualLa comprobación de las tuberías de refrigerante constanormalmente de las siguientes fases:1 Comprobación de fugas en las tuberías de refrigerante.2 Secado por vacío para eliminar toda la humedad, aire o

nitrógeno en las tuberías de refrigerante.

Si existe la posibilidad de humedad en las tuberías de refrigerante(por ejemplo, si ha entrado agua de lluvia en los tubos), efectúeprimero el procedimiento de secado por vacío descrito acontinuación hasta eliminar toda la humedad.

6.5.2 Precauciones al comprobar las tuberíasde refrigerante

INFORMACIÓN

Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de lossiguientes capítulos:

Precauciones generales de seguridad

Preparación

AVISO

Utilice una bomba de vacío de 2 fases con válvulaantirretorno capaz de hacer vacío a una presión efectivade – 100,7 kPa (5 Torr absoluto). Asegúrese de que elaceite de la bomba no fluya de forma opuesta hacia elsistema cuando la bomba no esté funcionando.

AVISO

Utilice una bomba de vacío exclusivamente para R410A.Utilizar la misma bomba para otros refrigerantes puededañar la bomba y la unidad.

AVISO

Para una mayor eficacia, conecte la bomba de vacíotanto a la conexión de servicio de la válvula de cierrede gas como a la conexión de servicio de la válvula decierre de líquido.

Asegúrese de que la válvula de cierre de la tubería degas y de la tubería de líquido están bien cerradasantes de la prueba de fugas o de hacer el vacío.

6.5.3 Comprobación de la tubería derefrigerante: Configuración

a

c

f

c

f

b d e hg

i

a

b

A

B

d e

R410A

R410A

A Configuración en caso de combinación de parB Configuración en caso de combinación twina Manómetrob Nitrógenoc Líquidod Dispositivo de pesajee Bomba de vacíof Válvula de cierreg Tubería principalh Kit de ramificación de refrigerantei Tubos bifurcados

Page 19: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

6 Instalación

Guía de referencia del instalador

19RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

6.5.4 Cómo comprobar si hay fugas

AVISO

NO sobrepase la presión de funcionamiento máxima de launidad (consulte "PS High" en la placa de identificación dela unidad).

AVISO

Asegúrese de usar el producto espumante para detecciónde fugas recomendado por su distribuidor. No utilice aguacon jabón, que podría provocar la fractura de las tuercasabocardadas (el agua con jabón puede contener sal queabsorbe la humedad que se congelará cuando baje latemperatura de la tubería), y/o causar corrosión de lasuniones abocardadas (el agua con jabón puede conteneramoniaco que produce un efecto corrosivo entre la tuercaabocardada de latón y el abocardado del tubo de cobre).

1 Cargue el sistema con nitrógeno hasta una presión demanómetro de 200 kPa (2 bar). Se recomienda unapresurización a 3000 kPa (30 bar) para detectar pequeñasfugas.

2 Compruebe si hay fugas aplicando una solución capaz deformar burbujas a todas las conexiones.

3 Descargue todo el nitrógeno.

INFORMACIÓN

Tras abrir la válvula de cierre, es posible que la presión dela tubería de refrigerante NO aumente. Una posibleexplicación podría ser que la válvula de expansión delcircuito de la unidad exterior esté cerrada, aunque esto NOsupondría ningún problema para el funcionamientocorrecto de la unidad.

6.5.5 Cómo realizar un secado por vacío1 Haga vacío en el sistema hasta que la presión del colectorindique –0,1 MPa (–1 bar).

2 Déjelo así durante 4 o 5 minutos y compruebe la presión:

Si la presión… Entonces…No cambia No hay humedad en el

sistema. Este procedimientoha terminado.

Aumenta Hay humedad en el sistema.Vaya al siguiente paso.

3 Evacue durante al menos 2 horas hasta alcanzar una presiónen el colector de –0,1 MPa (–1 bar).

4 Después de desactivar la bomba, compruebe la presióndurante al menos 1 hora.

5 Si NO se alcanza el vacío pretendido o no se puede mantenerel vacío durante 1 hora, realice lo siguiente:

Compruebe de nuevo si se producen fugas. Vuelva a realizar el secado de vacío.

AVISO

Asegúrese de abrir las válvulas de cierre después deinstalar la tubería de refrigerante y realizar el secado devacío. Si pone el sistema en funcionamiento con lasválvulas de cierre cerradas, el compresor podría averiarse.

6.6 Carga de refrigerante

6.6.1 Acerca de la carga de refrigeranteLa unidad exterior viene cargada de fábrica con refrigerante, pero enalgunos casos puede ser necesario lo siguiente:

Qué CuándoCargar refrigerante adicional Si la longitud de tubería de

líquido total es superior a laespecificada (consulte másadelante).

Recargar completamente elrefrigerante

Ejemplo:

Al reubicar el sistema.

Después de una fuga.

Solo para RZQG: Si la longitud de la tubería es <5 m se requiereuna recarga completa de la unidad.

Cargar refrigerante adicionalAntes de cargar el refrigerante adicional, asegúrese de haberconectado y comprobado las tuberías de refrigerante externas de launidad exterior (pruebas de fuga, secado de vacío).

INFORMACIÓN

Según cuáles sean las unidades y/o condiciones delemplazamiento, es posible que sea necesario instalar elcableado eléctrico antes de cargar refrigerante.

Proceso de trabajo típico: la carga de refrigerante adicional constanormalmente de las siguientes fases:

1 Calcular si hay que cargar refrigerante adiciona y cuánto.

2 Si es necesario, cargar el refrigerante adicional.

3 Rellenar la etiqueta sobre gases fluorados de efecto invernaderoy fijarla en el interior de la unidad exterior.

Recargar completamente el refrigeranteAntes de recargar completamente el refrigerante, asegúrese dehaber realizado lo siguiente:

1 Un bombeo de vacío del sistema.

2 Comprobación de las tuberías de refrigerante externas de launidad exterior (pruebas de fuga, secado de vacío).

3 Secado de vacío de las tuberías de refrigerante internas de launidad exterior.

AVISO

Antes de recargar completamente, realice también unsecado de vacío de las tuberías de refrigerante internasde la unidad exterior. Para hacerlo, utilice la conexión deservicio interna de la unidad exterior (entre elintercambiador de calor y la válvula de 4 vías). NO USElas conexiones de servicio de las válvulas de cierre, yaque no puede efectuarse adecuadamente el secado porvacío a través de estas conexiones.

Page 20: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

6 Instalación

Guía de referencia del instalador

20RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

ADVERTENCIA

Algunas secciones del circuito de refrigerante puedenquedar aisladas de otras secciones por componentes confunciones específicas (p. ej. válvulas). Por lo tanto, elcircuito de refrigerante incorpora conexiones de servicioadicionales para vaciado, alivio de presión o presurizacióndel circuito.

En caso de que sea necesario realizar cobresoldadurasen la unidad, asegúrese de que no quede presión dentrode la unidad. Las presiones internas deben liberarse conTODAS las conexiones de servicio que se indican en lasfiguras de abajo abiertas. La ubicación depende del tipo demodelo.

Ubicación de las conexiones de servicio:

RZQG100~140_V1 +RZQSG140_V1

a

bc

RZQG71_V1 +RZQSG100+125_V1

a

bc

RZQG100~140_Y1 +RZQSG140_Y1

a

bc

RZQG71_Y1 +RZQSG100+125_Y1

a

bc

a Conexión de servicio internab Válvula de cierre con conexión de servicio (líquido)c Válvula de cierre con conexión de servicio (gas)

Page 21: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

6 Instalación

Guía de referencia del instalador

21RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

Proceso de trabajo típico: la recarga completa de refrigerante constanormalmente de las siguientes fases:

1 Calcular el refrigerante que debe cargarse.

2 Carga de refrigerante.

3 Rellenar la etiqueta sobre gases fluorados de efecto invernaderoy fijarla en el interior de la unidad exterior.

6.6.2 Precauciones al cargar refrigerante

INFORMACIÓN

Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de lossiguientes capítulos:

Precauciones generales de seguridad

Preparación

6.6.3 Definiciones: L1~L7, H1, H2

Par(a)

H1

L1

Twin(a)

H1

H2

L1

L2

L3

Triple(a)

L2

L3

L4H1 H

2

L1

Twin doble(a)

H1 H

2

L1

L2

L3

L4

L5

L6

L7

(a) Considere que la línea más larga de la ilustración secorresponde con la tubería de mayor longitud y la unidadmás alta se corresponde con la unidad superior.

L1 Tubería principalL2~L7 Tubos bifurcadosH1 Diferencia de altura entre la unidad interior más alta y la

unidad exteriorH2 Diferencia de altura entre la unidad interior más alta y la

más bajaKit de ramificación de refrigerante

6.6.4 Cómo determinar la cantidad derefrigerante adicional

Cómo determinar si es necesario añadir refrigerante adicional

Si Entonces(L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7)≤longitud sin carga

Longitud sin carga=

10 m (reducción de tamaño)

30 m (estándar)

15 m (aumento de tamaño)

No debe añadir refrigeranteadicional.

(L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7)>longitud sin carga

Debe añadir refrigeranteadicional.

Para el mantenimiento futuro,marque la cantidad seleccionadacon un círculo en las siguientestablas.

INFORMACIÓN

La longitud de tubería es la longitud más larga de latubería de líquido en un solo sentido.

Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional (R in kg)(en caso de combinación de par)

L1 (m)

L1 (estándar): 30~40 m 40~50 m 50~60 m(a) 60~75 m(a)

L1 (aumento detamaño):

15~20 m 20~25 m 25~30 m(a) 30~35 m(a)

R: 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2,0 kg(a) Solo para RZQG100~140.

Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional (R in kg)(en caso de combinación twin, triple o twin doble)1 Determine G1 y G2.

G1 (m) Longitud total de la tubería de líquido <x>

x=Ø9,5 mm (estándar)

x=Ø12,7 mm (aumento de tamaño)G2 (m) Longitud total de la tubería de líquido Ø6,4 mm

2 Determine R1 y R2.

Si EntoncesG1>30 m(a) Utilice la siguiente tabla para

determinar R1 (longitud=G1−30 m)(a) y R2 (longitud=G2).

G1≤30 m(a)

(y G1+G2>30 m)(a)R1=0,0 kg.

Utilice la siguiente tabla paradeterminar R2 (longitud=G1+G2−30 m)(a).

(a) En caso de aumento de tamaño: Sustituya 30 m por 15 m.

En caso de tubería de líquido de tamaño estándar:Longitud

0~10 m 10~20 m 20~30 m(a) 30~45 m(a)

R1: 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2,0 kgR2: 0,3 kg 0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg

En caso de aumentar el tamaño de la tubería de líquido:Longitud

0~5 m 5~10 m 10~15 m(a) 15~20 m(a)

R1, R2: 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2,0 kg(a) Solo para RZQG100~140.

3 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional: R=R1+R2.

Ejemplos

Esquema Cantidad de refrigerante adicional (R)L2=7 m (Ø6.4 mm)L3=5 m (Ø6.4 mm)

L1=35 m (Ø9.5 mm)

RZQG100

Caso: Tamaño de la tubería de líquidoestándar, twin1 G1 Total Ø9,5 => G1=35 mG2 Total Ø6,4 => G2=7+5=12 m

2 Caso: G1>30 mR1 Longitud=G1−30 m=5 m

=> R1=0,5 kgR2 Longitud=G2=12 m

=> R2=0,6 kg3 R R=R1+R2=0,5+0,6=1,1 kg

Page 22: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

6 Instalación

Guía de referencia del instalador

22RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

Esquema Cantidad de refrigerante adicional (R)L2=20 m (Ø6.4 mm)

L3=17 m (Ø6.4 mm)L4=17 m (Ø6.4 mm)

L1=5 m (Ø9.5 mm)

RZQG125

Caso: Tamaño de la tubería de líquidoestándar, triple1 G1 Total Ø9,5=> G1=5 mG2 Total Ø6,4 => G2=20+17+17=54 m

2 Caso: G1≤30 m (y G1+G2>30 m)R1 R1=0,0 kgR2 Longitud=G1+G2−30 m=5+54−30=29 m

=> R2=0,9 kg3 R R=R1+R2=0,0+0,9=0,9 kg

6.6.5 Cómo determinar la cantidad de recargacompleta

Solo para RZQG: Si la longitud de la tubería es <5 m se requiereuna recarga completa de la unidad.

Cómo determinar la cantidad de recarga total (kg) (en caso detamaño de la tubería de líquido estándar)

Modelo Longitud (m)(a)

5~10(b) 10~20 20~30 30~40 40~50 50~60 60~75RZQG71 1,9 2,4 2,9 3,4 3,9 — —RZQG100~140 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0RZQSG100+125 1,9 2,4 2,9 3,4 3,9 — —RZQSG140 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 — —

(a) Longitud = L1 (par); L1+L2 (twin, triple); L1+L2+L4 (twindoble)

(b) Para RZQG: 3~10 m

Para determinar la cantidad de recarga total (kg) (en caso deaumentar el tamaño de la tubería de líquido)

Modelo Longitud (m)(a)

3~5 5~10 10~15 15~20 20~25 25~30 30~35RZQG71 1,9 2,4 2,9 3,4 3,9 — —RZQG100~140 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0RZQSG100+125 — 2,4 2,9 3,4 3,9 — —RZQSG140 — 3,5 4,0 4,5 5,0 — —

(a) Longitud = L1 (par); L1+L2 (twin, triple); L1+L2+L4 (twindoble)

Para determinar la cantidad de recarga total (kg) (en caso dereducir el tamaño de la tubería de líquido)

Modelo Longitud (m)(a)

3~5 5~10RZQG71 1,9 1,9RZQG100~140 3,0 3,0RZQSG100+125 — 1,9RZQSG140 — 3,0

(a) Longitud = L1 (par); L1+L2 (twin, triple); L1+L2+L4 (twindoble)

6.6.6 Carga de refrigerante: ConfiguraciónConsulte "6.5.3 Comprobación de la tubería de refrigerante:Configuración" en la página 18.

6.6.7 Cómo cargar refrigerante

ADVERTENCIA

Utilice solamente R410A como refrigerante. Otrassustancias pueden provocar explosiones y accidentes.

El R410A contiene los gases fluorados de efectoinvernadero regulados por el Protocolo de Kioto. Supotencial de calentamiento global es 1975. NO viertaestos gases a la atmósfera.

Cuando cargue refrigerante, utilice siempre guantesprotectores y gafas de seguridad.

PRECAUCIÓN

NO cargue más refrigerante del especificado para evitarque se averíe el compresor.

Prerrequisito: Antes de cargar el refrigerante, asegúrese de haberconectado y comprobado la tubería de refrigerante (prueba de fugasy secado de vacío).

1 Conecte el cilindro de refrigerante a la conexión de servicio dela válvula de cierre de gas y a la conexión de servicio de laválvula de cierre de líquido.

2 Cargue la cantidad de refrigerante adicional.

3 Abra las válvulas de cierre.

Si es necesario un bombeo de vacío en caso de desmantelar oreubicar el sistema, consulte "11.3 Bombeo de vacío" en la página29 para obtener más detalles.

6.6.8 Cómo fijar la etiqueta de gases fluoradosde efecto invernadero

1 Rellene la etiqueta de la siguiente manera:

c

b

a

a Carga de refrigerante de fábrica, consulte la placa deidentificación de la unidad

b Cantidad de refrigerante adicional cargadac Carga total de refrigerante

2 La etiqueta rellenada debe pegarse en el interior del producto ycerca de la conexión de carga del producto (p.ej. al dorso de lacubierta de servicio).

6.7 Conexión del cableado eléctrico

6.7.1 Acerca de la conexión del cableadoeléctrico

Flujo de trabajo habitualLa conexión del cableado eléctrico consta normalmente de lassiguientes fases:1 Asegurarse de que el sistema de alimentación eléctrica

coincide con las especificaciones eléctricas de las unidades.2 Conexión del cableado eléctrico a la unidad exterior.3 Conexión del cableado eléctrico a las unidades exteriores.4 Conexión del suministro eléctrico principal.

Page 23: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

6 Instalación

Guía de referencia del instalador

23RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

6.7.2 Acerca de los requisitos eléctricosRZQ(S)G_V1 + RZQSG100+125_Y1Equipo que cumple con EN/IEC 61000­3­12 (norma técnicaeuropea/internacional que ajusta los límites para corrientesarmónicas generadas por un equipo conectado a los sistemaspúblicos de bajo voltaje con corriente de entrada >16 A y ≤75 A porfase).

RZQG100~140_Y1 + RZQSG140_Y1Equipo conforme a:

Las normativas EN/IEC 61000­3­12 siempre que la impedancia decortocircuito Ssc sea menor o igual a Ssc en el punto de conexiónentre el suministro del usuario y el sistema público.

EN/IEC 61000­3­12 = Norma técnica europea/internacional queajusta los límites para corrientes armónicas generadas por unequipo conectado a los sistemas públicos de bajo voltaje concorriente de entrada de >16 A y ≤75 A por fase.

Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipoasegurar mediante una consulta con la compañía que opera lared de distribución, si fuera necesario, para saber si el equipoestá conectado únicamente a un suministro con una potenciade cortocircuito Ssc mayor o equivalente al valor mínimo Ssc.

Modelo Valor Ssc mínimoRZQG100~140_Y1 + RZQSG140_Y1 1170 kVA(a)

(a) Este es el valor más restrictivo. Para los datos específicosdel producto, consulte los datos técnicos.

6.7.3 Precauciones al conectar el cableadoeléctrico

INFORMACIÓN

Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de lossiguientes capítulos:

Precauciones generales de seguridad

Preparación

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

INFORMACIÓN

Puede encontrar más información sobre la leyenda y laubicación del diagrama de cableado de la unidad en"12.5 Diagrama de cableado" en la página 37.

ADVERTENCIA

Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cablesde alimentación.

PRECAUCIÓN

En el caso de usar las unidades en aplicaciones conajustes de alarma de temperatura, se recomienda preveruna demora de 10 minutos al ajustar la alarma por si seexcediera la temperatura de la alarma. Es posible que launidad se detenga durante varios minutos durante elfuncionamiento normal para el "desescarche de la unidad"o cuando se realiza la "parada de termostato".

6.7.4 Pautas para conectar el cableadoeléctrico

Tenga en cuenta lo siguiente:

Si se utilizan cables conductores trenzados, instale un terminal detipo engaste redondo en la punta. Coloque el terminal de tipoengaste redondo en el cable hasta la sección cubierta y apriete elterminal con la herramienta adecuada.

b aa Cable conductor trenzadob Terminal de tipo engaste redondo

Utilice los métodos que se describen a continuación para instalarlos cables:

Tipo de cable Método de instalaciónCable de núcleoúnico

c b

c

aa

AAA´

a Cable de núcleo único rizado

b Tornillo

c Arandela planaCable conductortrenzado conterminal de tipoengaste redondo

c b ba c

a

BB

a Terminal

b Tornillo

c Arandela plana

AVISO

Precauciones para el cableado de la alimentación:

No conecte cableado de distinto grosor al bloque determinales de alimentación (el aflojamiento delcableado de alimentación eléctrica puede provocar uncalor anormal).

Cuando conecte cables del mismo grosor, hágalo de lamanera que se indica en la figura a continuación.

Para realizar el cableado, utilice el cable dealimentación designado y conéctelo con firmeza y,posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de laterminal quede sometida a presión externa.

Utilice un destornillador adecuado para apretar lostornillos del terminal. Un destornillador de puntapequeña podría provocar daños e imposibilitar elapriete.

Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podríanromperse.

Page 24: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

6 Instalación

Guía de referencia del instalador

24RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

Pares de apriete

Elemento Par de apriete (N•m)M4 (X1M) 1,2~1,8M4 (tierra) 1,2~1,4M5 (X1M) 2,0~3,0M5 (tierra) 2,4~2,9

6.7.5 Especificaciones de los componentes de cableado estándar

Componente RZQG RZQSGV1 Y1 V1 Y1

71 100 125+140 71 100 125+140 100 125+140 100 125 140Cable dealimentacióneléctrica

MCA(a) 20,6 A 32,0 A 33,5 A 14,0 A 21,0 A 22,5 A 32,0 A 33,5 A 17,7 A 19,2 A 22,5 ATensión 230 V 400 V 230 V 400 VFase 1~ 3N~ 1~ 3N~Frecuencia 50 HzTamaños delos cables

Deben cumplir con la normativa vigente

Cables de interconexión Sección mínima del cable de 2,5 mm² y aplicable para 230 VFusible de campo recomendado 25 A 40 A 16 A 25 A 40 A 20 A 25 AInterruptor automático de fugas atierra

Deben cumplir con la normativa vigente

(a) MCA=Amperaje mínimo del circuito. Los valores indicados son valores máximos (para conocer los valores exactos, consulte las especificacioneseléctricas relativas a la combinación con unidades interiores).

6.7.6 Cómo conectar el cableado eléctrico en launidad exterior

AVISO

Siga el diagrama del cableado eléctrico (se adjunta conla unidad, está en el reverso de la tapa de servicio).

Fije el cable de tierra a la placa de montaje de laválvula de cierre, para que no se deslice.

Asegúrese de que el cableado eléctrico NO obstruya lacorrecta recolocación de la tapa de servicio.

1 Retire la tapa de servicio. Consulte "6.2.2 Cómo abrir la unidadexterior" en la página 12.

2 Arranque el aislamiento de los cables (20 mm).

a b

a Pele el extremo del cable hasta este puntob Pelar una longitud excesiva puede provocar descargaseléctricas o fugas.

3 Conecte los cables de interconexión y de alimentación eléctricade la siguiente forma:

c

a

d

e

1~50 Hz220-240 V

3N~50 Hz380-415 V

V1 Y1

L1 L2 L3

L1 L2 L3

N

bb

a

a

a

I, II, III, IV Par, twin, triple, twin dobleM, S Maestra, esclavaa Cables de interconexiónb Cable de alimentación eléctricac Interruptor automático de fugas a tierrad Fusiblee Interfaz de usuario

Page 25: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

6 Instalación

Guía de referencia del instalador

25RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

a

b

V1 Y1

cc cc

ddeeff

a Caja de conexionesb Placa de montaje de la válvula de cierrec Tierrad Sujetacablese Cable de interconexiónf Cable de alimentación eléctrica

4 Fije los cables (cable de alimentación eléctrica y cables deinterconexión) a la placa de fijación de la válvula de cierremediante el sujetacables.

5 Pase el cableado a través de la estructura y conéctelo a esta.

Paso a través dela estructura

Elija una de las 3 posibilidades:

ab

ab

ab

2

3

1

a Cable de alimentación eléctrica

b Cable de interconexión

Conexión a laestructura

Al pasar los cables desde la unidad, esposible insertar un manguito de protecciónpara las conducciones (inserciones PG) enel orificio ciego.

Cuando no utilice un conducto de cables,proteja los cables con tubos de vinilo paraevitar que el borde del orificio ciego loscorte.

a b c d e

A B

A Interior de la unidad exterior

B Exterior de la unidad exterior

a Cable

b Casquillo

c Tuerca

d Estructura

e Tubo flexible

6 Vuelva a colocar la tapa de servicio. Consulte "6.8.2 Cómocerrar la unidad exterior" en la página 26.

7 Conecte un interruptor automático de fugas a tierra y un fusiblea la línea de alimentación eléctrica.

6.8 Finalización de la instalación de launidad exterior

6.8.1 Cómo finalizar la instalación de la unidadexterior

1 Aísle y fije las tuberías de refrigerante y el cable deinterconexión de la siguiente manera:

fba

ed

c

a Tubo de gasb Aislamiento de tuberías de gasc Cable de interconexiónd Tubo de líquidoe Aislamiento de tuberías de líquidof Cinta aislante

2 Instale la cubierta de servicio.

Page 26: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

7 Puesta en marcha

Guía de referencia del instalador

26RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

6.8.2 Cómo cerrar la unidad exterior

AVISO

Cuando cierre la tapa de la unidad interior, asegúrese deque el par de apriete NO supere 4,1 N•m.

1×2

1

6.8.3 Cómo comprobar la resistencia deaislamiento del compresor

AVISO

Si, después de la instalación, se acumula refrigerante en elcompresor, la resistencia de aislamiento en los polospuede caer, pero si es de al menos 1 MΩ, la unidad no seaveriará.

Utilice un megaóhmetro de 500 V para medir elaislamiento.

No utilice un megaóhmetro para los circuitos de bajatensión.

1 Mida la resistencia de aislamiento en los polos.

Si Entonces≥1 MΩ La resistencia de aislamiento es correcta.

Este procedimiento ha terminado.<1 MΩ La resistencia de aislamiento no es

correcta. Vaya al siguiente paso.

2 CONECTE la alimentación eléctrica y déjela encendida durante6 horas.

Resultado: El compresor calentará el refrigerante delcompresor y hará que se evapore.

3 Vuelva a medir la resistencia de aislamiento.

7 Puesta en marcha

7.1 Descripción general: puesta enmarcha

Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para poner enmarcha el sistema después de instalarlo.

Flujo de trabajo habitualLa puesta en marcha comprende normalmente las siguientes fases:1 Comprobación de "Lista de comprobación antes de la prueba

de funcionamiento".2 Realización de una prueba de funcionamiento del sistema.

7.2 Precauciones durante la puesta enmarcha

INFORMACIÓN

Durante la primera puesta en marcha de la unidad, lapotencia necesaria tal vez sea superior a la indicada en laplaca de identificación de la unidad. Este fenómeno loprovoca el compresor, que necesita un tiempo deejecución continuo de 50 horas para alcanzar unfuncionamiento fluido y un consumo de energía estable.

AVISO

Antes de poner en marcha el sistema, la unidad DEBErecibir suministro eléctrico durante al menos 6 horas. Elcalentador del cárter debe calentar el aceite del compresorpara evitar la falta de aceite y que el compresor se averíedurante la puesta en marcha.

AVISO

NUNCA haga funcionar la unidad sin los termistores y/olos sensores/conmutadores de presión, ya que se podríaquemar el compresor.

AVISO

NO haga funcionar la unidad hasta no haber terminadocon las tuberías de refrigerante, (en caso contrario, elcompresor se romperá).

AVISO

Funcionamiento en modo refrigeración. Realice unaprueba de funcionamiento en modo refrigeración parapoder detectar las válvulas de cierre que no se abren.Incluso si la interfaz de usuario se ha establecido en modocalefacción, la unidad funcionará en modo refrigeración de2 a 3 minutos (aunque la interfaz de usuario mostrará elicono de calefacción), y a continuación, cambiaráautomáticamente a modo calefacción.

AVISO

Si no puede hacer funcionar la unidad en modo de prueba,consulte "7.5 Códigos de error durante la ejecución de unaprueba de funcionamiento" en la página 28.

ADVERTENCIA

Si los paneles de las unidades interiores aún no estáninstalados, asegúrese de DESCONECTAR la alimentacióneléctrica del sistema después de finalizar la prueba defuncionamiento completa. Par hacerlo, DESACTIVE elfuncionamiento a través de la interfaz de usuario. NOdetenga el funcionamiento de la unidad apagando losinterruptores automáticos.

7.3 Lista de comprobación antes de laprueba de funcionamiento

NO maneje el sistema antes de verificar que las siguientescomprobaciones son correctas:

Las unidades interiores están correctamente montadas.

En caso de que se utilice una interfaz de usuarioinalámbrica: El panel decorativo de la unidad interiorcon el receptor de infrarrojos está instalado.La unidad exterior está correctamente montada.

Page 27: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

7 Puesta en marcha

Guía de referencia del instalador

27RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

El siguiente cableado de obra se ha llevado a cabo deacuerdo con este documento y la normativa en vigor:

Entre el panel de suministro local y la unidad interior

Entre la unidad exterior y la unidad interior (maestra)

Entre las unidades interioresNO faltan fases ni hay fases invertidas.

El sistema está correctamente conectado a tierra y losterminales de conexión a tierra están bien apretados.Los fusibles o dispositivos de protección instaladoslocalmente cumplen con lo descrito en este documento yno se han derivado.El voltaje del suministro eléctrico se corresponde al dela etiqueta de identificación de la unidad.NO existen conexiones flojas ni componentes eléctricosdañados en la caja de conexiones.La resistencia de aislamiento del compresor escorrecta.NO existen componentes dañados ni tubos aplastadosdentro de la unidad interior o exterior.NO hay fugas de refrigerante.

Se ha instalado el tamaño de tubo correcto y los tubosestán correctamente aislados.Las válvulas de cierre (gas y líquido) de la unidadexterior están completamente abiertas.

7.4 Cómo realizar una prueba defuncionamiento

Esta tarea solo procede cuando se utiliza la interfaz de usuarioBRC1E52.

Si se utiliza BRC1E51, consulte el manual de instalación de lainterfaz de usuario.

Si se utiliza BRC1D, consulte el manual de servicio de la interfazde usuario.

AVISO

No interrumpa la prueba de funcionamiento.

INFORMACIÓN

Retroiluminación. Para llevar a cabo una acción deENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de usuario, laretroiluminación no debe estar encendida. Para cualquierotra acción, debe encenderse primero. La retroiluminaciónse iluminará durante ±30 segundos cuando pulse unbotón.

1 Realice los pasos introductorios.

# Acción1 Abra la válvula de cierre de líquido (A) y la válvula de

cierre de gas (B) retirando la tapa del vástago ygirando a la izquierda con una llave hexagonal hastaque haga tope.

A B

2 Cierre la tapa de servicio para evitar descargaseléctricas.

# Acción3 CONECTE la alimentación durante al menos 6 horas

antes de la operación de la unidad para proteger elcompresor.

4 En la interfaz de usuario, establezca la unidad launidad en modo de solo refrigeración.

2 Inicie la prueba de funcionamiento.

# Acción Resultado1 Vaya al menú de inicio.

Frío AjustarFrío 28°C

2 Pulse durante al menos4 segundos.

Se muestra el menú Ajus.Servicio Ajus. Obra.

3 Seleccione OperaciónTest.

Volver Ajuste

Ajus. Servicio Ajus. Obra 1/3Operación TestContacto de MantenimientoAjustes de ObraDemandaDiferencial consigna mín.Dirección de grupo

4 Pulse. Se muestra OperaciónTest en el menú de inicio.

Frío

VolverOperación Test

5 Pulse en 10 segundos. La prueba defuncionamiento comienza.

3 Compruebe el funcionamiento durante 3 minutos.

4 Compruebe el funcionamiento de la dirección del flujo de aire.

# Acción Resultado1 Pulse.

Volver AjusteVolver Ajuste

Posición 0Bajo

Caudal/Dirección de aire

Volum aire Dirección

2 Seleccione Posición 0.

Volver AjusteVolver Ajuste

Caudal/Dirección de aire

Volum aire DirecciónBajo Posición 0

3 Cambie la posición. Si la aleta de flujo de airede la unidad interior semueve, el funcionamientoes correcto.

Si no es así, elfuncionamiento no escorrecto.

4 Pulse. Se muestra el menú deinicio.

5 Interrumpa la prueba de funcionamiento.

Page 28: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

8 Entrega al usuario

Guía de referencia del instalador

28RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

# Acción Resultado1 Pulse durante al menos

4 segundos.Se muestra el menú Ajus.Servicio Ajus. Obra.

2 Seleccione OperaciónTest.

Volver Ajuste

Ajus. Servicio Ajus. Obra 1/3Operación TestContacto de MantenimientoAjustes de ObraDemandaDiferencial consigna mín.Dirección de grupo

3 Pulse. La unidad vuelve a sufuncionamiento normal yse muestra el menú deinicio.

7.5 Códigos de error durante laejecución de una prueba defuncionamiento

Si la instalación de la unidad exterior NO se ha realizadocorrectamente, puede que se muestran los siguientes códigos deerror en la interfaz de usuario:

Código de error Causa posibleNo se muestra nada

(la temperatura deajuste actual no semuestra)

El cableado está desconectado o existeun error de cableado (entre la fuente dealimentación y la unidad exterior, entre launidad exterior y la unidad interior, entrela unidad interior y la interfaz de usuario).

El fusible de la PCI de la unidad exteriorse ha fundido.

E3, E4 o L8 Las válvulas de cierre están cerradas.

Las entrada o salida de aire estábloqueada.

E7 Falta una fase en caso de unidades dealimentación trifásica.

Nota: El funcionamiento no será posible.DESCONECTE la alimentación, vuelva acomprobar el cableado y cambie laposición de dos de los tres cableseléctricos.

L4 Las entrada o salida de aire estábloqueada.

U0 Las válvulas de cierre están cerradas.U2 Existe un desequilibrio de tensión.

Falta una fase en caso de unidades dealimentación trifásica. Nota: Elfuncionamiento no será posible.DESCONECTE la alimentación, vuelva acomprobar el cableado y cambie laposición de dos de los tres cableseléctricos.

U4 o UF El cableado de ramificación entre unidadesno es correcto.

UA La unidad exterior y la unidad interior sonincompatibles.

AVISO

El detector de protección de fase inversa de esteproducto funciona solo cuando el producto se inicia.Por tanto, la detección de la fase inversa no seproduce durante el funcionamiento normal delproducto.

El detector de protección de fase inversa estádiseñado para detener el producto en caso deanomalía al iniciar el producto.

Sustituya dos de las tres fases (L1, L2 y L3) durantealguna anomalía de la protección de fase inversa.

8 Entrega al usuarioUna vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidadfuncione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda lossiguientes puntos:

Asegúrese de que el usuario disponga de la documentaciónimpresa y pídale que conserve este material para futurasconsultas. Informe al usuario de que puede encontrar toda ladocumentación en la web, como se ha indicado anteriormente eneste manual.

Explique al usuario cómo manejar correctamente el sistema y quées lo que debe hacer en caso de que surjan problemas.

Muestre al usuario qué tareas de mantenimiento debe llevar acabo en la unidad.

9 Mantenimiento y serviciotécnico

AVISO

El mantenimiento debe ser llevado a cabo preferiblementepor un instalador o agente de mantenimiento.

9.1 Resumen: mantenimiento yservicio técnico

Este capítulo contiene información sobre:

Mantenimiento anual de la unidad exterior

9.2 Precauciones de seguridaddurante el mantenimiento

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS

AVISO: riesgo de descarga electroestática

Antes de realizar trabajos de mantenimiento, toque unapieza metálica de la unidad para eliminar la electricidadestática y proteger la PCB.

Page 29: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

10 Solución de problemas

Guía de referencia del instalador

29RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

9.3 Lista de comprobación para elmantenimiento anual de la unidadexterior

Compruebe lo siguiente al menos una vez al año:

Intercambiador de calor de la unidad exterior.

El intercambiador de calor de la unidad exterior puede obstruirsedebido al polvo, la suciedad, hojas, etc. Se recomienda limpiarlo unavez al año. Un intercambiador de calor obstruido puede provocaruna presión demasiado alta o demasiado baja lo que perjudica elrendimiento.

10 Solución de problemas

10.1 Resumen: solución de problemasEn caso de problemas:

Consulte "7.5 Códigos de error durante la ejecución de unaprueba de funcionamiento" en la página 28.

Consulte el manual de servicio.

Antes de solucionar problemasRealice una atenta inspección visual de la unidad en busca dedefectos obvios, tales como conexiones sueltas o cableadodefectuoso.

10.2 Precauciones durante la soluciónde problemas

ADVERTENCIA

Cuando realice una inspección en la caja deconexiones de la unidad, asegúrese siempre de que elinterruptor principal de la unidad está desconectado.Desconecte el disyuntor correspondiente.

Cuando se haya activado un dispositivo de seguridad,detenga la unidad y averigüe la causa de su activaciónantes de reinicializarlo. NUNCA puentee losdispositivos de seguridad ni cambie sus valores a unvalor distinto del ajustado en fábrica. Si no puedeencontrar la causa del problema, póngase en contactocon su distribuidor.

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

ADVERTENCIA

Para evitar riesgos derivados de un reinicio imprevisto dela protección térmica, esta máquina NO debe conectarse aun dispositivo de conmutación externo, como untemporizador, ni a un circuito sometido a ENCENDIDOS yAPAGADOS frecuentes.

PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS

11 Tratamiento de desechos

11.1 Descripción general: Tratamientode desechos

Flujo de trabajo habitualEl proceso para desechar el sistema consta normalmente de lassiguientes fases:1 Bombeo de vacío del sistema.2 Desmantelamiento del sistema según la normativa vigente.3 Tratamiento del refrigerante, el aceite y otros componentes de

acuerdo con la normativa vigente.

INFORMACIÓN

Para obtener más información, consulte el manual deservicio.

11.2 Acerca del bombeo de vacíoLa unidad está equipada con una función de bombeo de vacíoautomático, con la que puede recoger todo el refrigerante delsistema en la unidad exterior.

Ejemplo: Para proteger el medio ambiente, asegúrese de realizar elbombeo de vacío cuando cambie de lugar de instalación la unidad ose deshaga de ella.

AVISO

La unidad exterior incorpora un presostato de baja osensor de baja presión, para proteger el compresormediante su DESACTIVACIÓN. Nunca puentée elpresostato de baja durante la operación de bombeo devacío de refrigerante.

11.3 Bombeo de vacío1 ENCIENDA el interruptor de alimentación principal.

2 Asegúrese de que las válvulas de cierre de líquido y gas esténabiertas.

3 Pulse el botón de bombeo de vacío (BS4) durante al menos8 segundos. BS4 está situado en la PCI de la unidad exterior(consulte el diagrama de cableado).

Resultado: El compresor y el ventilador de la unidad exteriorarrancan automáticamente y el ventilador de la unidad interiorpuede arrancar automáticamente.

4 Unos 2 minutos después de que arranque el compresor, cierrela válvula de cierre de líquido. Si no se cierra correctamentedurante el funcionamiento del compresor, el sistema no podrárealizar un bombeo de vacío.

5 Cuando se detenga el compresor (pasados entre 2 y 5minutos), cierre la válvula de cierre de gas.Resultado: Ha finalizado la operación de bombeo de vacío. Lainterfaz de usuario puede mostrar " " y la bomba interiorpuede continuar funcionando. Esto NO se considera un fallo defuncionamiento. La unidad no se pondrá en marcha ni siquieracuando se pulsa el botón de ENCENDIDO de la interfaz deusuario. Para reiniciar la operación de la unidad, DESACTIVEel interruptor de alimentación principal y vuelva aCONECTARLO.

6 DESCONECTE el interruptor de alimentación principal.

AVISO

Asegúrese de volver a abrir ambas válvulas de cierreantes de reiniciar el funcionamiento de la unidad.

Page 30: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

30RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

12 Datos técnicos

12.1 Resumen: Datos técnicosEste capítulo contiene información sobre:

• Dimensiones y espacio para mantenimiento

• Componentes

• Diagrama de tuberías

• Diagrama de cableado

• Especificaciones técnicas

12.2 Dimensiones y espacio para mantenimiento

12.2.1 Dimensiones: Unidad exterior

RZQG71 + RZQSG100+125 (dimensiones en mm)

h e

e

f

g

e

f

ga

bdc

3D076345

i

5213

67

53

223

95

55

8455

19 80145

5395

1989

142

5395

8860

28

990

94032

345

(340~

350)

160 620 160

37

91

3032

030

37 52

4032

191 154 179

36

61999

16

16

331

337

71

58

a Conexión de la tubería de gas (conexión abocardada Ø15,9)b Conexión de la tubería de líquido (conexión abocardada Ø9,5)c Conexión de servicio interna (en la unidad)d Terminal de conexión a tierra M5 (en la caja de conexiones)e Entrada de las tuberías de refrigerantef Entrada del cableado de alimentación eléctrica (orificio ciego Ø34)g Entrada del cableado de control (orificio ciego Ø27)h Orificio de drenajei Punto de anclaje (pernos 4× M12)

Page 31: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

31RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

RZQG100~140 + RZQSG140 (dimensiones en mm)

h e

e

f

g

e

f

g

a

b

cd

i

32

28

1430

940

19

142

898860

5395

414

420

19

145

80 8455

5395

5213

53

223

95

55

345

(340~

350)

160 620 160

37 52

3032

030

37

91

40

32191 154 179

36619

99

16 58

1671

67

3D076346

a Conexión de la tubería de gas (conexión abocardada Ø15,9)b Conexión de la tubería de líquido (conexión abocardada Ø9,5)c Conexión de servicio interna (en la unidad)d Terminal de conexión a tierra M5 (en la caja de conexiones)e Entrada de las tuberías de refrigerantef Entrada del cableado de alimentación eléctrica (orificio ciego Ø34)g Entrada del cableado de control (orificio ciego Ø27)h Orificio de drenajei Punto de anclaje (pernos 4× M12)

Page 32: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

32RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

12.2.2 Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior

Lado de aspiración En las siguientes ilustraciones, el espacio para mantenimiento en el lado de aspiración se basa en unfuncionamiento en modo refrigeración a 35°C BS. Prevea más espacio en los siguientes casos:

Cuando la temperatura del lado de aspiración sobrepasa normalmente esta temperatura.

Cuando se espera que la carga calorífica de las unidades exteriores sobrepase normalmente la capacidad defuncionamiento máxima.

Lado de descarga Tenga en cuenta las tuberías de refrigerante cuando coloque las unidades. Si su esquema no coincide conninguno de los siguientes esquemas, póngase en contacto con su distribuidor.

Unidad sencilla | Fila sencilla de unidades

Esquema Si Entonces (mm)Obstáculos Alturas a b c d e eB eD

Unidad sencilla

a

bc

d

e

eB

eD

A

BC

D

E

HB

HU

HD

B — ≥100A, B, C — ≥100 ≥100 ≥100B, E — ≥100 ≥1000 ≤500A, B, C, E — ≥150 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500D — ≥500D, E — ≥500 ≥1000 ≤500B, D HB<HD HD>HU ≥100 ≥500

HB>HD HD<HU ≥100 ≥500B, D, E

(Nota 1)

HB<HD HB≤½HU ≥250 ≥750 ≥1000 ≤500½HU<HB≤HU ≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500HB>HU NO permitido

HB>HD HD≤½HU ≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500½HU<HD≤HU ≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500HD>HU NO permitido

Fila de unidades sencilla

HU

a

b>100c

d

e

eB

eD

A

BC

D

E

HB

HD

>100

A, B, C — ≥200 ≥300 ≥1000A, B, C, E — ≥200 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500D — ≥1000D, E — ≥1000 ≥1000 ≤500B, D HB<HD HD>HU ≥300 ≥1000

HB>HD HD≤½HU ≥250 ≥1500½HU<HD≤HU ≥300 ≥1500

B, D, E

(Nota 1)

HB<HD HB≤½HU ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500½HU<HB≤HU ≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500HB>HU NO permitido

HB>HD(Nota 2)

HD≤½HU ≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500½HU<HD≤HU ≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500HD>HU NO permitido

A,B,C,D Obstáculos (paredes/placas deflectoras)E Obstáculo (tejado)

a,b,c,d,e Espacio para mantenimiento mínimo entre la unidad y los obstáculos A, B, C, D y EeB Distancia máxima entre la unidad y el borde del obstáculo E, en la dirección del obstáculo BeD Distancia máxima entre la unidad y el borde del obstáculo E, en la dirección del obstáculo DHU Altura de la unidad

HB,HD Altura de los obstáculos B y DNota 1 Selle la parte inferior de la estructura de instalación para evitar que el aire descargado vuelva al lado de aspiración a través de la parte inferior de

la unidad.Nota 2 Se puede instalar un máximo de dos unidades.

Page 33: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

33RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

Varias filas de unidades

Esquema Si Entonces (mm)

≥1000≥200

≥2000

≥100

≥3000

≥600≥1500

b

≥100≥100

≥100≥100

≥100≥100

HB

HU

HB≤½HU b≥250½HU<HB≤HU b≥300

HB>HU NO permitido

Unidades apiladas (máx. 2 niveles)

Si EntoncesExiste riesgo de goteo por drenaje y congelación entre las unidadessuperiores e inferiores.

Instale un tejado entre las unidades superiores e inferiores.

Instale la unidad superior a una altura suficiente respecto a la unidadinferior para evitar que se acumule hielo en la placa inferior de launidad superior.

A≥500

≥1000

A≥500

≥300

A TejadoNo existe riesgo de goteo por drenaje ni de congelación entre lasunidades superiores e inferiores.

No es necesario instalar un tejado, pero selle el espacio entre lasunidades superiores e inferiores para evitar que el aire descargadovuelva al lado de aspiración a través de la parte inferior de la unidad.

≥100

≥300

B

≥100

≥1000

B

B Espacio sellado

Page 34: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

34RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

12.3 Componentes

12.3.1 Componentes: Unidad exteriorRZQG100~140_V1 + RZQSG140_V1

a

b

c

de

g

Y1S

X1M

S1PLS1PH

Y1E

M1C

M2F M1F

f

a Intercambiador de calorb Tapa de la caja de conexionesc Conexión de servicio internad Válvula de cierre con conexión de servicio (líquido)e Válvula de cierre con conexión de servicio (gas)f Acumuladorg Acumulador del compresorh Válvula de retención (solo para RZQG71, RZQSG100 yRZQSG125)

M1C Motor (compresor)M1F Motor (ventilador superior)M2F Motor (ventilador inferior)S1PH Presostato de altaS1PL Presostato de bajaX1M Terminal (comunicaciones y alimentación eléctrica)Y1E Válvula de expansión electrónicaY1S Válvula de solenoide (válvula de 4 vías)

RZQG71_V1 + RZQSG100+125_V1

a

b

c

def

g

Y1S

X1M

M1C

M1F

Y1E

h S1PLS1PH

Page 35: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

35RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

RZQG100~140_Y1 + RZQSG140_Y1

a

c

defg

Y1S

X1M

M1C

M2F M1F

Y1E

S1PH

a Intercambiador de calorb Válvula de retención (solo para RZQG71, RZQSG100 yRZQSG125)

c Conexión de servicio internad Válvula de cierre con conexión de servicio (líquido)e Válvula de cierre con conexión de servicio (gas)f Acumuladorg Acumulador del compresor

M1C Motor (compresor)M1F Motor (ventilador superior)M2F Motor (ventilador inferior)S1PH Presostato de altaX1M Terminal (comunicaciones y alimentación eléctrica)Y1E Válvula de expansión electrónicaY1S Válvula de solenoide (válvula de 4 vías)

RZQG71_Y1 + RZQSG100+125_Y1

def

g

S1PHX1M

M1C

M1F

Y1E

c b aY1S

Page 36: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

36RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

12.4 Diagrama de tuberías

12.4.1 Diagrama de tubería: Unidad exterior

R2T

R4T

R6T

R1T

e

di

j

h

g

f

a c

cb

eY1E

Y1S

M1F-M2F

M1C

S1P

L

S1PH

R5T

R3T

a Tubería en la obra (líquido: Ø9,5 conexión abocardada)b Tubería en la obra (gas: Ø15,9 conexión abocardada)c Válvula de cierre (con conexión de servicio 5/16")d Acumuladore Filtrof Intercambiador de calorg Conexión de servicio interna 5/16"h Refrigeración de la caja de conexiones (solo paraRZQ(S)G_V1)

i Acumulador del compresorj Válvula de retención (solo para RZQG71, RZQSG100 yRZQSG125)

M1C Motor (compresor)M1F­M2F Motor (ventilador superior e inferior)

R1T Termistor (aire)R2T Termistor (descarga)R3T Termistor (aspiración)R4T Termistor (intercambiador de calor)R5T Termistor (intercambiador de calor medio)R6T Termistor (líquido)S1PH Presostato de altaS1PL Presostato de baja (solo para RZQ(S)G_V1)Y1E Válvula de expansión electrónicaY1S Válvula de solenoide (válvula de 4 vías)

CalefacciónRefrigeración

Page 37: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

37RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

12.5 Diagrama de cableado

12.5.1 Diagrama de cableado: Unidad exteriorEl diagrama del cableado eléctrico se adjunta con la unidad y estáen el reverso de la tapa de servicio.

INFORMACIÓN

Para obtener una explicación de las siguientes figuras,desplácese hasta el final de este tópico.

RZQG71_V1 + RZQSG100_V1

R6K15R

TC

RCK10R K11M

+ C1V3D

V1T X25A

PSK13R

X804A

X806A

X805A

X106A

M1FMS

HAP

H1P H3P H5P H7P

H2P H4P H6P

BS1 BS2 BS3 BS4

ONDS1

21OFF

X11A X12A

R3T

R1T

X13A

R6T

R2T

R4T

R5T

M

S1PHP>

S1PLP<

K1R

Y1S

A2P

A1P

W

VU

X31AX32A

X21A

Y1E

C2

C3

A1PL1R

X1M

HAP

F8UF7U

E1H

X6A

6

V2R

N

220-240V1N 50Hz

L

NA

L N

LARED BLU

X803A

2 31

Z3CN=1

X1M

X1M

Q1DI

F2U

F1U

Z1F

Z3F

E1

Z2F

V2TV2D

+ -HR1

HR3

L1R

HR4

HR2

Z5CN=6

V1R

WV

RED

~

Z4C

X502AN=4

U

WHT

V W

U

3MS

BLU

M1C

F6UR2

R4

+ -

V1D

R5

+t°

R8T X77A

X28A

X5A

8

X205A

A2P

R7T+t°

WHT

BRN

PPL

RED

Z2CN=3

Z6CN=1

Z1CN=5

BLK

WH

TR

ED

K14RK2R

GRN/YLW

GRN

2D089497B

Indoor

CONSULTE LA NOTA 7

Vista posteriorVista frontal

Conjunto de componentes electrónicoPosición de los elementos

Posición del terminal del compresor

Notas:1 Símbolos (consulte la leyenda).2 Colores (consulte la leyenda).3 Este diagrama de cableado corresponde únicamente a launidad exterior.

4 Consulte la pegatina del diagrama de cableado (en el reversode la tapa de servicio) para saber cómo utilizar losinterruptores BS1~BS4 y DS1.

5 Durante el funcionamiento, no cortocircuite los dispositivosde protección S1PH y S1PL.

6 Consulte el manual de servicio para obtener instruccionessobre cómo establecer los interruptores de selección (DS1).El ajuste de fábrica de todos los interruptores es OFF(DESACTIVADOS).

7 Consulte la tabla de combinaciones y el manual de opcionespara conectar el cableado a X6A, X28A y X77A.

Page 38: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

38RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

RZQG71_Y1 + RZQSG100+125_Y1

K1RR2

K1M

L12A

L22A

L32A

L11A

L31A

L21A

F4U F3U

F5U

F8U

F7U

X77A

X13A

R6TR5T

F6U

GRN

Z3F

E

GRN

F2UF1U

N=1

Z2CN=1Z1C

X104A

X803A

Q1DI

-

-

-

P2

P1

N=2Z4C

+V2R

L3AL2AL1A

L1L2

L1R

BRNORG

R3 K2R

F1U

X9A

L3L1 L2

3N~50Hz380-415V

X108A

X8A

X111A

R10T

HAP

X4A

+V3R

+C1

X516A

HAP

321

A2P

++C2 C3

+R1

V1R

WVUX106A

WVU

M1C MS MSM1F

N=6Z3C

R2T

X12A

Y1E

X21A

R3TR1T

X11A

M

NL3

NX1M

1 2 3X1MR4T

NA

Z1F

Y1S

X25A

K1R

ONOFF

1 2DS1

BS1

X6A

PS

E1

GRN/YLW

E1H

X28A

K2R

A1P

X1M

A

A2P

3~

X109A

Z2F

BS2

BS3

BS4

H1P

H2P

H3P

H4P

H5P

H6P

H7P

L1R

B

2D080114BW

UV

t° t° t° t° t°

BLURED WHT BLK

RED WHT BLK

X32AP>

S1PH

A1P

HAPRED WHT BLK

BLK

WHT

RED

N=1Z5C

(NOTE 6)

POSICIÓN DEL TERMINAL DEL COMPRESOR VISTA BVISTA APARTE DELANTERA

DEL CUADRO ELÉCTRICO

(NOTA 2)

Notas:1 Este diagrama de cableado corresponde únicamente a launidad exterior.

2 Consulte la tabla de combinaciones y el manual de opcionespara conectar el cableado a X6A, X28A y X77A.

3 Consulte la pegatina del diagrama de cableado (en el reversode la tapa de servicio) para saber cómo utilizar losinterruptores BS1~BS4 y DS1.

4 Durante el funcionamiento, no cortocircuite el dispositivo deprotección S1PH.

5 Consulte el manual de servicio para obtener instruccionessobre cómo establecer los interruptores de selección (DS1).El ajuste de fábrica de todos los interruptores es OFF(DESACTIVADOS).

6 Solo para la clase 71.

Page 39: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

39RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

RZQG100~140_V1 + RZQSG140_V1

N

220-240V1N 50Hz

L

NA

L N

LA

F2U F1U

Z1F

Z1CN=2

Z6CN=1

RED BLU

GRN/YLW

Z4F

F4UZ3

F

X803A

R3K15R TC RC

K14R

R4

Z2F

F3U

X98A

NCLC

E2

X802AE3

X99A

RED BLU GRNZ3CN=2

NBLB

X801A

Z5CN=1

R1

Z6F

K10RK11M

L3RL2RL1R

+ C1V3DV2DV1D

V2TV1T

V3T

X25A X28A

R5PS

K13R V4D

X804A

X806A

X805A

F6UR2

+ -V1R

WV

RED

~

Z4CN=6

U

WHT

V W

U

3MS

BLU

M1C

E1

X107A

M2FMS

X106A

M1FMS

HAP

H1P H3P H5P H7P

H2P H4P H6P

BS1 BS2 BS3 BS4ON

DS1

21OFF

X111A

R7T

X11A X12A

R3T

R1T

X13A

R6T

R2T

R4T

R5T

t°M

S1PHP>

S1PLP<

GRN

K1R K4R

Y1S

A2P

A1P

W

VU

2 31Z2CN=2

X1MX1M

X31A

X32A

X21AY1E

C3

C2

A1P A2P

X1M

HAP

F8UF7U

E1H

X77AX6A

6

Q1DI

V2R

BLK

BLU

RE

D

Z5F

X502A

GRN

2D088865C

CONSULTE LA NOTA 7

CONSULTE LA NOTA 7

Vista posteriorVista frontal

Conjunto de componentes electrónicoPosición de los elementos

Posición del terminal del compresor

Notas:1 Símbolos (consulte la leyenda).2 Colores (consulte la leyenda).3 Este diagrama de cableado corresponde únicamente a launidad exterior.

4 Consulte la pegatina del diagrama de cableado (en el reversode la tapa de servicio) para saber cómo utilizar losinterruptores BS1~BS4 y DS1.

5 Durante el funcionamiento, no cortocircuite los dispositivosde protección S1PH y S1PL.

6 Consulte el manual de servicio para obtener instruccionessobre cómo establecer los interruptores de selección (DS1).El ajuste de fábrica de todos los interruptores es OFF(DESACTIVADOS).

7 Consulte la tabla de combinaciones y el manual de opcionespara conectar el cableado a X6A, X28A y X77A.

Page 40: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

40RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

RZQG100~140_Y1 + RZQSG140_Y1

N=1Z5C

K1RR2

K1M

L12A

L22A

L32A

L11A

L31A

L21A

F4U F3U

F5U

F8U

F7U

X77A

X13A

R6T

N=1

R5T

Z6C

F6U

GRN

Z3F

E

GRN

F2UF1U

N=1

Z2CN=1Z1C

X104A

X803A

Q1DI

-

-

-

P2

P1

N=1Z4C

+V2R

L3AL2AL1A

L1L2

L1R

BRNORG

R3 K2R

F1U

X9A

L3L1 L2

3N~50Hz380-415V

X108A

X8A

X111A

R10T

HAP

X4A

+V3R

+C1

X516A

HAP

321

A2P

++C2 C3

+R1

V1R

WVUX106A

WVU

M1C MS MSM1F

N=6Z3C

R2T

X12A

Y1E

X21A

R3TR1T

X11A

M

NL3

NX1M

1 2 3X1MR4T

NA

Z1F

Y1S

X25A

K1R

ONOFF

21DS1

BS1

X6A

PS

E1

GRN/YLW

E1H

X28A

K2R

M2FMS

X107A

A1P

X1M

A

A2P

3~

X109A

Z2F

BS2

BS3

BS4

H1P

H2P

H3P

H4P

H5P

H6P

H7P

X517A

L1R

B

2D077192W

UV

t° t° t° t° t°

BLURED WHT BLK

RED WHT BLK

X32AP>

S1PH

A1P

HAPRED WHT BLK

BLK

WHT

RED

POSICIÓN DEL TERMINAL DEL COMPRESOR VISTA BVISTA APARTE DELANTERA

DEL CUADRO ELÉCTRICO

(NOTA 2)

Notas:1 Este diagrama de cableado corresponde únicamente a launidad exterior.

2 Consulte la tabla de combinaciones y el manual de opcionespara conectar el cableado a X6A, X28A y X77A.

3 Consulte la pegatina del diagrama de cableado (en el reversode la tapa de servicio) para saber cómo utilizar losinterruptores BS1~BS4 y DS1.

4 Durante el funcionamiento, no cortocircuite el dispositivo deprotección S1PH.

5 Consulte el manual de servicio para obtener instruccionessobre cómo establecer los interruptores de selección (DS1).El ajuste de fábrica de todos los interruptores es OFF(DESACTIVADOS).

6 Solo para la clase 71.

Page 41: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

41RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

RZQSG125_V1

N

220-240V1N 50Hz

L

NA

L N

LA

F2U F1U

Z1F

Z1CN=2

Z6CN=1

RED BLU

GRN/YLW

Z4F

F4UZ3

F

X803A

R3K15R TC RC

K14R

R4

Z2F

F3U

X98A

NCLC

E2

X802AE3

X99A

RED BLU GRNZ3CN=2

NBLB

X801A

Z5CN=1

R1

Z6F

K10RK11M

L3RL2RL1R

+ C1V3DV2DV1D

V2TV1T

V3T

X25A X28A

R5PS

K13R V4D

X804A

X806A

X805A

F6UR2

+ -V1R

WV

RED

~

Z4CN=6

U

WHT

V W

U

3MS

BLU

M1C

E1

X106A

M1FMS

HAP

H1P H3P H5P H7P

H2P H4P H6P

BS1 BS2 BS3 BS4ON

DS1

21OFF

X111A

R7T

X11A X12A

R3T

R1T

X13A

R6T

R2T

R4T

R5T

t°M

S1PHP>

S1PLP<

GRN

K1R K4R

Y1S

A2P

A1P

W

VU

2 31Z2CN=2

X1MX1M

X31A

X32A

X21AY1E

C3

C2

A1P A2P

X1M

HAP

X77AX6A

6

Q1DI

V2R

BLK

BLU

RE

D

Z5F

X502A

GRN

2D089489B

CONSULTE LA NOTA 7

Vista posteriorVista frontal

Conjunto de componentes electrónico

Posición de los elementosPosición del terminal del compresor

Notas:1 Símbolos (consulte la leyenda).2 Colores (consulte la leyenda).3 Este diagrama de cableado corresponde únicamente a launidad exterior.

4 Consulte la pegatina del diagrama de cableado (en el reversode la tapa de servicio) para saber cómo utilizar losinterruptores BS1~BS4 y DS1.

5 Durante el funcionamiento, no cortocircuite los dispositivosde protección S1PH y S1PL.

6 Consulte el manual de servicio para obtener instruccionessobre cómo establecer los interruptores de selección (DS1).El ajuste de fábrica de todos los interruptores es OFF(DESACTIVADOS).

7 Consulte la tabla de combinaciones y el manual de opcionespara conectar el cableado a X6A, X28A y X77A.

Page 42: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

42RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

Leyenda para los diagramas de cableado:

A1P~A2P Tarjeta de circuito impresoBS1~BS4 Interruptor pulsadorC1~C3 CondensadorDS1 Interruptor DIPE1H Calefactor de la placa inferior (opcional)F1U~F8U

(RZQG71_V1 +RZQSG100_V1)

F1U, F2U: Fusible

F6U: Fusible (T 3,15 A / 250 V)

F7U, F8U: Fusible (F 1,0 A / 250 V)F1U~F8U

(RZQG100~140_V1 +RZQSG125+140_V1)

F1U~F4U: Fusible

F6U: Fusible (T 5,0 A / 250 V)

F7U, F8U: Fusible (F 1,0 A / 250 V)F1U~F8U

(RZQ(S)G_Y1)

F1U, F2U: Fusible (31,5 A / 250 V)

F1U (A2P): Fusible (T 5,0 A / 250 V)

F3U~F6U: Fusible (T 6,3 A / 250 V)

F7U, F8U: Fusible (F 1,0 A / 250 V)H1P~H7P Diodo emisor de luz (monitor de servicio

naranja)HAP Diodo emisor de luz (monitor de servicio

verde)K1M, K11M Contactor magnéticoK1R

(RZQ(S)G_V1)

Relé magnético (Y1S)

K1R

(RZQ(S)G_Y1)

K1R (A1P): Relé magnético (Y1S)

K1R (A2P): Relé magnéticoK2R

(RZQG71_V1 +RZQSG100_V1)

Relé magnético

K2R

(RZQ(S)G_Y1)

K2R (A1P): Relé magnético (E1Hopción)

K2R (A2P): Relé magnéticoK10R, K13R~K15R Relé magnéticoK4R Relé magnético E1H (opción)L1R~L3R ReactorM1C Motor (compresor)M1F Motor (ventilador superior)M2F Motor (ventilador inferior)PS Conmutador de alimentaciónQ1DI Interruptor automático de fugas de tierra

(suministro independiente)R1~R6 ResistenciaR1T Termistor (aire)R2T Termistor (descarga)R3T Termistor (aspiración)R4T Termistor (intercambiador de calor)R5T Termistor (intercambiador de calor

medio)R6T Termistor (líquido)R7T

(RZQG100~140_V1 +RZQSG125+140_V1)

Termistor (aleta)

R7T, R8T

(RZQG71_V1 +RZQSG100_V1)

Termistor (coeficiente de temperaturapositivo)

R10T

(RZQ(S)G_Y1)

Termistor (aleta)

RC Circuito receptor de señalS1PH Presostato de altaS1PL Presostato de bajaTC Circuito transmisor de señalV1D~V4D DiodoV1R Módulo de alimentación IGBTV2R, V3R Módulo del diodoV1T~V3T Transistor bipolar de puerta aislada

(IGBT)X6A Conector (opción)X1M Regleta de terminalesY1E Válvula de expansión electrónicaY1S Válvula de solenoide (válvula de 4 vías)Z1C~Z6C Filtro de ruido (núcleo de ferrita)Z1F~Z6F Filtro de ruido

Símbolos:

L EnergizadoN Neutro

Cableado en la obraRegleta de terminalesConectorConector del reléConexionesProtector de tierra

Conexión a tierra silenciosa

TerminalOpciones

Colores:

BLK NegroBLU AzulBRN MarrónGRN VerdeORG NaranjaRED RojoWHT BlancoYLW Amarillo

Page 43: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

43RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

12.6 Especificaciones técnicas

12.6.1 Especificaciones técnicas: Unidadexterior

Vista generalLas especificaciones técnicas están divididas en las siguientes tablas:

RZQG_V1 Especificaciones técnicas: RZQG_V1

Especificaciones eléctricas: RZQG_V1RZQG_Y1 Especificaciones técnicas: RZQG_Y1

Especificaciones eléctricas: RZQG_Y1RZQSG_V1 Especificaciones técnicas: RZQSG_V1

Especificaciones eléctricas: RZQSG_V1RZQSG_Y1 Especificaciones técnicas: RZQSG_Y1

Especificaciones eléctricas: RZQSG_Y1

Especificaciones técnicas: RZQG_V1

RZQG71_V1 RZQG100_V1 RZQG125_V1 RZQG140_V1CarcasaColor Blanco marfilMateriales Placa de acero galvanizado pintadoDimensionesEmbalaje (Al.×An.×Pr.) 1170×1015×422 mm 1610×1015×422 mmUnidad (Al.×An.×Pr.) 990×940×320 mm 1430×940×320 mmPesoPeso de la máquinaPeso brutoIntercambiador de calorAleta Tipo Aleta WF

Tratamiento Tratamiento anticorrosión (PE)VentiladorTipo VentiladorCantidad 1 2Caudal de aire(nominal a 230 V)

Refrigeración 59 m³/min 70 m³/min 84 m³/minCalefacción 49 m³/min 62 m³/min

Dirección de descarga HorizontalMotor Cantidad 1 2

Modelo Motor de CC sin escobillasPosiciónPotencia 94 WTransmisión Transmisión continua

CompresorCantidad 1Motor Tipo Compresor swing cerrado herméticamente

Método de arranque Control inverterCalentador del cárter

Rango de funcionamientoRefrigeración Mínima Consulte el gráfico de rango de funcionamiento.

MáximaCalefacción Mínima

MáximaNivel sonoroNominal: refrigeración Potencia sonora 64 dBA 66 dBA 67 dBA 69 dBA

Presión sonora 48 dBA 50 dBA 51 dBA 52 dBA

Page 44: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

44RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

RZQG71_V1 RZQG100_V1 RZQG125_V1 RZQG140_V1Nominal: calefacción Potencia sonora

Presión sonora 50 dBA 52 dBA 53 dBAModo silenciosonocturno: refrigeración

Presión sonora 43 dBA 45 dBA

Modo silenciosonocturno: calefacción

Presión sonora

LíquidoTipo R410ACarga 2,9 kg 4,0 kgControl Válvula de expansión (tipo electrónico)Nº de circuitos 1Aceite refrigeranteTipo FVC50KVolumen cargado 0,9 l 1,35 lPEDCategoría de la unidad 1

No entra dentro del alcance de PED a tenor de lo dispuesto en el artículo 1, punto 3.6 de97/23/CE

Conexiones de las tuberíasLíquido Cantidad 1

Tipo Conexión abocardadaDiámetro (DE) Ø9,52 mm

Gas Cantidad 1Tipo Conexión abocardadaDiámetro (DE) Ø15,9 mm

Drenaje Cantidad 5Tipo OrificioDiámetro (DE) Ø26 mm

Longitud de la tubería Mínima 3 m

Si la longitud de la tubería es <5 m se requiere una recarga completa de la unidad.Máxima 50 m 75 mEquivalente 70 m 90 mSin carga 30 m

Carga de refrigerante adicional Consulte "Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional"Diferencia de altura máxima entre la unidadexterior y la unidad interior

30 m

Máxima diferencia de nivel entre unidades 0,5 mAislamiento térmico Tanto en las tuberías de líquido como en las de gasMétodo de desescarche Ciclo de inversiónControl de desescarche Sensor de temperatura del intercambiador de calor exteriorMétodo de control de capacidad Con control inverterControl de capacidadRefrigeración Mínima

MáximaCalefacción Mínima

MáximaDispositivos de seguridad Presostato de alta / presostato de baja / protector de sobrecarga del motor del ventilador /

fusibleAccesorios estándar 1 manual de instalación / 2 bridas de sujeción

Page 45: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

45RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

Especificaciones eléctricas: RZQG_V1

RZQG71_V1 RZQG100_V1 RZQG125_V1 RZQG140_V1Suministro eléctricoNombre V1Fase 1~Frecuencia 50 HzTensión 220­240 VRango de tensión Mínima 198 V

Máxima 264 VCorrienteCorriente de funcionamiento nominalCorriente de arranqueZmax Conforme a EN 61000­3­11Valor Ssc mínimo Equipo que cumple la normativa EN 61000­3­12(a)

Corriente máxima de funcionamientoFusibles recomendados 25 A 40 AConexiones de cableadoPara el suministro eléctrico Consulte "Conexión del cableado eléctrico"Para conexión con unidad interiorToma de alimentación eléctrica Solo unidad exterior

(a) Norma técnica europea/internacional que define los límites para corrientes armónicas generadas por un equipo conectado a los sistemaspúblicos de bajo voltaje con corriente de entrada de >16 A y ≤75 A por fase.

Page 46: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

46RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

Especificaciones técnicas: RZQG_Y1

RZQG71_Y1 RZQG100_Y1 RZQG125_Y1 RZQG140_Y1CarcasaColor Blanco marfilMateriales Placa de acero galvanizado pintadoDimensionesEmbalaje (Al.×An.×Pr.) 1170×1015×422 mm 1610×1015×422 mmUnidad (Al.×An.×Pr.) 990×940×320 mm 1430×940×320 mmPesoPeso de la máquina 80 kg 101 kgPeso bruto 91 kg 114 kgIntercambiador de calorAleta Tipo Aleta WF

Tratamiento Tratamiento anticorrosión (PE)VentiladorTipo VentiladorCantidad 1 2Caudal de aire(nominal a 230 V)

Refrigeración 59 m³/min 70 m³/min 84 m³/minCalefacción 49 m³/min 62 m³/min

Dirección de descarga HorizontalMotor Cantidad 1 2

Modelo Motor de CC sin escobillasPosiciónPotencia 94 WTransmisión Transmisión continua

CompresorCantidad 1Motor Tipo Compresor swing cerrado herméticamente

Método de arranque Control inverterCalentador del cárter

Rango de funcionamientoRefrigeración Mínima Consulte el gráfico de rango de funcionamiento.

MáximaCalefacción Mínima

MáximaNivel sonoroNominal: refrigeración Potencia sonora 64 dBA 66 dBA 67 dBA 69 dBA

Presión sonora 48 dBA 50 dBA 51 dBA 52 dBANominal: calefacción Potencia sonora

Presión sonora 50 dBA 52 dBA 53 dBAModo silenciosonocturno: refrigeración

Presión sonora 43 dBA 45 dBA

Modo silenciosonocturno: calefacción

Presión sonora

LíquidoTipo R410ACarga 2,9 kg 4,0 kgControl Válvula de expansión (tipo electrónico)Nº de circuitos 1Aceite refrigeranteTipo FVC50KVolumen cargado 0,9 l 1,35 lPED

Page 47: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

47RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

RZQG71_Y1 RZQG100_Y1 RZQG125_Y1 RZQG140_Y1Categoría de la unidad 1

No entra dentro del alcance de PED a tenor de lo dispuesto en el artículo 1, punto 3.6 de97/23/CE

Conexiones de las tuberíasLíquido Cantidad 1

Tipo Conexión abocardadaDiámetro (DE) Ø9,52 mm

Gas Cantidad 1Tipo Conexión abocardadaDiámetro (DE) Ø15,9 mm

Drenaje Cantidad 5Tipo OrificioDiámetro (DE) Ø26 mm

Longitud de la tubería Mínima 3 m

Si la longitud de la tubería es <5 m se requiere una recarga completa de la unidad.Máxima 50 m 75 mEquivalente 70 m 90 mSin carga 30 m

Carga de refrigerante adicional Consulte "Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional"Diferencia de altura máxima entre la unidadexterior y la unidad interior

30 m

Máxima diferencia de nivel entre unidades 0,5 mAislamiento térmico Tanto en las tuberías de líquido como en las de gasMétodo de desescarche Ciclo de inversiónControl de desescarche Sensor de temperatura del intercambiador de calor exteriorMétodo de control de capacidad Con control inverterControl de capacidadRefrigeración Mínima

MáximaCalefacción Mínima

MáximaDispositivos de seguridad Presostato de alta / protector térmico del motor del ventilador / fusibleAccesorios estándar 1 manual de instalación / 2 bridas de sujeción

Especificaciones eléctricas: RZQG_Y1

RZQG71_Y1 RZQG100_Y1 RZQG125_Y1 RZQG140_Y1Suministro eléctricoNombre Y1Fase 3N~Frecuencia 50 HzTensión 380­415 VRango de tensión Mínima 342 V

Máxima 456 VCorrienteCorriente de funcionamiento nominalCorriente de arranqueZmax Conforme a EN 61000­3­11Corriente máxima de funcionamientoFusibles recomendados 16 A 25 AConexiones de cableadoPara el suministro eléctrico Consulte "Conexión del cableado eléctrico"Para conexión con unidad interiorToma de alimentación eléctrica Solo unidad exterior

Page 48: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

48RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

Especificaciones técnicas: RZQSG_V1

RZQSG100_V1 RZQSG125_V1 RZQSG140_V1CarcasaColor Blanco marfilMateriales Placa de acero galvanizado pintadoDimensionesEmbalaje (Al.×An.×Pr.) 1170×1015×422 mm 1610×1015×422 mmUnidad (Al.×An.×Pr.) 990×940×320 mm 1430×940×320 mmPesoPeso de la máquinaPeso brutoIntercambiador de calorAleta Tipo Aleta WF

Tratamiento Tratamiento anticorrosión (PE)VentiladorTipo VentiladorCantidad 1 2Caudal de aire(nominal a 230 V)

Refrigeración 76 m3/min 77 m3/min 83 m3/minCalefacción 83 m3/min 62 m3/min

Dirección de descarga HorizontalMotor Cantidad 1 2

Modelo Motor de CC sin escobillasPosiciónPotencia 200 W 94 WTransmisión Transmisión continua

CompresorCantidad 1Motor Tipo Compresor swing cerrado herméticamente

Método de arranque Control inverterCalentador del cárter

Rango de funcionamientoRefrigeración Mínima Consulte el gráfico de rango de funcionamiento.

MáximaCalefacción Mínima

MáximaNivel sonoroNominal: refrigeración Potencia sonora 70 dBA 69 dBA

Presión sonora 53 dBA 54 dBA 53 dBANominal: calefacción Potencia sonora

Presión sonora 57 dBA 58 dBA 54 dBAModo silenciosonocturno: refrigeración

Presión sonora 49 dBA

Modo silenciosonocturno: calefacción

Presión sonora

LíquidoTipo R410ACarga 2,9 kg 4,0 kgControl Válvula de expansión (tipo electrónico)Nº de circuitos 1Aceite refrigeranteTipo FVC50KVolumen cargado 0,9 l 1,35 lPED

Page 49: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

49RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

RZQSG100_V1 RZQSG125_V1 RZQSG140_V1Categoría de la unidad 1

No entra dentro del alcance de PED a tenor de lo dispuesto en el artículo 1, punto 3.6 de97/23/CE

Conexiones de las tuberíasLíquido Cantidad 1

Tipo Conexión abocardadaDiámetro (DE) Ø9,52 mm

Gas Cantidad 1Tipo Conexión abocardadaDiámetro (DE) Ø15,9 mm

Drenaje Cantidad 5Tipo OrificioDiámetro (DE) Ø26 mm

Longitud de la tubería Mínima 5 mMáxima 50 mEquivalente 70 mSin carga 30 m

Carga de refrigerante adicional Consulte "Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional"Diferencia de altura máxima entre la unidadexterior y la unidad interior

30 m

Máxima diferencia de nivel entre unidades 0,5 mAislamiento térmico Tanto en las tuberías de líquido como en las de gasMétodo de desescarche Ciclo de inversiónControl de desescarche Sensor de temperatura del intercambiador de calor exteriorMétodo de control de capacidad Con control inverterControl de capacidadRefrigeración Mínima

MáximaCalefacción Mínima

MáximaDispositivos de seguridad Presostato de alta / presostato de baja / protector de sobrecarga del motor del ventilador /

fusibleAccesorios estándar 1 manual de instalación / 2 bridas de sujeción

Especificaciones eléctricas: RZQSG_V1RZQSG100_V1 RZQSG125_V1 RZQSG140_V1

Suministro eléctricoNombre V1Fase 1~Frecuencia 50 HzTensión 220­240 VRango de tensión Mínima 198 V

Máxima 264 VCorrienteCorriente de funcionamiento nominalCorriente de arranqueZmax Conforme a EN 61000­3­11Valor Ssc mínimo Equipo que cumple la normativa EN 61000­3­12(a)

Corriente máxima de funcionamientoFusibles recomendados 40 AConexiones de cableadoPara el suministro eléctrico Consulte "Conexión del cableado eléctrico"Para conexión con unidad interiorToma de alimentación eléctrica Solo unidad exterior

(a) Norma técnica europea/internacional que define los límites para corrientes armónicas generadas por un equipo conectado a los sistemaspúblicos de bajo voltaje con corriente de entrada de >16 A y ≤75 A por fase.

Page 50: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

50RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

Especificaciones técnicas: RZQSG_Y1

RZQSG100_Y1 RZQSG125_Y1 RZQSG140_Y1CarcasaColor Blanco marfilMateriales Placa de acero galvanizado pintadoDimensionesEmbalaje (Al.×An.×Pr.) 1170×1015×422 mm 1610×1015×422 mmUnidad (Al.×An.×Pr.) 990×940×320 mm 1430×940×320 mmPesoPeso de la máquina 82 kg 101 kgPeso bruto 94 kg 114 kgIntercambiador de calorAleta Tipo Aleta WF

Tratamiento Tratamiento anticorrosión (PE)VentiladorTipo VentiladorCantidad 1 2Caudal de aire(nominal a 230 V)

Refrigeración 76 m3/min 77 m3/min 83 m3/minCalefacción 83 m3/min 62 m3/min

Dirección de descarga HorizontalMotor Cantidad 1 2

Modelo Motor de CC sin escobillasPosiciónPotencia 200 W 94 WTransmisión Transmisión continua

CompresorCantidad 1Motor Tipo Compresor swing cerrado herméticamente

Método de arranque Control inverterCalentador del cárter

Rango de funcionamientoRefrigeración Mínima Consulte el gráfico de rango de funcionamiento.

MáximaCalefacción Mínima

MáximaNivel sonoroNominal: refrigeración Potencia sonora 69 dBA 70 dBA 69 dBA

Presión sonora 53 dBA 54 dBA 53 dBANominal: calefacción Potencia sonora

Presión sonora 57 dBA 58 dBA 54 dBAModo silenciosonocturno: refrigeración

Presión sonora 49 dBA

Modo silenciosonocturno: calefacción

Presión sonora

LíquidoTipo R410ACarga 2,9 kg 4,0 kgControl Válvula de expansión (tipo electrónico)Nº de circuitos 1Aceite refrigeranteTipo FVC50KVolumen cargado 0,9 l 1,35 lPED

Page 51: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

12 Datos técnicos

Guía de referencia del instalador

51RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

RZQSG100_Y1 RZQSG125_Y1 RZQSG140_Y1Categoría de la unidad 1

No entra dentro del alcance de PED a tenor de lo dispuesto en el artículo 1, punto 3.6 de97/23/CE

Conexiones de las tuberíasLíquido Cantidad 1

Tipo Conexión abocardadaDiámetro (DE) Ø9,52 mm

Gas Cantidad 1Tipo Conexión abocardadaDiámetro (DE) Ø15,9 mm

Drenaje Cantidad 5Tipo OrificioDiámetro (DE) Ø26 mm

Longitud de la tubería Mínima 5 mMáxima 50 mEquivalente 70 mSin carga 30 m

Carga de refrigerante adicional Consulte "Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional"Diferencia de altura máxima entre la unidadexterior y la unidad interior

30 m

Máxima diferencia de nivel entre unidades 0,5 mAislamiento térmico Tanto en las tuberías de líquido como en las de gasMétodo de desescarche Ciclo de inversiónControl de desescarche Sensor de temperatura del intercambiador de calor exteriorMétodo de control de capacidad Con control inverterControl de capacidadRefrigeración Mínima

MáximaCalefacción Mínima

MáximaDispositivos de seguridad Presostato de alta / protector térmico del motor del ventilador / fusibleAccesorios estándar 1 manual de instalación / 2 bridas de sujeción

Especificaciones eléctricas: RZQSG_Y1

RZQSG100_Y1 RZQSG125_Y1 RZQSG140_Y1Suministro eléctricoNombre Y1Fase 3N~Frecuencia 50 HzTensión 380­415 VRango de tensión Mínima 342 V

Máxima 456 VCorrienteCorriente de funcionamiento nominalCorriente de arranqueZmax Conforme a EN 61000­3­11Corriente máxima de funcionamientoFusibles recomendados 20 A 25 AConexiones de cableadoPara el suministro eléctrico Consulte "Conexión del cableado eléctrico"Para conexión con unidad interiorToma de alimentación eléctrica Solo unidad exterior

Page 52: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

13 Glosario

Guía de referencia del instalador

52RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1

Equipos de aire acondicionado tipo Split4P385522­1 – 2014.08

13 GlosarioDistribuidor

Distribuidor de ventas del producto.

Instalador autorizado

Técnico con los conocimientos necesarios y que estácualificado para instalar el producto.

Usuario

Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.

Normativa vigente

Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigosinternacionales, europeos, nacionales y locales relevantesy aplicables para cierto producto o dominio.

Compañía de servicios

Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicionecesario en el producto.

Manual de instalación

Manual de instrucciones especificado para cierto productoo aplicación, que explica cómo instalarlo, configurarlo yrealizar el mantenimiento en el mismo.

Manual de funcionamiento

Manual de instrucciones especificado para cierto productoo aplicación, que explica cómo utilizarlo.

Accesorios

Etiquetas, manuales, hojas informativas y equipamientoque se suministran con el producto y que deben utilizarse oinstalarse de acuerdo con la documentación que losacompaña.

Equipamiento opcional

Equipamiento fabricado u homologado por Daikin quepuede combinarse con el producto de acuerdo con lasinstrucciones que aparecen en la documentación que loacompaña.

Suministro independiente

Equipamiento no fabricado por Daikin que puedecombinarse con el producto de acuerdo con lasinstrucciones que aparecen en la documentación que loacompaña.

Page 53: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de
Page 54: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de
Page 55: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de
Page 56: Guía de referencia del - Internet - DENV | Daikin · 1 Precauciones generales de seguridad Guía de referencia del instalador 3 RZQG71~140L_V1+Y1 + RZQSG100~140L_V1+Y1 Equipos de

4P385522­1 2014.08

Copyright 2014 Daikin