Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda...

36
0 501035, Rev A SERIE M6 DE CYBERKNIFE ® Guía de Planificación de Sitios

Transcript of Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda...

Page 1: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

0 501035, Rev A

SERIE M6™ DE CYBERKNIFE ® Guía de Planificación de Sitios

Page 2: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

1 501035, Rev A

ÍNDICE

Alcance ............................................................................................................................................ 3  Visión general .................................................................................................................................. 3  Requisitos reglamentarios ............................................................................................................... 3  Información de contacto de Accuray ............................................................................................... 3  Funciones y responsabilidades de Accuray ..................................................................................... 4  

1.   Componentes y Descripciones del Sistema y Consideraciones para la Planificación del Sitio ........................................................................................................ 4  

1.1   SALA DE TRATAMIENTO (TAMBIÉN CONOCIDA COMO BÓVEDA O BÚNKER) 4  1.2   SALA DE CONTROL ........................................................................................................ 10  1.4   SALA DE EQUIPOS .......................................................................................................... 11  1.5   SALA(S) DE PLANIFICACIÓN DE TRATAMIENTO ................................................... 13  

2.   Pautas de Blindaje contra la Radiación .................................................................. 14  3.   Especificaciones de la Sala ..................................................................................... 18  

3.1   SALA DE TRATAMIENTO .............................................................................................. 18  3.2   SALA DE CONTROL ........................................................................................................ 22  3.3   SALA DE EQUIPOS .......................................................................................................... 22  3.4   SALA(S) DE PLANIFICACIÓN DEL TRATAMIENTO ................................................ 23  3.5   PLANOS DE MUESTRA .................................................................................................. 23  

4.   Requisitos Eléctricos y Ambientales ...................................................................... 25  4.1   REQUISITOS ELÉCTRICOS ............................................................................................ 25  4.2   REQUISITOS AMBIENTALES ........................................................................................ 26  

5.   Otras Consideraciones de Implementación del Sistema ...................................... 27  5.1   PROCESO DE PREINSTALACIÓN ................................................................................. 27  5.2   CONSIDERACIONES DE ENVÍO, TRASLADO Y MONTAJE DEL SISTEMA CYBERKNIFE® ........................................................................................................................... 29  5.3   ESCÁNERES DE TC (TOMOGRAFÍA COMPUTARIZADA) PARA LOS ESTUDIOS DE IMAGENOLOGÍA DEL PACIENTE .................................................................................... 31  5.4   NECESIDADES DE TECNOLOGÍA DE INFORMACIÓN PARA LA SELECCIÓN DEL ESCÁNER DE TC ........................................................................................................................ 32  5.5   GAS SULFURO HEXAFLUORIDO (SF6) ....................................................................... 32  5.6   ACONDICIONADORES DE LÍNEA ................................................................................ 32  5.7   LÁSERES PARA POSICIONAMIENTO DEL PACIENTE ............................................ 32  5.8   INTERCOMUNICADORES .............................................................................................. 34  5.9   CIRCUITO CERRADO DE TELEVISIÓN (CCTV) ........................................................ 35  5.10   CONTROL DE CALIDAD Y HERRAMIENTAS - EQUIPOS DE PUESTA EN MARCHA ...................................................................................................................................... 35  

Page 3: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

2 501035, Rev A

Guía de Planificación de Sitios de la Serie M6 de Cyberknife®

Copyright© 2001-2013 por Accuray, Incorporated

Todos los derechos reservados Número de pieza: 501035 Revisión: a fecha actualización: 23 de enero de 2013

Nombre del fabricante: Accuray, Incorporated

Dirección del fabricante: 1310 Chesapeake terrace, Sunnyvale, Ca 94089

Tipo de equipo: equipo de radioterapia

Nota: cualquier modificación del referido dispositivo sin la autorización escrita de Accuray, Inc, invalidará esta declaración.

Información de Copyright

Este documento, el software (© 2001-2013) y los productos a los que el mismo se refiere, así como cualquier otro material relacionado, pertenecen a la empresa Accuray Incorporated, la cual ejerce derechos de copyright sobre los mismos, por lo cual no se pueden utilizar ni distribuir sin su autorización escrita. Este documento no puede ser fotocopiado, reproducido ni traducido a otro idioma, total o parcialmente, sin la autorización escrita de Accuray, Incorporated.

Accuray Incorporated se reserva el derecho de revisar esta publicación y de efectuar ocasionalmente cambios en su contenido, sin que tenga la obligación de notificar tal cambio o revisión.

Accuray Incorporated hace entrega de este documento sin garantía de ningún tipo, implícita o expresa, incluyendo, de manera no taxativa, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico. Accuray, Incorporated, sus directores, funcionarios, representantes, filiales, empleados, agentes, herederos y cesionarios, no asumen ninguna responsabilidad, ni expresa ni implícita, por lesiones, fallecimiento o pérdidas sufridas por el cliente, los usuarios o el personal de mantenimiento como consecuencia del manejo inadecuado de los productos de Accuray por personas que no tengan la autorización o capacitación o que, de otra forma, no estén debidamente calificados. Accuray, Incorporated niega expresamente, cualquier responsabilidad por abuso, negligencia, mal uso o alteración de los componentes del Sistema Accuray por personas que no tengan la autorización o capacitación debida, o que no estén asociados con Accuray Incorporated.

Cyberknife® es una marca comercial propiedad de Accuray Incorporated. Todos los demás productos o servicios mencionados en este manual están identificados por las marcas comerciales o de servicio de sus respectivas compañías u organizaciones. Accuray, Incorporated no es responsable por el señalamiento de las otras marcas o de las compañías u organizaciones a las que pertenecen.

Page 4: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

3 501035, Rev A

INTRODUCCIÓN

Alcance

Esta guía cubre la Serie M6™

de Cyberknife®

Visión general

Esta guía tiene como objetivo proporcionar información esencial a nuestros clientes y sus contratistas sobre el diseño y construcción de su unidad CyberKnife. El contenido de esta guía tiene como objetivo ofrecer información general de partida, sobre la cual se puede añadir información relacionada específicamente con el Sitio.

A cada cliente se le asignará un Gerente de Operaciones con el Cliente y un Planificador de Sitios, que proporcionará asistencia tanto remota como en la obra.

El objetivo de Accuray durante el proceso de planificación del Sitio es el de ayudar a nuestros clientes a efectuar una instalación del Sistema CyberKnife de forma oportuna y sin complicaciones.

Requisitos reglamentarios

En EE. UU., Accuray puede colaborar con sus clientes en los procesos de obtención del Certificado de Necesidad (CON, por sus siglas en inglés) o de la Oficina de Planificación y Desarrollo de la Salud (OSHPD, por sus siglas en inglés), si son aplicables en su estado. El representante de ventas de Accuray actuará como el punto de contacto para el proceso CON y será el Planificador de Sitios para el proceso de la OSHPD.

En el ámbito internacional, Accuray, o nuestro distribuidor, está disponible para ayudar a nuestros clientes con cualquier requisito reglamentario que pudiesen tener.

El cliente tiene la responsabilidad de obtener todos los permisos y requisitos locales, estatales y nacionales asociados con la planificación del Sitio, su blindaje, preparación, construcción, instalación del sistema y su mantenimiento.

Los clientes de Accuray son responsables de la presentación, ante cualquier ente regulador, de todos los informes y propuestas relacionados con estudios de radiación, seguridad de la radiación e informes físicos.

En los Estados Unidos de América, el cliente tiene la responsabilidad de cumplir con cualquier requisito contemplado en la Ley de responsabilidad y transferibilidad de los seguros médicos (HIPPA, por sus siglas en inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los datos del paciente.

Si tiene cualquier pregunta de carácter reglamentario, agradecemos que la dirija al representante de ventas de Accuray, a su planificador de Sitios o al personal a cargo de la regulación.

Información de contacto de Accuray

Corporate (Sede corporativa)

Información corporativa Accuray, Incorporated 1310 Chesapeake Terrace Sunnyvale, CA 94089 Atención al cliente: +1.877.668.8667

North America Site Planning

Correo electrónico general de contacto: [email protected]

Page 5: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

4 501035, Rev A

Accuray Japan K.K. Site Planning

Shin Otemachi Building 7F 2-2-1 Otemachi, Chiyoda-Ku Tokyo 100-0004 Japan Oficina +81.3.6265.1526 (Número principal) Correo electrónico general de contacto: [email protected]

Accuray International Switzerland (AIS) Site Planning

Route de la Longeraie 9 1110 Morges Switzerland +41 (0)21 545 9500 Correo electrónico general de contacto: [email protected]

Funciones y responsabilidades de Accuray

El equipo de Operaciones con el Cliente ayudará al cliente y a sus representantes a implementar con éxito el Sistema CyberKnife en las instalaciones. A continuación se definen las funciones y responsabilidades.

Accuray

GERENTE DE OPERACIONES CON EL CLIENTE

El Gerente Regional de Operaciones con el Cliente es su punto principal de contacto en Accuray. Él/Ella coordinará la reunión general con Accuray y le mostrará los otros recursos de que disponemos tales como capacitación, reembolsos, operaciones de servicio y ventas. Adicionalmente, el Gerente Regional de Operaciones con el Cliente le ayudará con su cronograma del proyecto, le asistirá con su cronograma de trabajo y le brindará soporte para que cumpla con las etapas importantes.

RESPONSABILIDADES EN LA PLANIFICACIÓN DEL SITIO

• Trabajar con usted a fin de coordinar los requisitos de construcción en sus instalaciones a fin de garantizar que el Sitio se construya de acuerdo con las especificaciones de Accuray.

• Trabajar con el diseñador de Accuray para desarrollar un conjunto de planos específicos del Sitio, que contengan las especificaciones del proyecto.

• Interactuar con sus arquitectos, ingenieros, contratistas, personal de TI/SI y otros relacionados con las instalaciones y servicios.

• Llevar a cabo todas las inspecciones y coordinar la instalación.

1. Componentes y Descripciones del Sistema y Consideraciones para la Planificación del Sitio

1.1 SALA DE TRATAMIENTO (TAMBIÉN CONOCIDA COMO BÓVEDA O BÚNKER)

La Sala de tratamiento contiene generalmente los siguientes componentes:

Page 6: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

5 501035, Rev A

NOTA: los números en negritas del Sistema CyberKnife® se refieren a los identificadores en los Planos Específicos del Sitio.

ACCURAY SUMINISTRA

Tabla 1: Especificaciones de los equipos de la Sala de tratamiento

DESCRIPCIÓN L x An x Al (in) L x An x Al (mm) PESO (lb) PESO (kg) 1a Manipulador de tratamiento 96 x 48 x 84 2807 x 1428 x

2728 4607 2094

1b Acelerador lineal Vea #1a Vea #1a 726 330 1c Colimadores secundarios

intercambiables 2,75 x 2,5 x 2,5 c/u

70 x 64 x 64 c/u 280 (todos) 127 (todos)

1d Caja de mando del Manipulador de tratamiento

13 x 10 x 3 330 x 254 x 76 3 1,36

1e Colimador™ Iris (opcional) 6 x 6 x 10,5 152 x 152 x 267 50 22,7 1f Colimador multihoja InCise™

(opcional) 6 x 6 x 10,5 152 x 152 x 267 105 48

2 Detectores de imágenes instalados a la altura del piso

(Cantidad=2) (para ambos)

110 x 28,5 x 10,5 2794 x 724 x 267 950 430,3

3a Fuentes de rayos X (Cantidad=2)(cada una)

20 x 14 x 16 506 x 358 x 405 160 73

3b Intercambiadores de calor para las Fuentes de rayos X (Cantidad=2)

(Cantidad=2) (cada uno)

9,7 x 9,2 x 4,75 244 x 232 x 121 13,5 6,13

4 Generadores de rayos X (Compactos)

(Cantidad=2) (cada uno)

24 x 15 x 27 609 x 381 x 685 332 150

5 Mesa estándar de tratamiento 89 x 22 x 38 2260 x 560 x 970 350 159 6 Cámara del Sistema

Synchrony® 36 x 18 x 75 915 x 457 x 1905 25 11,34

7a Sistema RoboCouch® (opcional)

88 x 41 x 80 2235 x 1041 x 2023

3750 1701

7b Módulo de control del Sistema RoboCouch (opcional)

13 x 6 x 11 330 x 153 x 280 3 1,36

8 Mesa Xchange® (opcional) 51 x 29 x 51 1290 x 736 x 1290

(Vea la Tabla 2) (Vea la Tabla 2)

Page 7: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

6 501035, Rev A

Tabla 2: Tabla de pesos del Xchange

DESCRIPCIÓN Carcasa del colimador fijo 307 lb 139,3 kg Colimador multihoja InCise™, opcional 105 lb 48 kg Colimador™ Iris (opcional) 50 lb 22,7 kg Todos los 13 colimadores fijos intercambiables

91 lb 41,3 kg

Manipulador de tratamiento (ítem 1a – montado en el piso)

Descripción: un manipulador robotizado de seis ejes que se usa para posicionar y orientar el acelerador lineal (LINAC) para el tratamiento del paciente.

Consideraciones para la planificación del Sitio: el manipulador se atornilla a un marco de piso que se embute en el hormigón del piso durante el proceso de preinstalación (Vea la Sección 5.1: Proceso de Preinstalación). Las tuberías se instalarán desde el marco de piso hasta la Sala de equipos (se mostrarán los detalles en los planos específicos del Sitio). El movimiento del manipulador y el LINAC dentro de la sala determina los requisitos de espacio de esta, incluyendo las distancias horizontales entre las paredes acabadas y las distancias verticales entre el piso acabado y el techo acabado. Vea la Sección 3: Especificaciones de la Sala, para información adicional.

Acelerador lineal (LINAC) (ítem 1b - montado en el Manipulador de tratamiento)

Descripción: el LINAC administra el tratamiento de radiación al paciente y utiliza un linac compacto de 6MV a 1000 UM/min. Consideraciones para la planificación del Sitio: hay consideraciones de blindaje para el LINAC. Vea la Sección 2: Pautas de Blindaje contra la Radiación.

Colimadores secundarios intercambiables (ítems 1c – los colimadores residen en la Mesa Xchange®)

Descripción: los colimadores fijos vienen en diámetros de 5,0; 7,5; 10,0; 12,5; 15,0; 20,0; 25,0; 30,0; 35,0; 40,0; 50,0; y 60,0 milímetros.

Consideraciones para la planificación del Sitio: estos doce colimadores, además del colimador sólido y el de orificio delimitante adicionales, pesan cada uno aproximadamente 9,92 libras cada uno (4,5 kg).

Caja de mando del manipulador de tratamiento (ítem 1d - montado en la pared)

Descripción: dispositivo de control remoto montado en la pared que se utiliza para operar manualmente el Manipulador de tratamiento.

Consideraciones para la planificación del Sitio: se necesitará instalar una tubería desde el marco de montaje dentro de la losa bajo el Manipulador de tratamiento, a través del piso de hormigón, hasta la pared y que luego suba por la pared a una caja eléctrica de toma simple, ubicada a 48 pulgadas (1,22 m) de altura con respecto al piso acabado. Para la caja, debe suministrarse una cubierta con un orificio central de al menos una pulgada (25 mm). Accuray proporcionará e instalará en la pared, sobre la caja, el soporte de pared al momento de la instalación del sistema.

Detectores de imágenes instalados a la altura del piso (cantidad=2) (ítem 2 – montados a nivel y bajo el nivel del piso)

Descripción: los detectores se usan junto con las Fuentes de rayos X, para posicionar correctamente al paciente para su tratamiento y para monitorizar el posicionamiento del paciente durante el mismo. Estos se instalan en una tina de fibra de vidrio que suministra Accuray, que se coloca a nivel y bajo el nivel del piso, con la parte superior de las cubiertas de la tina a ras del piso acabado.

Consideraciones para la planificación del Sitio: la tina de fibra de vidrio se embutirá en el hormigón durante el proceso de preinstalación. Es importante que el piso acabado de la sala encaje bien contra los bordes de las piezas de

Page 8: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

7 501035, Rev A

canalización de la tina, de forma tal que las cubiertas del detector calcen correctamente contra el piso para lograr un buen acabado. Vea los planos Específicos del Sitio preparados por Accuray para más información sobre las relaciones entre la tina de fibra de vidrio, el piso de hormigón, las cubiertas de los detectores y el piso con acabado. Vea también la Sección 5.1: Proceso de preinstalación.

Fuentes de rayos X (cantidad=2) (ítem 3a - montadas en el techo)

Descripción: las Fuentes de rayos X enfriadas por aceite se usan, como parte de un sistema mayor, para rastrear el posicionamiento del paciente. Están adosadas al techo del búnker mediante sujetadores tipo unistruts, sobre los detectores de imágenes.

Consideraciones para la planificación del Sitio: el personal de Accuray suministrará y fijará al techo del búnker los sujetadores tipo UNISTRUST y el hardware relacionado que se utiliza para sostener las Fuentes de rayos X, durante el proceso de preinstalación (Vea la Sección 5.1: Proceso de preinstalación). Para un techo falso de acero, el contratista del cliente necesitará soldar al techo de acero placas de adaptación (suministradas por Accuray). Para búnkeres con techo falso de 12 ft (3,66 m) o mayores, Accuray instalará un kit de extensión para los sujetadores tipo unistruts que incluye un anclaje lateral. El contratista del cliente tendrá que instalar tuberías [6 in (150 mm) o 4 in (100 mm)] desde cada Fuente de rayos X hasta los Generadores de rayos X. Los detalles se muestran en los planos Específicos del Sitio. Accuray debe tener acceso a las Fuentes de rayos X y a los sujetadores tipo Unistruts. Para el mantenimiento, Accuray recomienda que el cliente instale un techo acústico (o al menos grandes paneles de acceso) en esta área.

Nota: si el cliente piensa instalar un techo de drywall, Accuray necesitará un panel cuadrado de acceso de 1’-0” (30 cm) cerca de las Fuentes de rayos X. Si el espacio entre el techo del búnker y el techo acabado es de 1’-0” (30 cm) o más, Accuray necesitará un panel cuadrado de acceso cuadrado de 2’-0” (60 cm) cerca de las Fuentes de rayos X.

Intercambiadores de calor para las Fuentes de rayos X (cantidad=2) (ítem 3b - montados en el techo)

Descripción: los intercambiadores de calor tienen una base de aceite y se utilizan para enfriar las Fuentes de rayos X.

Consideraciones para la planificación del Sitio: los intercambiadores se pueden posicionar prácticamente en cualquier lugar contra el techo del búnker o en las paredes encima de la línea del techo acabado, siempre que el espacio libre sea suficiente para las labores de mantenimiento y cambio de piezas. Debido a restricciones en la longitud de los cables, los intercambiadores no pueden ser colocados en la Sala de equipos. Accuray instalará placas de montaje en el techo falso durante el proceso de preinstalación. Los intercambiadores de calor se fijarán a las placas de montaje durante la instalación del sistema. No instale ningún sistema de refrigeración, ventilación y calefacción que vaya a interferir con los intercambiadores de calor. Vea la Sección 5.1: Proceso de preinstalación, para más información.

Generadores de rayos X (cantidad=2) (ítem 4 - montados en el piso)

Descripción: estos dos gabinetes suministran alimentación de alto voltaje a las Fuentes de rayos X.

Consideraciones de planificación del Sitio: los generadores de rayos X se podrán colocar en las Salas de tratamiento o de equipos. La ubicación de los Generadores de rayos X dependerá de los requisitos específicos del Sitio.

Mesa estándar de tratamiento (ítem 5 - montado en el piso)

Descripción: La Mesa estándar de tratamiento se utiliza a fin de posicionar al paciente para su procedimiento mediante el uso de tecnología automática de posicionamiento del paciente. La capacidad máxima de carga de la Mesa estándar de tratamiento es de 350 lb (159 kg). Con este sistema se incluye una colchoneta para la mesa y la placa de soporte para la cabeza. Nota: se recomienda que se compre para el sitio una colchoneta secundaria para la mesa para ser utilizada con una unidad de TC (tomografía computarizada).

Consideraciones para la planificación del Sitio: durante el proceso de preinstalación, Accuray instalará una tubería pequeña para permitir el acceso del cableado desde la tina de fibra de vidrio donde van los detectores de imágenes, a la base de la mesa. Durante la instalación, Accuray taladrará y sujetará la mesa al piso.

Page 9: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

8 501035, Rev A

Cámara Synchrony® (ítem 6 – montado en el techo)

Descripción: la Cámara Synchrony® se utiliza para seguir, detectar y corregir el movimiento del paciente. Se fija

a una barra suspendida, montada en el techo del búnker, cerca de la base de la mesa de tratamiento.

Consideraciones para la planificación del Sitio: Accuray instalará una placa al techo falso, ya sea de hormigón o de acero, durante el proceso de preinstalación. En los techos de acero, el contratista del cliente tiene que soldar una placa adaptadora, suministrada por Accuray. Se necesita tener acceso a la cámara Synchrony y a los sujetadores tipo Unistrust para labores de mantenimiento. El cliente debe instalar un techo acústico (o al menos grandes paneles de acceso) en esta área. Nota: si el cliente piensa instalar un techo de drywall, Accuray necesitará un panel cuadrado de acceso de 1 ft (30 cm) cerca de la Cámara Synchrony. Si el espacio entre el techo del búnker y el techo acabado es de 1 ft (30 cm) o más, Accuray necesitará un panel cuadrado de acceso de 2 ft (60 cm) cerca de la Cámara Synchrony.

Componentes para situaciones de emergencia

Descripción: el interruptor EPO (para apagar la alimentación en casos de emergencia) (cantidad=1) se instala dentro de la Sala de tratamiento, cerca de la puerta de la Sala de tratamiento. Los interruptores EMO (de parada de emergencia) (cantidad=4) se instalan en todas las cuatro paredes dentro de la Sala de tratamiento, cerca del centro.

Consideraciones para la planificación del Sitio: Accuray suministrará los mecanismos interruptores, pulsadores, cubiertas y etiquetas. El cliente suministrará las cajas eléctricas, cubiertas, tuberías, cableado y la instalación. Todas las cajas son cajas eléctricas de toma simple, colocadas a 48 in (1,22 m) por encima del piso acabado.

Mesa Xchange® (ítem 8 - montado en el piso)

Descripción: la mesa Xchange se coloca cerca del Manipulador de tratamiento. Contiene los colimadores fijos, el colimador Iris

™ y el colimador de hoja múltiple InCise, (si corresponde).

Consideraciones para la planificación del Sitio: será necesario instalar en el piso de hormigón una pequeña tubería [2 in (50 mm)] y una caja eléctrica [6 in2 (150 mm)] para la mesa Xchange según se muestra en los planos Específicos del Sitio.

NOTA: debido a la sensibilidad a la luz, las luces no se deben colocar directamente en el techo sobre la mesa Xchange según se indica en los planos de Accuray específicos del Sitio.

ACCURAY SUMINISTRA (opcional)

Colimador Multihoja InCise™ (ítem 1f – almacenado en la Mesa Xchange).

Descripción: utiliza 41 pares de hojas de tungsteno para conformar el haz, usando una localización del haz no coplanar y no isocéntrico.

Consideraciones de planificación del Sitio: n/d

Colimador de Apertura Variable Iris™ (ítem 1e – almacenado en la Mesa Xchange).

Descripción: usa hojas de tungsteno para manipular rápidamente la geometría del haz.

Consideraciones de la planificación del Sitio: n/d

Sistema de Posicionamiento del Paciente RoboCouch® (ítem 7a - montado en el piso)

Descripción: el Sistema RoboCouch (opcional a la Mesa estándar de tratamiento). La capacidad máxima de carga del Sistema RoboCouch es de 500 lb (227 kg). Viene de manera estándar con una superficie plana, pero puede ordenarse con el sistema opcional de apoyo para el paciente “Seated Load”.

Page 10: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

9 501035, Rev A

Consideraciones para la planificación del Sitio: el sistema RoboCouch se atornilla a un marco de piso que se embute en el hormigón durante el proceso de preinstalación. Accuray instalará el marco de piso en todos los sitios del cliente, independientemente de la orden de compra. Esto minimiza la necesidad de construcciones a futuro y sus costos asociados si la opción se compra en una fecha posterior. Se requiere tender una tubería de 6” (150 mm) del marco de piso del RoboCouch a la Sala de equipos. Se requiere tender una tubería de 2” (50 mm) del marco de piso del RoboCouch a la pared para el módulo de control. Los detalles se muestran en los planos Específicos del Sitio.

Módulo de control del Sistema RoboCouch® (ítem 7b - montado en la pared)

Descripción: el Sistema RoboCouch tiene un módulo de control que contiene un control manual y otra circuitería electrónica. Se instala en la pared adecuada que sea de fácil acceso para el operador y se utilizará durante la colocación y posicionamiento del paciente en la mesa.

Consideraciones para la planificación del Sitio: se necesitará conectar una tubería pequeña [2 in (50 mm)] a una caja de empalmes de 4”x 4” (100 mm x 100 mm) colocada a 4 ft (1220 mm) por encima del piso acabado. Los detalles se muestran en los planos Específicos del Sitio.

ESPECIFICACIONES DE LOS ÍTEMS DE ACCURAY

A continuación se indican el peso y las dimensiones de los ítems estándares y opcionales. Nota: algunos de estos ítems, se mueven espacialmente y no son fáciles de definir. Las especificaciones se refieren a su posición suspendida.

ÍTEMS SUMINISTRADOS POR EL CLIENTE (requeridos)

Lavamanos

Se utiliza para la preparación del paciente y para el equipo de control de calidad

Láseres para posicionamiento del paciente

Vea la Sección 5.7: Láseres para posicionamiento del paciente

Intercomunicador manos libres para el paciente

Vea la Sección 5.8: Intercomunicadores

Cámaras de Circuito Cerrado de Televisión (CCTV)

Vea la Sección 5.9: Circuito Cerrado de Televisión (CCTV)

Almacenamiento adecuado

Se debe tomar en consideración el almacenamiento para herramientas de control de calidad, chalecos Synchrony, máscaras para pacientes y dispositivos de inmovilización corporal. Los planos Específicos del Sitio mostrarán áreas de la Sala de tratamiento en las que es aceptable instalar lavamanos y gabinetes.

EL CLIENTE SUMINISTRA (opcional, salvo que las regulaciones locales lo exijan)

Botón/botones de llamada a enfermera

Líneas de gases médicos

Los clientes tienen la opción de instalar gases médicos y salidas de vacío directamente en la Sala de tratamiento, o utilizar los carritos móviles de gas. Puede que algunos pacientes, particularmente los niños, necesiten anestesia. Sírvase consultar con el administrador del Sitio o con los médicos, para determinar cuáles son las necesidades precisas a este respecto. Estas instalaciones pueden incluir:

Page 11: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

10 501035, Rev A

• Oxígeno • Aire • Óxido nitroso • Vacío • Eliminación de gases anestésicos residuales

Monitorización remota del paciente

Se usa por lo general para monitorizar pacientes anestesiados o en otras condiciones críticas y se puede efectuar mediante varios métodos:

• El sistema de monitorización móvil se puede mantener en la Sala de tratamiento, con una de las cámaras de panorámica/zoom enfocadas en la pantalla para ver el área del operador.

• Los cables de monitorización remota podrán pasarse a través del orificio de paso de cables físicos (conductores de dosimetría) que existe entre la Sala de tratamiento y la Sala de control.

• Se puede diseñar y construir una canalización independiente en la pared con el objeto de monitorizar al paciente. • El cliente puede tener un sistema incorporado en la Sala de tratamiento.

1.2 SALA DE CONTROL

La Sala de control se puede configurar de muchas maneras, dependiendo del diseño del Sitio y del deseo del cliente. Por lo general, incluye los siguientes equipos:

ACCURAY SUMINISTRA

Consola de control de usuario, Estación de trabajo Synchrony® y estación de trabajo administrativo del Sistema (ítems 9, 10 & 12 – colocado sobre un escritorio o superficie plana)

Descripción: esta consola tiene unos monitores duales de pantalla plana ICd, teclado y mouse.

Panel de control del LINAC /del EPO (apagado de alimentación en casos de emergencia) (ítem 11 - colocado sobre un escritorio o superficie plana)

Descripción: esta caja de control está sobre la superficie plana en la Sala de control, donde el operador puede accederle con facilidad. Sus medidas totales son 15 in de ancho x 10 in de profundidad x 6 in de alto (381 mm x 254 mm x 152 mm).

Pulsador EPO (de apagado de alimentación en casos de emergencia)

Descripción: Accuray suministra el pulsador EPO y la contratista del cliente lo instala. Se debe instalar en la pared cercana del Panel de control del LINAC.

EL CLIENTE SUMINISTRA (requerido)

Teléfono con acceso a larga distancia

Este teléfono se utilizará para comunicación de rutina y casos de emergencia. El número telefónico se debe proporcionar a Accuray antes de la instalación.

Intercomunicador manos libres para el paciente

Vea la Sección 5.8: Intercomunicadores

Sistemas de Monitorización de Circuito Cerrado de Televisión (CCTV)

Vea la Sección 5.9: Circuito Cerrado de Televisión (CCTV)

Page 12: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

11 501035, Rev A

Puerto de datos de la red del cliente con acceso a internet

Accuray utilizará este puerto durante la instalación del Sistema y las actividades de mantenimiento.

Componentes para situaciones de emergencia

Señal luminosa de “rayos X en uso” colocada encima de la puerta de la Sala de tratamiento. El cliente proporcionará todos los materiales relacionados con esta señal, incluyendo su alimentación. Accuray suministrará la señal a la lámpara a través de la CiB en la Sala de equipos.

Orificio para cables físicos (conductor de dosimetría) hacia la Sala de tratamiento

Este puerto se usa para pasar los cables de los equipos y herramientas de control de calidad y de puesta en marcha entre la Sala de control y la Sala de tratamiento. Es por lo general una tubería de 4 in (100 mm) que va desde la parte superior del escritorio en la Sala de control, hasta la pared más baja de la Sala de tratamiento a un ángulo de 45 grados, tanto vertical como horizontalmente, con cajas o compuertas de acceso en cada extremo.

NOTA: para consideraciones de planificación del Sitio para la Sala de control, vea la Sección 3: Especificaciones de la Sala.

1.3 SALA DE EQUIPOS

La Sala de equipos está ubicada generalmente en el área adyacente o cerca de las paredes blindadas de la Sala de tratamiento y se busca que tenga la mayor parte del equipo de soporte necesario para el Sistema CyberKnife. La distancia entre la Sala de equipos y ambas Salas, de tratamiento y de control, está limitada por las longitudes máximas de cable permitidas entre los componentes del sistema.

ACCURAY SUMINISTRA

Controlador (para el Manipulador de tratamiento) (ítem 13 - montado en el piso)

Modulador (ítem 14 – montado en el piso con soportes para el hormigón)

Gabinete para la computadora (ítem 15 - montado en el piso)

Gabinete para la Unidad de Distribución de Alimentación (PDU, por sus siglas en inglés) (ítem 16 - montado en el piso)

Caja de interfaz del cliente (CIB, por sus siglas en inglés)

Esta es una caja eléctrica simple de pared, de aproximadamente 12 in de ancho por 12 in de alto y 4 in de profundidad (300 mm de ancho por 300 mm de alto y 100 mm de profundidad) con una regleta de conexiones de 18 a 20 tomas en su interior. En un lado de la regleta de conexiones está el cableado de los interruptores EPO, EMO, del interruptor de llave, del interruptor de puerta, y de la circuitería de la señal luminosa de “rayos X en uso”. Estas conexiones las realiza el electricista del cliente de acuerdo con los planos de Accuray específicos del Sitio. Al otro lado de la regleta de conexiones está el cableado que va a la circuitería de emergencia (ESCC) dentro del Sistema CyberKnife. Estas conexiones las realizan los instaladores de Accuray.

Gabinete mecánico (ítem 17 - montado en el piso)

NOTA: el gabinete mecánico incluye el enfriador, que es independiente (no requiere de una fuente de agua helada para operar).

NOTA: este equipo puede colocarse en el piso (sobre sus ruedas), o anclarse a la placa de hormigón según lo exige la OSHPD o de acuerdo con otros requisitos sísmicos.

Page 13: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

12 501035, Rev A

Puerto de datos de la red del cliente con acceso a internet

Accuray necesitará este puerto durante la instalación del sistema y las actividades de mantenimiento.

ACCURAY SUMINISTRA (opcional)

Controlador (para el Sistema RoboCouch® opcional) (ítem 18 - montado en el piso)

Si se compró la Mesa estándar de tratamiento, no es necesario el controlador. No obstante, como preparación para una mejora a futuro del Sistema RoboCouch recomendamos que esté disponible el área adecuada. Vea la Sección 3: Especificaciones de la Sala.

ESPECIFICACIONES DE LOS ÍTEMS DE ACCURAY

A continuación, se indican las especificaciones para los ítems mencionados anteriormente.

Tabla 3: Especificaciones de los equipos de la Sala de equipos

DESCRIPCIÓN L x An x Al (in)

L x An x Al (mm)

PESO (lb) PESO (kg)

13 Controlador para el Manipulador de tratamiento

23 x 32 x 61 584 x 813 x 1550

407 185

14 AMM (Modulador) 40 x 32 x 79,5 1020 x 808 x 2018

1162 528

15 Gabinete para la computadora

38 x 25 x 71 965 x 635 x 1803

672 305

16 Gabinete para la Unidad de Distribución de Alimentación (PDU)

38 x 25 x 51 965 x 635 x 1295

957 434

17 Gabinete mecánico 38 x 25 x 71 965 x 635 x 1803

530 240

18 Controlador (para el Sistema RoboCouch opcional)

24 x 31 x 61 600 x 790 x 1550

330 150

EL CLIENTE SUMINISTRA (requerido)

Unidad de desconexión de la alimentación principal

Vea la Sección 4.1: Requisitos eléctricos.

Unidad de aire acondicionado

Vea la Sección 4.2: Requisitos ambientales.

Sistema de sujeción de cables

Recomendamos por lo general un sistema de cables del tipo ganchos en J de tres niveles colocado a lo largo del perímetro de la sala, con el punto más bajo de los ganchos en J a 75 in (1900 mm) o a 12 in (300 mm) sobre el piso acabado. Vea los planos Específicos del Sitio para la ubicación requerida en su Sala de equipos y para nuestras últimas recomendaciones sobre materiales. Otros sistemas de sujeción de cables pueden también funcionar, consulte con su Planificador de Sitios de Accuray.

Puntos de red

Page 14: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

13 501035, Rev A

Se necesitan 6 conexiones Cat-6 a la red de la instalación: la línea 1 consiste en 8 conexiones directas a la planificación del tratamiento. La línea 2 consiste en dos conexiones a la modalidad de imagenología. La línea 3 consta de dos conexiones, una a la sala de control y la otra a la red del hospital (3 direcciones IP estáticas). Vea la Sección 5.4: Necesidades de Tecnología de Información en este documento para información adicional, o en la Guía de TI de Accuray.

EL CLIENTE SUMINISTRA (opcional)

Acondicionador de línea (estabilizador de voltaje)

Vea la Sección 4.1: Requisitos eléctricos.

NOTA: para consideraciones adicionales de planificación del Sitio para la Sala de equipos, vea la Sección 3: Especificaciones de la Sala.

1.4 SALA(S) DE PLANIFICACIÓN DE TRATAMIENTO

La(s) Sala(s) de planificación de tratamiento se puede(n) configurar de muchas maneras, dependiendo del diseño del Sitio y del deseo del cliente. Es importante que esta sala esté lista para la instalación y configuración de equipos antes de la instalación del sistema. Por lo general, la Sala de planificación de tratamiento incluye los siguientes equipos:

ACCURAY SUMINISTRA

Sistema de Planificación de Tratamiento MultiPlan® (ítem 19 - colocado sobre un escritorio o superficie plana)

La configuración estándar del Sistema Cyberknife® viene con dos estaciones de trabajo del Sistema de Planificación de Tratamiento MultiPlan que se colocan normalmente en la Sala de planificación de tratamiento o en la oficina del Físico. No obstante, también pueden estar localizadas en la Sala de control o en cualquier otra ubicación que tenga acceso directo a la red del Sistema CyberKnife, a la red de las instalaciones o a internet. El cliente puede comprar unidades adicionales.

Impresora láser a color (ítem 20 - colocado sobre un escritorio o superficie plana)

ACCURAY SUMINISTRA (opcional)

Sistema(s) de la Suite MD MultiPlan® (ítem 21 - colocado sobre un escritorio o superficie plana)

Se pueden adquirir uno o más Sistemas de la Suite MultiPlan MD y se deben conectar directamente a la red del Sistema Cyberknife. La Suite MD MultiPlan se puede localizar en la Sala de planificación de tratamiento, o en cualquier sala que pueda habilitar el sistema con puntos de red y acceso a internet (tales como la oficina del físico, un consultorio médico, una oficina en el hogar, etc.).

EL CLIENTE SUMINISTRA (opcional)

Puntos de red

Se requieren un total de ocho puntos de red. Será necesario utilizar un cable Cat-6 o uno de fibra óptica si la distancia entre los dos puntos de red excede las limitaciones normales (longitudes mayores de 328 ft (100 m)).

Vea la Sección 5.4: Necesidades de Tecnología de Información en este documento, o la Guía de TI de Accuray, para información adicional.

 

Page 15: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

14 501035, Rev A

2. Pautas de Blindaje contra la Radiación El espesor de la barrera primaria tendrá probablemente entre 48 in y 60 in (1219 mm a 1524 mm) de hormigón de densidad estándar (2,4 g/cm3 de densidad nominal), dependiendo de la carga de trabajo, límites, factores de ocupación y regulaciones locales. En general, se considera que todas las paredes son barreras primarias con un factor de uso de 5 %. Para la planificación inicial del Sitio, recomendamos usar 60 in (1524 mm) en todas las barreras primarias con áreas públicas adyacentes. Recomendamos utilizar 42 in (1.067 mm) en todas las barreras secundarias, incluido el techo. En el diseño del Búnker del LINAC con Gantry, el Sistema CyberKnife se puede configurar para limitar los haces de tratamiento solo a las barreras primarias diseñadas para el LINAC (no se recomienda). En una instalación de este tipo, el resto de las paredes se consideran como barreras secundarias y pudieran requerir cerca de 42 in (1.067 mm) de blindaje. Para pautas de blindaje específicas, vea las secciones a continuación. NOTA: el cliente es el responsable final en la determinación del blindaje apropiado para la Sala de tratamiento y de asegurar el cumplimiento de todas las regulaciones locales, estatales y nacionales.

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

El Sistema CyberKnife utiliza un acelerador lineal compacto de rayos X montado sobre un brazo manipulador robótico. El Sistema CyberKnife administra dosis de radiación en trayectos compuestos por una serie de nodos. Los nodos específicos y posiciones de esos nodos se determinan cuando se planifica un tratamiento Cyberknife. Durante la administración del tratamiento, el manipulador moverá el acelerador de nodo a nodo en serie mientras se administra la dosis solo en aquellos nodos seleccionados durante el proceso de planificación del tratamiento. El número total de nodos varía de 102 a 180, de acuerdo con el ensamble de colimadores secundarios (Fijo, IRIS o MLC) y con la región anatómica a tratar (cabeza o cuerpo/columna vertebral). Existen 102 trayectorias de nodos usando el MLC y 117 trayectorias de nodos usando el colimador fijo o el IRIS. En relación con la trayectoria de nodos para la cabeza, existen 171 para el MLC y 180 para el colimador fijo/IRIS. En la Figura 1 (próxima página) se muestran todas las posiciones de los nodos.

LÍMITES DE EXPOSICIÓN PERMISIBLES – LÍMITES DE TASAS DE DOSIS INTEGRADAS FRENTE A LÍMITES DE TASAS DE DOSIS INSTANTÁNEAS

Por lo general, los límites de tasas de dosis integradas se usan para el diseño de barreras de las unidades de radioterapia: 20 µSv por semana para áreas no controladas y 100 µSv por semana para áreas controladas. Debido al bajo factor de uso del Sistema CyberKnife, el diseño de las barreras para límites de dosis integradas puede tener áreas con altas tasas de dosis instantáneas. Debe tomarse en consideración la incorporación de un límite de dosis de 2 MREM (20 µSv) “a cualquier hora” para áreas públicas, tal como ha sido adoptado por muchas autoridades reglamentarias.

DISTANCIA DE TRATAMIENTO NOMINAL

El Sistema CyberKnife no es un dispositivo de tratamiento isocéntrico. No obstante, se identifica una sala (centro de imagenología), en la que los haces de las dos fuentes de imágenes de diagnóstico se intersectan. El volumen de tratamiento casi nunca está en el isocentro de la sala, se encuentra usualmente en un radio de 10 cm del isocentro de la sala. Las distancias de tratamiento para los casos de trayectorias para las lesiones de la cabeza varían de 650 mm – 900 mm. Las distancias de tratamiento para los casos de lesiones en el cuerpo y la columna varían de 800 mm – 1200 mm SAD (distancia fuente-isocentro).

Page 16: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

15 501035, Rev A

Figura 1: Posibles configuraciones de nodos para la Serie M6 de Cyberknife

Los dos objetos que se muestran sobre el Manipulador de tratamiento y el Acelerador lineal son las Fuentes de rayos X de diagnóstico (sistema de adquisición de imágenes de kilovoltaje). Las imágenes de estas fuentes se utilizan para determinar la posición del paciente antes y durante el tratamiento. Durante la administración del tratamiento, el sistema de adquisición de imágenes de kilovoltaje capta imágenes en los nodos de tratamiento que se emplean para determinar la posición del paciente. Esta información se entrega al sistema del manipulador y se realizan las correcciones necesarias antes de la administración del haz de radiación.

ESPECIFICACIONES CYBERKNIFE®

Tabla 3: Especificaciones de la Serie M6 de Cyberknife®

Energía del haz/Tasas de salida 6 MV / 1000 UM por minuto (a 80 cm SAD) Condición de calibración de referencia 1 UM es nominalmente igual a 1 cGy a 800 mm SAD, usando

un colimador secundario de 60 mm de diámetro y a 15 mm de profundidad en agua

Tamaños de los campos

Ensamble del colimador fijo Hay doce colimadores disponibles produciendo campos circulares que varían de 5 mm a 60 mm, a 800 mm SAD

Colimador Iris™ El colimador IRIS está diseñado para reproducir muy de cerca las doce aperturas del colimador fijo.

Colimador multihoja InCise™ (MLC)

El MLC de apertura variable tiene un tamaño de haz máximo de 10 cm x 12 cm a 800 mm SAD.

CÁLCULO DE LA CARGA DE TRABAJO

En la tabla siguiente se incluyen recomendaciones para calcular la carga de trabajo de un Sistema CyberKnife para efectos del diseño del blindaje. Los tiempos de tratamiento recomendados se basan en la experiencia clínica de usuarios expertos y en simulaciones de Accuray. Para efectos de blindaje, las dosis estimadas de tratamiento se deben ajustar a 1 metro y a una relación tejido fantoma (TPR) de 0,7. Sin embargo, los valores reales de TPR varían de 0,62 a 0,67 para el colimador fijo de 60 mm (M6 TPR.20,10)

Page 17: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

16 501035, Rev A

Tabla 4: Cálculos de la carga de trabajo

Tratamientos para lesiones de la cabeza Colimador fijo Colimador Iris™ Colimador

multihoja InCise™ Tiempo de tratamiento promedio por fracción

51 minutos 34 minutos 22 minutos

Dosis promedio por fracción y distancia

800 Gy @ 800 mm SAD

Tratamientos para lesiones en la columna y el cuerpo Colimador fijo Colimador Iris™ Colimador

multihoja InCise™ Tiempo de tratamiento promedio por fracción

53 minutos 35 minutos 23 minutos

Dosis promedio por fracción y distancia

970 Gy @ 1000 mm SAD

Ejemplo

Calcule la carga primaria de trabajo semanal a la distancia nominal de tratamiento (80 cm) para una unidad de radiocirugía que piensa tratar 6 casos de lesiones cerebrales y 6 casos de columna/cuerpo al día, 5 días a la semana:

6 tratamientos cerebrales al día * 8,0 Gy / fracción * (0,8 m / 1,0 m)2 * 5 días / semana = 153,6 Gy / semana

6 tratamientos de lesiones de columna/cuerpo al día * 9,7 Gy / fracción * 5 días / semana = 291 Gy / semana

Total de carga primaria de trabajo semanal a 100 cm = 444,6 Gy / semana

FACTORES DE USO Y DE MODULACIÓN

El Sistema CyberKnife® puede dirigir haces primarios a todas las paredes y al piso. Accuray recomienda un factor de

uso de 5 % para las paredes. El haz puede dirigirse hacia arriba a un ángulo máximo de 18° sobre la horizontal. Para la mayoría de las instalaciones, esto significa que el techo es una barrera secundaria. Accuray recomienda un factor de modulación (UM por cGy) de 15 para los colimadores Iris y fijo y de 7 para el colimador multihoja. La Figura 2 a continuación muestra la localización del blanco y el eje de referencia para la Serie M6

™ de Cyberknife.

Page 18: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

17 501035, Rev A

Figura 1: Posibles configuraciones de nodos para la Serie M6 de Cyberknife

VALORES DE CAPA DECIREDUCTORA (TVL, por sus siglas en inglés)

Rogers, et al. utilizaron técnicas de Monte Carlo para calcular los valores de TVL (haz primario) para su uso con el Sistema CyberKnife. Accuray recomienda usar los valores de equilibrio (TVLe) de la tabla a continuación.

Datos TVL para hormigón corriente y plomo. 1Composición del hormigón corriente NBS 04 según Rodgers.4 Densidad (g/cm3) 2,35 2,35 11,34 11,34 Distancia fuente-diafragma o colimador (SDD, por sus siglas en inglés)

4,8 m 6,8 m 3,3 m 5,3 m

TVL1 (cm) 29,4 31,2 4,8 5,1 TVL1 (cm) 31,9 32,4 5,05 5,25    

TASAS DE RADIACIÓN DE FUGA

El LINAC de la Serie M6™

de Cyberknife® está blindado para limitar la radiación de fuga alrededor del cabezal del LINAC

y dentro del plano del paciente. Las fracciones de radiación de fuga en el plano del paciente no superan el 0,1 % y por lo general su promedio es inferior al 0,05 % de la dosis referencial (1000 cGy/min a 800 mm SAD usando un colimador secundario de 60 mm de diámetro a una profundidad de 15 mm en agua). Los valores máximos para la radiación de fuga a una distancia de 1 metro desde la trayectoria del haz de electrones no sobrepasa el 0,1 % de la dosis referencial. Los valores máximos se miden típicamente al frente del cabezal del LINAC en el plano objetivo a un metro del eje de referencia. Los valores de la radiación de fuga y de la capa deci-reductora (TVL) son menores en la parte posterior, a los lados y en la parte superior del LINAC. El TVLe de fuga alrededor del resto del LINAC es de 29,2 +/- 0,4 cm en hormigón Por lo general, solo el 50% del valor de dosis de fuga está conformado por radiación que tiene la energía suficiente para penetrar más de un TVL de hormigón. Vea el documento Shielding White Paper de Accuray, Número de pieza 500627.a para detalles sobre el uso del valor de “radiación de fuga de alta energía” para los cálculos de blindaje.

Page 19: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

18 501035, Rev A

IRRADIACIÓN DISPERSA

La irradiación dispersa puede representar un problema, bajo cualquier puerta blindada directa o paredes secundarias blindadas. Refiérase a la página 82 del informe 151 de la NCRP que se menciona a continuación, para mayor información.

PUBLICACIONES DE BLINDAJE DE CYBERKNIFE

Shielding White Paper, Número de pieza: 500627.a (comuníquese con Accuray, o descargue desde la página de Planificación de Sitios en www.Accuray.com). El informe 151 de la NCRP tiene secciones dedicadas al blindaje del Sistema Cyberknife (sección 7.2 y sección 5.7).

http://www.ncrppublications.org

3. Especificaciones de la Sala

3.1 SALA DE TRATAMIENTO

ESPECIFICACIONES DE TAMAÑO DE LA SALA DE TRATAMIENTO

La Serie M6 de Cyberknife tiene dos orientaciones principales y cada orientación tiene 6 opciones:

• Opción 1 - Diseño de Búnker para Sistema Cyberknife con Xchange® a 45°

• Opción 2 - Diseño de Búnker para Sistema Cyberknife con Xchange® a 90°

Diseño de Bunker para Sistema Cyberknife con Xchange® a 45°

Page 20: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

19 501035, Rev A

Diseño de Bunker para Sistema Cyberknife con Xchange® a 90°

Área recomendada

• Tamaño ideal de área para que opere el Sistema CyberKnife®.

• Proporciona amplio espacio para un lavamanos, superficies planas y gabinetes de almacenamiento.

Tamaño mínimo absoluto

• Cantidad absolutamente mínima de espacio para colocar el Sistema CyberKnife • Proporciona poco o ningún espacio adicional para un lavamanos, superficies planas y gabinetes de

almacenamiento.

Page 21: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

20 501035, Rev A

REQUISITOS FÍSICOS

Figura 4: Imagen de referencia para dimensiones de la sala

ÁREA DISPONIBLE

Recomendada

Las dimensiones recomendadas para la Serie M6™

de Cyberknife® para la Sala de tratamiento son de 24 ft (e) de largo x

21 ft (d) de ancho (7,32 m x 6.4 m) entre las paredes acabadas. Si el sistema está en una diagonal: 23’-5” x 21’-7” (7,14 m x 6,58 m) entre las paredes acabadas. Esto permite colocar ya sea la Mesa estándar de tratamiento o el Sistema RoboCouch

® opcional. Las dimensiones recomendadas proporcionarán un espacio amplio para un lavamanos,

superficies planas y gabinetes de almacenamiento.

Mínima absoluta

Las dimensiones absolutamente mínimas para la Serie M6™ de Cyberknife® para la sala de tratamiento son de 21’-0” (e) de largo x 15’-10” (d) de ancho (6,40 m x 4,83 m) entre las paredes acabadas. Si el sistema está en una diagonal: 20’-4” x 18’-7” (6,20 m x 5,67 m) entre las paredes acabadas. Esto permite colocar ya sea la Mesa estándar de tratamiento o el Sistema RoboCouch

® opcional. Las dimensiones recomendadas proporcionan un espacio amplio para

un lavamanos, superficies planas y gabinetes de almacenamiento.

NOTA: el equipo dentro de la Sala de tratamiento no ocupa toda el área que se indica arriba, pero sí utiliza la mayor parte del espacio dentro de esta área dependiendo de la configuración del sistema. El plano de Accuray del Área Disponible Específica para el Sitio, le mostrará al cliente dónde es seguro instalar, dentro de la sala, los lavamanos, gabinetes y otras de las piezas que suministra.

NOTA: las líneas punteadas en el plano Específico del Sitio CK-A1 identifican el espacio libre requerido para la movilidad robótica. Los trayectos que deben estar despejados no deben intersectarse con ninguna pared, columna ni con ninguna otra obstrucción.

NOTA: las dimensiones de la sala arriba mencionadas solo incluyen el área disponible de la Sala de tratamiento real y no incluyen ningún área disponible dedicada a un laberinto o a la trayectoria de batida de una puerta con blindaje directo.

Page 22: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

21 501035, Rev A

Altura del techo falso:

Recomendada: 11 ft (B) o mayor (3,35 m o más) de altura entre el piso acabado y el techo sin acabado (ya sea en hormigón o acero). Esto permite suficiente espacio para ubicar el sistema de la refrigeración, ventilación y calefacción, la iluminación, etc., entre el techo acabado y el techo falso.

MÍNIMA ABSOLUTA:

9 ft 6 in (B) (2,90 m) entre el piso y el techo falso sin acabado.

Altura del techo acabado:

Altura mínima requerida sobre el Manipulador de tratamiento y la Mesa Xchange® (dentro del Área de Operación

del Manipulador de tratamiento mostrado en el Plano Específico del Sitio CK-A2):

9 ft 6 in (a) (2,9 m) de altura entre el piso acabado y el techo acabado dentro del área de operación del Manipulador de tratamiento.

Altura mínima sobre el isocentro del Área de Operación (mostrada en el Plano Específico del Sitio CK-A2):

9 ft 2 in (C) (2,794 m) de altura entre el piso acabado y el techo acabado dentro del área de operación del Manipulador de tratamiento.

Norma fija sobre Altura del techo si se adquirió el Sistema RoboCouch® opcional

• La cubierta sellada y no empotrada está sellada a 80,5 in (2,05 m) de altura.

Figura 5: Cubierta de la columna del Sistema RoboCouch

NOTA: la cubierta sellada y no empotrada es la cubierta por defecto que viene con el Sistema RoboCouch. Por lo general, la cubierta extendida y no empotrada se usa solamente en casos en los que los cables eléctricos deben ser tendidos a través del techo.

ESPACIO LIBRE MÍNIMO DE PUERTA

A continuación se indica el espacio libre requerido para realizar la instalación:

Page 23: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

22 501035, Rev A

Espacio libre recomendado:

48 in de ancho x 84 in de alto (1219 mm x 2134 mm).

ORIENTACIÓN RECOMENDADA DE EQUIPOS EN LA SALA DE TRATAMIENTO

Su Planificador de Sitios de Accuray le ayudará a determinar la orientación óptima para su Sistema CyberKnife® de acuerdo con:

• La facilidad para colocar al paciente • La configuración exacta del sistema • El espacio libre alrededor del sistema • Las consideraciones de blindaje • La facilidad de acceso a lavamanos y gabinetes • Las preferencias del cliente

El Planificador de Sitios tratará cualquier pregunta durante el proceso de diseño.

3.2 SALA DE CONTROL

MÍNIMA ÁREA DISPONIBLE

100 ft2 (9,3 m2), proporcionarán suficiente área de superficie plana para un mínimo de 2 personas y de 3 a 4 estaciones de trabajo. Esta sala debe ser lo suficientemente grande para dar cabida fácilmente a 4 o 5 personas durante las actividades de capacitación o de inicio de operaciones.

UBICACIÓN RECOMENDADA

La Sala de control debe estar ubicada en un sitio visible desde la puerta de la Sala de tratamiento y debe estar diseñada de conformidad con la política HIPPA del centro.

ESPACIO LIBRE MÍNIMO DE PUERTA

Se considera aceptable el espacio libre estándar para las puertas a fin de permitir la entrada de equipos a la Sala de control.

NOTA: si la Sala de equipos está ubicada fuera de la Sala de control, cualquier puerta en la Sala de control debe cumplir con los mismos requisitos de espacio libre mínimo de puerta de la Sala de equipos para dar cabida al equipo diseñado.

3.3 SALA DE EQUIPOS

ÁREA DISPONIBLE RECOMENDADA

160 ft2 (15 m2) si los Generadores de rayos X están ubicados en la Sala de equipos. 145 pies cuadrados (13, m2) si los Generadores de rayos X están ubicados fuera de la Sala de equipos.

ÁREA DISPONIBLE MÍNIMA ABSOLUTA

150 ft2 (13,9 m2) si los Generadores de rayos X están ubicados en la Sala de equipos. 120 ft2 (11,1 m2) si los Generadores de rayos X están ubicados fuera de la Sala de equipos.

NOTA: ninguna pared de la Sala de equipos debe tener menos de 7 ft (2,1 m) de largo, para proporcionar suficiente espacio de acceso para instalación y mantenimiento de los equipos. Las Salas de equipos con la mínima área disponible requieren 10 ft (3,05 m).

Page 24: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

23 501035, Rev A

NORMA FIJA SOBRE ÁREA DISPONIBLE

En la Sala de Equipos debe reservarse suficiente espacio disponible para cualquier equipo que suministre el cliente como transformadores, acondicionadores de línea (estabilizadores de voltaje), unidades de aire acondicionado (de piso), equipos de datos y servidor, equipo telefónico, gabinetes de almacenamiento, etc. El acceso para mantenimiento y los requisitos reglamentarios se deben considerar al planificar el espacio adecuado alrededor de cada pieza de equipo de Accuray o suministrada por el cliente.

UBICACIÓN RECOMENDADA

Debido a las limitaciones en las longitudes de cable entre la mayoría de los equipos, la Sala de equipos debe estar contigua a la Sala de tratamiento, y lo más cerca posible del Manipulador de tratamiento.

NOTA: como regla general, la máxima distancia de tendido de cable desde el Manipulador de tratamiento hasta la caja de paso de la Sala de equipos no debe superar los 30 ft (9,1 m).

NORMA FIJA SOBRE UBICACIÓN

Los operadores del Sistema deben tener acceso a la Sala de equipos durante el tratamiento del paciente. Los equipos en la Sala de equipos (con la excepción de los Generadores de rayos X) no pueden estar ubicados en la Sala de tratamiento, ni en una sala a la que se tenga acceso a través de la Sala de tratamiento, ni en un piso distinto del piso de la Sala de control.

ESPACIO LIBRE MÍNIMO DEL TECHO ACABADO

7 ft (2,135 m) entre el piso acabado y el techo acabado.

ESPACIO LIBRE MÍNIMO DE PUERTA

3 ft de ancho por 7 ft de alto (0,914 m x 2,134 m) para el traslado y montaje de equipos en la Sala de equipos; el espacio libre de las puertas para el trayecto de traslado y montaje debe cumplir con la medida estándar en EE. UU. de 82”–83”.

NOTA: la(s) puerta(s) de la Sala de equipos debe(n) poder cerrarse con llave, de forma que durante el tratamiento únicamente los operadores capacitados tengan acceso a la sala.

3.4 SALA(S) DE PLANIFICACIÓN DEL TRATAMIENTO

ÁREA DE TRABAJO

Garantice suficiente espacio para dos o más estaciones de trabajo y una impresora láser a color, de escritorio. Accuray intentará mostrar el número exacto de estaciones de trabajo compradas en los planos Específicos del Sitio del cliente. De lo contrario, mostraremos una distribución genérica. Contacte a su Planificador de Sitios de Accuray, para más información.

UBICACIÓN RECOMENDADA

La Sala de planificación de tratamiento puede estar ubicada en cualquier parte de las instalaciones. La distancia entre la Sala de planificación de tratamiento y la Sala de equipos determinará la opción de cableado de red que será necesaria. Vea la sección de Necesidades de TI en este documento, o la Guía de TI de Accuray, para información adicional.

3.5 PLANOS DE MUESTRA

Las dos ilustraciones a continuación muestran dos planos de planta típicos. Si desea un paquete completo de planos de muestra y detalles de diseño, sírvase comunicarse con su Planificador de Sitios de Accuray.

Page 25: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

24 501035, Rev A

Figura 6: Diseño típico de plano de planta de un Sistema CyberKnife® con laberinto o pasillo

Clave de la Figura 6

A = Sala de tratamiento (Bóveda) B = Sala de equipos C = Sala de control D = Sala de planificación de tratamiento

Page 26: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

25 501035, Rev A

Figura 7: Plano típico de planta de un Sistema CyberKnife® con puerta con blindaje directo

Clave de la Figura 7

A = Sala de tratamiento (Bóveda) B = Sala de equipos C = Sala de control D = Sala de planificación de tratamiento

NOTA: para planos de muestra adicionales (en Autocad o en PDF), sírvase comunicarse con su Planificador de Sitios de Accuray.

4. Requisitos Eléctricos y Ambientales

4.1 REQUISITOS ELÉCTRICOS

REQUISITOS DE ENERGÍA ELÉCTRICA

Se recomienda suministrar una alimentación de 480 VCA, trifásica, 100 A, 55 kVA a la unidad de desconexión de la alimentación principal. No obstante, la Unidad de Distribución de Potencia (PDU, por sus siglas en inglés) del Sistema CyberKnife

®, aceptará una alimentación de entrada en el rango de 200 VCA a 480 VCA. Para cualquier

voltaje de entrada a 240 VCA y menor, se requieren 150 A.

La unidad de desconexión de la alimentación principal necesita, por lo general, un área de exclusión de 36 in2 (914 mm2) directamente al frente, de acuerdo con requisitos reglamentarios. Recomendamos que se ubique junto a la puerta de la Sala de equipos. El cliente es responsable de la unidad de desconexión de la alimentación principal, de los fusibles y de todas las tuberías y cableado desde la fuente de alimentación original hasta la unidad de desconexión. Accuray suministrará y tenderá el cable de alimentación desde la unidad de desconexión de la alimentación principal hasta el PDU del Sistema CyberKnife. El Sistema CyberKnife no utiliza un terminal de neutro. El electricista contratado debe proporcionar una orejeta terminal de conexión a tierra con las siguientes especificaciones: una orejeta terminal para cable calibre 4 para conexión al acero de la construcción con conexión a tierra o a la conexión de tierra dentro de la unidad de desconexión de la alimentación principal.

La unidad de desconexión de la alimentación principal se puede ubicar en una pared externa de la Sala de equipos, siempre que mantenga las limitaciones de cables de la PDU. El Planificador de Sitios de Accuray ayudará a determinar la mejor posición.

Page 27: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

26 501035, Rev A

ACONDICIONADOR DE LÍNEA (ESTABILIZADOR DE VOLTAJE)

Se requerirá que el cliente suministre un acondicionador de línea si el voltaje de entrada no se puede regular en un margen de +/- 5 % de fase a fase. Vea la Sección 5.6: Acondicionadores de línea, para mayor información.

FUENTE DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (UPS)

Se proporcionará un UPS para alimentar la estación de trabajo de administración de tratamiento, el servidor de datos, el monitor LCD y los dispositivos de red en caso de una falla de alimentación para reducir el riesgo de daño de los datos. El UPS permite que el operador guarde el plan en caso de falla de alimentación. No se dañaría el sistema, y permitiría comenzar el plan en el punto en el que falló la alimentación, lo cual es crítico para un buen tratamiento.

No se suministra un UPS para otras estaciones de trabajo como el Sistema Multiplan®, la Suite Multiplan o cualquier

otra estación de trabajo. Si bien no se requiere, el cliente puede, a su discreción y expensas, proporcionar unidades UPS adicionales para protección.

4.2 REQUISITOS AMBIENTALES

SALA DE TRATAMIENTO

La Sala de tratamiento se debe mantener entre 50 °F y 75 °F (10 °C y 23,9 °C), veinticuatro horas al día, siete días a la semana, con un rango entre 30 y 70 % de humedad relativa.

La tabla a continuación identifica el calor generado por los equipos en la Sala de tratamiento:

Ítem DESCRIPCIÓN BTLU/h Kilovatios 1a Manipulador de tratamiento 0 0 1b Acelerador lineal 0 0 1c Colimadores intercambiables

secundarios 0 0

1d Caja de mando del Manipulador de tratamiento

0 0

1e Colimador™ Iris (opcional) 0 0 1f Colimador multihoja InCise™

(opcional) 0 0

2 Detectores de imágenes instalados a la altura del piso (Cantidad=2)

1230 0,36

3a Fuentes de rayos X (Cantidad=2) 0 0 3b Intercambiadores de calor de rayos

X (Cantidad=2) 2400 0,7

4 Generadores de rayos X (Cantidad=2) (pueden estar ubicados en otra sala)

1100 0,322

5 Mesa estándar de tratamiento 0 0 6 Cámara del Sistema Synchrony® 0 0 7a Sistema RoboCouch® (opcional) 0 0 7b Módulo de pared del Sistema

RoboCouch (opcional) 0 0

8 Cambiador de Colimador Xchange® 0 0 Total con Generadores de rayos X en la Sala de tratamiento 4730 1,382 Total sin Generadores de rayos X en la Sala de tratamiento 3630 1,06

SALA DE CONTROL

No hay requisitos especiales en relación con el Sistema CyberKnife® para la Sala de control.

Sala de equipos

Page 28: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

27 501035, Rev A

La Sala de equipos debe mantenerse entre 50 °F y 65 °F (10 °C y 18 °C), con un rango entre 30 y 70 % de humedad relativa, veinticuatro horas al día, siete días a la semana. La tabla a continuación identifica el calor generado por los equipos en la Sala de equipos:

Ítem DESCRIPCIÓN BTLU/h Kilovatios 4 Generadores de rayos X (Cantidad=2) (pueden

estar ubicados en otra sala) 1100 0,322

13 Controlador (para el Manipulador de tratamiento) 4700 1,377 14 AMM (Modulador) 11600 3,4 15 Gabinete para la computadora 3800 1,114 16 Gabinete para la Unidad de Distribución de

Alimentación (PDU) 2600 762

17 Gabinete mecánico 6300 1,85 18 Controlador (para el Sistema RoboCouch®) 4700 1,377 Total máximo de requisitos de enfriamiento 34.800 10,2 Total con los Generadores de rayos X en la Sala de equipos y con el Controlador RoboCouch opcional

34800 10,2

NOTA: la mayoría de los clientes instalan una unidad de refrigeración, ventilación y calefacción (HVAC) que tenga como mínimo de 3 a 4 toneladas para alcanzar los requisitos mecánicos.

Vea la Sección 4: Requisitos Eléctricos y Ambientales para mayor información.

SALA(S) DE PLANIFICACIÓN DE TRATAMIENTO

No hay requisitos especiales en relación con el Sistema CyberKnife para la(s) Sala(s) de planificación de tratamiento.

PAUTAS DE ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA (EN CONDICIONES NO OPERATIVAS)

Si se debe almacenar el Sistema CyberKnife durante cualquier periodo de tiempo ya sea embalado o sin embalar, sírvase seguir estas pautas:

• Proporcione un área techada protegida del medio ambiente, libre de polvo y de cualquier posible daño por agua. • Asegúrese de que el área tiene una temperatura controlada entre 40 °F y 90 °F (5 °C y 32 °C). • Mantenga una humedad inferior al 80 %, sin condensación. • Mantenga el área protegida para evitar posibles robos o daños.

NOTA: se necesitan aproximadamente 400 ft2 (37,2 m2) para almacenar un Sistema CyberKnife embalado.

5. Otras Consideraciones de Implementación del Sistema

5.1 PROCESO DE PREINSTALACIÓN

CONTENIDO DE LAS CAJAS DE EMBALAJE

Las cajas con kits de preinstalación contienen la tina de fibra de vidrio, el marco de piso del Manipulador de tratamiento, el marco de piso del Sistema RoboCouch

® (aunque en raras ocasiones, puede no instalarse), los kits de montaje de

techo de las Fuentes de rayos X, el kit de montaje de techo del Sistema Synchrony®, los interruptores de llave y de

parada en caso de emergencia, una plataforma rodante y otros equipos relacionados.

Para fines de traslado, montaje o almacenamiento, las medidas de la caja de embalaje son por lo general:

Page 29: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

28 501035, Rev A

CAJA CONTENIDO LARGO ANCHO ALTO PESO Grande Tina de fibra de

vidrio 127 in 3226 mm

44 in 1118 mm

33 in 838 mm

582 lb 264 kg

Mediana Marco del Manipulador de tratamiento

50 in 1270 mm

50 in 1270 mm

29 in 737 mm

655 lb 297 kg

Pequeña Marco del RoboCouch

39 in 991 mm

32 in 813 mm

29 in 737 mm

250 lb 114 kg

ENVÍO, TRASLADO Y MONTAJE

Las cajas con kits de preinstalación se envían normalmente al Sitio cuando la fosa del piso está lista, generalmente un mínimo de cuatro a cinco semanas antes de que se complete la construcción y se entregue el Sistema CyberKnife

®.

Accuray programará y pagará por el envío de las tres cajas a las instalaciones del cliente. Le solicitamos al cliente o a su contratista que reciba el envío y lo almacene en un área segura hasta que llegue el personal de Accuray para desembalar las cajas y mover el material hasta el área de la unidad de radiocirugía CyberKnife. Si se van a apilar las cajas, se deben colocar las cajas mediana y pequeña en el piso y la caja grande encima.

PREPARACIÓN DEL SITIO

El kit de preinstalación se debe instalar en el lapso de tiempo entre la culminación de la construcción en el búnker de hormigón sin acabado (o la demolición si se está renovando un búnker) y antes de que se comience el trabajo para finalizar las paredes acabadas, el techo y el trabajo en la parte arriba del techo, tales como refrigeración, ventilación y calefacción, aspersores, iluminación, etc.

Accuray necesitará tener acceso a la parte superior del techo falso (hormigón o acero) para anclar (o soldar en los techos de acero) los sujetadores tipo Unistruts para las Fuentes de rayos X, placas, la placa y la barra de Synchrony (vea el plan de Preinstalación Específico del Sitio para su ubicación). La fosa debe estar limpia y libre de agua y escombros. El material de construcción y los equipos se deben retirar del búnker para permitir que el personal de Accuray pueda mover libremente escaleras, herramientas y equipos. Las tuberías para los marcos del Manipulador de tratamiento y del Sistema RoboCouch se deben instalar después que los marcos hayan sido instalados.

El contratista suministrará los siguientes equipos y mano de obra:

• Escalera con altura suficiente para realizar el trabajo de techo (de elevación motorizada para techos de más de 12 ft).

• Electricidad para herramientas de mano (generalmente 120 VCA en EE. UU., o equivalente internacional). • Aspiradora de polvo/agua. • Iluminación portátil para trabajo seguro. • Cascos, chalecos y gafas de seguridad si se requieren. • Calefacción/enfriamiento básico según sea necesario si las temperaturas son extremas. • Ventilación para el polvo, según se requiera. • Mano de obra adicional (1 o 2 personas) para ayudar a levantar e instalar los marcos de piso sobre los anclajes.

PROCESO DE PREINSTALACIÓN DE ACCURAY

Este proceso tiene lugar antes de la instalación del Sistema Cyberknife® y lo culmina Accuray o en algunos

casos, un contratista autorizado.

• Instalación del marco del Manipulador de tratamiento y del marco del RoboCouch. • Instalación de la tina de imagenología. • Instalación de los soportes para las Fuentes de rayos X y para los intercambiadores de calor. • Instalación del soporte para el sistema Synchrony

®.

TRABAJO DE SEGUIMIENTO DEL CLIENTE / CONTRATISTA

El contratista es responsable de lo siguiente:

Page 30: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

29 501035, Rev A

• Instalación de las tuberías entre los marcos y la Sala de equipos. • Relleno de la fosa con concreto. Nota: este es un paso crítico y se deben tener cuidado para distribuir

correctamente el concreto bajo la tina.

El electricista es responsable de lo siguiente:

• Instalar los interruptores CIB, EPO, EMO, de llave para cancelación de cierre de puerta y el relé de la señal luminosa de “rayos X en uso” (si se necesita). Accuray suministrará los pulsadores, interruptores y etiquetas para los interruptores EPO, EMO, de llave para cancelación de cierre de puerta y para el relé de la señal luminosa de “rayos X en uso” (si se necesita). El electricista proporcionará e instalará las cajas eléctricas de toma simple, tuberías y cableado de acuerdo con los planos específicos del Sitio proporcionados por Accuray.

TRABAJO ADICIONAL EN EL SITIO A CARGO DE ACCURAY

Después de que se haya completado el trabajo de preinstalación, Accuray:

• Inspeccionará y medirá todas las tuberías de cables para asegurar que su longitud coincida con las de los planos. • Inspeccionará la Sala de equipos para asegurar que todas las cajas de distribución de alimentación, cajas de paso

y otros equipos suministrados por el cliente (refrigeración, ventilación y calefacción, acondicionadores de línea, etc.) estén colocados según se indica en los planos.

• Evaluará la ruta de traslado y montaje del Sistema Cyberknife y medirá los espacios libres. Revisará el área de almacenamiento del sistema para determinar que existe el espacio de trabajo adecuado para el camión de envío, el contenedor de escombros y el equipo de montaje.

• Estará disponible para responder cualquier pregunta.

5.2 CONSIDERACIONES DE ENVÍO, TRASLADO Y MONTAJE DEL SISTEMA CYBERKNIFE®

SISTEMA CYBERKNIFE

Contenido

La siguiente tabla enumera las medidas estándar de las cajas para fines de montaje o almacenamiento.

CONTENIDO DIMENSIONES (in) DIMENSIONES (mm)

PESO (lb) PESO (kg)

1 Manipulador de tratamiento

96” x 60” x 89” 2438 x 1524 x 2261

3.836 lb 1.740 kg

2 Controlador 29” x 38” x 65” 737 x 965 x 1651

592 lb 269 kg

3 Cables de Sistema estándar / Sub Sistemas

46” x 67” x 29” 1168 x 1702 x 737

418 lb 190 kg

4 Cubiertas del Sistema 50” x 94” x 50” 1270 x 2388 x 1270

650 lb 295 kg

5 Cubiertas del Sistema 43” x 79” x 26” 1092 x 2007 x 660

296 lb 134 kg

6 Marco base del detector 33” x 115” x 12” 838 x 2921 x 305

242 lb 110 kg

7 Gabinete de doble tramo, impresora, Sistema MultiPlan®

49” x 86” x 86” 1245 x 2184 x 2184

1.500 lb 680 kg

8 Refrigerador 37” x 48” x 64” 940 x 1219 x 1626

612 lb 278 kg

9 PDU 34” x 42” x 62” 864 x 1069 x 1575

1.176 lb 533 kg

10 AMM (Cajas de modulador y LINAC)

48” x 86” x 60” 1220 x 2185 x 1524

1.750 lb 794 kg

Page 31: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

30 501035, Rev A

11 Cabezal del LINAC 48” x 86” x 54” 1220 x 2185 x 1372

780 lb 354 kg

12 Fuentes de rayos X y Generadores de rayos X

48” x 86” x 60” 1220 x 2185 x 1524

1.238 lb 562 kg

13 Cubiertas de generadores y detectores

49” x 86” x 60” 1245 x 2184 x 1524

630 lb 286 kg

14 Componentes de la tina de imagenología, Blindaje de plomo

47” x 86” x 39” 1194 x 2184 x 991

1.014 lb 460 kg

15 Escalera 32” x 110” x 20” 813 x 2794 x 508

150 lb 68 kg

16 Herramientas, documentación y software para control de calidad

47” x 66” x 39” 1194 x 1676 x 991

372 lb 169 kg

17 Colimadores secundarios

30” x 20” x 14” 762 x 508 x 356

170 lb 77 kg

NOTA: estas medidas y pesos pueden variar o cambiar con el tiempo.

ENVÍO, TRASLADO Y MONTAJE

El Sistema Cyberknife® se envía para que llegue al sitio aproximadamente a las 7:00 a. m. Las instalaciones

comienzan típicamente los martes, pero pueden reprogramarse de acuerdo con las necesidades del cliente según la disponibilidad del personal de Accuray.

Accuray programará y pagará por el envío de las cajas con el sistema a las instalaciones del cliente, salvo que se especifique de otra forma en el contrato de venta.

Excepto que se especifique lo contrario en el contrato del cliente, Accuray es responsable del montaje. El gerente de Operaciones con el Cliente de Accuray puede contestar cualquier pregunta relacionada con los términos contractuales del montaje.

Accuray permite un total de USD 8.000 para costos de montaje estándar, salvo que se especifique de otra manera. El cliente será responsable de cualquier costo adicional en que se incurra, en caso que sea aplicable. Esto ocurre ocasionalmente cuando se necesita una grúa o algún otro equipo especial. En caso de que el cliente sea responsable del montaje, el gerente de Operaciones del Cliente de Accuray puede referir los recursos de montaje al cliente si se solicita.

MANO DE OBRA Y EQUIPO NECESARIO PARA EL TRASLADO Y MONTAJE DE EQUIPOS

Mano de obra

• Una persona con experiencia en traslado y montaje de equipos, dos personas adicionales para mover equipos. • Nuestros instaladores estarán presentes para responder preguntas y ayudar donde sea necesario.

Equipo

• Una montacargas de 8.000 libras (3600 kg) con una horquilla de 8 ft (2,4 m). • Una transpaleta eléctrica de dos toneladas. • Un elevador manual tipo montacargas Genie lift (capacidad >300 lb) (136 kg). • Una pata de cabra (desencofrador). • Ocho (8) plataformas rodantes de cuatro ruedas. • Dos placas metálicas para atravesar las puertas de entrada. • Protección para el piso durante toda la ruta de traslado de equipos (placas de masonita o de policarbonato “Lexan

sheet” de 4 ft por 8 ft) (1,2 m por 2,4 m). El Manipulador de tratamiento, con 2.850 lb (1.293 kg), es la pieza más pesada para mover.

• Herramientas básicas para desembalar el equipo.

Page 32: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

31 501035, Rev A

• Lonas para cubrir o proteger el equipo si hay mal tiempo. • Correas

NOTA: debido a que el traslado y montaje generalmente empieza a las 7:00 a. m., el equipo de traslado y montaje debe estar en sitio la noche anterior a la entrega del sistema. De no ser posible, el equipo debe estar en sitio antes de las 7:00 a. m. el día de la entrega.

5.3 ESCÁNERES DE TC (TOMOGRAFÍA COMPUTARIZADA) PARA LOS ESTUDIOS DE IMAGENOLOGÍA DEL PACIENTE

SELECCIÓN DEL ESCÁNER DE TC

El Sistema CyberKnife ha sido diseñado para administrar tratamientos al paciente con precisión submilimétrica. Para garantizar el más alto grado de atención y tratamiento al paciente, el conjunto de imágenes obtenidas que se envían desde los escáneres de TC (tomografía computarizada) del cliente hasta el Sistema CyberKnife deben cumplir con las siguientes pautas:

Requisitos mínimos

Un escáner de TC (tomografía computarizada) de 16 cortes mínimo se debe usar para los casos que requieren el Sistema Synchrony

®. Esto asegurará que los estudios de imagenología se realicen en un tiempo razonablemente

corto, con una alta calidad de la imagen, mínimo movimiento de los fiduciales, y un mínimo de artefactos y de movimiento debido a la respiración del paciente.

Requisitos mínimos

Los cortes no deben tener más de 1,5 mm de espesor para maximizar la precisión del tratamiento. Nota: en el Sistema CyberKnife® no se pueden utilizar cortes de espesor variable.

Opción de software 4D

Si el cliente compró la opción de software en 4D de Accuray, entonces debe tener también un escáner de TC (tomografía computarizada) con una opción de 4D. Los escáneres de TC (tomografía computarizada) que actualmente permiten esta opción son:

• GE Discovery St • Siemens Sensation Open • Philips Brilliance Big Bore

NOTA: si los escáneres de TC (tomografía computarizada) de sus instalaciones no satisfacen alguno de los requisitos arriba indicados, o si tiene preguntas sobre estas pautas, comuníquese con su Gerente de Operaciones del Cliente o su Planificador de Sitios de Accuray, para mayor información.

KITS DE CUBIERTAS (OVERLAYS) PARA TC (CUBIERTA DE FIBRA DE CARBONO)

Cada escáner de TC usado para suministrar conjuntos de imágenes al Sistema CyberKnife debe tener una cubierta plana de fibra de carbono para la mesa del escáner (por lo general se requiere para radiación oncológica), una almohadilla de 2 in (51 mm) de espesor y una placa base CIVCO. Estas piezas deben estar en el escáner de TC al momento de la instalación del sistema. Los tiempos de entrega de los fabricantes pueden ser hasta de 12 semanas; por lo tanto, se deben ordenar con suficiente antelación a la instalación.

Las cubiertas planas no son necesarias para otras modalidades usadas durante la planificación del tratamiento, tales como IRM, Angio o PET.

Page 33: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

32 501035, Rev A

5.4 NECESIDADES DE TECNOLOGÍA DE INFORMACIÓN PARA LA SELECCIÓN DEL ESCÁNER DE TC

Consulte la Guía de instalación de TI de Accuray. Su planificador de Sitios le puede proporcionar este documento.

NOTA: el trabajo de configuración de TI debe terminarse completamente antes de la entrega del sistema.

5.5 GAS SULFURO HEXAFLUORIDO (SF6)

Accuray requiere una botella de gas SF6: al menos 99,9 % puro. Alrededor de 20 in - 30 in (500 mm a 760 mm) de largo y 7 in (180 mm) de diámetro.

Aproximadamente 60 lb (27, kg) de gas (se aceptan tamaños más grandes).

PROVEEDORES COMUNES

• Concorde Specialty Gases, Inc. – www.concordegas.com • AIR LIQUIDE – www.airliquide.com • Praxair – www.praxair.com

NOTA: el gas SF6 debe estar en sitio antes del inicio de la instalación del sistema y necesitará ordenarse al menos con un mes de anticipación.

5.6 ACONDICIONADORES DE LÍNEA

EQUIPO NECESARIO

El cliente es responsable de la compra e instalación de un acondicionador de línea si el voltaje de entrada no se puede regular en un margen de +/- 5 % de fase a fase.

PROVEEDORES COMUNES

Transtector - www.transtector.com (tiene un acondicionador de línea específico identificado para el Sistema Cyberknife

®).

5.7 LÁSERES PARA POSICIONAMIENTO DEL PACIENTE

Los láseres no son absolutamente necesarios para su uso con el Sistema CyberKnife®, pero se recomiendan en gran medida. El cliente tiene la responsabilidad de comprar e instalar los láseres si decide tenerlos.

Las especificaciones de los láseres son las siguientes: dos láseres transversales y coronales con la línea central localizada a 36 1/4 in (920,75 mm) sobre el piso acabado, uno a cada lado del isocentro. El tercero debe ser un láser sagital localizado a 90 in (2286 mm) sobre el piso acabado, a la altura del pie de la mesa del paciente, con el láser apuntando hacia la línea central del acolchado de la mesa. Las posiciones se mencionan en los Planos Específicos del Sitio de Accuray.

PROVEEDORES COMUNES

• LAP – www.lap-laser.com • Gammex – www.gammex.com • Diacor – www.diacorinc.com

Page 34: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

33 501035, Rev A

NOTA: los láseres se instalan y se alinean después de que se haya instalado el Sistema CyberKnife. Por lo general, se instalan antes de que el sistema inicie operaciones.

     

UBICACIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LOS LÁSERES

Page 35: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

34 501035, Rev A

Figura 8: Ubicaciones para la instalación de los láseres

Clave de la Figura 8

l1 = Láser de trayectoria cruzada centrado a 36 ¼ in (921 mm) sobre el piso acabado l2 = Haz láser centrado a 90 in (2286 mm) sobre el piso acabado.

5.8 INTERCOMUNICADORES

El cliente es responsable de la compra e instalación de los intercomunicadores a usarse con el Sistema CyberKnife®.

PROVEEDORES COMUNES

• Aiphone – www.aiphone.com • Nutone – www.nutone.com

NOTA: El intercomunicador debe estar instalado antes de la instalación del Sistema CyberKnife.

 

Page 36: Guía de Planificación de Sitios · 2018-10-09 · SALA DE EQUIPOS ... inglés) de 1996 que pueda afectar el diseño de la unidad de radiocirugía CyberKnife, o el control de los

35 501035, Rev A

5.9 CIRCUITO CERRADO DE TELEVISIÓN (CCTV)

Accuray requiere de un mínimo de cuatro cámaras tipo domo, y al menos dos de ellas con capacidades de panorámica/inclinación/zoom localizadas en el techo, un monitor quad multi-plex, teclado y altoparlantes localizados en la sala de control. El cliente es responsable de suministrar e instalar el sistema de CCTV.

Vea los planos Específicos del Sitio para la ubicación específica de las cámaras.

PROVEEDORES COMUNES

• General Electric – www.gesecurity.com • Panasonic – www.panasonic/business/security.com • Samsung – www.samsungsecurity.com • Nuvico – www.nuvico.com

NOTA: el sistema de cámaras debe estar instalado antes de la instalación del Sistema CyberKnife®, ya que se

usa durante las pruebas y calibración del sistema.

5.10 CONTROL DE CALIDAD Y HERRAMIENTAS - EQUIPOS DE PUESTA EN MARCHA

Consulte la Guía de puntos esenciales para la física de Accuray, para una lista de las Herramientas y equipos de control de calidad que Accuray y el cliente deben suministrar. Todas las herramientas necesarias deben estar en sitio para la instalación del Sistema Cyberknife. Consulte con el Gerente de Operaciones con el Cliente o con el Físico Médico de Accuray para obtener los requisitos específicos.

© 2013 Accuray Incorporated. Todos los derechos reservados. Accuray, el logotipo estilizado, CyberKnife, Synchrony, Xsight, Xchange, RoboCouch, TomoTherapy, Hi·Art, y TomoHD están entre las marcas o marcas registradas de Accuray Incorporated en los Estados Unidos de América y otros países. TomoTherapy es una subsidiaria de propiedad absoluta de Accuray. 501043.A