Gramatica Noruega Completa

113
 Gramátic a Noruega Pág. 1/113 Indice INDICE.................................................................................................................................................1  LA PRONUN CIACIÓN (UTT ALE ).................................................................................................... 3  ACENTO Y TONO .................................................................................................................................3  ALFABETO (ALFABETET).....................................................................................................................3  LAS VOCALES NORUEGAS (DE NORSKE VOKALER ) ................................................................................ 3  R EGLAS DE PRONUNCIACIÓN PARA DIPTONGOS Y CONSONANTES (UTTALEREGLER FOR DIFTONG OG KONSONANT) ...................................................................................................................................... 3  TIPOS DE PALA BRAS ....................................................................................................................... 3  EL VERBO........................................................................................................................................... 3  FORMACIÓN ........................................................................................................................................3  Compue stos con partí culas ............................................................................................................. 3  CONCORDANCIA .................................................................................................................................3  MODO ................................................................................................................................................3  LOS TIEMPOS VERBALES .....................................................................................................................3   Formación: Cuadro resum en de la formación de los tiempos verbales, voz activa y voz pas iva ........ 3  EL I  NFINITIVO: FORMACIÓN Y USOS .....................................................................................................3  PRESENTE DEL I  NDICATIVO: FORMACIÓN Y USO...................................................................................3  EL FUTURO .........................................................................................................................................3  PASADO SIMPLE ..................................................................................................................................3  PRET. PERFECTO SIMPLE .....................................................................................................................3  FORMAS NO- VERBALES .......................................................................................................................3  LA FORMA DIRECTA E INDIRECTA .........................................................................................................3  LA ACCIÓN CONTINUA: FORMACIÓN Y USO .........................................................................................3  LOS VERBOS AUXILIARES .....................................................................................................................3   Kommer........ ...... ...... ...................................................... ...... ...... ...... ........... ...... ...... ...... ...... ........... 3   Ha ................. ...... ................................................ ...... ...... ...... ...... ................. ...... ...... ...................... 3   Bli ...................................................... ...... ...... ...... ...... ............................. ...... ................................. 3  LOS VERBOS AUXILIARES MODALES .....................................................................................................3   Los verbos modales kan y kunne........ ...... ...... ...... ...... ...... ................................................................ 3  LOS VERBOS TRANSITIVOS ..................................................................................................................3  LOS VERBOS I  NTRANSITIVOS ...............................................................................................................3  VERBOS COMPUESTOS SEPARABLES E I  NSEPARABLES...........................................................................3  CATEGORÍAS DE LOS VERBOS ..............................................................................................................3  VERBOS REGULARES O VERBOS DÉBILES .............................................................................................3  VERBOS IRREGULARES O VERBOS FUERTES ..........................................................................................3  VERBO TERMINADO EN  S ...................................................................................................................3   La pasiva con “s”...... ........................ ...... ...... ...... ........................................................................... 3  EJEMPLOS DE CONJUGACIÓN DE LOS VERBOS VÆRE , , SE ...................................................................3  VERBOS LIGGE, HENGE Y S.............................................................................................................3  EL ARTICULO.................................................................................................................................... 3  EL ARTÍCULO DETERMINADO O ARTÍCULO DEFINIDO ...........................................................................3  ARTÍCULOS EN RELACIÓN A ADJETIVOS ................................................................................................3  DIFERENCIAS ENTRE EL ARTÍCULO DEFINIDO SIMPLE Y EL ARTÍCULO DEFINIDO COMPUESTO ...................3 EL ARTÍCULO I  NDEFINIDO ...................................................................................................................3  EL NOMBRE.......................................................................................................................................3  FORMACIÓN ........................................................................................................................................3   NOMBRES COMPUESTOS ......................................................................................................................3  EL GÉNERO DEL NOMBRE ....................................................................................................................3   Masculino...... ...... ...................................................... ...... ...... ...... ................. ...... ...... ...................... 3  

Transcript of Gramatica Noruega Completa

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 1/113

Gramática Noruega Pág. 1/113 

Indice

INDICE.................................................................................................................................................1 LA PRONUNCIACIÓN (UTTALE).................................................................................................... 3 

ACENTO Y TONO .................................................................................................................................3  ALFABETO (ALFABETET).....................................................................................................................3  LAS VOCALES NORUEGAS (DE NORSKE VOKALER ) ................................................................................ 3 R EGLAS DE PRONUNCIACIÓN PARA DIPTONGOS Y CONSONANTES (UTTALEREGLER FOR DIFTONG OG

KONSONANT) ...................................................................................................................................... 3 

TIPOS DE PALABRAS....................................................................................................................... 3 

EL VERBO........................................................................................................................................... 3 

FORMACIÓN........................................................................................................................................3  Compuestos con partículas ............................................................................................................. 3 

CONCORDANCIA .................................................................................................................................3  MODO ................................................................................................................................................3  LOS TIEMPOS VERBALES .....................................................................................................................3  

 Formación: Cuadro resumen de la formación de los tiempos verbales, voz activa y voz pasiva ........ 3 EL I NFINITIVO: FORMACIÓN Y USOS .....................................................................................................3  PRESENTE DEL I NDICATIVO: FORMACIÓN Y USO...................................................................................3  EL FUTURO .........................................................................................................................................3  PASADO SIMPLE ..................................................................................................................................3  PRET. PERFECTO SIMPLE .....................................................................................................................3  FORMAS NO-VERBALES  .......................................................................................................................3 LA FORMA DIRECTA E INDIRECTA.........................................................................................................3  LA ACCIÓN CONTINUA: FORMACIÓN Y USO .........................................................................................3  LOS VERBOS AUXILIARES.....................................................................................................................3  

 Kommer........ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 3  Ha............ ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... .... 3  Bli ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 3 

LOS VERBOS AUXILIARES MODALES .....................................................................................................3   Los verbos modales kan y kunne........ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ..... 3 

LOS VERBOS TRANSITIVOS ..................................................................................................................3  LOS VERBOS I NTRANSITIVOS ...............................................................................................................3  VERBOS COMPUESTOS SEPARABLES E I NSEPARABLES...........................................................................3  CATEGORÍAS DE LOS VERBOS ..............................................................................................................3  VERBOS REGULARES O VERBOS DÉBILES .............................................................................................3  VERBOS IRREGULARES O VERBOS FUERTES ..........................................................................................3  VERBO TERMINADO EN – S  ...................................................................................................................3 

 La pasiva con “s”............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... .... 3 EJEMPLOS DE CONJUGACIÓN DE LOS VERBOS VÆRE, GÅ, SE ...................................................................3  VERBOS LIGGE, HENGE Y STÅ .............................................................................................................3  

EL ARTICULO....................................................................................................................................3 

EL ARTÍCULO DETERMINADO O ARTÍCULO DEFINIDO ...........................................................................3  ARTÍCULOS EN RELACIÓN A ADJETIVOS ................................................................................................3  DIFERENCIAS ENTRE EL ARTÍCULO DEFINIDO SIMPLE Y EL ARTÍCULO DEFINIDO COMPUESTO ...................3 EL ARTÍCULO I NDEFINIDO ...................................................................................................................3  

EL NOMBRE.......................................................................................................................................3 

FORMACIÓN........................................................................................................................................3  

 NOMBRES

COMPUESTOS

......................................................................................................................3  EL GÉNERO DEL NOMBRE....................................................................................................................3   Masculino...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... .... 3 

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 2/113

Gramática Noruega Pág. 2/113 

 Femenino ........ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. 3  Neutro ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 3 

GRADO DE DEFINICIÓN........................................................................................................................3   NOMBRES QUE NO UTILIZAN ARTÍCULOS ..............................................................................................3  

CONCORDANCIA .................................................................................................................................3  R EFERENCIA PRONOMINAL ..................................................................................................................3  LAS DECLINACIONES...........................................................................................................................3  CASO NOMINATIVO Y CASO GENITIVO.................................................................................................3   NOMBRES COLECTIVOS .......................................................................................................................3  LA FORMACIÓN DEL PLURAL ...............................................................................................................3  

 Plurales Irregulares.......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ... 3  NOMBRES PROPIOS..............................................................................................................................3  

 Número ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .... 3  Función Sintáctica............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 3  Inflección ....... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 3 

EL ADJETIVO.....................................................................................................................................3 

FORMACIÓN........................................................................................................................................3  ADJETIVOS ATRIBUTIVOS Y ADJETIVOS PREDICATIVOS ........................................................................3  LA DECLINACIÓN DEL ADJETIVO .........................................................................................................3  CONCORDANCIA .................................................................................................................................3  ADJETIVOS A LOS QUE NO LES AFECTA EL GÉNERO Y EL NÚMERO ..........................................................3  ADJETIVOS QUE NO TOMAN “T” EN LA FORMA NEUTRA .........................................................................3  ADJETIVOS QUE TOMAN DOBLE “T” EN EL NEUTRO Y QUE OMITEN LA “E” FINAL EN OTRAS FORMAS ........3 LA FORMA INDEFINIDA DEL ADJETIVO ..................................................................................................3  LA FORMA DEFINIDA DEL ADJETIVO .....................................................................................................3  LA COMPARACIÓN DE LOS ADJETIVOS (GRADOS DEL ADJETIVO).............................................................3 

 Forma 1 de comparación del Adjetivo (-ere/-est)........ ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... .... 3  Forma 2 de comparación del Adjetivo (mer/mest)........ ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 3 

LOS ADJETIVOS NUMERALES...............................................................................................................3   Función Sintáctica............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 3 MORFOLOGÍA: LOS NÚMEROS CARDINALES  ..........................................................................................3 

MORFOLOGÍA: LOS NÚMEROS ORDINALES  ............................................................................................3 LOS NÚMEROS ORDINALES..................................................................................................................3  SISTEMA A NTIGUO DE NÚMEROS .........................................................................................................3  LAS FECHAS ........................................................................................................................................3  FRACCIONES .......................................................................................................................................3  TEMPERATURA....................................................................................................................................3  LA HORA.............................................................................................................................................3  DINERO (PENGER ) ............................................................................................................................... 3 

EL ADVERBIO.................................................................................................................................... 3 

PROPIEDADES MORFOLÓGICAS ............................................................................................................3  CATEGORÍAS DE LOS ADVERBIOS .........................................................................................................3  

 Adverbios de grado........... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. 3  Adverbios de lugar........ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .3  Adverbios de lugar estáticos ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... 3  Adverbios de lugar dinámicos....... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ... 3  Adverbios de lugar con el mismo significado........ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... .... 3  Adverbios de modo ............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. 3  Adverbios de modificación (modificadores)......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 3  Adverbios de tiempo........... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... .. 3 Otros adverbios.............................................................................................................................. 3  Adverbios que funcionan como particulas verbales.......... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ..... 3  Frases adverbiales de tiempo........... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 3 

LUGAR DE LOS ADVERBIOS EN LAS ORACIONES SUBORDINADAS...........................................................3  

EL PRONOMBRE ............................................................................................................................... 3 

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 3/113

Gramática Noruega Pág. 3/113 

PRONOMBRES DEFINIDOS ....................................................................................................................3  PRONOMBRES PERSONALES SUJETO Y OBJETO .....................................................................................3  LOS PRONOMBRES POSESIVOS .............................................................................................................3  PRONOMBRES R EFLEXIVOS..................................................................................................................3  

LOS PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS....................................................................................................3  LOS PRONOMBRES I NTERROGATIVOS ...................................................................................................3   Hva (qué) ........... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 3  Hvor (dónde) ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 3  Når (cuándo) ............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 3  Hvordan (cómo) ........... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .3  Hvorfor (porqué) ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 3  Hvem (quién)......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. 3  Hvor Lenge (durante cuánto tiempo)........ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 3  Hvilken (cuál)......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .3 

LOS PRONOMBRES R ELATIVOS ............................................................................................................3   som (que/quien) ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .3  som (que, el cual).......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... 3 hvis / hva........................................................................................................................................3 LOS PRONOMBRES R ECÍPROCOS...........................................................................................................3  

LOS PRONOMBRES IMPERSONALES.......................................................................................................3  ARTÍCULO DEFINIDO LIBRE ..................................................................................................................3  PRONOMBRES CUANTITATIVOS ............................................................................................................3  

 Pronombres de “totalidad”............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. 3  Pronombres de distribución............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .3  Pronombres de generalización............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 3  Pronombres de multitud............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .3  El artículo indefinido............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 3  Pronombres indefinidos............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .3  Pronombres negativos ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. 3 

PRONOMBRES R ELACIONALES .............................................................................................................3   Pronombres comparativos ............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. 3  Pronombres ordinales......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... .3  Pronombres de perspectiva............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. 3  Pronombres de focalización.......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. 3 

LA CONJUNCION .............................................................................................................................. 3 

LAS CONJUNCIONES COORDINADAS.....................................................................................................3  Conjunciones copulativas .................................................................. .............................................3 Conjunciones disyuntivas................................................................................................................3 Conjunciones adversativas.............................................................................................................. 3 Conjunciones explicativas............................................................................................................... 3 Conjunciones finales....................................................................................................................... 3 

LAS CONJUNCIONES SUBORDINADAS ...................................................................................................3  Sintaxis y declinación ..................................................................................................................... 3  Las Conjunciones Subordinadas más comunes ............ ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 3 Conjunciones Subordinadas agrupadas según su significado...........................................................3 Conjunciones Subordinadas Temporales......................................................................................... 3 Conjunciones Subordinadas Causales:............................................................................................3 Conjunciones Subordinadas Condicionales:.................................................................................... 3 Conjunciones Subordinadas Concesivas: ........................................................................................ 3 Conjunciones Subordinadas Finales: .............................................................................................. 3 Conjunciones Subordinadas Consecutivas.......................................................................................3 Conjunciones Subordinadas Comparativas: .................................................................................... 3 Conjunciones Subordinadas Descriptivas: ...................................................................................... 3 

I NVERSIÓN DESPUÉS DE UNA ORACIÓN SUBORDINADA ..........................................................................3  

LA PREPOSICION..............................................................................................................................3 av...................................................................................................................................................3  

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 4/113

Gramática Noruega Pág. 4/113 

bakom.............................................................................................................................................3 bak ................................................................................................................................................. 3 blant...............................................................................................................................................3  bortafor, bortenfor.......................................................................................................................... 3 

etter................................................................................................................................................3  for ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... .... 3  for...siden ........... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 3  foran ........ ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... .... 3  fra ............ ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... .... 3  før ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... .... 3  gjennom............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... .3 hos .................................................................................................................................................3 i......................................................................................................................................................3  kring...............................................................................................................................................3 langs ..............................................................................................................................................3 med ................................................................................................................................................ 3 mellom ...........................................................................................................................................3 mot, imot ........................................................................................................................................ 3 nær.................................................................................................................................................3  om..................................................................................................................................................3  omkring..........................................................................................................................................3  over................................................................................................................................................3   på............ ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 3  siden........... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. 3 til ...................................................................................................................................................3 till ..................................................................................................................................................3 under..............................................................................................................................................3  unna...............................................................................................................................................3  unna...............................................................................................................................................3  uten................................................................................................................................................3  utafor, utenfor.................................................................................................................................3 ved ................................................................................................................................................. 3 åt....................................................................................................................................................3  Cantidades de tiempo......................................................................................................................3 

INTERJECCIONES.............................................................................................................................3 

JA-JO ..................................................................................................................................................3  

EL ORDEN EN LAS ORACIONES SIMPLES..................................................................................3 

LA ORACIÓN AFIRMATIVA ..................................................................................................................3  1. Sujeto + Verbo............................................................................................................................3 2. Sujeto + Auxiliar + Verbo.......................................................................................................... 3 3. Adverbio + Verbo + Sujeto (Inversión).......................................................................................3 4. Objeto + Verbo + Sujeto + ....(Inversión).................................................................................... 3 

LA ORACIÓN NEGATIVA ......................................................................................................................3  1. Sujeto + Verbo + Ikke................................................................................................................. 3 2. Sujeto + Verbo Auxiliar + Ikke + Infinitivo Verbo Principal + ... ................................................3 3. Sujeto + Verbo + Pronombre + Ikke .......................................................................................... 3 

LA ORACIÓN I NTERROGATIVA .............................................................................................................3  1. Pronombre Interrogativo + Verbo + Sujeto................................................................................. 3 2. Verbo + Sujeto + Otras Partículas (Preguntas de respuesta SI/NO) ........... ...... ...... ...... ...... ...... .. 3  Respuestas Largas y Cortas para Preguntas de Respuestas Si/No....... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .... 3 

EL ORDEN DE LAS ORACIONES COMPUESTAS......................................................................... 3 

ORACIONES COORDINADAS .................................................................................................................3  ORACIONES SUBORDINADAS. LA I NVERSIÓN ........................................................................................3  ORACIONES SUBORDINADAS. LUGAR DE LOS ADVERBIOS .....................................................................3  

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 5/113

Gramática Noruega Pág. 5/113 

LA PRONUNCIACIÓN (Uttale)

Acento y Tono

En cada palabra o frase algunas sílabas están acentuadas, que quiere decir que se pronuncianligeramente más altas y largas que otras.

Las palabras noruegas están casi siempre acentuadas en su primera sílaba.

"gjøre" /GJØR-eh/ hacer

"gammel" /GAHM-mehl/ viejo

En algunas palabras (excepciones que debes aprender), otras sílabas están acentuadas.Cuando se añaden prefijos, la raíz principal es la acentuada.

"forstå" /fohr-STOW/ comprender

En muchos préstamos lingüísticos (de otras lenguas), son otras las sílabas acentuadas:

"restaurant" /rehs-tew-RAHNG/ restaurante (préstamo francés)

Cada palabra o frase usa uno de los dos patrones tonales:

uno es básicamente subiendo.El otro es bajando y después subiendo.

Las oraciones afirmativas (especialmente en el noruego del este) suben al final, lo que haceque parezca a los extranjeros que se trata de oraciones interrogativas.

La pronunciación en noruego no es difícil, ya que concuerda bastante con cómo se escribe, locual no pasa en otros idiomas, como el inglés. Sin embargo, el sistema vocálico noruego esbastante complicado, y hay que tener clara la manera de pronunciar algunas combinaciones deconsonantes. Aun así, las reglas de pronunciación son bastante lógicas, y aunque pueda

parecer difícil al principio, pronto se da uno cuenta de que no lo es.

Alfabeto (Alfabetet)

1 2 3 4 5 6 7 A B C D E F G[a] [be] [se] [de] [e] [ef] [ge]8 9 10 11 12 13 14H I J K L M N[hå] [i] [je] [kå] [el] [em] [en]15 16 17 18 19 20 21

O P Q R S T U[o] [pe] [ku] [æ] [es] [te] [u]22 23 24 25 26

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 6/113

Gramática Noruega Pág. 6/113 

V W X Y Z[ve] [dåbelt-ve] [eks] [y] [set]

27 28 29Æ Ø Å

[æ] [ø] [å]

Las voc ales nor uegas (De nor ske vokaler)

Las vocales noruegas son, muchas veces, difíciles de pronunciar para un español. Hay 9vocales en noruego, aunque si tenemos en cuenta algunos matices (la "a" en muchas palabrasse cierra hacia una "o", etc.) encontramos 11 sonidos vocálicos distintos.

 A se pronuncia como en español. En muchas palabras es un sonido mas largo y a vecesintermedio entre A y O. Ejemplo: takk (gracias), Alle (todos)

E, I se pronuncian generalmente como en español. Ejemplos: nekte (negar), ligge (yacer / estarsituado)

O se pronuncia u en la mayoría de los casos. (como en azul, unión, urgencia) Ejemplo:solnedgang (puesta de sol) PRACTICA!

U (nada que ver con sonidos españoles. Espera que te enseña un noruego. Ejemplos: hurtig(veloz), uttrykk (expresión) PRACTICA!

Y en noruego, se considera una vocal. Es un sonido intermedio entre la i española y la ü

alemana. En algunos casos es una i normal. Ejemplo: synes (pensar, opinar)

Æ se pronuncia abriendo la boca como una A pero pronunciando E. Ejemplo: særlig (especial,particular)

Ø se pronuncia abriendo la boca como una O pero pronunciando E. Ejemplo: bjørn (oso)

 Å se pronuncia como una O en español. Ejemplo: omgås (tratar, sociabilizar)

Vocales largas y vocales cortas (Lange og korte vokaler):

Generalmente, cuando hay una vocal antes de doble consonante, ésta es corta; si está situada

antes de una sola consonante, es larga.

Hay una norma que tiene que ver con las vocales cortas:

Una e corta antes de r se pronuncia æ. Ejemplo: hver (cada)

Reglas de pronun ciación para diptongos y co nso nantes(Uttaleregler for dif tong og konso nant)

Como en todos los idiomas, en noruego no hay unas reglas perfectamente válidas parapronunciar todas las palabras, sino que algunas de estas reglas tienen muchas excepciones,

por eso ponemos que se aplican "generalmente" o "en algunos casos". Sin embargo, lasposibles diferencias no tienen mucha importancia a la hora de hablar y entender el idioma.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 7/113

Gramática Noruega Pág. 7/113 

El diptongo ei se pronuncia e + i noruego. Ejemplo: stein (piedra)

El diptongo au se pronuncia a + u noruego. Ejemplo: auksjon (subasta), sau (cordero)

 j se pronuncia como la y española. Ejemplo: jul (navidad)

kj tiene una pronunciación como ch en che en español. – en la zona Oslo y alrededor como sjEjemplo: kjøre (conducir), kjenne (conocer o sentir)

k antes de i o de y se pronuncia igual que kj en el punto anterior. Ejemplo: kirke (iglesia), kyss(beso)

gj, hj, lj se pronuncian igual que la j. Ejemplo: gjær (levadura)

g delante de i, y, ei se pronuncia como la j noruega. Ejemplo: geit (cabra).

r ,según en qué zona de Noruega, se pronuncia como en español o como en francésr, en las combinaciones rt, rd, rl, rn se pronuncia como en español. Ejemplo: kart (mapa).

skj es fonéticamente igual que sj. Ejemplo: skjære (cortar).

sk antes de i, y, øy equivale a sj. Ejemplo: ski (esquiar / esquí).

s en la combinación sl equivale también a sj. Ejemplo: slå (golpear), Oslo. – en la costa no.

rs, ya sea en la misma palabra o distintas, se pronuncia como una r inglesa seguida de sj.Ejemplo: for sent (demasiado tarde).

La g final no se pronuncia en las palabras acabadas en ig (mayoría de adjetivos). Ejemplo:

ærlig (honesto).

En una palabra acabada en rd, la ultima vocal es larga y la d no se pronuncia. Ejemplo: jord(Tierra).

La d final normalmente no se pronuncia si tiene antes una vocal. Ejemplo: god (bueno).

ld, nd se suelen (en la costa no) pronunciar ll, nn. Ejemplo: holde (sujetar), land (país).

t es muda en la mayoría de palabras neutras definidas (acabadas en -et; ver gramática).Ejemplo: huset (la casa), det (aquello).

h es muda solo antes de j, v. Ejemplo: hjem (en casa), hvem (quién).

v es muda algunas veces a final de palabra. Ejemplo: sølv (plata).

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 8/113

Gramática Noruega Pág. 8/113 

TIPOS DE PALABRAS

Las palabras en noruego, deben clasificarse en diferentes grupos, encontrando nexos comunesentre ellas.

Las clasificaciones pueden hacerse según si: se modifican según el género y número, elsignificado, la función...

Según su función dentro de la oración se clasifican en:

Nombres: son palabras qeu se refieren a personas, a animales o a conceptos concretos oabstractos, por ejemplo María, gutt (chico), hund (perro), hus (casa), løgn (mentira)

 Adjetivos: son palabras que denotan características, por ejemplo, rød (rojo), norsk (noruego),lang (largo), gift (casado), adelig (noble)

Pronombres: son palabras que reemplazan nombres, por ejemplo, jeg (yo), du (tú), hun (ella),dere (vosotros), o palabras que especifican a qué nombres se refieren, por ejemplo denne(este), den der (aquel), alle (todos), noe (algún), visse (cierto).

Verbos: son palabras que muestran qué sucede, por ejemplo springe (correr), gi (dar),undersøke (inspeccionar), kunne (poder/saber), ville (desear), puste (respirar).

Preposiciones: son palabras que se anteponen o posponen a un nombre. Indican posición,tiempo, etc. Por ejemplo, på (stolen) ‘en (la silla),’ i (huset) ‘en (la casa).’

 Adverbios: son palabras que modifican verbos, adjetivos o adverbios. Representan espacio,tiempo, manera, cantidad, etc. por ejemplo, her ‘aquí,’ dit ‘allí,’ nå ‘ahora,’ ofte ‘con frecuencia,’sikkert ‘ciertamente’,,’ kanskje ‘quizás.’

Conjunciones: son palabras qeu unen palabras, oraciones o sigtamas: Henning og Lise‘Henning y Lise,’ synge eller spille ‘cantar y jugar,’ Lasse spiser men Lise sover ‘Lasse estácomiendo pero Lisa está durmiendo.’

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 9/113

Gramática Noruega Pág. 9/113 

EL VERBO

El verbo describe diferentes estados o acciones.

En noruego, el verbo sufre cambios por el tiempo verbal, pero no por la persona.

Formación

Los verbos pueden formarse de la siguiente manera:

(2) a. Raíz: gå troir creer

b. Raíz + -e: snakke kaste

hablar lanzar

c. Raíz + sufijo derivado: svartne smalneennegrecerse estrecharse

d. prefijo derivado + raíz: be-høve for-aktenecesitar despreciar

e. Composición: støv-suge av-brytelimpiar interrumpir

Los verbos formados por una raiz verbal y una partícula, como av-bryte tienen propiedadesespeciales.

Compuestos con partículas

El noruego tiene partículas que pueden acompañar el verbo, y pueden preceder o ir detrás delverbo.

Cuando una partícula está antes del verbo, está prefijado, y se usa más frecuentemente con unsentido más abstracto.

Cuando la partícula está detrás del verbo, normalmente tiene una interpretación más concreta.

(1) a. Regjeringen avgikk. Lyset gikk av.El gobierno dimitió La luz se apagó

b. Han uttrykker seg bra. Han trykte ut majonesen fra tuben.é expresa REFL bien él presióno fuera mayonesa.la del tubo.elEl se expresa bien Él presionó la mayonesa fuera del tubo

 Algunas veces ambas variantes se pueden usar con la misma expresión y entonces, se obtieneuna diferencia estilística.

(2) a. Læreren fremsatte en hypotese. Læreren satte frem en hypotese.el profesor expuso una hipótesis el profesor expuso una hipótesisEl profesor expuso una hipótesis El profesor expuso una hipótesis

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 10/113

Gramática Noruega Pág. 10/113 

b. Hun ble oppsagt. Hun ble sagt opp.Ella fue despedida Ella fue despedida

La variante con prefijo (arriba a la izquierda) es más formal y común en el lenguaje escrito,mientras que la variante con la partícula postpuesta, a la derecha, es más natural y común enel lenguaje oral.

Con frecuencia, solo una de las variantes está permitida

(3) a. Henning brøt av greina. * Henning avbrøt greina.Henning rompió la rama Henning rompió la rama

b. * Henning brøt av taleren. Henning avbrøt taleren.Henning interrumpió al que hablaba Henning interrumpió al que hablaba

Concordancia

Los verbos noruegos no concuerdan con el sujeto. Es decir, todas las formas son iguales,independientemente del sujeto.

(1) Singular: Plural:1. jeg røyker Yo fumo vi røyker nosotros fumamos2. du røyker tú fumas dere røyker vosotros fumáis3. han/hun/det røyker él/ella/ello fuma de røyker ellos fuman

Modo

En noruego solo existen dos modos. Imperativo e Indicativo

El imperativo expresa una orden

(1) Gå! Spring! Sitt!Ve/ camina! Corre! Siéntate!

Los Tiempos Verbales

Formación: Cuadro resumen de la formación de los tiemposverbales, voz activa y voz pasiva

INFINITIVOFORMACION

La mayor parte de los infinitivos termina en una vocal,generalmente una “e” átona.Los verbos terminados en “s” también la mantienen en elinfinitivoNota: los verbos aparecen en los diccionarios en infinitivo, con

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 11/113

Gramática Noruega Pág. 11/113 

frecuencia precedidos de la partícula “å”.

FUNCION

B.1. Infitivo sin “å”

B.1.1. Después de verbos modales

B.1.2. Después de los verbos:

“be” (pedir)“høre” (escuchar)“kjenne” (conocer)“la” (dejar)“se” (mirar)

B.1.3. En algunas expresiones tales comoB.1.4. En una sucesión de infinitivos: generalmente “å” seomite después de“og” (y)“eller” (o)

B.2. Infitivo con “å”

B.2.1. Como sujeto de una oraciónB.2.2. Como objeto de una oraciónB.2.3. Como complemento de una oraciónB.2.4. En oraciones de infinitivoB.2.5. Después de una preposiciónB.2.6. En una sucesión de infinitivos coordinados:generalmente “å” se omite después de

“og” (y)“eller” (o)

B.2.7. En una sucesión de infinitivos no coordinados: “å” nopuede omitirseB.2.8. En algunas expresiones comoB.2.9. Después de “Vær så snill” (por favor)B.2.10. Después de un imperativo

SUBJUNTIVO

FORMACIÓN

Igual a la del infinitivo

IMPERATIVO

FORMACIÓN

 A.1. Los verbos que en infinitivo terminan en “-e”, la pierden alformar el imperativo A.2. Los verbos que en infinivo no terminan en “-e”, son igualesen infinitivo y en imperativo A.3. Imperativo negativo. Se antecede “Ikke” al verbo

FORMACIÓN

Siempre tiene la terminación "ende".

GERUNDIOFUNCIÓN

a) Como adjetivob) Como conjunción, con un verbo principal que describa laacción del sujetoc) Como adverbio que intensifique un adjetivod) Como conjunción del verbo "bli", con los verbos "sitte", "stå" y"ligge", para expresar que el suceso tiene cierta duración.e) Como nombre

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 12/113

Gramática Noruega Pág. 12/113 

INDICATIVO – VOZ ACTIVA

Presente (infinitivo + r)(excepto en verbos acabados en ”s”, en los modales y en

otros tipo: spørre, gjøre, vite, sier, er,...)

Han spiserEl come

Pretérito Imperfecto (raíz + terminación)raiz verbal + et / de / te / dde

Han spisteEl comía

Pretérito Perfecto (aux. + part. psdo.)1. har + participio pasado2. er + participio pasado (verbos de transición o cambioestado : reise, gå, sovne, visne, etc)

Han har spistEl ha comido

Pretérito Pluscuamperfecto (aux. + part. psdo.)1. “hadde” + participio pasado2. “var” + participio pasado (“var” es el pasado de “er)(verbos de transición o cambio estado : reise, gå, sovne,visne, etc)

Han hadde spistEl había comido

Futuro (aux. + infinitivo)1. skal / vil + infinitive2. kommer til å (ir a)3. o usando el presente del verbo

Han skal spiseEl comerá

Futuro Perfecto (aux. + ha + part. psdo.)skal / vil + ha + participio pasado

Han skal ha spistEl habrá comido

Condicional (auxiliar + infinitivo)skulle / ville + infinitivo

Han skulle spiseEl comería

Condicional Perfecto (aux. + ha + part. psdo.)skulle / ville + ha + participio pasado

Han skulle (ha) spistEl habría comido

INDICATIVO – VOZ PASIVA

Presente Maten blir spist – La comida está siendo comidaMaten spisses – La comida es comida

Pretérito Imperfecto Maten ble spist – La comida estaba siendo comidaMaten spistes – La comida era comida

Pretérito Perfecto Simple Maten har blitt spistMaten er blitt spistMaten er spistLa comida ha sido comida

Pretérito Pluscuamperfecto Maten haddle blitt spistMaten var blitt spist

La comida había sido comidaFuturo Maten skal spisesMaten skal bli spistLa comida será comida

Futuro Perfecto Maten skal ha blitt spistLa comida habrá sido comida

Condicional Maten skulle spisesMaten skulle bli spistLa comida sería comida

Condicional Perfecto Maten skulle (ha) blitt spistLa comida habría sido comida

Como hemos visto, la voz pasiva puede ser expresada a través de verbos terminados en “-s” oa través de la partícula “bli” seguida del participio pasado.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 13/113

Gramática Noruega Pág. 13/113 

La forma “-s” tiene un área más limitada de uso, por ejemplo, textos legales, instrucciones,recetas y titulares de periódicos.

En el lenguaje corriente el uso de “bli” + participio pasado es más común.

En general, en el noruego moderno el uso de la voz pasiva es mucho menos frecuente que elde la voz activa.

El Inf in i t ivo: Formación y us os

 A. FORMACIÓN

La mayor parte de los infinitivos termina en una vocal, generalmente una “e” átona.

Ejemplo

snakke hablar, conversar

Los verbos terminados en “s” también la mantienen en el infinitivo

Ejemplo

trives estar bien, encontrarse a gusto

Nota: los verbos aparecen en los diccionarios en infitivo, con frecuencia precedidos de lapartícula “å”.

B. FUNCIÓN

B.1. Infitivo sin “å”

B.1.1. Después de verbos modales

Ejemplo

Jeg kan snakke norks Yo sé hablar noruego

B.1.2. Después de los verbos:

“be” (pedir)“høre” (escuchar)“kjenne” (conocer)“la” (dejar)“se” (mirar)

Ejemplo

Jeg bad ham komme Le pedí que viniese

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 14/113

Gramática Noruega Pág. 14/113 

B.1.3. En algunas expresiones tales como

Ejemplo

Hvorfor gråte når man kan le? ¿Porqué llorar cuando puedes reir?

B.1.4. En una sucesión de infinitivos: generalmente “å” se omite después de

“og” (y)“eller” (o)

Ejemplo

Han lærte å snakke og (å) skrive Aprendió a hablar y a escribir

B.2. Infitivo con “å”

B.2.1. Como sujeto de una oración

Ejemplo

 Å snakke norsk er litt vanskelig Hablar noruego es algo difícil

B.2.2. Como objeto de una oración

Ejemplo

Jeg liker å danse Me gusta bailar

B.2.3. Como complemento de una oración

Ejemplo

Det er å gjøre for mye av ingenting

B.2.4. En oraciones de infinitivo

Ejemplo

Jeg har mye å fortelle fra den reisen Tengo mucho que contar de ese viaje

B.2.5. Después de una preposición

Ejemplo

Hun gikk for å handle Salió para comprar

B.2.6. En una sucesión de infinitivos coordinados: generalmente “å” se omite después de

“og” (y)

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 15/113

Gramática Noruega Pág. 15/113 

“eller” (o)

Ejemplo

Han lærte å snakke og (å) skrive Aprendió a hablar y a escribir

B.2.7. En una sucesión de infinitivos no coordinados: “å” no puede omitirse

Ejemplo

Han må lære å snakke Debe aprender a hablar

B.2.8. En algunas expresiones como

Ejemplo

Sant å si Decir la verdad

B.2.9. Después de “Vær så snill” (por favor)

Ejemplo

Vær så snill å lukke døra! Por favor, cerrad la puerta

B.2.10. Después de un imperativo

Ejemplo

Husk å slukke lyset! Recuerda, apagar la luz!

Presente del Indic at ivo: Formación y Uso

 A. FORMACIÓN

Se añade "r" al infinitvo

Ejemplo

snakke hablar, conversarsnakker presente

Excepciones

 A.1. Algunos verbos tales como,

spørre (spørr)- preguntar, interrogar, preguntar, por,...gjøre (gjør) - hacer, causar, producir, ...vite (vet)- saber, conocer, entender,...

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 16/113

Gramática Noruega Pág. 16/113 

si (sier) - decirvære (er)- ser, estar

 A.2. Verbos terminados en "-s" (siguen con su forma infinitivo en presente)

synes - pensar quemøtes - encontrarse

 A.3. Verbos modales

vil - quererskal - ir amå - tener quekan - saberbør - debertør - ser valiente

B. FUNCIÓN

B.1. Se usa para referirse a algo que pasa en el momento presente

Ejemplo

Barnet sover nå El niño está durmiendo ahora

B.2. A veces, pueden combinarse dos verbos en presente para expresar que un suceso de unacierta duración tiene lugar en el presente (aspecto contínuo)

Ejemplo

Han sitter og skriver El está sentado escribiendo.

B.3. Verdades universales

Ejemplo

To og to er fire Dos más dos son cuatro

B.4. Afirmaciones habituales

Ejemplo

Hver sommer reiser vi til utlandet Cada verano viajamos al extranjero

B.5. En referencia al futuro, especialmente, cuando es acompañado por un adverbio de tiempo.

Ejemplo

I morgen reiser vi Saldremos mañana

B.6. Presente histórico, dando a la narración más acción y vida

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 17/113

Gramática Noruega Pág. 17/113 

Ejemplo

Han satt og leste i avisa.Plutselig kommer den nøn.

El estaba santado leyendo el periódico.Súbitamente alguien viene.

 Acciones habituales.

En noruego, las acciones habiturales pueden ser expresadas usando el presente simple o conel verbo “PLEIE”, que podría traducirse como “estar acostumbrado a” o “normalmente”.

Hay que tener en cuenta que “PLEIE” se usa en combinación con el marcador del infinitivo “å”,y el verbo en forma infinitiva.,

Jeg pleier å spise ei brødskive med ost til frokost.

(Normalmente, como una rebanada de pan con queso para desayunar)

Jeg pleier å spille tennis om sommeren.(Normalmente, juego al tenis en verano)

El futuro

Formación:

Se forma con “skal” + el verbo en infinitivo

Jeg skal gå i barnetoget på syttende mai.Iré al desfile infantil el 17 de mayo.

Pasado Simple

Formación:

Se cambia la vocal de la raíz del verbo y se añaden la terminación, que será (-te, -et, -dde, -de)en los verbos regulares

Jeg gikk i barnetoget på syttende mai i fjor.Estuve en el desfile infantil el 17 de mayo el año pasado

Pret. Perfecto Simple

Formación:

Se forma con el auxiliar "har" + el participio.

Jeg har gått i barnetoget på syttende mai mange ganger.He estado en el desfile infantil el 17 de mayo muchas veces

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 18/113

Gramática Noruega Pág. 18/113 

Formas no-verbales

Las formas no verbales del verbo son:

Infinitivo: está precedido de la marca del infinitivo å o por un verbo auxiliarGerundio: está precedido por el verbo være ‘ser/estar’ o bli ‘llegar a ser’Participio.: está precedido por los auxiliares ha ‘haber/tener,’ være o bli

(1) a. Infinitivo: (å) fascinerefascinar

b. Gerundio: (de) blir værendeellos se volvieron/se quedaron sentados /sentando/

ellos están sentados

c. Participio: (han) er fascinert, (hun) er dratt, (vi) ble settél está fascinado ella es ida nosotros fuimos vistosél está fascinado ella se ha ido nosotros fuimos vistos

El verbo være ‘be’ puede utilizarse con el participio de verbos intransitivos. Con frecuenciaestos verbos expresan movimiento o transición.

(2) a. Han er reist.él es viajadoEl ha viajado

b. Jenta er sovnet.chica.la ha quedado.dormidaLa chica se ha quedado dormida

c. Pengene er forsvunnet.dinero.el es desaparecidoEl dinero ha desaparecido

El participio también puede usarse en orgaciones con pasivo, con el verbo bli ‘llegar a ser’:

(3) a. De ble avhørt.ellos fueron interrogadosEllos fueron interrogados

b. Sofaen blir flyttet fra rom til rom.sofá.el fue movido de habitación a habitaciónEl sofá fue movido de una habitación a otra

c. Pengene ble stjålet.dinero.el fue robadoEl dinero fue robado

El participio puede preceder a un nombre

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 19/113

Gramática Noruega Pág. 19/113 

(4) ei (ny)bygd hytte, et (opp)spist smørbrøduna recientemente construida cabaña un sandwich comido

Cuando el participio se usa con el auxiliar være muestra experiencia.

Cuando el participio se usa con bli expresa continuidad.

(5) a. Filmen var skremmende.película.la fue fantásticaLa película fue fantástica

b. Situasjonen var opphissende.situación.la era excitanteLa situación era excitante

c. Hun ble gående aleine.

ella fue caminando solaElla terminó caminando sola

El gerundio suele emplearse antes de nombres.

(6) en smittende latter, en arbeidende mannuna contagiosa risa, un trabajador hombreuna risa contagiosa un hombre trabajador

La form a directa e indirect a

Cuadro resumen formación de las formas directa e indirecta

FORMA DIRECTA E INDIRECTA

PresenteJeg liker meg herMe gusta aquí

Pasado (Imperfecto)Han sa at han likte seg herEl dijo que a él le gustaba aquí

PasadoJeg gikk en turSalí para dar un paseo

Pret. PluscuamperfectoHun sa at hun hadde gått en turElla dijo que ella había salido para dar un paseo

Pret. PerfectoJeg har gått en turYo he salido para dar un paseo

Pret. PluscuamperfectoHun sa hun hadde gått en turElla dijo que ella había salido para dar un paseo

FuturoVi skal reise i morgenNosotros saldremos mañana

CondicionalDe sa at de skulle reise i morgenEllos dijeron que ellos saldrían mañana

La Acción Cont inua: Formación y Uso

Formación

(verbo ligge/stå/sitte/gå + “og” + presente del verbo principal)

Jeg ligger og leser. (Estoy leyendo.)

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 20/113

Gramática Noruega Pág. 20/113 

Jeg sitter og arbeider. (Estoy trabajando.)Jeg står og snakker i telefonen. (Estoy hablando por teléfono.)Jeg går og tenker. (Estoy pensando.)

Usos

En noruego, LA ACCION CONTINUA se expresa usando uno de los siguientes verbos, ligge,stå, sitte, gå, en combinación con el verbo principal de la oración.

La acción continua es cuando la acción es presente y se prolonga durante algún tiempo.

Los verbos auxi l iares

En noruego, hay auxiliares de diferentes tipos.

Pueden utilizarse para formar diferentes tiempos verbales o para formar la pasiva.

(1) Infinitivo Presente Pasado Participiokomme kommer kom kommet futuroha har hadde hatt pasado

Kommer  ‘venir’ :

- va seguido por til å ‘para’ y del infinitivo.

- expresa futuro (sin intención)

Ha  ‘tener/haber’:

- va seguido del participio.

- expresa algo que ha sucedido

(2) a. Du skal hjelpe meg.tú ayudarás meTú me ayudarás

b. Du kommer til å hjelpe meg.tú vienes para ayudar meTú me ayudarás

c. Du har hjulpet meg.tú has ayudado metú me has ayudado

Bli ‘llegar a ser/volverse,’

- va seguido del participio.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 21/113

Gramática Noruega Pág. 21/113 

- sirve para crear oraciones pasivas.

(3) Infinitivo Presente Pasado Participiobli blir ble blitt

(4) Hun ble kjørt til sykehuset.ella fue llevada al hospital.elElla fue enviada al hospital

Los verbos auxi l iares m odales

En noruego hay muchos verbos modales.

Se utilizan para expresar intención, obligación, permiso, deseo o gusto.Siempre van seguidos de un infinitivo.

Los verbos modales más comunes son los siguientes:

VERBOS AUXILIARES – MODALES

Skal /skulletener que, debertendría que, debería

sirve para expresar futuro (a veces con sentido de intencion)

para órdenes y peticionespara dudasamenazas, advertencias y recomendacionespromesasrumores y suposiciones

Vil / villequerer, desearquerría, desearía

deseoprecaución o amabilidad

Må / måtteTener que, tenernecesidad de, estarobligado, deber,…Tendría que….

necesidaddeseo o esperanza

Kan / kunnepoder, saber, ser capazpodría, sabría, sería

capaz….

habilidadpedir permisoprecaución

deseos insatisfechosFår / fikk permiso (en lugar de kan / kunne)logro o realización

Bør / burde advertencia o sugerencia

Tør / torde audacia o valentía

(6) a. Han skulle springe en runde.él debería dar una vuelta

b. Hun kunne ikke berge seg.ella podría no salvar REFL

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 22/113

Gramática Noruega Pág. 22/113 

Ella no podría salvarse

c. Vi lar dem gå.nosotros dejaremos/permitiremos ellos pasearNosotros les permitiremos hablar

Los verbos modales kan y kunne

Infinitivo Presente Pasado Pret.Perf.Simplekunne kan kunne har kunnet

Ser capaz dePoder, saberPedir permiso

Sería capaz dePodría, sabríaPedir permiso máseducadamente

Significados del presente ”kan” y el pasado simple ”kunne”

1. Ser capaz de, posibilidad

kan (poder) Jeg kan ikke gå på kino i kveldNo puedo ir al cine esta noche

kunne (podía) Jeg kunne ikke gå på festen i går.No podía ir ayer a la fiesta.

2. Pedir permiso

kan (poder) Kan jeg få snakke med Lars?¿Puedo hablar con Lars?

kunne (podría) Kunne jeg få låne telefonen?¿Podría usar el teléfono?

3. Saber, tener la habilidad

kan (saber) Jeg kan norsk og tyskSé hablar noruego y alemán.

kunne (sabía) Jeg kunne ikke norsk da jeg reiste til Norge for første gangNo sabía hablar noruego cuando fui a Noruega por primera

vez.

Los Verbos Transi t ivos

En las oraciones noruegas, siempre hay un sujeto.

El verbo puede tener uno o dos objetos y adicionalmente puede tener objetos preposicionales.

Si el objeto es un pronombre personal se escoge la forma del pronombre personal objeto meg‘me,’ oss ‘nos,’ etc.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 23/113

Gramática Noruega Pág. 23/113 

Los verbos que pueden tener un objeto se llaman transitivos

(1) a. Knut kysset Else. Jeg kysset deg.

Knut besó Else Yo besé teKnut besó a Else Yo te besé

b. Else ga Knut ei bok. Du ga meg ei bok.Else dió Knut un libro tú diste me un libroElse dió a Knut un libro tú me diste un libro

c. Else ga ei bok til Knut. Du ga ei bok til meg.Else dio un libro a Knut tú diste un libro a miElse dió un libro a Knut tú me diste un libro

Muchos verbos pueden tomar un pronombre reflexivo, que se refiere al sujeto de la oración.(4) a. Eva vasket seg. cf. Eva vasket barnet.

Eva lava REFL Eva lava niño.elEva se lava Eva lava al niño

b. De barberte seg. cf. De barberte pasienten.ellos afeitar REFL ellos afeitaron paciente.elEllos se afeitaron Ellos afeitaron al paciente

 Algunos verbos tienen un pronombre reflexivo que no puede cambiarse por un objeto ordinario.

(5) a. Henning angret seg.Henning arrepintió REFLHenning se arrepintió

b. Lise giftet seg.Lise casó REFLLise se casó

c. Lena må skynde seg.Lena debe apurar REFLLena debe apurarse

Los Verbos Intransi t ivos

No pueden llevar Objeto Directo

Infinitivo Presente Pasado Perfecto

å ligge ligger lå ligget

å rekke rekker rakk rukket

(2) a. Linda kjører fort. Hun kjører fort.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 24/113

Gramática Noruega Pág. 24/113 

Linda conduce rápido ella conduce rápido

b. Linda så på Erik. Hun så på ham.Linda miró a Erik ella miró a élLinda miró a Erik Ella le miró

c. Erik snakket med Linda om Else. Han snakket med henne om deg.Erik habló con Linda sobre Else él habló con ella sobre tí

 Algunos verbos intransitivos pueden tener “objetos cognados”, esto quiere decir que el objetoquiere decir aproximadamente lo mismo que el verbo.

(3) a. Vi danset. Vi danset en dans / en tango.nosotros bailamos nosotros bailamos un baile / un tango

b. Hun sov. Hun sov sin skjønnhetssøvn.ella dormía ella dormía sus dulces sueños

Verbos Compuestos Separables e Inseparables

a) Adverbio o Preposición + Verbo. Son inseparables. Esta forma con frecuencia tiene unsignificado más abstracto. Se usan obligatoriamente, si el verbo compuesto se está empleandocon función adjetival o nominal.

b) Verbo + Adverbio o Preposición. Son separables : de uso + generalVerbos terminados en “s”

Son aquellos que terminan en "s" en el infinitivo.Con frecuencia son irregulares, su forma infinitiva coincide con el presente.

Categorías de lo s Verb os

Voz pasiva: se usa normalmente para textos legales, instrucciones, recetas y titulares de losperiódicos. Normalmente, en lugar de esta pasiva su usa "bli" + participio pasado.

Voz activa

Recíprocos

Reflexivos

Verbos regulares o Verb os Débil es

Los verbos débiles, siguen un patrón relativamente claro para la formación del pasado.

Los verbos regulares tienen 4 posibles conjugaciones.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 25/113

Gramática Noruega Pág. 25/113 

Tipo 1: La raíz del verbo termina en una consonante simple o en -ll, -mm, -nn, -nk, -nd.Terminación del pasado: -teTerminación del Pret. Perfecto: -t

Tipo 2: La raíz del verbo termina en dos consonantesTerminación del pasado: -etTerminación del Pret. Perfecto: -et

Tipo 3: La raíz del verbo termina en una vocal tónicaTerminación del pasado: -ddeTerminación del Pret. Perfecto: -dd

Tipo 4: La raíz del verbo termina en –g, -v, o en un diptongoTerminación del pasado: -deTerminación del Pret. Perfecto: -d

Ejemplos

INFINITIVO PRESENTE PASADO PRET.PERF. TRADUCCIONbrodere broderer broderTE har brodertspille spiller spilTE har spilt jugarhekle hekler heklET har hekletstrikke strikker strikkET har strikketsy syr syDDE har syddbo bor boDDE har boddpleie pleier pleiDE har pleidprøve prøover prøvDE har prøvd

Verbos irregulares o Verbo s fuertes

En noruego, los verbos fuertes no siguen un claro patrón para el PASADO o EL PRET.PERFECTO, por lo que deben memorizarse.

VERBOS IRREGULARES

Infinitivo Presente Pasado Participio Traducción

be bad bedt pedir, rezar

binde bandt bundet atarbite bet bitt morder

bli ble blitt quedarse, llegar a ser

brekke brakk brukket romper

brenne* brant brent arder

bringe brakte brakt traer

bryte brøt brutt romper

by bød budt ofrecer

bære bar båret llevar, acarrear

dra drog dratt ir

drikke drakk drukket beberdrive drev drevet conducir

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 26/113

Gramática Noruega Pág. 26/113 

ete åt ett comer

falle falt falt caer

finne fant funnet encontrar

fly fløy fløyet volarflyte løt flytt flotar

forlate forlot forlatt dejar

forsvinne forsvant forsvunnet desaparecer

fortelle fortalte fortalt decir, relatar

fryse frøs frosset congelar

følge fulgte fulgt seguir

få fikk fått conseguir

gi gav gitt dar

gjelde gjaldt gjeldt aplicar

gjøre gjør gjorde gjort hacer

gli gled glidd resbalar

gripe grep grepet agarrar

gråte gråt grått llorar

gå gikk gått ir, caminar

ha hadde hatt tener, haber

henge* hang hengt colgar

hete het hett ser llamado

hjelpe hjalp hjulpet ayudar

holde holdt holdt agarrarklype* kløp kløpet pellizcar

knekke knakk knekket agrietar

komme kom kommet venir

krype krøp krøpet arrastrarse

kunne kan kunne kunnet ser capaz de

la lot latt permitir

late lot latt parecer

le lo ledd reir

legge la lagt poner

lide led lidd sufrir

ligge lå ligget mentir

lyde* lød lydt sonar

lyve løy løyet mentir

lø løp løpet/ løpt correr

måtte må måtte måttet tener que

nyte nøt nytt disfrutar

rekke* rakk rukket alcanzar

renne* rant rent correr

ri red ridd montarrive rev revet rasgar

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 27/113

Gramática Noruega Pág. 27/113 

ryke røk røket fumar

se så sett ver

selge solgte solgt vender

sette satte satt poner, emplazarsi sier sa sagt decir

sitte satt sittet sentar

skjære skar skåret cortar

skli skled sklidd resbalar

skrike skrek skreket gritar

skrive skrev skrevet escribir

skulle skal skulle skullet debe, poder

skyte skjøv skutt disparar

skyve skøv skjøvet empujar

slenge* slang slengt esperar, perder el tiempo

slippe slapp sluppet ir

slite slet slitt tirar, rasgar

slå slo slått golpear

smelle smalt smelt golpear, detonar

smøre smurte smurt propagar

sove sov sovet dormir

sprekke sprakk sprukket romper, agrietar

springe sprang sprunget correr

spørre spør spurte spurt preguntarstige steg steget trepar

ktikke stakk stukket agujerear

stjele stjal stjålet robar

stryke strøk strøket planchar

stå stod stått quedarse

svi sved svidd agujerear

svike svek sveket traicionar

synge sang sunget cantar

synke sank sunket caer, hundirse

ta tok tatt tomar

tigge tagg tigget rogar

tore tø torde tort atreverse

treffe traff truffet conocer, encontrarse

trekke trakk trukket dibujar

tvinge tvang tvunget forzar

velge valgte valgt escoger

ville vil ville villet querer

vinne vant vunnet ganar

vite vet visste visst sabervære er var vært ser, estar

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 28/113

Gramática Noruega Pág. 28/113 

Verbo term inado en –s

En noruego muchos verbos terminan en –s (se forman añadiendo –s al verbo conjugado)

Sirve para pasar una acción de la activa a la pasiva y también expresa reciprocidad.

(1) a. Pasiva: Døren åpnes plutselig.puerta.la es.abierta súbitamenteLa puerta fue súbitamente abierta

b. Reciprocidad: De møttes.ellos conocenEllos se conocen (el uno al otro)

Cuando el verbo está en presente y termina en –r, se elimina esa –r y se añade la –s.

(2) Activa “Con S” Activa “Con S”a. Infinitivo: snakke, snakkes; synge, synges

hablar ser hablado cantar ser cantado

b. Presente: snakker, snakkes; synger, syngeshabla es hablado canta es cantado

c. Pasado: snakket, —; sang, — hablaba cantaba

d. Participio: snakket, —; sunget, — hablado cantado

La pasiva con “s”

En noruego la forma con “s” del verbo es una forma habitual de crear la pasiva.

De todas formas solo es posible para la pasiva en presente.

(1) Activa Pasivaa. Henning kjøper boka. Boka kjøpes ( av Henning ).

Henning compra libro.el libro.el es comprado por HenningHenning compra el libro El libro es comprado por Henning

b. Lise bygger huset. Huset bygges ( av Lise ).Lise construye casa.la casa.la es construída por LiseLisa construye la casa La casa es construída por Lise

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 29/113

Gramática Noruega Pág. 29/113 

Ejemp los de con jug ación d e los verb os være, gå, se

Verbo Være (ser / estar)MODO INDICATIVOPresente Jeg er Yo soy, yo estoyPretérito Perfecto Jeg har vært Yo he sido, yo he estadoPasado simple Jeg var Yo fui, yo estuvePretérito Pluscuamperfecto Jeg hadde vært Yo había sido, yo había

estadoFuturo Jeg vil være Yo seré, yo estaréFuturo perfecto Je vil ha vært Yo habré sido, yo habré

estadoCondicional simple Jeg ville være Yo sería, yo estaríaCondicional perfecto Jeg ville ha vært Yo habría sido, yo habría

estado

Imperativo Du vær!Infinitivo VæreParticipio Vært

Verbo Gå (andar)MODO INDICATIVOPresente Jeg gå Yo andoPretérito Perfecto Jeg har gått Yo he andadoPasado simple Jeg gikk Yo anduvePretérito Pluscuamperfecto Jeg hadde gått Yo había andado

Futuro Jeg vil gå Yo andaréFuturo perfecto Je vil ha gått Yo habré andadoCondicional simple Jeg ville gå Yo andaríaCondicional perfecto Jeg ville ha gått Yo habría andadoImperativo Du gå! Anda!Infinitivo Gå AndarParticipio Gått Andado

Verbo Se (ver)

MODO INDICATIVOPresente Jeg ser Yo veoPretérito Perfecto Jeg har sett Yo he vistoPasado simple Jeg så Yo víPretérito Pluscuamperfecto Jeg hadde sett Yo había vistoFuturo Jeg vil se Yo veréFuturo perfecto Je vil ha sett Yo habré vistoCondicional simple Jeg ville se Yo veríaCondicional perfecto Jeg ville ha sett Yo habría vistoImperativo DuInfinitivoParticipio

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 30/113

Gramática Noruega Pág. 30/113 

Verbos L igge, Heng e y Stå

En noruego es muy común el uso de las palabras ligge (estar acostado, yacer), henge (colgar),stå (estar de pie, hallarse, encontrarse), para indicar que hay cosas que están tendidas,colgadas o de pie.

Det henger et bilde på veggen.Det henger tre klokker på veggen.

Det ligger et teppe på golvet.Det ligger en penn på golvet.

Det står et piano i hjørnet.Det står tre lamper på golvet.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 31/113

Gramática Noruega Pág. 31/113 

EL ARTICULO

Género Ind. Singular Def. Singular Ind. Plural Def. Pluralmasculino (en) EN penn

(un bolígrafo)pennEN(el bolígrafo)

pennER(unos bolígrafos)

pennENE(los bolígrafos)

femenino (ei) EI bok(un libro)

bokA(el libro)

bøkER(libros)

bøkENE(los libros)

neutro (et) ET hotell(un hotel)

hotellET(el hotel)

hotellER(hoteles)

hotellENE(los hoteles.

Número Uso del Indefinido(un/una/unos/unas)

Uso del Definido(el/la/los/las)

Singular Jeg har EI BOKTengo UN LIBRO

BOKA er på norskEL LIBRO está en noruego

Plural Jeg har to PENNERTengo dos BOLÍGRAFOS

PENNENE kostet 20 kronerLOS BOLÍGRAFOS cuestan 20 coronas

El A rtículo Determ inado o Artícul o Defin ido

En noruego, el artículo definido es un sufijo del nombre.

Cuando el nombre está precedido por un adjetivo, el artículo definido subjetivado es confrecuencia, conservado .

Sin embargo, un artículo definido adicional es obligatorio delante de un adjetivo. Este uso esllamado "artículo en relación a adjetivos". Estos artículos adicionales tienen la misma forma quelos pronombres demostrativos.

Ejemplo: Den store bilen (el gran coche, el coche grande)

Número/Género  Artículos en relacióncon nombres

 Artículos en relacióncon adjetivos

Castellano

Sing. Mascul. - en den un

Sing. Femen. - a den una

Sing. Neutro - et det un, una

Plur. Mascul. - ene/ - ne de unosSing. Femen. - ene/ - ne de unas

Sing. Neutro - ene/ - ne/ - a de unos, unas

Artículo s en relación a adjet ivos

Estos tienen la misma forma que los pronombres demostrativos.

Masc. den den store bilen el gran coche

Femen. den den store hytta la gran cabañaNeutro det det store huset la gran casa

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 32/113

Gramática Noruega Pág. 32/113 

Plural de de store bylene/hyttene/husene los grandes coches, cabañas,casas

Diferen c ias en tre el artícu lo defi nid o s im p le y el artícu lodef in ido c ompuesto

En el caso del artículo definido simple no se le añade sufijo al nombre.

En el caso del artículo definido compuesto, se le añade sufijo al nombre.

Usos del artículo definido simple

•  En ciertas expresiones idiomáticas•  En nombres propios•  Expresiones técnicas•  Lenguaje más formal del corriente•  Al formar el superlativo absoluto•  Cuando se agrega información suplementaria al nombre.•  Con las conjunciones "hele" y "halve"•  Cuando se añade el uso de números ordinales•  Con el uso de "sis", "neste", "forrige", "samme".

Usos del artículo definido compuesto

•  Se usa en relación a algo mencionado anteriormente. O bien, a algo o alguien nomencionado anteriomente, pero que resulta familiar (ya sea una persona o un objeto)

  Se usa para añadir información adicional complementaria al nombre•  Se usa en relación a ciertos tipos de objetos o de especies animales.•  Se omite con las verdades absolutas, declaraciones generales, etc, pero es necesario

usarlo en asuntos o cuestiones generales.•  Se omite en el caso de edad, nacionalidad, religión, profesión u ocupación .•  En ciertas frases hechas no se usa artículo.•  En diversas frases preposicionales tampoco se utiliza.•  Ciertas frases que tienen dos elementos coordinados omiten el artículo•  Algunos nombres geográficos, toman artículos definidos•  Títulos que denotan oficio, profesión u oficina, no utilizan artículo.•  El artículo definido se usa en relación con artistas, científicos, etc.•  Con frecuencia, el artículo, se omite en las cabeceras de los artículos periodísticos.•  Algunos adverbios de tiempo van acompañados del artículo definido.•  Cuando el nombre está seguido de un número, no se usa el artículo.•  El artículo se omite después de pronombres personales y del genitivo.•  No se usa después de "hver", "hvilken", etc.

El A rtículo Indefi ni do

Los artículos varían concordando en género con el nombre.

En noruego, el artículo indefinido no tiene plural

El artículo indefinido en español es "un" o "una".

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 33/113

Gramática Noruega Pág. 33/113 

En noruego los artículos indefinidos son tres:

•  en = palabras de género masculino (et tre = un árbol), (en elg = un alce)•  ei/ en= palabras de género femenino•  et = palabras de género neutro

No hay que preocuparse en exceso del género femenino porque:

- no hay muchos nombres femeninos

- la mayor parte de los nombres femeninos pueden ser utilizados como masculino.

- en la literatura noruega, en los periódicos y en el lenguaje más formal, rara vez seutiliza el género femenino

- Por todas éstas razones, los nombres de género masculino y femenino se agrupan y

son llamados "género común".

- Por tanto se utilizan, mayormente los artículos "en" y "et"

- No hay reglas sencillas para decir cuáles son los nombres que pertenecen al génerocomún y cuáles al género neutro.

Usos del artículo indefinido

•  Se usa en relación a algo que todavía no ha sido mencionado.•  Se omite con las verdades absolutas, declaraciones generales, etc.•  Se omite en el caso de edad, nacionalidad, religión, profesión u ocupación .•  Se usa, normalmente, cuando se describe una característica personal implícita al

nombre.•  En ciertas frases hechas no se usa artículo.•  En diversas frases preposicionales tampoco se utiliza.•  Ciertas frases que tienen dos elementos coordinados omiten el artículo•  Títulos que denotan oficio, profesión u oficina, no utilizan artículo.•  Con frecuencia, el artículo, se omite en las cabeceras de los artículos periodísticos.•  Cuando el nombre está seguido de un número, no se usa el artículo.•  El artículo se omite después de pronombres personales y del genitivo.•  No se usa después de "hver", "hvilken", etc.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 34/113

Gramática Noruega Pág. 34/113 

EL NOMBRE

Un nombre es generalmente una palabra que se refiere a una persona o una cosa, que puedeser procedido de un artículo indefinido: en stol ‘una silla,’ ei seng ‘una cama,’ et eple ‘unamanzana’; del que se puede cambiar la desinencia para formar el plural: stoler ‘sillas,’ senger‘camas,’ epler ‘manzanas; y al que se le cambia la desinencia para formar el artículo definido: :stol-en la silla,’ seng-a ‘la cama,’ epl-et ‘la manzana.’

Los nombres en noruego tienen géneros: la palabra stol es masculina, seng es femenina, yeple es neutra.

No obstante, ciertas palabras constituyen excepciones, nombres incontables como melk ‘lecheand vann ‘agua’ normalmente no tienen la posibilidad de estar acompañados por un artículoindefinido en/ei/et ‘un/una’ o de tomar una desinencia para formar el plural.

Los nombres propios son los que más divergen de las características generales de losnombres, por lo que carecen de estas características.

Los nombres representan la palabra principal del sintagma nominal, es posible añadirlesatributos antes o después:

(1) en gammel mann fra Polen, mitt hus der borte, det nye bidraget til konferansen

un viejo hombre de Polonia, mi casa allí la nueva contribución.la a conferencia.la

(= ‘la nueva contribución a la conferencia’)

Formación

Los nombres noruegos se construyen alrededor de una raiz.

 Algunos de estos nombres so tienen la raíz, mientras otros tienen desinencias:: -e, -en, -el o -er.

(1) stol gat-e våp-en nøkk-el søst-er‘silla ‘calle’ ‘arma’ ‘llave’ ‘hermana’

Diferentes tipos de nombres tienen diferentes desinencias en el plural. Ver 3.1.3.1.

Los nombres noruegos también pueden tener diferentes terminaciones dependiendo delsignificado. Aquí hay algunos ejemplos:

(2) a. fisk-er: pescador alguien que está pescandofisk-eri: pesquera la industria de la pescafisk-ing: pescando la actividad de pescar

b. frekk-het: ‘insolencia algo que es insolentefrekk-as: insolente alguien que está siendo insolente

Las terminaciones de las palabras también deciden como serán sus desinencias de género y

número

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 35/113

Gramática Noruega Pág. 35/113 

 Algunas veces, también se usan prefijos. El más común es el prefijo de negación u-. Otrosprefijos muy comunes son: mis-, van-, be-, y for-/fore-.

(3) u-flaks u-vær for-svare be-tale mis-tolke van-ære

mala suerte mal tiempo defender pagar malinterpretar desgracia, deshonor

 Algunos nombres también pueden tener dos raices.

En este caso estamos hablando de nombres compuestos.

(4) hus-båt båt-hus skrive-bord rød-vinbarco casa casa barco mesa de escribir – escritorio vino tinto

(4) gate-adresse koke-bok seilings-ulykke forsvars-ministerdirección de la calle libro de cocina accidente marítimo ministro de defensa

Nombres Compuestos

Son nombres que tienen dos raíces.

En noruego los nombres compuestos son muy comunes.

En la palabra compuesta, la primera palabra la describe, pero la segunda es la más importante.

El género de la palabra, es la de la última palabra.  

Si aprendes a diferenciar las palabras que forman las compuestas, te ayudarán a comprenderestas últimas.

Las palabras compuestas pueden formarse de formas muy diferentes.

NOMBRES COMPUESTOS

NOMBRE + NOMBRE

El último elemento determina el géneroComposición simple: tekopp (taza de té)

Ejemplo: hobby + rom, bok + hylle

NOMBRE + E + NOMBRE

Composición uniendo con una “e”generalmente el primer elmento se refiere a animales, plantas opersonas

Ejemplo: barn + e + skole

NOMBRE + S + NOMBRE

Composición uniendo con una “s”.

Requisitos:1.- el primer elemento es un genitivo2.- el primer elemento es un préstamo acabado en “ion”, “sjon”,“tet” o “ment”3.- el primer elemento termina en “dom”, “else”, “het”, “ing”, “ning”,“skap”, “sel”, “nad”, “et”, “ed”4.- el primer elemento es una palabra compuesta unida por “s”.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 36/113

Gramática Noruega Pág. 36/113 

Ejemplo: ungdom + s + skole / kveld + s + kurs

 ADJETIVO + NOMBREEl adjetivo no suele cambiar

Ejemplo: høy + skole

VERBO + NOMBRE Ejemplo: sove + rom / lese + sal / skrive + bord /PREPOSICION +NOMBRE ADVERBIO + NOMBRE

El Géner o del Nombre

Los nombres en noruego tienen tres géneros diferentes: masculino, femenino y neutro.

•  Un nombre masculino, toma el artículo indefinido “en”

•  Un nombre femenino, toma el artículo indefinido “ei”

•  Un nombre neutro, toma el artículo indefinido “et”

(1) Masc.: viking en vikingvikingo un vikingo

(1) Fem.: ku ei kuvaca una vaca

(1) Neut.: hus et huscasa una casa

El artículo definido es una desinencia del nombre en noruego.

•  Un nombre masculino, toma la terminación “-en/-n”

•  Un nombre femenino, toma la terminación “-a”

•  Un nombre neutro, toma la terminación “-et/-t”

(2) Masc.: viking-en drag-envikingo.el dragon.elel vikingo el dragón

(2) Fem.: ku-a seng-avaca.la cama.lala vaca la cama

(2) Neut.: hus-et eple-tcasa.la manzana.lala casa la manzana

Los nombres que se refieren a seres humanos o animales, son generalmente masculinoscuando se refieren a machos y femeninos cuando se refieren a hembras.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 37/113

Gramática Noruega Pág. 37/113 

(3) Masc.: mann en mannhombre un hombre

(3) Fem.: kvinne ei kvinnemujer una mujer

(3) Masc.: hest en hestcaballo un caballo

El género del nombre afecta a las palabras que acompaña.

Por tanto, cada vez que se aprende una nueva palabra, hay que aprender su género.

La forma del nombre no da una clave acerca de cuál es su género, asimismo tampoco existen

reglas lógicas para deducirlo.

No obstante, existen unas pocas reglas que sirven, en ciertos casos de orientación y son lassiguientes:

Masculino

•  Género biológico masculino (machos de las especies)•  Plantas•  Terminaciones de los nombres: cuando tienen los siguientes sufijos "er", "ning", "ing",

"nad", "else", "dom".•  Préstamos (de otras lenguas)

Femenino

•  Género biológico femenino (hembras de las especies)•  Arboles•  Partes del cuerpo•  Terminaciones de los nombres: cuando tienen los siguientes sufijos "ing"

Neutro

•  Género biológico•  Nombres de materias y substancias•  Raices verbales•  Nombres terminados en "eri", "skap"•  Préstamos de otros idiomas con los sufijos: "al", "as", ek", "em", "tet", "gram", "iv",

"ment", "meter", "om", "krati", "um

Grado de Definición

Los nombres noruegos normalmente tienen una forma definida e indefinida.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 38/113

Gramática Noruega Pág. 38/113 

Los nombres propios como Peter, Maria y Europa tienen un significado definido por sí mismos,por lo que no pueden coexistir con un artículo definido.

Los nombres indefinidos no tienen terminación, mientras que los nombres definidos, toman las

terminaciones -en/-n en masculino, -a en femenino, and -et/-t en el neutro.

(1) kjempe kjempe-n stol stol-engigante gigante.el silla silla.lagigante el gigante silla la silla

bok   bok-alibro libro.el‘libro el libro

eple eple-t hus hus-etmanzana manzana.la casa casa.lamanzana la manzana casa la casa

Nombres que no uti l izan artícu lo s

El artículo indefinido no se usa para categorizar gente por nacionalidad, profesión, rol social,edad o religión.Ejemplos:

Erik er nordmann, men jeg er tysker.

Silje er lege, og mannen hennes er lærer.

Jeg er lutheraner, men han er muslim.

Jeg lærte norsk da jeg var barn.

El artículo definido no se utiliza con el nombre cuando está combinado con un adjetivo queindica orden o lugar.

Por ejemplo con: eneste, venstre, høyre, øverste, nederste, første, siste, forrige, samme,følgende.

Første dag var vi i Oslo.

Neste dag dro vi til Trondheim

Siste dag reiste vi til Bergen.

Jeg var i Norge forrige uke.

Hotellet ligger på venstre side.

Boka lå på øverste hylle

 A veces, no hay artículo en expresiones idiomáticas, especialmente cuando el nombre es elobjeto de la preposición.

Ejemplos:

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 39/113

Gramática Noruega Pág. 39/113 

Vi skal gå på kino.

Er det lenge siden sist du vår på sirkus?

Ungene mine går ikke på privatskole.

Nå bor hun i telt.

Con frecuencia no hay un artículo cuando la construcción es verbo + artículo y describe unaactividad común sin referencia a un nombre específico

Ejemplos:

Jeg skriver brev.

Jeg kjører bil.

Barna liker å hoppe tau.

Paul McCartney spiller gitar.

Concordancia

Los tres géneros tienen diferentes artículos indefinidos y definidos.

Los adjetivos y pronombres dentro del sintagma nomal también muestran diferencias degénero.

Masculino: Femenino: Neutro:(1) a. Artículo Indefinido: en stol ei ku et eple

una silla una vaca una manzana

b. Artículo Definido stol-en ku-a eple-tsilla.la vaca.la manzana.lala silla la vaca la manzana

c. Artículo Indefinido + Adj.:

en brun stol ei brun ku et brun-t eple

una marrón silla una marrón vaca una marrón.

Neutra

manzana

una silla marrón una vaca marrón una manzana marrón

d. Pronombre: denne stol-en denne ku-a dette eple-testa silla.la esta vaca.la esta manzana.laesta silla esta vaca esta manzana

e. Pronombre: noen stol noen ku noe eplealguna silla alguna vaca alguna manzana

En plural, esta diferencia de género no es visible en adjetivos y

pronombres.

f. Adjective: brune stol-er brune ky-r brune eple-r

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 40/113

Gramática Noruega Pág. 40/113 

marrones sillas marrones vacas marrones manzanassillas marrones vacas marrones manzanas marrones

g. Pronombre: disse stol-ene disse kyr-ene disse eple-neestas sillas.las estas vacas.las estas manzanas.lasestas sillas estas vacas estas manzanas

h. Pronombre: noen stol-er noen ky-r noen eple-ralgunas sillas algunas vacas algunas manzanas

Este tipo de congruencia también es visibles en los adjetivos que van detrás del verbo være‘ser/estar’y el verbo ‘conseguir’

(2) Stolen er brun. Kua er brun. Eplet er brunt.silla.la es marrón vaca.la es marrón manzana.la es marrón.NEUTROLa silla es marrón La vaca es marrón La manza es marrón

Cuando un nombre se sustituído por un pronombre, el género es visible

de una forma diferente.

Referencia pro nom inal

Es muy común referirse a un nombre con un pronombre personal.

En este casos se pueden utilizar cuatro pronombres personales para referirse al nombre.

•  Den: si se trata de un nombre masculino o femenino. Se usa cuando el nombre serefiere a una cosa inanimnada o a un animal.

•  Det: si se trata de un nombre neutro. Se usa cuando el nombre se refiere a una cosainanimnada o a un animal.

•  Han: si se trata de un nombre masculino. Se usa cuando el pronombre se refiere a unhombre (mann), cuando se trata de animales macho con cierto grado de personalidad.

•  Hun: se se trata de un nombre femenino. Se usa cuando el pronombre se refiere a unamujer (kvinne) , cuando se trata de animales hembra con cierto grado de personalidad.

(1) a. Huset ble ikke ferdig innen de solgte det.casa.la llegó a ser no terminada hasta ellos vendieron ellaLa casa no se terminó hasta que ellos la vendieron.

b. Gutten kunne ikke vite hvem som skulle møte ham.chico.el podía no saber quien que debería encontrar a élEl chico no podía saber quien le encontraría

c. Dronninga ble glad for at avisen skrev om henne.

la reina llegó a ser feliz por que periódico escribió sobre ellaLa reina se puso muy contenta por lo que el periódico escribió sobre ella.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 41/113

Gramática Noruega Pág. 41/113 

d. Boka må skrives innen man kan selge den.libro.el debe ser escrito antes uno pueda vender elloEl libro debe escribirse antes de que pueda venderse.

En noruego se puede usar el pronombre “hun” cuando se habla sobre la hora.

(2) — Hva er klokka? — Hun er halv sju.qué es reloj.él ella es meida siete

Qué hora es? Son las seis y media

Las Decl inacion es

Los nombres noruegos cambian su desinencia dependiendo de si son singulares o plurales, desi son definidos o indefinidos, del caso (nominativo o genitivo)...

Los nombres singulares, indefinidos y nominativos no cambian su terminación.

Los nombres plurales, definidos o genitivos cambian su terminación.

DECLINACIONESindef. Sing. Indef.. Plural Defin. Sing. Defin. Plur.en guttun chico

gutterunos chicos

guttenel chico

guttenelos chicos

en mann (un hombre) menn mannen mennene

en ankel ankler ankelen ankleneen tellerken tallerkenes tallerkenen tallerkeneneen baker bakere bakeren bakerneen ting ting fingen fingenen modus modi modusen modieneNombres

Masculinos Ciertos nombres (sobre todo los monosilábicos) modifican su vocal radical en elplural (a e); (o  ø); (å æ); (å e)Nombres terminados en “el” en el plural pierden una de sus “e”Nombres terminados en “en” mantienen su formaNombres terminados en “er”, la mayor parte pierden la “r” final en el indef.plural yla “e” inicial de la terminación del definido plural.Ciertos nombres no cambian en el indef. PluralCiertos préstamos tienen forma irregular en el pluralindef. Sing. Indef.. Plural Defin. Sing. Defin. Plur.ei jenteuna chica

 jenter jenta jentene

ei aksel aksler aksla aksleneei seter setter setra setreneei frøken (una profesora) frøkner frøkna frøkneneei and (un pato) ender anda endeneei mus (un ratón) mus musa musene

NombresFemeninos

Ciertos nombres son obligatoriamente femeninos y siempre terminan en “a” en elDefi. Singular.Nombres que terminan en “el” se contraen, excepto en el indef.. SingularNombres terminados en “er” se contraen, pero hay excepciones

Nombres terminados en “en” se contraen Algunos nombres cambian su vocal en el plural Algunos nombres se mantienen como en su forma básica

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 42/113

Gramática Noruega Pág. 42/113 

indef. Sing. Indef.. Plural Defin. Sing. Defin. Plur.et år (un año) år året årene/ åraet eple (una manzana) epler eplet epleneet barn (un niño) barn barnet barna

et kjøkken (una cocina) kjøkken/kjøkkener

kjøkkenet kjøkkenene

et teater (un teatro) teater teatret/ teateret teatreneet tempel templer templet/

tempelettemplene

et sted (un lugar) steder steder stedeneet håndkle (una toalla) håndklær håndkleet håndklærneet museum (un museo) museer museet museene

NombresNeutros

La mayor parte de los nombres monosilábicos mantienen su forma Algunos nombres toman la terminación “a” en el Definido PluralNombres terminados en “el” contraen en el plural Algunos monosilábicos toman “er” en el Indefinido pluralLa vocal cambia en el pluralMuchos préstamos tienen formas especiales

DECLINACIONES: Casos Nominativo y Genitivo. Normalmente el Genitivo se forma añadiendouna “s” al nominativo

Más ejemplos de las declinaciones:

(1) Masc. Fem. Neut.Singular – indefinido – nominativo: stol flue eple

silla mosca manzana

Singular - indefinido - genitivo: stol-s flue-s eple-ssilla de mosca de manzana de

Singular – definido - nominativo: stol-en flu-a eple-tsilla.la mosca.la manzana.lala silla la mosca la manzana

Singular - definido - genitivo: stol-en-s flu-a-s eple-t-ssilla.la de fly.la de manzana.la dela silla de la mosca de la manzana de

(2) Plural - indefinido - nominativo: stol-er flue-r eple-rsillas moscas manzanas

Plural - indefinido - genitivo: stol-er-s flue-r-s eple-r-ssillas de moscas de manzanas de

Plural – definido - nominativo: stol-ene flue-ne eple-nesillas.las moscas.las manzanas.laslas sillas las moscas las manzanas

Plural - definido - genitivo: stol-ene-s flue-ne-s eple-ne-s

sillas. las de moscas. las de manzanas. las delas sillas de las moscas de las manzanas de

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 43/113

Gramática Noruega Pág. 43/113 

En este último caso, hay que tener en cuenta que las terminaciones –er/-r y –ene/-ne vanprimero, pero a continuación se añade la –s del genitivo.

Caso Nom inat ivo y Caso Geni t ivo

En noruego se hace una distinción entre dos casos: nominativo y genitivo.

El genitivo tiene una única función, que es la de indicar posesión y la de relaciones similaresentre dos nombres o dos sintagmas nominales.

La terminación del genitivo, es el sufijo –s.

(1) mannens hest Hennings bil husets romhombre.el de caballo Hennings de coche casa.la de habitación

el caballo del hombre el coche de Hennings la habitación de la casa

min brors kone Jupiters måner dagens beslutningmi hermano de mujer Júpiter de lunas día de la decisión

mi cuñada lunas de Júpiter la decisión de hoy

En el noruego antiguo, el genitivo se usaba despues de la proposición “til” (para/al) y por esemotivo, todavía existen ciertas expresiones con “til” seguido de un nombre en genitivo (con elsufijo – s).

Muchas de estas expresiones tienen un significado especial, por lo que se usan únicamente encasos especiales.

(2) til skogs til fots til sjøs til bordsal bosque.GEN al pies.GEN al mar.GEN a la mesa. GENal bosque a pie (solo cuando se

refiere a movimiento)por mar (solo sobremarineros)

a la mesa (solosobre comidas)

Nombres Colect ivos

Las bebidas "melk, vann, juice, saft, øl, vin, kaffe, te" son NOMBRES COLECTIVOS así que nose utilizan con ellas los artículos indefinidos(en, ei, et).

ej.) Jeg liker melk. / Jeg drikker kaffe.(en) melk, (et) vann, (en) juice, (en) saft,(et) øl, (en) vin (en) kaffe, (en) te,

Cuando queremos expresar cantidad debemos usar las palabras..."en kopp / et glass" (una taza, una jarra).

en kopp kaffe, en kopp teet glass vann, et glass melk, et glass juice, et glass saft,

et glass øl, et glass vin

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 44/113

Gramática Noruega Pág. 44/113 

La palabra "øl” (cerveza) puede usarse de las dos formas, como nombre colectivo o comocontable y tiene géneros diferentes para ambas.

Nombre colectivo

(et) ølJeg liker øl. (Me gusta la cerveza.)Jeg vil ha et glass øl. (Me gustaría una jarra de cerveza)

Nombre contable

en ølJeg vil ha en øl. (Me gustaría una cerveza.)

La Formación d el Plural

Hay tres formas diferentes de formar el plural en noruego.

La terminación –er. La mayor parte de los nombres que terminan en una consonantepertenecen a este grupo: prest - prest-er ‘cura – curas’ - clergymen,’ seng - senger ‘cama -camas.’ Algunas palabras cambian la vocal radical: fot - føtter ‘pie - pies,’ bok - bøker ‘libro -libros,’ hånd - hender ‘mano - manos.’

La terminación –r. En este grupo están sobre todo palabras monosilábicas que terminan en unavocal: klo - klør ‘,’ tå - tær ‘dedo - dedos,’ linje - linjer ‘línea – líneas o nombres que terminan en –else: fristelse - fristelser ‘tentación - tentaciones.’

Sin terminación: casi todos los nombres neutros que finalizan en consonante pertenecen a estegrupo: hus - hus ‘casa - casas,’ smil - smil ‘sonrisa - sonrisas,’ forslag - forslag ‘sugerencia -sugerencias.’

Ejemplo: Jeg spiser ei brødskive til frokostJeg spiser to brødskiver til frokost

(Como una rebanada de pan para desayunar)

(Como dos rebanadas de pan para desayunar)

Plurales Irregulares

En noruego, algunos nombres tienen plurales irregulares.

 Algunos sustantivos noruegos son irregulares, cambiando la raiz para formar el plural, ademásde añadir la terminación regular.

Indefinido DefinidoSingular Plural Singular Plural

Traducción

en penn penner pennen pennene plumaen mann menn mannen mennene hombreen nordmann nordmenn nordmannen nordmennene noruego

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 45/113

Gramática Noruega Pág. 45/113 

Muchos de estos nombres describen relaciones familiares.

Indefinido Sing. Indefinido Plur. Definido Sing. Definido Plur.en far(un padre)

fedre(padres)

faren(el padre)

fedrene(los padres)

en mor(una madre)

moedre(madres)

moren(la madre)

moedrene(las madres)

foreldre(padres)

foreldrene(los padres)

en søster(una hermana)

søstre(hermanas)

søsteren(la hermana)

søstrene(las hermanas)

en bror(un hermano)

brødre(hermanos)

broren(el hermano)

brødrene(los hermanos)

en datter(una hija)

døtre(hijas)

datteren(la hija)

døtrene(las hijas)

et barn(un niño)

barn(niños)

barnet(el niño)

barna(los niños)

en bestefar(un abuelo)

bestefedre(abuelos)

bestefaren(el abuelo)

bestefedrene(los abuelos

en bestemor(una abuela)

bestemødre(abuelas)

bestemoren(la abuela)

bestemødrene(las abuelas)

besteforeldre(abuelos)

besteforeldrene(los abuelos)

søsken(hermanos)

søsknene

en svoger(un cuñado)

svogeren svogere svogerne

en onkel(un tío) onkelen onkler onkleneet søskenbarn(un primo)

søskenbarnet søskenbarn søskenbarna

en fetter(un primo varón)

fetteren fettere fetterne

Nombres Propios

Los nombres propios son por una parte nombres de personas, como Peter y Hedda y nombresde lugares, como Norge (Noruega) y Tromsø.

 Al escribir los nombres propios, comienzan por letra mayúscula.

Los nombres de persona son siempre masculinos o femeninos, mientras que los nombres delugares son – generalmente – neutros.

(1) a. Hedda er vakker. Tromsø er vakkert.Hedda es guapa Tromsø es bonito.NEUTHedda es guapa ‘Tromsø es bonito

b. Min Hedda Mitt Tromsø

mi Hedda mi.NEUT Tromsømi Hedda ‘mi Tromsø’

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 46/113

Gramática Noruega Pág. 46/113 

Número

Los nombres propios no cambian su terminación por el número.

Los nombres de personas siempre están en singular, mientras que los nombres de lugarespueden ser singulares o plurales

Singular: Oslo, Bergen, Mjøsa, Mongolia

Plural: Færøyene ‘las Islas Faeroe,’ Alpene ‘los Alpes,’ Filippinene ‘Las Filipinas.’

Función Sintáctica

Los nombres propios se emplean con frecuencia sin atributos, pero pueden tenerlos delante odetrás, de la misma forma que los nombres comunes.

Además los nombres propios pueden constituir la cabecera de un

sintagma nominal.

(1) a. min mann min Espenmi marido mi Espen

b. den lille jenta den lille Karinla pequeña chica.la la pequeña Karin

la pequeña chica la pequeña Karin

c. dama med hatten Lise med flettenedama.la con sombrero.el Lise con trenzas.lasla dama con el sombrero Lisa con las trenzas

d. gutten fra Tromsø Hedda fra Narvikchico.el de Tromsø Hedda de Narvikel chico de Tromsø’ ‘Hedda de Narvik’

Inflección

Los nombres propios pueden cambiar su terminación por el genitivo, añadiendo el sufijo –s.

(1) Henning-s bror Eva-s stil Lise-s idéHenning de hermano Eva de ensayo Lise de ideaHermano de Henning Ensayo de Eva Idea de Lise

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 47/113

Gramática Noruega Pág. 47/113 

EL ADJETIVO

La forma de comparar cualidades en noruego se hace a través de los adjetivos.

Los adjetivos describen un nombre, nos dicen, por ejemplo, el color, la apariencia, etc.

Las palabras rød ‘rojo,’ rund ‘redondo,’ stor ‘grande/largo,’ and norsk ‘noruego’ son todasadjetivos.

Hay palabras más abstractas como farlig ‘peligroso,’ vidunderlig ‘maravilloso,’ kritisk ‘crítico,’ yaktuell ‘actual.’

En noruego, los ADJETIVOS concuerdan en género y número con los nombres a los quemodifican.

Es decir que los ADJETIVOS tienen diferentes terminaciones dependiendo de que modifique a

nombres masculinos, femeninos, neutros o plurales.

Masculino Femenino Neutro Pluralen FIN leilighetun buen apartamento

ei FIN klokkeun buen reloj

et FINT husuna buena casa

FINE byerbuenas ciudades

Los adjetivos también cambian su desinencia por comparación:

(2) stor større størst svak svakere svakestgrande mayor el mayor débil más débil el más débil

Formación

Los adjetivos con frecuencia contienen una única raiz, por ejemplo, bra ‘bien,’ stor ‘grande,’liten ‘pequeño,’ ung ‘joven,’ and gammel ‘viejo.’

Muchos adjetivos tienen sufijos,

(1) -bar: merkbar bærbarapreciable portátil

-ig: lydigobediente

-lig: mannlig årligmasculino anual

-sk: engelskinglés

-isk: erotisk statistiskerótico estadístico

-som: hjelpsom slitsom

amable, servicial fastidioso

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 48/113

Gramática Noruega Pág. 48/113 

-et(e): klossetepatoso

-ende: levendevital

Existen muchas palabras con sufijos latinos, tales como –abel: riskabel ‘arriesgado,’ diskutabel‘cuestionable,’ y -iv: massiv ‘masivo,’ intensiv ‘intensivo.’

Adjet ivos Atr ibut ivo s y Adjet ivos Predicat ivos

 Atributivos, es decir, estar colocados antes del nombre

Predicativos, es decir, estar colocados después del nombre

Género y Nº Atributivo PredicativoMasculino Jeg har en FIN leilighet

Tengo un buen apartamentoLeiligheten er FIN.apartamento es bueno

Femenino Jeg har ei FIN klokkeTengo un buen reloj

Klokka er FINEl reloj es bueno

Neutro (-t) Jeg har et FINT husTengo una buena casa

Huset er FINTLa casa es buena

Plural (-e) Jeg har FINE bilerTengo buenos coches

Bilene er FINELos coches son buenos

Un adjetivo con un emplazamiento predicativo concuerda con el nombre al que se refiere en

género y número.

Excepciones:

Cuando el adjetivo es parte de un sintagma, la inflexión plural se desestima con frecuencia.Muchas expresiones en las que está implicado un pronombre reflexivoetcDonde exista una sucesión de dos o más sujetos coordinados, el adjetivo suele ir en plural

Excepciones:

Cuando los sujetos coordinados se refieren a seres inertesetc

Con frecuencia, las oraciones noruegas compienzan por el pronombre “det” (ello, hay)

Si en estas oraciones, un adjetivo predicativo sigue al verbo, recibe la terminación del neutro –t,puesto que deb, es la forma neutra del pronombre “den”.

Ejemplos:

Det er varmT i dag.Det er kaldT ute.Det er penT nå.Det er finT.Det er godT.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 49/113

Gramática Noruega Pág. 49/113 

La Decl in ación del Adj et ivo

Los adjetivos añaden terminaciones, concordando con el número cuando se modifica el

género, número y la definición (definido o indefinido)DECLINACIÓN DEL ADJETIVO

Indefin. Singular Indefin. Plural DefinidoSingular

Definido Plural

Masc. En stor bilUn coche grande

Store bilerUnos cochesgrandes

Den store bilenEl cochegrande

De store bileneLos cochesgrandes

Fem. Ei stor hitteUna gran casa decampo

Store hytter Den store hytta De store hyttene

Neut. Et stort husUna gran casa

Store hus Det. Storehuset

De store husene

Irregulares La mayor parte de los adjetivos terminados en “m”, duplican la “m” antes de la “e” Adjetivos terminados en “el”, “er” y “en” pierden la “e”. La doble consonantedesaparece. Adjetivos terminados en vocal “n”, suelent tomar una doble “t” en el neutrosingular. Adjetivos diptongos añaden una “t” en la forma neutra

También añaden terminaciones en caso de comparación:

(1) stor større størstgrande mayor el mayor

Concordancia

Los adjetivos en noruego concuerdan normalmente con el nombre/pronombre al que estánmodificando.

Cambian su desinencia según el género, número y grado de definición (definido o indefinido).

Las difererencias en género sólo se encuentran en el singular y tanto la forma definida como elplural tienen la terminación –e.

Por tanto, solo hay tres tipos diferentes: el adjetivo puede no tener la terminación: stor ‘grande’;

puede tener el neutro singular -t: stort; o puede tener -e: stor-e.

(1) a. en stor bil den store bilen to store biler de store bileneun gran coche el gran coche.el dos grandes coches los grandes coches.losun gran coche el gran coche dos grandes coches los grandes coches

b. et stort hus det store huset to store hus de store huseneuna gran casa la gran casa.la dos grandes casas las grandes casas.lasuna gran casa la gran casa dos grandes casas las grandes casas

El ejemplo que se ilustra en los dos primeros ejemplos se encuentra en sintagmas nominalesdel indefinido, pero también cuando el adjetivo es un predicado.

(2) Bilen er stor. Huset er stort. Bilene / husene er store.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 50/113

Gramática Noruega Pág. 50/113 

coche.el es grande casa.la es grande coches.los / casas.las son grandesEl coche es grande La casa es grande Los coches/casas son grandes

Adjet ivos a lo s que no les afec ta el género y el número

 Algunos de los que terminan en una vocal tónica: bra, tro, sky, sjalu, sta, ru, slu, kry, edru, lilla

 Adjetivo sque terminan en una “e” átona: øde, stille, steinete, sovende, syngende, gående,bedre, penere, mindre

 Algunos adjetivos terminados en “s”: stakkars, avsides, avleggs, gratis, felles, delvis,nymotens, forgjeves, innvortes

Adjet ivos q ue no tom an “t” en la form a neutra Adjetivos terminados en “ling” o “ig”: heldig, lykkedlig, vennlig, yndig, vanskelig, forsiktig

 Algunos adjetivos terminados en “t” especialmente, préstamos, superlativos o participios: svart,sort, kort, interessant, moderat, skrevet, støst, flott, lat, kåt

 Adjetivos terminados en “sk” que indiquen nacionalidad o que sean polisilábicos: norsk,engelsk, indisk, krigersk, historisk, rebelsk, fantastisk, praktisk, mekanisk

 Algunos adjetivos terminados en “d”: solid, stupid, redd, utlevd, absurd, glad, fremmed, lærd

Adjet ivos q ue toman d oble “t” en el neutro y q ue omiten la “e”final en otras form as

blå, grå, rå, skrå

La forma indefin ida del adjet ivo

•  Cuando no está precedido por un determinante•  Después de un artículo indefinido•  Después de numerales

•  Después de: noe, ikke noe, ikke noen, ingen, hver, hvert, enhver, ethvert, hvilken,hvilket, all, alt•  Cuando el adjetivo es predicativo

La forma definida del adjet ivo

•  Después de un artículo definido•  Después de pronombres demostrativos o de pronombres posesivos•  Después de pronombres personales en exclamaciones•  Después del genitivo “s”•  En algunos caso antes de un nombre, sin estar precedido por un artículo•  En ciertas frases preposicionales•  Después de: første, siste, neste, samme

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 51/113

Gramática Noruega Pág. 51/113 

La com paración de los adjet ivos (grados del adjet ivo)

La mayor parte de los adjetivos tienen forma: absoluta, comparativa y superlativa.

Hay dos formas de realizar la comparación de los adjetivos:

Forma 1 de comparación del Adjetivo (-ere/-est)

Se forma añadiendo ciertas terminaciones al adjetivo:

Comparativo: se forma añadiendo el sufijo –ere.Superlativo: se forma añadiendo el sufijo –est.

(1) svak svakere svakest sterk sterkere sterkestdébil más débil el más débil fuerte más fuerte el más fuerte

 Algunos adjetivos comunes forman (como los adjetivos terminados en “lig”, “ig” o “som):

•  Comparativo: añadiendo –re•  Superlativo: añadiendo –st.

En estos casos la vocal radical cambia de la siguiente forma:

•  La vocal “a” se vuelve “e”•  La vocal “o” se vuelve “ø”•  La vocal “u” se vuelve “y”

(2) lang lengre lengst stor større størst ung yngre yngstlargo más

largoel máslargo

grande másgrande

el másgrande

 joven más joven

el más joven

 Algunos adjetivos comunes tienen una raiz en su forma positiva y otra en su forma comparativay superlativa.

(3) gammel eldre eldst liten mindre minstviejo mayor (el más

viejo)el másviejo

pequeño máspequeño

el máspequeño

(3) bra bedre best dårlig dårligere dårligstbueno mejor el mejor malo peor el peor

Ejemplos:

Jeg er høyere enn broren min.

(Soy más alto que mi hermano)

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 52/113

Gramática Noruega Pág. 52/113 

Jeg er høyest.(Soy el más alto.)

Jeg er den høyeste jenta i klassen min.

(Soy la chica más alta de mi clase)

Hay muchas excepciones a este patrón:

Los adjetivos terminados en “er”, “el” o “en”, se contraen en la comparativa y superlativa

Formas Irregulares muy Comunes

 Absoluto Comparativo Superlativo Traducciónbra/ god bedre best buenodårlig / dårligille verre verst malofå færre færrest

gammel eldre eldst viejogod bedre best buenolang lengre lengst largoliten mindre minst pequeñomager magrere magrestmange flere flest mucho (contables)moden modnere modnestmye mer mest mucho (incontables)nær nærmere/ nærere nærmest / nærest cercaond/ vond verre verst malosimpel simplere simplest sencillo, simplestor større størst grande

trygg triggere tryggest segurotung tyngre tyngst pesadoung yngre yngst joven

Ejemplos:

Jeg er yngre enn deg.(Soy más joven que tú.)

Jeg er yngst(Soy el más joven.)

Jeg er den yngste gutten i nabolaget.(Soy el chico más joven de mi barrio)

Forma 2 de comparación del Adjetivo (mer/mest)

En formas perifrásticas la comparación se forma con el uso de “mer” y “mest”.

Casos perifrásticos:

•  Participios•  Adjetivos terminados en “et”, “ete” y “ed”

•  Adjetivos polisílabos terminados en “sk”•  Adjetivos indeclinables terminados en “s”

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 53/113

Gramática Noruega Pág. 53/113 

•  Adjetivos compuestos•  Otros adjetivos polisílabos

 Absoluto Comparativo Superlativo Absoluto (castellano)

elsket mer elsket mest elsket amadosteinet/e mer steinet/e mest steinet/e de piedrasympatisk mer sympatisk mest sympatiskavsides mer avsides mest avsidesselvsikker mer selvsikker mest selvsikkerinteressant mer interessant mest interessant

Los A djet ivos Numerales

Función Sintáctica

Los numerales pueden usarse de tres formas.

1) Pueden ser predicativos (solo los números cardinales, no los ordinales), normalmentedespués de los verbos være o bli

2) Pueden situarse delante de nombres, en oraciones con nombre definidos o indefinidos(es raro que los números ordinales se encuentren en oraciones con nombresindefinidos) .

3) Pueden ser independientes, es decir no acompañar a un nombre.

(1) Números Cardinales  NúmerosOrdinales 

a. Predicativamente:   Antallet  medlemmer var tolv.  — El número de miembros eradoce

b. Oraciones con nombresindefinidos: 

tre hus  en tredje gang  

tres casas la tercera vez

Oraciones con nombres definidos  de fire bøkene  den fjerde boka los cuatro libros el cuarto libro

c. Independientemente  alle tre  den tredje los tres el tercero

NÚMEROS CARDINALES NUMEROS ORDINALES

1 En 1º Første2 To 2º Andre

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 54/113

Gramática Noruega Pág. 54/113 

3 Tre 3º Tredje4 Fire 4º Fierde5 Fem 5º Femte6 Seks 6º Sjette

7 Sju 7º Sjuende8 Åtte 8º Åttende9 Ni 9º Niende10 Ti 10º Tiende11 Elleve 11º Ellevte12 Tolv 12º Tolvte13 Tretten 13º Trettende14 Fjorten 14º Fjortende15 Femten 15º Femtende16 Seksten 16º Sekstende17 Sytten 17º Syttende18 Atten 18º Attende

19 Nitten 19º Nittiende20 Tjue 20º Tjuende21 Tjueen 21º Tjueførste22 Tjueto 22º Tjueandre30 Tretti 30º Trettiende31 Trettien32 Trettito40 Førti 40º50 Femti 50º60 Seksti 60º70 Sytti 70º80 Åtti 80º90 Nitti 90º100 Hundre143 ett hundre og førtitre200 To hundre500 fem hundre582 fem hundre og åttito1000 Tusen1.563 ett tusen fem hundre

og sekstitre3.000 tre tusen3.913 tre tusen ni hundre

og tretten10.000 ti tusen

10.427 ti tusen fire hundre ogtjuesju50.000 femti tusen51.891 femtien tusen åtte

hundre og nittien100.000 ett hundre tusen142.953 ett hundre førtito

tusen ni hundre ogfemtitre

500.000 fem hundre tusen585.764 fem hundre og

åttifem tusen sjuhundre og sekstifire

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 55/113

Gramática Noruega Pág. 55/113 

Morfo logía: los números cardi nalesLos números en/ei/ett ‘uno’ concuerdan con el nombre.

(1) Masculino: Femenino: Neutro:un coche una cama una casa

Otros números terminados en –en no concuerdan en género con el nombre. El masculino seusa con todos los nombres.

(2) Masculino: Femenino: Neutro:tjueen biler tjueen senger tjueen husveintiún coches veintiuna camas veintiuna casas

Mor folo gía: lo s números or din ales

Los números ordinales no se declinan

Lo s Números Ord inales

Se utilizan para establecer una lugar dentro de una progresión (primero, segundo, tercero,cuarto, etc.).

Se usa para, por ejemplo, expresar las fechas.

Ejemplo

17. mai = (den) syttende mai 4. juli = (den) fjerde juliGRAMMATIKK (Gramática):

Sistema Antigu o de Números

En noruega, en realidad, hoy en día existen dos formas de contar que son de uso común.

Uno de ellos, el más común es el que se aprende en las escuelas, pero mucha gente utiliza elantiguo sistema, que tiene raíces del danés.

Las principales diferencias son las siguientes:

 Algunos números tienen palabras diferentes: sju / syv, tjue / tyve, tretti / tredve, førti / førr

Los números mayores que 20, como 25, se cuentan como “cinco y veinte” en lugar de como“veinticinco”

Número Sistema Nuevo Sistema Antiguo

(solo están escritos losnúmeros que son diferentes alos del sistema nuevo)

1 En2 To

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 56/113

Gramática Noruega Pág. 56/113 

3 Tre4 Fire5 Fem6 Seks

7 Sju SYV8 Åtte9 Ni10 Ti11 Elleve12 Tolv13 Tretten14 Fjorten15 Femten16 Seksten17 Sytten18 Atten

19 Nitten20 Tjue TYVE21 Tjueen ENOGTYVE22 Tjueto TOOGTYVE23 tjuetre TREOGTYVE24 tjuefire FIREOGTYVE25 tjuefem FEMOGTYVE26 tjueseks SEKSOGTYVE27 tjuesju SYVOGTYVE28 tjueåtte ÅTTEOGTYVE29 tjueni NIOGTYVE30 Tretti TREDVE31 Trettien ENOGTREDVE32 Trettito40 Førti42 førtito TOOGFØRTI50 Femti53 femtitre TREOGFEMTI60 Seksti64 Sesktifire FIREOGSEKSTI70 Sytti75 syttifem FEMOGSYTTI80 Åtti86 åttiseks SEKSOGÅTTI90 Nitti

97 nittisju SYVOGNITTI100 Hundre1000 Tusen

Las fechas

En noruega, el año se pronuncia utilizando números cardinales.

Generalmente, los primeros dos dígitos se dicen como un número y los tercero y cuarto dígitosse dicen como otro número.

1995 (nitten nittifem) 1990 (nitten nitti)

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 57/113

Gramática Noruega Pág. 57/113 

1985 (nitten åttifem) 1980 (nitten åtti)1975 (nitten syttifem) 1970 (nitten sytti)1965 (nitten sekstifem) 1960 (nitten seksti)1955 (nitten femtifem) 1950 (nitten femti)

1945 (nitten førtifem) 1940 (nitten førti)1905 (nitten null fem)

I dag er det 1. november 1979(I dag er det første november nittensyttini)

Oslo, (den) 1.november 1979(Oslo, (den) første i ellevte nittensyttini)

Fracciones

½ = en halvdel

1/2 kake = en halv kake

2/2 = to halve

2/3 = to tredeler

2/3 = tredjedeler

1/4 = en firedel

1/4 = fjerdedel

1/4 = kvart

1/13 = en trettendel

1/14 = en fjortendel osv

1 1/2 = halvannen

1 1/2 = en og en halv

Temperatura

7 C = sju grader (Celsius)

7 1/2 C = sju og en halv grad

7,5 C = sju komman fem grader

La hora

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 58/113

Gramática Noruega Pág. 58/113 

La preposición “på” se usa para indicar el tiempo antes de la hora.La preposición “over” se usa para indicar el tiempo después de la hora

El término “media hora” (half), en contraste al español, se usa para anticiparse a la siguientehora, no para indicar la media hora pasada.

6:30 = half seven(6:30 = “mitad siete”)y no como en castellano “seis y media”

Noruego CastellanoHva er klokka? Qué hora es?Klokka er kvart på to El reloj marca las 2 menos cuartoDen er kvart på to Son las 2 menos cuarto

5.00 (klokka fem) 5.30 (klokka halv seks)5.05 (klokka fem over fem) 5.45 (kl. kvart på seks)5.10 (klokka ti over fem) 5.50 (kl. ti på seks)5.15 (kl. kvart over fem) 6.00 (klokka seks)

Cuando se dice la hora, la forma neutra ”ett” se utiliza para el número 1.

Jeg spiser lunsj klokka ett.

Las horas para las 12:20, 12:25, 12:35, y 12.40 son más complicadas, así que las veremosmás adelante.

En las conversaciones, los noruegos usan el sistema de las 12 horas para decir la hora.

1) Las preposiciones "på (menos)" y "over (pasadas)" se utilizan para indicar el tiempo antes dela hora/media hora o después de la hora/media hora.

2) La palabra "kvart" (cuarto) se usa para indicar 15 minutos/cuarto antes o después de la hora

3) La palabra “halv” (media) se usa para indicar la media hora pasada antes de la hora previa

ex.) 9.30 - "halv ti (media para las 10)" en lugar de nueve y media

4) Las horas nueve y veinte y nueve y veinticinco anticipan la media horaex.) 9.20 - "ti på halv ti (10 para la media para las diez))"

9.25 - "fem på halv ti (5 para la media para las diez)"

5. Las horas de menos veinticinco y menos veinte expresan el tiempo pasado después de las ymedia

ex.) 9.35 - "fem over halv ti (5 después de la media para las 10)"9.40 - "ti over halv ti (10 después de la media para las 10)"

6) Cuando dicen la hora, los noruegos usan la forma neutral del número uno “ett”ex.) klokka ett (una en punto)

7) Para preguntar la hora, los noruegos usan las siguientes preguntas:

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 59/113

Gramática Noruega Pág. 59/113 

"Hva er klokka?" Klokka/Den er _________.(Qué hora es?) (Es la/son las _______.)

9.00 (klokka ni)

9.05 (klokka fem over ni)9.10 (klokka ti over ni)9.15 (klokka kvart over ni)

9.20 (klokka ti på halv ti)9.25 (klokka fem på halv ti)9.30 (klokka halv ti)9.35 (klokka fem over halv ti)9.40 (klokka ti over halv ti)

9.45 (klokka kvart på ti)9.50 (klokka ti på ti)9.55 (klokka fem på ti)

10.00 (klokka ti)

Dinero (penger)

Kr 3,- tre kroner

Kr 3,- kroner tre

Kr 3,50 tre kroner og femti øre

Kr 3,50 tre femti

Kr 3,50 tre og en halv krone

Kr 1,50 en krone og femti øre

Kr 1,50 kroner en femti

Kr 1,50 halvannen krone

på halv

 1 2

11

10

9

1

2

3

4

5

6

8

7

1 211

10

9

1

2

3

4

5

6

8

7

over på

over halv

ymenos

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 60/113

Gramática Noruega Pág. 60/113 

Kr 51,- kroner femtien

Kr 51,- en og femti kroner

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 61/113

Gramática Noruega Pág. 61/113 

EL ADVERBIO

Expresan, por ejemplo, tiempo, lugar o grado, y pueden utilizarse para negar una oración omodificarla de alguna otra forma.

Los adverbios pueden modificar sintagmas, verbos, adjetivos u otros adverbios.

Los adverbios pueden expresar que algo es verdad, falso o creíble.

También puede conectar algo que se ha dicho previamente.

(1) a. Henning kan kanskje hjelpe deg.Henning puede quizás ayudar te

b. Linda bor her.Linda vive aquí

c. Lena springer fort.Lena corre rápido

d. Nå skal Espen lese.ahora Espen leerá Ahora leerá Espen

e. Albert er svært gammel. Albert es muy viejo

f. Dette skjer ganske sjelden.esto sucede con bastante frecuencia

Propiedades Mor fológicas

Los adverbios no suelen declinarse, pero pueden cambiar su desinencia por comparación,cuando muestran un grado más alto se trata de la comparativa y cuando muestra el gradomayor se trata de la superlativa.

(1) a. Henning kjører fort.Henning conduce rápido

b. Henning kjører fortere enn Lise.Henning conduce más rápido que Lise

c. Tiril kjører fortest.

Tiril conduce el más rápidoTiril es el que más rápido conduce

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 62/113

Gramática Noruega Pág. 62/113 

Bastantes adverbios que cambian su desinencia por comparación tienen diferentes raíces engrado positivo y en la comparativa y en la superlativa.

(1) Positivo Comparativo Superlativofort fortere fortest rápidosakte saktere saktest lentamentelenge lengre lengst largo, largo tiempoofte oftere oftest frecuentemye mere mest muy, mucholite mindre minst pequeñonær nærmere nærmest cercagjerne heller helst gustosamentevel/bra bedre best bienille verre verst mal

Los sufijos se utilizan con frecuencia para formar adverbios. Entre estos sufijos se encuentran:

(2) -vis: gradvis gradualmenteforsøksvis de forma experimental

-lig: egentlig propiamente, en realidadvirkelig realmente

-steds: noensteds en algún lugaringensteds en ningún lugar

La composición es una forma de crear adverbios. Son muy comunes los prefijos der- / her- /hvor- seguidos de una preposición. Los adverbios como derav , se pueden cambiar a av det.

(3) dertil deretter derimot derfra herav hvoravallí después por otra parte de allí de esto de, que, cuál...

Categorías de lo s Adverb io s

Adverbios de gradoaldeles absolutamentealtfor / for demasiadoaller mejorenda todavía, aúnforferdelig espantoso, horrendo, terribleganske todo, entero, completo, bastante, muy, considerablementehelt completamentelikelite pocomeget /svært / veldig muy

mer másmest el que más

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 63/113

Gramática Noruega Pág. 63/113 

mindre menosminstmye muchoneppe apenas, casi no, difícilmente, probablemente no

nesten casinokså bastante, algosvært muy, muchoså así, tan, asi qué

Jeg  er   svært/gan ske  interessert. Yo estoy muy/bastante interesadoEstoy bastante interesado

b. Dette firmaet   er  l ike  stort   som  ditt. esta compañía.la es tan grande como la tuyaEsta compañía es tan grande como la tuya.

Adverbios de lugarder allíderfra desde allíher aquíherfra desde aquíhjem en casa

hvor dondeingensteds en ninguna parteinnom ennær cercanedi en, dentro denoensteds en cualquier lugaroppå en lo alto deoveralt en todos ladostilbake atrás, hacia atrás, para atrásutenlands en el extranjero

Ejemplos:

I stua har jeg et nytt piano.(En el salón, tengo un nuevo piano)

I Norge bor det over fire millioner mennesker.(En Noruega, hay más de cuatro millones de personas)

Hjem – hjemme

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 64/113

Gramática Noruega Pág. 64/113 

Han går hjem Han er hjemme

Adverbios de lugar estáticosinne en, dentro, dentro (de puertas adentro)ute fuera, afuera (de puertas afuera)oppe en el piso de arribanede en el piso de abajohjemme en casaborte fueraframme en su destinovekke (e) se ha idoher aquí

Han erEl está

det allí

Ejemplos:

Jeg er hjemme(Estoy en casa)

Jeg er ute(Estoy fuera)

Jeg er inne(Estoy dentro)

Jeg sitter her(Estoy sentado aquí)

Jeg leser der(Estudio allí)

Adverbios de lugar dinámicosinn en, dentrout fuera, afueraopp en el piso de arribaned en el piso de abajo

hjem a casa, camino de casabort fuerafram hacia adelantevekk se ha idohit aquí

Han gårEl va

dit allí

Ejemplos:

Jeg skal dra hjem(Voy a salir)

Jeg skal gå ut(Voy a salir)

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 65/113

Gramática Noruega Pág. 65/113 

Jeg skal gå inn(Voy a entrar)

Kom hit!

(Ven aquí!)

Jeg skal gå dit(Voy a ir allí)

Adverbios de lugar con el mismo significadoovenfra = ned fra abajo desde, desde el piso de arribo, desde

arribanedenfra = opp fra arriba desde, desde el piso de abajo, desde

abajoøstendor = øst for este de

vestenfor = vest for oeste denordenfor = nord for norte desønnenfor = sør for sur debortenfor = lenger bort(e) enn más allá

Adverbios de modofort rápidamentegodt bienhvordan comohvorledes como, de qué manera

hyggelig agradable, grato, acogedor, cálido, cordial, simpáticomorsom divertidopent de un modo bonito, agradablementesånn asísåledes así, de esta manera, de esta forma, de este modoslik así

Adverbios de modificación (modificadores)(al)likevel de todas formas, de cualquier modo, sin embargo, no

obstante, pese a todo, pese a ésto, aún así, ni aún asíakkurat exactamentealtså por tanto, así puesbare soloda entoncesegentlig realmenteellers sino, a menos que, de otro modo, por otra parte, ademásfaktisk de hechoforresten por cierto, a propósito, por lo demásheller tampoco, más bien, antes, mejorheller ikke ..tampocoikke no

imidlertid mientras tanto, entre tanto jo síkanskje quizá

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 66/113

Gramática Noruega Pág. 66/113 

nå ahora, al instante, actualmente, en estos momentosnok bien, sin duda, indudablementeogså también, igualmente, asimismoriktignok seguramente, si que, es verdad que, verdaderamente, desde

luegosannelig ciertamente, claro que sisannsynlig probablementesikkert segurounektelig innegable, indudable, incuestionable, incontestable,

irrefutablevel bien, bastante, algo/ un poco más de, ahora bien, sin duda,

seguramente, prablemente, suficientevisstnok probablemente, al parecer, seguramente

Adverbios de tiempoaldri nuncaalt yaallerede yaalltid siemprebestandig constantementeda entonces (se usa con el pasado), mientras

når, se usa con el presente y el futuroetterpå despuésennå todavíafør antesførst primero

fremdeles todavíaikke så ofte no con tanta frecuencialenge mucho tiempolenge siden mucho tiemponå ahoranår cuandonesten alltid casi siemprenesten aldri casi nuncanettopp justonoen gang alguna veznå nylig recientementenylig recientementeofte con frecuencia

så entoncessiden desde, hacesjelden raramentesnart pronto

Ejemplos:

Om kvelden liker jeg å sitte i stua og lese.(Por la tarde, me gusta sentarme en el salón y leer.)

Klokka fem spiser vi middag.(A las cinco en punto, cenamos)

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 67/113

Gramática Noruega Pág. 67/113 

Otros adverbioskanskje quizás

sannsynligvis probablementeabsolutt absolutamentevirkelig realmenteogså tambiénbare justamente, simplementeegentlig jovel

Adverbios que funcionan como particulas verbales

innutupnedframbak

 Algunos adverbios pueden actuar como partículas verbales, se añaden al verbo y denotan –por ejemplo – dirección

(3) Ta inn hunden. Kjør fram bilen. Legg ned våpnene.toma dentro perro.el conduce salir coche.el acuesta armas.lasDeja entrar al perro Saca el coche Baja las armas

 Algunos adverbios de lugar se crear añadiendo una –e. Por ejemplo, inn muestra dirección y secorresponde con inne ‘dentro,’ que muestra donde se encuentra algo.

(4) a. Kjør inn bilen i garasjen.conduce dentro coche.el en garaje.elMete el coche dentro del garaje

b. Bilen står her inne i garasjen.coche.el está aquí dentro en garaje.elEl coche está aquí, dentro del garaje.

c. Kom fram i lyset.ven adelante en luz.laven hacia la luz

d. Still deg framme på scenen.situar tú adelante de esceario.elSitúate en frente del escenario

e. Gå ned til byen.ve abajo a ciudad.laBaja a la ciudad

f. Vi var nede i byen.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 68/113

Gramática Noruega Pág. 68/113 

nosotros estuvimos abajo en ciudad.laEstuvimos abajo en la ciudad

Frases adverbiales de tiempoi går ayeri dag hoyi morgen mañanai morges esta mañanai ettermiddag este mediodíai kveld esta tardei natt esta nochei går morges ayer por la mañanai går ettermiddag ayer al mediodíai går kveld ayer por la tardei natt/ natt til i dag ayer por la nochei morgen tidlig mañana por la mañanai morgen ettermiddag mañana al mediodíai morgen kveld mañana por la tardei morgen natt mañana por la nochenatt til torsdag el miércoles por la noche (no la del jueves)i forgårs el otro día, anteayeri over(i)morgen pasado mañanai fjor el año pasadoi år este añoneste år el año próximo

i fjor vinter/ sommer/ vår/ høst el pasado invierno/ verano / primavera/ otoñoi vinter/ sommer/ vår/ høst este invierno/ verano / primavera/ otoñotil vinteren/ sommeren/ våren/ høsten el próximo invierno/ verano / primavera/ otoñoom vinteren/ sommeren/ våren/ høsten algo que pasa regularmente cada estación

algo que ocurre en una estación y no en lasotras

on dagen/ natten algo que pasa cada díaalgo que ocurre de día y no de nochealgo en el sentido de “en estos días” , “en elpresente”

hvor lenge) durante cuánto tiempo?normalmente no se usa con verbosintransitivos

hvor lang tid? durante cuánto tiempo?

Lugar de los Adverbios en las Oraciones Subord inadas

Los adverbios (ikke, aldri, alltid, ...) normalmente se sitúan después del verbo, pero se sitúandelante del verbo en el caso de formar parte de una oración subordinada.

hvis: Jeg skal spille tennis hvis det ikke blir fint værhvis: Hvis det ikke blir fint vær, skal jeg spille tennis.

fordi: Jeg må skifte jobb fordi jeg ikke tjener nok penger nå.

fordi: Fordi jeg ikke tjener nok penger nå, må jeg skifte jobb.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 69/113

Gramática Noruega Pág. 69/113 

siden: Vi trener i idrettsbygningen siden det alltid er så kaldt her.siden: Siden det alltid er så kaldt her, trener vi i idrettsbygningen.

selv om: Jeg blir inne selv om det ikke regner nå.

selv om: Selv om det ikke regner nå, blir jeg inne.

når: Jeg blir i dårlig humør når jeg ikke gjør leksene mine.når: Når jeg er ikke gjør leksene mine, blir jeg i dårlig humør.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 70/113

Gramática Noruega Pág. 70/113 

EL PRONOMBRE

Los pronombres se usan para reemplazar los pronombres o para identificarlos.

Constituyen el núcleo o atributo de un sintagma nominal.

Los pronombres típicos que reemplazan un nombre son: jeg ‘yo,’ du ‘tú,’ han ‘él,’ hun ‘ella,’ etc.

Los pronombres que identifican a un nombre son los demostrativos como: denne ‘este,’ den her‘este,’ interrogativo, como hvem ‘quién,’ hva ‘qué,’ etc., o pronombres que expresan un númeroo cantidad, como alle ‘todos,’ noen ‘alguno, cualquiera,’ mange ‘muchos,’ få ‘alguno.’

Los pronombres pueden dividirse en grupos de diferentes maneras.

En esta gramática, los dividiremos según cuatro grupos principales:

Pronombres Definidos

Pronombres Interrogativos

Pronombres Cuantitativos

Pronombres Relacionales

Pronom bres Def in idos

Cuando el hablante usa pronombres definidos, significa que él/ella cree que eloyente sabe a que persona o cosa se está refiriendo.

Identificamos los siguientes tipos:

(1) Pronombres Personales: jeg meg min du(personales sujeto, personales objeto, posesivos) yo me mi tú

 Artículos definidos den det deel el el

Pronombres Demostrativos: denne dette deneste este aquel

Pronombres Reflexivos: seg sinse su (de él/de ella)

Pronombres Recíprocos: hverandreel uno al otro

Pronombres Relativos: som hvilken

qué cuál

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 71/113

Gramática Noruega Pág. 71/113 

Pronom bres Person ales Sujeto y Objeto

En noruego, los pronombres personales objeto son utilizados normalmente después de un

verbo o de una preposición:

Número Pers. Sujeto Objeto1 jeg yo meg me, mi2 deg tú deg te, ti3 han él ham le, se, si3 hun ella henne le,la, se, si3 den ello – para masc/fem. den lo, se, si

Sing.

3 det ello – para neutro det lo, se, si1 vi nosotros oss nos2 dere vosotros dere voPlural3 de ellos dem los, les, las, se, si

Usted, se dice “De”, pero desde los años 70, es una fórmula que casi no se utiliza.

Los pronombres han ‘él’ y hun ‘ella’ solo se refiere a seres humanos y algunos animales.

Las cosas y los fenómenos abstractos se nombran con los pronombres den o det; den ‘ello’ seusa para palabras masculinas y femeninas, mientras que, det ‘ello’ se usa para palabrasneutras.

El pronombre “det” se usa como sujeto en oraciones del tipo de las de los siguientes ejemplos:

(2) a. Det regner.llueve

Está lloviendo

b. Det var hyggelig at du kom.fue bueno que tú vinieses

c. Det sitter ei katt på trappa.se sienta un gato en escaleras.lasUn gato está sentado en las escaleras

Pronombre personal objeto usado después de un verbo

Erik liker meg. (Le gusto a Erik)Katrine forstår deg. (Katrine te comprende).Lars kjenner oss. (Lars nos conoce).

Pronombre personal objeto usado después de una preposición

 Aksel spiller tennis med henne. (Aksel juega al tenis con ella) Anne snakker norsk til ham. (Anne le habla noruego a él)Tor går på ski med dem. (Tor va a esquiar con ellos)

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 72/113

Gramática Noruega Pág. 72/113 

Los Pronom bres Posesivos

Expresan propiedad o relación

Van normalmente después del nombre

El nombre está en forma definida

Los pronombres posesivos ”mi” y ”tú” concuerdan en género y número con el nombre quemodifican.

Ocasionalmente, el pronombre va delante del nombre. En este caso enfatiza quién es elposeedor. En este caso el nombre está en forma indefinida.

No es extraño que el pronombre posesivo preceda a los nombres para los miembros de lafamilia. En este caso se trata de enfatizar la cortesía y respeto, en lugar de la propiedad o

relación

PRONOMBRES POSESIVOS – Referido a nombres en singularSINGULAR Masculino Femenino Neutro1ª min mi mitt mi, el mío

din di ditt tu, el tuyo2ª

Deres Deres Dereshans / sin hans / si hans / sitthennes / sin hennes / si hannes / sittdens / sin dens / si dens / sitt

dets /sin dets / si dets / sitt

su, el suyo

PLURAL

1ª vår vår vår nuestro, elnuestro

deres deres deresvuestro, elvuestro2ª

Deres Deres Deres3ª deres /sin deres /si deres /sitt

su, el suyo

PRONOMBRES POSESIVOS – Referido a nombres en pluralSINGULAR1ª mine mis

dine tus2ª

Dereshans / sinehennes / sinedens

dets

sus

PLURAL1ª våre nuestros

deres vuestros2ª

Deres3ª deres /sine

sus

Características:

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 73/113

Gramática Noruega Pág. 73/113 

El pronombre posesivo está – con frecuencia – detrás del nombre.

leiligheten MIN (mi apartamento)

El nombre está en forma definida

leilighetEN min (mi apartamento)

Los pronombres posesivos ”mi” y ”tú” concuerdan en género y número con los nombres a losque modifican.

leiligheten MIN, stua MI, huset MITT, rommene MINE,leiligheten DIN, stua DI, huset DITT, rommene DINE

Ocasionalmente, se añade el pronombre posesivo delante del nombre, para enfatizar quién esel poseedor del objeto.

El nombre está en forma indefinida cuando está precedido por el pronombre.

MIN leilighet MI stue MITT hus MINE rom

Masculino Femenino Neutro Pluralleiligheten MINmi apartamento

stua MImi salón

huset MITTmi casa

rommene MINEmis habitaciones

leiligheten DINtu apartamento

stua DItu salón

huset DITTtu casa

rommene DINEtus habitaciones

leiligheten HANSsu apartamento (deél)

stua HANSsu salón

huset HANSsu casa

rommene HANSsu habitación

leiligheten HENNESsu apartametno (deella)

stua HENNESsu salón

huset HENNESsu casa

rommene HENNESsus habitaciones

Ejemplos

Masculino Femenino Neutro Pluralmannen MINmi marido

kona MImi mujer

barnet MITTmi hijo

sønnene MINEmis hijos

mannen DINtu marido

kona DItu mujer

barnet DITTtu hijo

sønnene DINEtus hijos

bilen HANSsu coche

kona HANSsu mujer

barnet HANSsu hijo

sønnene HANSsus hijos

mannen HENNESsu marido

klokka HENNESsu reloj

barnet HENNESsu hijo

sønnene HENNESsus hijos

Más ejemplos:

Persona Masculino Femenino Neutro Plural jeg bilen min boka mi huset mitt bilene minedu bilen din boka di huset ditt bilene dine

bilen hans boka hans huset hans bilene hanshan

bilen sin boka si huset sitt bilene sinehun bilen hennes boka hennes huset hennes bilene hennes

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 74/113

Gramática Noruega Pág. 74/113 

bilen sin boka si huset sitt bilene sinevi bilen vår boka vår huset vårt bilene våredere bilen deres boka deres huset deres bøkene deres

bilen deres boka deres huset deres husene deresde

bilen sin boka si huset sitt husene sine

 Aquí están más ejemplos con pronombres posesivos con “min” y “din” y el vocabulario sobreniños.

Hva heter sønnen din? (Cómo se llama tu hijo?)Sønnen min heter Per. (Mi hijo se llama Per.)

Hva heter sønnene dine? (Cómo se llaman tus hijos?)Sønnene mine heter Odd y Henrik. (Mis hijos se llaman Odd y Henrik.)

Hvor gammel er datteren din? (Qué edad tiene tu hija?)Datteren min er 3 år gammel. (Mi hija tiene 3 años.)

Hvor gamle er døtrene dine? (Qué edad tienen tus hijas?)Døtrene mine er 3 og 7. (Mis hijas tienen 3 y 7 años.)

Hva liker barnet ditt å gjøre? (Qué le gusta hacer a tu hijo?)Barnet mitt liker å tegne. (A mi hijo le gusta dibujar.)

Hva liker barna dine å gjøre? (Qué les gusta hacer a tus hijos?)Barna mine liker å sykle. (A mis hijos les gusta andar en bicicleta)

Pronom bres Ref lexivos

Los pronombres reflexivos son los mismos que los pronombres objeto, excepto la tarcerapersona.

PRONOMBRES REFLEXIVOSSINGULAR SUJETO1ª meg me

deg te2ª

Dem se3ª seg sePLURAL1ª oss nos

dere os2ª

Dem se3ª seg se

LOS PRONOMBRES REFLEXIVOS se usan con los verbos reflexivos en Noruego.

Estos pronombres se encuentra directamente detrás de los verbos reflxivos y se refieren denuevo al sujeto de la oración.

ex.) Jeg vasker meg (Yo me lavo).

Los pronombres reflexivos son los mismos que los pronombres objeto, excepto la tarcerapersona.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 75/113

Gramática Noruega Pág. 75/113 

3. person, cuando "seg (se)" es utilizado.

Ejemplos:

Sing/Plural Persona Ejemplo Traducción1 Jeg vasker meg Yo me lavo2 Du vasker deg Tú te lavas3 masc. Han vasker seg Él se lava

Singular

3 femen. Hun vasker seg Ella se lava1 Vi vasker oss Nosotros nos lavamos2 Dere vasker dere Vosotros os laváisPlural3 De vasker seg Ellos se lavan

En el diccionario, los verbos reflexivos se encuentran listados con el pronombre ”seg” detrás deellos.

Seg  no se declina.Sin se declina, según el género y número del núcleo: sin, si, sitt, sine. 

(1) a. Gutten så seg i speilet.chico.el visto REFL en espejo.elEl chico miré en el espejo

b. Jenta så armen sin i speilet.chica.la vió brazo.su su en espejo.elLa chica vió su brazo en el espejo

c. Gutten så klokka si i speilet.chico.el vió reloj.el su en espejo.elEl chico vió su reloj en el espejo

d. Jentene vasket seg.chicas.las lavaron REFLLas chicas sé lavaron

e. Gutten så kneet sitt i speilet.chico.el vió rodila.la su en espejo.elEl chico vió su rodilla en el espejo

f. Barnet har vasket seg.chico.el ha lavado REFLEl chico se ha lavado

g. Gutten så føttene sine i speilet.chico.el vío pie.el su en espejo.elEl chico vió su pie en el espejo

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 76/113

Gramática Noruega Pág. 76/113 

 Algunos verbos reflexivos comunes son:

vaske seg (lavarse)

barbere seg (afeitarse)sminke seg (maquillarse)kle på seg (vestirse)kle av seg (desnudarse)skynde seg (apurarse)kose seg (divertirse)legge seg (acostarse)

ex.) Jeg sminker meg (Me maquillo).Du barberer deg (Te afeitas).Han kler på seg (El se viste).Hun skynder seg (Ella se da prisa).

Vi legger oss (Nosotros vamos a la cama)Dere koser dere (Vosotros os divertís).De vasker seg (Ellos se lavan).

(2) a. Erik blandet seg i andres affærer.Erik mezcló REFL en de otros negociosErik interfirió en los negocios de otros

b. Hedda angret seg.Hedda sintió/lamentó REFLHedda lo lamentaba

Los Pronombres Demostrat ivos

En noruego existen dos pronombres demostrativos: denne ‘este’ y den ‘ese/aquel.’

(1) a. Singular masc./fem.: Singular neut.: Plural:denne dette disseeste este estos

b. Singular masc./fem.: Singular neut.: Plural:den det deese, aquel ese, aquel esos, aquellos

Los pronombres demostrativos se utilizan para señalar a algo o a alguien.

Para referirnos a gente u objectos cercanos utilizamos “este” o “estos”...Para referirnos a gente u objetos no tan cercanos, utilizamos “ese”, “aquel”...

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 77/113

Gramática Noruega Pág. 77/113 

En noruego, los pronombres demostrativos deben concordar en género y número al nombre alque acompañan.

Cuando un nombre noruego está acompañado de un pronombre demostrativo, este nombrenoruego está en forma definida:: denne mannen ‘este hombre,’ dette året ‘este año,’ disseårene ‘estos años,’ den veien ‘ese camino,’ den boka ‘este libro,’ det huset ‘aquella casa,’ dehusene ‘aquellas casas.’

Ejemplos:

Género Este/ Estos... Ese/ Aquel /Aquellos...Masculino (en) denne dressen

(este traje)den dressen(ese traje)

Femenino (ei) denne skjorta

(esta camisa)

den skjorta

(esa camisa)Neutro (et) dette skjerfet

(esta bufanda)det skjerfet(esa bufanda)

Plural disse skoene(estos zapatos)

de skoene(esos zapatos)

OTROS PRONOMBRES DEMOSTRATIVOSSlikSånnSammeSelvBegge

Los Pronom bres Interrogat ivos

PRONOMBRES INTERROGATIVOSHvem quiénHva qué, cómoHvilken / hvilket / hvikke cuál

Hva for en / et / noe / noen qué / cuálHvor dónde, de dóndeHvordan qué, cómoNår cuándo

Hva (qué)

Se refiere a cosas o entes abstractos, no puede referirse a gente

Hva vil du? Qué quieres?Hva tenker du på? Qué es lo que quieres?

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 78/113

Gramática Noruega Pág. 78/113 

Hva liker du å gjøre i fritida?(Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?)

e. Hva har du kjøpt?qué has tú compradoQué has comprado?

f. Hva skjer på mandag?

qué sucede el lunes?

Hvor (dónde)Hvor pleier du å male?(Dónde pintas normalmente?)

Når (cuándo)Når spiller du piano?(Cuándo tocas el piano?)

Hvordan (cómo)Hvordan lærte du å spille trekkspill?(Cómo aprendiste a tocar el acordeón)

Hvorfor (porqué)Hvorfor liker du å tegne?

(Porqué te gusta dibujar)

Hvem (quién)

Se refiere a personas. Puede tener la forma genitiva “hvems”, pero es más común utilizar“hvem” seguido del pronombre reflexivo “sin/si/sitt/sine”

Puede ser sujeto y objeto.

Hvem er det? Quién es?Han spør hvem det er El pregunta quién es él.

Hvem kan komme? Hvem som helst Quién puede venir? Cualquiera.

No puede referirse directamente a un nombre

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 79/113

Gramática Noruega Pág. 79/113 

Hvem gutt er det? Es incorrecto!!!!

Debe decirse

Hvem er den gutten? o Quién es ese chico?Hvilken gutt er det? Cuál es ese chico?

Hvem snakket du med?quién habló tú con

Quién habló contigo?

. Hvem sine bøker er dette?quién él/ella libros son estos?

De quíen son estos libros?

Hvems bøker er dette?de quién libros son estosDe quién son estos libros?

Hvor Lenge (durante cuánto tiempo)Hvor lenge har du spilt gitar?(Durante cuánto tiempo has tocado la guitarra?.)

Hvilken (cuál)Hvilken hobby liker du best?(Qué afición prefieres?)

HVILKEN es un pronombre interrogativo que significa “cuál, qué”.

 Acompaña a un nombre en las preguntas y concuerda con el nombre en género y número.

hvilken + sustantivos en/ei hvilket + sustantivos et hvilke + nombres en pluralhvilken lærer har du? hvilket hus liker du? hvilke penner kjøpte du?

Ejemplos:

Genero/Número Hvilken Ejemplomasculino(en bil)

hvilken bil Hvilken bil liker du best?

femenino(ei bok)

hvilken bok Hvilken bok liker du best?

neutro(et hus)

hvilket hus Hvilket hus liker du best?

plural(penner)

hvilke penner Hvilke penner liker du best?

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 80/113

Gramática Noruega Pág. 80/113 

Otros ejemplos de lecciones anteriores:

Hvilken årstid liker du best? (Qué estación prefieres?)

Hvilket måltid liker du best? (Qué comida prefieres?)

a. Hvilken er di kusine?cuál es tu prima?Cuál es tu prima?

Hvilket er ditt hus?cuál es tu casa?

Hvilken jente mener du?

cuál chica refieres tú A qué chica te refieres?

Hvilket hus er størst?cuál casa es la mayorQué casa es la mayor?

Hvilke biler er eldst?cuál coche es el más viejo?Qué coche es el más viejo?

Los Pronom bres Relat ivos

PRONOMBRES RELATIVOSSom quién, que, el cuálhvis de quién, cuyohva que

som (que/quien)

Jeg har en søster som heter AnneTengo una hermana que se llama Anne.

Jeg har en lærer som er fra Norge.Tengo un profesor que es de Noruega

som (que, el cual)

Jeg arbeider i et firma som heter IBMTrabajo para una empresa que se llama IBM

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 81/113

Gramática Noruega Pág. 81/113 

Jeg arbeider i en butikk som ligger i Oslo sentrum.Trabajo en una tienda que está en el centro de Oslo.

hvis / hva

 Además existen los pronombres relativos hvis ‘de quien, cuyo’ expresando posesión, y hva‘que’ que puede usarse cuando en la oración de relativo falta la palabra a la que nos referimos.

Estos pronombres son bastante formales y raramente se usan en el habla o en la escriturainformal.

(1) a. huset hvis eier nettopp hadde døddcasa.la de quien dueño recientemente ha muertola casa cuyo dueño recientemente ha muerto

b. Han har hva vi mangler.él tien que nosotros carecemosEl tiene lo que nosotros no tenemos

Lo s Pro nombres Recíproc os

PRONOMBRES RECÍPROCOSHverandre el uno al otro

Cuando el sujeto está en plural y se describe un estado o una acción recíproca, el pronombrehverandre ‘el uno al otro’ o hverandres ‘los unos a los otros’ se utiliza:

(1) a. Erik og Hedda elsker hverandre.Erik y Hedda aman el uno al otro

Erik y Hedda se aman

b. Vi diskuterer ofte med hverandre.nosotros discutimos con frecuencia con el (uno al) otroNosotros discutimos con frecuencia con el otro

c. Eva og Jan låner ofte hverandres sykler.Eva y Jan toman prestadas con frecuencia la del otro bicicletasEva y Jan toman prestadas con frecuencia, las bicicletas del otro

Más ejemplos:

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 82/113

Gramática Noruega Pág. 82/113 

De elsket hverandre Ellos se amaban (el uno al otro.)De skriver til hverandre Ellos se escriben (el uno al otro)

El pronombre la terminación “s” del genitivo:

De leste hverandres bøker Ellos leyeron el libro del otroDe passet hverandres barn Ellos cuidaron de los hijos de los otros

Los Pronom bres Impersonales

PRONOMBRES IMPERSONALESDet para hablar del tiempo, de la hora, etc.

Artículo defi ni do lib re

En noruego, el artículo definido es generalmente un sufijo del nombre: bil.en “coche.el”, hus.et“casa.la”, sko.ene “zapatos.los”.

En algunos casos, el sufijo debe complementarse con un artículo independiente, usado cuandoun adjetivo o un pronombre preceden al nombre.

Este artículo es:Den: en el masculino/femenino singular

Det: en el neutro singular

De: en el plural

(1) bilen den hvite bilen de mange bilenecoche.el los blancos coches.los los muchos coches.losel coche los coches blancos los muchos coches

senga den myke senga de myke sengenecama.la la suave cama.la las suaves camas.lasla cama la cama suave las camas suaves

huset det røde huset de tre husenecasa.la la reja casa.la las tres casas.lasla casa la casa roja las tres casas

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 83/113

Gramática Noruega Pág. 83/113 

Pronom bres cuant ita t ivos

Los pronombres cuantitativos dan información sobre cantidad o sobre que algo es compartido.

Son comunes los pronombres: alle ‘todos,’ begge ‘ambos,’ hver ‘cada,’ mange ‘muchos,’ mye‘mucho,’ få ‘algunos,’ y ingen ‘nadie’

Pronombres de “totalidad”

En noruego se utilizan los pronombres: all/alle ‘todos,’ begge ‘ambos,’ samtlige ‘todos los…,’and hele ‘todo/completo’ para indicar un grupo de referentes a los que se incluye o excluye.

La palabra all ‘todo’ en singular se refiere a nombres incontables: all melka ‘toda la leche,’ altsmøret ‘toda la mantequilla.’

En general, estas palabras suelen usarse en el plural.

Para expresar la totalidad de un nombre contable, se utiliza el pronombre “hele”(todo/completo): hele huset ‘toda la casa,’ hele dagen ‘todo el día.’

Las palabras samtlige “todos” y begge “both” se usan en el plura.

La palabra all/alle ‘todo/todos’ pueden combinarse con la forma definida y con la formaindefinida.

Begge ‘ambos’ y hele ‘todo/completo’ solo pueden combinarse con la forma definida y samtlige‘todo’ normalmente solo con la forma indefinida.

(1) all melk all melken alle spillere alle spillernetodo leche toda leche.la todos jugadores todos jugadores.lostodo leche toda la leche todos jugadores todos los jugadores

begge spillerne hele spillet samtlige spillereambos jugadores todo juego.el todos jugadoresambos jugadores todo el juego todos jugadores

Pronombres de distribución

El pronombre más común de distribución en noruego, es hver ‘todos/cada’. Siempre estáacompañado del nombre singular en forma indefinida y concuerda en género y nombre coneste nombre.

Por ejemplo: hver mann ‘cada hombre,’ hver kvinne ‘cada mujer,’ hvert hus ‘cada casa

Pero también puede situarse de forma independiente al final de la frase.

(1) a. Hver student må kunne dette.cada estudiante debe podría estoTodos los estudiantes deberían saber esto

b. Vi betalte 50 kroner hver.nosotros pagamos 50 coronas cada uno

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 84/113

Gramática Noruega Pág. 84/113 

Otros pronombres distributivos son hver eneste ‘cada’ y sus formas combinadas hver og en‘cada’ and hver sin/hvert sit ‘cada.’

Si algo es compartido en condiciones de igualdad se usa: hver sin ‘cada’.

(2) a. Guttene fikk hver sin is.chicos.los tuvieron cada su heladoCada chico tuvo su helado

b. De kjøpte hvert sitt hus.ellos compraron cada su casaCada uno de ellos compró su casa

c. De kjøpte hver sine to aviser.ellos compraron cada su dos periódicosCada uno de ellos compró dos periódicos

Pronombres de generalización

Un pronombre muy común en noruego es man ‘uno/tú/se.’ Es un pronombre que se refiere apersonas. La forma para el Objeto Directo de este pronombre en y la forma en genitivo es ens

Formas del pronombre “man”

•  Sujeto: man•  Objeto directo: en•  Genitivo: ens

(1) a. Man kan ofte skylde på sin partner.uno puede con frecuencia culpar a uno parejaUno puede culpar con frecuencia a su pareja

b. Om noen prater med en i byen ...si alguien habla con uno en ciudad.laSí alguien habla contigo en la ciudad....

c. Ens partner er ofte den verste kritikeren.una pareja es con frecuencia el peor crítico.elTu pareja es con frecuencia el peor crítico

La palabra man ‘uno’ se usa con frecuencia en lugar de jeg ‘yo.’

 Además, hay otros pronombres de generalización, como som helst con el significado de ‘decualquier forma, cualquiera, en cualquier momento’ etc.

(2) a. Hvem som helst kan gjøre dette.quien que siempre puede hacer estoCualquiera puede hacer esto

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 85/113

Gramática Noruega Pág. 85/113 

b. Jeg aksepterer hva som helst.Yo acepto que que siempreYo acepto cualquier cosa

c. Jeg vil ikke bo hvor som helst.Yo no viviré donde que siempreNo quiero vivir en cualquier sitio

Pronombres de multitud

Los prononombres de multitud más comunes son mange ‘muchos’ y få ‘algunos,’ que serefieren a nombres contables y mye ‘mucho’ y lite ‘un poco,’ que se refieren a nombres

incontables o nombres que indican una cantidad.

(1) mange bøker få bøker mye vin lite vin mye epler lite eplermuchos libros algunos libros mucho vino un

pocode

vino muchas manzanas pocas manzanas

Estos pronombres pueden ser, parcialmente, comparados.

(2) a. mange bøker flere bøker flest bøkermuchos libros más libros la mayor parte de los libros

b. få bøker færre bøker færrest bøkeralgunos libros menos libros el mínimo de libros

c. mye vin mere vin mest vinmucho vino más vino la mayor parte del vino

d. lite vin mindre vin minst vinun poco de vino menos vino la menor cantidad de vino

El artículo indefinidoEl artículo indefinido en noruego es en en masculino, ei en femenino, y et en el neutro.

Normalmente es átono, pero escribiendo en/ei/ett.

Vi har kjøpt en ny bil.hemos comprado un nuevo coche

Guttene stjal en sykkel.chicos.los robaron una bicicletaLos chicos robaron una bicicleta

Det ligger ei bok på bordet.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 86/113

Gramática Noruega Pág. 86/113 

reposa un libro en mesa.laUn libro reposa sobre la mesa

Vi kjørte forbi ei kirke.condujimos pasada una iglesia

Pasamos una iglesia (conduciendo)

No hay plural del artículo indefinido en noruego.

(2) a. Vi har kjøpt nye biler.hemos comprado nuevos coches

b. Det ligger bøker på bordet.reposan libros en mesa.la

Reposan libros sobre la mesa.

Pronombres indefinidos

El pronombre indefinido más común es noen/noe ‘alguien/ algo/ cualquiera/ cualquier cosa’

Cuando los utilizamos independiente en masculino o femenino se refieren a una persona,cuando se usa independientemente en neutro, se refiere a una cosa o un fenómeno.

En plural, se refiere normalmente a personas.

Noe har hendt.

algo ha ocurrido

Noen ble irriterte.alguien se puso irritado Alguien estaba irritado

El pronombre se usa, con frecuencia, junto a un nombre. En este caso quiere decir ‘algo,cualquiera (más que nada)’

a. Han sprang noen kilometer.él corrió algunos kilómetrosEl corrió algunos kilómetros

Har du noen penger?tienes algún dineroTienes algo de dinero?

Kari behøver ikke noen penger.Kari necesita no algún dineroKari no necesita ningún dinero

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 87/113

Gramática Noruega Pág. 87/113 

Pronombres negativos

El pronombre ingen/intet ‘nada, no/ nada, ningún’ puede ser independiente.

En masculino y femenino hace referencia a personas, mientras que cuando está en formaneutra se refiere a cosas o a fenómenos.

No obstante, el neutro es bastante formal, por lo que no es muy común encontrarlo en el hablacomún o en la escritura informal.

Ingen vet hva vi skal gjøre.nadie sabe que nosotros deberíamos hacerNadie sabe qué hacer

Intet er mer ubehagelig enn en lungebetennelse.nada es más desagradable que una neumoníaNada es más desagradable que una neumonía

También es posible combinar un pronombre negativo con un nombre.

a. Ingen bok ble solgt.ningún libro paso a ser vendidoNingún libro fue vendido

Intet forslag kunne være dummere.

ninguna sugerencia podría ser estúdida.erNinguna sugerencia podría ser más estúpida

. Vi fikk ingen penger.we got no money

El pronombre igenting ‘nada’ se refiere a cosas.

a. Ingenting har hendt.nada ha sucedido

Vi fant ingenting.

nosotros encontramos nada

Cuando el Objeto es un pronombre de negación (ingenting ‘nada’) o un sintagma nominal coningen (ingen sykkel ‘ninguna bicicleta’) no puede ser desplazado más a la derecha que lanegación, como ilusta el siguiente ejemplo,

(4) a. * Han hadde sett ingenting. * Han hadde kjøpt ingen sykkel.

él ha visto nada él ha comprado ninguna bicicleta

El no ha visto nada El no ha comprado ninguna bicicleta

Los siguientes ejemplos se usan raramente en el habla, pero pueden encontrarse en textosliteriarios.

b. Han hadde ingenting sett. Han hadde ingen sykkel kjøpt.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 88/113

Gramática Noruega Pág. 88/113 

él ha nada visto él ha ninguna bicicleta compradoél no ha visto nada él no ha comprado ninguna bicicleta

Las siguientes construcciones, con la negación (ikke ‘no’) y con el pronombre positivo (noenting

‘alguna cosa/ cualquier cosa) o un sintagma nominal con (noen sykkel ‘alguna/ cualquierbicicleta’) son más populares,

c. Han hadde ikke sett noenting. Han hadde ikke kjøpt noen sykkel.él ha no visto nada él ha no comprado alguna bicicletaél no ha visto nada él no ha comprado ninguna bicicleta

Otros pronombres indefinidos en noruego son, enkelte ‘algún,’ adskillige ‘varios,’ y visse‘ciertos.’ Normalmente se utilizan en plural.

(3) a. Enkelte (menn) tror at han kommer til å klare det.

algún hombre cree que él viene para arreglar ello Algunos hombres creen que él tendrá éxito.

b. Visse (kvinner) tror at han kommer til å mislykkes.ciertas mujeres creen que el viene para equivocarseCiertas mujeres creen que no tendrá éxito

Pronom bres Relacionales

Los pronombres relacionales pueden expresar:

•  comparación, como samme ‘igual,’ likedan ‘similiar,’•  sucesión, como første ‘primero,’ neste ‘siguiente,’•  comparaciones espaciales, como borterste ‘más allá,’ midterste ‘medio,’•  focalización, como selv ‘propio/ mismo.’

Pronombres comparativos

Los pronombres comparativos más comunes son: annen ‘otro,’ samme ‘mismo,’ likedan

‘similar,’ y slik ‘como.’

Samme ‘mismo’ es normalmente indeclinable, mientras que el resto concuerdan en género ynúmero con el nombre: annen/annet/andre ‘otro,’ likedan/likedant/likedanne ‘similar,’slik/slikt/slike ‘como.’

en annen bil et likedant hus et slikt husun otro coche una similar casa una como casaotro coche una casa similar una casa como

 Annen ‘otro’ puede combinarse con enn, mientras que samme ‘mismo,’ likedan ‘similar,’ andslik ‘como’ puede combinarse con som.

et annet forslag ( enn dette )

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 89/113

Gramática Noruega Pág. 89/113 

una otra sugerencia como estaotra sugerencia (como esta)

samme forslag ( som forrige gang )misma sugerencia que última vezla misma sugerencia (que la última vez)

c. et likedant / slikt forslag ( som Hedda presenterte )una similar / como sugerencia que Hedda presentóuna sugerencia similar/ una sugerencia como (la que Heddapresentó)

Pronombres ordinales

Los pronombres ordinales expresan sucesión de tiempo o espacio.

Incluyen palabras como første ‘primero,’ siste ‘ultimo,’ forrige ‘último,’ etc. Normalmente, sonindeclinables.

(1) den siste romanen det siste forsøket min forrige hustrula última novela.la el último intento.el mi última mujerla última novela el último intento mi última mujer

dette første forsøket neste gangeste primer intento.el última vezeste primero intento la próxima vez

Pronombres de perspectiva

Los pronombres de perspectiva muestran posición o proporción respecto a algo más.

 Aquí se incluyen høyre ‘derecha’ y venstre ‘izquierda,’ ls puntos cardinales, y ciertospronombres que muestran posición, como øvre ‘más arriba,’ nedre ‘más abajo,’ fremre ‘frente,’hitre ‘el más cercano,’ midterste ‘medio.’

También pertenecen a este grupo las palabras rett ‘correcto’ y feil ‘erróneo’.

Estos pronombres pueden estar acompañados por pronombres definidos o indefinidos.

Cuando se usan en sintagmas preposicionales, se combinan con un nombre indefinido y sinartículo.

En otros casos, hacen la función de adjetivo y requieren doble definición (artículo definidoprenominal y sufijo de definición)

på / i høyre hånd den høyre hånda.en / a derecha mano la mano derechaen/ a mano derecha la mano derecha

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 90/113

Gramática Noruega Pág. 90/113 

på søndre side (= på sørsida ) den søndre sidaen sur lado en lado-sur.el el sur lado.elen el lado sur en el lado sur el lado sur

på rett sted det rette stedeten derecho lugar el derecho lugar.elen el lado derecho el lado derecho

i feil retning den feile retningaen equivocada dirección la equivocada dirección.laen la dirección equivocada la dirección equivocada

La mayor parte de las palabras pueden aparecer – solamente – en oraciones definidas.

den nærmeste stolen det bortre hjørnet den midterste heisen den ytre veggen

la máscercana silla.la la másallá esquina.la el medio ascensor.el el exterior muro.el

la silla más cercana la esquina más allá el ascensor del medio el muro exterior

Pronombres de focalización

Los pronombres de focalización son selv ‘propio/ mismo,’ egen ‘propio,’ eneste ‘solo,’ blotte‘solo, únicamente.’

Selv ‘self’ puede ser indefinido cuando sigue a un nombre.

También puede ser definido, en ese caso, precede al nombre selve ‘self.’

kongen selv vi selv selve kongenrey.el mismo nosotros mismos propio rey.elel rey mismo nosotros mismos el propio rey

El pronombre egen ‘propio’ intensifica un sintagman con un atributo genitivo.

Normalmente este pronombre tiene una declinación fuerte. egen/eget/egne.

 A veces la forma débil egne se sitúa después del artículo definido.

min egen bil hans eget forslag hennes egne romanermi propio coche su propia sugerencia sus propias novelas

det egne forslagetla propia sugerencia (su propia sugerencia)

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 91/113

Gramática Noruega Pág. 91/113 

LA CONJUNCION

Las Conjuncion es Coordinadas

Son las conjunciones que conectan dos elementos del mismo tipo.

Hay muchas CONJUNCIONES COORDINADAS en noruego, las más comunes son “og” (y),“men” (pero) y “eller” (o).

Estas conjunciones son útiles para escribir más suave y conexamente.

No provocan cambios en el orden de las palabras dentro de la oración.

CONJUNCIONES COORDINADASog ymen perofor porque, para, para queeller osamt y (también)skjønt aunquefordi porque

(1) a. Lise synger og Espen spiller.Lise canta y Espen toca

b. Eva er vakker, skjønt hun har ingen selvtillit.Eva es hermosa aunque ella tiene no autoestimaEva es guapa, aunque ella no tiene autoestima

Las conjunciones pueden conectar dos frases

(2) a. den gamle mannen og hunden hansel viejo hombre.el y perro.el suel hombre mayor y su perro

b. Lise og Henning er ganske livlige, men svært snille.Lise y Henning son bastante alegres pero muy amables

Conjunciones copulativasConectan elementos del mismo tipo mostrando que no hay diferencias entre ambos.Estas conjunciones son og ‘y’ y samt ‘(y también).’

(1) a. Henning og Espen tar militærtjenesten.Henning y Espen toman militar.servicio.elHenning y Espen estan haciendo el servicio militar

b. Vi arbeider og tenker på deg.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 92/113

Gramática Noruega Pág. 92/113 

trabajamos y pensamos en tíTrabajamos y pensamos en tí

La conjunción samt ‘y (también)’ se usa, principalmente, para mostrar que algo está separado

por otros elementos.

(2) På bryllupsreisen dro Lena og Jan samt Lenas fetter Per.de luna de miel.la fueron Lena y Jan así como Lena la prima de PerLena y Jan fueron de luna de miel, así como Lena la prima de Per

La conjunción og ‘y’ puede enfatizarse con både ‘ambos/ los dos.’

(3) Både Henning og Espen tar militærtjenesten. Ambos Henning y Espen toman servicio.militar.el Ambos, Henning y Espen están haciendo el servicio militar

Conjunciones disyuntivasExpresan una alternativa.Solo hay una conjunción de este tipo: eller ‘o.’

(1) a. Jeg vet ikke om det er en mann eller ei kvinne.yo sé no si es un hombre o una mujerNo sé si es un hombre o una mujer

La expresion puede enfatizarse con enten ‘cualquiera’’ o la negación hverken ‘ninguno.’

(2) a. Enten Espen eller Henning må gå av.cualquiera Espen o Henning deben dimitir

b. Hverken Espen eller Henning må gå av.ninguno Espen o Henning deben dimitirNi Espen ni Henning deben dimitir

Conjunciones adversativas

Expresan un contraste.

Son adversativas, men ‘pero’ y skjønt ‘ pero, aunque’

(1) a. Boka er vanskelig, men interessant.libro.el es dificil pero interesanteEl libro es difícil pero interesante

b. Han drikker mye, skjønt spiser lite.él bebe mucho pero come poco

La expresión puede enfatizarse con riktignok que significa ‘la verdad es que ‘ en la primeraparte de la coordinación o por likevel o dog, que significan ‘todavía, de cualquier forma, sinembargo, no obstante’ en la segunda parte.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 93/113

Gramática Noruega Pág. 93/113 

(2) a. Svein er riktignok tjukk, men likevel ganske flott.Svein es la verdad es que gordo pero de todas formas bastante atractivoLa verdad es que Svein es gordo, pero de todas formas, bastante atractivo

b. Vi har riktignok mange venner, men kan dog ikke være helt sikre.tenemos la verdad es

quemuchos amigos pero podemos todavía no estar bastante seguros

La verdad es que tenemos bastantes amigos, pero aún así no podemos estar muy seguros

Conjunciones explicativas

Implican que la segunda parte de la coordinación es una explicación de la primera.

En noruego se usa la conjunción for ‘porque, para (que)’

(1) a. Han vil ikke, for han orker ikke.él quiere no porque él sentirse con fuerzas noEl no quiere porque él esta cansado

b. Knut var bekymret, for han hadde ingen penger.Knut estaba preocupado porque él tenía no dineroKnut estaba preocupado porque no tenía dinero

Conjunciones finales.

Implican que la segunda parte de la oración es una conclusión o una consecuencia.

(1) Eva var trøtt, så hun ble hjemme.Eva estaba cansada así que se quédo en cas

Las Conjunciones Subord inadas

Las Conjunciones Subordinadas son palabras que presentan oraciones subordinadas.

Existen muchas CONJUNCIONES SUBORDINADAS que permiten al que escribe hacerlo deuna forma más sofisticada.

Estas conjunciones causan cambios en el orden del sujeto y del verbo, si están colocados alprincipio de la oración, pero si están en el medio del frase entonces no afectan al sujeto y alverbo.

Conjunciones Subordinadas más comunes son: at ‘que,’ som ‘que, el cual’ y om ‘si’

Otras muestran una relación específica entre la oración subordinada y la oración principal,como las causales: ettersom ‘desde; de tiempo : mens ‘mientras; etc.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 94/113

Gramática Noruega Pág. 94/113 

Sintaxis y declinación

Las Conjunciones Subordinadas no se declinan.

 A veces están formadas de dos o más palabras: fordi at ‘porque,’ til tross for at ‘aunque,’ slik at‘así que’ for at ‘para que.’

Las Conjunciones Subordinadas más comunes

Conjunciones Subordinadas más comunes son: at ‘que,’ som ‘que, el cual’ y om ‘si’

 At ‘que’ se usa para presentar oraciones que dicen o informan algo, u oraciones que muestranconsecuencia. En el último caso casi siempre está precedido por så ‘así, así que.’

(1) a. Han fortalte at han hadde fått ei tre kilo tung gjedde.él dijo que él había cogido un tres kilos de peso lucioEl nos dijo que había cogido un lucio de tres kilos

b. Forslaget om at huset skulle rives ble stemt ned.la propuesta sobre que casa.la debía demolerse se volvió votada abajoLa propuesta sobre que la casa debía ser demolida fue rechazada.

c. Han var så lykkelig at han danset.él estaba tan contento que él bailaba

Som ‘qué, quién, el cuál’ se emplea para introducir oraciones del relativo u oracionescomparativas (o sintagmas).

(2) a. mannen som står der bortehombre.el que está de pie allíel hombre que está allí de pie

b. Jeg kjenner ei jente som bor i Tønsberg.yo conozco una chica que vive en Tønsberg

Som es también usado para doblar un sujeto en una oración subordinada.

(3) Vi vet hvem som har kjøpt den.nosotros conocemos quién que ha comprado elloNosotros conocemos a quien lo ha comprado

Om se emplea para introducir oraciones condicionales o interrogativas, que corresponden arespuestas con sí/no.

(4) a. Om det ikke regner så drar vi på utflukt.si no llueve entonces vamos nosotros de picnicSi no llueve, entonces iremos de picnic

Enn se utiliza para presentar oraciones comparativas (o sintagmas). Casi siempre estánprecedidos por un adjetivo comparativo o por un adjetivo modificado por mer  (más)

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 95/113

Gramática Noruega Pág. 95/113 

(5) a. Du har en bedre sykkel enn jeg har.tienes una mejor bicicleta que yo tengo

Tienes una bicicleta mejor que la que tengo yo

b. Dette er mer interessant enn jeg trodde.esto es más interesante que yo pensées más interesante que lo que yo pensé

Conjunciones Subordinadas agrupadas según su significado

Conjunciones Subordinadas pueden señalar muchos tipos de conexiones entre la oraciónprincipal y la oración subordinada.

Por ejemplo, pueden expresar tiempo, es decir que se trata de un suceso que ocurre en laoración subordinada simultáneamente, antes, o deespués.

También puede expresar, por ejemplo, que la oración subordinada constituye una condición ouna razón para que suceda el evento de la oración principal.

Conjunciones Subordinadas Temporales 

- når/da, før, til, mens, siden

(1) a. Du må hjelpe meg med klesvasken før vi kan gå.debes ayudar me con colada.la antes nosotros podamos irnos

Debes ayudarme con la colada antes de que podamos irnos

b. Hun smilte da han gikk.ella sonrió cuando él se fue

Conjunciones Subordinadas Causales:

ettersom, since, for (at), fordi, av at(2) Han gikk ettersom hun ikke snakket med ham.

él se marchó porque ella no hablaba con él

Conjunciones Subordinadas Condicionales:

om, hvis, så vidt, forutsatt at

(3) Jeg hjelper deg om/hvis du vil.yo ayudo a tí si tu quieres

te ayudaré si quieres

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 96/113

Gramática Noruega Pág. 96/113 

Conjunciones Subordinadas Concesivas:

til tross for at, selv om, sjkønt

(4) Vi arbeider til tross for at / selv om vi ikke får noen lønn.nosotros trabajamos a pesar para que incluso si nosotros no conseguimos ningún salarioTrabajamos a pesar de que nosotros no conseguimos ningún salario

Conjunciones Subordinadas Finales:

for at

(5) Vi må selge bilen for at vi skal klare det.nosotros debemos vender coche.el para que nosotros solucionemos elloDebemos vender el coche para que podamos solucionarlo

Conjunciones Subordinadas Consecutivas:

slik at

(6) Han jobbet slik at han ble rød i ansiktet.él trabajó tanto que el se puso rojo en cara.laTrabajó tanto que la cara se le puso roja

Conjunciones Subordinadas Comparativas:

(like)...som, (slik/sånn) som, liksom, enn, jo...desto/dess/jo, som om

(7) a. Han gjorde som de ba ham om å gjøre.él hizo lo que ellos pidieron a él sobre hacerEl hizo lo que le pidieron

b. Jo større de er, desto hardere faller de.el más grande ellos son el más duro caeran ellosCuando más grandes sean, más dura será la caida

Conjunciones Subordinadas Descriptivas:

av at, uten at

(8) a. Han ble reddet av at kameratene grep inn.

él fue afeitado de que amigos.los intervinieronEl fue afeitado porque sus amigos intervinieron

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 97/113

Gramática Noruega Pág. 97/113 

b. Vi må hjelpe Henning uten at læreren merker det.nosotros debemos ayudar a Henning sin que profesor.el note elloDemos ayudar a Henning sin que el profesor lo note

CONJUNCIONES SUBORDINADAS

daentonces, en aquel tiempo, en talcaso, cuando, en el momento enque

når cuando, almens mientrasfør antesidet al

etter at despuéssiden desdeinnen antesmed det samme ahora mismofra de, desde, a partir detil, inntil hasta quehver gangetter hvert [som]så lenge [som]så ofte [som]

Tiempo

så snart [som]fordi porqueda puesto que, ya que, dado quesiden dado, puesto queCausaettersom puesto que, y a que, a medida quedersom si, en casohvis siså fremtså santom sinår sii fall, i tilfelle in casomed mindre a menos que, salvo queuten at sinbare si, tan sólo con que

Condicional

sor så vidt somenda aunque, bien queskjønt aunquefordi [om] porque [si]enda omom si, aunqueom ennhva såtrass i at a pesar dehvor såsammeselv si bien es cierto que

hva enntil tross for at

Concesión

hvor enn

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 98/113

Gramática Noruega Pág. 98/113 

for at para quePropósito

så asi que, de modo queså at de modo queså

slik atResultadosånn atsom comoslik som comoså somsom om como sienn quedess...dess el... el jo...dess el... el

Comparación

 jo...desto el... el

hvis: Jeg skal spille tennis hvis det blir fint vær

fordi: Jeg lærer norsk fordi jeg har familie i Norge

siden: Vi gikk på kino siden det var så kaldt ute.

selv om: Jeg gikk en tur selv om det regnet ute.

når: Jeg skal gå ut når jeg er ferdig med leksene.

da: Jeg dro hjem da jeg var ferdig på skolen.

mens: Jeg ser på TV mens jeg gjør leksene mine.før: Jeg drikker et glass vin før jeg legger meg.

etter at: Jeg skal gå på kino etter at jeg har gjort leksene.

Invers ión después de u na o ración su bo rdi nada

Cuando una conjunción subordinada y la oración subordinada comienzan una oración, hay unainversión de orden entre el sujeto y el verbo de la segunda oración (oración principal).

hvis: Hvis det blir fint vær, skal jeg spille tennis

fordi: Fordi jeg har familie i Norge, lærer jeg norsk.

siden: Siden det var så kaldt ute, gikk vi på kino.

selv om: Selv om det regnet ute, gikk jeg en tur.

når: Når jeg er ferdig med leksene, skal jeg gå ut.

da: Da jeg var ferdig på skolen, dro jeg på TV.

før: Før jeg legger meg, drikker jeg et glass vin.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 99/113

Gramática Noruega Pág. 99/113 

etter at: Etter at jeg har gjort leksene, skal jeg gå på kno.

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 100/113

Gramática Noruega Pág. 100/113 

LA PREPOSICION

Las preposiciones muestran una relación entre dos cosas.

Normalmente muestran una relación local, pero también pueden mostrar relación de tiempo orelaciones abstractas.

No se declinan.

av parte de

En av brødrene mine er eldre enn jeg/meg.(Uno de mis hermanos es mayor que yo)

En venn av megUn amigo mío

avprocedente/hecho de

Vin er laget av druer

El vino es hecho de uvas

Et hus av treUna casa de madera

av autorBildet ble malt av MunchEl cuadro fue pintado por Munch

av causa/razón

Jeg dør av sultEstoy muriéndome de hambre

Hun ropte av gledeElla gritó de alegría

av

contextosabstractos (connombresderivados de 1verbo)

salget av huset la venta de la casa

avmuestra elagente de lapasiva

Prisen deles ut av kongen -‘The price is awarded by the king.’

av off Han saget av greina -- He sawed off the branch

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 101/113

Gramática Noruega Pág. 101/113 

bakom detrásHan gjemte seg bakom døraEl se esconde detrás de la puerta

bak detrás

Bak huset er det en hage

Detrás de la casa hay un jardínDe satt bak ossEllos se sentaron detrás de nosotros

blant amongKnut likte seg godt blant skolekamerateneKnut was happy among his schoolmates

bortafor,bortenfor

más alláBortafor havet var det en ny verdenMás allá del océano había un nuevo mundo

etter después

Han hviler vanligvis etter middagen

El normalmente descansa después de la cenaDe reiste etter frokostEllos salieron después del desayuno.

etter detrásHun kom gående etter de andreElla vino caminando detrás de los otros

etterDe lette etter soppEllos estaban buscando setas

for por, paraRandi gjorde arbeidet for megRandi hizo el trabajo para mí

for deJeg kjøpte brus i stedet for vinCompré limonada en lugar de vino

for paraDe reiste til Norge for å gå på skiEllos viajaron a Noruega para esquiar

for...siden

haceFor to hundre år siden var Norge under dansk styre.Hace doscientos aøos Noruega estaba bajo la ley danesa

foran en frente de

Han sto foran hotelletEl estaba de pie en frente del hotel

Hun gikk ut foran hamElla salió en frente de él.

fradesde/procedencia

Reise fra Bergen til StavangerViaje desde Bergen hasta Stavanger

før antes deVask hende før middagLávate las mmanos antes de cenar

før delante deStopp før kryssetPárate antes de los cruces

før hasta queIkke gå før jeg kommerNo te marches hasta que yo llegue

gjennom a través deHans og Grete gikk gjennom skogenHans y Grete fueron a través del bosque

gjennom duranteGjennom hele århundretDurante todo el siglo

hos con (junto a)

Gutten bodde hjemme hos foreldra sine

El chico vivæia en casa con sus padreshos en Jeg har vært hos bakeren, tannlegen...

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 102/113

Gramática Noruega Pág. 102/113 

(estableciemiento)

He estado en la panadería, en el dentista...

i en

“i”: se usa con continentes, países y ciudades.

De bor i NorgeEllos viven en Noruega

i enElse bor i Strandgata 2.Else vive en la calle Strand, nº 2

i en

expresiones idiomáticas

Jeg er i banken.(Estoy en el banco)

Jeg er i butikken.(Estoy en la tienda)

i durante

Lars arbeidet i Nordsjøen i fire år

Lars trabajó en el mar del Norte durante cuatro años.

i el pasado, este

En noruego los períodos de tiempo específicos se expresangeneralmente, con:

La preposición “i” + la forma indefinida del nombre.

i høst (este otoño)i vinter (este invierno)i vår (esta primavera)i sommer (este verano)

i dag (hoy)i kveld (esta tarde/noche)

Jeg begynner i ny jobb i høstComienzo un nuevo trabajo este otoño.

Jeg har fri fra jobben i dag(Tengo el día libre hoy)

Jeg skal gå på pub i kveld.Voy a un pub esta noche

En noruego, los períodos generales de tiempo, suelen conom, de todas formas, hay algunas excepciones, en el que seexpresa con:

La preposición “i” + el sustantivo definido

Hablando sobre una estación del último año:

“i fjor” + nombre en la forma indefinidase usa con el verbo en pasado

Ejemplos:

Jeg var i Norge i fjor sommer(Estuve en Noruega el pasado verano)

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 103/113

Gramática Noruega Pág. 103/113 

Jeg fikk ny jobb i fjor vinter(Conseguí un nuevo trabajo el último invierno)

Hablando de la estación en curso

“i” + nombre en la forma indefinidase usa con el verbo en presente, generalmentea veces, usamos esta construcción para hacer referencia a laestación que se aproxima (con el verbo en futuro) o que haterminado recientemente (con el verbo en pasado).

Ejemplos:

Jeg arbeider ikke i sommer(No estoy trabajando este verano)

i påsken - durante Semana Santai påkeferien - durante las vacaciones de Semana Santai helgene (durante/en el fin de semana)i fritida (durante/en el tiempo libre)i fjor sommer (el último verano)i sommer (este verano)

imuestra cuántotiempo llevaalgo

arbeide i tre timer - trabajo para tres horas

ien (en elhogar)

Jeg er i kjøkkenetEstoy en la cocina

Jeg er i soverommet

Estoy en el dormitorio

kring alrededor deDe satt kring bordetEllos estaban sentados alrededor de la mesa

langs a lo largo deBilene var parkert langs gjerdetLos coches estaban aparcados a lo largo de la valla

med con (junto a)Vil du være med meg på kino?Vendrás al cine conmigo?

meden (medio detransporte)

Det er trivelig å reise med båtEs muy agradable viajar en barco

med deEn sekk med poteterUna bolsa de patatas

med por medio de Han betalte med kredittkortEl pagó con una tarjeta de crédito

medcon la ayudade/ mediante

Han kom dit ved egen hjelpEl llegó allí con un gran esfuerzo.

Hun kom dit ved å sykleElla llegó allí en bicicleta

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 104/113

Gramática Noruega Pág. 104/113 

mellomentre

Mellom barken og vedenEntre la espada y la pared

Finse ligger mellom Oslo og Bergen

Finse está situada entre Oslo y Bergen

Du er bare en mellom mange som trenger hjelp.Tu solo eres uno entre muchos que necesitan ayuda.

mot,imot

contra, encontra de

Hun måtte gifte seg mot sin viljeElla se casó en contra de su deseo

Oksen kom imot ossEl toro vino contra nosotros

Hva er det du har imot meg?Qué es lo que tienes en mi contra?

mot con

They were kind to the cat

Ellos eran amables con el gato

nær cercaDe kom for nær kysten i skoddaEn medio de la niebla ellos se acercaron demasiado a lacosta

om alrededorHun hadde et kjede om halsenElla tenía un collar alrededor de su cuello

om sobre (tema)Dette er ei bok om hagestellEste es un libro sobre jardinería

omalrededor,dentro de(tiempo)

Om to måneder er det sommerEn unos dos meses es verano

omen, durante

Expresa períodos generales de tiempo:

La preposición “om” + el sustantivo definido

Ejemplos

om våren – en primavera, durante la primaveraom sommeren – en verano, durante el verano

om dagen (durante el día)om kvelden (por la tarde)

Jeg raker løv om høstenYo rastrillo hojas en otoño

Jeg arbeider om dagen(Trabajo de día)

Jeg ser på TV om kvelden(Veo la TV por la tarde)

omkring alrededorDe satt omkring båletEllos estaban sentados alrededor de la hogera

omkring dando vueltasGå omkring i byenCaminar dando vueltas por la ciudad

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 105/113

Gramática Noruega Pág. 105/113 

over sobre

Han klatret over gjerdetEl escaló sobre la valla

Nansen gikk på ski over Grønland

Nansen cruzó Groenlandia en (sobre) esquís.over de

Har du et kart over Stavanger?Tienes un mapa de Stavanger?

over conDe var forundret over det fine sommerværetEllos estaban sorprendidos con el buen tiempo veraniego

på sobreMaten står på bordetLa comida está sobre la mesa

på enBarna er på skolen ennåLos niños todavía están en el colegio

på en

Se usa para islas, pequeñas ciudades de interior yasentamientos.

Jeg bor på Island.(Vivo en Islandia)

Jeg bor på Hamar.(Vivo en Hamar)

påen(expresionesidiomáticas)

Expresiones idiomáticas:

Jeg er på restaurant.(Estoy en el restaurante)

Jeg er på jobben.(Estoy en el trabajo)

Jeg er på skolen.(Estoy en el colegio)

Jeg er på kino.(Estoy en el cine)

påen (en elhogar)

Jeg er på kjøkkenetEstoy en la cocina

Jeg er på soverommetEstoy en el dormitorio

på durante(tiempo)

Foreldrene fikk ikke brev på fire år.Los padres no recibieron ninguna carta durante cuatro años

på aStudentene hørte på forelesningenLos estudiantes estaban escuchando (a) la lectura

på por el, alDe ventet på bussenEllos estaban esperando al autobús

siden desdeSiden jul har det vært svært kaldtDesde Navidades ha hecho mucho frío

til hacia

Mange reiste til AmerikaMuchos viajaron a América

Han kom til oss i gårEl vino a vernos ayer

til el próximo Hablando de la estación que llegará

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 106/113

Gramática Noruega Pág. 106/113 

(tiempo)“til” + el nombre en la forma definidausamos el verbo en futuro

Ejemplos:

Jeg skal reise til Norge til hoesten(Viajaré a Noruega en otoño)

til sommeren (el próximo verano)

tilcon los verbos“gi” y “sende”

Gi den til Karin dáselo a Karin

till hastaVent til neste sommerEspero hasta el próximo verano

till de (posesión)Graven til den ukjente soldat

La tumba del soldado desconocidotill para

Her er telegram til deg Aquí hay un telegrama para tí

under bajo, debajo

Newton satt under epletreetNewton estaba sentado bajo un manzano

Trollet var under broenEl troll estaba debajo del puente

under duranteUnder andre verdenskrig var Norge okkupertDurante la Segunda Guerra Mundial Noruega fue ocupada

unna lejos deSjøen er tre kilometer unna hotelletEl mar está a dos kilómetros de distancia del hotel

unna away from Slippe unna politietEvitar la policía

uten sinDe klarer seg ikke uten pengerEllos no pueden arreglárselas sin dinero

utafor,utenfor

fueraDu kan parkere bilen utenfor huset vårtPuedes aparcar tu coche fuera de nuestra casa

ved junto a, cercade

Den gamle mannen sitter ved vinduetEl anciano está sentado junto a la ventana

åthacia

Gå åt døra

Vete a la puerta

Cantidades de tiempo

Palabras comunes para diferentes cantidades de tiempo son:

et sekund un segundo et minutt un minutoen halv time media hora en time una horahalvannen time hora y media en dag un día

et døgn 24 horas ei uke una semanaen måned un mes et år un año

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 107/113

Gramática Noruega Pág. 107/113 

for tre år siden (hace tres años)

Jeg begynte å kjøpe julegaver FOR FIRE UKER SIDEN.(Empecé a comprar los regalos de Navidad HACE CUATRO SEMANAS)

Vi kjøpte et juletre FOR TO DAGER SIDEN.(Compramos el árbol de Navidad HACE DOS DÍAS)

om tre måneder (dentro de tres meses)

Det blir jul OM FIRE UKER.Será Navidad dentro de CUATRO SEMANAS

Jeg skal gå på ski OM TO TIMER.Iré a esquiar DENTRO DE DOS HORAS

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 108/113

Gramática Noruega Pág. 108/113 

INTERJECCIONES

fyhurraheifandenåhauhysjtakkpokkerisjæsjuffhm

fillernhallo

Ja-jo

Jo sirve para decir sí, en respuesta a preguntas negativas.

Snakker du norsk?Ja

Snakker du ikke norsk?

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 109/113

Gramática Noruega Pág. 109/113 

EL ORDEN EN LAS ORACIONES SIMPLES

La Oración Afirm ativa

El verbo siempre va en segunda posición.

1. Sujeto + Verbo

Jeg snakker norskYo hablo noruego

2. Sujeto + Auxiliar + Verbo

Han ville komme

3. Adverbio + Verbo + Sujeto (Inversión)

En noruego, hay INVERSIÓN (del orden) entre el sujeto y el verbo, siempre que la oracióncomienza con un adverbio.

Comenzamos la oración por un adverbio para dar énfasis o para variar el estilo de escritura.

Los adverbios indican tiempo, lugar, contraste, etc.

En los siguientes ejemplos, el sujeto y el verbo están en mayúsculas.

Orden Normal de la Oración:

DET STORMER ofte om sommeren.Hay tormentas, con frecuencia, en verano

Orden Invertido:

Om sommeren STORMER DET ofte.En verano, hay tormentas con frecuencia

4. Objeto + Verbo + Sujeto + ....(Inversión)

Pizza liker jeg veldig godt

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 110/113

Gramática Noruega Pág. 110/113 

La Oración Negativa

La palabra “ikke” sigue al verbo en las oraciones simples para formar la negación.

1. Sujeto + Verbo + Ikke

LA NEGACIÓN se lleva a cabo añadiendo la palabra “ikke” (no) en la oración.

Normalmente, la palabra “ikke” va detrás del verbo.

Ejemplo:

Jeg spiller IKKE golf.No juego al golf.

Jeg liker IKKE å sykle.No me gusta andar en bicicleta

2. Sujeto + Verbo Auxiliar + Ikke + Infinitivo Verbo Principal + ...

Si el verbo se compone de dos partes (verbo auxiliar + infinitivo), entonces “ikke” va en mediode esas dos partes.

Jeg kan IKKE lese nå.No puedo estudiar ahora.

Jeg skal IKKE arbeide nå.No iré al trabajo ahora.

3. Sujeto + Verbo + Pronombre + Ikke

Si hay un pronombre después del verbo, “ikke” va detrás de ambos, del verbo y del pronombre.

Jeg forstår ham ikkeNo le entiendo

Jeg liker dem ikkeNo me gustan

La Oración Interrogativa

1. Pronombre Interrogativo + Verbo + Sujeto

 Algunas oraciones comienzan con un pronombre interrogativo, como ”hva” (qué), o “hvor”(dónde)

Hva studerer du?Qué estudias?

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 111/113

Gramática Noruega Pág. 111/113 

Hvor bor du?Dónde vives?

2. Verbo + Sujeto + Otras Partículas (Preguntas de respuesta SI/NO)

Las preguntas que pueden ser contestadas con “sí” o “no”, empiezan directamente con elverbo.

Liker du pizza?Te gusta la pizza ?

Ja, jeg liker pizza.Sí, me gusta la pizza

Nei, jeg liker ikke pizza.No, no me gusta la pizza

Spiser du frokost?Desayunas?

Ja, jeg spiser frokostSí, desayuno.

Nei, jeg spiser ikke frokost.No, no desayuno

Respuestas Largas y Cortas para Preguntas de Respuestas Si/No

En noruego existe una respuesta corta para contestar a estas preguntas, que literalmente sería“Sí, eso hago” o “No, eso no lo hago”.

No pueden contestarse así las preguntas que comienzan por verbos auxiliares (skal, kan, må,vil, er, har).

Se puede usar una respuesta más larga, pero no es común en una conversación.

Spiller du tennis? Juegas al tenis?

Ja, det gjør jeg. Sí, lo hagoJa, jeg spiller tennis Sí, juego al tenis

Nei, det gjør jeg ikke No, no lo hagoNei, jeg spiller ikke tennis. No, no juego al tenis

Liker du basketball? Te gusta el baloncesto?

Ja, det gjør jeg. Sí, me gustaJa, jeg liker basketball Sí, me gusta el baloncesto

Nei, det gjør jeg ikke. No, no me gustaNei, jeg liker ikke basketball No, no me gusta el baloncesto

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 112/113

Gramática Noruega Pág. 112/113 

Er du gift? Estás casado?

Ja, det er jeg Sí, lo estoyJa, jeg er gift Sí, estoy casado

Nei, det er jeg ikke No, no lo estoyNei, jeg er ikke gift No, no estoy casado

Har du barn? Tienes hijos?

Ja, det har jeg Sí, los tengoJa, jeg har barn Sí, tengo hijos

Nei, det har jeg ikke No, no los tengoNei, jeg har ikke barn No, no tengo hijos

SPILLER du gitar? Tocas la guitarra?

JA, DET GJØR JEG Sí, lo hagoJa, jeg spiller gitar Sí, toco la guitarra

NEI, DET GJØR JEG IKKE No, no lo hagoNei, jeg spiller ikke gitar No, no toco la guitarra

LIKER du musikk? Te gusta la música?)

JA, DET GJØR JEG Sí, lo hagoJa, jeg liker musikk Sí, me gusta la música

NEI, DET GJØR JEG IKKE No, no lo hago

Nei, jeg liker ikke musikk No, no me gusta la música

ER du norsk? Eres noruego?)

JA, DET ER JEG. Sí, lo soyJa, jeg er norsk Sí, soy noruego

NEI, DET ER JEG IKKE No, no lo soyNei, jeg er ikke norsk No, no soy noruego

Har du en gitar? Tienes una guitarra?)

JA, DET HAR JEG Sí, tengo

Ja, jeg har en gitar Sí, tengo una guitarra

NEI, DET HAR JEG IKKE No, no tengoNei, jeg har ikke en gitar No, no tengo una guitarra

Har du barn? Tienes hijos?

Ja, det har jeg Sí, tengoNei, det har jeg ikke No, no tengo

Skal du dra hjem?

Ja, det skal jeg

Nei, det skal jeg ikke

7/21/2019 Gramatica Noruega Completa

http://slidepdf.com/reader/full/gramatica-noruega-completa 113/113

Gramática Noruega Pág. 113/113 

EL ORDEN DE LAS ORACIONES COMPUESTAS

Oraciones Coordinadas

No provocan cambios en el orden de las palabras dentro de la oración.

Oraciones Subord inadas. La Inversi ón

Cuando una conjunción subordinada y la oración subordinada comienzan una oración, hay unainversión de orden entre el sujeto y el verbo de la segunda oración (oración principal).

(Ver tema de las conjunciones subordinadas, donde aparecen ejemplos)

Oraciones Subo rdinadas. Lug ar de los A dverbios

Los adverbios (ikke, aldri, alltid, ...) normalmente se sitúan después del verbo, pero se sitúandelante del verbo en el caso de formar parte de una oración subordinada.

(Ver tema de los adverbios, donde aparecen ejemplos)