gen.comen

download gen.comen

of 2

Transcript of gen.comen

  • 8/17/2019 gen.comen

    1/2

     ▼sexta-feira, 18 de setembro de 2009Comentário de John Gill: Gênesis 3:1Gênesis 3:1 Ora, a serpente era mais sutil do que qualquer besta do campo, que o Senhor Deus tinha feito,.... Muitos exemplos são dados da sutileza das serpentes, em esconder suas cabeças quando são atacadas, de se enrolarem, fecharem os ouvidos aos sons dos encantadores, em remover as suas peles, de se camuflarem na areia, e outras coisas do gênero; mas por essas coisas ela não parece ser mais sutil do que orestante de qualquer outra criatura, o que quer que seja na criação original; particularmente, o lobo ultrapassa grandemente isso: as palavras podem ser traduzidas, ªessa serpenteº; essa serpente em particular, do qual tanto se fala depois; ªou a serpente tornou-seº (t), ou ªfeita mais sutilº, ou seja, não naturalmente, mas através de anás estando nela, e usando-a de uma forma sutil, com o objetivo de se encaixar em seus propósitos, e atingir seu objetivo: pois embora uma serpente real, e não meramente algo com a forma de tal, seja aqui mencionado, como é claro desse relato, e da maldição posteriormente proferida sobre ela; ainda assim não essa apenas, mas como possessa e usada por satanás como um instrumento para a realização de seus propósitos, cmo é evidente pelo fato dela ter a faculdade da fala, e o uso de raciocínio, empregado de uma forma muito astuta e sofista: nem é racional supor que a natureza humana, no auge de sua glória e excelência, deva ser iludida e seduzida por uma criatura tão inferior a ela, além disso, as Escrituras atribuem sempre a sedução do homem ao diabo; que, por ele ter agido de uma forma enganosa e pela serpente, sendo chamado de

     serpente, e antiga serpente, assim como satanás, o diabo, 2Co 11:3. O Targum de Jonatã restringe essa sutileza a iniquidade, parafraseando as palavras ªmas a serpente era sábia para a iniquidade.º Alguns escritores judaicos (u) interpretam a passagem da nudez da serpente, tomando a palavra no sentido que é usada em Gên. 2:25 e a vertem, ªmais nua do que o restante das bestas do campoº, o restante tendo roupas, e outras coisas, mas essa nenhuma; e assim pode ser mais harmonioso com Eva, sendonesse respeito como ela mesma; mas é geralmente interpretada da sutileza. Desde oinício a serpente tem se tornado objeto de adoração. Taautus, ou o Egípcio Thoth, foi oprimeiro que atribuiu deidade a natureza do dragão, e das serpentes; e depois dele os egípcios e os fenícios: o deus egípcios Cneph era uma serpente com cabeça de falcão uma serpente para os fenícios era um demônio bom: o que os levou a ter tal veneração pr esse animal era devido a sua abundância de espíritos, sua natureza ardente, a suarapidez, as suas várias formas na qual ela fazia uso, sua longa vida (w), e assim

    Ferecides (x) fala de uma divindade chamada Ophioneus; ; e que também afirma (y) que esse era o príncipe dos demônios lançado dos céus por Júpiter; e Herodotos (z) faz me serpentes sagradas sobre Thebes; Aelianus (a) de dragões sagrados; e Justino, omártir, diz (b) que a serpente para os gentios era símbolo de tudo que era considerado deuses por eles, e eles eram pintados como tais; e aonde quer que as serpentes fossem pintadas, de acordo com Persius (c); era um indicação plena de que era um lugar sagrado. As serpentes eram sagradas para muitas das deidades gentílicas, queeram adoradas ou em suas formas, ou de uma forma real (d); tudo isso parece indicar que a sua origem veio do fato do diabo ter feito uso de uma serpente para enganar nossos primeiros pais.

    E ele disse a mulher;¼ estando ela sozinha, da qual ele se aproveitou; não a serpente, mas satanás nela; assim como o anjo falou por meio da jumenta de Balaão; pois nós nã

     devemos imaginar como Filo, Josefo, Aben Ezra, e outros, de que os animais em seus estados originais, tinham a faculdade da fala, e cuja língua Eva compreendia: émuito provável que bons anjos aparecessem no paraíso aos nossos primeiros pais, em uma forma ou outra, e conversassem com eles; podia ser em uma forma humana, em uma forma de serpente voadora, que era muito brilhante, e essa sorte chamava-se Seraph, Num. 21:6, portanto os anjos podiam ter o nome de serafins, como alguns tinham pensando; de forma que não seria de toda surpresa para Eva ouvir uma serpente falar, sendo o que ela estivesse acostumada a ouvir, e podia achar que fosse um anjo bom em tal forma, que tinha vindo trazer-lhe uma mensagem de Deus, e paraconversar com eles para seu próprio bem, e da qual lhe disse:

  • 8/17/2019 gen.comen

    2/2

    É realmente assim que Deus disse, que não deveis comer de nenhuma árvore do jardim? Ou ªde qualquer árvoreº (e); tão ambiguamente ele fala a fim de reprovar a bondade divina e trazer discrença sobre a mesma. A conversa é abrupta; e, como observa Kimchi (f)e conjectura mais na conversa por dizer; certamente Deus vos odeia, pois emborasejais maiores do que o resto das criaturas, ele não proveu nenhuma excelência superior para vós, e especialmente visto que ele tinha dito, ªnão deveis comerº, etc. Ou com outros, levando em consideração de que eles estavam nus, Gên 2:25, ele observa de que era algo impróprio do qual eles deveriam se envergonhar; sim, também era injusto aproibição deles comerem da árvore do que é bom e do que é mal: ele poderia, é sugerido,eiro se esforçar para persuadir a mulher, de que era indecente para ela, e seu marido, estarem nus; e que por eles não estarem cientes disso, era prova da deficiência no conhecimento deles, e que havia um árvore no jardim, de que se eles comessem dele, lhes daria tal conhecimento, e, portanto, Deus os havia proibido, para mantê-los na ignorância: mas ele parece colocar essa pergunta a fim de lançar uma dúvida sobre o assunto, de que se, de fato, existia tal proibição, e quão maravilhoso deveria ser, não acreditando como sendo verdade; sendo, como ele teria, contrário as perfeições d Deus, a sua bondade e liberalidade, e de sua profissão de um respeito particular: portanto, o Targum de Onkelos o traduz, ªde uma verdadeº, e o de Jonatã, ªé verdade?º mente não pode ser verdade, de que um Deus de tamanha bondade pudesse vos negar tamanho benefício, ou vos restringir de tal felicidade; ele jamais poderia ser vosso amigo vos privando disso.

     ______________ Notas(t) "factus est", Schmidt.(u) Tikkune Zohar, correto. 59. fol. 96. 1.(w) Philo Byblius, apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 1. c. 10. p. 41.(x) Apud, Euseb. ib.(y) Apud L. Vivem em Aug. de Civ. Dei, l. 4. c. 11.(z) Euterpe sive, l. 2. c. 74.(a) De Animal l. 11. c. 2, 17.(b) Apolog. 2. p. 71.(c) "Pinge duos angues pueri, sacer est locus." Satyr. 1.(d) Veja mais sobre isso em um sermão meu chamado A Cabeça da Serpente esmagada, &c.(e) . "ex ulla arbore", Piscatorץע לכמ

    (f) Sepher Shoresh em voce .Eduardo às sexta-feira, setembro 18, 2009ףאCompartilhar Nenhum comentário:Postar um comentário¬Página inicialVisualizar versão para a webTecnologia do Blogger.