Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

20
CRITICÓN, 70,1997, pp. 33-52. Gatos y gatas en el Vocabulario de refranes y frases proverbiales de Gonzalo de Correas (1627) Françoise Cazal LEMSO, Universidad de Toulouse-le Mirail En el Vocabulario de Correas, los refranes relacionados con el gato, estructural- mente hablando, se dividen entre los que nos hablan del gato mismo, y los que nos hablan de la naturaleza humana, tomando el gato como punto de comparación. Pero como lo que nos interesa es más bien el contenido informativo sobre las mentalidades del Siglo de Oro, adoptaremos otra clasificación, con apartados dedicados a la morfología del gato, su carácter, sus comportamientos, sus interacciones con otros animales y sus interacciones con los hombres (cómo los hombres tratan a los gatos, cómo les hablan, etc.). Alrededor del tema del gato, veremos cómo se dibujan ciertos rasgos que pueden servirnos para reconstituir el espacio doméstico áureo. En Correas, las referencias gatunas aparecen o en el texto del refrán mismo, o en los comentarios del recopilador, entre los cuales figuran unos datos no menos valiosos que los que proceden de la mera fuente paremiológica, y quenos informan tanto sobre la personalidad de Correas como sobre la percepción del gato que tendrían sus contemporáneos 1 . 1 Transcribimos mezclados los refranes y frases proverbiales de tema gatuno, listándolos por el orden alfabético «normal» de hoy, o sea de modo distinto a la clasificación de Correas que optó, como se sabe, por un orden alfabético que le era propio. Separamos con barra oblicua doble (//) el texto de los refranes y frases proverbiales del texto de los comentarios del recopilador. Y, conforme a los criterios adoptados por el equipo LEMSO de la Universidad de Toulouse-Le Mirail en su preparación de una nueva edición informatizada del Vocabulario, modernizamos la grafía, abandonando el sistema gráfico singular del compilador áureo.

Transcript of Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

Page 1: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

CRITICÓN, 70,1997, pp. 33-52.

Gatos y gatas enel Vocabulario de refranes y frases proverbiales

de Gonzalo de Correas (1627)

Françoise Cazal

LEMSO, Universidad de Toulouse-le Mirail

En el Vocabulario de Correas, los refranes relacionados con el gato, estructural-mente hablando, se dividen entre los que nos hablan del gato mismo, y los que noshablan de la naturaleza humana, tomando el gato como punto de comparación. Perocomo lo que nos interesa es más bien el contenido informativo sobre las mentalidadesdel Siglo de Oro, adoptaremos otra clasificación, con apartados dedicados a lamorfología del gato, su carácter, sus comportamientos, sus interacciones con otrosanimales y sus interacciones con los hombres (cómo los hombres tratan a los gatos,cómo les hablan, etc.). Alrededor del tema del gato, veremos cómo se dibujan ciertosrasgos que pueden servirnos para reconstituir el espacio doméstico áureo.

En Correas, las referencias gatunas aparecen o en el texto del refrán mismo, o en loscomentarios del recopilador, entre los cuales figuran unos datos no menos valiosos quelos que proceden de la mera fuente paremiológica, y que nos informan tanto sobre lapersonalidad de Correas como sobre la percepción del gato que tendrían suscontemporáneos1.

1 Transcribimos mezclados los refranes y frases proverbiales de tema gatuno, listándolos por el ordenalfabético «normal» de hoy, o sea de modo distinto a la clasificación de Correas que optó, como se sabe, porun orden alfabético que le era propio. Separamos con barra oblicua doble (//) el texto de los refranes y frasesproverbiales del texto de los comentarios del recopilador. Y, conforme a los criterios adoptados por el equipoLEMSO de la Universidad de Toulouse-Le Mirail en su preparación de una nueva edición informatizada delVocabulario, modernizamos la grafía, abandonando el sistema gráfico singular del compilador áureo.

Page 2: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

34 FRANÇOISE CAZAL Criticón, 71,1997

L I S T A DE R E F R A N E S Y F R A S E S P R O V E R B I A L E S

A Azuaga por aceite, y a la Granja pornaranja. // Ironía, porque no lo hay en estoslugares; son en Estremadura. Como: «Pedirperas al olmo», y «cinco pies al gato».

A las veces está la carne en el plato por faltade gato.

A su amigo, el gato siempre le deja señalado.

Ahí2 los ojos, y el gato cerca. // Esto dicen alos que estropiezan.

«Ajos majan y bien comerán». Dijo el gato:«Quizá maP».

Al gato goloso y a la moza ventanera,tapallos ja gatera.

Al gato por ser ladrón, no le eches de tumansión.

Al gato viejo, ponle en el cerro la mano ylevantarte ha el rabo. // Que cada unocorresponde a su natural, y aunque encubrasus mañas, en la ocasión las muestra.

Al ratón que no sabe más de un agujero, elgato le coge presto.

Al ratón que no sabe más de un horado,aquél tapado, presto le toma el gato.

Al viejo gato, ponle en el lomo la mano ylevantarte ha el rabo. // Que por viejo queuno sea, puesto en la ocasión podráaprovecharse della,

Amor de suegra, halagos de gata.

Andan en celo, como gatos en enero.

Ansí está el labrador entre dos abogados,como el pece entre dos gatos.

Antes cabeza de gato que cola de león pardo.// Desta opinión hay otros refranes.

«Ara bien» y araba con dos gatos la barrigade su mujer. // «Ara bien» se dice amena-zando o consolándose. «Ara» es abreviado

2 O «¡Ay, los ojos!». «Caer de ojos», «Darcon los ojos» son expresiones que expresan quealguien tropieza.

3 Este refrán deja suponer que el gato harobado ya lo que habían previsto comer.

de «ahora», y parece al verbo «arar», y en susinificación crecieron lo demás.

¡Aún no me han dado la carne, y ya me pideslos güesos! // Habíase descuid[ad]o el repar-tidor de raciones de un pupilaje de dar [a] unpupilo, y miaba un gato junto a él, y paraacordar de buen modo que le diesen suporción, dijo al gato: «¡Zape allá, aún no mehan dado la carne, y ya me pides losgüesos!». Un muchacho de pocos años,sobrino mío, dijo otro tanto con más agu-deza y menos edad: y era que comían él yotro muchacho juntos en un canto de lamesa de los criados, y dábanseles unas pasasal principio, y habiéndose descuida[do] eldespensero, dijo Ambrosico, que ansí sellamaba, al otro que se apartó al aparador:«Juanillo, trae un plato en que nos echen laspasas»; y con este dicho se las dieron, ycausó a todos harta risa la agudeza; y sepodía hacer refrán: «Juanillo, trae un platoen que nos echen las pasas».

Azotan a la gata si no hila nuestra ama.

Bendígalo Dios, no lo lama el gato.

Bien se lava el gato después de harto.

Buen amigo es el gato, sino que araña lamano; o rasguña la mano. // Contra algunosmalos amigos.

«Bueno está el tocino». Y andaban con él losgatos.

Bueno para entre dos compañeros. —No,sino tres: uno yo, el otro un gato, y el otroun palo que yo tenga a mi lado. // Lo pri-mero dice el que ve alguna cosa buena decomer, como pavo, capón, trucha o barbo; yotro segundo escoge ser solo, diciendo lodemás.

Buscáis cinco pies al gato, y él no tiene másde cuatro. —No, que cinco son con el rabo.// Contra ocasionados a que los sacudan, yvanamente solícitos. Varíase: «Busca cincopies al gato, y él no tiene sino cuatro»;

Page 3: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

GATOS Y GATAS EN EL VOCABULARIO DE REFRANES 35

«Anda buscando cinco pies al gato...»;«Buscar...»4.

Buscar cinco pies al carnero. Buscar siete (ocinco) pies al gato. // Todo es uno, por:andar buscando ocasión de pesadumbre, y sudaño».

Caer de pies como gato. // A buena suerte; ydel que hablando vuelve al punto.

Camino francés, venden gato por res. // Es elque llevan peregrinos franceses y otros aSantiago; y tómase por el muy pasajero demesones y ventas.

Casóse con gata, por amor de la plata;gastóse la plata, y quedóse la gata en casa.

Catalina, el gato te comió la pajarilla, ydespués que la comió, por los ríñones volvió.

Come el gato lo que halla a mal recaudo.

Como gato de desván. // Por: áspero o maltratable. Suelen parir y criarlos gatas endesvanes sin ver gente, y salen los gatosariscos.

Como gato por brasas. // Pasar apriesa poralgo.

Como gato por brasas; o sobre brasas. //Pasar por algo de corrida.

Como perros y gatos. // Para decir quealgunos se avienen mal, dicen : «Están comoperros y gatos»; «Son como perros y gatos».

Como una gata (o gato) de desván. // Lamujer que es escabrosa y sacudida.

Como una gata. // La que es maniaca, parapoco.

Con hijos el gato, bien caza ai rato.

4 El comentario de Correas muestra que esterefrán estigmatiza a los que buscan complica-ciones. Es muy notable que las explicacionespropuestas por Correas para este refrán seantotalmente distintas de las que formula para «AAzuaga por aceite, y a la Granja por naranja». //Ironía, porque no lo hay en esto lugares; son enEstremadura. Como: «Pedir peras al olmo», y«cinco pies al gato».

Conciencia de Portalegre, que venden el gatopor liebre. // En Portugal.

Cuando el zapatero dice «boj», mete la casaen alboroj ; piensa el mozo que dice «coj» ,la mujer que dice «a vos», el gato que dice«moj» , la polla que dice «hoj», y el perroque dice «to», y el gallo que dice «cío», y elcochino que dice «coche», y mete la casa enalborote; o

Cuando el zapatero pide el boj, dice el amaal mozo: «A vos»; y el mozo a la moza: «Avos»; y la moza: «No, sino a vos»; el gallopiensa que dicen «hoj» , y anda la casa entorno. // «Boj» es istrumento del zapatero,que le sirve de maceta; «coj» por «coge», de«coger»; «moj» es voz con que se llaman losgatos; «hoj», con que se espantan y ahuyen-tan las gallinas y aves.

Cuando en casa no está el gato, estiéndese elrato.

Cuentas5 de beato y uñas de gato.

Dar de pies como gato. // Lo que: «Caersiempre de pies»; aplicase a los que salenbien de las pláticas, aunque hacendigresiones; y otras cosas difíciles.

Darse con la mano del gato. // Dícese de lasque se afeitan.

Darse con la mano del gato. // Por: afeitarse.Lo que: «Alcanzarse a la cara».

De ahí viene la tos a la gallina. De ahí le vinola tos al gallo; o al gato. // Ironía en lo que secree al revés.

De casa del gato, no va harto el rato.

De hombre que anda manso como gato, y deviento que entra por horado, Dios te guarde.

De noche los gatos todos son pardos.

De tal pelo, ni gato ni perro*.

Deciros he palabras de santo y echaros he lasuñas como gato.

s Las cuentas del Rosario.6 Este refrán es una increpación contra los

pelirrojos.

Page 4: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

FRANÇOISE CAZAL Criticón, 71, 1997

Delante, perros y gatos ; detrás, comohermanos.

Dijo el gato al unto: «Bien te lo barrunto».

El amistad del gato, buena es si no arañase lamano.

El buey viejo, arranca la gatuña delbarbecho. // «Gatuña» es hierba con espinasa manera de uñas de gato.

El caballo pie de pato y mano de gato. // Quela mano sea derecha y el vaso derecho comomano de gato, que clave de punta comochapín; y el pie, al contrario, más llano ylargo.

El gato de Marcos Ramos, halaga con la colay araña con las manos.

El gato halaga con la cola y muerde con laboca. // El perro lo mesmo.

El gato saca las uñas cuando las ha menester.

El hijo de la gata, ratones mata.

El hijo del gato, mata ai rato.

El mur que no sabe más de un horado,presto le toma el gato.

El oficio del gato, matar el rato. // De los queno dejan sus mañas.

El perro en el güeso, y la gata en el mueso. //«Mueso», por : la pulpa.

El perro y el gato comen lo mal guardado.

El que ríe mucho es tenido por insensato, yel que no ríe es de casta de gato.

Ellas a hilar, y el gato al tortero; o Ella ahilar, y el gato al tortero.

Ellos a burlar, y el gato a las longanizas.

En enero, el gato en celo; febrero, merdero;marzo, sol como mazo; en abril, aguas mil;en mayo,toro y caballo;en junio, hoz enpuño; en julio, calentura y aúllo; en agosto,frío en rostro; en setiembre, el rozo y laurdiembre; en otubre, uñe los bueyes ycubre; noviembre y deciembre, coma quientuviere, y quien no tuviere, siembre.

En marzo, cuanto moje el rabo al gato. //Poca agua, por lo dicho antes.

En todas las artes hay engaño, sino en el quevende la estopa por cerro, y el vinagre porvino, y el gato por liebre. // Razones conironía.

Entre Gata y Morata, fuese la gata; operdióse la gata. // Villas de Aragón.

Entre Mata y Morata, fuese la gata; operdióse la gata.

Es hecho al revés, como gato en tejado; o endesván.

Escapó de la de Mazagatos. ItDe dificultad ypeligro, como los perros y gatos que escapanpor gran ventura de las mazas, palos ypedradas del Antruejo. Véase: «La deMazagatos», en la «L».

¿Está parida la gata? // Dicen esto cuando encasa están encendidas muchas luces, paraque se apaguen las que sobran, y no segasten las velas y aceite de balde.

¿Está parida la gata? // Dícese cuando hayencendidas más velas de las que bastan, paraque se maten las que sobran, y no se gastende balde.

Estáse la asadura en la clavera, porque elgato no va a ella.

Febrerillo corto, con sus días ventiocho, situviera más cuatro, no quedara perro ni gato

Febrero, el mes de los gatos; cayeron en lacuenta, y toman todo el año.

Fi de gata, mur mata. // Del catalán. «Hijode gata, ratón mata».

Garabato trae tu gato, Marina Gómez, conque le tomes; o tiene tu gato...

Gata bermeja, cuales las hace, tales laspiensa.

Gata rubia, cuales las hace, tales las cuida.

Gato del mes de enero, vale un carnero.

Gato escaldado, del agua fría ha miedo.

Gato hurtado, parécesele el rabo.

Gato maullador, nunca buen murador. Gatomiador, nunca buen cazador.

Page 5: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

G A T O S Y G A T A S E N EL VOCABULARIO DE REFRANES 37

Gato que no come, morre.

Gato segoviano, colmillos agudos y fíngesesanto.

Gatos, ¿queréis bofes? —No, echaldos allá,detrás de esos tinajones7.

Gorda como una nutria. Gordo como unanutria. // «Nutria» es gato de río; es muyordinaria comparación. La nutria, que es deforma de gato, se ceba de los peces de losríos donde anda, ya en agua, ya en tierra.

Ha de volver el gato a la ceniza. // Que se hade hacer, aunque no quieran, alguna cosa; yque han de volver al regosto y pagadero.

¿Habéis visto, mozas, mi gato en galochas?

Habernos de ver quién lleva los gatos alagua.

Haced fiesta a la gata ([o] al gato) y saltarosha a la cara.

Hacer como vaca, y cubrir como gata. //Ganar y guardar.

Hacer de la gata muerta. // Contra losdisimulados y cautelosos.

Hacer de la gata muerta. // Fingir ydisimular, mostrarse manso.

Hacer del gato de Juan Hurtado. // Es:hacerse mojigato.

Hacer sudar. Hacer sudar como gato dealgalia8. Hacer sudar el agua mala. Hacersudar la gota tan gorda. // Por: fatigar, ycansar, y castigar.

Hebrero, gatos en celo.

Iráse el gato, y saldrá el rato.

Jugar al gato repelado.

La de Mazagatos. Viose en la de Mazagatos.// Varíase de muchas maneras, denotando

7 Este refrán apuntaría a los que se muestranmelindrosos a la hora de aceptar algo que lesofrecen.

8 La algalia es uno de los componentes deciertos perfumes.

peligro y trance, o revuelta. Fórmase elnombre «Mazagatos» d^jJas masas queponen por el Antruejo a perros y gatos, y losgatos atados a perros por maza, de dondeunos y otros escapan con dificultad; y al queescapó decimos que «escapó de la deMazagatos», y que «se vio en la deMazagatos», esto es: en tribulación; y úsaseel nombre como propio de algún lugar enque se dio batalla, como «la de Olmedo»,«la del Salado», «la de las Navas», «la deRoncesvalles». Y no ha faltado quienfingiese historia de Mazagatos para comedia.

La gata de Juan Ramos, cierra los ojos yabre las manos.

La gata de Mari Ramos, que está muerta ycaza ratos; o ratones.

La gata de Mari Ramos, que se hacíamortecina para cazar los ratos. // En éstos,unos dicen Juan Ramos, otros Mari Ramos,otros Marcos.

La gata de Mari Ramos, que se tapaba losojos por no ver los ratos.

La gata de Venus. // Por: gata muy hermosa,que la pidió un mozo hecha doncella, yestando en el tálamo corrió tras un ratón.Denota que la natural inclinación nunca sedeja.

La gata, desque ha comido se lava.

La habla de beato y el alma de gato; [o] lasmanos, de garabato.

La mujer airada, el humo, y la gata, y lasartén agujerada, son de gran daño en casa.

La mujer que no sabe cocinar y la gata queno sabe cazar, nada val.

Las tocas de beata y las uñas de gata. // Loque «Cuentas de beato y uñas de gato».

Llevar los gatos al agua. Habernos de verquién lleva los gatos al agua. // Haciendofieros que podremos.

Lo mal guardado lleva el gato.

Lo más encomendado lleva el gato. Lo másguardado lleva el gato.

Page 6: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

38 F R A N Ç O I S E CAZAL Criticón, 71,1997

Lo que ha de comer el rato, dalo al gato. Loque ha de comer el rato, cómalo el gato.

Lo que ha menester el odrero, es un gatorascador para los cueros.

Lo que ha menester el vidriero, es un gatosaltador.

Lo que has de dar al mur, dalo al gato, yquitarte ha de cuidado; aunque más come ungato de una vez, que un ratón en un mes.

Los amores de los gatos, empiezan riñendo yacaban bufando; [o] entran riñendo y salenbufando.

Los amores del gato, entran riñendo y salenrifando.

Los ojos y el gato, cerca. // Cuando unoestropieza.

Madalena, el gato te coma la cena, y el perrola merienda9.

Mandan al gato, y el gato manda a su rabo.

Mandan al mozo, y el mozo al gato, y elgato manda a su rabo.

Mando yo a mi gato, y mi gato manda a surabo.

Manojo de llaves10, mierda de gato. // Adesdén de persona.

Más come un gato de una vez, que un ratónen un mes.

Más regalado que gato de tripera.

Más vale al garzón ser cabeza de gato quecola de león.

Más vale comer grama y abrojo que traercapirote sobre el ojo. // Un ratón de unadespensa convidó a otro, campesino, que seviniese con él a hartar de buenas comidas.Hízolo ansí, y estando ambos comiendoentró el gato, y el ratón de casa, como sabíabien su guarida, escondióse presto; elcampesino tardó más, y se vio en peligro, y

9 Le desean a la Madalena del refrán una seriede desgracias repetidas.

10«Manojo de llaves» significa «ojo del culo».Esta frase asesina se decía a los pretendientes.

el gato le alcanzó un rasguño sobre el ojo,que fue menester ponerse un pegote. Otravez después le volvió a convidar, y él,escarmentado de la primera, respondió laspalabras del refrán. Aplícase a cosassemejantes, y dice lo que el otro: «Más valevaca en paz que pollos con agraz».

Más vale flaco en el garabato, que gordo enel papo del gato. // El placentino de manolee: «Más vale flaco en la mano...»; elComendador lee: «Más vale flaco en elmato... o en el manto...». «Manto» no hacesentido; «mato» será el monte: que másvaldrá estar por cazar que comido del gato.

Mete el gallo en el garbanzal, que él dirá laverdad; o Mete el gato...

Mío, dice el gato, por si le diesen algo.

Mío, dijo el gato a las morcillas.

Mío, mío, dice el gato; o ansí dice el gato. //Cuando uno dice «mío», añaden estotro.

Morcilla que el gato lleva, gandida va; oSardina... // «Gandir» por: tragar.

Morcilla que lleva el gato, tarde vuelve algarabato.

Mucho sabe el rato, pero más el gato.

Muera gata y muera harta. // Pónele elComendador, y nunca le oí a nadie.

Muérense los gatos, regocíjanse los ratos.

Nadie diga ¡zape!, hasta que destape. // EnValladolid sacó un caballero en una máscaraun arca llena de gatos, y acomodó por letraeste refrán.

Natura revertura, el gato a la asadura; o elgato a la ceniza. // Que cada cosa sigue sunatural o costumbre.

Ni al gato ni al rato; comerlo luego y perdercuidado, y excusóme el plato. // Responde alotro: «Lo que has de dar al ratón, dalo algato, y quitarte ha de cuidado».

Ni mozo dormidor, ni gato maullador.

Ni mozo goloso, ni gato cenizoso.

No eches la gata en tu cama, o no la acoceesdespués de echada.

Page 7: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

GATOS Y GATAS EN EL VOCABULARIO DE REFRANES 39

No es para nada. No es para dar migas a ungato. // Quien es para muy poco.

No está la carne en el garabato por falta degato. // Contradice al otro: «Estáse lacarne...»; y ambos son verdaderos.

No hará mal a un gato.

No hará mal a un gato. // Del que es muybueno, modesto y piadoso.

No hay necesidad de enseñar al gato aarañar.

No le faltaba al vidriero sino un gatoretozón y juguetero.

No quedó alma viva. No quedó hombre avida. No quedó perro ni gato. No quedópiante ni mamante. No quedó roso ni velloso38. No quedó hombre con hombre. // Quefueron desbaratados.

No quedó perro ni gato.

No quiero gato con pollos, ni perro concencerro. // Dícese a propósito de quitarocasiones de daño.

No quiero perro con cencerro, ni gato conpollos.

No te fíes en can que ladra, ni en gato quemiaña.

Ojos garzos, perros y gatos. // Los tienen.Dicho en defensa de los negros.

Olla sin sal no es manjar; al gato se puededar.

Ora en juego, ora en saña, siempre el gatomal araña.

Otro pie le nace al gato, y nácele al revés. //Cuando sale nuevo inconveniente en algo.Metáfora de la cola del gato.

Palabras de santo y uñas de gato.

Pasar por ello, como gato por brasas. //Pasar apriesa sin detenerse.

Pasito, que duerme un gato. // Cuandoguardan sueño a un casi nadie.

Pedro, por ser grande zanquipatas, anda agatas.

Por falta de gato, está la carne en elgarabato. // Como suena; y mejor con ironía:que no está en él por falta de gato.

¿Qué culpa tiene la gata, si la moza esmentecata y disparata?

¿Quién echará el cencerro al gato ?

Quien más pudiere, que Heve los gatos alagua.

Ratón que no sabe más de un horado, aquéltapado presto le toma el gato.

Ratones, arriba, que todo lo blanco no esharina. // Es lo de la fábula: que el gato seenharinó por desconocerse y engañar a losratones; mas uno viejo, que le espió yconoció, dio este aviso a los otros.

Regala a la gata, y saltarte ha a la cara.

Regalado como gato de tripera.

Regalado como gato de tripera. // Desde-ñando un regalón.

Rey de Mandinga; o de Zape. // Burla de unreyezuelo y su chico reino, y de presun-tuosos. «Mandinga» se dice por menosprecioapodando, y es provincia en Guinea; «zape»es amenaza a los gatos.

Sacar la brasa con la mano del gato; o con lamano ajena; [o] Sacar la castaña con lamano del gato. // Una mona dicen quesacaba castañas de la lumbre con la manodel gato, con sutileza, por no quemarse ella.

Sardina que el gato lleva, gandida va.

Secóse el ojo al gato mirando la luna,pensando que era enjundia.

Sepan los gatos que ha venido el Antruejo.Sepan los gatos que es mañana Antruejo.Sepan gatos que es Antruejo. // En desdeñode alguno que publica mucho una cosa.

Sesitos de gata. Sesitos de cascabel. Sesos demosquito. // Por: vanos.

Si da, non da, no quiere que le tanga. //Fingen que estaban a la lumbre negro ynegra, y él sin bragas, y el gato dábale con lamanica en lo que colgaba, y ella espantábale.

Page 8: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

40 FRANÇOISE CAZAL Criticón, 71,1997

El negro dice : «¿Qué se te da?». Ellarespondió : «Si da, no[n] da, no quiero quele tanga».

Si el gato come miel, no estamos aquí bien.

Tarde se arrepiente el rato, cuando en laboca le tiene el gato.

Tarde se arrepiente el rato, cuando está en laboca del gato; o cuando1 por la cola le tieneel gato.

Tarde vino el gato a la longaniza; o con lalonganiza. // Al que tarda.

Tarde volvió el gato con la longaniza algarabato.

Tarde volvió el gato por la longaniza. // Ansíel Comendador.

Tiene siete vidas como gato. Tiene más vidasque un gato. // El vulgo dice por esperienciasque los gatos tienen siete vidas, o siete almas,porque después de tenidos por muertos, yechados al muladar, suelen volver vivos acasa. Destos ejemplos hay muchos. A mí meaconteció coger a uno por el pescuezo con elpie de una silla en que estaba sentado, yahogado allí por media hora quererle arrojara la calle; y por ver alguno destos milagros lodejé entonces y le arropé sin esperanza de

vida, porque los ojos estaban amortecidos, yal cabo de una hora le saqué y estaba buenocomo si tal no le hubiera sucedido, y comióde lo que echaba de la mesa.

Un ojo al plato, y otro al gato.

Una fue, y llévesela el gato.

Uñas de gato, y hábitos de beato; o y cuentasde beato. // Y trocado: «Hábito, o cuentas,de beato, y uñas de gato...

Vanse las gatas y ensánchanse las ratas.

Vanse los gatos y estiéndense los ratos.

Vender gato por liebre. Venden... Dan gatopor liebre. // Los que, en lugar de buenamercaduría, engañan con la mala.

Venteros y gatos, todos son latros.

Ventura revertura, el gato a la asadura; oVentura reventura...

Volver el gato a la ceniza. Volver tiene...Volverá el gato a la ceniza.

Yo bueno, tú bueno, ¿quién llevará el gato ala agua?

Yo mando a mi gato, y mi gato manda a surabo.

M O R F O L O G Í A

Los refranes «descuartizan» el cuerpo del gato en varios elementos entre los cualesdestacan la cola o rabo, los pies, la mano, las uñas, la piel, los ojos, la cabeza, loscolmillos. Entre las características físicas clasificaremos también el maullido y la «tos»del gato.

COLA. A la cola o bien se la designa por su nombre: «El gato halaga con la cola y arañacon las manos», «El gato halaga con la cola y muerde con la boca», «A gato viejo ponleen el cerro la mano y levantarte ha el rabo» o de modo metafórico, considerándolacomo «el quinto pie»", como comenta el propio Correas: «Otro pie le nace al gato, ynácele al revés. // Cuando sale nuevo inconveniente de algo. Metáfora de la cola delgato». Existe otro refrán que menciona el «quinto pie»: «Buscáis cinco pies al gato, y élno tiene más de cuatro. —No que cinco son con el rabo».

11 Se consideraría la cola como un quinto pie por servir de punto de equilibrio en las caídas del gato, ocuando está sentado.

Page 9: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

GATOS Y GATAS EN EL VOCABULARIO DE REFRANES 41

Se privilegia gráficamente la representación de la cola del gato en su posiciónlevantada verticalmente, en señal de satisfacción: «El gato halaga con la cola, y arañacon las manos».

Como este «quinto pie» es un falso pie, «Pedir cinco pies al gato» viene a expresarun imposible12.

Este rabo viene a ser la quintaesencia del gato, el elemento que mejor sugiere esteanimal: «Yo mando a mi gato, y mi gato manda a su rabo». «Mandan al mozo, y elmozo al gato, y el gato manda a su rabo».

Hasta viene a ser la cola del gato un pluviómetro natural. El proverbio dice: «Enmarzo, cuando moje el rabo al gato». Este refrán que evoca el mes de marzo y otrossobre el mes de enero y de febrero (el período del celo y de la prosperidad para el gato)asocian al gato con el calendario.

Además de la cola, también cobra gran presencia gráfica el lomo del gato designadoen su postura encorvada: «A gato viejo, ponle en el cerro la mano y levantarte ha elrabo».

PIES. Este mismo sentido del equilibrio del gato se vuelve a encontrar en «Dar de piescomo gato. // Lo que caer siempre de pies».

MANO. La mano del gato es evocadora sea de agresividad: «Araña con las manos», conasimilación al tema de las uñas, sea de delicadeza: «Sacar la brasa con la mano delgato», «Darse con la mano del gato. // Dícese de las que se afeitan».

La mano juguetona del gato inspiró el famoso cuentecillo13 recogido por Correas:«Si da, non da, no quiere que le tanga. // Fingen que estaban a la lumbre negro y negra,y él sin bragas, y el gato dábale con la manica en lo que colgaba, y ella espantábale. Elnegro dice: "¿Qué se te da?". Ella respondió: "Si da, no[n] da, no quiero que letanga"».

El refranero se fija también en otra actitud gráfica del gato, la distensión, observableen la postura de las manos: «¡La gata de Juan Ramos cierra los ojos y abre las manos».

El gato es un animal tan familiar, que sirve de referencia descriptiva para evocardetalles anatómicos de otros animales, como el caballo: «El caballo, pie de pato y manode gato. // Que la mano sea derecha y el vaso derecho como mano de gato».

UÑAS. Las uñas del gato se mencionan en numerosos refranes: «El gato saca las uñas,cuando las ha menester», «Uñas de gato y hábitos de beato», sin contar los refranes enlos que se evocan implícitamente: «A su amigo el gato lo deja siempre señalado»,«¡Ay14 los ojos! y el gato cerca. // Esto dicen a los que estropiezan», o «Buen amigo esel gato, sino que araña la mano; o rasguña la mano. // Contra algunos malos amigos»,«Ora en juego, ora en saña, siempre el gato mal araña», «No hay necesidad de enseñaral gato a arañar», «El buey viejo arranca la gatuña del barbecho. // "Gatuña" es hierbacon espinas a manera de uñas de gato».

1 2 En las transcripciones modernas de este refrán prevalece una variante extraña: «Buscarle tres pies algato», lo que, desde luego, parece mucho más fácil que buscarle cinco pies.

^ Cuentecillo escenificado por Diego Sánchez de Badajoz en la Recopilación en metro.H O «Ahí».

Page 10: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

42 FRANÇOISE CAZAL Criticón, 71,1997

PIEL. El refranero se muestra sensible a las variaciones de espesor de las pieles del gato,según el momento del año: «Gato del mes de Enero vale un carnero», refrán queademás de describir literalmente el gato (¿para indicar el mejor momento de recoger suspieles?) serviría para ponderar el aspecto próspero de una persona.

El color variado de la piel del gato se menciona indirectamente en «De noche todoslos gatos son pardos». El odio a los pelirrojos (por haber sido pelirrojo Judas) seextendía a los animales domésticos: «De tal pelo, ni gato, ni perro», «Gata bermeja,cuales las hace, tales las piensa».

Ojos. Tampoco se apreciaba mucho el color claro de los ojos de gato: «Ojos garzos,perros y gatos. // Los tienen. Dicho en defensa de los negros».

CABEZA. Las dimensiones reducidas de la cabeza del gato y su aspecto de miniaturaleonina sirven para alabar las ventajas de una vida de ambiciones reducidas: «Antescabeza de gato que cola de león pardo»15.

COLMILLOS. LOS colmillos están citados en un solo proverbio de gran poderdescriptivo: «Gato segoviano, colmillos agudos y fíngese santo».

MAULLIDOS. LOS gatos del refranero no son gatos mudos. Se evoca su grito mediantetres verbos: «Miar», «Maullar», «Miañar»:«Mío, mío, dice el gato, o así dice el gato. //Cuando uno dice mío, añaden estotro», «Mío, mío, dice el gato, por si le diesen algo»,«Mío, dijo el gato a las morcillas».

Correas nos transmite una escena estudiantil observada en una casa de pupilaje:«Habíase descuidado el repartidor de raciones de un pupilaje de dar [a] un pupilo, ymiaba un gato junto a él, y para acordar de buen modo que le diesen su porción, dijo algato: "¡Zape allá, aún no me han dado la carne, y ya me pides los güesos!"»16.

Los maullidos demasiado frecuentes son objeto de crítica: «Gato maullador —Gatomiador, nunca buen cazador», «No te fíes en can que ladra, ni en gato que miaña», «Nimozo dormidor, ni gato maullador».

Tos. La «tos del gato» se menciona en una explicación burlesca, para indicar que unono cree lo que le dicen, pero la referencia al gato es sustituible por la de los animales decorral17: «De ahí viene la tos a la gallina. De ahí viene la tos al gallo; o al gato. // Ironíaen lo que se cree al revés».

VIDAS. El refranero subraya la vitalidad de los gatos, aludiendo a la conocida creenciaen su siete vidas: «Tiene siete vidas como gato. Tiene más vida que un gato». Apropósito de este proverbio, Correas nos cuenta una sabrosa experiencia que llevó acabo él mismo: «El vulgo dice por esperiencias que los gatos tienen siete vidas, o sietealmas, porque después de tenidos por muertos, y echados al muladar, suelen volver

1 5 Más conocida es la variante :«Más vale ser cabeza de ratón que cola de león».1 6 Cuentecillo utilizado por Juanete, el gracioso de El pintor de su deshonra de Calderón.1 7 Vid. más lejos: el gato y los animales de sustitución.

Page 11: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

GATOS Y GATAS EN EL VOCABULARIO DE REFRANES 43

vivos a casa. Destos ejemplos hay muchos. A mí me aconteció coger a uno por elpescuezo con el pie de una silla en que estaba sentado, y ahogado allí por media horaquererle arrojar a la calle; y por ver alguno destos milagros lo dejé entonces y le arropésin esperanza de vida, porque los ojos estaban amortecidos, y al cabo de una hora lesaqué y estaba bueno como si tal no le hubiera sucedido, y comió de lo que le echaba dela mesa».

Esta vitalidad aunada con los desperfectos que se le achacan al gato y queevocaremos a continuación hacen que se le considere generalmente como unacalamidad en los refranes áureos: «La mujer airada, el humo, y la gata, y la sarténagujerada, son de gran daño en casa», «Lo que ha menester el odrero, es un gatorascador para los cueros», «Lo que ha menester el vidriero es un gato saltador», «No lefaltaba al vidriero sino un gato retozón y juguetero».

CARÁCTER

Los refranes consagrados a los peculiares rasgos de carácter de los gatos son muchomás numerosos que los que se refieren a la morfología, por ser muchos de ellosevocadores de defectos humanos. Las características son mayoritariamente negativas,como prolongación de la mala fama que tenía el gato durante la Edad Media. Se letacha de «goloso» (glotón), «ladrón», «hipócrita», «traidor», «peligroso», «sucio»,«tonto» (si es gata), «arisco», y de algunas cualidades, en muy pocos refranes: «limpio»(si es gata), «hábil», «prudente».

Se dibujan dos grupos semánticos principales: el gato es goloso y ladrón; eshipócrita, hasta el hecho de ser traidor, lo que lo hace peligroso. Estas cincocaracterísticas están representadas de modo múltiple en los proverbios. En cambio,«sucio», «tonto», «arisco», «inhábil» tienen escasísimas ocurrencias, tan poconumerosas como las cualidades («limpio», «hábil», «prudente»).

GOLOSO. «Goloso» es el rasgo de carácter estigmatizado en primer lugar por elrefranero: «¡Aún no me han dado la carne, y ya me pides los güesos!», «Al gato golosoy a la moza ventanera, tapallos la gatera», «Ansí está el labrador entre dos abogadoscomo el pece entre dos gatos», «Bendígalo Dios, no lo lama el gato», «Bien se lava elgato después de harto», «Dijo el gato al unto: "Bien te lo barrunto"», «Gatos ¿queréisbofes? —No echaldos allá, detrás estos tinajones», «Olla sin sal no es manjar; al gato sepuede dar», «Regalado como gato de tripera», «Muera gata y muera harta; // Pónele elComendador, y nunca le oí a nadie» —dice Correas18—,«Secóse el ojo al gato mirandola luna, pensando que era enjundia».

Al gato se le caracteriza definitivamente por su adicción a la comida: «Gato que nocome, morre».

LADRÓN. Aún más representado es este rasgo: «Venteros y gatos, todos son latros».Pero al gato se le disculpa, achacando sus robos a los descuidos humanos: «Al gato porser ladrón, no le eches de tu mansión», «El perro y el gato comen lo mal guardado»,«Lo mal guardado lleva el gato», «Come el gato lo que halla a mal recaudo».

'8 Es una contaminación de «Muera Marta y muera harta».

Page 12: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

44 FRANÇOISE CAZAL Criticón, 71,1997

Eso no impide la existencia de un refrán inverso aunque muy cercano en la fonética:«Lo más encomendado lleva el gato. Lo más guardado lleva el gato».

El refrán aconseja tener «Un ojo al plato y otro al gato», y se burla de los queimprudentemente se regocijan de antemano de la buena comida que van a hacer,teniendo gatos en casa: «"Bueno está el tocino". Y andaban con él los gatos», «"Ajosmajan, y bien comerán". Dijo el gato: "Quizá mal"», «Ellos a burlar, y el gato a laslonganizas».

Una amplia serie de refranes da cuenta del latrocinio mismo: «Mío, mío dijo el gatoa las morcillas», «Morcilla que el gato lleva gandida va; o sardina. //: "Gandir" por:tragar», «Sardina que el gato lleva, gandida va», «Morcilla que lleva el gato, tardebuelve al garabato».

Otras veces se imagina el robo que hubiera podido ocurrir: «Estáse la asadura en laclavera, porque el gato no va a ella», «A las veces está la carne en el plato por falta degato», «Por falta de gato está la carne en el garabato. // Como suena y mejor conironía: que no está en el por falta de gato19», «No está la carne en el garabato por faltade gato», «Tarde volvió el gato con la longaniza al garabato», «Tarde volvió el gatopor la longaniza», «Tarde vino el gato a la longaniza. // Al que tardó», «Más vale flacoen el garabato que gordo en el papo del gato».

El robo no se hace sólo a base de fiambres, también están supuestos robar «cosaviva» los gatos: «No quiero gato con pollos, ni perro con cencerro. // Dícese apropósito de quitar ocasiones de daño», «No quiero perro con cencerro, ni gato conpollos».

De ladrón, el gato se hace hurtado, cuando lo han transformado en monedero:«Gato hurtado, parecésele el rabo».

HIPÓCRITA. Al pasar a los rasgos «morales» el número de los refranes disminuye algo,salvo para el de «hipócrita», muy rico en ocurrencias: «El que ríe mucho es tenido porinsensato, y el que no ríe es de casta de gato», «Ratones, arriba, que todo lo blanco noes harina. // Es lo de la flabula: que el gato se enharinó por desconocerse y engañar alos ratones; Mas uno viejo, que le espió y conoció, dio este aviso a los otros».

La hipocresía va asociada con comportamientos falsamente devotos: «Gatosegoviano, colmillos agudos y fíngese santo», «Palabras de santo y uñas de gato»,«Deciros he palabras de santo y echaros he las uñas como gato», «De hombre que andamanso como gato, y de viento que entra por horado, Dios te guarde», «Hacer del gatode Juan Hurtado. // Es: hacerse mojigato».

Notable cantidad de los proverbios consagrados a la hipocresía escenificanpreferentemente gatas: «La gata de Juan Ramos, cierra los ojos y abre las manos», «Lagata de Mari ramos que se hacía mortecina para cazar los ratos», «La gata de MariRamos, que está muerta y caza los ratos», «La gata de Mari Ramos que se tapaba losojos por no ver los ratos».

TRAIDOR es un rasgo de menos ocurrencias: «Buen amigo es el gato, sino que araña lamano; o rasguña la mano. // Contra algunos malos amigos», «El amistad del gato,

1 9 La segunda versión parece indicar que Correas enriende «falta» como «culpa».

Page 13: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

G A T O S Y G A T A S E N E L V O C A B U L A R I O D E R E F R A N E S 4 5

buena es si no arañase la mano», «Haced fiesta al la gata (o al gato) y saltaros ha a lacara», «Regala a la gata y saltarte ha a la cara».

PELIGROSO. LO «peligroso» del gato se manifiesta sobre todo cuando los hombres sededican a juegos tradicionales con él20: «Quien más pudiere, que lleve los gatos alagua», «Yo bueno, tú, bueno, ¿Quién llevará el gato al agua?», «Llevar los gato alagua; habernos de ver quién lleva los gatos al agua. // Haciendo fieros que podremos»,«¿Quién echará el cencerro al gato?», «No eches la gata en tu cama, o no la acoceesdespués de echada».

OTROS DEFECTOS. LOS defectos representados de modo minoritario son el caráctervano, arisco y inhábil. Vano: «Sesitos de gata; Sesitos de cascabel; Seso de mosquito. //Por: vanos»; arisco: «Como una gata de desván. // La mujer que es escabrosa ysacudida», «Como gato de desván. // Por: áspero y mal tratable. Suelen parir y criarlosgatas en desvanes sin ver gente, y salen los gatos ariscos»; inhábil: «No le faltaba alvidriero sino un gato retozón y juguetero».

HÁBIL. El grupo hábil/inhábil es el único en construirse sobre dos términosantinómicos, siendo las caracterizaciones del gato en el refranero muy poco reversibles.

El imaginario áureo imagina el gato de modo hiperbólico como un animal quecamina fuera de las leyes de la atracción universal: «Es hecho al revés, como gato entejado; o en desván». La querencia que el gato manifiesta por la lumbre y las cenizasgenera tres refranes: «Sacar la brasa con la mano del gato; o con la mano ajena; [o]sacar la castaña con la mano del gato. // Una mona dicen que sacaba castañas de lalumbre con la mano del gato, con sutileza por no quemarse ella», «Pasar por ello comogato por brasas», «Como gato por brasas».

LIMPIO. La limpieza es un atributo genérico de la especie que inspira otros tresproverbios: «Hacer como vaca, y cubrir como gata. // Ganar y guardar», «Como unagata. // La que es maníaca, para poco», «Bien se lava el gato después de harto».

PRUDENTE. La prudencia del gato sólo aparece, además de los refranes que mencionansu modo rápido de pasar por las brasas, en el célebre «Gato escaldado, del agua fría hamiedo».

Se nota que el gato concentra en sí las culpabilidades de todo el universo doméstico,y sirve de pararrayos a las manifestaciones de la agresividad casera: «¿Qué culpa tienela gata, si la moza es mentecata y disparata?», «Azotan a la gata si no hila nuestraama».

Sirve asimismo de insulto, por lo menos a través de la mención de sus excrementos:«Manojo de llaves, mierda de gato. // A desdén de personas».

Vid. más tarde los comportamientos humanos respecto al gato.

Page 14: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

46 FRANÇOISE CAZAL Criticón, 71, 1997

En señal de menosprecio se dice: «Pasito, que duerme un gato. // Cuando guardanun sueño a un casi nadie», «Sepan los gatos que ha venido el Antruejo... // En desdeñode alguno que publica mucho una cosa».

C O M P O R T A M I E N T O S

En complemento a las caracterizaciones físicas y morales el refranero describe ciertascostumbres comportamentales de los gatos, que esta vez, son esencialmente descriptivasdel animal y desprovistas de empleo metafórico relativo a la especie humana. Se refierena los juegos, al celo, al parto y a la caza.

JUEGOS. El gato no sólo juega con las castañas en el fuego y con «lo que cuelga » delnegro sin braga, sino con los productos de artesanía: afila sus uñas sobre los odres delodrero, y, «retozón y juguetero», rompe los vidrios del vidriero.

CELO. El período del celo sirve para marcar el calendario invernal: «Andan en celo,como gatos en enero», «En enero, el gato en celo; febrero, merdero; marzo, sol comomazo; en abril aguas mil; en mayo toro y caballo, etc.», «Febrero, gatos en celo».

Los amores de los gatos merecen sin embargo una observación eventualmenteaplicable a la especie humana: «Los amores del gato entran riñendo y salen rifando».

Gran copia de refranes aluden a la actividad principal del gato, la caza de losratones, como veremos más adelante21. Pero de momento citaremos uno que se fija enel rendimiento superior del gato como cazador cuando «tiene hijos»: «Con hijos elgato, bien caza el rato». Lo curioso es que, probablemente por necesidades de la rima,no se emplea el término de «gata». El masculino muestra bien además que prevalece enla mente del que pronuncia este refrán la aplicación metafórica al hombre.

PARTO. Esta traslación de un sexo al otro no corre riesgo de operarse en el refránconsagrados al parto de la gata: «Está parida la gata. // Dícese cuando hay encendidasmás velas de las que bastan, para que se maten las que sobran, y no se gasten debalde»22.

TOZUDEZ. Muy notables son precisamente por su cantidad y calidad los refranes queestigmatizan la tozudez inquebrantable de los gatos: «Ha de volver el gato a la ceniza»,«Ni mozo goloso, ni gato cenizoso», «Natura revertura, el gato a la asadura; o el gato ala ceniza. // Que cada cosa sigue su natural y costumbre», «Catalina, el gato te comió lapajarilla, y después que la comió, por los ríñones volvió», «Al gato viejo, ponle en elcerro la mano y levantarte ha el rabo. // Que cada uno corresponde a su natural, yaunque encubra sus mañas, en la ocasión las muestra», «El oficio del gato, matar alrato», «El hijo del gato, mata al rato», «El hijo de la gata, ratones mata», «La gata de

2 1 Vid.: interacciones entre el gato y otros animales (gato/ratón).2 2 El comportamiento de los gatos para cubrir sus excrementos y su obstinación por hacer sus necesidades

en las cenizas dieron lugar, como vimos ya, a varios refranes: «Hacer como vaca y cubrir como gata», «Ha devolver el gato a las cenizas», «Ni mozo goloso ni gato ceniciento».

Page 15: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

GATOS Y GATAS EN EL VOCABULARIO DE REFRANES 47

Venus. // Por: gata muy hermosa, que la pidió un mozo hecha doncella, y estando en eltálamo, corrió tras un ratón. Denota que la natural inclinación nunca se deja».

LAS INTERACCIONES

CON LOS ANIMALES. DOS animales se asocian verbalmente al gato: son el ratón, o mur,o rato, y el perro.

Gato/rato

Siendo la definición principal del papel casero del gato áureo la caza de ratones, nonos extraña encontrar tantos refranes que reflejan esta actividad. Hasta se le define algato como «murador»: «Gato maullador, nunca buen murador».

Algunos de estos numerosos refranes (son veintidós) se centran más sobre el ratónque sobre el gato: «Al ratón que no sabe más de un agujero, el gato le coge presto», «Alratón que no sabe más de un horado, aquél tapado, presto le toma el gato», «El murque no sabe más de un horado, presto le toma el gato», «Tarde se arrepiente el rato,cuando en la boca le tiene el gato», «Tarde se arrepiente el rato, cuando está en la bocadel gato: o cuando por la cola lo tiene el gato».

Otros le devuelven el protagonismo principal al gato: «El oficio del gato, matar alrato», «Con hijos el gato bien caza al rato», «Cuando en casa no está el gato,estiéndese el rato», «Fi de gata, mur mata», «Iráse el gato y saldrá el rato», «La gata deVenus. // Por gata muy hermosa, que la pidió un mozo hecha doncella, y estando en eltálamo, corrió tras un ratón, denota que la natural inclinación nunca se deja», «La gatade Mari Ramos, que está muerta y caza ratos».

Menos frecuentes son los proverbios en los cuales el gato funciona con animal desustitución del ratón: «Lo que ha de comer el rato, dalo al gato. Lo que ha de comer elrato, cómalo el gato», «Más come un gato de una vez que un ratón en un mes», «Ni algato, ni al rato; comerlo luego y perder cuidado, y excusóme el plato. // Responde elotro: "Lo que has de dar al ratón, dalo al gato, y quitarte ha de cuidado"».

Gato/perro

La asociación del perro y del gato en el refranero se produce según tresmodalidades. La primera, es la alusión a las relaciones difíciles entre ellos en el espaciodoméstico: «Delante, perros y gatos; detrás, como hermanos», «Como perros y gatos. //Para decir que algunos se avienen mal dicen: "Están como perros y gatos"; "Son comoperros y gatos"».

La segunda modalidad los trata como animales contrastados: «El perro en el güeso,y la gata en el mueso».

La tercera los considera como elementos sustituibles: «El gato halaga con la cola, ymuerde con la boca23. // El perro, lo mesmo», «No quedó perro ni gato. No quedóalma viva. No quedó hombre a vida. No quedó piante ni mamante. No quedó roso nivelloso. No quedó hombre con hombre. // Que fueron desbaratados», «El perro y elgato comen lo mal guardado», «No quiero gato con pollos ni perro con cencerro»,

23 Este refrán parece haber sido concebido primitivamente para el perro, y aplicado por extensión al gato.

Page 16: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

48 F R A N Ç O I S E CAZAL Criticón, 71, 1997

«Madalena, el gato te coma la cena, y el perro la merienda», «No te fíes en can queladra, ni en gato que miaña»24.

Gato/gata

No se trata propiamente de interacciones, sino de observar cómo se reparten semán-ticamente el masculino y el femenino de la noción de «gato» en los refranes del Siglo deOro.

El aspecto intercambiable de las dos palabreas se ilustra en dos refranes: «Hacedfiesta a la gata ([o] al gato) y saltaros ha a la cara», «Como una gata (o gato) dedesván», y en la existencia de refranes que van por pares, con una versión masculina yuna versión femenina: «Vanse los gatos y estiéndense los ratos», «Vanse las gatas yensánchanse las ratas».

Correas subraya él mismo esta doble declinación de los proverbios: «Las tocas debeata, y las uñas de gata. // Lo que "Cuentas de beato y uñas de gato"».

Los temas de la hipocresía y del «natural» se ilustran también por refranes congatas: «La gata de Mari Ramos, que está muerta y caza ratos», «La gata de MariRamos que se hacía mortecina para cazar ratos», «La gata de Mari Ramos, que setapaba los ojos para no ver los ratos», «La gata de Juan Ramos, cierra los ojos y abrelas manos», refrán en el que el tema de la hipocresía puede combinarse con el de lamujer pedigüeña.

Los refranes sobre el «natural» que no se puede borrar son más numerosos en suversión masculina, pero figuran sin embargo en tres refranes con gatas: «Hacer de lagata muerta», «Regala a la gata y saltarte ha a la cara», «La gata de Venus».

El aspecto «profesional» del animal (la caza de los ratones) parece expresarsepreferentemente en la versión masculina. De los veintidós refranes dedicados a estetema, sólo siete corren a cargo de gatas y, en este caso, esencialmente por lasnecesidades de la asonancia: «El hijo de la gata ratones mata», «Fi de gata, mur mata»,«Entre Gata y Morata fuese la gata; o perdióse la gata».

Cuando la mención de la gata no se debe a la verosimilitud biológica («Está paridala gata»), la opción femenina se explica a veces porque se retratan o satirizancomportamientos femeninos humanos: «Amor de suegra, halagos de gata», «"Comouna gata" // La que es maníaca para poco», «Gata bermeja, cuales las hace, tales laspiensa», «Gata rubia, cuales las hace, tales las cuida», «Sesitos de gata. Sesitos decascabel, sesos de mosquito. Por: vanos».

Quizá el refrán: «No eches la gata en tu cama, o no la acocees después de echada»pueda tener aplicación en las relaciones conyugales...».

A veces se opera una proyección de un personaje femenino escenificado por el refránque, por contaminación, determina la elección de la palabra gata (por coherencia y por

2 4 Por razones de homofonía se alternan a veces en los refranes otros animales con el gato, como el galloo el carnero: «Mete el gallo en el garbanzal, que él dirá la verdad; (o el gato)», y «Buscar cinco pies al carnero(o cinco pies al gato)».

Page 17: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

GATOS Y GATAS EN EL VOCABULARIO D£ REFRANES 49

la asonancia): «Azotan a la gata si no hila nuestra ama», «¿Qué culpa tiene la gata, si lamoza es mentecata y disparata», «La mujer airada, el huma y la gata y la sarténagujerada, son de gran daño en casa».

Pero este fenómeno de atracción no siempre se produce: el gato de la «tripera» esgato y no gata.

CON LOS HOMBRES. Se pudiera creer que en aquellos tiempos lejanos del Siglo de Orosólo consideraban al gato como una máquina de cazar ratones, que tenía por añadiduray por desgracia el defecto de ser ladrón. De hecho, la cantidad de refranes que hacen delgato un ladrón parece indicar que no se le alimentaba, para estimular sus dotes decazador. Sin embargo, ciertos refranes parecen mostrar que se les daba de comercomida propia: «El perro en el güeso y la gata en el mueso. // "Mueso", por: la pulpa»,«Gatos queréis bofes? —No echaldos allá, detrás de esos tinajones», « No es para darmigas a un gato».

Se le darán los desperdicios de la comida mal preparada: «Olla sin sal no es manjar;al gato se puede dar», y los restos que sobran en los platos, como en el refrán «Aún nome han dado la carne, y ya me pides los güesos», o en la experiencia personal que noscuenta Correas a propósito de las «siete vidas» del gato: «Comió lo que le echaba de lamesa».

Al gato se le considera, sin embargo, como excesivamente glotón, y el balance entrelo que come el gato y lo que impide que los ratones coman parece inquietar la sabiduríapopular: «Más come un gato de una vez, que un ratón en un mes», «Ni al gato ni alrato; comerlo luego y perder cuidado y excusóme el plato. // Responde el otro: "Lo quehas de dar al ratón, dale al gato, y quitarte ha de cuidado"».

El menú natural del gato (los desperdicios) era tan conocido de todos que unaexcepción notable en este menú sirve de parangón de anormalidad: «Si el gato comemiel, no estamos aquí bien».

También pudiéramos pensar que el gato áureo sólo es objeto de tratamientos rudos,crueles o que en el mejor de los casos se le ignora. Sorprendentemente, el refranero dauna visión más matizada de los comportamientos humanos hacia los gatos. Es evidenteque el gato es objeto de persecuciones burlonas, pero también es objeto de cariño: «Algato viejo ponle en el cerro la mano y levantarte ha el rabo», «No eches la gata en tucama etc.» (señal de que algunos lo hacían), «Haced fiesta a la gata y etc.», «Regala ala gata y etc.»

En cambio, el refranero evidencia que los gatos eran objeto de malos tratamientosde diversos tipos, algunos relacionados con los rituales carnavalescos: «Escapó de la deMazagatos», «La de Mazagatos. Viose en la de Mazagatos. // Varíase de muchasmaneras, denotando peligro y trance o revuelta. Fórmase el nombre "Mazagatos" delas masas que ponen por el Antruejo a perros y gatos, y los gatos atados a perros pormaza, de donde unos y otros escapan con dificultad; y al que escapó decimos que"escapó de la de Mazagato", y que "se vio en la de Mazagatos", esto es: en tribulación;y úsase el nombre como propio de algún lugar en que se dio batalla, como "la deOlmedo", "la del Salado", "la de las Navas", "la de Roncesvalles". Y no ha faltadoquien fingiese historia de Mazagatos para comedia», «Sepan los gatos que ha venido el

Page 18: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

50 F R A N Ç O I S E CAZAL Criticón, 71,1997

Antruejo. Sepan los gatos que es mañana Antruejo. Sepan los gatos que es Antruejo»,«¿Quién echará el cencerro al gato?», «Jugar al gato repelado», «Llevar el gato alagua».

La ocurrencia del caballero de Valladolid que «sacó en una máscara un arca llena degatos y acomodó por letra» el refrán de «Nadie diga ¡Zape!2* hasta que destape» datestimonio del tipo de farsas que se inventaban con los gatos.

Los tratamientos más brutales también están atestiguados: «No eches la gata en tucama, o no la acocees después de echada», «Bueno para entre dos compañeros. —No,sino tres: uno yo, el otro un gato, y el otro un palo que yo tenga a mi lado etc.»

Lo más llamativo en este dominio es, sin lugar a dudas, el propio experimentollevado a cabo por Correas para medir la vitalidad gatuna, y no sería de extrañar quelos cadáveres de gatos fueran a parar frecuentemente en los muladares después demalos tratamientos.

Por otra parte, al gato se le mataba y daba de comer a los huéspedes de ciertasventas poco recomendables: «Conciencia de Portalegre, que venden el gato por liebre»,«En todas las artes hay engaño, sino en el que vende la estopa por cerro, y el vinagrepor vino, y el gato por liebre. // Razones con ironía», «Vender gato por liebre.Venden... Dan gato por liebre. // Los que en lugar de buena mercaduría, engañan con lamala».

Observamos, sin embargo, que para ponderar la dulzura de los modales de unhombre, se dice: «No hará mal a un gato».

EL ESPACIO DOMÉSTICO

Todo un universo casero surge alrededor de los refranes gatunos.El gato acompaña la comida de los hombres que le tiran desperdicios, como hace el

propio Correas, o el pupilo de la casa de pupilaje. También le echan trozos de carne debaja calidad26.

Roba en los platos de la mesa, y presencia los preparativos de la comida: «"Ajosmajan y bien comerán". Dijo el gato: "Quizás mal"».

Acompaña particularmente con su presencia a las mujeres, en sus quehaceresdomésticos, al ama que está hilando, y a la moza que está «disparatando». El gatogoloso es evocado a la par que la moza «ventanera» porque formarán parte del mismocuadro familiar y quizá por sugerir la gula del gato otros apetitos en la moza ventanera.

A veces es toda una escena casera la que surge de las explicaciones aducidas porCorreas, como en el caso del negro sin bragas, que se calienta al amor de la lumbre,mientras su mujer prepara la comida, o la escena privada de Correas sentado en sumesa de trabajo, que se dedica, sin robar tiempo a su labor paremiológica, a unosexperimentos sobre la vitalidad del gato.

Con los gatos se dibuja el espacio de las viviendas, del sótano27 al desván, tejado ymuladar, pasando por la cocina y el cuarto de dormir. El gato está perfectamente

2^ La expresión con que se ahuyenta ai gato: «¡Zape!» se encuentra en otro refrán, asociada con laexpresión contraria, con la que los llamaban: «Diz con la boca "zape", y con los ojos "miz"».

2 6 Unos «bofes, echados tras unos tinajones».2 7 Los «tinajones» se guardarían en el sótano.

Page 19: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

G A T O S Y G A T A S E N E L V O C A B U L A R I O D E R E F R A N E S 5 1

integrado en la arquitectura doméstica, ya que (as casas están equipadas con gateras28

para facilitar su circulación nocturna por todos los sitios. La chimenea, con el fuego ylas cenizas es un lugar de atracción privilegiado para los gatos, por el calor, paradefecar, o para jugar con las castañas. También en la chimenea o en la despensa seencontrarían los numerosos clavos, claveras o garabatos de los cuales cuelgan losalimentos codiciados por el gato. Están expuestos a la vista y asequibles, en las cocinasy despensas, el pez, las sardinas, el tocino, la pajarilla y los riñones del puerco, el unto,la «asadura en la clavera», la morcilla o la carne que cuelga del garabato. Así sereconstituye parte de la dieta cotidiana aúrea. Otro objeto casero relacionado con elgato es el «tortero»29, donde dormiría, o robaría comida.

Toda la casa se «alborota» cuando pare la gata, parecen estar despiertos todos losmoradores, y las velas están encendidas hasta horas avanzadas de la noche30.

RAREZAS

Terminaremos llamando la atención en seis refranes de particular interés. Uno serefiere al aprovechamiento de la algalia del gato: «Hacer sudar. Hacer sudar como gatode algalia».

El segundo y tercero se citan en señal de originalidad: «Garabato trae tu gato,Marina Gómez, con que lo tomes31», «¿Habéis visto, mozas, mi gato en galochas?»

El cuarto y quinto aluden al mito sacado de las fábulas de Esopo: «Casóse con gatapor amor de la plata; gastóse la plata, y quedóse la gata en casa», «La gata de Venus. //Por gata muy hermosa, que la pidió un mozo hecha doncella, y estando en el tálamo,corrió rras un ratón. Denota que la natural inclinación nunca se deja».

El sexto es el más raro de todos: «Ara bien, y araba con dos gatos la barriga de sumujer. // "Ara bien" se dice amenazando o consolándose; "Ara" es abreviado de«ahora», y parece al verbo "arar", y en su sinificación crecieron lo demás».

2 8 «Al gato goloso y a la moza ventanera, tapallos la gatera».2 9 «Ellas a hilar y el gato al tortero».3 0 «¿Está parida la gata?» // Dicen esto cuando en casa están encendidas muchas luces, para que se

apaguen las que sobran, y no se gasten las velas y aceite de balde».«¿Está parida la gata?» // Dícese cuando hay encendidas más velas de las que bastan, para que se maten

las que sobran, y no se gasten de balde». Correas repite dos veces este refrán sin enterarse, con una ligeravariación en el comentario.

3 1 La homofonía entre gato y garabato parece explicar en gran parte este misterioso refrán, de modoparecido a lo que ocurre en «Entre Gata y Morata, fuese la gata».

Page 20: Gatos y gatas en el «Vocabulario de refranes y frases proverbiales ...

52 F R A N Ç O I S E CAZAL Criticón, 71 , 1997

CAZAL, Françoise, «Gatos y gatas en el Vocabulario de refranes y frases proverbiales deGonzalo de Correas (1627)». En Criticón (Toulouse), 71, 1997, pp. 33-52.

Resumen. Recopilación y clasificación de los refranes de Correas que se relacionan con el tema de los gatos, ynos informan sobre las mentalidades, permitiéndonos además reconstruir ciertos aspectos del espaciodoméstico áureo.

Resume. Compilation et classement des proverbes de Correas en rapport avec le thème du chat, qui nousinforment sur les mentalités et vous permettent de surcroît de reconstituer certains aspects de l'espacedomestique du Siècle d'Or.

Summary. This ¡s a compilation and classification of Correas's proverbs that are connected with cats. Theytell us about people's mentalities and also allow us to reconstruct some aspects of domesticity during theGolden Century.

Palabras clave. Vocabulario de refranes y frases proverbiales. Gato. Espacio doméstico.